All language subtitles for The.Curse.2023.S01E04.WEB-DL.LIONSGATE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,686 --> 00:00:15,716 They forgot the chicken in the chicken penne. 2 00:00:15,806 --> 00:00:18,006 What was the dinner that you took the chicken from? 3 00:00:18,766 --> 00:00:20,676 Chicken spaghetti. 4 00:00:20,766 --> 00:00:22,322 You think that girl could have been 5 00:00:22,413 --> 00:00:24,036 - going through our trash? - What? 6 00:00:24,126 --> 00:00:26,076 - Hi, Vic. - Home sweet home. 7 00:00:26,166 --> 00:00:27,436 Right here, pause it. Pause it. 8 00:00:27,526 --> 00:00:28,836 Look at how uncomfortable he is. 9 00:00:28,926 --> 00:00:31,076 I thought about going back to New York, but there's nothing 10 00:00:31,166 --> 00:00:32,116 for me there, anyways. 11 00:00:32,206 --> 00:00:34,716 I'm just not any good when I'm not working, you know. 12 00:00:34,806 --> 00:00:36,236 Hola, Fernando. 13 00:00:36,326 --> 00:00:38,436 We were thinking because the stores 14 00:00:38,526 --> 00:00:41,596 are closed right now, we might need some security. 15 00:00:41,686 --> 00:00:43,236 Wait. What... what did they just laugh at? 16 00:00:43,326 --> 00:00:46,276 Fernando fucking up a latte. It's the only laugh. 17 00:00:46,366 --> 00:00:48,156 Our entire livelihood is based on the fact 18 00:00:48,246 --> 00:00:50,236 that you said they're probably gonna pick up the series. 19 00:00:50,326 --> 00:00:51,916 Yeah, I know. But that was before I saw this. 20 00:00:52,006 --> 00:00:52,996 He wasn't funny at all. 21 00:00:53,086 --> 00:00:54,686 Well, this is wack. 22 00:01:52,126 --> 00:01:53,836 Good morning, Martha! 23 00:01:53,926 --> 00:01:56,486 Well, you're a hard guy to get a hold of. 24 00:01:57,326 --> 00:01:58,876 Uh, yeah. I'm sorry about that. 25 00:01:58,966 --> 00:02:00,000 I was just trying to find the phone. That's all. 26 00:02:01,206 --> 00:02:02,716 Well, you did it, Dougie. 27 00:02:02,806 --> 00:02:04,556 You did it. 28 00:02:04,646 --> 00:02:05,636 I did. 29 00:02:05,726 --> 00:02:07,516 I did, didn't I? 30 00:02:07,606 --> 00:02:10,356 So, David finally got his eyes on the show 31 00:02:10,446 --> 00:02:12,436 and, um, he loves it. 32 00:02:12,526 --> 00:02:14,076 We're officially ordering 33 00:02:14,166 --> 00:02:15,796 ten episodes of Fliplanthropy... 34 00:02:15,886 --> 00:02:17,436 - Well, that's... - for HGTV Go! 35 00:02:17,526 --> 00:02:19,276 That is such great news, Martha. 36 00:02:19,366 --> 00:02:21,126 And I know you're not gonna... 37 00:02:22,606 --> 00:02:23,686 Fuck! 38 00:02:28,886 --> 00:02:30,086 Come on. 39 00:02:32,246 --> 00:02:33,846 What the fuck? 40 00:02:42,046 --> 00:02:43,326 Come on. 41 00:02:46,686 --> 00:02:47,926 Fuck! 42 00:04:09,846 --> 00:04:10,966 Yo. 43 00:04:12,286 --> 00:04:13,366 Yo. 44 00:04:26,926 --> 00:04:28,286 Motherfucker. 45 00:04:33,326 --> 00:04:34,726 Under the big tree. 46 00:04:36,486 --> 00:04:38,726 The big tree, I don't know what the fuck that means, but... 47 00:04:53,966 --> 00:04:55,486 All right. Let's try you. 48 00:05:01,126 --> 00:05:02,286 Okay. 49 00:05:13,126 --> 00:05:14,286 Nope. 50 00:05:29,766 --> 00:05:30,966 Let's see. 51 00:05:31,686 --> 00:05:32,996 All right. 52 00:05:33,086 --> 00:05:34,996 Number two. 53 00:05:35,086 --> 00:05:37,286 Second time is the charm, or so they say, right? 54 00:05:40,846 --> 00:05:42,086 There it is. 55 00:05:43,566 --> 00:05:44,726 All right. 56 00:05:45,806 --> 00:05:47,316 Jesus Christ! 57 00:05:47,406 --> 00:05:48,436 Get out of here! 58 00:05:48,526 --> 00:05:51,846 Get the fuck out of here, all right? Go. Go. 59 00:05:53,606 --> 00:05:54,916 Come on. 60 00:05:55,006 --> 00:05:58,126 Let me take this, move this here. 61 00:05:58,846 --> 00:06:00,000 All right. 62 00:06:00,206 --> 00:06:01,476 You stay. 63 00:06:01,566 --> 00:06:03,166 This place is fucking disgusting. 64 00:06:06,086 --> 00:06:07,446 All right. 65 00:06:08,326 --> 00:06:09,926 Under the big tree, right? 66 00:06:10,646 --> 00:06:11,726 Under. 67 00:06:12,686 --> 00:06:13,926 All right, let's go. 68 00:06:17,766 --> 00:06:19,036 How deep? 69 00:06:19,126 --> 00:06:21,926 How deep? How deep? There is deep. 70 00:06:52,246 --> 00:06:53,326 Come on. 71 00:06:53,886 --> 00:06:55,126 Really? 72 00:06:55,726 --> 00:06:57,246 Come on. Nothing? 73 00:07:07,086 --> 00:07:08,686 Come on, Dougie. 74 00:07:09,406 --> 00:07:10,726 Come on. 75 00:07:18,126 --> 00:07:19,246 Think. 76 00:07:19,846 --> 00:07:21,366 Big tree. Big tree. 77 00:07:23,046 --> 00:07:24,206 Big tree. 78 00:07:36,166 --> 00:07:37,406 No fucking way. 79 00:07:41,526 --> 00:07:44,396 Of course. Dougie, there's a reason 80 00:07:44,486 --> 00:07:46,046 you're a fucking genius, right? 81 00:07:49,926 --> 00:07:50,926 This is good. 82 00:07:51,966 --> 00:07:53,086 This is all very good. 83 00:07:55,766 --> 00:07:57,116 All right. 84 00:07:57,206 --> 00:07:58,476 Under. 85 00:07:58,566 --> 00:07:59,886 Under. 86 00:08:15,246 --> 00:08:16,646 It's me. 87 00:08:29,526 --> 00:08:30,646 Okay. 88 00:08:31,766 --> 00:08:32,926 Let's see. 89 00:08:35,726 --> 00:08:38,126 Kalvin, 8:30. 90 00:08:50,526 --> 00:08:53,606 Wyatt, 8:45. 91 00:08:57,526 --> 00:08:58,846 Kalvin and Wyatt. 92 00:09:10,166 --> 00:09:12,276 You guys just have such a thoughtful take 93 00:09:12,366 --> 00:09:14,716 on eco-friendly homes and integrating 94 00:09:14,806 --> 00:09:16,676 your buyers into the community. 95 00:09:16,766 --> 00:09:18,436 We have nothing like this. 96 00:09:18,526 --> 00:09:21,116 I mean, we're just so excited to be working with you. 97 00:09:21,206 --> 00:09:24,636 You... you have believed in us from the very start. 98 00:09:24,726 --> 00:09:27,996 And we could not be more excited to be in business with you. 99 00:09:28,086 --> 00:09:29,836 I... I'm sorry. You should see Asher right now. 100 00:09:29,926 --> 00:09:33,406 He is literally pretending to play a guitar. 101 00:09:34,326 --> 00:09:35,516 We love that. 102 00:09:35,606 --> 00:09:37,716 I hope to see more of it on the show. 103 00:09:37,806 --> 00:09:39,956 Oh. You'll see more of a lot of stuff. 104 00:09:40,046 --> 00:09:41,806 All G-rated, of course. 105 00:09:43,286 --> 00:09:44,756 I would hope so. 106 00:09:44,846 --> 00:09:48,036 And as we move forward thinking about the season, maybe also 107 00:09:48,126 --> 00:09:49,476 we aren't focusing so much 108 00:09:49,566 --> 00:09:52,196 on the people who lived in the homes before. 109 00:09:52,286 --> 00:09:55,596 We love Fernando and his mother, so sweet. 110 00:09:55,686 --> 00:09:57,556 And we think it might be more digestible 111 00:09:57,646 --> 00:09:59,316 and exciting to portray them as people 112 00:09:59,406 --> 00:10:00,000 you're... you're helping in the community 113 00:10:01,206 --> 00:10:02,996 without pointing out they've been displaced 114 00:10:03,086 --> 00:10:05,196 by your development or, or development in general. 115 00:10:05,286 --> 00:10:06,916 But... but we don't need to get into the weeds 116 00:10:07,006 --> 00:10:08,036 with that stuff right now. 117 00:10:08,126 --> 00:10:09,956 It's not something our viewers wanna engage with. 118 00:10:10,046 --> 00:10:11,596 So, we're excited about that. 119 00:10:11,686 --> 00:10:12,876 That is so exciting. 120 00:10:12,966 --> 00:10:14,166 That's so exciting. 121 00:10:15,446 --> 00:10:18,236 Wow, I can't believe this is happening to me. 122 00:10:18,326 --> 00:10:19,756 This is... Oh. 123 00:10:19,846 --> 00:10:22,116 We'll set a Zoom with the whole team 124 00:10:22,206 --> 00:10:24,596 to talk more, but we wanted to give you the headline. 125 00:10:24,686 --> 00:10:26,036 So, congratulations. 126 00:10:26,126 --> 00:10:28,476 Oh. Thank you so much, Martha. 127 00:10:28,566 --> 00:10:29,556 This is... this is really big. 128 00:10:29,646 --> 00:10:30,676 Spank you. 129 00:10:30,766 --> 00:10:32,006 Spank you very much. 130 00:10:34,286 --> 00:10:36,686 Hello. So... sorry. Hello? Hello? 131 00:10:37,406 --> 00:10:38,396 - Hello. - Hi. Sorry. 132 00:10:38,486 --> 00:10:40,316 I think you cut out for a second. I'm sorry. 133 00:10:40,406 --> 00:10:42,556 Just thank you... thank you so much. 134 00:10:42,646 --> 00:10:45,076 And, um, we will 135 00:10:45,166 --> 00:10:48,006 work on Asher's air guitar for the show. 136 00:10:48,846 --> 00:10:49,876 Fantastic. Congrats. 137 00:10:49,966 --> 00:10:50,956 - Thank you. - Okay. 138 00:10:51,046 --> 00:10:52,036 - Okay. - Bye-bye. 139 00:10:52,126 --> 00:10:53,596 We'll talk to you soon. Bye. 140 00:10:53,686 --> 00:10:54,806 Ugh. 141 00:10:57,446 --> 00:10:59,236 Did you hear that stuff that she was saying 142 00:10:59,326 --> 00:11:00,000 - about the displaced residents? - Yeah. Yeah. 143 00:11:02,766 --> 00:11:04,596 I mean, I thought people really liked that stuff. 144 00:11:04,686 --> 00:11:06,676 - Yeah, they did. Yeah. - They responded to it. 145 00:11:06,766 --> 00:11:08,876 But it's... it's... it's... Whatever. 146 00:11:08,966 --> 00:11:10,636 - It's fine. It's fine. - Yeah. 147 00:11:10,726 --> 00:11:12,436 Right? Because it's not gonna change what we do 148 00:11:12,526 --> 00:11:14,276 - in our real life, obviously. - Of course not, no. 149 00:11:14,366 --> 00:11:15,676 - Okay. - Yeah. Who gives a shit? 150 00:11:15,766 --> 00:11:17,556 Honestly, like, not everything 151 00:11:17,646 --> 00:11:19,236 has to be in the show, you know, like... 152 00:11:19,326 --> 00:11:20,316 Right. 153 00:11:20,406 --> 00:11:21,756 And I think just having a show 154 00:11:21,846 --> 00:11:24,836 is bringing awareness to the area on these issues, you know? 155 00:11:24,926 --> 00:11:26,316 And maybe it's actually good 156 00:11:26,406 --> 00:11:28,116 because then we can really feature the homes 157 00:11:28,206 --> 00:11:30,756 and we can, like, push the environmental aspect 158 00:11:30,846 --> 00:11:32,036 - which is... - Exactly. Yeah. Yeah. 159 00:11:32,126 --> 00:11:33,836 - Well, how we started out. - Yeah. 160 00:11:33,926 --> 00:11:36,436 And the... and the community is still gonna be a part of it, obviously. 161 00:11:36,526 --> 00:11:37,956 That's never gonna change, ever. 162 00:11:38,046 --> 00:11:39,396 No. 163 00:11:39,486 --> 00:11:41,356 - Yeah. All right. - You know 164 00:11:41,446 --> 00:11:43,956 I wonder if we should delay 165 00:11:44,046 --> 00:11:47,116 listing Juniper Lane until after the show airs. 166 00:11:47,206 --> 00:11:49,886 I bet we could ask way more for it. 167 00:11:51,446 --> 00:11:53,006 I'm gonna text Ed. 168 00:12:16,606 --> 00:12:17,796 Um, I was talking... Oh, sorry. 169 00:12:17,886 --> 00:12:18,916 - Are you in the middle...? - No. 170 00:12:19,006 --> 00:12:21,356 Okay. I was just gonna say 171 00:12:21,446 --> 00:12:24,076 I was... I was talking to Wendy, um, and 172 00:12:24,166 --> 00:12:27,356 her brother, I guess, did this corporate 173 00:12:27,446 --> 00:12:30,556 comedy class or something and... 174 00:12:30,646 --> 00:12:34,756 And she said that he found it super beneficial. 175 00:12:34,846 --> 00:12:36,726 - Oh, yeah? - Yeah. 176 00:12:38,006 --> 00:12:41,156 I was just thinking maybe something like that 177 00:12:41,246 --> 00:12:42,836 would be interesting for you 178 00:12:42,926 --> 00:12:44,756 just so you could feel more confident 179 00:12:44,846 --> 00:12:47,076 in front of the camera, you know, just because you're... 180 00:12:47,166 --> 00:12:49,566 You're so confident and funny off camera. 181 00:12:50,566 --> 00:12:52,756 Well, if I'm already so funny, it's just 182 00:12:52,846 --> 00:12:54,366 a waste of money then, right? 183 00:12:55,926 --> 00:12:57,236 Yeah. 184 00:12:57,326 --> 00:13:00,000 I mean, but, you know, the focus group, what they said 185 00:13:00,966 --> 00:13:03,206 and maybe... I know, but I just. 186 00:13:04,086 --> 00:13:06,206 I just want them to see what I see. 187 00:13:11,006 --> 00:13:12,726 Are you gonna take the classes too? 188 00:13:17,326 --> 00:13:18,446 Maybe. Yeah. 189 00:13:23,246 --> 00:13:24,236 Oh, my God. 190 00:13:24,326 --> 00:13:26,286 Do you think that's a gift from the network? 191 00:13:26,846 --> 00:13:28,036 Go, go, go, go. 192 00:13:28,126 --> 00:13:29,366 It has to be, but... 193 00:13:32,646 --> 00:13:33,716 - Hi. - Hi. 194 00:13:33,806 --> 00:13:35,876 It's Maria, from two blocks over. 195 00:13:35,966 --> 00:13:37,396 Oh, of course. Uh, Maria, hi. 196 00:13:37,486 --> 00:13:39,196 It's Maria, Whit, from two blocks over. 197 00:13:39,286 --> 00:13:41,076 - Hi. - Good to see you. How are you? 198 00:13:41,166 --> 00:13:43,196 Hi, Maria. How are you? 199 00:13:43,286 --> 00:13:46,636 Good. Uh, I'm very sorry to bother you, but I thought 200 00:13:46,726 --> 00:13:48,956 you would like to know, um, the young man 201 00:13:49,046 --> 00:13:50,796 who bought your home on Montana Vista... 202 00:13:50,886 --> 00:13:52,876 - Mm-hmm. - Is distributing these notes 203 00:13:52,966 --> 00:13:54,876 to people on the block. 204 00:13:54,966 --> 00:13:57,596 He's accusing us, uh, all of the neighbors, of 205 00:13:57,686 --> 00:13:59,596 stealing his packages. 206 00:13:59,686 --> 00:14:00,000 What, uh. 207 00:14:02,126 --> 00:14:03,196 "I wanna alert everyone 208 00:14:03,286 --> 00:14:05,076 that there's a package thief in the neighborhood. 209 00:14:05,166 --> 00:14:06,716 This is the third time it's happened to me. 210 00:14:06,806 --> 00:14:08,676 If it's one of you that's been doing this, I understand 211 00:14:08,766 --> 00:14:09,916 it might be an honest mistake. 212 00:14:10,006 --> 00:14:13,196 And if it is returned, there will be no hard feelings or consequences. 213 00:14:13,286 --> 00:14:14,756 "Thank you. Your new neighbor, Victor." 214 00:14:14,846 --> 00:14:19,596 I... I... I'm so sorry, Maria. 215 00:14:19,686 --> 00:14:21,726 I will go talk to him immediately. 216 00:14:22,366 --> 00:14:25,836 It's just that you assured us that the people you brought 217 00:14:25,926 --> 00:14:29,076 into this neighborhood would be in harmony with the community. 218 00:14:29,166 --> 00:14:31,486 - Yes. - And those exact words. 219 00:14:32,726 --> 00:14:34,996 And we don't know anything about his packages. 220 00:14:35,086 --> 00:14:36,876 Of course not. 221 00:14:36,966 --> 00:14:38,796 We will handle this, Maria. I... I promise you. 222 00:14:38,886 --> 00:14:40,836 I'm so sorry this happened. 223 00:14:40,926 --> 00:14:43,036 - Thank you again. - Hi. 224 00:14:43,126 --> 00:14:45,076 - You are currently being recorded. - Have a good day. 225 00:14:45,166 --> 00:14:46,236 It's nice to see you. 226 00:14:46,326 --> 00:14:47,916 It's just the... the door. 227 00:14:48,006 --> 00:14:49,806 We don't look at the footage from that. 228 00:14:52,806 --> 00:14:54,396 Can you believe that? 229 00:14:54,486 --> 00:14:55,796 - Are... are you gonna... - Yes. 230 00:14:55,886 --> 00:14:58,126 - Are you gonna talk to him? - Of course. 231 00:14:58,926 --> 00:15:00,000 I was thinking, um, you know, once we close on Palmer Lane, we're gonna 232 00:15:02,166 --> 00:15:03,156 have some extra cash. 233 00:15:03,246 --> 00:15:06,756 I should probably pull the trigger on that augmented reality guy, right? 234 00:15:06,846 --> 00:15:09,276 It'd be amazing if he could do a mockup of Loma Vista 235 00:15:09,366 --> 00:15:10,966 that we could feature in the show. 236 00:15:12,286 --> 00:15:14,956 Yeah. Do we... do we have to talk about this now? 237 00:15:15,046 --> 00:15:16,996 Sweetie, I can't find my hat and I feel like... 238 00:15:17,086 --> 00:15:18,716 - It's just that... - it was in here somewhere. 239 00:15:18,806 --> 00:15:20,396 It's just that our contact, you know... 240 00:15:20,486 --> 00:15:21,956 - Oh. - For him is through Vic. 241 00:15:22,046 --> 00:15:25,196 And we're getting a significant discount because of that. 242 00:15:25,286 --> 00:15:27,196 - Mm-hmm. - So, you know, I don't know 243 00:15:27,286 --> 00:15:30,116 what you're planning on saying to him, but, you know, I just don't 244 00:15:30,206 --> 00:15:31,276 wanna lose the discount. 245 00:15:31,366 --> 00:15:33,406 Relax. I'm not gonna punch him in the face. 246 00:15:34,206 --> 00:15:36,756 There are tons of people who do AR, by the way. 247 00:15:36,846 --> 00:15:39,036 I know. This guy is just really good at incorporating 248 00:15:39,126 --> 00:15:41,486 - natural light and... - Sure. Yeah. 249 00:15:42,206 --> 00:15:44,396 - Yup, yup. - The discount is significant. 250 00:15:44,486 --> 00:15:46,316 - Yeah. - Um, I mean, also 251 00:15:46,406 --> 00:15:50,126 I think it would be a great way to premiere your new design. 252 00:15:54,326 --> 00:15:55,326 I love you. 253 00:15:56,166 --> 00:15:57,326 I love you. 254 00:16:25,446 --> 00:16:26,606 Hi, Angelica. 255 00:16:45,286 --> 00:16:46,916 Canelo. Canelo. 256 00:16:47,006 --> 00:16:48,756 Canelo. Canelo. 257 00:16:48,846 --> 00:16:50,646 Come here. Come here. 258 00:16:51,726 --> 00:16:52,766 Okay. 259 00:16:54,526 --> 00:16:56,436 Hi. I'm Whitney. We live at the end of the block. 260 00:16:56,526 --> 00:16:58,356 - Bye-bye. - I don't think I met you yet. 261 00:16:58,446 --> 00:16:59,796 - I met your wife, Barbara. - Oh, yes. 262 00:16:59,886 --> 00:17:00,000 - What's your name? - Leo. 263 00:17:01,086 --> 00:17:02,756 Leo. Nice to meet you. 264 00:17:02,846 --> 00:17:03,966 Oh. 265 00:17:05,486 --> 00:17:06,636 Say hi to Barbara. 266 00:17:06,726 --> 00:17:07,716 I will. 267 00:17:07,806 --> 00:17:09,956 It's such a beautiful day. 268 00:17:10,046 --> 00:17:11,476 So nice. 269 00:17:11,566 --> 00:17:12,806 Bye, buddy. 270 00:17:19,486 --> 00:17:24,286 The big news that is completely being ignored 271 00:17:25,246 --> 00:17:29,316 is what's happening in gold stocks and in gold. 272 00:17:29,406 --> 00:17:34,196 I mean, today, the GDX index of gold miners 273 00:17:34,286 --> 00:17:36,276 hit a new high for the year. 274 00:17:36,366 --> 00:17:38,756 In fact, it's at a new seven-year high 275 00:17:38,846 --> 00:17:40,916 and if you look at how much 276 00:17:41,006 --> 00:17:43,956 the index has moved up since its March low 277 00:17:44,046 --> 00:17:48,716 of about a month ago, the index has now doubled. 278 00:17:48,806 --> 00:17:54,436 So gold stocks have doubled in price in a month. 279 00:17:54,526 --> 00:17:57,716 Now, granted they doubled from a price that 280 00:17:57,806 --> 00:18:00,000 was low because they went down... 281 00:18:52,246 --> 00:18:53,486 Oh. Hey, Whitney. 282 00:18:54,086 --> 00:18:55,396 - What's poppin'? - Hi, Vic. 283 00:18:55,486 --> 00:18:57,436 Um, I was just strolling in the neighborhood 284 00:18:57,526 --> 00:18:58,966 and I thought I'd check in. 285 00:18:59,566 --> 00:19:00,000 Um... Oh! 286 00:19:01,286 --> 00:19:02,516 We... we haven't told you yet. 287 00:19:02,606 --> 00:19:04,276 Our show got picked up to series. 288 00:19:04,366 --> 00:19:06,276 - Oh, congrats. - Yeah. 289 00:19:06,366 --> 00:19:08,036 - It's very exciting. - You don't need me 290 00:19:08,126 --> 00:19:09,566 for anything else, do you? 291 00:19:10,166 --> 00:19:11,726 No, no. 292 00:19:12,486 --> 00:19:14,116 Not if you don't want to. No. 293 00:19:14,206 --> 00:19:15,916 Yeah, I'd prefer maybe no. 294 00:19:16,006 --> 00:19:17,886 - Hmm. - Just wanna get settled in. 295 00:19:18,806 --> 00:19:19,876 We can talk about it later. 296 00:19:19,966 --> 00:19:23,436 Um, I noticed the induction stove out there. 297 00:19:23,526 --> 00:19:26,676 Uh, yeah, I swapped it out for a gas one. 298 00:19:26,766 --> 00:19:28,846 - I do a lot of stir fry. - Mmm. 299 00:19:30,606 --> 00:19:34,556 You know, with a gas unit 300 00:19:34,646 --> 00:19:38,926 this house no longer qualifies as passive. 301 00:19:39,646 --> 00:19:41,766 Ah, I didn't know that. 302 00:19:43,366 --> 00:19:46,206 So you're venting the air then to the outside? 303 00:19:47,366 --> 00:19:48,836 The home is its own ecosystem. 304 00:19:48,926 --> 00:19:51,126 It's not designed for a gas stove. 305 00:19:51,886 --> 00:19:55,476 Well, I figured since it's my home, I just 306 00:19:55,566 --> 00:19:56,966 wanna make it how I love it. 307 00:19:58,126 --> 00:19:59,846 Yes, I am venting. 308 00:20:02,566 --> 00:20:03,716 Okay, good. 309 00:20:03,806 --> 00:20:07,996 So I, um, I heard that you're having an issue 310 00:20:08,086 --> 00:20:10,686 with packages going missing? 311 00:20:11,766 --> 00:20:13,396 Yeah, three of them. 312 00:20:13,486 --> 00:20:15,606 I feel very welcome here. 313 00:20:16,406 --> 00:20:18,356 I think everyone is just doing their best. 314 00:20:18,446 --> 00:20:21,636 And I know a lot of the neighbors share your concerns. 315 00:20:21,726 --> 00:20:23,356 Then why are they stealing them? 316 00:20:23,446 --> 00:20:25,596 And I really... I 317 00:20:25,686 --> 00:20:27,476 I think you're handling it very well 318 00:20:27,566 --> 00:20:29,676 because you're alerting the neighborhood 319 00:20:29,766 --> 00:20:31,726 and you're not calling the police. 320 00:20:33,966 --> 00:20:34,956 Right? 321 00:20:35,046 --> 00:20:36,436 I haven't yet, no. 322 00:20:36,526 --> 00:20:37,596 Hmm. 323 00:20:37,686 --> 00:20:40,956 That's good because there's really no reason 324 00:20:41,046 --> 00:20:43,076 to do something like that over something like this. 325 00:20:43,166 --> 00:20:45,676 I mean, Amazon is not gonna charge you, obviously. 326 00:20:45,766 --> 00:20:47,676 It was an Alienware computer. 327 00:20:47,766 --> 00:20:50,916 It didn't come from Amazon, and they're not giving me a refund 328 00:20:51,006 --> 00:20:52,876 because they said it was delivered. 329 00:20:52,966 --> 00:20:54,086 - So... - Mm-hmm. 330 00:20:55,046 --> 00:20:57,036 I would just think about the language 331 00:20:57,126 --> 00:20:59,206 that you're using 332 00:21:00,126 --> 00:21:02,196 to alert the community because it could be 333 00:21:02,286 --> 00:21:04,406 misinterpreted as an accusation. 334 00:21:05,246 --> 00:21:06,526 You know what I mean? 335 00:21:09,646 --> 00:21:14,076 Um, okay, well, uh, it's good to see you. 336 00:21:14,166 --> 00:21:15,196 - Yeah. - Have a good day. 337 00:21:15,286 --> 00:21:17,596 I gotta look up that Alienware stuff. 338 00:21:17,686 --> 00:21:19,636 - That's so cool. - Yeah. 339 00:21:19,726 --> 00:21:21,076 I guess you really can learn 340 00:21:21,166 --> 00:21:22,676 some things from your neighbors, huh? 341 00:21:22,766 --> 00:21:25,036 - Mm-hmm. Okay. - Have a good day, Vic. 342 00:21:25,126 --> 00:21:26,996 Yeah. Bye, Whitney. 343 00:21:27,086 --> 00:21:28,246 Bye-bye. 344 00:21:56,886 --> 00:21:58,556 - Hey. How did it go? - Hi. 345 00:21:58,646 --> 00:22:00,000 Uh, Vic threw out his induction range 346 00:22:01,886 --> 00:22:03,486 and he replaced it with a gas stove. 347 00:22:04,286 --> 00:22:05,996 - That's crazy. - Yeah. 348 00:22:06,086 --> 00:22:07,596 There has to be some type of clause 349 00:22:07,686 --> 00:22:09,036 that you can put in the contract 350 00:22:09,126 --> 00:22:11,236 that prevents buyers from ruining 351 00:22:11,326 --> 00:22:12,836 the passive home certification. 352 00:22:12,926 --> 00:22:14,916 - There has to be. - I just don't think 353 00:22:15,006 --> 00:22:16,636 you can put anything in a purchase agreement 354 00:22:16,726 --> 00:22:18,636 that prevents people 355 00:22:18,726 --> 00:22:21,206 from making changes after we close. I mean... 356 00:22:22,566 --> 00:22:23,876 - But we... - We can try 357 00:22:23,966 --> 00:22:25,716 to, you know, encourage that behavior, but... 358 00:22:25,806 --> 00:22:27,076 Then we need to be more discerning 359 00:22:27,166 --> 00:22:29,156 about who we're selling these homes to. 360 00:22:29,246 --> 00:22:32,396 People like Vic just do not deserve 361 00:22:32,486 --> 00:22:34,326 to be part of what we're building. 362 00:22:35,486 --> 00:22:37,006 But it ended okay, right? 363 00:22:38,286 --> 00:22:40,836 His... his nose is broken, but he'll live. 364 00:22:40,926 --> 00:22:42,116 Yeah. 365 00:22:42,206 --> 00:22:44,716 Don't worry. We'll... we'll... we'll find the right people for this. 366 00:22:44,806 --> 00:22:46,756 I... I promise, okay, babe? 367 00:22:46,846 --> 00:22:47,836 For real. 368 00:22:47,926 --> 00:22:50,276 This is real now, you know? 369 00:22:50,366 --> 00:22:52,636 It's gonna be a lot of eyes on Española 370 00:22:52,726 --> 00:22:54,556 and on us. 371 00:22:54,646 --> 00:22:57,276 Oh, my God, he didn't even try to sell the range. 372 00:22:57,366 --> 00:22:58,916 He just threw it out. 373 00:22:59,006 --> 00:23:00,000 Fucking stir fry. 374 00:23:00,766 --> 00:23:03,086 Oh, my God, the privilege. 375 00:23:04,006 --> 00:23:05,836 It's a $7,000 range. 376 00:23:05,926 --> 00:23:07,196 Yeah, I know. And he... and he put it 377 00:23:07,286 --> 00:23:09,516 right next to the recycling bin which I thought was hilarious. 378 00:23:09,606 --> 00:23:10,966 Like, "Oh, he recycles." 379 00:23:12,126 --> 00:23:13,476 Is it damaged? 380 00:23:13,566 --> 00:23:15,076 No, it's in perfect condition. 381 00:23:15,166 --> 00:23:17,526 It's just sitting next to a bunch of garbage bins. 382 00:23:19,806 --> 00:23:21,916 Oh, God. Anyway, all right, I'll be home soon. 383 00:23:22,006 --> 00:23:23,756 - Okay. - Okay, bye. 384 00:23:23,846 --> 00:23:24,966 Okay, bye. Love you. 385 00:23:32,406 --> 00:23:36,046 Like an eagle Like an eagle. 386 00:23:36,846 --> 00:23:40,686 In the city, in the city. 387 00:23:41,566 --> 00:23:45,396 Fly high. 388 00:23:45,486 --> 00:23:48,886 Hunting nightly Hunting nightly. 389 00:23:49,886 --> 00:23:54,236 I search, I search. 390 00:23:54,326 --> 00:23:57,646 Through the city Through the city. 391 00:23:58,526 --> 00:24:00,000 Like an eagle Like an eagle. 392 00:24:03,046 --> 00:24:06,566 Always hungry Always wanting. 393 00:24:07,686 --> 00:24:11,446 Night, light... 394 00:24:26,966 --> 00:24:28,596 - Hello. - Hello. 395 00:24:28,686 --> 00:24:30,756 Yes, sorry to bother you 396 00:24:30,846 --> 00:24:33,526 but, um, I have some car keys here. 397 00:24:34,606 --> 00:24:37,596 And I'm wondering if somebody here owns a big Mercedes. 398 00:24:37,686 --> 00:24:39,316 Oh, okay. 399 00:24:39,406 --> 00:24:40,566 I got it! 400 00:24:53,766 --> 00:24:55,686 What the fuck, man? You said 8:30. 401 00:24:57,606 --> 00:24:58,836 I'm here, aren't I? 402 00:24:58,926 --> 00:25:00,000 Did you bring my car? 403 00:25:00,326 --> 00:25:01,436 - Kalvin! - No. 404 00:25:01,526 --> 00:25:02,636 Give me the keys, quick. 405 00:25:02,726 --> 00:25:04,556 Kalvin, where is your car? 406 00:25:04,646 --> 00:25:05,996 - Kalvin? - Don't worry, Mom, I got it. 407 00:25:06,086 --> 00:25:07,716 - It's just a delivery. - Who is this man? 408 00:25:07,806 --> 00:25:09,436 He's an Uber messenger. 409 00:25:09,526 --> 00:25:11,636 Are you an Uber messenger? 410 00:25:11,726 --> 00:25:12,806 Yes. 411 00:25:13,646 --> 00:25:15,476 Okay. You know what, if somebody doesn't tell me 412 00:25:15,566 --> 00:25:17,886 what's going on right now, I'm calling the police. 413 00:25:18,926 --> 00:25:20,126 Kalvin! 414 00:25:21,686 --> 00:25:22,876 I don't know, Mom. 415 00:25:22,966 --> 00:25:24,756 He... he came to our school 416 00:25:24,846 --> 00:25:26,276 and started lecturing us outside 417 00:25:26,366 --> 00:25:27,876 about how his wife died drunk driving 418 00:25:27,966 --> 00:25:30,116 and then he tried to buy us beer to teach us a lesson. 419 00:25:30,206 --> 00:25:31,486 You bought my son beer? 420 00:25:32,686 --> 00:25:34,916 Yes, I did, um, but they were asking me 421 00:25:35,006 --> 00:25:36,916 to buy them beer outside of the liquor store. 422 00:25:37,006 --> 00:25:38,046 No, we didn't. 423 00:25:39,126 --> 00:25:40,196 You did. 424 00:25:40,286 --> 00:25:41,796 You were asking everyone who went inside 425 00:25:41,886 --> 00:25:43,196 if they would buy it for you. 426 00:25:43,286 --> 00:25:46,476 And... and the only reason that I did it 427 00:25:46,566 --> 00:25:48,396 was to supervise them, okay? 428 00:25:48,486 --> 00:25:50,676 And I made sure that they gave me all of their car keys 429 00:25:50,766 --> 00:25:52,876 before I bought them the beer. Look, look, look. 430 00:25:52,966 --> 00:25:54,876 How else would I have this, huh? 431 00:25:54,966 --> 00:25:56,436 Kalvin and your address. 432 00:25:56,526 --> 00:25:58,326 There it is right there. 433 00:25:59,486 --> 00:26:00,000 Huh? 434 00:26:02,126 --> 00:26:03,716 So you bought my son alcohol? 435 00:26:03,806 --> 00:26:05,036 You're lucky I was the one 436 00:26:05,126 --> 00:26:06,556 who bought him alcohol, you know that? 437 00:26:06,646 --> 00:26:07,876 You're lucky because otherwise 438 00:26:07,966 --> 00:26:09,436 he'd might be dead in a ditch somewhere. 439 00:26:09,526 --> 00:26:11,356 Dude, you stole my car and bought me beer. 440 00:26:11,446 --> 00:26:12,636 I'm a... I'm a minor. 441 00:26:12,726 --> 00:26:14,166 Such a baby. Sorry. 442 00:26:14,846 --> 00:26:16,156 Look, you can go crime for crime 443 00:26:16,246 --> 00:26:18,236 if you want, all right, because I don't care. 444 00:26:18,326 --> 00:26:19,396 My life's over essentially. 445 00:26:19,486 --> 00:26:21,516 Anyways, he looks like a young man, young boy 446 00:26:21,606 --> 00:26:23,116 who wants to go to college, right? 447 00:26:23,206 --> 00:26:24,956 I don't think... I don't think a college 448 00:26:25,046 --> 00:26:27,196 is gonna want a criminal record on there, all right? 449 00:26:27,286 --> 00:26:28,316 So you think about that 450 00:26:28,406 --> 00:26:30,556 because the only school he's gonna be able to get into 451 00:26:30,646 --> 00:26:32,356 is Albuquerque Community College, all right? 452 00:26:32,446 --> 00:26:34,316 I hear they have a good janitor program. 453 00:26:34,406 --> 00:26:36,156 Kalvin, do you know where your car is? Answer me. 454 00:26:36,246 --> 00:26:38,476 Cleaning up shit for the rest of his life. Excuse my language. 455 00:26:38,566 --> 00:26:39,956 - Thank you. Thank you. - You're welcome. 456 00:26:40,046 --> 00:26:41,436 - Please, leave. - I appreciate the thank you 457 00:26:41,526 --> 00:26:42,596 - but you're welcome. - Thank you. 458 00:26:42,686 --> 00:26:44,406 I'd like a thank you from him, please. 459 00:26:45,046 --> 00:26:46,316 - Thank you. - You're welcome. 460 00:26:46,406 --> 00:26:49,326 All right. But my morning is already ruined, okay? 461 00:26:49,926 --> 00:26:51,396 Believe it or not, I have a job to do. 462 00:26:51,486 --> 00:26:52,476 I'm a TV producer. 463 00:26:52,566 --> 00:26:53,556 Okay. 464 00:26:53,646 --> 00:26:56,406 And my show just got picked up for ten episodes to series. 465 00:27:00,206 --> 00:27:01,246 Spoiled brat. 466 00:27:08,766 --> 00:27:09,876 - Hi, Abshir. - Hello. 467 00:27:09,966 --> 00:27:11,156 - How are you? - Good. 468 00:27:11,246 --> 00:27:14,406 Good? I got some, uh, goodies from the pantry for you. 469 00:27:15,326 --> 00:27:18,796 Oh, I get so much food from the grocery store, but thanks. 470 00:27:18,886 --> 00:27:20,836 Yeah. And Whitney got some supplements 471 00:27:20,926 --> 00:27:22,636 - for your neck pain. - Yeah. 472 00:27:22,726 --> 00:27:23,996 So that's in here, too. 473 00:27:24,086 --> 00:27:28,446 Um, I, uh, I do have to, uh, come in to do a mold test. 474 00:27:29,126 --> 00:27:30,116 Oh, really? 475 00:27:30,206 --> 00:27:31,636 Yeah, it won't be long at all. 476 00:27:31,726 --> 00:27:33,196 You have to? 477 00:27:33,286 --> 00:27:35,476 As the owner of the property, if there is 478 00:27:35,566 --> 00:27:39,676 mold, you know, that's a liability for me, so I do need to do it. 479 00:27:39,766 --> 00:27:40,916 Or else you could sue me. 480 00:27:41,006 --> 00:27:42,316 I'm not gonna sue you. 481 00:27:42,406 --> 00:27:44,996 No, no, I know you won't sue me, but you could. 482 00:27:45,086 --> 00:27:46,956 So, um... 483 00:27:47,046 --> 00:27:48,716 - Okay. - Yeah, but I won't be long. 484 00:27:48,806 --> 00:27:50,566 - Is that all right? - Yeah, all right. 485 00:27:51,726 --> 00:27:53,836 - More goodies here. - Okay. 486 00:27:53,926 --> 00:27:55,766 Do you like these beet chips? 487 00:28:04,566 --> 00:28:06,086 You guys eat a lot of pasta? 488 00:28:07,766 --> 00:28:09,926 Not me. She loves it. 489 00:28:11,366 --> 00:28:12,486 Oh, yeah? 490 00:28:13,606 --> 00:28:17,436 Nala, what's your favorite kind of pasta? 491 00:28:17,526 --> 00:28:18,806 Spaghetti. 492 00:28:20,166 --> 00:28:21,326 Spaghetti? 493 00:28:22,886 --> 00:28:24,046 Do you like penne? 494 00:28:25,446 --> 00:28:26,526 What's penne? 495 00:28:32,366 --> 00:28:33,686 That's macaroni. 496 00:29:01,766 --> 00:29:03,356 Kinda gross, huh? 497 00:29:03,446 --> 00:29:05,486 - Yeah. - Yucky. 498 00:29:12,566 --> 00:29:14,356 How does that work? 499 00:29:14,446 --> 00:29:15,916 How does this work? 500 00:29:16,006 --> 00:29:19,196 I'm taking a sample with this Q-tip 501 00:29:19,286 --> 00:29:20,756 of all the gucky stuff 502 00:29:20,846 --> 00:29:22,996 and this is gonna go off to the lab 503 00:29:23,086 --> 00:29:25,356 and then they're gonna tell us in a week or so 504 00:29:25,446 --> 00:29:29,166 if there's anything bad in there or if it's fine. 505 00:29:29,806 --> 00:29:30,926 Pretty neat, huh? 506 00:29:31,926 --> 00:29:33,116 You like science? 507 00:29:33,206 --> 00:29:34,636 - Yes. - Okay. 508 00:29:34,726 --> 00:29:36,926 Do you know what this is called? 509 00:29:38,246 --> 00:29:40,156 A Petri dish. 510 00:29:40,246 --> 00:29:42,556 So, we have to take the lid off 511 00:29:42,646 --> 00:29:47,236 and then we're going to leave it just over here, so it sits right here 512 00:29:47,326 --> 00:29:49,556 and it has to stay for 48 hours. 513 00:29:49,646 --> 00:29:53,716 And then it's gonna test the air for, um, contaminants. 514 00:29:53,806 --> 00:29:56,316 And then maybe once we got the results, you can bring it 515 00:29:56,406 --> 00:29:57,876 into school and you can say. 516 00:29:57,966 --> 00:30:00,000 Uncle Asher helped you make it, if you want. 517 00:30:02,446 --> 00:30:03,926 Pretty cool, huh? 518 00:30:07,126 --> 00:30:09,606 Oh, I watched, uh, some of those Tiny Curse videos. 519 00:30:10,526 --> 00:30:11,756 They're pretty cool. 520 00:30:11,846 --> 00:30:13,716 I saw one where a kid's homework 521 00:30:13,806 --> 00:30:17,116 disappeared and then turned into a DVD 522 00:30:17,206 --> 00:30:19,236 of the show 60 Minutes. 523 00:30:19,326 --> 00:30:21,526 So that's a real curse. 524 00:30:22,326 --> 00:30:23,726 What's 60 Minutes? 525 00:30:25,246 --> 00:30:28,076 Um, it's a news magazine. 526 00:30:28,166 --> 00:30:29,246 Um... 527 00:30:30,926 --> 00:30:34,606 It's a show for us old... old geezers like me. 528 00:30:35,166 --> 00:30:37,396 Oh, oh, I'm so old. 529 00:30:37,486 --> 00:30:40,716 - That's not funny. - Hi, I'm old. 530 00:30:40,806 --> 00:30:42,246 Ha-ha, you're so funny. 531 00:30:43,006 --> 00:30:44,596 You don't find this funny? 532 00:30:44,686 --> 00:30:45,676 No. 533 00:30:45,766 --> 00:30:48,286 Hey, you should let me paint your nails. 534 00:30:49,326 --> 00:30:50,636 Okay. You wanna paint my nails? 535 00:30:50,726 --> 00:30:51,716 Mm-hmm. 536 00:30:51,806 --> 00:30:53,076 I'd love that. 537 00:30:53,166 --> 00:30:54,516 Wait, did you do it on yourself? 538 00:30:54,606 --> 00:30:55,636 Yes. 539 00:30:55,726 --> 00:30:56,806 Just one nail. 540 00:30:57,526 --> 00:30:59,556 Hmm, I could just have one. 541 00:30:59,646 --> 00:31:00,000 Okay. Which one are you gonna start with? 542 00:31:01,326 --> 00:31:02,876 - This one. - I'd like to show you something. 543 00:31:02,966 --> 00:31:04,196 Okay. Right now? 544 00:31:04,286 --> 00:31:05,726 Yeah. 545 00:31:15,486 --> 00:31:18,996 Can you please, let's just stop discussing curses 546 00:31:19,086 --> 00:31:21,196 - anywhere around here. - Oh, it's a TikTok trend. 547 00:31:21,286 --> 00:31:22,636 She told me it's a TikTok trend. 548 00:31:22,726 --> 00:31:24,636 I know it's a trend, but it's 549 00:31:24,726 --> 00:31:27,956 I had to work very hard for her to stop talking about it. 550 00:31:28,046 --> 00:31:30,116 And where I'm from, we don't play with that. 551 00:31:30,206 --> 00:31:31,886 Just so, please, just stop it. 552 00:31:32,566 --> 00:31:34,156 Of course, of course. Um... 553 00:31:34,246 --> 00:31:35,446 Yeah. 554 00:31:37,686 --> 00:31:39,436 Do you mind if I ask where you're from? 555 00:31:39,526 --> 00:31:41,556 Uh, Minnesota. 556 00:31:41,646 --> 00:31:43,606 - Minnesota. Okay. - Hmm. 557 00:31:44,646 --> 00:31:45,686 And... 558 00:31:46,686 --> 00:31:48,046 You, um... 559 00:31:49,046 --> 00:31:55,006 Your culture, you believe in, um, curses or, uh... 560 00:31:56,166 --> 00:31:58,036 - No, no, no. - Oh, okay. 561 00:31:58,126 --> 00:32:00,000 But if you put an idea in your head, it can become very real. 562 00:32:03,046 --> 00:32:05,116 And she's... she's just a young girl. 563 00:32:05,206 --> 00:32:06,596 - Of course. Yeah, yeah. - You know? 564 00:32:06,686 --> 00:32:08,076 Just... I want it to be stopped. 565 00:32:08,166 --> 00:32:09,796 No, of course, yes. No problem. 566 00:32:09,886 --> 00:32:12,716 Yeah. We appreciate everything you're doing, but just keep that at it. 567 00:32:12,806 --> 00:32:14,476 Just... thanks. 568 00:32:14,566 --> 00:32:16,756 Of course. Oh, you wanted to show me 569 00:32:16,846 --> 00:32:18,646 - something in here? - Oh, it's nothing. 570 00:33:05,206 --> 00:33:07,556 Make sure not to catch yourself in the reflection. 571 00:33:07,646 --> 00:33:08,886 Shoot from an angle. 572 00:33:10,526 --> 00:33:11,606 Okay. 573 00:33:12,726 --> 00:33:14,006 Do you, um... 574 00:33:15,406 --> 00:33:17,846 You spoke to Fernando yesterday, right? 575 00:33:18,726 --> 00:33:21,036 Yeah. He's really nice. We actually talked for a long time. 576 00:33:21,126 --> 00:33:23,366 Great. Uh, did you see his belt? 577 00:33:24,726 --> 00:33:26,756 Um, he... he still has it. 578 00:33:26,846 --> 00:33:28,366 Did you tell him not to bring it? 579 00:33:28,966 --> 00:33:30,036 I talked to him about it 580 00:33:30,126 --> 00:33:32,366 but he didn't really answer me when I asked him, so... 581 00:33:33,606 --> 00:33:35,556 Did you say that it makes us uncomfortable? 582 00:33:35,646 --> 00:33:37,286 I said that it made you uncomfortable. 583 00:33:41,166 --> 00:33:42,516 Do you want me to talk to him again? 584 00:33:42,606 --> 00:33:44,076 That would be great. 585 00:33:44,166 --> 00:33:45,276 Yeah, if you don't mind. 586 00:33:45,366 --> 00:33:47,476 The coffee shop's reopening soon anyway, so we don't 587 00:33:47,566 --> 00:33:49,436 even need him doing security anymore. 588 00:33:49,526 --> 00:33:50,926 Yeah. Thanks so much. 589 00:34:16,046 --> 00:34:18,366 Okay, cool. Let me know. 590 00:34:19,326 --> 00:34:20,636 Thank you. All right. 591 00:34:20,726 --> 00:34:22,086 Hello? 592 00:34:27,726 --> 00:34:30,366 I told him not to bring the gun anymore and he said, "Okay." 593 00:34:54,726 --> 00:34:56,356 Is he getting in his car? 594 00:34:56,446 --> 00:34:58,446 He's getting in right now. 595 00:35:23,806 --> 00:35:25,206 Okay. Let's go. 596 00:35:26,046 --> 00:35:28,076 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 597 00:35:28,166 --> 00:35:29,356 Wait, wait, wait. 598 00:35:29,446 --> 00:35:31,756 I can't be seen in his security camera. 599 00:35:31,846 --> 00:35:34,876 Um, here, let me get out and you can do it, and I'll meet you 600 00:35:34,966 --> 00:35:36,366 around the corner, okay? 601 00:35:37,006 --> 00:35:38,836 Oh, fuck. Sorry, sorry, I dented it. 602 00:35:38,926 --> 00:35:40,476 You're against a wall. It's fine. 603 00:35:40,566 --> 00:35:41,916 There's probably no scratch there. 604 00:35:42,006 --> 00:35:43,196 Just back up so I can get out. 605 00:35:43,286 --> 00:35:44,796 That won't be easy for me to do, boss. 606 00:35:44,886 --> 00:35:46,046 These things are heavy. 607 00:35:46,726 --> 00:35:47,996 - Besides, it's garbage. - It's... 608 00:35:48,086 --> 00:35:49,796 Who cares if we're taking it? 609 00:35:49,886 --> 00:35:52,796 It's unprofessional to be seen on camera taking it. 610 00:35:52,886 --> 00:35:54,766 Here, just back up so I can get out. 611 00:36:02,686 --> 00:36:04,246 Just duck down in the back. 612 00:37:05,726 --> 00:37:07,446 I can't do this alone. Can I get your help? 613 00:37:08,126 --> 00:37:10,116 Come on, man. You're fucking jacked. You got this. 614 00:37:10,206 --> 00:37:12,356 You can do it. You can do it on your own. 615 00:37:12,446 --> 00:37:14,206 Trust me. 616 00:37:24,006 --> 00:37:25,366 It fell. 617 00:37:26,566 --> 00:37:28,156 Oh, goddamn it, Freckle. 618 00:37:28,246 --> 00:37:29,676 Just leave it, let's go. 619 00:37:29,766 --> 00:37:30,956 Let me put it back on the curb. 620 00:37:31,046 --> 00:37:32,476 Just leave it. It's fine. Just leave it. 621 00:37:32,566 --> 00:37:33,686 Oh, gosh. 622 00:37:39,686 --> 00:37:41,246 Go, go. Come on, Freckle. 623 00:37:41,886 --> 00:37:43,086 Hurry up. 624 00:37:58,966 --> 00:38:00,000 See, it's tough. 625 00:38:02,166 --> 00:38:04,036 The whole show is integrating the two buyers 626 00:38:04,126 --> 00:38:05,836 into the community, so 627 00:38:05,926 --> 00:38:07,756 I know, but Whitney doesn't wanna use Vic 628 00:38:07,846 --> 00:38:09,036 for anything beyond the pilot. 629 00:38:09,126 --> 00:38:10,836 And that's, like, for sure, for sure. 630 00:38:10,926 --> 00:38:14,556 So, can you do it with our Palmer Lane buyers, Dennis and Lucinda? 631 00:38:14,646 --> 00:38:16,596 Yeah. I guess so. 632 00:38:16,686 --> 00:38:18,236 I just thought Vic would be pretty funny 633 00:38:18,326 --> 00:38:20,596 because, um, he's single. 634 00:38:20,686 --> 00:38:22,916 So, him at a fiesta would be kind of 635 00:38:23,006 --> 00:38:24,316 I mean, he was also racist 636 00:38:24,406 --> 00:38:27,396 to the entire neighborhood, so I don't think we can use him. 637 00:38:27,486 --> 00:38:30,716 Come on. That's the kind of stuff I want in the show, man. 638 00:38:30,806 --> 00:38:31,956 Racism? 639 00:38:32,046 --> 00:38:34,596 No, but, like, conflict. 640 00:38:34,686 --> 00:38:35,676 I'm sure you can 641 00:38:35,766 --> 00:38:38,886 make, uh, with your skills, Dennis and Lucinda seem racist, too, so. 642 00:38:40,246 --> 00:38:41,236 I'm obviously joking. 643 00:38:41,326 --> 00:38:42,526 Don't tempt me there. 644 00:38:43,246 --> 00:38:44,726 All right. Fine. No Vic. 645 00:38:46,566 --> 00:38:48,126 Look at us, huh? 646 00:38:53,726 --> 00:38:55,276 Making a TV show. 647 00:38:55,366 --> 00:38:56,356 Yeah. 648 00:38:56,446 --> 00:38:58,156 Boys are back. 649 00:38:58,246 --> 00:39:00,000 Asher and Big D back on the lake. 650 00:39:01,006 --> 00:39:02,126 Back on the lake. 651 00:39:08,246 --> 00:39:09,486 Look, man. 652 00:39:13,086 --> 00:39:14,076 I just wanna say 653 00:39:14,166 --> 00:39:16,606 I'm sorry, you know, for bullying you all those years at camp. 654 00:39:18,846 --> 00:39:20,126 You never bullied me. 655 00:39:21,566 --> 00:39:23,396 There was the time at Sports World 656 00:39:23,486 --> 00:39:26,206 where we ditched you and the pantsing at the swim meet. 657 00:39:27,566 --> 00:39:29,126 Uh, we were just joking around. 658 00:39:32,166 --> 00:39:33,716 Yeah, right? 659 00:39:33,806 --> 00:39:35,406 - Yeah. - It was fun. 660 00:39:36,486 --> 00:39:39,076 All right. Look, the point I was trying to make about Vic was 661 00:39:39,166 --> 00:39:41,116 just because Whitney has a moral issue 662 00:39:41,206 --> 00:39:45,636 with something that's happening, we just toss it away? 663 00:39:45,726 --> 00:39:48,596 Come on. You know our show barely got picked up, right? 664 00:39:48,686 --> 00:39:50,796 - Really? The show? - Yeah. Yes. 665 00:39:50,886 --> 00:39:52,436 The pilot could have been so good. 666 00:39:52,526 --> 00:39:54,956 You had you with the reporter, right? 667 00:39:55,046 --> 00:39:58,436 Chasing her around, the little girl cursing you, the yogurt argument, all 668 00:39:58,526 --> 00:40:00,000 that stuff, we're letting them go, throwing them in the trash. 669 00:40:01,646 --> 00:40:03,716 You know how hard it is to get that stuff? 670 00:40:03,806 --> 00:40:04,886 I don't know. 671 00:40:05,646 --> 00:40:07,676 I'm just trying to protect what we've got here. 672 00:40:07,766 --> 00:40:09,076 And you know Whitney 673 00:40:09,166 --> 00:40:12,436 better than me, so, what can we do about it, right? 674 00:40:12,526 --> 00:40:13,566 Yeah. Well... 675 00:40:15,326 --> 00:40:17,276 My only advice would be to get used to it 676 00:40:17,366 --> 00:40:19,926 'cause she's not gonna change. 677 00:40:20,526 --> 00:40:21,686 Oh, great. 678 00:40:25,206 --> 00:40:26,476 What is this stuff? 679 00:40:26,566 --> 00:40:28,996 Oh, Stars and Stripes. 680 00:40:29,086 --> 00:40:30,396 Two-and-a-half-liter bottle. 681 00:40:30,486 --> 00:40:34,166 Local cola, about a dollar-ish. 682 00:40:35,006 --> 00:40:36,716 Maybe buck twenty-five, dollar-thirty, depending 683 00:40:36,806 --> 00:40:38,166 on where you shop. 684 00:40:40,126 --> 00:40:41,406 It's kind of crazy actually. 685 00:40:42,006 --> 00:40:44,086 The girl that did that curse thing... 686 00:40:46,686 --> 00:40:49,316 She was actually living in one of the houses we bought. 687 00:40:49,406 --> 00:40:51,206 That's crazy. Here. Let me have one. 688 00:40:53,806 --> 00:40:55,356 What do you think of this jacket? 689 00:40:55,446 --> 00:40:56,556 - Good? - Nice, yeah. 690 00:40:56,646 --> 00:40:57,876 I can pull it off. 691 00:40:57,966 --> 00:40:59,286 Seventeen hundred bucks. 692 00:40:59,846 --> 00:41:00,000 It's a lot. Yeah, it's nice. 693 00:41:01,486 --> 00:41:02,606 Cool. 694 00:41:05,166 --> 00:41:10,756 It's actually kind of funny, I... so I said to her, the girl, as like 695 00:41:10,846 --> 00:41:15,006 a joke, I was, like, "Oh, what was the curse you did to me?" 696 00:41:15,846 --> 00:41:16,886 And, uh... 697 00:41:18,686 --> 00:41:19,766 She told me 698 00:41:20,806 --> 00:41:23,326 that she took the chicken out of our pasta. 699 00:41:23,966 --> 00:41:25,756 But the night she did that, there's 700 00:41:25,846 --> 00:41:28,996 actually chicken missing from our pasta. 701 00:41:29,086 --> 00:41:31,566 We had a chicken pasta from our delivery thing. 702 00:41:32,206 --> 00:41:34,646 - Hmm. - It's, like, what are the odds? 703 00:41:36,846 --> 00:41:39,966 So she... she said that and then that happened, huh? 704 00:41:40,966 --> 00:41:42,206 Yeah. 705 00:41:45,966 --> 00:41:47,326 Well, it happened before. 706 00:41:48,766 --> 00:41:51,846 But I guess she thought it... I don't know. 707 00:41:57,406 --> 00:41:58,446 What is it? 708 00:42:00,926 --> 00:42:02,686 Let me show you something. Come here. 709 00:42:07,406 --> 00:42:08,726 - Can I sit? - Yeah, yeah. 710 00:42:15,326 --> 00:42:16,486 Here, watch this. 711 00:42:18,206 --> 00:42:19,806 I curse you. 712 00:42:21,606 --> 00:42:23,156 Okay. Okay. 713 00:42:23,246 --> 00:42:25,196 - I'm gonna go get... okay? - You hear that? 714 00:42:25,286 --> 00:42:27,166 So I'll be right... just stay here. 715 00:42:27,766 --> 00:42:29,046 I'm getting change. 716 00:42:30,966 --> 00:42:32,326 I curse you. 717 00:42:34,166 --> 00:42:35,396 Okay. 718 00:42:35,486 --> 00:42:37,476 Okay. I'm gonna go get... okay? 719 00:42:37,566 --> 00:42:38,596 - The static? - Yeah. 720 00:42:38,686 --> 00:42:40,726 Yeah. Right after she said, "I curse you," it went... 721 00:42:43,566 --> 00:42:44,636 Isn't that just 722 00:42:44,726 --> 00:42:46,396 interference, though, from the distance? 723 00:42:46,486 --> 00:42:48,046 Because I was far away from you guys. 724 00:42:54,486 --> 00:42:57,326 Look, I'm debating whether I have to even tell you or not but... 725 00:43:00,166 --> 00:43:01,406 What? 726 00:43:13,006 --> 00:43:14,566 I was cursed. 727 00:43:16,766 --> 00:43:17,926 I'm serious. 728 00:43:20,006 --> 00:43:22,236 What? Wait, by who? 729 00:43:22,326 --> 00:43:23,326 I don't know. 730 00:43:23,926 --> 00:43:26,726 There's nobody that in particular that I can point to, but... 731 00:43:29,166 --> 00:43:31,446 There's no other way I can explain what happened... 732 00:43:32,326 --> 00:43:34,166 With, um, Melanie. 733 00:43:36,286 --> 00:43:38,716 Oh. I thought... I thought it was an accident. 734 00:43:38,806 --> 00:43:40,406 It was. It was, but. 735 00:43:41,646 --> 00:43:43,476 I happened to be drunk that night. 736 00:43:43,566 --> 00:43:45,166 Nothing, nothing makes sense. 737 00:43:47,246 --> 00:43:48,526 And then. 738 00:43:51,006 --> 00:43:53,366 I'm not... I don't wanna talk about this anymore, all right? 739 00:44:15,646 --> 00:44:17,436 Okay. So I'll be right 740 00:44:17,526 --> 00:44:19,076 just stay here. 741 00:44:19,166 --> 00:44:20,326 I'm getting change. 742 00:44:22,526 --> 00:44:25,716 Okay. Okay. I'm gonna go get... okay? 743 00:44:25,806 --> 00:44:28,166 So I'll be right... just stay here. 744 00:44:28,686 --> 00:44:30,046 I'm getting change. 745 00:44:49,206 --> 00:44:51,646 Breathe in and out. 746 00:45:14,966 --> 00:45:16,516 Um, is it possible to pre-pay 747 00:45:16,606 --> 00:45:18,236 for an appointment for someone else? 748 00:45:18,326 --> 00:45:19,476 Yes. Absolutely. 749 00:45:19,566 --> 00:45:20,926 Do they have insurance? 750 00:45:22,126 --> 00:45:23,716 Let's assume not. 751 00:45:23,806 --> 00:45:26,046 And then I'll just cover the whole thing. 752 00:46:27,086 --> 00:46:29,876 - Would you like to join us? - Oh, that's okay. 753 00:46:29,966 --> 00:46:31,486 - I could just watch. - Okay. 754 00:48:43,926 --> 00:48:45,276 So with a younger workforce 755 00:48:45,366 --> 00:48:47,916 coming into the corporate world, ironically, there are 756 00:48:48,006 --> 00:48:50,676 gonna be a lot more words that we're gonna need to avoid. 757 00:48:50,766 --> 00:48:53,196 But the good news is, sometimes, uh, some of 758 00:48:53,286 --> 00:48:55,396 the funniest jokes that we tell, we don't even 759 00:48:55,486 --> 00:48:57,516 know why we're laughing, right? 760 00:48:57,606 --> 00:48:59,476 We don't even need words, right? 761 00:48:59,566 --> 00:49:00,000 So what we're gonna do is we're gonna go around the circle 762 00:49:01,926 --> 00:49:03,676 and then we're gonna try to see if we can make 763 00:49:03,766 --> 00:49:05,156 the whole group laugh... 764 00:49:05,246 --> 00:49:07,116 Not using any words, okay? 765 00:49:07,206 --> 00:49:09,086 No words. So I'll go first. 766 00:49:13,606 --> 00:49:14,836 Yeah? All right. 767 00:49:14,926 --> 00:49:16,276 All right. Sarah, we're gonna go 768 00:49:16,366 --> 00:49:18,726 you're gonna go next, and then we're gonna go clockwise. 769 00:49:22,646 --> 00:49:23,966 That's great. That's great. 770 00:49:28,166 --> 00:49:29,766 Uh-huh. Okay. Next. 771 00:49:33,406 --> 00:49:35,286 That's great, that's hilarious, go ahead. 772 00:49:37,006 --> 00:49:38,196 Don't worry about it. 773 00:49:38,286 --> 00:49:40,476 Everybody's here, you know, we're supporting you. 774 00:49:40,566 --> 00:49:42,356 No wrong choices, go ahead. 775 00:49:42,446 --> 00:49:43,646 Oh. 776 00:49:45,206 --> 00:49:46,606 Hilarious. Okay, go ahead. 777 00:49:48,126 --> 00:49:49,206 Yeah. 778 00:49:52,006 --> 00:49:52,996 That's great. 779 00:49:53,086 --> 00:49:54,286 That's hilarious. Yeah. 780 00:50:01,686 --> 00:50:04,126 That's great, yeah. Next. 781 00:50:09,166 --> 00:50:10,366 Uh, next. 782 00:50:19,046 --> 00:50:20,406 Okay. Go ahead. 783 00:50:28,246 --> 00:50:29,276 Go ahead. 784 00:50:29,366 --> 00:50:30,606 Yeah. 785 00:50:31,326 --> 00:50:32,526 That's hilarious. 786 00:50:39,126 --> 00:50:40,286 Great, yeah. 787 00:50:43,446 --> 00:50:44,606 Awww. 788 00:50:45,206 --> 00:50:46,566 Fuckin' comedy. 789 00:51:16,206 --> 00:51:17,406 Okay, last... 790 00:51:20,486 --> 00:51:22,796 That's great, guys. Good job, that's hilarious. 791 00:51:22,886 --> 00:51:24,236 Give yourselves a round of applause. 792 00:51:24,326 --> 00:51:25,756 Good job, everybody. 793 00:51:25,846 --> 00:51:26,846 Great. 56032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.