All language subtitles for Wolves (2022) BluRay.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,940 --> 00:01:44,900 ¡Daisy! 2 00:01:52,540 --> 00:01:53,500 ¡Daisy! 3 00:01:59,900 --> 00:02:00,860 ¡Daisy! 4 00:02:05,820 --> 00:02:06,780 ¡Daisy! 5 00:06:24,020 --> 00:06:24,980 ¿solo unos más? 6 00:06:25,860 --> 00:06:28,420 Sí, solo uno o dos viajes más y luego el sofá. 7 00:06:28,620 --> 00:06:29,620 Vale. 8 00:06:29,620 --> 00:06:30,580 Vamos, Mikey. 9 00:07:27,780 --> 00:07:29,100 Odio tener que venderlo. 10 00:07:29,740 --> 00:07:31,540 Creo que se lo regaló mi abuelo. 11 00:07:34,940 --> 00:07:37,300 Ella me crio tras la muerte de mis padres. 12 00:07:39,500 --> 00:07:41,860 No tenía mucho, pero me dejó este colgante. 13 00:07:44,980 --> 00:07:47,980 Y ahora, mi casero me ha subido demasiado el alquiler, así que... 14 00:07:51,020 --> 00:07:52,420 necesito el dinero. 15 00:07:56,100 --> 00:07:57,500 Ya veo, pero es que... 16 00:08:01,700 --> 00:08:02,660 ¿Qué? 17 00:08:07,700 --> 00:08:08,780 No te pases, tío... 18 00:08:11,020 --> 00:08:14,020 Trabajo algunas veces en la tienda de Kenmore. 19 00:08:15,660 --> 00:08:16,980 Estuviste allí hace un mes, 20 00:08:17,660 --> 00:08:19,340 contándome la misma historia 21 00:08:19,620 --> 00:08:21,820 sobre el anillo de boda de tu amada abuela. 22 00:08:27,100 --> 00:08:28,460 Te doy 150 dólares. 23 00:08:33,700 --> 00:08:35,540 He visto en internet que se venden... 24 00:08:35,540 --> 00:08:37,100 A mí eso no me importa, chaval. 25 00:08:38,420 --> 00:08:39,380 ... por 200. 26 00:08:41,020 --> 00:08:43,780 Pues ahora son 120 dólares. 27 00:08:44,540 --> 00:08:47,540 Y tienes suerte de que no te pregunte de dónde lo has sacado. 28 00:08:50,540 --> 00:08:51,820 ¿Lo tomas o lo dejas? 29 00:10:16,740 --> 00:10:17,740 ¡Hola, Petey! 30 00:10:28,300 --> 00:10:29,780 Tengo algo para ti, amigo. 31 00:10:37,700 --> 00:10:38,900 ¿Te vas a despertar? 32 00:10:42,020 --> 00:10:42,980 Ven aquí... 33 00:10:45,580 --> 00:10:46,540 Hola, colega. 34 00:10:57,340 --> 00:10:58,300 Ahí tienes. 35 00:11:02,380 --> 00:11:03,340 ¿Qué? 36 00:11:03,580 --> 00:11:04,540 ¿Te gusta? 37 00:11:06,420 --> 00:11:08,660 Tras una temporada históricamente mediocre, 38 00:11:08,740 --> 00:11:11,460 el equipo confía en que los cambios administrativos 39 00:11:11,540 --> 00:11:13,660 los encaminen por fin hacia el campeonato 40 00:11:14,660 --> 00:11:17,660 y puedan volver a ser considerados como en temporadas anteriores. 41 00:11:17,980 --> 00:11:20,900 Interrumpimos estas noticias porque nos informan que en el West End 42 00:11:20,900 --> 00:11:22,980 la policía solicita la colaboración ciudadana... 43 00:11:26,660 --> 00:11:27,620 Gracias, Carol. 44 00:11:27,700 --> 00:11:29,900 Estoy en Denview Park, donde esta mañana 45 00:11:29,980 --> 00:11:32,580 una corredora tropezó con una escena espantosa. 46 00:11:35,700 --> 00:11:37,500 En el túnel que hay detrás de mí, 47 00:11:37,500 --> 00:11:40,020 Erica Conners se encontró con los restos mutilados 48 00:11:40,020 --> 00:11:42,540 de lo que parecía ser un perro de un tamaño enorme. 49 00:11:42,620 --> 00:11:44,020 Hemos hablado con Michael Raymond, 50 00:11:44,100 --> 00:11:45,500 profesor de criminología, 51 00:11:45,500 --> 00:11:48,380 para que nos dé su opinión sobre este peculiar caso. 52 00:11:53,300 --> 00:11:55,940 Los casos de este tipo han ido aumentando 53 00:11:55,940 --> 00:11:57,980 tanto en frecuencia, como en gravedad. 54 00:11:58,740 --> 00:12:01,740 Este es solo uno de los doce registrados por toda la ciudad, 55 00:12:02,300 --> 00:12:03,820 en los últimos dieciocho meses. 56 00:12:04,420 --> 00:12:06,500 Las primeras denuncias de estos incidentes 57 00:12:06,500 --> 00:12:07,820 se referían a pequeños... 58 00:12:07,900 --> 00:12:08,900 Hasta mañana. 59 00:12:08,900 --> 00:12:10,740 Ardillas, serpientes, incluso mapaches. 60 00:12:11,740 --> 00:12:13,300 Sin embargo, según hemos visto, 61 00:12:13,660 --> 00:12:16,660 en este caso parece que el sospechoso ha pasado a animales de mayor tamaño. 62 00:12:19,540 --> 00:12:22,540 El problema, es que a la policía le cuesta mucho avanzar 63 00:12:23,100 --> 00:12:24,420 en este tipo de casos. 64 00:12:24,540 --> 00:12:26,420 Desgraciadamente, a ojos de la ley, 65 00:12:27,020 --> 00:12:28,980 los animales se consideran una propiedad, 66 00:12:29,100 --> 00:12:30,900 por lo que contamos con muy pocas pistas, 67 00:12:30,900 --> 00:12:32,420 si es que aparece alguna. 68 00:12:32,740 --> 00:12:35,420 Quiero aprovechar para subrayar las palabras de la policía, 69 00:12:35,420 --> 00:12:36,740 y pedir a la población que... 70 00:12:36,900 --> 00:12:39,900 por favor, comunique cualquier pista que tenga. 71 00:12:43,380 --> 00:12:44,540 Vamos con otros asuntos. 72 00:12:44,620 --> 00:12:46,780 Parece que el invierno ha llegado para quedarse. 73 00:12:46,780 --> 00:12:48,620 Colin Lander nos acompaña hoy 74 00:12:48,620 --> 00:12:49,860 para mostrarnos formas poco 75 00:12:49,860 --> 00:12:51,780 convencionales de vencer estos días... 76 00:13:47,460 --> 00:13:48,500 ¿Qué hora es ya? 77 00:13:50,460 --> 00:13:51,580 Las once y media. 78 00:13:57,900 --> 00:14:00,780 Oye, ¿podéis dejarme en Denview a la vuelta, por favor? 79 00:14:01,940 --> 00:14:02,900 ¿En el parque? 80 00:14:03,420 --> 00:14:04,380 Sí. 81 00:14:04,660 --> 00:14:05,620 Claro. 82 00:14:05,900 --> 00:14:07,620 Es que he quedado con alguien. 83 00:15:08,820 --> 00:15:10,780 NOTICIAS 84 00:15:14,300 --> 00:15:16,860 CORREDORA DESCUBRE RESTOS MUTILADOS... 85 00:15:18,620 --> 00:15:21,620 Estoy en Denview Park, donde esta mañana 86 00:15:21,980 --> 00:15:24,620 una corredora tropezó con una escena espantosa. 87 00:15:24,620 --> 00:15:26,100 En el túnel que hay detrás de mí, 88 00:15:26,300 --> 00:15:28,940 Erica Conners se encontró con los restos mutilados 89 00:15:29,020 --> 00:15:31,540 de lo que parecía ser un perro de un tamaño enorme. 90 00:15:31,620 --> 00:15:33,460 Hemos hablado con Michael Raymond, 91 00:15:33,460 --> 00:15:35,980 profesor de criminología de la Universidad Baldwin, 92 00:15:36,500 --> 00:15:38,900 para que nos dé su opinión sobre este peculiar caso. 93 00:15:39,420 --> 00:15:41,860 Los casos de este tipo han ido aumentando 94 00:15:41,860 --> 00:15:44,380 tanto en frecuencia, como en gravedad. 95 00:15:44,780 --> 00:15:47,780 Este es solo uno de los doce registrados por toda la ciudad, 96 00:15:48,460 --> 00:15:49,980 en los últimos dieciocho meses. 97 00:15:50,460 --> 00:15:52,340 Las primeras denuncias de estos incidentes 98 00:15:52,340 --> 00:15:54,540 se referían a pequeños animales y a la fauna local. 99 00:15:54,540 --> 00:15:56,700 Ardillas, serpientes, incluso mapaches. 100 00:15:56,940 --> 00:15:58,700 Sin embargo, según hemos visto, 101 00:15:59,300 --> 00:16:02,300 en este caso parece que el sospechoso ha pasado a animales de mayor tamaño. 102 00:16:05,020 --> 00:16:08,020 El problema, es que a la policía le cuesta mucho avanzar 103 00:16:08,660 --> 00:16:09,620 en este tipo de casos. 104 00:16:09,700 --> 00:16:11,900 Desgraciadamente, a ojos de la ley, 105 00:16:12,780 --> 00:16:14,740 los animales se consideran una propiedad, 106 00:16:14,740 --> 00:16:16,620 por lo que contamos con muy pocas pistas, 107 00:16:16,620 --> 00:16:18,300 si es que aparece alguna. 108 00:16:18,420 --> 00:16:20,900 Quiero aprovechar para subrayar las palabras de la policía, 109 00:16:20,900 --> 00:16:22,420 y pedir a la población que... 110 00:16:22,740 --> 00:16:25,620 por favor, comunique cualquier pista que tenga. 111 00:16:44,940 --> 00:16:45,900 ¿Quién es? 112 00:16:46,380 --> 00:16:47,500 Soy Jerry. 113 00:16:47,700 --> 00:16:49,020 Abre la jodida puerta. 114 00:16:57,620 --> 00:16:58,700 Dime, ¿dónde está? 115 00:16:58,780 --> 00:16:59,740 ¿Qué? 116 00:17:00,460 --> 00:17:01,540 ¿Dónde coño está? 117 00:17:05,020 --> 00:17:06,380 No te entiendo, lo siento. 118 00:17:06,380 --> 00:17:08,420 No, sabes muy bien de lo que te estoy hablando. 119 00:17:08,420 --> 00:17:09,380 Corta el rollo. 120 00:17:10,380 --> 00:17:13,380 Se camión en el que estás trabajando tiene el nombre en el lateral. 121 00:17:15,340 --> 00:17:16,700 Sabes leer, ¿verdad? ¿Qué dice? 122 00:17:19,020 --> 00:17:21,020 Pues dice Mudanzas Jerry Cohen. 123 00:17:22,380 --> 00:17:23,660 Mi nombre, no el tuyo. 124 00:17:24,460 --> 00:17:26,740 ¿Y sabes lo que pasa cuando algo desaparece? 125 00:17:26,900 --> 00:17:28,700 ¿Cuando roban algo de dónde sea? 126 00:17:30,300 --> 00:17:31,900 No te llaman a ti, me llaman a mí. 127 00:17:33,620 --> 00:17:35,500 La señorita Zwiski, ¿dónde está? 128 00:17:36,620 --> 00:17:37,780 Yo... yo... 129 00:17:38,020 --> 00:17:39,780 ¡Su collar! ¿Dónde está? 130 00:17:41,620 --> 00:17:42,700 ¿Zwiski? 131 00:17:43,820 --> 00:17:46,820 ¿Te refieres a la residencia de ancianos de la semana pasada? 132 00:17:48,380 --> 00:17:51,380 Bueno, ¿no trabajaban Stav y Mikey ese día también? 133 00:17:55,660 --> 00:17:57,020 ¿Quieres tomarme el pelo? 134 00:17:57,380 --> 00:18:00,340 Conozco a Mikey desde que era un bebé, es un buen chico. 135 00:18:00,580 --> 00:18:02,780 Y Stav es un puto retrasado. 136 00:18:03,380 --> 00:18:05,340 Pero no tanto como para osar robarme. 137 00:18:05,820 --> 00:18:06,820 ¿Y tú? 138 00:18:08,340 --> 00:18:09,820 ¿Eres un puto retrasado? 139 00:18:12,580 --> 00:18:13,540 Ven aquí. 140 00:18:13,940 --> 00:18:14,900 Escucha. 141 00:18:15,500 --> 00:18:17,980 Ahora, ese dinero va a tener que salir de mi bolsillo, ¿sabes? 142 00:18:19,020 --> 00:18:21,580 Te doy hasta el próximo viernes para que me lo devuelvas. 143 00:18:24,940 --> 00:18:25,900 Jodido imbécil. 144 00:19:04,820 --> 00:19:06,540 Está demostrado que el maltrato animal 145 00:19:06,620 --> 00:19:07,980 suele ser la primera manifestación 146 00:19:07,980 --> 00:19:09,780 de una grave confusión emocional. 147 00:19:10,780 --> 00:19:12,740 Puede agravarse con el tiempo. 148 00:19:15,500 --> 00:19:17,420 El 70% de los delincuentes violentos 149 00:19:17,420 --> 00:19:19,380 tienen antecedentes de maltrato animal. 150 00:19:21,620 --> 00:19:24,620 Ahora mismo, tenemos a alguien viviendo en nuestra comunidad 151 00:19:24,820 --> 00:19:27,100 que está mostrando todos esos signos. 152 00:19:27,940 --> 00:19:30,820 Y este asunto debe tomarse muy en serio por la comunidad. 153 00:19:31,780 --> 00:19:32,820 Por lo tanto. 154 00:19:32,820 --> 00:19:35,300 si algún ciudadano tiene alguna información, 155 00:19:35,380 --> 00:19:36,900 por favor, que la comunique. 156 00:19:36,980 --> 00:19:38,860 Oye tío, ¿tienes por ahí mi tabaco? 157 00:19:42,620 --> 00:19:43,580 Gracias. 158 00:19:44,020 --> 00:19:44,980 Toma. 159 00:20:01,540 --> 00:20:03,460 Por cierto, siento mucho lo de Jerry. 160 00:20:06,820 --> 00:20:07,820 Sí. 161 00:20:09,740 --> 00:20:11,340 Tu tío es un jodido capullo. 162 00:20:38,380 --> 00:20:39,580 Sí, lo es. 163 00:20:43,740 --> 00:20:46,740 Aun así, no puedo creer que te pillara, de verdad. 164 00:20:50,420 --> 00:20:51,540 ¿Mañana no tienes clase? 165 00:20:51,620 --> 00:20:52,580 Sí. 166 00:20:53,540 --> 00:20:54,500 Está bien. 167 00:20:54,780 --> 00:20:55,740 Lo siento. 168 00:20:57,740 --> 00:20:59,660 A mí me gustan mucho los animales. 169 00:21:00,820 --> 00:21:03,820 Estaba fumando un cigarrillo cuando lo encontré. 170 00:21:07,580 --> 00:21:09,580 Era... muy pequeñito. 171 00:21:12,980 --> 00:21:13,940 Fue muy triste. 172 00:21:15,820 --> 00:21:18,820 ¿Te he hablado alguna vez de la chica nueva con la que estoy saliendo? 173 00:21:21,100 --> 00:21:22,020 No. 174 00:21:23,420 --> 00:21:24,380 Oh, pues... 175 00:21:25,980 --> 00:21:26,940 Olivia. 176 00:21:27,300 --> 00:21:28,100 Así se llama. 177 00:21:30,820 --> 00:21:32,540 Es la que está a la derecha. 178 00:21:38,580 --> 00:21:40,460 Sí, nos conocimos en una fiesta. 179 00:21:40,820 --> 00:21:43,820 Estuve hablando con su amiga un rato, pero se fue, y después... 180 00:21:45,780 --> 00:21:48,100 acabé liándome con Olivia toda la noche. 181 00:22:10,580 --> 00:22:11,700 Bueno, ¿y tú qué? 182 00:22:13,100 --> 00:22:14,020 ¿Eh? 183 00:22:15,100 --> 00:22:16,420 ¿Sales con alguien? 184 00:22:19,620 --> 00:22:20,580 No. 185 00:22:22,620 --> 00:22:23,580 Nada serio. 186 00:22:31,300 --> 00:22:32,860 ¿Ya has encontrado otro trabajo? 187 00:22:34,020 --> 00:22:34,980 No. 188 00:22:36,500 --> 00:22:37,620 No estoy buscando. 189 00:22:41,380 --> 00:22:43,100 Creí que no ibas a perder el tiempo. 190 00:22:47,020 --> 00:22:47,980 No. 191 00:22:50,460 --> 00:22:51,940 Estoy esperando algo bueno. 192 00:22:56,820 --> 00:22:58,340 ¿Algo bueno como qué? 193 00:23:35,740 --> 00:23:37,660 Oye, me alegro mucho por ti. 194 00:23:38,020 --> 00:23:40,540 Parece muy simpática, y es guapa. 195 00:23:42,820 --> 00:23:43,780 Gracias. 196 00:23:45,980 --> 00:23:47,500 Mañana me voy... 197 00:23:49,540 --> 00:23:51,460 unos días de vacaciones. 198 00:23:52,540 --> 00:23:54,460 Deberíamos hacer algo cuando vuelva. 199 00:23:54,740 --> 00:23:55,780 Y la conocerlas. 200 00:23:57,820 --> 00:23:58,820 Sí. 201 00:23:58,980 --> 00:24:00,340 Vale. Suena bien. 202 00:24:01,820 --> 00:24:03,540 Bueno, pues tengo que irme. 203 00:24:05,500 --> 00:24:07,500 Oye, de verdad que siento lo de Jerry. 204 00:24:08,020 --> 00:24:09,500 El tío es un cabronazo... 205 00:24:12,340 --> 00:24:15,100 Si quieres hablar conmigo mándame un correo, 206 00:24:15,820 --> 00:24:17,300 mi teléfono no funciona. 207 00:24:17,380 --> 00:24:18,620 No puedo recibir mensajes. 208 00:25:44,420 --> 00:25:46,420 Tras la operación de cadera de Patrick, 209 00:25:46,420 --> 00:25:47,940 el chico de enfrente se ofreció 210 00:25:47,940 --> 00:25:50,660 a limpiar la nieve de los escalones de la entrada. 211 00:25:51,420 --> 00:25:52,900 Sí, nos ha ayudado mucho. 212 00:25:53,380 --> 00:25:55,860 Me preocupaba que tuviéramos que contratar 213 00:25:55,860 --> 00:25:57,620 a una de esas empresas, ya sabes. 214 00:26:00,580 --> 00:26:01,820 ¿Cómo va tu trabajo? 215 00:26:03,660 --> 00:26:05,820 ¿Sigues con la compañía de mudanzas, hijo? 216 00:26:06,740 --> 00:26:07,700 Sí. 217 00:26:07,900 --> 00:26:09,900 ¡Qué bien! 218 00:26:10,580 --> 00:26:12,500 Deben estar muy impresionados. 219 00:26:13,580 --> 00:26:15,660 ¿Y conduces esos camiones tan grandes? 220 00:26:17,020 --> 00:26:18,540 Sí, a veces. 221 00:26:18,900 --> 00:26:20,460 ¡Debe ser emocionante! 222 00:26:21,860 --> 00:26:22,980 ¿Qué tal la cena? 223 00:26:23,340 --> 00:26:26,340 Siento que no hubiera mucha comida, no estábamos seguros de que vinieras. 224 00:26:26,940 --> 00:26:28,780 Oh... no, no, está genial. 225 00:26:29,420 --> 00:26:30,620 He comido de sobra. 226 00:26:33,420 --> 00:26:34,380 ¿Has terminado? 227 00:26:35,580 --> 00:26:36,540 Sí. 228 00:26:37,820 --> 00:26:39,500 -¿Te echo una mano? -¡Oh, no! 229 00:26:39,580 --> 00:26:40,540 Tranquilo. 230 00:26:46,860 --> 00:26:48,500 Te he comprado una cosa. 231 00:26:50,420 --> 00:26:51,660 Una insignificancia. 232 00:26:54,420 --> 00:26:55,380 Gracias. 233 00:27:09,620 --> 00:27:10,580 ¿Qué? ¿Te gusta? 234 00:27:13,420 --> 00:27:14,820 Sí. Es muy bonita. 235 00:27:15,420 --> 00:27:18,420 Todo el mundo necesita tener ropa elegante para el trabajo, 236 00:27:19,820 --> 00:27:20,780 una cita... 237 00:27:21,620 --> 00:27:24,620 Si tienes novia, seguro que le encantará verte bien vestido. 238 00:27:28,100 --> 00:27:29,500 ¿Tienes novia, hijo? 239 00:27:34,940 --> 00:27:37,860 Bueno, he empezado a ver a alguien hace poco tiempo. 240 00:27:38,380 --> 00:27:39,900 Y aún no sé si es mi novia. 241 00:27:41,020 --> 00:27:42,060 Háblame de ella. 242 00:27:43,820 --> 00:27:45,500 Nos conocimos en una fiesta. 243 00:27:46,380 --> 00:27:47,420 Se llama Olivia. 244 00:27:48,420 --> 00:27:49,540 Es muy simpática. 245 00:28:05,940 --> 00:28:07,660 ¿Puedo ver su habitación? 246 00:29:34,620 --> 00:29:36,860 BUSCA PAREJA EN TU ZONA 247 00:29:37,420 --> 00:29:40,420 soloESTOYPROBANDO 248 00:29:40,820 --> 00:29:42,980 NOTIFICACIONES 0 249 00:30:10,860 --> 00:30:11,820 Vale. 250 00:30:29,660 --> 00:30:30,620 MUTILACIONES DE ANIMALES 251 00:31:18,860 --> 00:31:20,700 CONEJOS MUTILADOS EN UN PARQUE DEL CENTRO 252 00:31:43,660 --> 00:31:45,460 COYOTE MUTILADO 253 00:32:25,700 --> 00:32:27,380 ¡Oh, no te había visto, tío! 254 00:32:28,820 --> 00:32:30,140 Pero ¿qué coño haces? 255 00:32:31,820 --> 00:32:33,300 Busco mis llaves. 256 00:32:33,980 --> 00:32:35,340 Oye, discúlpala. 257 00:32:35,340 --> 00:32:37,540 Se pone un poco zorra cuando está cachonda. 258 00:32:37,900 --> 00:32:39,020 ¡Vete a la mierda, Kevin! 259 00:32:40,700 --> 00:32:42,420 ¿Te ayudo a buscar tus llaves? 260 00:32:42,860 --> 00:32:44,300 ¡No! Mira. 261 00:32:46,420 --> 00:32:47,380 Vale. 262 00:32:48,900 --> 00:32:49,980 Qué tío más raro. 263 00:34:30,620 --> 00:34:32,900 BUSCA PAREJA EN TU ZONA NOTIFICACIONES 1 264 00:34:35,780 --> 00:34:38,060 ¿NADIE CONTACTA CONTIGO? RELLENA TU PERFIL 265 00:34:46,940 --> 00:34:48,620 SEXO: VARON 266 00:34:50,740 --> 00:34:52,300 ETNIA: CAUCASICO 267 00:34:54,700 --> 00:34:57,580 OCUPACION: TRABAJO A TIEMPO COMPLETO, PARCIAL, DESEMPLEADO, ESTUDIANTE 268 00:35:12,980 --> 00:35:15,260 UNIVERSIDAD BALDWIN 269 00:35:27,740 --> 00:35:29,060 MACABRO DESCUBRIMIENTO EN EL BARRIO DE WESTVIEW 270 00:35:29,460 --> 00:35:31,300 LENTA REACCION A LAS MUTILACIONES 271 00:35:33,820 --> 00:35:36,820 ... UN PROFESOR DE CRIMINOLOGIA EN LA UNIVERSIDAD BALDWIN 272 00:35:49,940 --> 00:35:51,340 UNIVERSIDAD BALDWIN 273 00:36:39,980 --> 00:36:41,700 Despacho del profesor Raymond. 274 00:36:43,940 --> 00:36:44,900 ¿Hola? 275 00:36:47,780 --> 00:36:48,980 ¿Hola? Voy a colgar. 276 00:36:48,980 --> 00:36:50,420 Señor Raymond... Hola. 277 00:36:51,580 --> 00:36:52,700 ¿Perdone quién es? 278 00:36:54,900 --> 00:36:57,900 Le vi en las noticias y quería hablar con usted. 279 00:36:59,540 --> 00:37:00,500 ¿Quién es? 280 00:37:05,420 --> 00:37:08,420 Profesor, he visto su trabajo sobre el asesino de animales de la zona 281 00:37:08,820 --> 00:37:11,820 y quería hacerle unas preguntas, si me lo permite. 282 00:37:13,980 --> 00:37:15,420 ¿Cómo te llamas, hijo? 283 00:37:18,780 --> 00:37:20,500 Eh, Petey... Peter. 284 00:37:23,940 --> 00:37:25,300 De acuerdo, Peter. 285 00:37:26,700 --> 00:37:27,820 ¿Desde dónde llamas? 286 00:37:32,460 --> 00:37:34,860 He estado siguiendo la investigación de las mutilaciones. 287 00:37:34,940 --> 00:37:37,340 He visitado muchos de los escenarios de crímenes 288 00:37:37,340 --> 00:37:38,980 y he hablado con algunos testigos, y ... 289 00:37:38,980 --> 00:37:40,540 ¿Quién eres realmente? 290 00:37:48,100 --> 00:37:49,340 Quiero encontrarlo. 291 00:37:51,740 --> 00:37:53,620 ¿Por qué te interesa tanto el tema? 292 00:37:55,420 --> 00:37:56,380 Verá, 293 00:38:00,660 --> 00:38:01,700 quiero... 294 00:38:06,420 --> 00:38:08,380 quiero encontrarlo porque... 295 00:38:09,660 --> 00:38:11,100 siento que... lo conozco. 296 00:38:13,980 --> 00:38:16,100 Estadísticamente joven, hombre blanco, 297 00:38:16,380 --> 00:38:18,460 Probablemente estudiante, solitario... 298 00:38:24,740 --> 00:38:26,420 Quiero encontrarlo porque... 299 00:38:26,980 --> 00:38:28,700 siento que yo podría ser él. 300 00:38:29,620 --> 00:38:31,460 No lo soy, no lo soy, no soy él. 301 00:38:31,980 --> 00:38:32,940 Pero... 302 00:38:36,860 --> 00:38:37,980 es alguien... 303 00:38:39,020 --> 00:38:40,780 como yo. 304 00:38:42,620 --> 00:38:44,660 Alguien con mis mismas características. 305 00:38:48,620 --> 00:38:51,620 En cuanto me enteré, tuve la necesidad de entenderlo, en serio. 306 00:38:51,980 --> 00:38:53,500 Tenía que entenderlo. 307 00:38:56,020 --> 00:38:57,340 Está... 308 00:38:59,420 --> 00:39:00,460 Está muy cerca. 309 00:39:02,340 --> 00:39:03,980 Estoy muy cerca. 310 00:39:15,300 --> 00:39:17,820 Hace dos años, alguien pasó una nota por debajo de mi puerta 311 00:39:17,820 --> 00:39:20,820 diciendo que una persona estaba adoptando animales del refugio local 312 00:39:20,900 --> 00:39:22,700 con la intención de descuartizarlos. 313 00:39:40,380 --> 00:39:41,980 Alguien te conoce, joder. 314 00:40:13,620 --> 00:40:14,860 AVISTAMIENTOS DE COYOTES EN LA ZONA 315 00:40:22,620 --> 00:40:23,740 LOS RESIDENTES PREOCUPADOS 316 00:40:23,820 --> 00:40:25,020 UN PERRO ES ATACADO EN WEST END 317 00:40:50,980 --> 00:40:53,460 SUMINISTROS RURALES WESTVIEW 318 00:41:17,420 --> 00:41:19,140 Suministro rurales Westview, ¿en qué puedo ayudarle? 319 00:41:19,980 --> 00:41:20,940 Hola. 320 00:41:21,740 --> 00:41:24,740 Verá, últimamente he tenido algunos problemas en mi granja. 321 00:41:25,300 --> 00:41:27,020 Los coyotes están molestando al ganado y... 322 00:41:27,020 --> 00:41:28,540 En el West End, ¿verdad? 323 00:41:28,860 --> 00:41:30,620 No es la primera vez que ocurre. 324 00:41:30,620 --> 00:41:31,940 Creo que es por el frío. 325 00:41:32,980 --> 00:41:35,100 Sí, me pregunto si tienen algo... 326 00:41:35,300 --> 00:41:37,660 Tenemos algunas escopetas de aire de alta gama, 327 00:41:37,660 --> 00:41:39,580 con potencia suficiente para los coyotes. 328 00:41:39,660 --> 00:41:42,660 Es lo que se suele usar por aquí, más silenciosas y baratas que un 22. 329 00:41:43,780 --> 00:41:45,860 Pero tenemos todo lo que esté buscando. 330 00:41:46,500 --> 00:41:47,460 Muy bien, sí. 331 00:41:47,580 --> 00:41:48,580 Estupendo. 332 00:41:48,580 --> 00:41:49,740 -¡Gracias! -Un placer. 333 00:41:49,980 --> 00:41:51,580 Estamos abiertos hasta las seis. 334 00:51:42,820 --> 00:51:45,100 Y ahora van a comprobar cómo con el mínimo esfuerzo 335 00:51:45,100 --> 00:51:48,100 y en el sitio más pequeño de la casa, la oficina o lugar de trabajo, 336 00:51:49,420 --> 00:51:51,660 podrá tonificar su cuerpo y quemar calorías 337 00:51:53,660 --> 00:51:55,460 de la forma más cómoda y simple. 338 00:51:55,460 --> 00:51:58,420 No estoy mintiendo, queridos amigos. 339 00:51:58,500 --> 00:52:01,460 Es la revolución de los aparatos de gimnasia. 340 00:52:01,460 --> 00:52:03,860 Se acabó de una vez por todas el martirio y la tortura 341 00:52:03,860 --> 00:52:06,860 de perder tiempo acudiendo al gimnasio y sufrir dolores musculares. 342 00:52:07,820 --> 00:52:10,820 Lo que verán a continuación, es la solución rápida 343 00:52:10,940 --> 00:52:13,700 y, a la vez, agradable, de estar en forma, 344 00:52:13,780 --> 00:52:15,300 y sin moverse de casa. 345 00:52:15,420 --> 00:52:16,940 Así es, amigos y amigas, 346 00:52:16,940 --> 00:52:19,940 podrán tonificar y poner en forma brazos y piernas. 347 00:52:20,580 --> 00:52:23,580 Con este modelo, podrán incorporar el fitness a su estilo de vida. 348 00:52:24,500 --> 00:52:26,340 No podría ser más fácil, 349 00:52:26,420 --> 00:52:29,420 porque puede utilizarlo mientras trabaja, mientras viaja, 350 00:52:31,340 --> 00:52:33,660 mientras camina en la cinta o incluso al aire libre, 351 00:52:33,660 --> 00:52:34,780 si hace buen tiempo. 352 00:52:34,900 --> 00:52:36,460 Y sabemos que funciona. 353 00:52:36,620 --> 00:52:39,620 El nivel 60 de resistencia aumenta la fuerza muscular 354 00:52:41,940 --> 00:52:43,980 tanto como un par de pesas. 355 00:52:44,500 --> 00:52:47,500 Funciona tan bien, que incluso los astronautas de la NASA 356 00:52:47,620 --> 00:52:50,620 lo llevan a la estación espacial desde hace casi diez años. 357 00:52:51,460 --> 00:52:53,820 Necesitábamos un aparto de ejercicio de resistencia 358 00:52:53,980 --> 00:52:56,980 que fuera compacto y ligero. 359 00:52:58,700 --> 00:53:00,100 Madre mía. 360 00:53:01,860 --> 00:53:03,620 ¿A quién le has robado esta vez? 361 00:53:03,700 --> 00:53:06,300 ... para poder llevar a cabo la rutina de ejercicios 362 00:53:06,380 --> 00:53:07,620 que nuestro trabajo nos exige. 363 00:53:10,660 --> 00:53:13,660 Muy bien, estoy dispuesto a asumir que no tienes mi dinero. 364 00:53:17,540 --> 00:53:18,660 ¿Eres mudo, tío? 365 00:53:21,620 --> 00:53:23,020 Stav es imbécil, 366 00:53:24,380 --> 00:53:26,900 pero tú haces que parezca un maldito neurocirujano. 367 00:53:29,820 --> 00:53:30,780 ¿Nada? 368 00:53:31,820 --> 00:53:33,740 Joder, menudo marica estás hecho... 369 00:53:34,540 --> 00:53:36,820 Al menos ten las pelotas de mirarme a los... 370 00:53:39,700 --> 00:53:40,740 ¿Qué pasa aquí? 371 00:53:47,500 --> 00:53:48,900 ¿A ti qué coño te pasa? 372 00:53:54,420 --> 00:53:55,780 ¿Qué demonios es todo esto? 373 00:53:57,420 --> 00:53:58,780 ¿Qué coño estás haciendo? 374 00:54:00,660 --> 00:54:01,620 ¿Eh? 375 00:54:03,300 --> 00:54:04,620 ¿Qué cojones te pasa? 376 00:54:12,540 --> 00:54:13,780 Jodido bicho raro. 377 00:54:14,500 --> 00:54:15,900 Eres un maldito puto... 378 00:54:38,500 --> 00:54:40,020 No recuperarás tu dinero. 379 00:54:44,420 --> 00:54:45,380 Mírame. 380 00:54:51,420 --> 00:54:52,940 No vuelvas nunca más por aquí. 381 00:55:29,700 --> 00:55:31,740 Si vas a llegar tarde, dile a la madre de James 382 00:55:31,740 --> 00:55:33,460 que me mande un mensaje y te recogeré. 383 00:55:37,900 --> 00:55:39,860 ¡No quiero que vuelvas solo de noche! 384 00:55:43,580 --> 00:55:46,340 ¿Crees que tu madre nos dejaría ir en trineo al colegio? 385 00:55:47,020 --> 00:55:48,780 ¿Crees que hay nieve suficiente? 386 00:55:52,020 --> 00:55:53,820 ¿Podemos usar el trineo de tu hermano? 387 00:55:53,820 --> 00:55:55,340 -Es mucho más rápido. -¡Vamos! 388 00:55:57,660 --> 00:55:58,660 ¿Adónde vas? 389 00:56:41,620 --> 00:56:42,580 ¡Espérame! 390 00:56:49,460 --> 00:56:50,780 ¡Vamos! ¡Por aquí! 391 00:57:03,620 --> 00:57:06,620 No te asustes, ¿vale? 392 00:57:08,020 --> 00:57:09,060 No tengas miedo. 393 00:57:09,820 --> 00:57:10,860 Yo no lo hice. 394 00:57:11,620 --> 00:57:13,780 Yo no lo hice... solo lo encontré. 395 00:57:14,340 --> 00:57:15,300 ¿Entendido? 396 00:57:16,780 --> 00:57:17,740 De acuerdo. 397 00:58:43,980 --> 00:58:45,580 Debemos advertir a los espectadores 398 00:58:45,580 --> 00:58:47,700 de que las imágenes pueden herir su sensibilidad. 399 00:58:47,820 --> 00:58:48,780 Gracias, Carol. 400 00:58:48,860 --> 00:58:51,860 Estoy en la Universidad Hyde Park, donde anoche, 401 00:58:52,020 --> 00:58:54,700 dos niños hicieron un descubrimiento impactante 402 00:58:55,100 --> 00:58:58,100 que parece ser el último de una serie de casos similares. 403 00:58:59,420 --> 00:59:01,300 Aunque el departamento de policía no 404 00:59:01,380 --> 00:59:03,100 ha emitido ninguna declaración formal, 405 00:59:03,300 --> 00:59:05,860 el agente que acudió a la llamada describió la escena 406 00:59:05,940 --> 00:59:08,940 como algo perturbador e incluso de naturaleza ritualista. 407 00:59:09,580 --> 00:59:11,620 Las fuerzas de seguridad, han despejado el lugar 408 00:59:11,620 --> 00:59:13,340 y el parque sigue abierto al público. 409 00:59:35,820 --> 00:59:38,700 Atención, estudiantes, son las 9:55. 410 00:59:39,020 --> 00:59:41,740 En cinco minutos se cerrarán las plantas superiores. 411 00:59:41,740 --> 00:59:43,980 Por favor, regresen a la planta principal. 412 00:59:52,340 --> 00:59:54,580 SACRIFICIOS DE ANIMALES 413 00:59:55,660 --> 00:59:56,820 NO HAY RESULTADOS 414 01:00:02,580 --> 01:00:04,740 SACRIFICIOS RITUALES 415 01:00:04,900 --> 01:00:06,540 NO HAY RESULTADOS 416 01:00:10,700 --> 01:00:13,460 SOY MIKEY. YA TENGO TELEFONO NUEVO, ESTE ES MI NUMERO. 417 01:00:27,700 --> 01:00:29,980 ASESINATO RITUAL 1 RESULTADO. H. DOWD. 418 01:01:02,700 --> 01:01:03,860 Son las diez. 419 01:01:04,340 --> 01:01:05,860 Las plantas superiores están cerradas. 420 01:01:05,860 --> 01:01:08,460 Por favor, regresen a la planta principal. 421 01:03:01,740 --> 01:03:02,700 ¡Por favor! 422 01:03:04,420 --> 01:03:05,420 ¡Eres tú! 423 01:03:05,700 --> 01:03:06,660 ¡Eres tú! 424 01:03:18,780 --> 01:03:20,380 Se parece a ti. 425 01:03:23,980 --> 01:03:25,380 Lo vi una vez. 426 01:03:27,020 --> 01:03:27,980 ¿Cuándo? 427 01:03:29,500 --> 01:03:30,860 Hace años. 428 01:03:32,420 --> 01:03:33,820 Cuatro años, más o menos. 429 01:03:35,820 --> 01:03:36,780 ¿Cómo lo sabes? 430 01:03:39,620 --> 01:03:40,580 Arthur, 431 01:03:41,940 --> 01:03:43,500 ¿cómo sabes que era él? 432 01:03:46,900 --> 01:03:47,940 ¿Tú te lo crees? 433 01:03:49,700 --> 01:03:50,900 Lo que dicen de él... 434 01:03:52,580 --> 01:03:53,700 ¿Qué dicen de él? 435 01:03:54,620 --> 01:03:57,620 Que... las cosas empeorarán a partir de ahora. 436 01:04:03,380 --> 01:04:04,900 Tú avisaste a Raymond, ¿verdad? 437 01:04:08,500 --> 01:04:10,460 No quería que nadie resultara herido. 438 01:04:11,860 --> 01:04:13,580 Se supone que no debemos mirar. 439 01:04:15,420 --> 01:04:16,740 ¿Qué has descubierto? 440 01:04:23,780 --> 01:04:25,980 Estaba limpiando fuera de horario, 441 01:04:27,100 --> 01:04:28,620 es cuando suelo fichar. 442 01:04:30,020 --> 01:04:33,020 Tengo la condicional por un delito no violento... 443 01:04:34,620 --> 01:04:36,340 Nadie salió herido, pero... 444 01:04:38,580 --> 01:04:40,380 Estaba trabajando hasta tarde. 445 01:04:42,020 --> 01:04:45,020 Limpiando, y creí que aquí no había nadie, y me asustó. 446 01:04:48,900 --> 01:04:51,620 Se estaba marchando y algo se cayó. 447 01:04:52,500 --> 01:04:54,620 Se deslizó hasta debajo de la mesa, y... 448 01:04:56,620 --> 01:04:59,460 Sé que no debemos mirar las cosas de los estudiantes. 449 01:04:59,820 --> 01:05:01,060 Me despedirían si... 450 01:05:01,820 --> 01:05:03,500 Me enviarían de vuelta a la... 451 01:05:05,420 --> 01:05:07,620 Yo no quería mirar, pero la vi. 452 01:05:08,420 --> 01:05:11,420 Era una página... con ideas, 453 01:05:12,940 --> 01:05:14,420 notas... 454 01:05:16,620 --> 01:05:17,580 planes. 455 01:05:18,620 --> 01:05:20,300 Todo lo que iba a hacer. 456 01:05:23,980 --> 01:05:26,980 No le dije nada a nadie, no quería meterme en problemas. 457 01:05:29,020 --> 01:05:31,540 Pero años más tarde vi en la televisión... 458 01:05:36,660 --> 01:05:38,420 Le enviaste la nota a Raymond. 459 01:05:44,420 --> 01:05:45,380 Arthur, 460 01:05:46,820 --> 01:05:48,740 ¿qué es lo que no me estás contando? 461 01:05:51,620 --> 01:05:52,660 ¿Qué más sabes? 462 01:05:58,460 --> 01:05:59,540 Sé su nombre. 463 01:06:03,820 --> 01:06:05,500 Necesito que me digas su nombre ahora. 464 01:06:05,500 --> 01:06:07,380 Verás, ya lo he buscado. 465 01:06:07,620 --> 01:06:08,580 En serio. 466 01:06:08,660 --> 01:06:10,820 Por internet, en guías telefónicas... 467 01:06:12,100 --> 01:06:14,020 Lo busco en todos mis turnos. 468 01:06:17,300 --> 01:06:18,620 Pero no ha vuelto jamás. 469 01:06:22,820 --> 01:06:25,820 Arthur, dime su nombre. 470 01:07:32,020 --> 01:07:34,700 HOLA, SOY MIKEY. YA TENGO TELEFONO NUEVO, ESTE ES MI NUMERO. 471 01:07:41,420 --> 01:07:42,860 SOCIEDAD HUMANITARIA WEST HILL 472 01:08:09,780 --> 01:08:11,540 Sociedad Humanitaria. Soy Darlene. 473 01:08:11,820 --> 01:08:14,060 Sí. Hola, Darlene. Me llamo Nate Wells, 474 01:08:14,500 --> 01:08:17,500 adopté a uno de vuestros perros hace casi un año y le va genial... 475 01:08:18,500 --> 01:08:19,820 He estado un par de veces allí 476 01:08:19,820 --> 01:08:21,980 y hay un gato que me interesaría adoptar. 477 01:08:21,980 --> 01:08:24,100 -Me parece una preciosidad. -Eso es estupendo. 478 01:08:24,300 --> 01:08:26,380 Me encantaría pasar por allí esta tarde. 479 01:08:26,940 --> 01:08:29,780 Tendrás que rellenar una solicitud, ¿lo has hecho ya? 480 01:08:30,740 --> 01:08:33,340 Sí, claro, cuando adopté a Petey, mi perro. 481 01:08:34,620 --> 01:08:36,900 De acuerdo, tendrás que presentar una solicitud nueva, 482 01:08:36,980 --> 01:08:39,660 pero ya estarás en nuestros archivos, así que será rápido. 483 01:08:41,020 --> 01:08:42,100 Estupendo, Darlene. 484 01:08:42,100 --> 01:08:44,300 Muchas gracias. Nos vemos luego, ¿vale? 485 01:08:44,380 --> 01:08:45,500 Genial, ¡hasta luego! 486 01:08:45,500 --> 01:08:46,460 ¡Hasta pronto! 487 01:08:47,020 --> 01:08:48,860 Por cierto, Darlene, si sigues ahí... 488 01:08:52,340 --> 01:08:53,300 Sí, dime. 489 01:08:53,460 --> 01:08:54,660 Quería hacerte una pregunta. 490 01:08:54,660 --> 01:08:57,660 Me he mudado varias veces en los últimos años y no me acuerdo... 491 01:08:58,540 --> 01:09:00,500 Por favor, ¿puedes comprobar si tienes 492 01:09:00,580 --> 01:09:02,380 mis datos de contacto actualizados? 493 01:09:02,620 --> 01:09:03,580 Gracias. 494 01:09:03,660 --> 01:09:04,820 Eh... sí. 495 01:09:04,820 --> 01:09:06,100 -Voy a... -Muchas gracias. 496 01:09:07,020 --> 01:09:08,740 Vale, perdona, ¿tu nombre era? 497 01:09:09,540 --> 01:09:10,860 Nate Wells. 498 01:09:12,420 --> 01:09:13,380 De acuerdo... 499 01:09:15,500 --> 01:09:16,460 Sí. 500 01:09:16,460 --> 01:09:19,460 El 1153 de la avenida Watercrest, apartamento B. 501 01:09:23,820 --> 01:09:25,940 Perfecto. Muchas gracias, Darlene. 502 01:09:26,020 --> 01:09:27,700 Nos vemos luego entonces. 503 01:14:24,420 --> 01:14:25,620 ¿Qué estás haciendo? 504 01:14:28,460 --> 01:14:29,420 Eh... 505 01:14:29,740 --> 01:14:30,900 Soy amigo de Nate. 506 01:14:30,900 --> 01:14:31,980 Me ha invitado. 507 01:14:35,780 --> 01:14:36,740 ¿Así se llama? 508 01:14:38,660 --> 01:14:39,780 No tiene amigos. 509 01:14:42,860 --> 01:14:45,740 Nos conocemos desde hace mucho, hace años que no lo veo. 510 01:14:50,340 --> 01:14:51,540 Dime, ¿cómo te llamas? 511 01:14:53,340 --> 01:14:54,300 Peter. 512 01:14:55,500 --> 01:14:56,500 ¡Oh, vaya! 513 01:14:56,660 --> 01:14:58,020 ¡Yo también me llamo así! 514 01:15:01,700 --> 01:15:02,660 Qué casualidad. 515 01:15:03,860 --> 01:15:05,660 -Eh... escucha, Peter... -¿Sabes? 516 01:15:05,980 --> 01:15:06,940 No deberías. 517 01:15:09,340 --> 01:15:10,660 No deberías bajar ahí. 518 01:15:18,420 --> 01:15:19,380 ¿Lo conoces? 519 01:15:22,580 --> 01:15:23,700 ¿Sabes algo de él? 520 01:15:26,100 --> 01:15:27,460 Eh, yo... 521 01:15:27,700 --> 01:15:28,660 ¿Peter? 522 01:15:30,980 --> 01:15:32,540 Creo que deberías irte. 523 01:15:34,820 --> 01:15:35,860 Vete, por favor. 524 01:22:30,500 --> 01:22:31,820 ¿Por qué no siento las piernas? 525 01:22:31,820 --> 01:22:34,820 Tú... te measte encima cuando te moví. 526 01:22:39,900 --> 01:22:41,580 Creo que estás paralizado. 527 01:22:52,860 --> 01:22:53,820 ¿Cómo has entrado? 528 01:22:53,940 --> 01:22:54,900 Por la ventana. 529 01:23:09,620 --> 01:23:10,980 Quería hablar contigo. 530 01:23:14,340 --> 01:23:17,020 No he podido dejar de pensar... 531 01:23:21,580 --> 01:23:22,900 ¿Por qué no me mataste? 532 01:23:24,820 --> 01:23:26,420 Ese día, en el bosque. 533 01:23:29,020 --> 01:23:29,980 Ya me tenías. 534 01:23:41,380 --> 01:23:42,580 No sabía qué hacer. 535 01:23:49,300 --> 01:23:50,980 Nunca has hecho daño a una persona. 536 01:24:00,020 --> 01:24:02,820 He leído que se suele empezar con animales pequeños... 537 01:24:03,900 --> 01:24:05,660 con los pequeños. 538 01:24:05,660 --> 01:24:07,100 Y luego se intensifica. 539 01:24:10,300 --> 01:24:11,500 ¿Cuándo lo supiste? 540 01:24:14,020 --> 01:24:15,460 ¿Cuándo empezaron... 541 01:24:17,660 --> 01:24:19,460 los impulsos? 542 01:24:25,740 --> 01:24:26,900 También he leído... 543 01:24:28,020 --> 01:24:31,020 que suele manifestarse en la madurez sexual, 544 01:24:33,740 --> 01:24:34,700 en la pubertad. 545 01:24:35,100 --> 01:24:36,860 Y que, a menudo, es provocado por... 546 01:24:37,420 --> 01:24:40,420 por casos de abuso infantil o... 547 01:24:42,020 --> 01:24:43,780 algún tipo de trauma. 548 01:24:55,300 --> 01:24:57,020 -¿Cuándo lo supiste? -¡Ni puta idea! 549 01:24:58,900 --> 01:24:59,860 Era un niño... 550 01:25:01,100 --> 01:25:02,620 y dejó de darme miedo. 551 01:25:10,540 --> 01:25:11,860 ¿Disfrutas haciéndolo? 552 01:25:26,660 --> 01:25:28,700 Dime, ¿cuánto tiempo llevas buscándome? 553 01:25:33,380 --> 01:25:36,380 ¿Por cuántos callejones has tenido que arrastrarte para encontrarme? 554 01:25:40,740 --> 01:25:41,700 Dime. 555 01:25:46,740 --> 01:25:48,460 Mira lo que te ha costado. 556 01:25:49,700 --> 01:25:51,380 Cuando te vi ahí tirado, 557 01:25:52,860 --> 01:25:53,820 sangrando, 558 01:25:56,460 --> 01:25:57,420 jadeando, 559 01:25:59,860 --> 01:26:00,820 tan patético... 560 01:26:06,020 --> 01:26:07,700 supe que debía dejarte ir. 561 01:26:15,620 --> 01:26:17,380 Esa es la diferencia entre nosotros. 562 01:27:10,500 --> 01:27:12,620 AVENIDA WATERCREST, APARTAMENTO B. 563 01:27:37,300 --> 01:27:39,020 Hoy la policía ha abierto una investigación 564 01:27:39,100 --> 01:27:41,820 después de que el aviso de un vecino llevara a las autoridades 565 01:27:41,820 --> 01:27:43,460 a un descubrimiento impactante. 566 01:27:57,460 --> 01:28:00,460 Los agentes que acudieron al lugar de los hechos en la avenida Watercrest 567 01:28:00,620 --> 01:28:02,540 encontraron el cuerpo de Nathaniel Wells, 568 01:28:02,820 --> 01:28:04,980 junto a los restos de docenas de animales. 569 01:28:10,660 --> 01:28:13,660 Wells, exalumno del programa de ciencias médicas 570 01:28:13,820 --> 01:28:16,620 de la Universidad Baldwin, fue declarado muerto, 571 01:28:17,020 --> 01:28:19,340 y ahora es el principal sospechoso 572 01:28:19,340 --> 01:28:21,780 de la cadena de asesinatos de animales... 573 01:29:10,460 --> 01:29:11,420 ¡Dios mío! 574 01:29:11,780 --> 01:29:12,860 ¡No puede ser! ¡No! 575 01:29:13,540 --> 01:29:14,500 ¡Dios mío! 576 01:29:15,300 --> 01:29:16,460 Es una monada. 577 01:29:18,780 --> 01:29:19,740 ¿Es macho? 578 01:29:20,460 --> 01:29:21,780 ¡Sí! Sí, sí. 579 01:29:22,620 --> 01:29:23,580 Se llama Petey. 580 01:29:23,980 --> 01:29:25,740 ¡Oh! ¡Qué bonito! 581 01:29:27,500 --> 01:29:28,460 Es adorable. 582 01:29:28,780 --> 01:29:30,500 Sí... Sí, es un buen chico. 583 01:29:32,100 --> 01:29:34,020 Lo tengo desde hace doce años ya. 584 01:29:34,620 --> 01:29:35,660 -¡Vaya! -Sí. 585 01:29:35,660 --> 01:29:36,820 Es un gran compañero. 586 01:29:37,340 --> 01:29:39,460 Aunque no me paga su parte del alquiler. 587 01:29:39,780 --> 01:29:42,780 Te puedo asegurar que es mil veces mejor que mi compañera de cuarto. 588 01:29:45,620 --> 01:29:48,540 Hablando en serio, siempre me han gustado 589 01:29:48,900 --> 01:29:51,820 las mascotas que no eran perros, gatos ni nada de eso.... 590 01:29:51,980 --> 01:29:53,900 Cuando era niña, quería un camaleón. 591 01:29:54,940 --> 01:29:56,500 -Los camaleones molan. -Sí. 592 01:29:56,940 --> 01:29:58,500 -¿Has tenido alguno? -No... 593 01:29:59,540 --> 01:30:01,060 Mi madre tenía un gato, 594 01:30:01,420 --> 01:30:04,380 y siempre pensó que cualquier noche su gato se lo comería. 595 01:30:04,580 --> 01:30:06,940 Tal vez tenía razón, ese bicho era un monstruo. 596 01:30:08,660 --> 01:30:10,820 Y ahora en la residencia no se permiten mascotas, 597 01:30:10,820 --> 01:30:12,540 así que tal vez el año que viene... 598 01:30:12,700 --> 01:30:13,820 Según dónde viva. 599 01:30:14,780 --> 01:30:17,340 Creo que en mi edificio no permiten mascotas, pero... 600 01:30:17,340 --> 01:30:20,340 Petey es tan discreto que creo que ni siquiera saben que está ahí. 601 01:30:21,780 --> 01:30:24,020 Bueno, tengo que conocer a Petey algún día. 602 01:30:24,580 --> 01:30:26,300 ¿Tiene una agenda muy apretada? 603 01:30:26,660 --> 01:30:28,580 Bastante llena durante las fiestas, 604 01:30:28,900 --> 01:30:31,900 pero en febrero... podría disponer de un hueco. 605 01:30:32,700 --> 01:30:34,780 Así que... veremos qué puedo hacer. 606 01:30:35,660 --> 01:30:36,620 Vale. 607 01:30:41,500 --> 01:30:42,460 Oye, 608 01:30:44,900 --> 01:30:47,900 sé que no debería preguntarte esto, pero voy a hacerlo. 609 01:30:49,380 --> 01:30:50,500 ¿Qué te ha pasado? 610 01:30:57,380 --> 01:30:58,340 En el cuello. 611 01:30:58,980 --> 01:30:59,940 ¡Oh! 612 01:31:00,660 --> 01:31:02,380 ¿Cómo has podido hacerte eso? 613 01:31:03,860 --> 01:31:04,820 Sí... 614 01:31:05,580 --> 01:31:07,060 Un accidente de snowboard. 615 01:31:09,340 --> 01:31:10,300 ¡Qué horror! 616 01:31:10,500 --> 01:31:11,460 Sí. 617 01:31:13,780 --> 01:31:15,460 Así que haces snowboard... 618 01:31:16,580 --> 01:31:17,700 Ya no lo practico. 619 01:31:20,420 --> 01:31:23,420 Sí, era mi primera vez, fui con unos amigos... 620 01:31:25,100 --> 01:31:26,300 Pero nunca más. 43826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.