All language subtitles for The Paradise S01E02 Episode 1.2.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,297 --> 00:01:40,233 Where did you vanish to on Saturday night? Wouldnโ€™t you like to know? 2 00:01:40,701 --> 00:01:43,034 That big-nosed girl had you buying her drinks all night. 3 00:01:43,303 --> 00:01:46,796 For nothing, I'll bet! Don't bite, Sam, or they'll only keep at you. 4 00:01:47,040 --> 00:01:49,703 I didn't see the boys queuing up to buy you a drink, Pauline. 5 00:01:49,977 --> 00:01:51,657 I didn't see any boys even looking at yous. 6 00:01:52,045 --> 00:01:55,038 Oh, he can be vinegar when he wants to, can't he? 7 00:01:55,349 --> 00:01:57,181 I don't know why you had to go outside - 8 00:01:57,217 --> 00:02:00,085 you were just about kissing Big Nose at the bar. 9 00:02:00,621 --> 00:02:03,455 It wasn't big. It was striking. 10 00:02:06,526 --> 00:02:10,190 Far be it for me, sir, to take up Mr Dudley's role, 11 00:02:10,631 --> 00:02:12,600 but if we are to give flowers away... 12 00:02:12,633 --> 00:02:13,692 Goodwill, Miss Audrey. 13 00:02:13,734 --> 00:02:17,227 Which is another way of saying "advertising". 14 00:02:20,240 --> 00:02:22,573 Pink. Perfect. 15 00:02:22,909 --> 00:02:26,710 Dudley, let's have a pink floral display in the windows with silks and satins. 16 00:02:26,980 --> 00:02:33,079 Ladies will unwittingly carry our message on every street of the city. 17 00:02:41,762 --> 00:02:46,530 Oh, Katherine, you told me this was a shop. 18 00:02:47,067 --> 00:02:48,433 This isn't a shop. 19 00:02:50,537 --> 00:02:51,937 This is a kind of heaven. 20 00:02:53,407 --> 00:02:55,467 Well, you must spoil yourself a little, Jocelin - 21 00:02:55,609 --> 00:02:59,478 and if you won't, then I will. I don't know where to start. 22 00:02:59,513 --> 00:03:03,450 Perhaps I could suggest, Ma'am, that you start with gloves. 23 00:03:03,483 --> 00:03:06,146 No, that's not as silly as it sounds. 24 00:03:06,186 --> 00:03:08,781 Once your hands feel the pleasure of comfort and elegance, 25 00:03:08,822 --> 00:03:12,452 you shall attack the rest of the store, bounding in confidence. 26 00:03:13,360 --> 00:03:16,762 I know what you're thinking - this is all talk and trickery. 27 00:03:16,797 --> 00:03:20,131 What I am thinking is - if I can just keep this lady here one more minute, 28 00:03:20,167 --> 00:03:23,934 then perhaps she will try on, say... the mousquetaire? 29 00:03:28,075 --> 00:03:30,601 No... the lace. 30 00:03:31,445 --> 00:03:33,812 I would dearly like to try on the lace. 31 00:03:34,381 --> 00:03:38,182 You were right, what you said - the pleasure of comfort. 32 00:03:38,385 --> 00:03:39,648 I will take the lace. 33 00:03:40,120 --> 00:03:42,988 Oh, look - deerskin! 34 00:03:43,523 --> 00:03:45,856 I don't think I can resist deerskin. 35 00:03:46,460 --> 00:03:49,055 And the evening gloves are so delightful. I'll take those too. 36 00:03:49,096 --> 00:03:50,997 Jocelin, I said spoil yourself a LITTLE! 37 00:03:51,398 --> 00:03:53,176 After month upon month of living in the middle of nowhere, 38 00:03:53,200 --> 00:03:55,601 I feel I've wandered into paradise. You have, Ma'am. 39 00:03:56,169 --> 00:03:57,398 It says so above the door. 40 00:03:57,437 --> 00:04:01,636 Moray! Let me introduce you to my dearest friend, Jocelin. 41 00:04:01,742 --> 00:04:04,337 I've heard a great deal about you, Mrs Brookmire. 42 00:04:04,377 --> 00:04:08,542 Katherine's compliments were fulsome, but not fulsome enough. 43 00:04:08,815 --> 00:04:10,283 Welcome to my store. 44 00:04:10,317 --> 00:04:13,116 I am utterly enchanted. 45 00:04:13,153 --> 00:04:15,850 I suspect I might spend the whole of my holiday right here. 46 00:04:16,690 --> 00:04:18,852 Oh, flowers! 47 00:04:19,159 --> 00:04:21,025 Yes. It occurred to Miss Audrey that... 48 00:04:21,228 --> 00:04:22,839 Perhaps I should let her tell you herself. 49 00:04:22,863 --> 00:04:27,324 A small gesture to our customers. A present to extend good cheer. 50 00:04:27,400 --> 00:04:28,845 Perhaps you might pay us the compliment 51 00:04:28,869 --> 00:04:31,065 and be the first to accept one of our Paradise Pinks? 52 00:04:31,872 --> 00:04:33,135 I would be delighted! 53 00:04:33,440 --> 00:04:35,909 Sam, do the honours for Mrs Brookmire? 54 00:04:35,942 --> 00:04:38,741 Courtesy requires I present Miss Glendenning with her flower. 55 00:04:43,617 --> 00:04:45,313 What is your name? 56 00:04:45,385 --> 00:04:47,354 Sam, Ma'am. 57 00:04:47,654 --> 00:04:49,816 The rhyme was an extra treat for free. 58 00:04:56,229 --> 00:04:59,757 Thank you, darling, for being so kind to Jocelin. 59 00:04:59,800 --> 00:05:01,928 The Paradise seems to have swept away her sadness. 60 00:05:01,968 --> 00:05:05,769 Hmm, you surprise me - she doesn't seem sorrowful at all. 61 00:05:06,406 --> 00:05:09,308 Jocelin is only effusive when she is unhappy. 62 00:05:09,576 --> 00:05:14,571 Life was made all the more interesting by the mysteries of women. 63 00:05:14,714 --> 00:05:17,377 There! Comely in pink. 64 00:05:36,670 --> 00:05:38,605 What is it, Denise? 65 00:05:38,772 --> 00:05:40,638 I'm sorry, sir, I wasn't dawdling. 66 00:05:40,674 --> 00:05:44,076 You were watching those ladies - what were you thinking? 67 00:05:44,277 --> 00:05:46,041 Nothing, sir, I... 68 00:05:47,214 --> 00:05:50,309 Only, it came into my mind that... No. 69 00:05:50,350 --> 00:05:51,818 Yes, yes, yes. Go on. 70 00:05:53,653 --> 00:05:58,353 "Miss Paradise Pink" - the prettiest lady wearing one of our flowers 71 00:05:58,391 --> 00:06:01,953 might be given a prize and declared as... 72 00:06:02,229 --> 00:06:04,357 "Miss Paradise Pink". 73 00:06:04,664 --> 00:06:08,567 To celebrate a lady's loveliness. What woman wouldn't want it? 74 00:06:08,835 --> 00:06:09,879 It would bring them into the store, 75 00:06:09,903 --> 00:06:12,383 just to see who else is here, who else believes they might win. 76 00:06:12,739 --> 00:06:15,675 The whole store, buzzing with beautiful women, 77 00:06:16,042 --> 00:06:19,308 each trying to be more glittering than the rest. 78 00:06:19,346 --> 00:06:22,839 How clever, Denise, what a wonderful idea! 79 00:06:23,016 --> 00:06:24,143 We must do it. 80 00:06:24,384 --> 00:06:27,684 Mr Moray, sir - you cannot... I mean... 81 00:06:28,488 --> 00:06:33,256 I would be grateful if you did not tell Miss Audrey that this was my idea. 82 00:06:33,393 --> 00:06:34,827 Ah, yes. Well... 83 00:06:34,961 --> 00:06:39,626 I can see why she might find your presence rather alarming, Denise. 84 00:06:40,000 --> 00:06:41,662 Leave it with me. 85 00:06:41,701 --> 00:06:43,932 And thank you. 86 00:06:57,484 --> 00:06:59,612 Oh, so many temptations. 87 00:06:59,653 --> 00:07:00,746 I can't make up my mind. 88 00:07:00,787 --> 00:07:03,387 Miss Audrey, where is the girl who helped me last time I was here? 89 00:07:03,456 --> 00:07:06,984 Ah, Denise? Denise, make yourself visible. 90 00:07:07,227 --> 00:07:11,130 You must have her, Jocelin. She is quite something. 91 00:07:11,164 --> 00:07:12,291 How may I help you, ladies? 92 00:07:12,332 --> 00:07:14,824 I feel I could purchase everything I lay my eyes on. 93 00:07:16,269 --> 00:07:18,534 Isn't it wonderful? 94 00:07:20,073 --> 00:07:22,099 She has selected a number of items, sir, 95 00:07:22,242 --> 00:07:24,973 but does not have in her purse the means to purchase them. 96 00:07:25,245 --> 00:07:26,422 Well, let her put them on account. 97 00:07:26,446 --> 00:07:27,971 Moray, this is not how we do business. 98 00:07:28,014 --> 00:07:29,380 Then we shall be the first. 99 00:07:34,154 --> 00:07:35,053 Look at her. 100 00:07:35,088 --> 00:07:37,751 She's all we've hoped for - a woman who sees every temptation 101 00:07:38,325 --> 00:07:39,691 and resists none. 102 00:07:39,726 --> 00:07:40,726 And pays for none either. 103 00:07:40,760 --> 00:07:42,661 Her husband will settle the bill. 104 00:07:42,963 --> 00:07:46,422 If we can snare this class of woman into indulging herself, 105 00:07:46,633 --> 00:07:48,829 then we shall be as rich as they are. 106 00:07:56,142 --> 00:08:01,945 Mrs Brookmire, might I propose that we dispense 107 00:08:02,215 --> 00:08:06,175 with the vulgarities of cash for a lady of your estimation 108 00:08:06,219 --> 00:08:09,951 and simply record your purchases for future settlement? 109 00:08:15,261 --> 00:08:18,026 You having a problem there, Mr Lovett? 110 00:08:18,431 --> 00:08:20,366 The door won't shut. 111 00:08:22,802 --> 00:08:24,464 Let's have a look. 112 00:08:28,508 --> 00:08:32,104 No wonder - this handle's biblical. 113 00:08:32,512 --> 00:08:34,037 Got any tools? 114 00:08:34,080 --> 00:08:37,915 Yeah, yeah, I'll fetch some. Why do you know about door handles? 115 00:08:37,951 --> 00:08:39,195 My father was the best carpenter 116 00:08:39,219 --> 00:08:40,482 this side of the river. 117 00:08:40,820 --> 00:08:43,722 He taught me at his knee. Why are you a draper? 118 00:08:43,757 --> 00:08:46,056 Cotton doesn't give you splinters. 119 00:08:46,092 --> 00:08:49,221 Truth is, I like the japes with the customers. 120 00:08:52,665 --> 00:08:55,328 Best he doesn't see us. He'll wonder what I'm doing here. 121 00:08:55,702 --> 00:08:57,364 One thing, son - if you're 122 00:08:57,404 --> 00:08:59,270 afraid of helping a neighbour, 123 00:08:59,305 --> 00:09:00,739 what does that tell you? 124 00:09:01,808 --> 00:09:04,437 Fetch the tools, we'll philosophise later. 125 00:09:16,790 --> 00:09:18,656 Moray, the hunt is next week 126 00:09:18,825 --> 00:09:21,852 and it would mean so much to me if you would come along. 127 00:09:21,895 --> 00:09:25,388 My darling, I'm a draper who has done rather well. 128 00:09:25,665 --> 00:09:28,157 I have no place at the hunt, nor do I ever want one. 129 00:09:28,201 --> 00:09:32,036 Oh, you do amuse me with your pretence of still being a working man. 130 00:09:33,473 --> 00:09:36,102 They make such a radiant couple. 131 00:09:37,811 --> 00:09:40,838 It's a shame Teddy couldn't accompany you this time, Jocelin. 132 00:09:40,880 --> 00:09:43,076 You know how it is. As soon as you plan a trip, 133 00:09:43,116 --> 00:09:46,917 the Railways conjure a crisis. Teddy is, of course, indispensable. 134 00:09:50,023 --> 00:09:53,460 Mrs Brookmire. You are wearing your Paradise Pink. How gracious of you. 135 00:09:53,493 --> 00:09:55,689 I'm told you've ordered three dresses. 136 00:09:55,728 --> 00:09:59,358 Might I suggest you move to our city? Time to go in. 137 00:10:00,733 --> 00:10:02,167 Am I neglecting you? 138 00:10:02,202 --> 00:10:03,795 Not at all. You would tell me? 139 00:10:04,370 --> 00:10:08,466 I am just so glad to see you so in love, Katherine. Who can blame you? 140 00:10:08,675 --> 00:10:10,109 He is such a man. 141 00:10:10,143 --> 00:10:12,544 And he is clearly drunk at the sight of you. 142 00:10:12,612 --> 00:10:15,411 I am sure we'll find some time to talk in the morning 143 00:10:15,448 --> 00:10:17,440 and you can tell me all of your news. 144 00:10:19,319 --> 00:10:20,343 Jocelin. 145 00:10:27,560 --> 00:10:28,721 All right. 146 00:10:38,438 --> 00:10:39,770 So, which one's the ace? 147 00:10:40,173 --> 00:10:41,664 I saw you put it in the middle. 148 00:10:41,708 --> 00:10:43,267 Five guineas says you can't find it. 149 00:10:43,443 --> 00:10:44,570 You're on. 150 00:10:44,844 --> 00:10:46,335 Ah! 151 00:10:46,379 --> 00:10:50,043 That's 20 guineas you owe me so far. Write it down. 152 00:10:50,083 --> 00:10:52,245 I'll be a rich man before the night is over. 153 00:10:52,285 --> 00:10:53,844 How do you do it? 154 00:10:56,723 --> 00:10:59,693 Oh, Denise! Sam helped me fix the door. 155 00:11:00,793 --> 00:11:02,022 He's quite the dab hand. 156 00:11:02,061 --> 00:11:04,929 Aye, it's cost you 20 guineas, though. 157 00:11:04,964 --> 00:11:08,059 Sit down, Denise. I got a bottle of port somewhere. 158 00:11:08,101 --> 00:11:10,935 Oh, I'm sure Sam has plans for the evening. No, not tonight. 159 00:11:11,704 --> 00:11:13,536 I got to wash my hair and put my curlers in. 160 00:11:14,674 --> 00:11:16,199 Sit down, sit down. 161 00:11:28,855 --> 00:11:31,415 I was beginning to worry about my uncle. 162 00:11:31,457 --> 00:11:32,857 You seem to have cheered him up. 163 00:11:32,892 --> 00:11:35,293 I cheer everyone up. I have a knack. 164 00:11:37,664 --> 00:11:40,793 Denise, all the talk from the other girls, it's not true. 165 00:11:40,833 --> 00:11:42,392 It's none of my business. 166 00:11:42,569 --> 00:11:44,113 If it was your business, I would like that. 167 00:11:44,137 --> 00:11:47,130 No, you wouldn't. I'd tease you more than the other girls do. 168 00:11:48,274 --> 00:11:50,903 The way I am, Denise, I'm the same with everyone. 169 00:11:50,944 --> 00:11:55,507 I like people. I joke with Edmund, I tease the customers. 170 00:11:55,982 --> 00:11:57,211 I like fun. 171 00:11:57,250 --> 00:12:00,152 I had noticed you're not exactly coy. 172 00:12:00,186 --> 00:12:01,916 I just want you to like me. 173 00:12:01,988 --> 00:12:02,751 I do like you. 174 00:12:02,855 --> 00:12:07,225 Like me as in like me, or like me as in kiss me till my lips are sore? 175 00:12:08,161 --> 00:12:11,859 I'm surprised your lips aren't already sore from all the talking you're doing. 176 00:12:13,066 --> 00:12:16,332 I warn you, a lad like me will be snapped up. Sh! 177 00:12:16,502 --> 00:12:19,438 And you'll spend your old age full of regret. 178 00:12:20,506 --> 00:12:21,667 Good night, Sam. 179 00:12:22,976 --> 00:12:24,410 Hiya, Pete, you all right? 180 00:12:29,616 --> 00:12:31,881 Oh yes, this hat is charming. 181 00:12:32,619 --> 00:12:36,750 I'm not sure this shade matches my complexion. I'm too pale. 182 00:12:36,789 --> 00:12:38,667 I think I will take a second hat in another colour. 183 00:12:38,691 --> 00:12:41,957 Perhaps, Mrs Brookmire, you might prefer this hat in green. 184 00:12:42,295 --> 00:12:45,595 Please don't feel you have to take the pink. I will buy the pink. 185 00:12:46,232 --> 00:12:47,996 And the same hat in green. 186 00:12:48,201 --> 00:12:50,966 And I shall have another in burgundy. 187 00:12:52,338 --> 00:12:56,241 You believe there's something improper about my order? 188 00:12:56,276 --> 00:12:57,574 No, Ma'am. 189 00:12:57,944 --> 00:13:01,745 Only it is unusual that a lady buy the same hat in three colours. 190 00:13:01,914 --> 00:13:03,314 I know what I am doing. 191 00:13:03,349 --> 00:13:05,784 I will write up your order, Ma'am. 192 00:13:09,055 --> 00:13:11,991 I have a notion, Miss Audrey. 193 00:13:12,025 --> 00:13:15,325 You do, sir? Is it good? 194 00:13:15,361 --> 00:13:17,057 I think it might be rather marvellous. 195 00:13:17,196 --> 00:13:20,394 Oh. Miss Paradise Pink. 196 00:13:20,600 --> 00:13:24,765 Oh, Miss Paradise Pink. Yes, that is marvellous, Mr Moray, sir. 197 00:13:25,471 --> 00:13:27,133 What is it? 198 00:13:27,173 --> 00:13:30,143 I will make an award for the most attractive lady 199 00:13:30,376 --> 00:13:33,574 wearing one of our pink flowers. 200 00:13:33,613 --> 00:13:36,014 I think that will make a glorious promotion, Mr Moray. 201 00:13:36,349 --> 00:13:37,783 Especially in your hands it will. 202 00:13:37,817 --> 00:13:41,913 Oh? But, sir, we are Ladieswear. 203 00:13:42,288 --> 00:13:46,555 I want this promotion to have the flair to it that only you can provide. 204 00:13:46,959 --> 00:13:51,590 I know you will expand it, add to it, make it sizzle. 205 00:14:07,480 --> 00:14:08,880 Miss Glendenning. 206 00:14:08,915 --> 00:14:10,679 I was about to leave Moray a note. 207 00:14:10,750 --> 00:14:14,278 There is no need for that, Ma'am. Mr Moray is in the Great Hall. 208 00:14:43,950 --> 00:14:46,977 If what you wanted was for her to spend freely, it's certainly working. 209 00:14:47,420 --> 00:14:50,356 Her bill will make her husband shudder. 210 00:14:50,390 --> 00:14:52,484 Oh, the tribulations of you married men. 211 00:15:19,752 --> 00:15:21,186 Mrs Brookmire, is something wrong? 212 00:15:21,220 --> 00:15:23,052 I fear I might faint. 213 00:15:23,089 --> 00:15:26,218 Please don't let them see me like this. Away. Not here. 214 00:15:26,759 --> 00:15:31,629 Not here! Right, take my arm. All right. 215 00:15:31,864 --> 00:15:33,196 Just rest here a moment. 216 00:15:37,069 --> 00:15:40,836 I suddenly felt weak and desolate. It all felt too much. 217 00:15:41,073 --> 00:15:42,701 The Paradise can do that to people. 218 00:15:42,742 --> 00:15:45,075 No, it is not the Paradise. It is me! 219 00:15:45,111 --> 00:15:47,273 It all felt too much. 220 00:15:47,313 --> 00:15:50,215 Please, I can't let them see me like this. 221 00:15:50,516 --> 00:15:51,814 How do I get back? 222 00:15:54,754 --> 00:15:57,223 Give me your shoe. 223 00:15:57,256 --> 00:15:59,020 We'll say you twisted your ankle. 224 00:15:59,058 --> 00:16:02,358 You can cry as much as you like and no-one will be any the wiser. 225 00:16:08,000 --> 00:16:09,195 Thank you, Sam. 226 00:16:14,640 --> 00:16:16,871 Miss Paradise Pink! 227 00:16:17,443 --> 00:16:22,074 Mr Moray has entrusted us to vitalise this special event. 228 00:16:22,148 --> 00:16:25,209 Ladieswear. Under my leadership, 229 00:16:25,384 --> 00:16:27,910 we are to embellish and implement. 230 00:16:29,455 --> 00:16:32,983 First we must order and distribute the flowers. 231 00:16:36,629 --> 00:16:40,760 What else might we consider? Pauline? 232 00:16:41,033 --> 00:16:44,435 Mr Moray himself might choose the lady who wins the prize. 233 00:16:44,470 --> 00:16:46,666 Splendid. Splendid. 234 00:16:46,706 --> 00:16:49,369 And the lady must be in the store, wearing her flower 235 00:16:49,408 --> 00:16:53,140 in order to be chosen, because it might happen at any time during the day. 236 00:16:53,179 --> 00:16:54,943 What's the prize, Ma'am? 237 00:16:55,314 --> 00:16:58,011 We are authorised to settle upon a reward at our own discretion. 238 00:16:58,117 --> 00:16:59,449 I think a hat. 239 00:17:01,754 --> 00:17:02,754 No... 240 00:17:04,490 --> 00:17:05,788 ..a dress. 241 00:17:06,826 --> 00:17:10,729 A pink dress! There, we have it. 242 00:17:10,830 --> 00:17:15,325 Or perhaps if any of you might like to enrich the situation? 243 00:17:17,470 --> 00:17:20,565 Denise, you are quiet today. 244 00:17:22,909 --> 00:17:26,744 Perhaps, Miss Audrey, in order to win, 245 00:17:26,779 --> 00:17:31,080 the customer must have purchased one item on the day of the prize-giving. 246 00:17:32,885 --> 00:17:34,979 Oh, I think that might be rather tasteless. 247 00:17:35,021 --> 00:17:35,954 But I will consider it. 248 00:17:35,988 --> 00:17:38,514 And be presented with a garland of flowers. 249 00:17:38,558 --> 00:17:41,357 And the lady might have her picture in the newspaper. 250 00:17:41,994 --> 00:17:42,927 Yes, that is... 251 00:17:42,962 --> 00:17:47,161 AND have her picture hung up in The Paradise, wearing the dress. 252 00:17:48,167 --> 00:17:50,659 Splendid. Splendid. 253 00:17:50,703 --> 00:17:53,605 And suppose we were to hang the empty picture frame in the store 254 00:17:54,273 --> 00:17:58,301 so that every lady might imagine herself as the one filling it? 255 00:17:59,111 --> 00:18:01,239 My thoughts exactly. 256 00:18:05,484 --> 00:18:08,545 One boy looked at me twice last week. Boys do look at me. 257 00:18:09,322 --> 00:18:11,416 Clara, don't I have drinks bought for me? 258 00:18:11,457 --> 00:18:14,586 Oh, Pauline. It was one jibe days ago. Can't you just forget about it? 259 00:18:14,627 --> 00:18:17,927 If he said such a thing to me, I'd kick his kneecaps into his chin. 260 00:18:18,397 --> 00:18:22,391 What he is - Sam - he's a big mouth. 261 00:18:22,435 --> 00:18:25,963 He says things about me, but I know what people say about him. 262 00:18:27,406 --> 00:18:29,568 What do they say? Girls. 263 00:18:30,576 --> 00:18:34,069 Girls say that Sam is a naughty boy. A rogue. 264 00:18:34,413 --> 00:18:36,507 A charmer. A flirt. 265 00:18:37,650 --> 00:18:39,380 A ladies' man. 266 00:18:41,821 --> 00:18:43,847 I feel rather like a charlatan. 267 00:18:45,491 --> 00:18:48,427 Katherine insisted I stay at home, rest my foot. 268 00:18:52,898 --> 00:18:54,628 You wanted to speak with me, Ma'am? 269 00:18:54,834 --> 00:18:56,632 I didn't summon you, Sam! 270 00:18:58,504 --> 00:19:00,837 I simply requested you come along so I could thank you. 271 00:19:01,574 --> 00:19:03,668 Please, sit down. 272 00:19:06,646 --> 00:19:08,808 You'll have a drink? 273 00:19:09,115 --> 00:19:11,311 Um, aye. Would you pour? 274 00:19:21,994 --> 00:19:24,759 I have a small gift for you, 275 00:19:24,797 --> 00:19:27,596 to show my gratitude for your heroics. 276 00:19:28,267 --> 00:19:31,328 Hardly what you'd call heroics, Mrs Brookmire. 277 00:19:32,304 --> 00:19:34,569 But I'm grateful for your kindness. 278 00:19:36,375 --> 00:19:39,675 Snapping a lady's heel isn't exactly the crown of gallantry. 279 00:19:40,112 --> 00:19:41,910 Please, call me Jocelin. 280 00:19:42,348 --> 00:19:45,580 I can't bear to be so formal after what you've done for me. 281 00:19:46,886 --> 00:19:48,149 Jocelin is a very pretty name, 282 00:19:48,187 --> 00:19:52,318 but Mrs Brookmire comes easier to a draper. 283 00:19:54,260 --> 00:19:56,161 I might get above myself if I'm not too careful. 284 00:20:01,000 --> 00:20:03,663 I didn't know wine was supposed to taste this soft. 285 00:20:03,936 --> 00:20:05,370 It's like drinking silk. 286 00:20:07,473 --> 00:20:10,739 Not that I've ever drunk silk to know what drinking silk's like. 287 00:20:22,855 --> 00:20:24,824 I'm glad it was you who found me. 288 00:20:26,792 --> 00:20:30,251 You saved me a great deal of embarrassment and explaining. 289 00:20:33,099 --> 00:20:36,069 Do you not want to know what it was that so affected me? 290 00:20:36,102 --> 00:20:39,402 All I know is what I saw, Mrs Brookmire. 291 00:20:39,438 --> 00:20:41,236 You were in need of help. 292 00:20:43,409 --> 00:20:45,878 Wealth is not happiness, Sam. 293 00:20:47,313 --> 00:20:49,646 Privilege is not contentment. 294 00:20:52,451 --> 00:20:53,475 I'm sorry. 295 00:20:55,354 --> 00:20:57,983 When I am enjoying myself, I seem to be worse. 296 00:21:00,326 --> 00:21:01,760 There are times when... 297 00:21:04,029 --> 00:21:06,089 ..I feel I must tell someone. 298 00:21:06,132 --> 00:21:08,499 I want to tell you because... 299 00:21:09,468 --> 00:21:11,528 Why do I feel like you will understand? 300 00:21:11,570 --> 00:21:14,768 I cannot talk to Katherine. She is so happy. How can I? 301 00:21:14,807 --> 00:21:15,672 Since I have come here, 302 00:21:15,708 --> 00:21:18,337 I have been pretending it is a normal visit, but it isn't. 303 00:21:18,844 --> 00:21:22,246 Please, promise me you won't tell anyone. 304 00:21:22,314 --> 00:21:25,773 Aye. It is none of my business, Ma'am. I have left my husband! 305 00:21:27,219 --> 00:21:30,417 I thought that I might die if I remain there one more day. 306 00:21:33,225 --> 00:21:38,129 I have not felt warmth or tenderness for the longest time. 307 00:21:47,807 --> 00:21:49,173 Jocelin! 308 00:21:52,378 --> 00:21:53,710 What has this man done? 309 00:21:59,485 --> 00:22:02,250 Sam. Sam, what is it? 310 00:22:02,521 --> 00:22:05,514 I should never have gone out there. Gone where? 311 00:22:05,558 --> 00:22:07,993 What was I thinking? What's happened? 312 00:22:08,894 --> 00:22:10,726 Whatever it is, you can tell me. 313 00:22:11,397 --> 00:22:14,424 Look at me. We are friends. 314 00:22:17,303 --> 00:22:20,000 I was invited up to the Glendennings' house by Mrs Brookmire. 315 00:22:20,673 --> 00:22:23,199 Something happened. It's all... 316 00:22:23,242 --> 00:22:25,234 I can't believe it - so stupid! 317 00:22:26,979 --> 00:22:30,040 They found me kissing her. HER kissing me. 318 00:22:30,082 --> 00:22:32,483 So I just ran! Mrs Brookmire kissed you? 319 00:22:33,853 --> 00:22:35,617 Denise, what am I going to do? 320 00:22:37,590 --> 00:22:39,650 Well... 321 00:22:39,792 --> 00:22:43,285 there's only one thing you can do - tell the truth. 322 00:22:51,904 --> 00:22:53,372 Who is this man? 323 00:22:53,973 --> 00:22:57,375 He is a draper, Your Lordship. Sam is a good lad. 324 00:22:57,509 --> 00:22:59,774 He is clearly not a "good lad". 325 00:22:59,945 --> 00:23:02,915 And I take it you will relieve him of his position immediately. 326 00:23:02,948 --> 00:23:06,112 I will speak to Sam. What is there to speak about? 327 00:23:07,786 --> 00:23:10,278 Do you doubt my word? 328 00:23:10,422 --> 00:23:12,914 I saw the state Mrs Brookmire was in. 329 00:23:12,958 --> 00:23:17,328 Sam will be removed from the store first thing in the morning, Your Lordship. 330 00:23:17,363 --> 00:23:20,731 It is only to spare Mrs Brookmire the indignity of a court hearing 331 00:23:20,766 --> 00:23:22,462 that we're not pressing charges. 332 00:23:22,568 --> 00:23:24,833 We are most grateful, Your Lordship. 333 00:23:26,805 --> 00:23:32,904 Sir, it is my understanding that Sam was here at Mrs Brookmire's invitation. 334 00:23:32,945 --> 00:23:34,379 What does that matter, hm? 335 00:23:36,482 --> 00:23:39,714 It was a kindness on her behalf. 336 00:23:41,654 --> 00:23:44,920 Are you attempting to suggest some impropriety on her part? 337 00:23:45,658 --> 00:23:48,127 Far from it, sir. 338 00:23:48,160 --> 00:23:52,325 We only wish to make sense of why this shop assistant 339 00:23:52,364 --> 00:23:55,357 should have the audacity to come to your house. 340 00:23:56,669 --> 00:23:57,364 May I ask 341 00:23:57,403 --> 00:23:59,133 how Mrs Brookmire is now, sir? 342 00:23:59,672 --> 00:24:03,939 She is recovering. She was deeply shocked. 343 00:24:07,146 --> 00:24:10,480 We simply wish to know, sir, if it might be possible for us 344 00:24:10,516 --> 00:24:12,849 to make an apology to Mrs Brookmire. 345 00:24:12,885 --> 00:24:16,083 She is too distressed. We all are. 346 00:24:20,693 --> 00:24:25,393 The draper will be dismissed and the matter will be forgotten. 347 00:24:38,177 --> 00:24:41,978 Katherine. Excuse me, I didn't mean to leave without seeing you. 348 00:24:42,448 --> 00:24:44,644 I imagined you would be with Jocelin. 349 00:24:44,717 --> 00:24:45,844 How is she, Ma'am? 350 00:24:46,919 --> 00:24:49,388 I doubt whether she will sleep tonight. 351 00:24:50,622 --> 00:24:52,557 I doubt whether I will sleep tonight. 352 00:24:52,591 --> 00:24:56,528 Please offer her our sincere regrets, Ma'am. 353 00:24:56,562 --> 00:24:59,555 Would it be appropriate for us to send her some flowers? 354 00:25:00,065 --> 00:25:02,330 It would be appreciated. Thank you, Dudley. 355 00:25:02,634 --> 00:25:06,867 This is a sensitive matter for a lady of Mrs Brookmire's standing. 356 00:25:06,905 --> 00:25:10,933 We will do everything we can to contain knowledge of what happened here. 357 00:25:11,944 --> 00:25:14,140 Yes. Thank you. 358 00:25:15,914 --> 00:25:19,544 It is most considerate of you, Dudley, to think of these things. 359 00:25:20,986 --> 00:25:22,045 Darling... 360 00:25:23,922 --> 00:25:25,220 ..you are quiet. 361 00:25:25,257 --> 00:25:27,351 I might have expected you to be more exercised 362 00:25:27,393 --> 00:25:32,229 that one of your employees should cause such distress to my dearest friend. 363 00:25:32,264 --> 00:25:36,258 I am concerned, Katherine, I promise you. 364 00:25:36,301 --> 00:25:41,035 But I expect loyalty from my staff, so I must show them the same regard 365 00:25:41,073 --> 00:25:45,340 until such a time as it is clear that they no longer deserve it. 366 00:25:50,616 --> 00:25:53,586 This, clearly, is one of those moments, is it not? 367 00:25:53,619 --> 00:25:55,383 Well, that is what I intend to determine. 368 00:26:01,927 --> 00:26:05,796 Look, my dear, all I'm asking 369 00:26:06,165 --> 00:26:09,624 is that a draper be given the opportunity to defend himself. 370 00:26:09,668 --> 00:26:12,069 Jocelin is married. 371 00:26:12,171 --> 00:26:15,972 She is the gentlest, most honourable woman I know. 372 00:26:16,575 --> 00:26:19,272 Miss Glendenning, may I speak? 373 00:26:20,279 --> 00:26:23,579 I came here tonight because I feared just such a reaction from Moray. 374 00:26:23,682 --> 00:26:25,514 Might I explain? 375 00:26:28,454 --> 00:26:32,050 When Moray and I both worked for Mr Emmerson, I faced dismissal 376 00:26:32,157 --> 00:26:35,457 because an accusation of stealing was made against me by a customer. 377 00:26:35,494 --> 00:26:37,734 I was out of work for two months until I cleared my name. 378 00:26:37,763 --> 00:26:38,763 I faced ruin. 379 00:26:40,466 --> 00:26:44,597 Moray stood by me and worried away at the matter until justice prevailed. 380 00:26:48,740 --> 00:26:53,041 Very well, I will leave the matter in your hands, Dudley, 381 00:26:53,512 --> 00:26:55,413 and trust that you will see to it 382 00:26:55,447 --> 00:26:59,976 that justice, as you say, prevails. 383 00:27:16,502 --> 00:27:22,032 My dear, we'll arrange for you to be taken home first thing tomorrow. 384 00:27:22,207 --> 00:27:23,800 Thank you. 385 00:27:23,842 --> 00:27:26,710 I fear I'm too weak to travel. Perhaps in a day or two. 386 00:27:26,745 --> 00:27:28,509 Of course. Um... 387 00:27:28,547 --> 00:27:31,745 if you'd like me to call for the doctor? I'm sure if I just rest. 388 00:27:31,783 --> 00:27:34,480 Oh, well. Then I'll send for Teddy. No. 389 00:27:35,187 --> 00:27:36,187 No... 390 00:27:37,556 --> 00:27:39,047 I-It would distress him. 391 00:27:39,091 --> 00:27:41,720 Does he have to know? He ought to be told. 392 00:27:42,794 --> 00:27:44,763 He'll want to take care of you. 393 00:27:45,797 --> 00:27:47,095 Let me tell him. 394 00:27:47,699 --> 00:27:49,691 It might make things easier for him. 395 00:28:00,145 --> 00:28:02,114 We must get you to bed, Jocelin. 396 00:28:04,883 --> 00:28:08,115 A hot drink for both of us, I think. 397 00:28:17,996 --> 00:28:20,465 He's not so chirpy this morning, is he? 398 00:28:20,499 --> 00:28:22,365 Oh, did Big Nose write you a note? 399 00:28:22,401 --> 00:28:25,371 Yeah! "Thanks for the drink but now I'm looking for a man!" 400 00:28:25,904 --> 00:28:28,396 Sam, you have to tell Mr Moray what happened. 401 00:28:28,974 --> 00:28:31,136 I'm finished. I'm finished. 402 00:28:31,777 --> 00:28:34,713 No, Sam, wait! Denise! Assist! 403 00:28:34,746 --> 00:28:38,274 I must decide where we will hang the Miss Paradise portrait. 404 00:28:38,317 --> 00:28:40,411 We must hang it where it cannot be missed. 405 00:28:40,452 --> 00:28:42,978 By the front entrance is wrong. 406 00:28:43,288 --> 00:28:46,918 We must use it to draw the ladies deeper into the store. 407 00:28:47,459 --> 00:28:49,003 I think at the rear of the store, Denise. 408 00:28:49,027 --> 00:28:50,791 What do you think of the rear? 409 00:28:52,764 --> 00:28:55,563 Did you kiss her? There was a kiss, sir. 410 00:28:55,601 --> 00:28:57,593 But what I did wrong was I let her kiss me. 411 00:28:57,636 --> 00:29:00,731 Mrs Brookmire is a married woman of some standing. 412 00:29:01,006 --> 00:29:03,976 Are you asking us to believe that she made improper advances on you? 413 00:29:04,009 --> 00:29:07,002 I am, sir, because it is true. I swear it on my mother's name. 414 00:29:11,550 --> 00:29:14,110 If I may, Mr Moray? 415 00:29:14,353 --> 00:29:18,984 Sam, I've heard there was an incident in the store. 416 00:29:20,959 --> 00:29:22,928 I went over to her because... 417 00:29:23,128 --> 00:29:25,859 the heel of her shoe had snapped off. 418 00:29:25,897 --> 00:29:28,992 Why didn't you ask permission before going off on such a rendezvous? 419 00:29:29,034 --> 00:29:30,935 I just didn't think. Perhaps you kept it secret 420 00:29:30,969 --> 00:29:34,337 because you thought Mrs Brookmire would be vulnerable to your advances. 421 00:29:34,640 --> 00:29:36,336 No, sir, never. 422 00:29:37,676 --> 00:29:38,676 Never. 423 00:29:40,746 --> 00:29:42,442 If she insists I was improper 424 00:29:42,481 --> 00:29:46,885 and I swear I am innocent, that's it, isn't it? I'll be dismissed. 425 00:29:47,185 --> 00:29:49,654 Because of who she is, and who I am. 426 00:29:49,688 --> 00:29:54,717 Your word means as much to me as any member of the gentry, 427 00:29:54,760 --> 00:29:56,854 so long as you're telling the truth. 428 00:30:05,470 --> 00:30:09,407 You will work in the delivery yard until the matter is resolved. 429 00:30:09,675 --> 00:30:11,439 Mr Moray, if you take me from my counter, 430 00:30:11,476 --> 00:30:13,843 everyone in the store will believe I did wrong. 431 00:30:13,879 --> 00:30:16,178 Let me stay on the shop floor, sir, please. 432 00:30:16,448 --> 00:30:19,816 Consider yourself fortunate to be even standing there, Sam. 433 00:30:21,119 --> 00:30:22,314 That is all. 434 00:30:43,642 --> 00:30:44,905 I don't understand. 435 00:30:44,943 --> 00:30:47,674 I found a card with them, to the draper... 436 00:30:48,780 --> 00:30:49,780 ..from Jocelin. 437 00:30:57,456 --> 00:30:59,789 It is thanking him for his gallantry. 438 00:31:00,826 --> 00:31:04,524 The gift's rather an excessive reward for such a small gesture. 439 00:31:04,629 --> 00:31:06,291 It is her way. 440 00:31:07,265 --> 00:31:10,929 Jocelin has been quite extravagant ever since she arrived. 441 00:31:13,605 --> 00:31:15,699 Papa... 442 00:31:15,941 --> 00:31:17,967 you mustn't doubt her. 443 00:31:20,011 --> 00:31:21,411 I couldn't bear that. 444 00:31:22,914 --> 00:31:27,147 You saw the furniture turned over. You saw her slapping his face. 445 00:31:27,185 --> 00:31:29,586 I did, my dear. You're correct. 446 00:31:30,922 --> 00:31:34,154 And to think that Jocelin might be capable of doing such a thing 447 00:31:34,192 --> 00:31:35,990 to her husband is... 448 00:31:36,294 --> 00:31:38,058 beyond countenance. 449 00:31:38,263 --> 00:31:40,289 We can forget about these. 450 00:31:43,635 --> 00:31:45,627 Can't we, Papa? 451 00:32:47,732 --> 00:32:49,200 Miss Audrey. 452 00:32:50,535 --> 00:32:52,970 I have the card to send to Mrs Brookmire 453 00:32:53,004 --> 00:32:56,941 to invite her to come to the store and try on the hats she's ordered. 454 00:32:57,108 --> 00:33:02,012 Your words form a statement, Denise, but your face wears a question. 455 00:33:02,047 --> 00:33:05,711 I wanted to ask, Miss Audrey, should I send it? 456 00:33:05,750 --> 00:33:07,878 Of course we must send it. 457 00:33:07,919 --> 00:33:12,152 We shall act as though Mrs Brookmire has done no wrong... 458 00:33:12,190 --> 00:33:14,591 for Mrs Brookmire has done no wrong. 459 00:33:16,728 --> 00:33:18,424 I see a thought, Denise. 460 00:33:19,531 --> 00:33:22,330 When I was serving Mrs Brookmire, 461 00:33:22,367 --> 00:33:24,927 she seemed to me to be... 462 00:33:24,970 --> 00:33:26,097 deeply troubled. 463 00:33:28,640 --> 00:33:31,542 The significant words there, Denise, were "seemed to me". 464 00:33:31,576 --> 00:33:34,546 Seemed. What you offer, girl, is opinion. 465 00:33:34,579 --> 00:33:37,378 Opinion is dangerous in a department store. But Sam... 466 00:33:37,415 --> 00:33:39,850 Sam is a dear boy. I am very fond of him. 467 00:33:39,918 --> 00:33:42,217 Then shouldn't we tell Mr Moray what I saw? 468 00:33:42,254 --> 00:33:43,688 Indeed not. 469 00:33:43,722 --> 00:33:47,454 You are forbidden, Denise, forbidden to interfere in this matter. 470 00:33:47,492 --> 00:33:50,485 I warn you, to venture into this matter would only bring peril 471 00:33:50,529 --> 00:33:53,465 into your own life and disrepute to the name of Ladieswear. 472 00:33:53,732 --> 00:33:54,927 But if you are fond of Sam... 473 00:33:54,966 --> 00:33:58,664 Fondness is sometimes outweighed by necessity. 474 00:33:59,104 --> 00:34:01,630 I must further instruct you to stay away from Sam. 475 00:34:01,673 --> 00:34:03,073 Do you understand? 476 00:34:03,341 --> 00:34:04,536 Yes, Miss Audrey. 477 00:34:06,144 --> 00:34:09,478 You understand but you have little intention to conform. 478 00:34:10,815 --> 00:34:12,215 So be it. 479 00:34:13,351 --> 00:34:16,981 Have the card delivered to Mrs Brookmire. Girls! 480 00:34:20,959 --> 00:34:24,054 As we adorn each lady with a pink... 481 00:34:26,765 --> 00:34:30,634 ..we must swell her hope with a compliment. 482 00:34:30,669 --> 00:34:32,661 "Madam... 483 00:34:32,704 --> 00:34:34,600 "you dazzle." 484 00:34:38,677 --> 00:34:40,873 Sir? If I may? 485 00:34:46,384 --> 00:34:49,013 Sam is concealing something from you, sir. 486 00:34:50,322 --> 00:34:53,554 Why are you so certain of it? There was a hesitation. 487 00:34:53,792 --> 00:34:56,023 He turned his face away from you when he spoke 488 00:34:56,061 --> 00:34:58,997 of coming to the assistance of Mrs Brookmire in the store. 489 00:34:59,030 --> 00:35:02,398 Is everyone guilty in your eyes, Jonas? 490 00:35:03,768 --> 00:35:06,602 If you doubt Sam, then you doubt my faith in him. 491 00:35:06,838 --> 00:35:09,307 I wish only to protect you, sir. 492 00:35:09,341 --> 00:35:11,606 The reputation of The Paradise is at stake. 493 00:35:11,643 --> 00:35:13,874 What do you want from me, Jonas? 494 00:35:13,912 --> 00:35:16,108 Only to serve you, sir. 495 00:35:16,147 --> 00:35:17,877 My loyalty to you is assured. 496 00:35:22,721 --> 00:35:25,555 It was on the floor of your office, sir. 497 00:35:25,590 --> 00:35:28,560 Miss Glendenning almost discovered it. 498 00:35:28,593 --> 00:35:31,995 May I suggest you destroy it? If you'll excuse me. 499 00:35:41,272 --> 00:35:42,797 Denise. 500 00:35:44,075 --> 00:35:45,338 Why so forlorn? 501 00:35:45,443 --> 00:35:49,471 The Paradise isn't The Paradise without Sam at his counter, sir. 502 00:35:50,882 --> 00:35:54,478 Sometimes, it's enough to survive another day. 503 00:35:56,121 --> 00:35:57,680 Yes, sir. 504 00:35:57,789 --> 00:36:03,353 You'll learn, Denise, if we bend a little, then we do not break. 505 00:36:04,863 --> 00:36:07,662 But, Mr Moray, if Sam's innocent...? 506 00:36:07,699 --> 00:36:10,066 With someone like Lord Glendenning, 507 00:36:10,101 --> 00:36:12,366 it is as well not to tell him he's wrong, 508 00:36:12,404 --> 00:36:14,566 no matter how much we believe in Sam. 509 00:36:14,606 --> 00:36:16,666 Some people, 510 00:36:16,708 --> 00:36:19,701 let's call them... our betters, 511 00:36:19,744 --> 00:36:23,704 if we want them to come into this store, we must practise the art 512 00:36:23,748 --> 00:36:28,118 of letting them believe they are the masters of every situation, 513 00:36:28,153 --> 00:36:32,022 whilst we seek more subtle ways to win the day. 514 00:36:32,657 --> 00:36:34,785 Where I come from we call it playing canny. 515 00:36:36,861 --> 00:36:37,920 Yes. 516 00:36:41,332 --> 00:36:44,700 It is best not to let them know what we're thinking. 517 00:36:46,438 --> 00:36:49,408 Especially what we think of them. 518 00:37:01,653 --> 00:37:02,653 Ah. 519 00:37:04,622 --> 00:37:05,646 Ma'am. 520 00:37:07,759 --> 00:37:09,125 How thoughtful of Moray. 521 00:37:13,198 --> 00:37:14,666 What shall we do today? 522 00:37:14,699 --> 00:37:16,930 You don't have to make an effort for me, darling. 523 00:37:17,635 --> 00:37:20,628 We can sit in the sun all morning and play cards, if you prefer. 524 00:37:20,672 --> 00:37:22,038 I feel I would benefit from some 525 00:37:22,073 --> 00:37:24,440 activity or, well, some fun. 526 00:37:24,943 --> 00:37:28,778 Yes. Moray has assured me the young man has been dismissed, 527 00:37:28,813 --> 00:37:31,874 so this matter will pass by promptly. 528 00:37:36,354 --> 00:37:38,152 The sooner you enjoy some sunshine, 529 00:37:38,189 --> 00:37:41,956 the sooner you will shake off this dreadful incident. 530 00:37:41,993 --> 00:37:43,586 That is what we all want. 531 00:37:46,698 --> 00:37:49,600 Jocelin, I promised Moray I would speak to him today 532 00:37:49,634 --> 00:37:51,125 about a riding trip. 533 00:37:51,469 --> 00:37:53,961 Would you mind terribly if I slip away for a couple of hours? 534 00:37:55,006 --> 00:37:56,406 Not at all. 535 00:37:58,076 --> 00:38:00,477 I'm sure you long to see each other every day. 536 00:38:14,125 --> 00:38:15,423 Where is he then? 537 00:38:15,560 --> 00:38:19,725 He's still working in the delivery yard. He's hiding. For shame. 538 00:38:20,732 --> 00:38:24,362 He must be scared. Why must you think so ill of Sam? 539 00:38:24,402 --> 00:38:25,665 He needs his friends. 540 00:38:25,703 --> 00:38:29,504 Why do you think so well of him? You don't know him like we do. 541 00:38:29,541 --> 00:38:33,672 Oh, perhaps you've taken a fancy to Sam. 542 00:38:33,711 --> 00:38:36,044 What you don't know, Denise, is that a few months ago 543 00:38:36,080 --> 00:38:38,379 he left a girl crying. What do you think of that? 544 00:38:38,416 --> 00:38:39,941 Shh! Not so loud, Pauline. 545 00:38:43,054 --> 00:38:45,250 Why was she crying? 546 00:38:45,290 --> 00:38:47,555 Why do you think? Hands like snakes. 547 00:38:47,592 --> 00:38:48,936 I think he did it. I think he went 548 00:38:48,960 --> 00:38:50,258 to that house and he did it. 549 00:38:50,295 --> 00:38:54,027 I heard that you were walking out with Sam the other night, Denise. 550 00:38:54,866 --> 00:38:57,335 Not walking out. Not like that. 551 00:38:57,535 --> 00:39:01,905 Be careful, Denise. Sam can be all cheek and fun and jokes, 552 00:39:01,940 --> 00:39:04,774 but in the end I know what he is - a boy. 553 00:39:11,649 --> 00:39:13,447 Sam, what you doing out here? 554 00:39:13,484 --> 00:39:14,952 I'm working. 555 00:39:15,386 --> 00:39:17,116 What happened to your counter? 556 00:39:17,155 --> 00:39:19,886 You were star turn the last time I looked. 557 00:39:19,924 --> 00:39:22,723 Edmund, I'm busy. I haven't got time, I have to get on with my work. 558 00:39:24,896 --> 00:39:27,695 Has something happened? No, this is a promotion! 559 00:39:29,434 --> 00:39:31,960 I just came over to see if you wanted to come over later, 560 00:39:32,003 --> 00:39:33,232 have a drink, game of cards? 561 00:39:35,173 --> 00:39:36,971 That would be appreciated. 562 00:39:37,008 --> 00:39:40,376 Our Denise will be there. I thought you'd like that. 563 00:39:40,745 --> 00:39:44,204 I would. I'm not sure she will. Oh, of course she will. 564 00:39:44,249 --> 00:39:46,548 You're just what she needs, a lad like you. 565 00:39:46,584 --> 00:39:49,076 I saw the way you two were looking at each other. 566 00:39:50,188 --> 00:39:53,283 I'll tell you, it lifted my heart an inch or two. 567 00:39:56,127 --> 00:39:59,996 Edmund, a woman, a very rich woman, says I tried to kiss her, 568 00:40:00,031 --> 00:40:02,330 to take advantage of her. That's terrible. 569 00:40:02,367 --> 00:40:04,199 I've no way to prove my innocence. 570 00:40:04,235 --> 00:40:05,328 All day I've been thinking 571 00:40:05,370 --> 00:40:07,896 the best thing might be for me to be a hundred miles away. 572 00:40:10,308 --> 00:40:11,970 See you tonight. Aye. 573 00:40:19,550 --> 00:40:21,075 I am sure you'll appreciate 574 00:40:21,119 --> 00:40:25,318 that Mr Moray has put himself at great risk by keeping you on. 575 00:40:25,356 --> 00:40:27,951 If something like this has happened before, 576 00:40:27,992 --> 00:40:30,587 you'd be wise to tell Mr Moray about it. What do you mean? 577 00:40:30,628 --> 00:40:35,089 If you did have a history of preying on women, it will come to light. 578 00:40:40,204 --> 00:40:43,299 Oi, that's not true! Why would you say that? 579 00:40:51,482 --> 00:40:55,317 My concern, gentlemen, is that no customer has ever purchased 580 00:40:55,353 --> 00:40:57,845 so very much and in such a flourish 581 00:40:57,889 --> 00:41:01,348 and, well, since the lady in question has an account, 582 00:41:01,392 --> 00:41:04,954 my question is... are we to present her bill? 583 00:41:07,732 --> 00:41:10,133 We now face a dilemma in calling in her account. 584 00:41:10,168 --> 00:41:11,067 I don't see why. 585 00:41:11,102 --> 00:41:13,469 It may seem insensitive in the extreme to send a bill 586 00:41:13,504 --> 00:41:15,905 to a lady who's been assaulted by one of our employees. 587 00:41:16,341 --> 00:41:20,005 But if we don't send it, we may seem to accept her version of events. 588 00:41:21,212 --> 00:41:22,305 Gentlemen... 589 00:41:28,052 --> 00:41:32,285 ..I have some intelligence which I feel you ought to be aware of. 590 00:41:32,323 --> 00:41:34,792 One of my girls witnessed Mrs Brookmire 591 00:41:35,059 --> 00:41:37,756 in what can only be described as an unstable condition. 592 00:41:37,795 --> 00:41:40,321 Which of your girls told you this, Miss Audrey? 593 00:41:40,365 --> 00:41:43,267 Oh, since the girl came to me in fear of becoming embroiled 594 00:41:43,368 --> 00:41:45,030 in this unpleasant scandal, sir, 595 00:41:45,069 --> 00:41:47,470 I feel honour bound to protect her identity. 596 00:41:47,739 --> 00:41:51,141 Yes, of course. Most considerate of you, Miss Audrey. 597 00:41:51,442 --> 00:41:55,311 I can vouch for the integrity of the tale and the teller, gentlemen. 598 00:41:55,646 --> 00:41:59,048 And to add my own spoonful of sentiment, 599 00:41:59,450 --> 00:42:01,749 Sam is one of us... 600 00:42:03,254 --> 00:42:05,052 ..and a fine lad. 601 00:42:13,064 --> 00:42:14,760 It has proven rather difficult 602 00:42:14,799 --> 00:42:18,099 to contain the matter amongst the staff. 603 00:42:18,136 --> 00:42:22,699 Unfortunately, Mrs Brookmire made herself somewhat visible. 604 00:42:23,841 --> 00:42:27,073 She seemed to be shopping with unseen abandon. 605 00:42:28,679 --> 00:42:31,114 But, Moray, darling, 606 00:42:31,416 --> 00:42:34,409 you know that her recklessness was only because you tempted her so. 607 00:42:34,452 --> 00:42:36,318 Hmm. 608 00:42:36,354 --> 00:42:37,754 I could see very well 609 00:42:37,789 --> 00:42:41,521 that your intention was to beguile a lady of some station. 610 00:42:41,926 --> 00:42:46,591 The man has been dismissed and now I think it is best put behind us. 611 00:42:48,599 --> 00:42:50,261 You have dismissed him, haven't you? 612 00:42:50,301 --> 00:42:54,170 It must be particularly affecting for poor Jocelin when... 613 00:42:55,273 --> 00:42:59,335 ..as you told me, she was already sorrowful. 614 00:42:59,544 --> 00:43:00,876 Oh... 615 00:43:00,912 --> 00:43:03,211 Jocelin has her sulks. 616 00:43:03,481 --> 00:43:05,916 She would have told me if it were anything so terrible. 617 00:43:08,152 --> 00:43:09,484 Yes. 618 00:43:09,821 --> 00:43:13,758 Of course. You would know if there was anything troublesome going on. 619 00:43:15,526 --> 00:43:18,121 And, of course, I would tell you. 620 00:43:26,838 --> 00:43:30,138 If I lose my job because of this, I shan't get another. 621 00:43:30,341 --> 00:43:32,867 I don't think Mr Moray will sack you. Aye. 622 00:43:32,910 --> 00:43:36,039 He will have to. Denise, I did charm her. 623 00:43:36,080 --> 00:43:39,448 Of course I did. I fussed over her. I complimented her. 624 00:43:39,484 --> 00:43:43,182 I gave her such looks of admiration, because she is a customer. 625 00:43:43,221 --> 00:43:45,122 And that is my job. 626 00:43:49,160 --> 00:43:52,062 When I made up the lie about her shoe, 627 00:43:52,096 --> 00:43:56,363 I did it because I knew she would come back to my counter and buy more. 628 00:43:56,400 --> 00:43:58,528 What do you mean, Sam? What lie? 629 00:43:59,937 --> 00:44:02,304 She didn't want to be seen in the store upset, 630 00:44:02,340 --> 00:44:03,638 so I broke the heel of her shoe 631 00:44:03,674 --> 00:44:05,700 to make it look as though she'd had an accident. 632 00:44:05,743 --> 00:44:08,303 Did you tell Mr Moray about this? I couldn't. 633 00:44:08,779 --> 00:44:11,908 It would look worse if he thought I'd been deceitful. 634 00:44:13,251 --> 00:44:14,947 I saw Mrs Brookmire that day. 635 00:44:16,554 --> 00:44:19,251 There was something about her seemed so wretched. 636 00:44:20,057 --> 00:44:21,525 She's left her husband. 637 00:44:21,826 --> 00:44:26,230 She's told no-one, not even Miss Glendenning. She told you that? 638 00:44:27,798 --> 00:44:30,666 Sam, do you see what this means? 639 00:44:30,701 --> 00:44:33,728 If Mr Moray were to know about this... Ah, no. 640 00:44:33,771 --> 00:44:35,763 I promised I wouldn't say. 641 00:44:43,915 --> 00:44:47,716 You're going to lose everything, Sam. 642 00:44:47,818 --> 00:44:51,812 Why would you keep your word to this woman who's going to ruin your life? 643 00:44:51,956 --> 00:44:53,219 Cos I feel for her. 644 00:44:54,659 --> 00:44:59,427 I keep thinking, she's a lady, so she will tell the truth 645 00:44:59,463 --> 00:45:01,159 and soon it'll all be over. 646 00:45:09,307 --> 00:45:12,607 Because she's a lady, she can't tell the truth. 647 00:45:15,213 --> 00:45:17,648 I did make a girl cry, sir. 648 00:45:22,420 --> 00:45:24,480 I made clear to you, Sam... 649 00:45:25,723 --> 00:45:27,055 That I would stand by you. 650 00:45:28,726 --> 00:45:29,523 You must tell me the truth. 651 00:45:29,694 --> 00:45:30,593 Sir... 652 00:45:30,695 --> 00:45:33,961 I'd been warned you might be hiding something from me. 653 00:45:34,265 --> 00:45:38,327 But I chose to brush aside that doubt because you assured me, 654 00:45:38,369 --> 00:45:40,838 you assured me that I could rely on you. 655 00:45:40,871 --> 00:45:44,774 Sir... And because I put my faith in my own people... 656 00:45:44,809 --> 00:45:46,744 Sir, one of the girls wants to speak with you. 657 00:45:46,777 --> 00:45:48,177 Not now, Arthur! 658 00:45:48,212 --> 00:45:49,976 Sir - she's crying. 659 00:46:06,330 --> 00:46:08,458 Go on, Pauline. 660 00:46:09,767 --> 00:46:12,965 Sir, Mr Moray, sir. Sir, it is all my doing. 661 00:46:13,204 --> 00:46:15,935 I was gossiping below stairs, slandering. 662 00:46:16,073 --> 00:46:19,168 Tell him who it was you were slandering, Pauline. Sam. 663 00:46:19,910 --> 00:46:23,210 Tell Mr Moray why you were slandering him, Pauline. 664 00:46:24,248 --> 00:46:26,683 Because he spited me a few days ago. 665 00:46:26,851 --> 00:46:31,255 I didn't think it would never come to anything like this, sir, never. 666 00:46:31,555 --> 00:46:33,183 What a pretty mess this is. 667 00:46:34,992 --> 00:46:37,223 Will someone tell me about the crying girl? 668 00:46:38,829 --> 00:46:41,958 Sam did make a girl, sir, cry. 669 00:46:41,999 --> 00:46:45,561 Because he wouldn't walk out with her, like she wanted him to. 670 00:46:55,179 --> 00:46:58,411 You told me you would sack the boy. 671 00:47:05,423 --> 00:47:07,221 Your Lordship... 672 00:47:08,626 --> 00:47:12,393 ..what we said... Don't give me any more of your weasel words, Moray. 673 00:47:12,430 --> 00:47:17,459 I know you're playing me like a spinning top. Simple question, 674 00:47:17,802 --> 00:47:18,929 did you dismiss him? 675 00:47:18,969 --> 00:47:20,403 No. 676 00:47:22,740 --> 00:47:25,209 This is my store, sir... 677 00:47:27,044 --> 00:47:29,172 ..and if I sidestepped the matter, 678 00:47:29,213 --> 00:47:34,550 it was my clumsy attempt to show you respect and consideration. 679 00:47:34,585 --> 00:47:36,554 Now I must speak the truth. 680 00:47:40,091 --> 00:47:41,616 I believe you're wrong. 681 00:47:46,497 --> 00:47:48,125 I know you do. 682 00:47:53,738 --> 00:47:57,869 In my home, there's a woman in distress. 683 00:47:59,243 --> 00:48:02,543 A girl I have known since before she could walk. 684 00:48:03,681 --> 00:48:06,651 If you believe I'm wrong, you better damn well get on 685 00:48:06,751 --> 00:48:09,448 and prove it to me, because if you carry on like this, Moray, 686 00:48:09,487 --> 00:48:14,482 you will tarnish her name with every day that passes 687 00:48:15,259 --> 00:48:18,787 and I am not minded to let that happen. 688 00:48:48,993 --> 00:48:50,518 What are you doing here? 689 00:48:50,561 --> 00:48:52,462 I thought you liked me. 690 00:48:52,496 --> 00:48:55,295 I thought it was all a mistake. You cannot be here. 691 00:48:55,332 --> 00:48:58,131 I believed you'd tell the truth. You must go. You can save me. 692 00:48:58,169 --> 00:49:00,434 Please. You know what happened. I'll scream! 693 00:49:00,471 --> 00:49:03,999 There are people not too far from here - gardeners. 694 00:49:04,041 --> 00:49:06,119 You will get caught. I will tell them you attacked me. 695 00:49:06,143 --> 00:49:10,046 I am here because all you have to do is tell them it was a mistake! 696 00:49:10,815 --> 00:49:13,683 I can't. That's not possible. Tell them about your husband. 697 00:49:13,717 --> 00:49:16,209 Tell them what you told me. They'll understand. 698 00:49:16,253 --> 00:49:18,222 How dare you? 699 00:49:18,589 --> 00:49:19,716 You are a shop assistant 700 00:49:19,757 --> 00:49:21,851 and you stand there telling me what I should do?! 701 00:49:22,092 --> 00:49:24,220 You told me to call you Jocelin. 702 00:49:26,730 --> 00:49:27,993 Mr Jones! 703 00:49:30,000 --> 00:49:33,232 I will scream. I will scream. 704 00:49:47,618 --> 00:49:49,644 Miss Audrey. I need your assistance. 705 00:49:49,687 --> 00:49:53,215 As ever, Mr Dudley, Ladieswear is at your disposal. 706 00:49:53,257 --> 00:49:56,819 The girl who spoke to you about Mrs Brookmire, you must tell me who it is. 707 00:49:56,861 --> 00:49:58,489 I thought I explained, sir, 708 00:49:58,529 --> 00:50:01,727 I wish only to guard the child against embroilment in... 709 00:50:05,536 --> 00:50:06,834 It was Denise, sir. 710 00:50:08,606 --> 00:50:11,166 Denise, what was it you saw? 711 00:50:11,208 --> 00:50:14,701 Did Mrs Brookmire indicate what might be troubling her? Sir, there's something else. 712 00:50:14,745 --> 00:50:17,442 Something more important, something that Sam told me. 713 00:50:17,748 --> 00:50:18,748 No. 714 00:50:19,383 --> 00:50:22,080 No, Jocelin would have told me if her marriage was in trouble. 715 00:50:22,119 --> 00:50:26,056 If it is true, if you ask her and she admits it, 716 00:50:26,457 --> 00:50:29,621 can you see how this casts a new complexion on the matter? 717 00:50:31,762 --> 00:50:34,459 I can't bear what this is doing to us. 718 00:50:34,498 --> 00:50:36,433 It has put us on opposite sides. 719 00:50:37,935 --> 00:50:38,975 I have felt all along that 720 00:50:39,003 --> 00:50:40,266 you have defended the draper 721 00:50:41,272 --> 00:50:43,036 because he is one of your own. 722 00:50:45,009 --> 00:50:46,568 There is such a divide when... 723 00:50:48,512 --> 00:50:52,779 All I want, darling, is for us to love one another. 724 00:50:54,051 --> 00:50:55,781 Such things run deep. 725 00:50:56,921 --> 00:50:59,390 Perhaps it is wise to listen to them. 726 00:51:04,128 --> 00:51:08,566 I believed it was not possible for Jocelin to be in the wrong because... 727 00:51:08,599 --> 00:51:10,261 Because of her refinement? 728 00:51:12,202 --> 00:51:14,103 Because she is my oldest friend. 729 00:51:16,640 --> 00:51:18,609 I fear that you resent us 730 00:51:18,642 --> 00:51:21,840 because you have worked so hard for all that you have. 731 00:51:23,981 --> 00:51:25,449 Do you see, darling? 732 00:51:27,651 --> 00:51:30,280 That is what makes you such a treasure to me. 733 00:51:33,557 --> 00:51:38,325 I was so afraid that if Jocelin has falsely accused one of your people... 734 00:51:40,531 --> 00:51:43,194 ..then you would find a message in that. 735 00:51:44,368 --> 00:51:46,496 A message about me. 736 00:51:49,506 --> 00:51:50,974 I do know something. 737 00:52:12,896 --> 00:52:15,798 They were a gift, to thank him. 738 00:52:16,400 --> 00:52:18,596 Nothing more, nothing more than that. 739 00:52:20,604 --> 00:52:24,234 What might Teddy feel if he knew...? Teddy feels nothing! 740 00:52:27,177 --> 00:52:31,672 Teddy is happy so long as he has his guns and his dogs and his railways. 741 00:52:31,715 --> 00:52:34,685 Teddy does not know that I exist. 742 00:52:34,718 --> 00:52:36,687 I want to dance. 743 00:52:36,720 --> 00:52:38,211 What is wrong with that? 744 00:52:39,123 --> 00:52:42,150 I want to wear clothes that make me feel like a woman. 745 00:52:42,393 --> 00:52:45,830 I want to stay up half the night. I want to kiss and be kissed back. 746 00:52:45,863 --> 00:52:47,422 What is wrong with that? 747 00:52:49,600 --> 00:52:51,535 There's nothing wrong with that. 748 00:52:54,738 --> 00:52:57,435 I wish I hadn't been so distracted when you needed me. 749 00:52:59,643 --> 00:53:01,612 I married the wrong man. 750 00:53:04,915 --> 00:53:06,349 I am doomed to loneliness. 751 00:53:14,658 --> 00:53:16,752 It is time for you to tell Papa. 752 00:53:18,929 --> 00:53:21,057 It is time for you to tell Moray. 753 00:53:21,098 --> 00:53:23,727 That is not possible. I cannot do this. Jocelin, please. 754 00:53:23,767 --> 00:53:26,464 You cannot deny this any longer. I have to, it is the only way. 755 00:53:26,503 --> 00:53:27,095 Jocelin... 756 00:53:27,137 --> 00:53:29,629 You will stand by me, won't you, Katherine? 757 00:53:30,040 --> 00:53:33,772 Because we must be true to each other, true to who we are. 758 00:53:38,615 --> 00:53:41,710 Your hats. The Paradise. 759 00:53:41,919 --> 00:53:44,252 They are ready for you to try on. 760 00:53:46,423 --> 00:53:48,585 You cannot ask me to go back to that place. 761 00:53:50,627 --> 00:53:52,061 You have to. 762 00:53:57,935 --> 00:54:02,305 On this auspicious day, you will choose Miss Paradise Pink. 763 00:54:02,506 --> 00:54:04,907 Perhaps you might mill about, sir. 764 00:54:04,942 --> 00:54:06,274 If you are milling, 765 00:54:06,310 --> 00:54:09,144 then the ladies will think they are being considered. 766 00:54:09,179 --> 00:54:11,478 I will certainly mill, Miss Audrey. 767 00:54:15,285 --> 00:54:17,447 Would you like me to mill with you, sir? 768 00:54:19,656 --> 00:54:22,990 I think I can mill on my own, thank you. 769 00:55:27,791 --> 00:55:30,056 If the hat is worn too far back, 770 00:55:30,093 --> 00:55:33,120 we lose the way it affects the shape of your face. 771 00:55:33,163 --> 00:55:37,601 In Paris, it is worn at an angle - like this. 772 00:55:37,968 --> 00:55:39,368 Do you see? 773 00:55:41,238 --> 00:55:43,002 Thank you, Denise. 774 00:55:43,273 --> 00:55:47,438 I believe this colour best suits your complexion, Mrs Brookmire. 775 00:55:47,477 --> 00:55:50,572 I do feel pretty in this colour. You look lovely, Madam. 776 00:55:56,820 --> 00:56:00,257 Is it a good life, Denise? The life of a shop assistant? 777 00:56:00,490 --> 00:56:04,018 It is hard work, ma'am, but I do so enjoy it. 778 00:56:04,061 --> 00:56:06,292 It must be a delight to work here, 779 00:56:06,330 --> 00:56:08,765 surrounded by so many attractive things. 780 00:56:12,102 --> 00:56:13,730 I will be going home soon. 781 00:56:16,273 --> 00:56:17,707 I shall miss The Paradise. 782 00:56:21,011 --> 00:56:24,573 I hope that I might come back some day. Perhaps you might. 783 00:56:34,625 --> 00:56:36,389 I know what you must think of me. 784 00:56:41,031 --> 00:56:42,294 I feel for Sam. 785 00:56:44,801 --> 00:56:46,269 We all do. 786 00:56:47,938 --> 00:56:51,340 He says it himself - he can't help it, he likes people. 787 00:56:55,212 --> 00:56:57,943 Denise, might I ask you to do something for me? 788 00:56:57,981 --> 00:56:59,472 Of course, Mrs Brookmire. 789 00:57:00,851 --> 00:57:03,912 May you arrange for me to see Mr Moray privately? 790 00:57:35,018 --> 00:57:37,283 Have you seen Sam? No, I haven't. 791 00:57:43,860 --> 00:57:45,692 Has anyone seen Sam? 792 00:57:45,729 --> 00:57:47,322 No, I haven't seen him. 793 00:58:15,859 --> 00:58:17,794 Sam! 794 00:58:18,128 --> 00:58:20,063 You shall return to your counter. 795 00:58:25,002 --> 00:58:26,903 Her entire bill, paid in full. 796 00:58:26,937 --> 00:58:29,270 Every penny. He insists. 797 00:58:33,310 --> 00:58:34,938 Your receipt, sir. 798 00:58:39,082 --> 00:58:41,950 Her husband would have settled the account, but, er, 799 00:58:41,985 --> 00:58:43,920 since Mrs Brookmire is my guest, 800 00:58:43,954 --> 00:58:47,083 I felt it simpler to deal with the matter. Of course. 801 00:58:47,124 --> 00:58:49,389 You're most grateful, Your Lordship. 802 00:58:51,561 --> 00:58:56,158 I appreciate your consideration in not presenting the bill, Moray. 803 00:58:56,867 --> 00:59:02,135 We are all gratified the episode is peacefully resolved, sir. 804 00:59:06,510 --> 00:59:09,912 My daughter insists that, whilst I am here, I repay your discretion 805 00:59:10,080 --> 00:59:12,447 with an invitation to dinner, both of you. 806 00:59:12,816 --> 00:59:16,753 In the end, women make errand boys of us all, hm? 807 00:59:27,597 --> 00:59:32,262 Perhaps we should give all of our most lavishly-spending customers an account. 808 01:00:01,164 --> 01:00:06,660 This store is a place for all things beautiful. 809 01:00:07,270 --> 01:00:11,605 We shall be proud to display your picture, Madam, and name you... 810 01:00:12,242 --> 01:00:14,438 Miss Paradise Pink! 811 01:00:20,183 --> 01:00:21,776 Thanks. 812 01:00:40,470 --> 01:00:42,029 Give it back or I'll kill you. 813 01:00:42,372 --> 01:00:44,568 Allow me to introduce Mr Peter Adler. 814 01:00:44,608 --> 01:00:46,338 Peter, Miss Katherine Glendenning. 815 01:00:46,376 --> 01:00:49,346 I can do anything I set my mind to. Really? Anything? 816 01:00:49,713 --> 01:00:51,011 What is there to stop me? 817 01:00:53,383 --> 01:00:57,684 I have decided - there will be no more ideas. I am to stop thinking? 818 01:00:57,754 --> 01:01:00,280 If you wish to remain at The Paradise. 65834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.