All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E11 Taken

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,510 --> 00:00:10,894 - Previously on The Equalizer... - X-O-4, possible hit 2 00:00:10,943 --> 00:00:12,393 on that robbery BOLO. 10-6. 3 00:00:12,533 --> 00:00:14,563 NYPD. 4 00:00:14,652 --> 00:00:15,782 Let me see some ID. 5 00:00:16,530 --> 00:00:17,910 Stop! Hands where I can see them. 6 00:00:18,010 --> 00:00:19,180 Let me see them! 7 00:00:19,290 --> 00:00:21,630 Just my phone. I was trying to record you. 8 00:00:21,740 --> 00:00:24,460 He went from charming Captain Curtis 9 00:00:24,560 --> 00:00:27,390 to just another angry cop on the street. 10 00:00:27,500 --> 00:00:29,080 Cops have to make split-second decisions 11 00:00:29,180 --> 00:00:31,120 in very volatile situations. 12 00:00:31,220 --> 00:00:32,430 It's not easy. 13 00:00:32,530 --> 00:00:34,390 So, where do you two go from here? 14 00:00:39,810 --> 00:00:42,360 โ™ช Saw you walking yesterday, your boy got โ™ช 15 00:00:42,460 --> 00:00:43,600 โ™ช Plenty of gusto โ™ช 16 00:00:43,700 --> 00:00:46,180 โ™ช You, me and all your friends... โ™ช 17 00:00:46,290 --> 00:00:47,716 - This is cute. - Boy, prom dresses 18 00:00:47,740 --> 00:00:49,910 sure have changed since I was in school. 19 00:00:50,010 --> 00:00:51,630 This looks like lingerie. 20 00:00:51,740 --> 00:00:53,150 Ooh, Mom, what about this one? 21 00:00:53,250 --> 00:00:54,770 See? It's giving. 22 00:00:54,870 --> 00:00:56,320 Oh, yeah, 23 00:00:56,430 --> 00:00:58,670 it's giving. For 25-year-old Dee. 24 00:00:58,770 --> 00:01:01,180 High school Dee needs to give a little bit less. 25 00:01:01,290 --> 00:01:03,910 Okay. 26 00:01:04,010 --> 00:01:05,360 Vroom! Vroom! 27 00:01:05,460 --> 00:01:06,700 Vroom! 28 00:01:06,810 --> 00:01:08,810 Hello. 29 00:01:08,910 --> 00:01:09,980 - Hi. - That is 30 00:01:10,080 --> 00:01:11,430 a really cute shirt. 31 00:01:11,530 --> 00:01:13,150 Thank you. 32 00:01:13,250 --> 00:01:15,600 Dylan. Hey, I told you not to 33 00:01:15,700 --> 00:01:17,080 ring the bell inside. 34 00:01:17,180 --> 00:01:18,390 Is he bothering you? 35 00:01:18,500 --> 00:01:20,050 - I'm so sorry. He... - No. 36 00:01:20,150 --> 00:01:22,870 Not at all. I remember my girl when she was that small. 37 00:01:22,980 --> 00:01:24,390 Such a cute age. 38 00:01:24,500 --> 00:01:26,360 Okay. Oh, sorry... 39 00:01:26,460 --> 00:01:28,080 - Bye. - Bye! 40 00:01:29,560 --> 00:01:31,180 Hey, was I really that much 41 00:01:31,290 --> 00:01:33,050 of a handful, mom? 42 00:01:33,150 --> 00:01:34,530 You don't even know the half. 43 00:01:34,630 --> 00:01:36,670 If you had just a little bit of sugar, 44 00:01:36,770 --> 00:01:39,530 you would be swinging from the light fixtures. 45 00:01:39,630 --> 00:01:41,840 Literally. Okay, no. I did not. 46 00:01:41,940 --> 00:01:44,390 No, ask Aunt Vi. I had to hide the stepstool. Dylan. 47 00:01:44,500 --> 00:01:45,576 Excuse me. 48 00:01:45,600 --> 00:01:46,870 I'll be back. Okay. 49 00:01:46,980 --> 00:01:47,980 Dylan? Do you like? 50 00:01:48,080 --> 00:01:49,740 That looks great 51 00:01:49,840 --> 00:01:51,050 to use as a washcloth? 52 00:01:51,150 --> 00:01:52,360 I mean... Dylan. 53 00:01:52,460 --> 00:01:54,250 Okay, come on, stop playing around. 54 00:01:54,360 --> 00:01:55,740 We got to go. 55 00:01:55,840 --> 00:01:57,360 Okay, baby? 56 00:01:58,430 --> 00:02:00,500 Dylan! Where are you? 57 00:02:00,600 --> 00:02:02,700 His bike. 58 00:02:03,600 --> 00:02:05,600 Dylan, where are you? 59 00:02:08,810 --> 00:02:11,050 Dylan? 60 00:02:11,150 --> 00:02:12,590 Did you see him? No, I don't see him. 61 00:02:12,630 --> 00:02:13,630 Dylan? 62 00:02:13,670 --> 00:02:15,120 Okay, time 63 00:02:15,220 --> 00:02:16,670 to come out. Come on. 64 00:02:16,770 --> 00:02:19,390 Dylan, where are you? Dylan? 65 00:02:19,500 --> 00:02:21,220 - Dylan? - Dylan? 66 00:02:21,320 --> 00:02:22,810 Dylan, are you hiding? Dylan? 67 00:02:24,600 --> 00:02:25,600 Dylan? 68 00:02:25,630 --> 00:02:27,010 Dylan, where are you?! 69 00:02:27,120 --> 00:02:28,120 Dylan? 70 00:02:28,150 --> 00:02:29,630 Dylan?! 71 00:02:49,700 --> 00:02:50,870 Morning, Viola. 72 00:02:50,980 --> 00:02:52,220 Come on in. 73 00:02:58,080 --> 00:03:00,980 Uh-oh. Your famous scones. 74 00:03:02,980 --> 00:03:04,740 May I? Of course. 75 00:03:10,980 --> 00:03:13,940 Amazing, as usual. 76 00:03:14,050 --> 00:03:15,120 You ever think about 77 00:03:15,220 --> 00:03:16,870 opening up a bakery? No. 78 00:03:16,980 --> 00:03:20,220 And I'm sure you did not come here to give me career advice. 79 00:03:21,010 --> 00:03:24,220 I want to clear the air after that ride along. 80 00:03:24,320 --> 00:03:26,010 I really hated 81 00:03:26,120 --> 00:03:27,910 the way things ended. 82 00:03:28,010 --> 00:03:29,250 Yeah, me too. 83 00:03:29,360 --> 00:03:31,120 I just... 84 00:03:31,220 --> 00:03:33,670 In fact, I've given a lot of thought 85 00:03:33,770 --> 00:03:35,670 to what happened. I'm not surprised. 86 00:03:35,770 --> 00:03:38,320 As someone who's not exposed to that kind of violence 87 00:03:38,430 --> 00:03:41,290 every day, I can imagine it's confusing. 88 00:03:41,390 --> 00:03:43,530 I'm sorry. Confusing? Well, yeah. 89 00:03:43,630 --> 00:03:45,670 I mean, I did everything by the book. 90 00:03:45,770 --> 00:03:47,810 What you may have found upsetting was when 91 00:03:47,910 --> 00:03:50,080 he refused to follow my orders. Now, that's 92 00:03:50,180 --> 00:03:51,940 when everything went bad. You actually 93 00:03:52,050 --> 00:03:54,670 mansplaining my own perspective to me? 94 00:03:54,770 --> 00:03:55,910 Please. 95 00:03:56,010 --> 00:03:57,250 The boy was scared. 96 00:03:57,360 --> 00:03:59,430 And I don't blame him one little bit. 97 00:03:59,530 --> 00:04:01,150 He said it himself. Young, Black man... 98 00:04:01,250 --> 00:04:02,870 he's got a target on his back 99 00:04:02,980 --> 00:04:05,560 every single time he walks out of the house, and I just thought 100 00:04:05,670 --> 00:04:08,220 you of all people would understand that. 101 00:04:08,320 --> 00:04:10,080 I do. But 102 00:04:10,180 --> 00:04:11,530 he's not the only one. 103 00:04:14,770 --> 00:04:15,870 My badge 104 00:04:15,980 --> 00:04:17,770 puts a target on my back as well. 105 00:04:18,840 --> 00:04:21,050 And I don't mean just for the criminals. 106 00:04:21,150 --> 00:04:23,320 These days, cops are guilty until proven innocent, 107 00:04:23,430 --> 00:04:25,150 whatever the facts. 108 00:04:26,050 --> 00:04:28,740 Now, I'm sorry that our date ended like it did. 109 00:04:28,840 --> 00:04:31,390 But I'll be honest with you, Viola. 110 00:04:31,500 --> 00:04:33,180 If the same situation happened again, 111 00:04:33,290 --> 00:04:35,500 I would do the same thing. 112 00:04:38,700 --> 00:04:41,290 I think maybe meeting like this 113 00:04:41,390 --> 00:04:43,770 was a bad idea. 114 00:04:49,870 --> 00:04:51,810 God... 115 00:04:51,910 --> 00:04:53,360 He was just here. 116 00:04:53,460 --> 00:04:55,150 How can this be happening? It's okay. 117 00:04:55,250 --> 00:04:57,670 We're gonna find him. He'll be okay. Don't worry. Okay. Okay. 118 00:04:58,630 --> 00:04:59,870 Are-are... are you a cop? 119 00:04:59,980 --> 00:05:02,810 No, but I'm trained in these situations. 120 00:05:02,910 --> 00:05:05,360 More importantly, I'm a mother. 121 00:05:06,360 --> 00:05:08,290 Thank you. Thank you so much. 122 00:05:10,250 --> 00:05:11,770 - He's here now. - Hello, ma'am. 123 00:05:11,870 --> 00:05:13,500 I understand there's a situation. Dyl... 124 00:05:13,600 --> 00:05:15,220 My son, Dylan... he-he's only five. 125 00:05:15,320 --> 00:05:17,910 Um, he was right beside me and then the next minute, he... 126 00:05:18,010 --> 00:05:20,460 Yeah, I... Okay, when the last time you seen Dylan? 127 00:05:20,560 --> 00:05:23,530 He was just here a minute ago, and he... 128 00:05:23,630 --> 00:05:25,120 Oh, my God. Okay. Okay. 129 00:05:25,220 --> 00:05:27,026 There's a good chance Dylan wandered off somewhere. 130 00:05:27,050 --> 00:05:29,080 Do you have a picture of Dylan? Yes, yes, of course. 131 00:05:29,940 --> 00:05:31,810 You think he just wandered off? 132 00:05:31,910 --> 00:05:33,430 It's possible. 133 00:05:33,530 --> 00:05:36,530 Kids get distracted pretty quickly. 134 00:05:36,630 --> 00:05:39,010 That's not what you think happened, is it? 135 00:05:39,120 --> 00:05:41,530 Code Adam in sector three. Five-year-old boy 136 00:05:41,630 --> 00:05:43,810 named Dylan, three foot, seven, 40 pounds, 137 00:05:43,910 --> 00:05:45,770 sandy blond hair, brown eyes, 138 00:05:45,870 --> 00:05:47,600 light blue shirt, light blue jacket, 139 00:05:47,700 --> 00:05:49,670 denim jeans. Are you the manager? Have you 140 00:05:49,770 --> 00:05:52,290 found my boy? We need to lock down this mall. 141 00:05:52,390 --> 00:05:54,290 And you are? I'm helping the boy's mother. 142 00:05:54,390 --> 00:05:55,980 Now, please, lock down the building. 143 00:05:56,080 --> 00:05:57,700 We don't just 144 00:05:57,810 --> 00:05:59,716 lock down the mall every time something like this happens. 145 00:05:59,740 --> 00:06:01,700 Kids get lost two or three times a week here, 146 00:06:01,810 --> 00:06:03,530 and they're usually found in minutes. 147 00:06:03,630 --> 00:06:06,250 So what's the protocol? We sent out alerts to the other guards. 148 00:06:06,360 --> 00:06:07,600 Now we the check bathrooms, 149 00:06:07,700 --> 00:06:09,080 the indoor playground... Okay, so, 150 00:06:09,180 --> 00:06:10,600 while you're doing all that, 151 00:06:10,700 --> 00:06:12,390 I need to see the surveillance footage. 152 00:06:12,500 --> 00:06:13,870 You need to let us do our job. 153 00:06:13,980 --> 00:06:15,740 This woman is counting on us to find her son. 154 00:06:15,840 --> 00:06:17,320 We're on the same team here. 155 00:06:17,430 --> 00:06:18,700 With all due respect, ma'am, 156 00:06:18,810 --> 00:06:20,460 I don't answer to you. 157 00:06:20,560 --> 00:06:22,150 And I don't have time for your ego. 158 00:06:22,250 --> 00:06:23,670 And while we wasting time 159 00:06:23,770 --> 00:06:26,940 going back and forth, if something happens to that child, 160 00:06:27,050 --> 00:06:29,500 do you want that on your conscience? 161 00:06:31,360 --> 00:06:33,150 Come with me. 162 00:06:33,250 --> 00:06:35,500 I'll be back, Dee. 163 00:06:38,940 --> 00:06:40,600 We checked feeds from all the exits. 164 00:06:40,700 --> 00:06:43,810 We see where the boy came in with his mom at 10:39 a.m. 165 00:06:43,910 --> 00:06:45,476 But so far, no one's spotted him leaving. 166 00:06:45,500 --> 00:06:47,506 What about the bathrooms? Security is still checking 167 00:06:47,530 --> 00:06:48,700 all the stalls. 168 00:06:48,810 --> 00:06:50,080 These feeds are pretty grainy. 169 00:06:50,180 --> 00:06:51,660 Not the most modern system, but 170 00:06:51,700 --> 00:06:52,816 our security budget hasn't been able 171 00:06:52,840 --> 00:06:54,080 to keep up with the technology. 172 00:06:54,180 --> 00:06:56,220 Keep up... What are you trying to say? 173 00:06:56,320 --> 00:06:58,460 I'm saying that we do the best to cover everything, 174 00:06:58,560 --> 00:07:00,670 but there's not enough cameras. 175 00:07:00,770 --> 00:07:02,740 Some of the employee exits are blind spots, and 176 00:07:02,840 --> 00:07:04,320 some of the cameras may go offline. 177 00:07:04,430 --> 00:07:07,220 Lock down this mall. Now! 178 00:07:09,560 --> 00:07:11,870 Attention, all sectors. 179 00:07:11,980 --> 00:07:14,120 Engage lockdown protocol now! 180 00:07:14,220 --> 00:07:16,360 Now show me the blind spots. 181 00:07:16,460 --> 00:07:19,150 Yes, ma'am. 182 00:07:21,670 --> 00:07:23,080 That was great, wasn't it? 183 00:07:23,180 --> 00:07:25,530 Hot yoga always leaves me feeling invigorated. 184 00:07:25,630 --> 00:07:27,460 Yeah, leaves me feeling hot. 185 00:07:28,290 --> 00:07:31,560 Look, next time, can we swap out hot yoga for hot breakfast? 186 00:07:32,390 --> 00:07:35,180 Do you remember that place with the giant pancakes, 187 00:07:35,290 --> 00:07:36,530 and we swore we'd go back? 188 00:07:36,630 --> 00:07:38,390 You up for it? You kidding? 189 00:07:38,500 --> 00:07:39,786 I was up for it three tree poses ago. 190 00:07:39,810 --> 00:07:41,600 Okay. All right. 191 00:07:43,870 --> 00:07:45,250 - Rob, what's up? - Hey. 192 00:07:45,360 --> 00:07:46,676 I just texted you a photo of a boy 193 00:07:46,700 --> 00:07:49,290 who's gone missing at Queens Ridge Mall. 194 00:07:49,390 --> 00:07:50,910 - My God. - Harry, I need you 195 00:07:51,010 --> 00:07:52,436 to hack into the surveillance systems. 196 00:07:52,460 --> 00:07:53,540 How long's he been missing? 197 00:07:53,630 --> 00:07:54,770 Ten minutes. 198 00:07:54,870 --> 00:07:57,810 But I have a bad feeling about this. 199 00:07:57,910 --> 00:07:59,886 Yeah, I hate to say it, but your instincts are usually right. 200 00:07:59,910 --> 00:08:02,220 So what am I looking for... a-a kid getting grabbed? 201 00:08:02,320 --> 00:08:05,010 Yeah. We think it happened in the department store, but 202 00:08:05,120 --> 00:08:06,700 there are a lot of blind spots. 203 00:08:06,810 --> 00:08:08,226 Yeah, cameras might have missed it. 204 00:08:08,250 --> 00:08:10,630 Look for any adult acting suspiciously, there 205 00:08:10,740 --> 00:08:12,220 or anywhere else in the mall. 206 00:08:14,870 --> 00:08:17,050 I'll call you back. 207 00:08:17,150 --> 00:08:18,670 Where does that lead to? 208 00:08:18,770 --> 00:08:21,430 Just a hallway. Wait, now that I think about it, there's 209 00:08:21,530 --> 00:08:23,220 a fire exit back there. 210 00:08:31,430 --> 00:08:33,250 No cameras. 211 00:08:44,870 --> 00:08:47,010 - You check this way. - Okay. 212 00:09:16,460 --> 00:09:18,670 This is his shirt. 213 00:09:18,770 --> 00:09:20,290 They changed his appearance. 214 00:09:23,320 --> 00:09:24,770 There any sign of Dylan? 215 00:09:28,250 --> 00:09:31,080 No. No. No, no, no. 216 00:09:31,180 --> 00:09:32,180 No, no, no. 217 00:09:32,290 --> 00:09:34,050 My baby. 218 00:09:34,150 --> 00:09:36,940 Somebody took my baby! 219 00:09:37,980 --> 00:09:40,436 Okay, okay. Let me just take these for now. Somebody took my baby. 220 00:09:40,460 --> 00:09:42,700 All right, we're gonna find him. I told you. Oh, my God. 221 00:09:42,810 --> 00:09:44,530 We'll find him. Call the police. 222 00:09:44,630 --> 00:09:46,980 Oh, no. 223 00:09:48,989 --> 00:09:51,646 But if you guys see anything, please just 224 00:09:51,670 --> 00:09:52,500 Yeah, we know. Let me know. 225 00:09:52,600 --> 00:09:53,630 Okay. I'm sorry. Hey. 226 00:09:53,740 --> 00:09:55,700 Mom, did you find him? 227 00:09:55,810 --> 00:09:57,500 No, not yet. 228 00:09:57,600 --> 00:09:58,940 Okay, I don't get it. 229 00:09:59,050 --> 00:10:00,266 We have searched every corner of this store. 230 00:10:00,290 --> 00:10:01,940 It's like he vanished into thin air. 231 00:10:02,050 --> 00:10:04,080 We think he's no longer on the property. 232 00:10:05,250 --> 00:10:06,840 They're gonna lift the lockdown. 233 00:10:06,940 --> 00:10:08,220 Dee, you should just head home. 234 00:10:08,320 --> 00:10:09,530 What? No. 235 00:10:09,630 --> 00:10:10,940 Why? I want to help. 236 00:10:11,050 --> 00:10:12,500 Baby, you've been great. 237 00:10:12,600 --> 00:10:14,156 But there's nothing more you can do right now. 238 00:10:14,180 --> 00:10:16,360 That's not true. Mom, I can make fliers 239 00:10:16,460 --> 00:10:18,366 with Dylan's picture on it. I-I can get my friends Baby... 240 00:10:18,390 --> 00:10:21,390 to post on social media, and I can, too. 241 00:10:22,700 --> 00:10:24,670 All right, I stand corrected. 242 00:10:25,460 --> 00:10:27,290 I'll keep you posted. Do what you can. 243 00:10:28,290 --> 00:10:29,500 'Kay. 244 00:10:29,600 --> 00:10:32,080 Yes, ma'am. 245 00:10:32,180 --> 00:10:33,530 This is all my fault. 246 00:10:33,630 --> 00:10:35,630 I never should have let him out of my sight. 247 00:10:35,740 --> 00:10:38,530 He didn't even want to come to the mall in the first place. 248 00:10:38,630 --> 00:10:39,840 I should have listened. 249 00:10:39,940 --> 00:10:41,266 Francine, don't do that to yourself. 250 00:10:41,290 --> 00:10:42,980 How could I let this happen? 251 00:10:43,080 --> 00:10:44,290 What kind of mother am I? 252 00:10:44,390 --> 00:10:46,180 This could have happened to anyone. 253 00:10:46,290 --> 00:10:47,940 I lost my daughter at the beach. 254 00:10:48,050 --> 00:10:49,840 It was the longest 20 minutes of my life. 255 00:10:49,940 --> 00:10:50,940 But you know what? 256 00:10:51,050 --> 00:10:52,530 We found her. 257 00:10:52,630 --> 00:10:54,500 It's gonna be okay. 258 00:10:55,770 --> 00:10:57,560 I'm just so scared. 259 00:10:57,670 --> 00:11:01,080 I know, but blaming yourself won't help. 260 00:11:01,180 --> 00:11:02,910 The most important thing right now 261 00:11:03,010 --> 00:11:05,360 is getting your boy back. 262 00:11:07,180 --> 00:11:08,840 And that's exactly what we're gonna do. 263 00:11:08,940 --> 00:11:10,320 Okay? 264 00:11:11,980 --> 00:11:13,460 Thank you. 265 00:11:14,430 --> 00:11:16,320 Yeah. 266 00:11:17,670 --> 00:11:19,180 Excuse me. 267 00:11:22,840 --> 00:11:24,120 Thanks for coming, Marcus. 268 00:11:24,220 --> 00:11:25,916 I got here as fast as I could. What's the latest? 269 00:11:25,940 --> 00:11:28,180 Well, Harry and Mel are going through surveillance feeds, 270 00:11:28,290 --> 00:11:30,320 trying to find anything that can help us. Great. 271 00:11:30,430 --> 00:11:32,080 Precinct is prepping an Amber Alert. 272 00:11:32,180 --> 00:11:33,986 In the meantime, I'll get them to check the tip line. 273 00:11:34,010 --> 00:11:35,010 Okay. 274 00:11:35,120 --> 00:11:36,600 Thanks. 275 00:11:36,700 --> 00:11:39,870 Hello? Yeah. Listen, I need you to look into a missing kid. 276 00:11:39,980 --> 00:11:42,120 Harry, tell me you got something. 277 00:11:42,220 --> 00:11:43,786 Maybe. We've been scrubbing through the feeds, 278 00:11:43,810 --> 00:11:44,980 and this one guy sticks out. 279 00:11:45,080 --> 00:11:46,220 He was using his phone 280 00:11:46,320 --> 00:11:48,080 to record kids at the indoor playground, 281 00:11:48,180 --> 00:11:49,080 trying to be sly about it. 282 00:11:49,180 --> 00:11:50,940 We even saw Dylan 283 00:11:51,050 --> 00:11:52,980 cross through frame on his tricycle. 284 00:11:53,080 --> 00:11:54,460 When was this? 285 00:11:54,560 --> 00:11:55,716 About an hour before he went missing. 286 00:11:55,740 --> 00:11:56,630 And this guy left 287 00:11:56,740 --> 00:11:58,010 the playground 30 minutes 288 00:11:58,120 --> 00:11:59,910 before Dylan disappeared. 289 00:12:00,010 --> 00:12:01,810 - Were you able to track him? - No. 290 00:12:01,910 --> 00:12:04,191 But we've been checking the footage from the past few days 291 00:12:04,290 --> 00:12:05,366 and we saw the same exact guy 292 00:12:05,390 --> 00:12:07,910 doing the same exact thing. 293 00:12:08,010 --> 00:12:09,700 Recording kids with his phone. 294 00:12:09,810 --> 00:12:11,330 Yeah. Two times in the last week alone. 295 00:12:11,390 --> 00:12:13,320 He was planning this. 296 00:12:13,430 --> 00:12:15,460 He was waiting for the right moment. 297 00:12:15,560 --> 00:12:17,080 Can you ID him? 298 00:12:17,180 --> 00:12:18,536 We're running him through facial rec right now. 299 00:12:18,560 --> 00:12:20,080 All right, we have to move quickly. 300 00:12:20,180 --> 00:12:21,870 Every second counts at this point. 301 00:12:21,980 --> 00:12:24,250 No, we know. The chances of finding a missing child alive 302 00:12:24,360 --> 00:12:26,290 plummets after just three hours. 303 00:12:26,390 --> 00:12:28,670 It's already been, what, 30 minutes? 304 00:12:32,320 --> 00:12:34,056 You know, when you asked to come over here today, 305 00:12:34,080 --> 00:12:35,940 I was fully prepared 306 00:12:36,050 --> 00:12:38,430 to put this to rest and move on. 307 00:12:38,530 --> 00:12:40,870 And I came here to give you my point of view 308 00:12:40,980 --> 00:12:42,870 based on my experience. 309 00:12:42,980 --> 00:12:44,500 Okay, then you tell me this. 310 00:12:44,600 --> 00:12:48,010 What happened to your motto "Observe, protect, connect"? 311 00:12:48,120 --> 00:12:49,840 It's the goal, Viola. 312 00:12:49,940 --> 00:12:51,390 It's always the goal. 313 00:12:51,500 --> 00:12:53,530 Unfortunately, it's not always possible. 314 00:12:53,630 --> 00:12:54,910 Then how do you make it possible? 315 00:12:55,010 --> 00:12:56,430 How else is anything going 316 00:12:56,530 --> 00:12:58,770 to change? I don't know. 317 00:12:58,870 --> 00:12:59,870 But... 318 00:12:59,940 --> 00:13:01,250 I'm open to suggestions. 319 00:13:01,360 --> 00:13:02,810 I don't know either. 320 00:13:02,910 --> 00:13:04,870 All I know is this, Curtis... 321 00:13:04,980 --> 00:13:06,120 that I am tired of it. 322 00:13:06,220 --> 00:13:07,810 I am so tired 323 00:13:07,910 --> 00:13:10,180 of turning on the news and hearing about yet another 324 00:13:10,290 --> 00:13:12,940 unarmed Black man being killed by the police. 325 00:13:13,050 --> 00:13:15,250 You think I'm good with it? 326 00:13:24,120 --> 00:13:26,430 I cannot tell you how many times 327 00:13:26,530 --> 00:13:30,050 I get called an Uncle Tom by my own people. 328 00:13:30,150 --> 00:13:32,870 I got into policing to help my community, 329 00:13:32,980 --> 00:13:33,870 not to hurt it. 330 00:13:33,980 --> 00:13:36,220 And, in the meantime, 331 00:13:36,320 --> 00:13:37,980 when I'm out of uniform, 332 00:13:38,080 --> 00:13:40,600 - sometimes I fit the description. - Yes, but 333 00:13:40,700 --> 00:13:42,810 the difference is that you can still flash your badge 334 00:13:42,910 --> 00:13:44,390 and that is that. 335 00:13:44,500 --> 00:13:47,010 There is nothing that that young man could have said 336 00:13:47,120 --> 00:13:49,430 or done to make you back off. 337 00:13:49,530 --> 00:13:51,910 Do you have any idea how terrified 338 00:13:52,010 --> 00:13:53,870 and helpless he must have felt? 339 00:13:53,980 --> 00:13:55,010 Believe me, 340 00:13:55,120 --> 00:13:56,980 I hate that part of this job. 341 00:13:57,080 --> 00:14:00,250 But it is the job I signed up for. 342 00:14:00,360 --> 00:14:02,810 And I have to stay alive 343 00:14:02,910 --> 00:14:04,670 in order to do it. 344 00:14:07,390 --> 00:14:09,180 Dee? Hey, Auntie. 345 00:14:09,290 --> 00:14:10,740 And hi. 346 00:14:10,840 --> 00:14:12,670 You, uh, you must be Captain Curtis. 347 00:14:12,770 --> 00:14:13,980 I've heard a lot 348 00:14:14,080 --> 00:14:15,740 of wonderful things about you. Likewise. 349 00:14:15,840 --> 00:14:17,500 It's a pleasure to meet you, young lady. 350 00:14:17,600 --> 00:14:19,120 Sweetheart, is everything all right? 351 00:14:19,220 --> 00:14:20,430 Why are you back so early? 352 00:14:20,530 --> 00:14:22,290 Little boy went missing at the mall. 353 00:14:22,390 --> 00:14:23,506 Mom thinks it's an abduction. 354 00:14:23,530 --> 00:14:24,560 Oh, dear God. I know. 355 00:14:24,670 --> 00:14:25,886 Uh, I'm gonna call the precinct, 356 00:14:25,910 --> 00:14:27,320 see if I'm needed. 357 00:14:27,430 --> 00:14:29,080 Where's your mother? She stayed 358 00:14:29,180 --> 00:14:30,390 back at the mall to help. 359 00:14:30,500 --> 00:14:31,886 I am literally just here to grab my laptop, 360 00:14:31,910 --> 00:14:33,770 make some fliers, and then I'm headed back. 361 00:14:33,870 --> 00:14:35,290 Do you need help passing 'em out? No. 362 00:14:35,390 --> 00:14:36,606 I've already texted all my friends. 363 00:14:36,630 --> 00:14:37,886 They are literally on their way. 364 00:14:37,910 --> 00:14:39,500 Um, I better hurry. 365 00:14:42,770 --> 00:14:44,050 Precinct's fine. 366 00:14:44,150 --> 00:14:45,460 But I'm gonna drive around anyway 367 00:14:45,560 --> 00:14:46,870 because it doesn't feel right 368 00:14:46,980 --> 00:14:48,220 just to stay here and not help. 369 00:14:48,290 --> 00:14:50,500 Do you need another set of eyes? 370 00:14:51,290 --> 00:14:52,770 Couldn't hurt. 371 00:14:52,870 --> 00:14:54,430 Come on. 372 00:14:54,530 --> 00:14:56,290 We can fight later. 373 00:14:59,940 --> 00:15:00,980 Thanks. 374 00:15:01,080 --> 00:15:02,200 Amber Alert's been sent out. 375 00:15:02,250 --> 00:15:03,500 Doing okay? 376 00:15:03,600 --> 00:15:05,360 I'll be a lot better when we find this kid. 377 00:15:08,810 --> 00:15:09,910 It's Harry. 378 00:15:10,010 --> 00:15:11,010 Hey, you got an ID 379 00:15:11,080 --> 00:15:12,220 on our suspect? Yeah. 380 00:15:12,320 --> 00:15:13,670 His name is Carl Vega. 381 00:15:13,770 --> 00:15:15,530 He lives just two miles away from the mall. 382 00:15:15,630 --> 00:15:17,530 All right, text me a pic and that address. 383 00:15:17,630 --> 00:15:19,870 No, he's not at home. We pinged his phone. 384 00:15:19,980 --> 00:15:21,810 He's hanging out at a park. 385 00:15:38,180 --> 00:15:39,630 That's him. 386 00:15:48,120 --> 00:15:50,180 Stop! 387 00:15:57,050 --> 00:15:58,050 Where's the boy? 388 00:15:58,120 --> 00:15:59,120 Where's Dylan?! 389 00:16:00,220 --> 00:16:01,770 Where is he?! 390 00:16:06,050 --> 00:16:07,390 You got 30 seconds 391 00:16:07,500 --> 00:16:08,846 to tell us where Dylan is. You got the wrong guy. 392 00:16:08,870 --> 00:16:10,366 I didn't do anything. 393 00:16:10,390 --> 00:16:11,560 Funny thing, Carl... 394 00:16:11,670 --> 00:16:13,050 innocent people don't usually run. 395 00:16:13,150 --> 00:16:14,740 I ran because I thought you were a cop. 396 00:16:14,840 --> 00:16:18,220 And the cops warned me to stop doing what I do. 397 00:16:18,320 --> 00:16:20,150 Because what you do is depraved 398 00:16:20,250 --> 00:16:22,120 and disgusting. What? 399 00:16:22,220 --> 00:16:24,220 You think I'm a pedophile? 400 00:16:24,320 --> 00:16:27,050 Drop the act, Carl. We know you were filming kids at the mall 401 00:16:27,150 --> 00:16:28,980 and at this playground. Not kids. 402 00:16:29,080 --> 00:16:30,770 I'm filming the adults in the area. 403 00:16:30,870 --> 00:16:32,150 Anybody acting weird. 404 00:16:32,250 --> 00:16:33,630 I'm gathering evidence, 405 00:16:33,740 --> 00:16:36,010 so if anybody has bad intentions, I can... 406 00:16:36,120 --> 00:16:38,740 expose 'em before they hurt anyone. 407 00:16:38,840 --> 00:16:39,870 So you're a... 408 00:16:39,980 --> 00:16:41,600 pedophile hunter? 409 00:16:41,700 --> 00:16:42,870 I guess 410 00:16:42,980 --> 00:16:44,700 you could call it that. 411 00:16:45,530 --> 00:16:47,180 He might be telling the truth. 412 00:16:47,290 --> 00:16:49,500 These videos are all of adults. 413 00:16:50,290 --> 00:16:52,910 And you're in trouble with the cops. Why? 414 00:16:53,010 --> 00:16:54,600 Last week, I caught this sicko 415 00:16:54,700 --> 00:16:57,460 trying to lure a kid into his van. 416 00:16:57,560 --> 00:17:00,050 I called the cops. But when they didn't show up fast enough, 417 00:17:00,150 --> 00:17:01,320 I tried to stop him myself. 418 00:17:01,430 --> 00:17:03,940 He had a gun. I almost got killed. 419 00:17:04,050 --> 00:17:05,810 Cops tend to not like it 420 00:17:05,910 --> 00:17:07,536 when civilians take matters into their own hands. 421 00:17:07,560 --> 00:17:09,360 Well, what am I supposed to do, 422 00:17:09,460 --> 00:17:12,080 just let the girl get into his van? 423 00:17:12,180 --> 00:17:13,600 I don't care what happens to me. 424 00:17:13,700 --> 00:17:16,150 No way I'm gonna let another kid go through what I... 425 00:17:17,630 --> 00:17:20,180 You're an abuse survivor. 426 00:17:21,600 --> 00:17:24,220 It's what drives me. But I-I don't... 427 00:17:25,120 --> 00:17:27,530 I don't let it define me. 428 00:17:27,630 --> 00:17:30,430 Carl, what exactly do you do with these videos? 429 00:17:31,290 --> 00:17:33,220 I watch the watchers. 430 00:17:33,320 --> 00:17:34,500 They're not hard to spot. 431 00:17:34,600 --> 00:17:35,810 When I find something, 432 00:17:35,910 --> 00:17:38,390 I-I turn the evidence over to the cops. 433 00:17:38,500 --> 00:17:40,670 I also post the videos on my YouTube channel, 434 00:17:40,770 --> 00:17:42,180 in case it can... 435 00:17:42,290 --> 00:17:43,840 help someone, 436 00:17:43,940 --> 00:17:45,500 anyone. 437 00:17:45,600 --> 00:17:47,760 Can you send me the video you took at the mall earlier? 438 00:17:49,050 --> 00:17:51,320 Maybe you caught something the mall cams didn't. 439 00:17:57,500 --> 00:18:00,630 Have you seen this child? No, sorry. 440 00:18:00,740 --> 00:18:02,120 Um... hi. 441 00:18:02,220 --> 00:18:05,460 Have you seen this child? He was at the mall earlier. 442 00:18:05,560 --> 00:18:07,010 Uh, sorry. 443 00:18:07,120 --> 00:18:08,150 I hope you find him. 444 00:18:08,250 --> 00:18:09,630 Thanks. 445 00:18:10,840 --> 00:18:12,770 Excuse me. Have you seen this child? 446 00:18:12,870 --> 00:18:14,430 Hey. I'm almost out. 447 00:18:15,630 --> 00:18:18,010 Also, thank you again for helping. 448 00:18:18,120 --> 00:18:20,500 Are you kidding? Of course. 449 00:18:21,530 --> 00:18:22,600 Oh. Excuse me. 450 00:18:22,700 --> 00:18:23,980 Hi. Have you seen this boy? 451 00:18:24,080 --> 00:18:27,530 He was taken from the mall earlier this morning. 452 00:18:30,740 --> 00:18:32,080 You recognize him, don't you? 453 00:18:32,180 --> 00:18:34,220 Maybe. 454 00:18:39,810 --> 00:18:41,840 Hey, Dee. I know I promised to keep you up to date, 455 00:18:41,940 --> 00:18:43,770 but I don't have anything concrete yet. 456 00:18:43,870 --> 00:18:45,220 I might. 457 00:18:45,320 --> 00:18:47,296 I've been passing out those fliers with Dylan's picture. 458 00:18:47,320 --> 00:18:48,910 And someone recognized him? 459 00:18:49,010 --> 00:18:50,390 Yeah. 460 00:18:50,500 --> 00:18:52,700 A woman thinks she saw him being taken away. 461 00:18:52,810 --> 00:18:53,700 Stay with her. 462 00:18:53,810 --> 00:18:55,980 I'll be there in ten minutes. 463 00:19:00,010 --> 00:19:01,290 Hi. 464 00:19:01,390 --> 00:19:04,220 Hi. Hi. Mom, this is Elita. 465 00:19:04,320 --> 00:19:05,846 She was here earlier, before the lockdown, 466 00:19:05,870 --> 00:19:08,360 and just came back to return something. 467 00:19:08,460 --> 00:19:09,900 Can you tell my mom what you told me? 468 00:19:09,980 --> 00:19:12,290 Sure. As I was leaving this morning, 469 00:19:12,390 --> 00:19:15,290 I think I might have seen Dylan in the parking garage. 470 00:19:15,390 --> 00:19:17,360 Tell me what you saw, exactly. 471 00:19:17,460 --> 00:19:20,810 This couple was taking a kid to their car. 472 00:19:20,910 --> 00:19:22,630 He was crying and carrying on. 473 00:19:22,740 --> 00:19:24,010 I didn't think much of it. 474 00:19:24,120 --> 00:19:26,530 Seeing a child cry at the mall? Everyday. 475 00:19:26,630 --> 00:19:27,886 But you think it was Dylan Baker? 476 00:19:27,910 --> 00:19:28,940 Pretty sure. 477 00:19:29,050 --> 00:19:30,120 Um... 478 00:19:30,220 --> 00:19:31,536 can you describe this couple to me? 479 00:19:31,560 --> 00:19:33,630 Not really. Like I said, 480 00:19:33,740 --> 00:19:35,676 I-I didn't think much of it at the time. I'm sorry. 481 00:19:35,700 --> 00:19:36,910 What about the car? 482 00:19:37,010 --> 00:19:38,406 Can you tell me what it looked like? 483 00:19:38,430 --> 00:19:40,120 Maybe it was silver? 484 00:19:40,220 --> 00:19:41,430 That's right. 485 00:19:41,530 --> 00:19:43,430 A silver sedan. Kind of beat-up. 486 00:19:43,530 --> 00:19:45,360 I noticed it in a handicap spot, 487 00:19:45,460 --> 00:19:47,050 which I thoughtwas odd, 488 00:19:47,150 --> 00:19:49,500 since this couple didn't seem like they'd qualify. 489 00:19:49,600 --> 00:19:51,740 But they had handicap tags on their plate. 490 00:19:51,840 --> 00:19:53,940 Do you remember what the plate number was? 491 00:19:54,050 --> 00:19:55,460 No. 492 00:19:56,940 --> 00:19:58,840 How about the approximate time they left? 493 00:19:58,940 --> 00:20:01,290 Well, I can give you the exact time I left. 494 00:20:01,390 --> 00:20:03,770 If I find the ticket from that machine. 495 00:20:03,870 --> 00:20:06,120 Is Dylan's mom still in the department store? 496 00:20:06,220 --> 00:20:07,940 Uh, yeah. Yeah, I think so. 497 00:20:08,050 --> 00:20:09,886 Last I saw, she was talking to the police. Okay. 498 00:20:09,910 --> 00:20:11,406 When she finds that receipt, take a picture of it 499 00:20:11,430 --> 00:20:12,560 and send it to Harry. 500 00:20:12,670 --> 00:20:14,530 Okay, will do. And Dee... 501 00:20:15,390 --> 00:20:16,700 I'm proud of you. 502 00:20:17,530 --> 00:20:19,080 Thanks, Mom. 503 00:20:19,180 --> 00:20:20,700 Thank you. 504 00:20:21,500 --> 00:20:22,910 Hey, what's up, Rob? 505 00:20:23,010 --> 00:20:25,460 We got a description of the car that took Dylan. 506 00:20:25,560 --> 00:20:27,770 A beat-up silver sedan with handicap plates. 507 00:20:27,870 --> 00:20:29,196 You want me to have Dante send out a BOLO? 508 00:20:29,220 --> 00:20:30,670 Already did. 509 00:20:30,770 --> 00:20:32,536 But I'm hoping you can get the license plate number. 510 00:20:32,560 --> 00:20:34,250 The car was seen leaving the mall's garage. 511 00:20:34,360 --> 00:20:36,560 And they take pictures of plates going in and out. 512 00:20:36,670 --> 00:20:38,560 That's a lot of cars. 513 00:20:38,670 --> 00:20:40,126 Dee's gonna send you a receipt from a witness 514 00:20:40,150 --> 00:20:42,080 that should approximate the time the car left. 515 00:20:42,180 --> 00:20:43,500 Okay, great. 516 00:20:43,600 --> 00:20:46,050 This could be the break we need. 517 00:20:50,840 --> 00:20:53,120 Look, Viola, 518 00:20:53,220 --> 00:20:55,220 I admit... 519 00:20:55,320 --> 00:20:57,530 I don't always get it right. 520 00:20:58,910 --> 00:21:00,500 I do try. 521 00:21:03,870 --> 00:21:06,560 I understand that the NYPD's relationship 522 00:21:06,670 --> 00:21:08,290 with the community needs improvement. 523 00:21:08,390 --> 00:21:10,120 I mean, that's... 524 00:21:10,220 --> 00:21:13,430 that's the reason I was so excited to take your class. 525 00:21:13,530 --> 00:21:15,670 That's why I volunteer to teach it. 526 00:21:15,770 --> 00:21:18,700 I'm trying to bridge the gap. 527 00:21:19,500 --> 00:21:21,840 We still have a long way to go. 528 00:21:23,630 --> 00:21:25,870 Maybe I've been too hard on you. 529 00:21:25,980 --> 00:21:28,870 I want you to express your opinion. 530 00:21:30,320 --> 00:21:31,630 I like how you... 531 00:21:31,740 --> 00:21:34,500 keep me on my toes. 532 00:21:38,980 --> 00:21:40,860 You know, I've been thinking about why I reacted 533 00:21:40,910 --> 00:21:43,430 to this whole situation so strongly. 534 00:21:43,530 --> 00:21:44,740 Yeah? 535 00:21:44,840 --> 00:21:46,250 When my brother was in high school, 536 00:21:46,360 --> 00:21:48,050 he had a part-time job. 537 00:21:48,150 --> 00:21:50,460 One night he was coming home late from work 538 00:21:50,560 --> 00:21:53,740 and got pulled over by a cop. 539 00:21:53,840 --> 00:21:56,670 My brother did everything that he was told 540 00:21:56,770 --> 00:21:59,390 but the cop escalated the whole situation. 541 00:21:59,500 --> 00:22:02,840 He put a gun to his head, he cuffed him, 542 00:22:02,940 --> 00:22:05,870 threw him face-down on the ground. 543 00:22:05,980 --> 00:22:08,250 My brother came home bruised, 544 00:22:08,360 --> 00:22:11,840 just physically and emotionally. 545 00:22:11,940 --> 00:22:13,870 That should have never happened to him. 546 00:22:13,980 --> 00:22:16,700 Instead of that incident making him bitter... 547 00:22:17,980 --> 00:22:20,250 he decided to make a difference. 548 00:22:20,360 --> 00:22:23,670 Looking out for the whole neighborhood, giving kids 549 00:22:23,770 --> 00:22:26,080 "the talk," not if, 550 00:22:26,180 --> 00:22:29,500 but for when they got stopped by the cops. 551 00:22:29,600 --> 00:22:31,226 And then he started using that old hooptee 552 00:22:31,250 --> 00:22:35,050 to give... to give kids rides late at night 553 00:22:35,150 --> 00:22:38,600 so they wouldn't be harassed like he was. 554 00:22:38,700 --> 00:22:41,150 Sounds like he was a good man. 555 00:22:41,250 --> 00:22:43,910 He was the best. 556 00:22:45,740 --> 00:22:47,560 And he passed all of those great qualities 557 00:22:47,670 --> 00:22:49,840 on to his daughter. 558 00:22:49,940 --> 00:22:52,010 My niece, Robyn. 559 00:22:53,600 --> 00:22:57,630 I see some of those same qualities in you, Curtis. 560 00:23:08,530 --> 00:23:10,360 Okay. 561 00:23:11,290 --> 00:23:12,956 Ma'am, we need you to come down to the precinct. 562 00:23:12,980 --> 00:23:14,576 It's important that we take your fingerprints. 563 00:23:14,600 --> 00:23:16,940 No, I'm not leaving. Not without Dylan. 564 00:23:17,050 --> 00:23:19,430 We're checking your son's items for prints... his shirt, 565 00:23:19,530 --> 00:23:20,940 his bike. We need to be able 566 00:23:21,050 --> 00:23:23,050 to rule yours out. But I... 567 00:23:24,560 --> 00:23:26,770 Just wait one second. 568 00:23:27,910 --> 00:23:29,430 You found him? Please tell me 569 00:23:29,530 --> 00:23:30,770 - you found him. - Not yet. 570 00:23:30,870 --> 00:23:32,436 But we have some leads. Ma'am, you really 571 00:23:32,460 --> 00:23:33,620 need to come to the precinct. 572 00:23:33,700 --> 00:23:36,250 No! I'm not leaving this mall! 573 00:23:36,360 --> 00:23:37,910 Not without my baby! 574 00:23:38,010 --> 00:23:39,530 I won't leave. I can't. 575 00:23:39,630 --> 00:23:41,150 No, Francine... Just give me a minute. 576 00:23:42,630 --> 00:23:44,700 Francine, I understand 577 00:23:44,810 --> 00:23:47,530 why you don't want to leave this place without Dylan. 578 00:23:47,630 --> 00:23:50,120 Feels like you're giving up. Yeah? 579 00:23:50,220 --> 00:23:53,290 I would feel the same way if my daughter were missing. 580 00:23:53,390 --> 00:23:55,840 But listen to me. 581 00:23:56,700 --> 00:23:59,500 Dylan is not at the mall anymore. 582 00:24:01,430 --> 00:24:02,700 So it is very important 583 00:24:02,810 --> 00:24:05,250 that we do whatever we can 584 00:24:05,360 --> 00:24:06,940 to help the police 585 00:24:07,050 --> 00:24:09,050 find him. 586 00:24:09,870 --> 00:24:11,770 I promise you, no one is giving up. 587 00:24:11,870 --> 00:24:15,220 Not the police and definitely not me. 588 00:24:15,320 --> 00:24:17,980 I won't give up until I find your boy. 589 00:24:18,870 --> 00:24:21,320 - Thank you. - Delilah? 590 00:24:22,150 --> 00:24:24,630 Go with Miss Francine to the police department. 591 00:24:24,740 --> 00:24:26,150 My daughter knows how to reach me 592 00:24:26,250 --> 00:24:27,870 if you think of anything that can help. 593 00:24:27,980 --> 00:24:29,980 And I promise to call you both if I find something. 594 00:24:30,010 --> 00:24:32,320 Thank you. I got you. Now you go. 595 00:24:32,430 --> 00:24:34,290 - Come on. Let me... - Okay. Okay. 596 00:24:38,290 --> 00:24:40,430 Harry, tell me you got something, anything. 597 00:24:40,530 --> 00:24:42,080 I got it. I got the car. 598 00:24:42,180 --> 00:24:45,220 It's a 2017 Silver Camry, handicap plates. 599 00:24:45,320 --> 00:24:47,430 Registered to a lowlife named Sam Buntley. 600 00:24:47,530 --> 00:24:49,220 He and his wife Lola have been arrested 601 00:24:49,320 --> 00:24:52,500 multiple times, mostly for narcotics possession. 602 00:24:52,600 --> 00:24:54,810 Never enough to put 'em away for long. 603 00:24:54,910 --> 00:24:56,096 Nothing for abduction, trafficking? 604 00:24:56,120 --> 00:24:57,560 No. 605 00:24:57,670 --> 00:24:58,846 Nothing they've been caught for, anyway. 606 00:24:58,870 --> 00:25:00,460 Hold on. Dante's calling. 607 00:25:00,560 --> 00:25:02,250 I-I'll conference you in. 608 00:25:02,360 --> 00:25:04,220 Dante, you're on 609 00:25:04,320 --> 00:25:05,530 with Harry and Mel. 610 00:25:05,630 --> 00:25:06,840 We caught a break. 611 00:25:06,940 --> 00:25:08,196 An officer just responded to that BOLO. 612 00:25:08,220 --> 00:25:09,436 A silver sedan with handicap plates 613 00:25:09,460 --> 00:25:10,910 heading east toward the river. 614 00:25:11,010 --> 00:25:13,390 Trouble is, that's all the way across town for me. 615 00:25:13,500 --> 00:25:15,810 Not for me. 616 00:25:17,250 --> 00:25:19,980 Harry, is there any way you can track them? Ping their phone? 617 00:25:20,810 --> 00:25:22,530 Uh, n-neither of their numbers are listed. 618 00:25:22,630 --> 00:25:24,180 What about their car? 619 00:25:24,290 --> 00:25:25,740 It's a 2017 Camry. 620 00:25:25,840 --> 00:25:27,840 Wouldn't it have an SOS emergency button? Yeah. 621 00:25:27,940 --> 00:25:29,560 Which means a signal we can track. 622 00:25:29,670 --> 00:25:30,980 Okay, I-I got it. 623 00:25:31,080 --> 00:25:32,770 I got it. They're still heading east. 624 00:25:32,870 --> 00:25:34,080 Sending you the coordinates. 625 00:25:34,180 --> 00:25:35,980 Rob, I'll meet you there. 626 00:25:41,940 --> 00:25:44,600 Rob, you should be coming up on him. 627 00:25:52,120 --> 00:25:53,910 Got you now. 628 00:25:58,810 --> 00:26:00,290 Don't shoot! Come here. 629 00:26:00,390 --> 00:26:02,530 Hands up! Hands up! Hands up! Up against the car! 630 00:26:02,630 --> 00:26:04,180 Come on! 631 00:26:04,290 --> 00:26:05,910 Don't shoot! Get over here. Get over here. 632 00:26:07,250 --> 00:26:09,290 The car. 633 00:26:11,740 --> 00:26:14,250 He's not there. Pop the trunk. 634 00:26:20,080 --> 00:26:21,320 Nothing! 635 00:26:21,430 --> 00:26:22,770 Where's Dylan? 636 00:26:22,870 --> 00:26:23,956 Uh, I don't know what you're talking about. 637 00:26:23,980 --> 00:26:25,430 I think you do. 638 00:26:25,530 --> 00:26:28,250 And you're gonna tell me exactly where he is. 639 00:26:34,290 --> 00:26:35,430 Where's the boy? 640 00:26:35,530 --> 00:26:37,390 You think I'm playing with you? 641 00:26:37,500 --> 00:26:39,770 Just tell her. Okay! Yeah. 642 00:26:39,870 --> 00:26:41,360 We took him. Yeah. 643 00:26:41,460 --> 00:26:43,336 We needed the money. Somebody gave us a phone number 644 00:26:43,360 --> 00:26:45,980 of a guy who pays for... 645 00:26:46,080 --> 00:26:47,460 Pays for what? Say it. 646 00:26:47,560 --> 00:26:49,980 Pays for children. You sold a child! 647 00:26:50,080 --> 00:26:52,180 Okay! We sold a child. 648 00:26:52,290 --> 00:26:53,646 We owed someone and we ran out of time. 649 00:26:53,670 --> 00:26:55,700 It's not like we're perverts or anything. 650 00:26:55,810 --> 00:26:57,360 Just stop talking. 651 00:26:57,460 --> 00:26:59,500 Where is he now? I-I... We don't know. 652 00:27:00,290 --> 00:27:02,050 You don't know? 653 00:27:02,150 --> 00:27:04,810 Then I guess there's no reason to keep you alive. 654 00:27:04,910 --> 00:27:05,910 I swear. Please. 655 00:27:05,980 --> 00:27:08,150 He texted us about 40 minutes ago, 656 00:27:08,250 --> 00:27:09,560 told us to meet him in an alley, 657 00:27:09,670 --> 00:27:11,980 he'd be wearing a, um, a blue baseball cap. 658 00:27:12,080 --> 00:27:13,120 He gave us cash. 659 00:27:13,220 --> 00:27:14,500 What'd he look like? 660 00:27:14,600 --> 00:27:15,956 I think he was white. Uh... 661 00:27:15,980 --> 00:27:17,540 Maybe five, nine... six feet? You think? 662 00:27:17,630 --> 00:27:19,560 Maybe?! I... It was a dark alley. 663 00:27:19,670 --> 00:27:21,870 His brim was down low, the whole thing took 15 seconds. 664 00:27:23,670 --> 00:27:25,670 Is this what you used to contact him? Uh-huh. 665 00:27:26,630 --> 00:27:28,026 Give it to Harry. Maybe he can use it 666 00:27:28,050 --> 00:27:29,500 to track this guy. 667 00:27:29,600 --> 00:27:32,150 Maybe we can get prints off the cash. 668 00:27:32,250 --> 00:27:35,180 We, uh, we don't have it. We spent it. 669 00:27:35,290 --> 00:27:36,740 All of it? 670 00:27:36,840 --> 00:27:37,940 Already? 671 00:27:38,050 --> 00:27:40,700 It wasn't that much. Only $3,000. 672 00:27:40,810 --> 00:27:43,810 You sold a human life for $3,000? 673 00:27:44,980 --> 00:27:46,290 A precious child? 674 00:27:47,810 --> 00:27:48,810 Turn around. 675 00:27:48,870 --> 00:27:50,180 I'll call Dante, 676 00:27:50,290 --> 00:27:51,670 I'll have the cops pick them up. 677 00:27:51,770 --> 00:27:53,430 You're calling the cops? You right, 678 00:27:53,530 --> 00:27:55,320 I should just shoot you. 679 00:27:57,980 --> 00:27:59,390 But you're not worth the bullet. 680 00:27:59,500 --> 00:28:00,500 Turn around. 681 00:28:00,530 --> 00:28:02,980 Put your hands behind your back. 682 00:28:03,080 --> 00:28:04,740 You'd better pray nothing happens to him. 683 00:28:04,840 --> 00:28:06,560 Because I personally guarantee you, 684 00:28:06,670 --> 00:28:09,560 whatever happens to that boy is gonna happen to you. 685 00:28:12,940 --> 00:28:14,220 Come on. 686 00:28:14,320 --> 00:28:16,560 Move. 687 00:28:19,430 --> 00:28:21,050 Thank you, Marcus. 688 00:28:21,150 --> 00:28:23,700 Please let me know. 689 00:28:23,810 --> 00:28:26,430 Dante says the NYPD is canvassing the area 690 00:28:26,530 --> 00:28:28,266 where the Buntleys dropped off Dylan, but so far, 691 00:28:28,290 --> 00:28:29,886 no one saw anything. And there are no cameras in the area. 692 00:28:29,910 --> 00:28:31,430 I already checked. 693 00:28:31,530 --> 00:28:33,096 And there was nothing on Sam Buntley's phone? Just these texts 694 00:28:33,120 --> 00:28:34,886 that they sent back and forth on the burner phone, 695 00:28:34,910 --> 00:28:37,840 you know, but it's, uh, it's already been deactivated. 696 00:28:38,670 --> 00:28:41,910 In other words, we're nowhere. 697 00:28:53,080 --> 00:28:55,320 Hey, Dee. What's up? 698 00:28:55,430 --> 00:28:58,010 Hi. Hi. Uh... 699 00:28:58,120 --> 00:29:02,120 Dylan's mom really wants to speak with you. 700 00:29:02,220 --> 00:29:03,390 Is now a good time? 701 00:29:03,500 --> 00:29:05,050 Sure. Put her on. 702 00:29:05,150 --> 00:29:06,250 Okay. 703 00:29:06,360 --> 00:29:07,360 Hold on. 704 00:29:07,430 --> 00:29:08,670 Hi. 705 00:29:08,770 --> 00:29:10,500 I-I know if you had news, you would call. 706 00:29:10,600 --> 00:29:12,360 Only, um... 707 00:29:13,630 --> 00:29:15,430 it's been hours now. 708 00:29:15,530 --> 00:29:17,360 And I know that the more time that passes, 709 00:29:17,460 --> 00:29:20,390 the less of a chance... 710 00:29:20,500 --> 00:29:22,320 that if he's not found soon... 711 00:29:22,430 --> 00:29:23,530 Francine. 712 00:29:23,630 --> 00:29:24,846 I told you I would not stop looking 713 00:29:24,870 --> 00:29:26,700 until we find him. I meant that. 714 00:29:26,810 --> 00:29:28,870 Thank you. It's just... 715 00:29:29,810 --> 00:29:31,150 Last night, Dylan begged me 716 00:29:31,250 --> 00:29:33,320 to read him a second bedtime story, 717 00:29:33,430 --> 00:29:35,910 but I was too tired. 718 00:29:37,700 --> 00:29:38,870 It's okay, it's okay. I... 719 00:29:38,980 --> 00:29:41,870 I need to read him another story. 720 00:29:42,910 --> 00:29:44,120 Francine... 721 00:29:44,220 --> 00:29:45,560 I'm sorry. 722 00:29:45,670 --> 00:29:46,886 I'm sorry, I know you're doing everything you can. 723 00:29:46,910 --> 00:29:49,080 I'm so sorry to bother you. Just... 724 00:29:49,180 --> 00:29:51,430 please. 725 00:29:53,700 --> 00:29:55,940 It's... No, it's-it's okay. 726 00:29:56,050 --> 00:29:58,670 There's got to be something we're not thinking of. 727 00:29:58,770 --> 00:30:00,980 Something we missed. I wish there was. 728 00:30:01,080 --> 00:30:02,500 I mean, it's been over an hour 729 00:30:02,600 --> 00:30:05,080 since the Buntleys dropped him off to that guy. 730 00:30:05,180 --> 00:30:06,430 He could be anywhere. 731 00:30:08,560 --> 00:30:10,670 But he's probably not anywhere. 732 00:30:10,770 --> 00:30:13,320 He probably took Dylan somewhere he feels safe, 733 00:30:13,430 --> 00:30:15,770 in control, like... like his home. 734 00:30:16,870 --> 00:30:18,430 Wait a minute. Must be something 735 00:30:18,530 --> 00:30:21,220 I was reading today about predators hunting 736 00:30:21,320 --> 00:30:22,460 close to their home. 737 00:30:22,560 --> 00:30:25,010 You think he lives near the mall? 738 00:30:25,120 --> 00:30:26,150 Yeah, maybe. 739 00:30:26,250 --> 00:30:28,180 But the Buntleys grabbed Dylan. 740 00:30:28,290 --> 00:30:29,410 He wasn't doing the hunting. 741 00:30:29,500 --> 00:30:31,560 Technically. But they met here. 742 00:30:33,250 --> 00:30:34,630 I just don't think it's an accident 743 00:30:34,740 --> 00:30:36,476 that these two places are so near each other. 744 00:30:36,500 --> 00:30:38,700 If we consider that home is 745 00:30:38,810 --> 00:30:40,940 a three-mile radius, that gives us 746 00:30:41,050 --> 00:30:42,560 this circle right here. 747 00:30:42,670 --> 00:30:44,740 That's a pretty big area. 748 00:30:44,840 --> 00:30:46,120 Okay, but... 749 00:30:46,220 --> 00:30:48,940 if we superimpose a map of all the sex offenders 750 00:30:49,050 --> 00:30:51,560 from the national registry in the area... 751 00:30:52,390 --> 00:30:55,050 That's got to be, what... 752 00:30:55,150 --> 00:30:58,150 30 people all living within the same three-mile radius. 753 00:30:58,250 --> 00:30:59,956 We've got to narrow the list. All right, to get 754 00:30:59,980 --> 00:31:01,840 a smaller circle, we-we need more data points. 755 00:31:01,940 --> 00:31:03,366 And unfortunately, we just don't know 756 00:31:03,390 --> 00:31:04,980 where this guy likes to hunt. 757 00:31:05,080 --> 00:31:07,250 Or maybe we do. 758 00:31:07,360 --> 00:31:08,560 Rob, didn't you say 759 00:31:08,670 --> 00:31:11,700 Carl Vega uploads all of his videos online? 760 00:31:11,810 --> 00:31:13,870 Yes. And if we spot that blue baseball cap 761 00:31:13,980 --> 00:31:15,670 - in any of them... - We can narrow 762 00:31:15,770 --> 00:31:17,120 the area in play. 763 00:31:17,220 --> 00:31:19,980 I'm running a program looking for blue caps. 764 00:31:20,940 --> 00:31:22,120 Hold it. 765 00:31:22,220 --> 00:31:24,120 One, two, 766 00:31:24,220 --> 00:31:25,840 three hits. Yes. 767 00:31:25,940 --> 00:31:27,740 And it looks like the same guy in all of them. 768 00:31:27,810 --> 00:31:29,746 - Is that enough for a facial rec? - Doesn't look like it. 769 00:31:29,770 --> 00:31:30,980 This guy appears to be white, 770 00:31:31,080 --> 00:31:33,980 uh, between five, nine and six foot. 771 00:31:34,080 --> 00:31:36,180 And if we plug in 772 00:31:36,290 --> 00:31:37,630 the three places 773 00:31:37,740 --> 00:31:39,320 where these were taken, 774 00:31:39,430 --> 00:31:41,500 this is what you get. Narrows the area even more. 775 00:31:42,700 --> 00:31:44,870 Can you pull up their mug shots? 776 00:31:47,150 --> 00:31:49,010 Two of them match the Buntley's description. 777 00:31:49,120 --> 00:31:51,026 Okay, I just got to say, there are a lot of hypotheticals 778 00:31:51,050 --> 00:31:52,150 in this equation. 779 00:31:52,250 --> 00:31:53,500 You know, for instance, 780 00:31:53,600 --> 00:31:55,120 if, uh, the guy that we're looking for 781 00:31:55,220 --> 00:31:57,196 has never been caught, he's not gonna be on the registry. 782 00:31:57,220 --> 00:31:58,940 Well, it's something to go on. 783 00:31:59,050 --> 00:32:00,870 Which is better than just sitting here. 784 00:32:00,980 --> 00:32:03,700 Mel, you and I'll take Jerome. 785 00:32:03,810 --> 00:32:06,010 Send Dante the other address. Let's move. 786 00:32:25,630 --> 00:32:26,810 Got it. 787 00:32:26,910 --> 00:32:28,120 Let's go. 788 00:32:37,700 --> 00:32:39,560 You hear that? He's here. 789 00:32:53,670 --> 00:32:54,910 Mel. 790 00:32:57,810 --> 00:32:59,630 There are cameras throughout the house. 791 00:33:00,740 --> 00:33:02,940 He knows we're here. 792 00:33:03,050 --> 00:33:04,870 Is that smoke? 793 00:33:04,980 --> 00:33:07,050 He's destroying evidence. Including Dylan. 794 00:33:08,530 --> 00:33:09,870 It's locked. 795 00:33:09,980 --> 00:33:11,290 Get back. 796 00:33:12,910 --> 00:33:14,390 Must be bolted on the inside. 797 00:33:14,500 --> 00:33:15,506 We got to get him out of there. 798 00:33:15,530 --> 00:33:17,250 Dylan, hang on! 799 00:33:25,870 --> 00:33:27,150 Mommy! 800 00:33:27,250 --> 00:33:30,050 Mommy! Help! 801 00:33:30,150 --> 00:33:31,290 He's in here. 802 00:33:33,120 --> 00:33:34,220 Dylan. 803 00:33:34,320 --> 00:33:36,460 Hi. Hey, hey, come here. Come here. 804 00:33:36,560 --> 00:33:38,360 Come here. Come, come, come. Come here. 805 00:33:38,460 --> 00:33:40,630 Hi. We're gonna get you back to your mommy, okay? 806 00:33:41,390 --> 00:33:42,786 Get him out of here. Okay. All right, okay. 807 00:33:42,810 --> 00:33:44,266 Mommy! What about you, aren't you coming? 808 00:33:44,290 --> 00:33:45,476 No, I'm gonna make sure there are 809 00:33:45,500 --> 00:33:46,816 no other kids in there. Okay. Hurry. 810 00:33:46,840 --> 00:33:48,360 Dylan, I need you to close your eyes, 811 00:33:48,460 --> 00:33:49,786 hold your breath as long as you can, okay? 812 00:33:49,810 --> 00:33:50,840 Ready? 813 00:33:50,940 --> 00:33:52,630 Okay, good job. Hold your breath, 814 00:33:52,740 --> 00:33:54,390 hold your breath, hold your breath. 815 00:34:07,700 --> 00:34:08,770 You're too late. 816 00:34:08,870 --> 00:34:09,940 The hell I am! 817 00:34:12,080 --> 00:34:13,630 I took them all. 818 00:34:16,840 --> 00:34:18,980 You're not getting off this easily. I'm sick. 819 00:34:19,080 --> 00:34:20,560 Just leave me here. Sit down. 820 00:34:21,430 --> 00:34:23,360 You deserve to burn. 821 00:34:23,460 --> 00:34:25,910 But I'll let the afterlife handle that. 822 00:34:30,600 --> 00:34:33,530 Spit that! Spit it out! 823 00:34:34,980 --> 00:34:36,120 Why-Why'd you do that? 824 00:34:36,220 --> 00:34:38,120 I'm-I'm ready to die! 825 00:34:38,220 --> 00:34:39,530 'Cause it's not your choice! 826 00:34:39,630 --> 00:34:42,940 It's mine! And I choose prison justice. 827 00:34:55,810 --> 00:34:56,810 Mommy! 828 00:34:56,840 --> 00:34:58,560 My baby! 829 00:34:58,670 --> 00:35:00,220 Mommy! Come here, baby! 830 00:35:00,320 --> 00:35:02,390 Oh, my God! 831 00:35:02,500 --> 00:35:04,810 Oh, my God. Thank you, God. 832 00:35:04,910 --> 00:35:06,120 Oh, thank you. 833 00:35:06,220 --> 00:35:08,360 Oh, my God. Thank you. 834 00:35:08,460 --> 00:35:09,870 Thank you. Come here, sweetie. 835 00:35:09,980 --> 00:35:12,810 Oh, my God. Come here, sweetie. Come here. 836 00:35:12,910 --> 00:35:14,670 Thank you. Thank you. 837 00:35:14,770 --> 00:35:15,980 Oh, my God. 838 00:35:18,290 --> 00:35:19,810 Oh, my gosh. 839 00:35:20,600 --> 00:35:21,816 I don't know what I would have done 840 00:35:21,840 --> 00:35:23,080 if we didn't get that boy back. 841 00:35:23,180 --> 00:35:25,430 I don't know how you guys do it. 842 00:35:26,150 --> 00:35:27,870 Mothers. 843 00:35:27,980 --> 00:35:30,910 Even with a kid as self-sufficient as Dee, I... 844 00:35:31,870 --> 00:35:33,630 How do you ever stop worrying? 845 00:35:33,740 --> 00:35:35,180 You don't. 846 00:35:35,290 --> 00:35:36,670 That's the price 847 00:35:36,770 --> 00:35:38,010 of admission. 848 00:35:40,940 --> 00:35:43,320 But it is so worth the ride. 849 00:35:43,430 --> 00:35:45,630 Mommy's got you, okay? 850 00:35:45,740 --> 00:35:47,050 Mm. 851 00:35:47,150 --> 00:35:49,050 I'm gonna go call Harry. 852 00:35:49,150 --> 00:35:50,250 I promised to let him know 853 00:35:50,360 --> 00:35:52,530 the minute Dylan was back with his mom. 854 00:35:52,630 --> 00:35:56,530 Well, make sure he knows how happy he made this mother today. 855 00:35:56,630 --> 00:35:58,460 I will. 856 00:35:59,870 --> 00:36:01,940 Congratulations. 857 00:36:02,050 --> 00:36:04,180 Thanks to you, the good guys won this time. 858 00:36:04,290 --> 00:36:06,630 For now. 859 00:36:07,600 --> 00:36:09,870 He'll get out, eventually. 860 00:36:09,980 --> 00:36:11,250 Then what? 861 00:36:11,360 --> 00:36:14,840 I wanted to hurt him so bad, Marcus. 862 00:36:14,940 --> 00:36:17,700 I've wrestled with that same urge myself. 863 00:36:17,810 --> 00:36:21,320 When the FTF took down a nationwide predator ring, 864 00:36:21,430 --> 00:36:23,700 there was this one guy... 865 00:36:24,630 --> 00:36:28,390 How do you look pure evil in the eye and let it live? 866 00:36:34,220 --> 00:36:35,770 I know this. 867 00:36:37,320 --> 00:36:38,630 There is no line 868 00:36:38,740 --> 00:36:41,560 I wouldn't cross to keep my family safe. 869 00:37:02,500 --> 00:37:04,360 Hmm. Hey, Mom. 870 00:37:04,460 --> 00:37:07,500 Hey, baby girl. 871 00:37:09,150 --> 00:37:10,530 You okay? 872 00:37:11,910 --> 00:37:13,840 I know today must have been rough on you. 873 00:37:14,630 --> 00:37:17,150 Yeah, well, it could have been way worse if you didn't 874 00:37:17,250 --> 00:37:19,980 go back to the mall and hang up those flyers. 875 00:37:22,430 --> 00:37:25,010 Well, I'm glad it helped. 876 00:37:25,120 --> 00:37:26,530 Mm-hmm. 877 00:37:26,630 --> 00:37:29,460 Dylan's mom really appreciated it. 878 00:37:29,560 --> 00:37:32,180 She said, "You have an amazing daughter." 879 00:37:32,290 --> 00:37:34,220 And she was right. 880 00:37:37,670 --> 00:37:39,910 Can I remind you of that next time I do something stupid, 881 00:37:39,980 --> 00:37:42,460 like try to take your car out without telling you? 882 00:37:44,740 --> 00:37:46,320 Nope. Okay. 883 00:37:46,430 --> 00:37:48,530 Don't take my car. 884 00:37:50,980 --> 00:37:53,220 I want you to know that no matter 885 00:37:53,320 --> 00:37:56,360 how old you get, 886 00:37:56,460 --> 00:37:58,500 you'll always be my baby girl. 887 00:37:58,600 --> 00:38:01,840 And I'll always be here to protect you. 888 00:38:07,320 --> 00:38:08,910 Thanks, Mom. 889 00:38:11,390 --> 00:38:12,460 Are those police lights? 890 00:38:12,560 --> 00:38:15,630 - Hello! - Auntie? 891 00:38:15,740 --> 00:38:18,460 Auntie, did you get yourself arrested? 892 00:38:18,560 --> 00:38:20,220 No. 893 00:38:20,320 --> 00:38:22,050 But I did spend 894 00:38:22,150 --> 00:38:24,180 some very quality time 895 00:38:24,290 --> 00:38:26,320 with the good captain. 896 00:38:26,430 --> 00:38:28,600 Go on. 897 00:38:28,700 --> 00:38:29,986 When Captain Curtis and I found out 898 00:38:30,010 --> 00:38:31,810 that, you know, that boy was safe, 899 00:38:31,910 --> 00:38:35,010 we decided that it was reason for celebration. 900 00:38:35,120 --> 00:38:37,980 So he took me for a spin in his cruiser. 901 00:38:38,080 --> 00:38:39,700 Mm! Aunt Vi... 902 00:38:39,810 --> 00:38:41,250 joyriding at your age? 903 00:38:41,360 --> 00:38:42,700 Joyriding is not just 904 00:38:42,810 --> 00:38:44,530 for the young. It is for the young at heart. 905 00:38:44,560 --> 00:38:46,840 He even let me play with his lights. 906 00:38:46,940 --> 00:38:48,716 Just to make sure they were working, of course. 907 00:38:48,740 --> 00:38:50,080 Okay, I really hope 908 00:38:50,180 --> 00:38:51,390 that's not a euphemism. 909 00:38:51,500 --> 00:38:53,430 Delilah! Really? 910 00:38:53,530 --> 00:38:54,530 No. 911 00:38:54,630 --> 00:38:56,500 Okay. 912 00:38:58,220 --> 00:38:59,670 No, but... 913 00:39:01,180 --> 00:39:03,430 We did reach an understanding about that incident 914 00:39:03,530 --> 00:39:06,180 last week with that young man. 915 00:39:06,290 --> 00:39:08,600 So, does that mean... 916 00:39:08,700 --> 00:39:11,050 We're gonna give our friendship another try. 917 00:39:11,940 --> 00:39:14,250 That's great, Aunt Vi. Well... 918 00:39:15,250 --> 00:39:16,320 you know. 919 00:39:16,430 --> 00:39:17,770 Significant others are... 920 00:39:17,870 --> 00:39:19,770 they're cool, but... 921 00:39:21,150 --> 00:39:22,530 Gosh. 922 00:39:22,630 --> 00:39:26,010 Nothing beats what we have right here, right now. 923 00:39:29,190 --> 00:39:31,190 We're fam. I love you. 924 00:39:31,740 --> 00:39:33,180 I love y'all. 925 00:39:33,290 --> 00:39:35,980 We love you, too. 926 00:39:36,080 --> 00:39:38,460 Okay... Girl, that car was going fast. 927 00:39:38,560 --> 00:39:40,600 Oh, my goodness. Oh, Lord. 928 00:39:40,700 --> 00:39:41,980 I mean, it was, like, 929 00:39:42,080 --> 00:39:44,600 going up the Jersey Turnpike...64867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.