Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:02:25,750
visit to get English subtitle subscenelk.com
1
00:02:25,750 --> 00:02:27,870
Good evening people.
Welcome back to my show!
2
00:02:27,870 --> 00:02:29,580
It's me, Asha with you.
3
00:02:29,950 --> 00:02:32,330
Saying it poetically,
4
00:02:32,370 --> 00:02:34,450
one more dawn has parted with us.
5
00:02:34,450 --> 00:02:37,750
The darkness has slowly started
covering us.
6
00:02:38,120 --> 00:02:40,540
So, today's topic is 'Night'.
7
00:02:40,580 --> 00:02:41,830
Talking about night,
8
00:02:41,870 --> 00:02:45,290
most of us like night more
than day.
9
00:02:45,330 --> 00:02:47,750
People consider 'night' as a
symbol of many things.
10
00:02:47,750 --> 00:02:50,330
Majority considers 'night' as
a symbol of is 'love'.
11
00:02:50,830 --> 00:02:52,290
It's not like before.
12
00:02:52,330 --> 00:02:54,870
People are equally active at night
as in the day.
13
00:02:55,540 --> 00:02:58,200
Some people choose night for
enjoyment,
14
00:02:58,250 --> 00:03:00,660
and some others choose night
to earn their living.
15
00:03:04,620 --> 00:03:07,370
So, let's listen to a song,
and come back.
16
00:03:35,620 --> 00:03:36,620
Let's go?
17
00:03:38,870 --> 00:03:40,080
Those who are listening to
the show,
18
00:03:40,120 --> 00:03:42,580
can share your perceptions
about 'night'.
19
00:03:42,620 --> 00:03:44,910
You can share stories about people
who you know,
20
00:03:44,910 --> 00:03:46,660
who work only during the night,
for years now.
21
00:03:46,700 --> 00:03:48,200
Call us at 0484 -
22
00:03:48,250 --> 00:03:49,790
4161104.
23
00:03:49,830 --> 00:03:51,790
Stay tuned to Mirchi, hot in here.
24
00:03:53,080 --> 00:03:55,200
I wonder, if anyone would call them
listening to this.
25
00:03:55,620 --> 00:03:56,790
I think,
26
00:03:57,290 --> 00:03:59,660
they are employing people to
call them.
27
00:03:59,660 --> 00:04:00,450
I don't think so.
28
00:04:00,450 --> 00:04:02,910
There is less chance that a radio
station will deceive people.
29
00:04:03,450 --> 00:04:04,500
The fact is that,
30
00:04:04,620 --> 00:04:07,040
nobody will talk about people
like me.
31
00:04:07,750 --> 00:04:09,660
I have called to radio stations
2-3 times before.
32
00:04:09,830 --> 00:04:10,950
But they have never picked
my calls.
33
00:04:11,000 --> 00:04:12,540
There is a chance for you, Faizi.
34
00:04:12,910 --> 00:04:14,080
I can call them, and tell that,
35
00:04:14,120 --> 00:04:15,450
there is an auto driver near
my home,
36
00:04:15,500 --> 00:04:17,200
who works at night, makes a pretty
lot of money
37
00:04:17,200 --> 00:04:18,700
and lives a happy life.
38
00:04:19,910 --> 00:04:20,830
That's true.
39
00:04:20,830 --> 00:04:23,040
But I have equal expenses
as earnings.
40
00:04:24,160 --> 00:04:25,160
You know,
41
00:04:25,660 --> 00:04:28,290
I'm struggling to make money
for my family.
42
00:04:28,910 --> 00:04:30,660
A responsibility taken up by yourself,
right?
43
00:04:30,830 --> 00:04:32,370
So, you will have to struggle a bit.
44
00:04:32,790 --> 00:04:33,790
Leave it.
45
00:04:34,910 --> 00:04:36,540
Like it is said in the radio now,
46
00:04:38,080 --> 00:04:40,830
What's your opinion about 'night'?
47
00:04:41,410 --> 00:04:43,120
My opinion about 'night'?
48
00:04:45,660 --> 00:04:47,620
Days and nights are the same
for me.
49
00:04:50,660 --> 00:04:51,700
But, at times...
50
00:04:52,910 --> 00:04:55,250
I feel that nights are longer than days.
51
00:04:59,000 --> 00:05:01,160
So, our first caller is on line.
52
00:05:01,250 --> 00:05:04,500
Tell me bro, what's your opinion
about night?
53
00:05:04,540 --> 00:05:07,000
People are full time running to
make both ends meet.
54
00:05:07,040 --> 00:05:08,410
But when night takes over,
55
00:05:08,450 --> 00:05:10,500
their speed goes up.
56
00:05:10,540 --> 00:05:11,790
Some people run to the bar,
57
00:05:11,830 --> 00:05:12,950
some to their homes.
58
00:05:13,000 --> 00:05:14,330
And others... (laughs)
59
00:05:14,370 --> 00:05:16,870
For people like me, both are
the same.
60
00:05:17,120 --> 00:05:20,080
What he said about 'running' people
is correct.
61
00:05:20,790 --> 00:05:22,120
Everybody is running.
62
00:05:22,910 --> 00:05:25,120
But, nobody knows what they
are running for?
63
00:05:26,080 --> 00:05:28,410
The world is running for something
that is unknown to them.
64
00:05:29,040 --> 00:05:31,620
Amidst all that, there's no difference
between night and day.
65
00:05:33,700 --> 00:05:35,410
We are also running, right?
66
00:05:35,950 --> 00:05:37,750
Many times, I have felt that,
67
00:05:37,790 --> 00:05:39,580
what the last caller was telling us,
is right.
68
00:05:39,580 --> 00:05:41,450
When we get out after dawn,
69
00:05:41,500 --> 00:05:43,250
we can see people running all around.
70
00:05:43,250 --> 00:05:44,700
We have heard it many times,
71
00:05:44,750 --> 00:05:47,120
'the rush of the birds to get back
to their nests'.
72
00:05:47,160 --> 00:05:49,700
Now, let's listen to a song,
and come back.
73
00:05:49,750 --> 00:05:53,910
A song, exclusively for those who are
running full swing, tonight.
74
00:06:02,200 --> 00:06:07,450
♪ Bring the percussion in this
peaceful night. ♪
75
00:06:22,830 --> 00:06:24,330
Dude, see who is calling.
76
00:06:24,370 --> 00:06:25,620
- Who is calling?
- Look at this.
77
00:06:25,660 --> 00:06:26,870
Will the money be ready?
78
00:06:27,080 --> 00:06:28,250
See this.
79
00:06:28,250 --> 00:06:29,870
Dude, are you not picking up
the call?
80
00:06:30,000 --> 00:06:31,290
Are you not picking up the call?
81
00:06:31,290 --> 00:06:33,290
It will not work, if we pick
the call now.
82
00:06:33,450 --> 00:06:35,910
If we don't pick the call, she will
get tense.
83
00:06:35,910 --> 00:06:37,040
Let her get tense.
84
00:06:37,040 --> 00:06:37,910
That's the thrill, no?
85
00:06:37,910 --> 00:06:38,910
For what?
86
00:06:39,040 --> 00:06:40,330
Try to end everything at
the earliest.
87
00:06:40,370 --> 00:06:42,250
We were to end it long back.
88
00:06:42,250 --> 00:06:43,910
But, it was her who promised
to give money on a date,
89
00:06:43,910 --> 00:06:46,580
and asked for more time,
and not us.
90
00:06:46,620 --> 00:06:48,330
You talk as if she has borrowed
money from us,
91
00:06:48,370 --> 00:06:49,540
and is asking it back.
92
00:06:49,540 --> 00:06:51,330
Hey, talk sensibly.
93
00:06:52,290 --> 00:06:53,200
Dude...
94
00:06:53,250 --> 00:06:55,540
We know what's stirring you up.
95
00:06:55,580 --> 00:06:56,500
Leave it.
96
00:06:56,540 --> 00:06:57,910
Don't get tense.
97
00:06:57,910 --> 00:06:59,660
We know your problems.
98
00:06:59,660 --> 00:07:01,200
Please stop quarreling with each other.
99
00:07:01,200 --> 00:07:03,000
Try to get the money.
100
00:07:03,120 --> 00:07:04,660
What if her mind changes?
101
00:07:04,700 --> 00:07:05,540
Yes, possible.
102
00:07:05,580 --> 00:07:06,500
Dude...
103
00:07:06,540 --> 00:07:08,950
What lies inside this, is a blasting
bomb.
104
00:07:08,950 --> 00:07:10,540
Hear me? So, leave it.
105
00:07:34,120 --> 00:07:36,750
I'll try to reduce the cost on camera
and equipments.
106
00:07:37,120 --> 00:07:38,910
This is my first movie as
a cameraman.
107
00:07:39,080 --> 00:07:40,910
You must consider it.
108
00:07:41,160 --> 00:07:42,370
- Hi.
- Hey, man.
109
00:07:45,540 --> 00:07:47,120
I've completed my work beautifully.
110
00:07:47,700 --> 00:07:49,540
You must give a special mention to
Rakesh Bhai,
111
00:07:49,700 --> 00:07:50,950
that I've done it perfectly.
112
00:07:51,000 --> 00:07:52,660
I will do that for sure.
113
00:07:53,540 --> 00:07:55,160
What about the girl I told you?
114
00:07:55,160 --> 00:07:56,660
I've identified one girl.
115
00:07:56,700 --> 00:07:59,580
She gives a fishy vibe, and suits
your requirement.
116
00:08:01,000 --> 00:08:02,580
In a week, we can make her fly.
117
00:08:04,450 --> 00:08:06,540
If she tells you that she needs
to fly back,
118
00:08:06,750 --> 00:08:08,000
don't call me.
119
00:08:08,200 --> 00:08:09,580
Once I handover the baton to you,
120
00:08:10,120 --> 00:08:11,290
everything is over.
121
00:08:11,330 --> 00:08:12,250
Leave it.
122
00:08:12,290 --> 00:08:14,660
Rajesh Bhai has asked you to do
one more thing.
123
00:08:16,790 --> 00:08:18,000
There will be a car outside.
124
00:08:19,040 --> 00:08:20,620
Take it to some other place safely.
125
00:08:20,700 --> 00:08:21,830
Where and how!
126
00:08:21,870 --> 00:08:24,040
All the details will come to your
phone in the morning.
127
00:08:24,370 --> 00:08:26,370
Have the Big Bosses switched over
to cars,
128
00:08:26,410 --> 00:08:27,410
leaving hawala business?
129
00:08:27,750 --> 00:08:29,910
True that the car is less costly.
130
00:08:30,120 --> 00:08:31,620
But there will be a valuable thing
inside the car.
131
00:08:31,620 --> 00:08:33,450
I need not mention that specially.
132
00:08:33,910 --> 00:08:35,080
Okay, then.
133
00:09:13,000 --> 00:09:14,040
I'm leaving.
134
00:09:20,620 --> 00:09:21,620
I'm leaving.
135
00:09:23,950 --> 00:09:25,580
I know that you haven't slept.
136
00:09:32,750 --> 00:09:33,750
Do you want to go now?
137
00:09:34,870 --> 00:09:36,540
Yes, it's already late.
138
00:09:57,500 --> 00:09:58,620
What's this, Ashique?
139
00:09:58,660 --> 00:10:00,160
Are you deciding everything
on your own?
140
00:10:00,200 --> 00:10:01,870
Don't you have to have some
responsibility?
141
00:10:01,910 --> 00:10:02,910
Couldn't you call me?
142
00:10:03,040 --> 00:10:04,040
I called you many times.
143
00:10:04,120 --> 00:10:05,330
But, you didn't pick the call.
144
00:10:05,910 --> 00:10:07,540
What a build up over here?
145
00:10:08,080 --> 00:10:09,410
What else did you think of me?
146
00:10:09,410 --> 00:10:12,410
Are you here to buy 2 kgs of rice,
sugar and tobacco?
147
00:10:13,120 --> 00:10:15,290
It's a gun that will fire on pulling
the trigger.
148
00:10:15,500 --> 00:10:17,330
We must close the deal secretly.
149
00:10:17,330 --> 00:10:19,000
In the name of our friendship,
150
00:10:19,040 --> 00:10:21,120
you asked for something, and
I'm giving it. That's all.
151
00:10:21,160 --> 00:10:22,500
You needn't talk about my job.
152
00:10:22,540 --> 00:10:25,370
You are a person who sell
drugs, right?
153
00:10:26,910 --> 00:10:28,120
Who told that to you?
154
00:10:28,160 --> 00:10:29,370
No one told it to me, come on.
155
00:10:30,870 --> 00:10:31,870
Walk.
156
00:10:34,080 --> 00:10:35,410
I'll tell you something.
157
00:10:35,450 --> 00:10:37,540
I came here because I know that
I'll get it from you.
158
00:10:37,790 --> 00:10:39,250
Get the thing for me.
159
00:10:39,500 --> 00:10:40,660
I'll give it to you.
160
00:10:40,660 --> 00:10:42,660
But don't tell about it to
anyone else.
161
00:10:43,120 --> 00:10:44,120
- Take it.
- One minute.
162
00:10:49,370 --> 00:10:50,830
You can shoot any number of
times with it.
163
00:10:50,870 --> 00:10:51,870
Will it work?
164
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
Hope it works.
165
00:10:54,500 --> 00:10:56,370
Will you tell me the truth, if I ask
you something?
166
00:10:56,410 --> 00:10:57,410
Yes.
167
00:10:57,870 --> 00:11:00,120
Isn't this gun to kill the girl, I saw
with you before,
168
00:11:00,120 --> 00:11:02,700
take her in the car and abandon
somewhere outside?
169
00:11:03,660 --> 00:11:04,660
Am I right?
170
00:11:06,500 --> 00:11:09,160
If I had the courage to kill someone,
I wouldn't have reached here.
171
00:11:09,620 --> 00:11:11,330
The gun is just for a self protection.
172
00:11:11,540 --> 00:11:13,000
I want to arrange some money.
173
00:11:13,450 --> 00:11:15,040
I must end everything by today.
174
00:11:15,120 --> 00:11:17,330
You have been running all the time,
since I saw you.
175
00:11:17,330 --> 00:11:18,370
Running without a stop.
176
00:11:18,620 --> 00:11:20,580
When you asked money in the
morning, I wished to give...
177
00:11:20,620 --> 00:11:22,660
But you know my condition very well.
178
00:11:23,450 --> 00:11:24,540
That's okay.
179
00:11:24,700 --> 00:11:26,080
Give me the car key.
180
00:11:26,620 --> 00:11:27,620
Where is the car?
181
00:11:27,790 --> 00:11:29,330
- The car is outside.
- Okay,
182
00:11:30,700 --> 00:11:32,830
I'll tell you a way to turn your
life around.
183
00:11:33,450 --> 00:11:34,790
- Do you want to tell that now itself?
- Yes.
184
00:11:34,790 --> 00:11:35,790
Then, tell me.
185
00:11:35,830 --> 00:11:38,950
You are already into a lot of
illegal activities.
186
00:11:39,200 --> 00:11:40,370
Leave all those behind.
187
00:11:40,370 --> 00:11:43,080
There is something that will fetch you
the money needed for an year.
188
00:11:43,120 --> 00:11:43,830
It will work out.
189
00:11:43,830 --> 00:11:45,750
Please don't talk about money
anymore.
190
00:11:45,790 --> 00:11:47,330
Making money is not an easy task.
191
00:11:47,370 --> 00:11:48,950
I have always failed in everything
I did.
192
00:11:49,500 --> 00:11:50,790
I will introduce a person to you.
193
00:11:50,790 --> 00:11:52,000
Chavakkad items.
194
00:11:52,000 --> 00:11:53,450
All type of items are there.
195
00:11:53,750 --> 00:11:55,330
You will turn your life around
for sure.
196
00:11:55,450 --> 00:11:56,450
I promise.
197
00:11:56,540 --> 00:11:57,450
Oh, this girl...
198
00:11:57,540 --> 00:11:59,000
Let me settle this first.
199
00:11:59,040 --> 00:12:00,790
Then, will look into anything else.
I'm going.
200
00:12:00,790 --> 00:12:01,830
No, I...
201
00:12:02,370 --> 00:12:03,160
He has gone.
202
00:12:03,330 --> 00:12:04,700
He never listens to me.
203
00:12:15,540 --> 00:12:17,370
Is she not picking the call?
204
00:12:19,200 --> 00:12:21,750
You said that you were only friends.
205
00:12:23,040 --> 00:12:25,700
But now, it is her calls all the time.
206
00:12:27,040 --> 00:12:29,080
Do you want me to still trust
you, Joemon?
207
00:12:29,870 --> 00:12:32,660
See, the police arrested one
of her cousins.
208
00:12:32,790 --> 00:12:36,160
She is calling to see, if I can do
anything to bail him out.
209
00:12:36,200 --> 00:12:38,040
Doesn't she have anyone else to
call for help?
210
00:12:38,250 --> 00:12:40,410
Tell her the truth, if it is impossible
to do.
211
00:12:40,410 --> 00:12:42,000
So that she wouldn't call again for it.
212
00:12:42,040 --> 00:12:43,500
I told her many times.
213
00:12:43,580 --> 00:12:44,660
But, she is not understanding it.
214
00:12:44,700 --> 00:12:46,450
Okay, I believe you.
215
00:12:47,200 --> 00:12:49,410
But, don't forget that, there's a
limit for everything.
216
00:12:50,410 --> 00:12:52,330
If you have anything of your own,
217
00:12:52,370 --> 00:12:54,410
that's only because of my Pappa.
218
00:12:54,950 --> 00:12:57,700
Hope you haven't forgotten about
the business you started.
219
00:12:57,830 --> 00:12:58,830
Have you?
220
00:12:59,000 --> 00:13:02,120
Moreover, you drained away a lot of
money being with Ashique.
221
00:13:03,160 --> 00:13:04,330
Leave it.
222
00:13:04,370 --> 00:13:06,120
Don't dig out the past.
223
00:13:06,160 --> 00:13:07,410
I'm tensed up.
224
00:13:07,540 --> 00:13:08,790
That's why I say all this.
225
00:13:20,580 --> 00:13:21,750
Who are you going to?
226
00:13:21,750 --> 00:13:23,330
Joemon, Ashique...?
227
00:13:24,160 --> 00:13:25,790
Did any of them call you?
228
00:13:26,410 --> 00:13:27,750
No one has called me.
229
00:13:28,290 --> 00:13:29,290
Just asked.
230
00:13:29,830 --> 00:13:31,790
Aren't they your latest preys?
231
00:13:33,290 --> 00:13:35,290
You must tell me the truth,
if I ask you something.
232
00:13:36,790 --> 00:13:38,790
Weren't you the one who created
problems among them?
233
00:13:38,830 --> 00:13:39,830
For what?
234
00:13:40,200 --> 00:13:42,080
They did some business together.
235
00:13:42,250 --> 00:13:44,080
And they parted away due to
some problem in between.
236
00:13:44,080 --> 00:13:45,540
What could I do for it?
237
00:13:45,580 --> 00:13:46,580
Leave it.
238
00:13:47,080 --> 00:13:48,540
It's after your entry,
239
00:13:48,540 --> 00:13:50,200
that problems started coming up
between them.
240
00:13:50,250 --> 00:13:52,410
Oh, you never trust me.
241
00:13:53,290 --> 00:13:55,250
This is not about trust.
242
00:13:55,870 --> 00:13:56,870
I just said what I felt.
243
00:13:57,950 --> 00:14:00,330
Do they know about our relationship?
244
00:14:00,370 --> 00:14:01,500
How will they know about it?
245
00:14:01,870 --> 00:14:03,330
Both of them are your friends, no?
246
00:14:03,500 --> 00:14:05,330
If they know it, that will be only
through you.
247
00:14:07,120 --> 00:14:09,410
Anyway, I'm going to end everything
by today.
248
00:14:10,080 --> 00:14:12,410
I've asked for some more money
from them.
249
00:14:13,160 --> 00:14:14,250
After ending everything...?
250
00:14:14,370 --> 00:14:15,750
I've told you everything until now.
251
00:14:16,120 --> 00:14:18,080
And I will tell you everything
in the future also.
252
00:14:19,120 --> 00:14:20,120
Bye.
253
00:15:01,790 --> 00:15:03,870
Why do you seem tensed up?
254
00:15:04,870 --> 00:15:05,870
Nothing.
255
00:15:06,250 --> 00:15:07,700
When I think about everything...
256
00:15:07,830 --> 00:15:09,000
What's your problem?
257
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
Elsa?
258
00:15:10,700 --> 00:15:12,160
If you tell that she is the problem,
259
00:15:12,200 --> 00:15:13,330
I can't deny it.
260
00:15:14,200 --> 00:15:15,700
That's serious concern.
261
00:15:16,410 --> 00:15:17,410
In all aspects...
262
00:15:18,750 --> 00:15:20,080
Does she have a job?
263
00:15:20,580 --> 00:15:21,580
No.
264
00:15:21,950 --> 00:15:24,120
But, she has handful of money
with her.
265
00:15:25,290 --> 00:15:27,370
She enjoys her life with her friends.
266
00:15:28,790 --> 00:15:30,750
I have warned her many times...
267
00:15:32,080 --> 00:15:33,080
No use at all.
268
00:15:33,870 --> 00:15:35,200
Now a days,
269
00:15:35,200 --> 00:15:37,160
she says that she is going to end
everything.
270
00:15:37,700 --> 00:15:38,700
That's good, no?
271
00:15:39,620 --> 00:15:40,500
It is good.
272
00:15:40,540 --> 00:15:42,540
We cannot trust her.
273
00:15:43,160 --> 00:15:44,160
Even otherwise,
274
00:15:44,160 --> 00:15:45,620
those who proclaim to become
good in life,
275
00:15:45,660 --> 00:15:47,620
never has become good in the
entire history of mankind.
276
00:15:47,620 --> 00:15:48,660
Yes, that's true.
277
00:16:24,410 --> 00:16:26,620
Maybe, the story and the characters
are intact.
278
00:16:26,950 --> 00:16:28,700
They act out their night roles,
279
00:16:28,750 --> 00:16:30,120
walking and running,
280
00:16:30,160 --> 00:16:32,660
as per the direction of someone else.
281
00:16:32,700 --> 00:16:37,750
Maybe, you and I wouldn't know
those people personally.
282
00:16:42,500 --> 00:16:44,540
That's what our last caller Sachin
told us.
283
00:16:44,580 --> 00:16:47,620
Like how each day will have a lot
of stories to narrate,
284
00:16:47,620 --> 00:16:50,950
each night will have a lot of
stories to narrate.
285
00:16:51,410 --> 00:16:55,580
Even this night will have a lot
of stories to narrate.
286
00:19:56,450 --> 00:19:57,500
Call me when you are done.
287
00:19:57,750 --> 00:19:59,580
I'll come, if I'm free.
288
00:20:03,290 --> 00:20:04,290
Okay.
289
00:20:14,830 --> 00:20:16,250
Hey, stop the vehicle.
290
00:20:16,250 --> 00:20:17,370
That lady is standing there.
291
00:20:17,500 --> 00:20:18,540
Turn the vehicle.
292
00:20:18,540 --> 00:20:19,910
Pull over the vehicle to a side.
293
00:20:21,450 --> 00:20:23,700
- Pull over!
- She is always at the same location.
294
00:20:25,790 --> 00:20:27,370
Hey, gorgeous! Hai!
295
00:20:36,000 --> 00:20:37,700
If we try, she might agree
to sleep with us, right?
296
00:20:37,750 --> 00:20:39,040
Why not?
297
00:20:39,450 --> 00:20:41,330
The uncle has arrived.
298
00:20:44,370 --> 00:20:45,200
Get on the bike.
299
00:20:45,200 --> 00:20:46,330
Do you have cash with you?
300
00:20:46,370 --> 00:20:48,160
Don't tell otherwise after
everything is over.
301
00:20:48,160 --> 00:20:49,660
I have money with me. Come on.
302
00:20:58,540 --> 00:20:59,450
Oh, gorgeous!
303
00:20:59,500 --> 00:21:00,750
We also live in this place.
304
00:21:00,750 --> 00:21:01,830
Please do mind us too.
305
00:21:01,870 --> 00:21:02,870
Hey.
306
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
Get into the vehicle.
307
00:21:09,200 --> 00:21:10,330
She is calling again.
308
00:21:10,370 --> 00:21:11,540
Are you not picking the call?
309
00:21:12,200 --> 00:21:13,950
No need to talk on the phone
anymore.
310
00:21:14,540 --> 00:21:15,540
Do one thing.
311
00:21:15,580 --> 00:21:17,580
Drop me at her house on the way.
312
00:21:17,790 --> 00:21:19,080
I'll talk to her directly,
313
00:21:19,080 --> 00:21:20,330
and get the money from her.
314
00:21:20,330 --> 00:21:21,330
Do you have to do that?
315
00:21:21,700 --> 00:21:22,910
That is the only way out.
316
00:21:23,660 --> 00:21:24,910
Don't waste time.
317
00:21:24,910 --> 00:21:25,910
Get into the vehicle.
318
00:21:27,000 --> 00:21:28,330
- Come on.
- Okay.
319
00:21:31,750 --> 00:21:32,790
Make it fast.
320
00:21:36,660 --> 00:21:37,830
What's your plan?
321
00:21:37,830 --> 00:21:38,660
Bottle is over?
322
00:21:38,700 --> 00:21:39,790
Yes, long back.
323
00:22:08,080 --> 00:22:10,700
I've given all the money you
have been asking for.
324
00:22:10,870 --> 00:22:13,160
I'm taking the money without the
knowledge of Pappa.
325
00:22:13,910 --> 00:22:15,580
Please don't threaten me
in this name.
326
00:22:15,580 --> 00:22:17,540
I can't live like this, all tensed up.
327
00:22:17,540 --> 00:22:19,370
Anjali, think about my situation.
328
00:22:19,410 --> 00:22:20,330
What could I do?
329
00:22:20,330 --> 00:22:22,120
I could only tell them.
330
00:22:22,160 --> 00:22:23,330
They are saying that,
331
00:22:23,410 --> 00:22:24,620
they don't have any other way...
332
00:22:24,660 --> 00:22:25,580
Is this the way?
333
00:22:25,620 --> 00:22:28,250
The only mistake I did was that,
I trusted him.
334
00:22:28,700 --> 00:22:30,540
Anjali, don't get tense.
335
00:22:30,580 --> 00:22:31,830
We will end everything.
336
00:22:32,120 --> 00:22:34,250
I wonder why Vijay is doing
all such nonsense.
337
00:22:34,250 --> 00:22:36,000
Don't utter that name, please...
338
00:22:36,040 --> 00:22:37,580
Listen to me, please.
339
00:22:37,700 --> 00:22:39,580
We will end this by today.
340
00:22:41,250 --> 00:22:42,660
Stop this by today.
341
00:22:42,870 --> 00:22:45,500
No one must come to harass
me, in this name.
342
00:22:47,120 --> 00:22:48,120
Anjali,
343
00:22:48,160 --> 00:22:49,370
I want to give this to them,
344
00:22:49,370 --> 00:22:50,580
and end this forever.
345
00:22:50,620 --> 00:22:52,910
I cannot be the middleman, and take
the headache.
346
00:22:53,120 --> 00:22:56,540
I've asked them to end this
by today.
347
00:22:57,450 --> 00:22:58,450
Look at this.
348
00:22:58,910 --> 00:22:59,910
Video.
349
00:23:00,000 --> 00:23:02,200
I'll delete it right in front of you.
350
00:23:03,580 --> 00:23:04,750
Now, do you believe me?
351
00:23:06,750 --> 00:23:10,580
I know very well to end this,
by giving them a slap.
352
00:23:10,750 --> 00:23:13,370
But, I didn't want you to face more
problems, in this name.
353
00:23:14,120 --> 00:23:15,540
Believe me.
354
00:23:15,580 --> 00:23:17,790
Everything is over by today.
355
00:23:18,540 --> 00:23:20,660
Go and sleep peacefully.
356
00:23:21,540 --> 00:23:22,540
Go, dear.
357
00:23:33,450 --> 00:23:35,160
That idiot is not picking the call.
358
00:23:35,370 --> 00:23:37,120
Is it anything that you guessed...
359
00:23:37,700 --> 00:23:39,120
My doubt is that,
360
00:23:39,120 --> 00:23:40,540
the guy who went to collect money,
361
00:23:40,580 --> 00:23:41,750
have tried for something wooing
her too.
362
00:23:41,750 --> 00:23:42,830
It has been a while, no?
363
00:23:43,790 --> 00:23:45,500
Ya, he is person who would try
for that too.
364
00:23:47,540 --> 00:23:49,750
Oh, his face changed on hearing it.
365
00:23:49,950 --> 00:23:51,500
This is the main problem with men.
366
00:23:51,540 --> 00:23:52,660
He is not acting at his wish alone.
367
00:23:52,700 --> 00:23:54,750
Everything is as per our plan.
368
00:23:54,750 --> 00:23:55,620
Not us.
369
00:23:55,660 --> 00:23:56,830
But him, Vinay.
370
00:23:57,500 --> 00:23:58,830
He was the one who planned it.
371
00:23:59,040 --> 00:24:00,500
You must make it clear, when
you say it.
372
00:24:00,500 --> 00:24:02,000
Oh, let it be.
373
00:24:02,200 --> 00:24:03,660
You wooed her,
374
00:24:03,660 --> 00:24:05,660
seduced her,
375
00:24:05,700 --> 00:24:07,830
and had him record all of your
private moments, right?
376
00:24:07,870 --> 00:24:10,450
We have been living with her money
for the past 1-half years.
377
00:24:10,540 --> 00:24:12,700
Even otherwise, you don't have
any divine love for her.
378
00:24:13,450 --> 00:24:14,580
Don't talk rubbish.
379
00:24:14,580 --> 00:24:15,540
I don't have anything for her.
380
00:24:15,540 --> 00:24:16,620
Let him do what he wants.
381
00:24:16,620 --> 00:24:18,040
Hey, forget about her, okay?
382
00:24:18,080 --> 00:24:19,660
I saw your face changing, when
he told that.
383
00:24:19,700 --> 00:24:20,700
Get lost.
384
00:24:21,200 --> 00:24:22,200
Whatever!
385
00:24:24,700 --> 00:24:25,750
He is coming.
386
00:24:25,950 --> 00:24:28,450
The brain behind all the stratagems.
387
00:24:28,660 --> 00:24:29,910
Mr. Vinay Go...
388
00:24:30,450 --> 00:24:32,200
What was his father's name?
389
00:24:32,410 --> 00:24:33,410
Gopalan?
390
00:24:33,450 --> 00:24:35,120
- Gopalan.
- Mr. Vinay Gopalan.
391
00:24:35,160 --> 00:24:36,000
Tell me.
392
00:24:36,120 --> 00:24:38,370
You told that you'll be back soon
after collecting the money.
393
00:24:38,370 --> 00:24:39,910
What were you doing until
now, Romeo?
394
00:24:39,910 --> 00:24:41,160
What's your problem?
395
00:24:41,500 --> 00:24:44,000
I needed time to tactfully get
the money from her.
396
00:24:44,040 --> 00:24:46,370
She was showing up stupid
melodrama.
397
00:24:46,700 --> 00:24:49,290
I had to listen to her,
like a brother.
398
00:24:49,660 --> 00:24:51,580
And just to make her happy,
399
00:24:51,750 --> 00:24:54,620
I deleted the video in front of her.
400
00:24:54,660 --> 00:24:56,080
Got some cash from her.
401
00:24:56,330 --> 00:24:59,620
I wished her a good night before
coming back.
402
00:24:59,750 --> 00:25:01,160
- That will take time.
- Hey...
403
00:25:01,540 --> 00:25:02,750
Did you really delete the video?
404
00:25:02,790 --> 00:25:04,040
Yes, what happened?
405
00:25:04,040 --> 00:25:05,330
Nothing, just asked.
406
00:25:06,750 --> 00:25:08,040
I deleted one video.
407
00:25:08,080 --> 00:25:09,540
The second one is there on
the phone.
408
00:25:09,620 --> 00:25:12,040
Let her sleep peacefully,
at least today.
409
00:25:14,500 --> 00:25:15,500
Hey...
410
00:25:15,830 --> 00:25:17,000
What's our next plan?
411
00:25:17,200 --> 00:25:19,200
You told that you will end
everything by today.
412
00:25:19,540 --> 00:25:20,910
Dude, get into the car.
413
00:25:20,950 --> 00:25:22,160
We will decide it later.
414
00:25:22,620 --> 00:25:23,620
Tell me what's next.
415
00:25:24,790 --> 00:25:27,080
We have enough money with us.
416
00:25:27,410 --> 00:25:28,580
Let's go somewhere.
417
00:25:28,750 --> 00:25:31,160
We need not have a fixed destination.
418
00:25:31,200 --> 00:25:33,660
All of us are going, and we will
reach somewhere.
419
00:25:33,660 --> 00:25:34,660
That's correct.
420
00:25:34,700 --> 00:25:35,700
Come on.
421
00:25:36,000 --> 00:25:37,160
Come and get into the vehicle.
422
00:25:37,160 --> 00:25:38,160
Let me take the vehicle.
423
00:25:56,580 --> 00:25:57,790
You go and get it.
424
00:25:59,370 --> 00:26:01,250
Dude, get something cold to drink.
425
00:26:03,250 --> 00:26:04,290
Can't you see the board?
426
00:26:04,330 --> 00:26:05,330
The shop has been closed.
427
00:26:05,700 --> 00:26:07,500
But both of you are standing
inside, no?
428
00:26:07,620 --> 00:26:09,000
Consider us too.
429
00:26:09,200 --> 00:26:11,120
We need to buy some thing urgently.
430
00:26:11,620 --> 00:26:12,620
Get in.
431
00:26:38,620 --> 00:26:39,540
Dude, a girl!
432
00:26:39,580 --> 00:26:41,330
- Pull over.
- Stop the vehicle for him.
433
00:26:41,370 --> 00:26:42,870
- Where is she?
- She is here.
434
00:26:45,370 --> 00:26:46,370
I'll go and talk to her.
435
00:26:49,290 --> 00:26:50,290
What's it, madam?
436
00:26:50,500 --> 00:26:51,700
Isn't the vehicle starting?
437
00:26:52,200 --> 00:26:53,580
Need any help?
438
00:26:59,660 --> 00:27:00,620
What's it, dear?
439
00:27:00,660 --> 00:27:01,660
She looks gorgeous.
440
00:27:01,700 --> 00:27:03,250
Shall we follow her?
441
00:27:03,290 --> 00:27:04,370
Don't get into new troubles.
442
00:27:04,370 --> 00:27:05,450
Take the vehicle.
443
00:27:05,580 --> 00:27:06,750
If you don't want, it's okay.
444
00:27:10,910 --> 00:27:12,500
Hey, get me the beer.
445
00:27:12,830 --> 00:27:13,830
Take it.
446
00:27:22,200 --> 00:27:23,750
What are you going to do with
the video?
447
00:27:24,290 --> 00:27:25,250
Let's think about it.
448
00:27:25,290 --> 00:27:26,620
We have enough time, isn't it?
449
00:27:26,700 --> 00:27:28,120
So, you don't have plan to leave it.
450
00:27:28,370 --> 00:27:29,870
We have got a lot of money.
451
00:27:29,910 --> 00:27:31,250
Can't you stop it, at least now?
452
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
Dude...
453
00:27:34,000 --> 00:27:35,450
For 5-6 months,
454
00:27:35,450 --> 00:27:37,620
we are not coming anywhere
near this area.
455
00:27:38,330 --> 00:27:41,500
We don't know about our situation
thereafter.
456
00:27:41,500 --> 00:27:42,750
- No, right?
- No.
457
00:27:43,700 --> 00:27:47,790
If we are still roaming around without
money in our hands,
458
00:27:48,540 --> 00:27:49,830
we will think about this, again.
459
00:27:49,870 --> 00:27:51,700
- That's fair enough.
- I said my opinion.
460
00:27:52,410 --> 00:27:54,290
I don't feel that it is safe
to continue with this.
461
00:27:54,330 --> 00:27:55,120
That's correct.
462
00:27:55,120 --> 00:27:59,290
What if she commits suicide
writing a note?
463
00:27:59,290 --> 00:28:00,250
Leave it.
464
00:28:00,290 --> 00:28:01,700
If she wanted to commit suicide, she
could do it way back.
465
00:28:01,750 --> 00:28:02,830
That's right.
466
00:28:02,870 --> 00:28:03,870
Dear...
467
00:28:04,080 --> 00:28:05,500
I want to see that video.
468
00:28:05,790 --> 00:28:07,540
A wish just popped up in mind.
Give me the phone.
469
00:28:07,540 --> 00:28:08,540
Give the phone, dude.
470
00:28:13,000 --> 00:28:15,830
It is said that, one must not enjoy
such things alone.
471
00:28:16,580 --> 00:28:18,410
Anjali Thomas is hot.
472
00:28:18,620 --> 00:28:20,790
What a performance!
473
00:28:21,500 --> 00:28:22,540
Vijay boy...
474
00:28:22,870 --> 00:28:24,370
you are not up to the mark.
475
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
Get lost.
476
00:28:26,040 --> 00:28:27,250
No dedication at all.
477
00:28:27,250 --> 00:28:28,660
Tell me, should I delete it?
478
00:28:28,700 --> 00:28:29,910
No, what for?
479
00:28:55,200 --> 00:29:00,660
♪ You shine as a moonlight. ♪
480
00:29:01,200 --> 00:29:07,120
♪ You caress my mind. ♪
481
00:29:07,160 --> 00:29:13,290
♪ When the beautiful evening
gets over... ♪
482
00:29:13,330 --> 00:29:19,250
♪ Will you talk to me under the
carpet of stars? ♪
483
00:29:19,250 --> 00:29:25,080
♪ Oh, lotus, blue lotus... ♪
484
00:29:25,120 --> 00:29:28,370
♪ The waves that reflect the moonlight. ♪
485
00:29:28,370 --> 00:29:33,830
♪ I embraced you, oh lotus... ♪
486
00:29:33,870 --> 00:29:37,160
♪ Blue lotus... ♪
487
00:29:37,200 --> 00:29:40,700
♪ The waves that reflect the moonlight. ♪
488
00:29:40,750 --> 00:29:43,700
♪ I embraced you, my dear ♪
489
00:29:44,750 --> 00:29:47,700
♪ Your smile pierces my heart. ♪
490
00:29:47,750 --> 00:29:50,790
♪ Like a snow, or a fire,
I don't know... ♪
491
00:29:50,830 --> 00:29:53,500
♪ The reply you give through eyes... ♪
492
00:29:53,540 --> 00:29:56,790
♪ ...is like an arrow of love. ♪
493
00:29:56,790 --> 00:29:59,540
♪ Your smile pierces my heart. ♪
494
00:29:59,580 --> 00:30:02,580
♪ Like a snow, or a fire,
I don't know... ♪
495
00:30:02,620 --> 00:30:05,540
♪ The reply you give through eyes... ♪
496
00:30:05,580 --> 00:30:09,450
♪ ...is like an arrow of love. ♪
497
00:30:35,700 --> 00:30:41,830
♪ The breeze closed the window of
the nest. ♪
498
00:30:41,870 --> 00:30:44,870
♪ Slowly... ♪
499
00:30:47,750 --> 00:30:55,750
♪ The night I kissed your entire body... ♪
500
00:31:00,580 --> 00:31:06,500
♪ Desires burn in the heart. ♪
501
00:31:06,540 --> 00:31:11,870
♪ Desires fly high with their wings. ♪
502
00:31:12,580 --> 00:31:17,950
♪ When words stop, silence speak. ♪
503
00:31:18,500 --> 00:31:23,870
♪ I kiss on your sweet lips. ♪
504
00:31:23,870 --> 00:31:29,830
♪ You quiver like a fish. ♪
505
00:31:29,870 --> 00:31:35,870
♪ Dreams of fire, call me... ♪
506
00:31:35,870 --> 00:31:41,290
♪ Oh, lotus, blue lotus... ♪
507
00:31:41,660 --> 00:31:44,870
♪ The waves that reflect the moonlight. ♪
508
00:31:45,000 --> 00:31:50,200
♪ I embraced you, oh lotus... ♪
509
00:31:50,250 --> 00:31:53,580
♪ Blue lotus... ♪
510
00:31:53,580 --> 00:31:57,200
♪ The waves that reflect the moonlight. ♪
511
00:31:57,200 --> 00:32:00,450
♪ I embraced you, before withering away. ♪
512
00:32:04,160 --> 00:32:06,120
- Hey!
- Pull over!
513
00:32:22,790 --> 00:32:24,160
Hey, take the vehicle.
514
00:32:24,750 --> 00:32:26,120
Take the vehicle.
515
00:32:26,120 --> 00:32:27,410
Somebody is coming.
516
00:32:27,410 --> 00:32:28,790
Take the vehicle.
517
00:32:28,830 --> 00:32:30,370
Alas! My leg!
518
00:32:30,410 --> 00:32:33,080
Hey, take the vehicle.
519
00:33:18,750 --> 00:33:20,370
Who the hell would be calling now?
520
00:33:24,910 --> 00:33:26,500
He is not just a small problem.
521
00:33:26,870 --> 00:33:28,160
But a big problem.
522
00:33:50,160 --> 00:33:52,250
Hey, why don't you pick my call?
523
00:33:52,620 --> 00:33:54,330
I know what you want.
524
00:33:54,330 --> 00:33:55,700
As I am helpless,
525
00:33:55,700 --> 00:33:58,160
why would I pick the call, and
waste time?
526
00:33:58,410 --> 00:33:59,450
This is not like every time.
527
00:33:59,500 --> 00:34:01,500
I'm here with a scheme that
will be okay for you.
528
00:34:01,660 --> 00:34:03,000
You can help me this time.
529
00:34:04,080 --> 00:34:05,080
Please.
530
00:34:05,910 --> 00:34:08,540
You would go behind girls, and
fall in trouble.
531
00:34:08,790 --> 00:34:11,660
I'm not broadminded to help you,
out of the problem.
532
00:34:12,250 --> 00:34:13,580
Don't say that, Jasmine.
533
00:34:14,000 --> 00:34:15,950
If I give her the amount she asks
this time,
534
00:34:16,000 --> 00:34:17,830
I can somehow escape from this.
535
00:34:18,080 --> 00:34:20,620
Do you know how long I have been
having sleepless nights?
536
00:34:22,500 --> 00:34:23,500
Jasmine.
537
00:34:24,120 --> 00:34:25,120
Jasmine.
538
00:34:25,540 --> 00:34:27,660
I have been warning you since
I saw her,
539
00:34:27,660 --> 00:34:28,700
that you must be vigilant.
540
00:34:28,700 --> 00:34:30,250
Such girls trap idiots like you,
541
00:34:30,290 --> 00:34:31,790
and pocket a lot of money.
542
00:34:31,830 --> 00:34:33,160
That's her plan.
543
00:34:33,370 --> 00:34:35,580
And you nicely got your head
into the trap too.
544
00:34:38,830 --> 00:34:40,450
No use of wasting time, arguing.
545
00:34:40,500 --> 00:34:41,500
There is a way out.
546
00:34:42,540 --> 00:34:43,870
How much is the collection
in here?
547
00:34:43,870 --> 00:34:44,910
For what?
548
00:34:44,910 --> 00:34:47,080
Jasmine, I'm taking it.
549
00:34:48,120 --> 00:34:49,120
You just tell that,
550
00:34:49,370 --> 00:34:51,660
a guy attacked the shop, and took
all the money.
551
00:34:52,080 --> 00:34:53,830
Wow! What a nice idea!
552
00:34:54,000 --> 00:34:55,540
Everybody will believe it easily.
553
00:34:55,790 --> 00:34:56,910
I'll lose my job.
554
00:34:57,000 --> 00:34:59,160
And will be put in jail for criminal
conspiracy.
555
00:35:01,330 --> 00:35:02,910
Can't you do it in a believable manner?
556
00:35:03,500 --> 00:35:05,160
Don't get tense even if
you are caught.
557
00:35:05,200 --> 00:35:06,580
Do what I say.
558
00:35:08,660 --> 00:35:10,160
What are you going to do?
559
00:35:11,660 --> 00:35:13,660
I don't have any other way, Jasmine.
560
00:35:14,750 --> 00:35:16,580
You will have some injury.
561
00:35:16,660 --> 00:35:18,410
And the shop will have some damages.
562
00:35:19,870 --> 00:35:21,790
Please agree, Jasmine.
563
00:35:24,330 --> 00:35:25,750
Don't think too much.
564
00:35:25,910 --> 00:35:26,910
Can't you see the board?
565
00:35:26,910 --> 00:35:27,950
The shop has been closed.
566
00:35:28,410 --> 00:35:30,200
But, both of you are inside, no?
567
00:35:30,370 --> 00:35:31,700
Please consider us too.
568
00:35:32,000 --> 00:35:33,910
We need to buy some things
urgently.
569
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Sorry.
570
00:35:35,040 --> 00:35:36,660
- Leave it, man.
- What's this, madam?
571
00:35:36,910 --> 00:35:37,910
Please...
572
00:35:39,120 --> 00:35:40,250
Let them buy what they need.
573
00:35:42,330 --> 00:35:43,330
Get in.
574
00:35:43,870 --> 00:35:44,910
- Get in.
- Come on in.
575
00:35:45,660 --> 00:35:47,000
Make it fast.
576
00:35:53,250 --> 00:35:54,290
Take it.
577
00:35:56,500 --> 00:35:57,500
It is duplicate.
578
00:36:03,950 --> 00:36:05,250
What are you looking at?
579
00:36:05,330 --> 00:36:06,330
The date...
580
00:36:07,000 --> 00:36:08,080
You must switch off the CCTV.
581
00:36:08,120 --> 00:36:09,120
Let them go first.
582
00:36:13,830 --> 00:36:14,830
Hold it.
583
00:36:15,750 --> 00:36:16,950
- I'll be in the car.
- Okay.
584
00:36:31,450 --> 00:36:32,450
450 rupees.
585
00:36:32,790 --> 00:36:34,160
The rate is a bit more here.
586
00:36:55,700 --> 00:36:56,700
Hey, Jasmine.
587
00:36:57,160 --> 00:36:58,790
Switch off the lights.
588
00:36:58,830 --> 00:37:00,200
Or else, people will come in, again.
589
00:37:00,200 --> 00:37:02,160
Listen to what I'm saying.
590
00:37:02,330 --> 00:37:03,330
Let's not do it.
591
00:37:03,540 --> 00:37:04,540
We will get into trouble.
592
00:37:04,700 --> 00:37:06,790
Tell her some excuse, and make
her cool.
593
00:37:07,160 --> 00:37:08,950
We can arrange the money,
by then.
594
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
That's not going to work.
595
00:37:10,080 --> 00:37:11,330
Listen to me, Jasmine.
596
00:37:11,500 --> 00:37:12,500
Switch off the light.
597
00:37:28,040 --> 00:37:29,120
Just finished talking about her.
598
00:37:29,160 --> 00:37:30,540
She is coming.
599
00:37:30,620 --> 00:37:32,120
Why is she coming here?
600
00:37:36,450 --> 00:37:37,450
- Elsa.
- Come.
601
00:37:38,160 --> 00:37:39,160
Come.
602
00:37:43,290 --> 00:37:45,330
One gal to take all the money away.
603
00:37:46,450 --> 00:37:48,870
And another one to give money
whenever he asks for.
604
00:37:49,700 --> 00:37:51,120
And that's me.
605
00:37:51,790 --> 00:37:53,080
What about the money?
606
00:37:53,250 --> 00:37:54,290
Have you arranged it?
607
00:37:54,540 --> 00:37:55,450
Give me half an hour.
608
00:37:55,500 --> 00:37:56,700
I'll somehow arrange it.
609
00:38:07,080 --> 00:38:08,080
Come on.
610
00:38:23,450 --> 00:38:25,200
I'm going back trusting you.
611
00:38:27,410 --> 00:38:28,950
I will call you once the money
is ready.
612
00:38:29,660 --> 00:38:31,200
Hope you remember what I said.
613
00:38:31,660 --> 00:38:33,040
Everything must end by today.
614
00:38:34,620 --> 00:38:37,160
After getting the cash, you must
destroy all the photos you have.
615
00:38:37,200 --> 00:38:39,620
I don't have any plan to continue this.
616
00:38:40,620 --> 00:38:41,540
That's better.
617
00:38:41,540 --> 00:38:43,000
I'll be on Nethaji road.
618
00:38:43,040 --> 00:38:44,540
Okay, go.
619
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
You be careful.
620
00:38:52,160 --> 00:38:53,290
Saw the way she left?
621
00:38:53,410 --> 00:38:54,540
If it continues like this,
622
00:38:54,580 --> 00:38:56,290
your life will be ruined.
623
00:38:59,500 --> 00:39:00,660
Where is the money inside it?
624
00:39:01,580 --> 00:39:02,750
Where is the money?
625
00:39:03,540 --> 00:39:04,580
You need not stare at me.
626
00:39:06,120 --> 00:39:07,870
Here is the entire collection.
627
00:39:09,790 --> 00:39:12,330
Now, we need to make a robbery
scene in here.
628
00:39:12,870 --> 00:39:14,580
- What are you going to do?
- Move.
629
00:39:19,120 --> 00:39:20,040
Move.
630
00:39:20,040 --> 00:39:21,700
- No, Ashique.
- Move, Jasmine.
631
00:39:29,330 --> 00:39:30,330
What the hell are you...?
632
00:39:32,040 --> 00:39:33,040
Hey.
633
00:39:46,370 --> 00:39:47,370
I'm sorry, Jasmine.
634
00:39:48,910 --> 00:39:50,330
For dragging you into this.
635
00:39:51,580 --> 00:39:52,870
What you said is right.
636
00:39:53,450 --> 00:39:54,750
She was trapping me.
637
00:39:55,870 --> 00:39:57,750
But I loved her sincerely.
638
00:39:59,410 --> 00:40:01,330
But, people we love might not
love us back
639
00:40:01,370 --> 00:40:03,120
on the same level.
640
00:40:04,410 --> 00:40:05,410
That's true.
641
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
There is one more thing.
642
00:40:08,950 --> 00:40:10,290
Those people we love,
643
00:40:10,910 --> 00:40:12,700
might not recognize our love too.
644
00:40:15,450 --> 00:40:17,410
You call the control room,
645
00:40:17,500 --> 00:40:18,500
and inform the police.
646
00:40:19,080 --> 00:40:20,120
So, everything as I said.
647
00:40:42,290 --> 00:40:43,290
Hello.
648
00:40:43,700 --> 00:40:44,700
Control room.
649
00:40:59,700 --> 00:41:00,700
My purse?
650
00:41:29,040 --> 00:41:29,830
Hello.
651
00:41:30,000 --> 00:41:31,120
Where are you now?
652
00:41:31,200 --> 00:41:32,200
What's it?
653
00:41:32,540 --> 00:41:33,540
Tell me the matter.
654
00:41:33,910 --> 00:41:35,160
Did you meet Joemon?
655
00:41:35,540 --> 00:41:36,580
Joemon?
656
00:41:36,830 --> 00:41:37,830
Why should I meet him?
657
00:41:38,160 --> 00:41:40,620
So, haven't you seen Joemon and
Elsa together from anywhere?
658
00:41:41,200 --> 00:41:43,120
Tell me the matter clearly.
659
00:41:43,660 --> 00:41:45,330
I've sent an audio in Whatsapp.
660
00:41:45,870 --> 00:41:47,080
Listen to it.
661
00:41:47,290 --> 00:41:48,290
Okay.
662
00:41:53,410 --> 00:41:54,700
Hello, Neena...
663
00:41:55,200 --> 00:41:56,450
A small problem.
664
00:41:56,790 --> 00:41:59,000
Ashique saw me and Joemon together
on the way.
665
00:41:59,200 --> 00:42:01,000
You know the problems between
them, right?
666
00:42:01,330 --> 00:42:02,540
That is my tension.
667
00:42:02,830 --> 00:42:04,750
He has seen Joemon and me together.
668
00:42:05,250 --> 00:42:06,580
I'm a little scared.
669
00:42:06,790 --> 00:42:08,870
If he sees Joemon again,
670
00:42:09,120 --> 00:42:10,450
Dear, I'll call you back.
671
00:42:10,660 --> 00:42:11,950
Joemon is calling me.
672
00:43:05,870 --> 00:43:07,370
I'll tell you everything in person.
673
00:43:07,750 --> 00:43:08,750
Elsa.
674
00:43:39,790 --> 00:43:40,790
Elsa.
675
00:43:42,750 --> 00:43:43,750
Elsa.
676
00:43:48,000 --> 00:43:49,410
Take the vehicle.
677
00:43:50,120 --> 00:43:54,000
Hey, take the vehicle fast.
678
00:44:12,750 --> 00:44:13,750
Hello, tell me.
679
00:44:31,580 --> 00:44:33,540
So, if you want, you will pick
the call,
680
00:44:33,660 --> 00:44:34,660
and even come to see me.
681
00:44:35,580 --> 00:44:36,910
Everybody is like that.
682
00:44:37,120 --> 00:44:39,250
Need is what makes a person act.
683
00:44:39,410 --> 00:44:40,750
Okay, leave it.
684
00:44:40,830 --> 00:44:42,200
What about the matter I said?
685
00:44:42,200 --> 00:44:44,500
I've brought full amount that
you have asked for.
686
00:44:44,790 --> 00:44:46,040
Then, don't waste time.
687
00:44:46,080 --> 00:44:47,580
- Give that to me.
- I'll give it.
688
00:44:47,700 --> 00:44:49,580
Before that, we shall go somewhere.
689
00:44:49,870 --> 00:44:50,830
Go where?
690
00:44:50,870 --> 00:44:51,870
I'll tell you.
691
00:44:52,000 --> 00:44:54,080
Anyway, you will get the money
you have demanded for.
692
00:44:54,250 --> 00:44:56,370
Let's end everything on a good note.
693
00:44:56,750 --> 00:44:57,660
Come with me.
694
00:44:57,660 --> 00:44:59,200
- Get into the car.
- Okay.
695
00:44:59,200 --> 00:45:00,830
But drop me back soon.
696
00:45:01,080 --> 00:45:03,000
2 minutes, let me change my dress.
697
00:45:29,870 --> 00:45:31,080
- Elsa.
- What's it?
698
00:45:32,250 --> 00:45:35,120
I've warned you many times not
to roam outside at night.
699
00:45:35,160 --> 00:45:36,950
But, it has not gotten late.
700
00:45:37,040 --> 00:45:38,200
I'll come back soon.
701
00:45:38,250 --> 00:45:39,580
It might not be midnight for you.
702
00:45:39,660 --> 00:45:40,910
But it's not like that for us.
703
00:45:41,000 --> 00:45:43,330
See, I don't have time for
an argument.
704
00:45:43,700 --> 00:45:45,370
No use advising you.
705
00:45:52,120 --> 00:45:53,580
You must drop me back soon.
706
00:45:53,870 --> 00:45:55,120
That's my word.
707
00:45:55,160 --> 00:45:56,160
Get inside.
708
00:46:16,040 --> 00:46:17,250
Where are we going to?
709
00:46:17,580 --> 00:46:18,950
Nearby. We will be back soon.
710
00:46:30,080 --> 00:46:31,290
Where has she gone?
711
00:46:32,040 --> 00:46:33,160
She didn't tell me anything.
712
00:46:34,700 --> 00:46:36,500
So, no plans to improve.
713
00:46:36,620 --> 00:46:38,540
We have discussed this matter
many times.
714
00:46:38,660 --> 00:46:41,450
Who has more interest in discussing
this matter here?
715
00:46:41,540 --> 00:46:45,160
By this time, she has gotten into
as many troubles as she can.
716
00:46:46,250 --> 00:46:48,200
If you want to marry her off,
and get rid of the headache
717
00:46:48,200 --> 00:46:49,830
no good man will marry her.
718
00:46:51,290 --> 00:46:52,410
We can solve everything.
719
00:46:52,450 --> 00:46:53,660
Don't get tense.
720
00:47:07,500 --> 00:47:08,500
To be frank,
721
00:47:08,750 --> 00:47:11,040
I don't expect that she will improve.
722
00:47:12,250 --> 00:47:13,500
Just one thing.
723
00:47:14,290 --> 00:47:16,290
If you do something before she falls
into bigger troubles,
724
00:47:16,290 --> 00:47:17,750
good for everyone.
725
00:47:18,410 --> 00:47:21,200
Don't create a situation where you
will lose your life too.
726
00:48:32,540 --> 00:48:33,660
What are you looking for?
727
00:48:33,830 --> 00:48:34,830
The car key.
728
00:48:37,160 --> 00:48:38,200
Why are you looking it inside
the wardrobe?
729
00:48:38,200 --> 00:48:39,750
I kept it somewhere here.
730
00:48:46,120 --> 00:48:47,750
Where you going at this midnight?
731
00:48:47,950 --> 00:48:49,160
You have just come home, right?
732
00:48:49,200 --> 00:48:51,540
Give the key.
I want to go urgently.
733
00:48:51,950 --> 00:48:52,910
Why do you look upset?
734
00:48:52,950 --> 00:48:54,080
Any problem?
735
00:48:54,120 --> 00:48:55,040
There's no problem.
736
00:48:55,080 --> 00:48:56,410
Give the key, please.
737
00:49:05,200 --> 00:49:06,200
Take it.
738
00:50:03,500 --> 00:50:05,000
- Dude, a gal.
- Then, stop the car.
739
00:50:05,000 --> 00:50:06,250
Stop the car for him.
740
00:50:06,290 --> 00:50:07,750
- Where's she?
- She is here.
741
00:50:10,160 --> 00:50:11,160
I'll talk to her.
742
00:50:14,120 --> 00:50:15,120
What's it, madam?
743
00:50:15,330 --> 00:50:16,450
Is the car not starting?
744
00:50:17,080 --> 00:50:18,330
Need any help?
745
00:50:23,660 --> 00:50:26,080
- She will fall in our hands itself.
- What's it, gal?
746
00:50:26,870 --> 00:50:28,080
Be careful while going.
747
00:50:41,250 --> 00:50:42,250
- Elsa.
- Come.
748
00:50:42,870 --> 00:50:43,870
Come with me.
749
00:50:49,540 --> 00:50:51,040
How long since we met?
750
00:50:52,080 --> 00:50:53,540
I missed you a lot.
751
00:50:56,870 --> 00:50:58,200
What about the money I asked for?
752
00:50:58,410 --> 00:50:59,410
Have you arranged it?
753
00:51:00,870 --> 00:51:01,790
Give me half an hour.
754
00:51:01,790 --> 00:51:03,120
I'll somehow arrange it.
755
00:51:03,700 --> 00:51:05,200
You know my problems, right?
756
00:51:09,540 --> 00:51:10,870
You don't trust me, right?
757
00:51:11,830 --> 00:51:13,160
It's not about trust, Elsa.
758
00:51:13,910 --> 00:51:14,950
You know everything.
759
00:51:28,830 --> 00:51:29,870
Come.
760
00:51:31,080 --> 00:51:33,000
Don't you meet Joemon these days?
761
00:51:33,700 --> 00:51:35,040
You are his all time company, no?
762
00:51:35,370 --> 00:51:37,120
No, it's been a while since
I met him.
763
00:51:37,160 --> 00:51:38,370
Just that I didn't tell you.
764
00:51:39,830 --> 00:51:41,580
I lost a lot of money because of him.
765
00:51:41,910 --> 00:51:43,330
I'll get him one day.
766
00:51:43,580 --> 00:51:44,910
I'll retaliate for this for sure.
767
00:51:56,750 --> 00:51:57,790
Bye.
768
00:54:19,870 --> 00:54:21,000
- Hello.
- Hello.
769
00:54:21,080 --> 00:54:22,080
Hello, Neena.
770
00:54:22,330 --> 00:54:23,580
There is a small problem.
771
00:54:24,450 --> 00:54:26,750
Ashique saw me and Joemon
on the way.
772
00:54:27,540 --> 00:54:28,540
So what?
773
00:54:28,750 --> 00:54:30,540
You know the problems between
them, right?
774
00:54:31,080 --> 00:54:32,290
That's my tension.
775
00:54:33,750 --> 00:54:35,660
He has seen me and Joemon
together.
776
00:54:36,250 --> 00:54:38,750
But you'd told me that you don't have
any role in their issue.
777
00:54:39,290 --> 00:54:41,040
That's true, but...
778
00:54:41,950 --> 00:54:43,750
He followed us for a long time.
779
00:54:44,290 --> 00:54:45,160
Then?
780
00:54:45,290 --> 00:54:46,910
We took some random route.
781
00:54:47,370 --> 00:54:48,580
Where are you right now?
782
00:54:49,200 --> 00:54:51,790
I have reached home now.
783
00:54:52,120 --> 00:54:53,950
Joemon dropped me here,
and left.
784
00:54:55,160 --> 00:54:56,410
So, problem solved, right?
785
00:54:58,250 --> 00:54:59,250
Yes, but...
786
00:55:00,290 --> 00:55:01,580
I'm a little scared.
787
00:55:02,700 --> 00:55:04,790
If he sees Joemon again,
788
00:55:06,250 --> 00:55:07,500
Dear, I'll call you back.
789
00:55:07,700 --> 00:55:09,000
Joemon is calling me.
790
00:55:15,700 --> 00:55:17,580
Why did she tell this to me now?
791
00:55:24,950 --> 00:55:25,950
Auto.
792
00:55:29,000 --> 00:55:30,250
- Let's go.
- Go where?
793
00:55:30,540 --> 00:55:31,870
Take the vehicle. I'll tell you.
794
00:55:32,870 --> 00:55:34,000
Any problem?
795
00:55:34,000 --> 00:55:36,370
No problem, drive the vehicle fast.
796
00:55:53,410 --> 00:55:54,410
Here's the money.
797
00:56:28,500 --> 00:56:30,000
I'll tell everything in person.
798
00:56:31,250 --> 00:56:32,250
Elsa...
799
00:56:32,330 --> 00:56:33,410
I'll call you back.
800
00:56:49,830 --> 00:56:50,830
Tell me.
801
00:56:51,870 --> 00:56:53,120
I...
802
00:56:55,040 --> 00:56:56,200
I'm on the MK Road.
803
00:56:57,870 --> 00:56:59,080
Tell me the problem.
804
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
I'll come there.
805
00:57:06,040 --> 00:57:07,910
What problem she is into
right now?
806
00:58:22,660 --> 00:58:23,660
Hey.
807
00:58:28,830 --> 00:58:31,250
This is a question that must not
be asked to cinema people.
808
00:58:31,500 --> 00:58:32,910
Still, let me ask you.
809
00:58:33,200 --> 00:58:34,540
What about your next cinema?
810
00:58:35,290 --> 00:58:36,750
Scripting is going on, Faizi.
811
00:58:37,160 --> 00:58:38,330
Reached up to interval.
812
00:58:38,910 --> 00:58:42,200
You know, I must finish it before
getting into the next step.
813
00:58:42,330 --> 00:58:43,910
Make a mass film, Sir.
814
00:58:43,950 --> 00:58:45,290
Like our Rajamanikyam,
815
00:58:45,330 --> 00:58:47,790
or Lalettan's Chota Mumbai.
816
00:58:48,160 --> 00:58:49,410
I wish to make such a film.
817
00:58:49,750 --> 00:58:50,750
But,
818
00:58:50,750 --> 00:58:52,830
this film is of a different mood.
819
00:58:53,330 --> 00:58:55,250
A story that takes place in
a single night.
820
00:58:55,540 --> 00:58:57,080
A story that takes place in
a single night.
821
00:58:57,120 --> 00:58:58,120
That sounds good.
822
00:58:58,790 --> 00:59:01,080
Anyway, the story has progressed
this much,
823
00:59:01,370 --> 00:59:02,370
up to the interval.
824
00:59:02,790 --> 00:59:04,660
Be optimistic.
Everything will be fine.
825
00:59:18,200 --> 00:59:20,500
It's me Asha with Night Out.
826
00:59:20,540 --> 00:59:22,700
Stay tuned to Mirchi, it is hot in here.
827
00:59:56,450 --> 00:59:58,120
- Hey.
- Pull the break.
828
01:00:15,410 --> 01:00:16,790
Take the vehicle.
829
01:00:17,410 --> 01:00:18,750
Take the vehicle.
830
01:00:18,790 --> 01:00:20,040
Somebody is coming.
831
01:00:20,080 --> 01:00:21,450
Take the vehicle.
832
01:00:21,500 --> 01:00:23,040
Alas! My leg!
833
01:00:23,080 --> 01:00:24,620
Take the vehicle.
834
01:00:44,290 --> 01:00:46,120
I can't move my leg.
835
01:00:51,120 --> 01:00:53,700
Why the hell have you stopped
the car here?
836
01:00:53,700 --> 01:00:55,250
Go to the hospital.
837
01:00:55,450 --> 01:00:56,830
- Let me see what it is.
- Can't you see it?
838
01:00:56,830 --> 01:00:58,330
Shut your mouth.
Let me have a look.
839
01:00:58,370 --> 01:01:00,370
- My leg hurts.
- Happy, all of you?
840
01:01:00,950 --> 01:01:02,500
You were the most frustrated
person, no?
841
01:01:03,160 --> 01:01:04,580
What did I do?
842
01:01:04,620 --> 01:01:06,330
It was him who drove the car
looking up.
843
01:01:06,370 --> 01:01:08,700
I think the phone slipped off.
844
01:01:09,500 --> 01:01:10,620
- Move.
- My leg.
845
01:01:10,660 --> 01:01:12,160
My leg...
846
01:01:12,250 --> 01:01:14,450
Do you know what will happen, if
anyone gets the phone?
847
01:01:14,500 --> 01:01:15,410
What can we do now?
848
01:01:15,450 --> 01:01:16,700
Go and take it back.
849
01:01:16,700 --> 01:01:19,000
Don't go there.
You will fall in trouble.
850
01:01:19,040 --> 01:01:21,160
That's right.
You will fall in trouble.
851
01:01:21,200 --> 01:01:22,700
- Don't go there.
- What's your problem?
852
01:01:22,700 --> 01:01:23,540
Problem is only for me.
853
01:01:23,540 --> 01:01:24,790
It's the life of a girl.
854
01:01:24,830 --> 01:01:26,000
Life of a girl, it seems!
855
01:01:26,000 --> 01:01:27,200
Get into the car.
856
01:01:27,250 --> 01:01:29,500
You were happy to ooze money
from her, right?
857
01:01:29,540 --> 01:01:31,080
Those who fear, may stay here.
I'll go.
858
01:01:31,120 --> 01:01:32,370
Stop! Listen to me.
859
01:01:32,410 --> 01:01:33,750
Get into the vehicle.
860
01:01:33,750 --> 01:01:34,750
You will get caught.
861
01:01:34,790 --> 01:01:35,950
Listen to me.
862
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
Leave me.
863
01:01:37,080 --> 01:01:38,080
Dammit!
864
01:01:38,290 --> 01:01:39,790
Please get into the car.
865
01:01:42,540 --> 01:01:43,540
Let him go wherever he needs.
866
01:01:43,580 --> 01:01:45,040
Get into the vehicle.
867
01:01:45,080 --> 01:01:46,580
Take me to a hospital.
868
01:01:46,950 --> 01:01:48,870
You won't die from losing
some blood.
869
01:01:48,870 --> 01:01:49,950
Chill.
870
01:01:49,950 --> 01:01:51,790
It's My blood, and not yours
that is going.
871
01:01:51,830 --> 01:01:54,540
Think about the girl who
was hit by us.
872
01:01:54,540 --> 01:01:56,790
In the worst case, she would've died.
That's all.
873
01:03:09,790 --> 01:03:10,830
Oh, nice!
874
01:03:15,910 --> 01:03:16,910
What's happening here?
875
01:03:17,160 --> 01:03:18,160
Sir...
876
01:03:18,330 --> 01:03:19,330
A vehicle hit her.
877
01:03:19,540 --> 01:03:20,790
It was a gang of youngsters.
878
01:03:23,910 --> 01:03:24,910
Come with me.
879
01:03:27,250 --> 01:03:28,620
Did you note the vehicle's number?
880
01:03:29,540 --> 01:03:30,540
N..no, sir.
881
01:03:33,330 --> 01:03:35,000
Do you know this girl?
882
01:03:36,160 --> 01:03:37,250
Yes, I know her.
883
01:03:38,080 --> 01:03:39,200
- Koshi...
- Yes, sir.
884
01:03:39,410 --> 01:03:41,160
- Did you call the control room?
- Yes, sir.
885
01:03:44,330 --> 01:03:47,660
I don't have to ask you if you
know this girl.
886
01:03:55,120 --> 01:03:56,750
I was looking for you.
887
01:03:57,040 --> 01:03:59,080
Anyway, you jumped in front of me
in the right time.
888
01:04:00,080 --> 01:04:02,200
When you plan something, you
must do it neatly.
889
01:04:02,910 --> 01:04:04,200
Poor girl.
890
01:04:04,580 --> 01:04:06,120
She forgot about the CCTV.
891
01:04:06,500 --> 01:04:07,950
Couldn't you remember it, at least?
892
01:04:09,580 --> 01:04:11,790
So, there are 2 charges.
893
01:04:12,200 --> 01:04:13,290
One is robbery.
894
01:04:13,750 --> 01:04:14,750
The next one is,
895
01:04:14,870 --> 01:04:16,410
Section 25 of Arms Act.
896
01:04:17,200 --> 01:04:19,080
Possessing a weapon that doesn't
have a license.
897
01:04:20,620 --> 01:04:22,910
Your time is the best time.
898
01:04:23,540 --> 01:04:24,580
Get into the vehicle.
899
01:04:25,950 --> 01:04:27,370
Damn, get into the vehicle.
900
01:04:36,660 --> 01:04:37,910
Still, that CCTV...
901
01:04:38,870 --> 01:04:39,870
Too bad.
902
01:04:44,950 --> 01:04:45,950
Okay, sir.
903
01:04:46,870 --> 01:04:48,620
Sir, an accident on DH Road.
904
01:04:48,620 --> 01:04:49,830
Don't know the details.
905
01:04:49,870 --> 01:04:51,500
Some auto driver informed, it seems.
906
01:04:52,580 --> 01:04:54,000
Is there no one else to go for it?
907
01:04:54,040 --> 01:04:55,040
Sir, that is...
908
01:04:56,080 --> 01:04:57,290
My job, right?
909
01:04:57,660 --> 01:04:59,250
Okay, go.
What about the incident in here?
910
01:04:59,290 --> 01:05:00,450
Benny and team will reach now.
911
01:05:07,120 --> 01:05:08,660
Koshi, when you are filing the FIR,
912
01:05:08,660 --> 01:05:10,450
you must inquire about the
source of his gun.
913
01:05:10,950 --> 01:05:11,950
Okay, sir.
914
01:05:12,540 --> 01:05:13,540
Let's go.
915
01:05:41,160 --> 01:05:42,870
Did you find the vehicle that
hit her?
916
01:05:42,870 --> 01:05:43,790
I don't know.
917
01:05:43,830 --> 01:05:46,040
But a guy has been caught
from the spot.
918
01:05:49,330 --> 01:05:50,910
Sir, what happened?
919
01:05:51,080 --> 01:05:52,910
That's an accident.
920
01:05:53,370 --> 01:05:54,540
Is there any casualty?
921
01:05:55,700 --> 01:05:56,910
The person died on the spot.
922
01:06:47,500 --> 01:06:48,580
Hey, stop there.
923
01:06:52,290 --> 01:06:53,370
Hey, stop there.
924
01:06:53,830 --> 01:06:54,830
Hey.
925
01:06:55,160 --> 01:06:56,410
Hey, stop there.
926
01:07:00,500 --> 01:07:01,500
Hey.
927
01:07:02,370 --> 01:07:03,500
You, bloody.
928
01:08:11,700 --> 01:08:15,000
Get into the vehicle instead of getting
thrashed by the police.
929
01:08:33,500 --> 01:08:34,950
Thrash them.
930
01:08:44,950 --> 01:08:46,200
Come on.
931
01:08:49,250 --> 01:08:50,500
Come on, guys.
932
01:08:50,830 --> 01:08:52,660
Come fast.
933
01:08:56,950 --> 01:08:58,450
Get into the vehicle.
934
01:09:01,750 --> 01:09:02,750
Take the vehicle.
935
01:09:05,750 --> 01:09:07,660
They have some connection with
the accident.
936
01:09:38,080 --> 01:09:39,080
Tell me, Andrew.
937
01:09:40,700 --> 01:09:42,580
No, I'm on the way to the room.
938
01:09:44,870 --> 01:09:46,120
Who is going to be with me now?
939
01:09:46,870 --> 01:09:47,950
It's not like before.
940
01:09:47,950 --> 01:09:49,200
It is utter poverty.
941
01:09:49,500 --> 01:09:50,910
I need a help from you.
942
01:09:51,250 --> 01:09:52,120
Tell me.
943
01:09:52,120 --> 01:09:53,540
I have a friend, Ashique.
944
01:09:53,540 --> 01:09:55,000
We need to save him.
945
01:09:55,040 --> 01:09:56,870
Am I God to save him?
946
01:09:57,330 --> 01:09:59,080
Shall I give your number to him?
947
01:09:59,540 --> 01:10:00,660
Number...?
948
01:10:01,000 --> 01:10:02,040
Okay, give.
949
01:10:02,370 --> 01:10:03,700
The rest will depend on my mood
950
01:10:03,910 --> 01:10:07,080
and his luck, when he calls me.
951
01:10:07,950 --> 01:10:09,660
What about the other matter
I told you?
952
01:10:09,830 --> 01:10:11,080
Call me after a week.
953
01:10:11,160 --> 01:10:12,660
We will discuss about this
in person.
954
01:10:12,950 --> 01:10:13,750
Okay.
955
01:10:13,750 --> 01:10:14,700
Okay, then.
956
01:10:14,750 --> 01:10:15,750
Call later.
957
01:10:44,080 --> 01:10:45,080
Tell me.
958
01:10:47,410 --> 01:10:48,540
Tonight itself?
959
01:10:49,290 --> 01:10:50,620
They told 'next week'.
960
01:10:53,160 --> 01:10:54,160
What problem?
961
01:10:56,250 --> 01:10:57,620
I...
962
01:10:59,790 --> 01:11:00,950
I'm on the MK Road.
963
01:11:02,080 --> 01:11:03,120
What's the matter?
964
01:11:03,660 --> 01:11:04,790
Tell me the matter.
965
01:11:09,000 --> 01:11:10,000
I'll come there.
966
01:11:13,830 --> 01:11:15,660
What problem has she created now?
967
01:12:29,870 --> 01:12:30,870
Hey.
968
01:12:43,700 --> 01:12:45,120
Why is this vehicle lying like this?
969
01:12:46,160 --> 01:12:47,450
What's the problem, brother?
970
01:12:48,290 --> 01:12:49,870
Something jumped in front of
the car.
971
01:12:49,870 --> 01:12:52,290
I doubt, if it is a dog.
972
01:12:52,370 --> 01:12:53,450
But, I don't see anything.
973
01:12:54,200 --> 01:12:55,200
Get down, dear.
974
01:12:55,450 --> 01:12:56,950
Let's ask what his problem is.
975
01:12:57,290 --> 01:12:58,500
Are you sure that it is a dog?
976
01:12:58,540 --> 01:12:59,700
Er...
977
01:13:01,790 --> 01:13:02,660
I'm Joe kuttan.
978
01:13:02,700 --> 01:13:03,910
He is Petrietan.
979
01:13:04,540 --> 01:13:06,080
Joe Kuttan is the owner of this vehicle.
980
01:13:06,080 --> 01:13:07,660
We roam around in the auto
at night.
981
01:13:08,120 --> 01:13:09,660
Let me check what it is.
982
01:13:10,580 --> 01:13:11,580
Brother...
983
01:13:12,200 --> 01:13:13,200
It is not there.
984
01:13:13,370 --> 01:13:14,370
Ya, we will look there.
985
01:13:15,450 --> 01:13:16,540
Your name?
986
01:13:17,750 --> 01:13:18,950
I'm Hari.
987
01:13:18,950 --> 01:13:21,000
If it is a dog, we must see it here.
988
01:13:22,700 --> 01:13:24,950
Where is your house?
989
01:13:26,080 --> 01:13:28,120
House is... house is nearby.
990
01:13:34,910 --> 01:13:35,910
It must be a dog.
991
01:13:36,750 --> 01:13:38,660
Bro, I can't see anything here.
992
01:13:38,700 --> 01:13:39,830
Don't waste time.
993
01:13:39,870 --> 01:13:41,450
You may go. I'll look into it.
994
01:13:41,620 --> 01:13:43,410
But, what a magic is this.
995
01:13:43,700 --> 01:13:44,700
Not getting a clue.
996
01:13:46,080 --> 01:13:47,330
The glass is broken.
997
01:13:47,410 --> 01:13:48,410
Bonnet has been damaged.
998
01:13:48,410 --> 01:13:49,290
You may go.
999
01:13:49,290 --> 01:13:50,330
I'll deal with it.
1000
01:13:50,580 --> 01:13:51,580
Are you sure?
1001
01:13:52,200 --> 01:13:53,370
Then, okay.
1002
01:13:54,080 --> 01:13:55,080
Otherwise, do one thing.
1003
01:13:55,540 --> 01:13:56,830
Inform the police.
1004
01:13:57,620 --> 01:13:59,790
If they come to know,
1005
01:13:59,830 --> 01:14:01,250
they will not spare us.
1006
01:14:01,620 --> 01:14:02,620
Brother...
1007
01:14:03,040 --> 01:14:04,290
If you call the police,
1008
01:14:04,540 --> 01:14:05,910
we will have to go behind
the case.
1009
01:14:05,950 --> 01:14:07,330
Why take unnecessary tensions?
You go.
1010
01:14:07,370 --> 01:14:08,580
That's true.
1011
01:14:09,080 --> 01:14:11,700
But, if you need to claim insurance,
1012
01:14:11,750 --> 01:14:13,290
GD entry is needed.
1013
01:14:13,330 --> 01:14:14,540
I have experience.
1014
01:14:16,080 --> 01:14:17,410
Call the police, bro.
1015
01:14:18,370 --> 01:14:20,080
My phone...
1016
01:14:20,450 --> 01:14:22,700
Battery is over, and have kept it
for charging.
1017
01:14:23,580 --> 01:14:24,660
You should've told it.
1018
01:14:24,700 --> 01:14:26,750
I've a super phone, that costs
1000 rupees.
1019
01:14:26,790 --> 01:14:27,790
You may call from this.
1020
01:14:28,830 --> 01:14:29,830
No need, bro.
1021
01:14:30,500 --> 01:14:31,750
Bindu chechi is calling.
1022
01:14:31,950 --> 01:14:33,410
Why is she calling at this
late hour?
1023
01:14:33,660 --> 01:14:34,660
Tell me, chechi.
1024
01:14:35,450 --> 01:14:36,450
Oh, this boy.
1025
01:14:36,750 --> 01:14:37,870
Oh, what happened?
1026
01:14:38,950 --> 01:14:40,000
I'll be there in no time.
1027
01:14:41,370 --> 01:14:42,450
- Joe Kutta.
- Yes.
1028
01:14:42,500 --> 01:14:43,500
Come.
1029
01:14:44,120 --> 01:14:45,290
It's a sister near my home.
1030
01:14:45,330 --> 01:14:46,580
It's some hospital case.
1031
01:14:46,790 --> 01:14:47,580
I'm going.
1032
01:14:47,580 --> 01:14:48,620
Okay, brother.
1033
01:14:48,830 --> 01:14:49,830
Come on.
1034
01:14:56,450 --> 01:14:57,620
Don't get tense.
1035
01:14:57,660 --> 01:14:59,080
I'll inform the police.
1036
01:14:59,120 --> 01:15:00,790
Bro, that is...
1037
01:15:02,580 --> 01:15:04,250
Bye.
1038
01:16:15,250 --> 01:16:16,250
Get outside.
1039
01:16:18,450 --> 01:16:19,450
Do you have a license?
1040
01:16:19,870 --> 01:16:20,870
Yes, sir.
1041
01:16:21,660 --> 01:16:22,660
Show it to me.
1042
01:16:26,370 --> 01:16:27,370
Here it is.
1043
01:16:42,790 --> 01:16:44,830
So, you don't know what happened.
1044
01:16:44,950 --> 01:16:45,950
I told you, no?
1045
01:16:46,120 --> 01:16:47,370
I slept off while driving.
1046
01:16:47,410 --> 01:16:48,450
That's when it happened.
1047
01:16:51,160 --> 01:16:52,160
Are you drunk?
1048
01:16:55,830 --> 01:16:56,870
2...
1049
01:16:57,160 --> 01:16:58,160
Pegs.
1050
01:17:02,290 --> 01:17:04,160
I just asked if you are drunk.
1051
01:17:05,040 --> 01:17:07,910
We can count the number of
pegs later.
1052
01:17:09,500 --> 01:17:11,120
Drink and drive...
1053
01:17:11,830 --> 01:17:13,330
And sleep in the middle.
1054
01:17:14,660 --> 01:17:17,000
And you don't know what happened.
1055
01:17:17,450 --> 01:17:19,000
But, the vehicle has hit on something.
1056
01:17:19,410 --> 01:17:20,580
- Isn't it?
- Yes.
1057
01:17:22,000 --> 01:17:22,830
Sir...
1058
01:17:22,870 --> 01:17:24,580
What about the two sitting
inside the vehicle?
1059
01:17:24,950 --> 01:17:25,950
I'll tell you.
1060
01:17:26,040 --> 01:17:28,160
Look for a dog or a cat here.
1061
01:17:28,500 --> 01:17:29,700
He hit on something, it seems.
1062
01:17:29,750 --> 01:17:30,950
If so, it must be here, right?
1063
01:17:31,160 --> 01:17:32,160
Of course, sir.
1064
01:17:35,910 --> 01:17:37,040
- It must be here, no?
- Yes.
1065
01:17:43,450 --> 01:17:44,450
Come here.
1066
01:17:45,370 --> 01:17:46,370
Come here.
1067
01:17:47,790 --> 01:17:48,830
What is your job?
1068
01:17:49,830 --> 01:17:51,040
Second hand car business.
1069
01:17:52,410 --> 01:17:53,410
So, this car?
1070
01:17:53,500 --> 01:17:54,910
Its owner is a Kottayam guy.
1071
01:18:02,160 --> 01:18:03,080
Sir...
1072
01:18:03,160 --> 01:18:04,700
I don't find anything here.
1073
01:18:07,910 --> 01:18:08,910
Come here.
1074
01:18:08,950 --> 01:18:10,370
The thing is inside the car itself.
1075
01:18:10,540 --> 01:18:11,540
Isn't it?
1076
01:18:13,080 --> 01:18:14,790
Should I specially ask you to open it?
1077
01:18:44,250 --> 01:18:46,120
Sir, it was by a mistake.
1078
01:18:46,290 --> 01:18:47,450
I didn't see the person.
1079
01:18:47,500 --> 01:18:48,870
If it was just a mistake...
1080
01:18:50,040 --> 01:18:52,160
why have you hidden it inside
the car?
1081
01:18:53,330 --> 01:18:54,540
What if it becomes a case?
1082
01:18:54,790 --> 01:18:55,830
- Simon.
- Sir...
1083
01:18:56,160 --> 01:18:57,290
Make a call to the station.
1084
01:18:57,290 --> 01:18:58,870
Ask, whoever is available, to
come here.
1085
01:18:59,080 --> 01:19:00,700
I asked you before itself, no?
1086
01:19:00,950 --> 01:19:03,000
What if I say that you hit the
person deliberately?
1087
01:19:03,040 --> 01:19:05,080
Sir, I told you that it was a mistake
on my part.
1088
01:19:05,500 --> 01:19:07,080
You may do whatever you like.
1089
01:19:08,200 --> 01:19:09,790
Now, it's up to me.
1090
01:19:10,410 --> 01:19:11,410
Come on.
1091
01:19:11,500 --> 01:19:13,450
Would you have spared me,
if I told you the truth?
1092
01:19:13,750 --> 01:19:15,120
I would've thought about it.
1093
01:19:15,120 --> 01:19:16,410
But, you haven't told the truth.
1094
01:19:16,410 --> 01:19:17,660
Come to the station.
1095
01:19:17,700 --> 01:19:18,870
Remaining from the station...
1096
01:19:19,120 --> 01:19:20,120
Come here.
1097
01:19:20,750 --> 01:19:21,750
Come on.
1098
01:19:22,450 --> 01:19:23,450
Walk.
1099
01:19:28,830 --> 01:19:30,700
Get into the vehicle.
1100
01:19:34,910 --> 01:19:37,450
Simon, you must identify the body.
1101
01:19:37,830 --> 01:19:39,540
And if it has any connection with him.
1102
01:20:41,950 --> 01:20:43,080
What are you looking for?
1103
01:20:43,250 --> 01:20:44,250
Car key.
1104
01:20:51,950 --> 01:20:52,950
Here is the key.
1105
01:21:25,910 --> 01:21:26,790
Where are you going?
1106
01:21:26,830 --> 01:21:27,830
To look for her?
1107
01:21:27,870 --> 01:21:28,870
Yes, of course.
1108
01:21:29,000 --> 01:21:30,580
Hearing her voice, I can sense
some problem.
1109
01:21:30,620 --> 01:21:32,330
If so, why did you give the
key to her?
1110
01:21:33,370 --> 01:21:34,500
Let me go.
1111
01:21:34,870 --> 01:21:36,910
Where can you find her at
this hour?
1112
01:21:37,200 --> 01:21:38,620
She will be somewhere at her
usual places.
1113
01:21:38,660 --> 01:21:40,410
- Do you want to go out now?
- Yes.
1114
01:22:45,660 --> 01:22:46,660
Elsa...
1115
01:22:56,200 --> 01:22:57,200
Elsa...
1116
01:23:03,870 --> 01:23:04,870
Elsa...
1117
01:23:17,370 --> 01:23:18,580
It belongs to Elsa.
1118
01:24:16,750 --> 01:24:17,750
To be frank,
1119
01:24:17,950 --> 01:24:20,370
I don't have any expectation that
she will become good.
1120
01:24:20,950 --> 01:24:22,870
If you do something before she falls
into bigger troubles,
1121
01:24:22,950 --> 01:24:24,500
good for everyone.
1122
01:24:25,080 --> 01:24:27,910
Don't create a situation where you
will lose your life too.
1123
01:28:39,160 --> 01:28:40,040
Hello.
1124
01:28:40,120 --> 01:28:41,250
Where are you now?
1125
01:28:41,290 --> 01:28:42,290
What's the matter?
1126
01:28:42,660 --> 01:28:43,790
Tell me why you have called.
1127
01:28:44,040 --> 01:28:45,330
Did you meet Joemon?
1128
01:28:45,660 --> 01:28:46,700
Joemon?
1129
01:28:46,950 --> 01:28:48,080
Why should I meet him?
1130
01:28:48,290 --> 01:28:50,660
So, haven't you seen Joemon and
Elsa together from anywhere?
1131
01:28:51,370 --> 01:28:53,160
Tell me the matter clearly.
1132
01:29:36,160 --> 01:29:37,540
Got it?
1133
01:29:38,080 --> 01:29:39,580
Hope the full amount is there.
1134
01:29:40,000 --> 01:29:42,290
So, you decided to settle everything
giving money?
1135
01:29:42,700 --> 01:29:44,120
I must settle it, no?
1136
01:29:45,120 --> 01:29:46,120
But...
1137
01:29:46,290 --> 01:29:47,830
I'll decide whether to give it,
or not.
1138
01:29:48,370 --> 01:29:50,790
Many women have created many
problems before.
1139
01:29:51,410 --> 01:29:53,950
We have dealt with them, not
by giving money.
1140
01:29:54,120 --> 01:29:55,120
Especially you.
1141
01:29:55,450 --> 01:29:56,830
We just told what we had
in mind.
1142
01:29:56,870 --> 01:29:58,080
Do what you feel.
1143
01:29:58,700 --> 01:30:00,200
She will be packed up today.
1144
01:30:00,950 --> 01:30:03,580
She is crossing the limit.
1145
01:30:03,750 --> 01:30:04,750
Let us see.
1146
01:30:06,000 --> 01:30:07,040
Look at his.
1147
01:30:07,830 --> 01:30:08,790
No way out!
1148
01:30:08,830 --> 01:30:09,830
Take care.
1149
01:30:09,830 --> 01:30:11,660
- You may go, see you tomorrow.
- Okay.
1150
01:30:35,870 --> 01:30:37,290
You must drop me back soon.
1151
01:30:37,620 --> 01:30:38,870
That's my word.
1152
01:30:38,870 --> 01:30:39,910
Get in.
1153
01:31:37,450 --> 01:31:39,160
Get into the vehicle.
1154
01:31:43,160 --> 01:31:44,830
What are you looking at?
Get inside.
1155
01:31:46,950 --> 01:31:47,950
Sir...
1156
01:31:49,410 --> 01:31:50,500
- Stop there.
- You come on.
1157
01:31:54,790 --> 01:31:56,040
There they are!
1158
01:31:56,080 --> 01:31:57,120
Catch them.
1159
01:32:01,330 --> 01:32:03,330
Hey gal, come here.
1160
01:32:03,370 --> 01:32:04,500
Jasmine.
1161
01:34:51,000 --> 01:34:53,160
Happy that we got the phone
back, no?
1162
01:34:53,160 --> 01:34:54,120
Happiness, it seems.
1163
01:34:54,120 --> 01:34:55,160
We escaped only because we
had luck.
1164
01:34:55,160 --> 01:34:56,790
The police is behind us for sure.
1165
01:34:57,910 --> 01:34:59,410
See him sit like a poor guy, after
putting all of us in trouble.
1166
01:34:59,410 --> 01:35:01,870
No one did it deliberately.
1167
01:35:02,250 --> 01:35:03,410
As the person is dead,
1168
01:35:03,450 --> 01:35:05,160
we won't be able to manage
the case.
1169
01:35:05,160 --> 01:35:07,450
Take me to a hospital.
1170
01:35:07,450 --> 01:35:08,580
If it is late,
1171
01:35:08,580 --> 01:35:10,410
they will cut my legs off.
1172
01:35:10,450 --> 01:35:11,660
Then, my life is over.
1173
01:35:11,700 --> 01:35:13,000
It's over, already.
1174
01:35:13,700 --> 01:35:16,040
By today, all of our lives are
at stake.
1175
01:35:16,080 --> 01:35:17,200
What do you mean by at stake?
1176
01:35:17,250 --> 01:35:18,750
If we go to jail, we will get out too.
1177
01:35:19,370 --> 01:35:21,080
Don't think that any one of us,
is decent.
1178
01:35:21,080 --> 01:35:22,450
We did it together.
1179
01:35:22,500 --> 01:35:24,580
So, we will face the consequence
together.
1180
01:35:25,040 --> 01:35:26,290
Take me to a hospital.
1181
01:35:26,290 --> 01:35:27,950
Let's escape from the police first.
1182
01:35:28,000 --> 01:35:29,290
Later can we go to the hospital.
1183
01:36:02,660 --> 01:36:04,000
What nonsense are you doing?
1184
01:36:07,750 --> 01:36:09,000
Where were you until now?
1185
01:36:09,250 --> 01:36:10,910
What did you burn now?
1186
01:36:11,580 --> 01:36:13,000
Reply me, and go.
1187
01:36:16,410 --> 01:36:17,950
Hey, police! Police!
1188
01:36:18,000 --> 01:36:21,790
Take the vehicle backwards.
1189
01:36:21,870 --> 01:36:24,040
Make it fast.
1190
01:36:24,080 --> 01:36:26,250
Pull the break.
Police is there at the back.
1191
01:36:26,250 --> 01:36:28,160
Take the vehicle fast.
1192
01:36:28,370 --> 01:36:30,120
Take the vehicle forward.
1193
01:36:30,120 --> 01:36:31,580
- Get lost.
- Stop there.
1194
01:36:31,620 --> 01:36:32,660
Take the vehicle forward.
1195
01:36:33,250 --> 01:36:34,250
We are trapped.
1196
01:36:41,200 --> 01:36:42,200
Where is Elsa?
1197
01:36:43,870 --> 01:36:45,580
You went out to look for her.
1198
01:36:45,580 --> 01:36:47,450
Now, you are back, and not
talking.
1199
01:36:48,200 --> 01:36:49,580
Be at ease.
1200
01:36:49,700 --> 01:36:50,700
I'll explain everything.
1201
01:36:53,450 --> 01:36:54,450
Sir...
1202
01:36:55,500 --> 01:36:56,910
- I want to make a call.
- What?
1203
01:36:59,330 --> 01:37:00,830
Do you want me to give my
phone too?
1204
01:37:03,870 --> 01:37:05,950
A friend of mine, is waiting for me.
1205
01:37:05,950 --> 01:37:06,950
Just a call.
1206
01:37:09,910 --> 01:37:10,910
Man or woman?
1207
01:37:13,290 --> 01:37:14,660
So, girl friend!
1208
01:37:15,870 --> 01:37:17,620
I don't want anyone to get
struck on the way,
1209
01:37:18,410 --> 01:37:20,080
because of me.
1210
01:37:20,120 --> 01:37:21,120
Number?
1211
01:37:30,700 --> 01:37:31,700
Can't connect.
1212
01:37:32,370 --> 01:37:34,700
Let's go the station, and call
her again.
1213
01:37:35,750 --> 01:37:36,750
Come on.
1214
01:37:37,250 --> 01:37:38,290
Walk, you!
1215
01:37:52,790 --> 01:37:54,160
Where will I look for her?
1216
01:37:54,200 --> 01:37:55,250
Is she the one who called?
1217
01:38:11,950 --> 01:38:13,330
You called me in the right time.
1218
01:38:13,580 --> 01:38:15,200
If it was 5 minutes late,
I would've gone.
1219
01:38:16,950 --> 01:38:18,450
I'd decided not to call you.
1220
01:38:19,580 --> 01:38:20,870
When I gave it a second thought,
1221
01:38:21,370 --> 01:38:22,950
I want to get ready early in
the morning.
1222
01:38:24,000 --> 01:38:25,330
I want to go to my son's school.
1223
01:38:38,580 --> 01:38:40,000
I think, it is an accident.
1224
01:38:41,200 --> 01:38:43,080
I'd dropped someone here
before sometime.
1225
01:39:26,910 --> 01:39:30,250
For you, men are just a means
to ooze money.
1226
01:39:30,620 --> 01:39:31,620
Isn't it?
1227
01:39:32,080 --> 01:39:34,790
I know that men are not there,
in your area of interest.
1228
01:39:36,540 --> 01:39:39,620
All of your stratagems are going
to end by today.
1229
01:39:40,830 --> 01:39:42,870
Its for that I took you here.
1230
01:39:56,750 --> 01:39:57,750
Hey.
1231
01:40:07,500 --> 01:40:08,500
Hey.
1232
01:40:16,660 --> 01:40:17,580
Give me the key.
1233
01:40:17,620 --> 01:40:19,120
I want to go out urgently.
1234
01:40:21,870 --> 01:40:22,790
Where are you going to?
1235
01:40:22,830 --> 01:40:23,870
To look for her?
1236
01:40:23,870 --> 01:40:24,620
Of course.
1237
01:40:24,660 --> 01:40:26,200
Hearing her voice, I sense
some problem.
1238
01:40:28,660 --> 01:40:29,910
Need any help?
1239
01:40:39,830 --> 01:40:40,790
To be frank,
1240
01:40:40,790 --> 01:40:43,160
I don't have any expectation that
she will become good.
1241
01:40:43,160 --> 01:40:44,910
If you do something before she falls
into bigger troubles,
1242
01:40:44,950 --> 01:40:46,290
good for everyone.
1243
01:40:46,330 --> 01:40:49,120
Don't create a situation where you
will lose your life too.
1244
01:41:02,290 --> 01:41:03,700
- Hello.
- Hello.
1245
01:41:03,750 --> 01:41:06,540
Neena, Ashique saw me and Joemon
together on the way.
1246
01:41:06,870 --> 01:41:08,580
You know the problems between
them, right?
1247
01:41:11,000 --> 01:41:12,250
- Where do you want to go?
- Go.
1248
01:41:12,540 --> 01:41:14,200
Take the vehicle.
I'll tell you the place.
1249
01:41:17,250 --> 01:41:18,250
Here is the money.
1250
01:41:30,750 --> 01:41:32,040
Hello, tell me.
1251
01:41:32,410 --> 01:41:34,250
Mumbai trip is confirmed, no?
1252
01:41:34,290 --> 01:41:35,700
Can you prepone it?
1253
01:41:35,790 --> 01:41:37,160
If possible, tonight itself.
1254
01:41:37,580 --> 01:41:38,950
They told 'next week'.
1255
01:41:39,410 --> 01:41:40,790
There's a small problem.
1256
01:41:40,910 --> 01:41:41,910
What problem?
1257
01:41:48,330 --> 01:41:49,620
I want to see that video.
1258
01:41:49,950 --> 01:41:51,160
A wish just popped up in mind.
1259
01:41:52,200 --> 01:41:54,540
Ashique saw me and Joemon
together on the way.
1260
01:42:01,120 --> 01:42:02,580
I'll explain everything in person.
1261
01:42:02,870 --> 01:42:04,450
- I'll come there.
- Okay, okay.
1262
01:42:04,540 --> 01:42:05,540
Elsa.
1263
01:42:44,620 --> 01:42:49,200
What Vyshak told me was the
most striking one.
1264
01:42:49,200 --> 01:42:51,330
By the time, we wake up
from our sleep,
1265
01:42:51,370 --> 01:42:54,160
many things around us would
have changed.
1266
01:42:54,160 --> 01:42:56,040
It's time to wind up the show.
1267
01:42:56,040 --> 01:42:57,660
See and hear you tomorrow.
1268
01:42:57,700 --> 01:42:59,040
Till then, tata, bye bye.
1269
01:42:59,080 --> 01:43:00,830
Stay tuned to Mirchi, it's hot
in here.
1270
01:43:12,290 --> 01:43:13,290
Bhai.
1271
01:43:13,750 --> 01:43:14,750
Got the vehicle.
1272
01:43:15,250 --> 01:43:16,410
The stuff is missing.
1273
01:43:19,620 --> 01:43:20,910
Hari is in the police custody.
1274
01:43:22,040 --> 01:43:23,330
Hit and run case.
1275
01:43:23,330 --> 01:43:24,330
I'll call you, Bhai.
1276
01:43:27,950 --> 01:43:29,620
Was there any costly thing inside?
1277
01:43:29,620 --> 01:43:31,200
If there wasn't any costly
thing inside,
1278
01:43:32,540 --> 01:43:33,950
why should I come here at
midnight?
1279
01:43:48,330 --> 01:43:50,120
Hats off to you, Joe Kutta.
1280
01:43:50,330 --> 01:43:52,120
You stole it in between, no?
1281
01:43:52,160 --> 01:43:54,120
Don't say that I 'stole' it.
1282
01:43:54,160 --> 01:43:55,330
When I saw it,
1283
01:43:55,370 --> 01:43:56,950
I liked it.
1284
01:43:57,370 --> 01:43:58,580
I took it.
1285
01:43:58,830 --> 01:44:01,200
That is what is called stealing.
1286
01:44:01,370 --> 01:44:03,950
We don't need local stuff, dear.
1287
01:44:04,000 --> 01:44:05,410
We can buy quality one from
the town.
1288
01:44:06,410 --> 01:44:07,950
Not just that...
1289
01:44:08,040 --> 01:44:12,080
I liked one more thing, that
was inside it.
1290
01:44:12,540 --> 01:44:14,040
- What's that?
- This one...
1291
01:44:14,750 --> 01:44:17,040
I'm not a hero...
1292
01:44:17,040 --> 01:44:18,040
Hands up.
1293
01:44:19,160 --> 01:44:22,080
Joe Kutta, my dear Joe Kutta...
1294
01:44:22,450 --> 01:44:24,540
Don't kill me, for god's sake.
1295
01:44:27,500 --> 01:44:29,120
Why is he not picking the call?
1296
01:44:31,410 --> 01:44:32,830
I'll send Harry's number.
1297
01:44:32,830 --> 01:44:34,700
If he wants to turn his life around,
let him...
1298
01:44:35,040 --> 01:44:36,410
That's the maximum that
I can do.
1299
01:44:36,950 --> 01:44:39,080
Those who want to turn their life around,
may do that.
1300
01:45:53,330 --> 01:45:54,790
- Hello.
- Hello, is it Vincent?
1301
01:45:55,120 --> 01:45:56,200
Yes, it's me, Vincent.
1302
01:45:56,250 --> 01:45:57,450
This is from Central station.
1303
01:45:57,500 --> 01:45:59,540
- Elsa?
- Elsa is my sister, sir.
1304
01:46:00,120 --> 01:46:01,830
Any problem, sir?
1305
01:46:11,500 --> 01:46:12,540
What are you thinking of?
1306
01:46:12,790 --> 01:46:14,950
About what we just heard in
the radio.
1307
01:46:15,200 --> 01:46:16,200
In this night,
1308
01:46:16,450 --> 01:46:19,000
many things would've happened
without our knowledge.
1309
01:46:19,040 --> 01:46:20,040
Oh, yeah...
1310
01:46:20,830 --> 01:46:22,200
Not only in this night,
1311
01:46:22,620 --> 01:46:24,870
there are a lot of incidents happening
in all the nights.
1312
01:46:25,330 --> 01:46:27,620
Only the stories and the characters
change.
1313
01:46:28,580 --> 01:46:29,750
Our life too.
88522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.