Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,383 --> 00:00:13,283
♪ You woke up this morning
Got yourself a gun ♪
2
00:00:15,184 --> 00:00:18,584
♪ Your mama always said
You'd be the chosen one ♪
3
00:00:18,650 --> 00:00:21,684
♪ She said
"You're one in a million ♪
4
00:00:21,750 --> 00:00:24,750
♪ And you've got to burn
To shine" ♪
5
00:00:24,817 --> 00:00:27,084
♪ But you were born
Under a bad sign ♪
6
00:00:27,151 --> 00:00:29,784
♪ With a blue moon
In your eyes ♪
7
00:00:29,851 --> 00:00:35,584
♪ And you woke up this morning
And all that love had gone ♪
8
00:00:35,650 --> 00:00:40,350
♪ Your papa never told you
About right and wrong ♪
9
00:00:40,417 --> 00:00:43,550
♪ But you're looking good Baby ♪
10
00:00:43,617 --> 00:00:45,684
♪ I believe that
You're afeelin' fine ♪
11
00:00:45,750 --> 00:00:46,984
♪ No shame about it ♪
12
00:00:47,051 --> 00:00:48,650
♪ Born under a bad sign ♪
13
00:00:48,717 --> 00:00:50,817
♪ With a blue moon
In your eyes ♪
14
00:00:50,884 --> 00:00:52,617
♪ Sing it now ♪
15
00:00:52,684 --> 00:00:53,851
♪ Woke up this morning ♪
16
00:00:53,917 --> 00:00:55,984
♪ You got a blue moon ♪
17
00:00:56,051 --> 00:00:57,951
♪ Got a blue moon In your eyes ♪
18
00:00:58,017 --> 00:00:59,951
♪ Woke up this morning ♪
19
00:01:02,684 --> 00:01:05,283
♪ You say you woke up
This morning ♪
20
00:01:05,350 --> 00:01:07,517
♪ The world turned Upside down ♪
21
00:01:07,584 --> 00:01:09,717
♪ Lordy, brother
Things ain't been the same ♪
22
00:01:09,784 --> 00:01:13,584
♪ Since the blues
Walked in our town ♪
23
00:01:13,650 --> 00:01:15,884
♪ But you're one in a million ♪
24
00:01:15,951 --> 00:01:17,884
♪ 'Cause you got
That shotgun shine ♪
25
00:01:17,951 --> 00:01:21,517
♪ No shame about it
Born under a bad sign ♪
26
00:01:21,584 --> 00:01:23,917
♪ With a blue moon
In your eyes, yeah ♪
27
00:01:23,984 --> 00:01:26,517
♪ Yeah ♪
♪ Woke up this morning ♪
28
00:01:27,884 --> 00:01:29,851
♪ Got yourself a gun ♪
29
00:01:29,917 --> 00:01:33,051
♪ Woke up this morning ♪
♪ Got yourself a gun ♪
30
00:01:33,118 --> 00:01:35,951
♪ Got yourself a gun ♪
31
00:01:38,917 --> 00:01:43,550
♪ I'm your captain
I'm your captain ♪
32
00:01:43,617 --> 00:01:46,450
♪ Though I'm feeling ♪
33
00:01:46,517 --> 00:01:47,984
♪ Mighty sick ♪
34
00:01:48,951 --> 00:01:51,851
♪ Everybody... ♪
35
00:01:51,917 --> 00:01:53,750
Hey, you got
your crescent wrench?
36
00:01:53,817 --> 00:01:56,151
Fucking thing,
nobody ever puts it back...
37
00:02:31,084 --> 00:02:33,884
Oh, my God. Oh, my God.
38
00:02:33,951 --> 00:02:35,184
Tony!
39
00:02:36,151 --> 00:02:37,283
Tony!
40
00:02:39,750 --> 00:02:42,550
Oh, my God, Tony,
are you all right?
41
00:02:43,417 --> 00:02:44,484
Uncle Ben.
42
00:02:44,550 --> 00:02:45,917
What happened?
43
00:03:21,184 --> 00:03:23,417
Hey. What are you doing here?
44
00:03:23,484 --> 00:03:25,617
We had to drive out here
'cause some schmuck
45
00:03:25,684 --> 00:03:28,550
stole the VCR
from the common room.
46
00:03:29,784 --> 00:03:30,984
Public Enemy.
47
00:03:31,051 --> 00:03:33,084
This is a great movie.
48
00:03:33,151 --> 00:03:34,684
For a class. Just finished.
49
00:03:34,750 --> 00:03:37,283
We're out of here.
50
00:03:37,350 --> 00:03:39,984
Forty grand a year to watch
old movies? Who's "we"?
51
00:03:40,051 --> 00:03:42,051
Just a friend from class, okay?
52
00:03:47,517 --> 00:03:49,417
Your mom likes lavender.
53
00:03:49,484 --> 00:03:51,250
I'll be ready to bolt in a sec.
54
00:03:51,317 --> 00:03:52,750
- Mr. Soprano?
- Yeah.
55
00:03:52,817 --> 00:03:53,917
Hey, I'm Noah Tannenbaum.
56
00:03:53,984 --> 00:03:55,584
How you doing?
57
00:03:55,650 --> 00:03:57,083
Appreciate you
letting us screen here.
58
00:03:57,084 --> 00:03:59,417
Those Bose direct reflectors
make all the difference.
59
00:03:59,484 --> 00:04:01,617
You a film buff?
60
00:04:01,684 --> 00:04:03,817
People say Hawks invented
the genre with Scarface,
61
00:04:03,884 --> 00:04:06,550
but Cagney was modernity.
62
00:04:06,617 --> 00:04:09,051
Muni was not, so I give
the nod to William Wellman.
63
00:04:09,118 --> 00:04:12,650
Noah, I'm just gonna grab
the Barenaked Ladies CD,
64
00:04:12,717 --> 00:04:14,517
and then let's hit the road.
65
00:04:19,684 --> 00:04:22,118
Last year this course
is being offered.
66
00:04:22,184 --> 00:04:25,151
"Images of Hypercapitalist
SelfAdvancement
67
00:04:25,218 --> 00:04:27,250
in the Era
of the Studio System."
68
00:04:28,218 --> 00:04:29,550
So you guys, um...
69
00:04:29,617 --> 00:04:32,250
you know, you and
Meadow, are you, uh...?
70
00:04:32,317 --> 00:04:34,517
Little early to say.
71
00:04:35,851 --> 00:04:37,317
What's your background, Noel?
72
00:04:37,383 --> 00:04:38,717
Noah.
73
00:04:38,784 --> 00:04:41,283
I'm from Los Angeles. West L.A.
74
00:04:41,350 --> 00:04:43,350
- No, what I mean is...
- My family's in the business.
75
00:04:43,417 --> 00:04:44,584
I mean show business.
76
00:04:44,650 --> 00:04:46,382
I don't know why
they call it "the business."
77
00:04:46,383 --> 00:04:47,817
Those old Tarzan movies?
78
00:04:47,884 --> 00:04:50,084
My dad's
an entertainment lawyer.
79
00:04:50,151 --> 00:04:51,317
Oh.
80
00:04:51,383 --> 00:04:53,917
No, what I mean is,
like, we're Italian.
81
00:04:53,984 --> 00:04:55,450
Oh, my dad is Jewish
82
00:04:55,517 --> 00:04:57,250
and my mother's family
is African-American.
83
00:04:57,317 --> 00:04:59,118
"Tannenbaum." Right.
84
00:04:59,184 --> 00:05:01,684
But on your application
to Columbia,
85
00:05:01,750 --> 00:05:03,110
you didn't check "Jewish,"
did you?
86
00:05:03,118 --> 00:05:05,884
No, they can't ask
about religious affiliation.
87
00:05:05,951 --> 00:05:07,584
Oh, right. Right, of course.
88
00:05:07,650 --> 00:05:08,784
What'd you check?
89
00:05:08,851 --> 00:05:10,617
African-American.
90
00:05:10,684 --> 00:05:12,050
So we do understand
each other here?
91
00:05:12,051 --> 00:05:13,184
You're a ditsoon.
92
00:05:13,250 --> 00:05:14,484
Excuse me?
93
00:05:15,517 --> 00:05:17,317
A charcoal briquette.
94
00:05:17,383 --> 00:05:18,684
A moolinyan.
95
00:05:18,750 --> 00:05:20,184
What's your problem?
96
00:05:20,250 --> 00:05:22,017
I think you know
what my problem is.
97
00:05:22,084 --> 00:05:23,524
You see, your little
friend up there,
98
00:05:23,584 --> 00:05:26,184
she didn't do you any favors
bringing you into this house.
99
00:05:26,250 --> 00:05:28,117
Now, I don't know
what the fuck she was thinking.
100
00:05:28,118 --> 00:05:29,417
We'll get to that later.
101
00:05:29,484 --> 00:05:31,750
See, I got business
associates who are black,
102
00:05:31,817 --> 00:05:33,516
and they don't want my son
with their daughters,
103
00:05:33,517 --> 00:05:34,816
and I don't want
their sons with mine.
104
00:05:34,817 --> 00:05:36,151
Fuck you!
105
00:05:36,218 --> 00:05:38,984
See, that's the kind of thing
I'm hoping to avoid.
106
00:05:39,051 --> 00:05:41,484
So when my little girl
comes down the stairs,
107
00:05:41,550 --> 00:05:43,517
you're gonna say how nice
it was to meet me.
108
00:05:43,584 --> 00:05:45,249
Then you're gonna go
drop her off at school
109
00:05:45,250 --> 00:05:47,750
and you're gonna say goodbye.
110
00:05:47,817 --> 00:05:49,684
Come on if you want
to see the Garden State.
111
00:05:49,750 --> 00:05:51,749
We're gonna drop by Hunter's.
I want her to meet Noah.
112
00:05:51,750 --> 00:05:53,884
Then we'll be back
to pick up my laundry.
113
00:05:56,450 --> 00:05:57,684
Later, Dad.
114
00:06:35,650 --> 00:06:38,151
I don't got time
for these fucking attacks.
115
00:06:38,218 --> 00:06:40,984
You were so good for months.
116
00:06:41,051 --> 00:06:42,316
If you didn't
instigate things...
117
00:06:42,317 --> 00:06:44,917
- I instigate?
- He's just a new friend, Tony.
118
00:06:44,984 --> 00:06:46,916
You didn't see the way
they were looking at each other.
119
00:06:46,917 --> 00:06:49,350
You want her to be with him,
just keep it up.
120
00:06:49,417 --> 00:06:51,151
Keep playing the race card,
121
00:06:51,218 --> 00:06:52,917
you're gonna drive her
right into his arms.
122
00:06:52,984 --> 00:06:54,417
Not if I cut off
those fucking arms.
123
00:06:54,484 --> 00:06:55,617
Stop it.
124
00:06:56,650 --> 00:06:58,250
Let me deal with it,
125
00:06:58,317 --> 00:07:00,450
if anybody's gonna deal with it.
126
00:07:00,517 --> 00:07:02,417
Make things worse
with your bullshit,
127
00:07:02,484 --> 00:07:03,817
I'm gonna be really pissed.
128
00:07:07,283 --> 00:07:08,517
I should call Cusamano.
129
00:07:08,584 --> 00:07:10,151
You might need stitches.
130
00:07:15,350 --> 00:07:17,016
Yeah, if one of my sisters
ever brought home
131
00:07:17,017 --> 00:07:18,151
a fucking butterhead,
132
00:07:18,218 --> 00:07:19,550
you know what
my old man would do?
133
00:07:27,650 --> 00:07:28,884
Hey, Ma.
134
00:07:28,951 --> 00:07:30,584
Look who calls.
135
00:07:30,650 --> 00:07:32,483
Well, actually, I'm standing
here in front of you.
136
00:07:32,484 --> 00:07:33,717
Ah.
137
00:07:33,784 --> 00:07:34,817
Hey.
138
00:07:36,250 --> 00:07:37,884
So how's it going?
139
00:07:37,951 --> 00:07:39,550
What do you care?
140
00:07:39,617 --> 00:07:41,250
Out of sight, out of mind.
141
00:07:41,317 --> 00:07:44,584
Brought you some books on tape,
142
00:07:44,650 --> 00:07:48,218
since you say you can't
concentrate to read.
143
00:07:48,283 --> 00:07:50,484
I wish the Lord
would take me now.
144
00:07:50,550 --> 00:07:53,084
Well, in the meantime,
145
00:07:53,151 --> 00:07:56,051
brought you The Horse
Whisperer and Omerta.
146
00:07:56,118 --> 00:07:57,884
Why? What's wrong, tell me?
147
00:07:57,951 --> 00:07:59,151
What, are you gonna freak out
148
00:07:59,218 --> 00:08:00,749
every time I try
to do something nice for you?
149
00:08:00,750 --> 00:08:02,717
Jesus.
150
00:08:02,784 --> 00:08:04,784
What's this?
151
00:08:04,851 --> 00:08:08,383
She's going to finish baby
journals from long time ago.
152
00:08:08,450 --> 00:08:09,784
My idea.
153
00:08:11,817 --> 00:08:13,784
Oh, yeah, I remember these.
154
00:08:13,851 --> 00:08:15,783
Carmela gave you one of these
for each of the kids
155
00:08:15,784 --> 00:08:16,917
when they were born.
156
00:08:16,984 --> 00:08:18,218
What the fuck?
157
00:08:18,283 --> 00:08:19,750
Look at this.
158
00:08:19,817 --> 00:08:22,884
Supposed to fill these out.
20 years, fat fucking nothing.
159
00:08:22,951 --> 00:08:27,317
Now, look here, I don't like
that kind of talk.
160
00:08:27,383 --> 00:08:29,484
Now, just stop it. It upsets me.
161
00:08:29,550 --> 00:08:31,449
Carmela's mother returned
these books to the kids
162
00:08:31,450 --> 00:08:33,450
filled with memories.
163
00:08:33,517 --> 00:08:36,317
You can't write stuff down
from your life for your grandkids?
164
00:08:36,383 --> 00:08:38,317
It's none of anybody's business.
165
00:08:38,383 --> 00:08:40,249
Yeah, you're too busy
feeling sorry for yourself.
166
00:08:40,250 --> 00:08:41,484
She will do it.
167
00:08:41,550 --> 00:08:43,951
It's good for her.
She realize that.
168
00:08:44,017 --> 00:08:45,650
Keep her mind active.
169
00:08:46,951 --> 00:08:50,717
Why do anything if there's
not something in it for her?
170
00:08:50,784 --> 00:08:52,151
All right, listen up.
171
00:08:53,450 --> 00:08:54,617
I want you to concentrate.
172
00:08:54,684 --> 00:08:56,283
I know it's difficult.
173
00:08:56,350 --> 00:08:57,510
Remember the airline tickets?
174
00:08:57,517 --> 00:08:59,784
The tickets were stolen.
175
00:08:59,851 --> 00:09:02,717
Did you say that,
or did the feds say that?
176
00:09:02,784 --> 00:09:04,749
What did you tell them
when you were in the lockup?
177
00:09:04,750 --> 00:09:06,084
Oh! What? What did I do?
178
00:09:06,151 --> 00:09:07,517
This is important.
179
00:09:07,584 --> 00:09:09,450
They're trying to build
a RICO case against me.
180
00:09:09,517 --> 00:09:13,151
What are you gonna say if they
put you on the witness stand?
181
00:09:13,218 --> 00:09:14,698
'Cause the only reason
they let you go
182
00:09:14,717 --> 00:09:15,851
is to get your cooperation.
183
00:09:15,917 --> 00:09:17,684
Ah.
184
00:09:17,750 --> 00:09:19,517
Don't wave your hankie at me.
185
00:09:19,584 --> 00:09:21,851
What are you gonna say
from now on?
186
00:09:21,917 --> 00:09:25,517
I never stated those tickets
were stolen, capisce?
187
00:09:25,584 --> 00:09:27,183
Now, Barbara will testify
I didn't say it,
188
00:09:27,184 --> 00:09:28,584
but you gotta back her up.
189
00:09:28,650 --> 00:09:31,884
I suppose I should've just kept
my mouth shut, like a mute.
190
00:09:31,951 --> 00:09:33,084
In the future,
191
00:09:33,151 --> 00:09:35,417
any kind of deal
they try to make,
192
00:09:35,484 --> 00:09:36,851
you keep your mouth shut.
193
00:09:41,550 --> 00:09:44,383
You know, for a year,
I didn't speak to you.
194
00:09:44,450 --> 00:09:45,810
Maybe I should've
kept it that way.
195
00:09:45,817 --> 00:09:47,684
Oh...
196
00:09:48,650 --> 00:09:50,084
Fuck it, do what you want.
197
00:10:36,584 --> 00:10:38,118
Did you say something to Noah?
198
00:10:38,184 --> 00:10:40,984
If you're smart, you'll keep
walking down those stairs.
199
00:10:41,051 --> 00:10:43,350
You did. What did you say?
200
00:10:43,417 --> 00:10:45,497
He was all quiet at Hunter's.
She thinks he's a snob.
201
00:10:45,517 --> 00:10:47,350
Now he's just sitting
out in the car.
202
00:10:47,417 --> 00:10:48,917
What, you didn't hear me?
203
00:10:48,984 --> 00:10:50,817
Maybe if I say it in Swahili.
204
00:10:50,884 --> 00:10:52,517
Meadow, can you
come up here please?
205
00:10:52,584 --> 00:10:54,084
What?
206
00:10:54,151 --> 00:10:57,650
I need your help
with this clasp.
207
00:11:00,218 --> 00:11:02,316
That ain't our beer.
Where'd you get this slop?
208
00:11:02,317 --> 00:11:05,317
Well, it's good, ain't it?
And it's cheaper than yours.
209
00:11:05,383 --> 00:11:07,051
Is my laundry done?
210
00:11:07,118 --> 00:11:08,851
You can sell ours
for the same price.
211
00:11:08,917 --> 00:11:11,118
I can't help it if I have
to buy from Schemer Burns.
212
00:11:11,184 --> 00:11:14,417
They tell me the same thing
that you do. Ah, you're yellow.
213
00:11:15,851 --> 00:11:17,750
Please, you ain't
gonna slug me, are you?
214
00:11:42,617 --> 00:11:43,851
What?
215
00:11:48,250 --> 00:11:49,484
Your mother died.
216
00:11:50,617 --> 00:11:52,283
You're kidding?
217
00:11:53,250 --> 00:11:55,218
I mean, uh...
218
00:11:57,017 --> 00:11:58,151
Jesus Christ.
219
00:11:58,218 --> 00:12:00,550
Svetlana just called.
220
00:12:00,617 --> 00:12:03,350
She said that after dinner,
221
00:12:03,417 --> 00:12:05,317
your mother went upstairs
to get ready for bed.
222
00:12:05,383 --> 00:12:07,151
When Svetlana came up,
223
00:12:07,218 --> 00:12:09,717
your mother was under
the covers in her nightgown.
224
00:12:10,750 --> 00:12:12,383
Svetlana thought she was asleep.
225
00:12:32,417 --> 00:12:34,784
Svetlana's waiting for us
over there.
226
00:12:34,851 --> 00:12:35,884
She's dead.
227
00:12:37,350 --> 00:12:39,051
I'm sorry, Dad...
228
00:12:41,784 --> 00:12:43,250
that your mom died.
229
00:12:43,317 --> 00:12:44,550
Me too.
230
00:12:44,617 --> 00:12:46,851
Hey, your grandmother loved you.
231
00:12:46,917 --> 00:12:50,250
She loved both you two
very much.
232
00:13:30,817 --> 00:13:32,184
They just removed.
233
00:13:32,250 --> 00:13:33,450
We saw.
234
00:13:34,717 --> 00:13:36,984
She was in no pain, Tony.
235
00:13:37,051 --> 00:13:39,017
What about the cause of death?
Did they say?
236
00:13:39,084 --> 00:13:40,350
Massive stroke.
237
00:13:40,417 --> 00:13:41,817
Yeah.
238
00:13:41,884 --> 00:13:45,184
So, she will not
be finishing journal.
239
00:13:45,250 --> 00:13:46,917
I break promise to you, Tony.
240
00:13:46,984 --> 00:13:48,951
Does not often happen with me,
241
00:13:49,017 --> 00:13:51,450
that these old ones
get away with something.
242
00:13:51,517 --> 00:13:52,717
A journal?
243
00:13:52,784 --> 00:13:54,550
Nothing.
244
00:13:57,350 --> 00:13:59,684
Those "granny remembers" books
245
00:13:59,750 --> 00:14:01,617
you bought her
when the kids were born.
246
00:14:03,184 --> 00:14:04,584
She never touched them.
247
00:14:09,517 --> 00:14:11,450
What's your beef?
248
00:14:11,517 --> 00:14:13,350
Asshole Robert Frost.
249
00:14:13,417 --> 00:14:15,118
How am I supposed to know
what this means?
250
00:14:15,184 --> 00:14:16,884
Like I even care.
251
00:14:22,650 --> 00:14:25,350
"Stopping by Woods
on a Snowy Evening."
252
00:14:25,417 --> 00:14:28,584
Oh, my God, I'm so glad I'm
not in high school anymore.
253
00:14:28,650 --> 00:14:30,417
- You read this?
- Sure.
254
00:14:30,484 --> 00:14:32,650
What does it mean?
255
00:14:32,717 --> 00:14:34,617
I have to turn in
a closeread by tomorrow.
256
00:14:34,684 --> 00:14:36,084
What does it mean?
257
00:14:36,151 --> 00:14:37,817
"The woods are lovely,
dark and deep,
258
00:14:37,884 --> 00:14:39,484
"but I have promises to keep
259
00:14:39,550 --> 00:14:42,118
and miles to go before I sleep."
260
00:14:42,184 --> 00:14:44,550
Okay, look, where is he?
261
00:14:44,617 --> 00:14:46,250
He's in a field on a horse.
262
00:14:46,317 --> 00:14:47,450
He's not on the horse.
263
00:14:47,517 --> 00:14:48,851
The horse has bells.
264
00:14:48,917 --> 00:14:51,250
- So?
What kind of horse has bells?
265
00:14:51,317 --> 00:14:52,517
I don't know!
266
00:14:52,584 --> 00:14:54,717
Just give me the fucking answer
so I can write this.
267
00:14:54,784 --> 00:14:57,084
A horse that's pulling a sleigh.
268
00:14:57,151 --> 00:14:59,151
Oh.
269
00:14:59,218 --> 00:15:01,851
So this is a Thanksgiving poem,
270
00:15:01,917 --> 00:15:03,649
like, "Over the River
and Through the Woods,"
271
00:15:03,650 --> 00:15:04,851
to grandma's house we go.
272
00:15:04,917 --> 00:15:07,084
No, it's not
a Thanksgiving poem.
273
00:15:07,151 --> 00:15:08,750
What's covering the field?
274
00:15:08,817 --> 00:15:10,350
- Snow.
- Yay!
275
00:15:10,417 --> 00:15:12,550
And what does snow symbolize?
276
00:15:12,617 --> 00:15:13,884
Christmas?
277
00:15:13,951 --> 00:15:15,484
Hello?
278
00:15:15,550 --> 00:15:18,417
Cold, endless white.
279
00:15:18,484 --> 00:15:19,817
Endless nothing?
280
00:15:19,884 --> 00:15:21,017
I don't know!
281
00:15:21,084 --> 00:15:23,283
- Death.
- I thought black was death.
282
00:15:23,350 --> 00:15:25,517
He has miles to go
before he sleeps.
283
00:15:25,584 --> 00:15:27,617
So, he must be far away
from his house.
284
00:15:27,684 --> 00:15:28,984
The sleep of death.
285
00:15:29,051 --> 00:15:30,218
The big sleep.
286
00:15:30,283 --> 00:15:32,218
He's talking
about his own death,
287
00:15:32,283 --> 00:15:34,484
which is yet to come,
but will come.
288
00:15:35,951 --> 00:15:37,350
That's fucked up.
289
00:15:38,717 --> 00:15:39,950
Gotta go.
290
00:15:41,450 --> 00:15:43,151
I thought black was death.
291
00:15:43,218 --> 00:15:44,684
White too.
292
00:15:44,750 --> 00:15:47,151
I'm coming, I'm coming!
293
00:16:13,851 --> 00:16:15,317
Grandma?
294
00:16:18,684 --> 00:16:20,282
I just can't believe it.
295
00:16:20,283 --> 00:16:22,184
What are you gonna do?
296
00:16:23,151 --> 00:16:24,484
I'll call Janice.
297
00:16:24,550 --> 00:16:27,584
I'll meet you at Cozzerelli's
around noon.
298
00:16:28,150 --> 00:16:29,350
I already called.
299
00:16:29,417 --> 00:16:31,517
Ma didn't want any kind
of service, Tony.
300
00:16:31,584 --> 00:16:33,517
No remembrance at all.
301
00:16:33,584 --> 00:16:38,118
So, we'll pick out
a simple urn or whatever.
302
00:16:38,184 --> 00:16:40,250
I'll see you there.
303
00:17:00,283 --> 00:17:01,917
Proshai, Livushka.
304
00:17:03,283 --> 00:17:05,084
Which means what?
305
00:17:05,151 --> 00:17:06,851
"Goodbye, little Livia."
306
00:17:12,350 --> 00:17:14,783
He's been in this
situation a million times,
307
00:17:14,784 --> 00:17:16,884
and has upped the ante
when needed.
308
00:17:16,951 --> 00:17:18,517
Every time.
309
00:17:24,184 --> 00:17:25,317
Ton'.
310
00:17:25,383 --> 00:17:26,550
Anthony, turn that off.
311
00:17:26,617 --> 00:17:27,851
I'm sorry.
312
00:17:30,450 --> 00:17:33,784
We all know how much
you loved her.
313
00:17:37,118 --> 00:17:38,350
Thanks.
314
00:17:43,617 --> 00:17:45,450
I could imagine how you feel.
315
00:17:45,517 --> 00:17:46,851
Yeah, well...
316
00:17:48,350 --> 00:17:49,650
what are you gonna do?
317
00:17:50,617 --> 00:17:52,118
I'm sorry, T.
318
00:18:09,250 --> 00:18:11,450
What are you gonna do, you know?
319
00:18:14,550 --> 00:18:15,884
At least she didn't suffer.
320
00:18:15,951 --> 00:18:17,151
- Thank God.
- Absolutely.
321
00:18:17,218 --> 00:18:18,450
That's right. That's right.
322
00:18:22,250 --> 00:18:24,051
My God.
323
00:18:25,717 --> 00:18:27,184
What next, huh?
324
00:18:30,717 --> 00:18:32,417
How is Tony taking it?
325
00:18:32,484 --> 00:18:34,118
Oh, what the fuck!
326
00:18:34,184 --> 00:18:35,784
Goddamn fucking bitch!
327
00:18:35,851 --> 00:18:37,617
She was so awful.
328
00:18:39,417 --> 00:18:41,750
What do I tell my kids
when their own aunt
329
00:18:41,817 --> 00:18:42,977
won't even come to a funeral?
330
00:18:43,017 --> 00:18:44,250
Take it easy, I'll handle it.
331
00:18:50,650 --> 00:18:53,484
And then he goes, "You gotta
work on Columbus Day weekend."
332
00:18:54,784 --> 00:18:56,017
Eat your eggs, baby.
333
00:18:59,450 --> 00:19:01,417
Ace Garage.
334
00:19:01,484 --> 00:19:04,245
You're not coming to your
own mother's fucking funeral?
335
00:19:05,417 --> 00:19:06,550
May I speak?
336
00:19:06,617 --> 00:19:08,051
You got your sister sobbing!
337
00:19:08,118 --> 00:19:10,218
May I speak?
338
00:19:10,283 --> 00:19:11,584
Go the fuck ahead!
339
00:19:13,717 --> 00:19:14,884
You may recall, Tony,
340
00:19:14,951 --> 00:19:17,650
that I have very good
and valid reasons
341
00:19:17,717 --> 00:19:20,484
why I should not present myself
in the state of New Jersey.
342
00:19:20,550 --> 00:19:22,917
Oh, Jesus, that case
is colder than your tit.
343
00:19:22,984 --> 00:19:24,951
It'd do you good to show up here
at this point.
344
00:19:25,017 --> 00:19:26,151
Nothing to hide!
345
00:19:26,218 --> 00:19:28,417
I don't do well
at funerals, Tony.
346
00:19:28,484 --> 00:19:30,244
Who does? You just don't want
to get your ass
347
00:19:30,283 --> 00:19:31,817
out of whatever chair it's in.
348
00:19:31,884 --> 00:19:32,964
I'm gonna hang the fuck up!
349
00:19:33,017 --> 00:19:34,550
She didn't even want
a funeral, Janice.
350
00:19:34,617 --> 00:19:36,137
But can't you come sit
with your family
351
00:19:36,151 --> 00:19:37,584
during this stressful time?
352
00:19:37,650 --> 00:19:38,684
She was your mother.
353
00:19:38,750 --> 00:19:40,283
Well, you can just
get on a plane,
354
00:19:40,350 --> 00:19:41,917
but for us working folk...
355
00:19:41,984 --> 00:19:43,851
Oh, listen to this.
Woody Guthrie over here.
356
00:19:43,917 --> 00:19:46,250
You know, they got
special rates for family death.
357
00:19:46,317 --> 00:19:49,317
Yeah, half of full fare coach,
358
00:19:49,383 --> 00:19:53,917
which, at this late date,
comes to $1,100.
359
00:19:53,984 --> 00:19:56,118
Fully researched
and everything, huh?
360
00:19:56,184 --> 00:19:57,416
All right, fuck it, I'll pay it.
361
00:19:57,417 --> 00:19:58,817
Can I bring my fiancée?
362
00:19:58,884 --> 00:20:01,684
Fuck that! One seat, coach.
363
00:20:01,750 --> 00:20:03,951
And if you don't show up,
let me tell you right now,
364
00:20:04,017 --> 00:20:06,249
don't come breezing in here
when it's time to carve up the estate.
365
00:20:06,250 --> 00:20:08,984
I know you think Ma's got
money buried in the house.
366
00:20:13,051 --> 00:20:14,983
What are you telling people
about that other thing?
367
00:20:14,984 --> 00:20:18,084
Richie? He vanished into
the Witness Protection Program.
368
00:20:18,151 --> 00:20:19,484
It's the truth, right, Janice?
369
00:20:19,550 --> 00:20:20,851
Hm.
370
00:20:20,917 --> 00:20:23,684
Cozzerelli's funeral home,
noon tomorrow.
371
00:20:23,750 --> 00:20:25,951
Does Harper know
his grandmother died?
372
00:20:26,017 --> 00:20:28,250
Him I'll pay for.
373
00:20:28,317 --> 00:20:29,584
Bring him down from Montreal.
374
00:20:29,650 --> 00:20:30,784
He is your son.
375
00:20:30,851 --> 00:20:32,218
Hal is on the pavers, Tony.
376
00:20:32,283 --> 00:20:35,417
He's, um... a street person.
377
00:20:35,484 --> 00:20:37,383
I'm sorry, I didn't know.
378
00:20:37,450 --> 00:20:39,484
See, you're not the only one
with problems.
379
00:20:39,550 --> 00:20:41,218
Be there tomorrow.
380
00:20:58,550 --> 00:21:00,218
Ain't you got a drink
in the house?
381
00:21:00,283 --> 00:21:01,584
Oh, gee, I wish...
382
00:21:01,650 --> 00:21:03,484
There you go with that
wishing stuff again.
383
00:21:05,650 --> 00:21:08,584
I wish you was a wishing well,
384
00:21:08,650 --> 00:21:10,650
so that I could tie a bucket
to you and sink you.
385
00:21:10,717 --> 00:21:13,350
Maybe you found someone you like better.
386
00:21:18,851 --> 00:21:20,383
Oh, Tommy!
387
00:21:20,450 --> 00:21:21,917
Let me make you a cup of tea.
388
00:21:21,984 --> 00:21:24,184
Well, listen, Ma, I came over
to give you something.
389
00:21:24,250 --> 00:21:26,484
Here, take this.
390
00:21:26,550 --> 00:21:28,816
And when you need any more,
just say so. I'm making plenty.
391
00:21:28,817 --> 00:21:31,150
We don't want your money.
I'm taking care of Ma.
392
00:21:31,151 --> 00:21:32,991
- On two bits a week?
- Ma don't go to nightclubs
393
00:21:33,017 --> 00:21:34,897
- and she don't drink champagne.
- How do you know?
394
00:21:34,917 --> 00:21:36,784
I used to dance
when I was a girl.
395
00:21:36,851 --> 00:21:38,350
Money don't mean nothing to me.
396
00:21:38,417 --> 00:21:40,517
No, I guess not, but with
no heart and no brains,
397
00:21:40,584 --> 00:21:42,184
that's all you've got,
you'll need it.
398
00:21:45,084 --> 00:21:47,350
Tommy, Tommy!
399
00:21:47,417 --> 00:21:48,717
Oh, Tommy!
400
00:22:07,118 --> 00:22:08,717
His mother died last night.
401
00:22:09,717 --> 00:22:10,951
No shit?
402
00:22:35,250 --> 00:22:37,984
Ton', I'm so sorry to hear.
403
00:22:39,283 --> 00:22:40,817
What are you gonna do?
404
00:22:45,051 --> 00:22:46,383
I know how you feel.
405
00:22:48,484 --> 00:22:50,417
We lost Mom last year.
406
00:22:51,684 --> 00:22:52,917
You remember?
407
00:23:06,250 --> 00:23:07,851
At least she didn't suffer.
408
00:23:07,917 --> 00:23:11,851
Ralphie, I need to talk to you.
And, Albert...
409
00:23:11,917 --> 00:23:13,350
...you too.
410
00:23:13,417 --> 00:23:15,917
Vito, have a
sfogliatell'.
411
00:23:15,984 --> 00:23:18,317
Carmela, she's gone!
412
00:23:22,250 --> 00:23:23,584
Come on.
413
00:23:32,084 --> 00:23:34,550
All right, who gave the order
to torch one of Albert's trucks?
414
00:23:34,617 --> 00:23:36,151
One of the trucks.
415
00:23:36,218 --> 00:23:37,417
Be quiet, Albert.
416
00:23:37,484 --> 00:23:39,684
Talk to him.
He lit up two of my Dumpsters.
417
00:23:40,817 --> 00:23:41,984
What's the matter with you?
418
00:23:42,051 --> 00:23:43,350
Both of you.
419
00:23:43,417 --> 00:23:45,683
We're in the newspapers every
fucking week with this shit.
420
00:23:45,684 --> 00:23:47,984
My crew is in line
421
00:23:48,051 --> 00:23:50,517
for the Raritan Township
contract, okay?
422
00:23:50,584 --> 00:23:52,504
This guy over there keeps
whispering to Albert...
423
00:23:52,550 --> 00:23:54,617
Your what? What did you say?
424
00:23:54,684 --> 00:23:56,218
Whose crew?
425
00:23:56,283 --> 00:23:58,683
You're the boss, you get to put in
anybody you want over the crew.
426
00:23:58,684 --> 00:24:00,917
You're a captain, Ralphie,
when I say you're a captain.
427
00:24:00,984 --> 00:24:03,584
And I'm gonna turn up my
hearing aid so I don't miss it.
428
00:24:03,650 --> 00:24:05,283
Oh, you're gonna
get cute with me?
429
00:24:05,350 --> 00:24:06,750
With my mother lying dead?
430
00:24:06,817 --> 00:24:11,617
Raritan Township, the recycling
manager over there, Joe Zachary,
431
00:24:11,684 --> 00:24:14,051
he knows who's in line
for that contract.
432
00:24:14,118 --> 00:24:16,051
But he keeps playing
footsie with Albert.
433
00:24:16,118 --> 00:24:18,917
The next minute, he's threatening
to go to the EPA, bust us all.
434
00:24:18,984 --> 00:24:20,383
He said that?
435
00:24:24,283 --> 00:24:25,317
All right, fix it.
436
00:24:26,684 --> 00:24:29,750
No more fires.
437
00:24:46,784 --> 00:24:48,650
Dude, I'm gonna ditch Spanish.
438
00:24:48,717 --> 00:24:51,017
I'll meet you
by the trophy case.
439
00:24:51,084 --> 00:24:52,817
How could we possibly
get busted?
440
00:24:54,250 --> 00:24:56,550
Don't worry about it.
The boys' room behind the stage?
441
00:24:56,617 --> 00:24:58,084
They never check in there.
442
00:25:08,317 --> 00:25:10,984
Mr. Soprano, Janice, Barb.
443
00:25:11,051 --> 00:25:13,484
Please accept my condolences.
444
00:25:15,784 --> 00:25:18,151
I'll use all my powers,
all my skills.
445
00:25:18,218 --> 00:25:21,051
All right, don't go crazy.
I mean, you know?
446
00:25:21,118 --> 00:25:24,450
Then we're not envisioning
any visitation hours for Mom?
447
00:25:25,317 --> 00:25:28,051
Well, you see, she didn't
want any service of any kind.
448
00:25:28,118 --> 00:25:30,118
I find that hard to accept.
449
00:25:33,283 --> 00:25:35,084
Is, uh...
450
00:25:35,151 --> 00:25:37,383
Is she still down
at the hospital morgue?
451
00:25:37,450 --> 00:25:38,851
We brought Mom here
this morning.
452
00:25:38,917 --> 00:25:40,584
She's downstairs.
453
00:25:44,717 --> 00:25:46,783
There's gonna be a priest
or something, though, right?
454
00:25:46,784 --> 00:25:49,017
Well, yeah, sure,
a priest, I guess.
455
00:25:49,084 --> 00:25:50,350
But, uh...
456
00:25:52,218 --> 00:25:53,350
What would that be?
457
00:25:53,417 --> 00:25:55,383
You're not having
a funeral Mass?
458
00:25:55,450 --> 00:25:56,984
And I'm not trying to sell here.
459
00:25:57,051 --> 00:25:59,817
Well, she was Catholic,
but not religious.
460
00:25:59,884 --> 00:26:01,284
Mm.
461
00:26:01,350 --> 00:26:03,517
I thought maybe we'd have
a shindig at the house.
462
00:26:03,584 --> 00:26:06,051
You know, after,
463
00:26:06,118 --> 00:26:08,417
so the grandkids could,
you know...
464
00:26:09,417 --> 00:26:10,484
I don't know.
465
00:26:14,250 --> 00:26:16,218
I mean, I do know
what Mom's wishes were,
466
00:26:16,283 --> 00:26:18,250
but not to have
a wake or a funeral?
467
00:26:18,317 --> 00:26:20,584
It makes us look like
we're unloving children,
468
00:26:20,650 --> 00:26:22,350
not to mention cheapskates.
469
00:26:22,417 --> 00:26:23,783
Who gives a shit
what it looks like?
470
00:26:23,784 --> 00:26:25,051
The woman expressed her wishes.
471
00:26:25,118 --> 00:26:26,951
I wish to honor my mother.
472
00:26:27,017 --> 00:26:29,298
There's a lot of things I could
say now I'm not gonna say!
473
00:26:35,118 --> 00:26:36,917
What, you think we should
do something now?
474
00:26:38,650 --> 00:26:41,317
When she was young,
she used to picture her funeral.
475
00:26:41,383 --> 00:26:43,016
All right, fine,
you want to do something?
476
00:26:43,017 --> 00:26:44,816
Let's just do it.
Let's stop talking about it.
477
00:26:44,817 --> 00:26:46,184
Cozzerelli,
you arrange everything.
478
00:26:46,250 --> 00:26:48,350
The wake, the funeral,
you send me the bill.
479
00:26:48,417 --> 00:26:51,283
I want you to know, Tony,
that this all won't fall on you.
480
00:26:51,350 --> 00:26:53,917
I'll do a painting for
the overleaf of the program
481
00:26:53,984 --> 00:26:55,151
at the service.
482
00:26:55,218 --> 00:26:58,017
Motifs from the Mexican
Day of the Dead.
483
00:26:58,084 --> 00:27:00,984
Oh, one thing that I'd like
to suggest very strongly is,
484
00:27:01,051 --> 00:27:02,283
at the house,
485
00:27:02,350 --> 00:27:05,750
everyone gathers and each one
can voice a remembrance
486
00:27:05,817 --> 00:27:07,851
or a feeling about Mom.
487
00:27:07,917 --> 00:27:10,717
No, no, no, I don't want any
of that California bullshit.
488
00:27:10,784 --> 00:27:13,984
People can drink,
they can eat some Gorgonzola.
489
00:27:14,051 --> 00:27:17,051
They want to yak about Ma,
that's their business.
490
00:27:31,383 --> 00:27:35,350
No, "I'm sorry,"
"my condolences," nothing.
491
00:27:38,750 --> 00:27:40,283
Actually, that's good.
492
00:27:41,917 --> 00:27:43,550
It's a relief
you're not saying nothing,
493
00:27:43,617 --> 00:27:45,317
you want to know the truth.
494
00:27:47,383 --> 00:27:49,550
Everybody else, all bullshit.
495
00:27:57,951 --> 00:27:59,984
All right, here's the thing.
496
00:28:00,051 --> 00:28:02,084
I'm glad she's dead.
497
00:28:02,151 --> 00:28:04,951
Not just glad.
I wished she'd die.
498
00:28:05,017 --> 00:28:06,051
Wished.
499
00:28:07,617 --> 00:28:09,684
Got this court case coming up.
500
00:28:11,151 --> 00:28:12,884
She might have
testified against me,
501
00:28:12,951 --> 00:28:17,584
so when I heard she was dead,
relief flooded into my veins.
502
00:28:23,084 --> 00:28:24,584
How do you feel about the fact
503
00:28:24,650 --> 00:28:27,051
that your own mother would have
testified against you?
504
00:28:27,118 --> 00:28:29,650
Oh, come on, will you
listen to yourself?
505
00:28:33,884 --> 00:28:36,317
I mean, is that right,
wishing her dead?
506
00:28:36,383 --> 00:28:38,118
Is that being a good son?
507
00:28:38,184 --> 00:28:39,550
A good son?
508
00:28:39,617 --> 00:28:41,151
Yeah, a good son.
509
00:28:41,218 --> 00:28:44,084
- I mean, bad sons...
- Bad sons, what?
510
00:28:44,151 --> 00:28:46,517
They should fucking die.
511
00:28:46,584 --> 00:28:48,283
That's a fucking miserab',
512
00:28:48,350 --> 00:28:50,383
disgusting thing to be,
a bad son.
513
00:28:50,450 --> 00:28:53,218
I mean, your kid up at Bard,
he better be a good son, right?
514
00:29:05,951 --> 00:29:07,184
You know what? You're right.
515
00:29:07,250 --> 00:29:08,583
Why the fuck
should I be a good son
516
00:29:08,584 --> 00:29:09,917
to that fucking
demented old bat,
517
00:29:09,984 --> 00:29:12,717
that fucking selfish
miserable cunt?
518
00:29:14,951 --> 00:29:16,417
She ruined my father's life.
519
00:29:17,383 --> 00:29:18,517
Oh, yeah.
520
00:29:18,584 --> 00:29:20,617
But he wasn't her son.
521
00:29:20,684 --> 00:29:22,151
What did she do to you?
522
00:29:23,584 --> 00:29:25,817
Come on, that's a matter
of public record in here.
523
00:29:25,884 --> 00:29:27,218
We both know.
524
00:29:27,283 --> 00:29:29,184
You don't like to say it,
do you?
525
00:29:29,250 --> 00:29:31,450
Who knows if she even
knew what she was doing.
526
00:29:31,517 --> 00:29:32,851
You're letting her off.
527
00:29:32,917 --> 00:29:35,317
My uncle denies it, you know,
that she took part.
528
00:29:35,383 --> 00:29:36,584
Your uncle loves you.
529
00:29:36,650 --> 00:29:38,017
I never said he didn't!
530
00:29:38,084 --> 00:29:42,151
Grown children often secretly
wish for an aged parent to die,
531
00:29:42,218 --> 00:29:44,317
and it's not necessary
for the parent
532
00:29:44,383 --> 00:29:46,717
to be a witness
for the prosecution.
533
00:29:46,784 --> 00:29:49,984
It's a taboo thought,
but common.
534
00:29:50,051 --> 00:29:54,617
Particularly if the parent
has lost all capacity for joy
535
00:29:54,684 --> 00:29:56,317
at being alive.
536
00:30:04,750 --> 00:30:06,884
So we're probably
done here, right?
537
00:30:08,450 --> 00:30:09,717
She's dead.
538
00:30:16,383 --> 00:30:17,650
What's happening?
539
00:30:17,717 --> 00:30:19,650
Tony Soprano's mother's wake
is tonight.
540
00:30:21,151 --> 00:30:22,383
Want me to wear a wire?
541
00:30:24,617 --> 00:30:25,750
Why not?
542
00:30:25,817 --> 00:30:27,184
You need batteries?
543
00:30:27,250 --> 00:30:28,850
Let's go right over here
to Office Depot.
544
00:30:38,084 --> 00:30:39,650
Janice.
545
00:30:42,283 --> 00:30:43,917
I'm downstairs!
546
00:30:47,317 --> 00:30:48,717
- Hey.
- Hey.
547
00:30:48,784 --> 00:30:52,283
Mom would want a closed casket,
don't you agree?
548
00:30:52,350 --> 00:30:54,017
Yeah, definitely.
549
00:30:54,084 --> 00:30:56,884
You know, they usually put
a picture on the casket.
550
00:30:56,951 --> 00:30:58,517
What do you think?
551
00:30:58,584 --> 00:30:59,717
Wow, look at that.
552
00:30:59,784 --> 00:31:01,151
She's smiling.
553
00:31:01,218 --> 00:31:02,484
She looks...
554
00:31:03,517 --> 00:31:04,650
normal.
555
00:31:04,717 --> 00:31:05,984
Maybe it was us kids
556
00:31:06,051 --> 00:31:07,611
who turned her into
a freaking sourpuss.
557
00:31:07,650 --> 00:31:09,317
- Maybe it was one of us.
- Oh, get...
558
00:31:09,383 --> 00:31:11,450
Get the fuck... Get off!
559
00:31:11,517 --> 00:31:13,450
All right, all right,
all right, all right.
560
00:31:22,184 --> 00:31:23,817
You know, maybe you're right.
561
00:31:23,884 --> 00:31:27,383
My shrink says that all women
are not cut out to be mothers.
562
00:31:28,417 --> 00:31:29,684
Is that a slam at me?
563
00:31:29,750 --> 00:31:30,784
No.
564
00:31:32,717 --> 00:31:35,017
Look, if my father was in
the freaking Cirque de Soleil,
565
00:31:35,084 --> 00:31:38,184
maybe I would've turned out
like Har... Hal.
566
00:31:38,250 --> 00:31:40,684
- Well, this is fucking weird.
- What?
567
00:31:40,750 --> 00:31:43,617
None of my childhood
schoolwork or artwork,
568
00:31:43,684 --> 00:31:46,218
or anything, for that matter
is here anymore, and nor Barb's.
569
00:31:47,817 --> 00:31:49,383
Get the fuck out of here.
570
00:31:51,784 --> 00:31:53,350
"Anthony Soprano.
571
00:31:53,417 --> 00:31:55,084
Seventh grade. Mr. Martino."
572
00:31:55,151 --> 00:31:56,517
I had him.
573
00:31:56,584 --> 00:31:59,584
"Why Fear Strikes Out by
Jim Piersall is a good book."
574
00:32:00,984 --> 00:32:02,350
Well, take a look.
575
00:32:02,417 --> 00:32:03,784
She only saved yours.
576
00:32:03,851 --> 00:32:05,118
What are you talking about?
577
00:32:05,184 --> 00:32:07,550
Here's Barbara's
communion certificate.
578
00:32:07,617 --> 00:32:08,750
Here's her baby shoe.
579
00:32:08,817 --> 00:32:10,650
Yeah, that's it.
580
00:32:11,951 --> 00:32:14,218
Nothing of mine.
581
00:32:20,984 --> 00:32:22,184
I mean, everybody agreed
582
00:32:22,250 --> 00:32:25,017
that I had extraordinary
visualization skills.
583
00:32:27,250 --> 00:32:29,851
Those pencil drawings
that I did of Grandpa.
584
00:32:32,017 --> 00:32:33,350
They're good.
585
00:32:44,283 --> 00:32:47,317
Ton', sorry.
586
00:32:50,218 --> 00:32:51,917
Tony, I'm... I'm sorry.
587
00:32:53,317 --> 00:32:55,283
He's disrespectful.
588
00:32:55,350 --> 00:32:57,084
Thanks for coming.
589
00:32:58,951 --> 00:33:02,350
Fucking motherfucking
pain in the fucking ass!
590
00:33:02,417 --> 00:33:04,417
Could we not, huh?
591
00:33:04,484 --> 00:33:06,017
With the tantrums?
592
00:33:06,084 --> 00:33:08,350
For this shit, I missed
the Jets' first home game!
593
00:33:10,917 --> 00:33:13,350
Are they saying when your
making ceremony might happen
594
00:33:13,417 --> 00:33:15,250
now with this delay?
595
00:33:16,784 --> 00:33:18,383
Stop asking fucking questions!
596
00:33:18,450 --> 00:33:20,517
Even if I knew,
I couldn't tell you.
597
00:33:23,984 --> 00:33:25,817
Hit me, hit me.
598
00:33:30,051 --> 00:33:31,851
Every little bit helps.
599
00:33:31,917 --> 00:33:34,051
Anything to get through
these events.
600
00:34:09,084 --> 00:34:10,383
Hey.
601
00:34:14,817 --> 00:34:16,383
What a fucking blow.
602
00:34:16,450 --> 00:34:18,884
- Not you too.
- I'm serious!
603
00:34:20,317 --> 00:34:23,084
What, are you breaking the terms
of your house arrest?
604
00:34:23,151 --> 00:34:25,584
I got a dispensation
from the marshals.
605
00:34:25,650 --> 00:34:27,750
She's my sister-in-law,
for chrissake.
606
00:34:29,650 --> 00:34:31,650
My dad's very ill too.
607
00:34:35,383 --> 00:34:37,283
Well, thanks.
608
00:34:37,350 --> 00:34:39,684
Thanks for coming.
609
00:34:39,750 --> 00:34:42,917
Tony, allow me
to express my condolences
610
00:34:42,984 --> 00:34:44,350
and those of the Eighth Ward.
611
00:34:44,417 --> 00:34:45,917
Thank you, Assemblyman.
612
00:34:45,984 --> 00:34:47,750
I met your mom once or twice.
613
00:34:47,817 --> 00:34:51,417
That was a... a proud Newarker.
614
00:34:53,717 --> 00:34:54,917
Oh, hey, hey.
615
00:34:54,984 --> 00:34:56,917
- Reverend.
- My sympathies, Tony.
616
00:34:56,984 --> 00:34:59,218
We talked about this day,
did we not?
617
00:35:02,283 --> 00:35:05,517
You know State Assemblyman
Zellman, right?
618
00:35:05,584 --> 00:35:08,417
- From the Eighth Ward?
- Do I know this guy? You bet.
619
00:35:08,484 --> 00:35:09,817
Yes, we go way back.
620
00:35:09,884 --> 00:35:11,017
How are you, Assemblyman?
621
00:35:11,084 --> 00:35:12,383
Reverend.
622
00:35:18,617 --> 00:35:20,884
Uncle Jun', you all right?
623
00:35:22,051 --> 00:35:24,350
They're dropping
like fucking flies.
624
00:35:25,917 --> 00:35:27,917
It's all that charcoal-broiled
meat you people ate.
625
00:35:27,984 --> 00:35:29,817
Nobody told us till the '80s.
626
00:35:29,884 --> 00:35:31,350
I'm kidding you, you old fuck.
627
00:35:31,417 --> 00:35:33,218
What's the matter with you?
628
00:35:33,283 --> 00:35:35,517
Bacala said you wanted
to see me.
629
00:35:35,584 --> 00:35:37,484
I gotta talk to that wife
of yours first.
630
00:35:37,550 --> 00:35:40,118
- Uncle Jun', come on.
- This is a funeral.
631
00:35:40,184 --> 00:35:42,784
Enough of her soigné attitude.
632
00:35:50,650 --> 00:35:52,118
Well, that's easy...
633
00:35:54,550 --> 00:35:56,283
- What do you want?
- I'm hoping that we can
634
00:35:56,350 --> 00:35:58,118
use this sad occasion
to put bitterness
635
00:35:58,184 --> 00:35:59,884
and sore-headed feelings aside.
636
00:36:01,484 --> 00:36:03,650
I'll behave how Tony wants.
637
00:36:03,717 --> 00:36:05,550
I don't want to add
to his stress.
638
00:36:06,584 --> 00:36:07,717
There they are.
639
00:36:08,084 --> 00:36:10,084
- Hi, Uncle Jun'.
- Hey, Uncle Jun'.
640
00:36:10,151 --> 00:36:11,951
How's that surfboard I gave you?
641
00:36:12,017 --> 00:36:13,350
Ow!
642
00:36:13,417 --> 00:36:15,817
Jun', Tony's waiting.
643
00:36:27,051 --> 00:36:29,984
Ralphie Cifaretto
got word to me.
644
00:36:38,750 --> 00:36:39,951
So, what does he want?
645
00:36:40,017 --> 00:36:41,717
He wants a bump up to captain.
646
00:36:41,784 --> 00:36:43,550
The kid's been a top
fucking earner
647
00:36:43,617 --> 00:36:45,497
ever since that rat bastard
went in the program.
648
00:36:45,550 --> 00:36:47,184
You can't deny it.
649
00:36:47,250 --> 00:36:49,817
Ralphie's whipped Richie's
crew into shape over there.
650
00:36:49,884 --> 00:36:51,350
And three months ago, by you,
651
00:36:51,417 --> 00:36:53,218
the rat bastard was
the Second fucking Coming.
652
00:36:53,283 --> 00:36:54,584
Why do you do this to me?
653
00:36:54,650 --> 00:36:56,717
Because I'm the boss
of this family, you forget.
654
00:36:56,784 --> 00:36:58,051
I forget nothing.
655
00:36:58,118 --> 00:37:00,218
Don't make me say things
to you we'll regret.
656
00:37:00,283 --> 00:37:03,118
Go ahead, I'm fucking fed up.
657
00:37:04,151 --> 00:37:05,917
Hey.
658
00:37:05,984 --> 00:37:07,317
I'm on the street.
659
00:37:07,383 --> 00:37:09,084
That's the arrangement.
660
00:37:09,151 --> 00:37:11,350
Stay home, clip your coupons,
be a happy man.
661
00:37:11,417 --> 00:37:13,017
Things are good,
I'll grant you that.
662
00:37:13,084 --> 00:37:15,151
- Yeah, right.
- But this economy is so robust,
663
00:37:15,250 --> 00:37:17,550
you get credit for shit
you had nothing to do with.
664
00:37:17,617 --> 00:37:20,383
Fucking Chinks and housewives
are betting football.
665
00:37:20,450 --> 00:37:21,784
You better be finished.
666
00:37:45,450 --> 00:37:47,417
Joe Zachary?
667
00:37:47,484 --> 00:37:48,684
Yeah.
668
00:37:48,750 --> 00:37:52,184
Oh, boys, no fires.
669
00:37:52,250 --> 00:37:53,917
Tony doesn't want any fires.
670
00:37:57,851 --> 00:37:59,383
Ow!
671
00:38:29,617 --> 00:38:31,650
I ain't so tough.
672
00:38:37,417 --> 00:38:38,851
Well, Doc, what do you think?
673
00:38:38,917 --> 00:38:40,350
Can't say.
674
00:38:40,417 --> 00:38:42,317
Well, we'll hope for the best.
675
00:38:42,383 --> 00:38:46,851
Doctor, this is Tom's mother,
brother, and Miss Doyle.
676
00:39:02,417 --> 00:39:05,084
The Lord
bless her and keep her.
677
00:39:05,151 --> 00:39:09,851
The Lord make His face to shine
upon her and be gracious to her.
678
00:39:09,917 --> 00:39:14,151
The Lord lift up His countenance
upon her and give her peace.
679
00:39:15,617 --> 00:39:16,650
Amen.
680
00:39:16,717 --> 00:39:18,650
Amen.
681
00:39:26,517 --> 00:39:27,817
Did you talk to her?
682
00:39:27,884 --> 00:39:30,584
She's sure you said
something to him.
683
00:39:30,650 --> 00:39:32,684
He won't discuss it.
He clams up.
684
00:39:35,650 --> 00:39:36,884
Beautiful send-off, T.
685
00:39:36,951 --> 00:39:38,218
Thank you, thank you.
686
00:39:45,450 --> 00:39:47,051
10-4.
687
00:39:49,984 --> 00:39:52,250
I want to thank you for
all you've done for her.
688
00:39:53,684 --> 00:39:54,984
She was much work.
689
00:39:55,051 --> 00:39:58,184
But in the end, she defeated me.
690
00:39:58,250 --> 00:40:00,517
Anyway, we're not
gonna be needing
691
00:40:00,584 --> 00:40:01,850
your services anymore,
obviously.
692
00:40:01,851 --> 00:40:03,218
I'll be moving into the house.
693
00:40:03,283 --> 00:40:05,350
So, if you could just get
your stuff out of there
694
00:40:05,417 --> 00:40:07,383
by this weekend,
I think that would be good.
695
00:40:07,450 --> 00:40:09,184
I stay there only during week
696
00:40:09,250 --> 00:40:11,784
when my fiancé has
his children with him.
697
00:40:11,851 --> 00:40:14,984
Tony says I can
continue situation
698
00:40:15,051 --> 00:40:16,951
till Bill and me find house.
699
00:40:17,017 --> 00:40:19,218
See, Tony should have
consulted me first.
700
00:40:19,283 --> 00:40:21,617
I'm gonna be living
at 55 Benedek
701
00:40:21,684 --> 00:40:24,283
while we deal with the estate.
702
00:40:24,350 --> 00:40:26,684
Speaking of which,
703
00:40:26,750 --> 00:40:29,851
my mom had this kind of
extensive record collection.
704
00:40:29,917 --> 00:40:32,218
Caruso, Robert Merrill,
705
00:40:32,283 --> 00:40:34,250
shitload of Broadway shows.
706
00:40:34,317 --> 00:40:36,017
Many of them
were in mint condition.
707
00:40:36,084 --> 00:40:37,250
Do you know where they are?
708
00:40:37,317 --> 00:40:39,184
She gave to me those records.
709
00:40:39,250 --> 00:40:40,484
What?
710
00:40:40,550 --> 00:40:43,017
She know I like American
show tunes, so she give to me.
711
00:40:43,084 --> 00:40:44,017
I didn't ask her.
712
00:40:44,084 --> 00:40:45,851
But those are
my mother's records,
713
00:40:45,917 --> 00:40:48,184
and I feel very close to them.
714
00:40:48,250 --> 00:40:51,650
I don't want make a trouble,
but Miss Janice,
715
00:40:51,717 --> 00:40:53,283
I feel I have to respect
her wishes.
716
00:40:53,350 --> 00:40:55,184
Oh, come on.
717
00:40:55,250 --> 00:40:58,218
This is just about you bogarting
those discs for your ass.
718
00:40:58,283 --> 00:41:00,316
Now, they're worth a fortune
to the right collector.
719
00:41:00,317 --> 00:41:01,951
I will not answer such here.
720
00:41:02,017 --> 00:41:05,084
I want the entire discography
721
00:41:05,151 --> 00:41:07,550
back at the house
by this weekend.
722
00:41:13,851 --> 00:41:15,184
Mrs. S.
723
00:41:17,184 --> 00:41:18,684
How are you?
724
00:41:20,051 --> 00:41:21,550
Sit down.
725
00:41:21,617 --> 00:41:23,517
How's your mother?
726
00:41:23,584 --> 00:41:25,283
You call her every day.
727
00:41:25,350 --> 00:41:26,884
Mom passed away.
728
00:41:26,951 --> 00:41:28,017
Really?
729
00:41:28,084 --> 00:41:29,784
When?
730
00:41:31,283 --> 00:41:33,684
About six months ago.
731
00:41:33,750 --> 00:41:37,283
Please, give her my regards.
732
00:41:37,350 --> 00:41:39,417
Is she still on that crazy diet?
733
00:41:46,484 --> 00:41:48,617
I, uh, I brought you something.
734
00:41:50,250 --> 00:41:51,617
From my restaurant.
735
00:41:51,684 --> 00:41:54,118
I don't know
if you remember Vesuvio?
736
00:41:56,417 --> 00:41:58,317
Mrs. S.
737
00:41:59,750 --> 00:42:01,584
Oh, what's the matter?
738
00:42:01,650 --> 00:42:04,184
After what my son did to you,
739
00:42:04,250 --> 00:42:07,084
oh, how can I look you
in the face?
740
00:42:07,151 --> 00:42:08,517
What did he do now?
741
00:42:08,584 --> 00:42:10,884
You don't blame him
for setting the fire?
742
00:42:11,851 --> 00:42:14,283
Artie, what are you doing?
743
00:42:14,350 --> 00:42:16,084
Come on,
we have people arriving.
744
00:42:16,151 --> 00:42:17,417
Let's go.
745
00:42:18,684 --> 00:42:19,917
Thank you so much.
746
00:42:19,984 --> 00:42:22,084
- Thank you.
- I'm so sorry.
747
00:42:24,350 --> 00:42:26,051
Hey, how are you?
748
00:42:26,118 --> 00:42:27,784
Look at her.
749
00:42:27,851 --> 00:42:31,218
She's already becoming
a robot, like the rest of us.
750
00:42:31,283 --> 00:42:32,851
I'm so sorry about your grandma.
751
00:42:32,917 --> 00:42:34,650
Well, at least
she didn't suffer.
752
00:42:34,717 --> 00:42:36,550
All her innocence is gone.
753
00:42:45,884 --> 00:42:47,517
Comes to that point
in the service
754
00:42:47,584 --> 00:42:50,104
where the rabbi's supposed to
extol the virtues of the deceased.
755
00:42:50,118 --> 00:42:54,017
The rabbi says, "Alas, I did
not know this man, I'm new here.
756
00:42:54,084 --> 00:42:56,784
You all knew him, you say
something good about him."
757
00:42:56,851 --> 00:42:57,984
Dead silence.
758
00:42:58,051 --> 00:42:59,583
Goes on for about a minute,
two minutes.
759
00:42:59,584 --> 00:43:01,484
Finally, a voice from the back:
760
00:43:01,550 --> 00:43:02,917
"His brother was worse."
761
00:43:18,017 --> 00:43:19,584
I'm walking out
with the provolone.
762
00:43:19,650 --> 00:43:22,984
And I think he thinks
I smell like that.
763
00:43:28,417 --> 00:43:30,283
This Survivor show,
764
00:43:30,350 --> 00:43:32,317
somebody should find the winner,
765
00:43:32,383 --> 00:43:34,350
stick a pistol
in the face, and say,
766
00:43:34,417 --> 00:43:35,817
"You not gonna survive this
767
00:43:35,884 --> 00:43:39,350
unless you give me 25% of that
fucking million dollars."
768
00:43:40,584 --> 00:43:41,750
That's not bad.
769
00:43:41,817 --> 00:43:43,151
We could find out
where they live.
770
00:43:43,218 --> 00:43:45,417
"See how good you survive this,
pezzo di merda."
771
00:43:47,218 --> 00:43:51,484
Everyone, please,
may I have your attention?
772
00:43:51,550 --> 00:43:54,084
At this time, we would
like to ask you all
773
00:43:54,151 --> 00:43:56,051
to join us in the great room.
774
00:43:56,118 --> 00:43:59,350
Form a circle, sit anywhere.
The floor, whatever.
775
00:43:59,417 --> 00:44:02,218
Get comfortable,
so that we can all be together
776
00:44:02,283 --> 00:44:05,951
and share a remembrance
or a feeling
777
00:44:06,017 --> 00:44:08,084
about the woman who has
brought us all here today.
778
00:44:08,151 --> 00:44:09,317
Goddamn it.
779
00:44:09,383 --> 00:44:11,017
Please, everyone join us.
780
00:44:12,417 --> 00:44:15,151
Paulie Gualtieri,
join us, please?
781
00:44:19,250 --> 00:44:20,484
Thank you.
782
00:44:24,084 --> 00:44:26,383
What the fuck did I say, hmm?
783
00:44:28,383 --> 00:44:31,184
If you'd rather, I can invite
them all back to her place.
784
00:44:32,250 --> 00:44:33,984
Janice, what are you doing?
785
00:44:34,051 --> 00:44:35,450
Very good.
786
00:44:35,517 --> 00:44:38,017
We could all take a break
from eating for five minutes.
787
00:44:38,084 --> 00:44:39,317
It won't kill us.
788
00:44:41,350 --> 00:44:42,684
Most of you will
probably remember
789
00:44:42,750 --> 00:44:45,218
that this was her favorite song.
790
00:44:46,917 --> 00:44:49,484
I thought it might
help us get rolling.
791
00:44:58,118 --> 00:45:02,450
♪ If I loved you ♪
792
00:45:02,517 --> 00:45:06,750
♪ Time and again
I would try to say ♪
793
00:45:06,817 --> 00:45:10,417
♪ All I'd want you ♪
794
00:45:10,484 --> 00:45:13,283
♪ To know ♪
795
00:45:15,817 --> 00:45:19,684
♪ If I loved you ♪
796
00:45:19,750 --> 00:45:24,051
♪ Words wouldn't come
In an easy way ♪
797
00:45:24,118 --> 00:45:27,317
♪ Round in circles ♪
798
00:45:27,383 --> 00:45:30,151
♪ I'd go ♪
799
00:45:33,051 --> 00:45:35,350
♪ Longing to tell you ♪
800
00:45:35,417 --> 00:45:37,017
♪ But afraid... ♪
801
00:45:50,383 --> 00:45:52,151
Herman? Rabkin?
802
00:45:58,417 --> 00:46:00,750
You two went back,
almost to the pyramids.
803
00:46:03,283 --> 00:46:04,650
I...
804
00:46:05,750 --> 00:46:08,283
I guess what struck me
most was...
805
00:46:09,984 --> 00:46:11,350
she didn't mince words.
806
00:46:20,017 --> 00:46:23,283
Between brain and mouth,
there was no interlocutor.
807
00:46:35,750 --> 00:46:37,517
Anthony Jr.
808
00:46:39,450 --> 00:46:41,650
I don't know what to say.
809
00:46:41,717 --> 00:46:43,084
Come on.
810
00:46:43,151 --> 00:46:45,283
Lay off him, Janice. Move on.
811
00:46:47,484 --> 00:46:49,118
She was my best friend.
812
00:46:56,984 --> 00:47:00,750
If anybody died
or was in the hospital,
813
00:47:00,817 --> 00:47:05,517
I could be sure I'd get a call
from Lee letting me know.
814
00:47:13,750 --> 00:47:15,051
Thank you, Fanny.
815
00:47:15,118 --> 00:47:16,450
Thank you.
816
00:47:23,517 --> 00:47:25,184
Okay.
817
00:47:25,250 --> 00:47:26,750
What's good for the goose...
818
00:47:30,283 --> 00:47:32,118
Well, most of you
will probably remember
819
00:47:32,184 --> 00:47:36,917
that I have an extraordinary
visual sense.
820
00:47:36,984 --> 00:47:38,417
When I was a child,
821
00:47:38,484 --> 00:47:41,084
my mother didn't let me rest
on those laurels.
822
00:47:41,151 --> 00:47:44,084
She didn't flatter me.
823
00:47:47,617 --> 00:47:53,784
She believed that wild flowers
blossomed best among the rocks.
824
00:47:53,851 --> 00:47:55,517
With little water.
825
00:47:56,884 --> 00:47:58,484
But she was tough.
826
00:47:59,650 --> 00:48:01,984
But she was right.
827
00:48:05,250 --> 00:48:07,417
And she's the reason
I make videos today.
828
00:48:15,884 --> 00:48:17,650
Tony?
829
00:48:18,951 --> 00:48:21,317
Maybe you'd like to tell them
830
00:48:21,383 --> 00:48:24,383
how Ma saved all your
childhood schoolwork
831
00:48:24,450 --> 00:48:25,717
and varsity letters,
832
00:48:25,784 --> 00:48:27,750
and none of mine or Barbara's?
833
00:48:30,851 --> 00:48:32,283
You just did.
834
00:48:32,350 --> 00:48:33,884
Wrap it up, Janice.
835
00:48:43,184 --> 00:48:45,017
I hear she didn't suffer.
836
00:48:46,383 --> 00:48:48,617
For that, we can be grateful.
837
00:48:49,951 --> 00:48:51,450
Thank you.
838
00:48:55,151 --> 00:48:56,450
They say...
839
00:48:57,717 --> 00:49:01,184
there's no two people
on earth exactly the same.
840
00:49:02,184 --> 00:49:03,450
No two faces.
841
00:49:03,517 --> 00:49:06,350
No two sets of fingerprints.
842
00:49:07,851 --> 00:49:09,151
But do they know that for sure?
843
00:49:09,218 --> 00:49:13,184
'Cause they would have
to get everybody together
844
00:49:13,250 --> 00:49:16,283
in one huge space.
845
00:49:16,350 --> 00:49:19,984
And obviously, that's not
possible, even with computers.
846
00:49:21,283 --> 00:49:22,584
Not only that,
847
00:49:22,650 --> 00:49:25,484
they'd have to get
all the people who ever lived,
848
00:49:25,550 --> 00:49:26,917
not just the ones now.
849
00:49:26,984 --> 00:49:28,951
So they got no proof.
850
00:49:29,017 --> 00:49:30,417
They got nothing.
851
00:49:43,283 --> 00:49:44,584
Hey.
852
00:49:49,650 --> 00:49:52,218
- So, Ton', she's dead.
- What?
853
00:49:55,584 --> 00:49:57,750
I guess our little secret...
854
00:49:59,784 --> 00:50:01,017
dies with her.
855
00:50:15,717 --> 00:50:16,884
Hey, pick that up!
856
00:50:18,218 --> 00:50:19,917
What am I doing out here?
857
00:50:21,084 --> 00:50:23,917
Everybody's in there
telling stories of her.
858
00:50:23,984 --> 00:50:25,450
I got a beaut.
859
00:50:25,517 --> 00:50:26,517
Artie.
860
00:50:28,784 --> 00:50:30,151
Artie!
861
00:50:30,218 --> 00:50:32,617
Artie, don't talk about that.
862
00:50:32,684 --> 00:50:34,324
Mrs. Soprano may have passed,
863
00:50:34,383 --> 00:50:36,282
but who's to say there
isn't another Mrs. Soprano
864
00:50:36,283 --> 00:50:38,917
just like her, or will be?
865
00:50:38,984 --> 00:50:42,617
Maybe not with the same
fears and paranoia,
866
00:50:42,684 --> 00:50:44,851
but the same.
867
00:50:49,817 --> 00:50:51,650
What I'm saying is...
868
00:51:00,118 --> 00:51:01,383
Thank you, Chris.
869
00:51:01,450 --> 00:51:03,017
Thank you.
870
00:51:10,684 --> 00:51:11,917
Um...
871
00:51:14,550 --> 00:51:17,051
This is such a crock of shit.
872
00:51:17,118 --> 00:51:18,417
- Carmela.
- I'm sitting here
873
00:51:18,484 --> 00:51:20,151
thinking I should
protect my children
874
00:51:20,218 --> 00:51:23,051
from the truth about their
grandmother on the one hand.
875
00:51:23,118 --> 00:51:24,684
On the other,
I'm saying to myself,
876
00:51:24,750 --> 00:51:27,383
"What kind of example
am I setting?"
877
00:51:28,350 --> 00:51:30,383
Evading and smiling,
878
00:51:30,450 --> 00:51:32,383
passing out cheese puffs
879
00:51:32,450 --> 00:51:36,118
over a woman that we all know
was terribly dysfunctional.
880
00:51:36,184 --> 00:51:39,184
Who spread no cheer at all.
881
00:51:39,250 --> 00:51:40,383
Carmela, be quiet.
882
00:51:40,450 --> 00:51:42,118
This is my house!
883
00:51:42,184 --> 00:51:43,750
I'm leaving.
Let her talk, goddamn it.
884
00:51:43,817 --> 00:51:45,917
Sit down, Hugh!
No, I'll speak if I want!
885
00:51:45,984 --> 00:51:49,317
Goddamn it, who are you,
Minister of Propaganda?
886
00:51:50,684 --> 00:51:53,051
We suffered for years
under the yoke of that woman.
887
00:51:53,118 --> 00:51:54,851
Years!
888
00:51:54,917 --> 00:51:57,951
She estranged us
from our own daughter.
889
00:51:58,017 --> 00:52:00,817
Ruined I don't know how many
goddamn Christmases.
890
00:52:00,884 --> 00:52:02,350
I don't want to even
begin to count.
891
00:52:02,417 --> 00:52:04,317
- Hugh...
- No, don't hand me that!
892
00:52:04,383 --> 00:52:05,650
Bullshit!
893
00:52:07,250 --> 00:52:08,851
You wanted it, you got it.
894
00:52:10,717 --> 00:52:12,118
Hear, hear.
895
00:52:15,550 --> 00:52:17,817
From beyond the grave even.
896
00:52:19,784 --> 00:52:22,417
This is a woman
who didn't want a funeral.
897
00:52:22,484 --> 00:52:26,851
You all, her children,
you ignored her wishes.
898
00:52:26,917 --> 00:52:29,184
Only after she's dead,
by the way.
899
00:52:32,617 --> 00:52:34,617
She didn't want a funeral.
900
00:52:34,684 --> 00:52:37,184
She didn't want
a remembrance of any kind.
901
00:52:37,250 --> 00:52:38,517
Why?
902
00:52:39,650 --> 00:52:41,450
She didn't think
anybody would come.
903
00:52:46,350 --> 00:52:48,851
She wouldn't write down her
memories for her grandchildren,
904
00:52:48,917 --> 00:52:52,517
'cause she figured nobody
loved her enough to read them.
905
00:52:55,151 --> 00:52:56,750
She knew there was a problem.
906
00:53:12,317 --> 00:53:17,350
Um, there's, uh,
desserts in the dining room,
907
00:53:17,417 --> 00:53:18,951
if anybody wants some.
908
00:53:21,118 --> 00:53:22,383
Yes, um...
909
00:53:23,617 --> 00:53:27,283
and they're all from Vesuvio.
910
00:53:27,350 --> 00:53:29,851
Our new pastry chef,
Bobby Vasquez.
911
00:53:30,917 --> 00:53:32,151
Thanks.
912
00:53:42,184 --> 00:53:43,851
Mike's here.
913
00:53:43,917 --> 00:53:45,417
He's come to see you.
914
00:53:47,350 --> 00:53:50,151
You must like Mike
a lot better than me.
915
00:53:50,218 --> 00:53:54,317
No, no, Tommy boy.
You're my baby.
916
00:53:54,383 --> 00:53:57,350
You're going to get
well and strong.
917
00:53:57,417 --> 00:53:59,650
All of us. Together again.
918
00:53:59,717 --> 00:54:01,118
Oh.
919
00:54:01,184 --> 00:54:04,951
I'm almost glad this happened.
920
00:54:16,250 --> 00:54:17,650
Yeah?
921
00:54:17,717 --> 00:54:19,283
This is Mike.
922
00:54:19,350 --> 00:54:20,584
When?
923
00:54:21,617 --> 00:54:23,250
You were?
924
00:54:23,317 --> 00:54:24,650
Fine.
925
00:54:24,717 --> 00:54:26,051
Ma, they're bringing Tom home.
926
00:54:26,118 --> 00:54:27,250
They are? When?
927
00:54:27,317 --> 00:54:28,517
Right now. He's on his way.
928
00:54:28,584 --> 00:54:30,317
Oh, it's wonderful.
929
00:54:30,383 --> 00:54:31,984
I'll get his room ready.
930
00:54:32,051 --> 00:54:34,784
I knew my baby would come home.
931
00:54:57,851 --> 00:54:59,283
Oh...
66296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.