All language subtitles for Thrayam-2024-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:02:25,750 visit to get English subtitle subscenelk.com 1 00:02:25,750 --> 00:02:27,870 Good evening people. Welcome back to my show! 2 00:02:27,870 --> 00:02:29,580 It's me, Asha with you. 3 00:02:29,950 --> 00:02:32,330 Saying it poetically, 4 00:02:32,370 --> 00:02:34,450 one more dawn has parted with us. 5 00:02:34,450 --> 00:02:37,750 The darkness has slowly started covering us. 6 00:02:38,120 --> 00:02:40,540 So, today's topic is 'Night'. 7 00:02:40,580 --> 00:02:41,830 Talking about night, 8 00:02:41,870 --> 00:02:45,290 most of us like night more than day. 9 00:02:45,330 --> 00:02:47,750 People consider 'night' as a symbol of many things. 10 00:02:47,750 --> 00:02:50,330 Majority considers 'night' as a symbol of is 'love'. 11 00:02:50,830 --> 00:02:52,290 It's not like before. 12 00:02:52,330 --> 00:02:54,870 People are equally active at night as in the day. 13 00:02:55,540 --> 00:02:58,200 Some people choose night for enjoyment, 14 00:02:58,250 --> 00:03:00,660 and some others choose night to earn their living. 15 00:03:04,620 --> 00:03:07,370 So, let's listen to a song, and come back. 16 00:03:35,620 --> 00:03:36,620 Let's go? 17 00:03:38,870 --> 00:03:40,080 Those who are listening to the show, 18 00:03:40,120 --> 00:03:42,580 can share your perceptions about 'night'. 19 00:03:42,620 --> 00:03:44,910 You can share stories about people who you know, 20 00:03:44,910 --> 00:03:46,660 who work only during the night, for years now. 21 00:03:46,700 --> 00:03:48,200 Call us at 0484 - 22 00:03:48,250 --> 00:03:49,790 4161104. 23 00:03:49,830 --> 00:03:51,790 Stay tuned to Mirchi, hot in here. 24 00:03:53,080 --> 00:03:55,200 I wonder, if anyone would call them listening to this. 25 00:03:55,620 --> 00:03:56,790 I think, 26 00:03:57,290 --> 00:03:59,660 they are employing people to call them. 27 00:03:59,660 --> 00:04:00,450 I don't think so. 28 00:04:00,450 --> 00:04:02,910 There is less chance that a radio station will deceive people. 29 00:04:03,450 --> 00:04:04,500 The fact is that, 30 00:04:04,620 --> 00:04:07,040 nobody will talk about people like me. 31 00:04:07,750 --> 00:04:09,660 I have called to radio stations 2-3 times before. 32 00:04:09,830 --> 00:04:10,950 But they have never picked my calls. 33 00:04:11,000 --> 00:04:12,540 There is a chance for you, Faizi. 34 00:04:12,910 --> 00:04:14,080 I can call them, and tell that, 35 00:04:14,120 --> 00:04:15,450 there is an auto driver near my home, 36 00:04:15,500 --> 00:04:17,200 who works at night, makes a pretty lot of money 37 00:04:17,200 --> 00:04:18,700 and lives a happy life. 38 00:04:19,910 --> 00:04:20,830 That's true. 39 00:04:20,830 --> 00:04:23,040 But I have equal expenses as earnings. 40 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 You know, 41 00:04:25,660 --> 00:04:28,290 I'm struggling to make money for my family. 42 00:04:28,910 --> 00:04:30,660 A responsibility taken up by yourself, right? 43 00:04:30,830 --> 00:04:32,370 So, you will have to struggle a bit. 44 00:04:32,790 --> 00:04:33,790 Leave it. 45 00:04:34,910 --> 00:04:36,540 Like it is said in the radio now, 46 00:04:38,080 --> 00:04:40,830 What's your opinion about 'night'? 47 00:04:41,410 --> 00:04:43,120 My opinion about 'night'? 48 00:04:45,660 --> 00:04:47,620 Days and nights are the same for me. 49 00:04:50,660 --> 00:04:51,700 But, at times... 50 00:04:52,910 --> 00:04:55,250 I feel that nights are longer than days. 51 00:04:59,000 --> 00:05:01,160 So, our first caller is on line. 52 00:05:01,250 --> 00:05:04,500 Tell me bro, what's your opinion about night? 53 00:05:04,540 --> 00:05:07,000 People are full time running to make both ends meet. 54 00:05:07,040 --> 00:05:08,410 But when night takes over, 55 00:05:08,450 --> 00:05:10,500 their speed goes up. 56 00:05:10,540 --> 00:05:11,790 Some people run to the bar, 57 00:05:11,830 --> 00:05:12,950 some to their homes. 58 00:05:13,000 --> 00:05:14,330 And others... (laughs) 59 00:05:14,370 --> 00:05:16,870 For people like me, both are the same. 60 00:05:17,120 --> 00:05:20,080 What he said about 'running' people is correct. 61 00:05:20,790 --> 00:05:22,120 Everybody is running. 62 00:05:22,910 --> 00:05:25,120 But, nobody knows what they are running for? 63 00:05:26,080 --> 00:05:28,410 The world is running for something that is unknown to them. 64 00:05:29,040 --> 00:05:31,620 Amidst all that, there's no difference between night and day. 65 00:05:33,700 --> 00:05:35,410 We are also running, right? 66 00:05:35,950 --> 00:05:37,750 Many times, I have felt that, 67 00:05:37,790 --> 00:05:39,580 what the last caller was telling us, is right. 68 00:05:39,580 --> 00:05:41,450 When we get out after dawn, 69 00:05:41,500 --> 00:05:43,250 we can see people running all around. 70 00:05:43,250 --> 00:05:44,700 We have heard it many times, 71 00:05:44,750 --> 00:05:47,120 'the rush of the birds to get back to their nests'. 72 00:05:47,160 --> 00:05:49,700 Now, let's listen to a song, and come back. 73 00:05:49,750 --> 00:05:53,910 A song, exclusively for those who are running full swing, tonight. 74 00:06:02,200 --> 00:06:07,450 ♪ Bring the percussion in this peaceful night. ♪ 75 00:06:22,830 --> 00:06:24,330 Dude, see who is calling. 76 00:06:24,370 --> 00:06:25,620 - Who is calling? - Look at this. 77 00:06:25,660 --> 00:06:26,870 Will the money be ready? 78 00:06:27,080 --> 00:06:28,250 See this. 79 00:06:28,250 --> 00:06:29,870 Dude, are you not picking up the call? 80 00:06:30,000 --> 00:06:31,290 Are you not picking up the call? 81 00:06:31,290 --> 00:06:33,290 It will not work, if we pick the call now. 82 00:06:33,450 --> 00:06:35,910 If we don't pick the call, she will get tense. 83 00:06:35,910 --> 00:06:37,040 Let her get tense. 84 00:06:37,040 --> 00:06:37,910 That's the thrill, no? 85 00:06:37,910 --> 00:06:38,910 For what? 86 00:06:39,040 --> 00:06:40,330 Try to end everything at the earliest. 87 00:06:40,370 --> 00:06:42,250 We were to end it long back. 88 00:06:42,250 --> 00:06:43,910 But, it was her who promised to give money on a date, 89 00:06:43,910 --> 00:06:46,580 and asked for more time, and not us. 90 00:06:46,620 --> 00:06:48,330 You talk as if she has borrowed money from us, 91 00:06:48,370 --> 00:06:49,540 and is asking it back. 92 00:06:49,540 --> 00:06:51,330 Hey, talk sensibly. 93 00:06:52,290 --> 00:06:53,200 Dude... 94 00:06:53,250 --> 00:06:55,540 We know what's stirring you up. 95 00:06:55,580 --> 00:06:56,500 Leave it. 96 00:06:56,540 --> 00:06:57,910 Don't get tense. 97 00:06:57,910 --> 00:06:59,660 We know your problems. 98 00:06:59,660 --> 00:07:01,200 Please stop quarreling with each other. 99 00:07:01,200 --> 00:07:03,000 Try to get the money. 100 00:07:03,120 --> 00:07:04,660 What if her mind changes? 101 00:07:04,700 --> 00:07:05,540 Yes, possible. 102 00:07:05,580 --> 00:07:06,500 Dude... 103 00:07:06,540 --> 00:07:08,950 What lies inside this, is a blasting bomb. 104 00:07:08,950 --> 00:07:10,540 Hear me? So, leave it. 105 00:07:34,120 --> 00:07:36,750 I'll try to reduce the cost on camera and equipments. 106 00:07:37,120 --> 00:07:38,910 This is my first movie as a cameraman. 107 00:07:39,080 --> 00:07:40,910 You must consider it. 108 00:07:41,160 --> 00:07:42,370 - Hi. - Hey, man. 109 00:07:45,540 --> 00:07:47,120 I've completed my work beautifully. 110 00:07:47,700 --> 00:07:49,540 You must give a special mention to Rakesh Bhai, 111 00:07:49,700 --> 00:07:50,950 that I've done it perfectly. 112 00:07:51,000 --> 00:07:52,660 I will do that for sure. 113 00:07:53,540 --> 00:07:55,160 What about the girl I told you? 114 00:07:55,160 --> 00:07:56,660 I've identified one girl. 115 00:07:56,700 --> 00:07:59,580 She gives a fishy vibe, and suits your requirement. 116 00:08:01,000 --> 00:08:02,580 In a week, we can make her fly. 117 00:08:04,450 --> 00:08:06,540 If she tells you that she needs to fly back, 118 00:08:06,750 --> 00:08:08,000 don't call me. 119 00:08:08,200 --> 00:08:09,580 Once I handover the baton to you, 120 00:08:10,120 --> 00:08:11,290 everything is over. 121 00:08:11,330 --> 00:08:12,250 Leave it. 122 00:08:12,290 --> 00:08:14,660 Rajesh Bhai has asked you to do one more thing. 123 00:08:16,790 --> 00:08:18,000 There will be a car outside. 124 00:08:19,040 --> 00:08:20,620 Take it to some other place safely. 125 00:08:20,700 --> 00:08:21,830 Where and how! 126 00:08:21,870 --> 00:08:24,040 All the details will come to your phone in the morning. 127 00:08:24,370 --> 00:08:26,370 Have the Big Bosses switched over to cars, 128 00:08:26,410 --> 00:08:27,410 leaving hawala business? 129 00:08:27,750 --> 00:08:29,910 True that the car is less costly. 130 00:08:30,120 --> 00:08:31,620 But there will be a valuable thing inside the car. 131 00:08:31,620 --> 00:08:33,450 I need not mention that specially. 132 00:08:33,910 --> 00:08:35,080 Okay, then. 133 00:09:13,000 --> 00:09:14,040 I'm leaving. 134 00:09:20,620 --> 00:09:21,620 I'm leaving. 135 00:09:23,950 --> 00:09:25,580 I know that you haven't slept. 136 00:09:32,750 --> 00:09:33,750 Do you want to go now? 137 00:09:34,870 --> 00:09:36,540 Yes, it's already late. 138 00:09:57,500 --> 00:09:58,620 What's this, Ashique? 139 00:09:58,660 --> 00:10:00,160 Are you deciding everything on your own? 140 00:10:00,200 --> 00:10:01,870 Don't you have to have some responsibility? 141 00:10:01,910 --> 00:10:02,910 Couldn't you call me? 142 00:10:03,040 --> 00:10:04,040 I called you many times. 143 00:10:04,120 --> 00:10:05,330 But, you didn't pick the call. 144 00:10:05,910 --> 00:10:07,540 What a build up over here? 145 00:10:08,080 --> 00:10:09,410 What else did you think of me? 146 00:10:09,410 --> 00:10:12,410 Are you here to buy 2 kgs of rice, sugar and tobacco? 147 00:10:13,120 --> 00:10:15,290 It's a gun that will fire on pulling the trigger. 148 00:10:15,500 --> 00:10:17,330 We must close the deal secretly. 149 00:10:17,330 --> 00:10:19,000 In the name of our friendship, 150 00:10:19,040 --> 00:10:21,120 you asked for something, and I'm giving it. That's all. 151 00:10:21,160 --> 00:10:22,500 You needn't talk about my job. 152 00:10:22,540 --> 00:10:25,370 You are a person who sell drugs, right? 153 00:10:26,910 --> 00:10:28,120 Who told that to you? 154 00:10:28,160 --> 00:10:29,370 No one told it to me, come on. 155 00:10:30,870 --> 00:10:31,870 Walk. 156 00:10:34,080 --> 00:10:35,410 I'll tell you something. 157 00:10:35,450 --> 00:10:37,540 I came here because I know that I'll get it from you. 158 00:10:37,790 --> 00:10:39,250 Get the thing for me. 159 00:10:39,500 --> 00:10:40,660 I'll give it to you. 160 00:10:40,660 --> 00:10:42,660 But don't tell about it to anyone else. 161 00:10:43,120 --> 00:10:44,120 - Take it. - One minute. 162 00:10:49,370 --> 00:10:50,830 You can shoot any number of times with it. 163 00:10:50,870 --> 00:10:51,870 Will it work? 164 00:10:53,120 --> 00:10:54,120 Hope it works. 165 00:10:54,500 --> 00:10:56,370 Will you tell me the truth, if I ask you something? 166 00:10:56,410 --> 00:10:57,410 Yes. 167 00:10:57,870 --> 00:11:00,120 Isn't this gun to kill the girl, I saw with you before, 168 00:11:00,120 --> 00:11:02,700 take her in the car and abandon somewhere outside? 169 00:11:03,660 --> 00:11:04,660 Am I right? 170 00:11:06,500 --> 00:11:09,160 If I had the courage to kill someone, I wouldn't have reached here. 171 00:11:09,620 --> 00:11:11,330 The gun is just for a self protection. 172 00:11:11,540 --> 00:11:13,000 I want to arrange some money. 173 00:11:13,450 --> 00:11:15,040 I must end everything by today. 174 00:11:15,120 --> 00:11:17,330 You have been running all the time, since I saw you. 175 00:11:17,330 --> 00:11:18,370 Running without a stop. 176 00:11:18,620 --> 00:11:20,580 When you asked money in the morning, I wished to give... 177 00:11:20,620 --> 00:11:22,660 But you know my condition very well. 178 00:11:23,450 --> 00:11:24,540 That's okay. 179 00:11:24,700 --> 00:11:26,080 Give me the car key. 180 00:11:26,620 --> 00:11:27,620 Where is the car? 181 00:11:27,790 --> 00:11:29,330 - The car is outside. - Okay, 182 00:11:30,700 --> 00:11:32,830 I'll tell you a way to turn your life around. 183 00:11:33,450 --> 00:11:34,790 - Do you want to tell that now itself? - Yes. 184 00:11:34,790 --> 00:11:35,790 Then, tell me. 185 00:11:35,830 --> 00:11:38,950 You are already into a lot of illegal activities. 186 00:11:39,200 --> 00:11:40,370 Leave all those behind. 187 00:11:40,370 --> 00:11:43,080 There is something that will fetch you the money needed for an year. 188 00:11:43,120 --> 00:11:43,830 It will work out. 189 00:11:43,830 --> 00:11:45,750 Please don't talk about money anymore. 190 00:11:45,790 --> 00:11:47,330 Making money is not an easy task. 191 00:11:47,370 --> 00:11:48,950 I have always failed in everything I did. 192 00:11:49,500 --> 00:11:50,790 I will introduce a person to you. 193 00:11:50,790 --> 00:11:52,000 Chavakkad items. 194 00:11:52,000 --> 00:11:53,450 All type of items are there. 195 00:11:53,750 --> 00:11:55,330 You will turn your life around for sure. 196 00:11:55,450 --> 00:11:56,450 I promise. 197 00:11:56,540 --> 00:11:57,450 Oh, this girl... 198 00:11:57,540 --> 00:11:59,000 Let me settle this first. 199 00:11:59,040 --> 00:12:00,790 Then, will look into anything else. I'm going. 200 00:12:00,790 --> 00:12:01,830 No, I... 201 00:12:02,370 --> 00:12:03,160 He has gone. 202 00:12:03,330 --> 00:12:04,700 He never listens to me. 203 00:12:15,540 --> 00:12:17,370 Is she not picking the call? 204 00:12:19,200 --> 00:12:21,750 You said that you were only friends. 205 00:12:23,040 --> 00:12:25,700 But now, it is her calls all the time. 206 00:12:27,040 --> 00:12:29,080 Do you want me to still trust you, Joemon? 207 00:12:29,870 --> 00:12:32,660 See, the police arrested one of her cousins. 208 00:12:32,790 --> 00:12:36,160 She is calling to see, if I can do anything to bail him out. 209 00:12:36,200 --> 00:12:38,040 Doesn't she have anyone else to call for help? 210 00:12:38,250 --> 00:12:40,410 Tell her the truth, if it is impossible to do. 211 00:12:40,410 --> 00:12:42,000 So that she wouldn't call again for it. 212 00:12:42,040 --> 00:12:43,500 I told her many times. 213 00:12:43,580 --> 00:12:44,660 But, she is not understanding it. 214 00:12:44,700 --> 00:12:46,450 Okay, I believe you. 215 00:12:47,200 --> 00:12:49,410 But, don't forget that, there's a limit for everything. 216 00:12:50,410 --> 00:12:52,330 If you have anything of your own, 217 00:12:52,370 --> 00:12:54,410 that's only because of my Pappa. 218 00:12:54,950 --> 00:12:57,700 Hope you haven't forgotten about the business you started. 219 00:12:57,830 --> 00:12:58,830 Have you? 220 00:12:59,000 --> 00:13:02,120 Moreover, you drained away a lot of money being with Ashique. 221 00:13:03,160 --> 00:13:04,330 Leave it. 222 00:13:04,370 --> 00:13:06,120 Don't dig out the past. 223 00:13:06,160 --> 00:13:07,410 I'm tensed up. 224 00:13:07,540 --> 00:13:08,790 That's why I say all this. 225 00:13:20,580 --> 00:13:21,750 Who are you going to? 226 00:13:21,750 --> 00:13:23,330 Joemon, Ashique...? 227 00:13:24,160 --> 00:13:25,790 Did any of them call you? 228 00:13:26,410 --> 00:13:27,750 No one has called me. 229 00:13:28,290 --> 00:13:29,290 Just asked. 230 00:13:29,830 --> 00:13:31,790 Aren't they your latest preys? 231 00:13:33,290 --> 00:13:35,290 You must tell me the truth, if I ask you something. 232 00:13:36,790 --> 00:13:38,790 Weren't you the one who created problems among them? 233 00:13:38,830 --> 00:13:39,830 For what? 234 00:13:40,200 --> 00:13:42,080 They did some business together. 235 00:13:42,250 --> 00:13:44,080 And they parted away due to some problem in between. 236 00:13:44,080 --> 00:13:45,540 What could I do for it? 237 00:13:45,580 --> 00:13:46,580 Leave it. 238 00:13:47,080 --> 00:13:48,540 It's after your entry, 239 00:13:48,540 --> 00:13:50,200 that problems started coming up between them. 240 00:13:50,250 --> 00:13:52,410 Oh, you never trust me. 241 00:13:53,290 --> 00:13:55,250 This is not about trust. 242 00:13:55,870 --> 00:13:56,870 I just said what I felt. 243 00:13:57,950 --> 00:14:00,330 Do they know about our relationship? 244 00:14:00,370 --> 00:14:01,500 How will they know about it? 245 00:14:01,870 --> 00:14:03,330 Both of them are your friends, no? 246 00:14:03,500 --> 00:14:05,330 If they know it, that will be only through you. 247 00:14:07,120 --> 00:14:09,410 Anyway, I'm going to end everything by today. 248 00:14:10,080 --> 00:14:12,410 I've asked for some more money from them. 249 00:14:13,160 --> 00:14:14,250 After ending everything...? 250 00:14:14,370 --> 00:14:15,750 I've told you everything until now. 251 00:14:16,120 --> 00:14:18,080 And I will tell you everything in the future also. 252 00:14:19,120 --> 00:14:20,120 Bye. 253 00:15:01,790 --> 00:15:03,870 Why do you seem tensed up? 254 00:15:04,870 --> 00:15:05,870 Nothing. 255 00:15:06,250 --> 00:15:07,700 When I think about everything... 256 00:15:07,830 --> 00:15:09,000 What's your problem? 257 00:15:09,040 --> 00:15:10,040 Elsa? 258 00:15:10,700 --> 00:15:12,160 If you tell that she is the problem, 259 00:15:12,200 --> 00:15:13,330 I can't deny it. 260 00:15:14,200 --> 00:15:15,700 That's serious concern. 261 00:15:16,410 --> 00:15:17,410 In all aspects... 262 00:15:18,750 --> 00:15:20,080 Does she have a job? 263 00:15:20,580 --> 00:15:21,580 No. 264 00:15:21,950 --> 00:15:24,120 But, she has handful of money with her. 265 00:15:25,290 --> 00:15:27,370 She enjoys her life with her friends. 266 00:15:28,790 --> 00:15:30,750 I have warned her many times... 267 00:15:32,080 --> 00:15:33,080 No use at all. 268 00:15:33,870 --> 00:15:35,200 Now a days, 269 00:15:35,200 --> 00:15:37,160 she says that she is going to end everything. 270 00:15:37,700 --> 00:15:38,700 That's good, no? 271 00:15:39,620 --> 00:15:40,500 It is good. 272 00:15:40,540 --> 00:15:42,540 We cannot trust her. 273 00:15:43,160 --> 00:15:44,160 Even otherwise, 274 00:15:44,160 --> 00:15:45,620 those who proclaim to become good in life, 275 00:15:45,660 --> 00:15:47,620 never has become good in the entire history of mankind. 276 00:15:47,620 --> 00:15:48,660 Yes, that's true. 277 00:16:24,410 --> 00:16:26,620 Maybe, the story and the characters are intact. 278 00:16:26,950 --> 00:16:28,700 They act out their night roles, 279 00:16:28,750 --> 00:16:30,120 walking and running, 280 00:16:30,160 --> 00:16:32,660 as per the direction of someone else. 281 00:16:32,700 --> 00:16:37,750 Maybe, you and I wouldn't know those people personally. 282 00:16:42,500 --> 00:16:44,540 That's what our last caller Sachin told us. 283 00:16:44,580 --> 00:16:47,620 Like how each day will have a lot of stories to narrate, 284 00:16:47,620 --> 00:16:50,950 each night will have a lot of stories to narrate. 285 00:16:51,410 --> 00:16:55,580 Even this night will have a lot of stories to narrate. 286 00:19:56,450 --> 00:19:57,500 Call me when you are done. 287 00:19:57,750 --> 00:19:59,580 I'll come, if I'm free. 288 00:20:03,290 --> 00:20:04,290 Okay. 289 00:20:14,830 --> 00:20:16,250 Hey, stop the vehicle. 290 00:20:16,250 --> 00:20:17,370 That lady is standing there. 291 00:20:17,500 --> 00:20:18,540 Turn the vehicle. 292 00:20:18,540 --> 00:20:19,910 Pull over the vehicle to a side. 293 00:20:21,450 --> 00:20:23,700 - Pull over! - She is always at the same location. 294 00:20:25,790 --> 00:20:27,370 Hey, gorgeous! Hai! 295 00:20:36,000 --> 00:20:37,700 If we try, she might agree to sleep with us, right? 296 00:20:37,750 --> 00:20:39,040 Why not? 297 00:20:39,450 --> 00:20:41,330 The uncle has arrived. 298 00:20:44,370 --> 00:20:45,200 Get on the bike. 299 00:20:45,200 --> 00:20:46,330 Do you have cash with you? 300 00:20:46,370 --> 00:20:48,160 Don't tell otherwise after everything is over. 301 00:20:48,160 --> 00:20:49,660 I have money with me. Come on. 302 00:20:58,540 --> 00:20:59,450 Oh, gorgeous! 303 00:20:59,500 --> 00:21:00,750 We also live in this place. 304 00:21:00,750 --> 00:21:01,830 Please do mind us too. 305 00:21:01,870 --> 00:21:02,870 Hey. 306 00:21:03,080 --> 00:21:04,080 Get into the vehicle. 307 00:21:09,200 --> 00:21:10,330 She is calling again. 308 00:21:10,370 --> 00:21:11,540 Are you not picking the call? 309 00:21:12,200 --> 00:21:13,950 No need to talk on the phone anymore. 310 00:21:14,540 --> 00:21:15,540 Do one thing. 311 00:21:15,580 --> 00:21:17,580 Drop me at her house on the way. 312 00:21:17,790 --> 00:21:19,080 I'll talk to her directly, 313 00:21:19,080 --> 00:21:20,330 and get the money from her. 314 00:21:20,330 --> 00:21:21,330 Do you have to do that? 315 00:21:21,700 --> 00:21:22,910 That is the only way out. 316 00:21:23,660 --> 00:21:24,910 Don't waste time. 317 00:21:24,910 --> 00:21:25,910 Get into the vehicle. 318 00:21:27,000 --> 00:21:28,330 - Come on. - Okay. 319 00:21:31,750 --> 00:21:32,790 Make it fast. 320 00:21:36,660 --> 00:21:37,830 What's your plan? 321 00:21:37,830 --> 00:21:38,660 Bottle is over? 322 00:21:38,700 --> 00:21:39,790 Yes, long back. 323 00:22:08,080 --> 00:22:10,700 I've given all the money you have been asking for. 324 00:22:10,870 --> 00:22:13,160 I'm taking the money without the knowledge of Pappa. 325 00:22:13,910 --> 00:22:15,580 Please don't threaten me in this name. 326 00:22:15,580 --> 00:22:17,540 I can't live like this, all tensed up. 327 00:22:17,540 --> 00:22:19,370 Anjali, think about my situation. 328 00:22:19,410 --> 00:22:20,330 What could I do? 329 00:22:20,330 --> 00:22:22,120 I could only tell them. 330 00:22:22,160 --> 00:22:23,330 They are saying that, 331 00:22:23,410 --> 00:22:24,620 they don't have any other way... 332 00:22:24,660 --> 00:22:25,580 Is this the way? 333 00:22:25,620 --> 00:22:28,250 The only mistake I did was that, I trusted him. 334 00:22:28,700 --> 00:22:30,540 Anjali, don't get tense. 335 00:22:30,580 --> 00:22:31,830 We will end everything. 336 00:22:32,120 --> 00:22:34,250 I wonder why Vijay is doing all such nonsense. 337 00:22:34,250 --> 00:22:36,000 Don't utter that name, please... 338 00:22:36,040 --> 00:22:37,580 Listen to me, please. 339 00:22:37,700 --> 00:22:39,580 We will end this by today. 340 00:22:41,250 --> 00:22:42,660 Stop this by today. 341 00:22:42,870 --> 00:22:45,500 No one must come to harass me, in this name. 342 00:22:47,120 --> 00:22:48,120 Anjali, 343 00:22:48,160 --> 00:22:49,370 I want to give this to them, 344 00:22:49,370 --> 00:22:50,580 and end this forever. 345 00:22:50,620 --> 00:22:52,910 I cannot be the middleman, and take the headache. 346 00:22:53,120 --> 00:22:56,540 I've asked them to end this by today. 347 00:22:57,450 --> 00:22:58,450 Look at this. 348 00:22:58,910 --> 00:22:59,910 Video. 349 00:23:00,000 --> 00:23:02,200 I'll delete it right in front of you. 350 00:23:03,580 --> 00:23:04,750 Now, do you believe me? 351 00:23:06,750 --> 00:23:10,580 I know very well to end this, by giving them a slap. 352 00:23:10,750 --> 00:23:13,370 But, I didn't want you to face more problems, in this name. 353 00:23:14,120 --> 00:23:15,540 Believe me. 354 00:23:15,580 --> 00:23:17,790 Everything is over by today. 355 00:23:18,540 --> 00:23:20,660 Go and sleep peacefully. 356 00:23:21,540 --> 00:23:22,540 Go, dear. 357 00:23:33,450 --> 00:23:35,160 That idiot is not picking the call. 358 00:23:35,370 --> 00:23:37,120 Is it anything that you guessed... 359 00:23:37,700 --> 00:23:39,120 My doubt is that, 360 00:23:39,120 --> 00:23:40,540 the guy who went to collect money, 361 00:23:40,580 --> 00:23:41,750 have tried for something wooing her too. 362 00:23:41,750 --> 00:23:42,830 It has been a while, no? 363 00:23:43,790 --> 00:23:45,500 Ya, he is person who would try for that too. 364 00:23:47,540 --> 00:23:49,750 Oh, his face changed on hearing it. 365 00:23:49,950 --> 00:23:51,500 This is the main problem with men. 366 00:23:51,540 --> 00:23:52,660 He is not acting at his wish alone. 367 00:23:52,700 --> 00:23:54,750 Everything is as per our plan. 368 00:23:54,750 --> 00:23:55,620 Not us. 369 00:23:55,660 --> 00:23:56,830 But him, Vinay. 370 00:23:57,500 --> 00:23:58,830 He was the one who planned it. 371 00:23:59,040 --> 00:24:00,500 You must make it clear, when you say it. 372 00:24:00,500 --> 00:24:02,000 Oh, let it be. 373 00:24:02,200 --> 00:24:03,660 You wooed her, 374 00:24:03,660 --> 00:24:05,660 seduced her, 375 00:24:05,700 --> 00:24:07,830 and had him record all of your private moments, right? 376 00:24:07,870 --> 00:24:10,450 We have been living with her money for the past 1-half years. 377 00:24:10,540 --> 00:24:12,700 Even otherwise, you don't have any divine love for her. 378 00:24:13,450 --> 00:24:14,580 Don't talk rubbish. 379 00:24:14,580 --> 00:24:15,540 I don't have anything for her. 380 00:24:15,540 --> 00:24:16,620 Let him do what he wants. 381 00:24:16,620 --> 00:24:18,040 Hey, forget about her, okay? 382 00:24:18,080 --> 00:24:19,660 I saw your face changing, when he told that. 383 00:24:19,700 --> 00:24:20,700 Get lost. 384 00:24:21,200 --> 00:24:22,200 Whatever! 385 00:24:24,700 --> 00:24:25,750 He is coming. 386 00:24:25,950 --> 00:24:28,450 The brain behind all the stratagems. 387 00:24:28,660 --> 00:24:29,910 Mr. Vinay Go... 388 00:24:30,450 --> 00:24:32,200 What was his father's name? 389 00:24:32,410 --> 00:24:33,410 Gopalan? 390 00:24:33,450 --> 00:24:35,120 - Gopalan. - Mr. Vinay Gopalan. 391 00:24:35,160 --> 00:24:36,000 Tell me. 392 00:24:36,120 --> 00:24:38,370 You told that you'll be back soon after collecting the money. 393 00:24:38,370 --> 00:24:39,910 What were you doing until now, Romeo? 394 00:24:39,910 --> 00:24:41,160 What's your problem? 395 00:24:41,500 --> 00:24:44,000 I needed time to tactfully get the money from her. 396 00:24:44,040 --> 00:24:46,370 She was showing up stupid melodrama. 397 00:24:46,700 --> 00:24:49,290 I had to listen to her, like a brother. 398 00:24:49,660 --> 00:24:51,580 And just to make her happy, 399 00:24:51,750 --> 00:24:54,620 I deleted the video in front of her. 400 00:24:54,660 --> 00:24:56,080 Got some cash from her. 401 00:24:56,330 --> 00:24:59,620 I wished her a good night before coming back. 402 00:24:59,750 --> 00:25:01,160 - That will take time. - Hey... 403 00:25:01,540 --> 00:25:02,750 Did you really delete the video? 404 00:25:02,790 --> 00:25:04,040 Yes, what happened? 405 00:25:04,040 --> 00:25:05,330 Nothing, just asked. 406 00:25:06,750 --> 00:25:08,040 I deleted one video. 407 00:25:08,080 --> 00:25:09,540 The second one is there on the phone. 408 00:25:09,620 --> 00:25:12,040 Let her sleep peacefully, at least today. 409 00:25:14,500 --> 00:25:15,500 Hey... 410 00:25:15,830 --> 00:25:17,000 What's our next plan? 411 00:25:17,200 --> 00:25:19,200 You told that you will end everything by today. 412 00:25:19,540 --> 00:25:20,910 Dude, get into the car. 413 00:25:20,950 --> 00:25:22,160 We will decide it later. 414 00:25:22,620 --> 00:25:23,620 Tell me what's next. 415 00:25:24,790 --> 00:25:27,080 We have enough money with us. 416 00:25:27,410 --> 00:25:28,580 Let's go somewhere. 417 00:25:28,750 --> 00:25:31,160 We need not have a fixed destination. 418 00:25:31,200 --> 00:25:33,660 All of us are going, and we will reach somewhere. 419 00:25:33,660 --> 00:25:34,660 That's correct. 420 00:25:34,700 --> 00:25:35,700 Come on. 421 00:25:36,000 --> 00:25:37,160 Come and get into the vehicle. 422 00:25:37,160 --> 00:25:38,160 Let me take the vehicle. 423 00:25:56,580 --> 00:25:57,790 You go and get it. 424 00:25:59,370 --> 00:26:01,250 Dude, get something cold to drink. 425 00:26:03,250 --> 00:26:04,290 Can't you see the board? 426 00:26:04,330 --> 00:26:05,330 The shop has been closed. 427 00:26:05,700 --> 00:26:07,500 But both of you are standing inside, no? 428 00:26:07,620 --> 00:26:09,000 Consider us too. 429 00:26:09,200 --> 00:26:11,120 We need to buy some thing urgently. 430 00:26:11,620 --> 00:26:12,620 Get in. 431 00:26:38,620 --> 00:26:39,540 Dude, a girl! 432 00:26:39,580 --> 00:26:41,330 - Pull over. - Stop the vehicle for him. 433 00:26:41,370 --> 00:26:42,870 - Where is she? - She is here. 434 00:26:45,370 --> 00:26:46,370 I'll go and talk to her. 435 00:26:49,290 --> 00:26:50,290 What's it, madam? 436 00:26:50,500 --> 00:26:51,700 Isn't the vehicle starting? 437 00:26:52,200 --> 00:26:53,580 Need any help? 438 00:26:59,660 --> 00:27:00,620 What's it, dear? 439 00:27:00,660 --> 00:27:01,660 She looks gorgeous. 440 00:27:01,700 --> 00:27:03,250 Shall we follow her? 441 00:27:03,290 --> 00:27:04,370 Don't get into new troubles. 442 00:27:04,370 --> 00:27:05,450 Take the vehicle. 443 00:27:05,580 --> 00:27:06,750 If you don't want, it's okay. 444 00:27:10,910 --> 00:27:12,500 Hey, get me the beer. 445 00:27:12,830 --> 00:27:13,830 Take it. 446 00:27:22,200 --> 00:27:23,750 What are you going to do with the video? 447 00:27:24,290 --> 00:27:25,250 Let's think about it. 448 00:27:25,290 --> 00:27:26,620 We have enough time, isn't it? 449 00:27:26,700 --> 00:27:28,120 So, you don't have plan to leave it. 450 00:27:28,370 --> 00:27:29,870 We have got a lot of money. 451 00:27:29,910 --> 00:27:31,250 Can't you stop it, at least now? 452 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 Dude... 453 00:27:34,000 --> 00:27:35,450 For 5-6 months, 454 00:27:35,450 --> 00:27:37,620 we are not coming anywhere near this area. 455 00:27:38,330 --> 00:27:41,500 We don't know about our situation thereafter. 456 00:27:41,500 --> 00:27:42,750 - No, right? - No. 457 00:27:43,700 --> 00:27:47,790 If we are still roaming around without money in our hands, 458 00:27:48,540 --> 00:27:49,830 we will think about this, again. 459 00:27:49,870 --> 00:27:51,700 - That's fair enough. - I said my opinion. 460 00:27:52,410 --> 00:27:54,290 I don't feel that it is safe to continue with this. 461 00:27:54,330 --> 00:27:55,120 That's correct. 462 00:27:55,120 --> 00:27:59,290 What if she commits suicide writing a note? 463 00:27:59,290 --> 00:28:00,250 Leave it. 464 00:28:00,290 --> 00:28:01,700 If she wanted to commit suicide, she could do it way back. 465 00:28:01,750 --> 00:28:02,830 That's right. 466 00:28:02,870 --> 00:28:03,870 Dear... 467 00:28:04,080 --> 00:28:05,500 I want to see that video. 468 00:28:05,790 --> 00:28:07,540 A wish just popped up in mind. Give me the phone. 469 00:28:07,540 --> 00:28:08,540 Give the phone, dude. 470 00:28:13,000 --> 00:28:15,830 It is said that, one must not enjoy such things alone. 471 00:28:16,580 --> 00:28:18,410 Anjali Thomas is hot. 472 00:28:18,620 --> 00:28:20,790 What a performance! 473 00:28:21,500 --> 00:28:22,540 Vijay boy... 474 00:28:22,870 --> 00:28:24,370 you are not up to the mark. 475 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 Get lost. 476 00:28:26,040 --> 00:28:27,250 No dedication at all. 477 00:28:27,250 --> 00:28:28,660 Tell me, should I delete it? 478 00:28:28,700 --> 00:28:29,910 No, what for? 479 00:28:55,200 --> 00:29:00,660 ♪ You shine as a moonlight. ♪ 480 00:29:01,200 --> 00:29:07,120 ♪ You caress my mind. ♪ 481 00:29:07,160 --> 00:29:13,290 ♪ When the beautiful evening gets over... ♪ 482 00:29:13,330 --> 00:29:19,250 ♪ Will you talk to me under the carpet of stars? ♪ 483 00:29:19,250 --> 00:29:25,080 ♪ Oh, lotus, blue lotus... ♪ 484 00:29:25,120 --> 00:29:28,370 ♪ The waves that reflect the moonlight. ♪ 485 00:29:28,370 --> 00:29:33,830 ♪ I embraced you, oh lotus... ♪ 486 00:29:33,870 --> 00:29:37,160 ♪ Blue lotus... ♪ 487 00:29:37,200 --> 00:29:40,700 ♪ The waves that reflect the moonlight. ♪ 488 00:29:40,750 --> 00:29:43,700 ♪ I embraced you, my dear ♪ 489 00:29:44,750 --> 00:29:47,700 ♪ Your smile pierces my heart. ♪ 490 00:29:47,750 --> 00:29:50,790 ♪ Like a snow, or a fire, I don't know... ♪ 491 00:29:50,830 --> 00:29:53,500 ♪ The reply you give through eyes... ♪ 492 00:29:53,540 --> 00:29:56,790 ♪ ...is like an arrow of love. ♪ 493 00:29:56,790 --> 00:29:59,540 ♪ Your smile pierces my heart. ♪ 494 00:29:59,580 --> 00:30:02,580 ♪ Like a snow, or a fire, I don't know... ♪ 495 00:30:02,620 --> 00:30:05,540 ♪ The reply you give through eyes... ♪ 496 00:30:05,580 --> 00:30:09,450 ♪ ...is like an arrow of love. ♪ 497 00:30:35,700 --> 00:30:41,830 ♪ The breeze closed the window of the nest. ♪ 498 00:30:41,870 --> 00:30:44,870 ♪ Slowly... ♪ 499 00:30:47,750 --> 00:30:55,750 ♪ The night I kissed your entire body... ♪ 500 00:31:00,580 --> 00:31:06,500 ♪ Desires burn in the heart. ♪ 501 00:31:06,540 --> 00:31:11,870 ♪ Desires fly high with their wings. ♪ 502 00:31:12,580 --> 00:31:17,950 ♪ When words stop, silence speak. ♪ 503 00:31:18,500 --> 00:31:23,870 ♪ I kiss on your sweet lips. ♪ 504 00:31:23,870 --> 00:31:29,830 ♪ You quiver like a fish. ♪ 505 00:31:29,870 --> 00:31:35,870 ♪ Dreams of fire, call me... ♪ 506 00:31:35,870 --> 00:31:41,290 ♪ Oh, lotus, blue lotus... ♪ 507 00:31:41,660 --> 00:31:44,870 ♪ The waves that reflect the moonlight. ♪ 508 00:31:45,000 --> 00:31:50,200 ♪ I embraced you, oh lotus... ♪ 509 00:31:50,250 --> 00:31:53,580 ♪ Blue lotus... ♪ 510 00:31:53,580 --> 00:31:57,200 ♪ The waves that reflect the moonlight. ♪ 511 00:31:57,200 --> 00:32:00,450 ♪ I embraced you, before withering away. ♪ 512 00:32:04,160 --> 00:32:06,120 - Hey! - Pull over! 513 00:32:22,790 --> 00:32:24,160 Hey, take the vehicle. 514 00:32:24,750 --> 00:32:26,120 Take the vehicle. 515 00:32:26,120 --> 00:32:27,410 Somebody is coming. 516 00:32:27,410 --> 00:32:28,790 Take the vehicle. 517 00:32:28,830 --> 00:32:30,370 Alas! My leg! 518 00:32:30,410 --> 00:32:33,080 Hey, take the vehicle. 519 00:33:18,750 --> 00:33:20,370 Who the hell would be calling now? 520 00:33:24,910 --> 00:33:26,500 He is not just a small problem. 521 00:33:26,870 --> 00:33:28,160 But a big problem. 522 00:33:50,160 --> 00:33:52,250 Hey, why don't you pick my call? 523 00:33:52,620 --> 00:33:54,330 I know what you want. 524 00:33:54,330 --> 00:33:55,700 As I am helpless, 525 00:33:55,700 --> 00:33:58,160 why would I pick the call, and waste time? 526 00:33:58,410 --> 00:33:59,450 This is not like every time. 527 00:33:59,500 --> 00:34:01,500 I'm here with a scheme that will be okay for you. 528 00:34:01,660 --> 00:34:03,000 You can help me this time. 529 00:34:04,080 --> 00:34:05,080 Please. 530 00:34:05,910 --> 00:34:08,540 You would go behind girls, and fall in trouble. 531 00:34:08,790 --> 00:34:11,660 I'm not broadminded to help you, out of the problem. 532 00:34:12,250 --> 00:34:13,580 Don't say that, Jasmine. 533 00:34:14,000 --> 00:34:15,950 If I give her the amount she asks this time, 534 00:34:16,000 --> 00:34:17,830 I can somehow escape from this. 535 00:34:18,080 --> 00:34:20,620 Do you know how long I have been having sleepless nights? 536 00:34:22,500 --> 00:34:23,500 Jasmine. 537 00:34:24,120 --> 00:34:25,120 Jasmine. 538 00:34:25,540 --> 00:34:27,660 I have been warning you since I saw her, 539 00:34:27,660 --> 00:34:28,700 that you must be vigilant. 540 00:34:28,700 --> 00:34:30,250 Such girls trap idiots like you, 541 00:34:30,290 --> 00:34:31,790 and pocket a lot of money. 542 00:34:31,830 --> 00:34:33,160 That's her plan. 543 00:34:33,370 --> 00:34:35,580 And you nicely got your head into the trap too. 544 00:34:38,830 --> 00:34:40,450 No use of wasting time, arguing. 545 00:34:40,500 --> 00:34:41,500 There is a way out. 546 00:34:42,540 --> 00:34:43,870 How much is the collection in here? 547 00:34:43,870 --> 00:34:44,910 For what? 548 00:34:44,910 --> 00:34:47,080 Jasmine, I'm taking it. 549 00:34:48,120 --> 00:34:49,120 You just tell that, 550 00:34:49,370 --> 00:34:51,660 a guy attacked the shop, and took all the money. 551 00:34:52,080 --> 00:34:53,830 Wow! What a nice idea! 552 00:34:54,000 --> 00:34:55,540 Everybody will believe it easily. 553 00:34:55,790 --> 00:34:56,910 I'll lose my job. 554 00:34:57,000 --> 00:34:59,160 And will be put in jail for criminal conspiracy. 555 00:35:01,330 --> 00:35:02,910 Can't you do it in a believable manner? 556 00:35:03,500 --> 00:35:05,160 Don't get tense even if you are caught. 557 00:35:05,200 --> 00:35:06,580 Do what I say. 558 00:35:08,660 --> 00:35:10,160 What are you going to do? 559 00:35:11,660 --> 00:35:13,660 I don't have any other way, Jasmine. 560 00:35:14,750 --> 00:35:16,580 You will have some injury. 561 00:35:16,660 --> 00:35:18,410 And the shop will have some damages. 562 00:35:19,870 --> 00:35:21,790 Please agree, Jasmine. 563 00:35:24,330 --> 00:35:25,750 Don't think too much. 564 00:35:25,910 --> 00:35:26,910 Can't you see the board? 565 00:35:26,910 --> 00:35:27,950 The shop has been closed. 566 00:35:28,410 --> 00:35:30,200 But, both of you are inside, no? 567 00:35:30,370 --> 00:35:31,700 Please consider us too. 568 00:35:32,000 --> 00:35:33,910 We need to buy some things urgently. 569 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 Sorry. 570 00:35:35,040 --> 00:35:36,660 - Leave it, man. - What's this, madam? 571 00:35:36,910 --> 00:35:37,910 Please... 572 00:35:39,120 --> 00:35:40,250 Let them buy what they need. 573 00:35:42,330 --> 00:35:43,330 Get in. 574 00:35:43,870 --> 00:35:44,910 - Get in. - Come on in. 575 00:35:45,660 --> 00:35:47,000 Make it fast. 576 00:35:53,250 --> 00:35:54,290 Take it. 577 00:35:56,500 --> 00:35:57,500 It is duplicate. 578 00:36:03,950 --> 00:36:05,250 What are you looking at? 579 00:36:05,330 --> 00:36:06,330 The date... 580 00:36:07,000 --> 00:36:08,080 You must switch off the CCTV. 581 00:36:08,120 --> 00:36:09,120 Let them go first. 582 00:36:13,830 --> 00:36:14,830 Hold it. 583 00:36:15,750 --> 00:36:16,950 - I'll be in the car. - Okay. 584 00:36:31,450 --> 00:36:32,450 450 rupees. 585 00:36:32,790 --> 00:36:34,160 The rate is a bit more here. 586 00:36:55,700 --> 00:36:56,700 Hey, Jasmine. 587 00:36:57,160 --> 00:36:58,790 Switch off the lights. 588 00:36:58,830 --> 00:37:00,200 Or else, people will come in, again. 589 00:37:00,200 --> 00:37:02,160 Listen to what I'm saying. 590 00:37:02,330 --> 00:37:03,330 Let's not do it. 591 00:37:03,540 --> 00:37:04,540 We will get into trouble. 592 00:37:04,700 --> 00:37:06,790 Tell her some excuse, and make her cool. 593 00:37:07,160 --> 00:37:08,950 We can arrange the money, by then. 594 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 That's not going to work. 595 00:37:10,080 --> 00:37:11,330 Listen to me, Jasmine. 596 00:37:11,500 --> 00:37:12,500 Switch off the light. 597 00:37:28,040 --> 00:37:29,120 Just finished talking about her. 598 00:37:29,160 --> 00:37:30,540 She is coming. 599 00:37:30,620 --> 00:37:32,120 Why is she coming here? 600 00:37:36,450 --> 00:37:37,450 - Elsa. - Come. 601 00:37:38,160 --> 00:37:39,160 Come. 602 00:37:43,290 --> 00:37:45,330 One gal to take all the money away. 603 00:37:46,450 --> 00:37:48,870 And another one to give money whenever he asks for. 604 00:37:49,700 --> 00:37:51,120 And that's me. 605 00:37:51,790 --> 00:37:53,080 What about the money? 606 00:37:53,250 --> 00:37:54,290 Have you arranged it? 607 00:37:54,540 --> 00:37:55,450 Give me half an hour. 608 00:37:55,500 --> 00:37:56,700 I'll somehow arrange it. 609 00:38:07,080 --> 00:38:08,080 Come on. 610 00:38:23,450 --> 00:38:25,200 I'm going back trusting you. 611 00:38:27,410 --> 00:38:28,950 I will call you once the money is ready. 612 00:38:29,660 --> 00:38:31,200 Hope you remember what I said. 613 00:38:31,660 --> 00:38:33,040 Everything must end by today. 614 00:38:34,620 --> 00:38:37,160 After getting the cash, you must destroy all the photos you have. 615 00:38:37,200 --> 00:38:39,620 I don't have any plan to continue this. 616 00:38:40,620 --> 00:38:41,540 That's better. 617 00:38:41,540 --> 00:38:43,000 I'll be on Nethaji road. 618 00:38:43,040 --> 00:38:44,540 Okay, go. 619 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 You be careful. 620 00:38:52,160 --> 00:38:53,290 Saw the way she left? 621 00:38:53,410 --> 00:38:54,540 If it continues like this, 622 00:38:54,580 --> 00:38:56,290 your life will be ruined. 623 00:38:59,500 --> 00:39:00,660 Where is the money inside it? 624 00:39:01,580 --> 00:39:02,750 Where is the money? 625 00:39:03,540 --> 00:39:04,580 You need not stare at me. 626 00:39:06,120 --> 00:39:07,870 Here is the entire collection. 627 00:39:09,790 --> 00:39:12,330 Now, we need to make a robbery scene in here. 628 00:39:12,870 --> 00:39:14,580 - What are you going to do? - Move. 629 00:39:19,120 --> 00:39:20,040 Move. 630 00:39:20,040 --> 00:39:21,700 - No, Ashique. - Move, Jasmine. 631 00:39:29,330 --> 00:39:30,330 What the hell are you...? 632 00:39:32,040 --> 00:39:33,040 Hey. 633 00:39:46,370 --> 00:39:47,370 I'm sorry, Jasmine. 634 00:39:48,910 --> 00:39:50,330 For dragging you into this. 635 00:39:51,580 --> 00:39:52,870 What you said is right. 636 00:39:53,450 --> 00:39:54,750 She was trapping me. 637 00:39:55,870 --> 00:39:57,750 But I loved her sincerely. 638 00:39:59,410 --> 00:40:01,330 But, people we love might not love us back 639 00:40:01,370 --> 00:40:03,120 on the same level. 640 00:40:04,410 --> 00:40:05,410 That's true. 641 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 There is one more thing. 642 00:40:08,950 --> 00:40:10,290 Those people we love, 643 00:40:10,910 --> 00:40:12,700 might not recognize our love too. 644 00:40:15,450 --> 00:40:17,410 You call the control room, 645 00:40:17,500 --> 00:40:18,500 and inform the police. 646 00:40:19,080 --> 00:40:20,120 So, everything as I said. 647 00:40:42,290 --> 00:40:43,290 Hello. 648 00:40:43,700 --> 00:40:44,700 Control room. 649 00:40:59,700 --> 00:41:00,700 My purse? 650 00:41:29,040 --> 00:41:29,830 Hello. 651 00:41:30,000 --> 00:41:31,120 Where are you now? 652 00:41:31,200 --> 00:41:32,200 What's it? 653 00:41:32,540 --> 00:41:33,540 Tell me the matter. 654 00:41:33,910 --> 00:41:35,160 Did you meet Joemon? 655 00:41:35,540 --> 00:41:36,580 Joemon? 656 00:41:36,830 --> 00:41:37,830 Why should I meet him? 657 00:41:38,160 --> 00:41:40,620 So, haven't you seen Joemon and Elsa together from anywhere? 658 00:41:41,200 --> 00:41:43,120 Tell me the matter clearly. 659 00:41:43,660 --> 00:41:45,330 I've sent an audio in Whatsapp. 660 00:41:45,870 --> 00:41:47,080 Listen to it. 661 00:41:47,290 --> 00:41:48,290 Okay. 662 00:41:53,410 --> 00:41:54,700 Hello, Neena... 663 00:41:55,200 --> 00:41:56,450 A small problem. 664 00:41:56,790 --> 00:41:59,000 Ashique saw me and Joemon together on the way. 665 00:41:59,200 --> 00:42:01,000 You know the problems between them, right? 666 00:42:01,330 --> 00:42:02,540 That is my tension. 667 00:42:02,830 --> 00:42:04,750 He has seen Joemon and me together. 668 00:42:05,250 --> 00:42:06,580 I'm a little scared. 669 00:42:06,790 --> 00:42:08,870 If he sees Joemon again, 670 00:42:09,120 --> 00:42:10,450 Dear, I'll call you back. 671 00:42:10,660 --> 00:42:11,950 Joemon is calling me. 672 00:43:05,870 --> 00:43:07,370 I'll tell you everything in person. 673 00:43:07,750 --> 00:43:08,750 Elsa. 674 00:43:39,790 --> 00:43:40,790 Elsa. 675 00:43:42,750 --> 00:43:43,750 Elsa. 676 00:43:48,000 --> 00:43:49,410 Take the vehicle. 677 00:43:50,120 --> 00:43:54,000 Hey, take the vehicle fast. 678 00:44:12,750 --> 00:44:13,750 Hello, tell me. 679 00:44:31,580 --> 00:44:33,540 So, if you want, you will pick the call, 680 00:44:33,660 --> 00:44:34,660 and even come to see me. 681 00:44:35,580 --> 00:44:36,910 Everybody is like that. 682 00:44:37,120 --> 00:44:39,250 Need is what makes a person act. 683 00:44:39,410 --> 00:44:40,750 Okay, leave it. 684 00:44:40,830 --> 00:44:42,200 What about the matter I said? 685 00:44:42,200 --> 00:44:44,500 I've brought full amount that you have asked for. 686 00:44:44,790 --> 00:44:46,040 Then, don't waste time. 687 00:44:46,080 --> 00:44:47,580 - Give that to me. - I'll give it. 688 00:44:47,700 --> 00:44:49,580 Before that, we shall go somewhere. 689 00:44:49,870 --> 00:44:50,830 Go where? 690 00:44:50,870 --> 00:44:51,870 I'll tell you. 691 00:44:52,000 --> 00:44:54,080 Anyway, you will get the money you have demanded for. 692 00:44:54,250 --> 00:44:56,370 Let's end everything on a good note. 693 00:44:56,750 --> 00:44:57,660 Come with me. 694 00:44:57,660 --> 00:44:59,200 - Get into the car. - Okay. 695 00:44:59,200 --> 00:45:00,830 But drop me back soon. 696 00:45:01,080 --> 00:45:03,000 2 minutes, let me change my dress. 697 00:45:29,870 --> 00:45:31,080 - Elsa. - What's it? 698 00:45:32,250 --> 00:45:35,120 I've warned you many times not to roam outside at night. 699 00:45:35,160 --> 00:45:36,950 But, it has not gotten late. 700 00:45:37,040 --> 00:45:38,200 I'll come back soon. 701 00:45:38,250 --> 00:45:39,580 It might not be midnight for you. 702 00:45:39,660 --> 00:45:40,910 But it's not like that for us. 703 00:45:41,000 --> 00:45:43,330 See, I don't have time for an argument. 704 00:45:43,700 --> 00:45:45,370 No use advising you. 705 00:45:52,120 --> 00:45:53,580 You must drop me back soon. 706 00:45:53,870 --> 00:45:55,120 That's my word. 707 00:45:55,160 --> 00:45:56,160 Get inside. 708 00:46:16,040 --> 00:46:17,250 Where are we going to? 709 00:46:17,580 --> 00:46:18,950 Nearby. We will be back soon. 710 00:46:30,080 --> 00:46:31,290 Where has she gone? 711 00:46:32,040 --> 00:46:33,160 She didn't tell me anything. 712 00:46:34,700 --> 00:46:36,500 So, no plans to improve. 713 00:46:36,620 --> 00:46:38,540 We have discussed this matter many times. 714 00:46:38,660 --> 00:46:41,450 Who has more interest in discussing this matter here? 715 00:46:41,540 --> 00:46:45,160 By this time, she has gotten into as many troubles as she can. 716 00:46:46,250 --> 00:46:48,200 If you want to marry her off, and get rid of the headache 717 00:46:48,200 --> 00:46:49,830 no good man will marry her. 718 00:46:51,290 --> 00:46:52,410 We can solve everything. 719 00:46:52,450 --> 00:46:53,660 Don't get tense. 720 00:47:07,500 --> 00:47:08,500 To be frank, 721 00:47:08,750 --> 00:47:11,040 I don't expect that she will improve. 722 00:47:12,250 --> 00:47:13,500 Just one thing. 723 00:47:14,290 --> 00:47:16,290 If you do something before she falls into bigger troubles, 724 00:47:16,290 --> 00:47:17,750 good for everyone. 725 00:47:18,410 --> 00:47:21,200 Don't create a situation where you will lose your life too. 726 00:48:32,540 --> 00:48:33,660 What are you looking for? 727 00:48:33,830 --> 00:48:34,830 The car key. 728 00:48:37,160 --> 00:48:38,200 Why are you looking it inside the wardrobe? 729 00:48:38,200 --> 00:48:39,750 I kept it somewhere here. 730 00:48:46,120 --> 00:48:47,750 Where you going at this midnight? 731 00:48:47,950 --> 00:48:49,160 You have just come home, right? 732 00:48:49,200 --> 00:48:51,540 Give the key. I want to go urgently. 733 00:48:51,950 --> 00:48:52,910 Why do you look upset? 734 00:48:52,950 --> 00:48:54,080 Any problem? 735 00:48:54,120 --> 00:48:55,040 There's no problem. 736 00:48:55,080 --> 00:48:56,410 Give the key, please. 737 00:49:05,200 --> 00:49:06,200 Take it. 738 00:50:03,500 --> 00:50:05,000 - Dude, a gal. - Then, stop the car. 739 00:50:05,000 --> 00:50:06,250 Stop the car for him. 740 00:50:06,290 --> 00:50:07,750 - Where's she? - She is here. 741 00:50:10,160 --> 00:50:11,160 I'll talk to her. 742 00:50:14,120 --> 00:50:15,120 What's it, madam? 743 00:50:15,330 --> 00:50:16,450 Is the car not starting? 744 00:50:17,080 --> 00:50:18,330 Need any help? 745 00:50:23,660 --> 00:50:26,080 - She will fall in our hands itself. - What's it, gal? 746 00:50:26,870 --> 00:50:28,080 Be careful while going. 747 00:50:41,250 --> 00:50:42,250 - Elsa. - Come. 748 00:50:42,870 --> 00:50:43,870 Come with me. 749 00:50:49,540 --> 00:50:51,040 How long since we met? 750 00:50:52,080 --> 00:50:53,540 I missed you a lot. 751 00:50:56,870 --> 00:50:58,200 What about the money I asked for? 752 00:50:58,410 --> 00:50:59,410 Have you arranged it? 753 00:51:00,870 --> 00:51:01,790 Give me half an hour. 754 00:51:01,790 --> 00:51:03,120 I'll somehow arrange it. 755 00:51:03,700 --> 00:51:05,200 You know my problems, right? 756 00:51:09,540 --> 00:51:10,870 You don't trust me, right? 757 00:51:11,830 --> 00:51:13,160 It's not about trust, Elsa. 758 00:51:13,910 --> 00:51:14,950 You know everything. 759 00:51:28,830 --> 00:51:29,870 Come. 760 00:51:31,080 --> 00:51:33,000 Don't you meet Joemon these days? 761 00:51:33,700 --> 00:51:35,040 You are his all time company, no? 762 00:51:35,370 --> 00:51:37,120 No, it's been a while since I met him. 763 00:51:37,160 --> 00:51:38,370 Just that I didn't tell you. 764 00:51:39,830 --> 00:51:41,580 I lost a lot of money because of him. 765 00:51:41,910 --> 00:51:43,330 I'll get him one day. 766 00:51:43,580 --> 00:51:44,910 I'll retaliate for this for sure. 767 00:51:56,750 --> 00:51:57,790 Bye. 768 00:54:19,870 --> 00:54:21,000 - Hello. - Hello. 769 00:54:21,080 --> 00:54:22,080 Hello, Neena. 770 00:54:22,330 --> 00:54:23,580 There is a small problem. 771 00:54:24,450 --> 00:54:26,750 Ashique saw me and Joemon on the way. 772 00:54:27,540 --> 00:54:28,540 So what? 773 00:54:28,750 --> 00:54:30,540 You know the problems between them, right? 774 00:54:31,080 --> 00:54:32,290 That's my tension. 775 00:54:33,750 --> 00:54:35,660 He has seen me and Joemon together. 776 00:54:36,250 --> 00:54:38,750 But you'd told me that you don't have any role in their issue. 777 00:54:39,290 --> 00:54:41,040 That's true, but... 778 00:54:41,950 --> 00:54:43,750 He followed us for a long time. 779 00:54:44,290 --> 00:54:45,160 Then? 780 00:54:45,290 --> 00:54:46,910 We took some random route. 781 00:54:47,370 --> 00:54:48,580 Where are you right now? 782 00:54:49,200 --> 00:54:51,790 I have reached home now. 783 00:54:52,120 --> 00:54:53,950 Joemon dropped me here, and left. 784 00:54:55,160 --> 00:54:56,410 So, problem solved, right? 785 00:54:58,250 --> 00:54:59,250 Yes, but... 786 00:55:00,290 --> 00:55:01,580 I'm a little scared. 787 00:55:02,700 --> 00:55:04,790 If he sees Joemon again, 788 00:55:06,250 --> 00:55:07,500 Dear, I'll call you back. 789 00:55:07,700 --> 00:55:09,000 Joemon is calling me. 790 00:55:15,700 --> 00:55:17,580 Why did she tell this to me now? 791 00:55:24,950 --> 00:55:25,950 Auto. 792 00:55:29,000 --> 00:55:30,250 - Let's go. - Go where? 793 00:55:30,540 --> 00:55:31,870 Take the vehicle. I'll tell you. 794 00:55:32,870 --> 00:55:34,000 Any problem? 795 00:55:34,000 --> 00:55:36,370 No problem, drive the vehicle fast. 796 00:55:53,410 --> 00:55:54,410 Here's the money. 797 00:56:28,500 --> 00:56:30,000 I'll tell everything in person. 798 00:56:31,250 --> 00:56:32,250 Elsa... 799 00:56:32,330 --> 00:56:33,410 I'll call you back. 800 00:56:49,830 --> 00:56:50,830 Tell me. 801 00:56:51,870 --> 00:56:53,120 I... 802 00:56:55,040 --> 00:56:56,200 I'm on the MK Road. 803 00:56:57,870 --> 00:56:59,080 Tell me the problem. 804 00:57:02,000 --> 00:57:03,000 I'll come there. 805 00:57:06,040 --> 00:57:07,910 What problem she is into right now? 806 00:58:22,660 --> 00:58:23,660 Hey. 807 00:58:28,830 --> 00:58:31,250 This is a question that must not be asked to cinema people. 808 00:58:31,500 --> 00:58:32,910 Still, let me ask you. 809 00:58:33,200 --> 00:58:34,540 What about your next cinema? 810 00:58:35,290 --> 00:58:36,750 Scripting is going on, Faizi. 811 00:58:37,160 --> 00:58:38,330 Reached up to interval. 812 00:58:38,910 --> 00:58:42,200 You know, I must finish it before getting into the next step. 813 00:58:42,330 --> 00:58:43,910 Make a mass film, Sir. 814 00:58:43,950 --> 00:58:45,290 Like our Rajamanikyam, 815 00:58:45,330 --> 00:58:47,790 or Lalettan's Chota Mumbai. 816 00:58:48,160 --> 00:58:49,410 I wish to make such a film. 817 00:58:49,750 --> 00:58:50,750 But, 818 00:58:50,750 --> 00:58:52,830 this film is of a different mood. 819 00:58:53,330 --> 00:58:55,250 A story that takes place in a single night. 820 00:58:55,540 --> 00:58:57,080 A story that takes place in a single night. 821 00:58:57,120 --> 00:58:58,120 That sounds good. 822 00:58:58,790 --> 00:59:01,080 Anyway, the story has progressed this much, 823 00:59:01,370 --> 00:59:02,370 up to the interval. 824 00:59:02,790 --> 00:59:04,660 Be optimistic. Everything will be fine. 825 00:59:18,200 --> 00:59:20,500 It's me Asha with Night Out. 826 00:59:20,540 --> 00:59:22,700 Stay tuned to Mirchi, it is hot in here. 827 00:59:56,450 --> 00:59:58,120 - Hey. - Pull the break. 828 01:00:15,410 --> 01:00:16,790 Take the vehicle. 829 01:00:17,410 --> 01:00:18,750 Take the vehicle. 830 01:00:18,790 --> 01:00:20,040 Somebody is coming. 831 01:00:20,080 --> 01:00:21,450 Take the vehicle. 832 01:00:21,500 --> 01:00:23,040 Alas! My leg! 833 01:00:23,080 --> 01:00:24,620 Take the vehicle. 834 01:00:44,290 --> 01:00:46,120 I can't move my leg. 835 01:00:51,120 --> 01:00:53,700 Why the hell have you stopped the car here? 836 01:00:53,700 --> 01:00:55,250 Go to the hospital. 837 01:00:55,450 --> 01:00:56,830 - Let me see what it is. - Can't you see it? 838 01:00:56,830 --> 01:00:58,330 Shut your mouth. Let me have a look. 839 01:00:58,370 --> 01:01:00,370 - My leg hurts. - Happy, all of you? 840 01:01:00,950 --> 01:01:02,500 You were the most frustrated person, no? 841 01:01:03,160 --> 01:01:04,580 What did I do? 842 01:01:04,620 --> 01:01:06,330 It was him who drove the car looking up. 843 01:01:06,370 --> 01:01:08,700 I think the phone slipped off. 844 01:01:09,500 --> 01:01:10,620 - Move. - My leg. 845 01:01:10,660 --> 01:01:12,160 My leg... 846 01:01:12,250 --> 01:01:14,450 Do you know what will happen, if anyone gets the phone? 847 01:01:14,500 --> 01:01:15,410 What can we do now? 848 01:01:15,450 --> 01:01:16,700 Go and take it back. 849 01:01:16,700 --> 01:01:19,000 Don't go there. You will fall in trouble. 850 01:01:19,040 --> 01:01:21,160 That's right. You will fall in trouble. 851 01:01:21,200 --> 01:01:22,700 - Don't go there. - What's your problem? 852 01:01:22,700 --> 01:01:23,540 Problem is only for me. 853 01:01:23,540 --> 01:01:24,790 It's the life of a girl. 854 01:01:24,830 --> 01:01:26,000 Life of a girl, it seems! 855 01:01:26,000 --> 01:01:27,200 Get into the car. 856 01:01:27,250 --> 01:01:29,500 You were happy to ooze money from her, right? 857 01:01:29,540 --> 01:01:31,080 Those who fear, may stay here. I'll go. 858 01:01:31,120 --> 01:01:32,370 Stop! Listen to me. 859 01:01:32,410 --> 01:01:33,750 Get into the vehicle. 860 01:01:33,750 --> 01:01:34,750 You will get caught. 861 01:01:34,790 --> 01:01:35,950 Listen to me. 862 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 Leave me. 863 01:01:37,080 --> 01:01:38,080 Dammit! 864 01:01:38,290 --> 01:01:39,790 Please get into the car. 865 01:01:42,540 --> 01:01:43,540 Let him go wherever he needs. 866 01:01:43,580 --> 01:01:45,040 Get into the vehicle. 867 01:01:45,080 --> 01:01:46,580 Take me to a hospital. 868 01:01:46,950 --> 01:01:48,870 You won't die from losing some blood. 869 01:01:48,870 --> 01:01:49,950 Chill. 870 01:01:49,950 --> 01:01:51,790 It's My blood, and not yours that is going. 871 01:01:51,830 --> 01:01:54,540 Think about the girl who was hit by us. 872 01:01:54,540 --> 01:01:56,790 In the worst case, she would've died. That's all. 873 01:03:09,790 --> 01:03:10,830 Oh, nice! 874 01:03:15,910 --> 01:03:16,910 What's happening here? 875 01:03:17,160 --> 01:03:18,160 Sir... 876 01:03:18,330 --> 01:03:19,330 A vehicle hit her. 877 01:03:19,540 --> 01:03:20,790 It was a gang of youngsters. 878 01:03:23,910 --> 01:03:24,910 Come with me. 879 01:03:27,250 --> 01:03:28,620 Did you note the vehicle's number? 880 01:03:29,540 --> 01:03:30,540 N..no, sir. 881 01:03:33,330 --> 01:03:35,000 Do you know this girl? 882 01:03:36,160 --> 01:03:37,250 Yes, I know her. 883 01:03:38,080 --> 01:03:39,200 - Koshi... - Yes, sir. 884 01:03:39,410 --> 01:03:41,160 - Did you call the control room? - Yes, sir. 885 01:03:44,330 --> 01:03:47,660 I don't have to ask you if you know this girl. 886 01:03:55,120 --> 01:03:56,750 I was looking for you. 887 01:03:57,040 --> 01:03:59,080 Anyway, you jumped in front of me in the right time. 888 01:04:00,080 --> 01:04:02,200 When you plan something, you must do it neatly. 889 01:04:02,910 --> 01:04:04,200 Poor girl. 890 01:04:04,580 --> 01:04:06,120 She forgot about the CCTV. 891 01:04:06,500 --> 01:04:07,950 Couldn't you remember it, at least? 892 01:04:09,580 --> 01:04:11,790 So, there are 2 charges. 893 01:04:12,200 --> 01:04:13,290 One is robbery. 894 01:04:13,750 --> 01:04:14,750 The next one is, 895 01:04:14,870 --> 01:04:16,410 Section 25 of Arms Act. 896 01:04:17,200 --> 01:04:19,080 Possessing a weapon that doesn't have a license. 897 01:04:20,620 --> 01:04:22,910 Your time is the best time. 898 01:04:23,540 --> 01:04:24,580 Get into the vehicle. 899 01:04:25,950 --> 01:04:27,370 Damn, get into the vehicle. 900 01:04:36,660 --> 01:04:37,910 Still, that CCTV... 901 01:04:38,870 --> 01:04:39,870 Too bad. 902 01:04:44,950 --> 01:04:45,950 Okay, sir. 903 01:04:46,870 --> 01:04:48,620 Sir, an accident on DH Road. 904 01:04:48,620 --> 01:04:49,830 Don't know the details. 905 01:04:49,870 --> 01:04:51,500 Some auto driver informed, it seems. 906 01:04:52,580 --> 01:04:54,000 Is there no one else to go for it? 907 01:04:54,040 --> 01:04:55,040 Sir, that is... 908 01:04:56,080 --> 01:04:57,290 My job, right? 909 01:04:57,660 --> 01:04:59,250 Okay, go. What about the incident in here? 910 01:04:59,290 --> 01:05:00,450 Benny and team will reach now. 911 01:05:07,120 --> 01:05:08,660 Koshi, when you are filing the FIR, 912 01:05:08,660 --> 01:05:10,450 you must inquire about the source of his gun. 913 01:05:10,950 --> 01:05:11,950 Okay, sir. 914 01:05:12,540 --> 01:05:13,540 Let's go. 915 01:05:41,160 --> 01:05:42,870 Did you find the vehicle that hit her? 916 01:05:42,870 --> 01:05:43,790 I don't know. 917 01:05:43,830 --> 01:05:46,040 But a guy has been caught from the spot. 918 01:05:49,330 --> 01:05:50,910 Sir, what happened? 919 01:05:51,080 --> 01:05:52,910 That's an accident. 920 01:05:53,370 --> 01:05:54,540 Is there any casualty? 921 01:05:55,700 --> 01:05:56,910 The person died on the spot. 922 01:06:47,500 --> 01:06:48,580 Hey, stop there. 923 01:06:52,290 --> 01:06:53,370 Hey, stop there. 924 01:06:53,830 --> 01:06:54,830 Hey. 925 01:06:55,160 --> 01:06:56,410 Hey, stop there. 926 01:07:00,500 --> 01:07:01,500 Hey. 927 01:07:02,370 --> 01:07:03,500 You, bloody. 928 01:08:11,700 --> 01:08:15,000 Get into the vehicle instead of getting thrashed by the police. 929 01:08:33,500 --> 01:08:34,950 Thrash them. 930 01:08:44,950 --> 01:08:46,200 Come on. 931 01:08:49,250 --> 01:08:50,500 Come on, guys. 932 01:08:50,830 --> 01:08:52,660 Come fast. 933 01:08:56,950 --> 01:08:58,450 Get into the vehicle. 934 01:09:01,750 --> 01:09:02,750 Take the vehicle. 935 01:09:05,750 --> 01:09:07,660 They have some connection with the accident. 936 01:09:38,080 --> 01:09:39,080 Tell me, Andrew. 937 01:09:40,700 --> 01:09:42,580 No, I'm on the way to the room. 938 01:09:44,870 --> 01:09:46,120 Who is going to be with me now? 939 01:09:46,870 --> 01:09:47,950 It's not like before. 940 01:09:47,950 --> 01:09:49,200 It is utter poverty. 941 01:09:49,500 --> 01:09:50,910 I need a help from you. 942 01:09:51,250 --> 01:09:52,120 Tell me. 943 01:09:52,120 --> 01:09:53,540 I have a friend, Ashique. 944 01:09:53,540 --> 01:09:55,000 We need to save him. 945 01:09:55,040 --> 01:09:56,870 Am I God to save him? 946 01:09:57,330 --> 01:09:59,080 Shall I give your number to him? 947 01:09:59,540 --> 01:10:00,660 Number...? 948 01:10:01,000 --> 01:10:02,040 Okay, give. 949 01:10:02,370 --> 01:10:03,700 The rest will depend on my mood 950 01:10:03,910 --> 01:10:07,080 and his luck, when he calls me. 951 01:10:07,950 --> 01:10:09,660 What about the other matter I told you? 952 01:10:09,830 --> 01:10:11,080 Call me after a week. 953 01:10:11,160 --> 01:10:12,660 We will discuss about this in person. 954 01:10:12,950 --> 01:10:13,750 Okay. 955 01:10:13,750 --> 01:10:14,700 Okay, then. 956 01:10:14,750 --> 01:10:15,750 Call later. 957 01:10:44,080 --> 01:10:45,080 Tell me. 958 01:10:47,410 --> 01:10:48,540 Tonight itself? 959 01:10:49,290 --> 01:10:50,620 They told 'next week'. 960 01:10:53,160 --> 01:10:54,160 What problem? 961 01:10:56,250 --> 01:10:57,620 I... 962 01:10:59,790 --> 01:11:00,950 I'm on the MK Road. 963 01:11:02,080 --> 01:11:03,120 What's the matter? 964 01:11:03,660 --> 01:11:04,790 Tell me the matter. 965 01:11:09,000 --> 01:11:10,000 I'll come there. 966 01:11:13,830 --> 01:11:15,660 What problem has she created now? 967 01:12:29,870 --> 01:12:30,870 Hey. 968 01:12:43,700 --> 01:12:45,120 Why is this vehicle lying like this? 969 01:12:46,160 --> 01:12:47,450 What's the problem, brother? 970 01:12:48,290 --> 01:12:49,870 Something jumped in front of the car. 971 01:12:49,870 --> 01:12:52,290 I doubt, if it is a dog. 972 01:12:52,370 --> 01:12:53,450 But, I don't see anything. 973 01:12:54,200 --> 01:12:55,200 Get down, dear. 974 01:12:55,450 --> 01:12:56,950 Let's ask what his problem is. 975 01:12:57,290 --> 01:12:58,500 Are you sure that it is a dog? 976 01:12:58,540 --> 01:12:59,700 Er... 977 01:13:01,790 --> 01:13:02,660 I'm Joe kuttan. 978 01:13:02,700 --> 01:13:03,910 He is Petrietan. 979 01:13:04,540 --> 01:13:06,080 Joe Kuttan is the owner of this vehicle. 980 01:13:06,080 --> 01:13:07,660 We roam around in the auto at night. 981 01:13:08,120 --> 01:13:09,660 Let me check what it is. 982 01:13:10,580 --> 01:13:11,580 Brother... 983 01:13:12,200 --> 01:13:13,200 It is not there. 984 01:13:13,370 --> 01:13:14,370 Ya, we will look there. 985 01:13:15,450 --> 01:13:16,540 Your name? 986 01:13:17,750 --> 01:13:18,950 I'm Hari. 987 01:13:18,950 --> 01:13:21,000 If it is a dog, we must see it here. 988 01:13:22,700 --> 01:13:24,950 Where is your house? 989 01:13:26,080 --> 01:13:28,120 House is... house is nearby. 990 01:13:34,910 --> 01:13:35,910 It must be a dog. 991 01:13:36,750 --> 01:13:38,660 Bro, I can't see anything here. 992 01:13:38,700 --> 01:13:39,830 Don't waste time. 993 01:13:39,870 --> 01:13:41,450 You may go. I'll look into it. 994 01:13:41,620 --> 01:13:43,410 But, what a magic is this. 995 01:13:43,700 --> 01:13:44,700 Not getting a clue. 996 01:13:46,080 --> 01:13:47,330 The glass is broken. 997 01:13:47,410 --> 01:13:48,410 Bonnet has been damaged. 998 01:13:48,410 --> 01:13:49,290 You may go. 999 01:13:49,290 --> 01:13:50,330 I'll deal with it. 1000 01:13:50,580 --> 01:13:51,580 Are you sure? 1001 01:13:52,200 --> 01:13:53,370 Then, okay. 1002 01:13:54,080 --> 01:13:55,080 Otherwise, do one thing. 1003 01:13:55,540 --> 01:13:56,830 Inform the police. 1004 01:13:57,620 --> 01:13:59,790 If they come to know, 1005 01:13:59,830 --> 01:14:01,250 they will not spare us. 1006 01:14:01,620 --> 01:14:02,620 Brother... 1007 01:14:03,040 --> 01:14:04,290 If you call the police, 1008 01:14:04,540 --> 01:14:05,910 we will have to go behind the case. 1009 01:14:05,950 --> 01:14:07,330 Why take unnecessary tensions? You go. 1010 01:14:07,370 --> 01:14:08,580 That's true. 1011 01:14:09,080 --> 01:14:11,700 But, if you need to claim insurance, 1012 01:14:11,750 --> 01:14:13,290 GD entry is needed. 1013 01:14:13,330 --> 01:14:14,540 I have experience. 1014 01:14:16,080 --> 01:14:17,410 Call the police, bro. 1015 01:14:18,370 --> 01:14:20,080 My phone... 1016 01:14:20,450 --> 01:14:22,700 Battery is over, and have kept it for charging. 1017 01:14:23,580 --> 01:14:24,660 You should've told it. 1018 01:14:24,700 --> 01:14:26,750 I've a super phone, that costs 1000 rupees. 1019 01:14:26,790 --> 01:14:27,790 You may call from this. 1020 01:14:28,830 --> 01:14:29,830 No need, bro. 1021 01:14:30,500 --> 01:14:31,750 Bindu chechi is calling. 1022 01:14:31,950 --> 01:14:33,410 Why is she calling at this late hour? 1023 01:14:33,660 --> 01:14:34,660 Tell me, chechi. 1024 01:14:35,450 --> 01:14:36,450 Oh, this boy. 1025 01:14:36,750 --> 01:14:37,870 Oh, what happened? 1026 01:14:38,950 --> 01:14:40,000 I'll be there in no time. 1027 01:14:41,370 --> 01:14:42,450 - Joe Kutta. - Yes. 1028 01:14:42,500 --> 01:14:43,500 Come. 1029 01:14:44,120 --> 01:14:45,290 It's a sister near my home. 1030 01:14:45,330 --> 01:14:46,580 It's some hospital case. 1031 01:14:46,790 --> 01:14:47,580 I'm going. 1032 01:14:47,580 --> 01:14:48,620 Okay, brother. 1033 01:14:48,830 --> 01:14:49,830 Come on. 1034 01:14:56,450 --> 01:14:57,620 Don't get tense. 1035 01:14:57,660 --> 01:14:59,080 I'll inform the police. 1036 01:14:59,120 --> 01:15:00,790 Bro, that is... 1037 01:15:02,580 --> 01:15:04,250 Bye. 1038 01:16:15,250 --> 01:16:16,250 Get outside. 1039 01:16:18,450 --> 01:16:19,450 Do you have a license? 1040 01:16:19,870 --> 01:16:20,870 Yes, sir. 1041 01:16:21,660 --> 01:16:22,660 Show it to me. 1042 01:16:26,370 --> 01:16:27,370 Here it is. 1043 01:16:42,790 --> 01:16:44,830 So, you don't know what happened. 1044 01:16:44,950 --> 01:16:45,950 I told you, no? 1045 01:16:46,120 --> 01:16:47,370 I slept off while driving. 1046 01:16:47,410 --> 01:16:48,450 That's when it happened. 1047 01:16:51,160 --> 01:16:52,160 Are you drunk? 1048 01:16:55,830 --> 01:16:56,870 2... 1049 01:16:57,160 --> 01:16:58,160 Pegs. 1050 01:17:02,290 --> 01:17:04,160 I just asked if you are drunk. 1051 01:17:05,040 --> 01:17:07,910 We can count the number of pegs later. 1052 01:17:09,500 --> 01:17:11,120 Drink and drive... 1053 01:17:11,830 --> 01:17:13,330 And sleep in the middle. 1054 01:17:14,660 --> 01:17:17,000 And you don't know what happened. 1055 01:17:17,450 --> 01:17:19,000 But, the vehicle has hit on something. 1056 01:17:19,410 --> 01:17:20,580 - Isn't it? - Yes. 1057 01:17:22,000 --> 01:17:22,830 Sir... 1058 01:17:22,870 --> 01:17:24,580 What about the two sitting inside the vehicle? 1059 01:17:24,950 --> 01:17:25,950 I'll tell you. 1060 01:17:26,040 --> 01:17:28,160 Look for a dog or a cat here. 1061 01:17:28,500 --> 01:17:29,700 He hit on something, it seems. 1062 01:17:29,750 --> 01:17:30,950 If so, it must be here, right? 1063 01:17:31,160 --> 01:17:32,160 Of course, sir. 1064 01:17:35,910 --> 01:17:37,040 - It must be here, no? - Yes. 1065 01:17:43,450 --> 01:17:44,450 Come here. 1066 01:17:45,370 --> 01:17:46,370 Come here. 1067 01:17:47,790 --> 01:17:48,830 What is your job? 1068 01:17:49,830 --> 01:17:51,040 Second hand car business. 1069 01:17:52,410 --> 01:17:53,410 So, this car? 1070 01:17:53,500 --> 01:17:54,910 Its owner is a Kottayam guy. 1071 01:18:02,160 --> 01:18:03,080 Sir... 1072 01:18:03,160 --> 01:18:04,700 I don't find anything here. 1073 01:18:07,910 --> 01:18:08,910 Come here. 1074 01:18:08,950 --> 01:18:10,370 The thing is inside the car itself. 1075 01:18:10,540 --> 01:18:11,540 Isn't it? 1076 01:18:13,080 --> 01:18:14,790 Should I specially ask you to open it? 1077 01:18:44,250 --> 01:18:46,120 Sir, it was by a mistake. 1078 01:18:46,290 --> 01:18:47,450 I didn't see the person. 1079 01:18:47,500 --> 01:18:48,870 If it was just a mistake... 1080 01:18:50,040 --> 01:18:52,160 why have you hidden it inside the car? 1081 01:18:53,330 --> 01:18:54,540 What if it becomes a case? 1082 01:18:54,790 --> 01:18:55,830 - Simon. - Sir... 1083 01:18:56,160 --> 01:18:57,290 Make a call to the station. 1084 01:18:57,290 --> 01:18:58,870 Ask, whoever is available, to come here. 1085 01:18:59,080 --> 01:19:00,700 I asked you before itself, no? 1086 01:19:00,950 --> 01:19:03,000 What if I say that you hit the person deliberately? 1087 01:19:03,040 --> 01:19:05,080 Sir, I told you that it was a mistake on my part. 1088 01:19:05,500 --> 01:19:07,080 You may do whatever you like. 1089 01:19:08,200 --> 01:19:09,790 Now, it's up to me. 1090 01:19:10,410 --> 01:19:11,410 Come on. 1091 01:19:11,500 --> 01:19:13,450 Would you have spared me, if I told you the truth? 1092 01:19:13,750 --> 01:19:15,120 I would've thought about it. 1093 01:19:15,120 --> 01:19:16,410 But, you haven't told the truth. 1094 01:19:16,410 --> 01:19:17,660 Come to the station. 1095 01:19:17,700 --> 01:19:18,870 Remaining from the station... 1096 01:19:19,120 --> 01:19:20,120 Come here. 1097 01:19:20,750 --> 01:19:21,750 Come on. 1098 01:19:22,450 --> 01:19:23,450 Walk. 1099 01:19:28,830 --> 01:19:30,700 Get into the vehicle. 1100 01:19:34,910 --> 01:19:37,450 Simon, you must identify the body. 1101 01:19:37,830 --> 01:19:39,540 And if it has any connection with him. 1102 01:20:41,950 --> 01:20:43,080 What are you looking for? 1103 01:20:43,250 --> 01:20:44,250 Car key. 1104 01:20:51,950 --> 01:20:52,950 Here is the key. 1105 01:21:25,910 --> 01:21:26,790 Where are you going? 1106 01:21:26,830 --> 01:21:27,830 To look for her? 1107 01:21:27,870 --> 01:21:28,870 Yes, of course. 1108 01:21:29,000 --> 01:21:30,580 Hearing her voice, I can sense some problem. 1109 01:21:30,620 --> 01:21:32,330 If so, why did you give the key to her? 1110 01:21:33,370 --> 01:21:34,500 Let me go. 1111 01:21:34,870 --> 01:21:36,910 Where can you find her at this hour? 1112 01:21:37,200 --> 01:21:38,620 She will be somewhere at her usual places. 1113 01:21:38,660 --> 01:21:40,410 - Do you want to go out now? - Yes. 1114 01:22:45,660 --> 01:22:46,660 Elsa... 1115 01:22:56,200 --> 01:22:57,200 Elsa... 1116 01:23:03,870 --> 01:23:04,870 Elsa... 1117 01:23:17,370 --> 01:23:18,580 It belongs to Elsa. 1118 01:24:16,750 --> 01:24:17,750 To be frank, 1119 01:24:17,950 --> 01:24:20,370 I don't have any expectation that she will become good. 1120 01:24:20,950 --> 01:24:22,870 If you do something before she falls into bigger troubles, 1121 01:24:22,950 --> 01:24:24,500 good for everyone. 1122 01:24:25,080 --> 01:24:27,910 Don't create a situation where you will lose your life too. 1123 01:28:39,160 --> 01:28:40,040 Hello. 1124 01:28:40,120 --> 01:28:41,250 Where are you now? 1125 01:28:41,290 --> 01:28:42,290 What's the matter? 1126 01:28:42,660 --> 01:28:43,790 Tell me why you have called. 1127 01:28:44,040 --> 01:28:45,330 Did you meet Joemon? 1128 01:28:45,660 --> 01:28:46,700 Joemon? 1129 01:28:46,950 --> 01:28:48,080 Why should I meet him? 1130 01:28:48,290 --> 01:28:50,660 So, haven't you seen Joemon and Elsa together from anywhere? 1131 01:28:51,370 --> 01:28:53,160 Tell me the matter clearly. 1132 01:29:36,160 --> 01:29:37,540 Got it? 1133 01:29:38,080 --> 01:29:39,580 Hope the full amount is there. 1134 01:29:40,000 --> 01:29:42,290 So, you decided to settle everything giving money? 1135 01:29:42,700 --> 01:29:44,120 I must settle it, no? 1136 01:29:45,120 --> 01:29:46,120 But... 1137 01:29:46,290 --> 01:29:47,830 I'll decide whether to give it, or not. 1138 01:29:48,370 --> 01:29:50,790 Many women have created many problems before. 1139 01:29:51,410 --> 01:29:53,950 We have dealt with them, not by giving money. 1140 01:29:54,120 --> 01:29:55,120 Especially you. 1141 01:29:55,450 --> 01:29:56,830 We just told what we had in mind. 1142 01:29:56,870 --> 01:29:58,080 Do what you feel. 1143 01:29:58,700 --> 01:30:00,200 She will be packed up today. 1144 01:30:00,950 --> 01:30:03,580 She is crossing the limit. 1145 01:30:03,750 --> 01:30:04,750 Let us see. 1146 01:30:06,000 --> 01:30:07,040 Look at his. 1147 01:30:07,830 --> 01:30:08,790 No way out! 1148 01:30:08,830 --> 01:30:09,830 Take care. 1149 01:30:09,830 --> 01:30:11,660 - You may go, see you tomorrow. - Okay. 1150 01:30:35,870 --> 01:30:37,290 You must drop me back soon. 1151 01:30:37,620 --> 01:30:38,870 That's my word. 1152 01:30:38,870 --> 01:30:39,910 Get in. 1153 01:31:37,450 --> 01:31:39,160 Get into the vehicle. 1154 01:31:43,160 --> 01:31:44,830 What are you looking at? Get inside. 1155 01:31:46,950 --> 01:31:47,950 Sir... 1156 01:31:49,410 --> 01:31:50,500 - Stop there. - You come on. 1157 01:31:54,790 --> 01:31:56,040 There they are! 1158 01:31:56,080 --> 01:31:57,120 Catch them. 1159 01:32:01,330 --> 01:32:03,330 Hey gal, come here. 1160 01:32:03,370 --> 01:32:04,500 Jasmine. 1161 01:34:51,000 --> 01:34:53,160 Happy that we got the phone back, no? 1162 01:34:53,160 --> 01:34:54,120 Happiness, it seems. 1163 01:34:54,120 --> 01:34:55,160 We escaped only because we had luck. 1164 01:34:55,160 --> 01:34:56,790 The police is behind us for sure. 1165 01:34:57,910 --> 01:34:59,410 See him sit like a poor guy, after putting all of us in trouble. 1166 01:34:59,410 --> 01:35:01,870 No one did it deliberately. 1167 01:35:02,250 --> 01:35:03,410 As the person is dead, 1168 01:35:03,450 --> 01:35:05,160 we won't be able to manage the case. 1169 01:35:05,160 --> 01:35:07,450 Take me to a hospital. 1170 01:35:07,450 --> 01:35:08,580 If it is late, 1171 01:35:08,580 --> 01:35:10,410 they will cut my legs off. 1172 01:35:10,450 --> 01:35:11,660 Then, my life is over. 1173 01:35:11,700 --> 01:35:13,000 It's over, already. 1174 01:35:13,700 --> 01:35:16,040 By today, all of our lives are at stake. 1175 01:35:16,080 --> 01:35:17,200 What do you mean by at stake? 1176 01:35:17,250 --> 01:35:18,750 If we go to jail, we will get out too. 1177 01:35:19,370 --> 01:35:21,080 Don't think that any one of us, is decent. 1178 01:35:21,080 --> 01:35:22,450 We did it together. 1179 01:35:22,500 --> 01:35:24,580 So, we will face the consequence together. 1180 01:35:25,040 --> 01:35:26,290 Take me to a hospital. 1181 01:35:26,290 --> 01:35:27,950 Let's escape from the police first. 1182 01:35:28,000 --> 01:35:29,290 Later can we go to the hospital. 1183 01:36:02,660 --> 01:36:04,000 What nonsense are you doing? 1184 01:36:07,750 --> 01:36:09,000 Where were you until now? 1185 01:36:09,250 --> 01:36:10,910 What did you burn now? 1186 01:36:11,580 --> 01:36:13,000 Reply me, and go. 1187 01:36:16,410 --> 01:36:17,950 Hey, police! Police! 1188 01:36:18,000 --> 01:36:21,790 Take the vehicle backwards. 1189 01:36:21,870 --> 01:36:24,040 Make it fast. 1190 01:36:24,080 --> 01:36:26,250 Pull the break. Police is there at the back. 1191 01:36:26,250 --> 01:36:28,160 Take the vehicle fast. 1192 01:36:28,370 --> 01:36:30,120 Take the vehicle forward. 1193 01:36:30,120 --> 01:36:31,580 - Get lost. - Stop there. 1194 01:36:31,620 --> 01:36:32,660 Take the vehicle forward. 1195 01:36:33,250 --> 01:36:34,250 We are trapped. 1196 01:36:41,200 --> 01:36:42,200 Where is Elsa? 1197 01:36:43,870 --> 01:36:45,580 You went out to look for her. 1198 01:36:45,580 --> 01:36:47,450 Now, you are back, and not talking. 1199 01:36:48,200 --> 01:36:49,580 Be at ease. 1200 01:36:49,700 --> 01:36:50,700 I'll explain everything. 1201 01:36:53,450 --> 01:36:54,450 Sir... 1202 01:36:55,500 --> 01:36:56,910 - I want to make a call. - What? 1203 01:36:59,330 --> 01:37:00,830 Do you want me to give my phone too? 1204 01:37:03,870 --> 01:37:05,950 A friend of mine, is waiting for me. 1205 01:37:05,950 --> 01:37:06,950 Just a call. 1206 01:37:09,910 --> 01:37:10,910 Man or woman? 1207 01:37:13,290 --> 01:37:14,660 So, girl friend! 1208 01:37:15,870 --> 01:37:17,620 I don't want anyone to get struck on the way, 1209 01:37:18,410 --> 01:37:20,080 because of me. 1210 01:37:20,120 --> 01:37:21,120 Number? 1211 01:37:30,700 --> 01:37:31,700 Can't connect. 1212 01:37:32,370 --> 01:37:34,700 Let's go the station, and call her again. 1213 01:37:35,750 --> 01:37:36,750 Come on. 1214 01:37:37,250 --> 01:37:38,290 Walk, you! 1215 01:37:52,790 --> 01:37:54,160 Where will I look for her? 1216 01:37:54,200 --> 01:37:55,250 Is she the one who called? 1217 01:38:11,950 --> 01:38:13,330 You called me in the right time. 1218 01:38:13,580 --> 01:38:15,200 If it was 5 minutes late, I would've gone. 1219 01:38:16,950 --> 01:38:18,450 I'd decided not to call you. 1220 01:38:19,580 --> 01:38:20,870 When I gave it a second thought, 1221 01:38:21,370 --> 01:38:22,950 I want to get ready early in the morning. 1222 01:38:24,000 --> 01:38:25,330 I want to go to my son's school. 1223 01:38:38,580 --> 01:38:40,000 I think, it is an accident. 1224 01:38:41,200 --> 01:38:43,080 I'd dropped someone here before sometime. 1225 01:39:26,910 --> 01:39:30,250 For you, men are just a means to ooze money. 1226 01:39:30,620 --> 01:39:31,620 Isn't it? 1227 01:39:32,080 --> 01:39:34,790 I know that men are not there, in your area of interest. 1228 01:39:36,540 --> 01:39:39,620 All of your stratagems are going to end by today. 1229 01:39:40,830 --> 01:39:42,870 Its for that I took you here. 1230 01:39:56,750 --> 01:39:57,750 Hey. 1231 01:40:07,500 --> 01:40:08,500 Hey. 1232 01:40:16,660 --> 01:40:17,580 Give me the key. 1233 01:40:17,620 --> 01:40:19,120 I want to go out urgently. 1234 01:40:21,870 --> 01:40:22,790 Where are you going to? 1235 01:40:22,830 --> 01:40:23,870 To look for her? 1236 01:40:23,870 --> 01:40:24,620 Of course. 1237 01:40:24,660 --> 01:40:26,200 Hearing her voice, I sense some problem. 1238 01:40:28,660 --> 01:40:29,910 Need any help? 1239 01:40:39,830 --> 01:40:40,790 To be frank, 1240 01:40:40,790 --> 01:40:43,160 I don't have any expectation that she will become good. 1241 01:40:43,160 --> 01:40:44,910 If you do something before she falls into bigger troubles, 1242 01:40:44,950 --> 01:40:46,290 good for everyone. 1243 01:40:46,330 --> 01:40:49,120 Don't create a situation where you will lose your life too. 1244 01:41:02,290 --> 01:41:03,700 - Hello. - Hello. 1245 01:41:03,750 --> 01:41:06,540 Neena, Ashique saw me and Joemon together on the way. 1246 01:41:06,870 --> 01:41:08,580 You know the problems between them, right? 1247 01:41:11,000 --> 01:41:12,250 - Where do you want to go? - Go. 1248 01:41:12,540 --> 01:41:14,200 Take the vehicle. I'll tell you the place. 1249 01:41:17,250 --> 01:41:18,250 Here is the money. 1250 01:41:30,750 --> 01:41:32,040 Hello, tell me. 1251 01:41:32,410 --> 01:41:34,250 Mumbai trip is confirmed, no? 1252 01:41:34,290 --> 01:41:35,700 Can you prepone it? 1253 01:41:35,790 --> 01:41:37,160 If possible, tonight itself. 1254 01:41:37,580 --> 01:41:38,950 They told 'next week'. 1255 01:41:39,410 --> 01:41:40,790 There's a small problem. 1256 01:41:40,910 --> 01:41:41,910 What problem? 1257 01:41:48,330 --> 01:41:49,620 I want to see that video. 1258 01:41:49,950 --> 01:41:51,160 A wish just popped up in mind. 1259 01:41:52,200 --> 01:41:54,540 Ashique saw me and Joemon together on the way. 1260 01:42:01,120 --> 01:42:02,580 I'll explain everything in person. 1261 01:42:02,870 --> 01:42:04,450 - I'll come there. - Okay, okay. 1262 01:42:04,540 --> 01:42:05,540 Elsa. 1263 01:42:44,620 --> 01:42:49,200 What Vyshak told me was the most striking one. 1264 01:42:49,200 --> 01:42:51,330 By the time, we wake up from our sleep, 1265 01:42:51,370 --> 01:42:54,160 many things around us would have changed. 1266 01:42:54,160 --> 01:42:56,040 It's time to wind up the show. 1267 01:42:56,040 --> 01:42:57,660 See and hear you tomorrow. 1268 01:42:57,700 --> 01:42:59,040 Till then, tata, bye bye. 1269 01:42:59,080 --> 01:43:00,830 Stay tuned to Mirchi, it's hot in here. 1270 01:43:12,290 --> 01:43:13,290 Bhai. 1271 01:43:13,750 --> 01:43:14,750 Got the vehicle. 1272 01:43:15,250 --> 01:43:16,410 The stuff is missing. 1273 01:43:19,620 --> 01:43:20,910 Hari is in the police custody. 1274 01:43:22,040 --> 01:43:23,330 Hit and run case. 1275 01:43:23,330 --> 01:43:24,330 I'll call you, Bhai. 1276 01:43:27,950 --> 01:43:29,620 Was there any costly thing inside? 1277 01:43:29,620 --> 01:43:31,200 If there wasn't any costly thing inside, 1278 01:43:32,540 --> 01:43:33,950 why should I come here at midnight? 1279 01:43:48,330 --> 01:43:50,120 Hats off to you, Joe Kutta. 1280 01:43:50,330 --> 01:43:52,120 You stole it in between, no? 1281 01:43:52,160 --> 01:43:54,120 Don't say that I 'stole' it. 1282 01:43:54,160 --> 01:43:55,330 When I saw it, 1283 01:43:55,370 --> 01:43:56,950 I liked it. 1284 01:43:57,370 --> 01:43:58,580 I took it. 1285 01:43:58,830 --> 01:44:01,200 That is what is called stealing. 1286 01:44:01,370 --> 01:44:03,950 We don't need local stuff, dear. 1287 01:44:04,000 --> 01:44:05,410 We can buy quality one from the town. 1288 01:44:06,410 --> 01:44:07,950 Not just that... 1289 01:44:08,040 --> 01:44:12,080 I liked one more thing, that was inside it. 1290 01:44:12,540 --> 01:44:14,040 - What's that? - This one... 1291 01:44:14,750 --> 01:44:17,040 I'm not a hero... 1292 01:44:17,040 --> 01:44:18,040 Hands up. 1293 01:44:19,160 --> 01:44:22,080 Joe Kutta, my dear Joe Kutta... 1294 01:44:22,450 --> 01:44:24,540 Don't kill me, for god's sake. 1295 01:44:27,500 --> 01:44:29,120 Why is he not picking the call? 1296 01:44:31,410 --> 01:44:32,830 I'll send Harry's number. 1297 01:44:32,830 --> 01:44:34,700 If he wants to turn his life around, let him... 1298 01:44:35,040 --> 01:44:36,410 That's the maximum that I can do. 1299 01:44:36,950 --> 01:44:39,080 Those who want to turn their life around, may do that. 1300 01:45:53,330 --> 01:45:54,790 - Hello. - Hello, is it Vincent? 1301 01:45:55,120 --> 01:45:56,200 Yes, it's me, Vincent. 1302 01:45:56,250 --> 01:45:57,450 This is from Central station. 1303 01:45:57,500 --> 01:45:59,540 - Elsa? - Elsa is my sister, sir. 1304 01:46:00,120 --> 01:46:01,830 Any problem, sir? 1305 01:46:11,500 --> 01:46:12,540 What are you thinking of? 1306 01:46:12,790 --> 01:46:14,950 About what we just heard in the radio. 1307 01:46:15,200 --> 01:46:16,200 In this night, 1308 01:46:16,450 --> 01:46:19,000 many things would've happened without our knowledge. 1309 01:46:19,040 --> 01:46:20,040 Oh, yeah... 1310 01:46:20,830 --> 01:46:22,200 Not only in this night, 1311 01:46:22,620 --> 01:46:24,870 there are a lot of incidents happening in all the nights. 1312 01:46:25,330 --> 01:46:27,620 Only the stories and the characters change. 1313 01:46:28,580 --> 01:46:29,750 Our life too. 88522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.