Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,297 --> 00:01:40,233
Where did you vanish to on Saturday
night? Wouldnโt you like to know?
2
00:01:40,701 --> 00:01:43,034
That big-nosed girl had you
buying her drinks all night.
3
00:01:43,303 --> 00:01:46,796
For nothing, I'll bet! Don't bite,
Sam, or they'll only keep at you.
4
00:01:47,040 --> 00:01:49,703
I didn't see the boys queuing
up to buy you a drink, Pauline.
5
00:01:49,977 --> 00:01:51,657
I didn't see any boys
even looking at yous.
6
00:01:52,045 --> 00:01:55,038
Oh, he can be vinegar
when he wants to, can't he?
7
00:01:55,349 --> 00:01:57,181
I don't know why you
had to go outside -
8
00:01:57,217 --> 00:02:00,085
you were just about
kissing Big Nose at the bar.
9
00:02:00,621 --> 00:02:03,455
It wasn't big. It was striking.
10
00:02:06,526 --> 00:02:10,190
Far be it for me, sir, to
take up Mr Dudley's role,
11
00:02:10,631 --> 00:02:12,600
but if we are to
give flowers away...
12
00:02:12,633 --> 00:02:13,692
Goodwill, Miss Audrey.
13
00:02:13,734 --> 00:02:17,227
Which is another way
of saying "advertising".
14
00:02:20,240 --> 00:02:22,573
Pink. Perfect.
15
00:02:22,909 --> 00:02:26,710
Dudley, let's have a pink floral display
in the windows with silks and satins.
16
00:02:26,980 --> 00:02:33,079
Ladies will unwittingly carry our
message on every street of the city.
17
00:02:41,762 --> 00:02:46,530
Oh, Katherine, you
told me this was a shop.
18
00:02:47,067 --> 00:02:48,433
This isn't a shop.
19
00:02:50,537 --> 00:02:51,937
This is a kind of heaven.
20
00:02:53,407 --> 00:02:55,467
Well, you must spoil
yourself a little, Jocelin -
21
00:02:55,609 --> 00:02:59,478
and if you won't, then I will.
I don't know where to start.
22
00:02:59,513 --> 00:03:03,450
Perhaps I could suggest,
Ma'am, that you start with gloves.
23
00:03:03,483 --> 00:03:06,146
No, that's not as
silly as it sounds.
24
00:03:06,186 --> 00:03:08,781
Once your hands feel the
pleasure of comfort and elegance,
25
00:03:08,822 --> 00:03:12,452
you shall attack the rest of the
store, bounding in confidence.
26
00:03:13,360 --> 00:03:16,762
I know what you're thinking
- this is all talk and trickery.
27
00:03:16,797 --> 00:03:20,131
What I am thinking is - if I can just
keep this lady here one more minute,
28
00:03:20,167 --> 00:03:23,934
then perhaps she will try
on, say... the mousquetaire?
29
00:03:28,075 --> 00:03:30,601
No... the lace.
30
00:03:31,445 --> 00:03:33,812
I would dearly like
to try on the lace.
31
00:03:34,381 --> 00:03:38,182
You were right, what you
said - the pleasure of comfort.
32
00:03:38,385 --> 00:03:39,648
I will take the lace.
33
00:03:40,120 --> 00:03:42,988
Oh, look - deerskin!
34
00:03:43,523 --> 00:03:45,856
I don't think I can
resist deerskin.
35
00:03:46,460 --> 00:03:49,055
And the evening gloves are
so delightful. I'll take those too.
36
00:03:49,096 --> 00:03:50,997
Jocelin, I said spoil
yourself a LITTLE!
37
00:03:51,398 --> 00:03:53,176
After month upon month of
living in the middle of nowhere,
38
00:03:53,200 --> 00:03:55,601
I feel I've wandered into
paradise. You have, Ma'am.
39
00:03:56,169 --> 00:03:57,398
It says so above the door.
40
00:03:57,437 --> 00:04:01,636
Moray! Let me introduce you
to my dearest friend, Jocelin.
41
00:04:01,742 --> 00:04:04,337
I've heard a great deal
about you, Mrs Brookmire.
42
00:04:04,377 --> 00:04:08,542
Katherine's compliments were
fulsome, but not fulsome enough.
43
00:04:08,815 --> 00:04:10,283
Welcome to my store.
44
00:04:10,317 --> 00:04:13,116
I am utterly enchanted.
45
00:04:13,153 --> 00:04:15,850
I suspect I might spend the
whole of my holiday right here.
46
00:04:16,690 --> 00:04:18,852
Oh, flowers!
47
00:04:19,159 --> 00:04:21,025
Yes. It occurred to
Miss Audrey that...
48
00:04:21,228 --> 00:04:22,839
Perhaps I should let
her tell you herself.
49
00:04:22,863 --> 00:04:27,324
A small gesture to our customers.
A present to extend good cheer.
50
00:04:27,400 --> 00:04:28,845
Perhaps you might
pay us the compliment
51
00:04:28,869 --> 00:04:31,065
and be the first to accept
one of our Paradise Pinks?
52
00:04:31,872 --> 00:04:33,135
I would be delighted!
53
00:04:33,440 --> 00:04:35,909
Sam, do the honours
for Mrs Brookmire?
54
00:04:35,942 --> 00:04:38,741
Courtesy requires I present
Miss Glendenning with her flower.
55
00:04:43,617 --> 00:04:45,313
What is your name?
56
00:04:45,385 --> 00:04:47,354
Sam, Ma'am.
57
00:04:47,654 --> 00:04:49,816
The rhyme was an
extra treat for free.
58
00:04:56,229 --> 00:04:59,757
Thank you, darling, for
being so kind to Jocelin.
59
00:04:59,800 --> 00:05:01,928
The Paradise seems to
have swept away her sadness.
60
00:05:01,968 --> 00:05:05,769
Hmm, you surprise me - she
doesn't seem sorrowful at all.
61
00:05:06,406 --> 00:05:09,308
Jocelin is only effusive
when she is unhappy.
62
00:05:09,576 --> 00:05:14,571
Life was made all the more
interesting by the mysteries of women.
63
00:05:14,714 --> 00:05:17,377
There! Comely in pink.
64
00:05:36,670 --> 00:05:38,605
What is it, Denise?
65
00:05:38,772 --> 00:05:40,638
I'm sorry, sir, I
wasn't dawdling.
66
00:05:40,674 --> 00:05:44,076
You were watching those
ladies - what were you thinking?
67
00:05:44,277 --> 00:05:46,041
Nothing, sir, I...
68
00:05:47,214 --> 00:05:50,309
Only, it came into
my mind that... No.
69
00:05:50,350 --> 00:05:51,818
Yes, yes, yes. Go on.
70
00:05:53,653 --> 00:05:58,353
"Miss Paradise Pink" - the prettiest
lady wearing one of our flowers
71
00:05:58,391 --> 00:06:01,953
might be given a
prize and declared as...
72
00:06:02,229 --> 00:06:04,357
"Miss Paradise Pink".
73
00:06:04,664 --> 00:06:08,567
To celebrate a lady's loveliness.
What woman wouldn't want it?
74
00:06:08,835 --> 00:06:09,879
It would bring
them into the store,
75
00:06:09,903 --> 00:06:12,383
just to see who else is here,
who else believes they might win.
76
00:06:12,739 --> 00:06:15,675
The whole store, buzzing
with beautiful women,
77
00:06:16,042 --> 00:06:19,308
each trying to be more
glittering than the rest.
78
00:06:19,346 --> 00:06:22,839
How clever, Denise,
what a wonderful idea!
79
00:06:23,016 --> 00:06:24,143
We must do it.
80
00:06:24,384 --> 00:06:27,684
Mr Moray, sir - you
cannot... I mean...
81
00:06:28,488 --> 00:06:33,256
I would be grateful if you did not
tell Miss Audrey that this was my idea.
82
00:06:33,393 --> 00:06:34,827
Ah, yes. Well...
83
00:06:34,961 --> 00:06:39,626
I can see why she might find your
presence rather alarming, Denise.
84
00:06:40,000 --> 00:06:41,662
Leave it with me.
85
00:06:41,701 --> 00:06:43,932
And thank you.
86
00:06:57,484 --> 00:06:59,612
Oh, so many temptations.
87
00:06:59,653 --> 00:07:00,746
I can't make up my mind.
88
00:07:00,787 --> 00:07:03,387
Miss Audrey, where is the girl
who helped me last time I was here?
89
00:07:03,456 --> 00:07:06,984
Ah, Denise? Denise,
make yourself visible.
90
00:07:07,227 --> 00:07:11,130
You must have her, Jocelin.
She is quite something.
91
00:07:11,164 --> 00:07:12,291
How may I help you, ladies?
92
00:07:12,332 --> 00:07:14,824
I feel I could purchase
everything I lay my eyes on.
93
00:07:16,269 --> 00:07:18,534
Isn't it wonderful?
94
00:07:20,073 --> 00:07:22,099
She has selected a
number of items, sir,
95
00:07:22,242 --> 00:07:24,973
but does not have in her purse
the means to purchase them.
96
00:07:25,245 --> 00:07:26,422
Well, let her put
them on account.
97
00:07:26,446 --> 00:07:27,971
Moray, this is not
how we do business.
98
00:07:28,014 --> 00:07:29,380
Then we shall be the first.
99
00:07:34,154 --> 00:07:35,053
Look at her.
100
00:07:35,088 --> 00:07:37,751
She's all we've hoped for - a
woman who sees every temptation
101
00:07:38,325 --> 00:07:39,691
and resists none.
102
00:07:39,726 --> 00:07:40,726
And pays for none either.
103
00:07:40,760 --> 00:07:42,661
Her husband
will settle the bill.
104
00:07:42,963 --> 00:07:46,422
If we can snare this class of
woman into indulging herself,
105
00:07:46,633 --> 00:07:48,829
then we shall be
as rich as they are.
106
00:07:56,142 --> 00:08:01,945
Mrs Brookmire, might I
propose that we dispense
107
00:08:02,215 --> 00:08:06,175
with the vulgarities of cash
for a lady of your estimation
108
00:08:06,219 --> 00:08:09,951
and simply record your
purchases for future settlement?
109
00:08:15,261 --> 00:08:18,026
You having a problem
there, Mr Lovett?
110
00:08:18,431 --> 00:08:20,366
The door won't shut.
111
00:08:22,802 --> 00:08:24,464
Let's have a look.
112
00:08:28,508 --> 00:08:32,104
No wonder - this
handle's biblical.
113
00:08:32,512 --> 00:08:34,037
Got any tools?
114
00:08:34,080 --> 00:08:37,915
Yeah, yeah, I'll fetch some. Why
do you know about door handles?
115
00:08:37,951 --> 00:08:39,195
My father was the best carpenter
116
00:08:39,219 --> 00:08:40,482
this side of the river.
117
00:08:40,820 --> 00:08:43,722
He taught me at his knee.
Why are you a draper?
118
00:08:43,757 --> 00:08:46,056
Cotton doesn't
give you splinters.
119
00:08:46,092 --> 00:08:49,221
Truth is, I like the japes
with the customers.
120
00:08:52,665 --> 00:08:55,328
Best he doesn't see us. He'll
wonder what I'm doing here.
121
00:08:55,702 --> 00:08:57,364
One thing, son - if you're
122
00:08:57,404 --> 00:08:59,270
afraid of helping a neighbour,
123
00:08:59,305 --> 00:09:00,739
what does that tell you?
124
00:09:01,808 --> 00:09:04,437
Fetch the tools, we'll
philosophise later.
125
00:09:16,790 --> 00:09:18,656
Moray, the hunt is next week
126
00:09:18,825 --> 00:09:21,852
and it would mean so much
to me if you would come along.
127
00:09:21,895 --> 00:09:25,388
My darling, I'm a draper
who has done rather well.
128
00:09:25,665 --> 00:09:28,157
I have no place at the
hunt, nor do I ever want one.
129
00:09:28,201 --> 00:09:32,036
Oh, you do amuse me with your
pretence of still being a working man.
130
00:09:33,473 --> 00:09:36,102
They make such a radiant couple.
131
00:09:37,811 --> 00:09:40,838
It's a shame Teddy couldn't
accompany you this time, Jocelin.
132
00:09:40,880 --> 00:09:43,076
You know how it is. As
soon as you plan a trip,
133
00:09:43,116 --> 00:09:46,917
the Railways conjure a crisis.
Teddy is, of course, indispensable.
134
00:09:50,023 --> 00:09:53,460
Mrs Brookmire. You are wearing your
Paradise Pink. How gracious of you.
135
00:09:53,493 --> 00:09:55,689
I'm told you've
ordered three dresses.
136
00:09:55,728 --> 00:09:59,358
Might I suggest you move
to our city? Time to go in.
137
00:10:00,733 --> 00:10:02,167
Am I neglecting you?
138
00:10:02,202 --> 00:10:03,795
Not at all. You would tell me?
139
00:10:04,370 --> 00:10:08,466
I am just so glad to see you so in
love, Katherine. Who can blame you?
140
00:10:08,675 --> 00:10:10,109
He is such a man.
141
00:10:10,143 --> 00:10:12,544
And he is clearly
drunk at the sight of you.
142
00:10:12,612 --> 00:10:15,411
I am sure we'll find some
time to talk in the morning
143
00:10:15,448 --> 00:10:17,440
and you can tell
me all of your news.
144
00:10:19,319 --> 00:10:20,343
Jocelin.
145
00:10:27,560 --> 00:10:28,721
All right.
146
00:10:38,438 --> 00:10:39,770
So, which one's the ace?
147
00:10:40,173 --> 00:10:41,664
I saw you put it in the middle.
148
00:10:41,708 --> 00:10:43,267
Five guineas says
you can't find it.
149
00:10:43,443 --> 00:10:44,570
You're on.
150
00:10:44,844 --> 00:10:46,335
Ah!
151
00:10:46,379 --> 00:10:50,043
That's 20 guineas you
owe me so far. Write it down.
152
00:10:50,083 --> 00:10:52,245
I'll be a rich man
before the night is over.
153
00:10:52,285 --> 00:10:53,844
How do you do it?
154
00:10:56,723 --> 00:10:59,693
Oh, Denise! Sam
helped me fix the door.
155
00:11:00,793 --> 00:11:02,022
He's quite the dab hand.
156
00:11:02,061 --> 00:11:04,929
Aye, it's cost you
20 guineas, though.
157
00:11:04,964 --> 00:11:08,059
Sit down, Denise. I got a
bottle of port somewhere.
158
00:11:08,101 --> 00:11:10,935
Oh, I'm sure Sam has plans
for the evening. No, not tonight.
159
00:11:11,704 --> 00:11:13,536
I got to wash my hair
and put my curlers in.
160
00:11:14,674 --> 00:11:16,199
Sit down, sit down.
161
00:11:28,855 --> 00:11:31,415
I was beginning to
worry about my uncle.
162
00:11:31,457 --> 00:11:32,857
You seem to have cheered him up.
163
00:11:32,892 --> 00:11:35,293
I cheer everyone
up. I have a knack.
164
00:11:37,664 --> 00:11:40,793
Denise, all the talk from
the other girls, it's not true.
165
00:11:40,833 --> 00:11:42,392
It's none of my business.
166
00:11:42,569 --> 00:11:44,113
If it was your business,
I would like that.
167
00:11:44,137 --> 00:11:47,130
No, you wouldn't. I'd tease
you more than the other girls do.
168
00:11:48,274 --> 00:11:50,903
The way I am, Denise,
I'm the same with everyone.
169
00:11:50,944 --> 00:11:55,507
I like people. I joke with
Edmund, I tease the customers.
170
00:11:55,982 --> 00:11:57,211
I like fun.
171
00:11:57,250 --> 00:12:00,152
I had noticed you're
not exactly coy.
172
00:12:00,186 --> 00:12:01,916
I just want you to like me.
173
00:12:01,988 --> 00:12:02,751
I do like you.
174
00:12:02,855 --> 00:12:07,225
Like me as in like me, or like me
as in kiss me till my lips are sore?
175
00:12:08,161 --> 00:12:11,859
I'm surprised your lips aren't already
sore from all the talking you're doing.
176
00:12:13,066 --> 00:12:16,332
I warn you, a lad like me
will be snapped up. Sh!
177
00:12:16,502 --> 00:12:19,438
And you'll spend your
old age full of regret.
178
00:12:20,506 --> 00:12:21,667
Good night, Sam.
179
00:12:22,976 --> 00:12:24,410
Hiya, Pete, you all right?
180
00:12:29,616 --> 00:12:31,881
Oh yes, this hat is charming.
181
00:12:32,619 --> 00:12:36,750
I'm not sure this shade matches
my complexion. I'm too pale.
182
00:12:36,789 --> 00:12:38,667
I think I will take a second
hat in another colour.
183
00:12:38,691 --> 00:12:41,957
Perhaps, Mrs Brookmire, you
might prefer this hat in green.
184
00:12:42,295 --> 00:12:45,595
Please don't feel you have to
take the pink. I will buy the pink.
185
00:12:46,232 --> 00:12:47,996
And the same hat in green.
186
00:12:48,201 --> 00:12:50,966
And I shall have
another in burgundy.
187
00:12:52,338 --> 00:12:56,241
You believe there's something
improper about my order?
188
00:12:56,276 --> 00:12:57,574
No, Ma'am.
189
00:12:57,944 --> 00:13:01,745
Only it is unusual that a lady
buy the same hat in three colours.
190
00:13:01,914 --> 00:13:03,314
I know what I am doing.
191
00:13:03,349 --> 00:13:05,784
I will write up
your order, Ma'am.
192
00:13:09,055 --> 00:13:11,991
I have a notion, Miss Audrey.
193
00:13:12,025 --> 00:13:15,325
You do, sir? Is it good?
194
00:13:15,361 --> 00:13:17,057
I think it might be
rather marvellous.
195
00:13:17,196 --> 00:13:20,394
Oh. Miss Paradise Pink.
196
00:13:20,600 --> 00:13:24,765
Oh, Miss Paradise Pink. Yes,
that is marvellous, Mr Moray, sir.
197
00:13:25,471 --> 00:13:27,133
What is it?
198
00:13:27,173 --> 00:13:30,143
I will make an award for
the most attractive lady
199
00:13:30,376 --> 00:13:33,574
wearing one of our pink flowers.
200
00:13:33,613 --> 00:13:36,014
I think that will make a
glorious promotion, Mr Moray.
201
00:13:36,349 --> 00:13:37,783
Especially in
your hands it will.
202
00:13:37,817 --> 00:13:41,913
Oh? But, sir, we are Ladieswear.
203
00:13:42,288 --> 00:13:46,555
I want this promotion to have the
flair to it that only you can provide.
204
00:13:46,959 --> 00:13:51,590
I know you will expand
it, add to it, make it sizzle.
205
00:14:07,480 --> 00:14:08,880
Miss Glendenning.
206
00:14:08,915 --> 00:14:10,679
I was about to
leave Moray a note.
207
00:14:10,750 --> 00:14:14,278
There is no need for that, Ma'am.
Mr Moray is in the Great Hall.
208
00:14:43,950 --> 00:14:46,977
If what you wanted was for her to
spend freely, it's certainly working.
209
00:14:47,420 --> 00:14:50,356
Her bill will make
her husband shudder.
210
00:14:50,390 --> 00:14:52,484
Oh, the tribulations
of you married men.
211
00:15:19,752 --> 00:15:21,186
Mrs Brookmire, is
something wrong?
212
00:15:21,220 --> 00:15:23,052
I fear I might faint.
213
00:15:23,089 --> 00:15:26,218
Please don't let them see
me like this. Away. Not here.
214
00:15:26,759 --> 00:15:31,629
Not here! Right,
take my arm. All right.
215
00:15:31,864 --> 00:15:33,196
Just rest here a moment.
216
00:15:37,069 --> 00:15:40,836
I suddenly felt weak and
desolate. It all felt too much.
217
00:15:41,073 --> 00:15:42,701
The Paradise can
do that to people.
218
00:15:42,742 --> 00:15:45,075
No, it is not the
Paradise. It is me!
219
00:15:45,111 --> 00:15:47,273
It all felt too much.
220
00:15:47,313 --> 00:15:50,215
Please, I can't let
them see me like this.
221
00:15:50,516 --> 00:15:51,814
How do I get back?
222
00:15:54,754 --> 00:15:57,223
Give me your shoe.
223
00:15:57,256 --> 00:15:59,020
We'll say you
twisted your ankle.
224
00:15:59,058 --> 00:16:02,358
You can cry as much as you like
and no-one will be any the wiser.
225
00:16:08,000 --> 00:16:09,195
Thank you, Sam.
226
00:16:14,640 --> 00:16:16,871
Miss Paradise Pink!
227
00:16:17,443 --> 00:16:22,074
Mr Moray has entrusted us
to vitalise this special event.
228
00:16:22,148 --> 00:16:25,209
Ladieswear. Under my leadership,
229
00:16:25,384 --> 00:16:27,910
we are to embellish
and implement.
230
00:16:29,455 --> 00:16:32,983
First we must order
and distribute the flowers.
231
00:16:36,629 --> 00:16:40,760
What else might we
consider? Pauline?
232
00:16:41,033 --> 00:16:44,435
Mr Moray himself might choose
the lady who wins the prize.
233
00:16:44,470 --> 00:16:46,666
Splendid. Splendid.
234
00:16:46,706 --> 00:16:49,369
And the lady must be in
the store, wearing her flower
235
00:16:49,408 --> 00:16:53,140
in order to be chosen, because it
might happen at any time during the day.
236
00:16:53,179 --> 00:16:54,943
What's the prize, Ma'am?
237
00:16:55,314 --> 00:16:58,011
We are authorised to settle upon
a reward at our own discretion.
238
00:16:58,117 --> 00:16:59,449
I think a hat.
239
00:17:01,754 --> 00:17:02,754
No...
240
00:17:04,490 --> 00:17:05,788
..a dress.
241
00:17:06,826 --> 00:17:10,729
A pink dress! There, we have it.
242
00:17:10,830 --> 00:17:15,325
Or perhaps if any of you
might like to enrich the situation?
243
00:17:17,470 --> 00:17:20,565
Denise, you are quiet today.
244
00:17:22,909 --> 00:17:26,744
Perhaps, Miss
Audrey, in order to win,
245
00:17:26,779 --> 00:17:31,080
the customer must have purchased
one item on the day of the prize-giving.
246
00:17:32,885 --> 00:17:34,979
Oh, I think that might
be rather tasteless.
247
00:17:35,021 --> 00:17:35,954
But I will consider it.
248
00:17:35,988 --> 00:17:38,514
And be presented with
a garland of flowers.
249
00:17:38,558 --> 00:17:41,357
And the lady might have
her picture in the newspaper.
250
00:17:41,994 --> 00:17:42,927
Yes, that is...
251
00:17:42,962 --> 00:17:47,161
AND have her picture hung up in
The Paradise, wearing the dress.
252
00:17:48,167 --> 00:17:50,659
Splendid. Splendid.
253
00:17:50,703 --> 00:17:53,605
And suppose we were to hang
the empty picture frame in the store
254
00:17:54,273 --> 00:17:58,301
so that every lady might
imagine herself as the one filling it?
255
00:17:59,111 --> 00:18:01,239
My thoughts exactly.
256
00:18:05,484 --> 00:18:08,545
One boy looked at me twice
last week. Boys do look at me.
257
00:18:09,322 --> 00:18:11,416
Clara, don't I have
drinks bought for me?
258
00:18:11,457 --> 00:18:14,586
Oh, Pauline. It was one jibe days
ago. Can't you just forget about it?
259
00:18:14,627 --> 00:18:17,927
If he said such a thing to me,
I'd kick his kneecaps into his chin.
260
00:18:18,397 --> 00:18:22,391
What he is - Sam
- he's a big mouth.
261
00:18:22,435 --> 00:18:25,963
He says things about me, but I
know what people say about him.
262
00:18:27,406 --> 00:18:29,568
What do they say? Girls.
263
00:18:30,576 --> 00:18:34,069
Girls say that Sam is
a naughty boy. A rogue.
264
00:18:34,413 --> 00:18:36,507
A charmer. A flirt.
265
00:18:37,650 --> 00:18:39,380
A ladies' man.
266
00:18:41,821 --> 00:18:43,847
I feel rather like a charlatan.
267
00:18:45,491 --> 00:18:48,427
Katherine insisted I stay
at home, rest my foot.
268
00:18:52,898 --> 00:18:54,628
You wanted to speak
with me, Ma'am?
269
00:18:54,834 --> 00:18:56,632
I didn't summon you, Sam!
270
00:18:58,504 --> 00:19:00,837
I simply requested you come
along so I could thank you.
271
00:19:01,574 --> 00:19:03,668
Please, sit down.
272
00:19:06,646 --> 00:19:08,808
You'll have a drink?
273
00:19:09,115 --> 00:19:11,311
Um, aye. Would you pour?
274
00:19:21,994 --> 00:19:24,759
I have a small gift for you,
275
00:19:24,797 --> 00:19:27,596
to show my gratitude
for your heroics.
276
00:19:28,267 --> 00:19:31,328
Hardly what you'd call
heroics, Mrs Brookmire.
277
00:19:32,304 --> 00:19:34,569
But I'm grateful
for your kindness.
278
00:19:36,375 --> 00:19:39,675
Snapping a lady's heel isn't
exactly the crown of gallantry.
279
00:19:40,112 --> 00:19:41,910
Please, call me Jocelin.
280
00:19:42,348 --> 00:19:45,580
I can't bear to be so formal
after what you've done for me.
281
00:19:46,886 --> 00:19:48,149
Jocelin is a very pretty name,
282
00:19:48,187 --> 00:19:52,318
but Mrs Brookmire
comes easier to a draper.
283
00:19:54,260 --> 00:19:56,161
I might get above myself
if I'm not too careful.
284
00:20:01,000 --> 00:20:03,663
I didn't know wine was
supposed to taste this soft.
285
00:20:03,936 --> 00:20:05,370
It's like drinking silk.
286
00:20:07,473 --> 00:20:10,739
Not that I've ever drunk silk to
know what drinking silk's like.
287
00:20:22,855 --> 00:20:24,824
I'm glad it was
you who found me.
288
00:20:26,792 --> 00:20:30,251
You saved me a great deal of
embarrassment and explaining.
289
00:20:33,099 --> 00:20:36,069
Do you not want to know
what it was that so affected me?
290
00:20:36,102 --> 00:20:39,402
All I know is what I
saw, Mrs Brookmire.
291
00:20:39,438 --> 00:20:41,236
You were in need of help.
292
00:20:43,409 --> 00:20:45,878
Wealth is not happiness, Sam.
293
00:20:47,313 --> 00:20:49,646
Privilege is not contentment.
294
00:20:52,451 --> 00:20:53,475
I'm sorry.
295
00:20:55,354 --> 00:20:57,983
When I am enjoying
myself, I seem to be worse.
296
00:21:00,326 --> 00:21:01,760
There are times when...
297
00:21:04,029 --> 00:21:06,089
..I feel I must tell someone.
298
00:21:06,132 --> 00:21:08,499
I want to tell you because...
299
00:21:09,468 --> 00:21:11,528
Why do I feel like
you will understand?
300
00:21:11,570 --> 00:21:14,768
I cannot talk to Katherine.
She is so happy. How can I?
301
00:21:14,807 --> 00:21:15,672
Since I have come here,
302
00:21:15,708 --> 00:21:18,337
I have been pretending it
is a normal visit, but it isn't.
303
00:21:18,844 --> 00:21:22,246
Please, promise me
you won't tell anyone.
304
00:21:22,314 --> 00:21:25,773
Aye. It is none of my business,
Ma'am. I have left my husband!
305
00:21:27,219 --> 00:21:30,417
I thought that I might die if I
remain there one more day.
306
00:21:33,225 --> 00:21:38,129
I have not felt warmth or
tenderness for the longest time.
307
00:21:47,807 --> 00:21:49,173
Jocelin!
308
00:21:52,378 --> 00:21:53,710
What has this man done?
309
00:21:59,485 --> 00:22:02,250
Sam. Sam, what is it?
310
00:22:02,521 --> 00:22:05,514
I should never have gone
out there. Gone where?
311
00:22:05,558 --> 00:22:07,993
What was I thinking?
What's happened?
312
00:22:08,894 --> 00:22:10,726
Whatever it is, you can tell me.
313
00:22:11,397 --> 00:22:14,424
Look at me. We are friends.
314
00:22:17,303 --> 00:22:20,000
I was invited up to the Glendennings'
house by Mrs Brookmire.
315
00:22:20,673 --> 00:22:23,199
Something happened. It's all...
316
00:22:23,242 --> 00:22:25,234
I can't believe it - so stupid!
317
00:22:26,979 --> 00:22:30,040
They found me kissing
her. HER kissing me.
318
00:22:30,082 --> 00:22:32,483
So I just ran! Mrs
Brookmire kissed you?
319
00:22:33,853 --> 00:22:35,617
Denise, what am I going to do?
320
00:22:37,590 --> 00:22:39,650
Well...
321
00:22:39,792 --> 00:22:43,285
there's only one thing
you can do - tell the truth.
322
00:22:51,904 --> 00:22:53,372
Who is this man?
323
00:22:53,973 --> 00:22:57,375
He is a draper, Your
Lordship. Sam is a good lad.
324
00:22:57,509 --> 00:22:59,774
He is clearly not a "good lad".
325
00:22:59,945 --> 00:23:02,915
And I take it you will relieve
him of his position immediately.
326
00:23:02,948 --> 00:23:06,112
I will speak to Sam. What
is there to speak about?
327
00:23:07,786 --> 00:23:10,278
Do you doubt my word?
328
00:23:10,422 --> 00:23:12,914
I saw the state Mrs
Brookmire was in.
329
00:23:12,958 --> 00:23:17,328
Sam will be removed from the store
first thing in the morning, Your Lordship.
330
00:23:17,363 --> 00:23:20,731
It is only to spare Mrs Brookmire
the indignity of a court hearing
331
00:23:20,766 --> 00:23:22,462
that we're not pressing charges.
332
00:23:22,568 --> 00:23:24,833
We are most grateful,
Your Lordship.
333
00:23:26,805 --> 00:23:32,904
Sir, it is my understanding that Sam
was here at Mrs Brookmire's invitation.
334
00:23:32,945 --> 00:23:34,379
What does that matter, hm?
335
00:23:36,482 --> 00:23:39,714
It was a kindness on her behalf.
336
00:23:41,654 --> 00:23:44,920
Are you attempting to suggest
some impropriety on her part?
337
00:23:45,658 --> 00:23:48,127
Far from it, sir.
338
00:23:48,160 --> 00:23:52,325
We only wish to make sense
of why this shop assistant
339
00:23:52,364 --> 00:23:55,357
should have the audacity
to come to your house.
340
00:23:56,669 --> 00:23:57,364
May I ask
341
00:23:57,403 --> 00:23:59,133
how Mrs Brookmire is now, sir?
342
00:23:59,672 --> 00:24:03,939
She is recovering. She
was deeply shocked.
343
00:24:07,146 --> 00:24:10,480
We simply wish to know,
sir, if it might be possible for us
344
00:24:10,516 --> 00:24:12,849
to make an apology
to Mrs Brookmire.
345
00:24:12,885 --> 00:24:16,083
She is too
distressed. We all are.
346
00:24:20,693 --> 00:24:25,393
The draper will be dismissed
and the matter will be forgotten.
347
00:24:38,177 --> 00:24:41,978
Katherine. Excuse me, I didn't
mean to leave without seeing you.
348
00:24:42,448 --> 00:24:44,644
I imagined you
would be with Jocelin.
349
00:24:44,717 --> 00:24:45,844
How is she, Ma'am?
350
00:24:46,919 --> 00:24:49,388
I doubt whether
she will sleep tonight.
351
00:24:50,622 --> 00:24:52,557
I doubt whether I
will sleep tonight.
352
00:24:52,591 --> 00:24:56,528
Please offer her our
sincere regrets, Ma'am.
353
00:24:56,562 --> 00:24:59,555
Would it be appropriate for
us to send her some flowers?
354
00:25:00,065 --> 00:25:02,330
It would be appreciated.
Thank you, Dudley.
355
00:25:02,634 --> 00:25:06,867
This is a sensitive matter for a
lady of Mrs Brookmire's standing.
356
00:25:06,905 --> 00:25:10,933
We will do everything we can to
contain knowledge of what happened here.
357
00:25:11,944 --> 00:25:14,140
Yes. Thank you.
358
00:25:15,914 --> 00:25:19,544
It is most considerate of you,
Dudley, to think of these things.
359
00:25:20,986 --> 00:25:22,045
Darling...
360
00:25:23,922 --> 00:25:25,220
..you are quiet.
361
00:25:25,257 --> 00:25:27,351
I might have expected
you to be more exercised
362
00:25:27,393 --> 00:25:32,229
that one of your employees should
cause such distress to my dearest friend.
363
00:25:32,264 --> 00:25:36,258
I am concerned,
Katherine, I promise you.
364
00:25:36,301 --> 00:25:41,035
But I expect loyalty from my staff,
so I must show them the same regard
365
00:25:41,073 --> 00:25:45,340
until such a time as it is clear
that they no longer deserve it.
366
00:25:50,616 --> 00:25:53,586
This, clearly, is one of
those moments, is it not?
367
00:25:53,619 --> 00:25:55,383
Well, that is what I
intend to determine.
368
00:26:01,927 --> 00:26:05,796
Look, my dear, all I'm asking
369
00:26:06,165 --> 00:26:09,624
is that a draper be given the
opportunity to defend himself.
370
00:26:09,668 --> 00:26:12,069
Jocelin is married.
371
00:26:12,171 --> 00:26:15,972
She is the gentlest, most
honourable woman I know.
372
00:26:16,575 --> 00:26:19,272
Miss Glendenning, may I speak?
373
00:26:20,279 --> 00:26:23,579
I came here tonight because I
feared just such a reaction from Moray.
374
00:26:23,682 --> 00:26:25,514
Might I explain?
375
00:26:28,454 --> 00:26:32,050
When Moray and I both worked
for Mr Emmerson, I faced dismissal
376
00:26:32,157 --> 00:26:35,457
because an accusation of stealing
was made against me by a customer.
377
00:26:35,494 --> 00:26:37,734
I was out of work for two
months until I cleared my name.
378
00:26:37,763 --> 00:26:38,763
I faced ruin.
379
00:26:40,466 --> 00:26:44,597
Moray stood by me and worried
away at the matter until justice prevailed.
380
00:26:48,740 --> 00:26:53,041
Very well, I will leave the
matter in your hands, Dudley,
381
00:26:53,512 --> 00:26:55,413
and trust that
you will see to it
382
00:26:55,447 --> 00:26:59,976
that justice, as
you say, prevails.
383
00:27:16,502 --> 00:27:22,032
My dear, we'll arrange for you to
be taken home first thing tomorrow.
384
00:27:22,207 --> 00:27:23,800
Thank you.
385
00:27:23,842 --> 00:27:26,710
I fear I'm too weak to travel.
Perhaps in a day or two.
386
00:27:26,745 --> 00:27:28,509
Of course. Um...
387
00:27:28,547 --> 00:27:31,745
if you'd like me to call for the
doctor? I'm sure if I just rest.
388
00:27:31,783 --> 00:27:34,480
Oh, well. Then I'll
send for Teddy. No.
389
00:27:35,187 --> 00:27:36,187
No...
390
00:27:37,556 --> 00:27:39,047
I-It would distress him.
391
00:27:39,091 --> 00:27:41,720
Does he have to know?
He ought to be told.
392
00:27:42,794 --> 00:27:44,763
He'll want to take care of you.
393
00:27:45,797 --> 00:27:47,095
Let me tell him.
394
00:27:47,699 --> 00:27:49,691
It might make
things easier for him.
395
00:28:00,145 --> 00:28:02,114
We must get you to bed, Jocelin.
396
00:28:04,883 --> 00:28:08,115
A hot drink for
both of us, I think.
397
00:28:17,996 --> 00:28:20,465
He's not so chirpy
this morning, is he?
398
00:28:20,499 --> 00:28:22,365
Oh, did Big Nose
write you a note?
399
00:28:22,401 --> 00:28:25,371
Yeah! "Thanks for the drink
but now I'm looking for a man!"
400
00:28:25,904 --> 00:28:28,396
Sam, you have to tell
Mr Moray what happened.
401
00:28:28,974 --> 00:28:31,136
I'm finished. I'm finished.
402
00:28:31,777 --> 00:28:34,713
No, Sam, wait! Denise! Assist!
403
00:28:34,746 --> 00:28:38,274
I must decide where we will
hang the Miss Paradise portrait.
404
00:28:38,317 --> 00:28:40,411
We must hang it where
it cannot be missed.
405
00:28:40,452 --> 00:28:42,978
By the front entrance is wrong.
406
00:28:43,288 --> 00:28:46,918
We must use it to draw the
ladies deeper into the store.
407
00:28:47,459 --> 00:28:49,003
I think at the rear
of the store, Denise.
408
00:28:49,027 --> 00:28:50,791
What do you think of the rear?
409
00:28:52,764 --> 00:28:55,563
Did you kiss her?
There was a kiss, sir.
410
00:28:55,601 --> 00:28:57,593
But what I did wrong
was I let her kiss me.
411
00:28:57,636 --> 00:29:00,731
Mrs Brookmire is a married
woman of some standing.
412
00:29:01,006 --> 00:29:03,976
Are you asking us to believe that
she made improper advances on you?
413
00:29:04,009 --> 00:29:07,002
I am, sir, because it is true. I
swear it on my mother's name.
414
00:29:11,550 --> 00:29:14,110
If I may, Mr Moray?
415
00:29:14,353 --> 00:29:18,984
Sam, I've heard there
was an incident in the store.
416
00:29:20,959 --> 00:29:22,928
I went over to her because...
417
00:29:23,128 --> 00:29:25,859
the heel of her shoe
had snapped off.
418
00:29:25,897 --> 00:29:28,992
Why didn't you ask permission
before going off on such a rendezvous?
419
00:29:29,034 --> 00:29:30,935
I just didn't think.
Perhaps you kept it secret
420
00:29:30,969 --> 00:29:34,337
because you thought Mrs Brookmire
would be vulnerable to your advances.
421
00:29:34,640 --> 00:29:36,336
No, sir, never.
422
00:29:37,676 --> 00:29:38,676
Never.
423
00:29:40,746 --> 00:29:42,442
If she insists I was improper
424
00:29:42,481 --> 00:29:46,885
and I swear I am innocent,
that's it, isn't it? I'll be dismissed.
425
00:29:47,185 --> 00:29:49,654
Because of who
she is, and who I am.
426
00:29:49,688 --> 00:29:54,717
Your word means as much to
me as any member of the gentry,
427
00:29:54,760 --> 00:29:56,854
so long as you're
telling the truth.
428
00:30:05,470 --> 00:30:09,407
You will work in the delivery
yard until the matter is resolved.
429
00:30:09,675 --> 00:30:11,439
Mr Moray, if you take
me from my counter,
430
00:30:11,476 --> 00:30:13,843
everyone in the store
will believe I did wrong.
431
00:30:13,879 --> 00:30:16,178
Let me stay on the
shop floor, sir, please.
432
00:30:16,448 --> 00:30:19,816
Consider yourself fortunate to
be even standing there, Sam.
433
00:30:21,119 --> 00:30:22,314
That is all.
434
00:30:43,642 --> 00:30:44,905
I don't understand.
435
00:30:44,943 --> 00:30:47,674
I found a card with
them, to the draper...
436
00:30:48,780 --> 00:30:49,780
..from Jocelin.
437
00:30:57,456 --> 00:30:59,789
It is thanking him
for his gallantry.
438
00:31:00,826 --> 00:31:04,524
The gift's rather an excessive
reward for such a small gesture.
439
00:31:04,629 --> 00:31:06,291
It is her way.
440
00:31:07,265 --> 00:31:10,929
Jocelin has been quite
extravagant ever since she arrived.
441
00:31:13,605 --> 00:31:15,699
Papa...
442
00:31:15,941 --> 00:31:17,967
you mustn't doubt her.
443
00:31:20,011 --> 00:31:21,411
I couldn't bear that.
444
00:31:22,914 --> 00:31:27,147
You saw the furniture turned
over. You saw her slapping his face.
445
00:31:27,185 --> 00:31:29,586
I did, my dear. You're correct.
446
00:31:30,922 --> 00:31:34,154
And to think that Jocelin might
be capable of doing such a thing
447
00:31:34,192 --> 00:31:35,990
to her husband is...
448
00:31:36,294 --> 00:31:38,058
beyond countenance.
449
00:31:38,263 --> 00:31:40,289
We can forget about these.
450
00:31:43,635 --> 00:31:45,627
Can't we, Papa?
451
00:32:47,732 --> 00:32:49,200
Miss Audrey.
452
00:32:50,535 --> 00:32:52,970
I have the card to
send to Mrs Brookmire
453
00:32:53,004 --> 00:32:56,941
to invite her to come to the store
and try on the hats she's ordered.
454
00:32:57,108 --> 00:33:02,012
Your words form a statement,
Denise, but your face wears a question.
455
00:33:02,047 --> 00:33:05,711
I wanted to ask, Miss
Audrey, should I send it?
456
00:33:05,750 --> 00:33:07,878
Of course we must send it.
457
00:33:07,919 --> 00:33:12,152
We shall act as though Mrs
Brookmire has done no wrong...
458
00:33:12,190 --> 00:33:14,591
for Mrs Brookmire
has done no wrong.
459
00:33:16,728 --> 00:33:18,424
I see a thought, Denise.
460
00:33:19,531 --> 00:33:22,330
When I was serving
Mrs Brookmire,
461
00:33:22,367 --> 00:33:24,927
she seemed to me to be...
462
00:33:24,970 --> 00:33:26,097
deeply troubled.
463
00:33:28,640 --> 00:33:31,542
The significant words there,
Denise, were "seemed to me".
464
00:33:31,576 --> 00:33:34,546
Seemed. What you
offer, girl, is opinion.
465
00:33:34,579 --> 00:33:37,378
Opinion is dangerous in a
department store. But Sam...
466
00:33:37,415 --> 00:33:39,850
Sam is a dear boy. I
am very fond of him.
467
00:33:39,918 --> 00:33:42,217
Then shouldn't we tell
Mr Moray what I saw?
468
00:33:42,254 --> 00:33:43,688
Indeed not.
469
00:33:43,722 --> 00:33:47,454
You are forbidden, Denise,
forbidden to interfere in this matter.
470
00:33:47,492 --> 00:33:50,485
I warn you, to venture into
this matter would only bring peril
471
00:33:50,529 --> 00:33:53,465
into your own life and disrepute
to the name of Ladieswear.
472
00:33:53,732 --> 00:33:54,927
But if you are fond of Sam...
473
00:33:54,966 --> 00:33:58,664
Fondness is sometimes
outweighed by necessity.
474
00:33:59,104 --> 00:34:01,630
I must further instruct
you to stay away from Sam.
475
00:34:01,673 --> 00:34:03,073
Do you understand?
476
00:34:03,341 --> 00:34:04,536
Yes, Miss Audrey.
477
00:34:06,144 --> 00:34:09,478
You understand but you
have little intention to conform.
478
00:34:10,815 --> 00:34:12,215
So be it.
479
00:34:13,351 --> 00:34:16,981
Have the card delivered
to Mrs Brookmire. Girls!
480
00:34:20,959 --> 00:34:24,054
As we adorn each
lady with a pink...
481
00:34:26,765 --> 00:34:30,634
..we must swell her
hope with a compliment.
482
00:34:30,669 --> 00:34:32,661
"Madam...
483
00:34:32,704 --> 00:34:34,600
"you dazzle."
484
00:34:38,677 --> 00:34:40,873
Sir? If I may?
485
00:34:46,384 --> 00:34:49,013
Sam is concealing
something from you, sir.
486
00:34:50,322 --> 00:34:53,554
Why are you so certain of
it? There was a hesitation.
487
00:34:53,792 --> 00:34:56,023
He turned his face away
from you when he spoke
488
00:34:56,061 --> 00:34:58,997
of coming to the assistance
of Mrs Brookmire in the store.
489
00:34:59,030 --> 00:35:02,398
Is everyone guilty
in your eyes, Jonas?
490
00:35:03,768 --> 00:35:06,602
If you doubt Sam, then
you doubt my faith in him.
491
00:35:06,838 --> 00:35:09,307
I wish only to protect you, sir.
492
00:35:09,341 --> 00:35:11,606
The reputation of The
Paradise is at stake.
493
00:35:11,643 --> 00:35:13,874
What do you want from me, Jonas?
494
00:35:13,912 --> 00:35:16,108
Only to serve you, sir.
495
00:35:16,147 --> 00:35:17,877
My loyalty to you is assured.
496
00:35:22,721 --> 00:35:25,555
It was on the floor
of your office, sir.
497
00:35:25,590 --> 00:35:28,560
Miss Glendenning
almost discovered it.
498
00:35:28,593 --> 00:35:31,995
May I suggest you destroy
it? If you'll excuse me.
499
00:35:41,272 --> 00:35:42,797
Denise.
500
00:35:44,075 --> 00:35:45,338
Why so forlorn?
501
00:35:45,443 --> 00:35:49,471
The Paradise isn't The Paradise
without Sam at his counter, sir.
502
00:35:50,882 --> 00:35:54,478
Sometimes, it's enough
to survive another day.
503
00:35:56,121 --> 00:35:57,680
Yes, sir.
504
00:35:57,789 --> 00:36:03,353
You'll learn, Denise, if we bend
a little, then we do not break.
505
00:36:04,863 --> 00:36:07,662
But, Mr Moray, if
Sam's innocent...?
506
00:36:07,699 --> 00:36:10,066
With someone like
Lord Glendenning,
507
00:36:10,101 --> 00:36:12,366
it is as well not to
tell him he's wrong,
508
00:36:12,404 --> 00:36:14,566
no matter how much
we believe in Sam.
509
00:36:14,606 --> 00:36:16,666
Some people,
510
00:36:16,708 --> 00:36:19,701
let's call them... our betters,
511
00:36:19,744 --> 00:36:23,704
if we want them to come into
this store, we must practise the art
512
00:36:23,748 --> 00:36:28,118
of letting them believe they are
the masters of every situation,
513
00:36:28,153 --> 00:36:32,022
whilst we seek more
subtle ways to win the day.
514
00:36:32,657 --> 00:36:34,785
Where I come from
we call it playing canny.
515
00:36:36,861 --> 00:36:37,920
Yes.
516
00:36:41,332 --> 00:36:44,700
It is best not to let them
know what we're thinking.
517
00:36:46,438 --> 00:36:49,408
Especially what
we think of them.
518
00:37:01,653 --> 00:37:02,653
Ah.
519
00:37:04,622 --> 00:37:05,646
Ma'am.
520
00:37:07,759 --> 00:37:09,125
How thoughtful of Moray.
521
00:37:13,198 --> 00:37:14,666
What shall we do today?
522
00:37:14,699 --> 00:37:16,930
You don't have to make
an effort for me, darling.
523
00:37:17,635 --> 00:37:20,628
We can sit in the sun all morning
and play cards, if you prefer.
524
00:37:20,672 --> 00:37:22,038
I feel I would benefit from some
525
00:37:22,073 --> 00:37:24,440
activity or, well, some fun.
526
00:37:24,943 --> 00:37:28,778
Yes. Moray has assured me the
young man has been dismissed,
527
00:37:28,813 --> 00:37:31,874
so this matter will
pass by promptly.
528
00:37:36,354 --> 00:37:38,152
The sooner you
enjoy some sunshine,
529
00:37:38,189 --> 00:37:41,956
the sooner you will shake
off this dreadful incident.
530
00:37:41,993 --> 00:37:43,586
That is what we all want.
531
00:37:46,698 --> 00:37:49,600
Jocelin, I promised Moray
I would speak to him today
532
00:37:49,634 --> 00:37:51,125
about a riding trip.
533
00:37:51,469 --> 00:37:53,961
Would you mind terribly if I
slip away for a couple of hours?
534
00:37:55,006 --> 00:37:56,406
Not at all.
535
00:37:58,076 --> 00:38:00,477
I'm sure you long to
see each other every day.
536
00:38:14,125 --> 00:38:15,423
Where is he then?
537
00:38:15,560 --> 00:38:19,725
He's still working in the delivery
yard. He's hiding. For shame.
538
00:38:20,732 --> 00:38:24,362
He must be scared. Why
must you think so ill of Sam?
539
00:38:24,402 --> 00:38:25,665
He needs his friends.
540
00:38:25,703 --> 00:38:29,504
Why do you think so well of him?
You don't know him like we do.
541
00:38:29,541 --> 00:38:33,672
Oh, perhaps you've
taken a fancy to Sam.
542
00:38:33,711 --> 00:38:36,044
What you don't know, Denise,
is that a few months ago
543
00:38:36,080 --> 00:38:38,379
he left a girl crying.
What do you think of that?
544
00:38:38,416 --> 00:38:39,941
Shh! Not so loud, Pauline.
545
00:38:43,054 --> 00:38:45,250
Why was she crying?
546
00:38:45,290 --> 00:38:47,555
Why do you think?
Hands like snakes.
547
00:38:47,592 --> 00:38:48,936
I think he did it.
I think he went
548
00:38:48,960 --> 00:38:50,258
to that house and he did it.
549
00:38:50,295 --> 00:38:54,027
I heard that you were walking out
with Sam the other night, Denise.
550
00:38:54,866 --> 00:38:57,335
Not walking out. Not like that.
551
00:38:57,535 --> 00:39:01,905
Be careful, Denise. Sam can
be all cheek and fun and jokes,
552
00:39:01,940 --> 00:39:04,774
but in the end I know
what he is - a boy.
553
00:39:11,649 --> 00:39:13,447
Sam, what you doing out here?
554
00:39:13,484 --> 00:39:14,952
I'm working.
555
00:39:15,386 --> 00:39:17,116
What happened to your counter?
556
00:39:17,155 --> 00:39:19,886
You were star turn
the last time I looked.
557
00:39:19,924 --> 00:39:22,723
Edmund, I'm busy. I haven't got
time, I have to get on with my work.
558
00:39:24,896 --> 00:39:27,695
Has something happened?
No, this is a promotion!
559
00:39:29,434 --> 00:39:31,960
I just came over to see if
you wanted to come over later,
560
00:39:32,003 --> 00:39:33,232
have a drink, game of cards?
561
00:39:35,173 --> 00:39:36,971
That would be appreciated.
562
00:39:37,008 --> 00:39:40,376
Our Denise will be there.
I thought you'd like that.
563
00:39:40,745 --> 00:39:44,204
I would. I'm not sure she
will. Oh, of course she will.
564
00:39:44,249 --> 00:39:46,548
You're just what she
needs, a lad like you.
565
00:39:46,584 --> 00:39:49,076
I saw the way you two
were looking at each other.
566
00:39:50,188 --> 00:39:53,283
I'll tell you, it lifted my
heart an inch or two.
567
00:39:56,127 --> 00:39:59,996
Edmund, a woman, a very rich
woman, says I tried to kiss her,
568
00:40:00,031 --> 00:40:02,330
to take advantage
of her. That's terrible.
569
00:40:02,367 --> 00:40:04,199
I've no way to
prove my innocence.
570
00:40:04,235 --> 00:40:05,328
All day I've been thinking
571
00:40:05,370 --> 00:40:07,896
the best thing might be for
me to be a hundred miles away.
572
00:40:10,308 --> 00:40:11,970
See you tonight. Aye.
573
00:40:19,550 --> 00:40:21,075
I am sure you'll appreciate
574
00:40:21,119 --> 00:40:25,318
that Mr Moray has put himself
at great risk by keeping you on.
575
00:40:25,356 --> 00:40:27,951
If something like this
has happened before,
576
00:40:27,992 --> 00:40:30,587
you'd be wise to tell Mr Moray
about it. What do you mean?
577
00:40:30,628 --> 00:40:35,089
If you did have a history of preying
on women, it will come to light.
578
00:40:40,204 --> 00:40:43,299
Oi, that's not true! Why
would you say that?
579
00:40:51,482 --> 00:40:55,317
My concern, gentlemen, is that
no customer has ever purchased
580
00:40:55,353 --> 00:40:57,845
so very much and
in such a flourish
581
00:40:57,889 --> 00:41:01,348
and, well, since the lady
in question has an account,
582
00:41:01,392 --> 00:41:04,954
my question is... are
we to present her bill?
583
00:41:07,732 --> 00:41:10,133
We now face a dilemma
in calling in her account.
584
00:41:10,168 --> 00:41:11,067
I don't see why.
585
00:41:11,102 --> 00:41:13,469
It may seem insensitive
in the extreme to send a bill
586
00:41:13,504 --> 00:41:15,905
to a lady who's been assaulted
by one of our employees.
587
00:41:16,341 --> 00:41:20,005
But if we don't send it, we may
seem to accept her version of events.
588
00:41:21,212 --> 00:41:22,305
Gentlemen...
589
00:41:28,052 --> 00:41:32,285
..I have some intelligence which
I feel you ought to be aware of.
590
00:41:32,323 --> 00:41:34,792
One of my girls
witnessed Mrs Brookmire
591
00:41:35,059 --> 00:41:37,756
in what can only be described
as an unstable condition.
592
00:41:37,795 --> 00:41:40,321
Which of your girls told
you this, Miss Audrey?
593
00:41:40,365 --> 00:41:43,267
Oh, since the girl came to me
in fear of becoming embroiled
594
00:41:43,368 --> 00:41:45,030
in this unpleasant scandal, sir,
595
00:41:45,069 --> 00:41:47,470
I feel honour bound
to protect her identity.
596
00:41:47,739 --> 00:41:51,141
Yes, of course. Most
considerate of you, Miss Audrey.
597
00:41:51,442 --> 00:41:55,311
I can vouch for the integrity of
the tale and the teller, gentlemen.
598
00:41:55,646 --> 00:41:59,048
And to add my own
spoonful of sentiment,
599
00:41:59,450 --> 00:42:01,749
Sam is one of us...
600
00:42:03,254 --> 00:42:05,052
..and a fine lad.
601
00:42:13,064 --> 00:42:14,760
It has proven rather difficult
602
00:42:14,799 --> 00:42:18,099
to contain the matter
amongst the staff.
603
00:42:18,136 --> 00:42:22,699
Unfortunately, Mrs Brookmire
made herself somewhat visible.
604
00:42:23,841 --> 00:42:27,073
She seemed to be shopping
with unseen abandon.
605
00:42:28,679 --> 00:42:31,114
But, Moray, darling,
606
00:42:31,416 --> 00:42:34,409
you know that her recklessness
was only because you tempted her so.
607
00:42:34,452 --> 00:42:36,318
Hmm.
608
00:42:36,354 --> 00:42:37,754
I could see very well
609
00:42:37,789 --> 00:42:41,521
that your intention was to
beguile a lady of some station.
610
00:42:41,926 --> 00:42:46,591
The man has been dismissed and
now I think it is best put behind us.
611
00:42:48,599 --> 00:42:50,261
You have dismissed
him, haven't you?
612
00:42:50,301 --> 00:42:54,170
It must be particularly
affecting for poor Jocelin when...
613
00:42:55,273 --> 00:42:59,335
..as you told me, she
was already sorrowful.
614
00:42:59,544 --> 00:43:00,876
Oh...
615
00:43:00,912 --> 00:43:03,211
Jocelin has her sulks.
616
00:43:03,481 --> 00:43:05,916
She would have told me if
it were anything so terrible.
617
00:43:08,152 --> 00:43:09,484
Yes.
618
00:43:09,821 --> 00:43:13,758
Of course. You would know if there
was anything troublesome going on.
619
00:43:15,526 --> 00:43:18,121
And, of course,
I would tell you.
620
00:43:26,838 --> 00:43:30,138
If I lose my job because
of this, I shan't get another.
621
00:43:30,341 --> 00:43:32,867
I don't think Mr Moray
will sack you. Aye.
622
00:43:32,910 --> 00:43:36,039
He will have to.
Denise, I did charm her.
623
00:43:36,080 --> 00:43:39,448
Of course I did. I fussed
over her. I complimented her.
624
00:43:39,484 --> 00:43:43,182
I gave her such looks of admiration,
because she is a customer.
625
00:43:43,221 --> 00:43:45,122
And that is my job.
626
00:43:49,160 --> 00:43:52,062
When I made up the
lie about her shoe,
627
00:43:52,096 --> 00:43:56,363
I did it because I knew she would
come back to my counter and buy more.
628
00:43:56,400 --> 00:43:58,528
What do you mean, Sam? What lie?
629
00:43:59,937 --> 00:44:02,304
She didn't want to be
seen in the store upset,
630
00:44:02,340 --> 00:44:03,638
so I broke the heel of her shoe
631
00:44:03,674 --> 00:44:05,700
to make it look as though
she'd had an accident.
632
00:44:05,743 --> 00:44:08,303
Did you tell Mr Moray
about this? I couldn't.
633
00:44:08,779 --> 00:44:11,908
It would look worse if he
thought I'd been deceitful.
634
00:44:13,251 --> 00:44:14,947
I saw Mrs Brookmire that day.
635
00:44:16,554 --> 00:44:19,251
There was something about
her seemed so wretched.
636
00:44:20,057 --> 00:44:21,525
She's left her husband.
637
00:44:21,826 --> 00:44:26,230
She's told no-one, not even Miss
Glendenning. She told you that?
638
00:44:27,798 --> 00:44:30,666
Sam, do you see what this means?
639
00:44:30,701 --> 00:44:33,728
If Mr Moray were to
know about this... Ah, no.
640
00:44:33,771 --> 00:44:35,763
I promised I wouldn't say.
641
00:44:43,915 --> 00:44:47,716
You're going to
lose everything, Sam.
642
00:44:47,818 --> 00:44:51,812
Why would you keep your word to
this woman who's going to ruin your life?
643
00:44:51,956 --> 00:44:53,219
Cos I feel for her.
644
00:44:54,659 --> 00:44:59,427
I keep thinking, she's a
lady, so she will tell the truth
645
00:44:59,463 --> 00:45:01,159
and soon it'll all be over.
646
00:45:09,307 --> 00:45:12,607
Because she's a lady,
she can't tell the truth.
647
00:45:15,213 --> 00:45:17,648
I did make a girl cry, sir.
648
00:45:22,420 --> 00:45:24,480
I made clear to you, Sam...
649
00:45:25,723 --> 00:45:27,055
That I would stand by you.
650
00:45:28,726 --> 00:45:29,523
You must tell me the truth.
651
00:45:29,694 --> 00:45:30,593
Sir...
652
00:45:30,695 --> 00:45:33,961
I'd been warned you might
be hiding something from me.
653
00:45:34,265 --> 00:45:38,327
But I chose to brush aside that
doubt because you assured me,
654
00:45:38,369 --> 00:45:40,838
you assured me that
I could rely on you.
655
00:45:40,871 --> 00:45:44,774
Sir... And because I put
my faith in my own people...
656
00:45:44,809 --> 00:45:46,744
Sir, one of the girls
wants to speak with you.
657
00:45:46,777 --> 00:45:48,177
Not now, Arthur!
658
00:45:48,212 --> 00:45:49,976
Sir - she's crying.
659
00:46:06,330 --> 00:46:08,458
Go on, Pauline.
660
00:46:09,767 --> 00:46:12,965
Sir, Mr Moray, sir.
Sir, it is all my doing.
661
00:46:13,204 --> 00:46:15,935
I was gossiping below
stairs, slandering.
662
00:46:16,073 --> 00:46:19,168
Tell him who it was you
were slandering, Pauline. Sam.
663
00:46:19,910 --> 00:46:23,210
Tell Mr Moray why you
were slandering him, Pauline.
664
00:46:24,248 --> 00:46:26,683
Because he spited
me a few days ago.
665
00:46:26,851 --> 00:46:31,255
I didn't think it would never come
to anything like this, sir, never.
666
00:46:31,555 --> 00:46:33,183
What a pretty mess this is.
667
00:46:34,992 --> 00:46:37,223
Will someone tell me
about the crying girl?
668
00:46:38,829 --> 00:46:41,958
Sam did make a girl, sir, cry.
669
00:46:41,999 --> 00:46:45,561
Because he wouldn't walk out
with her, like she wanted him to.
670
00:46:55,179 --> 00:46:58,411
You told me you
would sack the boy.
671
00:47:05,423 --> 00:47:07,221
Your Lordship...
672
00:47:08,626 --> 00:47:12,393
..what we said... Don't give me any
more of your weasel words, Moray.
673
00:47:12,430 --> 00:47:17,459
I know you're playing me like
a spinning top. Simple question,
674
00:47:17,802 --> 00:47:18,929
did you dismiss him?
675
00:47:18,969 --> 00:47:20,403
No.
676
00:47:22,740 --> 00:47:25,209
This is my store, sir...
677
00:47:27,044 --> 00:47:29,172
..and if I sidestepped
the matter,
678
00:47:29,213 --> 00:47:34,550
it was my clumsy attempt to
show you respect and consideration.
679
00:47:34,585 --> 00:47:36,554
Now I must speak the truth.
680
00:47:40,091 --> 00:47:41,616
I believe you're wrong.
681
00:47:46,497 --> 00:47:48,125
I know you do.
682
00:47:53,738 --> 00:47:57,869
In my home, there's
a woman in distress.
683
00:47:59,243 --> 00:48:02,543
A girl I have known since
before she could walk.
684
00:48:03,681 --> 00:48:06,651
If you believe I'm wrong,
you better damn well get on
685
00:48:06,751 --> 00:48:09,448
and prove it to me, because
if you carry on like this, Moray,
686
00:48:09,487 --> 00:48:14,482
you will tarnish her name
with every day that passes
687
00:48:15,259 --> 00:48:18,787
and I am not minded
to let that happen.
688
00:48:48,993 --> 00:48:50,518
What are you doing here?
689
00:48:50,561 --> 00:48:52,462
I thought you liked me.
690
00:48:52,496 --> 00:48:55,295
I thought it was all a
mistake. You cannot be here.
691
00:48:55,332 --> 00:48:58,131
I believed you'd tell the truth.
You must go. You can save me.
692
00:48:58,169 --> 00:49:00,434
Please. You know what
happened. I'll scream!
693
00:49:00,471 --> 00:49:03,999
There are people not too
far from here - gardeners.
694
00:49:04,041 --> 00:49:06,119
You will get caught. I will
tell them you attacked me.
695
00:49:06,143 --> 00:49:10,046
I am here because all you have
to do is tell them it was a mistake!
696
00:49:10,815 --> 00:49:13,683
I can't. That's not possible.
Tell them about your husband.
697
00:49:13,717 --> 00:49:16,209
Tell them what you told
me. They'll understand.
698
00:49:16,253 --> 00:49:18,222
How dare you?
699
00:49:18,589 --> 00:49:19,716
You are a shop assistant
700
00:49:19,757 --> 00:49:21,851
and you stand there
telling me what I should do?!
701
00:49:22,092 --> 00:49:24,220
You told me to call you Jocelin.
702
00:49:26,730 --> 00:49:27,993
Mr Jones!
703
00:49:30,000 --> 00:49:33,232
I will scream. I will scream.
704
00:49:47,618 --> 00:49:49,644
Miss Audrey. I need
your assistance.
705
00:49:49,687 --> 00:49:53,215
As ever, Mr Dudley,
Ladieswear is at your disposal.
706
00:49:53,257 --> 00:49:56,819
The girl who spoke to you about Mrs
Brookmire, you must tell me who it is.
707
00:49:56,861 --> 00:49:58,489
I thought I explained, sir,
708
00:49:58,529 --> 00:50:01,727
I wish only to guard the
child against embroilment in...
709
00:50:05,536 --> 00:50:06,834
It was Denise, sir.
710
00:50:08,606 --> 00:50:11,166
Denise, what was it you saw?
711
00:50:11,208 --> 00:50:14,701
Did Mrs Brookmire indicate what might be
troubling her? Sir, there's something else.
712
00:50:14,745 --> 00:50:17,442
Something more important,
something that Sam told me.
713
00:50:17,748 --> 00:50:18,748
No.
714
00:50:19,383 --> 00:50:22,080
No, Jocelin would have told
me if her marriage was in trouble.
715
00:50:22,119 --> 00:50:26,056
If it is true, if you ask
her and she admits it,
716
00:50:26,457 --> 00:50:29,621
can you see how this casts a
new complexion on the matter?
717
00:50:31,762 --> 00:50:34,459
I can't bear what
this is doing to us.
718
00:50:34,498 --> 00:50:36,433
It has put us on opposite sides.
719
00:50:37,935 --> 00:50:38,975
I have felt all along that
720
00:50:39,003 --> 00:50:40,266
you have defended the draper
721
00:50:41,272 --> 00:50:43,036
because he is one of your own.
722
00:50:45,009 --> 00:50:46,568
There is such a divide when...
723
00:50:48,512 --> 00:50:52,779
All I want, darling, is for
us to love one another.
724
00:50:54,051 --> 00:50:55,781
Such things run deep.
725
00:50:56,921 --> 00:50:59,390
Perhaps it is wise
to listen to them.
726
00:51:04,128 --> 00:51:08,566
I believed it was not possible for
Jocelin to be in the wrong because...
727
00:51:08,599 --> 00:51:10,261
Because of her refinement?
728
00:51:12,202 --> 00:51:14,103
Because she is my oldest friend.
729
00:51:16,640 --> 00:51:18,609
I fear that you resent us
730
00:51:18,642 --> 00:51:21,840
because you have worked
so hard for all that you have.
731
00:51:23,981 --> 00:51:25,449
Do you see, darling?
732
00:51:27,651 --> 00:51:30,280
That is what makes you
such a treasure to me.
733
00:51:33,557 --> 00:51:38,325
I was so afraid that if Jocelin has
falsely accused one of your people...
734
00:51:40,531 --> 00:51:43,194
..then you would
find a message in that.
735
00:51:44,368 --> 00:51:46,496
A message about me.
736
00:51:49,506 --> 00:51:50,974
I do know something.
737
00:52:12,896 --> 00:52:15,798
They were a gift, to thank him.
738
00:52:16,400 --> 00:52:18,596
Nothing more,
nothing more than that.
739
00:52:20,604 --> 00:52:24,234
What might Teddy feel if he
knew...? Teddy feels nothing!
740
00:52:27,177 --> 00:52:31,672
Teddy is happy so long as he has
his guns and his dogs and his railways.
741
00:52:31,715 --> 00:52:34,685
Teddy does not
know that I exist.
742
00:52:34,718 --> 00:52:36,687
I want to dance.
743
00:52:36,720 --> 00:52:38,211
What is wrong with that?
744
00:52:39,123 --> 00:52:42,150
I want to wear clothes that
make me feel like a woman.
745
00:52:42,393 --> 00:52:45,830
I want to stay up half the night. I
want to kiss and be kissed back.
746
00:52:45,863 --> 00:52:47,422
What is wrong with that?
747
00:52:49,600 --> 00:52:51,535
There's nothing wrong with that.
748
00:52:54,738 --> 00:52:57,435
I wish I hadn't been so
distracted when you needed me.
749
00:52:59,643 --> 00:53:01,612
I married the wrong man.
750
00:53:04,915 --> 00:53:06,349
I am doomed to loneliness.
751
00:53:14,658 --> 00:53:16,752
It is time for you to tell Papa.
752
00:53:18,929 --> 00:53:21,057
It is time for
you to tell Moray.
753
00:53:21,098 --> 00:53:23,727
That is not possible. I
cannot do this. Jocelin, please.
754
00:53:23,767 --> 00:53:26,464
You cannot deny this any
longer. I have to, it is the only way.
755
00:53:26,503 --> 00:53:27,095
Jocelin...
756
00:53:27,137 --> 00:53:29,629
You will stand by me,
won't you, Katherine?
757
00:53:30,040 --> 00:53:33,772
Because we must be true to
each other, true to who we are.
758
00:53:38,615 --> 00:53:41,710
Your hats. The Paradise.
759
00:53:41,919 --> 00:53:44,252
They are ready
for you to try on.
760
00:53:46,423 --> 00:53:48,585
You cannot ask me to
go back to that place.
761
00:53:50,627 --> 00:53:52,061
You have to.
762
00:53:57,935 --> 00:54:02,305
On this auspicious day, you
will choose Miss Paradise Pink.
763
00:54:02,506 --> 00:54:04,907
Perhaps you
might mill about, sir.
764
00:54:04,942 --> 00:54:06,274
If you are milling,
765
00:54:06,310 --> 00:54:09,144
then the ladies will think
they are being considered.
766
00:54:09,179 --> 00:54:11,478
I will certainly
mill, Miss Audrey.
767
00:54:15,285 --> 00:54:17,447
Would you like me
to mill with you, sir?
768
00:54:19,656 --> 00:54:22,990
I think I can mill on
my own, thank you.
769
00:55:27,791 --> 00:55:30,056
If the hat is worn too far back,
770
00:55:30,093 --> 00:55:33,120
we lose the way it affects
the shape of your face.
771
00:55:33,163 --> 00:55:37,601
In Paris, it is worn
at an angle - like this.
772
00:55:37,968 --> 00:55:39,368
Do you see?
773
00:55:41,238 --> 00:55:43,002
Thank you, Denise.
774
00:55:43,273 --> 00:55:47,438
I believe this colour best suits
your complexion, Mrs Brookmire.
775
00:55:47,477 --> 00:55:50,572
I do feel pretty in this colour.
You look lovely, Madam.
776
00:55:56,820 --> 00:56:00,257
Is it a good life, Denise?
The life of a shop assistant?
777
00:56:00,490 --> 00:56:04,018
It is hard work, ma'am,
but I do so enjoy it.
778
00:56:04,061 --> 00:56:06,292
It must be a
delight to work here,
779
00:56:06,330 --> 00:56:08,765
surrounded by so
many attractive things.
780
00:56:12,102 --> 00:56:13,730
I will be going home soon.
781
00:56:16,273 --> 00:56:17,707
I shall miss The Paradise.
782
00:56:21,011 --> 00:56:24,573
I hope that I might come back
some day. Perhaps you might.
783
00:56:34,625 --> 00:56:36,389
I know what you
must think of me.
784
00:56:41,031 --> 00:56:42,294
I feel for Sam.
785
00:56:44,801 --> 00:56:46,269
We all do.
786
00:56:47,938 --> 00:56:51,340
He says it himself - he
can't help it, he likes people.
787
00:56:55,212 --> 00:56:57,943
Denise, might I ask you
to do something for me?
788
00:56:57,981 --> 00:56:59,472
Of course, Mrs Brookmire.
789
00:57:00,851 --> 00:57:03,912
May you arrange for me
to see Mr Moray privately?
790
00:57:35,018 --> 00:57:37,283
Have you seen
Sam? No, I haven't.
791
00:57:43,860 --> 00:57:45,692
Has anyone seen Sam?
792
00:57:45,729 --> 00:57:47,322
No, I haven't seen him.
793
00:58:15,859 --> 00:58:17,794
Sam!
794
00:58:18,128 --> 00:58:20,063
You shall return
to your counter.
795
00:58:25,002 --> 00:58:26,903
Her entire bill, paid in full.
796
00:58:26,937 --> 00:58:29,270
Every penny. He insists.
797
00:58:33,310 --> 00:58:34,938
Your receipt, sir.
798
00:58:39,082 --> 00:58:41,950
Her husband would have
settled the account, but, er,
799
00:58:41,985 --> 00:58:43,920
since Mrs Brookmire is my guest,
800
00:58:43,954 --> 00:58:47,083
I felt it simpler to deal
with the matter. Of course.
801
00:58:47,124 --> 00:58:49,389
You're most grateful,
Your Lordship.
802
00:58:51,561 --> 00:58:56,158
I appreciate your consideration
in not presenting the bill, Moray.
803
00:58:56,867 --> 00:59:02,135
We are all gratified the episode
is peacefully resolved, sir.
804
00:59:06,510 --> 00:59:09,912
My daughter insists that, whilst I
am here, I repay your discretion
805
00:59:10,080 --> 00:59:12,447
with an invitation to
dinner, both of you.
806
00:59:12,816 --> 00:59:16,753
In the end, women make
errand boys of us all, hm?
807
00:59:27,597 --> 00:59:32,262
Perhaps we should give all of our most
lavishly-spending customers an account.
808
01:00:01,164 --> 01:00:06,660
This store is a place
for all things beautiful.
809
01:00:07,270 --> 01:00:11,605
We shall be proud to display your
picture, Madam, and name you...
810
01:00:12,242 --> 01:00:14,438
Miss Paradise Pink!
811
01:00:20,183 --> 01:00:21,776
Thanks.
812
01:00:40,470 --> 01:00:42,029
Give it back or I'll kill you.
813
01:00:42,372 --> 01:00:44,568
Allow me to introduce
Mr Peter Adler.
814
01:00:44,608 --> 01:00:46,338
Peter, Miss Katherine
Glendenning.
815
01:00:46,376 --> 01:00:49,346
I can do anything I set my
mind to. Really? Anything?
816
01:00:49,713 --> 01:00:51,011
What is there to stop me?
817
01:00:53,383 --> 01:00:57,684
I have decided - there will be no
more ideas. I am to stop thinking?
818
01:00:57,754 --> 01:01:00,280
If you wish to remain
at The Paradise.
65834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.