Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,940 --> 00:01:44,900
¡Daisy!
2
00:01:52,540 --> 00:01:53,500
¡Daisy!
3
00:01:59,900 --> 00:02:00,860
¡Daisy!
4
00:02:05,820 --> 00:02:06,780
¡Daisy!
5
00:06:24,020 --> 00:06:24,980
¿solo unos más?
6
00:06:25,860 --> 00:06:28,420
Sí, solo uno o dos viajes más
y luego el sofá.
7
00:06:28,620 --> 00:06:29,620
Vale.
8
00:06:29,620 --> 00:06:30,580
Vamos, Mikey.
9
00:07:27,780 --> 00:07:29,100
Odio tener que venderlo.
10
00:07:29,740 --> 00:07:31,540
Creo que se lo regaló mi abuelo.
11
00:07:34,940 --> 00:07:37,300
Ella me crio tras la muerte
de mis padres.
12
00:07:39,500 --> 00:07:41,860
No tenía mucho,
pero me dejó este colgante.
13
00:07:44,980 --> 00:07:47,980
Y ahora, mi casero me ha subido
demasiado el alquiler, así que...
14
00:07:51,020 --> 00:07:52,420
necesito el dinero.
15
00:07:56,100 --> 00:07:57,500
Ya veo, pero es que...
16
00:08:01,700 --> 00:08:02,660
¿Qué?
17
00:08:07,700 --> 00:08:08,780
No te pases, tío...
18
00:08:11,020 --> 00:08:14,020
Trabajo algunas veces
en la tienda de Kenmore.
19
00:08:15,660 --> 00:08:16,980
Estuviste allí hace un mes,
20
00:08:17,660 --> 00:08:19,340
contándome la misma historia
21
00:08:19,620 --> 00:08:21,820
sobre el anillo de boda
de tu amada abuela.
22
00:08:27,100 --> 00:08:28,460
Te doy 150 dólares.
23
00:08:33,700 --> 00:08:35,540
He visto en internet
que se venden...
24
00:08:35,540 --> 00:08:37,100
A mí eso no me importa, chaval.
25
00:08:38,420 --> 00:08:39,380
... por 200.
26
00:08:41,020 --> 00:08:43,780
Pues ahora son 120 dólares.
27
00:08:44,540 --> 00:08:47,540
Y tienes suerte de que no te pregunte
de dónde lo has sacado.
28
00:08:50,540 --> 00:08:51,820
¿Lo tomas o lo dejas?
29
00:10:16,740 --> 00:10:17,740
¡Hola, Petey!
30
00:10:28,300 --> 00:10:29,780
Tengo algo para ti, amigo.
31
00:10:37,700 --> 00:10:38,900
¿Te vas a despertar?
32
00:10:42,020 --> 00:10:42,980
Ven aquí...
33
00:10:45,580 --> 00:10:46,540
Hola, colega.
34
00:10:57,340 --> 00:10:58,300
Ahí tienes.
35
00:11:02,380 --> 00:11:03,340
¿Qué?
36
00:11:03,580 --> 00:11:04,540
¿Te gusta?
37
00:11:06,420 --> 00:11:08,660
Tras una temporada
históricamente mediocre,
38
00:11:08,740 --> 00:11:11,460
el equipo confía en que
los cambios administrativos
39
00:11:11,540 --> 00:11:13,660
los encaminen por fin
hacia el campeonato
40
00:11:14,660 --> 00:11:17,660
y puedan volver a ser considerados
como en temporadas anteriores.
41
00:11:17,980 --> 00:11:20,900
Interrumpimos estas noticias porque
nos informan que en el West End
42
00:11:20,900 --> 00:11:22,980
la policía solicita
la colaboración ciudadana...
43
00:11:26,660 --> 00:11:27,620
Gracias, Carol.
44
00:11:27,700 --> 00:11:29,900
Estoy en Denview Park,
donde esta mañana
45
00:11:29,980 --> 00:11:32,580
una corredora tropezó
con una escena espantosa.
46
00:11:35,700 --> 00:11:37,500
En el túnel que hay detrás de mí,
47
00:11:37,500 --> 00:11:40,020
Erica Conners se encontró
con los restos mutilados
48
00:11:40,020 --> 00:11:42,540
de lo que parecía ser un perro
de un tamaño enorme.
49
00:11:42,620 --> 00:11:44,020
Hemos hablado
con Michael Raymond,
50
00:11:44,100 --> 00:11:45,500
profesor de criminología,
51
00:11:45,500 --> 00:11:48,380
para que nos dé su opinión
sobre este peculiar caso.
52
00:11:53,300 --> 00:11:55,940
Los casos de este tipo
han ido aumentando
53
00:11:55,940 --> 00:11:57,980
tanto en frecuencia,
como en gravedad.
54
00:11:58,740 --> 00:12:01,740
Este es solo uno de los doce
registrados por toda la ciudad,
55
00:12:02,300 --> 00:12:03,820
en los últimos dieciocho meses.
56
00:12:04,420 --> 00:12:06,500
Las primeras denuncias
de estos incidentes
57
00:12:06,500 --> 00:12:07,820
se referían a pequeños...
58
00:12:07,900 --> 00:12:08,900
Hasta mañana.
59
00:12:08,900 --> 00:12:10,740
Ardillas, serpientes,
incluso mapaches.
60
00:12:11,740 --> 00:12:13,300
Sin embargo, según hemos visto,
61
00:12:13,660 --> 00:12:16,660
en este caso parece que el sospechoso
ha pasado a animales de mayor tamaño.
62
00:12:19,540 --> 00:12:22,540
El problema, es que a la policía
le cuesta mucho avanzar
63
00:12:23,100 --> 00:12:24,420
en este tipo de casos.
64
00:12:24,540 --> 00:12:26,420
Desgraciadamente,
a ojos de la ley,
65
00:12:27,020 --> 00:12:28,980
los animales se consideran
una propiedad,
66
00:12:29,100 --> 00:12:30,900
por lo que contamos
con muy pocas pistas,
67
00:12:30,900 --> 00:12:32,420
si es que aparece alguna.
68
00:12:32,740 --> 00:12:35,420
Quiero aprovechar para subrayar
las palabras de la policía,
69
00:12:35,420 --> 00:12:36,740
y pedir a la población que...
70
00:12:36,900 --> 00:12:39,900
por favor, comunique cualquier
pista que tenga.
71
00:12:43,380 --> 00:12:44,540
Vamos con otros asuntos.
72
00:12:44,620 --> 00:12:46,780
Parece que el invierno
ha llegado para quedarse.
73
00:12:46,780 --> 00:12:48,620
Colin Lander nos acompaña hoy
74
00:12:48,620 --> 00:12:49,860
para mostrarnos formas poco
75
00:12:49,860 --> 00:12:51,780
convencionales de
vencer estos días...
76
00:13:47,460 --> 00:13:48,500
¿Qué hora es ya?
77
00:13:50,460 --> 00:13:51,580
Las once y media.
78
00:13:57,900 --> 00:14:00,780
Oye, ¿podéis dejarme en Denview
a la vuelta, por favor?
79
00:14:01,940 --> 00:14:02,900
¿En el parque?
80
00:14:03,420 --> 00:14:04,380
Sí.
81
00:14:04,660 --> 00:14:05,620
Claro.
82
00:14:05,900 --> 00:14:07,620
Es que he quedado con alguien.
83
00:15:08,820 --> 00:15:10,780
NOTICIAS
84
00:15:14,300 --> 00:15:16,860
CORREDORA DESCUBRE
RESTOS MUTILADOS...
85
00:15:18,620 --> 00:15:21,620
Estoy en Denview Park,
donde esta mañana
86
00:15:21,980 --> 00:15:24,620
una corredora tropezó
con una escena espantosa.
87
00:15:24,620 --> 00:15:26,100
En el túnel que hay
detrás de mí,
88
00:15:26,300 --> 00:15:28,940
Erica Conners se encontró
con los restos mutilados
89
00:15:29,020 --> 00:15:31,540
de lo que parecía ser un perro
de un tamaño enorme.
90
00:15:31,620 --> 00:15:33,460
Hemos hablado
con Michael Raymond,
91
00:15:33,460 --> 00:15:35,980
profesor de criminología
de la Universidad Baldwin,
92
00:15:36,500 --> 00:15:38,900
para que nos dé su opinión
sobre este peculiar caso.
93
00:15:39,420 --> 00:15:41,860
Los casos de este tipo
han ido aumentando
94
00:15:41,860 --> 00:15:44,380
tanto en frecuencia,
como en gravedad.
95
00:15:44,780 --> 00:15:47,780
Este es solo uno de los doce
registrados por toda la ciudad,
96
00:15:48,460 --> 00:15:49,980
en los últimos dieciocho meses.
97
00:15:50,460 --> 00:15:52,340
Las primeras denuncias
de estos incidentes
98
00:15:52,340 --> 00:15:54,540
se referían a pequeños
animales y a la fauna local.
99
00:15:54,540 --> 00:15:56,700
Ardillas, serpientes,
incluso mapaches.
100
00:15:56,940 --> 00:15:58,700
Sin embargo, según hemos visto,
101
00:15:59,300 --> 00:16:02,300
en este caso parece que el sospechoso
ha pasado a animales de mayor tamaño.
102
00:16:05,020 --> 00:16:08,020
El problema, es que a la policía
le cuesta mucho avanzar
103
00:16:08,660 --> 00:16:09,620
en este tipo de casos.
104
00:16:09,700 --> 00:16:11,900
Desgraciadamente,
a ojos de la ley,
105
00:16:12,780 --> 00:16:14,740
los animales se consideran
una propiedad,
106
00:16:14,740 --> 00:16:16,620
por lo que contamos
con muy pocas pistas,
107
00:16:16,620 --> 00:16:18,300
si es que aparece alguna.
108
00:16:18,420 --> 00:16:20,900
Quiero aprovechar para subrayar
las palabras de la policía,
109
00:16:20,900 --> 00:16:22,420
y pedir a la población que...
110
00:16:22,740 --> 00:16:25,620
por favor, comunique
cualquier pista que tenga.
111
00:16:44,940 --> 00:16:45,900
¿Quién es?
112
00:16:46,380 --> 00:16:47,500
Soy Jerry.
113
00:16:47,700 --> 00:16:49,020
Abre la jodida puerta.
114
00:16:57,620 --> 00:16:58,700
Dime, ¿dónde está?
115
00:16:58,780 --> 00:16:59,740
¿Qué?
116
00:17:00,460 --> 00:17:01,540
¿Dónde coño está?
117
00:17:05,020 --> 00:17:06,380
No te entiendo, lo siento.
118
00:17:06,380 --> 00:17:08,420
No, sabes muy bien
de lo que te estoy hablando.
119
00:17:08,420 --> 00:17:09,380
Corta el rollo.
120
00:17:10,380 --> 00:17:13,380
Se camión en el que estás trabajando
tiene el nombre en el lateral.
121
00:17:15,340 --> 00:17:16,700
Sabes leer, ¿verdad?
¿Qué dice?
122
00:17:19,020 --> 00:17:21,020
Pues dice Mudanzas Jerry Cohen.
123
00:17:22,380 --> 00:17:23,660
Mi nombre, no el tuyo.
124
00:17:24,460 --> 00:17:26,740
¿Y sabes lo que pasa
cuando algo desaparece?
125
00:17:26,900 --> 00:17:28,700
¿Cuando roban algo de dónde sea?
126
00:17:30,300 --> 00:17:31,900
No te llaman a ti,
me llaman a mí.
127
00:17:33,620 --> 00:17:35,500
La señorita Zwiski, ¿dónde está?
128
00:17:36,620 --> 00:17:37,780
Yo... yo...
129
00:17:38,020 --> 00:17:39,780
¡Su collar! ¿Dónde está?
130
00:17:41,620 --> 00:17:42,700
¿Zwiski?
131
00:17:43,820 --> 00:17:46,820
¿Te refieres a la residencia
de ancianos de la semana pasada?
132
00:17:48,380 --> 00:17:51,380
Bueno, ¿no trabajaban
Stav y Mikey ese día también?
133
00:17:55,660 --> 00:17:57,020
¿Quieres tomarme el pelo?
134
00:17:57,380 --> 00:18:00,340
Conozco a Mikey desde que era
un bebé, es un buen chico.
135
00:18:00,580 --> 00:18:02,780
Y Stav es un puto retrasado.
136
00:18:03,380 --> 00:18:05,340
Pero no tanto
como para osar robarme.
137
00:18:05,820 --> 00:18:06,820
¿Y tú?
138
00:18:08,340 --> 00:18:09,820
¿Eres un puto retrasado?
139
00:18:12,580 --> 00:18:13,540
Ven aquí.
140
00:18:13,940 --> 00:18:14,900
Escucha.
141
00:18:15,500 --> 00:18:17,980
Ahora, ese dinero va a tener
que salir de mi bolsillo, ¿sabes?
142
00:18:19,020 --> 00:18:21,580
Te doy hasta el próximo viernes
para que me lo devuelvas.
143
00:18:24,940 --> 00:18:25,900
Jodido imbécil.
144
00:19:04,820 --> 00:19:06,540
Está demostrado que
el maltrato animal
145
00:19:06,620 --> 00:19:07,980
suele ser la primera
manifestación
146
00:19:07,980 --> 00:19:09,780
de una grave
confusión emocional.
147
00:19:10,780 --> 00:19:12,740
Puede agravarse con el tiempo.
148
00:19:15,500 --> 00:19:17,420
El 70% de los
delincuentes violentos
149
00:19:17,420 --> 00:19:19,380
tienen antecedentes
de maltrato animal.
150
00:19:21,620 --> 00:19:24,620
Ahora mismo, tenemos a alguien
viviendo en nuestra comunidad
151
00:19:24,820 --> 00:19:27,100
que está mostrando
todos esos signos.
152
00:19:27,940 --> 00:19:30,820
Y este asunto debe tomarse
muy en serio por la comunidad.
153
00:19:31,780 --> 00:19:32,820
Por lo tanto.
154
00:19:32,820 --> 00:19:35,300
si algún ciudadano
tiene alguna información,
155
00:19:35,380 --> 00:19:36,900
por favor,
que la comunique.
156
00:19:36,980 --> 00:19:38,860
Oye tío, ¿tienes por ahí mi tabaco?
157
00:19:42,620 --> 00:19:43,580
Gracias.
158
00:19:44,020 --> 00:19:44,980
Toma.
159
00:20:01,540 --> 00:20:03,460
Por cierto, siento mucho lo de Jerry.
160
00:20:06,820 --> 00:20:07,820
Sí.
161
00:20:09,740 --> 00:20:11,340
Tu tío es un jodido capullo.
162
00:20:38,380 --> 00:20:39,580
Sí, lo es.
163
00:20:43,740 --> 00:20:46,740
Aun así, no puedo creer
que te pillara, de verdad.
164
00:20:50,420 --> 00:20:51,540
¿Mañana no tienes clase?
165
00:20:51,620 --> 00:20:52,580
Sí.
166
00:20:53,540 --> 00:20:54,500
Está bien.
167
00:20:54,780 --> 00:20:55,740
Lo siento.
168
00:20:57,740 --> 00:20:59,660
A mí me gustan
mucho los animales.
169
00:21:00,820 --> 00:21:03,820
Estaba fumando un cigarrillo
cuando lo encontré.
170
00:21:07,580 --> 00:21:09,580
Era... muy pequeñito.
171
00:21:12,980 --> 00:21:13,940
Fue muy triste.
172
00:21:15,820 --> 00:21:18,820
¿Te he hablado alguna vez de la chica
nueva con la que estoy saliendo?
173
00:21:21,100 --> 00:21:22,020
No.
174
00:21:23,420 --> 00:21:24,380
Oh, pues...
175
00:21:25,980 --> 00:21:26,940
Olivia.
176
00:21:27,300 --> 00:21:28,100
Así se llama.
177
00:21:30,820 --> 00:21:32,540
Es la que está a la derecha.
178
00:21:38,580 --> 00:21:40,460
Sí, nos conocimos en una fiesta.
179
00:21:40,820 --> 00:21:43,820
Estuve hablando con su amiga
un rato, pero se fue, y después...
180
00:21:45,780 --> 00:21:48,100
acabé liándome con Olivia
toda la noche.
181
00:22:10,580 --> 00:22:11,700
Bueno, ¿y tú qué?
182
00:22:13,100 --> 00:22:14,020
¿Eh?
183
00:22:15,100 --> 00:22:16,420
¿Sales con alguien?
184
00:22:19,620 --> 00:22:20,580
No.
185
00:22:22,620 --> 00:22:23,580
Nada serio.
186
00:22:31,300 --> 00:22:32,860
¿Ya has encontrado otro trabajo?
187
00:22:34,020 --> 00:22:34,980
No.
188
00:22:36,500 --> 00:22:37,620
No estoy buscando.
189
00:22:41,380 --> 00:22:43,100
Creí que no ibas a perder el tiempo.
190
00:22:47,020 --> 00:22:47,980
No.
191
00:22:50,460 --> 00:22:51,940
Estoy esperando algo bueno.
192
00:22:56,820 --> 00:22:58,340
¿Algo bueno como qué?
193
00:23:35,740 --> 00:23:37,660
Oye, me alegro mucho por ti.
194
00:23:38,020 --> 00:23:40,540
Parece muy simpática, y es guapa.
195
00:23:42,820 --> 00:23:43,780
Gracias.
196
00:23:45,980 --> 00:23:47,500
Mañana me voy...
197
00:23:49,540 --> 00:23:51,460
unos días de vacaciones.
198
00:23:52,540 --> 00:23:54,460
Deberíamos hacer algo cuando vuelva.
199
00:23:54,740 --> 00:23:55,780
Y la conocerlas.
200
00:23:57,820 --> 00:23:58,820
Sí.
201
00:23:58,980 --> 00:24:00,340
Vale. Suena bien.
202
00:24:01,820 --> 00:24:03,540
Bueno, pues tengo que irme.
203
00:24:05,500 --> 00:24:07,500
Oye, de verdad que
siento lo de Jerry.
204
00:24:08,020 --> 00:24:09,500
El tío es un cabronazo...
205
00:24:12,340 --> 00:24:15,100
Si quieres hablar conmigo
mándame un correo,
206
00:24:15,820 --> 00:24:17,300
mi teléfono no funciona.
207
00:24:17,380 --> 00:24:18,620
No puedo recibir mensajes.
208
00:25:44,420 --> 00:25:46,420
Tras la operación de
cadera de Patrick,
209
00:25:46,420 --> 00:25:47,940
el chico de enfrente se ofreció
210
00:25:47,940 --> 00:25:50,660
a limpiar la nieve de los escalones
de la entrada.
211
00:25:51,420 --> 00:25:52,900
Sí, nos ha ayudado mucho.
212
00:25:53,380 --> 00:25:55,860
Me preocupaba
que tuviéramos que contratar
213
00:25:55,860 --> 00:25:57,620
a una de esas empresas, ya sabes.
214
00:26:00,580 --> 00:26:01,820
¿Cómo va tu trabajo?
215
00:26:03,660 --> 00:26:05,820
¿Sigues con la compañía
de mudanzas, hijo?
216
00:26:06,740 --> 00:26:07,700
Sí.
217
00:26:07,900 --> 00:26:09,900
¡Qué bien!
218
00:26:10,580 --> 00:26:12,500
Deben estar muy impresionados.
219
00:26:13,580 --> 00:26:15,660
¿Y conduces esos camiones
tan grandes?
220
00:26:17,020 --> 00:26:18,540
Sí, a veces.
221
00:26:18,900 --> 00:26:20,460
¡Debe ser emocionante!
222
00:26:21,860 --> 00:26:22,980
¿Qué tal la cena?
223
00:26:23,340 --> 00:26:26,340
Siento que no hubiera mucha comida,
no estábamos seguros de que vinieras.
224
00:26:26,940 --> 00:26:28,780
Oh... no, no, está genial.
225
00:26:29,420 --> 00:26:30,620
He comido de sobra.
226
00:26:33,420 --> 00:26:34,380
¿Has terminado?
227
00:26:35,580 --> 00:26:36,540
Sí.
228
00:26:37,820 --> 00:26:39,500
-¿Te echo una mano?
-¡Oh, no!
229
00:26:39,580 --> 00:26:40,540
Tranquilo.
230
00:26:46,860 --> 00:26:48,500
Te he comprado una cosa.
231
00:26:50,420 --> 00:26:51,660
Una insignificancia.
232
00:26:54,420 --> 00:26:55,380
Gracias.
233
00:27:09,620 --> 00:27:10,580
¿Qué? ¿Te gusta?
234
00:27:13,420 --> 00:27:14,820
Sí. Es muy bonita.
235
00:27:15,420 --> 00:27:18,420
Todo el mundo necesita tener
ropa elegante para el trabajo,
236
00:27:19,820 --> 00:27:20,780
una cita...
237
00:27:21,620 --> 00:27:24,620
Si tienes novia, seguro
que le encantará verte bien vestido.
238
00:27:28,100 --> 00:27:29,500
¿Tienes novia, hijo?
239
00:27:34,940 --> 00:27:37,860
Bueno, he empezado a ver a alguien
hace poco tiempo.
240
00:27:38,380 --> 00:27:39,900
Y aún no sé si es mi novia.
241
00:27:41,020 --> 00:27:42,060
Háblame de ella.
242
00:27:43,820 --> 00:27:45,500
Nos conocimos en una fiesta.
243
00:27:46,380 --> 00:27:47,420
Se llama Olivia.
244
00:27:48,420 --> 00:27:49,540
Es muy simpática.
245
00:28:05,940 --> 00:28:07,660
¿Puedo ver su habitación?
246
00:29:34,620 --> 00:29:36,860
BUSCA PAREJA EN TU ZONA
247
00:29:37,420 --> 00:29:40,420
soloESTOYPROBANDO
248
00:29:40,820 --> 00:29:42,980
NOTIFICACIONES 0
249
00:30:10,860 --> 00:30:11,820
Vale.
250
00:30:29,660 --> 00:30:30,620
MUTILACIONES DE ANIMALES
251
00:31:18,860 --> 00:31:20,700
CONEJOS MUTILADOS
EN UN PARQUE DEL CENTRO
252
00:31:43,660 --> 00:31:45,460
COYOTE MUTILADO
253
00:32:25,700 --> 00:32:27,380
¡Oh, no te había visto, tío!
254
00:32:28,820 --> 00:32:30,140
Pero ¿qué coño haces?
255
00:32:31,820 --> 00:32:33,300
Busco mis llaves.
256
00:32:33,980 --> 00:32:35,340
Oye, discúlpala.
257
00:32:35,340 --> 00:32:37,540
Se pone un poco zorra
cuando está cachonda.
258
00:32:37,900 --> 00:32:39,020
¡Vete a la mierda, Kevin!
259
00:32:40,700 --> 00:32:42,420
¿Te ayudo a buscar tus llaves?
260
00:32:42,860 --> 00:32:44,300
¡No! Mira.
261
00:32:46,420 --> 00:32:47,380
Vale.
262
00:32:48,900 --> 00:32:49,980
Qué tío más raro.
263
00:34:30,620 --> 00:34:32,900
BUSCA PAREJA EN TU ZONA
NOTIFICACIONES 1
264
00:34:35,780 --> 00:34:38,060
¿NADIE CONTACTA CONTIGO?
RELLENA TU PERFIL
265
00:34:46,940 --> 00:34:48,620
SEXO: VARON
266
00:34:50,740 --> 00:34:52,300
ETNIA: CAUCASICO
267
00:34:54,700 --> 00:34:57,580
OCUPACION: TRABAJO A TIEMPO COMPLETO,
PARCIAL, DESEMPLEADO, ESTUDIANTE
268
00:35:12,980 --> 00:35:15,260
UNIVERSIDAD BALDWIN
269
00:35:27,740 --> 00:35:29,060
MACABRO DESCUBRIMIENTO
EN EL BARRIO DE WESTVIEW
270
00:35:29,460 --> 00:35:31,300
LENTA REACCION A LAS MUTILACIONES
271
00:35:33,820 --> 00:35:36,820
... UN PROFESOR DE CRIMINOLOGIA
EN LA UNIVERSIDAD BALDWIN
272
00:35:49,940 --> 00:35:51,340
UNIVERSIDAD BALDWIN
273
00:36:39,980 --> 00:36:41,700
Despacho del profesor Raymond.
274
00:36:43,940 --> 00:36:44,900
¿Hola?
275
00:36:47,780 --> 00:36:48,980
¿Hola? Voy a colgar.
276
00:36:48,980 --> 00:36:50,420
Señor Raymond... Hola.
277
00:36:51,580 --> 00:36:52,700
¿Perdone quién es?
278
00:36:54,900 --> 00:36:57,900
Le vi en las noticias
y quería hablar con usted.
279
00:36:59,540 --> 00:37:00,500
¿Quién es?
280
00:37:05,420 --> 00:37:08,420
Profesor, he visto su trabajo sobre
el asesino de animales de la zona
281
00:37:08,820 --> 00:37:11,820
y quería hacerle unas preguntas,
si me lo permite.
282
00:37:13,980 --> 00:37:15,420
¿Cómo te llamas, hijo?
283
00:37:18,780 --> 00:37:20,500
Eh, Petey... Peter.
284
00:37:23,940 --> 00:37:25,300
De acuerdo, Peter.
285
00:37:26,700 --> 00:37:27,820
¿Desde dónde llamas?
286
00:37:32,460 --> 00:37:34,860
He estado siguiendo la investigación
de las mutilaciones.
287
00:37:34,940 --> 00:37:37,340
He visitado muchos
de los escenarios de crímenes
288
00:37:37,340 --> 00:37:38,980
y he hablado
con algunos testigos, y ...
289
00:37:38,980 --> 00:37:40,540
¿Quién eres realmente?
290
00:37:48,100 --> 00:37:49,340
Quiero encontrarlo.
291
00:37:51,740 --> 00:37:53,620
¿Por qué te interesa tanto el tema?
292
00:37:55,420 --> 00:37:56,380
Verá,
293
00:38:00,660 --> 00:38:01,700
quiero...
294
00:38:06,420 --> 00:38:08,380
quiero encontrarlo porque...
295
00:38:09,660 --> 00:38:11,100
siento que... lo conozco.
296
00:38:13,980 --> 00:38:16,100
Estadísticamente joven,
hombre blanco,
297
00:38:16,380 --> 00:38:18,460
Probablemente estudiante,
solitario...
298
00:38:24,740 --> 00:38:26,420
Quiero encontrarlo porque...
299
00:38:26,980 --> 00:38:28,700
siento que yo podría ser él.
300
00:38:29,620 --> 00:38:31,460
No lo soy, no lo soy, no soy él.
301
00:38:31,980 --> 00:38:32,940
Pero...
302
00:38:36,860 --> 00:38:37,980
es alguien...
303
00:38:39,020 --> 00:38:40,780
como yo.
304
00:38:42,620 --> 00:38:44,660
Alguien con mis
mismas características.
305
00:38:48,620 --> 00:38:51,620
En cuanto me enteré, tuve la
necesidad de entenderlo, en serio.
306
00:38:51,980 --> 00:38:53,500
Tenía que entenderlo.
307
00:38:56,020 --> 00:38:57,340
Está...
308
00:38:59,420 --> 00:39:00,460
Está muy cerca.
309
00:39:02,340 --> 00:39:03,980
Estoy muy cerca.
310
00:39:15,300 --> 00:39:17,820
Hace dos años, alguien pasó
una nota por debajo de mi puerta
311
00:39:17,820 --> 00:39:20,820
diciendo que una persona estaba
adoptando animales del refugio local
312
00:39:20,900 --> 00:39:22,700
con la intención
de descuartizarlos.
313
00:39:40,380 --> 00:39:41,980
Alguien te conoce, joder.
314
00:40:13,620 --> 00:40:14,860
AVISTAMIENTOS DE COYOTES EN LA ZONA
315
00:40:22,620 --> 00:40:23,740
LOS RESIDENTES PREOCUPADOS
316
00:40:23,820 --> 00:40:25,020
UN PERRO ES ATACADO EN WEST END
317
00:40:50,980 --> 00:40:53,460
SUMINISTROS RURALES WESTVIEW
318
00:41:17,420 --> 00:41:19,140
Suministro rurales Westview,
¿en qué puedo ayudarle?
319
00:41:19,980 --> 00:41:20,940
Hola.
320
00:41:21,740 --> 00:41:24,740
Verá, últimamente he tenido
algunos problemas en mi granja.
321
00:41:25,300 --> 00:41:27,020
Los coyotes están molestando
al ganado y...
322
00:41:27,020 --> 00:41:28,540
En el West End, ¿verdad?
323
00:41:28,860 --> 00:41:30,620
No es la primera vez que ocurre.
324
00:41:30,620 --> 00:41:31,940
Creo que es por el frío.
325
00:41:32,980 --> 00:41:35,100
Sí, me pregunto si tienen algo...
326
00:41:35,300 --> 00:41:37,660
Tenemos algunas escopetas
de aire de alta gama,
327
00:41:37,660 --> 00:41:39,580
con potencia suficiente
para los coyotes.
328
00:41:39,660 --> 00:41:42,660
Es lo que se suele usar por aquí,
más silenciosas y baratas que un 22.
329
00:41:43,780 --> 00:41:45,860
Pero tenemos todo
lo que esté buscando.
330
00:41:46,500 --> 00:41:47,460
Muy bien, sí.
331
00:41:47,580 --> 00:41:48,580
Estupendo.
332
00:41:48,580 --> 00:41:49,740
-¡Gracias!
-Un placer.
333
00:41:49,980 --> 00:41:51,580
Estamos abiertos hasta las seis.
334
00:51:42,820 --> 00:51:45,100
Y ahora van a comprobar
cómo con el mínimo esfuerzo
335
00:51:45,100 --> 00:51:48,100
y en el sitio más pequeño de la casa,
la oficina o lugar de trabajo,
336
00:51:49,420 --> 00:51:51,660
podrá tonificar su cuerpo
y quemar calorías
337
00:51:53,660 --> 00:51:55,460
de la forma más cómoda y simple.
338
00:51:55,460 --> 00:51:58,420
No estoy mintiendo,
queridos amigos.
339
00:51:58,500 --> 00:52:01,460
Es la revolución
de los aparatos de gimnasia.
340
00:52:01,460 --> 00:52:03,860
Se acabó de una vez por todas
el martirio y la tortura
341
00:52:03,860 --> 00:52:06,860
de perder tiempo acudiendo al
gimnasio y sufrir dolores musculares.
342
00:52:07,820 --> 00:52:10,820
Lo que verán a continuación,
es la solución rápida
343
00:52:10,940 --> 00:52:13,700
y, a la vez, agradable,
de estar en forma,
344
00:52:13,780 --> 00:52:15,300
y sin moverse de casa.
345
00:52:15,420 --> 00:52:16,940
Así es, amigos y amigas,
346
00:52:16,940 --> 00:52:19,940
podrán tonificar y poner en forma
brazos y piernas.
347
00:52:20,580 --> 00:52:23,580
Con este modelo, podrán incorporar
el fitness a su estilo de vida.
348
00:52:24,500 --> 00:52:26,340
No podría ser más fácil,
349
00:52:26,420 --> 00:52:29,420
porque puede utilizarlo mientras
trabaja, mientras viaja,
350
00:52:31,340 --> 00:52:33,660
mientras camina en la cinta
o incluso al aire libre,
351
00:52:33,660 --> 00:52:34,780
si hace buen tiempo.
352
00:52:34,900 --> 00:52:36,460
Y sabemos que funciona.
353
00:52:36,620 --> 00:52:39,620
El nivel 60 de resistencia
aumenta la fuerza muscular
354
00:52:41,940 --> 00:52:43,980
tanto como un par de pesas.
355
00:52:44,500 --> 00:52:47,500
Funciona tan bien, que incluso
los astronautas de la NASA
356
00:52:47,620 --> 00:52:50,620
lo llevan a la estación espacial
desde hace casi diez años.
357
00:52:51,460 --> 00:52:53,820
Necesitábamos un aparto
de ejercicio de resistencia
358
00:52:53,980 --> 00:52:56,980
que fuera compacto y ligero.
359
00:52:58,700 --> 00:53:00,100
Madre mía.
360
00:53:01,860 --> 00:53:03,620
¿A quién le has robado esta vez?
361
00:53:03,700 --> 00:53:06,300
... para poder llevar a cabo
la rutina de ejercicios
362
00:53:06,380 --> 00:53:07,620
que nuestro trabajo nos exige.
363
00:53:10,660 --> 00:53:13,660
Muy bien, estoy dispuesto a asumir
que no tienes mi dinero.
364
00:53:17,540 --> 00:53:18,660
¿Eres mudo, tío?
365
00:53:21,620 --> 00:53:23,020
Stav es imbécil,
366
00:53:24,380 --> 00:53:26,900
pero tú haces que parezca
un maldito neurocirujano.
367
00:53:29,820 --> 00:53:30,780
¿Nada?
368
00:53:31,820 --> 00:53:33,740
Joder, menudo marica estás hecho...
369
00:53:34,540 --> 00:53:36,820
Al menos ten las pelotas
de mirarme a los...
370
00:53:39,700 --> 00:53:40,740
¿Qué pasa aquí?
371
00:53:47,500 --> 00:53:48,900
¿A ti qué coño te pasa?
372
00:53:54,420 --> 00:53:55,780
¿Qué demonios es todo esto?
373
00:53:57,420 --> 00:53:58,780
¿Qué coño estás haciendo?
374
00:54:00,660 --> 00:54:01,620
¿Eh?
375
00:54:03,300 --> 00:54:04,620
¿Qué cojones te pasa?
376
00:54:12,540 --> 00:54:13,780
Jodido bicho raro.
377
00:54:14,500 --> 00:54:15,900
Eres un maldito puto...
378
00:54:38,500 --> 00:54:40,020
No recuperarás tu dinero.
379
00:54:44,420 --> 00:54:45,380
Mírame.
380
00:54:51,420 --> 00:54:52,940
No vuelvas nunca más por aquí.
381
00:55:29,700 --> 00:55:31,740
Si vas a llegar tarde,
dile a la madre de James
382
00:55:31,740 --> 00:55:33,460
que me mande un mensaje
y te recogeré.
383
00:55:37,900 --> 00:55:39,860
¡No quiero que vuelvas solo de noche!
384
00:55:43,580 --> 00:55:46,340
¿Crees que tu madre nos dejaría
ir en trineo al colegio?
385
00:55:47,020 --> 00:55:48,780
¿Crees que hay nieve suficiente?
386
00:55:52,020 --> 00:55:53,820
¿Podemos usar el
trineo de tu hermano?
387
00:55:53,820 --> 00:55:55,340
-Es mucho más rápido.
-¡Vamos!
388
00:55:57,660 --> 00:55:58,660
¿Adónde vas?
389
00:56:41,620 --> 00:56:42,580
¡Espérame!
390
00:56:49,460 --> 00:56:50,780
¡Vamos! ¡Por aquí!
391
00:57:03,620 --> 00:57:06,620
No te asustes, ¿vale?
392
00:57:08,020 --> 00:57:09,060
No tengas miedo.
393
00:57:09,820 --> 00:57:10,860
Yo no lo hice.
394
00:57:11,620 --> 00:57:13,780
Yo no lo hice... solo lo encontré.
395
00:57:14,340 --> 00:57:15,300
¿Entendido?
396
00:57:16,780 --> 00:57:17,740
De acuerdo.
397
00:58:43,980 --> 00:58:45,580
Debemos advertir
a los espectadores
398
00:58:45,580 --> 00:58:47,700
de que las imágenes
pueden herir su sensibilidad.
399
00:58:47,820 --> 00:58:48,780
Gracias, Carol.
400
00:58:48,860 --> 00:58:51,860
Estoy en la Universidad Hyde Park,
donde anoche,
401
00:58:52,020 --> 00:58:54,700
dos niños hicieron
un descubrimiento impactante
402
00:58:55,100 --> 00:58:58,100
que parece ser el último
de una serie de casos similares.
403
00:58:59,420 --> 00:59:01,300
Aunque el departamento
de policía no
404
00:59:01,380 --> 00:59:03,100
ha emitido ninguna
declaración formal,
405
00:59:03,300 --> 00:59:05,860
el agente que acudió a la llamada
describió la escena
406
00:59:05,940 --> 00:59:08,940
como algo perturbador
e incluso de naturaleza ritualista.
407
00:59:09,580 --> 00:59:11,620
Las fuerzas de seguridad,
han despejado el lugar
408
00:59:11,620 --> 00:59:13,340
y el parque sigue
abierto al público.
409
00:59:35,820 --> 00:59:38,700
Atención, estudiantes, son las 9:55.
410
00:59:39,020 --> 00:59:41,740
En cinco minutos se cerrarán
las plantas superiores.
411
00:59:41,740 --> 00:59:43,980
Por favor, regresen a
la planta principal.
412
00:59:52,340 --> 00:59:54,580
SACRIFICIOS DE ANIMALES
413
00:59:55,660 --> 00:59:56,820
NO HAY RESULTADOS
414
01:00:02,580 --> 01:00:04,740
SACRIFICIOS RITUALES
415
01:00:04,900 --> 01:00:06,540
NO HAY RESULTADOS
416
01:00:10,700 --> 01:00:13,460
SOY MIKEY. YA TENGO TELEFONO NUEVO,
ESTE ES MI NUMERO.
417
01:00:27,700 --> 01:00:29,980
ASESINATO RITUAL
1 RESULTADO. H. DOWD.
418
01:01:02,700 --> 01:01:03,860
Son las diez.
419
01:01:04,340 --> 01:01:05,860
Las plantas superiores
están cerradas.
420
01:01:05,860 --> 01:01:08,460
Por favor, regresen a
la planta principal.
421
01:03:01,740 --> 01:03:02,700
¡Por favor!
422
01:03:04,420 --> 01:03:05,420
¡Eres tú!
423
01:03:05,700 --> 01:03:06,660
¡Eres tú!
424
01:03:18,780 --> 01:03:20,380
Se parece a ti.
425
01:03:23,980 --> 01:03:25,380
Lo vi una vez.
426
01:03:27,020 --> 01:03:27,980
¿Cuándo?
427
01:03:29,500 --> 01:03:30,860
Hace años.
428
01:03:32,420 --> 01:03:33,820
Cuatro años, más o menos.
429
01:03:35,820 --> 01:03:36,780
¿Cómo lo sabes?
430
01:03:39,620 --> 01:03:40,580
Arthur,
431
01:03:41,940 --> 01:03:43,500
¿cómo sabes que era él?
432
01:03:46,900 --> 01:03:47,940
¿Tú te lo crees?
433
01:03:49,700 --> 01:03:50,900
Lo que dicen de él...
434
01:03:52,580 --> 01:03:53,700
¿Qué dicen de él?
435
01:03:54,620 --> 01:03:57,620
Que... las cosas empeorarán
a partir de ahora.
436
01:04:03,380 --> 01:04:04,900
Tú avisaste a Raymond, ¿verdad?
437
01:04:08,500 --> 01:04:10,460
No quería que nadie resultara herido.
438
01:04:11,860 --> 01:04:13,580
Se supone que no debemos mirar.
439
01:04:15,420 --> 01:04:16,740
¿Qué has descubierto?
440
01:04:23,780 --> 01:04:25,980
Estaba limpiando fuera de horario,
441
01:04:27,100 --> 01:04:28,620
es cuando suelo fichar.
442
01:04:30,020 --> 01:04:33,020
Tengo la condicional
por un delito no violento...
443
01:04:34,620 --> 01:04:36,340
Nadie salió herido, pero...
444
01:04:38,580 --> 01:04:40,380
Estaba trabajando hasta tarde.
445
01:04:42,020 --> 01:04:45,020
Limpiando, y creí que aquí
no había nadie, y me asustó.
446
01:04:48,900 --> 01:04:51,620
Se estaba marchando y algo se cayó.
447
01:04:52,500 --> 01:04:54,620
Se deslizó hasta debajo
de la mesa, y...
448
01:04:56,620 --> 01:04:59,460
Sé que no debemos mirar
las cosas de los estudiantes.
449
01:04:59,820 --> 01:05:01,060
Me despedirían si...
450
01:05:01,820 --> 01:05:03,500
Me enviarían de vuelta a la...
451
01:05:05,420 --> 01:05:07,620
Yo no quería mirar, pero la vi.
452
01:05:08,420 --> 01:05:11,420
Era una página... con ideas,
453
01:05:12,940 --> 01:05:14,420
notas...
454
01:05:16,620 --> 01:05:17,580
planes.
455
01:05:18,620 --> 01:05:20,300
Todo lo que iba a hacer.
456
01:05:23,980 --> 01:05:26,980
No le dije nada a nadie,
no quería meterme en problemas.
457
01:05:29,020 --> 01:05:31,540
Pero años más tarde
vi en la televisión...
458
01:05:36,660 --> 01:05:38,420
Le enviaste la nota a Raymond.
459
01:05:44,420 --> 01:05:45,380
Arthur,
460
01:05:46,820 --> 01:05:48,740
¿qué es lo que no me estás contando?
461
01:05:51,620 --> 01:05:52,660
¿Qué más sabes?
462
01:05:58,460 --> 01:05:59,540
Sé su nombre.
463
01:06:03,820 --> 01:06:05,500
Necesito que me digas
su nombre ahora.
464
01:06:05,500 --> 01:06:07,380
Verás, ya lo he buscado.
465
01:06:07,620 --> 01:06:08,580
En serio.
466
01:06:08,660 --> 01:06:10,820
Por internet, en guías telefónicas...
467
01:06:12,100 --> 01:06:14,020
Lo busco en todos mis turnos.
468
01:06:17,300 --> 01:06:18,620
Pero no ha vuelto jamás.
469
01:06:22,820 --> 01:06:25,820
Arthur, dime su nombre.
470
01:07:32,020 --> 01:07:34,700
HOLA, SOY MIKEY. YA TENGO TELEFONO
NUEVO, ESTE ES MI NUMERO.
471
01:07:41,420 --> 01:07:42,860
SOCIEDAD HUMANITARIA WEST HILL
472
01:08:09,780 --> 01:08:11,540
Sociedad Humanitaria.
Soy Darlene.
473
01:08:11,820 --> 01:08:14,060
Sí. Hola, Darlene.
Me llamo Nate Wells,
474
01:08:14,500 --> 01:08:17,500
adopté a uno de vuestros perros
hace casi un año y le va genial...
475
01:08:18,500 --> 01:08:19,820
He estado un par de veces allí
476
01:08:19,820 --> 01:08:21,980
y hay un gato
que me interesaría adoptar.
477
01:08:21,980 --> 01:08:24,100
-Me parece una preciosidad.
-Eso es estupendo.
478
01:08:24,300 --> 01:08:26,380
Me encantaría pasar
por allí esta tarde.
479
01:08:26,940 --> 01:08:29,780
Tendrás que rellenar una solicitud,
¿lo has hecho ya?
480
01:08:30,740 --> 01:08:33,340
Sí, claro, cuando adopté a Petey,
mi perro.
481
01:08:34,620 --> 01:08:36,900
De acuerdo, tendrás que presentar
una solicitud nueva,
482
01:08:36,980 --> 01:08:39,660
pero ya estarás en nuestros archivos,
así que será rápido.
483
01:08:41,020 --> 01:08:42,100
Estupendo, Darlene.
484
01:08:42,100 --> 01:08:44,300
Muchas gracias.
Nos vemos luego, ¿vale?
485
01:08:44,380 --> 01:08:45,500
Genial, ¡hasta luego!
486
01:08:45,500 --> 01:08:46,460
¡Hasta pronto!
487
01:08:47,020 --> 01:08:48,860
Por cierto, Darlene, si sigues ahí...
488
01:08:52,340 --> 01:08:53,300
Sí, dime.
489
01:08:53,460 --> 01:08:54,660
Quería hacerte una pregunta.
490
01:08:54,660 --> 01:08:57,660
Me he mudado varias veces en los
últimos años y no me acuerdo...
491
01:08:58,540 --> 01:09:00,500
Por favor, ¿puedes
comprobar si tienes
492
01:09:00,580 --> 01:09:02,380
mis datos de contacto
actualizados?
493
01:09:02,620 --> 01:09:03,580
Gracias.
494
01:09:03,660 --> 01:09:04,820
Eh... sí.
495
01:09:04,820 --> 01:09:06,100
-Voy a...
-Muchas gracias.
496
01:09:07,020 --> 01:09:08,740
Vale, perdona, ¿tu nombre era?
497
01:09:09,540 --> 01:09:10,860
Nate Wells.
498
01:09:12,420 --> 01:09:13,380
De acuerdo...
499
01:09:15,500 --> 01:09:16,460
Sí.
500
01:09:16,460 --> 01:09:19,460
El 1153 de la avenida Watercrest,
apartamento B.
501
01:09:23,820 --> 01:09:25,940
Perfecto. Muchas gracias, Darlene.
502
01:09:26,020 --> 01:09:27,700
Nos vemos luego entonces.
503
01:14:24,420 --> 01:14:25,620
¿Qué estás haciendo?
504
01:14:28,460 --> 01:14:29,420
Eh...
505
01:14:29,740 --> 01:14:30,900
Soy amigo de Nate.
506
01:14:30,900 --> 01:14:31,980
Me ha invitado.
507
01:14:35,780 --> 01:14:36,740
¿Así se llama?
508
01:14:38,660 --> 01:14:39,780
No tiene amigos.
509
01:14:42,860 --> 01:14:45,740
Nos conocemos desde hace mucho,
hace años que no lo veo.
510
01:14:50,340 --> 01:14:51,540
Dime, ¿cómo te llamas?
511
01:14:53,340 --> 01:14:54,300
Peter.
512
01:14:55,500 --> 01:14:56,500
¡Oh, vaya!
513
01:14:56,660 --> 01:14:58,020
¡Yo también me llamo así!
514
01:15:01,700 --> 01:15:02,660
Qué casualidad.
515
01:15:03,860 --> 01:15:05,660
-Eh... escucha, Peter...
-¿Sabes?
516
01:15:05,980 --> 01:15:06,940
No deberías.
517
01:15:09,340 --> 01:15:10,660
No deberías bajar ahí.
518
01:15:18,420 --> 01:15:19,380
¿Lo conoces?
519
01:15:22,580 --> 01:15:23,700
¿Sabes algo de él?
520
01:15:26,100 --> 01:15:27,460
Eh, yo...
521
01:15:27,700 --> 01:15:28,660
¿Peter?
522
01:15:30,980 --> 01:15:32,540
Creo que deberías irte.
523
01:15:34,820 --> 01:15:35,860
Vete, por favor.
524
01:22:30,500 --> 01:22:31,820
¿Por qué no siento las piernas?
525
01:22:31,820 --> 01:22:34,820
Tú... te measte encima
cuando te moví.
526
01:22:39,900 --> 01:22:41,580
Creo que estás paralizado.
527
01:22:52,860 --> 01:22:53,820
¿Cómo has entrado?
528
01:22:53,940 --> 01:22:54,900
Por la ventana.
529
01:23:09,620 --> 01:23:10,980
Quería hablar contigo.
530
01:23:14,340 --> 01:23:17,020
No he podido dejar de pensar...
531
01:23:21,580 --> 01:23:22,900
¿Por qué no me mataste?
532
01:23:24,820 --> 01:23:26,420
Ese día, en el bosque.
533
01:23:29,020 --> 01:23:29,980
Ya me tenías.
534
01:23:41,380 --> 01:23:42,580
No sabía qué hacer.
535
01:23:49,300 --> 01:23:50,980
Nunca has hecho daño a una persona.
536
01:24:00,020 --> 01:24:02,820
He leído que se suele empezar
con animales pequeños...
537
01:24:03,900 --> 01:24:05,660
con los pequeños.
538
01:24:05,660 --> 01:24:07,100
Y luego se intensifica.
539
01:24:10,300 --> 01:24:11,500
¿Cuándo lo supiste?
540
01:24:14,020 --> 01:24:15,460
¿Cuándo empezaron...
541
01:24:17,660 --> 01:24:19,460
los impulsos?
542
01:24:25,740 --> 01:24:26,900
También he leído...
543
01:24:28,020 --> 01:24:31,020
que suele manifestarse
en la madurez sexual,
544
01:24:33,740 --> 01:24:34,700
en la pubertad.
545
01:24:35,100 --> 01:24:36,860
Y que, a menudo,
es provocado por...
546
01:24:37,420 --> 01:24:40,420
por casos de abuso infantil o...
547
01:24:42,020 --> 01:24:43,780
algún tipo de trauma.
548
01:24:55,300 --> 01:24:57,020
-¿Cuándo lo supiste?
-¡Ni puta idea!
549
01:24:58,900 --> 01:24:59,860
Era un niño...
550
01:25:01,100 --> 01:25:02,620
y dejó de darme miedo.
551
01:25:10,540 --> 01:25:11,860
¿Disfrutas haciéndolo?
552
01:25:26,660 --> 01:25:28,700
Dime, ¿cuánto tiempo
llevas buscándome?
553
01:25:33,380 --> 01:25:36,380
¿Por cuántos callejones has tenido
que arrastrarte para encontrarme?
554
01:25:40,740 --> 01:25:41,700
Dime.
555
01:25:46,740 --> 01:25:48,460
Mira lo que te ha costado.
556
01:25:49,700 --> 01:25:51,380
Cuando te vi ahí tirado,
557
01:25:52,860 --> 01:25:53,820
sangrando,
558
01:25:56,460 --> 01:25:57,420
jadeando,
559
01:25:59,860 --> 01:26:00,820
tan patético...
560
01:26:06,020 --> 01:26:07,700
supe que debía dejarte ir.
561
01:26:15,620 --> 01:26:17,380
Esa es la diferencia entre nosotros.
562
01:27:10,500 --> 01:27:12,620
AVENIDA WATERCREST,
APARTAMENTO B.
563
01:27:37,300 --> 01:27:39,020
Hoy la policía ha abierto
una investigación
564
01:27:39,100 --> 01:27:41,820
después de que el aviso de un vecino
llevara a las autoridades
565
01:27:41,820 --> 01:27:43,460
a un descubrimiento impactante.
566
01:27:57,460 --> 01:28:00,460
Los agentes que acudieron al lugar de
los hechos en la avenida Watercrest
567
01:28:00,620 --> 01:28:02,540
encontraron el cuerpo
de Nathaniel Wells,
568
01:28:02,820 --> 01:28:04,980
junto a los restos
de docenas de animales.
569
01:28:10,660 --> 01:28:13,660
Wells, exalumno del programa
de ciencias médicas
570
01:28:13,820 --> 01:28:16,620
de la Universidad Baldwin,
fue declarado muerto,
571
01:28:17,020 --> 01:28:19,340
y ahora es el principal sospechoso
572
01:28:19,340 --> 01:28:21,780
de la cadena de asesinatos
de animales...
573
01:29:10,460 --> 01:29:11,420
¡Dios mío!
574
01:29:11,780 --> 01:29:12,860
¡No puede ser! ¡No!
575
01:29:13,540 --> 01:29:14,500
¡Dios mío!
576
01:29:15,300 --> 01:29:16,460
Es una monada.
577
01:29:18,780 --> 01:29:19,740
¿Es macho?
578
01:29:20,460 --> 01:29:21,780
¡Sí! Sí, sí.
579
01:29:22,620 --> 01:29:23,580
Se llama Petey.
580
01:29:23,980 --> 01:29:25,740
¡Oh! ¡Qué bonito!
581
01:29:27,500 --> 01:29:28,460
Es adorable.
582
01:29:28,780 --> 01:29:30,500
Sí... Sí, es un buen chico.
583
01:29:32,100 --> 01:29:34,020
Lo tengo desde hace doce años ya.
584
01:29:34,620 --> 01:29:35,660
-¡Vaya!
-Sí.
585
01:29:35,660 --> 01:29:36,820
Es un gran compañero.
586
01:29:37,340 --> 01:29:39,460
Aunque no me paga
su parte del alquiler.
587
01:29:39,780 --> 01:29:42,780
Te puedo asegurar que es mil veces
mejor que mi compañera de cuarto.
588
01:29:45,620 --> 01:29:48,540
Hablando en serio,
siempre me han gustado
589
01:29:48,900 --> 01:29:51,820
las mascotas que no eran perros,
gatos ni nada de eso....
590
01:29:51,980 --> 01:29:53,900
Cuando era niña,
quería un camaleón.
591
01:29:54,940 --> 01:29:56,500
-Los camaleones molan.
-Sí.
592
01:29:56,940 --> 01:29:58,500
-¿Has tenido alguno?
-No...
593
01:29:59,540 --> 01:30:01,060
Mi madre tenía un gato,
594
01:30:01,420 --> 01:30:04,380
y siempre pensó que cualquier noche
su gato se lo comería.
595
01:30:04,580 --> 01:30:06,940
Tal vez tenía razón,
ese bicho era un monstruo.
596
01:30:08,660 --> 01:30:10,820
Y ahora en la residencia
no se permiten mascotas,
597
01:30:10,820 --> 01:30:12,540
así que tal vez el año que viene...
598
01:30:12,700 --> 01:30:13,820
Según dónde viva.
599
01:30:14,780 --> 01:30:17,340
Creo que en mi edificio
no permiten mascotas, pero...
600
01:30:17,340 --> 01:30:20,340
Petey es tan discreto que creo
que ni siquiera saben que está ahí.
601
01:30:21,780 --> 01:30:24,020
Bueno, tengo que conocer a Petey
algún día.
602
01:30:24,580 --> 01:30:26,300
¿Tiene una agenda muy apretada?
603
01:30:26,660 --> 01:30:28,580
Bastante llena durante las fiestas,
604
01:30:28,900 --> 01:30:31,900
pero en febrero...
podría disponer de un hueco.
605
01:30:32,700 --> 01:30:34,780
Así que... veremos qué puedo hacer.
606
01:30:35,660 --> 01:30:36,620
Vale.
607
01:30:41,500 --> 01:30:42,460
Oye,
608
01:30:44,900 --> 01:30:47,900
sé que no debería preguntarte esto,
pero voy a hacerlo.
609
01:30:49,380 --> 01:30:50,500
¿Qué te ha pasado?
610
01:30:57,380 --> 01:30:58,340
En el cuello.
611
01:30:58,980 --> 01:30:59,940
¡Oh!
612
01:31:00,660 --> 01:31:02,380
¿Cómo has podido hacerte eso?
613
01:31:03,860 --> 01:31:04,820
Sí...
614
01:31:05,580 --> 01:31:07,060
Un accidente de snowboard.
615
01:31:09,340 --> 01:31:10,300
¡Qué horror!
616
01:31:10,500 --> 01:31:11,460
Sí.
617
01:31:13,780 --> 01:31:15,460
Así que haces snowboard...
618
01:31:16,580 --> 01:31:17,700
Ya no lo practico.
619
01:31:20,420 --> 01:31:23,420
Sí, era mi primera vez,
fui con unos amigos...
620
01:31:25,100 --> 01:31:26,300
Pero nunca más.
43826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.