Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:02:11,860
visit to get English subtitle subscenelk.com
1
00:02:11,860 --> 00:02:14,273
(crowd applause)
2
00:02:15,145 --> 00:02:16,145
Friends.
3
00:02:16,232 --> 00:02:20,093
Clap once more for one only, Satish wife.
4
00:02:20,245 --> 00:02:21,867
(crowd applause)
5
00:02:22,004 --> 00:02:23,004
Thank you.
6
00:02:23,132 --> 00:02:24,391
Please come dear.
7
00:02:24,905 --> 00:02:25,691
Wow!
8
00:02:25,852 --> 00:02:27,346
That was a wonderful singing.
9
00:02:28,133 --> 00:02:28,836
Now.
10
00:02:29,228 --> 00:02:33,457
Poem recitation from
Vikas Chandra alias Vicky.
11
00:02:33,652 --> 00:02:35,061
Now its over to Vicky.
12
00:02:35,086 --> 00:02:36,254
Come on Vicky.
13
00:02:54,933 --> 00:02:56,680
Thank you.
14
00:02:57,751 --> 00:03:00,451
I am grateful for all of your
love, belief and encouragement.
15
00:03:01,737 --> 00:03:03,418
Writing poems is my hobby.
16
00:03:03,838 --> 00:03:07,198
But I had never felt like I must bring out
the poems in the form of a Published book.
17
00:03:07,570 --> 00:03:09,996
It was the opinion of my wife Sharada.
18
00:03:10,336 --> 00:03:14,240
So, the book of my poem collection
will be out in the next 3 to 4 months.
19
00:03:14,376 --> 00:03:16,061
(crowd applause)
20
00:03:16,408 --> 00:03:20,061
Now, I will read out a poem
from my upcoming book.
21
00:03:23,564 --> 00:03:25,751
Life of a Drunkard and a Teetotaler.
22
00:03:26,755 --> 00:03:30,080
As the drunkard Saw and
understood all by himself,
23
00:03:30,773 --> 00:03:32,376
The life of a teetotaler is.
24
00:03:32,837 --> 00:03:34,690
Like a heart that doesn't
throb for emotions!
25
00:03:35,283 --> 00:03:36,795
The Life of a Teetotaler is.
26
00:03:37,082 --> 00:03:39,042
A beautiful clock which doesn't work.
27
00:03:39,366 --> 00:03:42,193
Which obviously shows
correct time twice a day.
28
00:03:42,613 --> 00:03:44,171
The Conscience of a drunkard
29
00:03:44,305 --> 00:03:46,152
throbs and flutters other encouragingly.
30
00:03:46,471 --> 00:03:47,908
The life of a drunkard is.
31
00:03:48,102 --> 00:03:49,735
Like the harp that plays as we do.
32
00:03:49,921 --> 00:03:52,063
Convergence of kinds of raga and tala.
33
00:03:52,745 --> 00:03:54,996
If Gods sip it, it is called Elixir.
34
00:03:55,399 --> 00:03:58,087
If Royal Kings have it, it
is called Madirey (Wine).
35
00:03:58,268 --> 00:04:00,388
If common people booze,
it is then called alcohol.
36
00:04:00,635 --> 00:04:02,521
If poor man drink it, it is called toddy.
37
00:04:02,695 --> 00:04:04,771
Why this type of discrimination?
38
00:04:05,111 --> 00:04:06,878
Colors are different, quality is same.
39
00:04:07,003 --> 00:04:09,105
Names are many, results are the same.
40
00:04:09,365 --> 00:04:10,935
Whether we drink or not.
41
00:04:11,075 --> 00:04:13,048
It is true that we all will die one day.
42
00:04:13,211 --> 00:04:15,533
Some people early,
remaining people later.
43
00:04:16,174 --> 00:04:17,174
Thank you.
44
00:04:17,198 --> 00:04:18,344
Thank you so much.
45
00:04:18,447 --> 00:04:19,447
Love you all.
46
00:04:19,471 --> 00:04:20,571
Cheers.
47
00:04:20,705 --> 00:04:21,805
Cheers.
48
00:04:35,398 --> 00:04:36,541
Vicky the great.
49
00:04:36,705 --> 00:04:39,411
Vicky, What a talent you have got.
50
00:04:39,435 --> 00:04:40,561
Superb.
51
00:04:40,717 --> 00:04:42,396
It's not the talent, you fool.
52
00:04:42,483 --> 00:04:44,563
It is inherited Intelligence.
53
00:04:45,536 --> 00:04:47,679
Dude, you're intellingent talented friend.
54
00:04:47,733 --> 00:04:49,053
You told nice story, dude.
55
00:04:49,086 --> 00:04:51,896
Hey, it's not a story.
56
00:04:52,023 --> 00:04:53,325
It is a poem.
57
00:04:53,486 --> 00:04:57,995
Vicky will adjust if I say that a poem
is a story or a story is a novel, isn't it?
58
00:04:58,141 --> 00:04:59,488
Yes, 100%.
59
00:05:00,201 --> 00:05:02,081
I want to go on a long drive now, lets go.
60
00:05:02,147 --> 00:05:02,933
Let's go.
61
00:05:03,041 --> 00:05:04,593
You have come with Niharika.
62
00:05:05,055 --> 00:05:06,693
Just take her with you and go home.
63
00:05:06,777 --> 00:05:07,037
Yeah.
64
00:05:07,088 --> 00:05:09,308
Or else she will get angry on us.
65
00:05:09,630 --> 00:05:12,145
Already Niharika had a fight
with me and she went home.
66
00:05:12,586 --> 00:05:13,586
Come on, let's go.
67
00:05:13,611 --> 00:05:14,291
Let's go.
68
00:05:14,365 --> 00:05:15,365
What about us?
69
00:05:15,411 --> 00:05:16,302
Come on.
70
00:05:16,386 --> 00:05:18,349
Can we leave you all
here? Come join us.
71
00:05:18,373 --> 00:05:19,561
- Come on Satish.
- Move.
72
00:05:20,448 --> 00:05:21,555
I will sit in the front.
73
00:05:28,286 --> 00:05:31,765
(car starts and the music
plays in the background)
74
00:07:38,411 --> 00:07:39,511
Bye.
75
00:07:39,657 --> 00:07:40,346
Bye.
76
00:07:40,370 --> 00:07:41,446
Bye.
77
00:07:41,470 --> 00:07:42,814
- Bye all of you guys.
- Bye.
78
00:07:43,050 --> 00:07:44,465
I'm happy that all of you came.
79
00:07:44,489 --> 00:07:46,184
- Thank you guys.
- You go home properly.
80
00:07:46,208 --> 00:07:48,277
You guys are more high than me.
81
00:07:48,301 --> 00:07:49,755
First you guys go home.
82
00:07:50,781 --> 00:07:51,863
Advising me.
83
00:07:51,887 --> 00:07:52,651
This is my home.
84
00:07:52,675 --> 00:07:54,281
I am always perfect.
85
00:07:54,640 --> 00:07:56,714
Mrs. Satish, open the door.
86
00:08:16,402 --> 00:08:17,575
Careful man.
87
00:08:18,728 --> 00:08:20,492
- Bye man.
- Bye.-Bye.
88
00:08:20,516 --> 00:08:21,854
- Careful.
- Careful brother.
89
00:08:22,182 --> 00:08:22,878
Bye.
90
00:08:22,902 --> 00:08:24,257
- Bye.
- Careful.
91
00:08:24,281 --> 00:08:25,281
Ok.
92
00:08:25,399 --> 00:08:26,399
Take care.
93
00:08:26,686 --> 00:08:28,779
- Bye.
- Don't go and booze again.
94
00:08:37,333 --> 00:08:38,506
Stop aside man.
95
00:08:38,733 --> 00:08:40,147
Stop here, stop.
96
00:08:44,065 --> 00:08:45,065
See you man.
97
00:08:45,089 --> 00:08:47,359
Pradeep, I would have
dropped you near home?
98
00:08:47,383 --> 00:08:49,656
No thanks dude. It is
near by. I'll go by walk.
99
00:08:50,236 --> 00:08:51,916
Why? Any problem?
100
00:08:52,431 --> 00:08:53,818
No, the thing is.
101
00:08:53,960 --> 00:08:56,520
If I go home drunk every day,
there will be a fight with my wife.
102
00:08:56,544 --> 00:08:58,159
So, no thanks dude, I will go by walk.
103
00:08:58,183 --> 00:08:59,378
Pradeepa...
104
00:08:59,527 --> 00:09:04,024
It doesn't matter whether you've balancing
capacity or not when you drink and drive.
105
00:09:04,258 --> 00:09:07,193
But you should have
balancing capacity for your life.
106
00:09:09,880 --> 00:09:10,502
Dude.
107
00:09:11,614 --> 00:09:13,495
You too booze daily
and go home, don't you?
108
00:09:14,048 --> 00:09:16,205
Doesn't your wife question you?
109
00:09:18,292 --> 00:09:20,836
Before Females were born on Earth.
110
00:09:21,046 --> 00:09:23,060
There was no word called
question on the Earth.
111
00:09:23,452 --> 00:09:24,849
Is my house exceptional for that?
112
00:09:26,081 --> 00:09:27,327
You're damn good dude.
113
00:09:28,746 --> 00:09:29,746
Ok, I will move.
114
00:09:29,770 --> 00:09:30,986
Careful, take care.
115
00:09:31,010 --> 00:09:32,110
You too take care.
116
00:09:32,496 --> 00:09:33,670
- Bye.
- Bye, bye.
117
00:09:33,926 --> 00:09:34,620
Bye.
118
00:09:35,083 --> 00:09:36,363
See you dude, bye.
119
00:11:13,464 --> 00:11:14,564
Shaari.
120
00:11:15,753 --> 00:11:17,233
Haven't you slept yet?
121
00:11:18,270 --> 00:11:19,306
Shaari...
122
00:11:19,330 --> 00:11:20,710
Today, in the party
123
00:11:21,091 --> 00:11:25,625
I told every body about you and
the book you're about to publish.
124
00:11:25,839 --> 00:11:28,306
Do you know they felt
so happy and praised you.
125
00:11:28,945 --> 00:11:31,349
The praise of drunkard's
does not please me.
126
00:11:31,870 --> 00:11:33,078
Vicky.
127
00:11:33,102 --> 00:11:34,727
Everyday you come home late.
128
00:11:34,751 --> 00:11:37,491
You kiss on the kids
forehead and show your Love.
129
00:11:37,711 --> 00:11:40,993
You could do the same by coming early
and spending time with them, isn't it?
130
00:11:42,048 --> 00:11:44,895
The way you profess
when you are hurt and angry.
131
00:11:46,260 --> 00:11:48,000
I don't like it darling.
132
00:11:48,101 --> 00:11:49,201
Vicky.
133
00:11:49,380 --> 00:11:51,593
You're the owner of
this house, not the guest.
134
00:11:52,135 --> 00:11:54,082
Change your routine a bit.
135
00:11:54,106 --> 00:11:55,206
Aye!
136
00:11:59,268 --> 00:12:00,368
Listen.
137
00:12:00,815 --> 00:12:04,968
I know very well how and
when to show love for my kids.
138
00:12:05,679 --> 00:12:06,679
You're here, right.
139
00:12:06,703 --> 00:12:07,826
Mistress of the house.
140
00:12:07,850 --> 00:12:09,310
You look after the rest.
141
00:12:09,716 --> 00:12:10,816
Good night.
142
00:12:24,413 --> 00:12:25,413
Pradeep.
143
00:12:25,437 --> 00:12:26,437
What?
144
00:12:31,183 --> 00:12:32,563
Are you drunk again?
145
00:12:32,854 --> 00:12:34,123
Yes I am drunk, so what?
146
00:12:34,147 --> 00:12:35,247
Err!
147
00:12:35,452 --> 00:12:37,680
How my times I told you not to booze.
148
00:12:37,704 --> 00:12:39,331
Hey, it's my wish to booze.
149
00:12:39,578 --> 00:12:40,578
Don't shout.
150
00:12:40,602 --> 00:12:41,702
Don't shout.
151
00:12:42,254 --> 00:12:43,270
Listen
152
00:12:43,294 --> 00:12:44,583
I have told you long back.
153
00:12:44,607 --> 00:12:46,848
That, if you booze again
a mishap will take place.
154
00:12:46,872 --> 00:12:48,504
Hey, you have no rights to ask me.
155
00:12:48,528 --> 00:12:51,504
I will drink how much ever I want
and do whatever I want at my home.
156
00:12:52,646 --> 00:12:54,190
It is my money, got it?
157
00:13:02,094 --> 00:13:05,294
Does the butcher ask permission
with chicken before chopping it?
158
00:13:15,636 --> 00:13:16,791
Take him also on line.
159
00:13:17,285 --> 00:13:18,611
Wait I will connect to him.
160
00:13:19,211 --> 00:13:20,211
Ok.
161
00:13:21,443 --> 00:13:22,710
Hey, go slow.
162
00:13:30,173 --> 00:13:32,099
(phone ringing)
163
00:13:33,846 --> 00:13:35,255
What is your problem guys?
164
00:13:35,279 --> 00:13:37,459
You guys are in conference
call early in the morning.
165
00:13:37,661 --> 00:13:39,987
Hey, nothing about me
but it's all about Pradeep.
166
00:13:40,011 --> 00:13:41,480
What is your problem Pradeep?
167
00:13:41,504 --> 00:13:43,044
Can we go out for couple of days?
168
00:13:44,832 --> 00:13:46,258
Outing?
169
00:13:46,438 --> 00:13:47,538
Where to?
170
00:13:47,876 --> 00:13:49,065
Nothing in mind.
171
00:13:49,089 --> 00:13:50,922
- But for me...
- I said Thailand
172
00:13:51,073 --> 00:13:52,366
I said Bali.
173
00:13:54,308 --> 00:13:56,164
No need of Thailand nor Bali.
174
00:13:56,510 --> 00:13:59,330
My friend has opened a
new resort in Sakaleshpur
175
00:13:59,558 --> 00:14:01,518
I will call him and ask
him to arrange everything.
176
00:14:01,542 --> 00:14:02,642
Let us go there.
177
00:14:02,896 --> 00:14:04,356
Yes, done. As you say.
178
00:14:04,545 --> 00:14:05,746
- Done man.
- Done.
179
00:14:05,770 --> 00:14:06,870
Ok, bye.
180
00:14:06,977 --> 00:14:08,077
Ok, get ready.
181
00:14:18,846 --> 00:14:20,226
(ignition starts)
182
00:14:47,011 --> 00:14:50,338
♪ A jolly, jolly holiday. ♪
183
00:14:50,485 --> 00:14:54,192
♪ A lovely, lovely holiday ♪
184
00:14:54,613 --> 00:14:57,933
♪ A freedom holiday like a bird ♪
185
00:14:58,260 --> 00:15:01,513
♪ A holiday like a ♪ ♪ penetrating water ♪
186
00:15:01,801 --> 00:15:05,155
♪ Let us do party day and night ♪
187
00:15:05,626 --> 00:15:08,913
♪ Let whatever ♪ ♪ difficulty be in life ♪
188
00:15:09,153 --> 00:15:12,453
♪ The great thing here ♪
♪ is to forget and live ♪
189
00:15:13,067 --> 00:15:16,531
♪ Lets booze and share the secret ♪
190
00:15:16,555 --> 00:15:20,240
♪ Just enjoy (ebriety) ♪
♪ how ever you want ♪
191
00:15:20,264 --> 00:15:23,698
♪ Just roll down, whose ♪
♪ gonna question you ♪
192
00:15:23,888 --> 00:15:27,574
♪ Its the time to enjoy the party ♪
193
00:15:27,598 --> 00:15:31,072
♪ Just enjoy this, ♪
♪ whose gonna tell you ♪
194
00:15:53,423 --> 00:15:56,994
♪ As if our vehicle ♪ ♪ went forward ♪
195
00:15:57,018 --> 00:16:00,671
♪ As if the path we ♪
♪ came was left behind ♪
196
00:16:00,882 --> 00:16:04,222
♪ We have to move forward ♪
197
00:16:04,568 --> 00:16:08,101
♪ By forgetting the last ♪
♪ (passed) past thoughts ♪
198
00:16:08,272 --> 00:16:11,738
♪ Is this what the party be ♪
199
00:16:12,018 --> 00:16:15,604
♪ Like the time to ♪
♪ celebrate the friendship ♪
200
00:16:15,842 --> 00:16:19,175
♪ Let's sip the drink and find out ♪
201
00:16:19,547 --> 00:16:23,026
♪ The other different world ♪
202
00:16:23,050 --> 00:16:26,718
♪ Just enjoy how ever you want ♪
203
00:16:26,742 --> 00:16:30,251
♪ Just roll down, whose ♪
♪ gonna question you ♪
204
00:16:30,403 --> 00:16:34,090
♪ Its time to enjoy the party ♪
205
00:16:34,114 --> 00:16:37,701
♪ Just enjoy, whose ♪ ♪ gonna tell this ♪
206
00:16:37,815 --> 00:16:41,102
♪ A jolly, jolly holiday ♪
207
00:16:41,217 --> 00:16:44,730
♪ A lovely, lovely holiday ♪
208
00:16:45,413 --> 00:16:48,413
♪ A freedom holiday like a bird ♪
209
00:16:49,042 --> 00:16:52,336
♪ A holiday like a ♪ ♪ penetrating water ♪
210
00:17:14,753 --> 00:17:18,140
♪ The body is now ♪
♪ experiencing the real party now ♪
211
00:17:18,406 --> 00:17:21,793
♪ We need to stop ♪
♪ either at 60 or 90 ml ♪
212
00:17:22,123 --> 00:17:25,463
♪ How can we live ♪
♪ without doing party ♪
213
00:17:25,805 --> 00:17:29,479
♪ Just don't care for those ♪
♪ rules and regulations ♪
214
00:17:29,503 --> 00:17:33,156
♪ Whomever it is, they must go ♪
215
00:17:33,370 --> 00:17:36,783
♪ One day, by finishing ♪
♪ the party of earth ♪
216
00:17:37,060 --> 00:17:40,684
♪ Until then one must live ♪
217
00:17:40,708 --> 00:17:44,148
♪ Oh King, today is yours ♪
218
00:17:44,268 --> 00:17:47,919
♪ Just enjoy how ever you want ♪
219
00:17:47,943 --> 00:17:51,443
♪ Just roll down, whose ♪
♪ gonna question you ♪
220
00:17:51,655 --> 00:17:55,302
♪ Its time to enjoy the party ♪
221
00:17:55,326 --> 00:17:59,028
♪ Just enjoy, whose ♪ ♪ gonna tell this ♪
222
00:17:59,052 --> 00:18:02,482
♪ A jolly, jolly holiday ♪
223
00:18:02,506 --> 00:18:06,206
♪ A lovely, lovely holiday ♪
224
00:18:06,583 --> 00:18:09,963
♪ A freedom holiday like a bird ♪
225
00:18:10,078 --> 00:18:13,978
♪ A holiday like a ♪ ♪ penetrating water ♪
226
00:18:25,052 --> 00:18:26,712
Because of your drinking addiction.
227
00:18:27,605 --> 00:18:28,765
Not only you.
228
00:18:29,365 --> 00:18:31,992
You're spoiling life
of me and my children.
229
00:18:34,352 --> 00:18:39,084
If you want to make sure that,
you want to retain us in your life.
230
00:18:40,442 --> 00:18:42,668
You go and get admitted
to de-addiction center.
231
00:18:44,672 --> 00:18:46,612
If your answer is no.
232
00:18:47,418 --> 00:18:48,678
It's better you forget us.
233
00:18:49,845 --> 00:18:50,945
Let us split.
234
00:18:51,432 --> 00:18:53,918
(shouting)
235
00:19:23,550 --> 00:19:24,650
Hey fatty.
236
00:19:25,587 --> 00:19:26,863
Why are you still sedated?
237
00:19:26,887 --> 00:19:27,989
Take the clothes.
238
00:19:28,013 --> 00:19:29,113
Put it in your bag.
239
00:19:32,763 --> 00:19:34,126
It has not been washed, right?
240
00:19:34,211 --> 00:19:36,250
Hey fatty, fold this inner wear properly.
241
00:19:37,473 --> 00:19:38,133
Hey.
242
00:19:38,527 --> 00:19:39,953
Do I have to fold this too?
243
00:19:40,511 --> 00:19:43,073
Hey, rather than
scrubbing and washing it.
244
00:19:43,177 --> 00:19:44,655
Better to keep it folded.
245
00:19:46,238 --> 00:19:47,578
Err!
246
00:19:48,992 --> 00:19:50,658
Both soap and time will be saved.
247
00:19:51,152 --> 00:19:53,152
What else do you know
rather than boozing?
248
00:19:53,176 --> 00:19:54,889
Hey, you both aren't ready yet?
249
00:19:55,972 --> 00:19:58,104
Wait man.
250
00:19:58,128 --> 00:19:59,288
We are getting ready.
251
00:19:59,385 --> 00:20:00,585
Fine, where is Pradeep?
252
00:20:01,731 --> 00:20:02,414
Pradeep, is it?
253
00:20:02,581 --> 00:20:03,528
He was here somewhere.
254
00:20:03,552 --> 00:20:05,298
How will he vanish in just 5 minutes?
255
00:20:08,524 --> 00:20:09,524
- Hey fatty.
- What?
256
00:20:09,576 --> 00:20:11,236
This is left over Liquor stuff.
257
00:20:11,632 --> 00:20:13,026
Do not sit on it.
258
00:20:13,430 --> 00:20:14,444
- Got it?
- Ok man.
259
00:20:14,468 --> 00:20:15,917
- Careful.
- Don't worry.
260
00:20:25,198 --> 00:20:26,305
Bloody cheat!
261
00:20:26,685 --> 00:20:28,194
Where all we have to search for you?
262
00:20:28,218 --> 00:20:29,758
What are you doing sitting here?
263
00:20:30,005 --> 00:20:31,214
I'm just enjoying my life.
264
00:20:31,238 --> 00:20:32,334
Oh!
265
00:20:32,358 --> 00:20:33,403
Enjoying life?
266
00:20:33,427 --> 00:20:36,107
By looking at roof and wall, is it?
267
00:20:41,770 --> 00:20:43,593
If it's the matter that
you can share with me.
268
00:20:43,617 --> 00:20:45,757
Share it, so that you can
mind will get some relief.
269
00:20:56,167 --> 00:20:59,620
One small request of mine to
people around me when I die.
270
00:21:00,497 --> 00:21:02,248
Because I breathed my last breath.
271
00:21:03,266 --> 00:21:04,715
Do not close my eyes.
272
00:21:06,644 --> 00:21:10,515
Whoever will come, let them stare in
to my eyes and know I am an innocent.
273
00:21:12,594 --> 00:21:14,377
Just tell everyone with love.
274
00:21:15,869 --> 00:21:17,709
I have never knowingly hurt anyone.
275
00:21:18,722 --> 00:21:22,573
Just tell them with love that I
have never knowingly hurt anyone.
276
00:21:23,573 --> 00:21:25,786
Whoever wants to
laugh at me, let them do.
277
00:21:26,925 --> 00:21:29,325
Let them cry, whoever
remember about me.
278
00:21:31,166 --> 00:21:33,238
I battled through out my life and left.
279
00:21:34,425 --> 00:21:36,612
I battled through out my life and left.
280
00:21:37,940 --> 00:21:39,220
Did I win or lose?
281
00:21:40,053 --> 00:21:41,160
I left it to you all.
282
00:21:43,439 --> 00:21:44,732
What a lines dude!
283
00:21:44,843 --> 00:21:46,223
(claps)
284
00:21:46,343 --> 00:21:47,539
I love these lines.
285
00:21:47,563 --> 00:21:48,653
Wow!
286
00:21:48,677 --> 00:21:50,697
Telling me the lines I worte.
287
00:21:50,977 --> 00:21:52,823
And dont' act as a genius.
288
00:21:53,513 --> 00:21:55,513
Why? Any problem at home?
289
00:22:00,850 --> 00:22:02,343
There's no problem at home.
290
00:22:07,167 --> 00:22:08,267
For my family.
291
00:22:10,060 --> 00:22:11,160
I have become an problem.
292
00:22:11,517 --> 00:22:13,930
Hey, disclose the matter straight away.
293
00:22:14,043 --> 00:22:15,643
Do not beat around the bush.
294
00:22:23,777 --> 00:22:24,917
Niharika is...
295
00:22:26,350 --> 00:22:27,830
Joining me to de-addiction center.
296
00:22:28,348 --> 00:22:29,448
What?
297
00:22:29,708 --> 00:22:31,062
What are you saying?
298
00:22:33,618 --> 00:22:34,718
Yes dude.
299
00:22:35,858 --> 00:22:37,254
When I went home after the party.
300
00:22:37,278 --> 00:22:38,778
There was a big fight in the house.
301
00:22:44,012 --> 00:22:45,632
Every time there was a fight.
302
00:22:45,865 --> 00:22:47,765
But this time, it reached
to an extreme level.
303
00:22:48,508 --> 00:22:51,862
She is not able to tolerate
my alcohol addiction.
304
00:22:53,072 --> 00:22:55,938
She said that she stays with me
if I quit or else she'll divorce me.
305
00:23:00,068 --> 00:23:01,381
But I love my children.
306
00:23:02,815 --> 00:23:03,915
What left now is.
307
00:23:05,302 --> 00:23:06,842
Parent relationship.
308
00:23:08,258 --> 00:23:09,725
So I asked her what should I do?
309
00:23:10,885 --> 00:23:12,531
She said to go to de-addiction center.
310
00:23:14,042 --> 00:23:15,628
But I said I have one condition.
311
00:23:16,788 --> 00:23:17,964
She agreed for that.
312
00:23:18,075 --> 00:23:19,448
What condition did you put across?
313
00:23:22,250 --> 00:23:23,297
Niharika is a good woman.
314
00:23:26,387 --> 00:23:28,967
But my expectation about her as
a wife became too much I guess.
315
00:23:30,180 --> 00:23:32,707
Fine, what condition had you put across?
316
00:23:39,178 --> 00:23:41,202
That, I have to spend
couple of days with you guys.
317
00:23:51,606 --> 00:23:52,497
Listen Pradeep.
318
00:23:52,868 --> 00:23:56,648
You are not going to any de-addiction
center and I won't allow you to go.
319
00:23:57,523 --> 00:23:59,673
Dude, Niharika does
not have common sense.
320
00:23:59,697 --> 00:24:00,881
Atleast don't you have?
321
00:24:00,905 --> 00:24:03,212
Are you spoiling her father's property.
322
00:24:03,538 --> 00:24:05,978
You're earning, it's your
money and you're enjoying.
323
00:24:06,498 --> 00:24:09,888
Listen, if she gets adjusted
to you and stays, let her stay.
324
00:24:09,912 --> 00:24:11,604
Or else ask her to just go away.
325
00:24:11,628 --> 00:24:14,724
Rather, listening to her, he is going
to join de-addiction center it seems.
326
00:24:14,748 --> 00:24:15,868
Have you gone mad?
327
00:24:38,770 --> 00:24:40,056
Thanks for your company man.
328
00:24:40,997 --> 00:24:42,143
Car has arrived, I will move.
329
00:24:42,450 --> 00:24:43,053
Hey.
330
00:24:43,673 --> 00:24:44,716
Where will you go?
331
00:24:44,740 --> 00:24:45,906
Where will you go?
332
00:24:46,186 --> 00:24:48,386
Didn't I tell you a while ago
you're not going anywhere?
333
00:24:48,410 --> 00:24:50,826
Hey Vicky, why are you shouting
like this? What happened?
334
00:24:50,850 --> 00:24:52,412
Please come guys.
335
00:24:52,686 --> 00:24:54,265
A big drama is going on here.
336
00:24:54,378 --> 00:24:56,625
A drama titled Our Pradeepa's Drama.
337
00:24:56,856 --> 00:24:59,810
Written and directed
by Niharika Pradeep.
338
00:25:00,395 --> 00:25:01,524
He is the artist.
339
00:25:01,548 --> 00:25:03,164
We fools are there to watch, ain't we?
340
00:25:03,188 --> 00:25:04,288
Watch.
341
00:25:04,528 --> 00:25:05,762
What happened of such kind?
342
00:25:07,252 --> 00:25:09,011
How long should we
wait, go and call him.
343
00:25:09,245 --> 00:25:10,934
Vicky, please don't irritate.
344
00:25:10,958 --> 00:25:12,041
Vehicle is here, I'll move.
345
00:25:12,065 --> 00:25:14,344
I don't understand
what is happening here?
346
00:25:14,368 --> 00:25:15,861
Please tell us what happened?
347
00:25:15,885 --> 00:25:20,566
Mrs. Niharika is admitting him to a
de-addiction center to quit drinking.
348
00:25:22,680 --> 00:25:24,707
For that, this great person has agreed.
349
00:25:24,997 --> 00:25:28,543
By agreeing, he has taken us
here to spend couple of days with us.
350
00:25:28,950 --> 00:25:30,050
Come on sir, let's go.
351
00:25:30,953 --> 00:25:32,053
- Ok.
- Come sir.
352
00:25:32,447 --> 00:25:33,547
Pradi...
353
00:25:33,712 --> 00:25:36,381
If you had told this in Bangalore,
we could've done something.
354
00:25:36,405 --> 00:25:37,825
We could have spoke there itself.
355
00:25:39,062 --> 00:25:40,428
There's nothing left to talk.
356
00:25:40,662 --> 00:25:42,382
Is it Niharika who has sent these guys?
357
00:25:42,502 --> 00:25:44,755
Nobody sent them, I
had asked them to come.
358
00:25:45,408 --> 00:25:48,128
I didn't want to go to de-addiction
center from my home in Bangalore.
359
00:25:48,341 --> 00:25:49,558
So I asked them to come here.
360
00:25:49,637 --> 00:25:51,245
- How long should we wait?
- Hey.
361
00:25:51,345 --> 00:25:52,537
Hey, who asked you to wait?
362
00:25:52,561 --> 00:25:53,661
Hey Vicky.
363
00:25:54,717 --> 00:25:55,817
Come sir, let's go.
364
00:25:56,937 --> 00:25:58,039
Sir
365
00:25:58,063 --> 00:25:59,183
I'll come, please come.
366
00:25:59,528 --> 00:26:00,704
Hey Vicky.
367
00:26:00,728 --> 00:26:01,868
You come sir.
368
00:26:02,295 --> 00:26:03,668
I will come with you, come sir.
369
00:26:03,775 --> 00:26:04,875
Sir, I...
370
00:26:15,348 --> 00:26:16,448
Hey, why guys?
371
00:26:18,038 --> 00:26:19,458
Come sir, I will come with you.
372
00:26:21,785 --> 00:26:22,885
Satisha.
373
00:26:24,398 --> 00:26:25,738
I will come with you, come sir.
374
00:26:33,765 --> 00:26:34,872
Please no guys.
375
00:26:36,397 --> 00:26:39,510
Hey Vicky, I will go, please
stay silent, please guys.
376
00:26:41,127 --> 00:26:42,227
Roshan.
377
00:26:43,407 --> 00:26:44,507
Satish.
378
00:26:44,667 --> 00:26:45,767
No guys.
379
00:26:46,607 --> 00:26:48,059
Sir, I'll come, please come sir.
380
00:26:48,253 --> 00:26:49,353
Sir.
381
00:26:53,343 --> 00:26:55,171
Mr leave him, I will
come with you, come on.
382
00:26:55,195 --> 00:26:55,994
Please.
383
00:26:56,018 --> 00:26:57,548
Hey leave him.
384
00:26:57,572 --> 00:26:58,672
Roshan.
385
00:27:00,693 --> 00:27:01,793
Hey, Satish.
386
00:27:05,753 --> 00:27:06,853
What happened?
387
00:27:08,833 --> 00:27:10,060
Sir, leave him.
388
00:27:16,355 --> 00:27:17,518
Vicky.
389
00:27:17,542 --> 00:27:18,722
Stop it guys.
390
00:27:20,377 --> 00:27:22,186
Sir please come, let us go.
391
00:27:22,210 --> 00:27:23,310
Sir.
392
00:27:26,173 --> 00:27:27,273
Hey Vicky.
393
00:27:28,973 --> 00:27:31,049
Sir, please stop, come let's go.
394
00:27:31,073 --> 00:27:32,387
Hey Vicky.
395
00:27:35,310 --> 00:27:36,750
We will go leave us.
396
00:27:47,099 --> 00:27:48,099
Vicky.
397
00:27:48,123 --> 00:27:49,730
Hey Vicky, man.
398
00:28:12,732 --> 00:28:14,500
We came here to take your husband.
399
00:28:14,776 --> 00:28:17,082
His friends are opposing and banging us.
400
00:28:20,708 --> 00:28:22,693
On the speaker and
give the phone to them.
401
00:28:22,717 --> 00:28:23,891
Ok madam, I will the phone.
402
00:28:23,915 --> 00:28:24,933
Hey.
403
00:28:24,957 --> 00:28:27,137
Madam on line sir.
404
00:28:28,558 --> 00:28:29,247
Hello.
405
00:28:40,313 --> 00:28:42,500
Niharika, what are you thinking to do?
406
00:28:43,000 --> 00:28:43,610
Vicky.
407
00:28:44,288 --> 00:28:46,735
You don't interfere in
our personal matters.
408
00:28:47,910 --> 00:28:50,017
Just send my husband with them.
409
00:28:50,683 --> 00:28:52,043
Niharika, please.
410
00:28:52,330 --> 00:28:54,850
Don't admit Pradeep
to de-addiction center.
411
00:28:56,253 --> 00:28:59,151
First of all he is sensitive,
please understand.
412
00:28:59,175 --> 00:29:02,295
I know about my husband
more than you guys.
413
00:29:03,117 --> 00:29:04,750
Just send my husband with them.
414
00:29:05,337 --> 00:29:06,671
Niharika please.
415
00:29:06,695 --> 00:29:08,188
I will advise him.
416
00:29:08,335 --> 00:29:10,782
Hereafter he won't drink
too much, please understand.
417
00:29:11,713 --> 00:29:13,008
Shut up Vicky.
418
00:29:15,063 --> 00:29:17,036
Will you advise him, is it?
419
00:29:17,060 --> 00:29:18,413
You are a big drunkard.
420
00:29:18,437 --> 00:29:20,923
When so, will you advise him, is it?
421
00:29:22,315 --> 00:29:23,644
Do you know how it'll be?
422
00:29:23,668 --> 00:29:26,015
It is like a crocodile advising a goat.
423
00:29:27,452 --> 00:29:29,685
Just give the phone to him.
424
00:29:29,953 --> 00:29:31,788
Why should I talk to you?
425
00:29:31,972 --> 00:29:33,072
Tell me Niharika.
426
00:29:34,290 --> 00:29:38,097
I told you to join de-addicttion
long back, didn't I?
427
00:29:38,481 --> 00:29:39,506
But what did you say?
428
00:29:40,310 --> 00:29:42,873
No, I will go out for a trip with my friends.
429
00:29:42,897 --> 00:29:45,677
And get admitted to de-addiction
center after coming back, isn't it?
430
00:29:45,863 --> 00:29:47,038
But now.
431
00:29:47,331 --> 00:29:48,431
What are you doing?
432
00:29:48,903 --> 00:29:53,710
You're acting now so that your friends
should feel wrong about me, isn't it?
433
00:29:53,810 --> 00:29:55,893
Listen to me carefully, pradeep.
434
00:29:55,917 --> 00:30:00,690
If you don't go to de-addiction
center and come back home.
435
00:30:02,400 --> 00:30:04,240
Me and children won't be at home.
436
00:30:06,047 --> 00:30:07,147
Got it?
437
00:30:07,332 --> 00:30:09,298
Niharika, I will go.
438
00:30:09,512 --> 00:30:10,858
- Hey Pradeep wait.
- I will go.
439
00:30:10,969 --> 00:30:12,329
- Listen to me.
- I will go please.
440
00:30:12,353 --> 00:30:13,756
Pradeep - Hey dude.
441
00:30:13,780 --> 00:30:14,880
Hey Pradeep.
442
00:30:34,668 --> 00:30:36,115
Hey, come on guys.
443
00:30:47,443 --> 00:30:48,803
Hey, Pradeep's slipper.
444
00:30:58,258 --> 00:30:59,598
Hey Pradeep.
445
00:30:59,898 --> 00:31:00,998
Open the door.
446
00:31:01,192 --> 00:31:03,271
(All) Pradeep, open the door.
447
00:31:03,295 --> 00:31:05,118
- Hey, open the door.
- Open the door dude.
448
00:31:05,142 --> 00:31:06,331
Open the door.
449
00:31:06,355 --> 00:31:07,209
Open it I say.
450
00:31:07,233 --> 00:31:09,340
Pradeep, please open the door.
451
00:31:27,950 --> 00:31:29,743
Oh god!
452
00:31:54,787 --> 00:31:56,600
Control yourself dear.
453
00:32:14,619 --> 00:32:16,017
Pradeepa.
454
00:33:47,128 --> 00:33:48,320
Vicky.
455
00:33:48,885 --> 00:33:50,047
Pity of him.
456
00:33:50,353 --> 00:33:52,107
I guess he was very stressed.
457
00:33:52,573 --> 00:33:54,193
We did not understand anything.
458
00:33:59,525 --> 00:34:01,117
Control yourself guys.
459
00:34:01,872 --> 00:34:03,973
Wife is called as a second mother.
460
00:34:04,438 --> 00:34:06,866
But not everyone will get
wife same as like a mother.
461
00:34:06,890 --> 00:34:08,943
Some will get wife like a step mother.
462
00:34:09,178 --> 00:34:10,557
As our Pradeep has got.
463
00:35:23,116 --> 00:35:23,724
Vicky.
464
00:35:48,010 --> 00:35:51,152
You shouldn't have spoken
about Niharika like that, Vicky.
465
00:35:54,672 --> 00:35:56,030
Why I shouldn't have spoken?
466
00:35:56,222 --> 00:35:57,743
Not only talking.
467
00:35:58,043 --> 00:35:59,659
The way I was in angry
468
00:35:59,683 --> 00:36:02,023
I was feeling like I wanted
to kill her there right away.
469
00:36:02,775 --> 00:36:04,383
Don't talk rubbish Vicky.
470
00:36:04,963 --> 00:36:06,063
Which is rubbish?
471
00:36:06,257 --> 00:36:08,103
What I spoke is not rubbish.
472
00:36:08,338 --> 00:36:12,415
My friend lost his life because of
the decision she took is rubbish.
473
00:36:12,562 --> 00:36:13,828
Vicky, please.
474
00:36:14,262 --> 00:36:16,882
The decision which
Niharika took is not wrong.
475
00:36:17,810 --> 00:36:23,158
When the husband who drinks daily and
create a ruckus and hellify the atmosphere.
476
00:36:23,490 --> 00:36:27,443
Niharika has taken the decision
that any wife would have taken.
477
00:36:27,563 --> 00:36:30,129
And that decision was right too.
478
00:36:30,153 --> 00:36:32,173
Oh! Was it right?
479
00:36:32,713 --> 00:36:35,628
Hereafter Pradeep won't
be in that house permanently.
480
00:36:35,863 --> 00:36:36,653
So that.
481
00:36:36,783 --> 00:36:38,843
Will the environment at
his home get right, is it?
482
00:36:39,230 --> 00:36:40,383
Pity Pradeep.
483
00:36:40,513 --> 00:36:43,377
He has worked hard
for his wife and kids.
484
00:36:43,841 --> 00:36:45,646
At last, if they discarded him.
485
00:36:45,670 --> 00:36:47,956
Why will any man like to
live any longer? Tell me?
486
00:36:48,430 --> 00:36:50,666
Just because he was working hard.
487
00:36:50,690 --> 00:36:54,083
No law says that he
should act as stupid, Vicky.
488
00:36:54,227 --> 00:36:55,453
Who are stupids?
489
00:36:56,220 --> 00:36:57,327
Who are stupids?
490
00:36:57,759 --> 00:36:58,759
Hey.
491
00:36:58,783 --> 00:37:00,776
Drunkards are very emotional being.
492
00:37:01,112 --> 00:37:04,398
We are emotional fools who
empathize to others problems.
493
00:37:04,598 --> 00:37:07,258
According to you those who
drink are worst and stupids, is it?
494
00:37:07,700 --> 00:37:08,803
What?
495
00:37:08,827 --> 00:37:10,407
Emotional fools.
496
00:37:11,173 --> 00:37:12,273
Wow!
497
00:37:12,797 --> 00:37:14,937
They won't respect for
family members emotion.
498
00:37:15,370 --> 00:37:18,810
You show mercy to
others emotions, is it?
499
00:37:19,015 --> 00:37:20,775
No sarcasm required Sharada.
500
00:37:22,235 --> 00:37:25,097
Even if you have anything
in your mind, say it directly.
501
00:37:27,610 --> 00:37:29,127
What do I have in my mind?
502
00:37:29,260 --> 00:37:31,193
You don't imagine something else.
503
00:37:31,635 --> 00:37:35,295
I am not the one who imagine
things, I am the one who live practically.
504
00:37:35,862 --> 00:37:38,568
Even if you have thoughts like Niharika.
505
00:37:38,688 --> 00:37:40,895
Do not try to bring that in to action.
506
00:37:41,128 --> 00:37:43,728
I am not a weak minded
person like Pradeep.
507
00:37:44,182 --> 00:37:46,428
I don't even hesitate to give divorce also.
508
00:40:10,286 --> 00:40:11,286
Vicky.
509
00:40:11,310 --> 00:40:12,663
I am going out.
510
00:40:12,777 --> 00:40:14,369
Children will come from school soon
511
00:40:14,393 --> 00:40:15,949
I have kept the milk ready in kitchen.
512
00:40:15,973 --> 00:40:18,401
Ask them to drink after
changing uniform, got it?
513
00:40:18,426 --> 00:40:19,610
Listen Sharada -Bye.
514
00:40:21,719 --> 00:40:22,819
Uff!
515
00:40:36,658 --> 00:40:37,775
(calling bell rings)
516
00:40:43,937 --> 00:40:45,528
Hai children.
517
00:40:45,552 --> 00:40:46,847
Daddy.
518
00:40:47,270 --> 00:40:49,266
Then how was your school today?
519
00:40:49,290 --> 00:40:51,537
- It was superb.
- Very good.
520
00:40:51,561 --> 00:40:53,398
Now you both go,
get fresh up and come.
521
00:40:53,422 --> 00:40:55,664
Mother has put milk in the
kitchen, drink it both of you.
522
00:40:55,688 --> 00:40:56,817
Is mother not at home?
523
00:40:56,841 --> 00:40:58,302
She has gone out, she'll be back.
524
00:40:58,326 --> 00:40:59,706
I will change my dress and come.
525
00:40:59,730 --> 00:41:01,384
But, you should feed me the milk.
526
00:41:01,408 --> 00:41:03,081
No, you should drink by yourself.
527
00:41:03,105 --> 00:41:06,413
Please dad, you won't
spend time with us.
528
00:41:06,437 --> 00:41:08,096
She's right, please dad.
529
00:41:08,120 --> 00:41:11,060
Ok, I will feed you the milk, you
both go and change the dress.
530
00:41:11,084 --> 00:41:12,530
Aye!
531
00:41:32,973 --> 00:41:37,066
♪ After darkness ♪
♪ glows the light song ♪
532
00:41:37,433 --> 00:41:41,446
♪ After crying begins ♪
♪ the laughing song ♪
533
00:41:41,860 --> 00:41:46,215
♪ After bad good ♪ ♪ follows You see ♪
534
00:41:46,239 --> 00:41:50,606
♪ Behind thorn there ♪
♪ is flower you see ♪
535
00:41:50,751 --> 00:41:54,977
♪ Life means it's a ♪ ♪ beautiful poem ♪
536
00:41:55,216 --> 00:41:59,180
♪ If forget it every thing ♪
♪ is empty clever man ♪
537
00:41:59,875 --> 00:42:03,902
♪ Life means it's a ♪ ♪ beautiful poem ♪
538
00:42:04,109 --> 00:42:08,349
♪ If forget it every thing ♪
♪ is empty clever man ♪
539
00:42:26,033 --> 00:42:30,091
♪ In all the seasons the ♪
♪ sunshine will not be there ♪
540
00:42:30,488 --> 00:42:34,375
♪ Winter, rainy ♪ ♪ season too comes ♪
541
00:42:34,831 --> 00:42:39,237
♪ Always bad things ♪ ♪ never happens ♪
542
00:42:39,408 --> 00:42:43,815
♪ Goodness will always be there ♪
543
00:42:44,363 --> 00:42:48,404
♪ Mind is an illusions cliff ♪
544
00:42:48,576 --> 00:42:52,674
♪ Life is a truth filled ocean ♪
545
00:42:53,260 --> 00:42:57,222
♪ Living is a color brother ♪
546
00:42:57,470 --> 00:43:01,531
♪ Patience is always wounderful ♪
547
00:43:01,831 --> 00:43:05,958
♪ After darkness ♪
♪ glows the light song ♪
548
00:43:06,325 --> 00:43:10,511
♪ After crying begins ♪
♪ the laughing song ♪
549
00:43:10,804 --> 00:43:15,037
♪ After bad good ♪ ♪ follows You see ♪
550
00:43:15,231 --> 00:43:19,525
♪ Behind thorn there ♪
♪ is flower you see ♪
551
00:43:19,664 --> 00:43:23,918
♪ Life means it's a ♪ ♪ beautiful poem ♪
552
00:43:24,113 --> 00:43:28,102
♪ If forget it every thing ♪
♪ is empty clever man ♪
553
00:43:28,644 --> 00:43:32,779
♪ Life means it's a ♪ ♪ beautiful poem ♪
554
00:43:33,027 --> 00:43:37,275
♪ If forget it every thing ♪
♪ is empty clever man ♪
555
00:43:54,914 --> 00:43:59,109
♪ Must and should ♪
♪ standup and win in life ♪
556
00:43:59,396 --> 00:44:03,791
♪ May anything arises ♪
♪ must have guts to face it ♪
557
00:44:03,815 --> 00:44:07,981
♪ We our selves are the ♪
♪ fate, must win and prove ♪
558
00:44:08,294 --> 00:44:12,820
♪ Be smiling itself ♪
♪ must win everything ♪
559
00:44:12,983 --> 00:44:17,184
♪ This living is a ♪ ♪ very small piece ♪
560
00:44:17,497 --> 00:44:21,209
♪ If understand and move ♪
♪ on, it's a flower grove ♪
561
00:44:21,930 --> 00:44:26,034
♪ If forget and proceed ♪
♪ it's a deep forest ♪
562
00:44:26,058 --> 00:44:30,331
♪ Mind is a liking cage ♪
563
00:44:30,656 --> 00:44:34,938
♪ After darkness ♪
♪ glows the light song ♪
564
00:44:35,103 --> 00:44:39,404
♪ After crying begins ♪
♪ the laughing song ♪
565
00:44:39,690 --> 00:44:44,131
♪ After bad good ♪ ♪ follows you see ♪
566
00:44:44,155 --> 00:44:48,416
♪ Behind thorn there ♪
♪ is flower you see ♪
567
00:44:48,619 --> 00:44:50,852
♪ There is flower you see ♪
568
00:44:55,202 --> 00:44:57,582
What are you thinking Vicky?
569
00:44:58,222 --> 00:45:00,202
Nothing, just like that.
570
00:45:01,391 --> 00:45:04,060
Anyway, thank you so much.
571
00:45:04,084 --> 00:45:05,557
Thanks? Why?
572
00:45:06,449 --> 00:45:08,443
After very long time.
573
00:45:08,684 --> 00:45:11,016
You spent time with me
and children, ain't you?
574
00:45:11,040 --> 00:45:12,147
I felt so happy.
575
00:45:12,687 --> 00:45:14,829
In fact even I needed that happiness.
576
00:45:16,419 --> 00:45:18,411
Vicky, I forgot to tell you.
577
00:45:18,488 --> 00:45:20,088
My brother and sister-in-law are coming.
578
00:45:20,112 --> 00:45:22,432
They wil take children to
village along with them tomorrow.
579
00:45:22,507 --> 00:45:23,507
What about school?
580
00:45:24,019 --> 00:45:26,160
Any how there's one
week holiday for the school.
581
00:45:26,340 --> 00:45:28,673
Even my parents were wishing to see.
582
00:45:29,388 --> 00:45:30,488
Aren't you going?
583
00:45:32,867 --> 00:45:35,310
I don't want to leave you and go.
584
00:45:35,334 --> 00:45:37,500
So, I am sending children with them.
585
00:45:37,987 --> 00:45:39,087
I'm not going.
586
00:45:40,073 --> 00:45:43,107
Good, even children will get change over.
587
00:45:43,577 --> 00:45:47,077
Likewise we both too got privacy.
588
00:45:47,252 --> 00:45:48,352
Vicky.
589
00:45:48,805 --> 00:45:49,905
Vicky.
590
00:45:55,276 --> 00:46:02,990
(chanting holy hymn)
591
00:46:29,960 --> 00:46:32,680
Brother, sister in law, welcome.
592
00:46:33,177 --> 00:46:34,277
Hai.
593
00:46:34,900 --> 00:46:36,174
Doing pooja now?
594
00:46:36,198 --> 00:46:39,652
Yes, by the time I made my
children get ready and bathing got late.
595
00:46:39,676 --> 00:46:41,361
So I was perfroming prayer now.
596
00:46:41,385 --> 00:46:43,198
Aunty, where is Arun?
597
00:46:43,222 --> 00:46:47,191
Both of them are wearing makeup
in the room, go and see there.
598
00:46:47,215 --> 00:46:49,069
- Hey come lets go.
- Arun.
599
00:46:49,093 --> 00:46:49,848
Come brother.
600
00:46:50,035 --> 00:46:50,781
Where is brother in law?
601
00:46:50,849 --> 00:46:52,866
He is taking bath, he'll come by now.
602
00:46:52,937 --> 00:46:55,063
You sit down, I will
go and bring break fast.
603
00:46:55,341 --> 00:46:56,820
No thanks Sharada, we had breakfast.
604
00:46:56,844 --> 00:46:59,232
Sister in law, I will bring coffee at least.
605
00:46:59,256 --> 00:47:00,356
- Ok? Be seated.
- Ok.
606
00:47:04,952 --> 00:47:07,025
Oh! Rare guests.
607
00:47:07,049 --> 00:47:08,286
Brother in law, how are you?
608
00:47:08,310 --> 00:47:10,271
I'm fine, how are you?
609
00:47:10,295 --> 00:47:12,214
Its been so long since I saw you.
610
00:47:12,238 --> 00:47:14,014
You know pretty well, ain't you?
611
00:47:14,038 --> 00:47:16,778
I will be travelling around
countries regarding project work.
612
00:47:17,061 --> 00:47:19,768
Even now I have to go
to Sweden after ten days.
613
00:47:19,981 --> 00:47:23,442
It had been so long since I saw
parents, so planned to go to home town.
614
00:47:23,466 --> 00:47:26,128
Always you will be flying in sky brother.
615
00:47:26,152 --> 00:47:27,959
But sister-in-law could come, isn't it?
616
00:47:28,152 --> 00:47:30,302
Sharada you know very well, ain't you?
617
00:47:30,326 --> 00:47:33,281
That children will have many
home works and project works.
618
00:47:33,530 --> 00:47:36,057
Yes sister-in-law, mind will blow off.
619
00:47:36,265 --> 00:47:37,765
It is them who are going to school.
620
00:47:37,830 --> 00:47:39,625
But it is we who are learning lesson.
621
00:47:42,458 --> 00:47:44,419
Fine, it'll get late, we will move.
622
00:47:44,443 --> 00:47:45,543
Ok brother-in-law.
623
00:47:46,224 --> 00:47:47,718
Call the kids, we will move.
624
00:47:48,402 --> 00:47:49,958
Children come down.
625
00:47:50,119 --> 00:47:52,479
- Why aren't you coming?
- It would be good if you had come.
626
00:47:52,503 --> 00:47:54,065
Sister-in-law, I had thought of coming.
627
00:47:54,089 --> 00:47:55,026
We would have come.
628
00:47:55,051 --> 00:47:57,224
But I have an important work.
629
00:47:57,248 --> 00:47:58,435
Please don't mistake me, ok?
630
00:47:58,460 --> 00:48:00,220
If possible come and
stay for couple of days.
631
00:48:00,402 --> 00:48:01,722
- Even parents feel happy.
- Sure.
632
00:48:01,746 --> 00:48:02,746
Let me try, ok?
633
00:48:02,839 --> 00:48:04,605
Ok, we'll move.
634
00:48:06,953 --> 00:48:08,638
- Bye aunty.
- Bye aunty.
635
00:48:08,662 --> 00:48:11,281
Bye mummy, bye daddy.
636
00:48:11,305 --> 00:48:12,305
Bye.
637
00:48:12,329 --> 00:48:13,429
Bye.
638
00:48:14,904 --> 00:48:16,850
- Children are happy, ain't they?
- Yes.
639
00:48:17,232 --> 00:48:20,053
Shaaru, it's been long
time since I met my friends.
640
00:48:20,120 --> 00:48:20,926
Shall I go and come?
641
00:48:21,024 --> 00:48:22,123
Thank God.
642
00:48:22,147 --> 00:48:24,665
You're back to your old mood, I
am happy for that, go and come.
643
00:48:24,689 --> 00:48:27,317
Really I am in mood now,
shall I stay at home itself?
644
00:48:27,341 --> 00:48:29,818
Vicky, I have work inside, you go.
645
00:49:01,790 --> 00:49:02,790
Hai.
646
00:49:02,814 --> 00:49:04,907
Why were you avoiding
us all these days?
647
00:49:05,146 --> 00:49:06,751
You were not answering calls too.
648
00:49:07,224 --> 00:49:09,537
I was not avoiding,
sit down let me explain.
649
00:49:16,264 --> 00:49:19,010
I was silent not because
that I didn't want to meet you.
650
00:49:19,307 --> 00:49:21,271
I myself felt of being alone.
651
00:49:21,295 --> 00:49:22,395
Excuse me sir.
652
00:49:23,602 --> 00:49:26,067
But still, you should not
give so much time gap.
653
00:49:26,869 --> 00:49:28,069
Even Pradeep is not there.
654
00:49:29,009 --> 00:49:31,029
Even if you don't meet,
how can we bare man?
655
00:49:31,275 --> 00:49:32,375
Vicky.
656
00:49:32,602 --> 00:49:34,348
Its almost twenty days.
657
00:49:34,372 --> 00:49:36,741
Twenty days? I didn't know.
658
00:49:36,765 --> 00:49:38,580
Forget it, let's vanish those boredom.
659
00:49:38,604 --> 00:49:39,704
Pour it.
660
00:49:44,392 --> 00:49:45,492
Cheers.
661
00:49:48,182 --> 00:49:49,182
Vicky.
662
00:49:49,206 --> 00:49:52,033
Its good to meet you today.
663
00:49:52,873 --> 00:49:56,053
You mean, if I had met you other day,
would anything bad have happened, is it?
664
00:49:56,402 --> 00:49:57,786
He always makes fun.
665
00:49:57,810 --> 00:49:58,924
I didn't mean that.
666
00:49:59,174 --> 00:50:01,034
Day after tomorrow is
my daughter's birthday.
667
00:50:01,387 --> 00:50:04,420
I was calling you continously to tell that.
668
00:50:04,524 --> 00:50:06,076
You did not answer the call.
669
00:50:06,100 --> 00:50:08,127
My mind was somewhat agitated.
670
00:50:08,332 --> 00:50:10,032
Don't worry, I will attend without fail.
671
00:50:10,186 --> 00:50:13,237
This is not drunkards
program, it is a family program.
672
00:50:13,261 --> 00:50:15,274
You must come with your family, got it?
673
00:50:15,298 --> 00:50:16,398
No man.
674
00:50:16,518 --> 00:50:19,638
MY children went to town with
my brother-in-law today morning.
675
00:50:20,259 --> 00:50:22,326
For a moment, even I
thought of going with them.
676
00:50:22,824 --> 00:50:25,296
But I remembered this
poor faces of you both.
677
00:50:25,320 --> 00:50:27,254
So cancelled saying that I have work.
678
00:50:27,662 --> 00:50:28,662
Oh Lord.
679
00:50:28,686 --> 00:50:30,306
There is no comparison for your mercy.
680
00:50:33,935 --> 00:50:34,951
Ok.
681
00:50:34,975 --> 00:50:37,489
Get Sharada also along
with you, don't miss it.
682
00:50:37,513 --> 00:50:38,513
Man.
683
00:50:38,537 --> 00:50:42,361
Rather than getting wife to family party,
is it possible to bring girlfriend with me?
684
00:50:44,201 --> 00:50:45,201
Very funny.
685
00:50:45,225 --> 00:50:47,485
Because, I did not go,
even she stayed back.
686
00:50:47,622 --> 00:50:48,722
I will do one thing.
687
00:50:49,028 --> 00:50:51,173
I will bring Sharada to
birthday party along with me.
688
00:50:51,197 --> 00:50:53,097
We will finish the party
and we'll go to town.
689
00:50:53,315 --> 00:50:54,497
This is fine.
690
00:50:54,935 --> 00:50:57,961
I am coming, don't make me tensed.
691
00:51:00,114 --> 00:51:01,350
Hey, can't you see.
692
00:51:01,374 --> 00:51:02,795
Hey, see what's going on there.
693
00:51:03,252 --> 00:51:04,352
Wait, I will see.
694
00:51:05,475 --> 00:51:07,783
What are you talking?
Asking me to be quiet?
695
00:51:07,807 --> 00:51:09,326
Hey, don't shout man.
696
00:51:09,350 --> 00:51:11,032
Hey, to whom are you telling?
697
00:51:11,536 --> 00:51:12,636
Guys, it's Prakash.
698
00:51:13,092 --> 00:51:14,892
I think you don't know who I am?
699
00:51:15,682 --> 00:51:16,682
Be calm sir.
700
00:51:16,706 --> 00:51:19,066
- I didn't see while taking reverse.
- Are you drunk, is it?
701
00:51:19,106 --> 00:51:21,430
- I asked sorry, don't make fuss.
- Who needs your sorry?
702
00:51:21,587 --> 00:51:24,186
Can't you see around
when you are drunk?
703
00:51:25,154 --> 00:51:26,754
- What happened Prakash?
- Who is he man?
704
00:51:26,778 --> 00:51:28,537
Slightly touched while taking reverse.
705
00:51:28,561 --> 00:51:30,491
He is yelling out even after asking sorry.
706
00:51:30,515 --> 00:51:31,866
What slight touch is it?
707
00:51:31,890 --> 00:51:34,721
You dashed so hardly and
telling that it was slight touch, is it?
708
00:51:34,745 --> 00:51:36,519
- What are you staring at?
- Excuse me.
709
00:51:36,695 --> 00:51:38,800
Don't raise your voice here.
710
00:51:38,824 --> 00:51:40,588
He is asking sorry for that, isn't it?
711
00:51:40,612 --> 00:51:43,092
What else you want, just
shut up and keep going.
712
00:51:43,574 --> 00:51:45,567
I must go silently if he ask sorry, is it?
713
00:51:46,021 --> 00:51:47,387
Don't go silently.
714
00:51:57,993 --> 00:51:59,814
This bloody fellows are fit for this only.
715
00:51:59,968 --> 00:52:00,696
Park your car.
716
00:52:00,720 --> 00:52:02,140
- Come, let's have drinks.
- Come.
717
00:52:02,598 --> 00:52:04,030
Ok, I will park the car and come.
718
00:52:04,514 --> 00:52:05,514
Uff.
719
00:52:05,538 --> 00:52:07,991
For the tension that guy
did, I got money here.
720
00:52:24,920 --> 00:52:25,920
Hai Vicky.
721
00:52:25,944 --> 00:52:27,981
Oh Nageshwar Rao, how are you?
722
00:52:28,005 --> 00:52:28,551
I am fine.
723
00:52:28,636 --> 00:52:29,385
- Hello madam.
- Greetings.
724
00:52:29,705 --> 00:52:31,558
- Please come.
- Did not meet up recently?
725
00:52:31,635 --> 00:52:33,344
Business sir, must see to that, isn't it?
726
00:52:33,368 --> 00:52:34,203
How are you?
727
00:52:34,299 --> 00:52:35,432
- Got marriage fixed?
- Yes.
728
00:52:35,710 --> 00:52:37,016
Ok fine good, move.
729
00:52:44,788 --> 00:52:46,554
Welcome, Haven't your husband come?
730
00:52:46,588 --> 00:52:47,588
- No.
- Ok.
731
00:52:53,212 --> 00:52:54,532
- Leave me Roshan.
- Come on dude.
732
00:52:54,556 --> 00:52:56,132
- I can't come now.
- Vicky is calling.
733
00:52:56,218 --> 00:52:57,737
- Just leave me I said.
- One peg man.
734
00:52:57,762 --> 00:52:59,042
What is his problem?
735
00:52:59,132 --> 00:53:00,440
- Stand.
- Hey Vicky.
736
00:53:00,705 --> 00:53:01,952
You guys be on it.
737
00:53:02,068 --> 00:53:03,803
All have come, I will
be speaking to them.
738
00:53:03,827 --> 00:53:04,836
I will join later.
739
00:53:04,860 --> 00:53:05,911
Oh!
740
00:53:05,935 --> 00:53:08,771
Even we know how much
important are those who have come.
741
00:53:08,795 --> 00:53:11,068
First you have a peg
and do the inauguration.
742
00:53:11,092 --> 00:53:13,072
Later you go and talk to
guests, who will object you?
743
00:53:13,096 --> 00:53:14,456
You know about my wife, don't you?
744
00:53:14,480 --> 00:53:15,480
She will yell at me.
745
00:53:16,008 --> 00:53:18,318
You people are so
much afraid of your wife.
746
00:53:18,342 --> 00:53:20,102
That fellow died getting afraid of wife.
747
00:53:20,126 --> 00:53:22,112
What about you? Will you live or die?
748
00:53:23,121 --> 00:53:25,322
Ok fine, I don't want
large. Get me a small.
749
00:53:26,921 --> 00:53:28,083
Have it.
750
00:53:28,621 --> 00:53:29,813
Take it man.
751
00:53:30,296 --> 00:53:31,442
Ok.
752
00:53:31,466 --> 00:53:32,706
Cheers.
753
00:53:37,068 --> 00:53:39,316
Hey Vicky, you guys carry
on, I will be back soon.
754
00:53:39,340 --> 00:53:40,440
Ok, go.
755
00:53:40,658 --> 00:53:41,854
Hey, come man, sit.
756
00:53:44,055 --> 00:53:45,200
Scared of wives, bloody.
757
00:53:46,399 --> 00:53:47,026
What's up man?
758
00:53:47,050 --> 00:53:49,086
He is always afraid of his wife.
759
00:53:49,896 --> 00:53:51,830
- Even you don't become like him.
- Not at all.
760
00:53:51,854 --> 00:53:54,947
(Overlap voices of wishing birthday)
761
00:54:46,562 --> 00:54:47,562
Finally you came.
762
00:54:47,586 --> 00:54:48,980
I am happy for you for coming.
763
00:54:49,176 --> 00:54:50,776
- All are doing good, isn't it?
- Yes.
764
00:54:50,800 --> 00:54:51,800
Come dear.
765
00:54:53,895 --> 00:54:54,995
Come on.
766
00:54:58,931 --> 00:55:00,505
Hey, have it.
767
00:55:01,666 --> 00:55:03,906
You bloody fellow, that is it?
768
00:55:08,398 --> 00:55:10,738
You were asking did I invite
her, ain't you? She is here.
769
00:55:11,205 --> 00:55:12,611
- Hai. How are you?
- Greetings.
770
00:55:12,986 --> 00:55:14,221
I am fine.
771
00:55:14,245 --> 00:55:15,672
Happy birthday dear.
772
00:55:27,658 --> 00:55:30,305
Err! Hey Roshan, give me lighter.
773
00:55:32,399 --> 00:55:34,381
I don't have man.
774
00:55:34,405 --> 00:55:35,505
Sister.
775
00:55:37,503 --> 00:55:38,503
Mother.
776
00:55:38,849 --> 00:55:40,767
You and children be seated in car.
777
00:55:40,791 --> 00:55:41,527
I will be back.
778
00:55:41,702 --> 00:55:42,718
Come children.
779
00:55:52,352 --> 00:55:53,489
Err!
780
00:56:02,862 --> 00:56:03,962
I am very happy.
781
00:56:04,494 --> 00:56:05,801
Niharika madam.
782
00:56:05,994 --> 00:56:06,994
Greetings.
783
00:56:07,240 --> 00:56:08,527
How are you?
784
00:56:08,765 --> 00:56:10,145
Yes, I am fine.
785
00:56:11,052 --> 00:56:13,827
After sacrificing gem kind of my friend.
786
00:56:13,983 --> 00:56:15,500
You will be fine.
787
00:56:15,524 --> 00:56:16,524
No doubt in that.
788
00:56:16,548 --> 00:56:17,703
Vicky, stop it.
789
00:56:18,089 --> 00:56:20,332
It's ok Sharada. Let him speak.
790
00:56:20,770 --> 00:56:23,204
I don't care for drunkards words.
791
00:56:23,966 --> 00:56:25,847
Why will you care?
792
00:56:25,871 --> 00:56:27,539
The wealth that my friend has earned.
793
00:56:27,601 --> 00:56:29,689
You are enjoying and
leading comfortable life, right.
794
00:56:29,799 --> 00:56:31,416
Why will you care?
795
00:56:32,668 --> 00:56:34,158
Vicky, keep quite please.
796
00:56:34,182 --> 00:56:37,409
Why should I keep quiet?
Why should I keep quiet man?
797
00:56:37,474 --> 00:56:41,205
When the one who has committed crime
is living comfortably in this society.
798
00:56:41,229 --> 00:56:42,859
Why should I be silent?
799
00:56:42,883 --> 00:56:43,983
Exactly.
800
00:56:44,486 --> 00:56:45,746
You're right Vicky.
801
00:56:45,986 --> 00:56:47,414
I am a criminal.
802
00:56:49,160 --> 00:56:50,260
Not only me.
803
00:56:50,886 --> 00:56:54,586
All those who struggle
for prestige in this world.
804
00:56:54,805 --> 00:56:56,710
All those women are criminals.
805
00:56:58,254 --> 00:56:59,354
Tell me why?
806
00:57:00,127 --> 00:57:03,539
Day and night we struggle
regarding the need of
807
00:57:03,695 --> 00:57:07,335
husband and children and
their comfort zone, right.
808
00:57:08,121 --> 00:57:09,635
For that, we are criminals.
809
00:57:09,812 --> 00:57:12,887
If saying that the mistake
husband is doing is
810
00:57:12,911 --> 00:57:15,879
wrong and ask him
to correct it, is a crime.
811
00:57:16,221 --> 00:57:17,382
I am a criminal.
812
00:57:18,680 --> 00:57:19,780
So what?
813
00:57:22,537 --> 00:57:23,898
I underestimated you.
814
00:57:24,055 --> 00:57:25,055
Not bad.
815
00:57:25,082 --> 00:57:26,522
You speak very well.
816
00:57:27,218 --> 00:57:28,218
Listen.
817
00:57:28,242 --> 00:57:30,539
Just because for the only
reason that he boozes.
818
00:57:30,564 --> 00:57:33,594
You tortured Pradeep
and took his life, didn't you?
819
00:57:33,646 --> 00:57:35,140
Don't you feel anything?
820
00:57:35,334 --> 00:57:36,591
- Vicky.
- What you said?
821
00:57:37,136 --> 00:57:38,318
Torture?
822
00:57:38,763 --> 00:57:40,752
Did I torture and kill him?
823
00:57:43,171 --> 00:57:45,655
Even though I said no, he
used to come home drunk.
824
00:57:45,679 --> 00:57:47,099
And he was blabbering like a mad.
825
00:57:47,899 --> 00:57:49,830
He used to vomit.
826
00:57:51,719 --> 00:57:52,719
On the bed.
827
00:57:52,743 --> 00:57:53,506
Shit.
828
00:57:53,530 --> 00:57:55,061
I feel disgusting to tell that.
829
00:57:55,092 --> 00:57:57,652
He used to do the thing on bed
that needs to be done in bathroom.
830
00:57:57,757 --> 00:58:00,995
Have you ever thought how much torture
it would have been for me seeing all this?
831
00:58:03,424 --> 00:58:04,931
Forget about me.
832
00:58:05,272 --> 00:58:06,438
Little children.
833
00:58:07,136 --> 00:58:09,937
How much torture it would have
been for those children's mind.?
834
00:58:12,561 --> 00:58:13,746
What did you say?
835
00:58:15,043 --> 00:58:16,791
Just for the reason that he boozes
836
00:58:16,942 --> 00:58:18,809
I gave him torture.
837
00:58:20,296 --> 00:58:22,006
For your kind information.
838
00:58:22,271 --> 00:58:24,557
For the one and only
reason of drunkenness.
839
00:58:25,958 --> 00:58:29,508
Do you know, how many
women have become prostitutes?
840
00:58:32,274 --> 00:58:33,712
They go into depression.
841
00:58:34,286 --> 00:58:36,769
Many little kids and children
have become orphans.
842
00:58:38,099 --> 00:58:39,953
Murders will happen from this.
843
00:58:40,430 --> 00:58:42,310
Do you know anything about this?
844
00:58:43,308 --> 00:58:45,946
Don't know. I don't know anything.
845
00:58:46,726 --> 00:58:49,806
I am talking about my friend matter only.
846
00:58:49,900 --> 00:58:55,168
I am not diverting main matter
speaking about others matter like you.
847
00:58:56,496 --> 00:58:58,255
Am I diverting?
848
00:58:59,320 --> 00:59:00,420
No Vicky.
849
00:59:01,351 --> 00:59:04,318
I am trying to make you understand.
850
00:59:07,036 --> 00:59:08,872
Try to understand me.
851
00:59:08,930 --> 00:59:10,805
People like you must change.
852
00:59:13,202 --> 00:59:14,771
My husband used to say.
853
00:59:14,965 --> 00:59:16,558
That, how much ever Vicky is drunk.
854
00:59:16,727 --> 00:59:18,833
He will drive the car very well.
855
00:59:20,515 --> 00:59:22,369
But, what do drunkards know.
856
00:59:23,096 --> 00:59:25,424
That, I myself will be sacrificed by this.
857
00:59:25,793 --> 00:59:28,506
Or I will take someone as sacrifice.
858
00:59:30,927 --> 00:59:32,263
What did you say right before?
859
00:59:34,432 --> 00:59:39,267
That I am enjoying the wealth
that your friend has earned, isn't it?
860
00:59:41,182 --> 00:59:45,622
Just because of the one decision that your
friend took when he was in drunkenness.
861
00:59:47,242 --> 00:59:48,418
Today
862
00:59:48,488 --> 00:59:52,508
I am in a situation that I
have to face the law and order.
863
00:59:54,653 --> 00:59:55,753
In the court.
864
00:59:56,257 --> 00:59:58,390
If something goes wrong.
865
00:59:59,093 --> 01:00:01,193
Me and my children
will become homeless.
866
01:00:05,873 --> 01:00:07,267
Did you understand?
867
01:00:17,171 --> 01:00:18,271
Niharika.
868
01:00:21,896 --> 01:00:23,109
Vicky.
869
01:00:23,134 --> 01:00:25,674
Once, you had told a poem.
870
01:00:26,080 --> 01:00:27,318
Do you remember?
871
01:00:30,294 --> 01:00:31,741
Life should bloom.
872
01:00:32,424 --> 01:00:33,909
By washing all the mess.
873
01:00:34,922 --> 01:00:39,105
Their is no beacon for
our self courage forever.
874
01:00:40,208 --> 01:00:44,520
You get adjusted for yourself,
for all fire-deal (difficulty test).
875
01:00:47,418 --> 01:00:49,736
I have made myself very strong.
876
01:00:50,791 --> 01:00:53,518
Before your illusion become a lie (false).
877
01:00:54,502 --> 01:00:55,602
You better wake up.
878
01:00:56,399 --> 01:00:57,524
Good luck.
879
01:00:58,418 --> 01:00:59,518
And good bye.
880
01:00:59,999 --> 01:01:00,999
Ni..
881
01:01:20,948 --> 01:01:22,278
She speaks very badly.
882
01:01:22,302 --> 01:01:23,482
Err! She spoiled my mood.
883
01:01:24,352 --> 01:01:25,522
Shall we move?
884
01:01:25,753 --> 01:01:26,853
Hmm.
885
01:01:28,640 --> 01:01:31,061
Err! This car doesn't turn-on on time.
886
01:01:31,085 --> 01:01:32,380
Calm down Vicky.
887
01:01:33,227 --> 01:01:34,327
What do you mean?
888
01:01:34,847 --> 01:01:36,729
I remained silent just
because she is a woman.
889
01:01:36,753 --> 01:01:38,427
Or else she would
have got banged my me.
890
01:01:38,536 --> 01:01:39,536
Vicky.
891
01:01:39,560 --> 01:01:41,076
Don't talk in such a cheap way.
892
01:01:41,100 --> 01:01:42,274
I don't like it.
893
01:01:42,298 --> 01:01:44,494
Oh! The way of my talk is cheap, is it?
894
01:01:44,518 --> 01:01:45,937
What she said is right for you?
895
01:01:46,017 --> 01:01:47,017
Ok, fine.
896
01:01:47,372 --> 01:01:49,428
No need to talk all that standing here.
897
01:01:49,452 --> 01:01:50,692
First let's move, come on.
898
01:01:51,508 --> 01:01:52,635
To home or to town?
899
01:01:52,975 --> 01:01:54,075
To town.
900
01:01:54,962 --> 01:01:55,962
Ok move.
901
01:01:56,328 --> 01:01:57,551
- Vicky.
- What?
902
01:01:57,575 --> 01:01:58,675
One more thing.
903
01:01:59,197 --> 01:02:01,723
Even if you drive safely.
904
01:02:02,315 --> 01:02:04,135
Drinking and driving is wrong.
905
01:02:05,000 --> 01:02:06,330
Enough of advice, come lets go.
906
01:02:07,782 --> 01:02:08,782
(car door opening)
907
01:02:12,914 --> 01:02:14,227
(ignition)
908
01:03:20,832 --> 01:03:23,192
If the long drive is filled with silence.
909
01:03:23,419 --> 01:03:24,952
That journey will feel bored.
910
01:03:25,077 --> 01:03:26,997
Speak something Dhoorvasa
munigale (angry saint).
911
01:03:38,668 --> 01:03:40,768
The lesson that was taught yesterday.
912
01:03:41,822 --> 01:03:47,709
I think sir has not understood properly.
913
01:03:47,733 --> 01:03:49,773
(instinct laugh of both)
914
01:04:13,153 --> 01:04:14,507
(tyre screeching)
915
01:04:15,253 --> 01:04:16,693
Vicky, why did you stop the car?
916
01:04:17,054 --> 01:04:18,054
What happened?
917
01:04:19,277 --> 01:04:21,017
Shaari, this is shortcut.
918
01:04:21,527 --> 01:04:23,613
If we go this way, we can
reach home one hour early.
919
01:04:23,777 --> 01:04:24,777
Shall we go?
920
01:04:24,906 --> 01:04:26,312
Vicky, is the road ok?
921
01:04:26,571 --> 01:04:29,733
Didn't we see last time while
coming, the road is in bad condition.
922
01:04:29,757 --> 01:04:31,431
There are too much potholes.
923
01:04:31,455 --> 01:04:34,609
It was one hour late by the time
we reached avoiding all those.
924
01:04:34,633 --> 01:04:35,289
No.
925
01:04:35,313 --> 01:04:37,336
Last month, my friend
had been in this road.
926
01:04:37,414 --> 01:04:38,847
Now the road is good it seems.
927
01:04:41,349 --> 01:04:42,349
Vicky.
928
01:04:42,373 --> 01:04:44,256
You take me in any kind of road.
929
01:04:44,576 --> 01:04:47,342
I am very fond of spending time with you.
930
01:04:47,774 --> 01:04:48,774
- Is it?
- So.
931
01:04:48,934 --> 01:04:49,934
Its your choice.
932
01:04:50,051 --> 01:04:51,151
Ok, lets go.
933
01:04:58,729 --> 01:05:00,951
(popular Hindi song playing)
934
01:05:02,896 --> 01:05:04,696
(humming)
935
01:05:07,155 --> 01:05:08,155
No.
936
01:05:08,179 --> 01:05:09,279
Vicky.
937
01:05:09,984 --> 01:05:11,473
I'll turn it off again.
938
01:05:11,827 --> 01:05:12,827
Vicky.
939
01:05:13,065 --> 01:05:15,305
I want to listen song,
why are you turning off?
940
01:05:15,329 --> 01:05:16,568
Even I have to listen.
941
01:05:17,201 --> 01:05:18,618
But, your song.
942
01:05:19,657 --> 01:05:20,657
Shaari.
943
01:05:20,833 --> 01:05:22,690
It's been a long time
since I heard your song.
944
01:05:22,797 --> 01:05:25,007
If your song includes in this journey.
945
01:05:25,261 --> 01:05:27,304
It will be an memorable experience.
946
01:05:27,552 --> 01:05:28,697
Will you sing, please?
947
01:05:29,189 --> 01:05:30,289
Please.
948
01:05:30,369 --> 01:05:31,522
Sing for my sake.
949
01:05:31,593 --> 01:05:32,805
Hey sing, please.
950
01:05:33,776 --> 01:05:34,776
Ok.
951
01:05:54,579 --> 01:05:58,707
♪ The journey has started ♪
952
01:05:59,159 --> 01:06:02,571
♪ At the moment when I saw you ♪
953
01:06:03,815 --> 01:06:07,854
♪ The joggle mind has stopped ♪
954
01:06:08,451 --> 01:06:12,117
♪ I have united in you ♪
955
01:06:13,028 --> 01:06:15,020
♪ We walked together ♪
956
01:06:15,487 --> 01:06:17,315
♪ Towards life ♪
957
01:06:17,837 --> 01:06:21,337
♪ The deflexion is passion (love) ♪
958
01:06:22,362 --> 01:06:25,979
♪ Heart (mind) is the terminal ♪
959
01:06:47,871 --> 01:06:52,137
♪ Oh my dear, know the ♪
♪ desires of heart (mind) ♪
960
01:06:52,637 --> 01:06:56,831
♪ Time that is spent ♪
♪ (passed) will not come back ♪
961
01:06:57,229 --> 01:07:01,446
♪ You are more than ♪
♪ anything for me ♪
962
01:07:01,896 --> 01:07:06,101
♪ Heart will feel fear at the ♪
♪ moment when you are not with me ♪
963
01:07:06,387 --> 01:07:10,559
♪ You should be with me ♪
♪ forever to be smiling (happy) ♪
964
01:07:11,243 --> 01:07:15,271
♪ I don't need this world when ♪
♪ you are with me together ♪
965
01:07:15,876 --> 01:07:20,065
♪ The journey has started ♪
966
01:07:20,346 --> 01:07:23,912
♪ At that moment when I saw you ♪
967
01:07:25,112 --> 01:07:29,290
♪ The joggle mind has stopped ♪
968
01:07:29,669 --> 01:07:33,424
♪ I have united in you ♪
969
01:07:34,329 --> 01:07:38,301
♪ We walked together, towards life ♪
970
01:07:39,101 --> 01:07:42,623
♪ The deflexion is passion (love) ♪
971
01:07:43,657 --> 01:07:47,156
♪ Heart is the terminal (shelter) ♪
972
01:08:09,118 --> 01:08:13,562
♪ Anger is natural for both of us ♪
973
01:08:13,758 --> 01:08:18,051
♪ Immediately after I get angry, ♪
♪ you call me for pleasantry (romance) ♪
974
01:08:18,582 --> 01:08:22,632
♪ This love is our life's beauty ♪
975
01:08:23,143 --> 01:08:27,337
♪ Our relationship that never ♪
♪ goes away is our victory ♪
976
01:08:27,851 --> 01:08:31,968
♪ For this life (me), your ♪
♪ closeness is a boon ♪
977
01:08:32,451 --> 01:08:36,668
♪ Let this kind of ♪ ♪ mirth be forever ♪
978
01:08:37,058 --> 01:08:41,282
♪ The journey has started ♪
979
01:08:41,682 --> 01:08:45,781
♪ At that moment when I saw you ♪
980
01:08:46,432 --> 01:08:50,615
♪ The joggle mind has stopped ♪
981
01:08:51,046 --> 01:08:54,734
♪ I have united in you ♪
982
01:08:55,623 --> 01:08:59,807
♪ We walked together, towards life ♪
983
01:09:00,390 --> 01:09:03,756
♪ The deflexion is passion (love) ♪
984
01:09:04,990 --> 01:09:08,412
♪ Heart (mind) is the ♪
♪ terminal (shelter) ♪
985
01:09:22,962 --> 01:09:24,612
Awesome! Shaari, awesome!
986
01:09:24,693 --> 01:09:26,396
Thank you so much Vicky.
987
01:09:27,755 --> 01:09:30,046
Vicky, I am feeling very tired.
988
01:09:30,168 --> 01:09:31,735
Shall I sleep for sometime?
989
01:09:31,759 --> 01:09:32,859
(sighs)
990
01:09:34,086 --> 01:09:35,251
Sleep comfortably.
991
01:09:35,836 --> 01:09:36,982
Yeah ok.
992
01:09:37,143 --> 01:09:38,530
You drive car carefully.
993
01:09:38,554 --> 01:09:39,241
Look ahead.
994
01:09:39,265 --> 01:09:40,365
Don't worry.
995
01:11:29,413 --> 01:11:30,986
(tyres screeching)
996
01:11:40,958 --> 01:11:42,058
(door opens)
997
01:12:19,789 --> 01:12:20,889
(car starts)
998
01:14:17,781 --> 01:14:20,728
(alarm ringing)
999
01:14:58,713 --> 01:15:00,139
(car starts)
1000
01:16:55,236 --> 01:16:56,471
(car door opens)
1001
01:17:30,439 --> 01:17:33,133
(groaning)
1002
01:17:42,153 --> 01:17:44,053
(groaning continues)
1003
01:18:25,561 --> 01:18:26,771
Sharada.
1004
01:18:27,238 --> 01:18:28,338
Sharada.
1005
01:18:29,960 --> 01:18:31,060
Sharada.
1006
01:18:32,136 --> 01:18:33,136
Sharada.
1007
01:18:33,160 --> 01:18:34,260
Sharada.
1008
01:18:35,946 --> 01:18:36,946
Sharada.
1009
01:18:36,970 --> 01:18:38,070
Sharada.
1010
01:18:39,590 --> 01:18:41,256
Sharada.
1011
01:18:46,644 --> 01:18:47,644
Sharada.
1012
01:18:47,668 --> 01:18:48,908
Sharada.
1013
01:18:49,208 --> 01:18:50,475
Oh gosh.
1014
01:18:51,268 --> 01:18:52,715
Sharada.
1015
01:18:52,888 --> 01:18:54,115
Oh no.
1016
01:18:58,686 --> 01:18:59,914
Help.
1017
01:18:59,938 --> 01:19:02,298
Help! Help! Please.
1018
01:19:02,615 --> 01:19:05,182
Somebody help me please.
1019
01:19:14,232 --> 01:19:15,232
Help...!
1020
01:19:15,268 --> 01:19:18,675
Hello. Anybody there? Please.
1021
01:19:25,041 --> 01:19:28,093
Hello. Anybody there? Please.
1022
01:19:28,121 --> 01:19:29,788
Save us. Oh no!
1023
01:19:30,165 --> 01:19:32,525
My wife Sharada! Oh no!
1024
01:19:33,222 --> 01:19:34,371
Sharada!
1025
01:19:34,521 --> 01:19:35,621
Sharada!
1026
01:19:36,873 --> 01:19:39,149
Sharada speak out, please!
1027
01:19:39,224 --> 01:19:41,444
Speak out Sharada!
1028
01:19:42,986 --> 01:19:44,086
Phone.
1029
01:19:56,660 --> 01:19:57,893
Oh gosh
1030
01:20:08,273 --> 01:20:10,440
(crying)
1031
01:20:18,000 --> 01:20:19,100
Murderer.
1032
01:20:19,280 --> 01:20:21,266
I became a murderer.
1033
01:20:27,621 --> 01:20:30,695
My wife died because of my arrogance.
1034
01:20:31,515 --> 01:20:32,615
Oh God!
1035
01:20:41,641 --> 01:20:42,771
Sharada!
1036
01:20:42,795 --> 01:20:43,569
Sharada!
1037
01:20:43,593 --> 01:20:46,062
Sharada, nothing will happen
to you, wait I'll bring water.
1038
01:20:46,086 --> 01:20:47,266
Nothing will happen to you.
1039
01:20:47,450 --> 01:20:48,630
Nothing will happen to you.
1040
01:20:55,256 --> 01:20:56,256
Sharada.
1041
01:20:56,280 --> 01:20:57,380
Sorry.
1042
01:20:58,771 --> 01:20:59,871
Oh gosh!
1043
01:21:01,331 --> 01:21:02,798
Holy crap!
1044
01:21:25,727 --> 01:21:27,589
Did I fall behind you.
1045
01:21:28,065 --> 01:21:29,621
Or did you fall behind me
1046
01:21:29,710 --> 01:21:30,891
I don't know.
1047
01:21:32,828 --> 01:21:35,035
Overall, my life is ruined.
1048
01:21:41,275 --> 01:21:44,281
Which loafer (bloody
fellow) created you?
1049
01:21:53,480 --> 01:21:54,815
Some of them had said.
1050
01:21:55,033 --> 01:21:56,814
That you are a demon.
1051
01:21:57,030 --> 01:21:58,975
I did not believe.
1052
01:21:59,080 --> 01:22:03,846
I thought you as my partner.
1053
01:22:07,233 --> 01:22:10,681
You are danger for humans ever.
1054
01:22:12,703 --> 01:22:13,923
You shouldn't be.
1055
01:22:14,303 --> 01:22:16,063
You should not be!
1056
01:22:16,355 --> 01:22:18,657
You are not demon.
1057
01:22:18,681 --> 01:22:21,055
Furious demon.
1058
01:22:27,726 --> 01:22:28,833
You should not be.
1059
01:22:28,983 --> 01:22:30,779
You should not be!
1060
01:22:31,771 --> 01:22:32,871
(bottle breaks)
1061
01:22:36,771 --> 01:22:37,970
Pity.
1062
01:22:38,705 --> 01:22:40,403
My wife Sharada.
1063
01:22:40,880 --> 01:22:44,620
She used to tell me daily with love.
1064
01:22:45,211 --> 01:22:46,991
That, alcoholism is a monster.
1065
01:22:47,665 --> 01:22:51,951
Do not make companionship with
drinkers, your life will be spoiled.
1066
01:22:53,368 --> 01:22:55,261
You did not listen bloody.
1067
01:22:55,652 --> 01:23:00,496
You sinner, you have killed her,
driving the car by consuming alcohol.
1068
01:23:05,133 --> 01:23:06,306
Sharada!
1069
01:23:06,430 --> 01:23:08,262
Sharada!
1070
01:23:10,299 --> 01:23:11,790
Sharada!
1071
01:23:12,455 --> 01:23:14,586
Speak out Sharada!
1072
01:23:14,721 --> 01:23:16,733
Speak out.
1073
01:23:17,490 --> 01:23:20,198
Please, speak out.
1074
01:23:25,849 --> 01:23:27,080
Vicky
1075
01:23:27,155 --> 01:23:29,638
Vicky the great!
1076
01:23:32,858 --> 01:23:35,066
Because some
anonymous drunkards said.
1077
01:23:35,590 --> 01:23:39,194
That, you drive the car
well consuming alcohol.
1078
01:23:40,315 --> 01:23:42,895
You felt yourself as a superman.
1079
01:23:44,321 --> 01:23:46,135
Why did you do the accident?
1080
01:23:46,408 --> 01:23:48,861
You sinner! Then, why
did you do the accident?
1081
01:23:53,077 --> 01:23:57,782
You killed that pity wife
Sharada! You sinner.
1082
01:23:59,180 --> 01:24:01,900
(crying)
1083
01:24:29,333 --> 01:24:30,528
Uncle.
1084
01:24:30,668 --> 01:24:31,768
Tell me.
1085
01:24:31,866 --> 01:24:35,026
Alcoholism is like a
tonic of courage, ain't it?
1086
01:24:36,890 --> 01:24:38,485
If it wasn't there.
1087
01:24:38,602 --> 01:24:43,281
Who would have wandered
in this road at this mid night.
1088
01:24:48,640 --> 01:24:51,658
By mistake if anyone one
is seen wandering here.
1089
01:24:52,670 --> 01:24:54,046
Standing hiding aside.
1090
01:24:54,070 --> 01:24:55,170
Uncle.
1091
01:24:55,845 --> 01:24:57,531
Don't reminisce about the past.
1092
01:24:57,658 --> 01:24:58,758
Ok.
1093
01:24:59,263 --> 01:25:02,256
Because I went to jail for
stealing once upon a time.
1094
01:25:03,163 --> 01:25:04,817
Did you decide me as a robber?
1095
01:25:04,841 --> 01:25:06,832
Hey, I was just kidding.
1096
01:25:06,856 --> 01:25:07,983
Haven't you seen?
1097
01:25:08,586 --> 01:25:10,189
Me, working hard in market.
1098
01:25:10,213 --> 01:25:11,092
Ok man.
1099
01:25:11,116 --> 01:25:13,119
Hey, I was just kidding, start the bike.
1100
01:25:13,143 --> 01:25:14,457
You repeat the same thing again.
1101
01:25:14,481 --> 01:25:15,851
Ok, get on the bike.
1102
01:25:15,875 --> 01:25:16,975
Get on.
1103
01:25:21,060 --> 01:25:22,160
Start it.
1104
01:25:22,866 --> 01:25:23,929
Aye
1105
01:25:23,953 --> 01:25:25,053
(bike starts)
1106
01:25:25,897 --> 01:25:27,685
Get on uncle.
1107
01:25:28,611 --> 01:25:30,111
Hey, careful.
1108
01:25:50,533 --> 01:25:51,633
Nothing will happen.
1109
01:25:52,066 --> 01:25:53,546
Nothing will happen to Sharada.
1110
01:25:56,050 --> 01:25:57,150
(car door opens)
1111
01:26:02,853 --> 01:26:03,953
Sharada.
1112
01:26:04,846 --> 01:26:06,420
Wait, I will get someone with me.
1113
01:26:07,660 --> 01:26:08,786
Stay here.
1114
01:26:09,023 --> 01:26:10,606
Stay here, until I am back.
1115
01:26:10,630 --> 01:26:13,294
I will get someone with
me and get some water.
1116
01:26:13,318 --> 01:26:14,951
Let's go to hospital, ok?
1117
01:26:15,905 --> 01:26:17,005
Stay here.
1118
01:26:30,243 --> 01:26:31,343
Shaari.
1119
01:26:31,656 --> 01:26:33,703
Don't worry, I'll be back soon.
1120
01:26:34,003 --> 01:26:35,297
Don't go anywhere, ok.
1121
01:26:35,321 --> 01:26:36,421
I will come back soon.
1122
01:26:45,283 --> 01:26:46,416
Nothing will happen.
1123
01:26:47,556 --> 01:26:49,090
Sharada will be alright.
1124
01:26:51,586 --> 01:26:55,213
Hello, is anyone there?
1125
01:26:55,523 --> 01:26:56,623
Please.
1126
01:26:57,036 --> 01:26:59,163
Help me!
1127
01:27:00,640 --> 01:27:01,740
Hello.
1128
01:27:01,946 --> 01:27:03,260
Anybody there?
1129
01:27:38,196 --> 01:27:40,060
(river water flowing sound)
1130
01:28:53,968 --> 01:28:55,301
My husband used to tell.
1131
01:28:55,721 --> 01:28:57,278
How much ever Vicky might booze.
1132
01:28:57,541 --> 01:28:59,654
He drives the car very well.
1133
01:29:01,358 --> 01:29:02,965
But what do drunkards know.
1134
01:29:03,985 --> 01:29:06,487
That I will be a sacrifice to it.
1135
01:29:06,511 --> 01:29:09,371
Or will take someone
else life as sacrifice.
1136
01:29:21,585 --> 01:29:25,091
Uncle, car has got in to
shrubs leaving road aside.
1137
01:29:25,381 --> 01:29:26,381
Hey fool.
1138
01:29:26,405 --> 01:29:28,985
It has not got in to shrubs, it
is an accident. Stop, lets see.
1139
01:29:33,855 --> 01:29:35,001
Accident!
1140
01:29:35,135 --> 01:29:36,482
My ebriety dropped down.
1141
01:29:36,506 --> 01:29:37,845
They are sitting naturally.
1142
01:29:38,551 --> 01:29:39,898
Uncle, careful.
1143
01:29:40,135 --> 01:29:41,461
Oh, a lady.
1144
01:29:41,948 --> 01:29:43,048
Hey.
1145
01:29:43,601 --> 01:29:44,935
This lady is alone.
1146
01:29:45,328 --> 01:29:46,468
Where is the driver?
1147
01:29:47,962 --> 01:29:48,962
What might have happen?
1148
01:29:48,986 --> 01:29:50,086
- Uncle.
- What?
1149
01:29:54,886 --> 01:29:55,886
What to do?
1150
01:29:55,910 --> 01:29:56,866
Yes.
1151
01:29:56,890 --> 01:29:57,932
Wait.
1152
01:29:57,956 --> 01:29:59,256
Let me call ambulance.
1153
01:30:00,760 --> 01:30:01,860
Oh gosh.
1154
01:30:02,460 --> 01:30:03,873
There is no network in here.
1155
01:30:04,266 --> 01:30:05,366
Err! Shit.
1156
01:30:09,190 --> 01:30:10,656
Is there anyone here?
1157
01:30:11,010 --> 01:30:12,430
Bloody irritating in this forest.
1158
01:30:12,803 --> 01:30:13,903
It's connected.
1159
01:30:14,516 --> 01:30:15,616
Hello.
1160
01:30:16,630 --> 01:30:17,730
Oh gosh!
1161
01:30:17,916 --> 01:30:19,016
Start the bike.
1162
01:30:19,443 --> 01:30:20,543
Keshava, start the bike.
1163
01:30:24,388 --> 01:30:25,988
Start the bike, we'll get network there.
1164
01:30:26,012 --> 01:30:26,906
Ok uncle.
1165
01:30:26,930 --> 01:30:29,490
No network available in this forest.
1166
01:30:33,315 --> 01:30:34,461
Move fast.
1167
01:30:44,863 --> 01:30:45,963
Hey.
1168
01:30:46,423 --> 01:30:48,383
Hey Keshava, why did you stop here?
1169
01:30:48,965 --> 01:30:50,313
There is no network, go ahead.
1170
01:30:50,846 --> 01:30:52,960
Sir!
1171
01:30:54,081 --> 01:30:55,495
Hey, Keshava.
1172
01:30:56,181 --> 01:30:58,035
Keshava, what are you doing?
1173
01:30:58,193 --> 01:30:59,293
Hey.
1174
01:31:03,716 --> 01:31:04,816
Sir.
1175
01:31:05,150 --> 01:31:06,250
Sir.
1176
01:31:06,556 --> 01:31:07,656
Sir.
1177
01:31:11,700 --> 01:31:13,373
Hey, why did you come here again?
1178
01:31:14,340 --> 01:31:15,676
Why did you stop the bike here?
1179
01:31:15,700 --> 01:31:18,206
We have call ambulance to
come in the network area, don't we?
1180
01:31:21,730 --> 01:31:23,636
Hey, don't you understand what I say?
1181
01:31:24,871 --> 01:31:26,643
We have to call ambulance.
1182
01:31:27,670 --> 01:31:29,096
While going on the way.
1183
01:31:29,481 --> 01:31:31,475
Some thought came in to my mind.
1184
01:31:31,975 --> 01:31:33,075
So I came back.
1185
01:31:33,321 --> 01:31:34,421
Hey.
1186
01:31:34,761 --> 01:31:37,548
What kind of thought is yours
in the matter of dead ones?
1187
01:31:37,721 --> 01:31:39,955
Thought is not in the
matter of dead ones.
1188
01:31:40,077 --> 01:31:41,077
Then?
1189
01:31:41,101 --> 01:31:43,395
It's on the gold that
they have on their body.
1190
01:31:43,635 --> 01:31:44,772
Hey.
1191
01:31:44,796 --> 01:31:46,116
What are you telling?
1192
01:31:46,716 --> 01:31:47,843
Are you out of mind?
1193
01:31:49,193 --> 01:31:52,706
Uncle, the one who dashed the car
seems to have gone somewhere here.
1194
01:31:53,393 --> 01:31:54,560
By the time he comes back.
1195
01:31:55,223 --> 01:31:58,136
We shall take off the gold
which is on that lady and move on.
1196
01:31:58,453 --> 01:31:59,553
Hey Keshava.
1197
01:31:59,841 --> 01:32:01,250
Don't you have mercy?
1198
01:32:02,658 --> 01:32:06,225
God himself have made accident
and killed that lady without mercy.
1199
01:32:06,933 --> 01:32:08,072
I am a human being.
1200
01:32:08,580 --> 01:32:09,932
How can I have mercy in me?
1201
01:32:10,052 --> 01:32:12,837
Are we stabbing that lady
and taking away the gold?
1202
01:32:13,278 --> 01:32:15,015
Tomorrow, after policemen arrive.
1203
01:32:15,672 --> 01:32:17,833
Even if they give those
gold to their house.
1204
01:32:17,981 --> 01:32:19,463
What they get is only half of it.
1205
01:32:19,902 --> 01:32:20,902
Listen.
1206
01:32:20,993 --> 01:32:22,333
Let them do anything they want.
1207
01:32:22,571 --> 01:32:23,965
You don't want this wickedness.
1208
01:32:28,340 --> 01:32:29,954
Even if you say no.
1209
01:32:30,143 --> 01:32:31,982
I am the one who will take away the gold.
1210
01:32:32,006 --> 01:32:33,985
Hey, listen to me.
1211
01:32:34,746 --> 01:32:35,946
Should I listen to you?
1212
01:32:36,874 --> 01:32:38,434
For doing robbery once upon a time.
1213
01:32:38,761 --> 01:32:40,645
Today, you insult me
by calling me a robber.
1214
01:32:40,961 --> 01:32:42,801
Are you telling me a wicked minded?
1215
01:32:44,233 --> 01:32:46,603
Just listen to me.
1216
01:32:47,046 --> 01:32:49,366
I know that how much
difficult situation you are in.
1217
01:32:50,236 --> 01:32:54,560
God has created this opportunity for
us to clear those difficulty and relax.
1218
01:33:00,755 --> 01:33:02,152
As you say.
1219
01:33:08,882 --> 01:33:09,882
Careful.
1220
01:33:09,906 --> 01:33:11,006
Take it out fast.
1221
01:33:14,188 --> 01:33:15,188
Soon.
1222
01:33:16,693 --> 01:33:17,693
Put inside.
1223
01:33:20,213 --> 01:33:21,313
Give it.
1224
01:33:21,668 --> 01:33:23,331
Hey, who are you?
1225
01:33:24,049 --> 01:33:25,797
Hey, what are you doing?
1226
01:33:58,522 --> 01:34:00,264
No, please.
1227
01:34:00,599 --> 01:34:01,753
Please help me.
1228
01:34:02,714 --> 01:34:03,941
- What?
- Help me.
1229
01:34:04,199 --> 01:34:05,743
Take us to hospital, please.
1230
01:34:05,767 --> 01:34:06,501
What you said?
1231
01:34:06,525 --> 01:34:07,631
Oh, so pity.
1232
01:34:08,705 --> 01:34:09,799
Uncle.
1233
01:34:09,943 --> 01:34:11,687
He want us to admit him to hospital.
1234
01:34:12,129 --> 01:34:13,169
To hospital is it?
1235
01:34:13,193 --> 01:34:14,745
Get me to hospital please.
1236
01:34:14,769 --> 01:34:15,769
Ok.
1237
01:34:17,049 --> 01:34:18,149
This intellect.
1238
01:34:19,005 --> 01:34:21,281
You should have had
before raising hand on us.
1239
01:34:22,599 --> 01:34:23,965
I will give everything to you.
1240
01:34:23,989 --> 01:34:26,182
I will give this ring, chain
and everything to you.
1241
01:34:26,206 --> 01:34:26,831
Help me.
1242
01:34:26,855 --> 01:34:28,985
What's this uncle, he
is pleading like this?
1243
01:34:29,908 --> 01:34:31,046
Pity fellow.
1244
01:34:31,274 --> 01:34:32,397
Begging us.
1245
01:34:32,868 --> 01:34:34,615
Take everything. Remove and give man.
1246
01:34:35,672 --> 01:34:37,220
Can I exceed your word?
1247
01:34:37,411 --> 01:34:38,541
Give me.
1248
01:34:42,368 --> 01:34:43,468
Oh God!
1249
01:34:43,950 --> 01:34:45,371
Is it? Give here.
1250
01:34:46,434 --> 01:34:47,434
Take it uncle.
1251
01:34:47,458 --> 01:34:49,567
There was an another
ring in that lady's hand.
1252
01:34:49,591 --> 01:34:50,811
Wait I will get it.
1253
01:34:54,311 --> 01:34:55,411
Uncle.
1254
01:34:55,960 --> 01:34:57,060
Take it.
1255
01:34:58,966 --> 01:35:00,066
Uncle.
1256
01:35:00,413 --> 01:35:01,791
We got the ornaments.
1257
01:35:02,576 --> 01:35:04,028
We will help him.
1258
01:35:05,170 --> 01:35:06,385
After he gets recovered.
1259
01:35:06,618 --> 01:35:08,117
Do you think he won't inform police?
1260
01:35:08,167 --> 01:35:10,148
No, swear on god, I won't inform.
1261
01:35:10,265 --> 01:35:12,041
Please, I won't tell anyone.
1262
01:35:12,065 --> 01:35:13,611
Please, get me to hospital.
1263
01:35:13,635 --> 01:35:14,735
Aye.
1264
01:35:14,968 --> 01:35:16,243
They are standard peoples.
1265
01:35:16,744 --> 01:35:17,965
They won't do like that.
1266
01:35:18,078 --> 01:35:19,178
Is it?
1267
01:35:19,569 --> 01:35:20,669
Please.
1268
01:35:21,672 --> 01:35:23,747
Call the ambulance and inform to come.
1269
01:35:28,969 --> 01:35:30,069
Knife?
1270
01:35:33,108 --> 01:35:34,650
Which knife is it?
1271
01:35:35,165 --> 01:35:37,485
I keep it handy as it will be
helpful for some small deals.
1272
01:35:37,509 --> 01:35:38,718
Ok come, let's go.
1273
01:35:40,080 --> 01:35:41,194
Take, hold this.
1274
01:35:53,407 --> 01:35:54,407
(shouts in pain)
1275
01:35:54,431 --> 01:35:55,796
Uncle, what are you doing?
1276
01:35:55,820 --> 01:35:57,253
(sighs to be quiet)
1277
01:36:16,694 --> 01:36:18,994
Why did you do like this?
1278
01:36:19,530 --> 01:36:21,624
(struggles in pain)
1279
01:36:31,752 --> 01:36:33,168
The one who is in difficulty.
1280
01:36:33,730 --> 01:36:36,864
Must plead and beg.
1281
01:36:39,454 --> 01:36:40,857
Must not slap.
1282
01:36:45,240 --> 01:36:47,650
By chance if you survive
1283
01:36:49,366 --> 01:36:51,332
Mark my words in your memory.
1284
01:37:05,583 --> 01:37:06,724
Start the bike.
1285
01:37:14,078 --> 01:37:15,178
Start it.
1286
01:37:51,661 --> 01:37:53,861
(crying)
1287
01:37:54,807 --> 01:37:56,373
Oh Sharada!
1288
01:37:58,607 --> 01:38:00,387
Sharada.
1289
01:38:05,677 --> 01:38:09,038
I myself killed you Sharada.
1290
01:39:06,920 --> 01:39:07,920
Vicky.
1291
01:39:08,685 --> 01:39:09,785
Vicky.
1292
01:39:10,624 --> 01:39:11,793
Vicky.
1293
01:39:15,618 --> 01:39:16,745
- Shari!
- Vicky.
1294
01:39:16,770 --> 01:39:18,970
- Nothing happened to you, right?
- What happened Vicky?
1295
01:39:18,994 --> 01:39:20,772
- Thank god.
- Vicky, what happened to you?
1296
01:39:21,505 --> 01:39:22,915
Why are you acting like this?
1297
01:39:24,670 --> 01:39:25,770
Vicky.
1298
01:39:26,263 --> 01:39:27,363
Vicky.
1299
01:39:36,633 --> 01:39:38,170
What happened Vicky?
1300
01:39:38,655 --> 01:39:39,850
Shaari.
1301
01:39:41,371 --> 01:39:42,640
Are we alive?
1302
01:39:43,208 --> 01:39:44,693
What nonsense Vicky?
1303
01:39:44,858 --> 01:39:46,413
What rubbish are you talking?
1304
01:39:47,655 --> 01:39:49,523
Night when I woke up at some time.
1305
01:39:49,548 --> 01:39:51,823
You had parked car
aside and had fell asleep.
1306
01:39:52,118 --> 01:39:53,615
It's all drinks effect.
1307
01:39:53,836 --> 01:39:55,647
If I wake you again.
1308
01:39:55,743 --> 01:39:59,386
Thinking that you will drive again
in hangover, I didn't wake you.
1309
01:39:59,410 --> 01:40:00,444
Even I also slept.
1310
01:40:00,468 --> 01:40:02,279
Oh superb!
1311
01:40:02,303 --> 01:40:04,611
Thank you god, thank you so much.
1312
01:40:04,635 --> 01:40:08,061
- Shaari, we're alive.
- Vicky.
1313
01:40:09,255 --> 01:40:10,638
Thank you God.
1314
01:40:10,663 --> 01:40:12,650
Do you know how
happy I'm feeling, Shaari?
1315
01:40:12,675 --> 01:40:14,279
Vicky.
1316
01:40:15,336 --> 01:40:16,959
I am feeling so scared.
1317
01:40:16,984 --> 01:40:18,470
I can't believe this.
1318
01:40:18,913 --> 01:40:21,974
Be frank, you are not
possessed by evil, don't you?
1319
01:40:21,999 --> 01:40:23,537
I am not possessed by evil, darling
1320
01:40:23,562 --> 01:40:25,172
I am free from possessed spirit in me.
1321
01:40:25,227 --> 01:40:27,133
Enlightened.
1322
01:40:27,868 --> 01:40:29,688
I don't understand anything.
1323
01:40:30,911 --> 01:40:32,637
I won't booze in future, Shaari.
1324
01:40:33,430 --> 01:40:34,450
What?
1325
01:40:37,268 --> 01:40:38,680
Do you really say that?
1326
01:40:40,293 --> 01:40:41,393
But.
1327
01:40:41,615 --> 01:40:44,128
How can such a change
be possible in one night?
1328
01:40:45,372 --> 01:40:47,485
I told you that I got enlightened, didn't I?
1329
01:40:47,638 --> 01:40:49,178
I won't booze here after.
1330
01:40:49,407 --> 01:40:51,133
As long as I live
1331
01:40:51,373 --> 01:40:54,553
I will try my level best to
make drunkards quit boozing.
1332
01:41:01,110 --> 01:41:02,146
Really?
1333
01:41:02,170 --> 01:41:03,270
Yes.
1334
01:41:03,483 --> 01:41:05,590
I love you Vicky.
1335
01:41:12,038 --> 01:41:13,038
Vicky.
1336
01:41:13,062 --> 01:41:14,942
I am so happy.
1337
01:41:15,388 --> 01:41:17,102
I can't believe this.
1338
01:41:17,323 --> 01:41:19,097
You have changed so much.
1339
01:41:19,370 --> 01:41:21,563
I am really happy.
1340
01:41:22,333 --> 01:41:23,468
Shall we move?
1341
01:41:25,442 --> 01:41:26,542
Let's move.
1342
01:41:26,902 --> 01:41:28,407
But I won't drive the car.
1343
01:41:29,033 --> 01:41:30,494
I'm drunk, ain't I?
1344
01:41:30,518 --> 01:41:31,518
That's why.
1345
01:41:31,542 --> 01:41:32,848
You drive the car.
1346
01:41:34,102 --> 01:41:35,202
Take it.
1347
01:41:39,365 --> 01:41:40,498
Come on, take it.
1348
01:42:41,530 --> 01:42:44,443
(after six months)
1349
01:42:49,049 --> 01:42:51,345
Greetings to everyone
and also welcome.
1350
01:42:51,905 --> 01:42:54,683
Everyone know the matter
why we have gathered here.
1351
01:42:55,255 --> 01:43:00,150
My dear friend Vicky will
speak about it in detail.
1352
01:43:00,515 --> 01:43:01,695
Before that
1353
01:43:01,805 --> 01:43:05,298
I would like to request
Ms.Amrutha, the famous model
1354
01:43:05,322 --> 01:43:08,567
who has come to this
program, to speak few words.
1355
01:43:08,696 --> 01:43:10,068
Amrutha, over to you.
1356
01:43:13,099 --> 01:43:14,810
Greetings to one and all.
1357
01:43:15,036 --> 01:43:17,005
The work that Vikcy is doing
1358
01:43:17,155 --> 01:43:18,712
I mean Vikas Chandra ji.
1359
01:43:19,033 --> 01:43:20,406
That is really a good work.
1360
01:43:20,705 --> 01:43:22,051
Because of alcohol.
1361
01:43:22,075 --> 01:43:24,555
Many families are facing problems.
1362
01:43:24,579 --> 01:43:27,990
After comsuming the alcohol,
they will be in high toxication.
1363
01:43:28,015 --> 01:43:31,261
After they get high toxicated,
they will hurt others too.
1364
01:43:31,293 --> 01:43:33,565
So, do not consume alcohol.
1365
01:43:33,683 --> 01:43:35,588
And please don't drink and drive.
1366
01:43:35,627 --> 01:43:36,732
Thank you so much.
1367
01:43:37,218 --> 01:43:38,434
(crowd applause)
1368
01:43:38,458 --> 01:43:39,949
Thank you Ms Amrutha.
1369
01:43:39,973 --> 01:43:42,801
I would like to request
Dr. Madhu Kanal, a renowned
1370
01:43:42,825 --> 01:43:46,389
psychiatrist who has come to
this program, to speak a few words.
1371
01:43:46,430 --> 01:43:47,451
Over to you Doctor.
1372
01:43:51,024 --> 01:43:52,198
Hai everyone.
1373
01:43:52,265 --> 01:43:53,998
I am doctor Madhu kanal.
1374
01:43:54,180 --> 01:43:56,101
I don't know Kannada.
1375
01:43:56,125 --> 01:43:58,292
Sorry I will talk in Hindi only.
1376
01:43:58,368 --> 01:44:02,408
As a psychiatrist I
experience a lot of cases.
1377
01:44:02,624 --> 01:44:06,003
In those, alocohol cases
will be more typical ones.
1378
01:44:06,027 --> 01:44:08,917
In which patients will suffer a lot.
1379
01:44:09,067 --> 01:44:10,884
So, according to me.
1380
01:44:10,908 --> 01:44:13,891
Even the mental health
will be affected along
1381
01:44:13,915 --> 01:44:16,921
with the physical health
by drinking alcohol.
1382
01:44:17,077 --> 01:44:19,448
As a doctor I want to tell you that.
1383
01:44:19,846 --> 01:44:21,355
Do not drink alcohol.
1384
01:44:21,499 --> 01:44:22,258
And.
1385
01:44:22,282 --> 01:44:25,802
Those who drink alochol
and drive, they will be in josh.
1386
01:44:26,015 --> 01:44:28,500
That josh comes from
movement of the hand.
1387
01:44:28,615 --> 01:44:29,797
Not only for you.
1388
01:44:29,861 --> 01:44:31,766
You will create loss for others too.
1389
01:44:31,790 --> 01:44:34,386
So, at the end I want to tell you.
1390
01:44:34,410 --> 01:44:36,206
Please do not drink and drive.
1391
01:44:36,230 --> 01:44:37,065
Thank you so much.
1392
01:44:37,090 --> 01:44:38,439
(crowd appalause)
1393
01:44:38,463 --> 01:44:39,419
Thank you doctor.
1394
01:44:39,443 --> 01:44:41,177
That was a good message to everyone.
1395
01:44:41,571 --> 01:44:44,427
I would like to request
Vicky to speak few words.
1396
01:44:44,761 --> 01:44:45,907
My friend.
1397
01:44:53,644 --> 01:44:54,644
Hello everyone.
1398
01:44:54,805 --> 01:44:57,216
The say goes that, change
is the law of the world.
1399
01:44:57,299 --> 01:44:58,465
But some people.
1400
01:44:58,583 --> 01:44:59,883
Before they change.
1401
01:45:00,058 --> 01:45:02,492
A big disaster would have taken place.
1402
01:45:02,674 --> 01:45:04,168
An example for that is.
1403
01:45:04,649 --> 01:45:07,021
Death of my close friend, Pradeep.
1404
01:45:09,252 --> 01:45:11,997
Like how Pradeep left
us and passed away.
1405
01:45:12,721 --> 01:45:16,519
The same way, no one should leave
their loved ones and go away (die).
1406
01:45:16,690 --> 01:45:18,216
To create people awareness
1407
01:45:18,430 --> 01:45:21,050
against the alcohol addiction.
1408
01:45:21,412 --> 01:45:23,252
The organization which
came in to existence is.
1409
01:45:23,276 --> 01:45:25,433
Parivarthana Prathisthana
(Transformation foundation).
1410
01:45:25,546 --> 01:45:26,646
Transformation means.
1411
01:45:26,765 --> 01:45:29,465
A bold, clear and a specific change.
1412
01:45:29,777 --> 01:45:30,824
To the drunkards.
1413
01:45:30,859 --> 01:45:32,776
Will have the feel to quit boozing.
1414
01:45:32,840 --> 01:45:34,750
But they won't, because they can't.
1415
01:45:34,827 --> 01:45:38,038
That is why they say boozing is
not addiction, its a bad addiction.
1416
01:45:38,230 --> 01:45:41,020
There will be different kind of drinkers.
1417
01:45:41,208 --> 01:45:43,663
Some people booze
when they feel stress.
1418
01:45:43,709 --> 01:45:46,203
There will be few people who
drink only at a happy gathering.
1419
01:45:46,568 --> 01:45:50,292
There are some, who say I have worked
hard, so to relax I will drink weekly once.
1420
01:45:50,374 --> 01:45:52,033
They need pretense to booze, that's it.
1421
01:45:52,146 --> 01:45:54,134
When boozing is a poison.
1422
01:45:54,184 --> 01:45:55,410
No matter how you drink.
1423
01:45:56,099 --> 01:45:57,128
It is wrong, isn't it?
1424
01:45:57,384 --> 01:45:58,731
It will kill us itself, isn't it?
1425
01:45:59,382 --> 01:46:02,108
I will booze, I will flaunt,
I will do whatever I want.
1426
01:46:02,187 --> 01:46:03,501
Whose gonna question me?
1427
01:46:03,629 --> 01:46:04,870
Me who was flaunting like that.
1428
01:46:04,894 --> 01:46:06,839
In my life in arrogance swank of money.
1429
01:46:07,367 --> 01:46:08,477
Even if it didn't happen.
1430
01:46:08,502 --> 01:46:10,628
That one incident which
gave me the experience.
1431
01:46:10,946 --> 01:46:12,751
Got the transformation in me.
1432
01:46:13,798 --> 01:46:14,905
A non-drinker.
1433
01:46:15,224 --> 01:46:17,141
If he advice the drunkards to not booze.
1434
01:46:17,195 --> 01:46:18,356
It won't taste good for them.
1435
01:46:18,380 --> 01:46:20,144
Why because, they
think he doesn't know.
1436
01:46:20,169 --> 01:46:21,729
The enjoyment of boozing and ignore it.
1437
01:46:21,852 --> 01:46:24,318
A drunkard, by quitting
his drinking addiction.
1438
01:46:24,615 --> 01:46:26,540
By wanting the change in his life.
1439
01:46:26,612 --> 01:46:28,807
Transforming completely.
1440
01:46:29,023 --> 01:46:30,359
And if he plead to quit?
1441
01:46:30,440 --> 01:46:32,699
Definitely all the
drunkards will think about it.
1442
01:46:32,846 --> 01:46:36,395
Me, who had thought that
boozing is the biggest aim in life.
1443
01:46:36,891 --> 01:46:38,554
Today, by quitting boozing.
1444
01:46:38,627 --> 01:46:41,271
And requesting drunkards
not to drink, it means
1445
01:46:41,509 --> 01:46:43,012
I think that you all have understood.
1446
01:46:43,036 --> 01:46:45,016
The purpose behind
this and strength of it.
1447
01:46:45,523 --> 01:46:47,822
Many women have
come to this program.
1448
01:46:48,189 --> 01:46:49,842
This is making me very happy.
1449
01:46:50,360 --> 01:46:53,044
(crowd applause)
1450
01:46:53,068 --> 01:46:55,548
In which family woman
will be more strong (mind)
1451
01:46:55,655 --> 01:46:58,728
I feel that, that family
will always be good.
1452
01:46:59,024 --> 01:47:00,146
Boozing is wrong.
1453
01:47:00,299 --> 01:47:01,548
Even drunkards know that.
1454
01:47:01,955 --> 01:47:03,035
Even non-drinkers know it.
1455
01:47:03,574 --> 01:47:05,048
Even those in power know it.
1456
01:47:05,220 --> 01:47:05,949
Not only that.
1457
01:47:06,012 --> 01:47:07,163
Even government knows that.
1458
01:47:07,502 --> 01:47:08,163
But.
1459
01:47:08,265 --> 01:47:09,997
Without being able to say directly.
1460
01:47:10,242 --> 01:47:12,753
They would've written on the
bottle in tiny words, that's it.
1461
01:47:12,982 --> 01:47:14,375
In our Karnataka.
1462
01:47:14,807 --> 01:47:17,603
According to the police report.
1463
01:47:18,043 --> 01:47:19,590
Average, per year.
1464
01:47:19,880 --> 01:47:23,849
Approx 34582 accident cases.
1465
01:47:24,570 --> 01:47:26,597
Are taking place due
to negligence driving.
1466
01:47:26,915 --> 01:47:28,218
In these cases.
1467
01:47:28,372 --> 01:47:32,761
An average of 11324 people.
1468
01:47:32,948 --> 01:47:34,168
Are dying every year.
1469
01:47:34,317 --> 01:47:37,691
Approx more than 52961 people.
1470
01:47:38,252 --> 01:47:39,252
Are getting hurt.
1471
01:47:39,472 --> 01:47:40,932
In these accidents.
1472
01:47:41,098 --> 01:47:43,321
Approx more than 60% of them.
1473
01:47:43,382 --> 01:47:45,628
Are taking place
because of drink and drive.
1474
01:47:45,796 --> 01:47:47,888
If these things are of our state.
1475
01:47:48,408 --> 01:47:49,928
Then, think about our Nation.
1476
01:47:50,153 --> 01:47:52,240
For every forty minutes.
1477
01:47:52,696 --> 01:47:53,884
One accident.
1478
01:47:54,072 --> 01:47:56,345
Is taking place because
of drink and drive.
1479
01:47:56,680 --> 01:48:00,682
More than 4,80,000 people.
1480
01:48:00,862 --> 01:48:04,008
For reason that some other
persons boozing and driving.
1481
01:48:04,175 --> 01:48:05,508
Are being subjected to pain.
1482
01:48:05,924 --> 01:48:06,962
Recently.
1483
01:48:07,065 --> 01:48:08,104
Drunkenness.
1484
01:48:08,812 --> 01:48:12,205
Is spreading vastly and
fastly in the youngsters.
1485
01:48:12,293 --> 01:48:13,440
When so much is happening.
1486
01:48:13,910 --> 01:48:15,310
We should think about it, don't we?
1487
01:48:15,334 --> 01:48:16,541
Do we want this drunkenness?
1488
01:48:16,697 --> 01:48:18,750
Drinking and driving is an offense.
1489
01:48:18,934 --> 01:48:20,366
But to stop it.
1490
01:48:20,540 --> 01:48:22,496
Is it not possible only by
1491
01:48:22,674 --> 01:48:24,793
Police, government and officers.
1492
01:48:25,178 --> 01:48:26,675
It should come to our mind too.
1493
01:48:26,987 --> 01:48:28,115
Now some of you.
1494
01:48:28,321 --> 01:48:29,695
By making a firm decision.
1495
01:48:29,784 --> 01:48:31,061
You have stopped boozing.
1496
01:48:31,287 --> 01:48:33,418
Let your family thrive.
1497
01:48:33,693 --> 01:48:36,352
Let this chariot of transformation
proceed in the same way.
1498
01:48:36,627 --> 01:48:40,030
I request that the guts to
pull that might be yours.
1499
01:48:40,209 --> 01:48:41,841
After this program is finished.
1500
01:48:41,933 --> 01:48:43,293
We, all together.
1501
01:48:43,534 --> 01:48:45,069
To our level best.
1502
01:48:45,106 --> 01:48:46,287
In each and every roads.
1503
01:48:46,383 --> 01:48:48,877
Let's go for a marathon
that arises people awareness.
1504
01:48:49,082 --> 01:48:49,742
Thank you.
1505
01:48:49,807 --> 01:48:53,120
(crowd applause)
1506
01:48:55,990 --> 01:48:59,315
Human life is the superior
in the nature creation.
1507
01:48:59,796 --> 01:49:02,841
He is being human
by evolving from beast.
1508
01:49:03,299 --> 01:49:05,965
By leading it to bad addictions like.
1509
01:49:06,159 --> 01:49:09,173
Smoking, drinking and drugs intoxication.
1510
01:49:09,530 --> 01:49:12,934
Let us not spoil the
health, family and society.
1511
01:49:13,395 --> 01:49:15,254
Without becoming
slaves to bad addictions.
1512
01:49:15,465 --> 01:49:17,850
By keeping belief in principle of humanity.
1513
01:49:18,051 --> 01:49:21,028
Let us be the witness for the
development epoch of healthy society.
104748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.