Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,417 --> 00:00:13,218
♪ You woke up this morning
Got yourself a gun ♪
2
00:00:14,717 --> 00:00:19,118
♪ Your mama always said
You'd be the chosen one ♪
3
00:00:19,184 --> 00:00:21,717
♪ She said
"You're one in a million ♪
4
00:00:21,784 --> 00:00:24,784
♪ And you've got to burn
To shine" ♪
5
00:00:24,851 --> 00:00:27,118
♪ But you were born
Under a bad sign ♪
6
00:00:27,184 --> 00:00:29,784
♪ With a blue moon
In your eyes ♪
7
00:00:29,851 --> 00:00:36,118
♪ And you woke up this morning
And all that love had gone ♪
8
00:00:36,184 --> 00:00:40,350
♪ Your papa never told you
About right and wrong ♪
9
00:00:40,417 --> 00:00:43,550
♪ But you're looking good Baby ♪
10
00:00:43,617 --> 00:00:45,684
♪ I believe that
You're afeelin' fine ♪
11
00:00:45,750 --> 00:00:46,984
♪ No shame about it ♪
12
00:00:47,051 --> 00:00:48,684
♪ Born under a bad sign ♪
13
00:00:48,750 --> 00:00:50,717
♪ With a blue moon
In your eyes ♪
14
00:00:50,784 --> 00:00:52,584
♪ Sing it now ♪
15
00:00:52,650 --> 00:00:53,884
♪ Woke up this morning ♪
16
00:00:53,951 --> 00:00:55,517
♪ You got a blue moon ♪
17
00:00:55,584 --> 00:00:57,917
♪ Got a blue moon In your eyes ♪
18
00:00:57,984 --> 00:00:59,951
♪ Woke up this morning ♪
19
00:01:02,218 --> 00:01:05,250
♪ You say you woke up
This morning ♪
20
00:01:05,317 --> 00:01:07,484
♪ The world turned Upside down ♪
21
00:01:07,550 --> 00:01:09,717
♪ Lordy, brother
Things ain't been the same ♪
22
00:01:09,784 --> 00:01:13,584
♪ Since the blues
Walked in our town ♪
23
00:01:13,650 --> 00:01:15,884
♪ But you're one in a million ♪
24
00:01:15,951 --> 00:01:17,884
♪ 'Cause you got
That shotgun shine ♪
25
00:01:17,951 --> 00:01:21,051
♪ No shame about it
Born under a bad sign ♪
26
00:01:21,118 --> 00:01:23,917
♪ With a blue moon
In your eyes, yeah ♪
27
00:01:23,984 --> 00:01:26,450
♪ Yeah ♪
♪ Woke up this morning ♪
28
00:01:27,917 --> 00:01:29,884
♪ Got yourself a gun ♪
29
00:01:29,951 --> 00:01:33,051
♪ Woke up this morning ♪
♪ Got yourself a gun ♪
30
00:01:33,118 --> 00:01:35,450
♪ Got yourself a gun ♪
31
00:01:39,717 --> 00:01:40,784
Anybody home?
32
00:01:42,617 --> 00:01:44,484
Hello?
33
00:01:44,550 --> 00:01:47,218
♪ Happy birthday ♪
34
00:01:48,684 --> 00:01:52,550
♪ Happy birthday, baby ♪
35
00:01:52,617 --> 00:01:54,550
♪ I love you so ♪
36
00:01:56,051 --> 00:01:57,151
What's this?
37
00:01:57,218 --> 00:01:59,283
What's this?
38
00:02:09,784 --> 00:02:14,684
- Oh, my God. Tony...
- Here, allow me.
39
00:02:21,517 --> 00:02:22,784
Happy birthday.
40
00:02:30,984 --> 00:02:32,084
Oh!
41
00:02:35,550 --> 00:02:36,884
Oops.
42
00:02:40,884 --> 00:02:42,584
What?
43
00:02:42,650 --> 00:02:44,584
Look at the ring
your father gave me.
44
00:02:44,650 --> 00:02:46,484
I already saw it.
45
00:02:46,550 --> 00:02:48,584
I was gonna wrap it,
46
00:02:48,650 --> 00:02:50,584
but it's wasteful
to the environment.
47
00:02:50,650 --> 00:02:52,184
Thank you, young man.
48
00:02:56,484 --> 00:02:58,584
The Matrix.
49
00:02:58,650 --> 00:03:00,084
I haven't seen it yet.
50
00:03:00,151 --> 00:03:02,250
Right up her alley.
51
00:03:02,317 --> 00:03:04,051
Hello?
52
00:03:04,118 --> 00:03:05,951
Happy birthday, Mama.
53
00:03:06,017 --> 00:03:07,383
What are you doing here?
54
00:03:07,450 --> 00:03:08,730
Don't you have an exam tomorrow?
55
00:03:08,784 --> 00:03:10,051
Nice to see you too.
56
00:03:10,118 --> 00:03:11,417
I'm sorry, honey.
57
00:03:11,484 --> 00:03:14,283
I'm just surprised to see you.
58
00:03:14,350 --> 00:03:16,250
. See what
your father got me?
59
00:03:16,317 --> 00:03:17,984
Hm.
60
00:03:18,051 --> 00:03:19,650
Big ring.
61
00:03:22,250 --> 00:03:23,517
Happy birthday.
62
00:03:23,584 --> 00:03:25,984
Oh, my God, so many gifts.
63
00:03:27,350 --> 00:03:30,383
"A day of beauty and pampering
at the Belladonna day spa."
64
00:03:30,450 --> 00:03:33,350
It's in Soho. My friend
Batsheva says it's awesome.
65
00:03:33,417 --> 00:03:36,250
Massage, mud treatment,
everything.
66
00:03:36,317 --> 00:03:38,151
I got myself one,
so we can go together.
67
00:03:38,218 --> 00:03:39,917
I put it on your credit card.
68
00:03:42,984 --> 00:03:45,750
Twelve years!
I took this club from nothing!
69
00:03:45,817 --> 00:03:47,350
Oh, Marone. Give him a drink.
70
00:03:47,417 --> 00:03:48,484
What do you drink, Rocco?
71
00:03:48,550 --> 00:03:50,017
Johnny Black.
72
00:03:51,417 --> 00:03:53,183
This place was a shithole
when I took it over.
73
00:03:53,184 --> 00:03:54,984
You could use a little help.
74
00:03:55,051 --> 00:03:57,517
Make this place
in the 21st century.
75
00:03:57,584 --> 00:04:00,084
Yeah, it's like permanently
1987 in here.
76
00:04:00,151 --> 00:04:02,350
Goddamn Vikings!
77
00:04:02,417 --> 00:04:04,550
Nobody misses the extra point.
78
00:04:04,617 --> 00:04:06,249
That's all they had to do,
one little kick.
79
00:04:06,250 --> 00:04:07,417
And now I'm ruined?
80
00:04:10,417 --> 00:04:11,750
Don't bitch to me!
81
00:04:12,817 --> 00:04:14,851
Bet with your head, no over it.
82
00:04:16,484 --> 00:04:18,218
You still a partner.
83
00:04:18,283 --> 00:04:19,917
You got a problem with us?
84
00:04:19,984 --> 00:04:22,218
One, two, three.
85
00:04:22,283 --> 00:04:25,484
♪ Happy birthday... ♪
86
00:04:25,550 --> 00:04:27,250
I'll get it.
87
00:04:28,250 --> 00:04:30,118
Did you invite some
stray dog up here?
88
00:04:30,184 --> 00:04:31,617
You short of food?
89
00:04:32,917 --> 00:04:34,417
Sorry I'm late.
90
00:04:36,317 --> 00:04:38,250
We didn't even know
you were coming.
91
00:04:38,317 --> 00:04:39,716
Meadow told me
it was Carmela's birthday.
92
00:04:39,717 --> 00:04:41,750
It is so nice of you to join us.
93
00:04:41,817 --> 00:04:43,484
Hi, Mr. and Mrs. DeAngelis.
94
00:04:43,550 --> 00:04:45,184
- Yeah.
- Jackie.
95
00:04:45,250 --> 00:04:46,283
Hey.
96
00:04:46,350 --> 00:04:47,517
Have you heard the good news?
97
00:04:47,584 --> 00:04:49,017
We met Thanksgiving?
98
00:04:54,550 --> 00:04:55,717
Happy birthday, Carm.
99
00:04:55,784 --> 00:04:57,051
Oh, Jackie, you didn't have to.
100
00:04:57,118 --> 00:04:58,450
I'll put it on ice in a minute.
101
00:04:58,517 --> 00:05:00,684
Thank you, sir.
102
00:05:00,750 --> 00:05:04,118
All right, come on, let's go.
The wax is melting here.
103
00:05:04,184 --> 00:05:07,951
♪ Happy birthday to you ♪
104
00:05:08,017 --> 00:05:11,684
♪ Happy birthday to you ♪
105
00:05:11,750 --> 00:05:16,151
♪ Happy birthday, Carmela ♪
106
00:05:16,218 --> 00:05:20,417
♪ Happy birthday to you ♪
107
00:05:20,484 --> 00:05:21,984
- Yeah!
- Happy birthday.
108
00:05:25,951 --> 00:05:27,784
I heard you got made
defensive captain.
109
00:05:27,851 --> 00:05:30,917
Yeah. I had five and a half
sacks and two recovered fumbles.
110
00:05:30,984 --> 00:05:32,583
I almost scored a touchdown
on one of them.
111
00:05:32,584 --> 00:05:33,884
Excellent, man.
112
00:05:33,951 --> 00:05:35,817
You know I played linebacker
for Boonton?
113
00:05:35,884 --> 00:05:37,084
Senior year, I was all-county.
114
00:05:37,151 --> 00:05:38,417
Wow.
115
00:05:38,484 --> 00:05:40,124
Maybe we could work out
a little together.
116
00:05:40,184 --> 00:05:42,684
Sure, you should come to
the Blessed Sac game on Tuesday.
117
00:05:42,750 --> 00:05:44,051
It's the last game
of the season.
118
00:05:44,118 --> 00:05:45,483
We were supposed to play
last month,
119
00:05:45,484 --> 00:05:47,218
but the refs were on strike.
I'll be there.
120
00:05:48,417 --> 00:05:49,717
I wanna come to.
121
00:05:49,784 --> 00:05:51,717
My little brother's
football game.
122
00:05:52,784 --> 00:05:54,151
No champagne.
123
00:05:54,218 --> 00:05:56,058
The Good Lord doesn't want us
to drink alcohol.
124
00:05:56,084 --> 00:05:57,383
Didn't Jesus drink wine?
125
00:05:57,450 --> 00:05:59,584
He was Jesus, Ton'.
We can't make comparisons.
126
00:06:05,984 --> 00:06:07,250
Who invented these things?
127
00:06:07,317 --> 00:06:08,749
You people are all
out of your minds.
128
00:06:08,750 --> 00:06:10,249
Mom, is it all right
if I sleep at Egon's
129
00:06:10,250 --> 00:06:11,984
if I promise
to be in bed by 1:00?
130
00:06:12,051 --> 00:06:13,683
I ordered one for you
so you don't disappear
131
00:06:13,684 --> 00:06:14,984
when I send you to the market.
132
00:06:15,051 --> 00:06:17,884
Lights out by 1:00,
in bed by 12:00.
133
00:06:35,784 --> 00:06:37,218
Come on. Be careful.
134
00:06:42,350 --> 00:06:43,550
I smell fish.
135
00:06:43,617 --> 00:06:45,017
We're near the ocean.
136
00:06:50,884 --> 00:06:52,383
Now I smell piss.
137
00:06:58,383 --> 00:06:59,550
Okay.
138
00:07:04,851 --> 00:07:05,984
What?
139
00:07:06,051 --> 00:07:07,051
It's yours.
140
00:07:07,118 --> 00:07:08,951
What is?
141
00:07:09,017 --> 00:07:10,584
This is the Lollipop
in Long Branch.
142
00:07:10,650 --> 00:07:12,450
This is your club.
143
00:07:15,550 --> 00:07:17,584
I'm a partner here now,
me and Furio.
144
00:07:17,650 --> 00:07:19,283
But we're gonna be silent.
145
00:07:19,350 --> 00:07:21,118
You're gonna be
the owner-manager.
146
00:07:21,184 --> 00:07:23,350
You book the bands,
you find the talent,
147
00:07:23,417 --> 00:07:24,550
whatever you wanna do.
148
00:07:24,617 --> 00:07:25,750
It's yours.
149
00:07:28,383 --> 00:07:30,383
Oh, my God.
150
00:07:31,917 --> 00:07:33,051
I can't believe it.
151
00:07:37,350 --> 00:07:39,984
You're gonna turn this place
into the biggest Jersey club
152
00:07:40,051 --> 00:07:41,684
since the Stone Pony.
153
00:07:43,484 --> 00:07:44,917
Thank you, Christopher.
154
00:07:45,984 --> 00:07:47,184
I'm so excited.
155
00:07:51,550 --> 00:07:53,084
Can we change the name?
156
00:07:53,151 --> 00:07:54,784
Whatever you want, baby.
157
00:07:56,917 --> 00:07:59,517
This is Rocco. He works for you.
158
00:08:02,650 --> 00:08:03,817
Ow.
159
00:08:13,584 --> 00:08:16,051
Ring looks beautiful on you.
160
00:08:16,118 --> 00:08:17,717
It is gorgeous.
161
00:08:20,784 --> 00:08:22,817
Tony, is there anything
you need to tell me?
162
00:08:22,884 --> 00:08:25,250
- About the ring?
- I don't know.
163
00:08:27,151 --> 00:08:29,183
You didn't buy that little car
you were talking about.
164
00:08:29,184 --> 00:08:31,118
The Mercedes?
165
00:08:31,184 --> 00:08:33,383
I'd look like a douchebag
in one of those.
166
00:08:33,450 --> 00:08:37,017
Jean Cusamano calls those sports
cars "mid-life crisis-mobiles."
167
00:08:37,084 --> 00:08:38,484
What the fuck does she know?
168
00:08:44,484 --> 00:08:47,283
Is this 1726 Pearl Avenue?
169
00:08:47,350 --> 00:08:48,951
No.
170
00:08:49,017 --> 00:08:51,851
Is there a Pearl Avenue
in this neighborhood?
171
00:08:51,917 --> 00:08:53,184
I don't know.
172
00:08:53,283 --> 00:08:54,451
Do you know a man
173
00:08:54,518 --> 00:08:56,650
by the name of La Fong?
Carl La Fong?
174
00:08:56,717 --> 00:08:58,051
Hello?
175
00:08:58,118 --> 00:08:59,550
Hey, Ro'.
176
00:09:00,717 --> 00:09:02,550
No, Jackie took Meadow
to the movies.
177
00:09:04,750 --> 00:09:05,784
They said not late.
178
00:09:05,851 --> 00:09:07,450
Carl La Fong!
179
00:09:07,517 --> 00:09:10,784
- All right. Bye.
- No, I don't know Carl La Fong!
180
00:09:10,851 --> 00:09:13,250
Capital "L," small "A,"
181
00:09:13,317 --> 00:09:15,077
capital "F," small "O,"
small "N," small "G"!
182
00:09:18,383 --> 00:09:21,051
- And if I did know Carl La Fong...
- What?
183
00:09:22,151 --> 00:09:23,251
I don't know.
184
00:09:23,317 --> 00:09:25,957
I'm not thrilled about this
thing with Jackie and Meadow.
185
00:09:27,350 --> 00:09:29,218
I think she came home
and he came over
186
00:09:29,283 --> 00:09:30,717
so that they could
go out tonight.
187
00:09:30,784 --> 00:09:32,817
So what? He's a good kid.
188
00:09:32,884 --> 00:09:34,517
Comes from good stock.
189
00:09:34,584 --> 00:09:37,383
He's been on his best behavior
lately, I can't deny that.
190
00:09:37,450 --> 00:09:39,717
I just never pictured Meadow
with someone like him.
191
00:09:39,784 --> 00:09:41,717
"Someone like him"?
192
00:09:41,784 --> 00:09:42,984
He's one of us.
193
00:09:44,784 --> 00:09:47,051
Don't tell me you were happier
when she was going out with that
194
00:09:47,118 --> 00:09:49,650
Jamal Ginsberg,
the Hasidic homeboy.
195
00:09:51,650 --> 00:09:54,084
Scraped through that
by the skin of our ass.
196
00:09:54,151 --> 00:09:56,617
I just don't want her
197
00:09:56,684 --> 00:09:59,317
to miss the opportunities
that are available to her.
198
00:09:59,383 --> 00:10:02,951
She should be at the Museum
of Modern Art in her free time,
199
00:10:03,017 --> 00:10:04,917
not watching TV
at Rosalie Aprile's.
200
00:10:04,984 --> 00:10:07,265
Oh, you'd rather have her
looking at pictures of soup cans
201
00:10:07,283 --> 00:10:08,550
instead of being close to home?
202
00:10:09,750 --> 00:10:11,283
I don't know.
203
00:10:12,350 --> 00:10:13,784
Well, you talk to her,
204
00:10:13,851 --> 00:10:15,383
and I'll talk to Jackie Jr.
205
00:10:17,317 --> 00:10:20,151
Here's your
Edgar Allan Poe paper.
206
00:10:20,218 --> 00:10:21,884
You did it already?
207
00:10:21,951 --> 00:10:23,484
No problem.
208
00:10:23,550 --> 00:10:24,650
Thanks.
209
00:10:24,717 --> 00:10:27,817
I would have done it myself.
210
00:10:27,884 --> 00:10:29,417
I was gonna do it.
211
00:10:29,484 --> 00:10:31,450
I just couldn't
get through the books.
212
00:10:32,717 --> 00:10:34,717
I never should've took
Literature of Obsession.
213
00:10:36,717 --> 00:10:38,084
I owe you big-time.
214
00:10:38,151 --> 00:10:39,417
Thanks.
215
00:10:49,017 --> 00:10:50,450
How can I repay you?
216
00:10:50,517 --> 00:10:51,817
I don't know.
217
00:10:51,884 --> 00:10:54,184
Why don't you surprise me?
218
00:10:55,684 --> 00:10:58,350
On your mark, get set, go!
219
00:11:09,218 --> 00:11:10,484
I kicked your asses.
220
00:11:10,550 --> 00:11:13,051
- You cheat.
- Oh, my eyes.
221
00:11:17,317 --> 00:11:18,817
There's too much chlorine.
222
00:11:18,884 --> 00:11:20,750
I think I swallowed some water.
223
00:11:20,817 --> 00:11:22,017
You girls see me out there?
224
00:11:22,084 --> 00:11:24,017
Yeah, it looked like
you were cheating.
225
00:11:24,084 --> 00:11:26,017
I'm fucking starving.
226
00:11:26,084 --> 00:11:28,118
Hey, guys, we got
Mr. Goodwin's office open.
227
00:11:28,184 --> 00:11:29,517
Check it out.
228
00:11:36,517 --> 00:11:37,750
Let's go for it.
229
00:11:38,817 --> 00:11:41,417
All right, come on. Let's go.
230
00:11:48,350 --> 00:11:49,484
Come on, take anything.
231
00:11:49,550 --> 00:11:51,017
Ha!
232
00:11:51,084 --> 00:11:53,084
Hey, everybody!
233
00:11:55,017 --> 00:11:56,717
Booya!
234
00:12:03,884 --> 00:12:05,851
All right, come on. Let's go!
235
00:12:05,917 --> 00:12:07,417
Come on.
236
00:12:07,484 --> 00:12:09,383
Don't cut your feet!
237
00:12:12,917 --> 00:12:15,684
Hey, it's Sunday morning,
and you're listening to...
238
00:12:15,750 --> 00:12:17,017
- Good morning.
- Hello.
239
00:12:17,084 --> 00:12:18,851
Morning.
240
00:12:18,917 --> 00:12:20,484
Did Jackie call?
241
00:12:20,550 --> 00:12:22,517
Vince Lombardi's out back
with your brother.
242
00:12:40,884 --> 00:12:42,717
So I've been thinking
about a car.
243
00:12:45,184 --> 00:12:47,484
I knew I was gonna get hit up
for something on this trip.
244
00:12:47,550 --> 00:12:49,917
What, you can spend
thousands on sapphires,
245
00:12:49,984 --> 00:12:52,417
but a hard-working student
has to take the bus everywhere?
246
00:12:52,484 --> 00:12:53,917
You live a block
from the school.
247
00:12:53,984 --> 00:12:55,084
What do you need a car for?
248
00:12:55,151 --> 00:12:56,650
Be nice to hop
in a car after class
249
00:12:56,717 --> 00:12:59,650
and come have dinner
with you guys once in a while.
250
00:12:59,717 --> 00:13:02,817
They steal cars
left and right in New York.
251
00:13:02,884 --> 00:13:04,550
Parking is impossible.
252
00:13:04,617 --> 00:13:06,984
Besides, the bus
gets you here in 45 minutes.
253
00:13:07,051 --> 00:13:08,383
I'm not asking
for anything fancy,
254
00:13:08,450 --> 00:13:09,917
just something to get me around.
255
00:13:09,984 --> 00:13:12,282
Could've had a car last year,
but you spurned your nose at it.
256
00:13:12,283 --> 00:13:14,984
Eric's car? Is that a sick joke?
257
00:13:15,051 --> 00:13:16,950
It may interest you to know
that his father's now
258
00:13:16,951 --> 00:13:18,784
in a mental health facility
in Nevada.
259
00:13:18,851 --> 00:13:21,684
Why don't you just wait and see
how this semester goes?
260
00:13:21,750 --> 00:13:23,983
You were just complaining about
how much work you had to do.
261
00:13:23,984 --> 00:13:25,716
Don't you think you should
concentrate on that?
262
00:13:25,717 --> 00:13:28,151
I am concentrating on that.
What do you think I am?
263
00:13:28,218 --> 00:13:30,017
Jesus Christ,
you're like a broken record!
264
00:13:30,084 --> 00:13:31,784
- Hey!
- Take it down a notch.
265
00:13:31,851 --> 00:13:34,383
- God.
- We just want to make sure
266
00:13:34,450 --> 00:13:37,417
that you take advantage of
all the city has to offer you.
267
00:13:37,484 --> 00:13:41,550
Culturally, socially,
educationally.
268
00:13:47,383 --> 00:13:49,917
Right before the snap,
the ball isn't doing anything.
269
00:13:49,984 --> 00:13:51,917
But the QB's eyes can tell you
270
00:13:51,984 --> 00:13:55,250
whether he's gonna drop back
to pass or hand it off.
271
00:13:55,317 --> 00:13:57,250
It happens in a split second,
272
00:13:57,317 --> 00:13:58,750
but over the course of the game,
273
00:13:58,817 --> 00:14:00,550
you can learn
what his habits are.
274
00:14:00,617 --> 00:14:03,550
And once you know these habits,
he's fucked.
275
00:14:04,817 --> 00:14:06,051
Hey.
276
00:14:06,118 --> 00:14:07,717
Good morning.
277
00:14:07,784 --> 00:14:09,817
Okay, A.J., try what I told you.
278
00:14:09,884 --> 00:14:11,984
I will. Thanks, Jackie.
279
00:14:25,118 --> 00:14:27,250
The wall of pride.
280
00:14:27,317 --> 00:14:29,884
What kind of animals?
281
00:14:29,951 --> 00:14:31,951
I don't think
they stole anything.
282
00:14:32,017 --> 00:14:34,684
They just did
a number on the place.
283
00:14:34,750 --> 00:14:36,383
They left this.
284
00:14:55,383 --> 00:14:57,017
You make this pizza?
285
00:14:58,984 --> 00:15:00,383
Who make this pizza?
286
00:15:00,450 --> 00:15:03,184
We're asking you.
This your store logo, sir?
287
00:15:04,951 --> 00:15:06,317
That's my box.
288
00:15:06,383 --> 00:15:07,784
This pie was found
at a crime scene.
289
00:15:07,851 --> 00:15:10,450
- My pizza never hurt nobody.
- Come again, sir?
290
00:15:10,517 --> 00:15:12,051
You no find any
bacteria in here.
291
00:15:12,118 --> 00:15:14,316
Some kids broke into Verbum Dei
High School, broke things.
292
00:15:14,317 --> 00:15:15,550
They left this there.
293
00:15:15,617 --> 00:15:16,884
Now you tell me their names,
294
00:15:16,951 --> 00:15:18,231
I'll go put my foot
up their ass!
295
00:15:18,283 --> 00:15:19,450
I got it, Pop.
296
00:15:21,917 --> 00:15:24,051
- That's a custom job.
- How's that, sir?
297
00:15:24,118 --> 00:15:25,550
Double meatball,
pepperoni, sausage,
298
00:15:25,617 --> 00:15:28,350
peppers, onions,
extra mozzarell'.
299
00:15:28,417 --> 00:15:30,151
- This pie fit a pattern?
- Come again, officer?
300
00:15:30,218 --> 00:15:32,550
Any customers order this combo
on a regular basis?
301
00:15:32,617 --> 00:15:33,884
- Only one I know.
- Who's that?
302
00:15:33,951 --> 00:15:35,684
I'd rather not say.
303
00:15:35,750 --> 00:15:38,218
Tell me right now!
I find these bastards!
304
00:15:38,283 --> 00:15:40,118
Pop, go in the back,
make meatballs. Go ahead.
305
00:15:40,184 --> 00:15:41,817
- Sir.
- Yes, officer?
306
00:15:41,884 --> 00:15:43,617
- Word to the wise.
- What's that?
307
00:15:43,684 --> 00:15:45,717
Technically, you're
an accessory after the fact.
308
00:15:47,317 --> 00:15:48,984
I cannot believe this.
309
00:15:49,051 --> 00:15:50,817
Do you know how serious this is?
310
00:15:52,184 --> 00:15:53,317
Do you?
311
00:15:55,283 --> 00:15:56,584
Answer me, right now.
312
00:15:56,650 --> 00:15:57,750
Yes.
313
00:15:57,817 --> 00:15:58,884
Yes, what?
314
00:15:58,951 --> 00:16:00,218
I know it's serious.
315
00:16:00,283 --> 00:16:01,417
So why did you do it?
316
00:16:01,484 --> 00:16:03,118
I don't know.
317
00:16:03,184 --> 00:16:05,283
Why did you do it?
318
00:16:05,350 --> 00:16:06,951
Do you hate the school?
319
00:16:07,017 --> 00:16:09,117
Do you have a problem
with someone there or something?
320
00:16:09,118 --> 00:16:10,417
- No.
- Then, why?
321
00:16:12,350 --> 00:16:13,450
It just happened.
322
00:16:13,517 --> 00:16:15,450
We went in swimming as a goof.
323
00:16:15,517 --> 00:16:17,917
Someone threw
something in the pool.
324
00:16:17,984 --> 00:16:20,350
Couple of guys started
throwing stuff in.
325
00:16:21,417 --> 00:16:22,951
We just did it.
326
00:16:23,017 --> 00:16:25,217
And if they were jumping off
the George Washington Bridge,
327
00:16:25,218 --> 00:16:26,717
would you just do that too?
328
00:16:27,784 --> 00:16:29,084
No.
329
00:16:31,017 --> 00:16:32,450
What are you doing here?
330
00:16:34,317 --> 00:16:35,484
Answer your father.
331
00:16:36,517 --> 00:16:38,517
- I got sent home.
- Why?
332
00:16:41,250 --> 00:16:42,417
Why?
333
00:16:43,784 --> 00:16:45,184
I got in trouble.
334
00:16:46,417 --> 00:16:48,617
Your son broke into
his school Friday night
335
00:16:48,684 --> 00:16:50,684
and vandalized
the swimming pool.
336
00:16:50,750 --> 00:16:52,550
How do you vandalize
the swimming pool?
337
00:16:52,617 --> 00:16:55,717
They threw a bunch of stuff
in it, they broke things.
338
00:16:55,784 --> 00:16:58,584
- What'd you do that for?
- Screwing around?
339
00:16:58,650 --> 00:16:59,817
On your mother's birthday?
340
00:17:01,484 --> 00:17:03,717
It wasn't.
It was after midnight.
341
00:17:03,784 --> 00:17:05,484
What are you,
fucking stupid, huh?
342
00:17:06,650 --> 00:17:08,951
- So, what now, you're suspended?
- I don't know.
343
00:17:09,017 --> 00:17:10,449
Tony, do you know how serious this is?
344
00:17:10,450 --> 00:17:12,484
- He may be expelled.
- What'd they say?
345
00:17:12,550 --> 00:17:14,584
Nothing. They just sent me home,
346
00:17:14,650 --> 00:17:16,851
and said to bring you guys
into the principal's office.
347
00:17:16,917 --> 00:17:18,383
On your mother's birthday.
348
00:17:21,784 --> 00:17:22,951
They're gonna call you.
349
00:17:23,017 --> 00:17:25,450
Just when everything
was going good, huh?
350
00:17:26,951 --> 00:17:29,017
You're gonna miss the big game.
351
00:17:29,084 --> 00:17:30,517
You're screwing everything up.
352
00:17:30,584 --> 00:17:32,750
Your football career,
down the drain!
353
00:17:41,118 --> 00:17:42,250
There it is.
354
00:17:42,317 --> 00:17:44,184
What a beautiful ring.
355
00:17:44,250 --> 00:17:45,784
- I know.
- Gorgeous, Carm.
356
00:17:45,851 --> 00:17:49,051
I want you ladies to try this.
357
00:17:49,118 --> 00:17:50,750
Mozzarell' and string beans?
358
00:17:50,817 --> 00:17:52,884
I was gonna get
the hot antipast'.
359
00:17:52,951 --> 00:17:55,584
It's not mozzarella.
This is called burrata.
360
00:17:55,650 --> 00:17:57,951
I had it flown in this morning,
by FedEx, from Italy.
361
00:17:58,017 --> 00:18:00,450
It's a lot more subtle
and smooth than mozzarella,
362
00:18:00,517 --> 00:18:01,951
with an almost nut-like flavor.
363
00:18:02,017 --> 00:18:04,218
- Thank you, Artie.
- I'm not that big on nuts.
364
00:18:04,283 --> 00:18:06,084
A little pepper?
365
00:18:06,151 --> 00:18:08,118
- No. No pepper.
- Carm, on your half?
366
00:18:08,184 --> 00:18:09,684
It's all about the contrast.
367
00:18:09,750 --> 00:18:13,051
The crispness of the beans,
the smoothness of the cheese.
368
00:18:13,118 --> 00:18:14,317
No, I'm fine.
369
00:18:15,584 --> 00:18:16,717
Buon appetito.
370
00:18:20,151 --> 00:18:22,750
Tastes like mozzarel"
and string beans.
371
00:18:22,817 --> 00:18:25,051
You have it, Carm.
372
00:18:25,118 --> 00:18:26,784
I want the hot antipast'.
373
00:18:28,750 --> 00:18:30,383
I'd like to make a toast.
374
00:18:30,450 --> 00:18:33,250
To the blossoming friendship
between our two children.
375
00:18:34,317 --> 00:18:35,517
I'm very happy to see my son
376
00:18:35,584 --> 00:18:38,017
spending time
with someone like Meadow.
377
00:18:38,084 --> 00:18:40,250
She'll be a very good
influence on him.
378
00:18:40,317 --> 00:18:42,550
You did a great job.
379
00:18:42,617 --> 00:18:44,084
She's a wonderful girl.
380
00:18:44,151 --> 00:18:45,784
Well, thank you. Salute.
381
00:18:50,051 --> 00:18:52,650
It's nice to see
our families united.
382
00:18:52,717 --> 00:18:54,584
Like with Ralphie,
383
00:18:54,650 --> 00:18:57,350
he goes on and on
about Tony and the promotion.
384
00:18:57,417 --> 00:18:59,517
He's very happy
to be getting closer to him.
385
00:18:59,584 --> 00:19:02,550
Well, Ralph is a real find, Ro'.
You hang on to him.
386
00:19:02,617 --> 00:19:04,151
You know, it was tough at first.
387
00:19:04,218 --> 00:19:07,550
You know, I was afraid everyone
was gonna think I rushed,
388
00:19:07,617 --> 00:19:09,550
that I didn't mourn Jack enough.
389
00:19:10,951 --> 00:19:12,151
Oh, Artie?
390
00:19:14,350 --> 00:19:16,417
Think he's under
a lot of stress.
391
00:19:16,484 --> 00:19:18,250
I hear Charmaine hired a lawyer.
392
00:19:18,317 --> 00:19:20,218
Oh! Divorce?
393
00:19:22,350 --> 00:19:24,383
You know, it's funny,
but you'd think...
394
00:19:24,450 --> 00:19:28,784
you know, the men in our lives
have been, you know what.
395
00:19:28,851 --> 00:19:31,084
And we've stayed together.
396
00:19:31,151 --> 00:19:34,317
And here's Artie,
a regular guy, hard-working,
397
00:19:34,383 --> 00:19:36,650
and his marriage
is in the pishadoo.
398
00:19:36,717 --> 00:19:39,283
You can push a man only so far.
399
00:19:39,350 --> 00:19:41,017
True, very true.
400
00:19:50,017 --> 00:19:51,250
You know what?
401
00:19:51,317 --> 00:19:52,517
If you wait inside for me,
402
00:19:52,584 --> 00:19:54,184
I'll be in there
in just a second.
403
00:19:54,250 --> 00:19:55,617
Okay?
404
00:20:00,383 --> 00:20:01,784
Hello.
405
00:20:01,851 --> 00:20:03,184
Who's the douchebag?
406
00:20:03,250 --> 00:20:05,984
That douchebag buys a new
600 from me every year.
407
00:20:06,051 --> 00:20:07,184
Oh.
408
00:20:07,250 --> 00:20:08,517
This was last year.
409
00:20:08,584 --> 00:20:10,118
Nice.
410
00:20:14,717 --> 00:20:16,684
- Been shopping?
- Mm.
411
00:20:17,417 --> 00:20:18,550
It's for you.
412
00:20:30,851 --> 00:20:31,917
Very beautiful.
413
00:20:31,984 --> 00:20:33,218
So are you.
414
00:20:35,784 --> 00:20:37,450
What are my chances
of kidnapping you
415
00:20:37,517 --> 00:20:38,784
for the rest of the afternoon?
416
00:20:41,450 --> 00:20:42,750
I'm closing on a car.
417
00:20:42,817 --> 00:20:44,250
Come on.
418
00:20:44,317 --> 00:20:47,283
Let Hans and Franz
do the paperwork.
419
00:20:47,350 --> 00:20:49,350
I'm going nuts
thinking about you.
420
00:20:50,851 --> 00:20:52,283
I gotta work.
421
00:21:00,250 --> 00:21:01,750
Trabajar?
422
00:21:01,817 --> 00:21:03,250
Come on, come on.
423
00:21:03,317 --> 00:21:04,716
I'll take you anywhere
you wanna go.
424
00:21:04,717 --> 00:21:06,051
The Pierre.
425
00:21:06,118 --> 00:21:07,584
Sherry Netherlands.
426
00:21:07,650 --> 00:21:09,383
You pick it, come on.
Anywhere you wanna go.
427
00:21:13,184 --> 00:21:14,617
Wanna go to the zoo?
428
00:21:15,984 --> 00:21:17,118
The zoo?
429
00:21:17,184 --> 00:21:18,617
Yeah.
430
00:21:18,684 --> 00:21:20,984
I try to get there once a year.
431
00:21:21,051 --> 00:21:22,450
All right, we'll go.
432
00:21:24,817 --> 00:21:25,917
I'll call you.
433
00:21:32,884 --> 00:21:34,817
Amazing thing about snakes
434
00:21:34,884 --> 00:21:38,151
is that they reproduce
spontaneously.
435
00:21:38,218 --> 00:21:40,118
What do you mean?
436
00:21:40,184 --> 00:21:42,851
They have both male
and female sex organs.
437
00:21:42,917 --> 00:21:44,550
That's why somebody
you don't trust,
438
00:21:44,617 --> 00:21:46,051
you call a snake.
439
00:21:46,118 --> 00:21:50,184
How can you trust a guy who
can literally go fuck themselves?
440
00:21:52,750 --> 00:21:54,084
Don't you think that expression
441
00:21:54,151 --> 00:21:56,383
would come from
the Adam and Eve story?
442
00:21:56,450 --> 00:21:58,684
When the snake tempted Eve
to bite the apple?
443
00:21:58,750 --> 00:22:00,684
Hey, snakes were
fucking themselves
444
00:22:00,750 --> 00:22:03,084
long before Adam and Eve showed up, T.
445
00:22:09,584 --> 00:22:11,304
...has been
studying these snakes
446
00:22:11,350 --> 00:22:13,118
for over 15 years,
447
00:22:13,184 --> 00:22:15,650
and has solved many of the...
448
00:22:15,717 --> 00:22:17,151
Hey, how you doing, kid?
449
00:22:17,218 --> 00:22:19,283
- All right.
- Hey, Jackie.
450
00:22:19,350 --> 00:22:20,517
Thanks for coming by.
451
00:22:20,584 --> 00:22:21,750
Hey. How are you?
452
00:22:22,984 --> 00:22:24,218
Have a seat.
453
00:22:24,283 --> 00:22:25,417
Want something to drink?
454
00:22:25,484 --> 00:22:26,750
What are you having?
455
00:22:26,817 --> 00:22:28,017
A little red wine.
456
00:22:28,084 --> 00:22:29,218
Okay.
457
00:22:29,283 --> 00:22:30,649
I'm going to get
a couple of slices.
458
00:22:30,650 --> 00:22:31,784
You want anything, T.?
459
00:22:31,851 --> 00:22:32,951
Yeah, get me the usual.
460
00:22:35,084 --> 00:22:36,484
Jackie, you want something?
461
00:22:36,550 --> 00:22:37,851
No, thanks.
462
00:22:40,884 --> 00:22:42,517
So, uh...
463
00:22:43,717 --> 00:22:45,517
I hear you're taking
Meadow out tonight.
464
00:22:45,584 --> 00:22:46,717
Yeah.
465
00:22:48,051 --> 00:22:49,584
Where?
466
00:22:49,650 --> 00:22:51,784
A place in the city
called Chez Josephine.
467
00:22:51,851 --> 00:22:54,851
The food's supposed to be good,
and they have live piano music.
468
00:22:54,917 --> 00:22:57,884
Harry Connick Jr. used to play
there before he became famous.
469
00:22:57,951 --> 00:23:01,017
A friend of mine's brother
is the bartender there.
470
00:23:01,084 --> 00:23:02,784
Don't you two
got class tomorrow?
471
00:23:02,851 --> 00:23:04,717
She's got a 2:00, and I'm off.
472
00:23:04,784 --> 00:23:06,584
How many days off
they give you at Rutgers?
473
00:23:10,017 --> 00:23:11,250
I got class three days a week.
474
00:23:13,784 --> 00:23:16,684
Listen, I think
you're a good kid.
475
00:23:17,817 --> 00:23:19,550
You show respect at my house,
476
00:23:19,617 --> 00:23:21,151
and you come from a good family.
477
00:23:21,250 --> 00:23:22,517
Thanks.
478
00:23:22,584 --> 00:23:25,484
As far as my daughter goes,
479
00:23:25,550 --> 00:23:28,184
and you know I only want
the best for her,
480
00:23:28,250 --> 00:23:31,417
I'm gonna be very
protective over her.
481
00:23:31,484 --> 00:23:33,250
You can understand that, right?
482
00:23:33,317 --> 00:23:34,450
Of course.
483
00:23:34,517 --> 00:23:36,584
So if you want
to spend time with her,
484
00:23:36,650 --> 00:23:37,784
I want the best from you.
485
00:23:37,851 --> 00:23:39,084
If you're in school,
486
00:23:39,151 --> 00:23:40,549
you gotta give it
everything you got.
487
00:23:40,550 --> 00:23:42,917
- Yeah, right, I know it...
- Shut up.
488
00:23:42,984 --> 00:23:44,584
Listen to me.
489
00:23:44,650 --> 00:23:47,717
I know I've been saying
this to you all along,
490
00:23:47,784 --> 00:23:50,184
but now it's different.
491
00:23:51,584 --> 00:23:53,050
You understand
what I'm saying to you?
492
00:23:53,051 --> 00:23:54,484
I just got an "A"
on my Lit paper.
493
00:23:54,550 --> 00:23:56,517
You did?
494
00:23:56,584 --> 00:23:58,051
Edgar Allan Poe.
495
00:23:58,118 --> 00:24:00,717
Good writer, what a fucking nut-job.
496
00:24:02,250 --> 00:24:06,184
He's the guy who did all
the Vincent Price shit, right?
497
00:24:06,250 --> 00:24:08,517
Guy smoked opium
and married his cousin.
498
00:24:08,584 --> 00:24:11,051
He was from the Bronx.
You believe that?
499
00:24:11,118 --> 00:24:12,484
So you got an "A," huh?
500
00:24:12,550 --> 00:24:14,417
I'm doing good, Tony.
501
00:24:14,484 --> 00:24:16,784
Let's keep it that way.
502
00:24:16,851 --> 00:24:18,884
Keep your father in mind.
503
00:24:18,951 --> 00:24:20,218
I will.
504
00:24:25,817 --> 00:24:28,851
- Listen...
- Here.
505
00:24:31,417 --> 00:24:33,184
Have some dessert on me.
506
00:24:33,250 --> 00:24:34,584
No, that's okay.
507
00:24:34,650 --> 00:24:35,817
Take it.
508
00:24:35,884 --> 00:24:37,951
Just don't keep her out
too late.
509
00:24:38,017 --> 00:24:40,151
I won't. Thanks, Tony.
510
00:24:51,684 --> 00:24:52,884
Welcome, everybody,
511
00:24:52,951 --> 00:24:54,550
to opening night at Crazy Horse.
512
00:24:57,851 --> 00:24:59,851
I'm very excited to have,
from UDub,
513
00:24:59,917 --> 00:25:01,684
our very first band.
514
00:25:01,750 --> 00:25:04,417
Please welcome
the Miami Relatives.
515
00:25:16,750 --> 00:25:19,017
♪ Sometimes ♪
516
00:25:20,051 --> 00:25:22,484
♪ Oh, sometimes ♪
517
00:25:24,550 --> 00:25:30,283
♪ From the corner of my eye ♪
518
00:25:31,817 --> 00:25:34,784
♪ I see your face ♪
519
00:25:35,884 --> 00:25:38,584
♪ And I can't place ♪
520
00:25:38,650 --> 00:25:39,851
♪ The time ♪
521
00:25:39,917 --> 00:25:41,450
♪ That I don't care ♪
522
00:25:41,517 --> 00:25:45,717
♪ But I need some tears ♪
523
00:25:45,784 --> 00:25:48,817
♪ 'Cause I can't hide... ♪
524
00:25:52,450 --> 00:25:53,750
- What do you think?
- What?
525
00:25:53,817 --> 00:25:55,383
What do you think of this place?
526
00:25:55,450 --> 00:25:57,118
I can't hear a word
you're saying.
527
00:25:57,184 --> 00:26:00,951
Tony and Sil couldn't make it,
but this is from us.
528
00:26:01,017 --> 00:26:02,383
Congratulations.
529
00:26:09,184 --> 00:26:11,017
- How do you like the band?
- What?
530
00:26:11,084 --> 00:26:13,450
How do you like the band?
531
00:26:20,450 --> 00:26:22,517
Matush, you don't got
those Maseratis anymore?
532
00:26:22,584 --> 00:26:24,450
Only Versace. You tried it yet?
533
00:26:24,517 --> 00:26:27,184
No, I like the Maserati, though.
534
00:26:27,250 --> 00:26:30,350
Try the Versace.
You won't be sorry.
535
00:26:31,851 --> 00:26:32,984
Hey, hey!
536
00:26:33,051 --> 00:26:34,218
What's up? What's up?
537
00:26:34,283 --> 00:26:36,118
Come on. Let's go. Out!
538
00:26:38,184 --> 00:26:39,450
I got friends here, man!
539
00:26:39,517 --> 00:26:42,550
Let me call my man Carlo!
540
00:26:42,617 --> 00:26:45,650
I see you here again,
I'm gonna crack your head!
541
00:26:45,717 --> 00:26:46,984
Call Carlo!
542
00:26:57,917 --> 00:27:00,184
You have to wonder
what they're thinking.
543
00:27:02,250 --> 00:27:04,449
They're thinking, "Marone,
you guys ever smell yourselves?
544
00:27:04,450 --> 00:27:05,850
'Cause you're killing us
over here!"
545
00:27:07,118 --> 00:27:08,317
You're probably right, huh?
546
00:27:09,450 --> 00:27:11,917
Except for you.
547
00:27:11,984 --> 00:27:13,951
What you got on,
even a baboon would love.
548
00:27:16,151 --> 00:27:18,218
The eyes are innocent.
549
00:27:19,851 --> 00:27:20,917
Like a baby's.
550
00:27:22,550 --> 00:27:25,717
Yeah, he could innocently
maul you into ten pieces.
551
00:27:25,784 --> 00:27:30,218
Usually, they just engage in
what's called threat behavior.
552
00:27:30,283 --> 00:27:32,123
Well, that's 'cause
they did all their mauling.
553
00:27:32,151 --> 00:27:33,831
Now all they gotta do
is give you the look.
554
00:27:34,784 --> 00:27:36,017
Malocchio.
555
00:27:38,051 --> 00:27:41,717
You know other primates,
they groom each other?
556
00:27:41,784 --> 00:27:43,717
Oh. That, I like.
557
00:27:47,017 --> 00:27:49,350
What's this?
558
00:27:49,417 --> 00:27:52,283
It's a Tibetan talisman,
for protection.
559
00:27:53,784 --> 00:27:54,917
I knew it.
560
00:27:54,984 --> 00:27:57,151
I knew there had
to be something.
561
00:27:57,218 --> 00:27:58,383
What?
562
00:27:59,717 --> 00:28:01,051
What is wrong with that?
563
00:28:01,118 --> 00:28:02,784
It's a Buddhist symbol.
564
00:28:02,851 --> 00:28:05,218
My sister was a Buddhist.
She's a whack job.
565
00:28:05,283 --> 00:28:08,517
Ah, I see, so I gotta be
a whack job too?
566
00:28:08,584 --> 00:28:10,617
Well, it is a little wacky.
567
00:28:10,684 --> 00:28:12,484
I mean, what's wrong
with fucking Catholicism?
568
00:28:12,550 --> 00:28:17,084
Oh, which you fucking practice
every fucking day, I'm sure.
569
00:28:17,151 --> 00:28:18,951
So, I pray a little bit,
570
00:28:19,017 --> 00:28:20,851
and I meditate in the morning.
571
00:28:20,917 --> 00:28:24,484
It clears my mind
and my heart for the day.
572
00:28:27,184 --> 00:28:29,784
A Buddhist selling
$150,000 cars.
573
00:28:31,383 --> 00:28:36,350
The first noble truth is
life is suffering,
574
00:28:36,417 --> 00:28:39,817
but the Buddha preached
joyful participation
575
00:28:39,884 --> 00:28:41,817
in the sorrows of the world.
576
00:28:41,884 --> 00:28:43,817
So you make a sale,
you don't make a sale.
577
00:28:43,884 --> 00:28:46,051
It's a tiny little thing.
578
00:28:59,851 --> 00:29:01,118
What's so funny?
579
00:29:01,184 --> 00:29:02,984
- You came here today.
- What, the zoo?
580
00:29:03,051 --> 00:29:04,917
I said "zoo," and you came.
581
00:29:04,984 --> 00:29:07,118
What's this,
a fucking head trip now?
582
00:29:07,184 --> 00:29:09,317
Huh? Nice.
583
00:29:09,383 --> 00:29:11,118
Sorta.
584
00:29:11,184 --> 00:29:12,784
I don't like that.
585
00:29:12,851 --> 00:29:14,283
You're very sweet.
586
00:29:16,017 --> 00:29:17,283
You came.
587
00:29:20,017 --> 00:29:21,684
I'm crazy about you.
588
00:29:23,517 --> 00:29:25,317
You know that, don't you?
589
00:29:25,383 --> 00:29:27,118
I never met anybody like you.
590
00:29:34,383 --> 00:29:36,317
Okay, class, come on.
Come this way.
591
00:29:36,383 --> 00:29:38,417
Stay together, kids. Come on.
592
00:29:38,484 --> 00:29:40,484
We're gonna see some tigers.
593
00:29:44,584 --> 00:29:46,250
You take your kids
to the Bronx Zoo?
594
00:29:46,317 --> 00:29:47,784
Yeah.
595
00:29:47,851 --> 00:29:49,617
And now we're here.
596
00:29:51,218 --> 00:29:52,417
See you later.
597
00:29:53,283 --> 00:29:54,484
Who was that?
598
00:29:54,550 --> 00:29:56,584
Oh, that was my hard-on.
599
00:29:56,650 --> 00:29:58,817
- Aw!
- Aw.
600
00:30:00,084 --> 00:30:01,484
Between the Buddhism
601
00:30:01,550 --> 00:30:06,151
and talk about the
family, poor you.
602
00:30:09,450 --> 00:30:10,617
Let me see...
603
00:30:11,984 --> 00:30:13,984
if it's really gone.
604
00:30:14,051 --> 00:30:15,917
You lie.
605
00:30:27,184 --> 00:30:28,617
You know snakes
can fuck themselves?
606
00:30:29,917 --> 00:30:31,650
Give me your hand.
607
00:30:38,118 --> 00:30:40,017
Oh, Jesus Christ.
608
00:31:04,184 --> 00:31:05,851
Don't move.
609
00:31:05,917 --> 00:31:07,417
What?
610
00:31:07,484 --> 00:31:12,784
See if you cannot.
611
00:31:28,717 --> 00:31:31,151
So, what happened?
612
00:31:31,218 --> 00:31:32,984
He was at the Crazy Horse,
613
00:31:33,051 --> 00:31:35,317
and some zip,
he told my man here,
614
00:31:35,383 --> 00:31:37,584
"new management, new rules."
615
00:31:37,650 --> 00:31:39,750
So I asked around.
616
00:31:39,817 --> 00:31:42,784
I heard about some guy... Molti-something.
617
00:31:42,851 --> 00:31:46,984
Some made guy in the Soprano
family was running things now.
618
00:31:47,051 --> 00:31:48,750
I go, "Whoa!" Chris Moltisanti.
619
00:31:48,817 --> 00:31:50,350
Yeah, that's the name.
620
00:31:50,417 --> 00:31:52,051
I know Chris.
621
00:31:55,151 --> 00:31:56,750
What's your name again?
622
00:31:56,817 --> 00:31:58,017
Matush.
623
00:32:01,617 --> 00:32:04,084
Normally, I would never
get involved with a stranger.
624
00:32:05,383 --> 00:32:08,218
But if Carlo here
is vouching for you...
625
00:32:08,283 --> 00:32:10,684
I'm willing to make
an exception, take care of it.
626
00:32:10,750 --> 00:32:12,717
Thank you.
627
00:32:12,784 --> 00:32:14,750
What'd I tell you
about my man, Jackie?
628
00:32:14,817 --> 00:32:16,184
You know who my father was?
629
00:32:17,851 --> 00:32:19,283
The golfer?
630
00:32:19,350 --> 00:32:20,484
U.S. Open?
631
00:32:22,784 --> 00:32:25,051
Chris and me are associates.
632
00:32:25,118 --> 00:32:27,084
You got nothing to worry about.
633
00:32:27,151 --> 00:32:28,784
I'll call Carlo
in a couple of days.
634
00:32:32,684 --> 00:32:33,884
Meeting over.
635
00:32:33,951 --> 00:32:36,817
Verbum Dei has a strict
zero-tolerance policy
636
00:32:36,884 --> 00:32:38,817
in cases of vandalism.
637
00:32:38,884 --> 00:32:41,218
It is a policy that demands
the immediate expulsion
638
00:32:41,283 --> 00:32:42,417
of the offending student.
639
00:32:42,484 --> 00:32:43,650
I told him.
640
00:32:45,017 --> 00:32:46,951
- You see?
- Having said that,
641
00:32:47,017 --> 00:32:50,684
in this case, after much
deliberation and assessment,
642
00:32:50,750 --> 00:32:52,917
we have decided upon
a suspended sentence.
643
00:32:54,250 --> 00:32:56,151
This consideration
has only been arrived at
644
00:32:56,218 --> 00:32:58,317
based upon Anthony's
academic performance
645
00:32:58,383 --> 00:32:59,550
and his involvement
646
00:32:59,617 --> 00:33:00,851
in extracurricular sport.
647
00:33:00,917 --> 00:33:02,517
His academic performance?
648
00:33:02,584 --> 00:33:05,417
He's brought his GPA
up to a "C" minus.
649
00:33:05,484 --> 00:33:09,184
- So, what is the punishment?
- We suggest, and hope,
650
00:33:09,250 --> 00:33:11,117
that Anthony's punishment
be meted out parentally.
651
00:33:11,118 --> 00:33:13,617
So, it's not exactly
zero tolerance.
652
00:33:13,684 --> 00:33:15,283
Each child is special.
653
00:33:15,350 --> 00:33:17,951
That's a guiding principle
of this school too.
654
00:33:18,017 --> 00:33:20,917
Well, what about detention?
655
00:33:20,984 --> 00:33:22,283
A lawsuit a few years back
656
00:33:22,350 --> 00:33:24,484
forced us to eliminate
our detention program.
657
00:33:24,550 --> 00:33:27,317
Well, he's off
the football team, right?
658
00:33:27,383 --> 00:33:29,550
No.
659
00:33:29,617 --> 00:33:32,218
Studies done at Harvard,
and elsewhere,
660
00:33:32,283 --> 00:33:34,650
have shown that boys
have greater success
661
00:33:34,717 --> 00:33:36,250
in avoiding the pitfalls
of adolescence
662
00:33:36,317 --> 00:33:39,817
when they remain committed to,
and involved in, sport.
663
00:33:40,951 --> 00:33:42,650
You better wipe that smile
off your face.
664
00:33:45,951 --> 00:33:48,383
Look, I told him he was
gonna be off the team.
665
00:33:48,450 --> 00:33:51,017
You know, now, I mean,
you're kind of...
666
00:33:51,084 --> 00:33:52,884
Undermining...
667
00:33:52,951 --> 00:33:55,511
It's not only skill that Anthony
has shown on the football field.
668
00:33:55,517 --> 00:33:57,784
It's leadership
qualities as well.
669
00:33:57,851 --> 00:34:01,350
We feel that it would be
against his best interests,
670
00:34:01,417 --> 00:34:02,917
and the team's,
671
00:34:02,984 --> 00:34:04,951
to sever his relationship
with the squad.
672
00:34:05,017 --> 00:34:07,617
Well, if you think that's best.
673
00:34:07,684 --> 00:34:09,684
However,
674
00:34:09,750 --> 00:34:12,450
and I can't say this
strongly enough,
675
00:34:12,517 --> 00:34:14,584
if there is but one more
infraction of our code,
676
00:34:14,650 --> 00:34:17,550
the sentence will
immediately go into effect
677
00:34:17,617 --> 00:34:19,450
and Anthony will be expelled.
678
00:34:21,283 --> 00:34:22,951
Do you understand this, Anthony?
679
00:34:23,984 --> 00:34:25,350
Yes.
680
00:34:25,417 --> 00:34:27,784
You completely
sold us out in there.
681
00:34:27,851 --> 00:34:29,283
What'd I do?
682
00:34:29,350 --> 00:34:31,283
That they are not
punishing him at all, Tony,
683
00:34:31,350 --> 00:34:33,218
and you went right along
with it.
684
00:34:33,283 --> 00:34:35,317
I suggested detention.
685
00:34:35,383 --> 00:34:36,950
That whole thing
was a disgusting charade
686
00:34:36,951 --> 00:34:38,549
so that the fucking
freshman football team
687
00:34:38,550 --> 00:34:39,884
can win the big game.
688
00:34:39,950 --> 00:34:41,583
We've been waiting for years
for him to get off the couch, Carm.
689
00:34:41,584 --> 00:34:43,684
- This is good for him.
- Oh, please!
690
00:34:43,851 --> 00:34:45,517
Hey, we should keep this
in the family,
691
00:34:45,584 --> 00:34:46,951
punish him at home.
692
00:34:47,017 --> 00:34:48,784
He ain't getting off that easy!
693
00:34:48,851 --> 00:34:52,550
Overall, it's been
a good two weeks.
694
00:34:52,617 --> 00:34:54,417
What about the nightmares?
695
00:34:54,484 --> 00:34:55,784
None.
696
00:34:59,650 --> 00:35:01,118
I had a wonderful dream
697
00:35:01,184 --> 00:35:03,984
where I lit the big torch
at the Olympics.
698
00:35:04,051 --> 00:35:05,617
What do you think
that represented?
699
00:35:05,684 --> 00:35:08,550
Well, work has been good.
700
00:35:10,450 --> 00:35:12,650
My sales are way up.
701
00:35:12,717 --> 00:35:15,817
And my performance
has been commended
702
00:35:15,884 --> 00:35:19,383
by MercedesBenz U.S.A.
with a little plaque.
703
00:35:19,450 --> 00:35:22,417
What's going on
with your social life?
704
00:35:22,484 --> 00:35:23,650
Nothing...
705
00:35:26,184 --> 00:35:27,350
right now.
706
00:35:29,951 --> 00:35:31,484
But it's okay.
707
00:35:35,184 --> 00:35:37,283
What I'm going to say
is a little delicate,
708
00:35:37,350 --> 00:35:38,984
but I think it's important.
709
00:35:40,517 --> 00:35:43,184
When you called me
last week to cancel,
710
00:35:43,250 --> 00:35:45,484
I heard a man's voice.
711
00:35:47,550 --> 00:35:49,250
My car broke down.
712
00:35:53,283 --> 00:35:54,884
It could've been the mechanic.
713
00:35:56,218 --> 00:35:57,350
I see.
714
00:36:04,484 --> 00:36:07,350
I'm a little offended
that you put it to me that way.
715
00:36:07,417 --> 00:36:10,017
Offended? Why?
716
00:36:10,084 --> 00:36:13,051
Well, I don't pay you
to be under your surveillance.
717
00:36:15,851 --> 00:36:17,218
How dare you?
718
00:36:17,283 --> 00:36:20,184
You came to me
after attempting suicide
719
00:36:20,250 --> 00:36:22,984
over the breakup with Barry.
720
00:36:23,051 --> 00:36:26,084
I ask you because
you're under my care.
721
00:36:27,650 --> 00:36:31,017
I think it's very unprofessional
of you to confront me this way.
722
00:36:31,084 --> 00:36:34,283
Suicide is something
I take very seriously.
723
00:36:34,350 --> 00:36:36,118
Well, the doctor
in the E.R. said
724
00:36:36,184 --> 00:36:38,317
it was only suicidal ideation.
725
00:36:38,383 --> 00:36:41,283
Is he trained to give
those diagnoses?
726
00:36:41,350 --> 00:36:43,051
My car broke down.
727
00:36:43,118 --> 00:36:44,417
Fine.
728
00:36:46,250 --> 00:36:47,617
I'll believe you.
729
00:36:48,684 --> 00:36:49,851
Thank you.
730
00:36:53,584 --> 00:36:55,917
To the Crazy Horse.
Buona fortuna.
731
00:36:55,984 --> 00:36:57,118
Salute.
732
00:37:00,517 --> 00:37:03,218
Club business ain't easy,
I'll tell you that.
733
00:37:03,283 --> 00:37:08,051
With the Bing, everybody only
sees the glitz and glamour.
734
00:37:08,118 --> 00:37:10,584
Nobody really knows
what goes into it.
735
00:37:10,650 --> 00:37:11,984
There's a lot to deal with.
736
00:37:12,051 --> 00:37:13,684
I know.
737
00:37:13,750 --> 00:37:16,017
See, it's one thing to have
a bar and sell drinks,
738
00:37:16,084 --> 00:37:18,350
but when you're dealing
with performers...
739
00:37:19,817 --> 00:37:24,151
I don't care if it's music,
tits, fire-eaters.
740
00:37:24,218 --> 00:37:25,817
It's a whole other game,
741
00:37:25,884 --> 00:37:27,218
'cause, ultimately,
742
00:37:27,283 --> 00:37:30,151
you're relying on them
to get the customers in
743
00:37:30,218 --> 00:37:31,817
and spend money.
744
00:37:34,084 --> 00:37:36,383
All right, I'll take it
upstairs.
745
00:37:42,984 --> 00:37:45,151
Oh, Jackie Jr. How are you?
746
00:37:45,218 --> 00:37:46,350
All right.
747
00:37:51,283 --> 00:37:52,450
How you doing?
748
00:37:53,484 --> 00:37:54,650
Somebody's sitting there.
749
00:38:02,851 --> 00:38:05,218
I'll take a 7&7, and whatever
my friend here wants.
750
00:38:05,283 --> 00:38:06,383
I'm good.
751
00:38:06,450 --> 00:38:08,118
- Just 7&7.
- Okay.
752
00:38:10,317 --> 00:38:12,084
Congrats on the club.
753
00:38:12,151 --> 00:38:13,717
I only have admiration
for your progress
754
00:38:13,784 --> 00:38:14,950
ever since you got your button.
755
00:38:14,951 --> 00:38:16,383
Thanks.
756
00:38:16,450 --> 00:38:17,851
- Thanks.
- Sure.
757
00:38:19,184 --> 00:38:20,917
I wanted to have a little
sitdown with you
758
00:38:20,984 --> 00:38:23,349
about a friend of mine who was
doing some business at your club.
759
00:38:23,350 --> 00:38:24,717
And when did you want
to do this?
760
00:38:24,784 --> 00:38:25,984
Now, if it's okay.
761
00:38:26,051 --> 00:38:27,917
Now's okay for a chat,
not a sitdown.
762
00:38:27,984 --> 00:38:30,717
Okay, this friend of mine was
moving a little X at the club
763
00:38:30,784 --> 00:38:32,151
before you took over,
764
00:38:32,218 --> 00:38:34,817
and the other night he got
thrown out on his ass.
765
00:38:34,884 --> 00:38:35,951
And?
766
00:38:36,017 --> 00:38:39,784
No, I wanted to ask
you, as a favor to me,
767
00:38:39,851 --> 00:38:41,717
to let him keep
a little action going on.
768
00:38:44,450 --> 00:38:46,184
You'll get a piece
of whatever he does.
769
00:38:46,250 --> 00:38:47,951
X is federal territory now.
770
00:38:48,017 --> 00:38:49,917
They got task forces
with dogs and shit.
771
00:38:49,984 --> 00:38:51,250
I don't want it in my club.
772
00:38:51,317 --> 00:38:52,650
It would mean a lot to me.
773
00:38:55,550 --> 00:38:58,317
You got a lot of balls.
Did you hear what I said?
774
00:38:58,383 --> 00:39:00,784
- Yeah.
- What'd I say?
775
00:39:02,784 --> 00:39:03,984
No.
776
00:39:04,051 --> 00:39:05,118
End of chat.
777
00:39:05,184 --> 00:39:06,484
Okay, thanks.
778
00:39:30,184 --> 00:39:32,118
It's all taken care of.
779
00:39:32,184 --> 00:39:33,283
Thanks, man.
780
00:39:33,350 --> 00:39:35,383
You just can't do it
in the club.
781
00:39:35,450 --> 00:39:37,517
Have your customers
meet you outside.
782
00:39:39,084 --> 00:39:40,550
Outside where?
783
00:39:40,617 --> 00:39:41,750
Near the club.
784
00:39:41,817 --> 00:39:44,184
Use your car, or their car.
785
00:39:44,250 --> 00:39:45,884
Find an alley.
786
00:39:45,951 --> 00:39:47,483
I gotta fucking
think it all out for you?
787
00:39:47,484 --> 00:39:50,750
That's gonna make things
a lot harder on me.
788
00:39:50,817 --> 00:39:53,350
This all happens
for good reason right now.
789
00:39:53,417 --> 00:39:56,084
Reasons beyond anything
you could possibly know.
790
00:39:58,250 --> 00:40:01,118
In time, everything
will be revealed to you.
791
00:40:01,184 --> 00:40:02,984
Couple of weeks,
you'll be back inside.
792
00:40:03,051 --> 00:40:04,584
Don't worry.
793
00:40:04,650 --> 00:40:07,951
If that's the way it is,
that's the way it is.
794
00:40:08,017 --> 00:40:09,517
I'll see you.
795
00:40:09,584 --> 00:40:10,951
Aren't you forgetting something?
796
00:40:12,283 --> 00:40:13,484
What?
797
00:40:14,784 --> 00:40:16,017
I'm looking out for you here.
798
00:40:16,084 --> 00:40:17,417
I gotta eat too, right?
799
00:40:19,051 --> 00:40:20,417
Yeah, sure.
800
00:40:20,484 --> 00:40:22,184
I'll take care of you.
801
00:40:22,250 --> 00:40:23,450
I'll be by every Sunday.
802
00:40:23,517 --> 00:40:25,017
Cool.
803
00:40:36,283 --> 00:40:38,951
Your father and I have
discussed your punishment.
804
00:40:40,250 --> 00:40:41,617
You're grounded for a month.
805
00:40:42,884 --> 00:40:45,350
That means no Nintendo,
no DVDs, no skateboards.
806
00:40:45,417 --> 00:40:46,550
And no computer.
807
00:40:46,617 --> 00:40:48,917
I use the computer for school.
808
00:40:48,984 --> 00:40:51,224
- Get the typewriter out of the basement.
- Dad threw it out.
809
00:40:51,250 --> 00:40:53,250
Then use a pen.
810
00:40:53,317 --> 00:40:55,118
It worked for Einstein,
it can work for you.
811
00:40:55,184 --> 00:40:57,716
And on top of that, you're gonna
work your little ass off around here,
812
00:40:57,717 --> 00:40:59,117
which you should've
been doing anyway.
813
00:40:59,118 --> 00:41:00,550
Okay.
814
00:41:00,617 --> 00:41:01,857
Okay or not, you got no choice.
815
00:41:01,917 --> 00:41:03,484
Number one,
you go to the garage,
816
00:41:03,550 --> 00:41:05,584
you clean it out,
you make it neat and organized.
817
00:41:05,650 --> 00:41:07,750
Jackie Jr. did that
the other day.
818
00:41:09,118 --> 00:41:11,650
See what I'm saying about him?
819
00:41:11,717 --> 00:41:14,050
You know, you ought to take a
few lessons from Jackie Aprile.
820
00:41:14,051 --> 00:41:15,171
Okay? Get your act together.
821
00:41:15,218 --> 00:41:16,884
Kid's pre-med at Rutgers,
822
00:41:16,951 --> 00:41:19,717
he finds time to come down here
and help out.
823
00:41:19,784 --> 00:41:22,484
And you are going
to clean the gutters.
824
00:41:22,550 --> 00:41:23,984
What gutters?
825
00:41:24,051 --> 00:41:25,584
- On the roof.
- Where?
826
00:41:25,650 --> 00:41:27,584
On the edge, the things
that collect the water?
827
00:41:27,650 --> 00:41:29,690
- I don't know what you mean.
- Don't get smart with me!
828
00:41:29,750 --> 00:41:32,484
I don't know.
The drainpipes for the rain?
829
00:41:34,051 --> 00:41:35,584
Come here.
830
00:41:39,283 --> 00:41:40,417
Very good.
831
00:41:40,484 --> 00:41:42,517
Obviously a lady
of discerning taste.
832
00:41:42,584 --> 00:41:44,118
Come on!
833
00:41:44,184 --> 00:41:45,717
I told you once.
834
00:41:45,784 --> 00:41:47,650
My man Jackie said as long as...
835
00:41:47,717 --> 00:41:49,784
Don't fucking name-drop me!
836
00:41:49,851 --> 00:41:52,017
We're gonna take a walk.
837
00:41:54,817 --> 00:41:57,118
Well, right arm's
still good, no?
838
00:41:58,317 --> 00:42:00,151
You think that's funny?
839
00:42:00,218 --> 00:42:01,684
Sorry.
840
00:42:04,450 --> 00:42:06,151
Tell me what happened.
841
00:42:06,218 --> 00:42:09,417
I did like you said.
I stayed outside.
842
00:42:09,484 --> 00:42:11,383
You must have disrespected
them or something.
843
00:42:11,450 --> 00:42:13,617
I... Oh!
844
00:42:13,684 --> 00:42:15,750
I didn't do fuck!
845
00:42:15,817 --> 00:42:18,417
Did you mention my name?
That I sat down with Chris?
846
00:42:18,484 --> 00:42:20,684
They didn't give a shit.
847
00:42:21,951 --> 00:42:24,218
I don't think they like you.
848
00:42:26,917 --> 00:42:28,084
I gotta pee.
849
00:42:29,717 --> 00:42:31,650
Can you give me the thing?
850
00:42:35,218 --> 00:42:36,717
You should get
the nurse to help you.
851
00:42:36,784 --> 00:42:38,151
That's what they get paid for.
852
00:42:40,184 --> 00:42:42,104
Maybe she'll be fine
and give you a cheap thrill.
853
00:42:50,184 --> 00:42:51,917
Hello? Kelli?
854
00:42:51,984 --> 00:42:53,350
Hiya, hon.
855
00:42:53,417 --> 00:42:54,817
It's your sister.
856
00:42:54,884 --> 00:42:56,017
Yeah.
857
00:42:56,084 --> 00:42:58,383
Now, this is the most
crucial part.
858
00:42:58,450 --> 00:43:00,717
You put the pasta
back in the pot.
859
00:43:00,784 --> 00:43:02,383
You add a little gravy...
860
00:43:04,218 --> 00:43:05,750
and a little butter.
861
00:43:07,151 --> 00:43:10,750
Then you put the fire back on...
862
00:43:13,250 --> 00:43:14,417
for 45 seconds.
863
00:43:14,484 --> 00:43:16,717
Stir it up real nice.
864
00:43:16,784 --> 00:43:18,184
- 45 seconds?
- Yeah.
865
00:43:18,250 --> 00:43:21,084
That way the macaroni
absorbs the gravy
866
00:43:21,151 --> 00:43:22,984
instead of just coats it.
867
00:43:23,051 --> 00:43:24,917
This is for flavor.
868
00:43:26,750 --> 00:43:28,051
I need a favor.
869
00:43:28,118 --> 00:43:29,917
What?
870
00:43:29,984 --> 00:43:31,184
I need a piece.
871
00:43:32,450 --> 00:43:34,951
I mean, I don't need one,
but, you know...
872
00:43:42,851 --> 00:43:44,084
Anything you wanna tell me?
873
00:43:44,151 --> 00:43:48,218
No, it's just I think
it's time I...
874
00:43:48,283 --> 00:43:49,383
you know.
875
00:43:49,450 --> 00:43:51,151
What are you looking to get?
876
00:43:51,218 --> 00:43:53,717
I don't know.
What do you suggest?
877
00:43:53,784 --> 00:43:56,118
Me, I like to know
the motherfucker's gonna work.
878
00:43:58,851 --> 00:44:00,017
And a .38...
879
00:44:03,951 --> 00:44:05,550
it'll never jam on you.
880
00:44:06,784 --> 00:44:08,484
Plus, it's small.
881
00:44:08,550 --> 00:44:10,584
But if you're looking
to make a point,
882
00:44:10,650 --> 00:44:12,217
you might wanna go
with something bigger.
883
00:44:12,218 --> 00:44:14,350
Nah, it's not really
for intimidation.
884
00:44:14,417 --> 00:44:15,851
Just in case.
885
00:44:15,917 --> 00:44:18,151
I'd go with the .38.
886
00:44:20,084 --> 00:44:21,484
You can have this one.
887
00:44:21,550 --> 00:44:23,051
I got another one under the bed.
888
00:44:27,717 --> 00:44:29,350
How much I owe you for it?
889
00:44:29,417 --> 00:44:31,484
Get out of here.
890
00:44:31,550 --> 00:44:33,283
Your money's no good.
891
00:44:33,350 --> 00:44:34,951
Macaroni's ready!
892
00:44:59,517 --> 00:45:03,750
I just wanna tell you that I
don't expect anything from you.
893
00:45:06,184 --> 00:45:08,417
Well, kindness, but that's it.
894
00:45:12,017 --> 00:45:13,283
Okay.
895
00:45:15,051 --> 00:45:16,851
God!
896
00:45:16,917 --> 00:45:22,084
You really are in love
with yourself, aren't you?
897
00:45:26,250 --> 00:45:27,584
What do you mean?
898
00:45:27,650 --> 00:45:28,851
Conceited?
899
00:45:31,517 --> 00:45:32,717
Self-centered.
900
00:45:33,851 --> 00:45:36,383
Okay, there's
a bunch of alternates
901
00:45:36,450 --> 00:45:38,684
you could've said.
902
00:45:40,951 --> 00:45:43,218
You deprive yourself of nothing.
903
00:45:55,984 --> 00:45:57,584
You think I'm vain?
904
00:45:58,884 --> 00:46:00,517
I think you're wonderful.
905
00:46:23,917 --> 00:46:26,283
And her name is G.
906
00:46:44,484 --> 00:46:45,717
Ah-ha.
907
00:46:45,784 --> 00:46:48,283
Some of my accounts
are in bad neighborhoods.
908
00:46:48,350 --> 00:46:50,684
I know why you lie.
909
00:46:52,584 --> 00:46:54,517
But you don't have to.
910
00:47:00,017 --> 00:47:01,218
Can I hold it?
911
00:47:15,250 --> 00:47:16,550
It's heavy.
912
00:47:16,617 --> 00:47:18,151
Is it loaded?
913
00:47:18,218 --> 00:47:21,350
Nothing more useless
than an unloaded gun.
914
00:47:22,650 --> 00:47:23,884
Here you go...
915
00:47:27,617 --> 00:47:30,118
Mr. Waste Management.
916
00:47:31,283 --> 00:47:32,417
Come here.
917
00:47:42,884 --> 00:47:46,750
I mean, we're paying the school.
We're buying a service.
918
00:47:46,817 --> 00:47:48,650
And if it's their opinion
919
00:47:48,717 --> 00:47:50,584
that he shouldn't
get treated too harshly,
920
00:47:50,650 --> 00:47:54,218
I mean, you gotta listen
to the experts, right?
921
00:47:58,917 --> 00:48:01,884
What else is going on?
How was the rest of your week?
922
00:48:03,317 --> 00:48:04,817
To be honest?
923
00:48:04,884 --> 00:48:05,951
Very good.
924
00:48:06,017 --> 00:48:07,517
Why is that?
925
00:48:07,584 --> 00:48:09,517
Well, that's how life is,
I guess.
926
00:48:09,584 --> 00:48:12,283
Sometimes it's good,
sometimes it's bad.
927
00:48:12,350 --> 00:48:14,084
Things come, things go.
928
00:48:14,151 --> 00:48:16,517
How are things between
you and Carmela?
929
00:48:16,584 --> 00:48:18,350
She was moody
for a little while,
930
00:48:18,417 --> 00:48:20,450
but now she's her old self.
931
00:48:21,784 --> 00:48:23,151
Maybe it was coming here.
932
00:48:24,584 --> 00:48:26,051
Possibly.
933
00:48:26,118 --> 00:48:29,283
Well, you do look happy,
I must say.
934
00:48:29,350 --> 00:48:30,717
Yeah.
935
00:48:33,417 --> 00:48:34,951
Went to the zoo the other day.
936
00:48:35,017 --> 00:48:36,317
The zoo?
937
00:48:36,383 --> 00:48:37,584
Yeah.
938
00:48:38,951 --> 00:48:40,784
You know, sometimes
you gotta get away
939
00:48:40,851 --> 00:48:43,550
and stop and smell
the gorilla shit.
940
00:48:45,017 --> 00:48:46,750
It was good to be
in nature, though.
941
00:48:46,817 --> 00:48:48,184
And the zoo made you happy.
942
00:48:48,250 --> 00:48:49,817
Yeah.
943
00:48:54,118 --> 00:48:55,817
I think a lot of it's
'cause of you too.
944
00:48:56,917 --> 00:48:59,283
Put a lot of time into me.
945
00:48:59,350 --> 00:49:03,484
And now it's... It's paying off.
946
00:49:03,550 --> 00:49:06,283
The progress that you make
is entirely up to you,
947
00:49:06,350 --> 00:49:08,917
and how willing you are
to be honest with yourself
948
00:49:08,984 --> 00:49:10,118
and with me.
949
00:49:10,184 --> 00:49:11,550
Well, I am improving.
950
00:49:13,317 --> 00:49:16,383
You have to joyfully participate
in the suffering of the world.
951
00:49:21,584 --> 00:49:24,450
Your thoughts have a kind of
Eastern flavor to them.
952
00:49:24,517 --> 00:49:26,517
Well, I've lived in Jersey
my whole life.
953
00:49:26,584 --> 00:49:29,717
I mean Eastern
in terms of Asian.
954
00:49:29,784 --> 00:49:33,218
Like Buddhist or Taoist.
955
00:49:34,283 --> 00:49:36,184
Sun Tzu.
956
00:49:36,250 --> 00:49:37,851
I told you about him.
957
00:49:42,051 --> 00:49:43,817
We have to stop now.
958
00:49:43,884 --> 00:49:45,383
All right.
959
00:49:50,218 --> 00:49:53,784
This is the copay I owe you
from last month.
960
00:49:55,350 --> 00:49:58,084
Well, you gave me too much.
961
00:49:58,151 --> 00:50:03,184
Well, I gave you a little extra
for the good results this week.
962
00:50:03,283 --> 00:50:04,951
I can't accept it.
963
00:50:05,017 --> 00:50:06,517
Give it to your
favorite charity.
964
00:50:06,584 --> 00:50:08,884
You better get your phone.
I'll see you next week.
965
00:50:13,450 --> 00:50:15,017
Hello?
966
00:50:15,084 --> 00:50:16,250
Hi, Mom.
967
00:50:16,317 --> 00:50:18,383
- Hi, Jason.
- How are you?
968
00:50:18,450 --> 00:50:19,617
I hate all of them.
969
00:50:19,684 --> 00:50:21,151
Who?
970
00:50:21,218 --> 00:50:22,617
My patients. All of them.
971
00:50:22,684 --> 00:50:24,350
Lying to my face, full of shit,
972
00:50:24,417 --> 00:50:26,317
with no concern for what I do
973
00:50:26,383 --> 00:50:28,784
or the position
that they put me in.
974
00:50:28,851 --> 00:50:30,283
I just hate them.
975
00:50:30,350 --> 00:50:32,184
Fuck 'em. Quit.
976
00:50:32,250 --> 00:50:36,017
Right now, that doesn't
sound like a bad idea.
977
00:50:38,350 --> 00:50:39,951
I'm... I'm sorry.
978
00:50:40,017 --> 00:50:41,383
How are you?
979
00:50:41,450 --> 00:50:42,650
I'm okay.
980
00:50:43,984 --> 00:50:46,917
I need to buy a couple
of expensive books.
981
00:51:04,017 --> 00:51:06,218
- Come stai?
- Hey, Ton'. How's it going?
982
00:51:26,250 --> 00:51:28,550
I'm doing all right. Excuse me.
983
00:51:38,350 --> 00:51:39,650
I don't want no teammates.
984
00:51:40,884 --> 00:51:42,383
- Ton'. How you doing?
- What's going on?
985
00:51:42,450 --> 00:51:44,484
Huh? You up?
986
00:51:44,550 --> 00:51:45,984
No.
987
00:51:46,051 --> 00:51:47,584
Take a hit.
988
00:51:47,650 --> 00:51:48,784
Hit me.
989
00:51:50,350 --> 00:51:52,151
See? You shouldn't
have listened to me.
990
00:51:52,218 --> 00:51:53,484
It's your hand.
991
00:51:53,550 --> 00:51:54,784
Yeah, I would've hit anyway.
992
00:51:54,851 --> 00:51:57,084
Come here,
I wanna talk to you a minute.
993
00:51:57,151 --> 00:51:59,283
What the fuck
are you doing here?
994
00:51:59,350 --> 00:52:00,550
You're here.
995
00:52:00,617 --> 00:52:02,517
- What?
- I was at a bachelor party.
996
00:52:02,584 --> 00:52:04,349
I got dragged here.
I didn't even want to come.
997
00:52:04,350 --> 00:52:06,750
This is exactly what the fuck
we talked about the other day.
998
00:52:06,817 --> 00:52:08,784
Now get your money
and get the fuck out of here.
999
00:52:08,851 --> 00:52:10,851
- Sorry, Tony.
- I never wanna see you here again.
1000
00:52:10,917 --> 00:52:12,750
You won't.
1001
00:52:12,817 --> 00:52:14,051
Smarten up.
1002
00:52:28,051 --> 00:52:29,283
Good morning.
1003
00:52:32,017 --> 00:52:33,118
New earrings.
1004
00:52:33,184 --> 00:52:34,917
I went out and treated myself.
1005
00:52:34,984 --> 00:52:36,383
They match.
1006
00:52:36,450 --> 00:52:38,483
I almost bought the necklace
that goes along with them,
1007
00:52:38,484 --> 00:52:40,851
but some restraint.
1008
00:52:40,917 --> 00:52:43,951
- Although Christmas is coming, so...
- Maybe.
1009
00:52:46,051 --> 00:52:48,584
Any cannolis left
from yesterday?
1010
00:52:48,650 --> 00:52:51,218
I think you can answer
that question yourself.
1011
00:52:53,350 --> 00:52:54,417
Meadow still here?
1012
00:52:56,051 --> 00:52:58,484
Jackie Jr. took her
to the city to see Aida.
1013
00:52:58,550 --> 00:53:00,350
"I eat her"?
1014
00:53:00,417 --> 00:53:02,517
It's the Elton John musical
on Broadway.
1015
00:53:02,584 --> 00:53:03,750
Oh.
1016
00:53:05,717 --> 00:53:07,784
I have to say,
you were right, Tony.
1017
00:53:07,851 --> 00:53:10,750
Jackie Jr. has really
surprised me.
1018
00:53:10,817 --> 00:53:13,184
He's been a perfect gentleman.
1019
00:53:13,250 --> 00:53:15,051
He takes her to the city
for a little culture.
1020
00:53:15,118 --> 00:53:16,817
He's great with A.J.
1021
00:53:16,884 --> 00:53:18,650
So long as she does
good in school,
1022
00:53:18,717 --> 00:53:20,250
things could be a lot worse.
1023
00:54:00,383 --> 00:54:01,984
♪ I who have nothing ♪
1024
00:54:06,584 --> 00:54:08,084
♪ I who am no one ♪
1025
00:54:09,684 --> 00:54:11,051
♪ Adore you ♪
1026
00:54:12,283 --> 00:54:13,917
♪ And want you so ♪
1027
00:54:15,118 --> 00:54:16,650
♪ I'm just a no one ♪
1028
00:54:16,717 --> 00:54:19,951
♪ With nothing to give you,
But, oh ♪
1029
00:54:21,118 --> 00:54:22,984
♪ I love you ♪
1030
00:54:27,750 --> 00:54:28,884
♪ He ♪
1031
00:54:30,283 --> 00:54:32,283
♪ He buys you diamonds ♪
1032
00:54:33,851 --> 00:54:35,684
♪ Bright ♪
1033
00:54:35,750 --> 00:54:37,884
♪ Sparkling diamonds ♪
1034
00:54:39,550 --> 00:54:41,617
♪ But believe me ♪
1035
00:54:41,684 --> 00:54:43,450
♪ Dear, when I say ♪
1036
00:54:45,017 --> 00:54:46,517
♪ That he can give you
The world ♪
1037
00:54:46,584 --> 00:54:50,817
♪ But he'll never
Love you the way ♪
1038
00:54:50,884 --> 00:54:53,383
♪ I love you ♪
1039
00:54:56,984 --> 00:55:00,484
♪ He can take you
Any place he wants ♪
1040
00:55:00,550 --> 00:55:03,884
♪ To fancy clubs
And restaurants ♪
1041
00:55:03,951 --> 00:55:07,717
♪ I can only watch you
With my nose pressed up ♪
1042
00:55:07,784 --> 00:55:11,283
♪ Against the windowpane ♪
1043
00:55:14,417 --> 00:55:17,017
♪ I love you ♪
72685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.