All language subtitles for The.Sopranos.S03E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,383 --> 00:00:13,283 ♪ You woke up this morning Got yourself a gun ♪ 2 00:00:15,184 --> 00:00:18,584 ♪ Your mama always said You'd be the chosen one ♪ 3 00:00:18,650 --> 00:00:21,684 ♪ She said "You're one in a million ♪ 4 00:00:21,750 --> 00:00:24,750 ♪ And you've got to burn To shine" ♪ 5 00:00:24,817 --> 00:00:27,084 ♪ But you were born Under a bad sign ♪ 6 00:00:27,151 --> 00:00:29,784 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 7 00:00:29,851 --> 00:00:35,584 ♪ And you woke up this morning And all that love had gone ♪ 8 00:00:35,650 --> 00:00:40,350 ♪ Your papa never told you About right and wrong ♪ 9 00:00:40,417 --> 00:00:43,550 ♪ But you're looking good Baby ♪ 10 00:00:43,617 --> 00:00:45,684 ♪ I believe that You're afeelin' fine ♪ 11 00:00:45,750 --> 00:00:46,984 ♪ No shame about it ♪ 12 00:00:47,051 --> 00:00:48,650 ♪ Born under a bad sign ♪ 13 00:00:48,717 --> 00:00:50,817 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 14 00:00:50,884 --> 00:00:52,617 ♪ Sing it now ♪ 15 00:00:52,684 --> 00:00:53,851 ♪ Woke up this morning ♪ 16 00:00:53,917 --> 00:00:55,984 ♪ You got a blue moon ♪ 17 00:00:56,051 --> 00:00:57,951 ♪ Got a blue moon In your eyes ♪ 18 00:00:58,017 --> 00:00:59,951 ♪ Woke up this morning ♪ 19 00:01:02,684 --> 00:01:05,283 ♪ You say you woke up This morning ♪ 20 00:01:05,350 --> 00:01:07,517 ♪ The world turned Upside down ♪ 21 00:01:07,584 --> 00:01:09,717 ♪ Lordy, brother Things ain't been the same ♪ 22 00:01:09,784 --> 00:01:13,617 ♪ Since the blues Walked in our town ♪ 23 00:01:13,684 --> 00:01:15,884 ♪ But you're one in a million ♪ 24 00:01:15,951 --> 00:01:17,884 ♪ 'Cause you got That shotgun shine ♪ 25 00:01:17,951 --> 00:01:21,517 ♪ No shame about it Born under a bad sign ♪ 26 00:01:21,584 --> 00:01:23,951 ♪ With a blue moon In your eyes, yeah ♪ 27 00:01:24,017 --> 00:01:26,517 ♪ Yeah ♪ ♪ Woke up this morning ♪ 28 00:01:27,884 --> 00:01:29,851 ♪ Got yourself a gun ♪ 29 00:01:29,917 --> 00:01:33,051 ♪ Woke up this morning ♪ ♪ Got yourself a gun ♪ 30 00:01:33,118 --> 00:01:36,250 ♪ Got yourself a gun ♪ 31 00:01:38,118 --> 00:01:40,183 A guy, I think that really understands you people. 32 00:01:40,184 --> 00:01:41,617 That really frightens me. 33 00:01:41,684 --> 00:01:43,350 Hey, while there have been some turnover 34 00:01:43,417 --> 00:01:45,283 in the elite teams from last year, 35 00:01:45,350 --> 00:01:47,951 one thing remains consistent: the Eagles. 36 00:01:48,017 --> 00:01:50,537 The Cowboys have remained fairly healthy this year. 37 00:01:51,817 --> 00:01:53,137 Come on, Chrissy, don't answer it. 38 00:01:53,151 --> 00:01:54,417 You just got in. 39 00:01:54,484 --> 00:01:55,784 I have to. It's football season. 40 00:01:55,851 --> 00:01:58,118 Oh, come on, there is no game tonight. 41 00:01:59,550 --> 00:02:02,218 - Paulie, what's up? - Forget that betting parlor. 42 00:02:02,283 --> 00:02:04,650 I was making cheese dogs for you. 43 00:02:04,717 --> 00:02:06,450 Why? What's going on? 44 00:02:06,517 --> 00:02:07,617 Okay. 45 00:02:09,051 --> 00:02:11,118 All right. I'll be there. 46 00:02:12,317 --> 00:02:14,184 Chrissy! 47 00:02:16,684 --> 00:02:18,884 And plus, it was a bitch getting off of work tonight. 48 00:02:18,951 --> 00:02:21,851 Shh, Adriana, I think this could be it. 49 00:02:21,917 --> 00:02:23,450 What? 50 00:02:23,517 --> 00:02:25,416 He told me to look sharp and meet him at Modell's 51 00:02:25,417 --> 00:02:26,784 in half an hour. 52 00:02:26,851 --> 00:02:28,917 He told me to shine my shoes. 53 00:02:28,984 --> 00:02:30,617 Oh, my God. 54 00:02:31,851 --> 00:02:33,417 Christopher! 55 00:02:33,484 --> 00:02:35,984 Find me a shirt and tie to go with this. 56 00:02:36,051 --> 00:02:38,550 Not the Camelia, though. Paulie's got one just like it. 57 00:02:38,617 --> 00:02:40,250 I can't believe it. 58 00:02:40,317 --> 00:02:41,851 I mean, I knew it would happen, but... 59 00:02:43,417 --> 00:02:45,151 So now can we get out of here? 60 00:02:45,218 --> 00:02:47,750 You know? Get a big loft maybe. 61 00:02:47,817 --> 00:02:49,684 You're giving notice today. 62 00:02:49,750 --> 00:02:51,017 You wish. 63 00:02:55,817 --> 00:02:58,484 The wife of a made guy doesn't hostess. 64 00:02:58,550 --> 00:03:00,750 Oh, I'm so proud of you. 65 00:03:01,917 --> 00:03:03,184 I love you, Christopher. 66 00:03:03,250 --> 00:03:04,550 You better. 67 00:03:16,851 --> 00:03:18,383 What? 68 00:03:19,417 --> 00:03:21,118 I don't know. 69 00:03:21,184 --> 00:03:24,051 You getting called like this and going off all happy. 70 00:03:25,317 --> 00:03:26,917 I'm worried, that's all. 71 00:03:28,750 --> 00:03:31,184 You seen too many movies. 72 00:03:45,717 --> 00:03:47,084 - How you doing, kid? - Good. 73 00:03:48,584 --> 00:03:50,851 No, no, no. Ride up front. 74 00:03:50,917 --> 00:03:52,051 Where we going? 75 00:03:54,617 --> 00:03:55,750 You look good. 76 00:03:55,817 --> 00:03:57,084 Shoot your cuffs. 77 00:04:05,617 --> 00:04:07,283 Where we going, Sil'? 78 00:04:10,317 --> 00:04:12,517 Oh, here he is. 79 00:04:14,951 --> 00:04:16,184 So this is it. 80 00:04:17,517 --> 00:04:18,750 All right! 81 00:04:19,984 --> 00:04:23,750 He sat on one ass cheek the whole way over. 82 00:04:25,350 --> 00:04:27,917 Too many fucking movies, that's his problem. 83 00:04:27,984 --> 00:04:29,517 Bullshit, I sat funny. 84 00:04:29,584 --> 00:04:30,750 All right. 85 00:04:30,817 --> 00:04:32,051 Let's get started. 86 00:04:32,118 --> 00:04:33,617 Come on. 87 00:04:40,250 --> 00:04:41,884 All right, finish up over there. 88 00:04:43,017 --> 00:04:45,383 All right, you know why we're here. 89 00:04:45,450 --> 00:04:47,016 So if you got any doubts or reservations, 90 00:04:47,017 --> 00:04:48,184 now is the time to say so. 91 00:04:48,250 --> 00:04:50,484 No one will think any less of you. 92 00:04:51,517 --> 00:04:53,750 Because once you enter this family, 93 00:04:53,817 --> 00:04:55,784 there's no getting out. 94 00:04:55,851 --> 00:04:59,184 This family comes before everything else. 95 00:04:59,250 --> 00:05:00,584 Everything. 96 00:05:00,650 --> 00:05:02,884 Before your wife and your children 97 00:05:02,951 --> 00:05:04,484 and your mother and your father. 98 00:05:05,917 --> 00:05:07,417 It's a thing of honor. 99 00:05:07,484 --> 00:05:10,684 Then, God forbid, if you get sick or something happens 100 00:05:10,750 --> 00:05:12,450 and you can't earn, we'll take care of you, 101 00:05:12,517 --> 00:05:13,817 because that's part of it. 102 00:05:13,884 --> 00:05:15,884 If you got a problem, 103 00:05:15,951 --> 00:05:18,884 you just gotta let somebody know. 104 00:05:18,951 --> 00:05:20,383 This man right here. 105 00:05:20,450 --> 00:05:22,118 He's like your father. 106 00:05:24,484 --> 00:05:28,184 It doesn't matter if it's with somebody here or on the outside. 107 00:05:28,250 --> 00:05:32,517 You bring it to him, he'll solve it. 108 00:05:32,584 --> 00:05:36,184 You stay within the family. 109 00:05:37,817 --> 00:05:39,550 All right, give me your hand. 110 00:06:02,184 --> 00:06:04,484 Okay. 111 00:06:04,550 --> 00:06:07,118 That's St. Peter, my family saint. 112 00:06:07,184 --> 00:06:09,717 Now, as that card burns, so may your soul burn in hell 113 00:06:09,784 --> 00:06:11,750 if you betray your friends in the family. 114 00:06:16,283 --> 00:06:18,917 Now rub your hands together like this and repeat after me. 115 00:06:20,517 --> 00:06:22,650 - May I burn in hell... - May I burn in hell... 116 00:06:22,717 --> 00:06:24,984 ...if I betray my friends. 117 00:06:25,051 --> 00:06:27,250 - ...if I betray my friends. - ...if I betray my friends. 118 00:06:31,250 --> 00:06:33,283 Congratulations. 119 00:06:38,550 --> 00:06:41,118 Welcome to the family. 120 00:06:47,484 --> 00:06:49,017 ♪ I see you, baby ♪ 121 00:06:49,084 --> 00:06:52,184 ♪ Shaking that ass Shaking that ass ♪ 122 00:06:52,250 --> 00:06:54,151 ♪ Shaking that ass ♪ 123 00:06:55,283 --> 00:06:56,984 ♪ I see you, baby ♪ 124 00:06:57,051 --> 00:07:00,350 ♪ Shaking that ass Shaking that ass. ♪ 125 00:07:00,417 --> 00:07:03,184 My fucking heart's still pounding. 126 00:07:03,250 --> 00:07:05,217 You been doing really good this year with the sports book. 127 00:07:05,218 --> 00:07:06,817 Yeah, it's been good. 128 00:07:06,884 --> 00:07:08,917 I'm gonna give it to you, my boy. It's yours. 129 00:07:10,218 --> 00:07:12,617 I was wondering what it was gonna be. 130 00:07:12,684 --> 00:07:14,584 You're a made guy now. 131 00:07:14,650 --> 00:07:16,417 It's your turn to make some real money, 132 00:07:16,484 --> 00:07:18,717 and I get to relax a little. 133 00:07:18,784 --> 00:07:21,517 Your only problem in life now is you give me 10 points 134 00:07:21,584 --> 00:07:23,951 of your take every settle-up day. 135 00:07:24,017 --> 00:07:26,851 Other than that, you got no problem. 136 00:07:26,917 --> 00:07:28,550 My only problem in life: 137 00:07:28,617 --> 00:07:30,817 I gotta kick my points to that man over there. 138 00:07:32,917 --> 00:07:35,917 And onward goes this thing of ours. 139 00:07:35,984 --> 00:07:37,344 When you think of all the headaches 140 00:07:37,383 --> 00:07:39,283 most human beings have in life, 141 00:07:39,350 --> 00:07:42,118 ours are all boiled down to only one. 142 00:07:42,184 --> 00:07:43,550 Not a bad deal, huh? 143 00:07:43,617 --> 00:07:45,750 - You got it. - Only thing: 144 00:07:45,817 --> 00:07:48,383 there's a 6 G minimum every week. 145 00:07:48,450 --> 00:07:50,650 I gotta get something out of this. 146 00:07:50,717 --> 00:07:54,317 But six grand, that could be a lot or a little. 147 00:07:54,383 --> 00:07:57,584 Depends on you and how much you grow the business. 148 00:07:57,650 --> 00:07:59,550 I love you, Paulie. 149 00:07:59,617 --> 00:08:01,750 We're in it together now. 150 00:08:01,817 --> 00:08:03,717 I love you too, kid. 151 00:08:03,784 --> 00:08:07,184 ♪ Shaking that ass Shaking that ass ♪ 152 00:08:07,250 --> 00:08:08,617 ♪ Shaking that ass... ♪ 153 00:08:08,684 --> 00:08:11,844 Anything on the Riverfront Esplanade project in Newark? 154 00:08:12,251 --> 00:08:13,383 My guy on the state assembly, 155 00:08:13,450 --> 00:08:15,684 he says the matching funds are this close. 156 00:08:15,750 --> 00:08:17,484 The development agency, they added plans 157 00:08:17,550 --> 00:08:20,650 for a City of Newark Museum of Science and Trucking. 158 00:08:20,717 --> 00:08:22,383 More cement, more everything. 159 00:08:22,450 --> 00:08:24,283 Mm-hm. 160 00:08:25,283 --> 00:08:26,917 Answer the fucking thing. 161 00:08:28,851 --> 00:08:30,484 So you feeling okay? 162 00:08:31,650 --> 00:08:33,184 Oh, you mean about my mother. 163 00:08:33,250 --> 00:08:35,817 Well, I mean, what are you gonna do? 164 00:08:35,884 --> 00:08:38,118 You pick up the pieces and you go on. 165 00:08:38,184 --> 00:08:39,917 I meant your spells. 166 00:08:39,984 --> 00:08:41,417 They're not spells. 167 00:08:41,484 --> 00:08:44,283 How do you know about that the fuck over there in New York? 168 00:08:44,350 --> 00:08:45,517 Everybody knows. 169 00:08:45,584 --> 00:08:47,417 There's nothing to be ashamed of, Tony. 170 00:08:47,484 --> 00:08:49,784 For chrissakes, Julius Caesar was an epileptic. 171 00:08:49,851 --> 00:08:52,151 - I'm not an epileptic. - Whatever it is, 172 00:08:52,218 --> 00:08:53,884 you gotta take care of yourself. 173 00:08:53,951 --> 00:08:55,417 It's your health. 174 00:08:55,484 --> 00:08:56,851 Is the psychiatrist helping? 175 00:08:56,917 --> 00:08:58,383 Oh, you know about that too? 176 00:08:58,450 --> 00:09:00,750 So what? There's no stigmata these days. 177 00:09:00,817 --> 00:09:02,484 My kid saw a shrink. 178 00:09:02,550 --> 00:09:05,417 He got court-ordered for that thing with his wife. 179 00:09:05,484 --> 00:09:06,984 They're very happy now. 180 00:09:07,051 --> 00:09:08,784 Whatever happened to privacy? 181 00:09:08,851 --> 00:09:11,917 Our family's been doing our Jersey business a long time 182 00:09:11,984 --> 00:09:15,283 with the Sopranos in a peaceful and profitable way. 183 00:09:15,350 --> 00:09:17,184 And I want to keep it like that. 184 00:09:17,250 --> 00:09:18,684 Take care of this for me, okay? 185 00:09:18,750 --> 00:09:20,650 All right, Carmine. 186 00:09:20,717 --> 00:09:22,317 Why fuck around? 187 00:09:22,383 --> 00:09:24,283 Be a better friend to yourself. 188 00:09:24,350 --> 00:09:25,617 I will. 189 00:09:25,684 --> 00:09:27,851 I appreciate your concern, really. 190 00:09:31,051 --> 00:09:34,317 ♪ I see you, baby Shaking that ass. ♪ 191 00:09:35,483 --> 00:09:36,684 Jayne was determined 192 00:09:36,750 --> 00:09:39,684 to bust into the business, so to speak. 193 00:09:39,750 --> 00:09:41,783 Hollywood folklore has it that she picked up the phone 194 00:09:41,784 --> 00:09:43,383 and called Paramount Pictures and said, 195 00:09:43,450 --> 00:09:46,584 "My name's Jayne Mansfield, and I wanna be a movie star." 196 00:09:46,650 --> 00:09:49,650 Nowadays you'd get a dial tone, but back in 1954... 197 00:09:49,717 --> 00:09:53,484 You got a phone call from some young kid. 198 00:09:53,550 --> 00:09:54,917 Drew. 199 00:09:54,984 --> 00:09:56,549 They wanted to know when you were coming home. 200 00:09:56,550 --> 00:09:58,118 How'd he sound? 201 00:09:58,184 --> 00:10:00,350 Like he was about 15 years old. 202 00:10:01,417 --> 00:10:02,617 Wait. 203 00:10:02,684 --> 00:10:04,383 Is that your so-called fiancé? 204 00:10:04,450 --> 00:10:08,084 He's 19, actually, and he can go all night. 205 00:10:10,350 --> 00:10:12,417 When are you going back to Seattle, Janice? 206 00:10:13,284 --> 00:10:16,417 It depends on how long it takes to settle Ma's estate. 207 00:10:16,484 --> 00:10:18,717 Take a look at how Jayne Mansfield splashed... 208 00:10:18,784 --> 00:10:20,184 Estate. 209 00:10:22,118 --> 00:10:24,851 A falling down house and some old-lady underwear. 210 00:10:24,917 --> 00:10:27,484 Sad, isn't it, what it all comes down to? 211 00:10:27,550 --> 00:10:29,984 Janice, you know how much we love you. 212 00:10:30,051 --> 00:10:31,951 And you know how much we love having you around. 213 00:10:33,184 --> 00:10:35,550 But there's a whole big house over there. 214 00:10:35,617 --> 00:10:38,450 And I know you want maximum value. 215 00:10:38,517 --> 00:10:40,750 So maybe, for security reasons, 216 00:10:40,817 --> 00:10:43,250 or so it don't fall into disrepair, 217 00:10:43,317 --> 00:10:45,283 you could stay there. 218 00:10:45,350 --> 00:10:46,951 I've been thinking the same thing. 219 00:10:48,484 --> 00:10:50,004 I just don't want to push Svetlana out. 220 00:10:50,051 --> 00:10:51,550 Yeah, well, I talked to her. 221 00:10:51,617 --> 00:10:53,951 She's moving out tomorrow, maybe the next day. 222 00:10:54,917 --> 00:10:56,017 Really? 223 00:10:56,084 --> 00:10:57,884 Yeah. 224 00:10:57,951 --> 00:10:59,218 Great. 225 00:11:03,417 --> 00:11:04,684 I'd better go pack. 226 00:11:31,450 --> 00:11:34,118 Jesus Christ. Let me come around. 227 00:11:34,184 --> 00:11:35,450 How you doing, Roy? 228 00:11:37,817 --> 00:11:39,350 Congratulations. 229 00:11:40,817 --> 00:11:43,118 Hector, large Old Blue Eyes for this gentleman. 230 00:11:43,184 --> 00:11:45,017 Soft drinks of choice. 231 00:11:45,084 --> 00:11:46,517 Look. 232 00:11:51,417 --> 00:11:53,550 Take away Tony Soprano, he's a zero with shoes. 233 00:11:53,617 --> 00:11:55,118 Yeah, but he's wearing a stripe now. 234 00:11:55,184 --> 00:11:57,617 - My uncle Richie was gonna... - Yeah, but he never did. 235 00:12:09,017 --> 00:12:10,584 Chris, my propers. 236 00:12:10,650 --> 00:12:12,617 Dino. 237 00:12:12,684 --> 00:12:13,951 Hey, Benny. 238 00:12:19,383 --> 00:12:21,517 Congratulations. 239 00:12:21,584 --> 00:12:22,784 When'd you get out, Benny? 240 00:12:22,851 --> 00:12:25,750 DA tossed it. The witness bailed. 241 00:12:25,817 --> 00:12:27,584 So, Jackie, how's Rutgers? 242 00:12:27,650 --> 00:12:29,650 Fuck that. I'm dropping out. 243 00:12:29,717 --> 00:12:31,383 Come on. "Boola Boola." 244 00:12:31,450 --> 00:12:34,283 We were just talking about our former Alma mater. 245 00:12:34,350 --> 00:12:35,884 They got the coffeehouse. 246 00:12:35,951 --> 00:12:38,317 It's a pure cash operation. 247 00:12:38,383 --> 00:12:40,617 And the beauty part is, 248 00:12:40,684 --> 00:12:42,750 I mean, who's gonna stop you? 249 00:12:42,817 --> 00:12:45,184 Kids? Campus security? 250 00:12:45,250 --> 00:12:46,616 What are you telling him about that? 251 00:12:46,617 --> 00:12:47,784 That's ours. 252 00:12:52,750 --> 00:12:54,070 Watch where the fuck you're going! 253 00:12:54,084 --> 00:12:55,250 Kiss my ass! 254 00:12:55,317 --> 00:12:56,517 Hey! 255 00:12:56,584 --> 00:12:58,550 Take that shit outside! 256 00:12:58,617 --> 00:13:00,250 Don't disrespect the pizza parlor! 257 00:13:00,317 --> 00:13:02,283 Fucking asshole! I know where you live! 258 00:13:02,350 --> 00:13:03,851 You hear what I said? 259 00:13:09,484 --> 00:13:11,118 Yo, it was good talking to you, Chris. 260 00:13:11,184 --> 00:13:12,650 Keep Dino in mind. 261 00:13:12,717 --> 00:13:14,218 I don't want to sound like an asshole, 262 00:13:14,283 --> 00:13:16,817 but I really can't be seen in a place like this anymore. 263 00:13:28,184 --> 00:13:30,084 All right. 264 00:13:30,151 --> 00:13:34,184 This has gotta start showing results, or end. 265 00:13:34,250 --> 00:13:36,350 Now, I talked to a business associate of mine, 266 00:13:36,417 --> 00:13:38,283 a man I respect, about these panic attacks. 267 00:13:38,350 --> 00:13:40,118 Enough fucking around. 268 00:13:40,184 --> 00:13:42,151 Enough money in your pocket. 269 00:13:42,218 --> 00:13:44,151 What's the story here? 270 00:13:46,617 --> 00:13:49,584 The latest thought on treatment of Panic Attack Syndrome 271 00:13:49,650 --> 00:13:51,450 is a three-pronged approach. 272 00:13:51,517 --> 00:13:52,851 So it's a syndrome? 273 00:13:52,917 --> 00:13:56,283 Medication to treat the depression, psychotherapy, 274 00:13:56,350 --> 00:13:59,417 and cognitive behavioral therapy. 275 00:13:59,484 --> 00:14:01,184 We've got you on medication. 276 00:14:01,250 --> 00:14:04,984 If you feel you're ready, you could see a behaviorist. 277 00:14:05,051 --> 00:14:07,617 What do you mean? Talk to somebody else? 278 00:14:07,684 --> 00:14:10,851 You seem unhappy with my approach. 279 00:14:10,917 --> 00:14:15,951 If you're really ready to commit to mental health, I say, great. 280 00:14:16,017 --> 00:14:19,383 Let's get going. I'm ready to help. 281 00:14:19,450 --> 00:14:22,051 But we'll have to delve deeper. 282 00:14:22,118 --> 00:14:23,550 Focus. 283 00:14:25,151 --> 00:14:28,717 This latest incident, for starters. 284 00:14:29,817 --> 00:14:31,484 All right, fine. 285 00:14:36,118 --> 00:14:38,250 My daughter brought home a black. 286 00:14:39,517 --> 00:14:42,917 They were on the couch watching TV, snuggling. 287 00:14:46,684 --> 00:14:48,283 And? 288 00:14:50,383 --> 00:14:52,817 And she went upstairs, 289 00:14:52,884 --> 00:14:55,484 and I had a frank conversation with Buckwheat. 290 00:14:55,550 --> 00:14:58,717 You know, I told him to stay the fuck away from my daughter. 291 00:14:58,784 --> 00:15:02,118 Then she came downstairs and they left. 292 00:15:04,517 --> 00:15:06,684 And then you had the attack. 293 00:15:06,750 --> 00:15:08,250 Well, no, not right then. 294 00:15:08,317 --> 00:15:11,184 I went into the kitchen to fix a sandwich, 295 00:15:11,250 --> 00:15:13,350 I opened the cabinet. 296 00:15:13,417 --> 00:15:15,817 I saw a box of Uncle Ben's rice. 297 00:15:15,884 --> 00:15:17,017 Boom. 298 00:15:17,084 --> 00:15:18,184 I see. 299 00:15:18,250 --> 00:15:20,051 The rice logo. 300 00:15:20,118 --> 00:15:22,884 The first onset of hyperventilation, 301 00:15:22,951 --> 00:15:25,118 that occurred upon seeing the rice? 302 00:15:30,051 --> 00:15:32,717 No, no, I was taking the gabagool and shit 303 00:15:32,784 --> 00:15:34,484 out of the fridge. 304 00:15:34,550 --> 00:15:37,218 I'm thinking when you first came here, 305 00:15:37,283 --> 00:15:39,884 the panic attack with ducks. 306 00:15:39,951 --> 00:15:44,517 As I remember it you were grilling meat, weren't you? 307 00:15:44,584 --> 00:15:45,717 The memory on you. 308 00:15:46,951 --> 00:15:48,517 Sausages, wasn't it? 309 00:15:48,584 --> 00:15:49,851 Sausages. 310 00:15:49,917 --> 00:15:51,184 Steaks, yep. 311 00:15:51,250 --> 00:15:54,750 Wow. Let's get back to that gabagool. 312 00:15:56,250 --> 00:15:57,750 I gotta take that. 313 00:15:57,817 --> 00:15:59,584 It's my busy season. 314 00:16:02,550 --> 00:16:04,550 Yeah. 315 00:16:04,617 --> 00:16:05,851 Fifty? 316 00:16:07,051 --> 00:16:09,717 That's pretty rich for one game. 317 00:16:09,784 --> 00:16:12,750 All right, if he's good for it, take it. 318 00:16:12,817 --> 00:16:14,951 But keep me posted on Duke/Wake Forest. 319 00:16:16,484 --> 00:16:17,750 All right. 320 00:16:22,617 --> 00:16:24,283 Sorry. 321 00:16:25,750 --> 00:16:27,417 Where were we? 322 00:16:27,484 --> 00:16:31,784 The connection between your anxiety attacks and meat. 323 00:16:31,851 --> 00:16:33,151 Right. 324 00:16:34,951 --> 00:16:36,650 What was it again? 325 00:16:38,484 --> 00:16:40,851 Closing Ohio State, guys. They're kicking off. 326 00:16:40,917 --> 00:16:42,584 Who do you like, Iowa? 327 00:16:42,650 --> 00:16:45,350 Fuck if it makes a difference, as long as it pays out. 328 00:16:45,417 --> 00:16:48,617 Chris, fuck, Oregon vs. U.S.C.? 329 00:16:48,684 --> 00:16:50,517 See? I told you. 330 00:16:50,584 --> 00:16:52,683 I told you we should have laid off some of that action. 331 00:16:52,684 --> 00:16:55,317 Spread's 11. Oregon's down by 12. 332 00:16:55,383 --> 00:16:58,151 They're on the 45 yard line with no timeouts. 333 00:16:58,218 --> 00:17:00,684 Oregon's got an all-American fucking field goal kicker. 334 00:17:00,750 --> 00:17:02,750 Why didn't somebody tell me? 335 00:17:03,784 --> 00:17:04,917 See? 336 00:17:04,984 --> 00:17:06,717 And it's good! 337 00:17:07,684 --> 00:17:09,517 A 43-yarder! 338 00:17:09,584 --> 00:17:12,550 U.S.C.? That spread could've opened at 18. 339 00:17:12,617 --> 00:17:13,784 Fucking top-ten team! 340 00:17:13,851 --> 00:17:15,771 Even so, we should've laid off some of the action 341 00:17:15,784 --> 00:17:16,917 to Philadelphia. 342 00:17:16,984 --> 00:17:18,064 Paulie did it all the time. 343 00:17:18,118 --> 00:17:19,851 You see him here? 344 00:17:21,518 --> 00:17:24,918 What's the matter with you people, you deaf? Answer the fucking phones! 345 00:17:29,550 --> 00:17:32,184 - Minor setback, that's all. - Oh, yeah? 346 00:17:33,584 --> 00:17:34,917 Frost is on the pumpkin, huh? 347 00:17:34,984 --> 00:17:36,517 It's supposed to warm up again. 348 00:17:36,584 --> 00:17:37,917 It's good football weather. 349 00:17:39,650 --> 00:17:42,584 Mom said to tell you she's waiting for the meat. 350 00:17:42,650 --> 00:17:44,350 Did Jackie Jr. show yet? 351 00:17:44,417 --> 00:17:46,151 - I don't know. - Little fuck. 352 00:17:46,218 --> 00:17:47,984 He promised his mother he'd be here. 353 00:17:48,051 --> 00:17:49,717 Watch your language in front of my kid. 354 00:17:52,851 --> 00:17:54,617 Probably keeping the booth warm at the O.F., 355 00:17:54,684 --> 00:17:56,250 him and Dino Zerilli. 356 00:18:00,750 --> 00:18:01,884 What's Jackie Jr. doing 357 00:18:01,951 --> 00:18:03,484 hanging out with that mortadell'? 358 00:18:03,550 --> 00:18:05,850 I'm promised his old man I'd try to keep him out of this shit. 359 00:18:05,851 --> 00:18:08,717 - He's the heir apparent. - No, no, not this kid. 360 00:18:08,784 --> 00:18:10,317 Do me a favor. 361 00:18:10,383 --> 00:18:11,623 You watch out for Jackie, okay? 362 00:18:11,684 --> 00:18:14,550 You ought to turn that one link there. 363 00:18:17,550 --> 00:18:19,517 Little setback, huh? 364 00:18:22,350 --> 00:18:24,550 Ro', the kid's late. He's being rude. 365 00:18:24,617 --> 00:18:25,951 He should be set straight. 366 00:18:26,017 --> 00:18:28,484 He'll be here. I paged him. 367 00:18:28,550 --> 00:18:30,450 Honey, the poor kid lost his dad. 368 00:18:30,517 --> 00:18:32,584 I lost mine when I was six. 369 00:18:32,650 --> 00:18:34,984 You know, Ralph had to drop out in the 11th grade 370 00:18:35,051 --> 00:18:36,884 to raise his brothers and sisters. 371 00:18:36,951 --> 00:18:38,650 You'd never know it. 372 00:18:39,917 --> 00:18:41,383 I'm Satan to this kid. 373 00:18:42,817 --> 00:18:44,684 That's because I'm in love with his mom. 374 00:18:44,750 --> 00:18:46,584 What are we talking about? 375 00:18:46,650 --> 00:18:49,051 Hey, A.J., the cheerleaders, any hotties, huh? 376 00:18:49,118 --> 00:18:51,151 There's no cheerleaders for freshman ball. 377 00:18:53,717 --> 00:18:57,484 These are Mario Batali's string beans with Parmesan. 378 00:19:04,450 --> 00:19:05,984 You are very late, young man. 379 00:19:06,051 --> 00:19:07,317 It's me. 380 00:19:07,383 --> 00:19:08,784 Meadow. Hi, babe. 381 00:19:08,851 --> 00:19:10,218 - Who is it? - It's Meadow. 382 00:19:10,283 --> 00:19:11,450 What are you doing? 383 00:19:11,517 --> 00:19:13,750 Nothing. What's going on there? 384 00:19:13,817 --> 00:19:15,283 Well, Sunday dinner. 385 00:19:15,350 --> 00:19:17,118 Yeah. 386 00:19:17,184 --> 00:19:19,218 You want to talk to your father? He's outside? 387 00:19:19,283 --> 00:19:20,750 Burning a cross? 388 00:19:20,817 --> 00:19:22,817 Well, I'm not sure I know what you're driving at, 389 00:19:22,884 --> 00:19:25,118 but I know that now is not the proper time. 390 00:19:25,184 --> 00:19:26,917 Here, your brother wants to talk to you. 391 00:19:26,984 --> 00:19:28,283 No, I don't. 392 00:19:30,617 --> 00:19:31,750 Hello. 393 00:19:31,817 --> 00:19:33,450 Hi, what's up? 394 00:19:33,517 --> 00:19:35,084 Everybody's here. It's really boring. 395 00:19:35,151 --> 00:19:36,417 Is that Jackie? 396 00:19:36,484 --> 00:19:39,383 No, it's not him. It's Meadow from school. 397 00:19:41,417 --> 00:19:43,450 Hold on, call waiting. 398 00:19:43,517 --> 00:19:44,717 Hello? 399 00:19:44,784 --> 00:19:46,784 - My mother there? - Yeah, one minute. 400 00:19:46,851 --> 00:19:48,484 Aunt Ro'. 401 00:19:48,550 --> 00:19:50,184 Yeah, I gotta go. 402 00:19:52,051 --> 00:19:54,051 Thank you. 403 00:19:54,118 --> 00:19:56,151 Jackie, where are you? 404 00:19:56,218 --> 00:19:57,383 I can't make it. 405 00:19:57,450 --> 00:19:59,917 We're all waiting. You promised. 406 00:19:59,984 --> 00:20:02,051 Fuck it. 407 00:20:10,118 --> 00:20:12,084 The way he talks to me. 408 00:20:14,750 --> 00:20:16,310 You know what? I'll bring it up to Tony. 409 00:20:16,317 --> 00:20:18,218 Maybe he'll sit him down for a heart-to-heart. 410 00:20:32,517 --> 00:20:33,650 Paulie. 411 00:20:43,484 --> 00:20:45,184 What time is it? 412 00:20:45,250 --> 00:20:47,350 That's almost all of it. 413 00:20:47,417 --> 00:20:50,417 Warren probably told you about Oregon\U.S.C. 414 00:20:53,984 --> 00:20:56,350 This is unacceptable. 415 00:20:56,417 --> 00:20:57,617 There's $4,000 there, Paulie. 416 00:20:57,684 --> 00:20:59,349 I'll have the other two in a couple of days. 417 00:20:59,350 --> 00:21:01,184 I thought I made myself clear. 418 00:21:01,250 --> 00:21:02,951 Fucking college ball. 419 00:21:03,017 --> 00:21:04,350 But I learned a valuable lesson. 420 00:21:07,984 --> 00:21:10,118 I'm not running a school here, kid. 421 00:21:10,184 --> 00:21:13,017 Paulie, this is me. You know I'm good for it. 422 00:21:13,084 --> 00:21:15,383 Don't fucking drag in our friendship. 423 00:21:15,450 --> 00:21:16,650 This isn't about that. 424 00:21:16,717 --> 00:21:17,884 You work for me. 425 00:21:17,951 --> 00:21:19,283 Yeah, and I want to... 426 00:21:19,350 --> 00:21:20,630 Just shut your mouth and listen. 427 00:21:20,684 --> 00:21:22,750 I'm gonna give you a couple of extra days. 428 00:21:22,817 --> 00:21:24,717 But it's gonna cost you another 2 G's 429 00:21:24,784 --> 00:21:27,084 as a reminder not to fuck it up. 430 00:21:27,151 --> 00:21:28,750 I make myself clear? 431 00:21:30,283 --> 00:21:32,051 And don't give me the malocchio. 432 00:21:32,118 --> 00:21:34,283 I'm not the one with the short bag. 433 00:21:45,517 --> 00:21:47,650 Abbast'. 434 00:21:47,817 --> 00:21:49,118 Any word from your Ivy Leaguer? 435 00:21:49,184 --> 00:21:51,283 And how's Carm with the empty nest? 436 00:21:51,350 --> 00:21:53,884 What empty? Every five minutes, Meadow's home with a laundry bag 437 00:21:53,951 --> 00:21:55,617 or she's hauling food out. 438 00:21:55,684 --> 00:21:57,084 All that talk about Berkeley, 439 00:21:57,151 --> 00:21:59,016 she barely made it over the George Washington Bridge. 440 00:21:59,017 --> 00:22:00,650 We created too nice a home life for them. 441 00:22:00,717 --> 00:22:02,584 They don't want to go out in the world. 442 00:22:02,650 --> 00:22:03,951 But, hey, if they're closer to us 443 00:22:04,017 --> 00:22:05,283 than we were with our parents, 444 00:22:05,350 --> 00:22:07,084 that such a bad thing? 445 00:22:16,017 --> 00:22:17,317 What time is it? 446 00:22:17,383 --> 00:22:18,817 I'm here, aren't I? 447 00:22:18,884 --> 00:22:20,517 Out of respect to my father. 448 00:22:20,584 --> 00:22:22,584 I gotta make two phone calls. 449 00:22:23,784 --> 00:22:25,017 Sit down. 450 00:22:33,817 --> 00:22:35,283 You want something to eat? 451 00:22:35,350 --> 00:22:36,917 Not hungry. 452 00:22:36,984 --> 00:22:39,784 That's too bad. I said lunch meeting. 453 00:22:41,317 --> 00:22:42,784 You want a drink? 454 00:22:50,750 --> 00:22:52,517 Lose the glasses. 455 00:22:58,283 --> 00:22:59,817 I'm gonna say a few things. 456 00:23:01,550 --> 00:23:04,051 And I'm gonna say some bad words. 457 00:23:04,118 --> 00:23:06,151 And you're just gonna have to deal with it. 458 00:23:08,350 --> 00:23:09,616 Now, I know what you're thinking. 459 00:23:09,617 --> 00:23:11,057 You're thinking I clipped your uncle. 460 00:23:11,717 --> 00:23:13,616 On the one hand, you'd be a shithead to believe me 461 00:23:13,617 --> 00:23:15,518 when I told you I didn't do it. 462 00:23:16,283 --> 00:23:17,650 But I didn't. 463 00:23:20,184 --> 00:23:22,184 And I got some bad news for you. Look at me. 464 00:23:23,617 --> 00:23:25,550 Look at me. 465 00:23:29,118 --> 00:23:30,317 Your uncle was a rat. 466 00:23:30,383 --> 00:23:32,017 No fucking way! 467 00:23:32,084 --> 00:23:34,118 Sit down. Sit down. Sit the fuck down. 468 00:23:40,584 --> 00:23:42,250 Your uncle was a rat. 469 00:23:42,317 --> 00:23:44,450 And now, he's in the Witness Protection Program. 470 00:23:44,517 --> 00:23:46,617 That's my father's brother you're talking about. 471 00:23:46,684 --> 00:23:49,951 Jackie, I'm a member of your family almost. 472 00:23:52,051 --> 00:23:54,984 You think I'm the only one that knows this about Richie? 473 00:23:56,283 --> 00:23:57,884 You ask anybody. 474 00:23:58,951 --> 00:24:00,417 This hurt all of us. 475 00:24:09,784 --> 00:24:11,383 Jesus Christ. 476 00:24:12,484 --> 00:24:14,817 Your dad and me, you know how close we were? 477 00:24:16,617 --> 00:24:18,817 He never wanted this for you. 478 00:24:20,084 --> 00:24:21,817 He wanted you to be a doctor. 479 00:24:21,884 --> 00:24:23,817 Give me a fucking break. 480 00:24:23,884 --> 00:24:25,250 Let me tell you something. 481 00:24:25,317 --> 00:24:27,383 Besides the money, which there's a shitload of. 482 00:24:27,450 --> 00:24:29,084 A doctor's a very powerful position. 483 00:24:29,151 --> 00:24:30,850 I'm no doctor. 484 00:24:31,317 --> 00:24:33,750 You know how hard you have to work to get your M.D.? 485 00:24:33,817 --> 00:24:35,684 How many years it takes? 486 00:24:35,750 --> 00:24:38,383 I was even thinking maybe osteopathy. 487 00:24:38,450 --> 00:24:40,417 But I don't think I have the grades for that even. 488 00:24:40,484 --> 00:24:42,524 Well, you're not gonna drop out of Rutgers, are you? 489 00:24:44,151 --> 00:24:45,750 No. 490 00:24:45,817 --> 00:24:48,450 But those fucking pre-med courses almost killed me. 491 00:24:48,517 --> 00:24:50,617 I only did it because my dad was sick. 492 00:24:50,684 --> 00:24:54,017 You should know he never wanted this life for you. 493 00:24:55,250 --> 00:24:57,383 And I'll tell you something. 494 00:24:57,450 --> 00:24:59,218 I don't want it for my son either. 495 00:25:00,417 --> 00:25:01,484 Hut! 496 00:25:03,151 --> 00:25:05,084 Come on! Let's go! I want to see you hit them! 497 00:25:05,151 --> 00:25:06,851 Get off the ball! 498 00:25:06,917 --> 00:25:08,784 Get off the ball! 499 00:25:08,851 --> 00:25:10,550 What is this, girls? 500 00:25:14,017 --> 00:25:16,517 Fourth and three and this cidrule's going for it? 501 00:25:16,584 --> 00:25:19,084 With that offensive line? 502 00:25:19,151 --> 00:25:21,017 And why's my kid still sitting on the bench? 503 00:25:22,317 --> 00:25:23,817 Coach Goodwin will let him in. 504 00:25:23,884 --> 00:25:25,151 Freshman rules. 505 00:25:25,218 --> 00:25:26,617 They all get to play one quarter. 506 00:25:26,684 --> 00:25:29,450 Pucillo, in for Posato. 507 00:25:29,517 --> 00:25:31,984 Hey, Pucillo played already! Put my kid in! 508 00:25:33,218 --> 00:25:34,851 Let's go! 509 00:25:34,917 --> 00:25:36,784 - It's the rules. - Hut! 510 00:25:40,617 --> 00:25:42,684 See? I told you they wouldn't make it. 511 00:25:43,750 --> 00:25:44,951 Are you fucking crazy, ref? 512 00:25:45,017 --> 00:25:47,051 Are you fucking crazy? What? 513 00:25:47,118 --> 00:25:48,917 What did you say? 514 00:25:48,984 --> 00:25:50,417 No, come here and say that to me! 515 00:25:50,484 --> 00:25:52,350 Romano, the periodontist. 516 00:25:52,417 --> 00:25:53,784 I get my hands on you, 517 00:25:53,851 --> 00:25:56,084 I'll rip your fucking heart out! 518 00:25:56,151 --> 00:25:57,951 Look, Anthony's going in. 519 00:25:58,017 --> 00:26:00,151 - All right, A.J.! - Anthony! 520 00:26:00,218 --> 00:26:02,417 Do it! Stick 'em! 521 00:26:04,084 --> 00:26:06,317 Okay, defense, 41 stat. 522 00:26:06,383 --> 00:26:07,884 Stick 'em, baby! 523 00:26:07,951 --> 00:26:09,884 Stick 'em! Swallow them up! 524 00:26:13,450 --> 00:26:15,051 Fumble! Fumble! 525 00:26:17,317 --> 00:26:19,184 Up, up. Everybody up. 526 00:26:19,250 --> 00:26:20,484 Wait, get up. 527 00:26:29,517 --> 00:26:32,051 Red ball! 528 00:26:32,118 --> 00:26:34,017 Yeah! 529 00:26:47,017 --> 00:26:49,118 Yeah! Yeah, it's A.J.! 530 00:26:49,184 --> 00:26:50,484 Yeah! 531 00:26:50,550 --> 00:26:52,717 Yeah, good job, A.J.! 532 00:26:52,784 --> 00:26:55,317 Good job, good job! Yeah! 533 00:26:56,317 --> 00:26:58,350 Hey! Hey! 534 00:26:58,417 --> 00:26:59,917 That's my son. 535 00:27:03,151 --> 00:27:05,917 You got a nose for the ball, AJ, and that can't be taught. 536 00:27:05,984 --> 00:27:07,250 Oh. 537 00:27:07,317 --> 00:27:08,617 The defensive lineman, 538 00:27:08,684 --> 00:27:11,218 you gotta have leverage and you gotta have footwork. 539 00:27:11,283 --> 00:27:13,218 I remember staying after practice every day, 540 00:27:13,283 --> 00:27:15,450 hitting that sled till my shoulder was raw. 541 00:27:16,484 --> 00:27:18,650 But then you gotta reward yourself. 542 00:27:18,717 --> 00:27:20,016 So I'm gonna take you to Stewart's 543 00:27:20,017 --> 00:27:21,617 and I'm gonna buy you some dogs. 544 00:27:21,684 --> 00:27:23,717 I just want to go home. 545 00:27:23,784 --> 00:27:25,383 You should be riding high 546 00:27:25,450 --> 00:27:26,883 after what you did on the field today. 547 00:27:26,884 --> 00:27:28,317 Come on! 548 00:27:28,383 --> 00:27:30,218 Want to play some Nintendo? 549 00:27:30,283 --> 00:27:31,750 You and me? 550 00:27:31,817 --> 00:27:33,449 When are you gonna throw that freaking thing 551 00:27:33,450 --> 00:27:34,884 out the freaking window? 552 00:27:34,951 --> 00:27:36,717 Why? 553 00:27:36,784 --> 00:27:38,684 All right, play Nintendo. 554 00:27:41,784 --> 00:27:44,383 Okay, let's go to Stewart's. 555 00:27:44,450 --> 00:27:46,350 - Yeah? - Yeah. 556 00:27:57,383 --> 00:27:59,017 Yeah. 557 00:27:59,084 --> 00:28:01,283 I need you home, Tony, for dinner. 558 00:28:01,350 --> 00:28:03,584 Now? It's our busiest season. 559 00:28:03,650 --> 00:28:05,218 I know. 560 00:28:05,283 --> 00:28:07,084 But it's very important with Meadow gone 561 00:28:07,151 --> 00:28:08,417 that we not turn into a family 562 00:28:08,484 --> 00:28:10,151 who eats standing up at the counter. 563 00:28:10,218 --> 00:28:12,350 All right, I'll be there. 564 00:28:15,051 --> 00:28:16,851 Pass the potatoes, please? 565 00:28:18,450 --> 00:28:19,617 Anthony. 566 00:28:19,684 --> 00:28:21,450 The potatoes? 567 00:28:23,084 --> 00:28:24,684 Sorry. 568 00:28:24,750 --> 00:28:26,350 Every night. 569 00:28:28,084 --> 00:28:29,884 Go ahead, pour yourself another glass. 570 00:28:31,051 --> 00:28:33,550 You need good bones for those open-field tackles. 571 00:28:37,618 --> 00:28:41,650 So. How was everybody's day today? 572 00:28:41,717 --> 00:28:43,051 Busy. 573 00:28:47,883 --> 00:28:49,517 So, uh, Nana was asking me today 574 00:28:49,584 --> 00:28:51,316 where you might want to go to college. 575 00:28:51,317 --> 00:28:52,584 I don't know. 576 00:28:52,650 --> 00:28:53,851 West Point. 577 00:28:53,917 --> 00:28:56,517 - West Point? - Yeah, that's what you said. 578 00:28:56,584 --> 00:28:58,017 No, I didn't. Yeah, you did. 579 00:28:58,084 --> 00:28:59,383 You were sitting right there. 580 00:28:59,450 --> 00:29:01,550 You said either Harvard or West Point. 581 00:29:01,617 --> 00:29:04,317 No way I'd ever have said that. I could never get in. 582 00:29:11,283 --> 00:29:13,017 Can we eat with the TV on? 583 00:29:13,084 --> 00:29:14,283 No. 584 00:29:18,750 --> 00:29:20,951 I gotta take that. It's my busy season. 585 00:29:22,884 --> 00:29:24,051 Yeah. 586 00:29:24,118 --> 00:29:26,350 Mom there? 587 00:29:26,417 --> 00:29:27,750 Hey, how are you? 588 00:29:28,917 --> 00:29:30,184 Is Mom there? 589 00:29:30,250 --> 00:29:32,484 Yeah, she's here. 590 00:29:32,550 --> 00:29:34,051 How's school? 591 00:29:34,118 --> 00:29:35,218 Fine. 592 00:29:35,283 --> 00:29:37,517 Is Mom there? 593 00:29:40,450 --> 00:29:42,250 Is that Meadow? Can I talk? 594 00:29:42,317 --> 00:29:43,584 Yeah, you can have her. 595 00:29:45,084 --> 00:29:46,584 Hello? 596 00:29:48,118 --> 00:29:50,283 Did you hear what happened to Bobby Capobianco? 597 00:30:03,517 --> 00:30:06,417 I feel bad taking your old room. 598 00:30:06,484 --> 00:30:08,084 Oh, don't worry about it. 599 00:30:08,151 --> 00:30:09,951 You're all settled in there. 600 00:30:10,017 --> 00:30:12,717 You could sleep in your mother's room. 601 00:30:12,784 --> 00:30:14,118 Pass. 602 00:30:14,184 --> 00:30:15,717 Won't be for long. 603 00:30:15,784 --> 00:30:19,051 Bill's children going to live with their mother end of week. 604 00:30:19,118 --> 00:30:21,151 I go and stay with him. 605 00:30:25,984 --> 00:30:27,383 A few days is not a problem. 606 00:30:27,450 --> 00:30:29,984 I'm glad I can help you out. 607 00:30:30,051 --> 00:30:31,531 And God knows my brother used to sleep 608 00:30:31,550 --> 00:30:33,584 like a fucking dead man in there. 609 00:30:36,317 --> 00:30:39,550 I'm sorry about how I behaved at the cemetery. 610 00:30:39,617 --> 00:30:43,350 Janice, I cannot give records back. 611 00:30:43,417 --> 00:30:45,584 I wish you'd reconsider. 612 00:30:45,650 --> 00:30:47,650 I know Livia left no will. 613 00:30:47,717 --> 00:30:50,617 But possession is 9/10ths of law. 614 00:30:50,684 --> 00:30:53,717 Let's not descend into that. 615 00:30:53,784 --> 00:30:58,084 Feeling in me is she's not here to ask. 616 00:30:58,151 --> 00:31:01,151 I know. I'm sorry. 617 00:31:01,218 --> 00:31:03,550 Just, this is an emotional issue for me. 618 00:31:03,617 --> 00:31:06,417 I thought that if we had the chance to talk one on one, 619 00:31:06,484 --> 00:31:10,417 I could make you understand how much those records mean to me. 620 00:31:12,717 --> 00:31:14,484 Just promise me you'll sleep on it. 621 00:31:37,084 --> 00:31:39,051 It was that bird! 622 00:31:39,118 --> 00:31:40,917 It was that fucking bird in the window! 623 00:31:40,984 --> 00:31:44,317 It was a coincidence. 624 00:31:44,383 --> 00:31:46,183 I was making good jack at that betting parlor! 625 00:31:46,218 --> 00:31:47,951 I was in the fucking zone! 626 00:31:48,017 --> 00:31:49,550 Now everything turns to shit? 627 00:31:49,617 --> 00:31:53,084 The bird thing is if it's in the house flapping around. 628 00:31:53,151 --> 00:31:55,151 And that's death, not bad luck. 629 00:31:55,218 --> 00:31:56,650 Will your mother loan me the money? 630 00:31:56,717 --> 00:31:58,684 She's still paying for her hysterectomy. 631 00:31:58,750 --> 00:32:01,017 Where's that fucking tennis bracelet I got you? 632 00:32:01,084 --> 00:32:03,217 Why don't you get rid of that stupid fucking Range Rover, 633 00:32:03,218 --> 00:32:04,583 which you shouldn't have even bought 634 00:32:04,584 --> 00:32:06,617 if you couldn't afford it... ow! 635 00:32:07,617 --> 00:32:08,917 I'm sorry. 636 00:32:11,218 --> 00:32:13,650 JesusfuckingChrist. 637 00:32:42,984 --> 00:32:45,984 Janice! Janice! 638 00:32:46,951 --> 00:32:48,184 Janice! 639 00:32:57,250 --> 00:32:59,917 Janice? Janice! 640 00:33:20,283 --> 00:33:21,617 Hello? 641 00:33:27,550 --> 00:33:28,916 What the fuck is this, dollar bills? 642 00:33:28,917 --> 00:33:30,151 You owe me $300. 643 00:33:30,218 --> 00:33:31,917 I ain't using I ain't using, Chris... 644 00:33:34,350 --> 00:33:36,283 That's it, I want my money! 645 00:33:36,350 --> 00:33:37,417 I want my money! 646 00:33:39,051 --> 00:33:40,250 Fuck. 647 00:34:01,250 --> 00:34:02,784 Janice call yet? 648 00:34:02,851 --> 00:34:04,084 No. 649 00:34:09,084 --> 00:34:10,717 Hello, Tony. 650 00:34:12,017 --> 00:34:13,984 How have you been? 651 00:34:14,051 --> 00:34:16,151 What is she doing here? 652 00:34:16,218 --> 00:34:18,650 She brings old leg. 653 00:34:18,717 --> 00:34:21,283 Piece of shit made in Russia. 654 00:34:21,350 --> 00:34:24,550 I have lost weight, cannot wear it no more. 655 00:34:26,084 --> 00:34:28,051 Only an hour and it starts to hurt. 656 00:34:28,118 --> 00:34:30,917 I'm getting married, did you know? 657 00:34:30,984 --> 00:34:32,250 You told me. 658 00:34:33,650 --> 00:34:35,484 Wish you all the best. 659 00:34:35,550 --> 00:34:38,250 She put into my Sprite three Halcions. 660 00:34:39,650 --> 00:34:41,750 I miss you so much, Tony. 661 00:34:41,817 --> 00:34:43,951 Why don't we just stick to the subject here? 662 00:34:44,017 --> 00:34:45,884 Your cousin's missing a leg. 663 00:34:45,951 --> 00:34:48,118 $20,000. 664 00:34:48,184 --> 00:34:50,584 That how much it cost, leg she took. 665 00:34:50,650 --> 00:34:54,717 Flex foot, latest technology with vertical shock pylon, 666 00:34:54,784 --> 00:34:57,984 plus calfskin boot. 667 00:34:58,051 --> 00:34:59,750 Kenneth Cole. 668 00:35:01,884 --> 00:35:04,184 You don't even want to talk to me anymore. 669 00:35:04,250 --> 00:35:07,450 I don't see why we can't be friends. 670 00:35:08,717 --> 00:35:10,017 You know what? 671 00:35:10,084 --> 00:35:12,017 I don't even know what I'm doing here. 672 00:35:12,084 --> 00:35:13,684 Except you worked it this way. 673 00:35:15,250 --> 00:35:17,150 We could've talked about this leg thing on the phone. 674 00:35:17,151 --> 00:35:19,151 I'm sorry, Tony. 675 00:35:19,218 --> 00:35:20,684 It's not your fault. 676 00:35:20,750 --> 00:35:23,584 All right, look, I'm sorry about your leg. 677 00:35:23,650 --> 00:35:25,884 I'll reach Janice. 678 00:35:27,784 --> 00:35:29,218 Janice put any food in there? 679 00:35:29,283 --> 00:35:31,550 No, but I have orange juice. 680 00:35:31,617 --> 00:35:34,484 Plus, there are two Miller Genuines. 681 00:35:34,550 --> 00:35:38,283 And your mother's milk delivery still is coming every week. 682 00:36:18,517 --> 00:36:21,017 Southern California vs. Notre Dame. 683 00:36:21,084 --> 00:36:23,317 We're at South Bend, Indiana today, 684 00:36:23,383 --> 00:36:25,250 where we have a perfect football afternoon. 685 00:36:25,317 --> 00:36:26,550 See you next week. 686 00:36:28,250 --> 00:36:29,784 Talk about good timing. 687 00:36:29,851 --> 00:36:31,283 I was just gonna call you, Johnny. 688 00:36:31,350 --> 00:36:32,517 Oh, yeah? 689 00:36:35,484 --> 00:36:37,550 Someplace we could talk in private? 690 00:36:37,617 --> 00:36:40,084 I'm kind of busy. 691 00:36:40,151 --> 00:36:41,617 "Gonna call." 692 00:36:42,650 --> 00:36:44,650 Now you're busy. 693 00:36:44,717 --> 00:36:46,684 Is there something I could get you, Junior? 694 00:36:46,750 --> 00:36:48,283 No, I'm good. 695 00:36:52,717 --> 00:36:54,051 It'll just take a minute. 696 00:36:56,283 --> 00:36:57,817 Anthony, I told you to wait in the car. 697 00:37:03,984 --> 00:37:06,250 Listen to your old man, Anthony. 698 00:37:10,184 --> 00:37:13,283 So, what were you gonna call me about? 699 00:37:14,684 --> 00:37:15,951 I don't got it. 700 00:37:18,350 --> 00:37:19,750 Weaselly son of a bitch! 701 00:37:19,817 --> 00:37:21,118 You got payments you can't make? 702 00:37:21,184 --> 00:37:23,051 You come see me, work out a plan. 703 00:37:23,118 --> 00:37:25,584 I swear, I got a vendor, owes me 300. 704 00:37:25,650 --> 00:37:26,851 - Shut the fuck up! - Ah! 705 00:37:26,917 --> 00:37:28,684 Christ, Johnny. 706 00:37:28,750 --> 00:37:30,417 Your wife's weekly order's all ready. 707 00:37:30,484 --> 00:37:32,584 There's gotta be $30 worth of meat there. 708 00:37:32,650 --> 00:37:35,951 Gabagool, chops, and a beautiful standing roast. 709 00:37:36,017 --> 00:37:38,317 You gonna backtalk me now? Junior, get him over here. 710 00:37:38,383 --> 00:37:41,218 No, wait, please! What are you gonna do? 711 00:37:48,817 --> 00:37:50,257 Anthony, what did I fucking tell you? 712 00:37:55,317 --> 00:37:57,984 What, your father never cut off anybody's pinkie? 713 00:38:01,851 --> 00:38:04,617 That's traumatic for anyone to witness, 714 00:38:04,684 --> 00:38:07,017 much less an 11 year-old. 715 00:38:07,084 --> 00:38:08,951 Actually, it wasn't. 716 00:38:10,584 --> 00:38:13,283 It was a rush, if you want to know the truth. 717 00:38:14,884 --> 00:38:16,717 You want me to delve. 718 00:38:17,750 --> 00:38:19,517 Go on. 719 00:38:33,350 --> 00:38:34,951 Dinner's ready. 720 00:38:39,784 --> 00:38:41,017 Come here. 721 00:38:43,550 --> 00:38:46,283 Come on, I want to talk to you. 722 00:38:56,017 --> 00:38:58,650 What you seen today, Anthony, 723 00:38:58,717 --> 00:39:00,851 a very sad thing. 724 00:39:00,917 --> 00:39:03,517 You disobeyed your old man. 725 00:39:03,584 --> 00:39:05,684 And I ought to give you the belt. 726 00:39:07,383 --> 00:39:09,817 But I gotta say... 727 00:39:11,650 --> 00:39:14,051 a lot of boys your age would've run like a little girl. 728 00:39:15,184 --> 00:39:16,984 But you stayed. 729 00:39:19,051 --> 00:39:21,218 I know you like Mr. Satriale. We all do. 730 00:39:21,283 --> 00:39:23,317 He's a lovely man. 731 00:39:23,383 --> 00:39:26,151 The man is a gambler. 732 00:39:27,383 --> 00:39:29,617 He got over his head in debt. 733 00:39:29,684 --> 00:39:32,383 He owed me money and he refused to pay. 734 00:39:32,450 --> 00:39:34,417 He avoided me. 735 00:39:36,017 --> 00:39:40,383 That's why you should never gamble, Anthony. 736 00:39:44,450 --> 00:39:45,984 What was I supposed to do? 737 00:39:46,917 --> 00:39:48,417 That's my livelihood. 738 00:39:49,817 --> 00:39:51,517 It's how I put food on the table. 739 00:39:53,417 --> 00:39:57,084 You should never gamble, Anthony. 740 00:39:58,184 --> 00:39:59,684 Johnny, dinner's ready! 741 00:39:59,750 --> 00:40:01,750 Anthony! 742 00:40:01,817 --> 00:40:03,417 Janice, turn that off. 743 00:40:04,851 --> 00:40:06,884 Let this be a lesson to you. 744 00:40:07,851 --> 00:40:11,317 A man honors his debts. 745 00:40:17,184 --> 00:40:19,118 Beautiful cut he sent. 746 00:40:19,184 --> 00:40:22,450 You like it standing with the bone in, huh, Lee? 747 00:40:22,517 --> 00:40:24,051 Look at those juices. 748 00:40:29,817 --> 00:40:33,017 ♪ All of me ♪ 749 00:40:34,450 --> 00:40:39,017 ♪ Why not take all of me? ♪ 750 00:40:40,517 --> 00:40:42,717 ♪ Can't you see ♪ 751 00:40:42,784 --> 00:40:44,684 ♪ I'm no good... ♪ 752 00:40:44,750 --> 00:40:46,484 Go, Wayne Newton. 753 00:40:46,550 --> 00:40:47,684 ♪ Without you ♪ 754 00:40:47,750 --> 00:40:49,250 ♪ Take my lips ♪ 755 00:40:49,317 --> 00:40:53,218 ♪ I want to lose them ♪ 756 00:40:54,917 --> 00:40:56,218 ♪ Take my arms ♪ 757 00:40:56,283 --> 00:41:00,450 ♪ I'll never use them ♪ 758 00:41:00,517 --> 00:41:02,817 Can I have the end piece? 759 00:41:04,617 --> 00:41:07,051 Johnny, let's eat while it's still hot. 760 00:41:07,118 --> 00:41:08,650 You bet, baby. 761 00:41:10,784 --> 00:41:13,584 Lady loves her meat. 762 00:41:27,484 --> 00:41:29,250 Four stitches. 763 00:41:29,317 --> 00:41:30,350 Ruined dinner. 764 00:41:30,417 --> 00:41:32,084 This was your first panic attack? 765 00:41:32,151 --> 00:41:33,517 Fainted. 766 00:41:33,584 --> 00:41:35,383 That's what my old man called it. 767 00:41:35,450 --> 00:41:38,817 Obviously, we finally touched on something here. 768 00:41:38,884 --> 00:41:41,584 What you witnessed that day, 769 00:41:41,650 --> 00:41:43,884 where the meat came from... 770 00:41:45,218 --> 00:41:46,716 and your mother's great pleasure in it. 771 00:41:46,717 --> 00:41:48,382 It was the only time you could count on her 772 00:41:48,383 --> 00:41:50,350 being in a good mood, 773 00:41:50,417 --> 00:41:52,250 when the weekly meat delivery from Satriale's 774 00:41:52,317 --> 00:41:53,784 showed up at the house. 775 00:41:53,851 --> 00:41:56,817 Or Fusco, the vegetable man, maybe. 776 00:41:58,383 --> 00:42:00,684 Probably the only time the old man got laid. 777 00:42:00,750 --> 00:42:02,817 - Probably. - Pretty sick, huh? 778 00:42:04,151 --> 00:42:06,250 Getting turned on by free cold cuts. 779 00:42:06,317 --> 00:42:07,850 Do you think that your mother questioned 780 00:42:07,851 --> 00:42:10,184 why the meat was free? 781 00:42:10,250 --> 00:42:13,118 The meat that was going into her children's mouths? 782 00:42:13,184 --> 00:42:14,750 I don't know. 783 00:42:15,817 --> 00:42:17,317 I don't want to know. 784 00:42:17,383 --> 00:42:19,549 I don't even want to fucking think about any of this shit. 785 00:42:19,550 --> 00:42:21,817 I'm sure it was too much for you then too. 786 00:42:23,317 --> 00:42:25,350 That's why you short-circuited. 787 00:42:25,417 --> 00:42:27,151 Puberty. 788 00:42:27,218 --> 00:42:31,017 Witnessing not only your mother and father's sexuality, 789 00:42:31,084 --> 00:42:33,717 but also the violence and blood 790 00:42:33,784 --> 00:42:37,550 so closely connected to the food you were about to eat. 791 00:42:38,951 --> 00:42:40,550 And also, 792 00:42:40,617 --> 00:42:43,550 the thought that someday you might be called upon 793 00:42:43,617 --> 00:42:45,884 to bring home the bacon... 794 00:42:45,951 --> 00:42:47,784 like your father. 795 00:42:47,851 --> 00:42:50,650 All this from a slice of gabagool? 796 00:42:50,717 --> 00:42:53,684 Kind of like Proust's madeleines. 797 00:42:53,750 --> 00:42:55,951 What? 798 00:42:56,017 --> 00:42:59,817 Marcel Proust wrote a seven-volume classic, 799 00:42:59,884 --> 00:43:02,684 Remembrance of Things Past. 800 00:43:02,750 --> 00:43:05,317 He took a bite of a madeleine. 801 00:43:05,383 --> 00:43:08,517 It's a kind of a tea cookie he used to have 802 00:43:08,584 --> 00:43:09,984 when he was a child. 803 00:43:10,051 --> 00:43:14,283 And that one bite unleashed a tide of memories 804 00:43:14,350 --> 00:43:16,417 of his childhood, 805 00:43:16,484 --> 00:43:18,684 and ultimately of his entire life. 806 00:43:18,750 --> 00:43:20,650 This sounds very gay. 807 00:43:20,717 --> 00:43:22,784 I hope you're not saying that. 808 00:43:22,851 --> 00:43:24,250 No. 809 00:43:25,984 --> 00:43:27,851 Understanding root causes 810 00:43:27,917 --> 00:43:31,750 will make you less vulnerable to future episodes. 811 00:43:31,817 --> 00:43:33,750 My fucking head is swimming here. 812 00:43:35,118 --> 00:43:36,750 We're gonna have to stop. 813 00:43:36,817 --> 00:43:38,951 It's a lot to process. 814 00:43:40,717 --> 00:43:43,250 But we've made real progress today. 815 00:43:43,317 --> 00:43:44,951 Good work. 816 00:43:45,551 --> 00:43:47,682 And I'd really like you to write down 817 00:43:47,683 --> 00:43:50,717 any thoughts or associations. 818 00:43:53,851 --> 00:43:55,650 You see the left tackle? 819 00:43:55,717 --> 00:43:56,884 See how he fakes inside, 820 00:43:56,951 --> 00:43:58,483 then he crosses over with his right leg, 821 00:43:58,484 --> 00:43:59,817 so he gets a spin move on the guy. 822 00:43:59,884 --> 00:44:01,783 The he's in the backfield charging the quarterback. 823 00:44:01,784 --> 00:44:03,017 You see? 824 00:44:03,084 --> 00:44:04,317 I thought the tailback had it. 825 00:44:04,383 --> 00:44:05,950 You gotta keep your eye on the ball, A.J. 826 00:44:05,951 --> 00:44:08,118 The ball. That's what it's all about. 827 00:44:08,184 --> 00:44:10,017 Okay, I'm going. 828 00:44:10,084 --> 00:44:11,584 Where? 829 00:44:11,650 --> 00:44:13,317 I gotta bring these things over to Med. 830 00:44:13,383 --> 00:44:14,884 Her biking shoes. 831 00:44:14,951 --> 00:44:16,218 She's been missing my braciole. 832 00:44:16,283 --> 00:44:17,584 Can I come? 833 00:44:17,650 --> 00:44:19,817 We're watching the game. 834 00:44:19,884 --> 00:44:21,317 So? I like going to the city. 835 00:44:21,383 --> 00:44:22,851 I can catch the game in the car. 836 00:44:22,917 --> 00:44:25,084 It's nice he wants to visit his sister. 837 00:44:27,283 --> 00:44:29,650 You're right. I'll get my shoes. 838 00:44:29,717 --> 00:44:31,417 Why don't you watch your game, Ton'? 839 00:44:31,484 --> 00:44:32,817 What, I shouldn't go now? 840 00:44:34,317 --> 00:44:37,383 A.J., why don't you bring this stuff out to the car. 841 00:44:45,651 --> 00:44:47,684 This is about Sambo, right? 842 00:44:47,851 --> 00:44:49,917 I'm paying for that goddamn college. 843 00:44:49,984 --> 00:44:51,717 I don't know what's going on over there. 844 00:44:51,784 --> 00:44:53,350 But if you want to make a big scene 845 00:44:53,417 --> 00:44:54,684 at your daughter's new college, 846 00:44:54,750 --> 00:44:57,383 then comb your hair and come right along. 847 00:44:57,450 --> 00:44:59,283 Embarrass her. 848 00:44:59,350 --> 00:45:00,717 Alienate her. 849 00:45:00,784 --> 00:45:02,984 Or, better yet, cut her off. 850 00:45:03,051 --> 00:45:05,051 Let her drop out of there and go to a state school. 851 00:45:05,118 --> 00:45:06,951 Or maybe move back in here. 852 00:45:10,383 --> 00:45:12,717 I was just trying to protect her from herself. 853 00:45:12,784 --> 00:45:15,817 And I'll do that till the day I fucking die. 854 00:45:20,151 --> 00:45:23,617 I'm not gonna tell you you can't come, Tony, she's your daughter. 855 00:45:28,218 --> 00:45:30,151 I'll probably watch the game. 856 00:45:58,550 --> 00:46:02,118 Garci, handing off at the 40 yard line, across to the 43. 857 00:46:02,184 --> 00:46:03,817 You can see that San Francisco... 858 00:46:03,884 --> 00:46:06,250 I got your favorite Santa Barbara olives. 859 00:46:07,951 --> 00:46:09,450 Leave me the fuck alone. 860 00:46:17,151 --> 00:46:19,750 Chickenshit cocksuckers, go for the touchdown! 861 00:46:19,817 --> 00:46:23,084 I need another fucking five points to cover the spread. 862 00:46:26,017 --> 00:46:27,283 Hi, pardon me. 863 00:46:29,450 --> 00:46:30,817 Here she is. 864 00:46:30,884 --> 00:46:32,851 Meadow! 865 00:46:32,917 --> 00:46:34,450 We're here. 866 00:46:35,750 --> 00:46:37,017 Hi. 867 00:46:37,084 --> 00:46:38,283 Hi. 868 00:46:38,350 --> 00:46:40,450 This is my mom and my little brother, A.J. 869 00:46:40,517 --> 00:46:41,951 Hey. 870 00:46:42,017 --> 00:46:43,717 Dad didn't come? 871 00:46:43,784 --> 00:46:46,584 No, he didn't. Did you want him to? 872 00:46:50,084 --> 00:46:51,450 Noah, would you mind? 873 00:46:51,517 --> 00:46:53,184 Noah told me what Dad said to him. 874 00:46:53,250 --> 00:46:57,383 It's all out in the open, so fuck this. 875 00:46:57,450 --> 00:46:59,584 Let's watch the latrine lip. 876 00:47:00,951 --> 00:47:02,484 What'd Dad say? 877 00:47:02,550 --> 00:47:04,517 Anthony, would you go downstairs and wait for me? 878 00:47:04,584 --> 00:47:06,817 I would like to talk to your sister. 879 00:47:08,650 --> 00:47:10,550 Oh, I know what he said. 880 00:47:10,617 --> 00:47:11,984 Go. 881 00:47:14,417 --> 00:47:16,283 I'm always being sent away. 882 00:47:16,350 --> 00:47:18,151 Why do I bother going anywhere? 883 00:47:21,617 --> 00:47:22,817 What did your father say? 884 00:47:22,884 --> 00:47:25,218 Like he didn't tell you, please. 885 00:47:25,283 --> 00:47:26,750 Well, believe what you like... 886 00:47:26,817 --> 00:47:29,951 He called Noah things that are so disgusting and ugly, 887 00:47:30,017 --> 00:47:32,118 I can't even repeat it. 888 00:47:33,884 --> 00:47:36,118 Well, you're right, there is no excuse. 889 00:47:36,184 --> 00:47:38,184 He's lucky I didn't punch his fucking lights out. 890 00:47:38,250 --> 00:47:39,784 Because you're a civilized person. 891 00:47:39,851 --> 00:47:41,184 So, what was this gonna be then? 892 00:47:41,251 --> 00:47:42,850 Some kind of a big drama? 893 00:47:42,917 --> 00:47:44,649 What, you wanted your father to come here for what? 894 00:47:44,650 --> 00:47:46,284 To subject your friend to this again? 895 00:47:46,951 --> 00:47:49,617 Oh, wait, so I'm in the wrong. 896 00:47:49,684 --> 00:47:52,917 The rest of the world should work around his racist, 897 00:47:52,984 --> 00:47:56,350 retrograde, fucking asshole personality. 898 00:47:56,417 --> 00:47:59,084 He comes from a place and a time 899 00:47:59,151 --> 00:48:02,417 where he thinks he has your best interests at heart. 900 00:48:02,484 --> 00:48:03,750 New Jersey? 901 00:48:03,817 --> 00:48:05,250 The third millennium? 902 00:48:06,617 --> 00:48:08,917 Noah, I'm sure you must know what I'm talking about, 903 00:48:08,984 --> 00:48:10,684 coming from a racially mixed marriage. 904 00:48:10,750 --> 00:48:12,951 I'm sure that's been a difficult burden to shoulder. 905 00:48:13,017 --> 00:48:15,017 Don't slam his family background. 906 00:48:15,084 --> 00:48:16,851 Look what you wound up in. 907 00:48:18,250 --> 00:48:19,784 Noah, would you excuse us a moment? 908 00:48:19,851 --> 00:48:21,917 I would like a word with my daughter. 909 00:48:21,984 --> 00:48:24,283 I'm not going anywhere unless she wants me to. 910 00:48:25,884 --> 00:48:28,550 It's okay, I'll be up in a little while. 911 00:48:52,218 --> 00:48:53,550 I would hate to think 912 00:48:53,617 --> 00:48:56,517 you're airing your family's business in public. 913 00:48:56,584 --> 00:48:57,817 Noah's not stupid. 914 00:48:57,884 --> 00:49:00,184 Took him a while, but he caught on. 915 00:49:00,250 --> 00:49:02,917 But he keeps his opinions to himself. 916 00:49:02,984 --> 00:49:04,884 Unlike some people, 917 00:49:04,951 --> 00:49:07,084 he's a brilliant and sensitive person. 918 00:49:08,283 --> 00:49:09,684 I'm gonna keep my mouth shut, 919 00:49:09,750 --> 00:49:12,317 because I know that anything I say to you or your father 920 00:49:12,383 --> 00:49:13,484 will just fuel this. 921 00:49:13,550 --> 00:49:16,450 I'm not gonna stop seeing Noah. 922 00:49:17,951 --> 00:49:19,984 I put your helmet in there and your padded shorts, 923 00:49:20,051 --> 00:49:21,483 although I would really rather you not 924 00:49:21,484 --> 00:49:23,118 ride your bike in the city. 925 00:49:23,184 --> 00:49:24,884 If you must know, 926 00:49:24,951 --> 00:49:27,383 I'm going to Litchfield, Connecticut, 927 00:49:27,450 --> 00:49:30,517 to the weekend home of some friends of Noah's parents 928 00:49:30,584 --> 00:49:32,617 who work at NBC. 929 00:50:08,884 --> 00:50:11,250 Svetlana, get out here. 930 00:50:11,317 --> 00:50:12,450 Oh, hi. 931 00:50:12,517 --> 00:50:13,817 You must be the famous Bill. 932 00:50:13,884 --> 00:50:15,051 It's moving day, huh? 933 00:50:15,118 --> 00:50:16,851 Oh. 934 00:50:16,917 --> 00:50:19,250 I didn't think you would have the nerve 935 00:50:19,317 --> 00:50:20,584 to show your face to me. 936 00:50:20,650 --> 00:50:22,784 Why? What happened? What's wrong? 937 00:50:22,851 --> 00:50:25,184 Oh, don't give me bullshit. Where is my leg? 938 00:50:25,250 --> 00:50:26,450 Your leg? 939 00:50:26,517 --> 00:50:29,118 Oh, yeah, where's your...? 940 00:50:29,184 --> 00:50:30,450 I know you took it. 941 00:50:30,517 --> 00:50:31,717 That's preposterous. 942 00:50:31,784 --> 00:50:33,716 I mean, what possible use would I have for your leg? 943 00:50:33,717 --> 00:50:37,218 Because you think that will make me give records back. 944 00:50:37,283 --> 00:50:38,617 But you are wrong. 945 00:50:38,684 --> 00:50:40,218 If you see some karmic connection 946 00:50:40,283 --> 00:50:41,851 between your taking my mother's records 947 00:50:41,917 --> 00:50:45,650 and the disappearance of your leg, wow! 948 00:50:45,717 --> 00:50:47,282 The records return to the rightful owner, 949 00:50:47,283 --> 00:50:48,550 and so does the leg. 950 00:50:48,617 --> 00:50:50,350 I can see how you got there. 951 00:50:50,417 --> 00:50:53,350 I don't know how you can live with yourself. 952 00:50:53,417 --> 00:50:56,151 Bill, don't waste breath. 953 00:50:56,218 --> 00:50:59,884 This cunt is gonna be sorry she ever fuck with me. 954 00:51:02,250 --> 00:51:04,183 You better hope you have all your shit out of here, 955 00:51:04,184 --> 00:51:06,784 because I'm calling the locksmith. 956 00:51:14,118 --> 00:51:17,118 Doc, where's Dino? 957 00:51:17,184 --> 00:51:18,484 They got him for possession. 958 00:51:18,550 --> 00:51:19,484 Shit. 959 00:51:19,550 --> 00:51:20,817 The fuck do you care? 960 00:51:20,884 --> 00:51:22,316 He mentioned that job over at Rutgers 961 00:51:22,317 --> 00:51:23,951 he was interested in steering my way. 962 00:51:24,017 --> 00:51:26,218 - Coffeehouse. - Coffeehouse? Shit. 963 00:51:26,283 --> 00:51:29,617 We were gonna jack a benefit concert out there tonight. 964 00:51:29,684 --> 00:51:30,984 Jewel and Amnesty International. 965 00:51:31,051 --> 00:51:32,484 You know the details? 966 00:51:32,550 --> 00:51:33,917 Can you make it work without Dino? 967 00:51:33,984 --> 00:51:35,917 It was my fucking idea. 968 00:51:47,450 --> 00:51:49,617 I know this must be hard for you, Anthony. 969 00:51:50,618 --> 00:51:52,484 Your sister off at college, 970 00:51:52,650 --> 00:51:55,118 you here at home all by yourself with us. 971 00:51:55,184 --> 00:51:57,350 But it won't be for long. 972 00:51:57,417 --> 00:51:59,857 Before you know it, you'll be heading off to college yourself. 973 00:52:01,283 --> 00:52:02,617 I don't think I'm gonna go. 974 00:52:02,684 --> 00:52:03,817 What, college? 975 00:52:03,884 --> 00:52:05,383 Of course you will. 976 00:52:06,550 --> 00:52:08,184 I don't want to talk about it right now. 977 00:52:09,584 --> 00:52:11,051 There's so many people there. 978 00:52:11,118 --> 00:52:13,051 They're all smarter than me. 979 00:52:13,118 --> 00:52:14,317 It's a bunch of freaks. 980 00:52:14,383 --> 00:52:15,417 What? 981 00:52:19,684 --> 00:52:21,417 You're not excused. 982 00:52:23,017 --> 00:52:24,684 You're punished! 983 00:52:24,750 --> 00:52:26,784 He's all right. Las' lui. 984 00:52:36,684 --> 00:52:38,650 Under no circumstances move this car, 985 00:52:38,717 --> 00:52:40,750 or your life will not be worth shit. 986 00:52:40,817 --> 00:52:42,383 Get me Jewel's autograph. 987 00:52:42,450 --> 00:52:45,017 You're a good kid. I'll bring you her underpants. 988 00:52:55,017 --> 00:52:56,584 It all goes in there, no one gets shot. 989 00:52:56,650 --> 00:52:58,218 Oh, my God. Oh, my God. 990 00:53:10,851 --> 00:53:13,184 You're robbing a benefit concert, you know that? 991 00:53:13,250 --> 00:53:15,150 Is that all there is? I'll fucking blow your head off! 992 00:53:15,151 --> 00:53:17,851 Most people charged it to their student cards. 993 00:53:17,917 --> 00:53:19,917 Hey, what's going on, you? 994 00:53:19,984 --> 00:53:21,783 Shut up! You say one word on that fucking thing 995 00:53:21,784 --> 00:53:22,851 and you're dead! 996 00:53:37,484 --> 00:53:39,051 Hit it! 997 00:54:03,717 --> 00:54:05,250 There's your money. 998 00:54:10,350 --> 00:54:11,784 You ought to hit a tanning salon. 999 00:54:11,851 --> 00:54:13,084 I had a late night. 1000 00:54:15,250 --> 00:54:17,151 You gotta give that shit a rest. 1001 00:54:17,218 --> 00:54:19,417 A man needs his seven hours. Keeps your mind sharp. 1002 00:54:19,484 --> 00:54:21,051 This was work. 1003 00:54:21,118 --> 00:54:23,851 Little Jackie hyped us to a score at the Rutgers campus. 1004 00:54:23,917 --> 00:54:25,383 Not bad. 1005 00:54:25,450 --> 00:54:28,084 What's the matter, Chrissy? Tell Uncle Paulie. 1006 00:54:28,151 --> 00:54:31,218 This being made ain't working out the way I thought it would. 1007 00:54:31,283 --> 00:54:33,017 A lot of responsibilities. 1008 00:54:33,084 --> 00:54:34,617 Fucking A. What did you think? 1009 00:54:34,684 --> 00:54:37,151 You're only as fucking smart as this week's lines. 1010 00:54:37,218 --> 00:54:39,458 One false move and you spend your fucking time chasing it 1011 00:54:39,517 --> 00:54:40,917 instead of making money. 1012 00:54:40,984 --> 00:54:42,517 Welcome to the NFL, rookie. 1013 00:54:42,584 --> 00:54:44,517 Go home, get some sleep. 1014 00:54:44,584 --> 00:54:46,051 Tomorrow's a new day. 1015 00:54:57,584 --> 00:54:59,250 Skip, sorry I'm late. 1016 00:54:59,317 --> 00:55:01,650 Had to make a few stops. 1017 00:55:01,717 --> 00:55:03,350 Have a smelt. 1018 00:55:03,417 --> 00:55:04,951 Nah. 1019 00:55:06,417 --> 00:55:09,350 We had a very good week this week, boss. 1020 00:55:11,151 --> 00:55:12,684 How's our little friend doing? 1021 00:55:12,750 --> 00:55:14,218 He had a few knots, 1022 00:55:14,283 --> 00:55:15,750 but it came out all right in the end. 1023 00:55:15,817 --> 00:55:19,484 Yeah, well, wait till he hears the policy on newly made guys. 1024 00:55:19,550 --> 00:55:22,151 They're subject to strip search for wires and shit. 1025 00:55:22,218 --> 00:55:24,017 Hm, he'll love that. 1026 00:55:25,218 --> 00:55:26,549 He had to augment his kick this week 1027 00:55:26,550 --> 00:55:28,218 with a stickup out at Rutgers. 1028 00:55:28,283 --> 00:55:29,550 Little Jackie put him onto. 1029 00:55:29,617 --> 00:55:31,484 Jackie Aprile? 1030 00:55:33,084 --> 00:55:34,650 He had something to do with this thing? 1031 00:55:34,717 --> 00:55:37,250 Don't worry. Junior was only the wheel man. 1032 00:55:37,317 --> 00:55:39,984 I specifically told Christopher to leave the kid the fuck out. 1033 00:55:40,051 --> 00:55:41,817 Just telling you what I know. 1034 00:55:57,484 --> 00:55:59,051 Don't be too hard on Chrissy. 1035 00:55:59,118 --> 00:56:01,550 He's having a hard enough time as it is. 1036 00:56:01,617 --> 00:56:03,350 Yeah, but what's wrong with the kid? 1037 00:56:03,417 --> 00:56:05,017 When's he gonna grow up? 1038 00:56:05,784 --> 00:56:07,283 Where's Soprano? 1039 00:56:07,350 --> 00:56:08,817 Here. 1040 00:56:08,884 --> 00:56:11,417 Guys, I want you to take a good look at Soprano here, 1041 00:56:11,484 --> 00:56:14,784 and remember his performance on the field last week. 1042 00:56:14,851 --> 00:56:17,784 Soprano's on the sidelines three whole quarters waiting. 1043 00:56:17,851 --> 00:56:19,484 But does his mind go soft? 1044 00:56:19,550 --> 00:56:20,684 No. 1045 00:56:20,750 --> 00:56:21,917 Does his fire go out? 1046 00:56:21,984 --> 00:56:23,184 Heck, no. 1047 00:56:23,250 --> 00:56:26,151 When the call came, he brought his A game. 1048 00:56:26,218 --> 00:56:28,517 This young man may have a big future ahead of him. 1049 00:56:28,584 --> 00:56:29,717 He may be a leader. 1050 00:56:29,784 --> 00:56:31,450 And that's what it takes. 1051 00:56:31,517 --> 00:56:34,917 And that's why I'm naming him defensive captain. 1052 00:56:37,951 --> 00:56:39,084 All right, all right. 1053 00:56:39,151 --> 00:56:40,450 So let's hit those showers. 1054 00:56:40,517 --> 00:56:42,017 One thought in mind... 1055 00:56:43,650 --> 00:56:44,817 Soprano. 1056 00:56:44,884 --> 00:56:46,717 Soprano, you all right? 1057 00:56:46,784 --> 00:56:49,218 ♪ And reasonably brought down ♪ 1058 00:56:49,283 --> 00:56:52,417 ♪ A clown could only frown ♪ 1059 00:56:52,484 --> 00:56:55,250 ♪ But after while Start to smile for some dough ♪ 1060 00:56:55,317 --> 00:56:57,157 ♪ Where's the money? ♪ ♪ Where's the dough? ♪ 1061 00:56:57,184 --> 00:56:59,151 ♪ Where's the money? ♪ ♪ And little Betty Lou ♪ 1062 00:56:59,218 --> 00:57:00,717 ♪ Where's the money? ♪ 1063 00:57:00,784 --> 00:57:02,984 ♪ Had a date But didn't wanna screw ♪ 1064 00:57:03,051 --> 00:57:05,884 ♪ She changed her mind When slipped a dime or so ♪ 1065 00:57:05,951 --> 00:57:07,711 ♪ Where's the money? ♪ ♪ Where's my dime? ♪ 1066 00:57:07,750 --> 00:57:08,884 ♪ Where's the money? ♪ 1067 00:57:08,951 --> 00:57:10,584 ♪ A real good friend of mine ♪ 1068 00:57:10,650 --> 00:57:12,717 ♪ Where's the money? ♪ ♪ Is busy doing time ♪ 1069 00:57:12,784 --> 00:57:14,283 ♪ Where's the money? ♪ 1070 00:57:14,350 --> 00:57:16,584 ♪ He got real rank and asked A bank for some dough ♪ 1071 00:57:16,650 --> 00:57:18,490 ♪ Where's the money? ♪ ♪ Where's the money? ♪ 1072 00:57:18,550 --> 00:57:19,684 ♪ Where's the money? ♪ 1073 00:57:19,750 --> 00:57:20,917 ♪ Keep moving with a motion ♪ 1074 00:57:20,984 --> 00:57:22,717 ♪ That'll make you wanna go ♪ 1075 00:57:24,717 --> 00:57:27,151 ♪ Keep moving with a motion That'll make you wanna ♪ 1076 00:57:27,218 --> 00:57:29,650 ♪ Get in your rowboat And row ♪ 1077 00:57:29,717 --> 00:57:32,184 ♪ A boxer's in a ring ♪ ♪ Where's the money? ♪ 1078 00:57:32,250 --> 00:57:33,851 ♪ He hears that bell Go "ding" ♪ 1079 00:57:33,917 --> 00:57:35,717 ♪ Where's the money? ♪ ♪ He wins the fight ♪ 1080 00:57:35,750 --> 00:57:37,750 ♪ With all his might For some dough ♪ 1081 00:57:37,817 --> 00:57:39,657 ♪ Where's the money? ♪ ♪ Where's the money? ♪ 1082 00:57:39,684 --> 00:57:41,851 ♪ Where's the money? ♪ ♪ An Indian girl once said ♪ 1083 00:57:41,917 --> 00:57:45,017 ♪ While making Indian corn bread ♪ 1084 00:57:45,084 --> 00:57:48,184 ♪ "The eagle flies Take his advice and go" ♪ 1085 00:57:48,250 --> 00:57:50,383 ♪ Keep moving, keep moving ♪ ♪ Keep moving ♪ 1086 00:57:50,450 --> 00:57:53,017 ♪ His horse was in a race ♪ ♪ Keep moving ♪ 1087 00:57:53,084 --> 00:57:54,650 ♪ He could win Show or place ♪ 1088 00:57:54,717 --> 00:57:56,184 ♪ Keep moving ♪ 1089 00:57:56,250 --> 00:57:58,951 ♪ He came in first From out of thirst to go ♪ 1090 00:57:59,017 --> 00:58:01,151 ♪ Keep moving, keep moving ♪ ♪ Keep moving ♪ 1091 00:58:01,218 --> 00:58:03,283 ♪ It's like you've seen a cop ♪ 1092 00:58:03,350 --> 00:58:05,951 ♪ And you don't, don't Don't exactly wanna stop ♪ 1093 00:58:06,017 --> 00:58:09,218 ♪ It's a motion, a lotion That makes you want to go ♪ 1094 00:58:09,283 --> 00:58:10,563 ♪ Keep moving ♪ ♪ Keep moving ♪ 1095 00:58:10,617 --> 00:58:12,283 ♪ Keep moving ♪ 1096 00:58:12,350 --> 00:58:15,151 ♪ Where's the money if never Ever give me nothing else? ♪ 1097 00:58:17,617 --> 00:58:19,317 ♪ Where's the money? You just put it here ♪ 1098 00:58:19,383 --> 00:58:21,383 ♪ And let me help myself ♪ ♪ Where's the money? ♪ 1099 00:58:21,417 --> 00:58:23,650 ♪ Where's the money? ♪ ♪ Where's the money? ♪ 78561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.