Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,389 --> 00:00:40,207
Station, the external
ammonia quantity is decreasing.
2
00:00:40,208 --> 00:00:42,419
We may have had
some debris at the pump.
3
00:00:42,420 --> 00:00:43,850
Copy.
4
00:00:47,233 --> 00:00:49,747
GC, get a camera view
of the ammonia pump
5
00:00:49,748 --> 00:00:51,091
out on the P4 truss.
6
00:00:51,092 --> 00:00:53,043
Mm-hmm.
7
00:00:54,474 --> 00:00:55,557
Can't see the pump.
8
00:00:55,558 --> 00:00:57,380
It's hidden
behind a structure.
9
00:01:01,889 --> 00:01:03,232
See that?
10
00:01:03,233 --> 00:01:04,489
That's not good.
11
00:01:04,490 --> 00:01:06,137
Running additional tests.
12
00:01:06,138 --> 00:01:10,344
We'll need you to shut down
external cooling loop alpha.
13
00:01:10,345 --> 00:01:12,079
Copy.
14
00:01:12,080 --> 00:01:15,851
But without cooling,
the station's gonna overheat.
15
00:01:15,852 --> 00:01:18,323
We copy, but we need
to shut down the external pump
16
00:01:18,324 --> 00:01:20,881
to prevent an interior leak.
17
00:01:20,882 --> 00:01:22,833
As you know,
that would be fatal.
18
00:01:26,736 --> 00:01:28,512
Cooling pump disengaged.
19
00:01:28,513 --> 00:01:30,204
Do you have an ETA?
20
00:01:30,205 --> 00:01:33,716
Talking to Houston now,
but initial calculations
21
00:01:33,717 --> 00:01:38,139
suggest that the station
has at most 72 hours.
22
00:01:38,140 --> 00:01:40,177
Copy.
23
00:01:49,501 --> 00:01:51,018
Mmm.
24
00:01:52,493 --> 00:01:55,615
Uh, excuse me, young one.
25
00:01:55,616 --> 00:01:56,959
These are not for you.
26
00:01:56,960 --> 00:01:58,043
Excuse me.
27
00:01:58,044 --> 00:01:59,951
You used up
all my barbecue sauce,
28
00:01:59,952 --> 00:02:02,812
so I assumed you were
paying me back with interest.
29
00:02:02,813 --> 00:02:04,633
I'm sorry. I still owe you.
But these are for Rose.
30
00:02:04,634 --> 00:02:06,195
Isn't she in Australia?
31
00:02:06,196 --> 00:02:07,625
Exactly, for the
next six weeks.
32
00:02:07,626 --> 00:02:09,273
So I'm gonna miss her birthday.
33
00:02:09,274 --> 00:02:11,311
Not sure how condiments
factor into all this.
34
00:02:11,312 --> 00:02:13,306
Our favorite smokehouse
is going out of business,
35
00:02:13,307 --> 00:02:15,387
so I contacted the owner
to get him to whip up
36
00:02:15,388 --> 00:02:17,295
a final batch just for us.
37
00:02:17,296 --> 00:02:18,813
Ah, sweet.
38
00:02:18,814 --> 00:02:20,938
Just wonder if you,
um, wanna go
39
00:02:20,939 --> 00:02:22,585
a little less roadhouse
and a little more
40
00:02:22,586 --> 00:02:24,797
romantic or expensive.
41
00:02:24,798 --> 00:02:28,006
Studies show that people
respond more to sentimental
42
00:02:28,007 --> 00:02:29,480
than monetary value.
43
00:02:29,481 --> 00:02:32,516
Mm, not me,
for future reference.
44
00:02:33,644 --> 00:02:35,637
Hey, what's TEVO?
45
00:02:35,638 --> 00:02:36,982
Raina says I have
to do it this week.
46
00:02:36,983 --> 00:02:38,716
It's the FBI's
driving school.
47
00:02:38,717 --> 00:02:40,537
It's also known as Crash-Bang.
48
00:02:40,538 --> 00:02:43,009
I'm not an agent.
Why do I need to do it?
49
00:02:43,010 --> 00:02:45,524
Plus, I prefer to keep
my crashing and banging
50
00:02:45,525 --> 00:02:47,302
in the safety of my own home.
51
00:02:47,303 --> 00:02:49,860
Raina probably believes
it'll be good for you.
52
00:02:49,861 --> 00:02:52,072
Says the man
who totaled his car.
53
00:02:52,073 --> 00:02:53,286
Ouch.
54
00:02:53,287 --> 00:02:54,371
Are you sure this email
wasn't for you?
55
00:02:54,372 --> 00:02:56,191
- I gotta go.
- Mm-hmm.
56
00:03:00,919 --> 00:03:04,083
So how many of you think
that this ad behind me
57
00:03:04,084 --> 00:03:07,379
deters smoking?
58
00:03:07,380 --> 00:03:11,585
Okay, the creators
of the ad would agree.
59
00:03:11,586 --> 00:03:14,274
They spent millions
promoting the campaign.
60
00:03:14,275 --> 00:03:17,048
But...
61
00:03:17,049 --> 00:03:19,347
smoking went up,
at least among smokers.
62
00:03:19,348 --> 00:03:20,518
- Everything okay?
- Any idea why?
63
00:03:20,519 --> 00:03:23,640
Yeah, of course.
Why wouldn't it be?
64
00:03:23,641 --> 00:03:26,328
Because the ad evokes
the emotion of sadness.
65
00:03:26,329 --> 00:03:28,367
And what do smokers
feel compelled
66
00:03:28,368 --> 00:03:31,359
to do when they are sad?
67
00:03:31,360 --> 00:03:32,703
Phoebe?
68
00:03:32,704 --> 00:03:34,914
- They smoke.
- Exactly, they smoke.
69
00:03:34,915 --> 00:03:37,299
So in summation,
think about the emotions
70
00:03:37,300 --> 00:03:38,947
you're trying to bring out
of others,
71
00:03:38,948 --> 00:03:43,240
because that's
what drives behavior.
72
00:03:43,241 --> 00:03:44,280
Thank you.
73
00:03:44,281 --> 00:03:47,055
Have a good day.
74
00:03:47,056 --> 00:03:48,356
What is it?
75
00:03:48,357 --> 00:03:49,571
Can't believe
I'm saying this,
76
00:03:49,572 --> 00:03:51,262
but you are urgently
needed at NASA.
77
00:03:51,263 --> 00:03:52,346
It's a mission consult.
78
00:03:52,347 --> 00:03:53,734
Oh, great.
79
00:03:53,735 --> 00:03:54,948
You're driving.
80
00:03:58,461 --> 00:04:01,842
Professor Mercer,
thanks for coming.
81
00:04:01,843 --> 00:04:03,403
Welcome to
Harwood Space Center.
82
00:04:03,404 --> 00:04:05,181
Your message said
you're the "sim sup"?
83
00:04:05,182 --> 00:04:06,655
Simulation supervisor.
84
00:04:06,656 --> 00:04:08,650
It's my job to prepare
the astronauts by running them
85
00:04:08,651 --> 00:04:10,211
through simulations
where everything
86
00:04:10,212 --> 00:04:12,639
that can go wrong does.
87
00:04:12,640 --> 00:04:14,591
We need to send a crew up
to the space station
88
00:04:14,592 --> 00:04:16,152
to perform critical repairs.
89
00:04:16,153 --> 00:04:17,626
But?
90
00:04:17,627 --> 00:04:19,967
The flight crew
includes a married couple.
91
00:04:19,968 --> 00:04:21,139
It's a first for us.
92
00:04:21,140 --> 00:04:22,179
I thought a married couple
93
00:04:22,180 --> 00:04:24,131
went on the space shuttle
in 1992.
94
00:04:24,132 --> 00:04:25,215
You've done your homework.
95
00:04:25,216 --> 00:04:27,210
Let's get you checked in.
96
00:04:27,211 --> 00:04:29,074
We've had an unwritten
rule about couples
97
00:04:29,075 --> 00:04:30,548
on the same mission.
98
00:04:30,549 --> 00:04:32,283
But in that case, they kept
their marriage a secret
99
00:04:32,284 --> 00:04:33,974
until it was too late
to replace them.
100
00:04:33,975 --> 00:04:35,622
They did divorce in 1999.
101
00:04:35,623 --> 00:04:38,396
And is the no-spouse policy
still in place?
102
00:04:38,397 --> 00:04:40,175
Each crew member is supposed
to be an equal,
103
00:04:40,176 --> 00:04:41,692
interacting with others.
104
00:04:41,693 --> 00:04:43,860
A married couple could,
in theory, upset that balance.
105
00:04:43,861 --> 00:04:45,335
So why make an exception?
106
00:04:45,336 --> 00:04:46,809
Our best,
most experienced pilot
107
00:04:46,810 --> 00:04:48,543
just happens to be married
to our best,
108
00:04:48,544 --> 00:04:50,971
most qualified engineer to
analyze and make the repairs.
109
00:04:50,972 --> 00:04:52,359
You want us to test
110
00:04:52,360 --> 00:04:54,484
whether it's okay
to send them together.
111
00:04:54,485 --> 00:04:56,002
I wanna know
if we have the best team.
112
00:04:56,003 --> 00:04:57,693
There's no room
for error in this.
113
00:04:57,694 --> 00:04:59,124
And we're on
a tight time crunch.
114
00:04:59,125 --> 00:05:01,119
So what's the mission?
You said it was critical.
115
00:05:05,065 --> 00:05:07,666
This is our ops center.
116
00:05:07,667 --> 00:05:10,138
The ink is
a thixotropic micro-sand.
117
00:05:10,139 --> 00:05:11,308
Is that Bill Nye?
118
00:05:11,309 --> 00:05:13,434
Fun fact, each astronaut
gets to pick
119
00:05:13,435 --> 00:05:15,428
a celebrity to chat with
while in space.
120
00:05:15,429 --> 00:05:17,379
It can feel isolated up there.
121
00:05:17,380 --> 00:05:20,718
This helps them stay connected
and, on occasions like this,
122
00:05:20,719 --> 00:05:22,236
provide a needed distraction.
123
00:05:22,237 --> 00:05:24,100
Bill, great to see you.
124
00:05:24,101 --> 00:05:25,966
Great to see you, Alec.
125
00:05:25,967 --> 00:05:27,439
Commander, how are you?
126
00:05:27,440 --> 00:05:30,128
We've had better days,
but NASA's faced worse
127
00:05:30,129 --> 00:05:31,992
and always
figured out a solution.
128
00:05:31,993 --> 00:05:33,077
Well, we're here to help.
129
00:05:33,077 --> 00:05:34,247
Hate to break up the party,
130
00:05:34,248 --> 00:05:35,591
but we have to stay
on schedule.
131
00:05:35,592 --> 00:05:37,846
Roger that.
We're all pulling for you.
132
00:05:37,847 --> 00:05:40,058
You've got the smartest people
on the planet
133
00:05:40,059 --> 00:05:41,532
working on a fix.
134
00:05:41,533 --> 00:05:42,920
Thanks, Bill.
135
00:05:42,921 --> 00:05:45,782
Thank you and your crew
for your service.
136
00:05:45,783 --> 00:05:47,387
We'll see you back on Earth.
137
00:05:48,775 --> 00:05:51,072
Flight.
138
00:05:51,073 --> 00:05:53,630
Professor Mercer.
Wylton University, right?
139
00:05:53,631 --> 00:05:55,538
- Yes, sir.
- I considered it briefly,
140
00:05:55,539 --> 00:05:57,273
but LI Tech
was a bit more eager.
141
00:05:57,274 --> 00:05:59,614
Shel Benson,
lead flight director.
142
00:05:59,615 --> 00:06:01,695
Shel has a reputation
of being the first one in
143
00:06:01,696 --> 00:06:03,040
and last one out.
144
00:06:03,041 --> 00:06:04,862
So it's your responsibility
145
00:06:04,863 --> 00:06:07,333
to see that the crew
returns safely.
146
00:06:07,334 --> 00:06:08,894
GC.
147
00:06:08,895 --> 00:06:11,495
To cool the station,
liquid ammonia circulates
148
00:06:11,496 --> 00:06:13,924
around the exterior,
taking heat from inside,
149
00:06:13,925 --> 00:06:16,266
sending it out into space
through the radiators.
150
00:06:16,267 --> 00:06:18,781
The problem: ammonia is toxic.
151
00:06:18,782 --> 00:06:19,822
And we got a leak.
152
00:06:19,823 --> 00:06:21,166
It's a small leak.
153
00:06:21,167 --> 00:06:23,030
And for now, it's confined
to the external loop.
154
00:06:23,031 --> 00:06:24,418
But parts need to be replaced.
155
00:06:24,419 --> 00:06:26,846
We have about 64 hours
before we have
156
00:06:26,847 --> 00:06:28,623
to turn the system back on.
157
00:06:28,624 --> 00:06:31,615
Soon after, the leak will
filter into the interior.
158
00:06:31,616 --> 00:06:33,741
The astronauts will
start getting sick.
159
00:06:33,742 --> 00:06:36,082
If we don't make
the repairs by then,
160
00:06:36,083 --> 00:06:37,686
we'll have to abandon
the space station.
161
00:06:37,687 --> 00:06:40,071
Can you leave it
without astronauts on board?
162
00:06:40,072 --> 00:06:43,237
No, the ammonia will
make it uninhabitable.
163
00:06:43,238 --> 00:06:46,575
This is our first
non-Earth human base,
164
00:06:46,576 --> 00:06:49,481
the home of more than 3,000
life-changing advancements
165
00:06:49,482 --> 00:06:52,603
in science and medicine.
166
00:06:52,604 --> 00:06:53,861
They'll have to be shut down.
167
00:06:53,862 --> 00:06:55,335
If you left the crew there
168
00:06:55,336 --> 00:06:57,807
much more than 64 hours
without help--
169
00:06:57,808 --> 00:06:59,671
The astronauts will die.
170
00:07:08,084 --> 00:07:11,206
I think NASA should stick
with the no-spouse policy.
171
00:07:11,207 --> 00:07:12,463
Why is that?
172
00:07:12,464 --> 00:07:13,851
Sending up two astronauts
who are in love?
173
00:07:13,852 --> 00:07:15,195
Favoritism.
174
00:07:15,196 --> 00:07:17,493
I mean, divided loyalties,
jealousy, betrayal.
175
00:07:17,494 --> 00:07:19,445
Remember that astronaut
who drove across the country
176
00:07:19,446 --> 00:07:21,526
to attack a romantic rival?
177
00:07:21,527 --> 00:07:22,827
Rizwan has a point.
178
00:07:22,828 --> 00:07:24,041
When you're in a relationship
with a colleague,
179
00:07:24,042 --> 00:07:25,429
it can be hard
to keep boundaries
180
00:07:25,430 --> 00:07:27,119
between work and personal life.
181
00:07:27,120 --> 00:07:28,725
I think they can
control themselves.
182
00:07:28,726 --> 00:07:30,762
They're adults in their 40s.
183
00:07:30,763 --> 00:07:32,843
I don't know.
Space is romantic.
184
00:07:32,844 --> 00:07:35,793
Can you even do that
in zero gravity?
185
00:07:35,794 --> 00:07:37,223
It would be tempting
to be the first to try.
186
00:07:37,224 --> 00:07:38,827
Seems like
an unnecessary risk
187
00:07:38,828 --> 00:07:40,606
if there are other crew
equally qualified.
188
00:07:40,607 --> 00:07:41,993
But there's not.
189
00:07:41,994 --> 00:07:44,638
Andre and Selena are
the best people for the jobs.
190
00:07:44,639 --> 00:07:46,719
As individuals,
but what about as a team?
191
00:07:46,720 --> 00:07:49,408
We need more data
on Andre and Selena.
192
00:07:49,409 --> 00:07:52,357
Data is good.
193
00:07:52,358 --> 00:07:54,742
We could adapt
the Gottman durability tests.
194
00:07:54,743 --> 00:07:57,777
- What's that?
- Uh, Gottmans.
195
00:07:57,778 --> 00:08:00,855
A successful husband-and-wife
psychologist team
196
00:08:00,856 --> 00:08:04,411
that developed a test to
predict how stable a couple is.
197
00:08:04,412 --> 00:08:06,190
Let's run it
by the professor.
198
00:08:08,835 --> 00:08:10,569
This is
Colonel Andre Thianapolis
199
00:08:10,570 --> 00:08:12,000
and Dr. Selena Cooper.
200
00:08:12,001 --> 00:08:14,038
Welcome to the house of pain.
201
00:08:14,039 --> 00:08:15,642
I see you've met
our head of torture.
202
00:08:15,643 --> 00:08:17,810
I hear he ruins
your day down here
203
00:08:17,811 --> 00:08:20,022
so it's not ruined up there.
204
00:08:20,023 --> 00:08:22,277
Got the orders.
Simulated EVA this morning.
205
00:08:22,278 --> 00:08:23,968
Extravehicular activity--
206
00:08:23,969 --> 00:08:25,962
a spacewalk to replace
the ammonia pump.
207
00:08:25,963 --> 00:08:27,784
The exercise is
performed underwater
208
00:08:27,785 --> 00:08:29,085
because that's the closest
we can come
209
00:08:29,086 --> 00:08:30,647
to simulating floating
in space.
210
00:08:33,595 --> 00:08:35,719
Who are they?
211
00:08:35,720 --> 00:08:36,933
That's the backup crew.
212
00:08:36,934 --> 00:08:38,104
We always train
a secondary team
213
00:08:38,105 --> 00:08:39,578
just in case
anything goes wrong.
214
00:08:39,579 --> 00:08:41,486
And them?
215
00:08:41,487 --> 00:08:42,917
Russian cosmonauts.
216
00:08:42,918 --> 00:08:44,435
They're hitching a ride
on our shuttle.
217
00:08:44,436 --> 00:08:45,866
In fairness,
the Russians have been
218
00:08:45,867 --> 00:08:47,340
giving us a ride
up to the space station
219
00:08:47,341 --> 00:08:48,901
for the last ten years.
220
00:08:48,902 --> 00:08:50,853
Ever since we decommissioned
the space shuttle.
221
00:08:50,854 --> 00:08:53,064
We've had no other way up
until now.
222
00:08:53,065 --> 00:08:55,190
All right, Colonel.
Let's suit up.
223
00:08:57,922 --> 00:09:00,089
I have to ask,
why not send the backup crew
224
00:09:00,090 --> 00:09:02,864
and avoid the optics of even
sending a married couple?
225
00:09:02,865 --> 00:09:04,382
We could,
but Selena and Andre
226
00:09:04,383 --> 00:09:05,942
have the most field experience.
227
00:09:05,943 --> 00:09:07,807
Astronauts will live or die
as a result of this mission.
228
00:09:07,808 --> 00:09:09,369
Ah.
229
00:09:09,370 --> 00:09:10,756
Why send the second string
when you can send the first?
230
00:09:10,757 --> 00:09:12,404
- Mm.
- Let's head downstairs.
231
00:09:12,405 --> 00:09:13,705
Yes, sir.
232
00:09:35,647 --> 00:09:38,030
What I'm looking for
is how they communicate
233
00:09:38,031 --> 00:09:39,722
when things go wrong.
234
00:09:39,723 --> 00:09:41,977
Signs of the four horsemen.
235
00:09:41,978 --> 00:09:43,104
Of the apocalypse?
236
00:09:43,105 --> 00:09:45,922
Of the marriage apocalypse.
237
00:09:45,923 --> 00:09:49,738
If we see criticism, contempt,
defensiveness, stonewalling,
238
00:09:49,739 --> 00:09:50,910
the end is nigh.
239
00:10:27,335 --> 00:10:30,196
Setting PGT.
240
00:10:30,197 --> 00:10:32,624
- PGT.
- PGT is power grip tool.
241
00:10:32,625 --> 00:10:34,445
- It looks like a drill.
- It is,
242
00:10:34,446 --> 00:10:36,049
but they call it a PGT
and charge us
243
00:10:36,050 --> 00:10:37,309
a million times more.
244
00:10:39,477 --> 00:10:41,687
Can you have it malfunction?
245
00:10:44,940 --> 00:10:46,673
PGT is out of power.
246
00:10:46,674 --> 00:10:47,671
Roger that.
247
00:10:47,672 --> 00:10:49,318
There's a backup
in the airlock.
248
00:10:49,319 --> 00:10:52,224
Healthy start, stating facts.
249
00:10:52,225 --> 00:10:53,394
Not necessary.
250
00:10:53,395 --> 00:10:56,387
Switching to manual.
251
00:10:56,388 --> 00:10:58,338
They both go
straight for solutions.
252
00:10:58,339 --> 00:11:01,460
A defensive response
would try to assign blame,
253
00:11:01,461 --> 00:11:04,409
something like, did you
check the battery earlier?
254
00:11:12,822 --> 00:11:15,164
My hero.
255
00:11:17,505 --> 00:11:19,889
Sense of humor, a compliment.
256
00:11:19,890 --> 00:11:21,364
They're scoring well.
257
00:11:21,365 --> 00:11:25,006
Okay, now can we put them
on a clock?
258
00:11:25,007 --> 00:11:27,609
Time pressure tends to
bring out the worst in people.
259
00:11:32,856 --> 00:11:36,931
Colonel, we got
a TTC, 3 minutes.
260
00:11:36,932 --> 00:11:38,492
Okay, I'm on it.
261
00:11:45,690 --> 00:11:49,029
Ops center, I'm, uh--
262
00:11:49,030 --> 00:11:51,977
I'm feeling some dizziness.
263
00:11:51,978 --> 00:11:53,192
Copy that, Colonel.
264
00:11:53,193 --> 00:11:57,961
Biomedical data is nominal.
265
00:11:57,962 --> 00:12:04,077
Uh, it could be hypoxia,
CO2 symptoms.
266
00:12:05,074 --> 00:12:07,025
Checking the oxygen line.
267
00:12:08,933 --> 00:12:12,357
Ops center...
268
00:12:12,358 --> 00:12:13,573
I can't breathe.
269
00:12:15,958 --> 00:12:17,604
- That's not part of the drill?
- No.
270
00:12:17,605 --> 00:12:19,685
Vitals?
- On-screen.
271
00:12:19,686 --> 00:12:21,551
Andre?
272
00:12:21,552 --> 00:12:22,635
Pull him out.
273
00:12:22,636 --> 00:12:24,022
Andre, can you hear me?
274
00:12:24,023 --> 00:12:26,928
Andre. Andre.
275
00:12:26,929 --> 00:12:28,488
Divers, bring EV1
to the surface.
276
00:12:28,489 --> 00:12:29,876
Emergency egress.
277
00:12:29,877 --> 00:12:31,871
Repeat, abort.
- Copy. Simulation abort.
278
00:12:31,872 --> 00:12:33,648
Andre, wake up.
279
00:12:33,649 --> 00:12:35,469
Wake up.
280
00:13:00,577 --> 00:13:03,048
Andre suffered
oxygen toxicity.
281
00:13:03,049 --> 00:13:06,387
Doctors sedated him to assess
any neurological damage.
282
00:13:06,388 --> 00:13:08,079
They think there's
neurological damage?
283
00:13:08,080 --> 00:13:09,119
They don't know yet.
284
00:13:09,120 --> 00:13:10,636
Do we know how this happened?
285
00:13:10,637 --> 00:13:13,195
The CO2 scrubbers
must have malfunctioned.
286
00:13:13,196 --> 00:13:14,626
We're reviewing the logs.
287
00:13:19,093 --> 00:13:22,084
Selena, are you okay?
288
00:13:22,085 --> 00:13:23,473
Yeah.
289
00:13:25,641 --> 00:13:27,636
This isn't part
of the simulation, is it?
290
00:13:30,237 --> 00:13:31,755
Afraid not.
291
00:13:31,756 --> 00:13:34,226
Okay.
292
00:13:34,227 --> 00:13:35,873
I'm gonna go check on Andre.
293
00:13:41,295 --> 00:13:43,939
She just asked
if this could still be
294
00:13:43,940 --> 00:13:46,540
part of the simulation.
295
00:13:46,541 --> 00:13:48,015
Is there any reason
for her to believe
296
00:13:48,016 --> 00:13:50,617
that you're still testing her?
297
00:13:50,618 --> 00:13:52,395
Before we started
the simulation,
298
00:13:52,396 --> 00:13:54,346
I asked Andre
to stage an emergency
299
00:13:54,347 --> 00:13:55,994
with his oxygen supply.
300
00:13:55,995 --> 00:13:59,593
But this wasn't supposed
to be an actual emergency.
301
00:13:59,594 --> 00:14:01,240
I run simulations.
302
00:14:01,241 --> 00:14:02,672
I don't do real emergencies.
303
00:14:02,673 --> 00:14:04,319
But the higher-ups
have been all over me
304
00:14:04,320 --> 00:14:07,355
about the two of them,
so I told Andre
305
00:14:07,356 --> 00:14:09,176
to fake that he had
an oxygen leak.
306
00:14:09,177 --> 00:14:11,518
That way, we'd prove
she'd perform under pressure.
307
00:14:11,518 --> 00:14:15,811
But he obviously told her
so she'd be ready for it.
308
00:14:15,812 --> 00:14:17,588
I take full responsibility.
309
00:14:17,589 --> 00:14:19,279
I'm not gonna sleep
until I figure out
310
00:14:19,280 --> 00:14:21,447
what really went wrong.
311
00:14:21,448 --> 00:14:24,613
One thing we did learn
from this exercise,
312
00:14:24,614 --> 00:14:27,171
there are no secrets
between them.
313
00:14:29,557 --> 00:14:32,331
Cam, this is
such a surprise.
314
00:14:32,332 --> 00:14:35,584
I didn't realize that you were
gonna be back in D.C. so soon.
315
00:14:35,585 --> 00:14:37,318
Remember when I said
my flight got delayed?
316
00:14:37,319 --> 00:14:38,532
Mm-hmm.
317
00:14:38,533 --> 00:14:40,700
Well, in the security line,
I wound up
318
00:14:40,701 --> 00:14:42,999
next to this woman, Gabrielle.
319
00:14:43,000 --> 00:14:44,212
Gabrielle.
320
00:14:44,213 --> 00:14:46,034
Turns out,
we're on the same flight,
321
00:14:46,035 --> 00:14:47,855
and we're seated
next to each other.
322
00:14:47,856 --> 00:14:49,547
We hit it off.
323
00:14:49,548 --> 00:14:51,107
Ooh, sounds like fate.
324
00:14:51,108 --> 00:14:53,232
We've been talking
every single night since.
325
00:14:53,233 --> 00:14:56,354
And last week, she even came
to see me up in Detroit.
326
00:14:56,355 --> 00:14:58,479
Wow, it's been, like,
what, a month?
327
00:14:58,480 --> 00:14:59,693
Yeah.
328
00:14:59,694 --> 00:15:00,994
This might sound crazy,
but I've actually
329
00:15:00,995 --> 00:15:03,292
been considering
moving down here.
330
00:15:03,293 --> 00:15:05,374
Don't tell me
you quit your job.
331
00:15:05,375 --> 00:15:08,539
No, my firm's litigation
practice is booming in D.C.
332
00:15:08,540 --> 00:15:10,274
Look, I just have
this feeling about Gabrielle.
333
00:15:10,275 --> 00:15:12,268
And hey, it would mean
that you and I
334
00:15:12,269 --> 00:15:13,439
would get to see more
of each other.
335
00:15:13,440 --> 00:15:17,298
I would love that.
336
00:15:25,452 --> 00:15:28,053
An astronaut is all
I ever wanted to be.
337
00:15:30,308 --> 00:15:31,478
Andre too.
338
00:15:31,479 --> 00:15:34,514
We were determined
to go on this mission
339
00:15:34,515 --> 00:15:36,074
no matter what it took.
340
00:15:36,075 --> 00:15:38,503
Is that why you
went along with Bo's plan
341
00:15:38,504 --> 00:15:40,237
to fake an emergency?
342
00:15:40,238 --> 00:15:42,492
I just figured
it would finally prove
343
00:15:42,493 --> 00:15:43,750
that we could work together.
344
00:15:43,751 --> 00:15:46,134
I didn't think
that we would wind up here.
345
00:15:46,135 --> 00:15:48,866
But this wasn't supposed
to be a real emergency.
346
00:15:48,867 --> 00:15:53,029
No, but if I hadn't known
about Bo's plan,
347
00:15:53,029 --> 00:15:54,980
I might have
reacted differently,
348
00:15:54,981 --> 00:15:58,363
gotten Andre out
of the water faster.
349
00:15:58,364 --> 00:16:02,440
Selena, you cannot
blame yourself for this.
350
00:16:04,868 --> 00:16:05,995
How's he doing?
351
00:16:07,860 --> 00:16:09,983
I still don't know
how this happened.
352
00:16:09,984 --> 00:16:11,588
I think you need
to talk to Bo.
353
00:16:11,589 --> 00:16:13,279
What do you mean?
354
00:16:13,280 --> 00:16:15,794
Before the simulation,
Bo told Andre to pretend
355
00:16:15,795 --> 00:16:18,266
he had hypoxia
to see how I'd react.
356
00:16:18,267 --> 00:16:20,130
- No, he wouldn't do that.
- He did.
357
00:16:20,131 --> 00:16:22,125
The simulation
violated protocol
358
00:16:22,126 --> 00:16:25,507
and undermined the trust that
is crucial for any mission.
359
00:16:25,508 --> 00:16:27,589
The only way I'll feel safe
continuing on this mission
360
00:16:27,590 --> 00:16:28,933
is if Bo steps down.
361
00:16:28,934 --> 00:16:31,491
Selena, I've gotta
send a crew to the station
362
00:16:31,492 --> 00:16:32,966
in the next 48 hours.
363
00:16:32,967 --> 00:16:34,787
Excuse me.
I need to find the doctor.
364
00:16:40,685 --> 00:16:42,679
Has Bo ever done
anything like this before?
365
00:16:42,680 --> 00:16:44,934
No, I wouldn't have
signed off on it.
366
00:16:44,935 --> 00:16:46,755
Do you think that what he did
led to a real accident?
367
00:16:46,756 --> 00:16:48,230
I don't know.
368
00:16:48,231 --> 00:16:49,877
Maybe the whole thing is
just a hell of a coincidence.
369
00:16:49,878 --> 00:16:51,915
But either way,
it's unacceptable.
370
00:16:51,916 --> 00:16:53,259
I need to talk to Bo.
371
00:16:57,683 --> 00:16:58,853
Burning the midnight oil?
372
00:16:58,854 --> 00:17:01,239
Just updating
my employee records.
373
00:17:03,494 --> 00:17:04,837
When did you
develop sciatica?
374
00:17:04,838 --> 00:17:07,742
It comes and goes.
375
00:17:07,743 --> 00:17:10,214
Are you trying
to get out of Crash-Bang?
376
00:17:10,215 --> 00:17:12,382
- Yes.
- Why?
377
00:17:12,383 --> 00:17:14,117
Because I don't
wanna do it.
378
00:17:14,118 --> 00:17:17,326
Well, you can't just
make up a medical excuse.
379
00:17:17,327 --> 00:17:20,578
Change that back before you
commit a federal offense.
380
00:17:20,579 --> 00:17:22,615
Fine.
381
00:17:22,616 --> 00:17:24,741
What are you doing here
so late, anyway?
382
00:17:24,742 --> 00:17:27,169
Oh, I had some
catching up to do
383
00:17:27,170 --> 00:17:29,770
'cause Cam surprised me
and came to town.
384
00:17:29,771 --> 00:17:30,941
Well, isn't that
what you wanted,
385
00:17:30,942 --> 00:17:33,066
to build a relationship
with your son?
386
00:17:33,067 --> 00:17:35,538
Well, he might be
moving here...
387
00:17:35,539 --> 00:17:36,622
for a woman he just met.
388
00:17:36,623 --> 00:17:37,966
It could be true love.
389
00:17:37,967 --> 00:17:41,131
He's talking about
uprooting his entire life.
390
00:17:41,132 --> 00:17:42,735
It's a terrible decision.
391
00:17:42,736 --> 00:17:44,037
Did you tell him that?
392
00:17:44,038 --> 00:17:46,162
No, not yet.
393
00:17:46,163 --> 00:17:48,026
And if you say nothing?
394
00:17:48,027 --> 00:17:50,585
This is the first chance
that I have to be his parent.
395
00:17:50,586 --> 00:17:53,143
I can't just say nothing.
396
00:17:53,144 --> 00:17:56,178
And I can't lie and pretend
I'm happy for him, can I?
397
00:17:56,179 --> 00:17:58,519
Yes. Yes, you can.
398
00:17:58,520 --> 00:18:00,427
Lying is your best friend here.
399
00:18:00,428 --> 00:18:02,855
Your son is a grown man
in his 20s.
400
00:18:02,856 --> 00:18:05,891
Your job is to nod
and smile, Mama.
401
00:18:10,272 --> 00:18:13,479
Based on the results
from our relationship test,
402
00:18:13,480 --> 00:18:15,561
Andre and Selena passed
with flying colors.
403
00:18:15,562 --> 00:18:17,729
Assuming Andre
recovers as we hope,
404
00:18:17,730 --> 00:18:19,550
they're definitely
the best team for the mission.
405
00:18:19,551 --> 00:18:21,329
She won't go
unless Bo steps down.
406
00:18:21,330 --> 00:18:22,629
Shel took care of that.
407
00:18:22,630 --> 00:18:25,274
NASA put Bo on leave
until after the mission.
408
00:18:25,275 --> 00:18:27,919
Well, for what it's worth,
I think Selena shows the type
409
00:18:27,920 --> 00:18:29,437
of leadership qualities
that NASA needs.
410
00:18:29,438 --> 00:18:30,825
Explain.
411
00:18:30,826 --> 00:18:32,819
Before the space shuttle
"Challenger" blew up,
412
00:18:32,820 --> 00:18:34,987
engineers warned management
that there could be a problem.
413
00:18:34,988 --> 00:18:36,462
No one listened.
414
00:18:36,463 --> 00:18:37,893
Selena's looking out for
the integrity of the program.
415
00:18:37,894 --> 00:18:39,281
Well, the team
might be a moot point
416
00:18:39,282 --> 00:18:41,102
if Andre's condition
gets worse.
417
00:18:41,103 --> 00:18:43,617
Do you think Selena would
still go if Andre doesn't?
418
00:18:43,618 --> 00:18:44,874
Would we want her to?
419
00:18:44,875 --> 00:18:46,869
If her husband takes
a turn for the worse,
420
00:18:46,870 --> 00:18:48,213
that's a lot of stress.
421
00:18:48,214 --> 00:18:50,207
I think she's demonstrated
she can handle it.
422
00:18:50,208 --> 00:18:51,899
And what if
he needs her here?
423
00:18:58,838 --> 00:19:00,312
It's NASA.
424
00:19:02,871 --> 00:19:04,561
Alec Mercer.
425
00:19:07,814 --> 00:19:09,202
One second.
426
00:19:10,936 --> 00:19:12,019
What's going on?
427
00:19:12,020 --> 00:19:14,101
It's Bo.
428
00:19:14,102 --> 00:19:16,095
He's dead.
429
00:19:26,503 --> 00:19:27,977
Thanks for calling me in.
430
00:19:27,978 --> 00:19:30,145
The local PD says the body
was originally tethered
431
00:19:30,146 --> 00:19:32,573
to the bottom of the lake,
but the knot came loose
432
00:19:32,574 --> 00:19:34,134
and it floated to the surface.
433
00:19:34,135 --> 00:19:35,608
Have you spoken
to the coroner yet?
434
00:19:35,609 --> 00:19:38,513
Yeah,
they're expediting the autopsy.
435
00:19:38,514 --> 00:19:40,465
Are you okay?
436
00:19:40,466 --> 00:19:42,850
Mm.
I didn't know him long.
437
00:19:42,851 --> 00:19:44,714
He read my book,
and he wanted me to come in
438
00:19:44,715 --> 00:19:46,753
and evaluate the astronauts.
439
00:19:46,754 --> 00:19:49,831
He seemed genuinely broken up
about Andre's accident.
440
00:19:49,832 --> 00:19:51,739
- Was it his fault?
- We don't know yet.
441
00:19:51,740 --> 00:19:52,910
But he said he wasn't
gonna sleep until he
442
00:19:52,911 --> 00:19:54,297
figured out what happened.
443
00:19:54,298 --> 00:19:55,381
Maybe he did.
444
00:19:55,382 --> 00:19:57,159
Or someone got to him first.
445
00:19:57,160 --> 00:19:58,417
Did he have any enemies?
446
00:19:58,418 --> 00:20:00,585
When your nickname
is "head of torture,"
447
00:20:00,586 --> 00:20:02,449
you can imagine
there's more than a few.
448
00:20:04,055 --> 00:20:06,613
You mentioned Selena
wanted him fired.
449
00:20:06,614 --> 00:20:08,173
Do we know where
she was last night?
450
00:20:08,174 --> 00:20:11,816
I hate to say it,
but we should find out.
451
00:20:11,817 --> 00:20:13,073
Mm-hmm.
452
00:20:15,199 --> 00:20:18,233
Can you tell us
where you were last night
453
00:20:18,234 --> 00:20:19,361
between 8:00 and 11:00?
454
00:20:19,362 --> 00:20:21,138
I went for a run.
455
00:20:21,139 --> 00:20:22,482
- Alone?
- Mm-hmm.
456
00:20:22,483 --> 00:20:24,001
At night, for 3 hours.
457
00:20:24,002 --> 00:20:25,562
To go on
long-duration missions,
458
00:20:25,563 --> 00:20:27,903
we have to keep our heart rate
below 50 beats per minute.
459
00:20:27,904 --> 00:20:30,852
I run 5 to 7 miles a day,
work out 2 hours a day,
460
00:20:30,853 --> 00:20:34,494
and stretch for an hour, all so
my body won't atrophy in space.
461
00:20:34,495 --> 00:20:35,969
That's a big commitment.
462
00:20:39,309 --> 00:20:41,822
You think I had something
to do with Bo's murder.
463
00:20:41,823 --> 00:20:45,292
Selena, we're just here
to rule you out,
464
00:20:45,293 --> 00:20:47,633
given how upset you were
with him.
465
00:20:47,634 --> 00:20:49,714
I would never kill him.
466
00:20:49,715 --> 00:20:52,142
Did Bo have an issue with
your and Andre's relationship?
467
00:20:52,143 --> 00:20:54,918
At first, everyone did.
468
00:20:54,919 --> 00:20:56,956
But Bo was a numbers guy.
469
00:20:56,957 --> 00:20:58,734
He went with what
the data said.
470
00:20:58,735 --> 00:21:00,556
Isn't that why
he brought you in?
471
00:21:02,161 --> 00:21:04,501
Every decision I've made
for the last 20 years
472
00:21:04,502 --> 00:21:06,842
has been to support this dream.
473
00:21:06,843 --> 00:21:09,010
I'm on a crew going up
to the space station
474
00:21:09,011 --> 00:21:10,485
to save my friends.
475
00:21:10,486 --> 00:21:12,566
I wouldn't jeopardize it
for anything.
476
00:21:12,567 --> 00:21:14,344
What about the backup crew?
477
00:21:14,345 --> 00:21:16,729
Maybe this was
an act of jealousy.
478
00:21:16,730 --> 00:21:18,724
That crew is set for
a mission six months from now.
479
00:21:18,725 --> 00:21:21,413
They don't need to sabotage us
for a chance to fly.
480
00:21:21,414 --> 00:21:22,540
Well, we'll talk to them.
481
00:21:22,541 --> 00:21:24,317
Thank you for your help.
482
00:21:30,129 --> 00:21:31,212
What do you think?
483
00:21:31,213 --> 00:21:32,904
I think, until we know more,
484
00:21:32,905 --> 00:21:37,023
none of our suspects
should leave the planet.
485
00:21:37,023 --> 00:21:38,628
Hey, I got your email.
486
00:21:38,629 --> 00:21:40,709
Thank you so much
for reaching out.
487
00:21:40,710 --> 00:21:43,267
Oh,
you're replying in person.
488
00:21:43,268 --> 00:21:45,088
How very '90s.
489
00:21:45,089 --> 00:21:47,604
There's not enough real-world
interaction these days.
490
00:21:47,605 --> 00:21:49,338
Everyone's always
behind a screen.
491
00:21:49,339 --> 00:21:51,983
Is that why you want me
to do Crash-Bang?
492
00:21:51,984 --> 00:21:53,501
In a way.
493
00:21:53,502 --> 00:21:55,972
You may type
from behind a computer,
494
00:21:55,973 --> 00:21:58,140
but the black hats
you go after might come
495
00:21:58,141 --> 00:22:00,005
after you in the real world.
496
00:22:00,006 --> 00:22:03,171
I want you to be able
to spot a tail and lose 'em.
497
00:22:04,949 --> 00:22:07,680
What's holding you back?
498
00:22:07,681 --> 00:22:10,238
When I was a teenager,
499
00:22:10,239 --> 00:22:14,314
my brother was burned
over most of his body.
500
00:22:14,315 --> 00:22:18,781
He took three years
recovering in the hospital.
501
00:22:18,782 --> 00:22:20,689
And every time
I went to visit him,
502
00:22:20,690 --> 00:22:25,155
the ICU was filled
with car crash victims.
503
00:22:25,156 --> 00:22:28,581
So ever since,
I drive like a grandma.
504
00:22:28,582 --> 00:22:30,098
I hear you.
505
00:22:30,099 --> 00:22:32,267
But I'm willing to bet none
of those people in the ICU
506
00:22:32,268 --> 00:22:34,392
were trained by the FBI.
507
00:22:34,393 --> 00:22:36,213
Maybe not, but it's--
508
00:22:36,214 --> 00:22:38,251
You know what?
I'll go with you.
509
00:22:38,252 --> 00:22:39,985
I used to be an instructor.
510
00:22:39,986 --> 00:22:42,370
It'll be good
for the both of us.
511
00:22:45,493 --> 00:22:47,964
- Oh, darn it.
- What's wrong?
512
00:22:47,965 --> 00:22:49,481
International
shipping update.
513
00:22:49,482 --> 00:22:52,517
It's Rose's birthday,
and I can't for the life of me
514
00:22:52,518 --> 00:22:55,292
figure out whether
her present is gonna arrive
515
00:22:55,293 --> 00:22:58,154
in Australia
two days from now or yesterday.
516
00:22:58,155 --> 00:23:00,105
- What'd you get her?
- Barbecue sauce.
517
00:23:00,106 --> 00:23:01,449
It's sentimental value.
518
00:23:01,450 --> 00:23:03,444
It doesn't matter. The case.
- Here.
519
00:23:03,445 --> 00:23:05,829
Multiple security cameras
caught Selena
520
00:23:05,830 --> 00:23:07,433
on her run last night.
521
00:23:07,434 --> 00:23:09,428
She was nowhere near the lake.
522
00:23:09,429 --> 00:23:11,509
The backup crew
was in science training
523
00:23:11,510 --> 00:23:14,935
with Shel till 8:00 and then
a launch sim till midnight.
524
00:23:14,936 --> 00:23:16,496
So that rules them out,
525
00:23:16,497 --> 00:23:18,491
and the security cameras
cleared Selena
526
00:23:18,492 --> 00:23:20,876
but brought us
two new suspects.
527
00:23:20,877 --> 00:23:22,827
They're Russian.
- The cosmonauts.
528
00:23:22,828 --> 00:23:24,172
Mm-hmm.
529
00:23:24,173 --> 00:23:26,903
They were both
at Bo's home last night.
530
00:23:26,904 --> 00:23:30,763
What's odd about that is that
they live at the NASA base.
531
00:23:30,764 --> 00:23:33,191
All off-site interactions
are supposed to be logged.
532
00:23:33,192 --> 00:23:35,012
And I take it
this one was not.
533
00:23:35,013 --> 00:23:37,960
Nyet, and they didn't return
to the base until 1:00 a.m.,
534
00:23:37,961 --> 00:23:42,644
which means the cosmonauts were
the last ones to see Bo alive.
535
00:23:42,645 --> 00:23:44,075
It says that they're
staunch supporters
536
00:23:44,076 --> 00:23:45,636
of the Russian leadership.
537
00:23:45,637 --> 00:23:47,284
Well, any Russian
that doesn't like Siberia
538
00:23:47,285 --> 00:23:49,495
is a staunch supporter
of their leadership.
539
00:23:49,496 --> 00:23:51,620
Do you think this could be
politically motivated?
540
00:23:51,621 --> 00:23:54,308
Russia and the U.S.
each have operated
541
00:23:54,309 --> 00:23:57,473
half of the space station since
its inception in the '90s.
542
00:23:57,474 --> 00:24:00,423
The idea was to make
space exploration
543
00:24:00,424 --> 00:24:04,021
this global, unifying
endeavor towards peace.
544
00:24:04,022 --> 00:24:06,449
But relations
have gotten testier
545
00:24:06,450 --> 00:24:07,793
over the last few years.
546
00:24:07,794 --> 00:24:09,312
This year,
Russia announced that
547
00:24:09,313 --> 00:24:11,436
they don't wanna be a part
of this station anymore.
548
00:24:11,437 --> 00:24:12,433
There's another one?
549
00:24:12,434 --> 00:24:13,778
They're building one--
550
00:24:13,779 --> 00:24:15,643
for themselves.
551
00:24:15,644 --> 00:24:17,551
The space race is back on.
552
00:24:17,552 --> 00:24:19,675
So the Russians have
no incentive to keep
553
00:24:19,676 --> 00:24:21,887
this space station operable.
554
00:24:21,888 --> 00:24:23,448
In fact, it's better
for them if it's not.
555
00:24:23,449 --> 00:24:24,445
Mm-hmm.
556
00:24:24,446 --> 00:24:25,832
I think it's time
that we go see
557
00:24:25,833 --> 00:24:27,047
some cosmonauts.
558
00:24:27,048 --> 00:24:28,088
We had nothing to do
with the death
559
00:24:28,089 --> 00:24:30,125
of the simulation supervisor.
560
00:24:30,126 --> 00:24:32,164
We were trying to help Bo
understand what happened.
561
00:24:32,165 --> 00:24:33,335
It's true.
562
00:24:33,336 --> 00:24:34,592
Listen, if we support
our government,
563
00:24:34,593 --> 00:24:35,719
we have a better chance
of being
564
00:24:35,720 --> 00:24:36,803
selected for space missions.
565
00:24:36,804 --> 00:24:37,844
But we have a rule.
566
00:24:37,845 --> 00:24:39,448
We do not talk politics.
567
00:24:39,449 --> 00:24:40,576
We're scientists.
568
00:24:40,577 --> 00:24:42,657
Did you see anything
unusual happen
569
00:24:42,658 --> 00:24:43,872
at Bo's house that night?
570
00:24:43,873 --> 00:24:46,083
We did see one thing strange.
571
00:24:46,084 --> 00:24:47,600
That night, there was a man
walking on that path.
572
00:24:47,601 --> 00:24:49,335
But I did not see his face.
573
00:24:49,336 --> 00:24:50,853
The light was close
to the ground.
574
00:24:50,854 --> 00:24:52,371
The light was
not on his head.
575
00:24:52,372 --> 00:24:53,455
It was down.
576
00:24:53,456 --> 00:24:54,668
I saw his shoes good.
577
00:24:54,669 --> 00:24:56,143
His shoes were
light blue and gray.
578
00:24:56,144 --> 00:24:57,617
They were pink and white.
579
00:24:57,618 --> 00:24:59,352
- Are you sure?
- No question.
580
00:24:59,353 --> 00:25:00,783
Pink and white.
581
00:25:08,806 --> 00:25:10,452
At least one of them is lying.
582
00:25:10,453 --> 00:25:12,534
If the Russians are
involved in the murder
583
00:25:12,535 --> 00:25:14,095
of a space program official,
584
00:25:14,096 --> 00:25:16,308
this could become
something much bigger.
585
00:25:21,945 --> 00:25:23,678
Ah, hey.
586
00:25:23,679 --> 00:25:26,236
It looks like Andre is awake
and up for visitors.
587
00:25:26,237 --> 00:25:28,752
Selena's catching him up
on the cosmonaut situation now.
588
00:25:28,753 --> 00:25:30,659
Is the State Department
really getting involved?
589
00:25:30,660 --> 00:25:33,218
According to Shel, they wanna
gather evidence quietly,
590
00:25:33,219 --> 00:25:34,606
keep this from spiraling.
591
00:25:34,607 --> 00:25:36,556
Why would the cosmonauts
lie about shoe color?
592
00:25:36,557 --> 00:25:38,248
Well, guilty parties
often add detail
593
00:25:38,249 --> 00:25:40,112
to make their story
more convincing.
594
00:25:40,113 --> 00:25:41,760
Okay, then why not
coordinate the details
595
00:25:41,761 --> 00:25:43,278
of their lie better?
596
00:25:43,279 --> 00:25:46,183
Uh, Rizwan, come with me.
597
00:25:46,184 --> 00:25:48,004
I need to do an experiment.
598
00:25:55,984 --> 00:25:59,495
Everyone can see
the shirt that Rizwan
599
00:25:59,496 --> 00:26:01,013
is wearing on the screen.
600
00:26:01,014 --> 00:26:07,431
On your devices, indicate
the colors in this shirt.
601
00:26:07,432 --> 00:26:09,772
I know, it seems obvious.
602
00:26:09,773 --> 00:26:11,290
Everybody entered?
- Yeah.
603
00:26:11,291 --> 00:26:14,412
Okay, let's look
at the results.
604
00:26:14,413 --> 00:26:20,483
57% say black and blue,
43% white and gold.
605
00:26:20,484 --> 00:26:23,648
And you're all correct.
606
00:26:23,649 --> 00:26:25,860
How?
607
00:26:25,861 --> 00:26:28,939
People have variations in the
cone cells in their retinas,
608
00:26:28,940 --> 00:26:31,758
so even when looking
at the exact same object,
609
00:26:31,758 --> 00:26:33,579
we may all see it differently.
610
00:26:33,580 --> 00:26:34,663
That's a great theory.
611
00:26:34,664 --> 00:26:36,874
Rizwan, I want you to tell them
612
00:26:36,875 --> 00:26:39,475
the theory you came up with.
613
00:26:39,476 --> 00:26:41,904
It could also involve
subconscious framing.
614
00:26:41,905 --> 00:26:43,291
Our memory may
associate the image
615
00:26:43,292 --> 00:26:44,810
with something
we've seen before
616
00:26:44,811 --> 00:26:46,414
or how we expect it to look.
617
00:26:46,415 --> 00:26:47,542
Fair point.
618
00:26:47,543 --> 00:26:49,232
The takeaway,
ladies and gentlemen,
619
00:26:49,233 --> 00:26:52,744
is, you can't always
trust your eyes.
620
00:27:01,157 --> 00:27:01,980
Hey.
621
00:27:01,981 --> 00:27:03,932
- How'd it go?
- Great.
622
00:27:03,933 --> 00:27:07,314
They're still arguing
over what color I was wearing.
623
00:27:07,315 --> 00:27:08,746
Did you know that couples
who show contempt
624
00:27:08,747 --> 00:27:10,393
for one another are more likely
625
00:27:10,394 --> 00:27:12,040
to have a compromised
immune system?
626
00:27:12,041 --> 00:27:13,732
Yeah, they're, like, three
times more likely to get sick.
627
00:27:13,733 --> 00:27:16,594
Are you guys dating?
628
00:27:16,595 --> 00:27:18,112
- Yes.
- No.
629
00:27:20,541 --> 00:27:22,274
No.
630
00:27:22,275 --> 00:27:23,966
It's complicated.
631
00:27:23,967 --> 00:27:25,527
Mm.
632
00:27:25,528 --> 00:27:28,388
You don't have to hide it,
but something's feeling off.
633
00:27:28,389 --> 00:27:29,430
Sorry about that.
634
00:27:29,431 --> 00:27:30,688
We didn't mean
to hide anything.
635
00:27:32,552 --> 00:27:36,107
We kissed--once.
636
00:27:36,108 --> 00:27:39,403
And Simon and I clearly
haven't talked about it.
637
00:27:39,404 --> 00:27:42,438
Oh, okay.
638
00:27:42,439 --> 00:27:45,430
So I'm gonna grab a coffee.
639
00:27:45,431 --> 00:27:47,902
Be back in, say, 30 minutes.
640
00:27:47,903 --> 00:27:51,197
Mm.
641
00:27:51,198 --> 00:27:52,281
I was--
642
00:27:52,282 --> 00:27:53,495
I'm sorry,
I shouldn't have, um--
643
00:27:53,496 --> 00:27:56,531
- You first.
- Okay.
644
00:27:56,532 --> 00:27:58,786
I, uh--
I was planning to bring it up.
645
00:27:58,787 --> 00:28:02,211
I just, um--didn't feel
appropriate at work.
646
00:28:02,212 --> 00:28:04,032
Same. And you're right.
647
00:28:04,033 --> 00:28:05,377
We're not dating.
648
00:28:05,377 --> 00:28:07,328
We haven't gone on a date.
- No.
649
00:28:07,329 --> 00:28:09,453
Um...
650
00:28:09,454 --> 00:28:13,919
do you want to... go on a date?
651
00:28:13,920 --> 00:28:16,130
I, uh--I totally understand
if you--if you don't want to.
652
00:28:16,131 --> 00:28:17,908
That's, um--given that
we're colleagues,
653
00:28:17,909 --> 00:28:20,163
it can get complicated, so--
654
00:28:20,164 --> 00:28:23,849
It's an experiment, right?
655
00:28:23,850 --> 00:28:24,933
Agreed.
656
00:28:24,934 --> 00:28:29,530
Maybe what we need
is more data.
657
00:28:29,531 --> 00:28:32,391
More data is always good.
658
00:28:43,146 --> 00:28:44,533
That was, uh--
659
00:28:44,534 --> 00:28:45,963
It really was.
660
00:28:45,964 --> 00:28:48,089
Yeah.
661
00:28:48,090 --> 00:28:50,300
Well, for the record,
I can only see blue and black.
662
00:28:50,301 --> 00:28:51,601
I only saw
white and gold.
663
00:28:51,602 --> 00:28:53,162
Well, that doesn't
clear the Russians.
664
00:28:53,163 --> 00:28:55,503
However, it does explain
the inconsistency
665
00:28:55,504 --> 00:28:56,718
in their description.
666
00:28:56,719 --> 00:28:58,669
We need to continue
investigating.
667
00:28:58,670 --> 00:29:00,447
I'm afraid it's gotten
more complicated.
668
00:29:00,448 --> 00:29:02,225
When the Russian
government found out
669
00:29:02,226 --> 00:29:04,306
that we were interrogating
their cosmonauts--
670
00:29:04,307 --> 00:29:06,474
- Interviewing.
- Investigating.
671
00:29:06,475 --> 00:29:08,642
The Kremlin
is suggesting that there
672
00:29:08,643 --> 00:29:11,201
are American spies
who have infiltrated
673
00:29:11,202 --> 00:29:12,805
the space program in Russia.
674
00:29:12,806 --> 00:29:14,626
What does
the State Department say?
675
00:29:14,627 --> 00:29:15,797
Well, they're trying
to de-escalate.
676
00:29:15,798 --> 00:29:17,965
As of now, State wants
to take the lead.
677
00:29:17,966 --> 00:29:19,657
In the investigation?
678
00:29:19,658 --> 00:29:21,174
They're saying that the FBI's
involvement is too aggressive.
679
00:29:21,175 --> 00:29:23,602
Eh, it's above my pay grade.
680
00:29:23,603 --> 00:29:25,987
One of your officials
was killed.
681
00:29:25,988 --> 00:29:28,155
And I need to launch a new
capsule to the space station
682
00:29:28,156 --> 00:29:29,499
before we have to abandon it.
683
00:29:29,500 --> 00:29:30,930
Aren't Andre and Selena
on the crew?
684
00:29:30,931 --> 00:29:32,014
It's too risky.
685
00:29:32,015 --> 00:29:33,229
I had to go
with the backup crew.
686
00:29:33,230 --> 00:29:34,443
I thought they scored
higher as a team.
687
00:29:34,444 --> 00:29:36,134
That was before
Andre's injury.
688
00:29:36,135 --> 00:29:37,565
They're both shaken up.
689
00:29:37,566 --> 00:29:40,081
I would be if my spouse
was in the hospital.
690
00:29:40,082 --> 00:29:41,425
You're not married.
691
00:29:41,426 --> 00:29:43,073
Only to my job.
692
00:29:43,074 --> 00:29:45,023
And this is why.
693
00:29:45,024 --> 00:29:46,714
The backup crew
is still some of the finest
694
00:29:46,715 --> 00:29:48,666
astronauts in the world,
and I needed to make a call
695
00:29:48,667 --> 00:29:50,357
in the best interests
of the program.
696
00:29:52,092 --> 00:29:53,479
It's the State Department.
697
00:29:53,480 --> 00:29:54,606
I'll keep you posted.
698
00:29:54,607 --> 00:29:56,081
You can see yourselves out.
699
00:29:58,770 --> 00:30:00,764
Did he just boot us
off this case?
700
00:30:00,765 --> 00:30:04,493
He said no more
FBI involvement.
701
00:30:04,494 --> 00:30:06,359
Good thing I'm not FBI.
702
00:30:10,782 --> 00:30:13,339
Just checking in, Commander,
seeing how you're holding up.
703
00:30:13,340 --> 00:30:14,943
It's getting
a little warmer in here
704
00:30:14,944 --> 00:30:16,287
since we lost
the external cooling loop,
705
00:30:16,288 --> 00:30:18,239
but I'm good here.
706
00:30:18,240 --> 00:30:20,190
It always amazes me
how astronauts
707
00:30:20,191 --> 00:30:23,182
stay so stoic in the face
of existential danger.
708
00:30:23,183 --> 00:30:25,177
Panicking takes up
more oxygen.
709
00:30:25,178 --> 00:30:26,305
Mm.
710
00:30:26,306 --> 00:30:28,862
It's my family
I'm worried about.
711
00:30:28,863 --> 00:30:31,594
My son turns nine next week,
and...
712
00:30:31,595 --> 00:30:33,502
he asked if I'd be there
for his party.
713
00:30:33,503 --> 00:30:34,977
Well, help is on the way.
714
00:30:34,978 --> 00:30:36,147
Clock was starting
to get to me,
715
00:30:36,148 --> 00:30:38,706
but now I see it
as a good thing.
716
00:30:38,707 --> 00:30:40,181
It's not a countdown
to my doom
717
00:30:40,182 --> 00:30:42,522
but to the moment where
Andre and Selena get here.
718
00:30:42,523 --> 00:30:44,473
I guess they didn't tell you.
719
00:30:44,474 --> 00:30:46,641
They're sending
the backup crew.
720
00:30:46,642 --> 00:30:49,720
I--I'm told they're fantastic.
721
00:30:49,721 --> 00:30:50,891
But Selena
is the only engineer
722
00:30:50,892 --> 00:30:52,842
who's done the repair before.
723
00:30:52,843 --> 00:30:54,533
I don't doubt
their skill, but--
724
00:30:54,534 --> 00:30:56,658
You wanna
eliminate variables.
725
00:30:56,659 --> 00:30:58,913
That's understandable,
given your situation.
726
00:30:58,914 --> 00:31:01,081
I just wanna
fix this leak and get back
727
00:31:01,082 --> 00:31:02,555
to my wife and kid.
728
00:31:02,556 --> 00:31:04,810
They feel...
729
00:31:04,811 --> 00:31:06,371
very far away right now.
730
00:31:10,405 --> 00:31:12,658
I know.
731
00:31:12,659 --> 00:31:14,915
You will get home, Commander.
732
00:31:16,519 --> 00:31:18,167
Godspeed.
733
00:31:20,638 --> 00:31:22,242
Are they okay?
734
00:31:22,243 --> 00:31:24,584
They'll be fine.
735
00:31:24,585 --> 00:31:25,971
The car's supposed to overheat.
736
00:31:25,972 --> 00:31:28,442
The exercise involves
escaping the car.
737
00:31:28,443 --> 00:31:29,874
You won't be doing that.
738
00:31:29,875 --> 00:31:32,649
You sure you don't want me
to decrypt some documents
739
00:31:32,650 --> 00:31:34,080
or something instead?
740
00:31:34,081 --> 00:31:37,158
This could literally
save your life.
741
00:31:37,159 --> 00:31:38,199
Let's go.
742
00:31:43,447 --> 00:31:45,441
Well, do you like it?
743
00:31:45,442 --> 00:31:47,913
Well, it--
it looks great, Cam.
744
00:31:47,914 --> 00:31:49,907
I love Alexandria.
745
00:31:49,908 --> 00:31:51,512
It's a lot more
than I planned on spending,
746
00:31:51,513 --> 00:31:53,462
but, uh, it's big.
747
00:31:53,463 --> 00:31:55,630
Do you have to make
a decision today?
748
00:31:55,631 --> 00:31:57,929
There are three people
looking to put a deposit down
749
00:31:57,930 --> 00:31:59,360
if I don't sign tonight.
750
00:31:59,361 --> 00:32:01,225
- Hmm.
- So what do you think?
751
00:32:01,226 --> 00:32:02,438
Be honest.
752
00:32:02,439 --> 00:32:04,260
Do you think that maybe
this is moving
753
00:32:04,261 --> 00:32:06,125
a little too fast?
754
00:32:06,126 --> 00:32:07,598
I mean, what's the rush?
755
00:32:07,599 --> 00:32:10,590
You don't wanna uproot
your entire life for something
756
00:32:10,591 --> 00:32:14,320
that could end up
being a mistake.
757
00:32:14,321 --> 00:32:16,228
That's all.
- A mistake?
758
00:32:16,229 --> 00:32:18,136
Look, I understand
how you might think that,
759
00:32:18,137 --> 00:32:19,957
but you just don't
really know Gabrielle.
760
00:32:19,958 --> 00:32:21,561
I'm sorry. You're right.
761
00:32:21,562 --> 00:32:24,380
No, it's my fault.
I shouldn't have called you.
762
00:32:26,549 --> 00:32:28,196
Can, uh,
we continue this later?
763
00:32:28,197 --> 00:32:29,844
Of course. Talk later.
764
00:32:31,579 --> 00:32:33,140
- Sorry.
- Hey, no.
765
00:32:33,141 --> 00:32:35,177
Did you talk to your friend
at the State Department?
766
00:32:35,178 --> 00:32:36,652
Yeah, Shel wasn't
exaggerating.
767
00:32:36,653 --> 00:32:37,953
They're on high alert,
and we're out.
768
00:32:37,954 --> 00:32:40,468
But she did send over
the autopsy report.
769
00:32:40,469 --> 00:32:44,544
Look, "Diatoms present
in the bloodstream."
770
00:32:44,545 --> 00:32:46,105
Why is that underlined?
771
00:32:46,106 --> 00:32:48,446
Oh, it confirms
the cause of death.
772
00:32:48,447 --> 00:32:50,701
Diatoms are some kind
of microscopic algae.
773
00:32:50,702 --> 00:32:52,522
So if they're found
in the bloodstream,
774
00:32:52,523 --> 00:32:53,953
does that mean
the victim drowned?
775
00:32:53,954 --> 00:32:56,772
That's right.
776
00:32:56,773 --> 00:32:59,460
I wonder what else the algae
could tell us about his death.
777
00:32:59,461 --> 00:33:01,281
I know someone
who'd have a good idea.
778
00:33:01,282 --> 00:33:02,842
She's got dual PhDs
779
00:33:02,843 --> 00:33:06,181
in life support systems
and astrobiology.
780
00:33:12,253 --> 00:33:14,724
Whoo-hoo!
781
00:33:17,934 --> 00:33:19,320
Whoo!
782
00:33:35,278 --> 00:33:39,050
Okay, so a few things.
783
00:33:39,051 --> 00:33:40,394
The police lights
can only be turned on
784
00:33:40,395 --> 00:33:41,825
during an actual emergency.
785
00:33:41,826 --> 00:33:43,083
Copy.
786
00:33:43,084 --> 00:33:44,904
These last three turns,
you exceeded
787
00:33:44,905 --> 00:33:46,682
the recommended maximum speed.
788
00:33:46,683 --> 00:33:49,110
- Understood.
- And congratulations.
789
00:33:49,111 --> 00:33:50,672
You've just conquered
Crash-Bang One.
790
00:33:51,843 --> 00:33:54,574
There's a Crash-Bang Two?
791
00:33:54,575 --> 00:33:56,092
How did your call
with Cam go?
792
00:33:56,093 --> 00:33:58,433
With him wishing
he hadn't called.
793
00:33:58,434 --> 00:34:00,472
How did it go
with your barbecue sauce?
794
00:34:00,473 --> 00:34:03,289
With me wishing I had
an in at Australian customs.
795
00:34:03,290 --> 00:34:05,197
Mm. Your sauce is in customs.
796
00:34:05,198 --> 00:34:06,845
And your son is in D.C.
797
00:34:06,846 --> 00:34:08,493
One of our problems is fixable.
798
00:34:08,494 --> 00:34:10,575
Offer to take him
and his girlfriend to dinner,
799
00:34:10,576 --> 00:34:12,569
with no judgment.
800
00:34:12,570 --> 00:34:13,913
Selena.
801
00:34:13,914 --> 00:34:17,513
Professor,
thank you for calling me.
802
00:34:17,514 --> 00:34:20,765
Andre, it's good
to see you on your feet.
803
00:34:20,766 --> 00:34:22,543
I'm sorry about the mission.
804
00:34:22,544 --> 00:34:24,711
I know what it meant
for both of you to go.
805
00:34:24,712 --> 00:34:27,616
When we're past this crisis,
I'm gonna work with Shel
806
00:34:27,617 --> 00:34:29,351
on the simulation procedures.
807
00:34:29,352 --> 00:34:31,259
There should be no secrets
among the crew.
808
00:34:31,260 --> 00:34:33,167
And the sim should be cleared
809
00:34:33,168 --> 00:34:34,857
with the flight director
in advance.
810
00:34:34,858 --> 00:34:37,503
Shel knew.
811
00:34:37,504 --> 00:34:40,235
Wait, Shel knew that you were
gonna fake an emergency?
812
00:34:40,236 --> 00:34:41,665
Yeah.
813
00:34:41,666 --> 00:34:43,140
Yeah, Shel was pushing for it.
814
00:34:43,141 --> 00:34:45,655
I heard him in his office.
815
00:34:45,656 --> 00:34:48,907
Shel was against both of you
being involved from the start.
816
00:34:48,908 --> 00:34:50,641
I assumed he stopped caring
817
00:34:50,642 --> 00:34:52,767
when he saw that we started
performing better on our tests.
818
00:34:52,768 --> 00:34:54,761
Why would Shel sabotage them?
819
00:34:54,762 --> 00:34:59,228
Instrumental aggression.
Lose a battle to win the war.
820
00:34:59,229 --> 00:35:01,699
He probably never meant
to seriously injure you.
821
00:35:01,700 --> 00:35:04,344
He just wanted to prove
what he already believed.
822
00:35:04,345 --> 00:35:06,685
That Andre and I
wouldn't make the cut.
823
00:35:06,686 --> 00:35:08,897
And as a result,
instead of saving the mission,
824
00:35:08,898 --> 00:35:10,111
he jeopardized it.
825
00:35:10,112 --> 00:35:13,407
Once Bo found out,
Shel had to kill Bo
826
00:35:13,408 --> 00:35:16,919
for the oldest motive in
the world: self-preservation.
827
00:35:16,920 --> 00:35:18,871
Maybe, but how
do we prove it?
828
00:35:21,646 --> 00:35:24,551
I can't believe Bo is dead.
829
00:35:24,552 --> 00:35:27,327
So we're wondering
if microalgae can be a lead.
830
00:35:27,328 --> 00:35:29,884
Diatoms were found
in Bo's bloodstream.
831
00:35:29,885 --> 00:35:31,403
They're highly adaptable.
832
00:35:31,404 --> 00:35:33,180
They can develop
a specific cell signature
833
00:35:33,181 --> 00:35:35,175
even from one side
of the lake to the other.
834
00:35:35,176 --> 00:35:37,776
So if the diatoms
found in Bo's lungs
835
00:35:37,777 --> 00:35:39,684
match the ones found
on Shel's clothing,
836
00:35:39,685 --> 00:35:41,376
that would mean they were
in the same part of the lake.
837
00:35:41,377 --> 00:35:43,023
At the same time.
838
00:35:43,024 --> 00:35:44,584
We can detect their age.
839
00:35:44,585 --> 00:35:46,103
That's as good
as DNA evidence.
840
00:35:46,104 --> 00:35:48,140
But would the diatoms
survive on his clothes
841
00:35:48,141 --> 00:35:49,137
a few days later?
842
00:35:49,138 --> 00:35:50,525
They're hardy.
843
00:35:50,526 --> 00:35:52,216
They'd likely stick to clothing
for several days.
844
00:35:52,217 --> 00:35:54,429
Shel might have been smart
enough to trash his clothes.
845
00:35:55,860 --> 00:35:57,810
You need to get a warrant.
846
00:35:57,811 --> 00:36:00,760
I bet there's one item
that he didn't trash.
847
00:36:11,817 --> 00:36:13,464
Excuse me.
848
00:36:13,465 --> 00:36:16,196
Alec, Marisa,
what are you doing here?
849
00:36:16,197 --> 00:36:17,670
We're preparing
for launch tomorrow.
850
00:36:17,671 --> 00:36:20,185
Andre and Selena
should be on this mission.
851
00:36:20,186 --> 00:36:21,399
We've been over this.
852
00:36:21,400 --> 00:36:23,307
It's too risky
given Andre's recovery
853
00:36:23,308 --> 00:36:25,041
and the trauma
that Selena's been through.
854
00:36:25,042 --> 00:36:26,646
The trauma you created.
855
00:36:26,647 --> 00:36:28,077
Excuse me?
856
00:36:28,078 --> 00:36:29,724
Bo tried to show you
the evidence
857
00:36:29,725 --> 00:36:31,719
that Andre and Selena
were the most qualified,
858
00:36:31,720 --> 00:36:33,194
but it didn't matter.
859
00:36:33,195 --> 00:36:34,972
You resented them because
you're married to your work
860
00:36:34,973 --> 00:36:36,056
and they're married
to each other.
861
00:36:36,057 --> 00:36:38,311
Social comparison theory.
862
00:36:38,312 --> 00:36:40,652
You blamed your unhappiness
on their happiness,
863
00:36:40,653 --> 00:36:43,427
so you sabotaged
Bo's simulation to punish them.
864
00:36:43,428 --> 00:36:45,205
You intentionally
mis-calibrated
865
00:36:45,206 --> 00:36:46,463
the oxygen levels,
866
00:36:46,464 --> 00:36:48,024
knowing that it would
get Bo fired
867
00:36:48,025 --> 00:36:50,408
and pull Andre and Selena
from the crew.
868
00:36:50,409 --> 00:36:52,403
You weren't trying
to kill Andre.
869
00:36:52,404 --> 00:36:53,878
You were just hoping
to provoke Selena,
870
00:36:53,879 --> 00:36:56,479
proving a married couple
was unfit for the mission.
871
00:36:56,480 --> 00:36:58,951
But Andre ended up
in grave danger.
872
00:36:58,952 --> 00:37:01,032
You tried to pin that on Bo.
873
00:37:01,033 --> 00:37:02,073
You're suspended
till after the launch.
874
00:37:02,074 --> 00:37:03,114
Are you serious?
875
00:37:03,115 --> 00:37:04,675
This was all your idea.
876
00:37:04,676 --> 00:37:06,539
I'm sorry, Bo, that's not
the way I remember it.
877
00:37:08,969 --> 00:37:10,399
I know what you did.
878
00:37:10,400 --> 00:37:12,696
This is my mission.
You stay out of it.
879
00:37:12,697 --> 00:37:13,911
It's too late for that.
880
00:37:13,912 --> 00:37:15,863
But Bo figured out
what you did,
881
00:37:15,864 --> 00:37:17,380
so you killed him.
882
00:37:20,503 --> 00:37:21,890
We have a search warrant.
883
00:37:21,891 --> 00:37:23,884
You wanna search my office,
my home, my shoes,
884
00:37:23,885 --> 00:37:25,055
go right ahead.
885
00:37:25,056 --> 00:37:26,096
I'm calling
the State Department.
886
00:37:26,097 --> 00:37:27,483
We're not looking for shoes.
887
00:37:27,484 --> 00:37:28,567
Hold your hands out, please.
888
00:37:28,568 --> 00:37:30,085
You may have
covered your tracks,
889
00:37:30,086 --> 00:37:31,646
but my guess is,
you didn't think
890
00:37:31,647 --> 00:37:33,077
to scrub your college ring.
891
00:37:33,078 --> 00:37:34,985
And we're betting
that there are
892
00:37:34,986 --> 00:37:39,062
microscopic diatoms
from the lake where Bo drowned.
893
00:37:39,063 --> 00:37:41,099
And those are gonna match
the exact diatoms
894
00:37:41,100 --> 00:37:42,834
found in Bo's bloodstream.
895
00:37:49,383 --> 00:37:53,024
Suffice it to say, never
underestimate the importance
896
00:37:53,025 --> 00:37:54,715
of forensic entomology.
897
00:37:54,716 --> 00:37:56,319
We have some news as well.
898
00:37:56,320 --> 00:37:58,444
The new flight director just
came by to introduce herself.
899
00:37:58,445 --> 00:37:59,788
We're back on the crew.
900
00:37:59,789 --> 00:38:02,087
You're going
to the space station--together.
901
00:38:02,088 --> 00:38:04,038
We cannot thank you enough.
902
00:38:04,039 --> 00:38:06,206
And please pass on our thanks
to Special Agent Clark.
903
00:38:06,207 --> 00:38:07,507
Will do.
904
00:38:07,508 --> 00:38:10,022
And I think I speak
for both of us when I say
905
00:38:10,023 --> 00:38:12,927
thank you for your service.
906
00:38:12,928 --> 00:38:15,615
Now, go save the lives
of some astronauts.
907
00:38:17,741 --> 00:38:19,648
Safe travels.
908
00:38:19,649 --> 00:38:21,599
- Thank you.
- Mm.
909
00:38:24,767 --> 00:38:26,760
I tied things up
with the State Department.
910
00:38:26,761 --> 00:38:28,104
Thanks for bringing me in.
911
00:38:28,105 --> 00:38:30,663
You proved that spouses
do make a good team.
912
00:38:30,664 --> 00:38:31,963
As do ex-spouses.
913
00:38:31,964 --> 00:38:32,961
Mm-hmm.
914
00:38:34,740 --> 00:38:36,603
Uh, how did Rose like her gift?
915
00:38:36,604 --> 00:38:38,859
Customs returned it
to sender.
916
00:38:40,940 --> 00:38:43,281
You know, you could
deliver it yourself.
917
00:38:43,282 --> 00:38:45,449
Hop on a plane to Australia.
918
00:38:45,450 --> 00:38:46,836
Happy birthday.
919
00:38:46,837 --> 00:38:48,702
- I got class in an hour.
- Don't worry about that.
920
00:38:48,703 --> 00:38:49,959
It'll be tomorrow
when you land,
921
00:38:49,960 --> 00:38:51,433
so you can teach
the class yesterday.
922
00:38:51,434 --> 00:38:52,517
Don't try to confuse me.
923
00:38:52,518 --> 00:38:55,379
And I have too much to do here.
924
00:38:55,380 --> 00:38:59,498
You know, a smart psychology
professor once taught me
925
00:38:59,499 --> 00:39:04,485
that the best moments in life
aren't made by what you do.
926
00:39:04,486 --> 00:39:08,344
They're made
by whom you're with.
927
00:39:13,592 --> 00:39:14,849
Hey.
928
00:39:14,850 --> 00:39:16,323
Thank you for coming.
929
00:39:16,324 --> 00:39:18,622
I wanted to make up
for what I said on the phone.
930
00:39:18,623 --> 00:39:22,134
And I'm excited
to meet Gabrielle.
931
00:39:22,135 --> 00:39:26,644
About an hour ago,
she, uh, sent me this.
932
00:39:28,596 --> 00:39:29,766
Ouch.
933
00:39:29,767 --> 00:39:31,283
It was all moving too fast.
934
00:39:31,284 --> 00:39:32,541
Guess I shouldn't have
put the down payment
935
00:39:32,542 --> 00:39:34,015
on that apartment, huh?
936
00:39:34,016 --> 00:39:35,229
I'm sorry.
937
00:39:35,230 --> 00:39:37,094
No, I am.
938
00:39:37,095 --> 00:39:39,088
You were right.
939
00:39:39,089 --> 00:39:42,861
I just--I guess I just
didn't wanna hear it.
940
00:39:42,862 --> 00:39:44,509
Thank you.
941
00:39:44,510 --> 00:39:46,807
I never should have stepped in
942
00:39:46,808 --> 00:39:49,495
with some kind
of parenting advice.
943
00:39:49,496 --> 00:39:51,880
Yeah, well,
you weren't the only one.
944
00:39:51,881 --> 00:39:54,265
My parents told me
I should go for it.
945
00:39:54,266 --> 00:39:57,864
They met in college
their first day on campus.
946
00:39:57,865 --> 00:39:59,772
They said it was
love at first sight.
947
00:39:59,773 --> 00:40:01,030
I guess I just
wanted to believe
948
00:40:01,031 --> 00:40:02,634
that it wasn't a mistake.
949
00:40:02,635 --> 00:40:06,233
Wanting love and putting
yourself out there,
950
00:40:06,234 --> 00:40:08,923
it's never a mistake.
951
00:40:10,744 --> 00:40:13,951
- Okay, so your honest opinion.
- Mm.
952
00:40:13,952 --> 00:40:15,253
What do you recommend?
953
00:40:15,254 --> 00:40:17,638
Uh, the brisket.
954
00:40:17,639 --> 00:40:20,630
Hey, only if they got
Kansas City sauce.
955
00:40:20,631 --> 00:40:22,364
That is my favorite too.
956
00:40:22,365 --> 00:40:24,446
Good, it better be.
957
00:40:24,447 --> 00:40:26,137
For those of you
who are unfamiliar
958
00:40:26,138 --> 00:40:28,348
with the overview effect,
959
00:40:28,349 --> 00:40:30,690
it is
a psychological phenomenon
960
00:40:30,691 --> 00:40:35,850
astronauts experience
when they see Earth from space.
961
00:40:35,851 --> 00:40:41,270
It's described as an epiphany,
an overwhelming feeling
962
00:40:41,271 --> 00:40:45,737
that grips your entire being
when you see our planet
963
00:40:45,738 --> 00:40:49,899
in the vastness of space--
964
00:40:49,900 --> 00:40:56,403
no borders, no countries,
just our fragile home
965
00:40:56,404 --> 00:40:58,918
where we're meant
to care for one another,
966
00:40:58,919 --> 00:41:03,515
meant to protect
if we are to survive.
967
00:41:03,516 --> 00:41:05,683
We mostly hear
astronauts say they feel
968
00:41:05,684 --> 00:41:11,927
an irrepressible desire
for human connection,
969
00:41:11,928 --> 00:41:16,697
to share life with those
that they love the most.
970
00:41:19,516 --> 00:41:23,158
Because the best moments
971
00:41:23,159 --> 00:41:26,714
aren't about what you do.
972
00:41:26,715 --> 00:41:30,096
They're about
whom you're with.
70985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.