All language subtitles for Tell.No.Lies.2024.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,572 --> 00:00:46,907 Daddy, you scared me! 2 00:00:46,990 --> 00:00:48,702 I'm sorry, sweet pea. 3 00:00:48,785 --> 00:00:51,288 I was just trying to see if you wanted anything from inside. 4 00:00:51,371 --> 00:00:53,873 Well, it's not the best area. And, honey, I am so tired. 5 00:00:53,956 --> 00:00:55,459 Please, can we just get home? 6 00:00:55,542 --> 00:00:57,461 All right, I'll be quick. Do you want anything? 7 00:00:57,544 --> 00:00:59,212 Mm-hmm, I'm fine, just hurry, please. 8 00:00:59,295 --> 00:01:00,589 Can I get some candy? 9 00:01:02,340 --> 00:01:04,967 - It's up to your mom. - Please, mom, please! 10 00:01:07,762 --> 00:01:09,806 You know, I can't say no to that face. 11 00:01:09,889 --> 00:01:12,392 Fine! But one piece. 12 00:01:12,475 --> 00:01:14,686 - All right? - All right, I'll be right back. 13 00:01:14,769 --> 00:01:17,230 Hey, happy birthday, baby. 14 00:01:20,108 --> 00:01:22,068 - Hurry. - Hmm. 15 00:01:25,822 --> 00:01:27,574 Look at the ring daddy bought me. 16 00:01:27,657 --> 00:01:29,032 Wow. 17 00:02:02,107 --> 00:02:04,236 Give me all your money and no one gets hurt, hurry up! 18 00:02:04,319 --> 00:02:05,754 Okay, please don't hurt me. 19 00:02:05,778 --> 00:02:07,864 - Give it to me, bitch! - I'm trying... 20 00:02:07,947 --> 00:02:09,574 - Hurry up! - All right, please. 21 00:02:11,242 --> 00:02:13,870 Open the machine now. Please. 22 00:02:13,953 --> 00:02:15,955 - Hurry up. - Please, I'm trying. 23 00:02:16,038 --> 00:02:17,624 I'm trying, please. 24 00:02:20,501 --> 00:02:22,170 Hey, stop, man. 25 00:02:22,253 --> 00:02:23,921 Hold it right there, man, don't move. 26 00:02:24,004 --> 00:02:25,298 Son, son, son! 27 00:02:25,381 --> 00:02:26,758 You-you don't want to do this, man. 28 00:02:26,841 --> 00:02:28,281 You got your whole life ahead of you. 29 00:02:29,677 --> 00:02:31,388 Just put the gun down. 30 00:02:31,471 --> 00:02:33,616 Man, shut the fuck up, or I'll shoot your fucking head off! 31 00:02:33,640 --> 00:02:35,517 Man, just-just give me the gun. 32 00:02:35,600 --> 00:02:37,244 - You still got time, man. - Stop moving. 33 00:02:37,268 --> 00:02:38,995 You can just, you can just walk out, man. 34 00:02:39,019 --> 00:02:40,522 Just-just breathe. 35 00:02:40,605 --> 00:02:42,524 It's all right, man, just give me the gun. 36 00:02:42,607 --> 00:02:44,125 I know you ain't doing this because you want to... 37 00:02:44,149 --> 00:02:45,694 You ain't no shit, man. 38 00:02:45,777 --> 00:02:47,279 I've been right where you are, man. 39 00:02:47,362 --> 00:02:50,323 It's all right, it's all right, give me the gun. 40 00:03:14,681 --> 00:03:15,866 Oh, my God! Oh, my God! 41 00:03:17,850 --> 00:03:20,854 Oh, my God! Oh, John! 42 00:03:20,937 --> 00:03:22,397 Oh, John! Oh, John! 43 00:03:22,480 --> 00:03:24,649 Baby! Baby! No, no, no, no! No, stay with me! 44 00:03:24,732 --> 00:03:26,318 Help! 45 00:03:26,401 --> 00:03:28,570 Stay with me! Stay with me, John! Stay with me! 46 00:03:28,653 --> 00:03:30,988 - Somebody help! - We need an ambulance! 47 00:03:31,071 --> 00:03:32,574 It's an emergency. 48 00:03:32,657 --> 00:03:33,867 A man's been shot! 49 00:03:33,950 --> 00:03:36,118 Help! 50 00:03:36,201 --> 00:03:37,579 Daddy! 51 00:04:14,114 --> 00:04:15,366 Hi. 52 00:04:39,098 --> 00:04:40,517 Right. 53 00:04:40,600 --> 00:04:42,894 - Morning. - Morning. 54 00:04:42,977 --> 00:04:44,245 Can't wait till that new campaign. 55 00:04:44,269 --> 00:04:46,188 - Yeah, gotcha. - All right. 56 00:04:56,407 --> 00:04:57,951 Sof? 57 00:04:58,034 --> 00:05:00,286 Ben, I told you not to call me while I was at work. 58 00:05:00,370 --> 00:05:01,430 Yeah, I just wanted to know 59 00:05:01,454 --> 00:05:03,122 if we're still on for tonight. 60 00:05:03,205 --> 00:05:04,374 Please, Sofia. 61 00:05:04,457 --> 00:05:06,376 Okay, fine, just don't call me here. 62 00:05:06,459 --> 00:05:08,085 Uh, thank you, babes. 63 00:05:08,168 --> 00:05:09,796 I promise you won't regret it. 64 00:05:09,879 --> 00:05:11,130 Love you. 65 00:05:11,213 --> 00:05:14,676 ♪ Happy birthday to you ♪ 66 00:05:14,759 --> 00:05:18,388 ♪ Happy birthday to you ♪ 67 00:05:18,471 --> 00:05:22,475 ♪ Happy birthday dear Sofia ♪ 68 00:05:22,558 --> 00:05:25,520 ♪ Happy birthday to you ♪ 69 00:05:26,729 --> 00:05:27,897 Make a wish. 70 00:05:35,071 --> 00:05:37,132 You better not have wasted it wishing for that promotion. 71 00:05:37,156 --> 00:05:39,534 - We both know it's yours. - And we don't know that, Emily. 72 00:05:39,617 --> 00:05:42,119 - I do, drinks after work. - No, I can't. 73 00:05:42,202 --> 00:05:43,705 I've got so much work to do. 74 00:05:43,788 --> 00:05:46,082 That campaign has to be done by the end of the month 75 00:05:46,165 --> 00:05:48,460 or it won't be ready for a spring summer show. 76 00:05:48,543 --> 00:05:51,421 The designer is insistent on the venue, so I'm desperately 77 00:05:51,504 --> 00:05:54,214 trying to modernize this to appeal to our younger audience. 78 00:05:54,297 --> 00:05:56,968 And this is why I know you'll be getting the promotion. 79 00:05:57,051 --> 00:05:58,678 This company needs you. 80 00:05:58,761 --> 00:06:01,598 You know all there is to know about this fashion shit. 81 00:06:01,681 --> 00:06:03,223 Jason doesn't stand a chance. 82 00:06:03,306 --> 00:06:06,436 And, well, let's be honest, neither do I. 83 00:06:06,519 --> 00:06:09,814 So will you please just live a little and have some fun? 84 00:06:09,897 --> 00:06:13,109 - Uh, Emily! - You only turn 35 once. 85 00:06:13,192 --> 00:06:15,319 Twice in my case, but who's counting? 86 00:06:15,403 --> 00:06:17,489 Okay, I'll go, but I can't stay for long. 87 00:06:17,572 --> 00:06:18,823 Yay! You won't regret it. 88 00:06:18,906 --> 00:06:20,575 Huh! I already do. 89 00:06:22,201 --> 00:06:24,788 Okay. 90 00:06:24,871 --> 00:06:27,040 Change, which sure thing going on. 91 00:06:27,123 --> 00:06:28,541 - I was like... - Oh, no. 92 00:06:28,624 --> 00:06:29,704 Yeah, it has to an upgrade. 93 00:06:31,794 --> 00:06:33,713 I can't believe you talked me into this. 94 00:06:33,796 --> 00:06:35,214 I'm supposed to be working. 95 00:06:35,297 --> 00:06:36,942 Jason is totally going to get that promotion. 96 00:06:36,966 --> 00:06:38,968 Girl, you live fashion. 97 00:06:39,051 --> 00:06:41,362 But I love that you don't think I'm any competition at all. 98 00:06:41,386 --> 00:06:42,972 No, that's not what I mean. 99 00:06:43,055 --> 00:06:45,033 It was a total boys club, I can't compete with that. 100 00:06:45,057 --> 00:06:46,452 You could try beating Jason at his own game. 101 00:06:46,476 --> 00:06:48,394 Uh, you mean ass-kissing Brian all day long? 102 00:06:48,478 --> 00:06:50,105 No, I'd rather my work speak for itself. 103 00:06:50,188 --> 00:06:51,523 I don't know, sometimes 104 00:06:51,606 --> 00:06:52,916 you gotta play the game in order to win. 105 00:06:52,940 --> 00:06:54,067 No! No more games. 106 00:06:54,150 --> 00:06:55,293 This is a pivotal year for me. 107 00:06:55,317 --> 00:06:56,986 The year I get what I'm owed. 108 00:06:57,069 --> 00:06:58,069 That's my girl. 109 00:06:58,112 --> 00:06:59,823 To getting what you're owed. 110 00:06:59,906 --> 00:07:01,466 Bartender, can we get two shots, please? 111 00:07:01,491 --> 00:07:03,868 Hmm. I'll be right back, wait two seconds, all right? 112 00:07:07,872 --> 00:07:09,165 You cannot be serious. 113 00:07:09,248 --> 00:07:11,250 This is why you can't stay out? 114 00:07:11,333 --> 00:07:13,293 This is exactly why I don't tell you these things. 115 00:07:13,376 --> 00:07:14,646 I'm just going there to collect my stuff 116 00:07:14,670 --> 00:07:15,922 and give him a chance to speak. 117 00:07:16,005 --> 00:07:17,632 You broke up with Ben for a reason. 118 00:07:17,715 --> 00:07:20,009 And now you're going to let him in his sexy British accent 119 00:07:20,092 --> 00:07:21,427 charm his way back in? 120 00:07:21,511 --> 00:07:23,972 He came here from London on his own, okay? 121 00:07:24,055 --> 00:07:26,390 He fell for the wrong person. I just felt sorry for him. 122 00:07:26,474 --> 00:07:28,619 All right? I just want to give him a chance to explain. 123 00:07:28,643 --> 00:07:30,979 You caught him cheating. What else do you need to hear out? 124 00:07:31,062 --> 00:07:33,064 I'm not going back to him, I'm just doing this 125 00:07:33,147 --> 00:07:36,192 so I can start my 35th year with no regrets. 126 00:07:36,275 --> 00:07:38,486 Okay? Come on, it's my birthday. 127 00:07:38,569 --> 00:07:39,880 You can't be mad at me at my birthday. 128 00:07:39,904 --> 00:07:41,948 Trust me, I know what I'm doing. 129 00:07:52,917 --> 00:07:54,797 Are you sure you know what you're doing? 130 00:07:54,877 --> 00:07:56,212 Yes, I promise. 131 00:07:56,295 --> 00:07:57,898 I just don't want to see you get hurt again. 132 00:07:57,922 --> 00:07:59,674 I know after your dad, it's hard for you. 133 00:07:59,757 --> 00:08:02,218 Seriously, it's all good, I'm a big girl. 134 00:08:02,301 --> 00:08:04,428 Thanks for the drinks and the ride. 135 00:08:04,512 --> 00:08:06,931 - Oh! I know. - You're a good friend. 136 00:08:07,014 --> 00:08:09,559 - Call me if you need anything. - I will. 137 00:08:09,642 --> 00:08:10,977 - See you. - See you. 138 00:08:11,060 --> 00:08:13,312 - You look cute, hmm. - Thanks, babe. 139 00:08:16,315 --> 00:08:17,692 - Bye. - Bye. 140 00:08:42,133 --> 00:08:44,135 I'm so glad you came. 141 00:08:44,218 --> 00:08:45,344 I wasn't going to. 142 00:08:46,095 --> 00:08:47,346 I know. 143 00:09:03,613 --> 00:09:05,781 Please sit. 144 00:09:22,965 --> 00:09:24,300 - Ben. - Hmm? 145 00:09:24,383 --> 00:09:26,261 I've made egg fricili... 146 00:09:27,552 --> 00:09:30,181 with fresh cherry tomato... 147 00:09:30,264 --> 00:09:31,431 Bolognese... 148 00:09:32,557 --> 00:09:35,311 and... basil. 149 00:09:54,121 --> 00:09:56,123 You made spaghetti and meatballs. 150 00:09:57,540 --> 00:10:00,044 Yeah... your favorite. 151 00:10:04,632 --> 00:10:06,676 Come on. 152 00:10:06,759 --> 00:10:08,594 You've come all this way. 153 00:10:08,678 --> 00:10:10,179 It wasn't really that far. 154 00:10:12,139 --> 00:10:14,350 Can we at least eat first? 155 00:10:14,433 --> 00:10:15,893 And then we'll talk. 156 00:10:16,977 --> 00:10:18,478 I promise. 157 00:10:18,561 --> 00:10:20,522 After tonight, everything will be different. 158 00:10:31,367 --> 00:10:33,619 So, how was your day? 159 00:10:33,703 --> 00:10:36,455 We're not together, so let's not pretend like we are. 160 00:10:36,538 --> 00:10:37,832 Okay. 161 00:10:49,468 --> 00:10:51,428 You've reached Sofia, 162 00:10:51,511 --> 00:10:53,782 Leave me a message and I'll get back to you as soon as I can. 163 00:10:53,806 --> 00:10:55,515 I am so mad 164 00:10:55,598 --> 00:10:57,393 you haven't called me back already. 165 00:10:57,476 --> 00:10:59,771 Which means you stayed there all night, didn't you? 166 00:10:59,854 --> 00:11:01,605 I know you did. 167 00:11:01,689 --> 00:11:05,443 And I need all the details, so you better be at work already. 168 00:11:08,279 --> 00:11:09,739 That was my gynecologist. 169 00:11:17,455 --> 00:11:19,915 All right, enough with the ghosting. Spill. 170 00:11:25,587 --> 00:11:27,090 Have you seen Sofia? 171 00:11:27,173 --> 00:11:28,900 No, I haven't heard from her since last night. 172 00:11:28,924 --> 00:11:30,861 Well, it's not a great day for her to not bein the office. 173 00:11:30,885 --> 00:11:32,611 The House of Bracken campaign presentation's on Friday. 174 00:11:32,635 --> 00:11:34,305 She wouldn't miss that. 175 00:11:34,388 --> 00:11:37,016 Well, if you hear from her, tell her better be spectacular. 176 00:11:37,099 --> 00:11:38,684 These clients are important. 177 00:11:38,768 --> 00:11:40,269 Can't mess up this account. 178 00:11:40,352 --> 00:11:41,854 Will do. 179 00:11:48,861 --> 00:11:50,238 Julia, it's Emily. 180 00:11:50,321 --> 00:11:51,530 Have you seen Sofia? 181 00:11:53,991 --> 00:11:55,117 Oh. 182 00:11:56,618 --> 00:11:57,870 Okay. 183 00:12:29,109 --> 00:12:30,277 Shit! 184 00:13:10,943 --> 00:13:12,546 What the hell happened, Ben? Where's Sofia? 185 00:13:12,570 --> 00:13:13,770 Excuse me, ma'am, who are you? 186 00:13:13,821 --> 00:13:15,406 I'm Emily Davis, Sofia's best friend. 187 00:13:15,489 --> 00:13:17,533 Well, best friend, I'm detective-in-charge of case. 188 00:13:17,616 --> 00:13:18,910 Right? Would you wait outside? 189 00:13:18,993 --> 00:13:20,619 I'm not going anywhere until I find out 190 00:13:20,702 --> 00:13:22,413 what's happened to my best friend. 191 00:13:22,496 --> 00:13:24,916 - What did you do to her, Ben? - Oh, nothing! I didn't do... 192 00:13:24,999 --> 00:13:27,960 Okay, Miss Davis, I need you to be quiet, and have a seat. 193 00:13:28,043 --> 00:13:29,753 Okay? All right? Go. 194 00:13:36,343 --> 00:13:38,471 Go ahead with your story. 195 00:13:38,554 --> 00:13:41,474 Um... it was, um... 196 00:13:41,557 --> 00:13:42,868 It was Sofia's birthday yesterday. 197 00:13:42,892 --> 00:13:44,227 So I cooked her dinner. 198 00:14:12,212 --> 00:14:13,713 What is this? 199 00:14:15,633 --> 00:14:16,967 Open it. 200 00:14:33,442 --> 00:14:35,945 I've always considered you to be my good luck charm. 201 00:14:36,028 --> 00:14:37,820 Ben, that is so... 202 00:14:39,490 --> 00:14:40,490 So cheesy? 203 00:14:42,326 --> 00:14:46,121 No, but I mean, you are lucky to have me, but thank you. 204 00:14:53,836 --> 00:14:55,089 So... 205 00:14:56,465 --> 00:14:58,968 how's your birthday? 206 00:14:59,051 --> 00:15:00,843 It's been the best birthday ever. 207 00:16:04,992 --> 00:16:06,452 - Babes! - Sofia. 208 00:16:07,619 --> 00:16:09,121 What's wrong? 209 00:16:10,955 --> 00:16:13,292 Whoa! Uh! 210 00:16:13,375 --> 00:16:15,252 Ben, lie down on your stomach 211 00:16:15,335 --> 00:16:16,795 with your head down. 212 00:16:16,878 --> 00:16:18,631 Uh! Okay, okay. 213 00:16:18,714 --> 00:16:20,132 Okay, okay. 214 00:16:21,883 --> 00:16:23,135 - I'm sorry. - Hmm. 215 00:16:23,218 --> 00:16:24,844 I'm sorry. 216 00:16:24,927 --> 00:16:26,656 Tie his hands behind his back. 217 00:16:26,680 --> 00:16:28,557 What? Okay, okay. 218 00:16:28,640 --> 00:16:30,142 No, no, no, no, no. 219 00:16:30,225 --> 00:16:31,327 - Now. - Okay, okay. 220 00:16:31,351 --> 00:16:32,687 Okay, okay, okay. 221 00:16:34,438 --> 00:16:37,149 Please don't hurt us, please, please don't hurt us. 222 00:16:37,232 --> 00:16:38,609 You can have wherever you want. 223 00:16:38,692 --> 00:16:39,818 Okay. 224 00:16:46,658 --> 00:16:48,494 Clasp your hands 225 00:16:48,577 --> 00:16:50,413 and hold them out in front of you. 226 00:16:53,665 --> 00:16:55,126 - Okay, okay. - Yeah. 227 00:16:55,209 --> 00:16:56,394 - No, no, no! - No, no, please! 228 00:16:56,418 --> 00:16:57,836 No! No! No! No! No! No! 229 00:16:59,296 --> 00:17:00,756 Okay, okay, it's all right. 230 00:17:00,839 --> 00:17:02,383 Look, okay, okay. 231 00:17:02,466 --> 00:17:04,343 They're on! They're on! They're on! 232 00:17:08,430 --> 00:17:09,616 You're each going to be given 233 00:17:09,640 --> 00:17:12,017 a liquid sedative. 234 00:17:12,101 --> 00:17:14,019 Either you drink it voluntarily 235 00:17:14,103 --> 00:17:16,522 or you'll be injected with it. 236 00:17:16,605 --> 00:17:17,998 - Your choice. - No! No! 237 00:17:18,022 --> 00:17:19,400 - No, no! - Leave her alone! 238 00:17:19,483 --> 00:17:20,651 Leave her alone! 239 00:17:21,943 --> 00:17:23,154 No! Sofia! 240 00:17:23,237 --> 00:17:24,321 - No! - Sofia! 241 00:17:25,988 --> 00:17:28,075 You okay? Are you okay? 242 00:17:28,158 --> 00:17:29,552 You will each be asked 243 00:17:29,576 --> 00:17:32,371 for your Social Security number. 244 00:17:32,454 --> 00:17:34,998 All your pass codes for your phone, 245 00:17:35,082 --> 00:17:39,211 e-mail and account, everything. 246 00:17:39,294 --> 00:17:43,257 If at any time I believe you are not being truthful, 247 00:17:43,340 --> 00:17:44,484 your partner will be punished. 248 00:17:44,508 --> 00:17:45,925 Okay. 249 00:17:46,008 --> 00:17:47,027 We'll start with you though. 250 00:17:47,051 --> 00:17:48,970 Okay. 251 00:17:49,053 --> 00:17:50,740 I need you to show all of your information. 252 00:17:50,764 --> 00:17:52,700 My lock-box is in the top drawer of my desk in my office. 253 00:17:52,724 --> 00:17:54,560 And the key is underneath the lamp. 254 00:17:54,643 --> 00:17:55,911 All the information is in there. 255 00:17:55,935 --> 00:17:57,605 Just please don't hurt us. 256 00:17:57,688 --> 00:17:58,773 My laptop is on the desk. 257 00:17:58,856 --> 00:18:00,524 Please. 258 00:18:00,607 --> 00:18:03,652 Okay, wh-what, what are we gonna do? 259 00:18:03,735 --> 00:18:05,488 It seems like all he wants is money. 260 00:18:05,571 --> 00:18:06,905 So let's just do whatever he says 261 00:18:06,988 --> 00:18:08,282 and give him whatever he wants. 262 00:18:15,330 --> 00:18:17,166 What is your passcode? 263 00:18:17,249 --> 00:18:18,685 It's Lillehammer. Just don't hurt her, please. 264 00:18:20,210 --> 00:18:21,930 What is your social, Katie? 265 00:18:27,509 --> 00:18:28,944 What is your social, Katie? 266 00:18:28,968 --> 00:18:30,929 I-I'm... 267 00:18:31,012 --> 00:18:34,517 I'm not Katie, my... My-my name is Sofia. 268 00:18:34,600 --> 00:18:35,892 My-my ex is Katie. 269 00:18:35,975 --> 00:18:37,812 That's my ex, this is Sofia. 270 00:18:37,895 --> 00:18:39,247 But you can still take whatever I have. 271 00:18:39,271 --> 00:18:40,606 Please, you take everything. 272 00:18:40,689 --> 00:18:42,399 It's okay. 273 00:18:45,109 --> 00:18:46,821 My name is Sofia. 274 00:18:46,904 --> 00:18:47,984 Sofia. 275 00:18:48,029 --> 00:18:49,174 Take whatever you want. 276 00:18:49,198 --> 00:18:50,491 Take whatever you want please. 277 00:18:52,074 --> 00:18:53,720 - You can have everything... - Fix it. 278 00:18:53,744 --> 00:18:55,412 How? How am I going to fix this? 279 00:18:55,495 --> 00:18:57,432 Give me the 500,000 I planned to get from Katie. 280 00:18:57,456 --> 00:18:59,099 That's impossible! I don't have that kind of money. 281 00:18:59,123 --> 00:19:00,793 Not my problem. 282 00:19:00,876 --> 00:19:03,420 You have 48 hours, and I'm taking her as collateral. 283 00:19:03,503 --> 00:19:07,006 No! No! Please, no, please. 284 00:19:07,089 --> 00:19:08,467 She will not be hurt 285 00:19:08,550 --> 00:19:10,427 as long as you hold up your end of the bargain. 286 00:19:10,510 --> 00:19:12,429 Give me the money and I will return Sofia 287 00:19:12,512 --> 00:19:14,097 completely unharmed. 288 00:19:14,181 --> 00:19:15,766 If you contact the police... 289 00:19:15,849 --> 00:19:17,309 Well, let's just say... 290 00:19:17,392 --> 00:19:19,353 her fate is completely in your hands. 291 00:19:19,436 --> 00:19:20,771 Deal with it. Sof! 292 00:19:20,854 --> 00:19:22,314 I'm gonna, I'm gonna fix this, Sofie. 293 00:19:23,565 --> 00:19:25,149 Sofia, I'm gonna fix this! 294 00:19:54,263 --> 00:19:56,307 Service Route 27. 295 00:19:56,390 --> 00:19:58,642 Put the money under the sign. 296 00:19:58,725 --> 00:20:01,102 Mention the ransom to the cops, she dies. 297 00:20:01,185 --> 00:20:03,689 Don't do anything stupid. 298 00:20:03,772 --> 00:20:05,649 Sofia's life is in your hands. 299 00:20:23,124 --> 00:20:24,877 And then when I woke up, I phoned you guys. 300 00:20:26,253 --> 00:20:28,631 Even though he warned you not to? 301 00:20:28,714 --> 00:20:30,107 I-I just didn't know what else to do. 302 00:20:30,131 --> 00:20:31,359 You did the right thing. 303 00:20:31,383 --> 00:20:32,760 Mr. Harris, I need you to come down 304 00:20:32,843 --> 00:20:34,111 to the station to give a full statement. 305 00:20:34,135 --> 00:20:35,446 - Wait, what? - Am I being arrested? 306 00:20:35,470 --> 00:20:36,656 I just need a bit more information. 307 00:20:36,680 --> 00:20:37,973 I-I-I'm just... This is insane! 308 00:20:38,056 --> 00:20:39,056 I did not do anything. 309 00:20:39,098 --> 00:20:40,559 You were the only one here. 310 00:20:40,642 --> 00:20:42,185 I was not the only one here. 311 00:20:42,269 --> 00:20:44,079 I just wanna make sure that your story checks out. 312 00:20:44,103 --> 00:20:45,648 It'll actually help us to find Sofia. 313 00:20:45,731 --> 00:20:47,065 All right? 314 00:20:47,148 --> 00:20:48,876 - Can I get some clothes? - Knock yourself out. 315 00:22:04,768 --> 00:22:06,311 You're making a mistake, detective. 316 00:22:06,395 --> 00:22:07,813 Ben would you never do this. 317 00:22:07,896 --> 00:22:09,565 We'll have to wait and see. 318 00:22:09,648 --> 00:22:10,941 How did you know Sofia was here? 319 00:22:11,024 --> 00:22:12,609 I dropped her off. 320 00:22:12,692 --> 00:22:14,462 I didn't know anything was wrong until I got to work 321 00:22:14,486 --> 00:22:15,821 and she wasn't there. 322 00:22:15,904 --> 00:22:17,698 So you're one of the last people who saw her. 323 00:22:17,781 --> 00:22:19,033 I guess. 324 00:22:19,116 --> 00:22:20,868 I'll have some questions for you as well. 325 00:22:33,588 --> 00:22:36,008 - Where were you that night? - I was at home. 326 00:22:36,091 --> 00:22:38,301 Do you have any idea why anyone would do this to you? 327 00:22:38,385 --> 00:22:39,928 I have no idea. 328 00:22:51,440 --> 00:22:52,775 Do you have any enemies? 329 00:22:52,858 --> 00:22:54,902 No, none. 330 00:22:54,985 --> 00:22:56,987 Or colleagues? Anybody you got beef with? 331 00:22:57,070 --> 00:22:58,363 No, none at all. 332 00:22:58,447 --> 00:23:00,407 - You sure? - Yeah, I'm positive. 333 00:23:00,490 --> 00:23:03,284 Okay, well, we're just trying to cover all the bases you know, 334 00:23:03,367 --> 00:23:05,138 make sure that, you know, we don't miss anything out. 335 00:23:05,162 --> 00:23:06,371 - Is that okay? - No, no, no. 336 00:23:06,455 --> 00:23:07,598 - I completely understand, yeah. - Yeah? 337 00:23:07,622 --> 00:23:08,624 Okay. 338 00:23:31,646 --> 00:23:33,440 - Thank you. - He's waiting for you. 339 00:23:33,523 --> 00:23:35,150 Okay, all right. 340 00:23:39,696 --> 00:23:41,531 - Hey. - Hey. 341 00:23:46,285 --> 00:23:48,038 So your phone, what happened to it? 342 00:23:49,288 --> 00:23:50,414 It's-it's broke. 343 00:23:51,917 --> 00:23:53,544 I can see that. 344 00:23:53,627 --> 00:23:56,295 I wanna know who broke it. 345 00:23:56,378 --> 00:23:58,632 I don't fucking know, it's the guy who took Sofia. 346 00:24:00,133 --> 00:24:02,094 Spoke to your ex. 347 00:24:02,177 --> 00:24:03,637 Why? 348 00:24:03,720 --> 00:24:05,681 Figured I should speak to the intended target. 349 00:24:05,764 --> 00:24:06,991 That is what you said, isn't it? 350 00:24:07,015 --> 00:24:08,475 - They wanted Katie. - Yeah, yeah. 351 00:24:08,558 --> 00:24:11,728 I need you to start telling me the truth, Ben. 352 00:24:11,811 --> 00:24:13,939 I am telling you the truth. 353 00:24:14,022 --> 00:24:17,109 Katie told me something you conveniently left out. 354 00:24:18,902 --> 00:24:22,072 Sofia... caught you cheating. 355 00:24:22,155 --> 00:24:24,240 Uh, that's not what happened. 356 00:24:29,162 --> 00:24:32,499 - Pretty damning. - I can explain. 357 00:24:32,582 --> 00:24:34,918 We also found blood in the house. 358 00:24:35,001 --> 00:24:37,837 I'm willing to bet it comes back as Sofia's. 359 00:24:41,508 --> 00:24:44,052 You, you don't think I would hurt her? 360 00:24:44,135 --> 00:24:48,264 I think you're the only person who knows where Sofia is. 361 00:24:51,518 --> 00:24:53,187 I... 362 00:24:54,395 --> 00:24:55,395 I have no idea. 363 00:25:25,594 --> 00:25:27,721 All right, okay, you stay there. 364 00:25:27,804 --> 00:25:29,347 You move, you die. 365 00:26:51,595 --> 00:26:53,849 I'm-I'm telling you, you have this all wrong. 366 00:26:55,058 --> 00:26:56,351 Katie and I, we did meet up. 367 00:26:56,434 --> 00:26:57,535 But it's not what you think. 368 00:26:57,559 --> 00:26:58,979 This is a big misunderstanding. 369 00:26:59,062 --> 00:27:00,479 Pictures don't lie, Ben. 370 00:27:00,562 --> 00:27:03,191 But it don't tell you the full story either. 371 00:27:06,485 --> 00:27:07,821 I knew you'd come. 372 00:27:12,992 --> 00:27:16,872 - Katie, I am... - No, me first. 373 00:27:16,955 --> 00:27:19,916 I made the biggest mistake in my life when I left you. 374 00:27:21,542 --> 00:27:23,295 And I know that now. 375 00:27:23,378 --> 00:27:25,672 You have no idea how much I wanted to hear you say that. 376 00:27:26,965 --> 00:27:28,507 But that was six months ago. 377 00:27:29,676 --> 00:27:31,011 I'm with Sofia now. 378 00:27:31,094 --> 00:27:32,595 She was just a rebound. 379 00:27:32,679 --> 00:27:34,806 You asked me to be your wife. 380 00:27:34,889 --> 00:27:36,183 Now I know that was a mistake. 381 00:27:37,892 --> 00:27:39,435 Sofia doesn't make me doubt myself. 382 00:27:39,518 --> 00:27:41,205 She doesn't make me feel like I'm not good enough 383 00:27:41,229 --> 00:27:42,480 for her or her family. 384 00:27:43,815 --> 00:27:45,566 I can be myself with Sofia. 385 00:27:47,402 --> 00:27:48,779 I came here today to say goodbye... 386 00:27:48,862 --> 00:27:51,156 For good. 387 00:27:56,535 --> 00:27:58,246 Katie! 388 00:27:59,789 --> 00:28:01,207 Goodbye, Katie. 389 00:28:06,587 --> 00:28:08,382 Katie clearly staged these pictures 390 00:28:08,465 --> 00:28:09,966 and then sent them to Sofia. 391 00:28:10,049 --> 00:28:11,986 I invited Sofia over to explain and she believed me. 392 00:28:12,010 --> 00:28:13,387 We made-up, this is, 393 00:28:13,470 --> 00:28:15,138 this is not relevant, it's a distraction. 394 00:28:15,221 --> 00:28:16,514 That's why I didn't bring it up. 395 00:28:16,597 --> 00:28:17,849 What about the blood stain? 396 00:28:19,184 --> 00:28:20,727 Or the color in your hand? 397 00:28:20,810 --> 00:28:21,829 That-that's from the zip tie. 398 00:28:21,853 --> 00:28:23,105 As soon as Sofia zip tied me. 399 00:28:23,188 --> 00:28:25,941 Oh, oh, oh, so, Sofia... zip tied you? 400 00:28:26,024 --> 00:28:27,317 Are you serious? 401 00:28:27,400 --> 00:28:30,237 I-I-I'm the one who called you, remember? 402 00:28:30,320 --> 00:28:31,612 I am, I am telling you the truth. 403 00:28:31,695 --> 00:28:33,782 I would never hurt Sofia. 404 00:28:33,865 --> 00:28:36,135 So you wouldn't have a problem taking a lie detector test. 405 00:28:36,159 --> 00:28:38,036 Huh? Hmm? 406 00:28:38,119 --> 00:28:41,580 - Hmm? - Of course not. 407 00:29:27,794 --> 00:29:30,380 I will remove the gag if you promise to behave. 408 00:29:37,178 --> 00:29:38,889 - What are we gonna do? - We wait. 409 00:29:40,722 --> 00:29:42,368 And you hope your boyfriend doesn't do anything stupid. 410 00:29:51,650 --> 00:29:53,611 What is your name? 411 00:29:53,694 --> 00:29:55,071 Ben Lawrence Harris. 412 00:29:55,154 --> 00:29:57,824 - When is your birthday? - 11th of January. 413 00:29:57,907 --> 00:30:00,076 - Where were you born? - London, Hackney. 414 00:30:00,159 --> 00:30:02,537 Currently reside in the United States? 415 00:30:02,620 --> 00:30:04,498 Yes. 416 00:30:04,581 --> 00:30:06,707 Have you met with your ex-fiance this last year? 417 00:30:06,790 --> 00:30:08,376 Yes. 418 00:30:08,459 --> 00:30:10,753 Were you dating Sofia Rose when you last met Katie? 419 00:30:10,837 --> 00:30:12,464 Yes. 420 00:30:12,547 --> 00:30:13,648 Was your last encounter with Katie 421 00:30:13,672 --> 00:30:14,799 in the park a final meeting? 422 00:30:14,883 --> 00:30:16,301 Yes. 423 00:30:16,384 --> 00:30:19,888 Have you met with Katie since then? 424 00:30:19,971 --> 00:30:21,389 Did you cheat on Sofia? 425 00:30:21,472 --> 00:30:24,351 No. 426 00:30:24,434 --> 00:30:26,602 Do you know where Sofia is? 427 00:30:26,685 --> 00:30:27,769 No. 428 00:30:29,522 --> 00:30:31,983 Did you have anything to do with Sofia's disappearance? 429 00:30:33,651 --> 00:30:34,903 No. 430 00:31:09,938 --> 00:31:11,439 What? 431 00:31:11,522 --> 00:31:13,282 I thought you'd agree to tell the truth, Ben. 432 00:31:13,316 --> 00:31:15,068 I swear to you, I'm-I'm telling the truth. 433 00:31:15,151 --> 00:31:16,831 And every second you waste not believing me 434 00:31:16,860 --> 00:31:18,905 is another second that Sofia's life is in danger. 435 00:31:18,988 --> 00:31:20,615 Oh, we will find her. 436 00:31:20,698 --> 00:31:22,284 With or without your help. 437 00:31:23,993 --> 00:31:25,495 Take him back to holding. 438 00:31:59,612 --> 00:32:01,948 Hey, you've reached Ben, leave a message. 439 00:32:11,582 --> 00:32:12,662 I need to use the restroom. 440 00:32:16,920 --> 00:32:18,172 Please. 441 00:32:35,897 --> 00:32:37,358 Through the door. 442 00:32:45,907 --> 00:32:48,119 It's right in front of you. 443 00:32:48,202 --> 00:32:50,288 Stop there, turn around. 444 00:32:55,959 --> 00:32:57,187 You try anything, it'll be the last fucking 445 00:32:57,211 --> 00:32:58,546 pee break you ever take. 446 00:32:58,629 --> 00:33:00,131 You understand me? 447 00:33:00,214 --> 00:33:01,383 Hey, turn around. 448 00:33:39,087 --> 00:33:41,047 Come on, time's up. 449 00:33:41,130 --> 00:33:43,133 I just need to wash my hands. 450 00:33:51,599 --> 00:33:54,060 Okay, I'm coming in. 451 00:33:54,143 --> 00:33:56,646 - Didn't see anything I swear! - Uh! 452 00:33:56,729 --> 00:33:58,648 All right, now don't put it fucking on! 453 00:33:58,731 --> 00:34:00,983 You've seen me now, fuck! 454 00:34:01,067 --> 00:34:02,360 Come on! 455 00:34:02,443 --> 00:34:03,944 Get on the fucking bed! 456 00:34:07,532 --> 00:34:09,325 And so now that I have 10,000 square feet 457 00:34:09,408 --> 00:34:11,910 I got plenty of space to spread out, so it's a good space. 458 00:34:13,246 --> 00:34:14,830 Late last night, 35-year-old 459 00:34:14,913 --> 00:34:17,751 ad-exec Sofia Rose disappeared in what police call... 460 00:34:17,834 --> 00:34:18,976 Late last night when police... 461 00:34:24,507 --> 00:34:26,342 Late last night, 35-year-old ad-exec 462 00:34:26,425 --> 00:34:28,070 Sofia Rose disappeared in what police describe 463 00:34:28,094 --> 00:34:29,804 as a violent kidnapping. 464 00:34:29,887 --> 00:34:31,806 Sofia's friends and family are worried about her 465 00:34:31,889 --> 00:34:33,224 and hope for her safe return. 466 00:34:34,933 --> 00:34:37,103 Emily, Emily. 467 00:34:37,186 --> 00:34:38,826 When was the last time that you saw Sofia? 468 00:34:41,315 --> 00:34:43,443 Um, last night. 469 00:34:43,526 --> 00:34:46,738 It was her birthday, so I, um, took her for a drink. 470 00:34:46,821 --> 00:34:49,407 The last thing she said to me was that I was a good friend. 471 00:34:49,490 --> 00:34:51,659 And then she hugged me goodbye. 472 00:34:51,742 --> 00:34:53,244 And if you could talk to Sofia 473 00:34:53,327 --> 00:34:55,830 or the people who took her, what would you say? 474 00:34:55,913 --> 00:35:00,000 Sofia, if you can hear me, please stay strong. 475 00:35:00,083 --> 00:35:03,462 We love you and we'll never stop looking for you. 476 00:35:06,549 --> 00:35:08,510 And to whoever took her... 477 00:35:08,593 --> 00:35:10,220 please just bring her home safe. 478 00:35:12,847 --> 00:35:14,682 If you or anyone you know has any information 479 00:35:14,765 --> 00:35:16,518 of the whereabouts of Sofia Rose, 480 00:35:16,601 --> 00:35:18,287 please contact our tip line or the e-mail address 481 00:35:18,311 --> 00:35:20,071 or phone number at the bottom of your screen. 482 00:35:21,647 --> 00:35:23,125 I-I flipped the first part in the beginning. 483 00:35:23,149 --> 00:35:25,193 - Let's do it again. - I-I-I think it's good. 484 00:35:25,276 --> 00:35:27,403 No, let's go again, can you show me the playback? 485 00:35:27,486 --> 00:35:28,655 Hey. 486 00:35:31,616 --> 00:35:33,177 I'm really sorry about your friend Sofia. 487 00:35:33,201 --> 00:35:34,869 Thanks. 488 00:35:34,952 --> 00:35:36,871 Look, I-I know you feel helpless right now, 489 00:35:36,954 --> 00:35:38,331 but you're doing all you can, okay? 490 00:35:38,414 --> 00:35:39,749 Oh! Okay. 491 00:35:41,209 --> 00:35:43,127 - It's okay. - Jessica, we got to go. 492 00:35:43,211 --> 00:35:44,629 Yeah, um, I just... 493 00:35:44,712 --> 00:35:46,756 Hey, have you got somewhere you can go? 494 00:35:46,839 --> 00:35:48,966 - Yeah. - Okay. 495 00:35:49,049 --> 00:35:51,093 I really hope they find her. 496 00:35:51,177 --> 00:35:53,263 - Thank you. - Okay. 497 00:35:54,388 --> 00:35:55,449 Thank you for the interview. 498 00:35:55,473 --> 00:35:57,517 - Thanks. - A word of advice... 499 00:35:57,600 --> 00:35:58,869 You wanna make it in this industry, 500 00:35:58,893 --> 00:36:00,687 don't make it personal. 501 00:36:00,770 --> 00:36:02,355 Keep some distance from your story. 502 00:36:03,314 --> 00:36:04,440 Yeah. 503 00:36:21,540 --> 00:36:24,084 Why aren't you eating? You gotta be hungry. 504 00:36:24,167 --> 00:36:25,378 I am, it's just, um... 505 00:36:27,170 --> 00:36:28,673 It's hard to eat with these, um... 506 00:36:28,756 --> 00:36:30,383 Can you please take them off? 507 00:36:41,560 --> 00:36:43,103 Just eat. 508 00:36:45,022 --> 00:36:46,482 Thank you. 509 00:36:53,447 --> 00:36:55,073 Is this water for me? 510 00:36:56,157 --> 00:36:57,410 Yeah. 511 00:36:59,870 --> 00:37:01,456 Well... 512 00:37:16,012 --> 00:37:18,306 Late last night, 35-year-old ad-exec 513 00:37:18,389 --> 00:37:20,157 Sofia Rose disappeared in what police describe 514 00:37:20,181 --> 00:37:21,851 as a violent kidnapping. 515 00:37:21,934 --> 00:37:23,537 Sofia's friends and family are worried about her 516 00:37:23,561 --> 00:37:25,354 and hope for her safe return. 517 00:37:26,856 --> 00:37:28,524 Emily, Emily! 518 00:37:28,607 --> 00:37:30,443 When was the last time that you saw Sofia? 519 00:37:33,821 --> 00:37:36,491 Last night, it was her birthday. 520 00:37:36,574 --> 00:37:38,952 The last thing she said to me was that I was a good friend. 521 00:37:39,035 --> 00:37:40,554 You didn't say anything about news media. 522 00:37:40,578 --> 00:37:41,829 That wasn't part of the plan. 523 00:37:41,912 --> 00:37:43,121 She's seen my goddamn face. 524 00:37:43,204 --> 00:37:44,916 She can identify me. 525 00:37:44,999 --> 00:37:47,001 Call me back immediately. 526 00:37:47,084 --> 00:37:48,795 - Sofia... - Fuck! 527 00:37:48,878 --> 00:37:51,422 If you can hear me, please stay strong. 528 00:37:51,505 --> 00:37:53,131 All right, get back in bed. 529 00:37:53,214 --> 00:37:54,818 We'll never stop looking for you. 530 00:37:54,842 --> 00:37:56,427 And down. 531 00:37:56,510 --> 00:37:57,929 Hands. 532 00:37:58,012 --> 00:37:59,639 And to whoever took her... 533 00:37:59,722 --> 00:38:00,932 Don't move your feet! 534 00:38:04,977 --> 00:38:07,039 Or anyone you know has any information of the whereabouts 535 00:38:07,063 --> 00:38:09,649 of Sofia Rose, please contact our tip line, e-mail address 536 00:38:09,732 --> 00:38:11,692 or phone number at the bottom of your screen. 537 00:38:18,616 --> 00:38:20,242 - Emily. - Julia. 538 00:38:20,326 --> 00:38:21,494 Have you heard anything else? 539 00:38:21,577 --> 00:38:23,329 No, no, no, that's why I'm here. 540 00:38:23,412 --> 00:38:25,289 I am terrified to go in here. 541 00:38:25,373 --> 00:38:26,582 I can't go through this again. 542 00:38:26,665 --> 00:38:28,001 - It'll be okay. - I... 543 00:38:28,084 --> 00:38:29,251 I just can't. 544 00:38:29,335 --> 00:38:30,837 We'll do this together, okay? 545 00:38:30,920 --> 00:38:32,922 Come on, I got you. 546 00:38:34,673 --> 00:38:36,967 It's okay, we're gonna find her, okay? 547 00:38:41,889 --> 00:38:44,182 I'm here to see if there are any updates on Sofia Rose. 548 00:38:44,265 --> 00:38:46,620 I'm her mother, I need to know what happened to my daughter. 549 00:38:46,644 --> 00:38:48,324 Come with me, I'll take you to a detective. 550 00:38:48,354 --> 00:38:49,354 Thank you. 551 00:38:54,068 --> 00:38:55,945 We found your car. 552 00:38:56,028 --> 00:38:58,781 Looks like somebody was trying to get rid of the evidence. 553 00:38:58,864 --> 00:39:00,342 And the results of the blood stain came back. 554 00:39:00,366 --> 00:39:02,159 They belonged to Sofia. 555 00:39:02,242 --> 00:39:04,220 The evidence is mounting up. In addition to kidnapping, 556 00:39:04,244 --> 00:39:06,288 you are possibly looking at a murder charge. 557 00:39:06,372 --> 00:39:08,374 - No, no... - We have dogs, and a team... 558 00:39:08,457 --> 00:39:10,334 searching the area where you ditched the car. 559 00:39:10,418 --> 00:39:13,588 So it's only a matter of time before we find her body. 560 00:39:13,671 --> 00:39:17,383 Or you can tell us where she is, and save us all the agony. 561 00:39:17,466 --> 00:39:19,594 - Why? Why did you do it? - I didn't, I didn't do it! 562 00:39:19,677 --> 00:39:22,096 - I swear! I didn't do it! - Why did you do it? 563 00:39:22,179 --> 00:39:23,681 A life! Why did you do it? 564 00:39:39,029 --> 00:39:40,656 Wright, please, please. 565 00:39:40,739 --> 00:39:42,700 Please, you gotta listen to me. 566 00:39:42,783 --> 00:39:46,370 She's in danger, Wright! Wright! She's in danger! 567 00:39:46,454 --> 00:39:48,372 Mrs.-Mrs. Rose! Emily! They're making a mistake. 568 00:39:48,456 --> 00:39:50,224 Bastard! What did you do to my daughter? 569 00:39:50,248 --> 00:39:51,542 Get him out of here. 570 00:39:51,625 --> 00:39:53,310 - What have you done, Ben? - I swear to god! 571 00:39:53,334 --> 00:39:55,253 - I swear to god... - Get him out of here. 572 00:39:55,336 --> 00:39:56,857 - What did you do? - Please, you have to... 573 00:39:56,881 --> 00:39:58,608 - You have to believe me! - You know where she is! 574 00:39:58,632 --> 00:40:00,472 - Ben, just tell them. - Please just calm down. 575 00:40:00,551 --> 00:40:02,136 Calm down, let's have a seat. 576 00:40:02,219 --> 00:40:03,471 Let's have a seat, okay? 577 00:40:03,554 --> 00:40:05,263 Okay? Okay. 578 00:40:05,346 --> 00:40:07,182 - I'm fine. - We will find her. 579 00:40:07,265 --> 00:40:08,559 - Okay? - Mm-hmm. 580 00:40:08,642 --> 00:40:09,911 I promise, we will find her. 581 00:40:09,935 --> 00:40:11,175 We are doing everything we can. 582 00:40:11,228 --> 00:40:12,563 - Excuse me, sir? - What? 583 00:40:12,646 --> 00:40:15,315 Detective, we have something. 584 00:40:15,398 --> 00:40:18,235 It came through our hot-line. She's alive. 585 00:40:18,318 --> 00:40:21,321 - We have an audio clip. - Over here. 586 00:40:21,404 --> 00:40:23,491 About an hour after the interview aired with Emily, 587 00:40:23,574 --> 00:40:25,075 we got an anonymous e-mail. 588 00:40:30,456 --> 00:40:32,708 My name is Sofia Rose. 589 00:40:32,791 --> 00:40:34,919 I've been kidnapped, but I'm-I'm okay. 590 00:40:35,002 --> 00:40:36,629 My best friend Emily was interviewed 591 00:40:36,712 --> 00:40:38,296 on the news earlier today. 592 00:40:38,379 --> 00:40:40,633 She was wearing a brown turtleneck 593 00:40:40,716 --> 00:40:43,427 and a green skirt that I bought for her birthday last year. 594 00:40:43,511 --> 00:40:46,139 I've been told that I will be returned home safely. 595 00:40:46,222 --> 00:40:48,462 However, any interference by the police or advancement... 596 00:40:48,516 --> 00:40:50,350 That's her, that's my baby, she's still alive. 597 00:40:50,433 --> 00:40:51,936 Thank god she's still alive. 598 00:40:52,019 --> 00:40:54,271 See, it couldn't be Ben, he was in your custody 599 00:40:54,354 --> 00:40:56,314 the whole time I was giving that interview. 600 00:40:56,397 --> 00:40:57,877 How would she know what I was wearing? 601 00:41:04,532 --> 00:41:05,824 Release him. 602 00:41:12,623 --> 00:41:14,083 What are you doing? 603 00:41:15,251 --> 00:41:16,586 Cleaning up your mess. 604 00:41:16,669 --> 00:41:18,171 We only get one shot at being first, 605 00:41:18,254 --> 00:41:19,648 and you blew it by going to the cops. 606 00:41:19,672 --> 00:41:20,912 A woman's life is at stake here 607 00:41:20,965 --> 00:41:22,340 and you're worried about a story. 608 00:41:22,423 --> 00:41:23,944 Now every network's going to get the lead. 609 00:41:23,968 --> 00:41:25,970 There are ways of going about it where both we 610 00:41:26,053 --> 00:41:27,697 and the cops get what we want at the same time. 611 00:41:27,721 --> 00:41:29,431 We got to think like a journalist first. 612 00:41:29,515 --> 00:41:30,933 - We ready? - Co... 613 00:41:34,186 --> 00:41:36,289 We are coming to you live from outside the police station 614 00:41:36,313 --> 00:41:38,900 with a shocking twist in the Sofia Rose case. 615 00:41:38,983 --> 00:41:40,943 We turned over to police an audio tape 616 00:41:41,026 --> 00:41:42,906 received by our network, which seems to be proof 617 00:41:42,945 --> 00:41:44,488 that Sofia Rose may still be alive. 618 00:41:44,572 --> 00:41:46,157 Listen for yourself. 619 00:41:46,240 --> 00:41:48,534 My name is Sofia Rose. 620 00:41:48,617 --> 00:41:50,703 I've been kidnapped, but I'm-I'm okay. 621 00:41:50,786 --> 00:41:52,329 My best friend Emily was interviewed 622 00:41:52,412 --> 00:41:54,123 on the news earlier today. 623 00:41:54,206 --> 00:41:57,292 She was wearing a brown turtleneck and a green skirt 624 00:41:57,375 --> 00:41:59,253 that I bought for her birthday last year. 625 00:41:59,336 --> 00:42:01,714 I've been told that I will be returned home safely. 626 00:42:01,797 --> 00:42:04,842 However, any interference by the police or advancement 627 00:42:04,925 --> 00:42:07,094 on my kidnapper will put me in grave danger. 628 00:42:07,177 --> 00:42:08,888 So please don't try. 629 00:42:08,971 --> 00:42:10,890 Please tell my mom that I love her. 630 00:42:15,686 --> 00:42:17,163 Look, I know we weren't supposed to talk 631 00:42:17,187 --> 00:42:19,065 until it's over, but I've had to alter the plan 632 00:42:19,148 --> 00:42:20,900 and make some executive decisions. 633 00:42:20,983 --> 00:42:22,317 You need to call me back now. 634 00:42:22,400 --> 00:42:23,861 Goddamn it! 635 00:42:31,744 --> 00:42:33,037 Shit. 636 00:42:34,288 --> 00:42:35,873 You could just let me go. 637 00:42:37,583 --> 00:42:39,476 You've already proved to everyone I'm still alive. 638 00:42:39,500 --> 00:42:41,879 So, so no harm done. 639 00:42:43,504 --> 00:42:45,216 I promise I won't say anything. 640 00:42:48,551 --> 00:42:50,638 Who have you been trying to call? 641 00:42:51,847 --> 00:42:53,099 Whoever talked you into this, 642 00:42:53,182 --> 00:42:55,558 they're not answering for a reason. 643 00:42:57,102 --> 00:42:58,854 They're setting you up to fail. 644 00:43:00,314 --> 00:43:01,983 Don't let them. 645 00:43:02,066 --> 00:43:04,526 Please, I'm begging you. 646 00:43:06,236 --> 00:43:07,947 Shut up! Shut up! 647 00:43:08,030 --> 00:43:09,323 Uh, it's not time yet. 648 00:43:11,659 --> 00:43:12,659 What do you mean? 649 00:43:19,667 --> 00:43:21,418 What are you doing? 650 00:43:36,474 --> 00:43:38,019 I need collateral first. 651 00:43:38,102 --> 00:43:40,062 So this time we're going to make a video. 652 00:43:40,145 --> 00:43:41,772 And you better make it believable. 653 00:43:49,529 --> 00:43:51,324 Come on. 654 00:43:56,245 --> 00:43:57,705 Stay there. 655 00:44:37,870 --> 00:44:40,497 You can put these clothes on when you're done. 656 00:45:37,429 --> 00:45:39,264 Really? Goddamn it. 657 00:45:53,904 --> 00:45:56,240 - Sorry. - Legs up. 658 00:46:28,105 --> 00:46:29,440 Ben! Ben! 659 00:46:48,708 --> 00:46:50,294 Sof! 660 00:46:57,301 --> 00:46:58,676 Sofia? 661 00:47:19,615 --> 00:47:21,509 Never thought I could actually be jealous of a book. 662 00:47:21,533 --> 00:47:26,038 What are you doing? 663 00:47:26,121 --> 00:47:28,706 But seeing as it's getting all of your attention... 664 00:47:30,626 --> 00:47:32,377 I'm at least going to participate. 665 00:47:46,433 --> 00:47:48,936 Okay, read to me. 666 00:47:50,687 --> 00:47:52,206 I'm halfway through, you won't know what's going on. 667 00:47:52,230 --> 00:47:53,566 It doesn't really matter. 668 00:47:53,649 --> 00:47:55,369 I just want to hear the sound of your voice. 669 00:47:56,360 --> 00:47:58,195 Okay. 670 00:48:04,618 --> 00:48:07,371 "She placed me before a number of those. 671 00:48:07,454 --> 00:48:09,789 But she usually considered me more. 672 00:48:09,872 --> 00:48:12,918 Early in German literature..." 673 00:48:25,222 --> 00:48:26,806 What am I doing here? 674 00:48:26,889 --> 00:48:29,017 Um... 675 00:48:31,436 --> 00:48:33,813 You have to help, I-I need a favor. 676 00:48:33,896 --> 00:48:36,150 I need $500,000. 677 00:48:36,233 --> 00:48:38,319 How much do you think I am? 678 00:48:38,402 --> 00:48:40,446 No, let the police handle it. 679 00:48:40,529 --> 00:48:42,364 I can't! He'll kill her. 680 00:48:42,447 --> 00:48:44,092 Please, you'll get it back as soon as they catch him. 681 00:48:44,116 --> 00:48:45,825 I don't have it. 682 00:48:45,908 --> 00:48:47,971 And even if I did, how do you know she isn't at dead already? 683 00:48:47,995 --> 00:48:49,180 This was supposed to be you, Katie. 684 00:48:49,204 --> 00:48:50,998 You made your choice, Ben. 685 00:48:51,081 --> 00:48:52,642 So don't try and make me feel responsible for this. 686 00:48:52,666 --> 00:48:54,668 I don't have anyone else. 687 00:48:54,751 --> 00:48:56,396 And the police don't trust me, thanks to you. 688 00:48:56,420 --> 00:48:58,005 I didn't tell them anything. 689 00:48:58,088 --> 00:48:59,673 Are you being serious, Katie? 690 00:48:59,756 --> 00:49:01,091 None of this would be happening 691 00:49:01,174 --> 00:49:02,694 if you never sent those photos to Sofia. 692 00:49:02,718 --> 00:49:04,595 - What photos? - The photos you staged! 693 00:49:04,678 --> 00:49:06,096 Those photos. 694 00:49:06,179 --> 00:49:08,641 Ben, I'm going to say this once. 695 00:49:08,724 --> 00:49:09,975 Stay away from me. 696 00:49:12,185 --> 00:49:13,728 You never took those photos? 697 00:49:13,811 --> 00:49:16,315 - Talk to the police. - Did you take those photos? 698 00:49:16,398 --> 00:49:18,108 Sofia's in this position because of you. 699 00:49:18,191 --> 00:49:19,526 - Goodbye, Ben. - Katie! 700 00:49:21,111 --> 00:49:22,154 Katie! 701 00:51:18,478 --> 00:51:20,980 Somebody help me, please! Help me! 702 00:52:03,773 --> 00:52:04,941 Come on. 703 00:52:08,027 --> 00:52:09,404 Come on. 704 00:52:49,819 --> 00:52:50,987 - On your knees. - No. 705 00:52:51,070 --> 00:52:52,573 - No. - On your knees. 706 00:52:52,656 --> 00:52:54,031 On your knees. 707 00:53:07,587 --> 00:53:09,756 You are not to remove your goggles, 708 00:53:09,839 --> 00:53:13,552 make a sound, or move until you count to 100, 709 00:53:13,635 --> 00:53:14,803 is that understood? 710 00:53:19,224 --> 00:53:20,475 One. 711 00:53:23,019 --> 00:53:24,229 Two. 712 00:53:25,230 --> 00:53:26,899 Three. 713 00:53:26,982 --> 00:53:29,442 Four. Five. 714 00:54:38,177 --> 00:54:39,429 Mom! 715 00:54:44,559 --> 00:54:46,936 Mom. Mom! 716 00:54:49,814 --> 00:54:51,566 Mom! 717 00:54:55,570 --> 00:54:57,698 Baby. Baby! 718 00:55:06,539 --> 00:55:08,248 I got you. I got you. 719 00:55:39,781 --> 00:55:41,282 Ben. 720 00:55:41,366 --> 00:55:42,968 Yeah. I-I-I couldn't, I couldn't get the money. 721 00:55:42,992 --> 00:55:45,161 Forget about the money. It doesn't matter. 722 00:55:45,244 --> 00:55:47,084 - I have to tell the po... - She's alive. 723 00:55:48,288 --> 00:55:49,888 She showed up at her mom's house. 724 00:55:51,418 --> 00:55:52,627 Ben. 725 00:55:56,047 --> 00:55:57,066 I thought you didn't believe me. 726 00:55:57,090 --> 00:55:58,633 So why'd you come to get me? 727 00:55:58,716 --> 00:56:01,636 I know you're capable of a lot of things, Ben Harris, 728 00:56:01,719 --> 00:56:04,597 but... murder's not one of them. 729 00:56:06,306 --> 00:56:08,518 Come on, let's go. 730 00:56:14,023 --> 00:56:15,108 Um... 731 00:56:17,735 --> 00:56:20,530 Ah, he was, he had fair skin. 732 00:56:20,613 --> 00:56:25,326 His eyes were like blue, maybe greenish. 733 00:56:25,410 --> 00:56:28,204 He, h-he looked really tired. 734 00:56:29,581 --> 00:56:32,166 He was really tall. 735 00:56:32,249 --> 00:56:35,087 Sofia, the detective is downstairs. 736 00:56:35,170 --> 00:56:37,130 - Wanna come down? - Yeah. 737 00:56:37,213 --> 00:56:38,923 - Okay. Come on. - Yeah. 738 00:56:55,607 --> 00:56:57,526 Hi, Sofia, I'm Detective Wright. 739 00:56:57,609 --> 00:56:59,069 I've been working on your case. 740 00:56:59,152 --> 00:57:00,546 A lot of people have been worried about you. 741 00:57:00,570 --> 00:57:02,489 We're just so glad you're home, sweetheart. 742 00:57:03,865 --> 00:57:05,784 Do you mind if I ask you a few questions? 743 00:57:05,867 --> 00:57:07,869 I promise I'll make it short. 744 00:57:07,952 --> 00:57:09,162 Okay. 745 00:57:10,497 --> 00:57:11,765 Do you know the man who took you? 746 00:57:11,789 --> 00:57:12,916 No. 747 00:57:14,667 --> 00:57:16,920 And you got a decent look at him for the sketch artist? 748 00:57:17,003 --> 00:57:19,548 Uh, yeah, from what I can remember. 749 00:57:19,631 --> 00:57:24,094 Did he have any other recognizable traits? 750 00:57:24,177 --> 00:57:26,179 Scars, tattoos, anything? 751 00:57:26,262 --> 00:57:29,057 Oh, it was, um, it was dark the majority of the time, 752 00:57:29,140 --> 00:57:35,140 so, um, I didn't... see anything distinctive. 753 00:57:36,022 --> 00:57:37,649 Were you ever able to get a look 754 00:57:37,732 --> 00:57:39,168 at the vehicle he dropped you off in? 755 00:57:39,192 --> 00:57:40,735 Um... 756 00:57:40,818 --> 00:57:43,362 He warned me not to take my blindfold off until he left. 757 00:57:44,489 --> 00:57:46,616 Did he take anything from you? 758 00:57:46,699 --> 00:57:49,536 No. Not even my purse. 759 00:57:52,956 --> 00:57:54,331 I know this is hard. 760 00:57:55,542 --> 00:57:57,794 Do we need a female officer 761 00:57:57,877 --> 00:57:59,629 to perform a sexual assault exam? 762 00:58:00,588 --> 00:58:02,132 Oh, my God. 763 00:58:02,215 --> 00:58:04,176 No. No, mom. Mom, it's fine. 764 00:58:04,259 --> 00:58:05,927 He didn't, he didn't touch me like that. 765 00:58:07,427 --> 00:58:09,598 It's okay. 766 00:58:09,681 --> 00:58:11,641 Come. 767 00:58:11,724 --> 00:58:13,101 It's all right. 768 00:58:14,811 --> 00:58:17,564 How did he know where to drop you off? 769 00:58:17,647 --> 00:58:18,899 Um... 770 00:58:18,982 --> 00:58:20,775 When I told him my name wasn't Katie, 771 00:58:20,858 --> 00:58:23,402 he, um, checked my driving license 772 00:58:23,485 --> 00:58:25,906 and my, my mom's address is on it. 773 00:58:25,989 --> 00:58:27,782 Do you know why someone would do this to you? 774 00:58:30,285 --> 00:58:31,536 What? 775 00:58:32,787 --> 00:58:34,664 No. No. 776 00:58:34,747 --> 00:58:38,960 Detective, why would you even ask that question? 777 00:58:39,043 --> 00:58:43,215 I'm just trying to figure out any details that may help. 778 00:58:43,298 --> 00:58:45,217 Okay. No, I-I don't know. 779 00:58:45,300 --> 00:58:47,468 I'm, I'm sorry. I'm just tired, okay. 780 00:58:47,552 --> 00:58:49,679 Detective, if you don't have any further questions, 781 00:58:49,762 --> 00:58:52,140 I think Sofia needs some rest. 782 00:58:52,223 --> 00:58:53,600 No, that's all for now. 783 00:58:53,683 --> 00:58:55,434 Um, if you can think of anything else, 784 00:58:55,517 --> 00:58:56,978 you make sure to let us know. 785 00:58:57,061 --> 00:58:59,564 We wanna make sure we get this son of a bitch. 786 00:59:07,655 --> 00:59:08,990 Detective. 787 00:59:10,158 --> 00:59:12,702 I do have one thing actually. 788 00:59:14,996 --> 00:59:18,583 He was a smoker. I managed to swipe this. 789 00:59:18,666 --> 00:59:21,418 I don't know if this will help with DNA or something. 790 00:59:23,087 --> 00:59:25,840 It was a very smart move on your part. 791 00:59:25,923 --> 00:59:27,884 This could be very useful. Thank you. 792 00:59:28,968 --> 00:59:30,011 Thank you. 793 00:59:41,480 --> 00:59:43,984 I need you to expedite testing on this. 794 00:59:44,067 --> 00:59:45,401 I'll get it to the lab right away. 795 00:59:45,484 --> 00:59:46,526 Okay. 796 00:59:51,032 --> 00:59:54,368 How is she really, detective? 797 00:59:54,451 --> 00:59:56,788 Your daughter's holding up pretty well. 798 00:59:56,871 --> 00:59:59,415 Much better than I expected, given what she's been through. 799 01:00:00,833 --> 01:00:02,877 I'm just so worried about her. 800 01:00:02,960 --> 01:00:05,755 She's always been strong on the outside, 801 01:00:05,838 --> 01:00:07,882 but still so fragile. 802 01:00:07,965 --> 01:00:11,135 Like a doll that's gonna break into a million pieces. 803 01:00:12,762 --> 01:00:14,764 She's lived through so much trauma. 804 01:00:14,847 --> 01:00:17,017 I just hate that this has happened to her. 805 01:00:17,100 --> 01:00:19,102 What sort of trauma? 806 01:00:19,185 --> 01:00:21,395 Sofia's dad died when she was only seven. 807 01:00:21,478 --> 01:00:23,564 He was shot and killed 808 01:00:23,648 --> 01:00:26,026 in a store robbery by a career criminal. 809 01:00:26,109 --> 01:00:29,403 And she watched the whole thing happen from the car window. 810 01:00:29,486 --> 01:00:31,364 You remember the name of the shooter? 811 01:00:31,447 --> 01:00:33,783 Bobby Johnson. It was in all the news. 812 01:00:33,866 --> 01:00:37,078 I remember the case. I was a rookie. 813 01:00:37,161 --> 01:00:39,164 He was a suspect in an armed robbery case 814 01:00:39,247 --> 01:00:41,415 I was working on right before your husband was killed, 815 01:00:41,498 --> 01:00:43,835 I'm-I'm so sorry. 816 01:00:43,918 --> 01:00:46,129 I was a complete wreck for months. 817 01:00:46,212 --> 01:00:49,799 But Sofia, she was the one who pulled me through. 818 01:00:49,882 --> 01:00:51,843 She acted like the parent. 819 01:00:51,926 --> 01:00:55,596 And I have always wondered if she just shut out the pain 820 01:00:55,680 --> 01:00:57,431 and just never addressed it. 821 01:00:57,514 --> 01:00:59,642 We all deal with grief in different ways. 822 01:00:59,726 --> 01:01:03,104 Throughout this entire ordeal, 823 01:01:03,187 --> 01:01:08,025 I have felt like I was reliving that loss all over again. 824 01:01:09,902 --> 01:01:15,075 Did you know the day Sofia was taken was her 35th birthday? 825 01:01:15,158 --> 01:01:18,828 We were driving home from John's 35th birthday 826 01:01:18,911 --> 01:01:21,664 when he was shot and killed. 827 01:01:21,748 --> 01:01:23,457 - Sofia! - Where's Sofia? 828 01:01:23,540 --> 01:01:25,168 - Oh. She's okay. - How is she? 829 01:01:25,251 --> 01:01:27,003 She's, she's downstairs resting. 830 01:01:27,086 --> 01:01:29,214 Just be gentle with her. 831 01:01:29,297 --> 01:01:30,506 What are you doing here? 832 01:01:30,589 --> 01:01:32,384 Just checking in on your friend. 833 01:01:38,055 --> 01:01:40,641 Excuse me, sir, I need to speak to you privately. 834 01:01:40,725 --> 01:01:42,268 It's important. 835 01:01:42,351 --> 01:01:43,436 Excuse me. 836 01:01:44,937 --> 01:01:46,439 The station just received something 837 01:01:46,522 --> 01:01:48,607 that you're gonna wanna see. They just sent it over. 838 01:01:58,075 --> 01:01:59,094 - Sofia. - Oh, my God. 839 01:01:59,118 --> 01:02:00,661 Hey. 840 01:02:00,745 --> 01:02:01,955 I'm so sorry. 841 01:02:02,038 --> 01:02:03,622 I'm so sorry I couldn't stop this. 842 01:02:03,705 --> 01:02:05,458 It's okay. 843 01:02:05,541 --> 01:02:07,311 I'm so sorry I wasn't there for you when this was happening. 844 01:02:07,335 --> 01:02:08,479 - Now, my turned now, move. - Okay. 845 01:02:08,503 --> 01:02:09,838 Hey. 846 01:02:09,921 --> 01:02:12,589 You have no idea how worried I was about you. 847 01:02:12,672 --> 01:02:14,860 I don't know what I would have done if you hadn't come back. 848 01:02:14,884 --> 01:02:16,611 It's okay, all right? We're all here together. 849 01:02:16,635 --> 01:02:17,762 Okay? 850 01:02:17,845 --> 01:02:19,055 Okay. Come on. 851 01:02:36,155 --> 01:02:38,324 I feel like we need a little beach day. 852 01:02:38,407 --> 01:02:41,286 Just the two of us getting all the sun in the sea. 853 01:02:41,369 --> 01:02:43,537 Right. So I'm just gonna be back home cooking. 854 01:02:43,620 --> 01:02:44,873 Fine. You can come, too. 855 01:02:46,374 --> 01:02:48,084 I'm so sorry to interrupt this reunion. 856 01:02:48,167 --> 01:02:49,502 I just have a few more questions 857 01:02:49,585 --> 01:02:50,854 I'd like to ask you before I go. 858 01:02:50,878 --> 01:02:52,088 - Oh, okay. - Privately. 859 01:02:52,171 --> 01:02:53,589 - No, uh, Ben... - Miss Rose. 860 01:02:53,672 --> 01:02:55,152 - I think that, um... - No, it's fine. 861 01:02:55,216 --> 01:02:56,860 Whatever you say to me, you can say front of Ben. 862 01:02:56,884 --> 01:02:58,303 Okay. 863 01:02:58,386 --> 01:03:01,514 I'll just wait with your mom upstairs. 864 01:03:01,597 --> 01:03:03,099 Okay. Okay. 865 01:03:05,560 --> 01:03:07,937 Your mom told me about the tragedy with your dad. 866 01:03:08,020 --> 01:03:09,439 I'm so sorry to hear about it. 867 01:03:09,522 --> 01:03:11,357 Thank you. It was a horrible experience. 868 01:03:11,440 --> 01:03:12,859 I can only imagine. 869 01:03:12,942 --> 01:03:16,404 And he passed away on his 35th birthday. 870 01:03:16,487 --> 01:03:17,738 Yeah. Why do you ask? 871 01:03:17,822 --> 01:03:19,157 This could be nothing, 872 01:03:19,240 --> 01:03:21,993 but it is a coincidence that you were kidnapped 873 01:03:22,076 --> 01:03:23,953 on your 35th birthday. 874 01:03:24,036 --> 01:03:26,414 Yeah, you're right, detective. It does sound like nothing. 875 01:03:26,497 --> 01:03:27,832 You're right. 876 01:03:27,915 --> 01:03:29,000 You good? 877 01:03:30,418 --> 01:03:32,378 Only... 878 01:03:32,461 --> 01:03:34,839 It just doesn't seem to add up. 879 01:03:34,922 --> 01:03:36,216 Like what, detective? 880 01:03:36,299 --> 01:03:39,010 Like you reappear completely unharmed, 881 01:03:39,093 --> 01:03:41,095 conveniently within walking distance 882 01:03:41,178 --> 01:03:43,223 of your mother's house, with all your belongings 883 01:03:43,306 --> 01:03:45,850 and not a single item stolen from your wallet. 884 01:03:45,933 --> 01:03:47,601 Not even the cash inside. 885 01:03:47,684 --> 01:03:49,204 I mean, this whole kidnapping was about money, right? 886 01:03:49,228 --> 01:03:50,663 Yeah, a large sum of money. I don't... 887 01:03:50,687 --> 01:03:52,207 Money is still money. And all the evidence 888 01:03:52,231 --> 01:03:54,317 really did point towards your boyfriend here. 889 01:03:54,400 --> 01:03:56,945 I mean, I really put this guy through the ringer. 890 01:03:57,028 --> 01:03:58,321 Why can't you just believe us? 891 01:03:58,404 --> 01:04:00,406 I believe you, Ben. 892 01:04:00,489 --> 01:04:04,410 I also believe you were a pawn in Sofia's plan. 893 01:04:04,493 --> 01:04:06,246 What? 894 01:04:06,329 --> 01:04:07,809 I wouldn't believe it either. 895 01:04:07,872 --> 01:04:09,892 - But sometimes trauma... - Yo, this is just insane. 896 01:04:09,916 --> 01:04:11,834 Especially at a young age, can make people 897 01:04:11,918 --> 01:04:13,211 do unusual things. 898 01:04:13,294 --> 01:04:15,547 Respectfully, sir, just please leave. 899 01:04:19,300 --> 01:04:21,177 I think they believe us. 900 01:04:21,260 --> 01:04:23,720 Now all we have to do is wait. 901 01:04:23,803 --> 01:04:25,556 - Wait. Wait. - Ben, stop. 902 01:04:31,770 --> 01:04:33,689 - What the fuck is this? - I don't know. 903 01:04:33,772 --> 01:04:36,692 - Why don't you ask Sofia? - It's not what it looks like. 904 01:04:36,775 --> 01:04:37,944 It came with a note. 905 01:04:38,027 --> 01:04:39,612 Okay, look... 906 01:04:39,695 --> 01:04:41,780 Okay, he made me kiss him and act like I like it. 907 01:04:41,863 --> 01:04:42,925 It's very believable. 908 01:04:42,949 --> 01:04:44,409 I was scared for my life! 909 01:04:44,492 --> 01:04:46,052 Why did you refuse the rape kit earlier? 910 01:04:46,077 --> 01:04:47,703 You said he didn't touch you like that. 911 01:04:47,786 --> 01:04:49,556 Because he didn't rape me. I mean, he made me kiss him. 912 01:04:49,580 --> 01:04:51,082 Maybe you refused the exam 913 01:04:51,165 --> 01:04:53,005 because you were having sex with your kidnapper 914 01:04:53,084 --> 01:04:54,793 and you wanted Ben here to take the fall! 915 01:04:54,876 --> 01:04:56,129 No, no, don't. That's not true. 916 01:04:56,212 --> 01:04:57,589 Ben. Ben, you know that's not true. 917 01:04:57,672 --> 01:04:59,512 You were with me, huh? Did it seem like a hoax? 918 01:04:59,590 --> 01:05:02,468 Ben, look at me. 919 01:05:02,551 --> 01:05:03,904 Yeah, I'm not sure what to believe right now. 920 01:05:03,928 --> 01:05:05,388 No, no. 921 01:05:05,471 --> 01:05:07,157 Ben, stop. I need some fresh air. 922 01:05:07,181 --> 01:05:08,765 Ben, stop! 923 01:05:08,848 --> 01:05:10,268 I don't think you should leave. 924 01:05:10,351 --> 01:05:11,894 What? Why? 925 01:05:11,978 --> 01:05:13,413 Sofia Rose, you're under arrest for falsifying reports 926 01:05:13,437 --> 01:05:14,897 of law enforcement. 927 01:05:14,981 --> 01:05:16,583 You really think I would stage my own kidnapping... 928 01:05:16,607 --> 01:05:18,318 I don't know what you're capable of. 929 01:05:23,905 --> 01:05:25,324 Ben, what's wrong? 930 01:05:27,576 --> 01:05:28,703 Hey! 931 01:05:31,414 --> 01:05:32,831 What is happening? 932 01:05:34,625 --> 01:05:36,210 What, what is happening? 933 01:05:36,293 --> 01:05:37,980 - Your daughter is under arrest. - For what? 934 01:05:38,004 --> 01:05:39,564 I'm telling the truth, mom. I swear. 935 01:05:39,588 --> 01:05:41,188 - You cannot do this. - Stay out of this. 936 01:05:41,257 --> 01:05:44,469 Just stop. No, I will not. 937 01:05:46,803 --> 01:05:48,681 We're right behind you, Sofia! 938 01:06:12,580 --> 01:06:13,956 Wait in here. 939 01:06:14,040 --> 01:06:15,680 We'll need to ask you some more questions. 940 01:06:34,143 --> 01:06:36,937 From the beginning, this case has been hard to believe, 941 01:06:37,021 --> 01:06:38,731 and now we know why. 942 01:06:38,814 --> 01:06:40,441 We have evidence we believe 943 01:06:40,524 --> 01:06:43,319 confirms that the kidnapping was a hoax perpetuated 944 01:06:43,402 --> 01:06:44,820 by Sofia Rose herself. 945 01:06:44,903 --> 01:06:46,989 We are currently looking for her accomplice, 946 01:06:47,073 --> 01:06:48,366 and we'll be releasing a sketch 947 01:06:48,449 --> 01:06:49,908 to the public to help find him. 948 01:06:49,991 --> 01:06:52,161 What charges will you be filing against her? 949 01:06:52,244 --> 01:06:54,871 That will ultimately be up to the District Attorney. 950 01:06:54,954 --> 01:06:58,543 However, I will be pushing for state and federal charges. 951 01:06:58,626 --> 01:07:00,670 Miss Rose owes the city an apology 952 01:07:00,753 --> 01:07:02,353 and she will be punished for her actions. 953 01:07:02,421 --> 01:07:04,301 - That is all for now. - One more question, sir. 954 01:07:13,432 --> 01:07:15,392 Your mom's here to pick you up. 955 01:07:40,835 --> 01:07:42,754 I'm sorry all this happened to you. 956 01:07:42,837 --> 01:07:44,672 What are you going to do? 957 01:07:44,755 --> 01:07:46,758 I don't know. 958 01:07:46,841 --> 01:07:48,509 I've spent the last 48 hours of my life 959 01:07:48,592 --> 01:07:50,927 just trying to make it home. 960 01:07:51,010 --> 01:07:53,264 You know, I believe you. 961 01:07:53,347 --> 01:07:54,890 Yeah. Yeah, I know. 962 01:07:56,642 --> 01:07:58,328 God, I've got to find a way to prove my innocence. 963 01:07:58,352 --> 01:07:59,936 I just don't know how. 964 01:08:00,019 --> 01:08:02,607 You don't have to figure it all out tonight. 965 01:08:02,690 --> 01:08:06,778 Yeah, here, honey, go upstairs. Get some rest. 966 01:08:06,861 --> 01:08:08,279 Okay. Yeah. 967 01:08:10,281 --> 01:08:12,241 - I love you. - I love you, my love. 968 01:08:12,324 --> 01:08:13,659 Good night. Sleep well. 969 01:08:13,742 --> 01:08:14,869 Thank you. 970 01:08:20,207 --> 01:08:22,126 It's okay, Mrs. Rose. 971 01:08:22,209 --> 01:08:23,753 S-she's innocent. 972 01:08:23,836 --> 01:08:26,589 You know, I love you. It's so good you're here. 973 01:08:26,672 --> 01:08:27,840 Thank you. 974 01:08:34,430 --> 01:08:35,807 Ted! 975 01:08:35,890 --> 01:08:37,325 I haven't had my coffee yet, Daniels. 976 01:08:37,349 --> 01:08:38,993 Oh, come on. I just want to know what you know 977 01:08:39,017 --> 01:08:40,577 what you know about the Sofia Rose case. 978 01:08:40,603 --> 01:08:42,188 There really isn't any evidence 979 01:08:42,271 --> 01:08:43,331 to substantiate her claims? 980 01:08:43,355 --> 01:08:44,524 Not really. 981 01:08:44,607 --> 01:08:46,066 Oh, then why are you walking so fast? 982 01:08:46,150 --> 01:08:47,669 You know I can't tell you that, Jess. 983 01:08:47,693 --> 01:08:49,945 Well, what's in the file? It looks like labs. 984 01:08:51,280 --> 01:08:52,573 You wanna get me fired? 985 01:08:52,656 --> 01:08:54,408 You want me to show your station chief 986 01:08:54,491 --> 01:08:55,868 what's on my phone? 987 01:08:55,951 --> 01:08:57,328 What are you up to? 988 01:08:57,411 --> 01:08:58,971 I just, I need a name on the lab, that's... 989 01:08:58,995 --> 01:09:00,849 We don't know if it's even gonna prove anything. 990 01:09:00,873 --> 01:09:02,542 Look, I just, I need a name, please. 991 01:09:08,631 --> 01:09:10,675 Thank you. 992 01:09:10,758 --> 01:09:13,051 What's gotten into you? Why are you acting like this? 993 01:09:13,134 --> 01:09:14,845 What, like a journalist? 994 01:09:28,692 --> 01:09:29,735 Good morning. 995 01:09:29,818 --> 01:09:31,362 Morning. 996 01:09:31,445 --> 01:09:33,205 - Did you stay here last night? - No. 997 01:09:33,239 --> 01:09:35,449 Your mom was having a really hard time with everything 998 01:09:35,532 --> 01:09:37,033 that happened yesterday, 999 01:09:37,116 --> 01:09:39,161 so I just wanted to stop by this morning 1000 01:09:39,245 --> 01:09:40,580 and be there for her. 1001 01:09:40,663 --> 01:09:41,997 And you. 1002 01:09:42,080 --> 01:09:43,624 I know you're a good friend. 1003 01:09:43,707 --> 01:09:45,459 - You look nice. - Thank you. 1004 01:09:45,542 --> 01:09:47,503 You're not seriously thinking of coming 1005 01:09:47,586 --> 01:09:48,866 into work today, though, are you? 1006 01:09:48,921 --> 01:09:50,214 Well, why not? 1007 01:09:50,297 --> 01:09:51,777 God knows what Brian must think of me. 1008 01:09:51,840 --> 01:09:53,360 I need to minimize damage and make sure 1009 01:09:53,425 --> 01:09:54,819 that he knows that I'm still very much committed 1010 01:09:54,843 --> 01:09:55,887 to my clients and my job. 1011 01:09:55,970 --> 01:09:57,847 I can do that for you. 1012 01:09:57,930 --> 01:09:59,640 You need to stay home and rest. 1013 01:09:59,723 --> 01:10:01,116 You've been through something really traumatic. 1014 01:10:01,140 --> 01:10:03,018 Emily! I just need one day, one normal day, 1015 01:10:03,101 --> 01:10:04,704 so I can figure out how to prove to everyone 1016 01:10:04,728 --> 01:10:05,730 I'm telling the truth. 1017 01:10:05,813 --> 01:10:08,064 I just... 1018 01:10:08,147 --> 01:10:10,776 I don't think that's a good idea. 1019 01:10:10,859 --> 01:10:14,070 You know, people are really confused about what's happened 1020 01:10:14,153 --> 01:10:16,741 and think you need to just give them some time 1021 01:10:16,824 --> 01:10:18,992 to try and understand this mess. 1022 01:10:19,075 --> 01:10:21,621 I'm not gonna run and hide. I've done nothing wrong. 1023 01:10:21,704 --> 01:10:25,583 Okay. We, I'll meet you at work then. 1024 01:10:39,805 --> 01:10:42,600 - Sofia. - Good morning, Brian. 1025 01:10:42,683 --> 01:10:44,452 This is a surprise, I wasn't expecting you in today. 1026 01:10:44,476 --> 01:10:46,413 Just want to put the final touches on the campaign. 1027 01:10:46,437 --> 01:10:48,104 That's great. 1028 01:10:48,187 --> 01:10:51,817 I... Hey, can we just talk for a minute? 1029 01:10:51,900 --> 01:10:53,652 - Yeah. - Yeah. 1030 01:10:58,282 --> 01:10:59,951 What's up? 1031 01:11:00,034 --> 01:11:02,995 Just wanted to see how you were, make sure you're okay. 1032 01:11:03,078 --> 01:11:04,789 Yeah, no, I'm fine. Um, thanks. 1033 01:11:04,872 --> 01:11:06,499 Yeah. 1034 01:11:06,582 --> 01:11:08,668 Oh, just so you're aware, everything that they said 1035 01:11:08,751 --> 01:11:10,478 in the press last night was completely untrue. 1036 01:11:10,502 --> 01:11:12,338 I mean, it doesn't even make any sense. 1037 01:11:12,421 --> 01:11:14,298 Well, it was certainly a shock. 1038 01:11:14,381 --> 01:11:15,758 Yeah. Yeah. 1039 01:11:15,841 --> 01:11:18,886 Look, why don't you take a few weeks off? 1040 01:11:18,969 --> 01:11:20,429 You're dealing with a lot right now, 1041 01:11:20,512 --> 01:11:21,948 and work should be the least of your concerns. 1042 01:11:21,972 --> 01:11:24,016 Uh, listen, I really appreciate that, 1043 01:11:24,099 --> 01:11:25,819 but I don't want my accounts to fall behind. 1044 01:11:25,851 --> 01:11:28,437 They won't. I split them up between Jason and Emily. 1045 01:11:28,520 --> 01:11:30,290 They'll take care of them until further notice. 1046 01:11:30,314 --> 01:11:31,857 What? Why? 1047 01:11:31,940 --> 01:11:34,109 Look, please try and see this from my perspective. 1048 01:11:34,192 --> 01:11:36,236 This is an advertising company. 1049 01:11:36,320 --> 01:11:38,213 Right now, you're in the middle of a media circus, 1050 01:11:38,237 --> 01:11:40,115 not to mention criminal charges. 1051 01:11:40,198 --> 01:11:42,344 All the bad publicity has a lot of our clients concerned about 1052 01:11:42,368 --> 01:11:43,968 you being associated with their accounts. 1053 01:11:45,286 --> 01:11:47,122 I've worked for months on that campaign. 1054 01:11:47,205 --> 01:11:48,582 Please just let them see it. 1055 01:11:51,043 --> 01:11:52,210 Okay. Send it to me. 1056 01:11:52,293 --> 01:11:53,462 - Okay. - I'll take a look. 1057 01:11:53,545 --> 01:11:56,048 - Mm-mm. - I can't make any promises. 1058 01:11:56,131 --> 01:11:59,885 Please go home, get some rest, okay? 1059 01:11:59,968 --> 01:12:01,053 Yeah. 1060 01:13:26,763 --> 01:13:28,199 Hey, you've reached Ben. 1061 01:13:28,223 --> 01:13:29,659 Please leave a message after the tone. 1062 01:13:31,852 --> 01:13:32,978 Ben. 1063 01:13:35,230 --> 01:13:36,607 Please talk to me. 1064 01:13:38,650 --> 01:13:41,487 Y-you're the only person that knows what happened that night. 1065 01:13:43,489 --> 01:13:45,115 And what we went through. 1066 01:13:46,950 --> 01:13:48,535 You know it's not fake. 1067 01:13:49,953 --> 01:13:52,581 I... I need you. 1068 01:13:54,249 --> 01:13:55,416 Okay. 1069 01:13:57,127 --> 01:13:58,921 I don't know what to do. 1070 01:14:13,143 --> 01:14:14,520 - Yes? - Hi. 1071 01:14:14,603 --> 01:14:16,438 My name is Jessica Daniels. I'm from WNDC. 1072 01:14:16,522 --> 01:14:18,290 We just don't want to give any more interviews. 1073 01:14:18,314 --> 01:14:20,275 Thank you very much. Leave us alone, please. 1074 01:14:20,358 --> 01:14:23,821 Wait! I'm not, I'm not here for that. 1075 01:14:23,904 --> 01:14:26,198 I'm here because I believe her. 1076 01:14:26,281 --> 01:14:28,784 - Really? - Yes. 1077 01:14:28,867 --> 01:14:31,912 I've been following this story since the beginning, and I know 1078 01:14:31,995 --> 01:14:33,581 what she's been through. 1079 01:14:33,664 --> 01:14:35,290 I just wanna help. 1080 01:14:37,458 --> 01:14:39,003 Okay. Come in. 1081 01:14:39,086 --> 01:14:40,295 Thank you. 1082 01:14:57,563 --> 01:14:58,605 Okay. 1083 01:15:00,356 --> 01:15:02,109 I'll go upstairs and get Sofia. 1084 01:15:02,192 --> 01:15:03,359 Thank you. 1085 01:15:13,579 --> 01:15:15,472 There's a journalist here to talk to you. 1086 01:15:20,501 --> 01:15:21,670 What are you doing here? 1087 01:15:21,753 --> 01:15:23,839 I-I just wanna talk. 1088 01:15:23,922 --> 01:15:26,550 Okay. Why? 1089 01:15:26,633 --> 01:15:28,384 My sources say that the police 1090 01:15:28,467 --> 01:15:30,262 have new information on your case. 1091 01:15:30,345 --> 01:15:34,683 I'm sure they haven't told you because they think he could be 1092 01:15:34,766 --> 01:15:36,059 your accomplice. 1093 01:15:37,518 --> 01:15:38,854 He wasn't my accomplice. 1094 01:15:38,937 --> 01:15:40,355 He was my kidnapper. 1095 01:15:40,438 --> 01:15:41,732 Mom, it's okay. 1096 01:15:41,815 --> 01:15:44,610 Okay, I'll let you talk. 1097 01:15:54,286 --> 01:15:57,998 Does the name Adrian Morris mean anything to you? 1098 01:15:58,081 --> 01:16:00,084 Was it him? 1099 01:16:00,167 --> 01:16:02,502 I-I just, I really wanna help. 1100 01:16:02,586 --> 01:16:03,754 How? 1101 01:16:03,837 --> 01:16:05,589 The police have his name too, 1102 01:16:05,672 --> 01:16:08,092 and it's a matter of time before they track him. 1103 01:16:08,175 --> 01:16:09,425 Okay, they'll arrest him then! 1104 01:16:09,508 --> 01:16:11,220 If he doesn't run away first. 1105 01:16:11,303 --> 01:16:13,513 They need time, his address and warrants. 1106 01:16:13,597 --> 01:16:16,976 But, Sofia, I know where he is. 1107 01:16:17,059 --> 01:16:19,853 I can get to him before his name hits the news. 1108 01:16:19,936 --> 01:16:22,230 I can call this in before he runs. 1109 01:16:23,982 --> 01:16:25,566 What's in it for you? 1110 01:16:27,443 --> 01:16:30,239 I get the story. Your story. 1111 01:16:30,322 --> 01:16:31,657 The whole truth. 1112 01:16:33,909 --> 01:16:35,410 Yeah, I'd have to think about that. 1113 01:16:35,493 --> 01:16:37,536 You really wanna risk him getting away? 1114 01:16:42,000 --> 01:16:44,169 I'll give you till tomorrow night 1115 01:16:44,252 --> 01:16:47,005 and then I'll go myself. 1116 01:17:23,083 --> 01:17:24,403 I-I warned you. 1117 01:17:24,459 --> 01:17:25,794 I'm not going down for this. 1118 01:17:25,877 --> 01:17:28,047 Okay? I'm skipping town. 1119 01:17:28,130 --> 01:17:29,757 And if I get caught, you best believe 1120 01:17:29,840 --> 01:17:31,759 I'm gonna sing like a canary. 1121 01:17:31,842 --> 01:17:33,635 Adios. And fuck you! 1122 01:17:33,719 --> 01:17:35,011 Fuck! 1123 01:17:38,765 --> 01:17:42,477 From the beginning, this case has been hard to believe. 1124 01:17:42,560 --> 01:17:44,562 Okay. 1125 01:17:44,645 --> 01:17:46,648 ...we believe confirms that this kidnapping 1126 01:17:46,732 --> 01:17:49,401 was a hoax perpetuated by Sofia Rose herself. 1127 01:17:49,484 --> 01:17:51,653 We are currently looking for her accomplice 1128 01:17:51,737 --> 01:17:53,488 and we'll be releasing a sketch... 1129 01:17:54,530 --> 01:17:56,241 Shit! 1130 01:17:56,324 --> 01:17:58,786 What are you doing here? 1131 01:18:18,679 --> 01:18:20,182 Let's see. 1132 01:18:31,860 --> 01:18:33,821 Oh, shit. Shit! 1133 01:18:39,493 --> 01:18:41,036 Um... 1134 01:18:41,119 --> 01:18:45,290 Y-yes, um, I would like to report a dead body, please. 1135 01:18:47,501 --> 01:18:49,669 2-O-5-O-6 Wood Street. 1136 01:18:49,753 --> 01:18:51,213 Just off the back. Yeah. 1137 01:18:51,296 --> 01:18:53,924 Uh, no, I-I don't know him. 1138 01:18:54,007 --> 01:18:55,674 I'm, I'm just press. 1139 01:18:57,928 --> 01:18:59,137 Yeah, okay. 1140 01:19:13,109 --> 01:19:15,279 Yeah. 1141 01:19:15,362 --> 01:19:19,158 You okay? Do you need some time to breathe or... 1142 01:21:04,012 --> 01:21:05,138 Okay, yeah. 1143 01:21:05,221 --> 01:21:07,099 I just want you to breathe. 1144 01:21:08,600 --> 01:21:10,685 Okay, thank you. 1145 01:21:10,768 --> 01:21:12,563 Okay. 1146 01:21:12,646 --> 01:21:14,106 Miss Rose was here all right. 1147 01:21:14,189 --> 01:21:17,401 Her hair is everywhere, lot more butts that match. 1148 01:21:17,484 --> 01:21:18,693 Yeah, well... 1149 01:21:20,320 --> 01:21:22,322 I take it you've already read the letter. 1150 01:21:23,907 --> 01:21:25,367 You have to tell her. 1151 01:21:25,450 --> 01:21:26,742 I know I owe her that much, 1152 01:21:26,825 --> 01:21:28,412 but I know she won't wanna talk to me. 1153 01:21:32,040 --> 01:21:33,416 She'll talk to me. 1154 01:21:35,043 --> 01:21:36,752 Okay. 1155 01:21:36,835 --> 01:21:38,589 I'll meet you at the station tomorrow. 1156 01:21:50,684 --> 01:21:53,228 To the truth setting you free. 1157 01:22:00,443 --> 01:22:01,653 What's wrong? 1158 01:22:01,736 --> 01:22:03,405 You got him. The nightmare's over. 1159 01:22:03,488 --> 01:22:05,240 I don't know. 1160 01:22:05,323 --> 01:22:07,283 There was someone on the phone. He wasn't alone. 1161 01:22:08,909 --> 01:22:10,662 You said there was a recording, right? 1162 01:22:10,745 --> 01:22:13,957 You never actually heard anyone he was talking to. 1163 01:22:14,040 --> 01:22:15,626 Right. 1164 01:22:15,709 --> 01:22:18,086 Well, then the guy was Looney Tunes. 1165 01:22:18,169 --> 01:22:20,088 You got to take the win on this. 1166 01:22:20,171 --> 01:22:22,924 Yeah, but why? Why me just for Katie's money? 1167 01:22:23,008 --> 01:22:24,328 I mean, it doesn't make any sense. 1168 01:22:25,843 --> 01:22:27,346 Sofia! 1169 01:22:27,429 --> 01:22:30,265 He's already tried calling, like, ten times tonight. 1170 01:22:30,348 --> 01:22:32,476 I don't think he's gonna go away. 1171 01:22:32,559 --> 01:22:34,019 ...for God's sake. 1172 01:22:36,980 --> 01:22:38,273 Open up! 1173 01:22:40,316 --> 01:22:42,152 - So... - What? 1174 01:22:45,530 --> 01:22:46,881 - What? What do you want? - Open the door. 1175 01:22:46,905 --> 01:22:48,617 What're you doing? Just hear me out. 1176 01:22:48,700 --> 01:22:51,012 All I asked you to do is the same thing and you ignored me. 1177 01:22:51,036 --> 01:22:53,014 I know, and I'm sorry, but that video just caught me off guard. 1178 01:22:53,038 --> 01:22:54,056 And it looked really believable. You... 1179 01:22:54,080 --> 01:22:55,374 Oh, yeah? The pictures of you 1180 01:22:55,457 --> 01:22:56,916 and Katie look pretty believable. 1181 01:22:57,000 --> 01:22:58,602 But I still gave you the benefit of the doubt. 1182 01:22:58,626 --> 01:23:00,187 You know, no, no. Only one good thing has happened 1183 01:23:00,211 --> 01:23:01,772 from this situation is show me that me and you 1184 01:23:01,796 --> 01:23:02,956 are not meant to be together. 1185 01:23:03,006 --> 01:23:04,299 - Oh, come on, Sofia. - Ben. 1186 01:23:04,382 --> 01:23:05,800 Ben, none of this would have 1187 01:23:05,883 --> 01:23:07,885 happened to me if I wasn't with you. 1188 01:23:12,390 --> 01:23:14,267 - Sofia. - No. No, we're done. 1189 01:23:16,061 --> 01:23:17,353 Sofia! 1190 01:23:18,438 --> 01:23:21,149 So-Sofia! Open... 1191 01:23:21,232 --> 01:23:22,734 It happened to me as well. 1192 01:23:28,323 --> 01:23:29,658 What? 1193 01:23:29,741 --> 01:23:30,992 I'm proud of you. 1194 01:23:31,076 --> 01:23:32,994 - Oh, thank you. - Mmm. 1195 01:23:33,078 --> 01:23:35,205 I'm gonna go hop in the shower. 1196 01:23:35,288 --> 01:23:36,331 Okay. 1197 01:23:48,259 --> 01:23:50,303 - Hello? - Sofia. 1198 01:23:50,386 --> 01:23:51,596 How are you holding up? 1199 01:23:51,679 --> 01:23:53,432 I'm okay. You found him? 1200 01:23:53,515 --> 01:23:54,766 Yes. 1201 01:23:54,849 --> 01:23:56,768 - And he's really dead? - Yes. 1202 01:23:56,851 --> 01:23:58,562 Are you alone? 1203 01:23:58,645 --> 01:24:00,355 No, I'm, I'm with Emily. 1204 01:24:00,438 --> 01:24:01,749 Meet me at Detective Wright's 1205 01:24:01,773 --> 01:24:02,774 office right away. 1206 01:24:02,857 --> 01:24:04,276 - Tonight. - Why? 1207 01:24:04,359 --> 01:24:06,486 It's important. Trust me. 1208 01:24:06,569 --> 01:24:07,779 Please. 1209 01:24:09,072 --> 01:24:10,282 - Okay. - Come soon. 1210 01:24:10,365 --> 01:24:11,407 We're waiting. 1211 01:24:33,263 --> 01:24:34,514 - Okay. I'm here. - Hey. 1212 01:24:34,597 --> 01:24:36,516 - What's this all about? - Take a seat. 1213 01:24:36,599 --> 01:24:37,725 Please. 1214 01:24:42,230 --> 01:24:44,441 I'm not supposed to share evidence of victims, 1215 01:24:44,524 --> 01:24:46,276 but given everything you've been through, 1216 01:24:46,359 --> 01:24:48,986 everything I put you through, Jessica convinced me here 1217 01:24:49,069 --> 01:24:50,988 that this was the right thing to do. 1218 01:24:57,328 --> 01:24:59,706 I-I don't, I don't understand. 1219 01:24:59,789 --> 01:25:02,501 I mean... I mean, why would Emily do this to me? 1220 01:25:02,584 --> 01:25:04,628 I mean, this is a mistake. She's my best friend. 1221 01:25:04,711 --> 01:25:07,756 We found something on Ben's lie detector test. 1222 01:25:07,839 --> 01:25:11,008 He failed one question. "Did you cheat on Sofia?" 1223 01:25:11,091 --> 01:25:14,596 Originally, we thought it was with Katie, but when we went 1224 01:25:14,679 --> 01:25:16,223 into his phone, he claimed 1225 01:25:16,306 --> 01:25:18,141 Morris smashed the night of your kidnapping. 1226 01:25:18,224 --> 01:25:19,768 We were looking for contact 1227 01:25:19,851 --> 01:25:23,605 between him and Morris, but instead we found exchanges 1228 01:25:23,688 --> 01:25:26,608 between Ben and Emily from three months ago. 1229 01:25:26,691 --> 01:25:28,067 They were having an affair. 1230 01:25:29,694 --> 01:25:31,238 At the time it didn't seem relevant, 1231 01:25:31,321 --> 01:25:35,784 but now we realize how important that information was. 1232 01:25:38,953 --> 01:25:40,622 I can't believe, I can't... 1233 01:25:40,705 --> 01:25:42,415 Emily sent you those photos 1234 01:25:42,498 --> 01:25:44,584 of Ben and Katie to try and break you up. 1235 01:25:44,667 --> 01:25:46,961 She took, "If Sofia was 1236 01:25:47,044 --> 01:25:49,840 no longer in the picture," suggestion from Ben literally. 1237 01:25:49,923 --> 01:25:51,591 It seems like it was Emily's intention 1238 01:25:51,674 --> 01:25:52,967 to have Adrian kill you, 1239 01:25:53,050 --> 01:25:54,803 but when Ben became the main suspect, 1240 01:25:54,886 --> 01:25:58,139 she had to change her plan and have you come back alive. 1241 01:26:01,226 --> 01:26:04,354 Why, why, why would Emily do all of this? 1242 01:26:04,437 --> 01:26:05,897 I mean, just to steal my boyfriend? 1243 01:26:05,980 --> 01:26:07,190 This is ridiculous. 1244 01:26:07,273 --> 01:26:09,234 There's something else. 1245 01:26:09,317 --> 01:26:11,611 Once we found the messages on his own phone 1246 01:26:11,694 --> 01:26:14,281 when it gave us probable cause to look into his new phone too. 1247 01:26:14,364 --> 01:26:16,491 Wanna guess who he called first? 1248 01:26:16,574 --> 01:26:18,368 Emily. 1249 01:26:18,451 --> 01:26:21,704 He told her that Katie wasn't gonna pay the ransom for you. 1250 01:26:23,373 --> 01:26:25,333 So we spoke to Katie about that night. 1251 01:26:25,416 --> 01:26:28,879 She said Ben was acting strange. 1252 01:26:28,962 --> 01:26:31,298 Um, desperate, he scared her. 1253 01:26:31,381 --> 01:26:34,509 It looks like he was trying to get her to give him money 1254 01:26:34,592 --> 01:26:36,845 so he and Emily could run off together. 1255 01:26:38,930 --> 01:26:43,184 Adrian was a street hustler that Emily knew from years ago. 1256 01:26:43,268 --> 01:26:45,520 I guess he must have just been pretty desperate. 1257 01:26:45,603 --> 01:26:48,315 And Emily used him for the promise of some of the ransom. 1258 01:26:48,398 --> 01:26:50,191 And then when he realized 1259 01:26:50,275 --> 01:26:52,861 he'd been double crossed, that's when he... 1260 01:26:52,944 --> 01:26:55,447 - He killed himself. - Yeah. 1261 01:26:55,530 --> 01:26:59,284 Miss Rose, I'm so sorry this has happened to you. 1262 01:26:59,367 --> 01:27:00,744 We'll be picking up Ben and Emily 1263 01:27:00,827 --> 01:27:02,704 first thing in the morning. 1264 01:27:02,787 --> 01:27:05,874 On behalf of the Bureau, I hope you will accept 1265 01:27:05,957 --> 01:27:07,417 my deepest apologies. 1266 01:27:08,751 --> 01:27:12,087 I... I don't know. 1267 01:27:12,170 --> 01:27:15,425 I... I thought Ben was the love of my life. 1268 01:27:16,843 --> 01:27:18,470 I thought Emily was my best friend. 1269 01:27:18,553 --> 01:27:23,725 So... I guess we all made mistakes, detective. 1270 01:27:23,808 --> 01:27:24,976 Yeah. 1271 01:27:27,562 --> 01:27:29,397 Hey, I'll give you a ride home. 1272 01:27:36,070 --> 01:27:37,405 Thanks, detective. 1273 01:27:54,505 --> 01:27:56,007 - Mr. Harris. - What's going on? 1274 01:27:56,090 --> 01:27:57,484 We have a warrant to search the premises. 1275 01:27:57,508 --> 01:27:58,944 - What's happening? - I-I don't know. 1276 01:27:58,968 --> 01:28:00,194 This must be some kind of mistake. 1277 01:28:00,218 --> 01:28:02,639 It's no mistake. Step aside, please. 1278 01:28:02,722 --> 01:28:05,016 What? Detective Wright, everything okay? 1279 01:28:05,099 --> 01:28:07,352 We've been here waiting for news about Sofia all night. 1280 01:28:07,435 --> 01:28:10,355 Miss Davis, we have evidence that shows you had a personal 1281 01:28:10,438 --> 01:28:11,540 connection to Adrain Morris. 1282 01:28:11,564 --> 01:28:12,565 I don't know him. 1283 01:28:12,648 --> 01:28:14,317 How do you explain these photos 1284 01:28:14,400 --> 01:28:15,902 we found on your social media accounts 1285 01:28:15,985 --> 01:28:17,065 with you standing with him? 1286 01:28:17,111 --> 01:28:18,780 Uh, these are from years ago. 1287 01:28:18,863 --> 01:28:21,032 We also found his phone on the scene. 1288 01:28:21,115 --> 01:28:22,867 A lot of calls to the same number. 1289 01:28:22,950 --> 01:28:25,036 A burner phone. Your burner phone. 1290 01:28:42,219 --> 01:28:43,346 This is ridiculous. 1291 01:28:43,429 --> 01:28:45,473 I-I don't have a burner phone. 1292 01:28:47,433 --> 01:28:49,352 Read Ms. Davis her rights. 1293 01:28:49,435 --> 01:28:51,646 - Ben. Ben. - It's gonna be okay. 1294 01:28:51,729 --> 01:28:54,273 Did you ask your ex to cover the ransom 1295 01:28:54,357 --> 01:28:55,692 for Miss Rose's release? 1296 01:28:55,775 --> 01:28:57,318 Yes. 1297 01:28:57,402 --> 01:28:58,879 And you didn't think to tell law enforcement about a... 1298 01:28:58,903 --> 01:29:00,089 He said he was gonna kill her. 1299 01:29:00,113 --> 01:29:01,656 Arrest Mr. Harris for obstruction 1300 01:29:01,739 --> 01:29:03,739 of a criminal investigation, conspiracy to defraud, 1301 01:29:03,783 --> 01:29:05,035 and conspiracy to kidnap. 1302 01:29:05,118 --> 01:29:06,661 Get him out of here. Let's go. 1303 01:29:07,787 --> 01:29:09,246 You're hurting me. 1304 01:30:06,554 --> 01:30:08,765 - Hey. - Hey. 1305 01:30:08,848 --> 01:30:11,810 I, um, I'm really sorry about your friend. 1306 01:30:11,893 --> 01:30:13,144 Yeah, me too. 1307 01:30:14,937 --> 01:30:16,396 I'm just glad this nightmare's over. 1308 01:30:17,857 --> 01:30:20,735 Yeah. Yeah, I can imagine. 1309 01:30:20,818 --> 01:30:22,445 Reporting live from the scene. 1310 01:30:22,528 --> 01:30:23,905 I'm Don Ramirez. 1311 01:30:30,119 --> 01:30:32,789 Jessica, I had some doubts when you joined this team, 1312 01:30:32,872 --> 01:30:37,961 but you've really, uh, proved yourself in this case. 1313 01:30:38,044 --> 01:30:39,764 I'll make sure the higher ups of the network 1314 01:30:39,795 --> 01:30:41,023 are made aware of your contribution 1315 01:30:41,047 --> 01:30:42,590 to helping us break the case. 1316 01:30:42,673 --> 01:30:44,299 Thanks, Don. 1317 01:30:44,382 --> 01:30:46,427 I honestly don't know how I'll ever repay you. 1318 01:30:46,511 --> 01:30:48,513 Well, how about you grant our network an exclusive 1319 01:30:48,596 --> 01:30:51,933 sit down interview? One-on-one. Nothing off limits. 1320 01:30:52,016 --> 01:30:54,519 Really let the public get to know the real you. 1321 01:30:54,602 --> 01:30:56,872 I'm sure you have a few things you wanna get off your chest. 1322 01:30:56,896 --> 01:30:58,857 - On one condition. - Name it. 1323 01:30:58,940 --> 01:31:01,526 Jessica is the one who does the interview. 1324 01:31:28,844 --> 01:31:30,221 Hi, mom. 1325 01:31:30,304 --> 01:31:34,100 Look at my baby, you look so professional. 1326 01:31:34,183 --> 01:31:36,019 Taking time off your big new job 1327 01:31:36,102 --> 01:31:37,436 to do a TV interview! 1328 01:31:37,520 --> 01:31:39,856 Yeah. It's all part of the plan, mom. 1329 01:31:39,939 --> 01:31:42,692 Your dad would be so proud. 1330 01:31:45,027 --> 01:31:46,487 You're all right to hold this for me? 1331 01:31:46,571 --> 01:31:48,114 - Oh, sweetie. - Do I look okay? 1332 01:31:48,197 --> 01:31:49,199 You're beautiful. 1333 01:31:49,282 --> 01:31:50,424 We're ready for you, Miss Rose. 1334 01:31:50,448 --> 01:31:52,035 Thank you. 1335 01:32:08,968 --> 01:32:10,344 Sofia, hi. 1336 01:32:10,427 --> 01:32:13,264 Thank you for sitting down with us today. 1337 01:32:13,347 --> 01:32:15,642 - Yeah, it's okay. - We'll jump straight in. 1338 01:32:15,725 --> 01:32:18,310 What was it like living through 1339 01:32:18,393 --> 01:32:22,106 this horrible experience only to be accused of making it up? 1340 01:32:22,189 --> 01:32:24,651 I never once thought that if I survived 1341 01:32:24,734 --> 01:32:26,236 that I wouldn't be believed. 1342 01:32:26,319 --> 01:32:27,904 I mean, I went from being held captive 1343 01:32:27,987 --> 01:32:30,615 by my kidnapper to being held captive by the police. 1344 01:32:30,698 --> 01:32:32,491 Yeah. Let's talk about Detective Stan Wright. 1345 01:32:32,575 --> 01:32:34,619 I mean, he did the best he could. 1346 01:32:34,702 --> 01:32:37,205 And let's face it, his best wasn't good enough. 1347 01:32:37,288 --> 01:32:39,414 The city agreed with you to the tune 1348 01:32:39,497 --> 01:32:40,792 of $3,000,000. 1349 01:32:40,875 --> 01:32:42,794 Which is being put to good use. 1350 01:32:42,877 --> 01:32:44,545 Turns out, my clients in the ad industry 1351 01:32:44,629 --> 01:32:46,923 saw the value of having a fighter on their team. 1352 01:32:47,006 --> 01:32:49,133 With my new position, I'm able to focus on cases 1353 01:32:49,216 --> 01:32:50,718 dear to my heart. 1354 01:32:50,801 --> 01:32:52,845 I hope to take these terrible events and put them 1355 01:32:52,928 --> 01:32:54,639 into something more positive for the world. 1356 01:32:54,722 --> 01:32:57,809 Let's go back, though, to Detective Wright. 1357 01:32:57,892 --> 01:33:00,519 As you know, he was fired 1358 01:33:00,603 --> 01:33:03,480 after what he put you through, but this apparently 1359 01:33:03,563 --> 01:33:05,650 isn't the first time he's done something like this. 1360 01:33:05,733 --> 01:33:08,485 Accusing an innocent person while allowing 1361 01:33:08,568 --> 01:33:10,487 a dangerous criminal to walk free. 1362 01:33:10,570 --> 01:33:12,282 What? 1363 01:33:12,365 --> 01:33:14,909 I've been looking into Detective Wright's career, 1364 01:33:14,992 --> 01:33:17,494 and I found a link to your father's murder. 1365 01:33:17,577 --> 01:33:19,998 I know this will be shocking to hear, 1366 01:33:20,081 --> 01:33:23,334 but Detective Wright was apparently 1367 01:33:23,417 --> 01:33:26,087 the one responsible for allowing Bobby Johnson, 1368 01:33:26,170 --> 01:33:27,714 the man that killed your father, 1369 01:33:27,797 --> 01:33:29,506 to be walking on the street that day. 1370 01:33:29,589 --> 01:33:33,761 He accused an innocent person while allowing Bobby to walk 1371 01:33:33,844 --> 01:33:35,638 into a gas station to commit 1372 01:33:35,721 --> 01:33:38,599 another crime, which resulted in your father's death. 1373 01:33:40,976 --> 01:33:42,578 I can't believe what you're saying. You sure? 1374 01:33:42,602 --> 01:33:45,315 I know this is a lot to take in, 1375 01:33:45,398 --> 01:33:48,860 but knowing this now, what would 1376 01:33:48,943 --> 01:33:52,446 you say to Detective Wright if you had the chance? 1377 01:33:52,529 --> 01:33:55,033 I'd say... 1378 01:33:55,116 --> 01:33:57,451 that this justice was a long time coming, 1379 01:33:57,534 --> 01:33:59,662 and he got exactly what he deserved. 1380 01:34:03,833 --> 01:34:06,501 Sofia, thank you so much. 1381 01:34:06,584 --> 01:34:08,880 I really, really appreciate you doing this. 1382 01:34:08,963 --> 01:34:10,340 It's, it's my pleasure. 1383 01:34:12,842 --> 01:34:15,136 - Um, Jessica? - Yeah? 1384 01:34:15,219 --> 01:34:18,097 Uh, I just have one small request. 1385 01:34:18,180 --> 01:34:20,474 That part about, um, Detective Wright's 1386 01:34:20,557 --> 01:34:22,018 involvement in my dad's death, 1387 01:34:22,101 --> 01:34:25,063 can... can you please cut that? 1388 01:34:25,146 --> 01:34:26,605 I mean, I know it's newsworthy, 1389 01:34:26,689 --> 01:34:28,733 but, um, my poor mom, I mean... 1390 01:34:30,359 --> 01:34:32,278 I don't mind being in the spotlight 1391 01:34:32,361 --> 01:34:33,905 because I can use it to help others. 1392 01:34:33,988 --> 01:34:36,531 But my mom... Please, Jessica, I'm begging you. 1393 01:34:36,614 --> 01:34:38,368 - Yeah, um... - Yeah. 1394 01:34:38,451 --> 01:34:39,618 I'll see what I can do. 1395 01:34:39,702 --> 01:34:41,162 Okay. Thank you. 1396 01:34:43,873 --> 01:34:45,457 Hey. 1397 01:34:45,540 --> 01:34:46,852 - Are you okay? - Yeah. Yeah, I'm okay. 1398 01:34:46,876 --> 01:34:48,252 Let me take this from you. 1399 01:34:48,335 --> 01:34:50,337 - Come on, let's go. - Yeah. All right. 1400 01:35:02,767 --> 01:35:05,895 Let's go back though to Detective Wright. 1401 01:35:05,978 --> 01:35:10,232 As you know, he was fired after what he put you through. 1402 01:35:15,780 --> 01:35:19,491 As you know, he was fired after what he put you through. 1403 01:35:19,574 --> 01:35:20,827 Am I good to dump that card? 1404 01:35:20,910 --> 01:35:22,661 Uh, just, just give me a minute, 1405 01:35:22,745 --> 01:35:24,246 Seabass, thank you. 1406 01:35:34,589 --> 01:35:36,801 though to Detective Wright. 1407 01:35:36,884 --> 01:35:39,011 As you know, he was... 1408 01:36:20,718 --> 01:36:22,096 Thank you for coming. 1409 01:36:22,179 --> 01:36:23,859 Well, you were gonna harass me until I did. 1410 01:36:23,889 --> 01:36:25,557 So you've got five minutes. 1411 01:36:25,640 --> 01:36:27,452 - Look, I'll admit that I just... - Tell me the truth. 1412 01:36:27,476 --> 01:36:29,703 Were you the one that sent me the pictures of Ben and Katie? 1413 01:36:29,727 --> 01:36:31,063 Yes or no? 1414 01:36:33,107 --> 01:36:35,109 Yeah, it was me. 1415 01:36:36,318 --> 01:36:38,279 I'm sorry. 1416 01:36:38,362 --> 01:36:41,532 I never meant to fall for Ben, it just... 1417 01:36:41,615 --> 01:36:42,992 happened. 1418 01:36:43,075 --> 01:36:44,718 He and I had so much more in common 1419 01:36:44,742 --> 01:36:45,742 than you and he ever did. 1420 01:36:45,785 --> 01:36:47,704 Yeah, you were both cheaters. 1421 01:36:47,787 --> 01:36:50,166 I knew you guys weren't gonna last, 1422 01:36:50,249 --> 01:36:52,543 so I tried to speed the process up a little bit. 1423 01:36:52,626 --> 01:36:55,546 You guys had only been going out for six months. 1424 01:36:55,629 --> 01:36:57,340 It's not like he was your soulmate. 1425 01:36:57,423 --> 01:36:58,942 Yeah, you're right. He wasn't my soulmate. 1426 01:36:58,966 --> 01:37:00,301 But you were. 1427 01:37:00,384 --> 01:37:02,011 You were my best friend for six years, 1428 01:37:02,094 --> 01:37:04,014 and your betrayal is the one that hurts the most. 1429 01:37:06,599 --> 01:37:07,724 You're right. 1430 01:37:09,894 --> 01:37:11,395 And I'm sorry. 1431 01:37:12,812 --> 01:37:14,273 Truly, I am. 1432 01:37:16,108 --> 01:37:19,028 But I didn't hire Adrian to kidnap you. 1433 01:37:19,111 --> 01:37:21,280 I don't know why he's trying to frame me for it, 1434 01:37:21,363 --> 01:37:24,741 but you got to believe me. I had nothing to do with it. 1435 01:37:28,412 --> 01:37:29,872 I know. 1436 01:37:33,959 --> 01:37:36,587 You see, there's a special place in hell 1437 01:37:36,670 --> 01:37:38,964 for women who betray women the way you did. 1438 01:37:40,591 --> 01:37:42,842 But I guess this will have to do. 1439 01:37:44,261 --> 01:37:45,720 It was you. 1440 01:37:47,389 --> 01:37:49,350 How? 1441 01:37:49,433 --> 01:37:52,478 After you sent me the pictures of Ben and Katie, 1442 01:37:52,561 --> 01:37:55,647 I decided to do a little more snooping on Ben's phone. 1443 01:37:55,730 --> 01:37:57,149 I didn't find any of them cheating, 1444 01:37:57,232 --> 01:37:58,943 but guess what I did find? 1445 01:38:01,612 --> 01:38:04,781 That's when I start to plan my year. 1446 01:38:04,864 --> 01:38:07,826 Ben, lie down on your stomach with your head down... 1447 01:38:07,910 --> 01:38:09,786 Tie his hands behind his back. 1448 01:38:09,869 --> 01:38:12,415 And being your best friend made it so easy to find 1449 01:38:12,498 --> 01:38:14,083 someone just as desperate. 1450 01:38:14,166 --> 01:38:15,875 From your sordid past. 1451 01:38:18,712 --> 01:38:20,398 I knew your ex-boyfriend would wanna see you 1452 01:38:20,422 --> 01:38:21,900 face-to-face, so I had to go for something 1453 01:38:21,924 --> 01:38:25,802 a little more obscure, indirect choice. 1454 01:38:25,885 --> 01:38:27,930 One that even you wouldn't possibly remember. 1455 01:38:29,806 --> 01:38:33,060 Adrian really did think he was talking to you the entire time. 1456 01:38:33,143 --> 01:38:35,270 That's what makes his confession so perfect. 1457 01:38:37,272 --> 01:38:40,067 Of course, Adrian couldn't know that I was the one who hired 1458 01:38:40,150 --> 01:38:43,195 him, but when he decided to go off script and forced me to do 1459 01:38:43,278 --> 01:38:45,739 that video, I had no choice but to go along. 1460 01:38:45,822 --> 01:38:50,077 He was becoming unpredictable, so I tried to escape earlier 1461 01:38:50,160 --> 01:38:52,913 than scheduled, but luckily he brought me 1462 01:38:52,997 --> 01:38:56,125 exactly where I need to be, straight to my mom's. 1463 01:38:56,208 --> 01:38:59,670 Initially, I had no intention of hurting Adrian at all. 1464 01:38:59,753 --> 01:39:01,130 That was regrettable. 1465 01:39:01,213 --> 01:39:02,839 But he started to change the plan 1466 01:39:02,922 --> 01:39:04,550 and I couldn't trust him anymore. 1467 01:39:04,633 --> 01:39:06,594 And if he skipped town, it could ruin everything. 1468 01:39:06,677 --> 01:39:10,306 I needed him to write you out, so I had to change plans too. 1469 01:39:10,389 --> 01:39:11,641 What are you doing here? 1470 01:39:11,724 --> 01:39:13,517 Of course, it wasn't easy 1471 01:39:13,600 --> 01:39:15,978 keeping you out of it for so long, but I needed time. 1472 01:39:16,061 --> 01:39:18,314 Time for Ben to incriminate himself. 1473 01:39:18,397 --> 01:39:20,149 Two for one. 1474 01:39:27,656 --> 01:39:31,035 So the reporter, the one who tried to help you, 1475 01:39:31,118 --> 01:39:32,744 she was in on it the entire time? 1476 01:39:32,827 --> 01:39:34,330 No, no, no. 1477 01:39:34,413 --> 01:39:35,998 She was just a happy accident 1478 01:39:36,081 --> 01:39:37,667 that I decided to take advantage of. 1479 01:39:37,750 --> 01:39:39,543 Having her discover the evidence 1480 01:39:39,626 --> 01:39:41,671 made it so much more believable, don't you think? 1481 01:39:41,754 --> 01:39:44,173 All this because I slept with Ben? 1482 01:39:45,466 --> 01:39:47,134 You can cut the friend act now. 1483 01:39:47,217 --> 01:39:49,345 You're not as clever as you think. 1484 01:39:49,428 --> 01:39:51,681 At first I thought you were trying to ruin my life, 1485 01:39:51,764 --> 01:39:53,848 but actually you were trying to steal it. 1486 01:39:53,931 --> 01:39:55,601 My job. 1487 01:40:00,314 --> 01:40:02,316 Brian, I really hate to say this, 1488 01:40:02,399 --> 01:40:04,777 but she's a little unstable. 1489 01:40:06,278 --> 01:40:08,155 My boyfriend. 1490 01:40:09,239 --> 01:40:10,533 Even my mother. 1491 01:40:10,616 --> 01:40:12,909 I'm sure she's innocent. 1492 01:40:12,992 --> 01:40:16,706 - I know. - If she's not, then... 1493 01:40:16,789 --> 01:40:18,707 There's gotta be a reason, right? 1494 01:40:20,958 --> 01:40:23,295 You'll always have me. 1495 01:40:23,378 --> 01:40:26,132 I love you, angel. I'm so glad you're here. 1496 01:40:26,215 --> 01:40:28,175 - Thank you. - Love you. 1497 01:40:28,258 --> 01:40:30,678 You know, when I said to you this was gonna be the year 1498 01:40:30,761 --> 01:40:34,390 that I get exactly what I want, I meant it. 1499 01:40:34,473 --> 01:40:36,475 And despite all of his faults, 1500 01:40:36,558 --> 01:40:38,238 Detective Wright was right about one thing. 1501 01:40:39,770 --> 01:40:41,397 This happening on my 35th birthday, 1502 01:40:41,480 --> 01:40:44,400 the same age as my dad, was not a coincidence. 1503 01:40:44,483 --> 01:40:46,193 Detective Wright was just as arrogant 1504 01:40:46,276 --> 01:40:49,405 and lousy at his job back then as he was today. 1505 01:40:49,488 --> 01:40:51,490 He was so adamant that he had the right suspect 1506 01:40:51,573 --> 01:40:54,493 that he completely ignored Bobby Johnson. 1507 01:40:57,746 --> 01:40:59,457 If he had just listened and arrested him 1508 01:40:59,540 --> 01:41:02,168 when he should have, Bobby Johnson would not 1509 01:41:02,251 --> 01:41:04,503 have been able to walk free and rob that store 1510 01:41:04,586 --> 01:41:07,506 three weeks later, and my dad would still be alive today. 1511 01:41:07,589 --> 01:41:09,883 My mom was so overwhelmed with being a single parent, 1512 01:41:09,966 --> 01:41:11,926 that she never sought justice for my dad. 1513 01:41:12,009 --> 01:41:15,097 Not from Detective Wright or the city. 1514 01:41:15,180 --> 01:41:17,349 So you did? 1515 01:41:17,432 --> 01:41:20,269 Oh, and my plan also got me a promotion. 1516 01:41:20,352 --> 01:41:22,104 Everyone loves a survivor. 1517 01:41:22,187 --> 01:41:27,151 So technically, I killed three birds with one stone. 1518 01:41:30,779 --> 01:41:31,840 And none of this would have been 1519 01:41:31,864 --> 01:41:33,782 possible if it wasn't for you. 1520 01:41:35,242 --> 01:41:37,203 So really, I came here to say thank you. 1521 01:41:44,501 --> 01:41:47,003 Oh, and, um, you were right. 1522 01:41:47,086 --> 01:41:49,840 Sometimes, in order to win, you gotta play the game. 1523 01:42:18,577 --> 01:42:20,538 Well, how'd it go? 1524 01:42:20,621 --> 01:42:22,623 She apologized. 1525 01:42:22,706 --> 01:42:24,208 And did you tell her everything? 1526 01:42:24,291 --> 01:42:25,709 Not everything. 1527 01:42:27,878 --> 01:42:31,173 Well, looks like we both got what we wanted. 1528 01:42:53,362 --> 01:42:59,159 ♪ You can run and you can hide ♪ 1529 01:42:59,243 --> 01:43:05,243 ♪ But there's a trail you've left behind ♪ 1530 01:43:06,123 --> 01:43:11,839 ♪ Trails and trails of deep regret ♪ 1531 01:43:11,922 --> 01:43:17,922 ♪ I've got the key and I won't forget ♪ 1532 01:43:18,845 --> 01:43:20,848 ♪ You said we're good ♪ 1533 01:43:20,931 --> 01:43:22,516 ♪ You said we're cool ♪ 1534 01:43:22,599 --> 01:43:25,644 ♪ You curve it up the bitter truth ♪ 1535 01:43:25,727 --> 01:43:29,899 ♪ If karma don't karma don't karma don't get you ♪ 1536 01:43:29,982 --> 01:43:32,276 ♪ If karma don't get you I will ♪ 1537 01:43:32,359 --> 01:43:35,446 ♪ Careful touching ♪ 1538 01:43:35,529 --> 01:43:38,616 ♪ It's in your control but I'mma have it ♪ 1539 01:43:38,699 --> 01:43:42,578 ♪ If karma don't karma don't karma don't get you ♪ 1540 01:43:42,661 --> 01:43:45,456 ♪ If karma don't get you I will ♪ 1541 01:43:45,539 --> 01:43:49,042 ♪ I will I will ♪ 1542 01:43:49,125 --> 01:43:52,128 ♪ If karma don't get you I will ♪ 1543 01:43:52,211 --> 01:43:55,465 ♪ I will I will ♪ 1544 01:43:57,843 --> 01:44:01,095 ♪ Now you wanna tell me a sorry ♪ 1545 01:44:01,178 --> 01:44:04,475 ♪ I don't wanna hear your sob story ♪ 1546 01:44:04,558 --> 01:44:07,478 ♪ Now you got to listen to the wording ♪ 1547 01:44:07,561 --> 01:44:10,314 ♪ Now you hear the siren callin' ♪ 1548 01:44:10,397 --> 01:44:16,397 ♪ And you should sleep with one eye open ♪ 1549 01:44:16,945 --> 01:44:18,530 ♪ You said we're good ♪ 1550 01:44:18,613 --> 01:44:20,156 ♪ You said we're cool ♪ 1551 01:44:20,239 --> 01:44:23,410 ♪ You curve it up the bitter truth ♪ 1552 01:44:23,493 --> 01:44:27,581 ♪ If karma don't karma don't karma don't get you ♪ 1553 01:44:27,664 --> 01:44:30,042 ♪ If karma don't get you I will ♪ 1554 01:44:37,090 --> 01:44:39,885 ♪ If karma don't get you I will ♪ 112565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.