All language subtitles for The.Sopranos.S03E06.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,383 --> 00:00:14,617 ♪ You woke up this morning Got yourself a gun ♪ 2 00:00:14,684 --> 00:00:19,084 ♪ Your mama always said You'd be the chosen one ♪ 3 00:00:19,151 --> 00:00:21,684 ♪ She said "You're one in a million ♪ 4 00:00:21,750 --> 00:00:24,250 ♪ And you've got to burn To shine" ♪ 5 00:00:24,317 --> 00:00:27,084 ♪ But you were born Under a bad sign ♪ 6 00:00:27,151 --> 00:00:29,784 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 7 00:00:29,851 --> 00:00:35,584 ♪ And you woke up this morning And all that love had gone ♪ 8 00:00:35,650 --> 00:00:40,350 ♪ Your papa never told you About right and wrong ♪ 9 00:00:40,417 --> 00:00:43,550 ♪ But you're looking good Baby ♪ 10 00:00:43,617 --> 00:00:45,550 ♪ I believe that You're afeelin' fine ♪ 11 00:00:45,617 --> 00:00:46,984 ♪ No shame about it ♪ 12 00:00:47,051 --> 00:00:48,650 ♪ Born under a bad sign ♪ 13 00:00:48,717 --> 00:00:50,817 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 14 00:00:50,884 --> 00:00:52,118 ♪ Sing it now ♪ 15 00:00:52,184 --> 00:00:53,851 ♪ Woke up this morning ♪ 16 00:00:53,917 --> 00:00:55,484 ♪ You got a blue moon ♪ 17 00:00:55,550 --> 00:00:57,951 ♪ Got a blue moon In your eyes ♪ 18 00:00:58,017 --> 00:00:59,951 ♪ Woke up this morning ♪ 19 00:01:02,684 --> 00:01:05,283 ♪ You say you woke up This morning ♪ 20 00:01:05,350 --> 00:01:07,517 ♪ The world turned Upside down ♪ 21 00:01:07,584 --> 00:01:09,717 ♪ Lordy, brother Things ain't been the same ♪ 22 00:01:09,784 --> 00:01:13,617 ♪ Since the blues Walked in our town ♪ 23 00:01:13,684 --> 00:01:15,383 ♪ But you're one in a million ♪ 24 00:01:15,450 --> 00:01:17,884 ♪ 'Cause you got That shotgun shine ♪ 25 00:01:17,951 --> 00:01:21,017 ♪ No shame about it Born under a bad sign ♪ 26 00:01:21,084 --> 00:01:23,951 ♪ With a blue moon In your eyes, yeah ♪ 27 00:01:24,017 --> 00:01:26,517 ♪ Yeah ♪ ♪ Woke up this morning ♪ 28 00:01:27,884 --> 00:01:29,851 ♪ Got yourself a gun ♪ 29 00:01:29,917 --> 00:01:33,051 ♪ Woke up this morning ♪ ♪ Got yourself a gun ♪ 30 00:01:33,118 --> 00:01:36,283 ♪ Got yourself a gun ♪ 31 00:02:12,951 --> 00:02:15,417 ♪ All the stories Have been told ♪ 32 00:02:15,484 --> 00:02:17,717 ♪ Of kings and days of old ♪ 33 00:02:17,784 --> 00:02:20,584 ♪ But there's no England now ♪ 34 00:02:20,650 --> 00:02:23,917 ♪ There's no England now ♪ 35 00:02:23,984 --> 00:02:26,617 ♪ All the wars That were won and lost ♪ 36 00:02:26,684 --> 00:02:30,717 ♪ Somehow don't seem to matter Very much anymore ♪ 37 00:02:30,784 --> 00:02:34,383 The guy on 13th Street, I told him, "Go see Gigi." 38 00:02:34,450 --> 00:02:36,184 You call Beansie? 39 00:02:36,250 --> 00:02:38,410 Gigi, Beansie. Us Italians, I think we're the only ones 40 00:02:38,450 --> 00:02:40,383 that use nicknames to that extent. 41 00:02:40,450 --> 00:02:42,250 No, your Chinese. 42 00:02:42,317 --> 00:02:43,817 Nah. 43 00:02:43,884 --> 00:02:46,017 Yeah, this violinist, YoYo Ma. 44 00:02:46,084 --> 00:02:47,617 "Soubriquet." 45 00:02:48,717 --> 00:02:50,750 It's another word for "nickname." 46 00:02:53,484 --> 00:02:55,017 I'm sorry. 47 00:02:55,084 --> 00:02:56,817 - What's the matter, hon'? -Nothing. 48 00:02:56,884 --> 00:02:58,383 Tony? 49 00:03:00,118 --> 00:03:01,984 - How you doing, sweetie? - Good, good. 50 00:03:02,051 --> 00:03:05,617 I took Danny to the doctor like you said. 51 00:03:08,851 --> 00:03:10,051 My son? 52 00:03:10,118 --> 00:03:11,449 Oh, yeah, yeah, yeah. Right, right. 53 00:03:11,450 --> 00:03:13,383 How's he doing? Good. You were right. 54 00:03:13,450 --> 00:03:15,016 Just a chest cold, not pneumonia, thank God. 55 00:03:15,017 --> 00:03:17,750 Oh, great, great. I'm glad to hear it. 56 00:03:20,617 --> 00:03:22,717 I made you some bread. 57 00:03:22,784 --> 00:03:24,650 You know, like a thank you. 58 00:03:24,717 --> 00:03:26,617 You didn't have to do that. 59 00:03:26,684 --> 00:03:29,017 No, really, I wanted to. It's date nut for breakfast. 60 00:03:29,084 --> 00:03:32,350 Listen... Tracee, right? 61 00:03:32,417 --> 00:03:34,750 The bread's very sweet. 62 00:03:34,817 --> 00:03:36,784 And you're a great girl, you know. 63 00:03:38,051 --> 00:03:40,151 Don't take this the wrong way, 64 00:03:40,218 --> 00:03:42,151 but you can't be doing stuff like this. 65 00:03:42,218 --> 00:03:43,917 No good. 66 00:03:43,984 --> 00:03:46,218 But I just wanted to say thanks. 67 00:03:46,283 --> 00:03:47,717 I know. 68 00:03:47,784 --> 00:03:49,983 But I already got a family. You know, they give me gifts. 69 00:03:49,984 --> 00:03:54,383 What we have is an employer-employee thing. 70 00:03:54,450 --> 00:03:56,118 - Can't we be friends? - Yeah, well, you see, 71 00:03:56,184 --> 00:03:57,983 I'm not so sure that's such a good idea either, 72 00:03:57,984 --> 00:04:00,017 'cause, you know, you and Ralphie... 73 00:04:01,017 --> 00:04:02,051 Yeah, Ralphie. 74 00:04:02,118 --> 00:04:03,250 I'm glad your kid's okay. 75 00:04:03,317 --> 00:04:05,550 Let's go, Betty Crocker. 76 00:04:16,184 --> 00:04:17,951 Bread. 77 00:04:19,917 --> 00:04:21,757 So, Russell Crowe, I mean, he's trapped, right? 78 00:04:21,784 --> 00:04:24,218 They're gonna sever off his head. 79 00:04:24,283 --> 00:04:26,484 And he's telling them how to do it? 80 00:04:26,550 --> 00:04:29,383 I know, and then he yanks the sword from that dude. 81 00:04:29,450 --> 00:04:31,084 That was so phat. 82 00:04:32,317 --> 00:04:34,349 What about when the guy gets hit with that spike thing 83 00:04:34,350 --> 00:04:35,650 and chunks of his head go flying? 84 00:04:35,717 --> 00:04:37,917 - Enough already. - We're making conversation. 85 00:04:37,984 --> 00:04:40,417 - I know, but people are trying to eat. - Thank you. 86 00:04:40,484 --> 00:04:43,017 Why do you let him watch this garbage? 87 00:04:43,084 --> 00:04:46,118 Erin Brockovich. That was a nice one. 88 00:04:46,184 --> 00:04:47,684 I didn't care for it. 89 00:04:47,750 --> 00:04:49,417 You did too. What are you talking? 90 00:04:50,684 --> 00:04:52,450 See who that is. 91 00:04:54,917 --> 00:04:57,184 Since when did I become the butler? 92 00:04:57,250 --> 00:05:00,118 It's probably Jackie Jr. He locked himself out. 93 00:05:00,184 --> 00:05:01,684 No accountability, this kid. 94 00:05:01,750 --> 00:05:03,784 Oh, what? People forget their keys. 95 00:05:03,851 --> 00:05:07,984 There he is, Fresh Prince of New Jersey. 96 00:05:08,051 --> 00:05:10,084 - Hey. - How you doing? 97 00:05:12,217 --> 00:05:13,551 Don't get up. Don't get up. 98 00:05:13,618 --> 00:05:15,884 - I'll fix you a plate. - Sit down. Have something to eat. 99 00:05:15,951 --> 00:05:18,684 No, I can't. Dino Zerilli's out in the car. 100 00:05:18,750 --> 00:05:21,784 You sure? Something quick? Why don't you go bring him in? 101 00:05:21,851 --> 00:05:23,283 Next time. 102 00:05:23,350 --> 00:05:25,450 I'll leave them in the mailbox. 103 00:05:25,517 --> 00:05:27,051 That's all right, we'll use my set. 104 00:05:27,118 --> 00:05:28,217 I'll put them on the counter. 105 00:05:28,218 --> 00:05:29,617 What am I, the invisible man here? 106 00:05:29,684 --> 00:05:30,851 Hey. 107 00:05:30,917 --> 00:05:33,118 Hey, man, your sister around? 108 00:05:33,184 --> 00:05:35,118 She decided to stay at school and study. 109 00:05:35,184 --> 00:05:36,317 Any message? 110 00:05:36,383 --> 00:05:37,951 No, just, you know, hello. 111 00:05:38,817 --> 00:05:41,650 I'm gonna hit the road. Sorry to interrupt your dinner. 112 00:05:41,717 --> 00:05:43,450 Stay out of trouble. 113 00:05:43,517 --> 00:05:44,750 So handsome. 114 00:05:44,817 --> 00:05:46,350 Good kid. 115 00:05:46,417 --> 00:05:47,817 Little pigheaded, you ask me. 116 00:05:49,250 --> 00:05:50,784 Every advantage, this kid. 117 00:05:50,851 --> 00:05:52,650 College, good home life. 118 00:05:54,051 --> 00:05:57,450 I had to quit school when I was in 11th grade to help my mother. 119 00:05:58,617 --> 00:06:00,517 Supposed to be an architect. 120 00:06:06,684 --> 00:06:09,784 So when did you first notice me? 121 00:06:12,817 --> 00:06:14,417 I don't know. 122 00:06:15,517 --> 00:06:17,051 History of Film, I guess. 123 00:06:18,017 --> 00:06:19,584 The way you talked, you know? 124 00:06:19,650 --> 00:06:21,517 Turned around to see who you were. 125 00:06:22,984 --> 00:06:24,350 And? 126 00:06:24,417 --> 00:06:25,750 Nothing. 127 00:06:27,151 --> 00:06:28,517 What? 128 00:06:28,584 --> 00:06:29,951 - Say it. - No, no, no! 129 00:06:30,017 --> 00:06:31,317 - Say it. - Leave me alone, please! 130 00:06:31,383 --> 00:06:32,851 I'm not gonna stop until you say it. 131 00:06:32,917 --> 00:06:34,684 Okay, okay, wait, wait. 132 00:06:34,750 --> 00:06:36,484 I thought you were cute, all right? 133 00:06:36,550 --> 00:06:38,750 Ah, I knew it. 134 00:06:50,851 --> 00:06:53,584 Uh, hello? 135 00:06:55,750 --> 00:06:57,484 I'm sorry. 136 00:06:57,550 --> 00:06:59,684 I just don't know where else to go. 137 00:07:06,784 --> 00:07:08,084 You guys hanging out? 138 00:07:08,151 --> 00:07:09,283 We were. 139 00:07:13,517 --> 00:07:14,817 You okay? 140 00:07:14,884 --> 00:07:18,484 I went over to see that movie over at the student union. 141 00:07:18,550 --> 00:07:20,750 Old, like, horror film or something. 142 00:07:20,817 --> 00:07:21,951 Freaks. 143 00:07:22,017 --> 00:07:24,417 Tod Browning, 1932. 144 00:07:24,484 --> 00:07:27,517 All these horrible people in it with pointy heads and stuff. 145 00:07:27,584 --> 00:07:29,417 And this one guy had no legs. 146 00:07:29,484 --> 00:07:31,017 He just hopped around on his hands. 147 00:07:31,084 --> 00:07:33,151 Caitlin, we talked about this. 148 00:07:33,218 --> 00:07:35,382 You can't keep exposing yourself to things that upset you. 149 00:07:35,383 --> 00:07:36,817 I know, it's just... 150 00:07:36,884 --> 00:07:40,317 I mean, why is other people's pain a source of amusement? 151 00:07:44,617 --> 00:07:46,151 Caitlin, what the hell are you doing? 152 00:07:46,218 --> 00:07:47,517 It's just a habit. 153 00:07:47,584 --> 00:07:50,350 Well, stop it, all right? You're gonna be bald. 154 00:07:50,417 --> 00:07:51,951 It's obsessive-compulsive. 155 00:07:53,884 --> 00:07:56,350 - I'm gonna head upstairs. - Don't go on account of me. 156 00:07:56,417 --> 00:07:58,450 I have that poli-sci paper anyway. 157 00:08:11,017 --> 00:08:12,517 Please, don't be mad. 158 00:08:12,584 --> 00:08:14,151 I'm not mad. 159 00:08:14,218 --> 00:08:16,383 It's just you're really moody, you know? 160 00:08:19,450 --> 00:08:22,017 I think I miss my ferrets. 161 00:08:22,084 --> 00:08:24,283 You gotta snap out of this, Caitlin. 162 00:08:24,350 --> 00:08:26,350 Maybe you need to talk to somebody. 163 00:08:26,417 --> 00:08:28,650 Yeah, well, I'm already taking those Buspar pills. 164 00:08:28,717 --> 00:08:30,118 Well, maybe that's not enough. 165 00:08:33,617 --> 00:08:35,017 Where are you going? 166 00:08:35,084 --> 00:08:36,851 The library. 167 00:08:53,917 --> 00:08:56,184 See you later. 168 00:08:56,250 --> 00:08:58,884 I'm sure coming here has been a culture shock for her. 169 00:08:58,951 --> 00:09:03,084 I mean, for us... L.A., New Jersey. 170 00:09:03,151 --> 00:09:05,784 You know, we're kind of used to the mean streets, you know? 171 00:09:07,218 --> 00:09:10,851 Someone like Caitlin from, what, Bartlesville, Oklahoma? 172 00:09:10,917 --> 00:09:14,584 New York's probably a little overwhelming. 173 00:09:15,984 --> 00:09:17,817 Maybe we should try and be patient with her. 174 00:09:21,951 --> 00:09:23,250 What? 175 00:09:23,317 --> 00:09:24,784 Nothing. 176 00:09:26,051 --> 00:09:27,450 You're sweet. 177 00:09:28,584 --> 00:09:30,317 Most guys wouldn't even give a shit. 178 00:09:31,750 --> 00:09:34,650 Well, I'm not most guys. 179 00:09:56,717 --> 00:09:58,417 Do you have a condom? 180 00:10:42,317 --> 00:10:43,917 Are you okay? 181 00:10:46,184 --> 00:10:47,784 Yeah. 182 00:11:12,383 --> 00:11:14,584 A.J., call Lindsey Blundetto. 183 00:11:14,650 --> 00:11:16,250 Hi. 184 00:11:16,317 --> 00:11:19,084 Hey. What are you doing home? Don't you have class? 185 00:11:19,151 --> 00:11:20,550 It's Friday. Only in the mornings. 186 00:11:20,617 --> 00:11:21,851 Oh. 187 00:11:24,350 --> 00:11:25,750 I got a postcard from the dentist. 188 00:11:25,817 --> 00:11:27,283 It's time to schedule a cleaning. 189 00:11:27,350 --> 00:11:29,017 God, I just went. 190 00:11:29,084 --> 00:11:30,750 Smells great. What is that? 191 00:11:30,817 --> 00:11:33,218 It's a bunt cake for A.J.'s fundraiser. 192 00:11:33,283 --> 00:11:34,884 Nice shoes. 193 00:11:34,951 --> 00:11:36,283 Is Daddy home? 194 00:11:36,350 --> 00:11:37,884 He's upstairs. 195 00:11:39,450 --> 00:11:42,817 - What's with you? You seem... - What? 196 00:11:42,884 --> 00:11:44,684 Nothing. I don't know. 197 00:11:44,750 --> 00:11:46,317 Hey, you know what I read? 198 00:11:46,383 --> 00:11:47,884 They're making a movie with Eloise. 199 00:11:47,951 --> 00:11:49,231 Oh, really? That should be cute. 200 00:11:49,250 --> 00:11:51,151 It's supposed to come out around Christmas or something. 201 00:11:51,218 --> 00:11:53,151 Remember at the Plaza that time? 202 00:11:53,218 --> 00:11:55,084 That kid who kept calling her Heloise, 203 00:11:55,151 --> 00:11:56,951 and I almost got in a fight with her? 204 00:11:57,017 --> 00:11:59,617 - Yes, that little Spanish girl. - She was so annoying. 205 00:11:59,684 --> 00:12:01,183 I can't believe you even remember that. 206 00:12:01,184 --> 00:12:02,750 You were like, nine or something. 207 00:12:02,817 --> 00:12:04,584 - Hey. - Hello. 208 00:12:06,118 --> 00:12:07,517 Anyway, so when it opens, 209 00:12:07,584 --> 00:12:09,984 we are so there, you and me. 210 00:12:10,051 --> 00:12:13,383 I know you're excited to see me, but try to control yourself. 211 00:12:14,750 --> 00:12:16,784 So how is school? What's new? 212 00:12:16,851 --> 00:12:20,151 Caitlin's still a pain. She cries over like, everything. 213 00:12:20,218 --> 00:12:22,058 She probably misses her family, the poor thing. 214 00:12:22,118 --> 00:12:23,250 Thank God for Noah, though. 215 00:12:23,317 --> 00:12:24,984 He's the only one that can calm her down. 216 00:12:25,051 --> 00:12:27,450 She started pulling her hair out last night 217 00:12:27,517 --> 00:12:29,017 'cause she saw a scary movie. 218 00:12:29,084 --> 00:12:30,317 She does it all the time now. 219 00:12:30,383 --> 00:12:32,218 Her scalp is, like, all raw. 220 00:12:32,283 --> 00:12:33,383 Oh, my God. 221 00:12:33,450 --> 00:12:35,118 Nothing a strait-jacket wouldn't cure. 222 00:12:35,184 --> 00:12:37,250 Sorry, I forgot, it's Mr. Sensitivity 223 00:12:37,317 --> 00:12:38,984 who doesn't have any problems of his own. 224 00:12:39,051 --> 00:12:40,584 I'm agreeing with you. 225 00:12:40,650 --> 00:12:41,917 Like you have a clue. 226 00:12:45,051 --> 00:12:46,851 Jesus Christ, what the fuck already? 227 00:12:46,917 --> 00:12:49,784 Cut her some slack, Tony. She's under a lot of strain. 228 00:12:49,851 --> 00:12:50,984 And you did start this. 229 00:12:51,051 --> 00:12:52,550 Did you see? Huh? 230 00:12:52,617 --> 00:12:54,350 How I didn't rise to the bait? 231 00:12:54,417 --> 00:12:55,917 The moolinyan? 232 00:12:55,984 --> 00:12:57,250 A lot of good it did me. 233 00:12:57,317 --> 00:12:58,550 Does anybody. 234 00:12:59,884 --> 00:13:01,817 It's still going on. 235 00:13:07,684 --> 00:13:10,617 ♪ Knocking me out With those American thighs ♪ 236 00:13:10,684 --> 00:13:12,617 ♪ Taking more than her share ♪ 237 00:13:12,684 --> 00:13:14,817 ♪ Had me fighting for air ♪ 238 00:13:14,884 --> 00:13:18,084 ♪ She told me to come But I was already there ♪ 239 00:13:18,151 --> 00:13:20,317 ♪ 'Cause the walls Start shaking ♪ 240 00:13:20,383 --> 00:13:22,350 ♪ The earth was quaking... ♪ 241 00:13:27,017 --> 00:13:28,884 Whoa, you're on the poles tonight, honey. 242 00:13:28,951 --> 00:13:30,951 Why the hell's Mandee in? 243 00:13:31,017 --> 00:13:32,951 VIP work, VIP prices. 244 00:13:33,017 --> 00:13:36,951 It's 50 bucks to me, plus a blow job later on. 245 00:13:37,017 --> 00:13:39,317 You know you're gonna make at least half a G in there. 246 00:13:47,784 --> 00:13:49,550 Oh, look at that. 247 00:13:49,617 --> 00:13:52,383 It's like an ad for a fucking weight loss center. 248 00:13:52,450 --> 00:13:55,051 Before and way before. 249 00:13:55,118 --> 00:13:58,151 This guy ever stop breaking balls? 250 00:13:58,218 --> 00:13:59,851 Hear what I said, Ton'? 251 00:13:59,917 --> 00:14:01,637 They're like an ad for a weight loss center. 252 00:14:01,650 --> 00:14:02,951 Before and after. 253 00:14:04,417 --> 00:14:05,684 Come here. 254 00:14:05,750 --> 00:14:07,349 I want to show you where the horse bit me. 255 00:14:07,350 --> 00:14:08,951 Hi, Tony. Hey. 256 00:14:12,617 --> 00:14:14,450 Look at this vision. 257 00:14:14,517 --> 00:14:17,684 How you doing, sweetheart? 258 00:14:19,750 --> 00:14:21,450 Hey, Ralph. 259 00:14:21,517 --> 00:14:25,283 I have come to reclaim Rome for my people. 260 00:14:25,350 --> 00:14:26,717 How you doing? 261 00:14:28,417 --> 00:14:33,617 I have come to reclaim Rome for my people! 262 00:14:34,717 --> 00:14:37,283 I don't get it. What do you mean? 263 00:14:37,350 --> 00:14:39,051 Fucking Gladiator, you fuck. 264 00:14:39,118 --> 00:14:40,550 Oh, the movie. 265 00:14:40,617 --> 00:14:41,984 I didn't see it. 266 00:14:42,051 --> 00:14:43,450 You're an asshole, then. 267 00:14:43,517 --> 00:14:44,684 Ho, ho, ho. 268 00:14:44,750 --> 00:14:47,484 What do we have here? 269 00:14:47,550 --> 00:14:49,684 What is this, a handsome contest? 270 00:14:49,750 --> 00:14:51,317 Ralphie. 271 00:14:51,383 --> 00:14:53,917 You. Behave, you. 272 00:14:53,984 --> 00:14:55,517 Hey. 273 00:14:55,584 --> 00:14:57,717 Hey, baby, I was wondering where you were. 274 00:14:57,784 --> 00:14:59,784 Oh, whoa, whoa, fucking kiss me. 275 00:14:59,851 --> 00:15:01,817 How many cocks you suck tonight? 276 00:15:01,884 --> 00:15:03,350 Go on. 277 00:15:03,417 --> 00:15:04,684 Get me a drink. 278 00:15:06,750 --> 00:15:08,218 Skipper! 279 00:15:09,750 --> 00:15:11,283 Where's Tony? 280 00:15:13,417 --> 00:15:14,984 Getting his weasel greased. 281 00:15:15,051 --> 00:15:16,884 Oh, your kid brother's here. 282 00:15:16,951 --> 00:15:18,984 Ralphie, word to the wise. 283 00:15:19,051 --> 00:15:22,218 I'm just fucking around. I'm breaking balls. 284 00:15:22,283 --> 00:15:26,250 You know, I got a cousin who's a fag. 285 00:15:28,084 --> 00:15:29,684 Oh! Fucko! 286 00:15:30,851 --> 00:15:34,383 This weekend, get the video. 287 00:15:34,450 --> 00:15:36,084 There'll be a quiz next week. 288 00:15:39,250 --> 00:15:41,684 They're gonna find this piece of shit in the trunk someday. 289 00:15:41,750 --> 00:15:44,750 We are all dead men, as Russell Crowe said. 290 00:15:44,817 --> 00:15:46,584 Ah. 291 00:15:46,650 --> 00:15:47,784 Hey, come on. 292 00:15:47,851 --> 00:15:49,484 - All we can do... - Hey, come on. Hey! 293 00:15:49,550 --> 00:15:52,017 - ...is choose how we die! - Hey! Hey! 294 00:15:52,084 --> 00:15:54,750 Ow! Ow! Ow! That fucking hurts! 295 00:15:56,084 --> 00:15:58,650 Nah. All that fat? 296 00:15:58,717 --> 00:16:00,784 He's out of control, this oobatz. 297 00:16:01,884 --> 00:16:03,417 Hey, Ralph. 298 00:16:05,650 --> 00:16:07,118 Come on, man. 299 00:16:09,017 --> 00:16:10,417 All right, come on. 300 00:16:10,484 --> 00:16:11,917 Put it down, Ralphie. Come on. 301 00:16:11,984 --> 00:16:13,550 I am father... 302 00:16:13,617 --> 00:16:15,151 - Watch that thing! - ...to a murdered... 303 00:16:15,218 --> 00:16:17,317 - Hey, come on! - ...son, husband... 304 00:16:17,383 --> 00:16:19,218 - Ralphie! - To a murdered wife. 305 00:16:19,283 --> 00:16:20,817 - Relax. - What are you doing? 306 00:16:20,884 --> 00:16:22,717 I will have... 307 00:16:24,118 --> 00:16:25,250 ...my vengeance. 308 00:16:25,317 --> 00:16:27,650 Jesus Christ! 309 00:16:28,750 --> 00:16:32,417 - Goddamn it! - Ralphie... come on! 310 00:16:32,484 --> 00:16:34,118 Oh! 311 00:16:34,184 --> 00:16:36,317 - Oops! - My fucking eye! 312 00:16:36,383 --> 00:16:37,650 I'm blind! I'm blind! 313 00:16:37,717 --> 00:16:39,450 The fuck's the matter with you? 314 00:16:39,517 --> 00:16:41,650 - What, are you hopped up on something? - It was an accident! 315 00:16:45,617 --> 00:16:46,750 What did you do? 316 00:16:46,817 --> 00:16:48,317 Nothing, we were fucking around. 317 00:16:48,383 --> 00:16:51,084 It was an accident. Stop being such a crybaby. 318 00:16:51,151 --> 00:16:52,684 Take him to the emergency room. 319 00:16:52,750 --> 00:16:53,817 What? 320 00:16:53,884 --> 00:16:55,017 Just take him. 321 00:16:55,084 --> 00:16:57,417 Come on, pussy boy. 322 00:17:00,851 --> 00:17:03,051 Fucking stunod, this guy. 323 00:17:05,517 --> 00:17:07,417 Did you like the bread? 324 00:17:07,484 --> 00:17:09,151 What? 325 00:17:09,218 --> 00:17:10,684 The date nut bread. I have recipes... 326 00:17:10,750 --> 00:17:13,650 Hey, sweetheart, not now, all right? 327 00:17:26,283 --> 00:17:27,550 I was up all night. 328 00:17:27,617 --> 00:17:28,897 You could've called or something. 329 00:17:28,917 --> 00:17:31,317 Sorry, I didn't realize I needed your permission 330 00:17:31,383 --> 00:17:33,317 to visit my house. 331 00:17:33,383 --> 00:17:34,884 Sorry. 332 00:17:36,051 --> 00:17:37,184 It's just... 333 00:17:37,250 --> 00:17:38,784 I mean, I kept having this image of you 334 00:17:38,851 --> 00:17:41,650 in the hospital with your throat cut. 335 00:17:41,717 --> 00:17:43,684 I appreciate your concern, 336 00:17:43,750 --> 00:17:46,851 but maybe you should focus on your own problems, okay? 337 00:17:46,917 --> 00:17:50,151 You know, there was this thing on TV once about that pilot, 338 00:17:50,218 --> 00:17:51,650 Charles Lindbergh, 339 00:17:51,717 --> 00:17:54,517 and about how his baby was kidnapped and killed. 340 00:17:54,584 --> 00:17:57,317 Jesus Christ, already! 341 00:17:57,383 --> 00:18:00,118 - Don't go. - I'm going to Noah's. 342 00:18:00,184 --> 00:18:02,517 Yeah, well, at least you have a boyfriend! 343 00:18:07,784 --> 00:18:10,218 Now she's got me all wound up. 344 00:18:10,283 --> 00:18:11,684 Put her out of your mind. 345 00:18:11,750 --> 00:18:13,517 Duh, if I could do that. 346 00:18:15,450 --> 00:18:17,317 Maybe we should find her a guy. 347 00:18:17,383 --> 00:18:19,218 Don't you have any friends? 348 00:18:19,283 --> 00:18:22,017 Do you really think I'd subject one of my friends to Caitlin? 349 00:18:25,084 --> 00:18:26,684 I have an idea. 350 00:18:26,750 --> 00:18:28,484 I think her birthday's coming up. 351 00:18:28,550 --> 00:18:31,450 Why don't we take her out, you know, like to celebrate. 352 00:18:31,517 --> 00:18:33,084 You mean like to Live Bait? 353 00:18:33,151 --> 00:18:36,550 Get her drunk. Maybe it'll cheer her up. 354 00:18:36,617 --> 00:18:38,851 Please. She's bad enough sober. 355 00:18:40,617 --> 00:18:42,383 I bet I know what would cheer you up. 356 00:18:44,584 --> 00:18:46,084 Oh, yeah? 357 00:18:46,151 --> 00:18:47,684 What? 358 00:18:54,617 --> 00:18:56,383 Go to the fuse box. 359 00:18:56,450 --> 00:18:58,250 In the cellar, Janice. 360 00:19:00,118 --> 00:19:02,917 So call the gas company. What do you want from me? 361 00:19:02,984 --> 00:19:05,283 Hey, you chose to live there, remember? 362 00:19:11,917 --> 00:19:13,617 Well? What do you think? 363 00:19:13,684 --> 00:19:16,317 About what? What am I looking at? 364 00:19:16,383 --> 00:19:18,951 My teeth. I got braces. 365 00:19:19,017 --> 00:19:20,151 What do you want, a parade? 366 00:19:20,218 --> 00:19:21,517 Oh! 367 00:19:21,584 --> 00:19:23,151 What did I tell you about fraternizing? 368 00:19:23,218 --> 00:19:25,017 I'm not, I was just showing Tony my braces. 369 00:19:25,084 --> 00:19:26,218 Yeah? 370 00:19:26,283 --> 00:19:27,803 Well, I didn't shell out three crackers 371 00:19:27,851 --> 00:19:29,717 for you to be modeling your teeth. 372 00:19:29,784 --> 00:19:31,817 Get to work. 373 00:19:31,884 --> 00:19:33,517 Come on. 374 00:19:33,584 --> 00:19:34,951 Anything else? 375 00:19:42,984 --> 00:19:45,984 Ralphie's the one sticking her. Why don't he pay for her teeth? 376 00:19:46,051 --> 00:19:48,350 It's a loan. I'm juicing her. 377 00:19:48,417 --> 00:19:50,550 Usually it's fake tits they want. 378 00:19:50,617 --> 00:19:53,317 Yeah, well, she don't need those, that's for sure. 379 00:19:53,383 --> 00:19:55,884 That kid's a thoroughbred. 380 00:19:55,951 --> 00:19:58,084 But, Marone, those choppers. 381 00:19:58,151 --> 00:20:00,550 Fucking train wreck. 382 00:20:10,417 --> 00:20:12,283 Well, happy birthday to us all. 383 00:20:12,350 --> 00:20:14,517 That was a barrel of monkeys. 384 00:20:14,584 --> 00:20:16,184 That guy Jeff kept staring at me. 385 00:20:16,250 --> 00:20:17,650 What do you think? 386 00:20:17,717 --> 00:20:19,151 You want to check out "Smokes"? 387 00:20:19,218 --> 00:20:20,750 I'm a little tired, you know? 388 00:20:20,817 --> 00:20:22,417 Yeah. Yeah, right. 389 00:20:22,484 --> 00:20:24,383 It is getting a little late. 390 00:20:24,450 --> 00:20:26,317 Oh, my God. 391 00:20:26,383 --> 00:20:29,984 That is so sad. 392 00:20:30,051 --> 00:20:31,316 The chairs, the pears, the bears, 393 00:20:31,317 --> 00:20:33,650 the social security cards... 394 00:20:33,717 --> 00:20:34,917 Come on, Caitlin. 395 00:20:34,984 --> 00:20:36,817 No, I mean, we should give her some money. 396 00:20:36,884 --> 00:20:38,583 Why you scream at me like that? Mary, Mary! 397 00:20:38,584 --> 00:20:40,884 - Caitlin. - Excuse me, Miss? 398 00:20:40,951 --> 00:20:43,250 Miss! 399 00:20:43,317 --> 00:20:44,584 Miss? 400 00:20:47,517 --> 00:20:48,851 - Oh, my God! - Oh! 401 00:20:50,383 --> 00:20:52,017 Not bad, Chrissy. 402 00:20:52,084 --> 00:20:53,450 Decent week. 403 00:20:53,517 --> 00:20:55,218 Not bad? I'm running ragged here. 404 00:20:55,283 --> 00:20:56,984 If I wanted to work 18 hours a day, 405 00:20:57,051 --> 00:20:58,584 I could get a job at Denny's. 406 00:20:58,650 --> 00:21:00,317 Like they'd fucking hire him. 407 00:21:02,617 --> 00:21:04,617 What, are you crying? 408 00:21:04,684 --> 00:21:06,017 Keep it up. 409 00:21:06,084 --> 00:21:07,524 I'll give you something to cry about. 410 00:21:14,350 --> 00:21:16,417 Watch the braces, honey. 411 00:21:19,218 --> 00:21:22,750 God, it was so horrible. 412 00:21:22,817 --> 00:21:24,984 It's over, Caitlin, okay? 413 00:21:25,051 --> 00:21:27,317 How can you be so callous? 414 00:21:27,383 --> 00:21:29,817 That was the most horrific thing ever. 415 00:21:29,884 --> 00:21:33,218 It was a homeless woman with the Daily News up her butt. 416 00:21:34,851 --> 00:21:39,184 Every time I close my eyes, I just keep seeing her. 417 00:21:39,250 --> 00:21:40,917 Oh, my God! 418 00:21:40,984 --> 00:21:42,983 Caitlin, why don't we go over to the health center? 419 00:21:42,984 --> 00:21:44,317 They'll help you. 420 00:21:44,383 --> 00:21:46,884 They'll give you something to calm down, at least. 421 00:21:46,951 --> 00:21:48,218 No. 422 00:21:48,283 --> 00:21:49,717 No more drugs. 423 00:21:51,417 --> 00:21:52,784 Caitlin, don't start drinking. 424 00:21:52,851 --> 00:21:54,283 Come on. 425 00:21:58,584 --> 00:22:01,817 Listen, I have to get up really early tomorrow. 426 00:22:01,884 --> 00:22:03,584 Josh is on the red-eye from L.A. 427 00:22:03,650 --> 00:22:05,951 My friend, Josh, from Crossroads High School. 428 00:22:06,017 --> 00:22:07,417 I didn't tell you? 429 00:22:07,484 --> 00:22:08,784 No. 430 00:22:08,851 --> 00:22:10,784 Sorry. I thought I did. 431 00:22:10,851 --> 00:22:12,250 Anyway, he's coming in, 432 00:22:12,317 --> 00:22:15,017 and we're gonna head up and see his brother at Hampshire. 433 00:22:18,484 --> 00:22:20,151 Try and get some rest, okay? 434 00:22:32,884 --> 00:22:35,550 Where do you think she sleeps at night? 435 00:22:43,250 --> 00:22:44,484 Hi-hi. 436 00:22:46,017 --> 00:22:47,450 When did you come in? 437 00:22:47,517 --> 00:22:48,884 Just now. 438 00:22:48,951 --> 00:22:51,383 Sorry, were you sleeping? 439 00:22:59,218 --> 00:23:01,951 It's a good thing we're paying for that dorm room. 440 00:23:02,017 --> 00:23:04,450 It's Caitlin again. I can't sleep there. 441 00:23:04,517 --> 00:23:07,084 Forget about studying. 442 00:23:07,151 --> 00:23:10,017 Like you were studying at 2:00 a.m. 443 00:23:10,084 --> 00:23:12,051 Noah and I took her out for her birthday. 444 00:23:12,118 --> 00:23:13,650 She's all depressed to begin with, 445 00:23:13,717 --> 00:23:15,197 and then she starts having conniptions 446 00:23:15,218 --> 00:23:17,218 over this homeless lady in the street. 447 00:23:23,084 --> 00:23:25,250 And how are things with Noah? 448 00:23:27,017 --> 00:23:28,750 He's going up to Hampshire College 449 00:23:28,817 --> 00:23:30,184 with his friend from L.A. 450 00:23:30,250 --> 00:23:33,017 He said he told me about it, but I know he didn't. 451 00:23:33,084 --> 00:23:36,684 Don't you think that's weird that he would just do that? 452 00:23:36,750 --> 00:23:38,183 I don't know. I don't really know him. 453 00:23:38,184 --> 00:23:41,851 And his friend, Josh? I mean, I guess he's okay. 454 00:23:41,917 --> 00:23:43,884 So you two are still dating, then? 455 00:23:43,951 --> 00:23:45,250 Is that a problem? 456 00:23:46,417 --> 00:23:48,118 You started this conversation. 457 00:23:52,184 --> 00:23:53,784 The hygienist from Dr. Maceras called. 458 00:23:53,851 --> 00:23:55,291 You never scheduled your appointment. 459 00:23:55,350 --> 00:23:58,017 I'm sorry, I forgot. I'll do it. 460 00:24:00,283 --> 00:24:02,484 And Jackie Jr. says hello. 461 00:24:07,017 --> 00:24:09,051 Noah's great, but he can be odd, you know? 462 00:24:09,118 --> 00:24:11,784 It's like one minute he's all affectionate, 463 00:24:11,851 --> 00:24:14,750 and then the next, he's like a totally different person. 464 00:24:20,417 --> 00:24:22,550 Meadow, are you in love with this boy? 465 00:24:24,151 --> 00:24:25,917 I don't know. 466 00:24:25,984 --> 00:24:27,784 I guess so. 467 00:24:30,118 --> 00:24:31,951 I mean, at this point, I'd better be. 468 00:24:33,550 --> 00:24:35,717 At what point? What does that mean? 469 00:24:35,784 --> 00:24:38,917 Sorry, but we are so not having that conversation. 470 00:25:01,851 --> 00:25:03,051 Tony? 471 00:25:03,118 --> 00:25:04,817 You have a second? 472 00:25:06,184 --> 00:25:07,650 I know you said we can't be friends, 473 00:25:07,717 --> 00:25:09,684 but there's no one else I can talk to. 474 00:25:13,550 --> 00:25:15,118 I'm pregnant. 475 00:25:15,184 --> 00:25:16,484 It's Ralphie's. 476 00:25:16,550 --> 00:25:18,484 Congratulations. 477 00:25:23,617 --> 00:25:24,784 I don't know what to do. 478 00:25:24,851 --> 00:25:26,217 He acts like he doesn't give a shit. 479 00:25:26,218 --> 00:25:28,051 Did you ever think he's not acting? 480 00:25:28,118 --> 00:25:29,984 Well, what should I do? Should I keep it? 481 00:25:30,051 --> 00:25:32,184 I don't get involved in affairs of the heart. 482 00:25:32,250 --> 00:25:34,084 But if I have it, 483 00:25:34,151 --> 00:25:36,367 - you think he'll help me support it? - Oh, sure, 484 00:25:36,368 --> 00:25:38,618 it'll be Father Knows Best over there. 485 00:25:42,617 --> 00:25:44,184 Look, you want my advice? 486 00:25:47,617 --> 00:25:49,283 You already got one kid. 487 00:25:49,350 --> 00:25:51,183 Problems with that, burning him with cigarettes, 488 00:25:51,184 --> 00:25:52,484 whatever the fuck you were doing. 489 00:25:52,550 --> 00:25:54,750 I got help for that. I had a lot of repressed anger. 490 00:25:54,817 --> 00:25:56,950 The county social worker says it all goes back to my mom 491 00:25:56,951 --> 00:25:58,617 and holding my hand on the stove. 492 00:25:58,684 --> 00:26:00,218 Whatever, okay? 493 00:26:00,283 --> 00:26:02,617 Your age, your situation, 494 00:26:02,684 --> 00:26:03,983 you need another kid like you need 495 00:26:03,984 --> 00:26:05,417 a fucking hole in the head. 496 00:26:05,484 --> 00:26:07,817 You're young. You still got your figure. 497 00:26:07,884 --> 00:26:09,051 You're making money. 498 00:26:09,118 --> 00:26:11,218 So you think I should get an abortion? 499 00:26:11,283 --> 00:26:13,584 Believe me, with Ralphie as the father, 500 00:26:13,650 --> 00:26:16,517 you'll be doing this kid and the next three generations a favor. 501 00:26:23,484 --> 00:26:25,350 Hey, Urban Outfitters is having a sale. 502 00:26:25,417 --> 00:26:27,383 We're out of syrup. 503 00:26:27,450 --> 00:26:29,218 'Cause you use a whole gallon at a time. 504 00:26:29,283 --> 00:26:30,684 - Shut up. - AJ. 505 00:26:30,750 --> 00:26:33,051 You wanna go? What do you need, shoes? 506 00:26:33,118 --> 00:26:34,218 Shoes, some new tops. 507 00:26:34,283 --> 00:26:35,684 I need underwear. 508 00:26:35,750 --> 00:26:37,151 So, you wanna go or not? 509 00:26:37,218 --> 00:26:38,416 I put your whites in at 10:30. 510 00:26:38,417 --> 00:26:39,951 I need to wait until the dryer's free. 511 00:26:40,017 --> 00:26:41,784 Let Lilliana do it. Lilliana's off. 512 00:26:41,851 --> 00:26:44,350 Well, it's gonna be a zoo by the time we get there. 513 00:27:05,550 --> 00:27:06,817 Meadow here? 514 00:27:06,884 --> 00:27:08,984 She paged me. She's at her parents. 515 00:27:09,051 --> 00:27:10,450 Oh. 516 00:27:10,517 --> 00:27:12,550 Want to hang out? 517 00:27:12,617 --> 00:27:14,884 I'm writing my paper. 518 00:27:14,951 --> 00:27:17,350 You mind if I just sit and study then? 519 00:27:17,417 --> 00:27:19,684 I'm fine, really. It's just... 520 00:27:19,750 --> 00:27:21,684 You know, it's creepy up there alone. 521 00:27:26,383 --> 00:27:27,617 All right. 522 00:27:46,283 --> 00:27:47,851 What are we, short? 523 00:27:47,917 --> 00:27:49,851 Who we missin'? 524 00:27:49,917 --> 00:27:51,151 Tracee. 525 00:27:51,218 --> 00:27:53,984 Left sick on Saturday, haven't seen her since. 526 00:27:54,051 --> 00:27:55,684 For three days? 527 00:27:55,750 --> 00:27:57,684 Fucking twat. 528 00:28:17,184 --> 00:28:18,817 I talked to my mom, 529 00:28:18,884 --> 00:28:21,118 and she wants me to go to Vermont this weekend. 530 00:28:21,184 --> 00:28:23,617 - For what? - Friends of my dad's. 531 00:28:23,684 --> 00:28:25,584 Paul and Irione Dudley. 532 00:28:25,650 --> 00:28:28,917 Paul's a psychiatry professor at Dartmouth Medical School, 533 00:28:28,984 --> 00:28:31,750 and they have a horse farm, and ride and talk. 534 00:28:31,817 --> 00:28:34,550 Paul's very inspiring. 535 00:28:34,617 --> 00:28:36,717 Sounds good. 536 00:28:38,417 --> 00:28:39,884 I just feel better already. 537 00:28:39,951 --> 00:28:42,951 Irione is an amazing cook. 538 00:28:43,017 --> 00:28:44,750 Now, if I just don't get freaked out 539 00:28:44,817 --> 00:28:46,851 by the sound of the pine trees at night... 540 00:28:46,917 --> 00:28:48,250 I'm going to Noah's. 541 00:28:53,717 --> 00:28:57,017 This Moltisanti kid, he's got his head up his ass. 542 00:28:59,151 --> 00:29:01,851 This is a great gladiator movie? 543 00:29:01,917 --> 00:29:04,151 Look at Kirk Douglas' fucking hair. 544 00:29:04,218 --> 00:29:07,584 They didn't have flattops in ancient Rome! 545 00:29:09,350 --> 00:29:10,951 What do you want to drink, baby? 546 00:29:11,017 --> 00:29:12,684 Get me a Fresca. 547 00:29:18,750 --> 00:29:20,550 C fucking minus. 548 00:29:20,617 --> 00:29:22,184 And it's all her fault. 549 00:29:22,250 --> 00:29:24,484 You know, six hours I'm trying to work, 550 00:29:24,550 --> 00:29:26,684 - and she just won't stop. - Tell me about it. 551 00:29:26,750 --> 00:29:29,051 The questions, the whining, the crazy goddamn nonsense. 552 00:29:29,118 --> 00:29:31,450 I mean, she starts crying about her economics class. 553 00:29:31,517 --> 00:29:32,784 She doesn't get it. 554 00:29:32,851 --> 00:29:34,684 So I give her my notes from last year. 555 00:29:34,750 --> 00:29:37,250 I'm talking primo notes. I got an "A." 556 00:29:37,317 --> 00:29:38,750 But even that's a problem. 557 00:29:38,817 --> 00:29:40,151 She doesn't understand my writing. 558 00:29:40,218 --> 00:29:43,417 "What does this word mean?" Blah, blah, blah, blah. 559 00:29:43,484 --> 00:29:44,851 Nothing's ever enough with her. 560 00:29:44,917 --> 00:29:46,484 I mean, I know I'm the R.A., 561 00:29:46,550 --> 00:29:48,417 but technically she's not even on my floor. 562 00:29:50,417 --> 00:29:52,118 C-minus. 563 00:29:53,884 --> 00:29:55,151 Really beautiful, Noah. 564 00:29:55,218 --> 00:29:56,784 It's not that bad, okay? 565 00:29:59,784 --> 00:30:01,951 I want options when I graduate, Meadow. 566 00:30:02,017 --> 00:30:03,817 I'm going to law school in two short years. 567 00:30:03,884 --> 00:30:06,151 A C-minus is fucked for me. 568 00:30:07,517 --> 00:30:10,250 It's early in the semester. You'll make it up. 569 00:30:27,917 --> 00:30:29,184 Is that all right, honey? 570 00:30:29,250 --> 00:30:30,484 Fine. 571 00:30:34,917 --> 00:30:37,118 You know I take care of you, right? 572 00:30:37,184 --> 00:30:41,617 You, Danny, our gorgeous little baby. 573 00:30:42,484 --> 00:30:43,984 Who's that? 574 00:30:44,051 --> 00:30:45,951 Fuck should I know? 575 00:30:46,017 --> 00:30:48,151 Ralphie, open up! 576 00:30:50,250 --> 00:30:51,984 Ah, shit. 577 00:30:54,484 --> 00:30:55,784 Ralphie! 578 00:31:04,383 --> 00:31:06,517 - Where's Tracee? - She's busy. 579 00:31:07,484 --> 00:31:08,750 Hey, Sil. 580 00:31:08,817 --> 00:31:09,917 Put your shoes on! 581 00:31:09,984 --> 00:31:11,817 Oh! What'd I say? 582 00:31:11,884 --> 00:31:13,884 I don't know, what'd you fucking say? 583 00:31:13,951 --> 00:31:15,884 Three days she missed work. 584 00:31:17,151 --> 00:31:19,084 - I've been sick, Sil. - Oh, yeah? 585 00:31:19,151 --> 00:31:21,218 I called your house. 586 00:31:21,283 --> 00:31:23,549 Your mother says you haven't been there for two days either. 587 00:31:23,550 --> 00:31:25,851 I was here. Ralph's taking care of me. 588 00:31:25,917 --> 00:31:27,617 Disgraziata. You got a little kid at home! 589 00:31:27,684 --> 00:31:29,317 Her mother's watching him! 590 00:31:29,383 --> 00:31:31,717 Mind your fucking business, Ralph! 591 00:31:31,784 --> 00:31:33,416 Oh, where do you get the balls to come here? 592 00:31:33,417 --> 00:31:34,984 Three grand this cunt's into me, 593 00:31:35,051 --> 00:31:38,051 and where do I get my fucking balls? 594 00:31:40,917 --> 00:31:42,951 Go on, get out of here. 595 00:31:44,450 --> 00:31:45,917 Let's go! 596 00:31:51,650 --> 00:31:54,118 What's the matter with you, huh? 597 00:31:54,184 --> 00:31:55,616 Do you know how many girls would kill 598 00:31:55,617 --> 00:31:56,816 for the opportunity you've got? 599 00:31:56,817 --> 00:31:58,118 What, working for you? 600 00:31:58,184 --> 00:31:59,550 Oh, go ahead, keep it up. 601 00:31:59,617 --> 00:32:02,684 Give me a break, in two seconds I could get a job at any other... 602 00:32:02,750 --> 00:32:05,151 Listen to me, you little pucchiacc'. 603 00:32:05,218 --> 00:32:06,450 Until you pay what you owe, 604 00:32:06,517 --> 00:32:08,884 that shaved twat of yours belongs to me! 605 00:32:08,951 --> 00:32:10,784 You understand? 606 00:32:10,851 --> 00:32:12,817 I asked you a question. 607 00:32:12,884 --> 00:32:14,017 Yes. 608 00:32:14,084 --> 00:32:15,650 Yeah, now, get in the car. 609 00:32:26,184 --> 00:32:29,283 And then I go to pour the milk, and the carton is empty. 610 00:32:29,350 --> 00:32:32,017 I keep telling you, it's not me, it's A.J. 611 00:32:32,084 --> 00:32:33,151 Nice try, mister. 612 00:32:33,218 --> 00:32:35,817 How about the football trance? I swear to God, 613 00:32:35,884 --> 00:32:37,183 we can have an entire conversation, 614 00:32:37,184 --> 00:32:38,350 but if that TV's on, 615 00:32:38,417 --> 00:32:40,017 he's not hearing a word I'm saying. 616 00:32:40,084 --> 00:32:42,084 One time this happened. 617 00:32:42,151 --> 00:32:43,218 Carmela Forget it, Gab. 618 00:32:43,283 --> 00:32:44,951 You might as well talk to the furniture. 619 00:32:45,017 --> 00:32:47,150 That's because men have the attention span of children. 620 00:32:47,151 --> 00:32:49,283 Oh, sorry, honey, what'd you say? 621 00:32:51,817 --> 00:32:53,951 This cake, Rosalie. 622 00:32:54,017 --> 00:32:56,550 - Really, Ro', delicious. - The whole meal. 623 00:32:56,617 --> 00:32:59,650 I'm glad we could reciprocate. 624 00:33:02,250 --> 00:33:04,417 Hey, college boy, how's school? 625 00:33:04,484 --> 00:33:06,051 Good, you know. 626 00:33:06,118 --> 00:33:07,717 Cracking the books. 627 00:33:07,784 --> 00:33:09,684 - Almost dean's list. - What's this "almost"? 628 00:33:09,750 --> 00:33:12,118 Give me his name, no more "almost." 629 00:33:14,118 --> 00:33:15,517 I'm going out. 630 00:33:15,584 --> 00:33:17,117 I'll probably end up staying at Bobby's. 631 00:33:17,118 --> 00:33:18,650 No drinking and driving. 632 00:33:18,717 --> 00:33:20,283 Come on, he knows better than that. 633 00:33:20,350 --> 00:33:21,984 Right, tough guy? 634 00:33:22,051 --> 00:33:23,917 Yeah, whatever you say, Ralph. 635 00:33:23,984 --> 00:33:26,051 Get lost. Enjoy your youth. 636 00:33:27,550 --> 00:33:28,884 I'm gonna kill you. 637 00:33:28,951 --> 00:33:31,317 Why didn't you tell me this place was so fancy? 638 00:33:31,383 --> 00:33:33,650 Calm down, it's just my father. 639 00:33:33,717 --> 00:33:36,084 Believe me, it'll be nothing compared to meeting your dad. 640 00:33:40,317 --> 00:33:41,951 - There he is. - Hey. 641 00:33:43,717 --> 00:33:45,717 Hey, Dad. 642 00:33:45,784 --> 00:33:48,051 Meadow, this is my father, Len. 643 00:33:48,118 --> 00:33:49,350 Hello. 644 00:33:49,417 --> 00:33:51,517 Len Tannenbaum. Please sit. 645 00:33:54,584 --> 00:33:56,017 How was the flight? 646 00:33:56,084 --> 00:33:59,051 Well, aside from Tim Daly chewing my ear for an hour, 647 00:33:59,118 --> 00:34:00,517 it was wonderful. 648 00:34:00,584 --> 00:34:02,017 The guy from Wings? 649 00:34:02,084 --> 00:34:03,817 - You know him? - I did his deal for Fugitive. 650 00:34:03,884 --> 00:34:05,350 Usually I enjoy L.A. to New York. 651 00:34:05,417 --> 00:34:07,550 Five hours without interruptions, 652 00:34:07,617 --> 00:34:09,684 it's the only time I get to do some real work. 653 00:34:09,750 --> 00:34:10,884 Unbelievable. 654 00:34:10,951 --> 00:34:12,084 He flies first class. 655 00:34:12,151 --> 00:34:14,484 Personal DVD player with any movie he wants. 656 00:34:14,550 --> 00:34:16,118 Never even opens the case. 657 00:34:16,184 --> 00:34:17,784 Bad enough representing these people, 658 00:34:17,851 --> 00:34:19,684 I have to suffer through their movies too? 659 00:34:21,317 --> 00:34:24,750 God, it must be so exciting being an entertainment lawyer. 660 00:34:24,817 --> 00:34:26,817 Get to meet all the celebrities. 661 00:34:26,884 --> 00:34:29,184 It beats working for a living. 662 00:34:29,250 --> 00:34:31,817 - He's in town to meet with Dick Wolf. - The sportscaster? 663 00:34:31,884 --> 00:34:33,951 Actually, he's a TV producer. 664 00:34:34,017 --> 00:34:35,951 Special Victims Unit, Law & Order. 665 00:34:36,017 --> 00:34:38,317 - New York Undercover. - I used to love that show. 666 00:34:38,383 --> 00:34:40,684 Good evening, may I offer you a cocktail before dinner? 667 00:34:40,750 --> 00:34:42,617 Guys, are we drinking wine? 668 00:34:45,417 --> 00:34:48,118 Clos Pegase, the '94 if you've got. 669 00:34:52,817 --> 00:34:56,283 So, Meadow, what business is your father in? 670 00:34:57,984 --> 00:35:01,184 Actually, he's in waste management. 671 00:35:01,250 --> 00:35:03,650 Ah, toxic chemicals, medical waste, 672 00:35:03,717 --> 00:35:04,884 that sort of thing? 673 00:35:04,951 --> 00:35:06,283 Yeah, sort of. 674 00:35:06,350 --> 00:35:08,517 Environmental cleanup. 675 00:35:12,450 --> 00:35:14,317 Okay. 676 00:35:14,383 --> 00:35:18,650 Let's give a big Bada Bing welcome to Tracee. 677 00:35:40,517 --> 00:35:42,084 Hey, that guy cut the line. 678 00:35:44,383 --> 00:35:45,584 Go. 679 00:35:48,218 --> 00:35:49,984 What's the matter? 680 00:35:50,051 --> 00:35:53,151 I told Caitlin if we went to the movies I'd call her. 681 00:35:54,584 --> 00:35:55,817 I'm starting to feel bad. 682 00:35:55,884 --> 00:35:58,984 I stopped feeling bad the second I saw that grade. 683 00:35:59,051 --> 00:36:02,218 Did I tell you my father's filing a restraining order against her? 684 00:36:02,283 --> 00:36:04,084 What? 685 00:36:06,817 --> 00:36:07,951 You're kidding, right? 686 00:36:08,017 --> 00:36:09,617 You obviously don't know my father. 687 00:36:09,684 --> 00:36:13,184 He totally freaked when he heard about the C-minus. 688 00:36:14,851 --> 00:36:17,250 Well, I mean, 689 00:36:17,317 --> 00:36:18,797 couldn't you try talking to her first? 690 00:36:18,817 --> 00:36:21,084 At this point? 691 00:36:22,617 --> 00:36:24,218 She thinks we're her friends. 692 00:36:24,283 --> 00:36:26,951 Well, you have to set limits. The girl was ruining our lives. 693 00:36:27,017 --> 00:36:30,584 Think about it, we couldn't do anything without her horning in. 694 00:36:30,650 --> 00:36:33,250 We certainly couldn't take her to see this. 695 00:36:47,484 --> 00:36:49,283 Mrs. Custer grabs the artist. 696 00:36:49,350 --> 00:36:52,650 "Oh! I tell you I want a painting 697 00:36:52,717 --> 00:36:54,951 commemorating my husband's last thoughts, 698 00:36:55,017 --> 00:36:59,151 you give me cows with halos, and Indians making love?" 699 00:36:59,218 --> 00:37:02,184 "Mrs. Custer," he says, 700 00:37:02,250 --> 00:37:04,750 "those are your husband's last thoughts." 701 00:37:06,784 --> 00:37:12,417 "Holy cow, look at all those fucking Indians." 702 00:37:17,817 --> 00:37:19,750 Oh, what, not even a hello? 703 00:37:19,817 --> 00:37:21,584 Fuck you, asshole. 704 00:37:21,650 --> 00:37:24,051 - Ooh! - Oh, that's nice. Very nice. 705 00:37:24,118 --> 00:37:27,151 That's how you talk to a man in front of his friends? 706 00:37:27,218 --> 00:37:28,517 Yeah, right. 707 00:37:28,584 --> 00:37:29,717 What man? 708 00:37:29,784 --> 00:37:31,817 Oh! A double. 709 00:37:31,884 --> 00:37:33,218 You tell him, sweetie. 710 00:37:33,283 --> 00:37:35,250 I like this girl! 711 00:37:36,917 --> 00:37:38,650 Women, women, women. 712 00:37:39,884 --> 00:37:42,283 Why was I born handsome instead of rich? 713 00:37:54,283 --> 00:37:55,417 Leave me alone. 714 00:37:55,484 --> 00:37:57,417 What's the matter with you? 715 00:37:57,484 --> 00:37:59,383 What are you being like this for? 716 00:37:59,450 --> 00:38:01,583 Fuck you. Three days you don't call, even to see how I am. 717 00:38:01,584 --> 00:38:04,650 Baby, I'm busy. I gotta work. 718 00:38:04,717 --> 00:38:06,417 How else am I gonna take care of you 719 00:38:06,484 --> 00:38:07,764 when you're nine months pregnant? 720 00:38:10,851 --> 00:38:11,984 You serious? 721 00:38:12,051 --> 00:38:14,118 Of course I'm serious. 722 00:38:18,017 --> 00:38:19,884 We'll get a little house... 723 00:38:21,684 --> 00:38:22,984 in a cul-de-sac. 724 00:38:24,118 --> 00:38:26,283 I know that guy who's a mortgage broker. 725 00:38:26,350 --> 00:38:27,584 Really? 726 00:38:29,283 --> 00:38:32,184 Ralphie, I love you. 727 00:38:33,151 --> 00:38:34,851 I love you too, baby. 728 00:38:36,184 --> 00:38:40,450 Hey, if it's a boy, 729 00:38:40,517 --> 00:38:42,250 we'll name him after me. 730 00:38:44,184 --> 00:38:46,151 If it's a girl, we'll name it Tracee, after you. 731 00:38:47,784 --> 00:38:50,350 This way she can grow up to be a cock-sucking slob, 732 00:38:50,417 --> 00:38:51,750 just like her mother. 733 00:38:54,250 --> 00:38:56,051 Are you out of your fucking mind? 734 00:38:58,517 --> 00:39:01,084 Guinea motherfucking piece of shit! 735 00:39:01,151 --> 00:39:03,084 That's right, that's right, get it all out. 736 00:39:03,151 --> 00:39:05,484 Get it all out, you little whore. 737 00:39:18,951 --> 00:39:21,250 That make you feel good? 738 00:39:21,317 --> 00:39:23,118 You feel like a man? 739 00:39:58,051 --> 00:39:59,750 Look at you now. 740 00:40:18,084 --> 00:40:19,517 Oh... 741 00:40:21,984 --> 00:40:23,951 Give me a fucking drink. 742 00:40:24,017 --> 00:40:25,218 What happened to you? 743 00:40:25,283 --> 00:40:26,851 Oh. 744 00:40:26,917 --> 00:40:29,051 Tracee. 745 00:40:29,118 --> 00:40:31,550 She slipped. 746 00:40:31,617 --> 00:40:34,017 We were arguing, I don't know. 747 00:40:34,084 --> 00:40:36,151 She fell. 748 00:40:44,851 --> 00:40:46,817 Holy fucking shit. 749 00:40:48,817 --> 00:40:50,984 Get a sheet, Chrissy. Cover that up. 750 00:40:55,917 --> 00:40:57,283 Where is he? 751 00:40:57,350 --> 00:40:58,851 - Inside. - Go get him. 752 00:41:15,984 --> 00:41:17,350 She fell? 753 00:41:17,417 --> 00:41:19,350 - That's my story. - You stupid motherfucker! 754 00:41:19,417 --> 00:41:21,250 Oh! How fucking dare you! 755 00:41:21,317 --> 00:41:22,484 Take it easy. 756 00:41:22,550 --> 00:41:25,283 You don't think. You disrespect this place. 757 00:41:26,650 --> 00:41:28,917 That's the reason why you were passed the fuck over. 758 00:41:28,984 --> 00:41:30,484 It's my fault she's a klutz? 759 00:41:40,817 --> 00:41:42,317 Motherfucker! 760 00:41:42,383 --> 00:41:44,784 Are you out of your fucking mind laying your hands on me? 761 00:41:44,851 --> 00:41:47,317 This is the boss of this family! Shut the fuck up! 762 00:41:47,383 --> 00:41:48,383 Motherfucker! 763 00:41:48,450 --> 00:41:49,784 I'm a made guy! 764 00:41:51,717 --> 00:41:54,484 Ton', we gotta get you out of here. 765 00:41:54,550 --> 00:41:56,017 Is this place open? No! 766 00:41:56,084 --> 00:41:57,750 Fuck! 767 00:41:57,817 --> 00:41:59,517 Get the fuck out of here, Ralph! 768 00:42:04,383 --> 00:42:05,550 Keep that back door locked 769 00:42:05,617 --> 00:42:07,317 and get her the fuck out of here. 770 00:42:07,383 --> 00:42:08,817 You got a rug? A piece of carpet? 771 00:42:08,884 --> 00:42:10,151 - Yeah. - Come on. 772 00:42:11,684 --> 00:42:14,151 Cocksucker was way out of line. 773 00:42:14,218 --> 00:42:16,484 Twenty years old, this girl. 774 00:42:17,917 --> 00:42:19,151 That too. 775 00:42:23,283 --> 00:42:25,151 Let's go. 776 00:42:54,717 --> 00:42:56,484 What? 777 00:42:58,051 --> 00:42:59,450 I think we need to talk. 778 00:43:02,484 --> 00:43:05,617 I think that maybe we've been seeing too much of each other. 779 00:43:06,884 --> 00:43:08,151 And? 780 00:43:09,517 --> 00:43:10,917 I don't know. 781 00:43:10,984 --> 00:43:12,517 I mean... 782 00:43:15,151 --> 00:43:17,383 ...I really like you, Meadow. 783 00:43:19,584 --> 00:43:20,984 It's just... 784 00:43:23,784 --> 00:43:26,084 I don't think we should see each other anymore. 785 00:43:28,517 --> 00:43:30,617 Are you breaking up with me? 786 00:43:30,684 --> 00:43:32,550 Are you really that surprised? 787 00:43:33,951 --> 00:43:38,218 Why? I mean, things were going so good. 788 00:43:38,283 --> 00:43:42,250 Look, honestly, you're too negative. 789 00:43:42,317 --> 00:43:45,417 It's like you have this underlying cynicism about everything. 790 00:43:45,484 --> 00:43:47,218 What are you talking about? 791 00:43:47,283 --> 00:43:49,584 Look, I really didn't want to get into this. 792 00:44:10,184 --> 00:44:12,450 So things are better, then? 793 00:44:13,550 --> 00:44:14,984 Since our first session? 794 00:44:23,118 --> 00:44:24,717 Yes, I guess. 795 00:44:25,984 --> 00:44:28,017 We seem to talk more easily. 796 00:44:34,484 --> 00:44:38,417 Sometimes even painful sessions can break the log jam. 797 00:44:39,517 --> 00:44:40,951 Yes. 798 00:44:44,084 --> 00:44:45,484 And then this. 799 00:44:46,984 --> 00:44:49,550 You're being particularly quiet today. 800 00:44:49,617 --> 00:44:52,350 Sometimes I got nothing to say. 801 00:44:55,317 --> 00:44:56,817 Anthony. 802 00:44:56,884 --> 00:44:59,450 Carmela is here. 803 00:44:59,517 --> 00:45:00,884 She's giving up her time 804 00:45:00,951 --> 00:45:03,517 to talk about your panic attacks. 805 00:45:08,450 --> 00:45:10,051 A young man who... 806 00:45:12,750 --> 00:45:14,151 worked for us... 807 00:45:16,517 --> 00:45:20,951 Barone Sanitation, he... he died. 808 00:45:21,017 --> 00:45:23,817 - Who? - Who? 809 00:45:23,884 --> 00:45:25,684 You don't know him. 810 00:45:30,084 --> 00:45:32,317 He died, that's all. 811 00:45:35,550 --> 00:45:37,283 Work-related death. 812 00:45:43,417 --> 00:45:45,517 It's sad when they go so young. 813 00:46:08,184 --> 00:46:10,017 How was the dentist? 814 00:46:24,517 --> 00:46:27,283 God, is there nothing to eat in this house? 815 00:46:46,383 --> 00:46:48,350 Who knows? Maybe she quit. 816 00:46:48,417 --> 00:46:51,250 I heard she went outside with Ralphie and never came back. 817 00:46:51,317 --> 00:46:53,750 Do yourself a favor, keep what you hear to yourself. 818 00:46:53,817 --> 00:46:55,517 Parties are usually Friday night. 819 00:46:55,584 --> 00:46:57,884 A lot of high rollers, a lot of big tips. 820 00:46:57,951 --> 00:46:59,550 You want in the VIP room? 821 00:46:59,617 --> 00:47:02,984 It's 50 bucks to me, plus a blow job later on. 822 00:47:03,051 --> 00:47:05,917 ♪ All the stories Have been told ♪ 823 00:47:05,984 --> 00:47:07,984 ♪ Of kings and days of old ♪ 824 00:47:08,051 --> 00:47:10,917 ♪ But there's no England now ♪ 825 00:47:10,984 --> 00:47:14,417 ♪ There's no England now ♪ 826 00:47:14,484 --> 00:47:16,917 ♪ All the wars That were won and lost ♪ 827 00:47:16,984 --> 00:47:21,717 ♪ Somehow don't seem to matter Very much anymore ♪ 828 00:47:25,283 --> 00:47:27,917 ♪ All the lies we were told ♪ ♪ All the lies we were told ♪ 829 00:47:27,984 --> 00:47:30,017 ♪ All the lies of the people Running round ♪ 830 00:47:30,084 --> 00:47:32,118 ♪ Their castles have burned ♪ 831 00:47:36,017 --> 00:47:38,151 ♪ Now I see change ♪ 832 00:47:38,218 --> 00:47:42,951 ♪ But inside we're the same As we ever were ♪ 833 00:47:46,650 --> 00:47:49,250 ♪ Living on a thin line ♪ 834 00:47:49,317 --> 00:47:51,851 ♪ Ooh ♪ 835 00:47:51,917 --> 00:47:53,350 ♪ Tell me now ♪ 836 00:47:53,417 --> 00:47:55,917 ♪ What are we supposed to do? ♪ 837 00:47:57,650 --> 00:48:00,118 ♪ Living on a thin line ♪ ♪ Living on a thin line ♪ 838 00:48:00,184 --> 00:48:02,750 ♪ Ooh ♪ 839 00:48:02,817 --> 00:48:04,250 ♪ Tell me now ♪ 840 00:48:04,317 --> 00:48:06,717 ♪ What are we supposed to do? ♪ 841 00:48:08,417 --> 00:48:10,884 ♪ Living on a thin line ♪ ♪ Living on a thin line ♪ 842 00:48:10,951 --> 00:48:13,283 ♪ Living this way Each day is a dream ♪ 843 00:48:13,350 --> 00:48:17,383 ♪ What am I What are we supposed to do? ♪ 844 00:48:19,118 --> 00:48:21,417 ♪ Living on a thin line ♪ ♪ Living on a thin line ♪ 845 00:48:21,484 --> 00:48:24,184 ♪ Ooh ♪ 846 00:48:24,250 --> 00:48:25,951 ♪ Tell me now ♪ 847 00:48:26,017 --> 00:48:28,350 ♪ What are we supposed to do? ♪ 848 00:48:30,517 --> 00:48:33,650 ♪ Now another century Nearly gone ♪ 849 00:48:33,717 --> 00:48:35,650 ♪ Gone, gone ♪ 850 00:48:35,717 --> 00:48:40,218 ♪ What are we gonna leave For the young? ♪ 851 00:48:40,283 --> 00:48:42,650 ♪ What we couldn't do Or what we wouldn't do ♪ 852 00:48:42,717 --> 00:48:45,350 ♪ It's a crime But does it matter? ♪ 853 00:48:45,417 --> 00:48:46,884 ♪ Does it matter much ♪ 854 00:48:46,951 --> 00:48:48,218 ♪ Does it matter much to you? ♪ 855 00:48:48,283 --> 00:48:49,750 ♪ Does it ever really matter? ♪ 856 00:48:49,817 --> 00:48:51,550 ♪ Yes, it really Really matters ♪ 857 00:48:51,617 --> 00:48:55,417 ♪ Living on a thin line ♪ ♪ Living on a thin line ♪ 60909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.