All language subtitles for The.Sopranos.S03E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,383 --> 00:00:13,250 ♪ You woke up this morning Got yourself a gun ♪ 2 00:00:14,684 --> 00:00:18,584 ♪ Your mama always said You'd be the chosen one ♪ 3 00:00:18,650 --> 00:00:21,684 ♪ She said "You're one in a million ♪ 4 00:00:21,750 --> 00:00:24,250 ♪ And you've got to burn To shine" ♪ 5 00:00:24,317 --> 00:00:27,084 ♪ But you were born Under a bad sign ♪ 6 00:00:27,151 --> 00:00:30,283 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 7 00:00:30,350 --> 00:00:36,084 ♪ And you woke up this morning And all that love had gone ♪ 8 00:00:36,151 --> 00:00:40,851 ♪ Your papa never told you About right and wrong ♪ 9 00:00:40,917 --> 00:00:43,550 ♪ But you're looking good Baby ♪ 10 00:00:43,617 --> 00:00:45,684 ♪ I believe that You're afeelin' fine ♪ 11 00:00:45,750 --> 00:00:46,984 ♪ No shame about it ♪ 12 00:00:47,051 --> 00:00:48,650 ♪ Born under a bad sign ♪ 13 00:00:48,717 --> 00:00:50,817 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 14 00:00:50,884 --> 00:00:52,617 ♪ Sing it now ♪ 15 00:00:52,684 --> 00:00:53,851 ♪ Woke up this morning ♪ 16 00:00:53,917 --> 00:00:55,484 ♪ You got a blue moon ♪ 17 00:00:55,550 --> 00:00:57,951 ♪ Got a blue moon In your eyes ♪ 18 00:00:58,017 --> 00:00:59,951 ♪ Woke up this morning ♪ 19 00:01:02,684 --> 00:01:05,283 ♪ You say you woke up This morning ♪ 20 00:01:05,350 --> 00:01:07,517 ♪ The world turned Upside down ♪ 21 00:01:07,584 --> 00:01:09,717 ♪ Lordy, brother Things ain't been the same ♪ 22 00:01:09,784 --> 00:01:13,617 ♪ Since the blues Walked in our town ♪ 23 00:01:13,684 --> 00:01:15,884 ♪ But you're one in a million ♪ 24 00:01:15,951 --> 00:01:17,884 ♪ 'Cause you got That shotgun shine ♪ 25 00:01:17,951 --> 00:01:21,017 ♪ No shame about it Born under a bad sign ♪ 26 00:01:21,084 --> 00:01:23,951 ♪ With a blue moon In your eyes, yeah ♪ 27 00:01:24,017 --> 00:01:26,517 ♪ Yeah ♪ ♪ Woke up this morning ♪ 28 00:01:27,884 --> 00:01:29,851 ♪ Got yourself a gun ♪ 29 00:01:29,917 --> 00:01:33,051 ♪ Woke up this morning ♪ ♪ Got yourself a gun ♪ 30 00:01:33,118 --> 00:01:35,717 ♪ Got yourself a gun ♪ 31 00:02:04,484 --> 00:02:06,417 How are you feeling from your accident? 32 00:02:07,550 --> 00:02:09,550 Fine. Thank you. 33 00:02:17,350 --> 00:02:19,350 Honestly? If you told me five years ago 34 00:02:19,417 --> 00:02:21,151 I would be sitting here today... 35 00:02:29,350 --> 00:02:32,517 Anthony's attacks, how do they make you feel? 36 00:02:34,650 --> 00:02:36,550 Well, concerned, of course. 37 00:02:38,118 --> 00:02:39,450 And helpless. 38 00:02:42,750 --> 00:02:44,951 A little frustrated, maybe. 39 00:02:45,017 --> 00:02:46,884 With your inability to help him? 40 00:02:46,951 --> 00:02:48,271 To tell the truth, I was referring 41 00:02:48,283 --> 00:02:49,684 to your inability to help him. 42 00:02:51,383 --> 00:02:52,951 She has helped me. 43 00:02:53,017 --> 00:02:54,684 What are you talking about? 44 00:02:54,750 --> 00:02:56,550 You've been coming here for three years, Tony. 45 00:02:56,617 --> 00:02:58,984 You still pass out on a regular basis. 46 00:03:01,317 --> 00:03:03,350 I understand your frustration. 47 00:03:03,417 --> 00:03:05,984 Did Anthony share with you any of our insights 48 00:03:06,051 --> 00:03:07,650 about his last panic attack? 49 00:03:07,717 --> 00:03:10,450 I told you, remember? 50 00:03:10,517 --> 00:03:11,784 The gabagool, 51 00:03:11,851 --> 00:03:13,750 and my mother when I was little kid. 52 00:03:13,817 --> 00:03:15,317 Right, yes. 53 00:03:17,717 --> 00:03:19,317 Do you think that there's anything 54 00:03:19,383 --> 00:03:23,151 in the present family dynamic that could serve as a trigger? 55 00:03:23,218 --> 00:03:25,750 Something in your dialoguing, perhaps? 56 00:03:25,817 --> 00:03:27,118 Excuse me? 57 00:03:27,184 --> 00:03:29,383 I don't really know you that well. 58 00:03:29,450 --> 00:03:32,283 We're trying to get to root causes. 59 00:03:32,350 --> 00:03:33,710 Like maybe you do things, you know, 60 00:03:33,717 --> 00:03:35,517 that have some effect on me? 61 00:03:35,584 --> 00:03:38,383 Oh, really. 62 00:03:38,450 --> 00:03:39,450 What? 63 00:03:39,517 --> 00:03:41,684 People affect each other in life. 64 00:03:41,750 --> 00:03:43,884 Oh, I get it, is this how it works? 65 00:03:43,951 --> 00:03:45,391 You can't get any answers out of him, 66 00:03:45,450 --> 00:03:48,650 so you start looking for someone else to point the finger at? 67 00:03:48,717 --> 00:03:49,851 She's not saying anything! 68 00:03:49,917 --> 00:03:51,183 Why are you getting so defensive? 69 00:03:51,184 --> 00:03:53,051 You know what, Tony? 70 00:03:53,118 --> 00:03:55,884 Maybe you should explore your own behavior. 71 00:03:55,951 --> 00:03:58,450 Maybe you pass out because you're guilty over something. 72 00:03:58,517 --> 00:04:02,016 Maybe the fact that you stick your dick into anything with a pulse. 73 00:04:02,017 --> 00:04:04,449 You ever thought of exploring that as a root cause? 74 00:04:04,450 --> 00:04:07,283 - Very nice. That's very nice. - Mm-hmm. 75 00:04:07,350 --> 00:04:08,484 I told you months ago, 76 00:04:08,550 --> 00:04:10,218 I broke it off with that Russian person. 77 00:04:10,283 --> 00:04:11,550 Right? 78 00:04:15,284 --> 00:04:17,924 It's incredible. It's like people who smoke their whole lives, 79 00:04:17,951 --> 00:04:21,017 and then they sue the cigarette companies when they get cancer. 80 00:04:21,084 --> 00:04:23,118 You know, you agreed to come here. 81 00:04:23,184 --> 00:04:25,817 Oh, forget it, this is fucking ridiculous. 82 00:04:27,784 --> 00:04:29,784 Right, just sit there. 83 00:04:29,851 --> 00:04:32,450 Silence, anger. 84 00:04:32,517 --> 00:04:35,250 Then you pass out, and you blame the rest of the fucking world. 85 00:04:35,317 --> 00:04:36,984 Yeah, I love you too. 86 00:04:42,917 --> 00:04:44,450 You're both very angry. 87 00:04:44,517 --> 00:04:47,450 Yeah, you must've been in the top of your fucking class. 88 00:04:56,650 --> 00:04:58,817 Oh, Jesus Christ. 89 00:05:01,383 --> 00:05:02,650 What? 90 00:05:05,383 --> 00:05:06,851 Great. 91 00:05:06,917 --> 00:05:09,151 And I'm the one that doesn't fucking communicate? 92 00:05:10,784 --> 00:05:12,051 You want to know what's wrong? 93 00:05:13,017 --> 00:05:14,784 After 19 years of marriage, 94 00:05:14,851 --> 00:05:17,184 I find it very sad that we have to pay someone 95 00:05:17,250 --> 00:05:18,517 to teach us how to interact. 96 00:05:18,584 --> 00:05:20,717 You were all in favor. 97 00:05:22,051 --> 00:05:23,617 Slow down. 98 00:05:23,684 --> 00:05:25,717 Stop driving like a maniac. 99 00:05:25,784 --> 00:05:27,317 Maybe we'll fucking die. 100 00:05:27,383 --> 00:05:29,017 You think this is easy for me? 101 00:05:29,084 --> 00:05:30,564 It's like being the new kid at school, 102 00:05:30,584 --> 00:05:32,016 where everybody jumps down your throat 103 00:05:32,017 --> 00:05:33,150 every time you open your mouth. 104 00:05:33,151 --> 00:05:34,317 Who's picking on you? 105 00:05:34,383 --> 00:05:36,118 She took your side with everything you said. 106 00:05:36,184 --> 00:05:37,550 Oh, will you, please? 107 00:05:37,617 --> 00:05:39,217 I'm sure you'll have a good laugh about it 108 00:05:39,218 --> 00:05:40,298 the next time you're alone. 109 00:05:40,350 --> 00:05:41,617 Yeah. 110 00:05:43,917 --> 00:05:46,084 Oh, motherfucking fuck! 111 00:05:46,151 --> 00:05:47,417 God! 112 00:05:47,484 --> 00:05:49,851 Jesus Christ. 113 00:06:03,717 --> 00:06:05,383 Are you happy now? What did I tell you? 114 00:06:05,450 --> 00:06:07,817 It's a fucking speed trap. 115 00:06:12,517 --> 00:06:13,951 How you doing? 116 00:06:14,017 --> 00:06:16,784 Got new shoes. Soles are a little heavy. 117 00:06:16,851 --> 00:06:19,051 License, registration, and insurance card, please. 118 00:06:24,617 --> 00:06:26,784 You're with the township, right? 119 00:06:26,851 --> 00:06:29,250 I think I had dinner with your boss last week. 120 00:06:29,317 --> 00:06:30,917 Tony Soprano. 121 00:06:30,984 --> 00:06:34,450 Would you please remove the license from the wallet? 122 00:06:45,118 --> 00:06:46,550 Do you know why I stopped you, sir? 123 00:06:46,617 --> 00:06:48,884 Yeah, I do. I'll tell you what. 124 00:06:48,951 --> 00:06:51,550 Why don't you and your wife have dinner on me, 125 00:06:51,617 --> 00:06:53,617 and you can tell her about it. 126 00:06:53,684 --> 00:06:55,484 Are you offering me a bribe, sir? 127 00:06:55,550 --> 00:06:56,684 Of course not. 128 00:06:56,750 --> 00:06:59,450 You gotta relax a little. 129 00:06:59,517 --> 00:07:01,383 Would you shut the engine, please, sir? 130 00:07:04,218 --> 00:07:05,717 Just out of curiosity, 131 00:07:05,784 --> 00:07:08,717 what happens if I don't feel like shutting the engine? 132 00:07:08,784 --> 00:07:11,250 Dispatch 582, request backup. 133 00:07:11,317 --> 00:07:12,717 Oh, you gotta be fucking kidding me. 134 00:07:12,750 --> 00:07:14,283 Tony. 135 00:07:14,350 --> 00:07:17,951 582, what's your 20? 136 00:07:23,650 --> 00:07:25,584 Dispatch, cancel backup. 137 00:07:25,650 --> 00:07:27,584 This the high point of your career? 138 00:07:27,650 --> 00:07:29,051 Wait in the car. 139 00:07:38,051 --> 00:07:40,051 Our tax dollars hard at fucking work. 140 00:07:40,118 --> 00:07:41,584 It makes you sick. 141 00:07:41,650 --> 00:07:44,317 You'd think they'd be out arresting dope dealers. 142 00:07:46,817 --> 00:07:48,084 Can you believe this shit? 143 00:07:48,151 --> 00:07:50,184 This fucking smoke's actually writing me up. 144 00:07:50,250 --> 00:07:52,017 Stay in the car, Tony. 145 00:07:53,051 --> 00:07:54,717 Affirmative action cocksucker. 146 00:08:05,550 --> 00:08:07,084 What'd Freddie want again? 147 00:08:07,151 --> 00:08:08,784 I don't know, peppers and eggs. 148 00:08:08,851 --> 00:08:10,283 Come on, help me carry that shit. 149 00:08:10,350 --> 00:08:11,951 Nah, I saw a meter maid. 150 00:08:12,017 --> 00:08:13,417 Bullshit. 151 00:08:13,484 --> 00:08:15,282 Hey, get me a Manhattan Special if they got it, 152 00:08:15,283 --> 00:08:16,750 instead of the Coke, all right? 153 00:08:16,817 --> 00:08:19,017 Maybe Avery did. How the fuck should I know? 154 00:08:19,084 --> 00:08:20,951 Bullshit! Every time I hear your machine, 155 00:08:21,017 --> 00:08:22,417 there's some new motherfucker on it! 156 00:08:22,484 --> 00:08:25,383 Fuck you, you shouldn't be listening to my machine, loser! 157 00:08:25,450 --> 00:08:27,317 - Shut your mouth! - You know what? 158 00:08:27,383 --> 00:08:28,750 Fuck you. 159 00:08:28,817 --> 00:08:30,218 Don't call me anymore! 160 00:08:32,218 --> 00:08:34,684 Get back in the goddamn car! 161 00:08:34,750 --> 00:08:37,484 You think you could give me a ride up to the Point? 162 00:08:37,550 --> 00:08:39,617 What the fuck are you looking at? 163 00:08:39,684 --> 00:08:40,984 We're on a job in Teaneck. 164 00:08:41,051 --> 00:08:42,584 Come on, it's two minutes. 165 00:08:42,650 --> 00:08:44,484 Fucking twat. Get back here, Tina! 166 00:08:44,550 --> 00:08:45,984 Eat shit, asshole! 167 00:08:46,051 --> 00:08:48,584 Come on, can't you just do me this favor, please? 168 00:08:48,650 --> 00:08:50,283 Look, why don't you just go with him? 169 00:08:50,350 --> 00:08:51,851 Come on, can't you just take me? 170 00:08:51,917 --> 00:08:54,617 I can't. Look, there's a car service by the liquor store... 171 00:08:54,684 --> 00:08:56,118 Sal! 172 00:08:56,184 --> 00:08:58,317 - Fat piece of shit! - What the fuck are you doing? 173 00:08:58,383 --> 00:08:59,884 He didn't do anything! 174 00:08:59,951 --> 00:09:01,184 Come on, you wanna fuck her? 175 00:09:01,250 --> 00:09:04,017 Sal, what are you doing? Stop, he didn't do anything! 176 00:09:04,084 --> 00:09:05,851 Sal, what are you doing? 177 00:09:05,917 --> 00:09:07,051 Stop! Sal! 178 00:09:07,118 --> 00:09:08,317 Get back in the fucking car! 179 00:09:08,383 --> 00:09:09,917 He didn't do anything! Get in the car! 180 00:09:09,984 --> 00:09:12,884 He didn't do anything! Get in the fucking car now! 181 00:09:21,118 --> 00:09:23,184 Bryan! Bryan! 182 00:09:29,784 --> 00:09:31,151 Hey. 183 00:09:32,283 --> 00:09:33,817 How are you? 184 00:09:33,884 --> 00:09:35,584 Thanks for coming, Tony. 185 00:09:35,650 --> 00:09:37,717 Yeah. How you doing? Hey. 186 00:09:40,051 --> 00:09:41,283 Hey. 187 00:09:43,550 --> 00:09:45,617 I brought him some Whitman's. 188 00:09:48,417 --> 00:09:49,750 How's he doing? 189 00:09:49,817 --> 00:09:51,951 I talked to him before. I think he squeezed my hand. 190 00:09:52,017 --> 00:09:55,684 - But... - He's gonna be a vegetable, Tony. 191 00:09:55,750 --> 00:09:57,450 A fucking retard. 192 00:09:57,517 --> 00:10:00,051 No, he's gonna be fine. 193 00:10:00,118 --> 00:10:03,417 Well, look at the bright side. He wasn't that smart to begin with. 194 00:10:04,684 --> 00:10:06,884 Come on, it's a tense situation. 195 00:10:06,951 --> 00:10:08,750 A little fucking levity, huh? 196 00:10:11,317 --> 00:10:14,250 - What are you doing here? - I can't visit my cousin? 197 00:10:15,317 --> 00:10:17,484 I want this cocksucker 198 00:10:17,550 --> 00:10:19,484 to bleed from his ass, Skipper. 199 00:10:20,884 --> 00:10:22,151 You got it. 200 00:10:22,218 --> 00:10:24,084 Just say the word, my fucking pleasure. 201 00:10:24,151 --> 00:10:27,184 Why don't you go grab us some coffee. 202 00:10:27,250 --> 00:10:28,383 Come on, are you kidding? 203 00:10:30,218 --> 00:10:33,484 Better yet, go to the Ear, Nose and Throat department, 204 00:10:33,550 --> 00:10:35,550 get your hearing checked. 205 00:10:44,784 --> 00:10:46,051 All right. 206 00:10:46,118 --> 00:10:48,083 Obviously you told the cops you don't know who did this. 207 00:10:48,084 --> 00:10:50,450 I'm upset, but please, 208 00:10:50,517 --> 00:10:52,784 I know how to keep my mouth shut. 209 00:10:52,851 --> 00:10:54,850 Unless, of course, there's a salami sandwich around. 210 00:10:54,917 --> 00:10:56,984 The fuck is wrong with you? 211 00:10:57,051 --> 00:10:58,584 We're trying to have a meeting here. 212 00:10:58,650 --> 00:11:02,317 Oh, two minutes he's in charge, he's fucking Lee Iacocca. 213 00:11:04,517 --> 00:11:05,917 Come on. 214 00:11:05,984 --> 00:11:07,350 Not here, come on. 215 00:11:12,784 --> 00:11:15,951 There's no beef between your brother and Mustang Sally? 216 00:11:16,017 --> 00:11:18,218 Didn't owe him any money, nothing like that? 217 00:11:18,283 --> 00:11:20,017 No, nothing. 218 00:11:20,084 --> 00:11:21,650 No, this kid's a whack job. 219 00:11:21,717 --> 00:11:23,417 Meadowlands, last year, remember? 220 00:11:23,484 --> 00:11:26,750 Threw a hot dog vendor off the second mezzanine? 221 00:11:26,817 --> 00:11:29,450 Too many fucking onions or some shit. 222 00:11:31,350 --> 00:11:32,484 Gig'... 223 00:11:33,750 --> 00:11:35,784 you'll get him under control? 224 00:11:35,851 --> 00:11:38,684 With extreme fucking prejudice. 225 00:11:40,484 --> 00:11:41,750 We gotta go. 226 00:11:41,817 --> 00:11:43,151 All right. 227 00:11:43,218 --> 00:11:45,051 Okay, Ton'. 228 00:11:45,118 --> 00:11:47,584 Hey, he's gonna be fine. 229 00:11:49,383 --> 00:11:51,450 Thanks, Tony. 230 00:12:16,350 --> 00:12:19,650 And if I go and prepare a place for you, 231 00:12:19,717 --> 00:12:23,684 I will come back again and take you to myself, 232 00:12:23,750 --> 00:12:29,383 so that where I am, you may also be. 233 00:12:29,450 --> 00:12:31,517 This is the word of the Lord. 234 00:12:31,584 --> 00:12:33,118 Thanks be to God. 235 00:12:37,017 --> 00:12:40,151 There are many rooms in my Father's house, 236 00:12:40,218 --> 00:12:43,017 most certainly one for Febby. 237 00:12:43,084 --> 00:12:45,884 Febby lived a full life, 238 00:12:45,951 --> 00:12:49,283 a life of service to others. 239 00:12:49,350 --> 00:12:54,684 His 78 years saw him serve his family as a devoted father, 240 00:12:54,750 --> 00:12:56,917 his country as a supply sergeant 241 00:12:56,984 --> 00:12:58,984 in the Pacific Theater, 242 00:12:59,051 --> 00:13:01,784 and most importantly, our Lord, 243 00:13:01,851 --> 00:13:04,084 as a devout Catholic. 244 00:13:05,350 --> 00:13:08,017 When I last visited Febby in the hospital, 245 00:13:08,084 --> 00:13:11,317 he had just finished his last round of chemotherapy. 246 00:13:11,383 --> 00:13:14,350 Though frail and extremely thin, 247 00:13:14,417 --> 00:13:16,617 his fighting spirit was still intact. 248 00:13:16,684 --> 00:13:20,317 His body was racked with pain. 249 00:13:24,151 --> 00:13:25,484 You know Greg D'Aiuto? 250 00:13:25,550 --> 00:13:27,817 His grandfather died of cancer. 251 00:13:27,884 --> 00:13:29,817 They froze his head till they find a cure. 252 00:13:29,884 --> 00:13:32,584 Mary. Carmela. 253 00:13:34,684 --> 00:13:36,517 Hugh, Hugh. 254 00:13:39,218 --> 00:13:40,450 Oh. 255 00:13:41,817 --> 00:13:43,184 For the poor box. 256 00:13:43,250 --> 00:13:44,383 Thank you. 257 00:13:44,450 --> 00:13:46,550 I'm going to check out the hearse. 258 00:13:46,617 --> 00:13:47,951 Don't get lost, A.J. 259 00:13:55,517 --> 00:13:59,317 Well, I'll, uh, I'll see you out at... 260 00:14:01,750 --> 00:14:03,084 See you, Father. 261 00:14:07,017 --> 00:14:09,550 Come here, you. Let me look at you. 262 00:14:09,617 --> 00:14:11,617 Hey! Come here! 263 00:14:13,051 --> 00:14:14,891 Why didn't you tell me your old man was coming? 264 00:14:14,917 --> 00:14:16,650 He wanted to surprise you. 265 00:14:16,717 --> 00:14:18,750 Oh, you mean old prick. 266 00:14:18,817 --> 00:14:20,649 I thought you were in Miami playing shuffleboard. 267 00:14:20,650 --> 00:14:21,984 It's too hot there. 268 00:14:23,317 --> 00:14:25,184 I come up to see the grandkids, you know? 269 00:14:25,250 --> 00:14:26,784 And my doctor's here. 270 00:14:26,851 --> 00:14:29,650 Yeah, Bobby said you weren't feeling too good. 271 00:14:29,717 --> 00:14:30,851 How you doing? 272 00:14:30,917 --> 00:14:32,717 I'm gonna bring the car around. 273 00:14:34,317 --> 00:14:35,784 I'm sorry about your uncle. 274 00:14:35,851 --> 00:14:38,317 Actually, Febby was Carmela's uncle. 275 00:14:38,383 --> 00:14:40,283 Buon anima. 276 00:14:40,350 --> 00:14:41,617 He should rest in peace. 277 00:14:41,684 --> 00:14:44,383 94 pounds when he died, Carm's mom was saying. 278 00:14:44,450 --> 00:14:46,417 He was always thin. What do you expect? 279 00:14:49,118 --> 00:14:50,817 As long as I got you here... 280 00:14:51,884 --> 00:14:54,851 your godson, Mustang Sally Intile, 281 00:14:54,917 --> 00:14:57,517 he did a Lee Trevino off a guy's head. 282 00:14:57,584 --> 00:15:00,184 That little prick is my godson in name only. 283 00:15:00,283 --> 00:15:02,717 I only stood up as a favor to his father. 284 00:15:02,784 --> 00:15:04,383 Well, I'm just saying, 285 00:15:04,450 --> 00:15:08,051 'cause this isn't the first time. 286 00:15:09,350 --> 00:15:11,151 You do whatever you gotta do. 287 00:15:12,450 --> 00:15:14,450 All right, just so you heard it from me. 288 00:15:14,517 --> 00:15:15,851 Thank you. 289 00:15:15,917 --> 00:15:17,750 And I want you to know that I appreciate you 290 00:15:17,817 --> 00:15:19,118 looking out for Bobby. 291 00:15:19,184 --> 00:15:21,484 Bobby? What, are you kidding me? 292 00:15:21,550 --> 00:15:23,750 He's been a huge help with my uncle. 293 00:15:23,817 --> 00:15:25,283 That one don't need any help. 294 00:15:26,951 --> 00:15:29,151 Out of jail on a fucking medical? 295 00:15:30,584 --> 00:15:32,218 He makes me laugh, your uncle. 296 00:15:34,817 --> 00:15:36,282 That's right, we're talking about you, 297 00:15:36,283 --> 00:15:37,417 you cagey fuck. 298 00:15:37,484 --> 00:15:38,684 Huh? 299 00:15:38,750 --> 00:15:39,917 You got them all fooled. 300 00:15:39,984 --> 00:15:41,218 Yeah, that's right. 301 00:15:42,917 --> 00:15:44,717 There's Bobby. 302 00:15:44,784 --> 00:15:46,250 Yeah. I'm sorry for your loss. 303 00:15:46,317 --> 00:15:47,450 All right. Okay? 304 00:15:47,517 --> 00:15:48,750 See you later. Okay. 305 00:15:54,784 --> 00:15:56,017 Hey, hey, hey. 306 00:15:56,084 --> 00:15:58,550 What the fuck? He's really sick? 307 00:15:58,617 --> 00:16:00,517 - That cough. - What do you want? 308 00:16:00,584 --> 00:16:03,584 He smoked those Camels since he was in short pants. 309 00:16:03,650 --> 00:16:05,283 Lung cancer? 310 00:16:05,350 --> 00:16:07,484 Oh, fuck. Marone. 311 00:16:07,550 --> 00:16:09,084 Another toothpick. 312 00:16:09,151 --> 00:16:11,383 What kind of way is that to talk about a sick person? 313 00:16:16,851 --> 00:16:17,851 Good night now. 314 00:16:17,917 --> 00:16:20,283 Good night. Thank you. 315 00:16:28,084 --> 00:16:29,450 Forty two years. 316 00:16:29,517 --> 00:16:30,917 My God. 317 00:16:32,350 --> 00:16:35,084 When it's right, it's right. 318 00:16:36,984 --> 00:16:38,750 We said we'd save the Barolo for a big night? 319 00:16:39,951 --> 00:16:43,051 Check out these numbers. 320 00:16:43,118 --> 00:16:45,184 - Huh? - Oh, my God. 321 00:16:45,250 --> 00:16:47,417 - I knew we were busy... - Not bad, eh? 322 00:16:50,750 --> 00:16:51,884 ♪ La dee da ♪ 323 00:16:53,550 --> 00:16:56,450 I think I'm gonna pass on the wine tonight. 324 00:16:58,684 --> 00:17:01,584 A night like this, you're gonna make me drink alone? 325 00:17:03,350 --> 00:17:04,984 What is it? You okay? 326 00:17:06,250 --> 00:17:09,450 Oh... Actually... 327 00:17:09,517 --> 00:17:12,684 You know I love it here, and you are a great boss. 328 00:17:12,750 --> 00:17:17,184 But Christopher doesn't want me working anymore. 329 00:17:17,250 --> 00:17:18,617 Please don't be mad. 330 00:17:18,684 --> 00:17:20,851 No, I'm not mad at all. 331 00:17:20,917 --> 00:17:23,017 I'm happy for you. 332 00:17:23,084 --> 00:17:24,817 You know, with his change in situation. 333 00:17:24,884 --> 00:17:26,250 You know how he is. 334 00:17:26,317 --> 00:17:28,684 You think I wanna be stuck in this prison? 335 00:17:30,550 --> 00:17:32,283 I really wanted to give you notice. 336 00:17:32,350 --> 00:17:34,584 I was supposed to tell you two weeks ago. 337 00:17:36,051 --> 00:17:38,051 But is it all right if tonight's my last night? 338 00:17:39,218 --> 00:17:40,917 Yeah. 339 00:17:40,984 --> 00:17:42,750 I guess I'll get Charmaine to cover. 340 00:17:42,817 --> 00:17:44,750 Oh, thank you! 341 00:17:44,817 --> 00:17:46,684 I was so nervous about telling you. 342 00:17:48,517 --> 00:17:49,951 . 343 00:17:50,017 --> 00:17:52,584 Christopher's picking me up, so I'm gonna go fix my makeup. 344 00:17:52,650 --> 00:17:53,951 Okay? 345 00:17:54,017 --> 00:17:55,283 Of course. 346 00:18:13,684 --> 00:18:15,517 You're not gonna jump me? 347 00:18:16,717 --> 00:18:17,884 What? 348 00:18:17,951 --> 00:18:19,350 I'm open here. 349 00:18:19,417 --> 00:18:21,017 I'll have to king you. 350 00:18:23,017 --> 00:18:25,118 Fuck it, I don't wanna play. 351 00:18:25,184 --> 00:18:27,151 I don't really wanna either. 352 00:18:31,218 --> 00:18:33,417 What's with you? All day, Gloomy Gus. 353 00:18:33,484 --> 00:18:34,984 Sorry, it's just... 354 00:18:36,784 --> 00:18:38,017 it's my father. 355 00:18:39,717 --> 00:18:41,750 He's a tough man. He'll beat the fucking thing. 356 00:18:41,817 --> 00:18:43,884 It's not the cancer. It's Tony. 357 00:18:43,951 --> 00:18:45,218 Tony? 358 00:18:45,283 --> 00:18:46,617 Well, what about him? 359 00:18:46,684 --> 00:18:48,484 Stop speaking in anagrams. 360 00:18:48,550 --> 00:18:51,051 He okayed my dad to do the hit on Mustang Sally. 361 00:18:51,118 --> 00:18:53,250 Well, the prick put that Spatafore kid in a coma. 362 00:18:53,317 --> 00:18:55,684 Fuck Sally. I'm worried about my father. 363 00:18:55,750 --> 00:18:57,383 He can't do this. 364 00:18:57,450 --> 00:18:59,250 He's been retired for seven years. 365 00:18:59,317 --> 00:19:00,984 What's this we're in, the Navy? 366 00:19:01,051 --> 00:19:02,851 It's not that. 367 00:19:03,851 --> 00:19:05,884 This was a proud man, Junior. 368 00:19:08,617 --> 00:19:10,250 He's over the other night, 369 00:19:10,317 --> 00:19:12,950 I had to help him off the toilet, he's so weak. 370 00:19:14,284 --> 00:19:16,651 Will you shut the fuck up with the toilets? 371 00:19:16,917 --> 00:19:18,450 All this goddamn morbidity? 372 00:19:24,517 --> 00:19:26,851 I'm sorry. You're right. 373 00:19:27,851 --> 00:19:29,118 Fuck. 374 00:19:30,184 --> 00:19:31,382 At this point in a man's life, 375 00:19:31,383 --> 00:19:32,884 to have him do something like this. 376 00:19:34,250 --> 00:19:36,817 You know I never ask you for anything. 377 00:19:36,884 --> 00:19:39,917 You could tell Tony I'll do it myself if he wants. 378 00:19:39,984 --> 00:19:41,283 Fuck what he wants. 379 00:19:41,350 --> 00:19:42,817 I'm still the boss of this family. 380 00:19:42,884 --> 00:19:44,951 You're right. 381 00:19:45,017 --> 00:19:46,951 I'm sorry. 382 00:19:47,017 --> 00:19:48,550 Stop your crying. I'll tell him. 383 00:19:49,817 --> 00:19:51,584 Making me fucking depressed now. 384 00:19:53,617 --> 00:19:56,684 Old Man Bacala's okay with this. What do you give a shit anyway? 385 00:19:56,750 --> 00:20:00,051 What is it with you and these power trips? 386 00:20:00,118 --> 00:20:01,518 What the fuck are you talking about? 387 00:20:03,584 --> 00:20:06,317 Pardon me. May I? 388 00:20:06,383 --> 00:20:08,317 Yeah, yeah. 389 00:20:12,017 --> 00:20:13,884 Your girl got any coffee out there? 390 00:20:13,951 --> 00:20:15,884 Oh, I think we can rustle some up. 391 00:20:17,350 --> 00:20:18,884 Tax code. Another client. 392 00:20:18,951 --> 00:20:20,218 IRS troubles. 393 00:20:21,218 --> 00:20:22,484 Sorry, Mel. 394 00:20:22,550 --> 00:20:24,417 To find a place they're not allowed to bug... 395 00:20:25,517 --> 00:20:28,218 Dr. Schreck's office has a full waiting room. 396 00:20:28,283 --> 00:20:29,784 I said too much anyway. 397 00:20:37,051 --> 00:20:39,383 It has to be the Old Man, huh? 398 00:20:39,450 --> 00:20:40,650 There's no other way? 399 00:20:40,717 --> 00:20:41,917 There's a million other ways. 400 00:20:41,984 --> 00:20:43,450 But this one'll work. 401 00:20:43,517 --> 00:20:44,784 And it was Gigi's idea. 402 00:20:44,851 --> 00:20:46,684 I'm not cutting his fucking balls off. 403 00:20:49,417 --> 00:20:50,984 Mustang Sally's MIA. 404 00:20:51,051 --> 00:20:54,817 Two days ago, he reaches out to Old Man Bacala for help. 405 00:20:54,884 --> 00:20:56,684 Old Man Bacala's his godfather. 406 00:20:56,750 --> 00:20:59,750 He can get close without arousing suspicion. 407 00:21:00,851 --> 00:21:02,184 It still doesn't sit right. 408 00:21:02,250 --> 00:21:03,951 He's done it a thousand times. 409 00:21:04,017 --> 00:21:05,350 He's a sick old man. 410 00:21:05,417 --> 00:21:07,584 Good, give him something to live for. 411 00:21:16,684 --> 00:21:19,084 So I told him, I'd take those Duncan Sheik records 412 00:21:19,151 --> 00:21:21,084 and shove them up his ass. 413 00:21:22,884 --> 00:21:24,584 Wait a minute. 414 00:21:24,650 --> 00:21:26,151 Who let this one in here? 415 00:21:26,218 --> 00:21:27,684 Oh, Wolfgang Fuckface. 416 00:21:30,450 --> 00:21:32,250 Hey, Artie. 417 00:21:36,484 --> 00:21:40,017 The man who stole her away. 418 00:21:42,817 --> 00:21:44,851 Adriana. She gave her notice. 419 00:21:57,184 --> 00:21:58,350 Help yourself. 420 00:22:02,283 --> 00:22:03,851 You better be good to that girl... 421 00:22:04,817 --> 00:22:06,184 you cocksucker. 422 00:22:07,917 --> 00:22:09,684 No wonder the food sucks. 423 00:22:09,750 --> 00:22:12,084 You're supposed to cook with the wine, Artie. 424 00:22:12,151 --> 00:22:13,383 Three years. 425 00:22:14,984 --> 00:22:16,484 Best hostess I ever had. 426 00:22:16,550 --> 00:22:19,817 This piece of shit steals her away. 427 00:22:19,884 --> 00:22:21,118 Artie, come on, huh? 428 00:22:21,184 --> 00:22:23,884 Ah, come on, he knows I'm breaking his balls. 429 00:22:23,951 --> 00:22:25,317 All right. 430 00:22:28,051 --> 00:22:29,184 All right. 431 00:22:29,250 --> 00:22:32,450 Seriously, though... I'm you? 432 00:22:32,517 --> 00:22:34,484 I'd hire a food taster. 433 00:22:34,550 --> 00:22:36,984 You don't want to fuck with a chef, my friend. 434 00:22:37,051 --> 00:22:38,584 What, you think you're the only one 435 00:22:38,650 --> 00:22:40,784 who knows how to swing a meat cleaver? 436 00:22:40,851 --> 00:22:42,317 Fuck you. 437 00:22:42,383 --> 00:22:43,617 Artie. 438 00:22:45,051 --> 00:22:46,517 I'm kidding, huh? 439 00:22:48,450 --> 00:22:51,383 You wanna try cooking with one fucking eye? 440 00:22:51,450 --> 00:22:53,010 All right, that's enough! That's enough! 441 00:22:53,051 --> 00:22:54,650 Go wait outside! 442 00:22:56,218 --> 00:22:57,517 Now! 443 00:23:10,184 --> 00:23:11,517 What the fuck? 444 00:23:13,017 --> 00:23:14,383 What the fuck is wrong with you? 445 00:23:14,450 --> 00:23:16,851 She's his fucking fiancée. 446 00:23:16,917 --> 00:23:18,184 I loved her. 447 00:23:19,417 --> 00:23:21,151 I fucking love her now. 448 00:23:28,884 --> 00:23:30,184 Artie... 449 00:23:31,717 --> 00:23:32,917 do me a favor. 450 00:23:32,984 --> 00:23:35,650 Don't ever fucking say that again to anybody ever. 451 00:23:35,717 --> 00:23:37,717 What am I, a joke? 452 00:23:39,118 --> 00:23:42,484 Yeah, a stupid fucking bald one. 453 00:23:43,750 --> 00:23:45,784 Not to mention married, hm? 454 00:23:47,450 --> 00:23:48,784 Can I tell you something? 455 00:23:50,317 --> 00:23:51,684 She's a cunt. 456 00:23:52,684 --> 00:23:53,917 My fucking wife. 457 00:23:55,550 --> 00:23:59,450 A girl like Ade, that's a woman. 458 00:23:59,517 --> 00:24:01,750 - If I still had my hair... - Artie, she's a young girl. 459 00:24:01,817 --> 00:24:03,577 You could have hair like fucking Casey Kasem, 460 00:24:03,617 --> 00:24:05,851 it won't make a difference. 461 00:24:05,917 --> 00:24:07,184 Yeah. 462 00:24:16,218 --> 00:24:19,017 All right, look, go in the back. 463 00:24:19,084 --> 00:24:20,817 Get some coffee. 464 00:24:22,017 --> 00:24:23,750 Go home, go the fuck to sleep. 465 00:24:24,717 --> 00:24:26,151 I should go apologize. 466 00:24:26,218 --> 00:24:28,917 Not right now, okay? 467 00:24:28,984 --> 00:24:30,517 Let me talk to Chris. 468 00:24:30,584 --> 00:24:31,917 You go home. 469 00:24:35,984 --> 00:24:37,417 Call me tomorrow. 470 00:24:39,617 --> 00:24:42,218 Got a business opportunity over in Newark. 471 00:24:46,951 --> 00:24:48,951 Jesus fucking Christ. 472 00:25:02,250 --> 00:25:05,383 Mr. Spears for you on three. 473 00:25:05,450 --> 00:25:07,450 Seth, I gotta take this. 474 00:25:08,517 --> 00:25:09,784 All right. 475 00:25:11,218 --> 00:25:12,717 - Hey. - So, what's the story 476 00:25:12,784 --> 00:25:14,817 with this fucking speeding ticket, assemblyman? 477 00:25:14,884 --> 00:25:16,484 What? I'm on it, I told you. 478 00:25:16,550 --> 00:25:18,583 I just got some fucking letter in the mail. 479 00:25:18,584 --> 00:25:20,118 - Throw it out, forget it. - What the fuck? 480 00:25:20,184 --> 00:25:22,984 I gotta call my guy down at the DMV to get this squashed? 481 00:25:23,051 --> 00:25:24,917 I told you, it's a deplorable situation, 482 00:25:24,984 --> 00:25:26,118 and I'll take care of it. 483 00:25:26,184 --> 00:25:27,750 Uh-huh. 484 00:25:27,817 --> 00:25:29,884 Hey, good news about the Riverfront Esplanade thing. 485 00:25:29,951 --> 00:25:31,317 Are we still on for Thursday? 486 00:25:31,383 --> 00:25:33,684 Just straighten the fucking ticket out, okay? 487 00:25:40,917 --> 00:25:42,317 Where's your father? 488 00:25:42,383 --> 00:25:44,917 He called. He stopped by the bakery. 489 00:25:44,984 --> 00:25:47,383 Wanted to pick up a shortcake. 490 00:25:47,450 --> 00:25:49,383 He never comes empty-handed. 491 00:25:55,084 --> 00:25:56,317 Talk to Tony? 492 00:25:57,350 --> 00:25:58,784 No, I decided against it. 493 00:25:58,851 --> 00:26:00,584 I didn't even call him. 494 00:26:00,650 --> 00:26:01,951 You choose this life, 495 00:26:02,017 --> 00:26:03,449 it comes with responsibilities, Bobby. 496 00:26:03,450 --> 00:26:06,283 Nobody knows that better than your old man. 497 00:26:06,350 --> 00:26:07,717 I was asking for me. 498 00:26:07,784 --> 00:26:09,684 Teddy Roosevelt gave an entire speech once 499 00:26:09,750 --> 00:26:11,417 with a bullet lodged in his chest. 500 00:26:12,717 --> 00:26:15,218 Some things are a matter of duty. 501 00:26:35,617 --> 00:26:37,118 Son of a bitch. 502 00:26:43,484 --> 00:26:44,617 Are you all right? 503 00:26:44,684 --> 00:26:45,851 I'm fine. 504 00:26:45,917 --> 00:26:47,517 The fucking steps. 505 00:26:47,584 --> 00:26:48,717 Well, here, sit down. 506 00:26:48,784 --> 00:26:50,617 Jesus. 507 00:26:57,584 --> 00:26:59,417 Fuck, is that blood? 508 00:27:00,484 --> 00:27:02,184 Jesus Christ, call a fucking doctor. 509 00:27:02,250 --> 00:27:04,417 No, no, no, no. 510 00:27:04,484 --> 00:27:06,017 It's the nodules in his lungs. 511 00:27:06,084 --> 00:27:07,717 It happens when he's out of breath. 512 00:27:12,118 --> 00:27:14,584 Blessed St. Dennis, is this what it comes to? 513 00:27:14,650 --> 00:27:16,450 Get him some water for chrissake! 514 00:27:17,884 --> 00:27:19,549 These doctors, what are they doing for him? 515 00:27:19,550 --> 00:27:22,417 I don't know. Whatever they do. 516 00:27:22,484 --> 00:27:23,617 Water. 517 00:27:23,684 --> 00:27:25,184 I want you to call John Kennedy. 518 00:27:25,250 --> 00:27:27,450 He's the head of Oncology at St. Barnabas. 519 00:27:27,517 --> 00:27:29,717 Junior, I'm happy with my guy. 520 00:27:29,784 --> 00:27:31,550 What the fuck is he doing? 521 00:27:31,617 --> 00:27:32,984 Are you taking the chemo? 522 00:27:33,051 --> 00:27:34,750 Is he giving you oxygen therapy? 523 00:27:36,184 --> 00:27:39,218 Junior, the cure's worse than the fucking illness. 524 00:27:42,383 --> 00:27:43,984 Cocksucker! This is an outrage! 525 00:27:44,051 --> 00:27:47,784 He can't have you clip someone in this condition! 526 00:27:47,851 --> 00:27:49,984 Junior, I wanna do it. 527 00:27:51,283 --> 00:27:52,784 Eight years sitting on my ass. 528 00:27:52,851 --> 00:27:55,817 It'll feel good feeling useful for a change. 529 00:27:55,884 --> 00:27:57,984 This Sally's a tough kid, Bobby. 530 00:27:58,051 --> 00:27:59,417 What if things don't go your way? 531 00:27:59,484 --> 00:28:01,884 If they don't, they don't. 532 00:28:03,450 --> 00:28:05,951 What the fuck? I'm dead anyway. 533 00:28:14,617 --> 00:28:16,750 Paul Newman started with the salad dressing, 534 00:28:16,817 --> 00:28:18,484 now they're over a hundred million a year. 535 00:28:18,550 --> 00:28:21,450 And you know how people love my sauce. 536 00:28:21,517 --> 00:28:23,550 Arthur, you run a restaurant. 537 00:28:23,617 --> 00:28:27,250 What do you know about mass production? 538 00:28:27,317 --> 00:28:31,084 I have an associate's in Business, for God's sake. 539 00:28:32,350 --> 00:28:34,584 How are we gonna grow if we don't take risks? 540 00:28:34,650 --> 00:28:37,584 Going into business with a gangster isn't a risk. 541 00:28:37,650 --> 00:28:40,584 That is a guaranteed disaster. 542 00:28:40,650 --> 00:28:43,118 It's legitimate. 543 00:28:43,184 --> 00:28:45,118 It's part of the revitalization. 544 00:28:45,184 --> 00:28:47,151 The city of Newark is giving tax breaks 545 00:28:47,218 --> 00:28:49,218 for reopening old factories. 546 00:28:49,283 --> 00:28:50,851 I'm trying to work here, Artie. 547 00:28:50,917 --> 00:28:52,218 Fuck the vegetables. 548 00:28:52,283 --> 00:28:53,850 We have a chance to have our own company, 549 00:28:53,851 --> 00:28:54,984 our own line of products. 550 00:28:55,051 --> 00:28:57,650 Then why is it called "Satriale's"? 551 00:28:57,717 --> 00:28:59,717 The pork store has a customer base. 552 00:28:59,784 --> 00:29:01,317 Name recognition. 553 00:29:02,584 --> 00:29:04,317 Vesuvio doesn't? 554 00:29:04,383 --> 00:29:08,450 Your grandfather opened up in the '30s, Arthur. 555 00:29:08,517 --> 00:29:10,817 Tony talked to this marketing research guy. 556 00:29:10,884 --> 00:29:12,884 Product brandings beginning with the letter V 557 00:29:12,951 --> 00:29:14,717 make people think of vagina. 558 00:29:14,784 --> 00:29:16,717 It's a turn-off. 559 00:29:16,784 --> 00:29:19,184 What did you just say? 560 00:29:19,250 --> 00:29:20,750 Vaseline, et cetera. 561 00:29:20,817 --> 00:29:22,851 The whole thing is... 562 00:29:22,917 --> 00:29:24,650 Can't you see the opportunities here? 563 00:29:24,717 --> 00:29:27,450 Yes, to be a front for a mobster. 564 00:29:27,517 --> 00:29:29,084 Jesus Christ, already! 565 00:29:29,151 --> 00:29:31,584 Oh, honey, when are you gonna learn, huh? 566 00:29:31,650 --> 00:29:34,017 Be happy in thine own self. 567 00:29:39,951 --> 00:29:42,317 I'm telling you, the DVD's incredible. 568 00:29:42,383 --> 00:29:45,017 Flat screen, right? Fucking surround sound. 569 00:29:46,484 --> 00:29:50,684 "In this world or the next, I shall have my revenge." 570 00:29:50,750 --> 00:29:51,951 Here we go. 571 00:29:52,017 --> 00:29:53,884 No, I'm telling you, 572 00:29:53,951 --> 00:29:55,584 it's like the chariots are going 573 00:29:55,650 --> 00:29:56,817 through the fucking house. 574 00:29:56,884 --> 00:29:58,851 Skateboard's not enough. 575 00:29:58,917 --> 00:30:01,484 Sweetheart, more water, please. 576 00:30:01,550 --> 00:30:02,717 So, what's this I hear, 577 00:30:02,784 --> 00:30:05,750 you got Old Man Bacala making a comeback? 578 00:30:08,051 --> 00:30:09,550 He didn't hear it from me, Ton'. 579 00:30:10,784 --> 00:30:12,417 Hey, I'm not trying to butt in. 580 00:30:12,484 --> 00:30:14,951 Junior reached out, asked me to talk to you. 581 00:30:15,017 --> 00:30:17,250 Old Man worked for him for a lot of years. 582 00:30:17,317 --> 00:30:18,784 He's just looking out for him. 583 00:30:18,851 --> 00:30:21,350 It does seem a little extreme. 584 00:30:21,417 --> 00:30:24,584 But, hey, my man, googootz, he knows what he's doing, huh? 585 00:30:24,650 --> 00:30:26,283 Glad I have your fucking approval. 586 00:30:26,350 --> 00:30:28,084 Whatever you say, Cappy. 587 00:30:30,917 --> 00:30:32,184 All right, here it is, okay? 588 00:30:32,250 --> 00:30:35,484 For you, Junior, and anybody the fuck else. 589 00:30:36,951 --> 00:30:38,218 Gigi's captain of that crew. 590 00:30:38,283 --> 00:30:40,151 He gave the order. 591 00:30:40,218 --> 00:30:41,550 I okayed it. 592 00:30:41,617 --> 00:30:43,717 End of fucking story. 593 00:30:44,684 --> 00:30:46,250 Tony, please, no offense. 594 00:30:46,317 --> 00:30:48,350 Obviously, it's your call. 595 00:30:48,417 --> 00:30:49,984 Yeah, obviously. 596 00:31:01,917 --> 00:31:02,917 What? 597 00:31:02,951 --> 00:31:04,218 Nothing. 598 00:31:06,450 --> 00:31:07,750 It's just, you know, 599 00:31:07,817 --> 00:31:10,684 I mean, sending an old man, what's he gonna do? 600 00:31:10,750 --> 00:31:12,784 Gum the guy to death? 601 00:31:12,851 --> 00:31:14,350 Anybody ask for your input? 602 00:31:14,417 --> 00:31:16,317 No, no, I'm just saying... 603 00:31:17,750 --> 00:31:19,784 you should let me do it. 604 00:31:21,750 --> 00:31:23,684 I'll take this guy apart at the joints, 605 00:31:23,750 --> 00:31:25,917 with him conscious. 606 00:31:52,817 --> 00:31:54,151 This way. 607 00:31:58,984 --> 00:32:00,917 We got all kinds... 608 00:32:10,383 --> 00:32:13,383 Oh! It's Shaft. 609 00:32:13,450 --> 00:32:14,750 What are you, here on a stakeout? 610 00:32:16,151 --> 00:32:17,617 May I help you with something? 611 00:32:17,684 --> 00:32:19,517 Yeah, I need a piece of this, about this long. 612 00:32:19,584 --> 00:32:22,884 Unless you wanna come over to my house, check on my birdbath. 613 00:32:22,951 --> 00:32:24,450 Make sure it's up to code first. 614 00:32:25,917 --> 00:32:27,817 I'll check the computer. 615 00:32:39,151 --> 00:32:40,617 Hey, get your ticket book. 616 00:32:40,684 --> 00:32:43,317 Doesn't that constitute indecent exposure? 617 00:32:43,383 --> 00:32:45,550 Actually, I no longer need my ticket book. 618 00:32:45,617 --> 00:32:48,283 Your friend, the Assemblyman, 619 00:32:48,350 --> 00:32:51,884 saw to it I was transferred to the property room. 620 00:32:51,951 --> 00:32:53,884 So you're no longer the scourge of Cedar Grove? 621 00:32:53,951 --> 00:32:56,784 Nor am I eligible for overtime. 622 00:32:56,851 --> 00:32:58,617 Leon, take your break at 2:00. 623 00:33:04,750 --> 00:33:07,517 Well, not that it matters, just so you know, 624 00:33:07,584 --> 00:33:10,684 I didn't tell him to do any of that shit. 625 00:33:13,650 --> 00:33:15,684 That was very kind of you. 626 00:33:16,984 --> 00:33:18,817 We're out of stock. 627 00:33:26,151 --> 00:33:27,317 Tony! 628 00:33:28,083 --> 00:33:29,750 Tony, the phone! 629 00:33:29,817 --> 00:33:31,417 All right, Jesus! 630 00:33:31,484 --> 00:33:33,084 He'll be right with you. 631 00:33:35,750 --> 00:33:37,417 Who is it? I don't know. 632 00:33:37,484 --> 00:33:39,417 I'm going to Fortunoff's. 633 00:33:39,484 --> 00:33:40,951 When are you coming home? 634 00:33:41,017 --> 00:33:42,250 When I'm done. 635 00:33:46,750 --> 00:33:48,884 - Hello? - Ron. You paged me? 636 00:33:48,951 --> 00:33:51,017 Oh, yeah, yeah. 637 00:33:52,383 --> 00:33:53,984 Listen, I ran into that guy. 638 00:33:54,051 --> 00:33:55,550 You know, the traffic cop? 639 00:33:55,617 --> 00:33:57,250 It's done, it's already taken care of. 640 00:33:57,317 --> 00:34:00,683 I know, I know. It's just, uh... 641 00:34:00,684 --> 00:34:02,051 Look I don't know. 642 00:34:02,118 --> 00:34:04,283 You got him busted off the street? 643 00:34:04,350 --> 00:34:06,051 Fuck him, isn't that what you wanted? 644 00:34:06,118 --> 00:34:10,283 Yeah, but it's kind of harsh, no? 645 00:34:10,350 --> 00:34:12,650 Tony, I spoke to his unit commander. 646 00:34:12,717 --> 00:34:15,684 Nobody likes the guy. He's a goddamn rabble-rouser. 647 00:34:15,750 --> 00:34:19,817 Yeah, maybe, but... I don't know. 648 00:34:19,884 --> 00:34:21,317 Believe me, it goes beyond you. 649 00:34:21,383 --> 00:34:22,663 The guy's depressed or something. 650 00:34:22,684 --> 00:34:24,084 He's all wound up. 651 00:34:24,151 --> 00:34:26,283 They think he might have some serious mental problems. 652 00:34:49,951 --> 00:34:51,851 Cocksucker. 653 00:34:58,450 --> 00:35:00,218 You're a liar! 654 00:35:01,684 --> 00:35:03,124 What was he lying about? 655 00:35:09,851 --> 00:35:12,283 - The old man? - I don't know. What's he look like? 656 00:35:12,350 --> 00:35:14,283 Like an old fucking man. 657 00:35:14,350 --> 00:35:16,283 He's all coughing and shit. 658 00:35:23,650 --> 00:35:25,317 Uncle Bobby, thank God. 659 00:35:25,383 --> 00:35:27,017 Thanks for coming. 660 00:35:28,484 --> 00:35:30,250 More fucking stairs. 661 00:35:39,684 --> 00:35:42,250 You should do yourself a favor. Quit while you're young. 662 00:35:42,317 --> 00:35:44,417 Gotta die from something, papi. 663 00:35:44,484 --> 00:35:46,650 Hey, fuck-asshole, take the shit outta here. 664 00:35:46,717 --> 00:35:48,717 All right. I'm sorry. 665 00:35:48,784 --> 00:35:51,250 Let me talk to my uncle. 666 00:35:52,517 --> 00:35:53,717 Come on, over here. 667 00:35:57,984 --> 00:35:59,517 Who's this little spic? 668 00:35:59,584 --> 00:36:01,584 Guy I know, he fucks the lady whose house it is. 669 00:36:01,650 --> 00:36:03,383 I'm sorry. 670 00:36:05,250 --> 00:36:09,417 You know, you put that kid in a fucking coma, Sal. 671 00:36:10,884 --> 00:36:13,684 And for what, talking to some puttan'? 672 00:36:13,750 --> 00:36:16,051 I know I was wrong. 673 00:36:16,118 --> 00:36:17,750 I'm sorry. 674 00:36:20,218 --> 00:36:23,017 He wasn't some citizen. 675 00:36:23,084 --> 00:36:25,218 The kid has friends. 676 00:36:25,283 --> 00:36:27,084 I'm sorry, Uncle Bobby. 677 00:36:27,151 --> 00:36:30,650 Anything, whatever Tony Soprano wants me to do. 678 00:36:30,717 --> 00:36:32,550 Take it easy. 679 00:36:32,617 --> 00:36:35,118 I got you a pass. 680 00:36:35,184 --> 00:36:36,851 Thank you. 681 00:36:38,250 --> 00:36:40,118 Thank you so fucking much. 682 00:36:43,951 --> 00:36:45,484 It's good you called. 683 00:36:45,550 --> 00:36:47,517 That's all I'm gonna say. 684 00:36:47,584 --> 00:36:50,317 Tell Tony it will never happen again, I swear. 685 00:36:50,383 --> 00:36:54,051 Or if it does, I'll at least yell "fore" next time, huh? 686 00:36:55,784 --> 00:36:56,917 I'm sorry. 687 00:36:56,984 --> 00:36:58,184 I shouldn't make jokes. 688 00:37:00,417 --> 00:37:02,484 Get me a glass of water. 689 00:37:02,550 --> 00:37:04,184 Yeah. 690 00:37:09,584 --> 00:37:10,817 Oh, you want ice? 691 00:37:10,884 --> 00:37:12,184 No. 692 00:37:13,684 --> 00:37:16,717 Let the water run, though. Make sure it's cold. 693 00:37:16,784 --> 00:37:17,984 Are you all right? 694 00:37:18,051 --> 00:37:19,750 I'm fine. 695 00:37:30,617 --> 00:37:32,484 So this guy's still in a coma? 696 00:37:34,283 --> 00:37:36,417 What do you think? Should I visit him, 697 00:37:36,484 --> 00:37:38,250 or is that too fucked up? 698 00:37:38,317 --> 00:37:41,184 Yeah, I think you should go see him. 699 00:37:43,151 --> 00:37:44,817 I don't know. 700 00:37:44,884 --> 00:37:46,684 Maybe I should send him something. 701 00:37:46,750 --> 00:37:48,684 Some flowers or some shit. 702 00:37:48,750 --> 00:37:50,684 Oh, what the fuck? 703 00:37:52,118 --> 00:37:53,684 Oh! 704 00:38:36,517 --> 00:38:38,517 You fucking greaseball, you. 705 00:38:38,584 --> 00:38:40,283 Come on, come on. 706 00:38:40,350 --> 00:38:41,784 Any more smart remarks? 707 00:38:41,851 --> 00:38:44,951 No, Mr. Bacala. Please, please! No more! 708 00:39:40,617 --> 00:39:42,851 Oh, shit. 709 00:40:12,684 --> 00:40:14,951 All the fucking luck. 710 00:40:17,250 --> 00:40:19,250 I told him he shouldn't do it. 711 00:40:19,317 --> 00:40:22,250 Had to go all the way to Staten Island to identify him. 712 00:40:23,984 --> 00:40:26,584 He's a cold-hearted prick, that nephew of mine. 713 00:40:26,650 --> 00:40:28,817 Cocksuckers didn't even clean him up. 714 00:40:30,484 --> 00:40:33,917 He still had bits of glass in his hair from the windshield. 715 00:40:35,084 --> 00:40:36,951 What was he, 71? 716 00:40:38,051 --> 00:40:40,017 I don't know, 68. 717 00:40:41,617 --> 00:40:42,984 So, what did they say? 718 00:40:43,051 --> 00:40:45,017 What was the cause of death? 719 00:40:45,084 --> 00:40:47,151 Who? What do you mean? 720 00:40:47,218 --> 00:40:49,484 The morgue. The cause of death. 721 00:40:49,550 --> 00:40:51,550 Was it the cancer or the accident? 722 00:40:51,617 --> 00:40:53,350 How advanced was the metastasis anyway? 723 00:40:53,417 --> 00:40:55,584 All due respect, Junior, 724 00:40:55,650 --> 00:40:57,884 what do you care about the details? 725 00:40:57,951 --> 00:40:59,717 All this technical shit. 726 00:41:02,151 --> 00:41:03,984 You're right. 727 00:41:05,617 --> 00:41:07,184 The man's passed on. 728 00:41:08,417 --> 00:41:10,051 We should let him rest in peace. 729 00:41:13,051 --> 00:41:14,817 He was a good man, your father. 730 00:41:16,118 --> 00:41:18,118 A good friend. 731 00:41:18,184 --> 00:41:20,084 Motherfucker! 732 00:41:21,118 --> 00:41:24,118 Goddamn it! Dirty bastards! 733 00:41:25,350 --> 00:41:29,617 Son of a... Jesus fucking Christ! 734 00:41:43,017 --> 00:41:45,484 Good night. Bye. 735 00:41:53,817 --> 00:41:55,657 A customer says good night, you barely look up? 736 00:41:57,917 --> 00:41:59,717 I said it low. 737 00:42:03,784 --> 00:42:05,450 Miss Personality over here. 738 00:42:06,617 --> 00:42:08,084 What's with the glasses? 739 00:42:09,383 --> 00:42:10,917 I left my contacts home. 740 00:42:10,984 --> 00:42:13,417 You know, I don't know what your problem is, 741 00:42:13,484 --> 00:42:15,984 but you've had a hair across your ass all week. 742 00:42:22,017 --> 00:42:23,584 Lower your voice. 743 00:42:23,650 --> 00:42:25,750 What, are you still pissed because I told you 744 00:42:25,817 --> 00:42:27,684 you couldn't go into business with Tony? 745 00:42:27,750 --> 00:42:29,951 You don't tell me fucking anything, Charmaine. 746 00:42:30,017 --> 00:42:31,283 For your information, 747 00:42:31,350 --> 00:42:32,684 I'm going into business with Tony. 748 00:42:34,984 --> 00:42:36,884 If you do this, Artie, 749 00:42:36,951 --> 00:42:39,017 if you choose Tony over me... 750 00:42:39,084 --> 00:42:40,644 What? What are you gonna do, divorce me? 751 00:42:47,951 --> 00:42:49,717 Is that what you want, Artie? 752 00:42:49,784 --> 00:42:50,884 What? What'd I say? 753 00:42:52,151 --> 00:42:54,884 This marriage is over, Arthur. 754 00:42:55,851 --> 00:42:57,484 I'm serious, Artie. 755 00:42:57,550 --> 00:42:58,750 Good, it's about fucking time. 756 00:42:58,784 --> 00:43:00,550 And you're not getting the kids either. 757 00:43:05,051 --> 00:43:06,584 Son of a bitch. 758 00:43:13,417 --> 00:43:15,784 Hey, look who's here. 759 00:43:17,350 --> 00:43:19,051 He volunteered to mow your lawn. 760 00:43:19,118 --> 00:43:20,283 No, I didn't. 761 00:43:20,350 --> 00:43:21,984 Hi, Anthony. 762 00:43:22,051 --> 00:43:23,984 That time of year again. 763 00:43:24,051 --> 00:43:26,118 I brought you the last of my sweet corn. 764 00:43:31,817 --> 00:43:33,550 Well, what's the matter? You all right? 765 00:43:36,218 --> 00:43:38,118 Anthony, be a good boy, huh? 766 00:43:38,184 --> 00:43:39,317 Wait outside. 767 00:43:39,383 --> 00:43:40,884 I need to talk to your father. 768 00:43:49,517 --> 00:43:51,749 I'm telling you right now, if this is about old man Bacala, 769 00:43:51,750 --> 00:43:53,218 I don't wanna fucking hear it. 770 00:43:56,084 --> 00:43:57,684 I have cancer. 771 00:44:06,484 --> 00:44:07,784 You have what? 772 00:44:07,851 --> 00:44:10,084 Cancer. The big casino. 773 00:44:11,951 --> 00:44:14,084 Jesus Christ, when'd you find this out? 774 00:44:16,417 --> 00:44:18,250 Blood in my stool. 775 00:44:18,317 --> 00:44:21,917 I had my first test the day before your mother's funeral. 776 00:44:21,984 --> 00:44:24,118 That's why you been acting so fucking weird? 777 00:44:26,317 --> 00:44:27,717 Well, is it... 778 00:44:27,784 --> 00:44:29,484 I mean, what is it? Where is it? 779 00:44:29,550 --> 00:44:31,484 Is it in your colon, or...? 780 00:44:31,550 --> 00:44:32,984 My stomach. 781 00:44:38,017 --> 00:44:40,317 Oh, Jesus Christ, Uncle Jun'. 782 00:44:48,550 --> 00:44:49,717 They say how bad? 783 00:44:49,784 --> 00:44:52,584 They won't know until they open me up. 784 00:44:52,650 --> 00:44:54,450 I go in in two weeks. 785 00:44:55,917 --> 00:44:58,184 This has to stay between us, Anthony. 786 00:44:58,250 --> 00:44:59,784 Yeah, of course. 787 00:45:05,350 --> 00:45:09,417 Look, we'll get you help. We'll get you the best there is. 788 00:45:09,484 --> 00:45:13,151 First Jackie with cancer, then Febby. 789 00:45:13,218 --> 00:45:17,417 Old man Bacala had it, but now you'll get me help? 790 00:45:18,617 --> 00:45:20,784 These things come in threes. 791 00:45:30,717 --> 00:45:33,084 Is that why you didn't want the old man to make the hit? 792 00:45:34,917 --> 00:45:37,317 What'd you think, if he died of cancer, 793 00:45:37,383 --> 00:45:38,784 he was gonna take your place? 794 00:45:38,851 --> 00:45:40,817 I asked you not to make him do it. 795 00:45:40,884 --> 00:45:43,084 Oh, Jesus Christ. 796 00:45:43,151 --> 00:45:44,750 Un-fucking-believable. 797 00:45:44,817 --> 00:45:46,884 I'm serious, Anthony, what I said. 798 00:45:46,951 --> 00:45:48,817 Promise me that you'll dummy up about this. 799 00:45:50,951 --> 00:45:52,450 Yeah, all right. 800 00:45:52,517 --> 00:45:54,083 You're sick, people look at you different. 801 00:45:54,084 --> 00:45:56,417 They treat you like a fucking non-entity. 802 00:45:56,484 --> 00:45:57,951 I'm not kidding. 803 00:45:58,017 --> 00:46:00,450 You can't talk about this with anybody. 804 00:46:00,517 --> 00:46:03,517 Yeah, yeah, of course. 805 00:46:04,484 --> 00:46:05,784 Of course. 806 00:46:10,017 --> 00:46:11,317 Hello? 807 00:46:11,383 --> 00:46:12,917 Uncle Jun's got cancer. 808 00:46:21,184 --> 00:46:22,717 A lot of death. 809 00:46:23,684 --> 00:46:25,017 Ma? 810 00:46:28,283 --> 00:46:31,017 Seems like yesterday, Pop and emphysema. 811 00:46:31,084 --> 00:46:32,717 Uncle Jun'. 812 00:46:32,784 --> 00:46:34,317 Another toothpick. 813 00:46:34,383 --> 00:46:37,650 Hey, Jan, come on, a little respect, huh? 814 00:46:37,717 --> 00:46:40,817 I'm sorry, it's just what Ma used to say. 815 00:46:42,017 --> 00:46:43,218 Yeah, that's right. 816 00:46:44,550 --> 00:46:46,817 She said it about her own brother, remember? 817 00:46:46,884 --> 00:46:48,084 Another toothpick. 818 00:46:50,517 --> 00:46:52,550 Jesus. 819 00:46:52,617 --> 00:46:55,817 What was he, like 36 years old, Uncle Mickey? 820 00:46:55,884 --> 00:46:57,684 Liver cancer. 821 00:46:59,650 --> 00:47:01,017 Jesus. 822 00:47:01,084 --> 00:47:02,851 These old-timers. 823 00:47:05,151 --> 00:47:07,417 I guess the more hard-ass their attitude... 824 00:47:08,684 --> 00:47:11,250 the more they could suppress their feelings. 825 00:47:11,317 --> 00:47:13,684 I think it's the illusion of control. 826 00:47:13,750 --> 00:47:15,084 Control? 827 00:47:15,151 --> 00:47:19,350 You say the most horrible shit you can think of 828 00:47:19,417 --> 00:47:21,017 in the face of tragedy, 829 00:47:21,084 --> 00:47:24,184 it's like you're saying to God, 830 00:47:24,250 --> 00:47:26,550 "See? You don't fool me, asshole. 831 00:47:26,617 --> 00:47:28,851 I know what you're planning." 832 00:47:28,917 --> 00:47:33,151 Yeah, like they're trying to ward off some evil or some shit. 833 00:47:33,218 --> 00:47:37,017 Remember how Ma, she hated compliments? 834 00:47:37,084 --> 00:47:38,951 Giving them or taking them? 835 00:47:39,017 --> 00:47:43,550 Because then, maybe, at any minute, boom. 836 00:47:49,417 --> 00:47:52,484 I really have been coming to know Christ. 837 00:47:55,584 --> 00:47:58,584 Ma, Febby, Uncle Jun'. 838 00:47:58,650 --> 00:48:00,484 Always comes in threes, huh? 839 00:48:01,951 --> 00:48:03,984 And then there's the Holy Trinity. 840 00:48:04,051 --> 00:48:07,017 You think that's a coincidence? 841 00:48:07,084 --> 00:48:08,317 Hm? 842 00:48:20,851 --> 00:48:23,584 What happened to Sal Bonpensiero, Ton'? 843 00:48:27,650 --> 00:48:29,684 Witness Protection. 844 00:48:31,684 --> 00:48:33,717 Would you like to pray with me? 845 00:48:42,750 --> 00:48:45,184 ♪ I never want to wake up ♪ 846 00:48:45,250 --> 00:48:47,218 ♪ Don't lose it ♪ 847 00:48:47,283 --> 00:48:49,817 ♪ Don't leave it ♪ 848 00:48:49,884 --> 00:48:52,617 ♪ So go on, go on ♪ 849 00:48:52,684 --> 00:48:56,118 ♪ Come on Leave me breathless ♪ 850 00:48:57,118 --> 00:48:58,484 ♪ Tease me ♪ 851 00:48:58,550 --> 00:49:01,383 ♪ Till I can't deny this ♪ 852 00:49:01,450 --> 00:49:04,017 ♪ Loving feeling ♪ 853 00:49:04,084 --> 00:49:07,684 ♪ Let me long For your kiss ♪ 854 00:49:07,750 --> 00:49:09,584 ♪ Go on, go on ♪ 855 00:49:09,650 --> 00:49:11,550 ♪ Yeah ♪ 856 00:49:15,051 --> 00:49:17,449 Two weeks ago? Why didn't you say anything? 857 00:49:17,450 --> 00:49:19,622 - Did you report it at least? - To who, the rent-a-cops? 858 00:49:19,623 --> 00:49:21,030 Campus security's a joke. 859 00:49:21,050 --> 00:49:22,949 Well, don't you think they should know they have a thief 860 00:49:22,950 --> 00:49:24,851 preying on the school? 861 00:49:24,917 --> 00:49:26,917 Who? What are you talking about? 862 00:49:26,984 --> 00:49:28,417 Nothing. 863 00:49:28,484 --> 00:49:31,851 Her bike was stolen from outside the library two weeks ago. 864 00:49:31,917 --> 00:49:33,717 The ten-speed? 865 00:49:33,784 --> 00:49:35,151 Did you lock it up? 866 00:49:35,218 --> 00:49:36,650 They used bolt cutters. 867 00:49:36,717 --> 00:49:38,383 Some black guy from the neighborhood. 868 00:49:38,450 --> 00:49:39,884 One of the other kids saw him. 869 00:49:44,851 --> 00:49:46,283 What? 870 00:49:46,350 --> 00:49:47,884 Did I say anything? 871 00:49:57,051 --> 00:49:58,218 A black guy. 872 00:49:58,283 --> 00:50:00,283 Imagine that. 873 00:50:00,350 --> 00:50:02,450 - Tony... - It's just, 874 00:50:02,517 --> 00:50:05,817 you know, I can't believe it. 875 00:50:05,884 --> 00:50:07,550 I am not listening to this shit. 876 00:50:07,617 --> 00:50:08,851 Why don't you admit it? 877 00:50:08,917 --> 00:50:10,416 You're thinking exactly what I'm thinking. 878 00:50:10,417 --> 00:50:12,951 - Tony, what did I say? - What, is it my fault 879 00:50:13,017 --> 00:50:15,051 you're twice as likely to be robbed by a black? 880 00:50:15,118 --> 00:50:17,817 - That is so fucking racist! - It happens to be a fact. 881 00:50:17,884 --> 00:50:19,350 From who, David Duke? 882 00:50:19,417 --> 00:50:21,617 Why are they talking about this in the basement? 883 00:50:21,684 --> 00:50:24,184 No, try the FBI. I saw it on TV. 884 00:50:24,250 --> 00:50:25,617 So now you're quoting the FBI. 885 00:50:25,684 --> 00:50:27,218 I don't think they're in the basement. 886 00:50:27,283 --> 00:50:28,550 But the lamp. 887 00:50:28,617 --> 00:50:30,283 That's right, it's on battery backup. 888 00:50:30,350 --> 00:50:31,984 - Why? - For your information, 889 00:50:32,051 --> 00:50:34,750 crime is an economic issue, not a racial one. 890 00:50:34,817 --> 00:50:37,450 White or African-American, you're more likely to steal 891 00:50:37,517 --> 00:50:39,283 if you're in a lower income bracket, 892 00:50:39,350 --> 00:50:41,084 which most African-Americans are. 893 00:50:41,150 --> 00:50:42,610 Good, then you'll feel better 894 00:50:42,617 --> 00:50:44,416 when the next one takes your car stereo. 895 00:50:44,417 --> 00:50:46,184 You are such a hypocrite! 896 00:50:46,250 --> 00:50:48,217 This is what I've been trying to tell you all along. 897 00:50:48,218 --> 00:50:49,517 You stay with your own people! 898 00:50:50,850 --> 00:50:52,600 Wait a second, where are you going with that lamp? 899 00:50:52,601 --> 00:50:53,583 I'm taking it. 900 00:50:53,584 --> 00:50:55,417 The halogen Nana gave me gives me a headache. 901 00:50:55,484 --> 00:50:57,984 Hey, don't change the goddamn subject, both of you! 902 00:50:58,051 --> 00:50:59,750 I'm out of here. 903 00:50:59,817 --> 00:51:01,817 Yeah, be sure and call me when you need some money! 904 00:51:08,218 --> 00:51:11,184 Good, now you got something you can rat me out about in therapy. 905 00:51:17,617 --> 00:51:19,851 Marone, this place. 906 00:51:19,917 --> 00:51:22,084 You only retire once. 907 00:51:31,750 --> 00:51:33,283 Is that an earring? 908 00:51:33,350 --> 00:51:34,417 Huh? 909 00:51:34,484 --> 00:51:36,118 Your ear, I never noticed before. 910 00:51:36,184 --> 00:51:37,617 This? 911 00:51:38,717 --> 00:51:40,118 I've had this for years. 912 00:51:40,184 --> 00:51:41,484 I don't wear it all the time. 913 00:51:44,317 --> 00:51:46,118 Did Chris tell you? 914 00:51:46,184 --> 00:51:47,484 We had a little run-in? 915 00:51:48,450 --> 00:51:49,617 He's just jealous. 916 00:51:49,684 --> 00:51:51,417 Of what? We're friends. 917 00:51:51,484 --> 00:51:53,550 - I mean, you know how he is. - Oh. 918 00:51:55,584 --> 00:51:57,417 I'm glad he didn't make you cancel tonight. 919 00:51:57,484 --> 00:52:00,184 He don't know about tonight. He thinks I'm with Cindy. 920 00:52:05,917 --> 00:52:07,750 I'm gonna miss you, Ade. 921 00:52:09,450 --> 00:52:11,984 Oh, I'm gonna miss you too, Artie. 922 00:52:12,051 --> 00:52:13,851 Charmaine, the busboys. 923 00:52:16,650 --> 00:52:17,917 Charmaine... 924 00:52:18,917 --> 00:52:20,584 What? What's wrong? 925 00:52:20,650 --> 00:52:22,184 Charmaine and me, we're gonna... 926 00:52:24,250 --> 00:52:25,717 try it apart for a little while. 927 00:52:25,784 --> 00:52:27,617 Oh, my God, Artie, are you okay? 928 00:52:27,684 --> 00:52:29,250 - The kids? - It's for the best. 929 00:52:31,184 --> 00:52:32,317 Hey, did I tell you? 930 00:52:32,383 --> 00:52:34,051 I'm gonna go into business with Tony. 931 00:52:35,884 --> 00:52:37,951 What, like a restaurant? 932 00:52:38,017 --> 00:52:40,684 Satriale Foods. 933 00:52:42,184 --> 00:52:46,218 Probably gonna change the name to Vesuvio. 934 00:52:47,450 --> 00:52:50,584 Sauce, tarall', ravioli. 935 00:52:50,650 --> 00:52:53,350 That's great! Congratulations! 936 00:52:55,750 --> 00:52:57,282 You change your mind about the marriage, 937 00:52:57,283 --> 00:52:59,617 there's always room on my staff for a bright, 938 00:52:59,684 --> 00:53:01,717 sexy vice president. 939 00:53:08,151 --> 00:53:11,317 It's a big step, marriage. 940 00:53:13,717 --> 00:53:14,984 You sure you're ready? 941 00:53:15,051 --> 00:53:16,584 Yeah, I'm sure. 942 00:53:30,283 --> 00:53:31,884 You know where the ladies' room is? 943 00:53:31,951 --> 00:53:33,717 Yeah, I think it's... 944 00:53:33,784 --> 00:53:35,984 I think it's behind the bar. 945 00:53:36,051 --> 00:53:37,350 Okay. 946 00:53:37,417 --> 00:53:38,750 No, no. 947 00:53:44,750 --> 00:53:46,350 The plate is hot. 948 00:53:54,017 --> 00:53:58,417 Restaurants, stores, slips for luxury yachts. 949 00:53:59,984 --> 00:54:01,816 We'll go with my plumbing and electrical unions. 950 00:54:01,817 --> 00:54:05,118 The steel, the brickwork, it's all yours. 951 00:54:06,450 --> 00:54:09,151 We need to have a conversation about Local 187. 952 00:54:09,218 --> 00:54:11,584 You gotta come by the office, see the scale model. 953 00:54:11,650 --> 00:54:14,550 The guy even made little people walking on the street. 954 00:54:14,617 --> 00:54:16,383 Fucking Newark. 955 00:54:16,450 --> 00:54:18,450 They got little hookers giving little blow jobs? 956 00:54:21,617 --> 00:54:23,684 I gotta go take a leak. 957 00:54:30,650 --> 00:54:33,184 So I got a call from Eddie Vole at the PBA. 958 00:54:33,250 --> 00:54:34,484 Your friend, the cop? 959 00:54:34,550 --> 00:54:37,450 He's bitching about losing his overtime. 960 00:54:37,517 --> 00:54:41,084 He's got some black officer's squad looking into his case. 961 00:54:42,417 --> 00:54:44,017 Oh, yeah? 962 00:54:46,417 --> 00:54:48,550 If you want, I can get it squashed. 963 00:54:48,617 --> 00:54:50,650 Get him reassigned. 964 00:54:53,417 --> 00:54:55,051 You know what? 965 00:54:55,118 --> 00:54:56,750 Fuck him. 966 00:54:56,817 --> 00:54:58,817 Cocksucker got what he deserved. 967 00:55:10,750 --> 00:55:12,051 Yes? 968 00:55:15,283 --> 00:55:18,383 The Tony Soprano wiretap has been neutralized. 969 00:55:20,884 --> 00:55:22,617 What do you mean? 970 00:55:42,884 --> 00:55:44,617 - Hello? - In here. 971 00:55:51,084 --> 00:55:53,250 What are you doing? You're not ready? 972 00:55:55,617 --> 00:55:56,917 I'm not going. 973 00:55:58,417 --> 00:56:00,417 They gave you permission. 974 00:56:00,484 --> 00:56:02,017 I can't. 975 00:56:02,084 --> 00:56:04,350 I'm not up to it. 976 00:56:04,417 --> 00:56:06,383 It's my father's funeral, Junior. 977 00:56:06,450 --> 00:56:08,283 You hear me, I don't feel up to snuff. 978 00:56:09,317 --> 00:56:11,118 You look okay to me. 979 00:56:13,118 --> 00:56:14,750 Junior! 980 00:56:16,383 --> 00:56:17,584 What's the matter? 981 00:56:17,650 --> 00:56:19,083 Didn't you get the arrangement I sent? 982 00:56:19,084 --> 00:56:21,184 My whole family's in the car. 983 00:56:21,250 --> 00:56:22,817 I gotta tell you, Junior, 984 00:56:22,884 --> 00:56:24,983 I take this as a personal insult. 985 00:56:25,050 --> 00:56:26,501 What do you think, I don't give a shit? 986 00:56:26,502 --> 00:56:28,084 What am I supposed to think? 987 00:56:28,151 --> 00:56:32,118 You selfish fuck. I can't go, because I'm sick. 988 00:56:35,283 --> 00:56:37,118 I have cancer. 989 00:56:37,184 --> 00:56:38,617 Cancer? 990 00:56:41,951 --> 00:56:43,817 Oh, my God. 991 00:56:43,884 --> 00:56:45,951 Real wisenheimer. Now how do you feel? 992 00:56:52,283 --> 00:56:53,643 Two weeks, I go in for the surgery, 993 00:56:53,684 --> 00:56:55,984 and they'll probably start me on the chemo after that. 994 00:56:58,151 --> 00:56:59,817 Junior, I'm sorry. 995 00:57:01,951 --> 00:57:03,184 I don't know what to say. 996 00:57:03,250 --> 00:57:04,450 Yeah, yeah, all right. 997 00:57:04,517 --> 00:57:06,184 I'll say a prayer for your old man. 998 00:57:11,184 --> 00:57:12,517 My father. 999 00:57:13,584 --> 00:57:15,051 Now you? 1000 00:57:16,383 --> 00:57:18,250 What the fuck is happening? 1001 00:57:21,584 --> 00:57:23,184 You will miss the boat. 1002 00:57:26,617 --> 00:57:29,317 Lady, I missed the boat a long time ago. 1003 00:57:36,118 --> 00:57:41,084 Including tax and delivery, it comes to $897.23. 1004 00:57:42,218 --> 00:57:44,417 Just make sure it gets to my house in one piece. 1005 00:57:47,717 --> 00:57:49,184 Come on. 70278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.