All language subtitles for The.Sopranos.S03E08.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,267 --> 00:00:13,518 ♪ You woke up this morning Got yourself a gun ♪ 2 00:00:14,567 --> 00:00:19,033 ♪ Your mama always said You'd be the chosen one ♪ 3 00:00:19,034 --> 00:00:21,633 ♪ She said "You're one in a million ♪ 4 00:00:21,634 --> 00:00:24,199 ♪ And you've got to burn To shine" ♪ 5 00:00:24,200 --> 00:00:27,033 ♪ But you were born Under a bad sign ♪ 6 00:00:27,034 --> 00:00:29,700 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 7 00:00:29,701 --> 00:00:36,033 ♪ And you woke up this morning And all that love had gone ♪ 8 00:00:36,034 --> 00:00:40,266 ♪ Your papa never told you About right and wrong ♪ 9 00:00:40,267 --> 00:00:43,466 ♪ But you're looking good Baby ♪ 10 00:00:43,467 --> 00:00:45,599 ♪ I believe that You're afeelin' fine ♪ 11 00:00:45,600 --> 00:00:46,900 ♪ No shame about it ♪ 12 00:00:46,901 --> 00:00:48,599 ♪ Born under a bad sign ♪ 13 00:00:48,600 --> 00:00:50,633 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 14 00:00:50,634 --> 00:00:52,499 ♪ Sing it now ♪ 15 00:00:52,500 --> 00:00:53,800 ♪ Woke up this morning ♪ 16 00:00:53,801 --> 00:00:55,433 ♪ You got a blue moon ♪ 17 00:00:55,434 --> 00:00:57,833 ♪ Got a blue moon In your eyes ♪ 18 00:00:57,834 --> 00:01:00,251 ♪ Woke up this morning ♪ 19 00:01:02,068 --> 00:01:05,166 ♪ You say you woke up This morning ♪ 20 00:01:05,167 --> 00:01:07,399 ♪ The world turned Upside down ♪ 21 00:01:07,400 --> 00:01:09,633 ♪ Lordy, brother Things ain't been the same ♪ 22 00:01:09,634 --> 00:01:13,499 ♪ Since the blues Walked in our town ♪ 23 00:01:13,500 --> 00:01:15,800 ♪ But you're one in a million ♪ 24 00:01:15,801 --> 00:01:17,800 ♪ 'Cause you got That shotgun shine ♪ 25 00:01:17,801 --> 00:01:20,967 ♪ No shame about it Born under a bad sign ♪ 26 00:01:20,968 --> 00:01:23,833 ♪ With a blue moon In your eyes, yeah ♪ 27 00:01:23,834 --> 00:01:26,750 ♪ Yeah ♪ ♪ Woke up this morning ♪ 28 00:01:27,767 --> 00:01:29,800 ♪ Got yourself a gun ♪ 29 00:01:29,801 --> 00:01:32,967 ♪ Woke up this morning ♪ ♪ Got yourself a gun ♪ 30 00:01:32,968 --> 00:01:35,750 ♪ Got yourself a gun ♪ 31 00:01:50,701 --> 00:01:53,650 This is so amazing! 32 00:01:54,801 --> 00:01:56,000 Hey! 33 00:01:56,001 --> 00:01:57,166 Oh, my God. 34 00:01:57,167 --> 00:01:58,599 The way you just said "hey" to me. 35 00:01:58,600 --> 00:02:00,533 You are so nice. 36 00:02:00,534 --> 00:02:02,766 I mean, I knew that the first day you saw me. 37 00:02:02,767 --> 00:02:04,451 Hug me! 38 00:02:05,567 --> 00:02:07,433 You have to try it. 39 00:02:07,434 --> 00:02:09,399 I am so not depressed anymore! 40 00:02:09,400 --> 00:02:10,800 Try what? 41 00:02:11,201 --> 00:02:12,817 Ecstasy. 42 00:02:13,267 --> 00:02:15,050 Where did you get it? 43 00:02:16,167 --> 00:02:17,800 Your friend. 44 00:02:17,801 --> 00:02:20,000 What the fuck is he doing at Columbia? 45 00:02:20,001 --> 00:02:22,099 God, he's fucking cute! 46 00:02:22,100 --> 00:02:25,317 Our families are friends. I've known him forever. 47 00:02:27,867 --> 00:02:29,566 You like that? 48 00:02:29,567 --> 00:02:31,850 I choose you! 49 00:02:37,600 --> 00:02:38,967 Having fun? 50 00:02:38,968 --> 00:02:40,466 Not as much as Caitlin. 51 00:02:40,467 --> 00:02:42,199 Yo, you see the eyes she had on me? 52 00:02:42,200 --> 00:02:44,666 The lid, dude. She's from Okla-fucking-homa. 53 00:02:44,667 --> 00:02:46,733 So, Jackie, you're in a frat now? 54 00:02:46,734 --> 00:02:48,900 Rutgers chapter, since freshman year. 55 00:02:48,901 --> 00:02:51,166 I came up here to see you. 56 00:02:51,167 --> 00:02:53,700 Got any more X? 57 00:02:53,701 --> 00:02:56,284 For you, the first hit's free. 58 00:03:04,934 --> 00:03:06,333 Just don't tell your dad. 59 00:03:06,334 --> 00:03:08,784 I don't even talk to him anymore. 60 00:03:15,100 --> 00:03:17,067 Read 'em and suck my dick! 61 00:03:17,068 --> 00:03:18,599 Yes, yes! 62 00:03:18,600 --> 00:03:20,733 Yes, baby! 63 00:03:20,734 --> 00:03:23,132 Thirty times, right there, that's mine. 64 00:03:23,133 --> 00:03:25,099 Oh, he's still got the dice? 65 00:03:25,100 --> 00:03:26,766 I own these fucking dice. 66 00:03:26,767 --> 00:03:29,518 You're making me a rich man, Ralphie boy! 67 00:03:31,367 --> 00:03:32,633 Mr. Soprano. 68 00:03:32,634 --> 00:03:34,351 The boss. 69 00:03:35,600 --> 00:03:37,266 That's gonna be two vodka tonics. 70 00:03:37,267 --> 00:03:38,499 How are you? 71 00:03:38,500 --> 00:03:40,550 What can I get you guys? 72 00:03:46,567 --> 00:03:49,833 Fucking faccia di merda, he don't come say hello? 73 00:03:49,834 --> 00:03:52,518 What's this, a new suit, huh? 74 00:03:53,334 --> 00:03:55,284 - Hey, Ton'. - Hey, how are you? 75 00:03:56,233 --> 00:03:58,166 Hey, Ton'. How you doing? 76 00:03:58,167 --> 00:04:00,033 What's wrong with you? The Skip's here. 77 00:04:00,034 --> 00:04:01,633 I'm on a roll here. 78 00:04:01,634 --> 00:04:04,184 You'll be on a slab, you keep it up. 79 00:04:05,467 --> 00:04:07,850 - Hey, come here. - Hey, Ton'. 80 00:04:08,634 --> 00:04:11,151 I'm sorry, this fucking guy. 81 00:04:24,167 --> 00:04:26,217 Hello, Anthony. 82 00:04:34,701 --> 00:04:37,151 You look good. 83 00:04:43,367 --> 00:04:45,384 Want a drink? 84 00:04:45,968 --> 00:04:47,650 Another time, Anthony. 85 00:04:49,901 --> 00:04:51,784 Another time. 86 00:05:01,034 --> 00:05:04,518 Let's whack this cocksucker and be done with it. 87 00:05:05,801 --> 00:05:08,317 I'm here to enjoy myself. 88 00:05:13,200 --> 00:05:15,284 I'm so fucking hard. 89 00:05:20,001 --> 00:05:21,850 No, Jackie, don't. 90 00:05:31,334 --> 00:05:33,817 Meadow. Meadow, wake up. 91 00:05:35,200 --> 00:05:37,000 I'm so sleepy. 92 00:05:37,001 --> 00:05:39,099 You drank too much fucking tequila. 93 00:05:39,100 --> 00:05:41,351 Come on, I can't stop now. 94 00:06:16,667 --> 00:06:19,033 "Another time, Anthony"? 95 00:06:19,034 --> 00:06:20,733 Cocksucker turns his back on the boss? 96 00:06:20,734 --> 00:06:22,199 That I couldn't believe. 97 00:06:22,200 --> 00:06:23,833 Lucky I didn't put one in his fucking head. 98 00:06:23,834 --> 00:06:25,199 On that front, don't be surprised 99 00:06:25,200 --> 00:06:27,017 if Paulie pops the question. 100 00:06:27,667 --> 00:06:30,132 Ralphie's star is rising. 101 00:06:30,133 --> 00:06:32,166 All those unions. 102 00:06:32,167 --> 00:06:35,232 Paulie can't come near that kind of cash for us. 103 00:06:35,233 --> 00:06:36,733 Ralphie's a good earner. 104 00:06:36,734 --> 00:06:39,900 Guy like that, loose cannon. 105 00:06:39,901 --> 00:06:41,399 You'll be leaving your house, 106 00:06:41,400 --> 00:06:43,000 he'll pull a Jack Ruby on you. 107 00:06:43,001 --> 00:06:46,099 Why'd I have to punch this fucking asshole? 108 00:06:46,100 --> 00:06:48,399 Frankly, I was a little surprised. 109 00:06:48,400 --> 00:06:50,666 Oh, you're gonna start on me now, huh? 110 00:06:50,667 --> 00:06:52,199 He disrespected the Bing. 111 00:06:52,200 --> 00:06:55,217 So? He's barred from the place. 112 00:06:58,001 --> 00:07:00,433 He bashed that poor girl's brains in. 113 00:07:00,434 --> 00:07:03,166 I hear you. I know. 114 00:07:03,167 --> 00:07:05,166 It was a tragedy. 115 00:07:05,167 --> 00:07:07,067 The fact is, though, 116 00:07:07,068 --> 00:07:09,766 she was not related to you by blood or marriage. 117 00:07:09,767 --> 00:07:11,733 She was not your goomar. 118 00:07:11,734 --> 00:07:14,533 Ralphie's a made guy, Ton'. 119 00:07:14,534 --> 00:07:17,733 All things considered, he's got a legitimate beef. 120 00:07:17,734 --> 00:07:21,199 Make him disappear, or make nice. 121 00:07:21,200 --> 00:07:23,750 You only got two choices. 122 00:07:26,267 --> 00:07:30,533 I would suggest something in the way of an apology. 123 00:07:30,534 --> 00:07:32,067 Absolutely fucking not! 124 00:07:32,068 --> 00:07:35,433 Do something public that shows there's no bad blood. 125 00:07:35,434 --> 00:07:36,766 Give him... 126 00:07:36,767 --> 00:07:38,518 Give him a piece of the casino. 127 00:07:39,867 --> 00:07:41,466 We're partnered with New York on that, 128 00:07:41,467 --> 00:07:44,733 and I don't want him that close to Johnny Sack. 129 00:07:44,734 --> 00:07:46,766 You could bump him up to captain. 130 00:07:46,767 --> 00:07:49,466 It's what he's been wanting, you know. 131 00:07:49,467 --> 00:07:52,351 Ralphie, a fucking captain. 132 00:07:55,200 --> 00:07:57,617 Over my dead body. 133 00:08:00,834 --> 00:08:02,418 Thank you. 134 00:08:04,701 --> 00:08:06,733 You see that shit before? 135 00:08:06,734 --> 00:08:09,666 The look on Tony's face when I turned down that drink? 136 00:08:09,667 --> 00:08:12,232 Buy me a drink? Fuck you. 137 00:08:12,233 --> 00:08:14,499 He knew it was wrong, what he did. 138 00:08:14,500 --> 00:08:17,566 He is the boss. He could do what he wants. 139 00:08:17,567 --> 00:08:21,033 Boss or no, you don't raise your hands to another made guy. 140 00:08:21,034 --> 00:08:24,800 Joe Mo from Mulberry Street, exact same situation. 141 00:08:24,801 --> 00:08:26,900 He smacked that guy from North Bergen around. 142 00:08:26,901 --> 00:08:28,067 Huge problem. 143 00:08:28,068 --> 00:08:29,499 Of course. 144 00:08:29,500 --> 00:08:31,299 Rules are rules, otherwise, what? 145 00:08:31,300 --> 00:08:32,633 Fucking anarchy. 146 00:08:32,634 --> 00:08:34,800 At the very least, Tony owes you an apology. 147 00:08:34,801 --> 00:08:37,266 The money I put in his pocket for construction alone, 148 00:08:37,267 --> 00:08:39,333 he should hit his knees, this prick. 149 00:08:39,334 --> 00:08:41,033 What? 150 00:08:41,034 --> 00:08:43,399 You think I'm afraid of that fat fuck? 151 00:08:43,400 --> 00:08:45,151 No offense. 152 00:08:46,200 --> 00:08:48,132 I could see if it was his daughter, 153 00:08:48,133 --> 00:08:49,967 or a niece of his. 154 00:08:49,968 --> 00:08:52,750 But all this over some dead whore. 155 00:08:53,834 --> 00:08:55,433 He had to be fucking her. 156 00:08:55,434 --> 00:08:57,766 No. 157 00:08:57,767 --> 00:08:59,333 He knew you were fucking her. 158 00:08:59,334 --> 00:09:01,533 That's why, that's how he is. 159 00:09:01,534 --> 00:09:04,266 It's like a dog with two bones. 160 00:09:04,267 --> 00:09:08,199 I'm supposed to go over there for Thanksgiving, me and Ro', 161 00:09:08,200 --> 00:09:09,366 Tony's. 162 00:09:09,367 --> 00:09:10,433 Really? 163 00:09:10,434 --> 00:09:12,566 Fuck him and his turkey. 164 00:09:12,567 --> 00:09:15,451 I ought to shove a drumstick up his ass. 165 00:09:24,434 --> 00:09:26,433 Look who I caught sneaking in the fire door. 166 00:09:26,434 --> 00:09:28,399 My parishioners might not understand 167 00:09:28,400 --> 00:09:30,130 I'm here to help feed the hungry. 168 00:09:32,334 --> 00:09:34,132 - Reverend. - Happy Thanksgiving. 169 00:09:34,133 --> 00:09:35,733 Marone, who needs it? 170 00:09:35,734 --> 00:09:37,933 Oh, come on. Turkey, sweet potatoes, pumpkin pie? 171 00:09:37,934 --> 00:09:39,733 You gotta love all that. 172 00:09:39,734 --> 00:09:41,967 Yeah, that's because you never lived through the walyo version. 173 00:09:41,968 --> 00:09:44,166 Major antipast' first. 174 00:09:44,167 --> 00:09:48,399 Then soup, meatballs and 'scarole, 175 00:09:48,400 --> 00:09:52,533 then the baked manicott', then the bird. 176 00:09:52,534 --> 00:09:54,266 Oh, I love manicotti. 177 00:09:54,267 --> 00:09:56,132 Turkeys are here. 178 00:09:56,133 --> 00:09:57,950 Some in here, too. 179 00:09:59,867 --> 00:10:03,000 Thing with turkeys, they got no sense of direction. 180 00:10:03,001 --> 00:10:05,850 They were on their way to Food Emporium, and now look. 181 00:10:09,467 --> 00:10:11,232 What's this I hear about Ralph Cifaretto? 182 00:10:11,233 --> 00:10:13,563 He refused to have a drink with you at the club? 183 00:10:14,200 --> 00:10:15,967 So? 184 00:10:15,968 --> 00:10:18,399 He refused the drink 'cause he's a despicable fuck 185 00:10:18,400 --> 00:10:21,633 that I bitch-slapped in a moment of very justified anger. 186 00:10:21,634 --> 00:10:23,617 That sounds like a problem. 187 00:10:26,600 --> 00:10:28,000 Happy Thanksgiving to you and yours. 188 00:10:28,001 --> 00:10:30,000 - Yeah, you too. - Thank you. 189 00:10:30,001 --> 00:10:31,266 Happy Thanksgiving, Reverend. 190 00:10:31,267 --> 00:10:32,566 Is that mine? 191 00:10:32,567 --> 00:10:33,800 Ah, beautiful. 192 00:10:33,801 --> 00:10:35,484 Look at that. 193 00:10:36,600 --> 00:10:38,067 Ah, shit! 194 00:10:38,068 --> 00:10:39,866 - What's the matter? - That fucking asshole's 195 00:10:39,867 --> 00:10:42,399 supposed to come to Thanksgiving with Rosalie. 196 00:10:42,400 --> 00:10:43,967 No way he'll show. 197 00:10:43,968 --> 00:10:45,700 I'm gonna give him the option? 198 00:10:45,701 --> 00:10:49,084 That cocksucker shouldn't even be there in the first place. 199 00:10:52,400 --> 00:10:55,284 Honey, I know you don't like to... 200 00:10:56,667 --> 00:10:59,266 I know you don't like to be pinned down, 201 00:10:59,267 --> 00:11:01,533 but Thanksgiving, it would be very nice 202 00:11:01,534 --> 00:11:05,166 to be able to tell Carmela whether you're coming. 203 00:11:05,167 --> 00:11:06,866 Who's gonna be there? 204 00:11:06,867 --> 00:11:08,666 Besides us? 205 00:11:08,667 --> 00:11:10,499 I don't know, Carm's parents. 206 00:11:10,500 --> 00:11:12,151 Great. 207 00:11:12,701 --> 00:11:14,166 How 'bout Meadow? 208 00:11:14,167 --> 00:11:17,000 So, Thanksgiving, who's all coming this year? 209 00:11:17,001 --> 00:11:18,566 You know, the usual. 210 00:11:18,567 --> 00:11:21,866 Nana and Grandpa, Chris and Ade. 211 00:11:21,867 --> 00:11:25,067 I think Janice is bringing someone from her prayer group. 212 00:11:25,068 --> 00:11:27,700 Um... Aunt Ro' and Uncle Ralph. 213 00:11:28,401 --> 00:11:30,800 Jackie's probably not coming though, right? 214 00:11:30,801 --> 00:11:32,333 Oh, I don't know, why? 215 00:11:32,334 --> 00:11:34,033 Can't I just ask anything? 216 00:11:34,034 --> 00:11:35,566 All right, take it easy. 217 00:11:35,567 --> 00:11:37,466 I have class. I'll see you Thursday. 218 00:11:37,467 --> 00:11:39,384 All right, bye. 219 00:11:44,600 --> 00:11:45,933 Hello. 220 00:11:45,934 --> 00:11:47,299 Hey, Carm, it's Ro'. 221 00:11:47,300 --> 00:11:49,033 God, that is so weird that you just called. 222 00:11:49,034 --> 00:11:50,266 I just hung up with Meadow, 223 00:11:50,267 --> 00:11:52,633 and she was asking if Jackie was coming for Thanksgiving. 224 00:11:52,634 --> 00:11:54,166 Oh, really? 225 00:11:54,167 --> 00:11:56,132 Jackie just asked me about her. 226 00:11:56,133 --> 00:11:57,766 My radar's up. 227 00:11:57,767 --> 00:12:00,833 Oh, you and those romance novels, Rosalie. 228 00:12:00,834 --> 00:12:03,900 Can you imagine the beautiful children those two would make, 229 00:12:03,901 --> 00:12:05,800 with those genes? 230 00:12:05,801 --> 00:12:08,399 Remember when Meadow was born, what we said? 231 00:12:08,400 --> 00:12:09,733 Yes, we said a lot of things, Ro'. 232 00:12:09,734 --> 00:12:10,766 Do me a favor. 233 00:12:10,767 --> 00:12:12,833 Concentrate on that almond torte of yours, all right? 234 00:12:12,834 --> 00:12:14,199 I'm counting on you. 235 00:12:14,200 --> 00:12:15,433 I'm looking for the recipe. 236 00:12:15,434 --> 00:12:17,151 All right, bye. 237 00:12:23,467 --> 00:12:25,033 Here's the turkey. 238 00:12:25,034 --> 00:12:27,084 Oh, my God, it's huge. 239 00:12:28,001 --> 00:12:30,033 It's a good thing. I'm feeding an army this year. 240 00:12:30,034 --> 00:12:32,132 Not as many as you think. 241 00:12:32,133 --> 00:12:34,599 I need you to call Rosalie and cancel with them. 242 00:12:34,600 --> 00:12:36,800 For Thanksgiving? Why? 243 00:12:36,801 --> 00:12:38,000 Just do it, all right? 244 00:12:38,001 --> 00:12:39,533 Enough of this Jetsons shit, 245 00:12:39,534 --> 00:12:41,466 them going over to Mr. Spacely's house for dinner. 246 00:12:41,467 --> 00:12:43,766 I was just talking to her. What am I gonna say? 247 00:12:43,767 --> 00:12:45,132 Fine, I'll call. 248 00:12:45,133 --> 00:12:48,151 And my excuse won't be nearly as nice as yours. 249 00:12:51,600 --> 00:12:53,583 Goddamn it, Tony. 250 00:12:55,367 --> 00:12:57,484 What, your stomach still? 251 00:13:05,901 --> 00:13:07,884 Dr. Akavi? 252 00:13:08,734 --> 00:13:12,067 Gloria Trillo, Globe Mercedes. 253 00:13:12,068 --> 00:13:17,132 Listen, a preowned 2001 S600 just came in. 254 00:13:17,133 --> 00:13:19,251 You're the first person I thought of. 255 00:13:20,267 --> 00:13:24,533 Wood trim package, GPS with everything. 256 00:13:24,534 --> 00:13:27,117 Only 7,500 miles. 257 00:13:29,267 --> 00:13:32,017 I don't think it's gonna last till Saturday. 258 00:13:32,901 --> 00:13:35,784 Tomorrow? Great. 259 00:13:37,400 --> 00:13:39,433 No, I'm sorry, I can't. 260 00:13:39,434 --> 00:13:42,099 We're doing a sales meeting at lunch. 261 00:13:42,100 --> 00:13:44,433 Okay, see you. 262 00:13:44,434 --> 00:13:46,251 Bye. 263 00:14:00,068 --> 00:14:01,633 You waiting for somebody in there? 264 00:14:01,634 --> 00:14:03,232 Got an appointment. 265 00:14:03,233 --> 00:14:04,817 Did she double-book us? 266 00:14:05,667 --> 00:14:07,933 I'm usually Thursday, but I had to reschedule 267 00:14:07,934 --> 00:14:09,800 because of the holiday. 268 00:14:09,801 --> 00:14:12,384 No, this is when I usually come. 269 00:14:15,334 --> 00:14:18,866 I'm trying to quit smoking. 270 00:14:18,867 --> 00:14:21,199 Serial killer. 271 00:14:21,200 --> 00:14:23,583 I murdered seven relationships. 272 00:14:25,068 --> 00:14:27,299 You know, listen, you're here. 273 00:14:27,300 --> 00:14:28,633 Why don't you take my appointment? 274 00:14:28,634 --> 00:14:30,700 Oh, no, no, I couldn't do that, no. 275 00:14:30,701 --> 00:14:33,284 No, it'll be my good deed for the day. 276 00:14:34,434 --> 00:14:36,533 Flag on the play. 277 00:14:36,534 --> 00:14:39,099 I'm pretty sure you said Tuesday. 278 00:14:39,100 --> 00:14:40,533 I did? 279 00:14:40,534 --> 00:14:42,499 I'll come back next week at the same time, 280 00:14:42,500 --> 00:14:43,967 and, uh, no problemo. 281 00:14:43,968 --> 00:14:46,000 I told her, she can have my appointment. 282 00:14:46,001 --> 00:14:47,933 Actually, it is a little difficult 283 00:14:47,934 --> 00:14:49,633 getting away from work. 284 00:14:49,634 --> 00:14:51,251 See? 285 00:14:52,734 --> 00:14:56,650 I... I could see you tonight at 7:00. 286 00:14:57,968 --> 00:14:59,967 Yeah, yeah. Thanks. 287 00:14:59,968 --> 00:15:01,733 Okay. 288 00:15:01,734 --> 00:15:04,284 How hard was that? 289 00:15:17,767 --> 00:15:19,000 Hello? 290 00:15:19,001 --> 00:15:20,731 Ro', it's Carm. 291 00:15:21,667 --> 00:15:23,933 This is so terrible to do on such short notice, 292 00:15:23,934 --> 00:15:26,166 but I just got off the phone with Ma. 293 00:15:26,167 --> 00:15:28,633 - What's the matter? - It's my father. 294 00:15:28,634 --> 00:15:30,099 They had some troubling test results. 295 00:15:30,100 --> 00:15:32,132 Something to do with his white blood cells. 296 00:15:32,133 --> 00:15:34,232 Oh, my God. 297 00:15:34,233 --> 00:15:36,232 Yeah, I know. Uh... 298 00:15:36,233 --> 00:15:37,766 They're gonna have to do further testing 299 00:15:37,767 --> 00:15:39,766 before they can be sure of the diagnosis. 300 00:15:39,767 --> 00:15:41,399 Ma just wants to have a quiet Thanksgiving. 301 00:15:41,400 --> 00:15:44,033 She said that they would have it just the two of them, but... 302 00:15:44,034 --> 00:15:46,299 They should be with their family. 303 00:15:46,300 --> 00:15:49,533 I feel so awful giving you so little notice. 304 00:15:49,534 --> 00:15:53,099 Oh, don't be silly, I just wish there was something I could do. 305 00:15:53,100 --> 00:15:54,700 Thank you, Ro', that is so sweet. 306 00:15:54,701 --> 00:15:56,967 And, of course, I'll let you know when I know anything more. 307 00:15:56,968 --> 00:15:58,866 Okay. Take care, sweetheart. 308 00:15:58,867 --> 00:16:00,033 Bye. 309 00:16:00,034 --> 00:16:01,817 All right, bye-bye. 310 00:16:08,100 --> 00:16:10,266 Carm's father, he's sick. 311 00:16:10,267 --> 00:16:13,084 She had to cancel Thanksgiving. 312 00:16:19,434 --> 00:16:20,599 It's 3:00 a.m. 313 00:16:20,600 --> 00:16:23,199 Bam, come wide awake. 314 00:16:23,200 --> 00:16:25,000 Something specific? 315 00:16:25,001 --> 00:16:26,900 It's a management problem. 316 00:16:26,901 --> 00:16:30,199 It's a situation with an underling. 317 00:16:30,200 --> 00:16:32,317 Now, it's partly my fault. 318 00:16:33,367 --> 00:16:35,933 But he never should've done what he did. 319 00:16:35,934 --> 00:16:38,950 What was it? Could you tell me that? 320 00:16:40,534 --> 00:16:42,151 He caused a... 321 00:16:43,434 --> 00:16:45,817 early retirement... 322 00:16:46,500 --> 00:16:48,317 of somebody else. 323 00:16:51,167 --> 00:16:52,466 The particulars aren't important. 324 00:16:52,467 --> 00:16:54,084 He fucked up. 325 00:16:56,701 --> 00:16:59,833 Now, ordinarily, I would just, you know, 326 00:16:59,834 --> 00:17:01,232 put him out to pasture. 327 00:17:01,233 --> 00:17:05,132 But he's a very valuable piece of manpower. 328 00:17:05,133 --> 00:17:08,484 Is it complicated by a personal relationship? 329 00:17:14,834 --> 00:17:17,566 Been reading that, uh... 330 00:17:17,567 --> 00:17:20,599 that book you told me about. 331 00:17:20,600 --> 00:17:23,583 You know, The Art of War, by Sun Tzu. 332 00:17:25,467 --> 00:17:28,833 I mean, here's this guy, a Chinese general, 333 00:17:28,834 --> 00:17:31,967 wrote this thing 2,400 years ago. 334 00:17:31,968 --> 00:17:34,166 And most of it still applies today. 335 00:17:34,167 --> 00:17:36,067 Balk the enemy's power. 336 00:17:36,068 --> 00:17:37,633 Force him to reveal himself. 337 00:17:37,634 --> 00:17:40,700 I have to ask, 338 00:17:40,701 --> 00:17:42,599 are you in any sort of danger? 339 00:17:42,600 --> 00:17:45,050 No, no. Can I go on? 340 00:17:46,367 --> 00:17:48,099 You know, most of the guys that I know, 341 00:17:48,100 --> 00:17:50,067 they read Prince Machiavelli. 342 00:17:50,068 --> 00:17:52,533 And I had Carmela go and get the CliffNotes once, 343 00:17:52,534 --> 00:17:55,750 and he's okay. 344 00:17:57,434 --> 00:18:01,151 But this book is much better about strategy. 345 00:18:09,267 --> 00:18:11,599 Listen, I wanted to ask you about the girl. 346 00:18:11,600 --> 00:18:13,299 You know, that woman that was here today. 347 00:18:13,300 --> 00:18:15,199 The Mercedes sales lady. 348 00:18:15,200 --> 00:18:17,533 I'm very sorry about the confusion. 349 00:18:17,534 --> 00:18:19,733 What does somebody like that need a shrink for? 350 00:18:19,734 --> 00:18:23,000 I can't talk about another patient. 351 00:18:23,001 --> 00:18:25,084 Just, uh... 352 00:18:26,100 --> 00:18:28,351 You know, it makes you wonder, that's all. 353 00:18:40,567 --> 00:18:42,132 Listen, it's... 354 00:18:42,133 --> 00:18:44,800 You know, it's after hours. It's dark. 355 00:18:44,801 --> 00:18:47,017 You want me to walk you to your car? 356 00:18:49,167 --> 00:18:51,700 No, thank you. 357 00:18:51,701 --> 00:18:54,950 I have some work I have to catch up on here. 358 00:19:01,567 --> 00:19:03,132 Nichol cuts it back inside 359 00:19:03,133 --> 00:19:06,466 - and can't get by... - Anyone for a turtle? 360 00:19:06,467 --> 00:19:07,866 Hm? 361 00:19:07,867 --> 00:19:10,599 Aaron? Honey? 362 00:19:10,600 --> 00:19:12,033 Hey! 363 00:19:12,034 --> 00:19:14,266 What? Oh. 364 00:19:14,267 --> 00:19:16,266 Who's winning? 365 00:19:16,267 --> 00:19:17,833 Like you even know who's playing. 366 00:19:17,834 --> 00:19:19,299 It so happens that I do. 367 00:19:19,300 --> 00:19:21,033 Detroit plays every Thanksgiving. 368 00:19:21,034 --> 00:19:23,566 What a shame Barry Sanders retired. 369 00:19:23,567 --> 00:19:25,733 He's a real sweetheart. 370 00:19:25,734 --> 00:19:27,833 A.J., did you tell your dad and your grandpa 371 00:19:27,834 --> 00:19:30,232 how I served him when I waitressed at Kenny Rogers? 372 00:19:30,233 --> 00:19:32,000 Colonel Sanders. 373 00:19:32,001 --> 00:19:35,000 No, at Kenny Rogers, Barry Sanders. 374 00:19:35,001 --> 00:19:36,917 Yeah, she served him. 375 00:19:44,767 --> 00:19:46,166 Yes! 376 00:19:46,167 --> 00:19:47,917 Hey. 377 00:19:57,034 --> 00:19:58,717 Yes! Yeah! 378 00:20:07,500 --> 00:20:09,451 - Hey. - Hey. 379 00:20:11,034 --> 00:20:12,299 Meadow, you know I love you 380 00:20:12,300 --> 00:20:14,310 more than anything in this world, right? 381 00:20:15,600 --> 00:20:17,866 Dad, what are you talking about? 382 00:20:17,867 --> 00:20:20,433 I know things haven't been so good with us lately. 383 00:20:20,434 --> 00:20:22,484 It's just... 384 00:20:24,634 --> 00:20:26,232 if anything were ever to happen to you... 385 00:20:26,233 --> 00:20:28,850 Everybody, come on! Dinner! 386 00:20:29,534 --> 00:20:31,583 Go ahead. 387 00:20:36,901 --> 00:20:40,633 I'll tell you, this turned out to be a blessing in disguise. 388 00:20:40,634 --> 00:20:43,199 My two boys, huh? 389 00:20:43,200 --> 00:20:46,384 I was worried about the gravy, but... 390 00:20:48,534 --> 00:20:50,566 Ralph, honey, you feel all right? 391 00:20:50,567 --> 00:20:52,232 You hardly touched your manicott'. 392 00:20:52,233 --> 00:20:55,199 I'm fine. Christ, please, how many times? 393 00:20:55,200 --> 00:20:57,067 Jackie, honey, you don't have to stay for dessert 394 00:20:57,068 --> 00:20:59,084 if you don't want to. 395 00:21:00,500 --> 00:21:03,067 Jesus Christ, a little manners, huh? 396 00:21:03,068 --> 00:21:04,266 What'd she just say? 397 00:21:04,267 --> 00:21:05,533 It's okay. 398 00:21:05,534 --> 00:21:06,733 Why don't you go see 399 00:21:06,734 --> 00:21:09,166 if Meadow wants to go to a movie or something? 400 00:21:09,167 --> 00:21:10,917 Sure, Ma. 401 00:21:12,167 --> 00:21:13,850 Good dinner. 402 00:21:18,267 --> 00:21:20,067 I'll tell you a nifty trick. 403 00:21:20,068 --> 00:21:22,499 Break off a piece of Ohio kitchen match, 404 00:21:22,500 --> 00:21:25,433 in the screw hole, give the threads something to grab on to. 405 00:21:25,434 --> 00:21:28,766 Yeah? 'Cause I used the Elmer's, and the knob still fell out. 406 00:21:28,767 --> 00:21:30,617 Forget about it. 407 00:21:40,467 --> 00:21:44,232 Narcolepsy is an ASDA-certified dyssomnia. 408 00:21:44,233 --> 00:21:45,466 It's no picnic. 409 00:21:45,467 --> 00:21:48,518 Almost time for turkey sandwiches! 410 00:21:49,934 --> 00:21:52,351 I'll put more coffee on. 411 00:21:53,200 --> 00:21:55,033 Oh, my God, who could that be? 412 00:21:55,034 --> 00:21:56,933 It's the Boston Strangler. Jesus, Ma. 413 00:21:56,934 --> 00:21:58,550 I'll get it. 414 00:22:01,534 --> 00:22:03,833 Hey. How are you? 415 00:22:03,834 --> 00:22:05,067 Hey! 416 00:22:05,068 --> 00:22:07,067 Jackie, hi. 417 00:22:07,068 --> 00:22:10,399 I guess you know everybody here, 418 00:22:10,400 --> 00:22:12,533 except for Aaron, Janice's friend. 419 00:22:12,534 --> 00:22:14,199 Hey, Aaron. 420 00:22:14,200 --> 00:22:16,151 Have you heard the good news? 421 00:22:17,367 --> 00:22:18,499 He is risen. 422 00:22:18,500 --> 00:22:19,967 Sit down. 423 00:22:19,968 --> 00:22:21,566 We're gonna have some turkey sandwiches. 424 00:22:21,567 --> 00:22:23,633 Thanks. I already ate. 425 00:22:23,634 --> 00:22:26,800 Just figured I'd see if Meadow wanted to do something. 426 00:22:26,801 --> 00:22:29,650 See a movie, whatever. 427 00:22:31,267 --> 00:22:33,499 Sure. I mean, I was gonna go over to Hunter's. 428 00:22:33,500 --> 00:22:34,967 You wanna go? 429 00:22:34,968 --> 00:22:36,399 Whatever. 430 00:22:36,400 --> 00:22:38,384 I'll be down in a sec. 431 00:22:39,034 --> 00:22:41,917 A Soprano and an Aprile. 432 00:22:45,167 --> 00:22:48,399 So how's school? Everything good, right? 433 00:22:48,400 --> 00:22:51,650 Yeah, GPA's up this quarter. 434 00:22:56,867 --> 00:22:59,683 Why don't you just bag it and come to Dov's? 435 00:23:00,434 --> 00:23:02,384 Hunter's expecting me. 436 00:23:19,934 --> 00:23:21,967 We can hang out all weekend. 437 00:23:21,968 --> 00:23:24,550 We wouldn't have to, like, do anything. 438 00:23:26,034 --> 00:23:28,099 I have to study. 439 00:23:28,100 --> 00:23:29,633 Don't you have midterms too? 440 00:23:29,634 --> 00:23:32,000 I don't even go anymore. 441 00:23:32,001 --> 00:23:35,132 What? Why? 442 00:23:35,133 --> 00:23:36,700 Organic chemistry? 443 00:23:36,701 --> 00:23:38,451 Nucleotides and shit. 444 00:23:40,901 --> 00:23:43,067 You wanna know what I'm interested in? 445 00:23:43,068 --> 00:23:44,800 Men's fashion. 446 00:23:44,801 --> 00:23:48,333 Not the faggy part of it, but like to be Hugo Boss. 447 00:23:48,334 --> 00:23:51,533 Did you ever think of applying to FIT? 448 00:23:51,534 --> 00:23:53,266 It's supposed to be a good school for that. 449 00:23:53,267 --> 00:23:55,533 Come on, come to Dov's. 450 00:23:55,534 --> 00:23:58,217 I wanna be with you so bad. 451 00:24:01,300 --> 00:24:03,151 I can't, Jackie. 452 00:24:05,867 --> 00:24:07,067 What? 453 00:24:07,068 --> 00:24:08,266 You won't go with me, 454 00:24:08,267 --> 00:24:09,997 but you'd go with that black guy? 455 00:24:11,200 --> 00:24:13,151 It's not that I don't want to go. 456 00:24:14,100 --> 00:24:16,017 I've been hurt. 457 00:24:17,701 --> 00:24:19,850 Just give me some time, okay? 458 00:24:38,867 --> 00:24:42,733 ...as street corners are heaps of crumbled wrath and masonry. 459 00:24:42,734 --> 00:24:44,433 Darling Christmas gift... 460 00:24:44,434 --> 00:24:46,484 Three shuttles remain, now... 461 00:24:48,867 --> 00:24:50,299 It makes me crazy. 462 00:24:50,300 --> 00:24:52,199 Rosalie, all of them. 463 00:24:52,200 --> 00:24:54,366 They're already hiring the caterers. 464 00:24:54,367 --> 00:24:56,299 I mean, we were young when we got married, 465 00:24:56,300 --> 00:24:57,666 but those two? 466 00:24:57,667 --> 00:24:59,967 Emotionally they are much younger than we were. 467 00:24:59,968 --> 00:25:02,766 Until then, 468 00:25:02,767 --> 00:25:04,784 here's how you'll get your thrills. 469 00:25:07,500 --> 00:25:10,166 The Mercedes-Benz coups and convertibles. 470 00:25:10,167 --> 00:25:12,017 Earth to Tony. 471 00:25:13,701 --> 00:25:15,518 Thinking of getting one of those. 472 00:25:16,167 --> 00:25:18,084 What, a Mercedes? 473 00:25:19,267 --> 00:25:22,251 Go ahead. It's a cute car. 474 00:25:23,133 --> 00:25:24,866 Did you hear? 475 00:25:24,867 --> 00:25:27,166 T. disinvited Ralph to Thanksgiving. 476 00:25:27,167 --> 00:25:28,499 No shit. 477 00:25:28,500 --> 00:25:29,800 Marone. 478 00:25:29,801 --> 00:25:32,633 Tony sees the big picture. 479 00:25:32,634 --> 00:25:34,366 Oh, little Paulie. 480 00:25:34,367 --> 00:25:35,666 Hey, Ton'. 481 00:25:35,667 --> 00:25:36,866 This prick treating you okay? 482 00:25:36,867 --> 00:25:38,784 No complaints. 483 00:25:40,100 --> 00:25:42,433 Come on, little Paulie, everybody, 484 00:25:42,434 --> 00:25:44,251 I'll buy you an egg cream. 485 00:25:45,667 --> 00:25:47,784 Come on, sit down. 486 00:25:55,934 --> 00:26:00,232 So how are things going over there, you know, 487 00:26:00,233 --> 00:26:01,466 with our friend? 488 00:26:01,467 --> 00:26:03,033 Well, the same, you know. 489 00:26:03,034 --> 00:26:04,900 What's he saying about me? 490 00:26:04,901 --> 00:26:07,633 To me? Nothing. He knows better. 491 00:26:07,634 --> 00:26:09,333 He's still breaking my balls, though, 492 00:26:09,334 --> 00:26:11,132 about taking orders from me. 493 00:26:11,133 --> 00:26:13,633 Plus now, with you and him and all that other shit there. 494 00:26:13,634 --> 00:26:15,833 You know, it's your job to make my job easier. 495 00:26:15,834 --> 00:26:18,199 I'm not complaining. You asked me. 496 00:26:18,200 --> 00:26:20,750 He's a frustrating guy. 497 00:26:23,867 --> 00:26:26,700 Look, I don't know how things are gonna go, 498 00:26:26,701 --> 00:26:28,933 but I can't promise he's gonna go away. 499 00:26:28,934 --> 00:26:30,199 No, it's not just him. 500 00:26:30,200 --> 00:26:31,967 This Freon deal. 501 00:26:31,968 --> 00:26:34,000 We're in the middle of a major renovation at the house, 502 00:26:34,001 --> 00:26:35,405 I got two kids getting ready 503 00:26:35,406 --> 00:26:36,900 - for college soon. - I know. 504 00:26:36,901 --> 00:26:39,132 Hey, hang in there. 505 00:26:39,133 --> 00:26:41,117 You're doing a good job. 506 00:26:58,068 --> 00:27:00,099 Did you see those bags? 507 00:27:00,100 --> 00:27:02,000 Fucking stress is killing him. 508 00:27:02,001 --> 00:27:03,583 Yeah. 509 00:27:04,734 --> 00:27:06,817 Maybe he wants my fucking job. 510 00:27:07,667 --> 00:27:09,166 Third-year wideout Randy Moss. 511 00:27:09,167 --> 00:27:11,099 It's a matter of honor this Thanksgiving 512 00:27:11,100 --> 00:27:13,733 because everyone at Texas remembers Turkey Day two years ago... 513 00:27:13,734 --> 00:27:16,333 Sure you don't wanna eat? I got a little turkey left. 514 00:27:16,334 --> 00:27:18,884 No, thank you, dear. Johnny, please, don't get up. 515 00:27:20,001 --> 00:27:22,117 I'm off to physical therapy, hon. 516 00:27:23,434 --> 00:27:25,466 Used to be some hoofer, poor thing. 517 00:27:25,467 --> 00:27:28,117 Takes a terrible toll on the joints. 518 00:27:33,068 --> 00:27:35,067 You heard what he did with Thanksgiving? 519 00:27:35,068 --> 00:27:37,499 It's not good, Ralph. 520 00:27:37,500 --> 00:27:40,399 Will you please tell me what I did to this guy? 521 00:27:40,400 --> 00:27:43,266 Turn down a drink? I wasn't thirsty. 522 00:27:43,267 --> 00:27:45,733 - Ralph... - Ever since I'm back from Miami 523 00:27:45,734 --> 00:27:47,266 he's up my ass. 524 00:27:47,267 --> 00:27:48,900 I'm earning with three hands here, 525 00:27:48,901 --> 00:27:52,033 and it's still not good enough to satisfy this cocksucker. 526 00:27:52,034 --> 00:27:54,683 And then he fucking hits me? 527 00:27:55,867 --> 00:27:57,399 I'm telling you, John, 528 00:27:57,400 --> 00:27:59,000 he's not leaving me a lot of options here. 529 00:27:59,001 --> 00:28:00,166 Don't talk crazy. 530 00:28:00,167 --> 00:28:02,099 You wanna commit suicide, 531 00:28:02,100 --> 00:28:04,217 pills are a lot easier. 532 00:28:09,901 --> 00:28:11,433 What do you think Carmine would say 533 00:28:11,434 --> 00:28:13,366 if I wanted to switch families? 534 00:28:13,367 --> 00:28:15,166 Come with you guys. 535 00:28:15,167 --> 00:28:17,666 Carmine doesn't know who you are. 536 00:28:17,667 --> 00:28:19,750 You could tell him. 537 00:28:20,634 --> 00:28:22,800 Ralph, listen to me. 538 00:28:22,801 --> 00:28:26,299 As a friend, I know Tony can be difficult. 539 00:28:26,300 --> 00:28:28,199 His father was the same, his uncle. 540 00:28:28,200 --> 00:28:30,232 They always need someone to demonize. 541 00:28:30,233 --> 00:28:32,967 But New York and the Sopranos have long-standing ties, 542 00:28:32,968 --> 00:28:34,933 and that's not gonna change. 543 00:28:34,934 --> 00:28:38,266 Not for you or anybody else. 544 00:28:38,267 --> 00:28:40,132 You want me to be frank? 545 00:28:40,133 --> 00:28:42,566 You brought this on yourself with that girl. 546 00:28:42,567 --> 00:28:47,384 "A," she was a whore, "B," she hit me. 547 00:28:49,500 --> 00:28:53,484 And that wasn't my kid she was carrying. 548 00:28:56,567 --> 00:28:59,666 It was the fucking coke. 549 00:28:59,667 --> 00:29:02,800 I should've never started with that shit. 550 00:29:02,801 --> 00:29:05,917 Fucking Miami. It's all over the place. 551 00:29:07,300 --> 00:29:08,666 Just tell Anthony you're sorry. 552 00:29:08,667 --> 00:29:10,766 I was high, I admit it. 553 00:29:10,767 --> 00:29:13,499 And I swear to Christ I'm not doing it anymore. 554 00:29:13,500 --> 00:29:15,666 "Tony, I'm sorry." 555 00:29:15,667 --> 00:29:16,866 Fuck that. What good would it do? 556 00:29:16,867 --> 00:29:18,700 It might save your life. 557 00:29:18,701 --> 00:29:21,700 He hit me. 558 00:29:21,701 --> 00:29:23,683 He was wrong. Believe me, he knows. 559 00:29:27,667 --> 00:29:30,000 You don't think I know people are laughing behind my back? 560 00:29:30,001 --> 00:29:32,633 I'll talk to Tony. I'm sure he'll make it right. 561 00:29:32,634 --> 00:29:34,950 At this point, how? 562 00:29:35,701 --> 00:29:37,284 I don't know. 563 00:29:40,001 --> 00:29:42,451 Would you take capo of your crew? 564 00:29:44,167 --> 00:29:46,817 No. No, I wouldn't. No fucking way. 565 00:29:47,400 --> 00:29:50,132 Ralph Cifaretto came by. 566 00:29:50,133 --> 00:29:53,299 Yeah? What'd he want, a fully fueled jet 567 00:29:53,300 --> 00:29:54,900 and a safe trip to the pope? 568 00:29:54,901 --> 00:29:57,499 He's running scared since you cancelled that dinner. 569 00:29:57,500 --> 00:30:00,917 "If your opponent is of choleric temper, irritate him." 570 00:30:01,634 --> 00:30:05,399 Yeah, well, he wants to apologize. 571 00:30:05,400 --> 00:30:07,232 Oh, really? 572 00:30:07,233 --> 00:30:09,650 Would that put this to rest? 573 00:30:11,334 --> 00:30:12,766 If it's sincere, 574 00:30:12,767 --> 00:30:15,177 it might relieve me of a very unpleasant decision. 575 00:30:17,267 --> 00:30:19,957 You know, they're about to break ground on the Esplanade. 576 00:30:20,600 --> 00:30:22,299 We're talking about millions of dollars here. 577 00:30:22,300 --> 00:30:23,633 It wouldn't hurt either of us 578 00:30:23,634 --> 00:30:27,084 to have a point man in there who feels appreciated. 579 00:30:28,267 --> 00:30:29,933 I'm just saying. 580 00:30:29,934 --> 00:30:32,199 Wouldn't hurt to throw him a bone. 581 00:30:32,200 --> 00:30:33,683 Like what? 582 00:30:36,034 --> 00:30:38,583 - Capo? - No fucking way. 583 00:30:39,200 --> 00:30:41,132 Never. 584 00:30:41,133 --> 00:30:43,466 You heard what he did. 585 00:30:43,467 --> 00:30:45,633 That poor girl just had her 20th birthday. 586 00:30:45,634 --> 00:30:47,166 Capo's what he mentioned. 587 00:30:47,167 --> 00:30:49,583 I threw cold water on it right away. 588 00:30:51,600 --> 00:30:53,900 But she was a whore, Tony. 589 00:30:53,901 --> 00:30:56,433 You know, I don't want to talk about that situation ever again, 590 00:30:56,434 --> 00:30:58,132 with anybody. 591 00:30:58,133 --> 00:30:59,900 You understand me? 592 00:30:59,901 --> 00:31:01,967 It was just a suggestion. 593 00:31:01,968 --> 00:31:04,033 Keep a happy shop. 594 00:31:04,034 --> 00:31:06,633 Correct me if I'm wrong, didn't you say you weren't gonna stick your beak in? 595 00:31:06,634 --> 00:31:08,766 Can't two friends talk? 596 00:31:08,767 --> 00:31:10,099 I talked to him. 597 00:31:10,100 --> 00:31:11,850 He's delighted you wanna see him. 598 00:31:12,834 --> 00:31:15,033 Great! He said that? 599 00:31:15,034 --> 00:31:16,466 That's- that's great. 600 00:31:16,467 --> 00:31:18,132 That's fucking great news. 601 00:31:18,133 --> 00:31:19,433 What'd I tell you? 602 00:31:19,434 --> 00:31:21,566 Listen, the other thing, um, 603 00:31:21,567 --> 00:31:23,967 what's he gonna do to make that right? 604 00:31:23,968 --> 00:31:25,033 Just talk to him. 605 00:31:25,034 --> 00:31:27,433 He indicated he's very open to working something out. 606 00:31:27,434 --> 00:31:29,333 Thank you, thank you. 607 00:31:29,334 --> 00:31:30,700 Anything! 608 00:31:30,701 --> 00:31:33,583 Thank you, thank you. 609 00:31:37,400 --> 00:31:39,099 Oh! Fabian. 610 00:31:39,100 --> 00:31:41,232 The fuck you doing up before noon? 611 00:31:41,233 --> 00:31:44,550 I'm moving out, over to Dov's. 612 00:31:45,367 --> 00:31:47,366 Beanie boy? 613 00:31:47,367 --> 00:31:50,633 Yeah, his reserve unit in Israel got called up. 614 00:31:50,634 --> 00:31:52,917 God bless America, huh? 615 00:31:54,334 --> 00:31:57,900 Listen, you find yourself short on X, 616 00:31:57,901 --> 00:31:59,784 I know a guy. 617 00:32:00,467 --> 00:32:01,766 X? 618 00:32:01,767 --> 00:32:03,099 What? 619 00:32:03,100 --> 00:32:06,217 I'm trying to do you a favor. 620 00:32:07,233 --> 00:32:08,800 And just so you know, 621 00:32:08,801 --> 00:32:10,733 that bullshit your future father-in-law pulled 622 00:32:10,734 --> 00:32:12,533 over Thanksgiving, 623 00:32:12,534 --> 00:32:15,033 he knew I had no intention of going over there. 624 00:32:15,034 --> 00:32:17,000 He's trying to save face. 625 00:32:17,001 --> 00:32:18,499 So he stoops so low, 626 00:32:18,500 --> 00:32:20,850 he had his wife lie to your mother. 627 00:32:22,068 --> 00:32:24,151 Whatever you need, give me a call. 628 00:32:24,968 --> 00:32:26,550 Be good. 629 00:32:30,600 --> 00:32:33,132 The woman is 50 years old. 630 00:32:33,133 --> 00:32:36,967 Sometimes I just want to scream in her face, 631 00:32:36,968 --> 00:32:38,933 "Quit whining! 632 00:32:38,934 --> 00:32:40,866 No wonder he left you!" 633 00:32:40,867 --> 00:32:44,666 Her supervisor looks at her crosseyed, 634 00:32:44,667 --> 00:32:47,333 and I get a call at 3:00 in the morning. 635 00:32:47,334 --> 00:32:50,633 She wants to talk about how her father laughed at her 636 00:32:50,634 --> 00:32:54,132 when she fell off her bicycle when she was seven. 637 00:32:54,133 --> 00:32:56,067 Does she call your emergency number? 638 00:32:56,068 --> 00:32:58,232 No, that's not the point, Elliot. 639 00:32:58,233 --> 00:33:02,117 Oh, these fucking interruptions! 640 00:33:04,267 --> 00:33:06,232 I was raped. 641 00:33:06,233 --> 00:33:08,533 You have feelings of your own, and who is listening? 642 00:33:08,534 --> 00:33:10,550 That's right, damn it. 643 00:33:11,434 --> 00:33:15,232 I have to sit there and take care of these people 644 00:33:15,233 --> 00:33:20,151 hour after hour, with all their problems. 645 00:33:21,267 --> 00:33:24,499 And some of them are very real and very serious. 646 00:33:24,500 --> 00:33:26,199 And I'm sorry. 647 00:33:26,200 --> 00:33:28,717 I care, I really do. 648 00:33:30,334 --> 00:33:31,466 But it's hard sometimes. 649 00:33:31,467 --> 00:33:34,817 I just want to say, "I hurt!" 650 00:33:36,600 --> 00:33:38,533 Good. Sure. 651 00:33:38,534 --> 00:33:40,583 That's why you're here. 652 00:33:41,434 --> 00:33:43,399 I'm sorry, Elliot. 653 00:33:43,400 --> 00:33:45,518 No need to be sorry. 654 00:33:47,534 --> 00:33:49,650 You've been through such trauma. 655 00:33:50,634 --> 00:33:54,433 It takes tremendous strength of will and inner resource 656 00:33:54,434 --> 00:33:57,533 to soldier on as you do at your work. 657 00:33:57,534 --> 00:33:59,451 Thank you, Elliot. 658 00:34:01,434 --> 00:34:03,000 I try. 659 00:34:03,001 --> 00:34:04,199 I really do. 660 00:34:04,200 --> 00:34:07,184 It's just hard sometimes. 661 00:34:11,200 --> 00:34:13,967 And patient Soprano? 662 00:34:13,968 --> 00:34:15,717 How's all that? 663 00:34:16,534 --> 00:34:19,850 He offered to escort me to my car. 664 00:34:20,734 --> 00:34:23,583 I almost fell in his arms crying. 665 00:34:26,233 --> 00:34:28,351 Oh, Jesus Christ. 666 00:34:34,267 --> 00:34:36,067 Chris. Paulie. 667 00:34:36,068 --> 00:34:37,650 Ralphie. 668 00:35:04,367 --> 00:35:05,950 Ahem. 669 00:35:13,167 --> 00:35:15,451 You wanted to see me? 670 00:35:16,600 --> 00:35:18,067 Yeah, Tony. 671 00:35:18,068 --> 00:35:19,633 About what? 672 00:35:19,634 --> 00:35:22,884 About what? You know... 673 00:35:24,100 --> 00:35:25,784 to apologize. 674 00:35:26,701 --> 00:35:28,351 Oh. 675 00:35:32,400 --> 00:35:34,717 Sit down? 676 00:35:43,534 --> 00:35:45,166 I was doing a lot of coke. 677 00:35:45,167 --> 00:35:49,117 I said some things, and I did some things... 678 00:35:50,901 --> 00:35:52,817 that I'm sorry for. 679 00:35:54,801 --> 00:35:56,683 It's not gonna happen again. 680 00:35:59,701 --> 00:36:02,151 What'd you do? 681 00:36:04,133 --> 00:36:05,917 I was rude... 682 00:36:06,901 --> 00:36:09,050 when you offered me the drink. 683 00:36:12,068 --> 00:36:15,050 And I disrespected the Bing. 684 00:36:19,300 --> 00:36:21,151 And the girl... 685 00:36:25,467 --> 00:36:26,733 that shouldn't have happened. 686 00:36:26,734 --> 00:36:30,451 Like I said, I was doing a lot of coke. 687 00:36:33,834 --> 00:36:35,750 But I gave that up, and... 688 00:36:37,934 --> 00:36:39,884 End of story, and... 689 00:36:43,133 --> 00:36:45,033 I'm sorry, Tony. 690 00:36:45,034 --> 00:36:46,717 Okay? 691 00:37:02,901 --> 00:37:05,084 Anything else? 692 00:37:21,901 --> 00:37:22,933 Hey. 693 00:37:22,934 --> 00:37:23,967 What's up, Gi'? 694 00:37:23,968 --> 00:37:25,166 Hey, Gi'. 695 00:37:25,167 --> 00:37:26,533 My wife made some turkey sandwiches, 696 00:37:26,534 --> 00:37:27,733 anybody wants one. 697 00:37:27,734 --> 00:37:29,366 Here. 698 00:37:29,367 --> 00:37:31,633 I'm still a little bloated from Thanksgiving. 699 00:37:31,634 --> 00:37:33,333 Thanksgiving 1982. 700 00:37:33,334 --> 00:37:36,067 Fucking turkey, it's like spackle in my bowels. 701 00:37:36,068 --> 00:37:37,599 Nothing moves. 702 00:37:37,600 --> 00:37:39,766 Want me to run up to Rite Aid's and get you some Metamucil? 703 00:37:39,767 --> 00:37:41,232 Nah, I hate that shit. 704 00:37:41,233 --> 00:37:44,151 Maybe I'll try one with lettuce and cranberry. 705 00:37:46,467 --> 00:37:47,633 Ralph around? 706 00:37:47,634 --> 00:37:49,599 Not yet. Want me to give him a call? 707 00:37:49,600 --> 00:37:52,351 Please, let's just enjoy the quiet, huh? 708 00:37:53,734 --> 00:37:56,099 After decades of planning, ground was broken today 709 00:37:56,100 --> 00:37:59,833 on the city of Newark, New Jersey's Museum of Science and Trucking 710 00:37:59,834 --> 00:38:01,800 and Riverfront Esplanade. 711 00:38:01,801 --> 00:38:03,333 Oh, hi, Ralphie. 712 00:38:03,334 --> 00:38:05,266 Come on in. He's watching TV. 713 00:38:05,267 --> 00:38:07,633 ...the project was held up several times 714 00:38:07,634 --> 00:38:09,466 by political infighting... 715 00:38:09,467 --> 00:38:12,499 Nothing. He gave me nothing. 716 00:38:12,500 --> 00:38:15,033 Two seconds, look, the fucking Esplanade, finally. 717 00:38:15,034 --> 00:38:16,566 We'll need our own bulldozers 718 00:38:16,567 --> 00:38:18,000 to take the money away. 719 00:38:18,001 --> 00:38:19,232 Not a thing, John. 720 00:38:19,233 --> 00:38:21,950 Not a thankyou, not an apology, nothing. 721 00:38:22,934 --> 00:38:24,433 Calm down, take it easy. 722 00:38:24,434 --> 00:38:28,199 He let me stand there like a servant. 723 00:38:28,200 --> 00:38:31,550 Scraping, bowing. 724 00:38:32,367 --> 00:38:34,566 Cocksucker didn't even invite me to sit down. 725 00:38:34,567 --> 00:38:36,099 It's posturing. It's part of the game. 726 00:38:36,100 --> 00:38:37,700 Fuck the game. He's going down. 727 00:38:37,701 --> 00:38:40,599 What are you, fucking stupid coming in here talking to me like that? 728 00:38:40,600 --> 00:38:42,633 I don't give a fuck anymore! 729 00:38:42,634 --> 00:38:45,633 I've given my life to this thing, 730 00:38:45,634 --> 00:38:48,583 and this is the thanks I get? 731 00:39:05,133 --> 00:39:06,566 It's Silvio Dante on the phone. 732 00:39:06,567 --> 00:39:07,900 You wanna talk to him? 733 00:39:07,901 --> 00:39:09,766 Tell him I'll call him back. 734 00:39:09,767 --> 00:39:11,967 They're my children, Thorne. 735 00:39:11,968 --> 00:39:13,950 You seriously cannot be... 736 00:39:15,634 --> 00:39:17,433 I'm sorry. 737 00:39:17,434 --> 00:39:19,733 I'm so sorry! 738 00:39:19,734 --> 00:39:20,900 No. 739 00:39:20,901 --> 00:39:22,418 You shut the door? 740 00:39:25,600 --> 00:39:28,617 Jesus Christ, you're worse than Bobby. 741 00:39:29,934 --> 00:39:31,232 Anybody see you come in? 742 00:39:31,233 --> 00:39:32,750 Yeah. 743 00:39:33,934 --> 00:39:36,466 Fuck 'em. I don't give a shit anymore. 744 00:39:36,467 --> 00:39:40,617 Brought you some leftover turkey and stuffing, manicott'. 745 00:39:41,334 --> 00:39:42,566 Keep it. 746 00:39:42,567 --> 00:39:44,151 Everything goes through me. 747 00:39:44,968 --> 00:39:47,950 And these drafts, I should be down in Boca. 748 00:39:49,068 --> 00:39:50,566 Drafts? 749 00:39:50,567 --> 00:39:53,199 It's like the fucking Amazon jungle in here. 750 00:39:53,200 --> 00:39:54,800 What's the thermostat say? 751 00:39:54,801 --> 00:39:56,351 Don't touch it! 752 00:39:58,867 --> 00:40:00,451 All right. 753 00:40:01,334 --> 00:40:03,351 Jesus. 754 00:40:04,767 --> 00:40:07,850 You're scaring the hell outta me here. 755 00:40:08,701 --> 00:40:10,166 The thought of losing you. 756 00:40:10,167 --> 00:40:12,666 You're not going to lose me. 757 00:40:12,667 --> 00:40:17,017 Grandpa, did he ever work for somebody named Trillo? 758 00:40:18,200 --> 00:40:19,733 He owned a lumberyard? 759 00:40:19,734 --> 00:40:21,132 My father was a master stonemason. 760 00:40:21,133 --> 00:40:23,099 He never cut fucking wood. 761 00:40:23,100 --> 00:40:25,766 A contractor, then? 762 00:40:25,767 --> 00:40:28,299 Built Garden Apartments? 763 00:40:28,300 --> 00:40:31,399 There was somebody named Trillo. He had seven daughters. 764 00:40:31,400 --> 00:40:33,317 I can't remember. 765 00:40:37,500 --> 00:40:40,384 I thought you were gonna ask my advice about Ralph Cifaretto. 766 00:40:46,434 --> 00:40:47,833 Got any thoughts? 767 00:40:47,834 --> 00:40:49,617 What else do I have left? 768 00:40:51,667 --> 00:40:54,117 A real "contremps" you have on your hands here. 769 00:40:56,001 --> 00:40:58,633 A good kid, but you never should've put Gigi in there. 770 00:40:58,634 --> 00:41:02,499 He's strong, a good earner, well respected. 771 00:41:02,500 --> 00:41:04,266 Not by that crew. 772 00:41:04,267 --> 00:41:07,084 To them he's a Ghibelline coming over to butt in. 773 00:41:07,934 --> 00:41:10,099 They don't trust him. They undermine him. 774 00:41:10,100 --> 00:41:13,199 On top of that, you got Ralph now pissing in their ears. 775 00:41:13,200 --> 00:41:15,850 Any day you'll have a mutiny on your hands. 776 00:41:17,901 --> 00:41:20,900 So I take Gigi out, what kind of message does that send? 777 00:41:20,901 --> 00:41:24,166 That you're indecisive and unsure of yourself. 778 00:41:24,167 --> 00:41:25,750 Exactly. 779 00:41:26,734 --> 00:41:28,466 Who the fuck would I replace him with, anyway? 780 00:41:28,467 --> 00:41:31,000 - All good questions. - Great. 781 00:41:31,001 --> 00:41:33,750 - What's the fucking answer? - Who says there is one? 782 00:41:34,534 --> 00:41:35,933 That's what being a boss is. 783 00:41:35,934 --> 00:41:38,099 You steer the ship the best way you know. 784 00:41:38,100 --> 00:41:40,466 Sometimes it's smooth, sometimes you hit the rocks. 785 00:41:40,467 --> 00:41:45,884 In the meantime, you find your pleasures where you can. 786 00:41:50,300 --> 00:41:52,066 How much longer, Skip? 787 00:41:52,767 --> 00:41:54,717 I gotta take a leak! 788 00:42:10,034 --> 00:42:11,784 Holy Jesus. 789 00:42:23,634 --> 00:42:24,967 What the fuck are you looking at? 790 00:42:24,968 --> 00:42:26,650 Call 911. 791 00:42:29,001 --> 00:42:31,017 I don't feel a pulse. 792 00:42:32,701 --> 00:42:34,717 I'm so sorry. 793 00:42:39,500 --> 00:42:40,700 I'm sorry. 794 00:42:40,701 --> 00:42:42,650 Thank you, Tony. 795 00:42:43,367 --> 00:42:44,950 He was a good man. 796 00:42:45,667 --> 00:42:47,917 Never said a bad word about anybody. 797 00:42:50,867 --> 00:42:52,683 Thank you, Tony. 798 00:42:54,634 --> 00:42:56,484 I'm so sorry. 799 00:43:11,667 --> 00:43:13,466 It's fucking awful. 800 00:43:13,467 --> 00:43:15,683 He's a young man. 801 00:43:16,634 --> 00:43:18,251 Heart disease. 802 00:43:19,534 --> 00:43:21,317 The silent killer. 803 00:43:22,367 --> 00:43:25,833 Hey, there are worse ways to go. 804 00:43:25,834 --> 00:43:29,499 Even still, on the pishadoo? 805 00:43:29,500 --> 00:43:31,917 Pretty fucking humiliating. 806 00:43:32,701 --> 00:43:34,333 That's how Elvis died. 807 00:43:34,334 --> 00:43:36,766 That guy in Hollywood too. 808 00:43:36,767 --> 00:43:38,633 Don something. 809 00:43:38,634 --> 00:43:41,484 Producer of The Simpsons. 810 00:43:44,367 --> 00:43:46,917 So, there's a vacancy. 811 00:43:47,867 --> 00:43:49,950 There's a lot of business to do. 812 00:43:51,567 --> 00:43:53,550 You thought about who it's gonna be? 813 00:44:27,734 --> 00:44:30,384 Terrible. It's a terrible thing. 814 00:44:31,367 --> 00:44:34,433 Guy was in here twice a week. 815 00:44:34,434 --> 00:44:36,850 Brought the kids and everything on Sundays. 816 00:44:45,100 --> 00:44:47,184 Artie. Hey, Ton'. 817 00:44:50,001 --> 00:44:52,717 I gotta go rotate my pork shoulder. 818 00:44:57,434 --> 00:44:58,933 You wanted to see me? 819 00:44:58,934 --> 00:45:00,650 Sit down. 820 00:45:11,834 --> 00:45:13,950 I'm making you captain. 821 00:45:16,200 --> 00:45:17,666 You are? 822 00:45:17,667 --> 00:45:19,166 That's great. 823 00:45:19,167 --> 00:45:21,266 Oh, that's fucking great. 824 00:45:21,267 --> 00:45:24,333 Anthony, you're not gonna be sorry. 825 00:45:24,334 --> 00:45:25,950 Thank you. 826 00:45:36,434 --> 00:45:38,617 What? 827 00:45:41,734 --> 00:45:46,184 I need to hear it was merit... 828 00:45:47,367 --> 00:45:51,566 and not just 'cause somebody was constipated 829 00:45:51,567 --> 00:45:53,418 and blew a gasket. 830 00:45:58,667 --> 00:46:01,067 You're gonna be making a lot more money, Ralphie, 831 00:46:01,068 --> 00:46:02,866 so don't question. 832 00:46:02,867 --> 00:46:05,550 You wanted captain? You're captain. 833 00:46:06,901 --> 00:46:08,784 Thank you, Tony. You're right. 834 00:46:11,100 --> 00:46:13,384 I've wanted this so fucking long. 835 00:46:15,034 --> 00:46:16,617 Well... 836 00:46:18,434 --> 00:46:20,184 you know what they say. 837 00:46:21,167 --> 00:46:24,484 Be careful what you wish for, you just might get it. 838 00:46:28,400 --> 00:46:30,050 So... 839 00:46:31,600 --> 00:46:34,384 we gonna have a drink together or what? 840 00:47:05,700 --> 00:47:06,766 So, what's this shit I hear 841 00:47:06,767 --> 00:47:09,784 about Tony having a fight with Ralph Cifaretto? 842 00:47:10,968 --> 00:47:12,633 Something about Thanksgiving? 843 00:47:12,634 --> 00:47:14,366 I was there. 844 00:47:14,367 --> 00:47:16,000 What, at Tony's? 845 00:47:16,001 --> 00:47:17,884 Wow, on Thanksgiving? 846 00:47:18,567 --> 00:47:21,184 After dinner, to take Meadow out. 847 00:47:25,801 --> 00:47:27,884 Did you fuck her yet? 848 00:47:28,801 --> 00:47:31,000 Her body is mad ripe. 849 00:47:31,001 --> 00:47:33,033 Yeah, but did you fuck her yet? 850 00:47:33,034 --> 00:47:34,884 She's creaming for me, man. 851 00:47:36,901 --> 00:47:38,683 You didn't fuck her yet. 852 00:47:40,233 --> 00:47:42,366 I don't know if it's even a smart thing. 853 00:47:42,367 --> 00:47:43,900 She's Tony Soprano's daughter. 854 00:47:43,901 --> 00:47:45,717 I'll be right back. 855 00:47:47,100 --> 00:47:48,633 See you. 856 00:47:48,634 --> 00:47:50,132 Jackie, come on. 857 00:47:50,133 --> 00:47:51,967 Vassar, that band. 858 00:47:51,968 --> 00:47:54,866 Come on, double or nothing. 859 00:47:54,867 --> 00:47:56,399 Yeah, rack 'em. 860 00:47:56,400 --> 00:47:58,099 You said you were gonna take me. 861 00:47:58,100 --> 00:48:00,251 Go sit down. 862 00:48:03,667 --> 00:48:05,466 Fucking brat. 863 00:48:05,467 --> 00:48:06,766 Meadow! 864 00:48:06,767 --> 00:48:08,817 Goddamn it! 865 00:48:23,133 --> 00:48:24,784 Hey, no! 866 00:48:29,068 --> 00:48:30,717 Meadow! 867 00:48:34,200 --> 00:48:36,433 Oh, my God! Fuck! Meadow! 868 00:48:36,434 --> 00:48:38,633 - Jackie! - Jesus, Meadow, you all right? 869 00:48:38,634 --> 00:48:40,866 I think so. Easy. 870 00:48:40,867 --> 00:48:42,299 Ow! What's the matter? 871 00:48:42,300 --> 00:48:44,284 My purse is stuck. 872 00:48:47,867 --> 00:48:49,199 You guys all right? 873 00:48:49,200 --> 00:48:50,733 We're fine. 874 00:48:50,734 --> 00:48:52,399 We're totally fine. Nobody got hurt. 875 00:48:52,400 --> 00:48:53,933 - What happened? - Blew a tire. 876 00:48:53,934 --> 00:48:55,232 But your car! 877 00:48:55,233 --> 00:48:57,333 Fuck the car. I'll call it in stolen. 878 00:48:57,334 --> 00:49:00,199 Oh, my God, Jackie, I am so sorry! 879 00:49:00,200 --> 00:49:02,433 As long as you're okay. 880 00:49:02,434 --> 00:49:04,700 I don't know what I would've done if you would've got hurt. 881 00:49:04,701 --> 00:49:07,633 - You almost died. - I'm so sorry. 882 00:49:07,634 --> 00:49:10,333 I should've taken you to Vassar like you wanted. 883 00:49:10,334 --> 00:49:12,266 But you loved that car. 884 00:49:12,267 --> 00:49:14,199 It's all right. 885 00:49:14,200 --> 00:49:16,583 Come on, let's get you home. 886 00:49:17,634 --> 00:49:20,984 No. I wanna go with you. 887 00:49:21,901 --> 00:49:23,850 You sure? 888 00:49:46,634 --> 00:49:49,518 And we could match up... 889 00:49:53,701 --> 00:49:55,784 Well, that sounds good. 890 00:50:01,233 --> 00:50:03,833 I'll give you my card. I'll be here at 10:00. 891 00:50:03,834 --> 00:50:05,299 - Great. - Okay? 892 00:50:05,300 --> 00:50:07,784 - Nice to meet you. - Hey, nice meeting you. 893 00:50:10,434 --> 00:50:12,366 Hey. 894 00:50:12,367 --> 00:50:13,633 It's you. 895 00:50:13,634 --> 00:50:17,933 I had my eye on, uh... one of these. 896 00:50:17,934 --> 00:50:19,984 You have good taste. 897 00:50:22,034 --> 00:50:24,766 Mind if I take it for a test drive? 898 00:50:24,767 --> 00:50:27,599 You have to be accompanied by a sales rep. 899 00:50:27,600 --> 00:50:29,566 Anybody available? 900 00:50:29,567 --> 00:50:31,566 Dale? 901 00:50:31,567 --> 00:50:33,466 - Yeah. - I'm going out. 902 00:50:33,467 --> 00:50:35,351 600. 903 00:50:41,267 --> 00:50:43,117 Thanks. 904 00:50:48,634 --> 00:50:50,418 Thank you. Mmhm. 905 00:51:20,034 --> 00:51:21,466 Hello? 906 00:51:21,467 --> 00:51:23,800 Jennifer, it's Gloria Trillo. 907 00:51:23,801 --> 00:51:26,900 I'm really sorry, but I can't make it today. 908 00:51:26,901 --> 00:51:28,199 Everything all right? 909 00:51:28,200 --> 00:51:30,466 Yeah, yeah, fine. 910 00:51:30,467 --> 00:51:32,117 All they had was wine coolers. 911 00:51:36,100 --> 00:51:39,433 Well, I'm glad you called. 912 00:51:39,434 --> 00:51:41,666 Do you want to reschedule? 913 00:51:41,667 --> 00:51:43,433 No, it's okay. 914 00:51:43,434 --> 00:51:45,950 I'll just see you next week at the regular time. 915 00:51:47,567 --> 00:51:49,717 Okay, I'll see you next week. 916 00:51:54,567 --> 00:51:58,000 ♪ Well, I don't have As many friends because ♪ 917 00:51:58,001 --> 00:52:01,499 ♪ I'm not as pretty as I was ♪ 918 00:52:01,500 --> 00:52:06,017 ♪ I've kicked myself at times Because I've lied ♪ 919 00:52:07,167 --> 00:52:10,599 ♪ So I will have to learn To stand my ground ♪ 920 00:52:10,600 --> 00:52:13,900 ♪ I'll tell them I won't be around ♪ 921 00:52:13,901 --> 00:52:16,833 ♪ I'll move on over To your town ♪ 922 00:52:16,834 --> 00:52:18,933 ♪ And hide ♪ 923 00:52:18,934 --> 00:52:21,984 ♪ And you be the captain ♪ 924 00:52:22,634 --> 00:52:25,900 ♪ And I'll be no one ♪ 925 00:52:25,901 --> 00:52:28,800 ♪ And you can carry me away ♪ 926 00:52:28,801 --> 00:52:31,583 ♪ If you want to ♪ 927 00:52:32,233 --> 00:52:34,733 ♪ And you can lay low ♪ 928 00:52:34,734 --> 00:52:38,399 ♪ Just like your father ♪ 929 00:52:38,400 --> 00:52:41,433 ♪ And if I tread Upon your feet ♪ 930 00:52:41,434 --> 00:52:44,266 ♪ You just say so ♪ 931 00:52:44,267 --> 00:52:46,000 ♪ 'Cause you're the captain ♪ 932 00:52:46,001 --> 00:52:47,866 ♪ I am no one ♪ 933 00:52:47,867 --> 00:52:52,917 ♪ I tend to feel as though I owe one to you ♪ 934 00:52:56,133 --> 00:52:59,384 ♪ To you ♪ 935 00:53:09,567 --> 00:53:13,466 ♪ Well, I have handed All my efforts in ♪ 936 00:53:13,467 --> 00:53:16,399 ♪ Searched here For my second wind ♪ 937 00:53:16,400 --> 00:53:19,499 ♪ Is there somewhere here To let me in ♪ 938 00:53:19,500 --> 00:53:22,366 ♪ I asked ♪ 939 00:53:22,367 --> 00:53:25,766 ♪ So I slammed the doors They slammed at me ♪ 940 00:53:25,767 --> 00:53:29,266 ♪ I found the place I'm meant to be ♪ 941 00:53:29,267 --> 00:53:34,433 ♪ I figured out my destiny At last ♪ 942 00:53:34,434 --> 00:53:37,766 ♪ And you be the captain ♪ 943 00:53:37,767 --> 00:53:41,067 ♪ And I'll be no one ♪ 944 00:53:41,068 --> 00:53:46,717 ♪ And you can carry me away If you want to ♪ 945 00:53:47,400 --> 00:53:50,232 ♪ And you can lay low ♪ 946 00:53:50,233 --> 00:53:53,232 ♪ Just like your father ♪ 947 00:53:53,233 --> 00:53:56,650 ♪ And if I tread upon your... ♪ 66030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.