All language subtitles for The.Love.Equations.S01E12.VIKI.x264.720p[MkvDrama.Org]_track9_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:15,000 Timing and Subtitles brought to you by The Love Detectives Team@ viki.com 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,600 ♫ Your smile is so sweet with those crooked eyes ♫ 3 00:00:23,600 --> 00:00:29,500 ♫ The way you run towards me is especially beautiful ♫ 4 00:00:29,500 --> 00:00:35,600 ♫ Your smile is not that simple with those crooked corners of your mouth ♫ 5 00:00:35,600 --> 00:00:41,400 ♫ Why do you always appear when I make a fool of myself? ♫ 6 00:00:44,600 --> 00:00:50,000 ♫ All the summer seasons are not as romantic as meeting you ♫ 7 00:00:50,000 --> 00:00:56,500 ♫ Am I giving you romance or warmth? ♫ 8 00:00:56,500 --> 00:01:02,600 ♫ All the time in the world cannot compare to my feelings for you ♫ 9 00:01:02,600 --> 00:01:08,600 ♫ Because it is you, I will believe in eternity ♫ 10 00:01:08,600 --> 00:01:14,000 ♫ You are the courage I will protect as if my life depends on it ♫ 11 00:01:14,000 --> 00:01:20,600 ♫ With you protecting by my side, I have a sense of security ♫ 12 00:01:20,600 --> 00:01:26,500 ♫ I especially love everything you give me ♫ 13 00:01:26,500 --> 00:01:35,000 ♫ The two of us together is a small sweet satisfaction ♫ 14 00:01:35,000 --> 00:01:39,600 [The Love Equations] 15 00:01:40,400 --> 00:01:43,200 [Previous Episode] I heard there's a Gemini meteor shower tomorrow. 16 00:01:43,200 --> 00:01:44,200 I also want to go. 17 00:01:44,200 --> 00:01:46,000 Let's go to the Detective Exhibition together. 18 00:01:46,000 --> 00:01:48,600 But I already promised I would go with Cai Yasi. 19 00:01:48,600 --> 00:01:51,000 Fanzhou, I'll save a spot for you. 20 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 I'm going that way to the field to watch the meteor shower with my roommates. 21 00:01:53,000 --> 00:01:54,600 - Let's go together. - Let's go together. 22 00:01:58,000 --> 00:02:06,200 [Episode 12] [Warm Humid Days are Also Love Days] 23 00:02:06,200 --> 00:02:08,600 You were kicked out because you always won, 24 00:02:08,600 --> 00:02:11,200 but I always lost, so how come they still don't let me play? 25 00:02:12,000 --> 00:02:13,800 Because you're stupid. 26 00:02:16,100 --> 00:02:18,000 - Chen Yu! - Hey! 27 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 What are you doing? 28 00:02:19,000 --> 00:02:20,600 Always on your phone. 29 00:02:20,600 --> 00:02:22,000 It's nothing. 30 00:02:25,000 --> 00:02:26,500 - I'll go down now. - Okay. 31 00:02:31,600 --> 00:02:34,300 Xiao Lu, are you okay? 32 00:02:38,800 --> 00:02:42,800 Xiao Lu, I heard you coughing. It's new, I'll open it for you. 33 00:02:42,800 --> 00:02:44,600 Drink some more water. 34 00:02:46,800 --> 00:02:47,800 Thanks. 35 00:02:47,800 --> 00:02:50,700 Don't be like this. It'll make Xiao Lu embarrassed. 36 00:02:52,600 --> 00:02:54,600 Are you getting shy? 37 00:02:54,600 --> 00:02:57,200 A pair of twos. 38 00:03:06,800 --> 00:03:09,300 Let's play a game together. 39 00:03:12,350 --> 00:03:17,060 Psychologist Arthur Aron once did a study called "The Experimental Generation of Interpersonal Closeness." 40 00:03:18,000 --> 00:03:20,200 He made two strangers pair up, 41 00:03:20,200 --> 00:03:23,000 and take turns to answer 36 questions. 42 00:03:23,000 --> 00:03:26,900 Then they stared at each other for four minutes, and a magical chemical reactions happened. 43 00:03:28,200 --> 00:03:32,700 Fanzhou, can you help me to demonstrate for everyone? 44 00:03:36,000 --> 00:03:38,100 Can you ask the questions? 45 00:03:39,000 --> 00:03:40,700 Okay. 46 00:03:41,400 --> 00:03:45,000 If you could choose anyone in the world to have dinner with, 47 00:03:45,000 --> 00:03:46,300 who would you choose? 48 00:03:46,300 --> 00:03:48,400 - Zhao Fanzhou. - Zhou Xiao. 49 00:03:52,600 --> 00:03:55,600 You just want me to pay another ¥857. 50 00:03:55,600 --> 00:03:57,200 Next question. 51 00:03:59,800 --> 00:04:03,400 You ask. I'm going to get something to drink. 52 00:04:12,800 --> 00:04:14,400 You do it. 53 00:04:19,000 --> 00:04:22,200 Share five positive characteristics you think I have. 54 00:04:22,200 --> 00:04:23,600 High EQ. 55 00:04:25,100 --> 00:04:26,000 Gentle. 56 00:04:26,000 --> 00:04:28,400 Tall. 57 00:04:28,400 --> 00:04:30,400 A fairy that came down to Earth. 58 00:04:30,400 --> 00:04:32,000 Continue! Continue! 59 00:04:32,000 --> 00:04:34,600 Big face. A really sweet smile. 60 00:04:37,200 --> 00:04:44,600 ♫ The warm spring made a promise to winter ♫ 61 00:04:46,000 --> 00:04:51,000 ♫ What I promised you has never changed ♫ 62 00:04:51,000 --> 00:04:52,800 Healthy hair. 63 00:04:52,800 --> 00:04:54,500 You hit very hard. 64 00:04:55,600 --> 00:04:58,600 What do you think the relationship is like between you and your mother? 65 00:04:58,600 --> 00:05:01,200 I think it's pretty good. 66 00:05:03,000 --> 00:05:12,000 ♫ I am writing babbling nonsense yet still courageously holding the pen ♫ 67 00:05:15,200 --> 00:05:24,900 ♫ If I must sing a song for our youth ♫ 68 00:05:26,400 --> 00:05:30,300 Zhou Xiao... Zhou Xiao... Zhou Xiao! 69 00:05:31,000 --> 00:05:34,600 I'm telling you, I realized Zhao Fanzhou and Jia Yichun really have chemistry. 70 00:05:34,600 --> 00:05:38,600 I just asked about the relationship between them and their mothers and then suddenly they stopped playing. 71 00:05:40,400 --> 00:05:41,800 What are you doing? 72 00:05:42,500 --> 00:05:45,800 You two play. I think you and Cai Yasi will have great chemistry! 73 00:05:45,800 --> 00:05:47,200 This will definitely be a ton of fun! 74 00:05:47,200 --> 00:05:48,800 Sure. Bring it on. Who's afraid of who? 75 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 I'm asking. 76 00:05:50,400 --> 00:05:53,000 Do you think that your childhood was happier than other people's? 77 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 - Of course. - Of course. 78 00:05:54,000 --> 00:05:55,800 Why do you guys think that way? 79 00:05:55,800 --> 00:05:57,600 We acted in collusion with each other in our childhood, 80 00:05:57,600 --> 00:06:00,400 so our happiness is doubled. 81 00:06:00,400 --> 00:06:01,800 What do you mean "in collusion"? 82 00:06:01,800 --> 00:06:03,000 It's true! 83 00:06:03,000 --> 00:06:06,400 Next question: When was the last time you sang alone? 84 00:06:06,400 --> 00:06:07,600 - In the shower. - In the shower. 85 00:06:07,600 --> 00:06:09,600 That's weird?! 86 00:06:09,600 --> 00:06:11,600 How is that weird? 87 00:06:11,600 --> 00:06:14,000 It is! 88 00:06:34,200 --> 00:06:37,800 Fanzhou, I'm sorry. 89 00:06:37,800 --> 00:06:43,200 I really didn't know there was a question about mothers in the 36 questions about love. 90 00:06:43,200 --> 00:06:44,800 I know. 91 00:06:47,570 --> 00:06:49,690 Thank you for believing me. 92 00:06:55,000 --> 00:06:58,600 When we were playing the game, I heard Tao Ling say 93 00:06:58,600 --> 00:07:02,000 that Zhou Xiao and Cai Yasi also grew up together. 94 00:07:03,400 --> 00:07:05,000 So? 95 00:07:09,600 --> 00:07:12,400 It was such a romantic confession at the school anniversary, 96 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 they're bound to get together. 97 00:07:16,200 --> 00:07:20,200 Just because they grew up together doesn't mean that they will definitely end up together. 98 00:07:21,390 --> 00:07:23,120 They will not. 99 00:07:25,600 --> 00:07:27,400 We also will not. 100 00:07:52,630 --> 00:07:55,480 Will the meteor shower appear or not? 101 00:07:56,200 --> 00:07:59,200 I'm so sleepy. 102 00:07:59,200 --> 00:08:02,300 No, I can't bear it anymore. 103 00:09:13,800 --> 00:09:17,400 What do I do? As soon as I look at you now, 104 00:09:17,400 --> 00:09:20,300 I feel like I have trouble breathing. 105 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Zhou Xiao, I like you. 106 00:10:31,000 --> 00:10:32,800 Hey, don't hang up on me yet! 107 00:10:32,800 --> 00:10:36,600 I'm really being serious. I don't have relationships with any other girls. 108 00:10:36,600 --> 00:10:38,800 Or guys. 109 00:10:38,800 --> 00:10:43,400 If I knew that it would cause misunderstandings, I would have been more serious in the past. 110 00:10:43,400 --> 00:10:46,700 Anyways, you should consider me. 111 00:10:56,200 --> 00:11:03,300 ♫ Some things, once you miss the opportunity, it’s lost forever ♫ 112 00:11:04,600 --> 00:11:12,400 ♫ Some people, once you miss the opportunity, you’re still unwilling to let them pass ♫ 113 00:11:12,400 --> 00:11:20,400 ♫ Many genuine intentions can only be hidden in words you consider as jokes ♫ 114 00:11:20,400 --> 00:11:27,900 ♫ I’m being serious, do you believe me? ♫ 115 00:11:28,780 --> 00:11:33,750 ♫ Some things, you say you’ll let go but are unable to ♫ 116 00:11:33,750 --> 00:11:36,230 Meteor! Look! Quickly, make a wish! 117 00:11:37,000 --> 00:11:40,400 I wish my grandpa to have good health! 118 00:11:40,400 --> 00:11:41,600 Let's all make a wish. 119 00:11:41,600 --> 00:11:44,000 I wish Tao Ling would study well! 120 00:11:44,000 --> 00:11:48,200 I will! But I wish I can have unlimited snacks to eat! 121 00:11:48,200 --> 00:11:51,800 I want to become the most amazing author! 122 00:11:51,800 --> 00:11:53,800 Instead of gazing at these stars, you might as well watch me, Xie Yixing! 123 00:11:53,800 --> 00:11:55,600 Whatever! 124 00:11:55,600 --> 00:11:57,400 - Disgusting! - You're crazy. 125 00:11:57,400 --> 00:12:01,200 ♫ Silently turning that concern into “I’m here, don’t worry” ♫ 126 00:12:01,200 --> 00:12:05,400 ♫ I hope you’ll be happy from now on ♫ 127 00:12:05,400 --> 00:12:09,000 ♫ I’ll always be there to protect you ♫ 128 00:12:09,000 --> 00:12:13,400 ♫ This decision was so clear ♫ 129 00:12:13,400 --> 00:12:17,200 ♫ I don’t want to be a bystander, witnessing those complications ♫ 130 00:12:21,000 --> 00:12:23,600 Did you get home safely? 131 00:12:23,600 --> 00:12:25,000 I just got home. 132 00:12:27,400 --> 00:12:30,000 Mom. Dad. I'm back! 133 00:12:31,000 --> 00:12:33,200 You're back! 134 00:12:35,000 --> 00:12:36,400 Are you tired from the two-hour ride home? 135 00:12:36,400 --> 00:12:37,400 It's okay, I'm not tired. 136 00:12:37,400 --> 00:12:39,800 Quickly, come here so I can hug you! 137 00:12:39,800 --> 00:12:41,800 Let me see. 138 00:12:41,800 --> 00:12:44,600 Why did you get so skinny? Is it because you aren't eating well enough? 139 00:12:44,600 --> 00:12:45,600 No. 140 00:12:45,600 --> 00:12:50,400 Tell me what you want to eat. I bought a refrigerator full of food that you like to eat. I was just waiting to cook for you. 141 00:12:50,400 --> 00:12:52,800 I want to eat... marinated pork shoulder. 142 00:12:52,800 --> 00:12:54,600 No problem. 143 00:12:54,600 --> 00:12:56,900 Why do I have this feeling of returning home in glory? 144 00:12:56,900 --> 00:12:58,200 What nonsense are you saying? 145 00:12:58,200 --> 00:13:00,400 Dad, she hit me again. She hit me. 146 00:13:00,400 --> 00:13:01,400 It's fine, it's fine! 147 00:13:01,400 --> 00:13:02,600 Okay, settle down. 148 00:13:02,600 --> 00:13:06,500 Go into your room and rest for a while. After I finish cooking the meal, I'll call you. 149 00:13:07,200 --> 00:13:11,200 Old Zhou, you still haven't finished changing the bedsheets, how is the child supposed to rest? 150 00:13:11,200 --> 00:13:12,200 I'll go immediately. 151 00:13:12,200 --> 00:13:14,800 Look at your dad, really. 152 00:13:14,800 --> 00:13:18,200 - Okay, okay, you go rest on the sofa for a while. I'll go help him. - Okay. 153 00:13:18,200 --> 00:13:22,400 This child doesn't come home on National Day, (T/N: similar to Independence Day in the U.S.) 154 00:13:22,400 --> 00:13:26,400 and she won't even let us go see her. She doesn't even let us pick her up. 155 00:13:26,400 --> 00:13:28,300 Don't nag so much, she just came home. 156 00:13:28,300 --> 00:13:30,800 I only said two sentences. 157 00:13:30,800 --> 00:13:34,400 I really am a child that has been doted on. 158 00:14:14,800 --> 00:14:17,600 Don't move, let me. 159 00:14:18,400 --> 00:14:22,800 Your glove has been contaminated. 160 00:14:46,800 --> 00:14:48,200 Zhou Xiao! 161 00:14:49,110 --> 00:14:50,630 Zhou Xiao! 162 00:14:56,600 --> 00:15:00,600 What the heck? What am I thinking? I must be going crazy. [Zhao Fanzhou Zhao Fanzhou] 163 00:15:00,600 --> 00:15:03,000 Aren't you going to come out and eat your fruits weight-loss meal? 164 00:15:03,000 --> 00:15:05,100 We're just celebrating the New Years' and you got so fat. 165 00:15:05,100 --> 00:15:06,900 Wait a moment! Wait a moment! 166 00:15:09,800 --> 00:15:11,500 I'm coming soon! 167 00:15:14,600 --> 00:15:19,700 Hey, Mom. You're so nice, bringing fruits over for your darling daughter. 168 00:15:22,800 --> 00:15:24,400 Mom, what are you doing? 169 00:15:24,400 --> 00:15:26,800 How thick your skin must be, I even had to bring it over to you. 170 00:15:26,800 --> 00:15:29,100 We're celebrating New Years and other than looking at your computer at home, 171 00:15:29,100 --> 00:15:31,800 it's looking at a computer! Is the computer your birth mother? 172 00:15:31,800 --> 00:15:35,400 Fine! Get your birth mother to bring you fruits! 173 00:15:36,200 --> 00:15:37,800 Did you wash your hands? 174 00:15:37,800 --> 00:15:39,400 Too troublesome. Let me just eat it. 175 00:15:39,400 --> 00:15:41,200 Go wash your hands! 176 00:15:41,200 --> 00:15:42,600 You've changed. 177 00:15:42,600 --> 00:15:43,800 What did you say? 178 00:15:43,800 --> 00:15:46,700 I said... I'm going to wash my hands right now. 179 00:15:47,600 --> 00:15:48,800 That's about right. 180 00:15:48,800 --> 00:15:51,200 Here, have a bite first. 181 00:15:53,800 --> 00:15:58,600 Look at you, during New Years' celebration you've gotten fat. You don't even exercise at all. 182 00:15:58,600 --> 00:16:00,500 You're still telling me to eat if I'm too fat? 183 00:16:01,800 --> 00:16:05,200 Eat this. Finish eating this meal and then start losing weight. 184 00:16:05,200 --> 00:16:07,000 Okay. 185 00:16:12,200 --> 00:16:15,000 - Then I'll put this here. Don't forget to eat it. - Okay. 186 00:16:15,000 --> 00:16:17,400 - Don't forget to wash your hands! - Okay. 187 00:16:20,780 --> 00:16:24,580 Did you reserve your tickets to return? I'll pick you up. 188 00:16:32,000 --> 00:16:34,300 He's going to come and pick me up? 189 00:16:57,230 --> 00:16:59,920 Fanzhou. Fanzhou! 190 00:17:00,600 --> 00:17:03,800 Come and help me get the fingerprints on this. 191 00:18:03,500 --> 00:18:08,600 Out of all the winter vacation, you only went home for New Years for a few days. 192 00:18:08,600 --> 00:18:12,400 After coming back, you've been in the lab every day. Isn't it dull? 193 00:18:12,400 --> 00:18:16,600 You really don't want to go out and play, and relax for a while? 194 00:18:16,600 --> 00:18:18,200 I don't want to. 195 00:18:22,600 --> 00:18:25,000 No wonder you can't get a girlfriend. 196 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 If I were Zhou Xiao, I'd ignore you, too. 197 00:18:29,600 --> 00:18:32,300 Professor, I heard you. 198 00:18:33,200 --> 00:18:35,100 If you heard me, then you heard me. 199 00:18:35,100 --> 00:18:37,200 Did I say anything wrong? 200 00:18:38,200 --> 00:18:42,600 All day and night you only know how to look at your phone and wait foolishly. 201 00:18:42,600 --> 00:18:46,600 You haven't even shown your face. Why should she come and talk to you? 202 00:18:56,800 --> 00:18:59,400 Professor, here are the fingerprints you asked for. 203 00:19:01,400 --> 00:19:02,600 You're coming to pick me up? 204 00:19:02,600 --> 00:19:06,900 Sounds good! It just so happens that I have a lot of luggage. My ticket is for the day after tomorrow. 205 00:19:09,800 --> 00:19:13,200 No, that doesn't work. It sounds way too impolite. 206 00:19:21,780 --> 00:19:26,240 Pick me up? Isn't that too troublesome for you? 207 00:19:29,600 --> 00:19:33,200 That doesn't work either. Now it's way too polite. 208 00:19:43,400 --> 00:19:45,400 Why are you coming to pick me up? 209 00:19:47,600 --> 00:19:49,600 No, that doesn't work. 210 00:19:49,600 --> 00:19:52,300 What if he thinks that I'm refusing him? 211 00:19:56,600 --> 00:19:58,800 How do I reply to this? 212 00:19:58,800 --> 00:20:01,000 Zhou Xiao, dinner! 213 00:20:01,000 --> 00:20:02,800 I'm coming! 214 00:20:11,400 --> 00:20:15,400 This meal you made today was terrific. It smells, looks, and tastes great! I must reward you. 215 00:20:15,400 --> 00:20:18,800 Here, I'm rewarding my wife with a big chicken drumstick. 216 00:20:18,800 --> 00:20:21,800 I'm not eating it, I'm losing weight right now! 217 00:20:21,800 --> 00:20:23,200 Then I'll eat it. 218 00:20:23,200 --> 00:20:27,800 Eat what? You haven't seen what your eating has made you look like during the winter break? 219 00:20:27,800 --> 00:20:30,800 - Then why are you still giving me food? What a trap. - You eat it. 220 00:20:30,800 --> 00:20:32,200 Our daughter isn't fat. 221 00:20:32,200 --> 00:20:33,800 She isn't skinny either. 222 00:20:33,800 --> 00:20:38,800 To think of danger in times of safety, fat people don't become fat after one bite. 223 00:20:38,800 --> 00:20:42,600 Later on at school, even if she wants to eat she won't have anywhere to eat. 224 00:20:45,600 --> 00:20:48,600 If she can't eat it then so be it. As a grown man, 225 00:20:48,600 --> 00:20:53,200 you wouldn't understand the importance of women's lifetime project of dieting. 226 00:20:54,000 --> 00:20:56,400 Eat, eat, eat! Eat some vegetables! Bring your bowl closer! 227 00:20:56,400 --> 00:20:58,800 Listen to your mother, she's right. Here, this is yours. 228 00:20:58,800 --> 00:21:01,600 I just said I'm losing weight! 229 00:21:08,000 --> 00:21:10,200 Mom, I'm going to reply to this text. 230 00:21:10,200 --> 00:21:11,600 Don't use your phone during dinner. 231 00:21:11,600 --> 00:21:13,200 It'll only take a second. 232 00:21:13,200 --> 00:21:16,000 Having a happy date! 233 00:21:16,000 --> 00:21:18,600 People who show off their relationships gain weight quickly. 234 00:21:29,800 --> 00:21:33,000 You don't know yet, right? This month, 235 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Old Li was late again. It's the third time already. 236 00:21:35,000 --> 00:21:38,800 Are you jealous? If you are, why not consider Zhao Fanzhou? 237 00:21:39,500 --> 00:21:43,400 He had the same reason again. Traffic jam. 238 00:21:43,400 --> 00:21:46,200 I know you're going to deny it again. Face up to yourself. 239 00:21:46,200 --> 00:21:48,000 Okay? 240 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 Why aren't you replying to me? 241 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 You say, why doesn't she get skinny? 242 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 Zhao Fanzhou said he'll come and pick me up. 243 00:21:55,000 --> 00:21:57,800 I've been trying to think of what to say to him all day. 244 00:21:57,800 --> 00:21:59,600 I think I've become very weird. 245 00:21:59,600 --> 00:22:02,600 I really want him to come and pick me up, but I'm also scared for him to come and pick me up. 246 00:22:02,600 --> 00:22:05,600 Whenever he talks to me, my heart beats really fast. 247 00:22:05,600 --> 00:22:07,800 I don't know how to reply to him, what should I do? 248 00:22:07,800 --> 00:22:10,000 There's nothing we can do. These bad habits... 249 00:22:11,400 --> 00:22:13,800 What's wrong with you? 250 00:22:13,800 --> 00:22:16,200 Why are you using your phone when we're eating dinner? 251 00:22:17,400 --> 00:22:21,200 - Daughter, eat, eat. - I'm eating. 252 00:22:21,200 --> 00:22:24,400 [Zhao Fanzhou] 253 00:22:31,800 --> 00:22:33,390 Zhao Fanzhou said he'll come and pick me up. 254 00:22:33,390 --> 00:22:36,400 I've been trying to think of what to say to him all day. 255 00:22:36,400 --> 00:22:38,000 I think I've become very weird. 256 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 I really want him to come and pick me up, but I'm also scared for him to come and pick me up. 257 00:22:41,000 --> 00:22:44,200 Whenever he talks to me, my heart beats really fast. 258 00:22:44,200 --> 00:22:47,300 I don't know how to reply to him. What should I do? [Sender has recalled the message] 259 00:23:05,600 --> 00:23:08,000 [Two-Faced Person: Bloodthirsty Forensic Scientist] [Chapter 30] 260 00:23:16,900 --> 00:23:18,800 I'm here already. How far away are you guys? 261 00:23:18,800 --> 00:23:20,200 I'm at the school gate. 262 00:23:20,200 --> 00:23:21,600 I'm going upstairs right now. 263 00:23:21,600 --> 00:23:24,000 I brought cute presents for you guys. 264 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 - I brought snacks. - I brought snacks, too. 265 00:23:27,000 --> 00:23:29,400 I brought my mom's stewed pig trotters. 266 00:23:34,000 --> 00:23:35,200 You finally appeared. 267 00:23:35,200 --> 00:23:39,000 We thought after sending that text, you were so embarrassed that you dropped out of school. 268 00:23:39,000 --> 00:23:42,400 Stop teasing her. She's going to jump off the train. 269 00:23:44,000 --> 00:23:46,300 It's too sudden. 270 00:23:52,000 --> 00:23:55,500 If you keep talking about it, I'll throw away the pig trotters. 271 00:23:56,800 --> 00:24:00,200 Do you have a lot of luggage? Should we come and pick you up? 272 00:24:00,200 --> 00:24:04,800 It's okay, I can handle it. Our Wei-wei is so kind. 273 00:24:31,000 --> 00:24:32,400 [Do not pick up] 274 00:24:38,820 --> 00:24:41,300 Why aren't you picking up my call? 275 00:24:44,400 --> 00:24:45,800 Hello? 276 00:24:50,400 --> 00:24:52,400 Why are you here? 277 00:24:52,400 --> 00:24:54,200 I came to pick you up. 278 00:24:55,600 --> 00:24:59,200 How did you know I was coming back to school? 279 00:24:59,200 --> 00:25:01,600 Professor Wang from the library told me. 280 00:25:02,600 --> 00:25:04,900 I shouldn't have asked her for leave if I knew this would happen. 281 00:25:06,000 --> 00:25:07,500 Let's go. 282 00:25:12,000 --> 00:25:15,800 Did he see the message I recalled? 283 00:25:23,000 --> 00:25:24,800 Do you have something to ask me? 284 00:25:26,000 --> 00:25:28,200 N-No. 285 00:25:29,000 --> 00:25:31,100 Then I have something to ask you. 286 00:25:32,800 --> 00:25:34,400 What? 287 00:25:34,400 --> 00:25:36,600 Why didn't you reply to my text? 288 00:25:40,100 --> 00:25:42,400 I-I-I didn't see it. 289 00:25:42,400 --> 00:25:44,200 You didn't see it? 290 00:25:45,100 --> 00:25:48,900 If you didn't see it, then why did you recall a message? 291 00:25:52,000 --> 00:25:54,600 - That- - That what? 292 00:25:54,600 --> 00:25:56,800 Recalled message... 293 00:25:56,800 --> 00:25:59,000 What message did you recall? 294 00:26:01,600 --> 00:26:02,800 Nothing. 295 00:26:02,800 --> 00:26:06,200 I just took a selfie. It was so ugly, I didn't want to scare you. 296 00:26:06,200 --> 00:26:10,100 I sent it to you by accident. It's fortunate you didn't see it. 297 00:26:12,100 --> 00:26:15,000 - It's fortunate. - Yeah, it's fortunate. 298 00:26:17,600 --> 00:26:19,000 Here. 299 00:26:23,800 --> 00:26:25,200 Oh, by the way. 300 00:26:25,200 --> 00:26:29,000 My mom gave me stewed pig trotters, I'll give you some. They're really good. 301 00:26:33,100 --> 00:26:34,800 I have another question. 302 00:26:34,800 --> 00:26:36,200 Go ahead. 303 00:26:37,200 --> 00:26:40,800 Why did you change my contact name to "Do not pick up"? 304 00:26:57,200 --> 00:27:00,100 It's so annoying, I hate humid weather. 305 00:27:00,100 --> 00:27:03,400 Don't even mention it. I came back and found my entire closet was growing mold. 306 00:27:03,400 --> 00:27:04,800 Are you going to wear this tomorrow? 307 00:27:04,800 --> 00:27:07,200 Yeah, how am I going to wear it like this? 308 00:27:08,100 --> 00:27:10,200 Why don't you wear something else? 309 00:27:10,200 --> 00:27:11,600 Hello. 310 00:27:11,600 --> 00:27:13,400 Hello, you're back. 311 00:27:14,800 --> 00:27:16,800 These blankets are practically dripping water. 312 00:27:16,800 --> 00:27:19,000 How are we going to sleep tonight? 313 00:27:20,800 --> 00:27:22,600 Sisters, I'm back! 314 00:27:22,600 --> 00:27:24,300 You're back! 315 00:27:26,400 --> 00:27:29,600 Come help clean. The whole dorm room is wet from the humidity. 316 00:27:30,400 --> 00:27:32,300 Look, it grew mushrooms. 317 00:27:33,200 --> 00:27:34,800 We can have another dish tonight. 318 00:27:34,800 --> 00:27:37,800 All you think about is eating. Hurry and go check your desk, see if you grew any mushrooms. 319 00:27:37,800 --> 00:27:41,600 You're cursing me. Pick those off, I'll eat them tonight. 320 00:27:43,300 --> 00:27:47,200 By the way, I brought stewed pig trotters for you guys. I'll take them for you guys right now. 321 00:27:47,200 --> 00:27:49,400 Come get them in a bit. 322 00:27:51,800 --> 00:27:54,400 - Xiao Lu, the towel. - Catch. 323 00:27:57,800 --> 00:28:02,000 Wei-wei, your grandfather's craftsmanship is great! The little deer is so cute. 324 00:28:02,000 --> 00:28:03,800 My grandfather made this to play with. 325 00:28:03,800 --> 00:28:07,200 I thought that it was pretty so I asked him to make one for all of you guys. 326 00:28:07,200 --> 00:28:10,600 Mine is so cute; look at it eating. 327 00:28:10,600 --> 00:28:11,800 Mine is cuter than yours! 328 00:28:11,800 --> 00:28:13,200 - Mine is cute! - Mine is cuter! 329 00:28:13,200 --> 00:28:15,000 You guys are making me unhappy! 330 00:28:15,000 --> 00:28:17,200 Yours aren't as complicated as mine; 331 00:28:17,200 --> 00:28:19,400 of course, Wei-wei loves me the most. 332 00:28:19,400 --> 00:28:21,800 I thought that you would be scared of it. 333 00:28:21,800 --> 00:28:23,400 I wouldn't! I love it so much! 334 00:28:23,400 --> 00:28:26,000 Snake! Snake! 335 00:28:27,400 --> 00:28:29,600 - I'm telling you, I'm not scared at all. - Not scared? 336 00:28:29,600 --> 00:28:31,100 I'll let it slither into your bed tonight! 337 00:28:31,800 --> 00:28:34,200 ♫ We all share one ice cream ♫ 338 00:28:34,200 --> 00:28:36,400 ♫ Saying love is just like this ♫ 339 00:28:36,400 --> 00:28:40,200 ♫ Sharing each other’s happiness ♫ 340 00:28:41,400 --> 00:28:43,200 I woke up a little late. 341 00:28:43,200 --> 00:28:45,400 And there's not even a place for us to hang our towels up to dry. 342 00:28:45,400 --> 00:28:48,000 Yeah. I'm so tired. 343 00:28:49,600 --> 00:28:51,600 It's fake. Look at it! 344 00:28:51,600 --> 00:28:52,800 Why did you bring it out? 345 00:28:52,800 --> 00:28:55,400 The weather is too humid. It's about to get moldy. 346 00:28:55,400 --> 00:28:58,000 It isn't easy for the sun to come out so I thought I would bring out my snake to dry under the sun. 347 00:28:58,000 --> 00:29:00,400 You really are raising it like a pet? 348 00:29:00,400 --> 00:29:04,300 Hurry up and go, or else there won't even be a spot near the field. Let's go. 349 00:29:10,800 --> 00:29:13,000 Hey, Old Zhao, let's go. 350 00:29:13,000 --> 00:29:14,400 Hurry up! 351 00:29:15,200 --> 00:29:16,800 Why don't you hold it yourself if you think I'm too slow? 352 00:29:16,800 --> 00:29:19,000 I can't hold it all. 353 00:29:19,570 --> 00:29:21,100 Right here. 354 00:29:28,400 --> 00:29:31,800 Don't put it on the ground. This is what the fans gave me. 355 00:29:35,600 --> 00:29:37,000 There. 356 00:29:39,120 --> 00:29:42,230 Look at the trouble this humid weather caused for so many people. 357 00:29:44,000 --> 00:29:47,200 Old Zhou, look at Zhou Xiao. 358 00:29:56,400 --> 00:29:58,400 Where's my Xiao Lu? 359 00:30:10,400 --> 00:30:11,700 Zhou Xiao! 360 00:30:37,800 --> 00:30:40,600 - The snake- - It's fake. 361 00:30:48,200 --> 00:30:50,200 What are the two of you doing? 362 00:30:52,000 --> 00:30:53,200 Nothing. 363 00:30:53,200 --> 00:30:55,800 Impressive, you two. 364 00:30:59,800 --> 00:31:00,600 Snake! 365 00:31:00,600 --> 00:31:02,400 It's fake. 366 00:31:02,400 --> 00:31:04,000 Don't joke. 367 00:31:04,000 --> 00:31:05,200 I'll show you if it's real or not. 368 00:31:05,200 --> 00:31:06,400 - Look at it. - No. 369 00:31:06,400 --> 00:31:07,800 - Look at it. - Don't bring it near me. 370 00:31:07,800 --> 00:31:09,400 - Just feel it. - No, no. 371 00:31:09,400 --> 00:31:11,600 - Just feel it! - I don't want to! 372 00:31:11,600 --> 00:31:13,000 You're such a wimp. Just feel it! 373 00:31:13,000 --> 00:31:15,300 I'm a wimp, I'm a wimp. 374 00:31:16,800 --> 00:31:18,400 Are you even a man? 375 00:31:21,800 --> 00:31:24,000 Xiao Lu, I'm going to the library for work. 376 00:31:24,000 --> 00:31:26,400 Okay, I'll bring your blankets back for you. Bye! 377 00:31:26,400 --> 00:31:27,900 Okay. 378 00:31:29,500 --> 00:31:31,500 I'm leaving now. 379 00:31:45,170 --> 00:31:46,860 Why are you following me? 380 00:31:47,970 --> 00:31:50,320 I think you've forgotten that we're co-workers. 381 00:31:51,760 --> 00:31:53,530 I'm going to the library, too. 382 00:32:04,100 --> 00:32:05,200 Watch carefully. 383 00:32:05,200 --> 00:32:06,800 Downwards. Downwards. 384 00:32:06,800 --> 00:32:08,600 Good. 385 00:32:09,600 --> 00:32:10,900 Let's go. 386 00:32:20,200 --> 00:32:22,200 That's enough. What else do you want? 387 00:32:22,800 --> 00:32:25,400 Okay, it's fine if you don't want to talk. I'm busy, too. 388 00:32:26,200 --> 00:32:28,100 Hi, Senior. 389 00:32:36,400 --> 00:32:37,800 Up! 390 00:32:41,200 --> 00:32:44,100 Xiao Lu, what's wrong? 391 00:32:44,100 --> 00:32:47,400 I think it's because of the humid weather, I haven't used my racket in so long. 392 00:32:47,400 --> 00:32:49,100 The strings are broken. 393 00:32:52,500 --> 00:32:56,200 I'll cut them for you, and then you can get it re-strung. 394 00:32:56,200 --> 00:32:57,600 - Okay, thank you. - Hold this for me. 395 00:33:04,600 --> 00:33:06,100 I'll show you. 396 00:33:06,100 --> 00:33:09,000 Cut the third one like this. 397 00:33:09,000 --> 00:33:11,600 And here, the fourth one. 398 00:33:11,600 --> 00:33:14,200 It's broken. You try. 399 00:33:14,200 --> 00:33:15,600 Okay. 400 00:33:21,400 --> 00:33:23,300 I cut... 401 00:33:24,400 --> 00:33:27,100 Yes, the fourth one. This one. 402 00:33:32,600 --> 00:33:34,830 This way, the racket will be balanced. 403 00:33:34,830 --> 00:33:36,400 So it won't go sideways. 404 00:33:36,400 --> 00:33:40,400 Down, left, right, cut in those four directions and then bit by bit... 405 00:33:40,400 --> 00:33:42,400 Coach. Coach! 406 00:33:42,400 --> 00:33:44,500 Here. Get it. 407 00:33:50,800 --> 00:33:54,600 The library is closed for dehumidification? Why didn't they tell us? [Southern University Library is closed for dehumidification starting Wednesday morning. It will re-open tomorrow.] 408 00:33:54,600 --> 00:33:57,000 They announced it in the library group chat. 409 00:33:57,000 --> 00:33:59,100 They said to come in the afternoon. 410 00:34:00,930 --> 00:34:02,400 That can't be right. 411 00:34:02,400 --> 00:34:06,200 If you knew the library was closed, why did you come with me? And you didn't tell me. 412 00:34:06,200 --> 00:34:08,200 Let's just say I wanted to take a walk with you. 413 00:34:11,000 --> 00:34:12,800 I'm going to go eat lunch. 414 00:34:12,800 --> 00:34:14,400 I'll go, too. 415 00:34:14,400 --> 00:34:16,900 If you want to go, then go. You don't need to tell me. 416 00:34:36,800 --> 00:34:38,600 I'll go to that side. 417 00:34:42,230 --> 00:34:43,750 What are you doing? 418 00:34:50,200 --> 00:34:51,400 Thank you. 419 00:34:51,400 --> 00:34:53,000 You're welcome. 420 00:34:57,400 --> 00:34:59,000 Hello, what would you like? 421 00:34:59,000 --> 00:35:01,800 Anything is fine, just give me whatever. 422 00:35:03,380 --> 00:35:06,210 What is Zhao Fanzhou trying to do? 423 00:35:11,400 --> 00:35:12,800 Thank you. 424 00:35:23,800 --> 00:35:26,000 Don't find me, don't find me. 425 00:36:00,500 --> 00:36:03,000 I thought you didn't eat carrots. 426 00:36:06,000 --> 00:36:07,500 I got the wrong thing. 427 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Do you eat carrots? I haven't touched my food yet. 428 00:36:14,000 --> 00:36:15,800 I don't eat carrots. 429 00:36:15,800 --> 00:36:19,200 Why? Didn't you say you liked them before? 430 00:36:19,200 --> 00:36:20,800 I lied. 431 00:36:22,300 --> 00:36:24,000 Why'd you lie? 432 00:36:26,900 --> 00:36:29,200 Because you said Cai Yasi eats them for you. 433 00:36:32,600 --> 00:36:34,200 So? 434 00:36:38,800 --> 00:36:40,800 So I got angry. 435 00:36:45,100 --> 00:36:47,200 I'm full. 436 00:36:47,200 --> 00:36:49,400 Take your time eating. 437 00:37:00,100 --> 00:37:01,800 Who doesn't know how to cut strings? 438 00:37:01,800 --> 00:37:05,200 When I learned to cut strings, Chen Yu was still using badminton rackets to dry soybeans. 439 00:37:05,200 --> 00:37:08,000 They dare to flirt right in front of me. 440 00:37:08,000 --> 00:37:09,800 Am I dead? 441 00:37:09,800 --> 00:37:11,600 Don't you think they went overboard? 442 00:37:12,200 --> 00:37:13,700 Yes. 443 00:37:16,200 --> 00:37:19,400 And Xiao Lu, why did she blush? 444 00:37:19,400 --> 00:37:22,000 Right? Did she think about how I would feel? 445 00:37:22,000 --> 00:37:24,600 Am I worse than Chen Yu in any way? 446 00:37:24,600 --> 00:37:26,400 I'm not worthy of making her blush? 447 00:37:26,400 --> 00:37:30,500 Other girls, when they see me, they blush so hard that they have to go to the emergency room. 448 00:37:30,500 --> 00:37:32,600 She's the opposite, she's blind. 449 00:37:37,800 --> 00:37:40,000 Are you listening to me or not? 450 00:37:40,000 --> 00:37:41,200 No. 451 00:37:42,800 --> 00:37:46,000 Are you looking down on my love life? 452 00:37:46,000 --> 00:37:49,500 Is your love life going better than mine? 453 00:37:51,900 --> 00:37:53,100 Yeah. 454 00:38:04,400 --> 00:38:06,400 Tell me in more detail. 455 00:38:06,400 --> 00:38:08,500 You're really planning to confess? 456 00:38:09,800 --> 00:38:11,900 You've already asked me about this for an hour. 457 00:38:12,800 --> 00:38:15,800 It's not that. But you see, 458 00:38:15,800 --> 00:38:18,000 we started around the same time. Right? 459 00:38:18,000 --> 00:38:19,600 Why is your love life 460 00:38:19,600 --> 00:38:22,400 going so smoothly, when mine isn't? 461 00:38:23,100 --> 00:38:25,700 Look. I'm more handsome than you. 462 00:38:25,700 --> 00:38:27,800 I'm richer than you. 463 00:38:27,800 --> 00:38:30,400 My career is more successful than yours. 464 00:38:30,400 --> 00:38:33,300 Why isn't my love life going well? 465 00:38:39,800 --> 00:38:42,800 - It's yummy. - This place's skewers are pretty good. 466 00:38:42,800 --> 00:38:45,000 Let's bookmark this restaurant. 467 00:38:47,300 --> 00:38:49,000 Look at Tao Ling. 468 00:38:58,200 --> 00:38:59,500 Tao Ling! 469 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 - You're really not eating? - I'm not eating. 470 00:39:04,600 --> 00:39:06,800 Are you crazy? Why are you suddenly dieting? 471 00:39:06,800 --> 00:39:10,800 It's almost summer. I can't hide my huge thighs anymore. 472 00:39:11,400 --> 00:39:15,800 If you can't hide your thighs, just give up and eat. 473 00:39:15,800 --> 00:39:18,000 Shut up, you witch! 474 00:39:24,800 --> 00:39:26,200 Don't come over here. 475 00:39:27,000 --> 00:39:30,900 Smell it. This overwhelmingly sad fragrance. 476 00:39:31,600 --> 00:39:33,700 Zhou Xiao, I'm going to kill you. 477 00:39:34,800 --> 00:39:35,900 Have a bite before you kill me. 478 00:39:35,900 --> 00:39:37,700 - I won't eat it! - Just try a bite. 479 00:39:37,700 --> 00:39:39,600 I won't eat it! 480 00:39:44,200 --> 00:39:46,600 Wei-wei, get her away from me! 481 00:39:46,600 --> 00:39:50,000 It smells too good! 482 00:39:50,000 --> 00:39:52,400 That's enough! Stop teasing her. 483 00:39:58,200 --> 00:39:59,500 Who is it? 484 00:40:00,800 --> 00:40:02,800 I finished re-stringing your racket. 485 00:40:02,800 --> 00:40:04,800 I'll drop it off when I have time. 486 00:40:06,800 --> 00:40:09,800 Give it back to me. Give me! What are you doing? 487 00:40:11,000 --> 00:40:12,600 - Something's going on with you. - No. 488 00:40:12,600 --> 00:40:15,200 If you don't own up to the facts, we're not sisters! 489 00:40:15,200 --> 00:40:16,700 Sit down. 490 00:40:20,400 --> 00:40:23,400 I agree. It's better to be open about it. 491 00:40:27,600 --> 00:40:29,600 Tell us. Say it. 492 00:40:34,700 --> 00:40:37,500 Fine. I'll tell you guys. 493 00:40:39,000 --> 00:40:42,800 It's just Chen Yu, I told you guys already. 494 00:40:42,800 --> 00:40:45,500 But clearly you guys have progressed further. 495 00:40:47,000 --> 00:40:50,800 After we watched the meteor shower last time, 496 00:40:50,800 --> 00:40:53,000 he's been pretty nice to me. 497 00:40:54,130 --> 00:40:56,850 And we text all the time. 498 00:40:57,400 --> 00:41:00,000 Strike while the iron's hot! Hurry up and lock him down. 499 00:41:03,000 --> 00:41:06,900 I've been planning to confess soon. 500 00:41:08,500 --> 00:41:11,000 As expected of our Xiao Lu. 501 00:41:18,700 --> 00:41:22,000 What? I can't celebrate Xiao Lu's love? 502 00:41:22,600 --> 00:41:24,000 It's pretty good. 503 00:41:27,400 --> 00:41:29,600 [Preview] 504 00:41:29,600 --> 00:41:31,300 Stop hiding. 505 00:41:31,800 --> 00:41:33,600 I have something to tell you. 506 00:41:33,600 --> 00:41:35,300 I like you. 507 00:41:37,600 --> 00:41:39,200 I'll treat you to dinner to thank you. 508 00:41:39,200 --> 00:41:42,000 Sure, I'd be honored. 509 00:41:42,000 --> 00:41:49,000 Timing and Subtitles brought to you by The Love Detectives Team@ viki.com 510 00:41:50,100 --> 00:41:53,800 ♫ Sunlight spilled into the wind’s embrace ♫ 511 00:41:53,800 --> 00:41:58,000 ♫ There’s a bit of sweet air blowing our way ♫ 512 00:41:58,000 --> 00:42:02,000 ♫ Ever since the day I first met you ♫ 513 00:42:02,000 --> 00:42:05,600 ♫ I realized only a frame with you in it can be called a scenery ♫ 514 00:42:05,600 --> 00:42:09,400 ♫ Silently experience all your feelings ♫ 515 00:42:09,400 --> 00:42:13,600 ♫ Perhaps taking a step back will let me get closer ♫ 516 00:42:13,600 --> 00:42:17,400 ♫ Thank you for giving me a pure friendship ♫ 517 00:42:17,400 --> 00:42:22,000 ♫ You will also have a love that belongs solely to you ♫ 518 00:42:22,800 --> 00:42:30,600 ♫ I’m so fortunate to have you in my youth ♫ 519 00:42:30,600 --> 00:42:38,400 ♫ Only then will there be happy moments worthy to be remembered ♫ 520 00:42:38,400 --> 00:42:46,000 ♫ No matter where the future’s you will go ♫ 521 00:42:46,000 --> 00:42:53,100 ♫ I will always accompany and support you to the end ♫ 522 00:43:09,400 --> 00:43:13,400 ♫ I’ll be happy if you are happy ♫ 523 00:43:13,400 --> 00:43:17,400 ♫ I have him tolerating my willfulness ♫ 524 00:43:17,400 --> 00:43:21,400 ♫ Thank you for giving me a pure friendship ♫ 525 00:43:21,400 --> 00:43:25,600 ♫ I will also have a love that belongs solely to me ♫ 526 00:43:26,800 --> 00:43:34,600 ♫ I’m so fortunate to have you in my youth ♫ 527 00:43:34,600 --> 00:43:42,400 ♫ Only then will there be happy moments worthy to be remembered ♫ 528 00:43:42,400 --> 00:43:50,000 ♫ No matter where tomorrow’s you will go ♫ 529 00:43:50,000 --> 00:43:57,900 ♫ I will always accompany and protect you to the end ♫ 42542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.