Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,572 --> 00:00:46,907
Daddy, you scared me!
2
00:00:46,990 --> 00:00:48,702
I'm sorry, sweet pea.
3
00:00:48,785 --> 00:00:51,288
I was just trying to see if you
wanted anything from inside.
4
00:00:51,371 --> 00:00:53,873
Well, it's not the best area.
And, honey, I am so tired.
5
00:00:53,956 --> 00:00:55,459
Please, can we just get home?
6
00:00:55,542 --> 00:00:57,461
All right, I'll be quick.
Do you want anything?
7
00:00:57,544 --> 00:00:59,212
Mm-hmm, I'm fine,
just hurry, please.
8
00:00:59,295 --> 00:01:00,589
Can I get some candy?
9
00:01:02,340 --> 00:01:04,967
- It's up to your mom.
- Please, mom, please!
10
00:01:07,762 --> 00:01:09,806
You know, I can't
say no to that face.
11
00:01:09,889 --> 00:01:12,392
Fine! But one piece.
12
00:01:12,475 --> 00:01:14,686
- All right?
- All right, I'll be right back.
13
00:01:14,769 --> 00:01:17,230
Hey, happy birthday, baby.
14
00:01:20,108 --> 00:01:22,068
- Hurry.
- Hmm.
15
00:01:25,822 --> 00:01:27,574
Look at the ring
daddy bought me.
16
00:01:27,657 --> 00:01:29,032
Wow.
17
00:02:02,107 --> 00:02:04,236
Give me all your money and
no one gets hurt, hurry up!
18
00:02:04,319 --> 00:02:05,754
Okay,
please don't hurt me.
19
00:02:05,778 --> 00:02:07,864
- Give it to me, bitch!
- I'm trying...
20
00:02:07,947 --> 00:02:09,574
- Hurry up!
- All right, please.
21
00:02:11,242 --> 00:02:13,870
Open the machine
now. Please.
22
00:02:13,953 --> 00:02:15,955
- Hurry up.
- Please, I'm trying.
23
00:02:16,038 --> 00:02:17,624
I'm trying, please.
24
00:02:20,501 --> 00:02:22,170
Hey, stop, man.
25
00:02:22,253 --> 00:02:23,921
Hold it right there,
man, don't move.
26
00:02:24,004 --> 00:02:25,298
Son, son, son!
27
00:02:25,381 --> 00:02:26,758
You-you don't want
to do this, man.
28
00:02:26,841 --> 00:02:28,281
You got your whole
life ahead of you.
29
00:02:29,677 --> 00:02:31,388
Just put the gun down.
30
00:02:31,471 --> 00:02:33,616
Man, shut the fuck up, or I'll
shoot your fucking head off!
31
00:02:33,640 --> 00:02:35,517
Man, just-just give me the gun.
32
00:02:35,600 --> 00:02:37,244
- You still got time, man.
- Stop moving.
33
00:02:37,268 --> 00:02:38,995
You can just, you
can just walk out, man.
34
00:02:39,019 --> 00:02:40,522
Just-just breathe.
35
00:02:40,605 --> 00:02:42,524
It's all right, man,
just give me the gun.
36
00:02:42,607 --> 00:02:44,125
I know you ain't doing
this because you want to...
37
00:02:44,149 --> 00:02:45,694
You ain't no shit, man.
38
00:02:45,777 --> 00:02:47,279
I've been right
where you are, man.
39
00:02:47,362 --> 00:02:50,323
It's all right, it's all
right, give me the gun.
40
00:03:14,681 --> 00:03:15,866
Oh, my God! Oh, my God!
41
00:03:17,850 --> 00:03:20,854
Oh, my God! Oh, John!
42
00:03:20,937 --> 00:03:22,397
Oh, John! Oh, John!
43
00:03:22,480 --> 00:03:24,649
Baby! Baby! No, no, no,
no! No, stay with me!
44
00:03:24,732 --> 00:03:26,318
Help!
45
00:03:26,401 --> 00:03:28,570
Stay with me! Stay with
me, John! Stay with me!
46
00:03:28,653 --> 00:03:30,988
- Somebody help!
- We need an ambulance!
47
00:03:31,071 --> 00:03:32,574
It's an emergency.
48
00:03:32,657 --> 00:03:33,867
A man's been shot!
49
00:03:33,950 --> 00:03:36,118
Help!
50
00:03:36,201 --> 00:03:37,579
Daddy!
51
00:04:14,114 --> 00:04:15,366
Hi.
52
00:04:39,098 --> 00:04:40,517
Right.
53
00:04:40,600 --> 00:04:42,894
- Morning.
- Morning.
54
00:04:42,977 --> 00:04:44,245
Can't wait till
that new campaign.
55
00:04:44,269 --> 00:04:46,188
- Yeah, gotcha.
- All right.
56
00:04:56,407 --> 00:04:57,951
Sof?
57
00:04:58,034 --> 00:05:00,286
Ben, I told you not to call
me while I was at work.
58
00:05:00,370 --> 00:05:01,430
Yeah, I just wanted to know
59
00:05:01,454 --> 00:05:03,122
if we're still on for tonight.
60
00:05:03,205 --> 00:05:04,374
Please, Sofia.
61
00:05:04,457 --> 00:05:06,376
Okay, fine, just
don't call me here.
62
00:05:06,459 --> 00:05:08,085
Uh, thank you, babes.
63
00:05:08,168 --> 00:05:09,796
I promise you won't regret it.
64
00:05:09,879 --> 00:05:11,130
Love you.
65
00:05:11,213 --> 00:05:14,676
♪ Happy birthday to you ♪
66
00:05:14,759 --> 00:05:18,388
♪ Happy birthday to you ♪
67
00:05:18,471 --> 00:05:22,475
♪ Happy birthday dear Sofia ♪
68
00:05:22,558 --> 00:05:25,520
♪ Happy birthday to you ♪
69
00:05:26,729 --> 00:05:27,897
Make a wish.
70
00:05:35,071 --> 00:05:37,132
You better not have wasted it
wishing for that promotion.
71
00:05:37,156 --> 00:05:39,534
- We both know it's yours.
- And we don't know that, Emily.
72
00:05:39,617 --> 00:05:42,119
- I do, drinks after work.
- No, I can't.
73
00:05:42,202 --> 00:05:43,705
I've got so much work to do.
74
00:05:43,788 --> 00:05:46,082
That campaign has to be
done by the end of the month
75
00:05:46,165 --> 00:05:48,460
or it won't be ready for
a spring summer show.
76
00:05:48,543 --> 00:05:51,421
The designer is insistent on
the venue, so I'm desperately
77
00:05:51,504 --> 00:05:54,214
trying to modernize this to
appeal to our younger audience.
78
00:05:54,297 --> 00:05:56,968
And this is why I know you'll
be getting the promotion.
79
00:05:57,051 --> 00:05:58,678
This company needs you.
80
00:05:58,761 --> 00:06:01,598
You know all there is to
know about this fashion shit.
81
00:06:01,681 --> 00:06:03,223
Jason doesn't stand a chance.
82
00:06:03,306 --> 00:06:06,436
And, well, let's be
honest, neither do I.
83
00:06:06,519 --> 00:06:09,814
So will you please just live
a little and have some fun?
84
00:06:09,897 --> 00:06:13,109
- Uh, Emily!
- You only turn 35 once.
85
00:06:13,192 --> 00:06:15,319
Twice in my case,
but who's counting?
86
00:06:15,403 --> 00:06:17,489
Okay, I'll go, but I
can't stay for long.
87
00:06:17,572 --> 00:06:18,823
Yay! You won't regret it.
88
00:06:18,906 --> 00:06:20,575
Huh! I already do.
89
00:06:22,201 --> 00:06:24,788
Okay.
90
00:06:24,871 --> 00:06:27,040
Change, which
sure thing going on.
91
00:06:27,123 --> 00:06:28,541
- I was like...
- Oh, no.
92
00:06:28,624 --> 00:06:29,704
Yeah, it has to an upgrade.
93
00:06:31,794 --> 00:06:33,713
I can't believe you
talked me into this.
94
00:06:33,796 --> 00:06:35,214
I'm supposed to be working.
95
00:06:35,297 --> 00:06:36,942
Jason is totally going
to get that promotion.
96
00:06:36,966 --> 00:06:38,968
Girl, you live fashion.
97
00:06:39,051 --> 00:06:41,362
But I love that you don't think
I'm any competition at all.
98
00:06:41,386 --> 00:06:42,972
No, that's not what I mean.
99
00:06:43,055 --> 00:06:45,033
It was a total boys club,
I can't compete with that.
100
00:06:45,057 --> 00:06:46,452
You could try beating
Jason at his own game.
101
00:06:46,476 --> 00:06:48,394
Uh, you mean ass-kissing
Brian all day long?
102
00:06:48,478 --> 00:06:50,105
No, I'd rather my
work speak for itself.
103
00:06:50,188 --> 00:06:51,523
I don't know, sometimes
104
00:06:51,606 --> 00:06:52,916
you gotta play the
game in order to win.
105
00:06:52,940 --> 00:06:54,067
No! No more games.
106
00:06:54,150 --> 00:06:55,293
This is a pivotal year for me.
107
00:06:55,317 --> 00:06:56,986
The year I get what I'm owed.
108
00:06:57,069 --> 00:06:58,069
That's my girl.
109
00:06:58,112 --> 00:06:59,823
To getting what you're owed.
110
00:06:59,906 --> 00:07:01,466
Bartender, can we get
two shots, please?
111
00:07:01,491 --> 00:07:03,868
Hmm. I'll be right back,
wait two seconds, all right?
112
00:07:07,872 --> 00:07:09,165
You cannot be serious.
113
00:07:09,248 --> 00:07:11,250
This is why you can't stay out?
114
00:07:11,333 --> 00:07:13,293
This is exactly why I don't
tell you these things.
115
00:07:13,376 --> 00:07:14,646
I'm just going there
to collect my stuff
116
00:07:14,670 --> 00:07:15,922
and give him a chance to speak.
117
00:07:16,005 --> 00:07:17,632
You broke up with
Ben for a reason.
118
00:07:17,715 --> 00:07:20,009
And now you're going to let
him in his sexy British accent
119
00:07:20,092 --> 00:07:21,427
charm his way back in?
120
00:07:21,511 --> 00:07:23,972
He came here from
London on his own, okay?
121
00:07:24,055 --> 00:07:26,390
He fell for the wrong person.
I just felt sorry for him.
122
00:07:26,474 --> 00:07:28,619
All right? I just want to
give him a chance to explain.
123
00:07:28,643 --> 00:07:30,979
You caught him cheating. What
else do you need to hear out?
124
00:07:31,062 --> 00:07:33,064
I'm not going back to
him, I'm just doing this
125
00:07:33,147 --> 00:07:36,192
so I can start my 35th
year with no regrets.
126
00:07:36,275 --> 00:07:38,486
Okay? Come on,
it's my birthday.
127
00:07:38,569 --> 00:07:39,880
You can't be mad at
me at my birthday.
128
00:07:39,904 --> 00:07:41,948
Trust me, I know what I'm doing.
129
00:07:52,917 --> 00:07:54,797
Are you sure you
know what you're doing?
130
00:07:54,877 --> 00:07:56,212
Yes, I promise.
131
00:07:56,295 --> 00:07:57,898
I just don't want to
see you get hurt again.
132
00:07:57,922 --> 00:07:59,674
I know after your dad,
it's hard for you.
133
00:07:59,757 --> 00:08:02,218
Seriously, it's all
good, I'm a big girl.
134
00:08:02,301 --> 00:08:04,428
Thanks for the
drinks and the ride.
135
00:08:04,512 --> 00:08:06,931
- Oh! I know.
- You're a good friend.
136
00:08:07,014 --> 00:08:09,559
- Call me if you need anything.
- I will.
137
00:08:09,642 --> 00:08:10,977
- See you.
- See you.
138
00:08:11,060 --> 00:08:13,312
- You look cute, hmm.
- Thanks, babe.
139
00:08:16,315 --> 00:08:17,692
- Bye.
- Bye.
140
00:08:42,133 --> 00:08:44,135
I'm so glad you came.
141
00:08:44,218 --> 00:08:45,344
I wasn't going to.
142
00:08:46,095 --> 00:08:47,346
I know.
143
00:09:03,613 --> 00:09:05,781
Please sit.
144
00:09:22,965 --> 00:09:24,300
- Ben.
- Hmm?
145
00:09:24,383 --> 00:09:26,261
I've made egg fricili...
146
00:09:27,552 --> 00:09:30,181
with fresh cherry tomato...
147
00:09:30,264 --> 00:09:31,431
Bolognese...
148
00:09:32,557 --> 00:09:35,311
and... basil.
149
00:09:54,121 --> 00:09:56,123
You made spaghetti
and meatballs.
150
00:09:57,540 --> 00:10:00,044
Yeah... your favorite.
151
00:10:04,632 --> 00:10:06,676
Come on.
152
00:10:06,759 --> 00:10:08,594
You've come all this way.
153
00:10:08,678 --> 00:10:10,179
It wasn't really that far.
154
00:10:12,139 --> 00:10:14,350
Can we at least eat first?
155
00:10:14,433 --> 00:10:15,893
And then we'll talk.
156
00:10:16,977 --> 00:10:18,478
I promise.
157
00:10:18,561 --> 00:10:20,522
After tonight, everything
will be different.
158
00:10:31,367 --> 00:10:33,619
So, how was your day?
159
00:10:33,703 --> 00:10:36,455
We're not together, so let's
not pretend like we are.
160
00:10:36,538 --> 00:10:37,832
Okay.
161
00:10:49,468 --> 00:10:51,428
You've
reached Sofia,
162
00:10:51,511 --> 00:10:53,782
Leave me a message and I'll get
back to you as soon as I can.
163
00:10:53,806 --> 00:10:55,515
I am so mad
164
00:10:55,598 --> 00:10:57,393
you haven't called
me back already.
165
00:10:57,476 --> 00:10:59,771
Which means you stayed
there all night, didn't you?
166
00:10:59,854 --> 00:11:01,605
I know you did.
167
00:11:01,689 --> 00:11:05,443
And I need all the details, so
you better be at work already.
168
00:11:08,279 --> 00:11:09,739
That was my gynecologist.
169
00:11:17,455 --> 00:11:19,915
All right, enough with
the ghosting. Spill.
170
00:11:25,587 --> 00:11:27,090
Have you seen Sofia?
171
00:11:27,173 --> 00:11:28,900
No, I haven't heard from
her since last night.
172
00:11:28,924 --> 00:11:30,861
Well, it's not a great day for
her to not bein the office.
173
00:11:30,885 --> 00:11:32,611
The House of Bracken campaign
presentation's on Friday.
174
00:11:32,635 --> 00:11:34,305
She wouldn't miss that.
175
00:11:34,388 --> 00:11:37,016
Well, if you hear from her,
tell her better be spectacular.
176
00:11:37,099 --> 00:11:38,684
These clients are important.
177
00:11:38,768 --> 00:11:40,269
Can't mess up this account.
178
00:11:40,352 --> 00:11:41,854
Will do.
179
00:11:48,861 --> 00:11:50,238
Julia, it's Emily.
180
00:11:50,321 --> 00:11:51,530
Have you seen Sofia?
181
00:11:53,991 --> 00:11:55,117
Oh.
182
00:11:56,618 --> 00:11:57,870
Okay.
183
00:12:29,109 --> 00:12:30,277
Shit!
184
00:13:10,943 --> 00:13:12,546
What the hell happened,
Ben? Where's Sofia?
185
00:13:12,570 --> 00:13:13,770
Excuse me, ma'am, who are you?
186
00:13:13,821 --> 00:13:15,406
I'm Emily Davis,
Sofia's best friend.
187
00:13:15,489 --> 00:13:17,533
Well, best friend, I'm
detective-in-charge of case.
188
00:13:17,616 --> 00:13:18,910
Right? Would you wait outside?
189
00:13:18,993 --> 00:13:20,619
I'm not going anywhere
until I find out
190
00:13:20,702 --> 00:13:22,413
what's happened
to my best friend.
191
00:13:22,496 --> 00:13:24,916
- What did you do to her, Ben?
- Oh, nothing! I didn't do...
192
00:13:24,999 --> 00:13:27,960
Okay, Miss Davis, I need you
to be quiet, and have a seat.
193
00:13:28,043 --> 00:13:29,753
Okay? All right? Go.
194
00:13:36,343 --> 00:13:38,471
Go ahead with your story.
195
00:13:38,554 --> 00:13:41,474
Um... it was, um...
196
00:13:41,557 --> 00:13:42,868
It was Sofia's
birthday yesterday.
197
00:13:42,892 --> 00:13:44,227
So I cooked her dinner.
198
00:14:12,212 --> 00:14:13,713
What is this?
199
00:14:15,633 --> 00:14:16,967
Open it.
200
00:14:33,442 --> 00:14:35,945
I've always considered you
to be my good luck charm.
201
00:14:36,028 --> 00:14:37,820
Ben, that is so...
202
00:14:39,490 --> 00:14:40,490
So cheesy?
203
00:14:42,326 --> 00:14:46,121
No, but I mean, you are lucky
to have me, but thank you.
204
00:14:53,836 --> 00:14:55,089
So...
205
00:14:56,465 --> 00:14:58,968
how's your birthday?
206
00:14:59,051 --> 00:15:00,843
It's been the best
birthday ever.
207
00:16:04,992 --> 00:16:06,452
- Babes!
- Sofia.
208
00:16:07,619 --> 00:16:09,121
What's wrong?
209
00:16:10,955 --> 00:16:13,292
Whoa! Uh!
210
00:16:13,375 --> 00:16:15,252
Ben,
lie down on your stomach
211
00:16:15,335 --> 00:16:16,795
with your head down.
212
00:16:16,878 --> 00:16:18,631
Uh! Okay, okay.
213
00:16:18,714 --> 00:16:20,132
Okay, okay.
214
00:16:21,883 --> 00:16:23,135
- I'm sorry.
- Hmm.
215
00:16:23,218 --> 00:16:24,844
I'm sorry.
216
00:16:24,927 --> 00:16:26,656
Tie his
hands behind his back.
217
00:16:26,680 --> 00:16:28,557
What? Okay, okay.
218
00:16:28,640 --> 00:16:30,142
No, no, no, no, no.
219
00:16:30,225 --> 00:16:31,327
- Now.
- Okay, okay.
220
00:16:31,351 --> 00:16:32,687
Okay, okay, okay.
221
00:16:34,438 --> 00:16:37,149
Please don't hurt us,
please, please don't hurt us.
222
00:16:37,232 --> 00:16:38,609
You can have wherever you want.
223
00:16:38,692 --> 00:16:39,818
Okay.
224
00:16:46,658 --> 00:16:48,494
Clasp your hands
225
00:16:48,577 --> 00:16:50,413
and hold them out
in front of you.
226
00:16:53,665 --> 00:16:55,126
- Okay, okay.
- Yeah.
227
00:16:55,209 --> 00:16:56,394
- No, no, no!
- No, no, please!
228
00:16:56,418 --> 00:16:57,836
No! No! No! No! No! No!
229
00:16:59,296 --> 00:17:00,756
Okay, okay, it's all right.
230
00:17:00,839 --> 00:17:02,383
Look, okay, okay.
231
00:17:02,466 --> 00:17:04,343
They're on! They're
on! They're on!
232
00:17:08,430 --> 00:17:09,616
You're
each going to be given
233
00:17:09,640 --> 00:17:12,017
a liquid sedative.
234
00:17:12,101 --> 00:17:14,019
Either you drink it voluntarily
235
00:17:14,103 --> 00:17:16,522
or you'll be injected with it.
236
00:17:16,605 --> 00:17:17,998
- Your choice.
- No! No!
237
00:17:18,022 --> 00:17:19,400
- No, no!
- Leave her alone!
238
00:17:19,483 --> 00:17:20,651
Leave her alone!
239
00:17:21,943 --> 00:17:23,154
No! Sofia!
240
00:17:23,237 --> 00:17:24,321
- No!
- Sofia!
241
00:17:25,988 --> 00:17:28,075
You okay? Are you okay?
242
00:17:28,158 --> 00:17:29,552
You
will each be asked
243
00:17:29,576 --> 00:17:32,371
for your Social Security number.
244
00:17:32,454 --> 00:17:34,998
All your pass codes
for your phone,
245
00:17:35,082 --> 00:17:39,211
e-mail and account, everything.
246
00:17:39,294 --> 00:17:43,257
If at any time I believe
you are not being truthful,
247
00:17:43,340 --> 00:17:44,484
your partner will be punished.
248
00:17:44,508 --> 00:17:45,925
Okay.
249
00:17:46,008 --> 00:17:47,027
We'll
start with you though.
250
00:17:47,051 --> 00:17:48,970
Okay.
251
00:17:49,053 --> 00:17:50,740
I need you to
show all of your information.
252
00:17:50,764 --> 00:17:52,700
My lock-box is in the top
drawer of my desk in my office.
253
00:17:52,724 --> 00:17:54,560
And the key is
underneath the lamp.
254
00:17:54,643 --> 00:17:55,911
All the information is in there.
255
00:17:55,935 --> 00:17:57,605
Just please don't hurt us.
256
00:17:57,688 --> 00:17:58,773
My laptop is on the desk.
257
00:17:58,856 --> 00:18:00,524
Please.
258
00:18:00,607 --> 00:18:03,652
Okay, wh-what, what
are we gonna do?
259
00:18:03,735 --> 00:18:05,488
It seems like all
he wants is money.
260
00:18:05,571 --> 00:18:06,905
So let's just do
whatever he says
261
00:18:06,988 --> 00:18:08,282
and give him whatever he wants.
262
00:18:15,330 --> 00:18:17,166
What
is your passcode?
263
00:18:17,249 --> 00:18:18,685
It's Lillehammer. Just
don't hurt her, please.
264
00:18:20,210 --> 00:18:21,930
What
is your social, Katie?
265
00:18:27,509 --> 00:18:28,944
What
is your social, Katie?
266
00:18:28,968 --> 00:18:30,929
I-I'm...
267
00:18:31,012 --> 00:18:34,517
I'm not Katie, my...
My-my name is Sofia.
268
00:18:34,600 --> 00:18:35,892
My-my ex is Katie.
269
00:18:35,975 --> 00:18:37,812
That's my ex, this is Sofia.
270
00:18:37,895 --> 00:18:39,247
But you can still
take whatever I have.
271
00:18:39,271 --> 00:18:40,606
Please, you take everything.
272
00:18:40,689 --> 00:18:42,399
It's okay.
273
00:18:45,109 --> 00:18:46,821
My name is Sofia.
274
00:18:46,904 --> 00:18:47,984
Sofia.
275
00:18:48,029 --> 00:18:49,174
Take whatever you want.
276
00:18:49,198 --> 00:18:50,491
Take whatever you want please.
277
00:18:52,074 --> 00:18:53,720
- You can have everything...
- Fix it.
278
00:18:53,744 --> 00:18:55,412
How? How am I
going to fix this?
279
00:18:55,495 --> 00:18:57,432
Give me the 500,000
I planned to get from Katie.
280
00:18:57,456 --> 00:18:59,099
That's impossible! I
don't have that kind of money.
281
00:18:59,123 --> 00:19:00,793
Not my problem.
282
00:19:00,876 --> 00:19:03,420
You have 48 hours, and I'm
taking her as collateral.
283
00:19:03,503 --> 00:19:07,006
No! No! Please, no, please.
284
00:19:07,089 --> 00:19:08,467
She will not be hurt
285
00:19:08,550 --> 00:19:10,427
as long as you hold up
your end of the bargain.
286
00:19:10,510 --> 00:19:12,429
Give me the money and
I will return Sofia
287
00:19:12,512 --> 00:19:14,097
completely unharmed.
288
00:19:14,181 --> 00:19:15,766
If you contact the police...
289
00:19:15,849 --> 00:19:17,309
Well, let's just say...
290
00:19:17,392 --> 00:19:19,353
her fate is completely
in your hands.
291
00:19:19,436 --> 00:19:20,771
Deal with
it. Sof!
292
00:19:20,854 --> 00:19:22,314
I'm gonna, I'm gonna
fix this, Sofie.
293
00:19:23,565 --> 00:19:25,149
Sofia, I'm gonna fix this!
294
00:19:54,263 --> 00:19:56,307
Service Route 27.
295
00:19:56,390 --> 00:19:58,642
Put the money under the sign.
296
00:19:58,725 --> 00:20:01,102
Mention the ransom to
the cops, she dies.
297
00:20:01,185 --> 00:20:03,689
Don't do anything stupid.
298
00:20:03,772 --> 00:20:05,649
Sofia's life is in your hands.
299
00:20:23,124 --> 00:20:24,877
And then when I woke
up, I phoned you guys.
300
00:20:26,253 --> 00:20:28,631
Even though he
warned you not to?
301
00:20:28,714 --> 00:20:30,107
I-I just didn't
know what else to do.
302
00:20:30,131 --> 00:20:31,359
You did
the right thing.
303
00:20:31,383 --> 00:20:32,760
Mr. Harris, I need
you to come down
304
00:20:32,843 --> 00:20:34,111
to the station to
give a full statement.
305
00:20:34,135 --> 00:20:35,446
- Wait, what?
- Am I being arrested?
306
00:20:35,470 --> 00:20:36,656
I just need a bit
more information.
307
00:20:36,680 --> 00:20:37,973
I-I-I'm just...
This is insane!
308
00:20:38,056 --> 00:20:39,056
I did not do anything.
309
00:20:39,098 --> 00:20:40,559
You were the only one here.
310
00:20:40,642 --> 00:20:42,185
I was not
the only one here.
311
00:20:42,269 --> 00:20:44,079
I just wanna make sure
that your story checks out.
312
00:20:44,103 --> 00:20:45,648
It'll actually help
us to find Sofia.
313
00:20:45,731 --> 00:20:47,065
All right?
314
00:20:47,148 --> 00:20:48,876
- Can I get some clothes?
- Knock yourself out.
315
00:22:04,768 --> 00:22:06,311
You're making a
mistake, detective.
316
00:22:06,395 --> 00:22:07,813
Ben would you never do this.
317
00:22:07,896 --> 00:22:09,565
We'll have to wait and see.
318
00:22:09,648 --> 00:22:10,941
How did you know Sofia was here?
319
00:22:11,024 --> 00:22:12,609
I dropped her off.
320
00:22:12,692 --> 00:22:14,462
I didn't know anything was
wrong until I got to work
321
00:22:14,486 --> 00:22:15,821
and she wasn't there.
322
00:22:15,904 --> 00:22:17,698
So you're one of the
last people who saw her.
323
00:22:17,781 --> 00:22:19,033
I guess.
324
00:22:19,116 --> 00:22:20,868
I'll have some questions
for you as well.
325
00:22:33,588 --> 00:22:36,008
- Where were you that night?
- I was at home.
326
00:22:36,091 --> 00:22:38,301
Do you have any idea why
anyone would do this to you?
327
00:22:38,385 --> 00:22:39,928
I have no idea.
328
00:22:51,440 --> 00:22:52,775
Do you have any enemies?
329
00:22:52,858 --> 00:22:54,902
No, none.
330
00:22:54,985 --> 00:22:56,987
Or colleagues? Anybody
you got beef with?
331
00:22:57,070 --> 00:22:58,363
No, none at all.
332
00:22:58,447 --> 00:23:00,407
- You sure?
- Yeah, I'm positive.
333
00:23:00,490 --> 00:23:03,284
Okay, well, we're just trying
to cover all the bases you know,
334
00:23:03,367 --> 00:23:05,138
make sure that, you know,
we don't miss anything out.
335
00:23:05,162 --> 00:23:06,371
- Is that okay?
- No, no, no.
336
00:23:06,455 --> 00:23:07,598
- I completely understand, yeah.
- Yeah?
337
00:23:07,622 --> 00:23:08,624
Okay.
338
00:23:31,646 --> 00:23:33,440
- Thank you.
- He's waiting for you.
339
00:23:33,523 --> 00:23:35,150
Okay, all right.
340
00:23:39,696 --> 00:23:41,531
- Hey.
- Hey.
341
00:23:46,285 --> 00:23:48,038
So your phone, what
happened to it?
342
00:23:49,288 --> 00:23:50,414
It's-it's broke.
343
00:23:51,917 --> 00:23:53,544
I can see that.
344
00:23:53,627 --> 00:23:56,295
I wanna know who broke it.
345
00:23:56,378 --> 00:23:58,632
I don't fucking know, it's
the guy who took Sofia.
346
00:24:00,133 --> 00:24:02,094
Spoke to your ex.
347
00:24:02,177 --> 00:24:03,637
Why?
348
00:24:03,720 --> 00:24:05,681
Figured I should speak
to the intended target.
349
00:24:05,764 --> 00:24:06,991
That is what you said, isn't it?
350
00:24:07,015 --> 00:24:08,475
- They wanted Katie.
- Yeah, yeah.
351
00:24:08,558 --> 00:24:11,728
I need you to start
telling me the truth, Ben.
352
00:24:11,811 --> 00:24:13,939
I am telling you the truth.
353
00:24:14,022 --> 00:24:17,109
Katie told me something
you conveniently left out.
354
00:24:18,902 --> 00:24:22,072
Sofia... caught you cheating.
355
00:24:22,155 --> 00:24:24,240
Uh, that's not what happened.
356
00:24:29,162 --> 00:24:32,499
- Pretty damning.
- I can explain.
357
00:24:32,582 --> 00:24:34,918
We also found
blood in the house.
358
00:24:35,001 --> 00:24:37,837
I'm willing to bet it
comes back as Sofia's.
359
00:24:41,508 --> 00:24:44,052
You, you don't think
I would hurt her?
360
00:24:44,135 --> 00:24:48,264
I think you're the only person
who knows where Sofia is.
361
00:24:51,518 --> 00:24:53,187
I...
362
00:24:54,395 --> 00:24:55,395
I have no idea.
363
00:25:25,594 --> 00:25:27,721
All right,
okay, you stay there.
364
00:25:27,804 --> 00:25:29,347
You move, you die.
365
00:26:51,595 --> 00:26:53,849
I'm-I'm telling you,
you have this all wrong.
366
00:26:55,058 --> 00:26:56,351
Katie and I, we did meet up.
367
00:26:56,434 --> 00:26:57,535
But it's not what you think.
368
00:26:57,559 --> 00:26:58,979
This is a big misunderstanding.
369
00:26:59,062 --> 00:27:00,479
Pictures don't lie, Ben.
370
00:27:00,562 --> 00:27:03,191
But it don't tell you
the full story either.
371
00:27:06,485 --> 00:27:07,821
I knew you'd come.
372
00:27:12,992 --> 00:27:16,872
- Katie, I am...
- No, me first.
373
00:27:16,955 --> 00:27:19,916
I made the biggest mistake
in my life when I left you.
374
00:27:21,542 --> 00:27:23,295
And I know that now.
375
00:27:23,378 --> 00:27:25,672
You have no idea how much I
wanted to hear you say that.
376
00:27:26,965 --> 00:27:28,507
But that was six months ago.
377
00:27:29,676 --> 00:27:31,011
I'm with Sofia now.
378
00:27:31,094 --> 00:27:32,595
She was just a rebound.
379
00:27:32,679 --> 00:27:34,806
You asked me to be your wife.
380
00:27:34,889 --> 00:27:36,183
Now I know that was a mistake.
381
00:27:37,892 --> 00:27:39,435
Sofia doesn't make
me doubt myself.
382
00:27:39,518 --> 00:27:41,205
She doesn't make me feel
like I'm not good enough
383
00:27:41,229 --> 00:27:42,480
for her or her family.
384
00:27:43,815 --> 00:27:45,566
I can be myself with Sofia.
385
00:27:47,402 --> 00:27:48,779
I came here today
to say goodbye...
386
00:27:48,862 --> 00:27:51,156
For good.
387
00:27:56,535 --> 00:27:58,246
Katie!
388
00:27:59,789 --> 00:28:01,207
Goodbye, Katie.
389
00:28:06,587 --> 00:28:08,382
Katie clearly
staged these pictures
390
00:28:08,465 --> 00:28:09,966
and then sent them to Sofia.
391
00:28:10,049 --> 00:28:11,986
I invited Sofia over to
explain and she believed me.
392
00:28:12,010 --> 00:28:13,387
We made-up, this is,
393
00:28:13,470 --> 00:28:15,138
this is not relevant,
it's a distraction.
394
00:28:15,221 --> 00:28:16,514
That's why I didn't bring it up.
395
00:28:16,597 --> 00:28:17,849
What about the blood stain?
396
00:28:19,184 --> 00:28:20,727
Or the color in your hand?
397
00:28:20,810 --> 00:28:21,829
That-that's from the zip tie.
398
00:28:21,853 --> 00:28:23,105
As soon as Sofia zip tied me.
399
00:28:23,188 --> 00:28:25,941
Oh, oh, oh, so,
Sofia... zip tied you?
400
00:28:26,024 --> 00:28:27,317
Are you serious?
401
00:28:27,400 --> 00:28:30,237
I-I-I'm the one who
called you, remember?
402
00:28:30,320 --> 00:28:31,612
I am, I am telling
you the truth.
403
00:28:31,695 --> 00:28:33,782
I would never hurt Sofia.
404
00:28:33,865 --> 00:28:36,135
So you wouldn't have a problem
taking a lie detector test.
405
00:28:36,159 --> 00:28:38,036
Huh? Hmm?
406
00:28:38,119 --> 00:28:41,580
- Hmm?
- Of course not.
407
00:29:27,794 --> 00:29:30,380
I will remove the
gag if you promise to behave.
408
00:29:37,178 --> 00:29:38,889
- What are we gonna do?
- We wait.
409
00:29:40,722 --> 00:29:42,368
And you hope your boyfriend
doesn't do anything stupid.
410
00:29:51,650 --> 00:29:53,611
What is your name?
411
00:29:53,694 --> 00:29:55,071
Ben Lawrence Harris.
412
00:29:55,154 --> 00:29:57,824
- When is your birthday?
- 11th of January.
413
00:29:57,907 --> 00:30:00,076
- Where were you born?
- London, Hackney.
414
00:30:00,159 --> 00:30:02,537
Currently reside
in the United States?
415
00:30:02,620 --> 00:30:04,498
Yes.
416
00:30:04,581 --> 00:30:06,707
Have you met with your
ex-fiance this last year?
417
00:30:06,790 --> 00:30:08,376
Yes.
418
00:30:08,459 --> 00:30:10,753
Were you dating Sofia Rose
when you last met Katie?
419
00:30:10,837 --> 00:30:12,464
Yes.
420
00:30:12,547 --> 00:30:13,648
Was your last
encounter with Katie
421
00:30:13,672 --> 00:30:14,799
in the park a final meeting?
422
00:30:14,883 --> 00:30:16,301
Yes.
423
00:30:16,384 --> 00:30:19,888
Have you met
with Katie since then?
424
00:30:19,971 --> 00:30:21,389
Did you cheat on Sofia?
425
00:30:21,472 --> 00:30:24,351
No.
426
00:30:24,434 --> 00:30:26,602
Do you know where Sofia is?
427
00:30:26,685 --> 00:30:27,769
No.
428
00:30:29,522 --> 00:30:31,983
Did you have anything to do
with Sofia's disappearance?
429
00:30:33,651 --> 00:30:34,903
No.
430
00:31:09,938 --> 00:31:11,439
What?
431
00:31:11,522 --> 00:31:13,282
I thought you'd agree
to tell the truth, Ben.
432
00:31:13,316 --> 00:31:15,068
I swear to you, I'm-I'm
telling the truth.
433
00:31:15,151 --> 00:31:16,831
And every second you
waste not believing me
434
00:31:16,860 --> 00:31:18,905
is another second that
Sofia's life is in danger.
435
00:31:18,988 --> 00:31:20,615
Oh, we will find her.
436
00:31:20,698 --> 00:31:22,284
With or without your help.
437
00:31:23,993 --> 00:31:25,495
Take him back to holding.
438
00:31:59,612 --> 00:32:01,948
Hey, you've
reached Ben, leave a message.
439
00:32:11,582 --> 00:32:12,662
I need to use the restroom.
440
00:32:16,920 --> 00:32:18,172
Please.
441
00:32:35,897 --> 00:32:37,358
Through the door.
442
00:32:45,907 --> 00:32:48,119
It's right in front of you.
443
00:32:48,202 --> 00:32:50,288
Stop there, turn around.
444
00:32:55,959 --> 00:32:57,187
You try anything, it'll
be the last fucking
445
00:32:57,211 --> 00:32:58,546
pee break you ever take.
446
00:32:58,629 --> 00:33:00,131
You understand me?
447
00:33:00,214 --> 00:33:01,383
Hey, turn around.
448
00:33:39,087 --> 00:33:41,047
Come on, time's up.
449
00:33:41,130 --> 00:33:43,133
I just need to wash my hands.
450
00:33:51,599 --> 00:33:54,060
Okay, I'm coming in.
451
00:33:54,143 --> 00:33:56,646
- Didn't see anything I swear!
- Uh!
452
00:33:56,729 --> 00:33:58,648
All right, now don't
put it fucking on!
453
00:33:58,731 --> 00:34:00,983
You've seen me now, fuck!
454
00:34:01,067 --> 00:34:02,360
Come on!
455
00:34:02,443 --> 00:34:03,944
Get on the fucking bed!
456
00:34:07,532 --> 00:34:09,325
And so now that I have
10,000 square feet
457
00:34:09,408 --> 00:34:11,910
I got plenty of space to spread
out, so it's a good space.
458
00:34:13,246 --> 00:34:14,830
Late last
night, 35-year-old
459
00:34:14,913 --> 00:34:17,751
ad-exec Sofia Rose disappeared
in what police call...
460
00:34:17,834 --> 00:34:18,976
Late last night when police...
461
00:34:24,507 --> 00:34:26,342
Late last night,
35-year-old ad-exec
462
00:34:26,425 --> 00:34:28,070
Sofia Rose disappeared
in what police describe
463
00:34:28,094 --> 00:34:29,804
as a violent kidnapping.
464
00:34:29,887 --> 00:34:31,806
Sofia's friends and family
are worried about her
465
00:34:31,889 --> 00:34:33,224
and hope for her safe return.
466
00:34:34,933 --> 00:34:37,103
Emily, Emily.
467
00:34:37,186 --> 00:34:38,826
When was the last time
that you saw Sofia?
468
00:34:41,315 --> 00:34:43,443
Um, last night.
469
00:34:43,526 --> 00:34:46,738
It was her birthday, so I,
um, took her for a drink.
470
00:34:46,821 --> 00:34:49,407
The last thing she said to me
was that I was a good friend.
471
00:34:49,490 --> 00:34:51,659
And then she hugged me goodbye.
472
00:34:51,742 --> 00:34:53,244
And if you could talk to Sofia
473
00:34:53,327 --> 00:34:55,830
or the people who took
her, what would you say?
474
00:34:55,913 --> 00:35:00,000
Sofia, if you can hear
me, please stay strong.
475
00:35:00,083 --> 00:35:03,462
We love you and we'll
never stop looking for you.
476
00:35:06,549 --> 00:35:08,510
And to whoever took her...
477
00:35:08,593 --> 00:35:10,220
please just bring her home safe.
478
00:35:12,847 --> 00:35:14,682
If you or anyone you
know has any information
479
00:35:14,765 --> 00:35:16,518
of the whereabouts
of Sofia Rose,
480
00:35:16,601 --> 00:35:18,287
please contact our tip
line or the e-mail address
481
00:35:18,311 --> 00:35:20,071
or phone number at the
bottom of your screen.
482
00:35:21,647 --> 00:35:23,125
I-I flipped the first
part in the beginning.
483
00:35:23,149 --> 00:35:25,193
- Let's do it again.
- I-I-I think it's good.
484
00:35:25,276 --> 00:35:27,403
No, let's go again, can
you show me the playback?
485
00:35:27,486 --> 00:35:28,655
Hey.
486
00:35:31,616 --> 00:35:33,177
I'm really sorry about
your friend Sofia.
487
00:35:33,201 --> 00:35:34,869
Thanks.
488
00:35:34,952 --> 00:35:36,871
Look, I-I know you feel
helpless right now,
489
00:35:36,954 --> 00:35:38,331
but you're doing
all you can, okay?
490
00:35:38,414 --> 00:35:39,749
Oh! Okay.
491
00:35:41,209 --> 00:35:43,127
- It's okay.
- Jessica, we got to go.
492
00:35:43,211 --> 00:35:44,629
Yeah, um, I just...
493
00:35:44,712 --> 00:35:46,756
Hey, have you got
somewhere you can go?
494
00:35:46,839 --> 00:35:48,966
- Yeah.
- Okay.
495
00:35:49,049 --> 00:35:51,093
I really hope they find her.
496
00:35:51,177 --> 00:35:53,263
- Thank you.
- Okay.
497
00:35:54,388 --> 00:35:55,449
Thank you for the interview.
498
00:35:55,473 --> 00:35:57,517
- Thanks.
- A word of advice...
499
00:35:57,600 --> 00:35:58,869
You wanna make it
in this industry,
500
00:35:58,893 --> 00:36:00,687
don't make it personal.
501
00:36:00,770 --> 00:36:02,355
Keep some distance
from your story.
502
00:36:03,314 --> 00:36:04,440
Yeah.
503
00:36:21,540 --> 00:36:24,084
Why aren't you eating?
You gotta be hungry.
504
00:36:24,167 --> 00:36:25,378
I am, it's just, um...
505
00:36:27,170 --> 00:36:28,673
It's hard to eat
with these, um...
506
00:36:28,756 --> 00:36:30,383
Can you please take them off?
507
00:36:41,560 --> 00:36:43,103
Just eat.
508
00:36:45,022 --> 00:36:46,482
Thank you.
509
00:36:53,447 --> 00:36:55,073
Is this water for me?
510
00:36:56,157 --> 00:36:57,410
Yeah.
511
00:36:59,870 --> 00:37:01,456
Well...
512
00:37:16,012 --> 00:37:18,306
Late last
night, 35-year-old ad-exec
513
00:37:18,389 --> 00:37:20,157
Sofia Rose disappeared
in what police describe
514
00:37:20,181 --> 00:37:21,851
as a violent kidnapping.
515
00:37:21,934 --> 00:37:23,537
Sofia's friends and family
are worried about her
516
00:37:23,561 --> 00:37:25,354
and hope for her safe return.
517
00:37:26,856 --> 00:37:28,524
Emily, Emily!
518
00:37:28,607 --> 00:37:30,443
When was the last time
that you saw Sofia?
519
00:37:33,821 --> 00:37:36,491
Last night,
it was her birthday.
520
00:37:36,574 --> 00:37:38,952
The last thing she said to me
was that I was a good friend.
521
00:37:39,035 --> 00:37:40,554
You didn't say anything
about news media.
522
00:37:40,578 --> 00:37:41,829
That wasn't part of the plan.
523
00:37:41,912 --> 00:37:43,121
She's seen my goddamn face.
524
00:37:43,204 --> 00:37:44,916
She can identify me.
525
00:37:44,999 --> 00:37:47,001
Call me back immediately.
526
00:37:47,084 --> 00:37:48,795
- Sofia...
- Fuck!
527
00:37:48,878 --> 00:37:51,422
If you can
hear me, please stay strong.
528
00:37:51,505 --> 00:37:53,131
All right, get back in bed.
529
00:37:53,214 --> 00:37:54,818
We'll never
stop looking for you.
530
00:37:54,842 --> 00:37:56,427
And down.
531
00:37:56,510 --> 00:37:57,929
Hands.
532
00:37:58,012 --> 00:37:59,639
And to
whoever took her...
533
00:37:59,722 --> 00:38:00,932
Don't move your feet!
534
00:38:04,977 --> 00:38:07,039
Or anyone you know has any
information of the whereabouts
535
00:38:07,063 --> 00:38:09,649
of Sofia Rose, please contact
our tip line, e-mail address
536
00:38:09,732 --> 00:38:11,692
or phone number at the
bottom of your screen.
537
00:38:18,616 --> 00:38:20,242
- Emily.
- Julia.
538
00:38:20,326 --> 00:38:21,494
Have you heard anything else?
539
00:38:21,577 --> 00:38:23,329
No, no, no, that's why I'm here.
540
00:38:23,412 --> 00:38:25,289
I am terrified to go in here.
541
00:38:25,373 --> 00:38:26,582
I can't go through this again.
542
00:38:26,665 --> 00:38:28,001
- It'll be okay.
- I...
543
00:38:28,084 --> 00:38:29,251
I just can't.
544
00:38:29,335 --> 00:38:30,837
We'll do this together, okay?
545
00:38:30,920 --> 00:38:32,922
Come on, I got you.
546
00:38:34,673 --> 00:38:36,967
It's okay, we're
gonna find her, okay?
547
00:38:41,889 --> 00:38:44,182
I'm here to see if there are
any updates on Sofia Rose.
548
00:38:44,265 --> 00:38:46,620
I'm her mother, I need to know
what happened to my daughter.
549
00:38:46,644 --> 00:38:48,324
Come with me, I'll take
you to a detective.
550
00:38:48,354 --> 00:38:49,354
Thank you.
551
00:38:54,068 --> 00:38:55,945
We found your car.
552
00:38:56,028 --> 00:38:58,781
Looks like somebody was trying
to get rid of the evidence.
553
00:38:58,864 --> 00:39:00,342
And the results of the
blood stain came back.
554
00:39:00,366 --> 00:39:02,159
They belonged to Sofia.
555
00:39:02,242 --> 00:39:04,220
The evidence is mounting up.
In addition to kidnapping,
556
00:39:04,244 --> 00:39:06,288
you are possibly looking
at a murder charge.
557
00:39:06,372 --> 00:39:08,374
- No, no...
- We have dogs, and a team...
558
00:39:08,457 --> 00:39:10,334
searching the area where
you ditched the car.
559
00:39:10,418 --> 00:39:13,588
So it's only a matter of
time before we find her body.
560
00:39:13,671 --> 00:39:17,383
Or you can tell us where she
is, and save us all the agony.
561
00:39:17,466 --> 00:39:19,594
- Why? Why did you do it?
- I didn't, I didn't do it!
562
00:39:19,677 --> 00:39:22,096
- I swear! I didn't do it!
- Why did you do it?
563
00:39:22,179 --> 00:39:23,681
A life! Why did you do it?
564
00:39:39,029 --> 00:39:40,656
Wright, please, please.
565
00:39:40,739 --> 00:39:42,700
Please, you gotta listen to me.
566
00:39:42,783 --> 00:39:46,370
She's in danger, Wright!
Wright! She's in danger!
567
00:39:46,454 --> 00:39:48,372
Mrs.-Mrs. Rose! Emily!
They're making a mistake.
568
00:39:48,456 --> 00:39:50,224
Bastard! What did
you do to my daughter?
569
00:39:50,248 --> 00:39:51,542
Get him out of here.
570
00:39:51,625 --> 00:39:53,310
- What have you done, Ben?
- I swear to god!
571
00:39:53,334 --> 00:39:55,253
- I swear to god...
- Get him out of here.
572
00:39:55,336 --> 00:39:56,857
- What did you do?
- Please, you have to...
573
00:39:56,881 --> 00:39:58,608
- You have to believe me!
- You know where she is!
574
00:39:58,632 --> 00:40:00,472
- Ben, just tell them.
- Please just calm down.
575
00:40:00,551 --> 00:40:02,136
Calm down, let's have a seat.
576
00:40:02,219 --> 00:40:03,471
Let's have a seat, okay?
577
00:40:03,554 --> 00:40:05,263
Okay? Okay.
578
00:40:05,346 --> 00:40:07,182
- I'm fine.
- We will find her.
579
00:40:07,265 --> 00:40:08,559
- Okay?
- Mm-hmm.
580
00:40:08,642 --> 00:40:09,911
I promise,
we will find her.
581
00:40:09,935 --> 00:40:11,175
We are doing everything we can.
582
00:40:11,228 --> 00:40:12,563
- Excuse me, sir?
- What?
583
00:40:12,646 --> 00:40:15,315
Detective, we have something.
584
00:40:15,398 --> 00:40:18,235
It came through our
hot-line. She's alive.
585
00:40:18,318 --> 00:40:21,321
- We have an audio clip.
- Over here.
586
00:40:21,404 --> 00:40:23,491
About an hour after the
interview aired with Emily,
587
00:40:23,574 --> 00:40:25,075
we got an anonymous e-mail.
588
00:40:30,456 --> 00:40:32,708
My name is Sofia Rose.
589
00:40:32,791 --> 00:40:34,919
I've been kidnapped,
but I'm-I'm okay.
590
00:40:35,002 --> 00:40:36,629
My best friend Emily
was interviewed
591
00:40:36,712 --> 00:40:38,296
on the news earlier today.
592
00:40:38,379 --> 00:40:40,633
She was wearing a
brown turtleneck
593
00:40:40,716 --> 00:40:43,427
and a green skirt that I bought
for her birthday last year.
594
00:40:43,511 --> 00:40:46,139
I've been told that I will
be returned home safely.
595
00:40:46,222 --> 00:40:48,462
However, any interference by
the police or advancement...
596
00:40:48,516 --> 00:40:50,350
That's her, that's my
baby, she's still alive.
597
00:40:50,433 --> 00:40:51,936
Thank god she's still alive.
598
00:40:52,019 --> 00:40:54,271
See, it couldn't be Ben,
he was in your custody
599
00:40:54,354 --> 00:40:56,314
the whole time I was
giving that interview.
600
00:40:56,397 --> 00:40:57,877
How would she know
what I was wearing?
601
00:41:04,532 --> 00:41:05,824
Release him.
602
00:41:12,623 --> 00:41:14,083
What are you doing?
603
00:41:15,251 --> 00:41:16,586
Cleaning up your mess.
604
00:41:16,669 --> 00:41:18,171
We only get one
shot at being first,
605
00:41:18,254 --> 00:41:19,648
and you blew it by
going to the cops.
606
00:41:19,672 --> 00:41:20,912
A woman's life is at stake here
607
00:41:20,965 --> 00:41:22,340
and you're worried
about a story.
608
00:41:22,423 --> 00:41:23,944
Now every network's
going to get the lead.
609
00:41:23,968 --> 00:41:25,970
There are ways of going
about it where both we
610
00:41:26,053 --> 00:41:27,697
and the cops get what we
want at the same time.
611
00:41:27,721 --> 00:41:29,431
We got to think like
a journalist first.
612
00:41:29,515 --> 00:41:30,933
- We ready?
- Co...
613
00:41:34,186 --> 00:41:36,289
We are coming to you live
from outside the police station
614
00:41:36,313 --> 00:41:38,900
with a shocking twist
in the Sofia Rose case.
615
00:41:38,983 --> 00:41:40,943
We turned over to
police an audio tape
616
00:41:41,026 --> 00:41:42,906
received by our network,
which seems to be proof
617
00:41:42,945 --> 00:41:44,488
that Sofia Rose
may still be alive.
618
00:41:44,572 --> 00:41:46,157
Listen for yourself.
619
00:41:46,240 --> 00:41:48,534
My
name is Sofia Rose.
620
00:41:48,617 --> 00:41:50,703
I've been kidnapped,
but I'm-I'm okay.
621
00:41:50,786 --> 00:41:52,329
My best friend Emily
was interviewed
622
00:41:52,412 --> 00:41:54,123
on the news earlier today.
623
00:41:54,206 --> 00:41:57,292
She was wearing a brown
turtleneck and a green skirt
624
00:41:57,375 --> 00:41:59,253
that I bought for her
birthday last year.
625
00:41:59,336 --> 00:42:01,714
I've been told that I will
be returned home safely.
626
00:42:01,797 --> 00:42:04,842
However, any interference
by the police or advancement
627
00:42:04,925 --> 00:42:07,094
on my kidnapper will
put me in grave danger.
628
00:42:07,177 --> 00:42:08,888
So please don't try.
629
00:42:08,971 --> 00:42:10,890
Please tell my mom
that I love her.
630
00:42:15,686 --> 00:42:17,163
Look, I know we weren't
supposed to talk
631
00:42:17,187 --> 00:42:19,065
until it's over, but I've
had to alter the plan
632
00:42:19,148 --> 00:42:20,900
and make some
executive decisions.
633
00:42:20,983 --> 00:42:22,317
You need to call me back now.
634
00:42:22,400 --> 00:42:23,861
Goddamn it!
635
00:42:31,744 --> 00:42:33,037
Shit.
636
00:42:34,288 --> 00:42:35,873
You could just let me go.
637
00:42:37,583 --> 00:42:39,476
You've already proved to
everyone I'm still alive.
638
00:42:39,500 --> 00:42:41,879
So, so no harm done.
639
00:42:43,504 --> 00:42:45,216
I promise I won't say anything.
640
00:42:48,551 --> 00:42:50,638
Who have you been
trying to call?
641
00:42:51,847 --> 00:42:53,099
Whoever talked you into this,
642
00:42:53,182 --> 00:42:55,558
they're not answering
for a reason.
643
00:42:57,102 --> 00:42:58,854
They're setting you up to fail.
644
00:43:00,314 --> 00:43:01,983
Don't let them.
645
00:43:02,066 --> 00:43:04,526
Please, I'm begging you.
646
00:43:06,236 --> 00:43:07,947
Shut up! Shut up!
647
00:43:08,030 --> 00:43:09,323
Uh, it's not time yet.
648
00:43:11,659 --> 00:43:12,659
What do you mean?
649
00:43:19,667 --> 00:43:21,418
What are you doing?
650
00:43:36,474 --> 00:43:38,019
I need
collateral first.
651
00:43:38,102 --> 00:43:40,062
So this time we're
going to make a video.
652
00:43:40,145 --> 00:43:41,772
And you better
make it believable.
653
00:43:49,529 --> 00:43:51,324
Come on.
654
00:43:56,245 --> 00:43:57,705
Stay there.
655
00:44:37,870 --> 00:44:40,497
You can put these clothes
on when you're done.
656
00:45:37,429 --> 00:45:39,264
Really? Goddamn it.
657
00:45:53,904 --> 00:45:56,240
- Sorry.
- Legs up.
658
00:46:28,105 --> 00:46:29,440
Ben! Ben!
659
00:46:48,708 --> 00:46:50,294
Sof!
660
00:46:57,301 --> 00:46:58,676
Sofia?
661
00:47:19,615 --> 00:47:21,509
Never thought I could
actually be jealous of a book.
662
00:47:21,533 --> 00:47:26,038
What are you doing?
663
00:47:26,121 --> 00:47:28,706
But seeing as it's getting
all of your attention...
664
00:47:30,626 --> 00:47:32,377
I'm at least going
to participate.
665
00:47:46,433 --> 00:47:48,936
Okay, read to me.
666
00:47:50,687 --> 00:47:52,206
I'm halfway through, you
won't know what's going on.
667
00:47:52,230 --> 00:47:53,566
It doesn't really matter.
668
00:47:53,649 --> 00:47:55,369
I just want to hear the
sound of your voice.
669
00:47:56,360 --> 00:47:58,195
Okay.
670
00:48:04,618 --> 00:48:07,371
"She placed me before
a number of those.
671
00:48:07,454 --> 00:48:09,789
But she usually
considered me more.
672
00:48:09,872 --> 00:48:12,918
Early in German literature..."
673
00:48:25,222 --> 00:48:26,806
What am I doing here?
674
00:48:26,889 --> 00:48:29,017
Um...
675
00:48:31,436 --> 00:48:33,813
You have to help,
I-I need a favor.
676
00:48:33,896 --> 00:48:36,150
I need $500,000.
677
00:48:36,233 --> 00:48:38,319
How much
do you think I am?
678
00:48:38,402 --> 00:48:40,446
No, let the police handle it.
679
00:48:40,529 --> 00:48:42,364
I can't! He'll kill her.
680
00:48:42,447 --> 00:48:44,092
Please, you'll get it back
as soon as they catch him.
681
00:48:44,116 --> 00:48:45,825
I don't have it.
682
00:48:45,908 --> 00:48:47,971
And even if I did, how do you
know she isn't at dead already?
683
00:48:47,995 --> 00:48:49,180
This was supposed
to be you, Katie.
684
00:48:49,204 --> 00:48:50,998
You made your choice, Ben.
685
00:48:51,081 --> 00:48:52,642
So don't try and make me
feel responsible for this.
686
00:48:52,666 --> 00:48:54,668
I don't have anyone else.
687
00:48:54,751 --> 00:48:56,396
And the police don't
trust me, thanks to you.
688
00:48:56,420 --> 00:48:58,005
I didn't tell them anything.
689
00:48:58,088 --> 00:48:59,673
Are you being serious, Katie?
690
00:48:59,756 --> 00:49:01,091
None of this would be happening
691
00:49:01,174 --> 00:49:02,694
if you never sent
those photos to Sofia.
692
00:49:02,718 --> 00:49:04,595
- What photos?
- The photos you staged!
693
00:49:04,678 --> 00:49:06,096
Those photos.
694
00:49:06,179 --> 00:49:08,641
Ben, I'm going to say this once.
695
00:49:08,724 --> 00:49:09,975
Stay away from me.
696
00:49:12,185 --> 00:49:13,728
You never took those photos?
697
00:49:13,811 --> 00:49:16,315
- Talk to the police.
- Did you take those photos?
698
00:49:16,398 --> 00:49:18,108
Sofia's in this
position because of you.
699
00:49:18,191 --> 00:49:19,526
- Goodbye, Ben.
- Katie!
700
00:49:21,111 --> 00:49:22,154
Katie!
701
00:51:18,478 --> 00:51:20,980
Somebody help me,
please! Help me!
702
00:52:03,773 --> 00:52:04,941
Come on.
703
00:52:08,027 --> 00:52:09,404
Come on.
704
00:52:49,819 --> 00:52:50,987
- On your knees.
- No.
705
00:52:51,070 --> 00:52:52,573
- No.
- On your knees.
706
00:52:52,656 --> 00:52:54,031
On your knees.
707
00:53:07,587 --> 00:53:09,756
You are not to
remove your goggles,
708
00:53:09,839 --> 00:53:13,552
make a sound, or move
until you count to 100,
709
00:53:13,635 --> 00:53:14,803
is that understood?
710
00:53:19,224 --> 00:53:20,475
One.
711
00:53:23,019 --> 00:53:24,229
Two.
712
00:53:25,230 --> 00:53:26,899
Three.
713
00:53:26,982 --> 00:53:29,442
Four. Five.
714
00:54:38,177 --> 00:54:39,429
Mom!
715
00:54:44,559 --> 00:54:46,936
Mom. Mom!
716
00:54:49,814 --> 00:54:51,566
Mom!
717
00:54:55,570 --> 00:54:57,698
Baby. Baby!
718
00:55:06,539 --> 00:55:08,248
I got you. I got you.
719
00:55:39,781 --> 00:55:41,282
Ben.
720
00:55:41,366 --> 00:55:42,968
Yeah. I-I-I couldn't, I
couldn't get the money.
721
00:55:42,992 --> 00:55:45,161
Forget about the money.
It doesn't matter.
722
00:55:45,244 --> 00:55:47,084
- I have to tell the po...
- She's alive.
723
00:55:48,288 --> 00:55:49,888
She showed up
at her mom's house.
724
00:55:51,418 --> 00:55:52,627
Ben.
725
00:55:56,047 --> 00:55:57,066
I thought you didn't believe me.
726
00:55:57,090 --> 00:55:58,633
So why'd you come to get me?
727
00:55:58,716 --> 00:56:01,636
I know you're capable of a
lot of things, Ben Harris,
728
00:56:01,719 --> 00:56:04,597
but... murder's not one of them.
729
00:56:06,306 --> 00:56:08,518
Come on, let's go.
730
00:56:14,023 --> 00:56:15,108
Um...
731
00:56:17,735 --> 00:56:20,530
Ah, he was, he had fair skin.
732
00:56:20,613 --> 00:56:25,326
His eyes were like
blue, maybe greenish.
733
00:56:25,410 --> 00:56:28,204
He, h-he looked really tired.
734
00:56:29,581 --> 00:56:32,166
He was really tall.
735
00:56:32,249 --> 00:56:35,087
Sofia, the detective
is downstairs.
736
00:56:35,170 --> 00:56:37,130
- Wanna come down?
- Yeah.
737
00:56:37,213 --> 00:56:38,923
- Okay. Come on.
- Yeah.
738
00:56:55,607 --> 00:56:57,526
Hi, Sofia, I'm Detective Wright.
739
00:56:57,609 --> 00:56:59,069
I've been working on your case.
740
00:56:59,152 --> 00:57:00,546
A lot of people have
been worried about you.
741
00:57:00,570 --> 00:57:02,489
We're just so glad
you're home, sweetheart.
742
00:57:03,865 --> 00:57:05,784
Do you mind if I ask
you a few questions?
743
00:57:05,867 --> 00:57:07,869
I promise I'll make it short.
744
00:57:07,952 --> 00:57:09,162
Okay.
745
00:57:10,497 --> 00:57:11,765
Do you know the
man who took you?
746
00:57:11,789 --> 00:57:12,916
No.
747
00:57:14,667 --> 00:57:16,920
And you got a decent look at
him for the sketch artist?
748
00:57:17,003 --> 00:57:19,548
Uh, yeah, from what
I can remember.
749
00:57:19,631 --> 00:57:24,094
Did he have any other
recognizable traits?
750
00:57:24,177 --> 00:57:26,179
Scars, tattoos, anything?
751
00:57:26,262 --> 00:57:29,057
Oh, it was, um, it was dark
the majority of the time,
752
00:57:29,140 --> 00:57:35,140
so, um, I didn't... see
anything distinctive.
753
00:57:36,022 --> 00:57:37,649
Were you ever able to get a look
754
00:57:37,732 --> 00:57:39,168
at the vehicle he
dropped you off in?
755
00:57:39,192 --> 00:57:40,735
Um...
756
00:57:40,818 --> 00:57:43,362
He warned me not to take my
blindfold off until he left.
757
00:57:44,489 --> 00:57:46,616
Did he take anything from you?
758
00:57:46,699 --> 00:57:49,536
No. Not even my purse.
759
00:57:52,956 --> 00:57:54,331
I know this is hard.
760
00:57:55,542 --> 00:57:57,794
Do we need a female officer
761
00:57:57,877 --> 00:57:59,629
to perform a sexual
assault exam?
762
00:58:00,588 --> 00:58:02,132
Oh, my God.
763
00:58:02,215 --> 00:58:04,176
No. No, mom. Mom, it's fine.
764
00:58:04,259 --> 00:58:05,927
He didn't, he didn't
touch me like that.
765
00:58:07,427 --> 00:58:09,598
It's okay.
766
00:58:09,681 --> 00:58:11,641
Come.
767
00:58:11,724 --> 00:58:13,101
It's all right.
768
00:58:14,811 --> 00:58:17,564
How did he know where
to drop you off?
769
00:58:17,647 --> 00:58:18,899
Um...
770
00:58:18,982 --> 00:58:20,775
When I told him my
name wasn't Katie,
771
00:58:20,858 --> 00:58:23,402
he, um, checked
my driving license
772
00:58:23,485 --> 00:58:25,906
and my, my mom's
address is on it.
773
00:58:25,989 --> 00:58:27,782
Do you know why someone
would do this to you?
774
00:58:30,285 --> 00:58:31,536
What?
775
00:58:32,787 --> 00:58:34,664
No. No.
776
00:58:34,747 --> 00:58:38,960
Detective, why would you
even ask that question?
777
00:58:39,043 --> 00:58:43,215
I'm just trying to figure out
any details that may help.
778
00:58:43,298 --> 00:58:45,217
Okay. No, I-I don't know.
779
00:58:45,300 --> 00:58:47,468
I'm, I'm sorry. I'm
just tired, okay.
780
00:58:47,552 --> 00:58:49,679
Detective, if you don't
have any further questions,
781
00:58:49,762 --> 00:58:52,140
I think Sofia needs some rest.
782
00:58:52,223 --> 00:58:53,600
No,
that's all for now.
783
00:58:53,683 --> 00:58:55,434
Um, if you can think
of anything else,
784
00:58:55,517 --> 00:58:56,978
you make sure to let us know.
785
00:58:57,061 --> 00:58:59,564
We wanna make sure we
get this son of a bitch.
786
00:59:07,655 --> 00:59:08,990
Detective.
787
00:59:10,158 --> 00:59:12,702
I do have one thing actually.
788
00:59:14,996 --> 00:59:18,583
He was a smoker.
I managed to swipe this.
789
00:59:18,666 --> 00:59:21,418
I don't know if this will
help with DNA or something.
790
00:59:23,087 --> 00:59:25,840
It was a very smart
move on your part.
791
00:59:25,923 --> 00:59:27,884
This could be very
useful. Thank you.
792
00:59:28,968 --> 00:59:30,011
Thank you.
793
00:59:41,480 --> 00:59:43,984
I need you to expedite
testing on this.
794
00:59:44,067 --> 00:59:45,401
I'll get it to the
lab right away.
795
00:59:45,484 --> 00:59:46,526
Okay.
796
00:59:51,032 --> 00:59:54,368
How is she
really, detective?
797
00:59:54,451 --> 00:59:56,788
Your daughter's
holding up pretty well.
798
00:59:56,871 --> 00:59:59,415
Much better than I expected,
given what she's been through.
799
01:00:00,833 --> 01:00:02,877
I'm just so worried about her.
800
01:00:02,960 --> 01:00:05,755
She's always been
strong on the outside,
801
01:00:05,838 --> 01:00:07,882
but still so fragile.
802
01:00:07,965 --> 01:00:11,135
Like a doll that's gonna
break into a million pieces.
803
01:00:12,762 --> 01:00:14,764
She's lived through
so much trauma.
804
01:00:14,847 --> 01:00:17,017
I just hate that this
has happened to her.
805
01:00:17,100 --> 01:00:19,102
What sort of trauma?
806
01:00:19,185 --> 01:00:21,395
Sofia's dad died when
she was only seven.
807
01:00:21,478 --> 01:00:23,564
He was shot and killed
808
01:00:23,648 --> 01:00:26,026
in a store robbery
by a career criminal.
809
01:00:26,109 --> 01:00:29,403
And she watched the whole thing
happen from the car window.
810
01:00:29,486 --> 01:00:31,364
You remember the
name of the shooter?
811
01:00:31,447 --> 01:00:33,783
Bobby Johnson. It
was in all the news.
812
01:00:33,866 --> 01:00:37,078
I remember the case.
I was a rookie.
813
01:00:37,161 --> 01:00:39,164
He was a suspect in
an armed robbery case
814
01:00:39,247 --> 01:00:41,415
I was working on right before
your husband was killed,
815
01:00:41,498 --> 01:00:43,835
I'm-I'm so sorry.
816
01:00:43,918 --> 01:00:46,129
I was a complete
wreck for months.
817
01:00:46,212 --> 01:00:49,799
But Sofia, she was the
one who pulled me through.
818
01:00:49,882 --> 01:00:51,843
She acted like the parent.
819
01:00:51,926 --> 01:00:55,596
And I have always wondered
if she just shut out the pain
820
01:00:55,680 --> 01:00:57,431
and just never addressed it.
821
01:00:57,514 --> 01:00:59,642
We all deal with grief
in different ways.
822
01:00:59,726 --> 01:01:03,104
Throughout this entire ordeal,
823
01:01:03,187 --> 01:01:08,025
I have felt like I was reliving
that loss all over again.
824
01:01:09,902 --> 01:01:15,075
Did you know the day Sofia was
taken was her 35th birthday?
825
01:01:15,158 --> 01:01:18,828
We were driving home
from John's 35th birthday
826
01:01:18,911 --> 01:01:21,664
when he was shot and killed.
827
01:01:21,748 --> 01:01:23,457
- Sofia!
- Where's Sofia?
828
01:01:23,540 --> 01:01:25,168
- Oh. She's okay.
- How is she?
829
01:01:25,251 --> 01:01:27,003
She's, she's downstairs resting.
830
01:01:27,086 --> 01:01:29,214
Just be gentle with her.
831
01:01:29,297 --> 01:01:30,506
What are you doing here?
832
01:01:30,589 --> 01:01:32,384
Just checking in on your friend.
833
01:01:38,055 --> 01:01:40,641
Excuse me, sir, I need to
speak to you privately.
834
01:01:40,725 --> 01:01:42,268
It's important.
835
01:01:42,351 --> 01:01:43,436
Excuse me.
836
01:01:44,937 --> 01:01:46,439
The station just
received something
837
01:01:46,522 --> 01:01:48,607
that you're gonna wanna
see. They just sent it over.
838
01:01:58,075 --> 01:01:59,094
- Sofia.
- Oh, my God.
839
01:01:59,118 --> 01:02:00,661
Hey.
840
01:02:00,745 --> 01:02:01,955
I'm so sorry.
841
01:02:02,038 --> 01:02:03,622
I'm so sorry I
couldn't stop this.
842
01:02:03,705 --> 01:02:05,458
It's okay.
843
01:02:05,541 --> 01:02:07,311
I'm so sorry I wasn't there for
you when this was happening.
844
01:02:07,335 --> 01:02:08,479
- Now, my turned now, move.
- Okay.
845
01:02:08,503 --> 01:02:09,838
Hey.
846
01:02:09,921 --> 01:02:12,589
You have no idea how
worried I was about you.
847
01:02:12,672 --> 01:02:14,860
I don't know what I would have
done if you hadn't come back.
848
01:02:14,884 --> 01:02:16,611
It's okay, all right?
We're all here together.
849
01:02:16,635 --> 01:02:17,762
Okay?
850
01:02:17,845 --> 01:02:19,055
Okay. Come on.
851
01:02:36,155 --> 01:02:38,324
I feel like we
need a little beach day.
852
01:02:38,407 --> 01:02:41,286
Just the two of us getting
all the sun in the sea.
853
01:02:41,369 --> 01:02:43,537
Right. So I'm just
gonna be back home cooking.
854
01:02:43,620 --> 01:02:44,873
Fine. You can come, too.
855
01:02:46,374 --> 01:02:48,084
I'm so sorry to
interrupt this reunion.
856
01:02:48,167 --> 01:02:49,502
I just have a few more questions
857
01:02:49,585 --> 01:02:50,854
I'd like to ask you before I go.
858
01:02:50,878 --> 01:02:52,088
- Oh, okay.
- Privately.
859
01:02:52,171 --> 01:02:53,589
- No, uh, Ben...
- Miss Rose.
860
01:02:53,672 --> 01:02:55,152
- I think that, um...
- No, it's fine.
861
01:02:55,216 --> 01:02:56,860
Whatever you say to me,
you can say front of Ben.
862
01:02:56,884 --> 01:02:58,303
Okay.
863
01:02:58,386 --> 01:03:01,514
I'll just wait with
your mom upstairs.
864
01:03:01,597 --> 01:03:03,099
Okay. Okay.
865
01:03:05,560 --> 01:03:07,937
Your mom told me about
the tragedy with your dad.
866
01:03:08,020 --> 01:03:09,439
I'm so sorry to hear about it.
867
01:03:09,522 --> 01:03:11,357
Thank you. It was a
horrible experience.
868
01:03:11,440 --> 01:03:12,859
I can only imagine.
869
01:03:12,942 --> 01:03:16,404
And he passed away
on his 35th birthday.
870
01:03:16,487 --> 01:03:17,738
Yeah. Why do you ask?
871
01:03:17,822 --> 01:03:19,157
This could be nothing,
872
01:03:19,240 --> 01:03:21,993
but it is a coincidence
that you were kidnapped
873
01:03:22,076 --> 01:03:23,953
on your 35th birthday.
874
01:03:24,036 --> 01:03:26,414
Yeah, you're right, detective.
It does sound like nothing.
875
01:03:26,497 --> 01:03:27,832
You're right.
876
01:03:27,915 --> 01:03:29,000
You good?
877
01:03:30,418 --> 01:03:32,378
Only...
878
01:03:32,461 --> 01:03:34,839
It just doesn't seem to add up.
879
01:03:34,922 --> 01:03:36,216
Like what, detective?
880
01:03:36,299 --> 01:03:39,010
Like you reappear
completely unharmed,
881
01:03:39,093 --> 01:03:41,095
conveniently within
walking distance
882
01:03:41,178 --> 01:03:43,223
of your mother's house,
with all your belongings
883
01:03:43,306 --> 01:03:45,850
and not a single item
stolen from your wallet.
884
01:03:45,933 --> 01:03:47,601
Not even the cash inside.
885
01:03:47,684 --> 01:03:49,204
I mean, this whole kidnapping
was about money, right?
886
01:03:49,228 --> 01:03:50,663
Yeah, a large sum
of money. I don't...
887
01:03:50,687 --> 01:03:52,207
Money is still money.
And all the evidence
888
01:03:52,231 --> 01:03:54,317
really did point towards
your boyfriend here.
889
01:03:54,400 --> 01:03:56,945
I mean, I really put this
guy through the ringer.
890
01:03:57,028 --> 01:03:58,321
Why can't you just believe us?
891
01:03:58,404 --> 01:04:00,406
I believe you, Ben.
892
01:04:00,489 --> 01:04:04,410
I also believe you were
a pawn in Sofia's plan.
893
01:04:04,493 --> 01:04:06,246
What?
894
01:04:06,329 --> 01:04:07,809
I wouldn't
believe it either.
895
01:04:07,872 --> 01:04:09,892
- But sometimes trauma...
- Yo, this is just insane.
896
01:04:09,916 --> 01:04:11,834
Especially at a young
age, can make people
897
01:04:11,918 --> 01:04:13,211
do unusual things.
898
01:04:13,294 --> 01:04:15,547
Respectfully, sir,
just please leave.
899
01:04:19,300 --> 01:04:21,177
I
think they believe us.
900
01:04:21,260 --> 01:04:23,720
Now all we have to do is wait.
901
01:04:23,803 --> 01:04:25,556
- Wait. Wait.
- Ben, stop.
902
01:04:31,770 --> 01:04:33,689
- What the fuck is this?
- I don't know.
903
01:04:33,772 --> 01:04:36,692
- Why don't you ask Sofia?
- It's not what it looks like.
904
01:04:36,775 --> 01:04:37,944
It came with a note.
905
01:04:38,027 --> 01:04:39,612
Okay, look...
906
01:04:39,695 --> 01:04:41,780
Okay, he made me kiss him
and act like I like it.
907
01:04:41,863 --> 01:04:42,925
It's very believable.
908
01:04:42,949 --> 01:04:44,409
I was scared for my life!
909
01:04:44,492 --> 01:04:46,052
Why did you refuse
the rape kit earlier?
910
01:04:46,077 --> 01:04:47,703
You said he didn't
touch you like that.
911
01:04:47,786 --> 01:04:49,556
Because he didn't rape me.
I mean, he made me kiss him.
912
01:04:49,580 --> 01:04:51,082
Maybe you
refused the exam
913
01:04:51,165 --> 01:04:53,005
because you were having
sex with your kidnapper
914
01:04:53,084 --> 01:04:54,793
and you wanted Ben
here to take the fall!
915
01:04:54,876 --> 01:04:56,129
No, no, don't.
That's not true.
916
01:04:56,212 --> 01:04:57,589
Ben. Ben, you know
that's not true.
917
01:04:57,672 --> 01:04:59,512
You were with me, huh?
Did it seem like a hoax?
918
01:04:59,590 --> 01:05:02,468
Ben, look at me.
919
01:05:02,551 --> 01:05:03,904
Yeah, I'm not sure what
to believe right now.
920
01:05:03,928 --> 01:05:05,388
No, no.
921
01:05:05,471 --> 01:05:07,157
Ben, stop.
I need some fresh air.
922
01:05:07,181 --> 01:05:08,765
Ben, stop!
923
01:05:08,848 --> 01:05:10,268
I don't think you should leave.
924
01:05:10,351 --> 01:05:11,894
What? Why?
925
01:05:11,978 --> 01:05:13,413
Sofia Rose, you're under
arrest for falsifying reports
926
01:05:13,437 --> 01:05:14,897
of law enforcement.
927
01:05:14,981 --> 01:05:16,583
You really think I would
stage my own kidnapping...
928
01:05:16,607 --> 01:05:18,318
I don't know what
you're capable of.
929
01:05:23,905 --> 01:05:25,324
Ben, what's wrong?
930
01:05:27,576 --> 01:05:28,703
Hey!
931
01:05:31,414 --> 01:05:32,831
What is happening?
932
01:05:34,625 --> 01:05:36,210
What, what is happening?
933
01:05:36,293 --> 01:05:37,980
- Your daughter is under arrest.
- For what?
934
01:05:38,004 --> 01:05:39,564
I'm telling the
truth, mom. I swear.
935
01:05:39,588 --> 01:05:41,188
- You cannot do this.
- Stay out of this.
936
01:05:41,257 --> 01:05:44,469
Just stop.
No, I will not.
937
01:05:46,803 --> 01:05:48,681
We're right
behind you, Sofia!
938
01:06:12,580 --> 01:06:13,956
Wait in here.
939
01:06:14,040 --> 01:06:15,680
We'll need to ask you
some more questions.
940
01:06:34,143 --> 01:06:36,937
From the beginning, this case
has been hard to believe,
941
01:06:37,021 --> 01:06:38,731
and now we know why.
942
01:06:38,814 --> 01:06:40,441
We have evidence we believe
943
01:06:40,524 --> 01:06:43,319
confirms that the kidnapping
was a hoax perpetuated
944
01:06:43,402 --> 01:06:44,820
by Sofia Rose herself.
945
01:06:44,903 --> 01:06:46,989
We are currently looking
for her accomplice,
946
01:06:47,073 --> 01:06:48,366
and we'll be releasing a sketch
947
01:06:48,449 --> 01:06:49,908
to the public to help find him.
948
01:06:49,991 --> 01:06:52,161
What charges will
you be filing against her?
949
01:06:52,244 --> 01:06:54,871
That will ultimately be up
to the District Attorney.
950
01:06:54,954 --> 01:06:58,543
However, I will be pushing
for state and federal charges.
951
01:06:58,626 --> 01:07:00,670
Miss Rose owes the
city an apology
952
01:07:00,753 --> 01:07:02,353
and she will be punished
for her actions.
953
01:07:02,421 --> 01:07:04,301
- That is all for now.
- One more question, sir.
954
01:07:13,432 --> 01:07:15,392
Your mom's here to pick you up.
955
01:07:40,835 --> 01:07:42,754
I'm sorry all
this happened to you.
956
01:07:42,837 --> 01:07:44,672
What are you going to do?
957
01:07:44,755 --> 01:07:46,758
I don't know.
958
01:07:46,841 --> 01:07:48,509
I've spent the last
48 hours of my life
959
01:07:48,592 --> 01:07:50,927
just trying to make it home.
960
01:07:51,010 --> 01:07:53,264
You know, I believe you.
961
01:07:53,347 --> 01:07:54,890
Yeah. Yeah, I know.
962
01:07:56,642 --> 01:07:58,328
God, I've got to find a
way to prove my innocence.
963
01:07:58,352 --> 01:07:59,936
I just don't know how.
964
01:08:00,019 --> 01:08:02,607
You don't have to
figure it all out tonight.
965
01:08:02,690 --> 01:08:06,778
Yeah, here, honey, go
upstairs. Get some rest.
966
01:08:06,861 --> 01:08:08,279
Okay. Yeah.
967
01:08:10,281 --> 01:08:12,241
- I love you.
- I love you, my love.
968
01:08:12,324 --> 01:08:13,659
Good night. Sleep well.
969
01:08:13,742 --> 01:08:14,869
Thank you.
970
01:08:20,207 --> 01:08:22,126
It's okay, Mrs. Rose.
971
01:08:22,209 --> 01:08:23,753
S-she's innocent.
972
01:08:23,836 --> 01:08:26,589
You know, I love you.
It's so good you're here.
973
01:08:26,672 --> 01:08:27,840
Thank you.
974
01:08:34,430 --> 01:08:35,807
Ted!
975
01:08:35,890 --> 01:08:37,325
I haven't had my
coffee yet, Daniels.
976
01:08:37,349 --> 01:08:38,993
Oh, come on. I just want
to know what you know
977
01:08:39,017 --> 01:08:40,577
what you know about
the Sofia Rose case.
978
01:08:40,603 --> 01:08:42,188
There really isn't any evidence
979
01:08:42,271 --> 01:08:43,331
to substantiate her claims?
980
01:08:43,355 --> 01:08:44,524
Not really.
981
01:08:44,607 --> 01:08:46,066
Oh, then why are
you walking so fast?
982
01:08:46,150 --> 01:08:47,669
You know I can't
tell you that, Jess.
983
01:08:47,693 --> 01:08:49,945
Well, what's in the
file? It looks like labs.
984
01:08:51,280 --> 01:08:52,573
You wanna get me fired?
985
01:08:52,656 --> 01:08:54,408
You want me to show
your station chief
986
01:08:54,491 --> 01:08:55,868
what's on my phone?
987
01:08:55,951 --> 01:08:57,328
What are you up to?
988
01:08:57,411 --> 01:08:58,971
I just, I need a name
on the lab, that's...
989
01:08:58,995 --> 01:09:00,849
We don't know if it's
even gonna prove anything.
990
01:09:00,873 --> 01:09:02,542
Look, I just, I
need a name, please.
991
01:09:08,631 --> 01:09:10,675
Thank you.
992
01:09:10,758 --> 01:09:13,051
What's gotten into you? Why
are you acting like this?
993
01:09:13,134 --> 01:09:14,845
What, like a journalist?
994
01:09:28,692 --> 01:09:29,735
Good morning.
995
01:09:29,818 --> 01:09:31,362
Morning.
996
01:09:31,445 --> 01:09:33,205
- Did you stay here last night?
- No.
997
01:09:33,239 --> 01:09:35,449
Your mom was having a really
hard time with everything
998
01:09:35,532 --> 01:09:37,033
that happened yesterday,
999
01:09:37,116 --> 01:09:39,161
so I just wanted to
stop by this morning
1000
01:09:39,245 --> 01:09:40,580
and be there for her.
1001
01:09:40,663 --> 01:09:41,997
And you.
1002
01:09:42,080 --> 01:09:43,624
I know you're a good friend.
1003
01:09:43,707 --> 01:09:45,459
- You look nice.
- Thank you.
1004
01:09:45,542 --> 01:09:47,503
You're not seriously
thinking of coming
1005
01:09:47,586 --> 01:09:48,866
into work today,
though, are you?
1006
01:09:48,921 --> 01:09:50,214
Well, why not?
1007
01:09:50,297 --> 01:09:51,777
God knows what Brian
must think of me.
1008
01:09:51,840 --> 01:09:53,360
I need to minimize
damage and make sure
1009
01:09:53,425 --> 01:09:54,819
that he knows that I'm
still very much committed
1010
01:09:54,843 --> 01:09:55,887
to my clients and my job.
1011
01:09:55,970 --> 01:09:57,847
I can do that for you.
1012
01:09:57,930 --> 01:09:59,640
You need to stay home and rest.
1013
01:09:59,723 --> 01:10:01,116
You've been through
something really traumatic.
1014
01:10:01,140 --> 01:10:03,018
Emily! I just need one
day, one normal day,
1015
01:10:03,101 --> 01:10:04,704
so I can figure out how
to prove to everyone
1016
01:10:04,728 --> 01:10:05,730
I'm telling the truth.
1017
01:10:05,813 --> 01:10:08,064
I just...
1018
01:10:08,147 --> 01:10:10,776
I don't think
that's a good idea.
1019
01:10:10,859 --> 01:10:14,070
You know, people are really
confused about what's happened
1020
01:10:14,153 --> 01:10:16,741
and think you need to
just give them some time
1021
01:10:16,824 --> 01:10:18,992
to try and understand this mess.
1022
01:10:19,075 --> 01:10:21,621
I'm not gonna run and hide.
I've done nothing wrong.
1023
01:10:21,704 --> 01:10:25,583
Okay. We, I'll meet
you at work then.
1024
01:10:39,805 --> 01:10:42,600
- Sofia.
- Good morning, Brian.
1025
01:10:42,683 --> 01:10:44,452
This is a surprise, I wasn't
expecting you in today.
1026
01:10:44,476 --> 01:10:46,413
Just want to put the final
touches on the campaign.
1027
01:10:46,437 --> 01:10:48,104
That's great.
1028
01:10:48,187 --> 01:10:51,817
I... Hey, can we just
talk for a minute?
1029
01:10:51,900 --> 01:10:53,652
- Yeah.
- Yeah.
1030
01:10:58,282 --> 01:10:59,951
What's up?
1031
01:11:00,034 --> 01:11:02,995
Just wanted to see how you
were, make sure you're okay.
1032
01:11:03,078 --> 01:11:04,789
Yeah, no, I'm
fine. Um, thanks.
1033
01:11:04,872 --> 01:11:06,499
Yeah.
1034
01:11:06,582 --> 01:11:08,668
Oh, just so you're aware,
everything that they said
1035
01:11:08,751 --> 01:11:10,478
in the press last night
was completely untrue.
1036
01:11:10,502 --> 01:11:12,338
I mean, it doesn't
even make any sense.
1037
01:11:12,421 --> 01:11:14,298
Well, it was certainly a shock.
1038
01:11:14,381 --> 01:11:15,758
Yeah. Yeah.
1039
01:11:15,841 --> 01:11:18,886
Look, why don't you
take a few weeks off?
1040
01:11:18,969 --> 01:11:20,429
You're dealing with
a lot right now,
1041
01:11:20,512 --> 01:11:21,948
and work should be the
least of your concerns.
1042
01:11:21,972 --> 01:11:24,016
Uh, listen, I really
appreciate that,
1043
01:11:24,099 --> 01:11:25,819
but I don't want my
accounts to fall behind.
1044
01:11:25,851 --> 01:11:28,437
They won't. I split them
up between Jason and Emily.
1045
01:11:28,520 --> 01:11:30,290
They'll take care of them
until further notice.
1046
01:11:30,314 --> 01:11:31,857
What? Why?
1047
01:11:31,940 --> 01:11:34,109
Look, please try and see
this from my perspective.
1048
01:11:34,192 --> 01:11:36,236
This is an advertising company.
1049
01:11:36,320 --> 01:11:38,213
Right now, you're in the
middle of a media circus,
1050
01:11:38,237 --> 01:11:40,115
not to mention criminal charges.
1051
01:11:40,198 --> 01:11:42,344
All the bad publicity has a lot
of our clients concerned about
1052
01:11:42,368 --> 01:11:43,968
you being associated
with their accounts.
1053
01:11:45,286 --> 01:11:47,122
I've worked for months
on that campaign.
1054
01:11:47,205 --> 01:11:48,582
Please just let them see it.
1055
01:11:51,043 --> 01:11:52,210
Okay. Send it to me.
1056
01:11:52,293 --> 01:11:53,462
- Okay.
- I'll take a look.
1057
01:11:53,545 --> 01:11:56,048
- Mm-mm.
- I can't make any promises.
1058
01:11:56,131 --> 01:11:59,885
Please go home, get
some rest, okay?
1059
01:11:59,968 --> 01:12:01,053
Yeah.
1060
01:13:26,763 --> 01:13:28,199
Hey,
you've reached Ben.
1061
01:13:28,223 --> 01:13:29,659
Please leave a message
after the tone.
1062
01:13:31,852 --> 01:13:32,978
Ben.
1063
01:13:35,230 --> 01:13:36,607
Please talk to me.
1064
01:13:38,650 --> 01:13:41,487
Y-you're the only person that
knows what happened that night.
1065
01:13:43,489 --> 01:13:45,115
And what we went through.
1066
01:13:46,950 --> 01:13:48,535
You know it's not fake.
1067
01:13:49,953 --> 01:13:52,581
I... I need you.
1068
01:13:54,249 --> 01:13:55,416
Okay.
1069
01:13:57,127 --> 01:13:58,921
I don't know what to do.
1070
01:14:13,143 --> 01:14:14,520
- Yes?
- Hi.
1071
01:14:14,603 --> 01:14:16,438
My name is Jessica
Daniels. I'm from WNDC.
1072
01:14:16,522 --> 01:14:18,290
We just don't want to
give any more interviews.
1073
01:14:18,314 --> 01:14:20,275
Thank you very much.
Leave us alone, please.
1074
01:14:20,358 --> 01:14:23,821
Wait! I'm not, I'm
not here for that.
1075
01:14:23,904 --> 01:14:26,198
I'm here because I believe her.
1076
01:14:26,281 --> 01:14:28,784
- Really?
- Yes.
1077
01:14:28,867 --> 01:14:31,912
I've been following this story
since the beginning, and I know
1078
01:14:31,995 --> 01:14:33,581
what she's been through.
1079
01:14:33,664 --> 01:14:35,290
I just wanna help.
1080
01:14:37,458 --> 01:14:39,003
Okay. Come in.
1081
01:14:39,086 --> 01:14:40,295
Thank you.
1082
01:14:57,563 --> 01:14:58,605
Okay.
1083
01:15:00,356 --> 01:15:02,109
I'll go upstairs and get Sofia.
1084
01:15:02,192 --> 01:15:03,359
Thank you.
1085
01:15:13,579 --> 01:15:15,472
There's a journalist
here to talk to you.
1086
01:15:20,501 --> 01:15:21,670
What are you doing here?
1087
01:15:21,753 --> 01:15:23,839
I-I just wanna talk.
1088
01:15:23,922 --> 01:15:26,550
Okay. Why?
1089
01:15:26,633 --> 01:15:28,384
My sources say that the police
1090
01:15:28,467 --> 01:15:30,262
have new information
on your case.
1091
01:15:30,345 --> 01:15:34,683
I'm sure they haven't told you
because they think he could be
1092
01:15:34,766 --> 01:15:36,059
your accomplice.
1093
01:15:37,518 --> 01:15:38,854
He wasn't my accomplice.
1094
01:15:38,937 --> 01:15:40,355
He was my kidnapper.
1095
01:15:40,438 --> 01:15:41,732
Mom, it's okay.
1096
01:15:41,815 --> 01:15:44,610
Okay,
I'll let you talk.
1097
01:15:54,286 --> 01:15:57,998
Does the name Adrian Morris
mean anything to you?
1098
01:15:58,081 --> 01:16:00,084
Was it him?
1099
01:16:00,167 --> 01:16:02,502
I-I just, I really wanna help.
1100
01:16:02,586 --> 01:16:03,754
How?
1101
01:16:03,837 --> 01:16:05,589
The police have his name too,
1102
01:16:05,672 --> 01:16:08,092
and it's a matter of time
before they track him.
1103
01:16:08,175 --> 01:16:09,425
Okay, they'll arrest him then!
1104
01:16:09,508 --> 01:16:11,220
If he doesn't run away first.
1105
01:16:11,303 --> 01:16:13,513
They need time, his
address and warrants.
1106
01:16:13,597 --> 01:16:16,976
But, Sofia, I know where he is.
1107
01:16:17,059 --> 01:16:19,853
I can get to him before
his name hits the news.
1108
01:16:19,936 --> 01:16:22,230
I can call this
in before he runs.
1109
01:16:23,982 --> 01:16:25,566
What's in it for you?
1110
01:16:27,443 --> 01:16:30,239
I get the story. Your story.
1111
01:16:30,322 --> 01:16:31,657
The whole truth.
1112
01:16:33,909 --> 01:16:35,410
Yeah, I'd have to
think about that.
1113
01:16:35,493 --> 01:16:37,536
You really wanna risk
him getting away?
1114
01:16:42,000 --> 01:16:44,169
I'll give you till
tomorrow night
1115
01:16:44,252 --> 01:16:47,005
and then I'll go myself.
1116
01:17:23,083 --> 01:17:24,403
I-I warned you.
1117
01:17:24,459 --> 01:17:25,794
I'm not going down for this.
1118
01:17:25,877 --> 01:17:28,047
Okay? I'm skipping town.
1119
01:17:28,130 --> 01:17:29,757
And if I get caught,
you best believe
1120
01:17:29,840 --> 01:17:31,759
I'm gonna sing like a canary.
1121
01:17:31,842 --> 01:17:33,635
Adios. And fuck you!
1122
01:17:33,719 --> 01:17:35,011
Fuck!
1123
01:17:38,765 --> 01:17:42,477
From the beginning, this case
has been hard to believe.
1124
01:17:42,560 --> 01:17:44,562
Okay.
1125
01:17:44,645 --> 01:17:46,648
...we believe
confirms that this kidnapping
1126
01:17:46,732 --> 01:17:49,401
was a hoax perpetuated
by Sofia Rose herself.
1127
01:17:49,484 --> 01:17:51,653
We are currently looking
for her accomplice
1128
01:17:51,737 --> 01:17:53,488
and we'll be
releasing a sketch...
1129
01:17:54,530 --> 01:17:56,241
Shit!
1130
01:17:56,324 --> 01:17:58,786
What are you doing here?
1131
01:18:18,679 --> 01:18:20,182
Let's see.
1132
01:18:31,860 --> 01:18:33,821
Oh, shit. Shit!
1133
01:18:39,493 --> 01:18:41,036
Um...
1134
01:18:41,119 --> 01:18:45,290
Y-yes, um, I would like to
report a dead body, please.
1135
01:18:47,501 --> 01:18:49,669
2-O-5-O-6 Wood Street.
1136
01:18:49,753 --> 01:18:51,213
Just off the back. Yeah.
1137
01:18:51,296 --> 01:18:53,924
Uh, no, I-I don't know him.
1138
01:18:54,007 --> 01:18:55,674
I'm, I'm just press.
1139
01:18:57,928 --> 01:18:59,137
Yeah, okay.
1140
01:19:13,109 --> 01:19:15,279
Yeah.
1141
01:19:15,362 --> 01:19:19,158
You okay? Do you need
some time to breathe or...
1142
01:21:04,012 --> 01:21:05,138
Okay, yeah.
1143
01:21:05,221 --> 01:21:07,099
I just want you to breathe.
1144
01:21:08,600 --> 01:21:10,685
Okay, thank you.
1145
01:21:10,768 --> 01:21:12,563
Okay.
1146
01:21:12,646 --> 01:21:14,106
Miss Rose was here all right.
1147
01:21:14,189 --> 01:21:17,401
Her hair is everywhere,
lot more butts that match.
1148
01:21:17,484 --> 01:21:18,693
Yeah, well...
1149
01:21:20,320 --> 01:21:22,322
I take it you've
already read the letter.
1150
01:21:23,907 --> 01:21:25,367
You have to tell her.
1151
01:21:25,450 --> 01:21:26,742
I know I owe her that much,
1152
01:21:26,825 --> 01:21:28,412
but I know she won't
wanna talk to me.
1153
01:21:32,040 --> 01:21:33,416
She'll talk to me.
1154
01:21:35,043 --> 01:21:36,752
Okay.
1155
01:21:36,835 --> 01:21:38,589
I'll meet you at the
station tomorrow.
1156
01:21:50,684 --> 01:21:53,228
To the truth setting you free.
1157
01:22:00,443 --> 01:22:01,653
What's wrong?
1158
01:22:01,736 --> 01:22:03,405
You got him. The
nightmare's over.
1159
01:22:03,488 --> 01:22:05,240
I don't know.
1160
01:22:05,323 --> 01:22:07,283
There was someone on the
phone. He wasn't alone.
1161
01:22:08,909 --> 01:22:10,662
You said there was
a recording, right?
1162
01:22:10,745 --> 01:22:13,957
You never actually heard
anyone he was talking to.
1163
01:22:14,040 --> 01:22:15,626
Right.
1164
01:22:15,709 --> 01:22:18,086
Well, then the guy
was Looney Tunes.
1165
01:22:18,169 --> 01:22:20,088
You got to take the win on this.
1166
01:22:20,171 --> 01:22:22,924
Yeah, but why? Why me
just for Katie's money?
1167
01:22:23,008 --> 01:22:24,328
I mean, it doesn't
make any sense.
1168
01:22:25,843 --> 01:22:27,346
Sofia!
1169
01:22:27,429 --> 01:22:30,265
He's already tried calling,
like, ten times tonight.
1170
01:22:30,348 --> 01:22:32,476
I don't think he's
gonna go away.
1171
01:22:32,559 --> 01:22:34,019
...for God's sake.
1172
01:22:36,980 --> 01:22:38,273
Open up!
1173
01:22:40,316 --> 01:22:42,152
- So...
- What?
1174
01:22:45,530 --> 01:22:46,881
- What? What do you want?
- Open the door.
1175
01:22:46,905 --> 01:22:48,617
What're you doing?
Just hear me out.
1176
01:22:48,700 --> 01:22:51,012
All I asked you to do is the
same thing and you ignored me.
1177
01:22:51,036 --> 01:22:53,014
I know, and I'm sorry, but that
video just caught me off guard.
1178
01:22:53,038 --> 01:22:54,056
And it looked really
believable. You...
1179
01:22:54,080 --> 01:22:55,374
Oh, yeah? The pictures of you
1180
01:22:55,457 --> 01:22:56,916
and Katie look
pretty believable.
1181
01:22:57,000 --> 01:22:58,602
But I still gave you the
benefit of the doubt.
1182
01:22:58,626 --> 01:23:00,187
You know, no, no. Only one
good thing has happened
1183
01:23:00,211 --> 01:23:01,772
from this situation is
show me that me and you
1184
01:23:01,796 --> 01:23:02,956
are not meant to be together.
1185
01:23:03,006 --> 01:23:04,299
- Oh, come on, Sofia.
- Ben.
1186
01:23:04,382 --> 01:23:05,800
Ben, none of this would have
1187
01:23:05,883 --> 01:23:07,885
happened to me if
I wasn't with you.
1188
01:23:12,390 --> 01:23:14,267
- Sofia.
- No. No, we're done.
1189
01:23:16,061 --> 01:23:17,353
Sofia!
1190
01:23:18,438 --> 01:23:21,149
So-Sofia! Open...
1191
01:23:21,232 --> 01:23:22,734
It happened to me as well.
1192
01:23:28,323 --> 01:23:29,658
What?
1193
01:23:29,741 --> 01:23:30,992
I'm proud of you.
1194
01:23:31,076 --> 01:23:32,994
- Oh, thank you.
- Mmm.
1195
01:23:33,078 --> 01:23:35,205
I'm gonna go hop in the shower.
1196
01:23:35,288 --> 01:23:36,331
Okay.
1197
01:23:48,259 --> 01:23:50,303
- Hello?
- Sofia.
1198
01:23:50,386 --> 01:23:51,596
How are you holding up?
1199
01:23:51,679 --> 01:23:53,432
I'm okay. You found him?
1200
01:23:53,515 --> 01:23:54,766
Yes.
1201
01:23:54,849 --> 01:23:56,768
- And he's really dead?
- Yes.
1202
01:23:56,851 --> 01:23:58,562
Are you alone?
1203
01:23:58,645 --> 01:24:00,355
No, I'm, I'm with Emily.
1204
01:24:00,438 --> 01:24:01,749
Meet me at
Detective Wright's
1205
01:24:01,773 --> 01:24:02,774
office right away.
1206
01:24:02,857 --> 01:24:04,276
- Tonight.
- Why?
1207
01:24:04,359 --> 01:24:06,486
It's
important. Trust me.
1208
01:24:06,569 --> 01:24:07,779
Please.
1209
01:24:09,072 --> 01:24:10,282
- Okay.
- Come soon.
1210
01:24:10,365 --> 01:24:11,407
We're waiting.
1211
01:24:33,263 --> 01:24:34,514
- Okay. I'm here.
- Hey.
1212
01:24:34,597 --> 01:24:36,516
- What's this all about?
- Take a seat.
1213
01:24:36,599 --> 01:24:37,725
Please.
1214
01:24:42,230 --> 01:24:44,441
I'm not supposed to share
evidence of victims,
1215
01:24:44,524 --> 01:24:46,276
but given everything
you've been through,
1216
01:24:46,359 --> 01:24:48,986
everything I put you through,
Jessica convinced me here
1217
01:24:49,069 --> 01:24:50,988
that this was the
right thing to do.
1218
01:24:57,328 --> 01:24:59,706
I-I don't, I don't understand.
1219
01:24:59,789 --> 01:25:02,501
I mean... I mean, why
would Emily do this to me?
1220
01:25:02,584 --> 01:25:04,628
I mean, this is a mistake.
She's my best friend.
1221
01:25:04,711 --> 01:25:07,756
We found something on
Ben's lie detector test.
1222
01:25:07,839 --> 01:25:11,008
He failed one question.
"Did you cheat on Sofia?"
1223
01:25:11,091 --> 01:25:14,596
Originally, we thought it was
with Katie, but when we went
1224
01:25:14,679 --> 01:25:16,223
into his phone, he claimed
1225
01:25:16,306 --> 01:25:18,141
Morris smashed the night
of your kidnapping.
1226
01:25:18,224 --> 01:25:19,768
We were looking for contact
1227
01:25:19,851 --> 01:25:23,605
between him and Morris, but
instead we found exchanges
1228
01:25:23,688 --> 01:25:26,608
between Ben and Emily
from three months ago.
1229
01:25:26,691 --> 01:25:28,067
They were having an affair.
1230
01:25:29,694 --> 01:25:31,238
At the time it
didn't seem relevant,
1231
01:25:31,321 --> 01:25:35,784
but now we realize how
important that information was.
1232
01:25:38,953 --> 01:25:40,622
I can't believe, I can't...
1233
01:25:40,705 --> 01:25:42,415
Emily sent you those photos
1234
01:25:42,498 --> 01:25:44,584
of Ben and Katie to
try and break you up.
1235
01:25:44,667 --> 01:25:46,961
She took,
"If Sofia was
1236
01:25:47,044 --> 01:25:49,840
no longer in the picture,"
suggestion from Ben literally.
1237
01:25:49,923 --> 01:25:51,591
It seems like it was
Emily's intention
1238
01:25:51,674 --> 01:25:52,967
to have Adrian kill you,
1239
01:25:53,050 --> 01:25:54,803
but when Ben became
the main suspect,
1240
01:25:54,886 --> 01:25:58,139
she had to change her plan
and have you come back alive.
1241
01:26:01,226 --> 01:26:04,354
Why, why, why would
Emily do all of this?
1242
01:26:04,437 --> 01:26:05,897
I mean, just to
steal my boyfriend?
1243
01:26:05,980 --> 01:26:07,190
This is ridiculous.
1244
01:26:07,273 --> 01:26:09,234
There's
something else.
1245
01:26:09,317 --> 01:26:11,611
Once we found the
messages on his own phone
1246
01:26:11,694 --> 01:26:14,281
when it gave us probable cause
to look into his new phone too.
1247
01:26:14,364 --> 01:26:16,491
Wanna guess who he called first?
1248
01:26:16,574 --> 01:26:18,368
Emily.
1249
01:26:18,451 --> 01:26:21,704
He told her that Katie wasn't
gonna pay the ransom for you.
1250
01:26:23,373 --> 01:26:25,333
So we spoke to
Katie about that night.
1251
01:26:25,416 --> 01:26:28,879
She said Ben was acting strange.
1252
01:26:28,962 --> 01:26:31,298
Um, desperate, he scared her.
1253
01:26:31,381 --> 01:26:34,509
It looks like he was trying
to get her to give him money
1254
01:26:34,592 --> 01:26:36,845
so he and Emily could
run off together.
1255
01:26:38,930 --> 01:26:43,184
Adrian was a street hustler
that Emily knew from years ago.
1256
01:26:43,268 --> 01:26:45,520
I guess he must have just
been pretty desperate.
1257
01:26:45,603 --> 01:26:48,315
And Emily used him for the
promise of some of the ransom.
1258
01:26:48,398 --> 01:26:50,191
And then when he realized
1259
01:26:50,275 --> 01:26:52,861
he'd been double crossed,
that's when he...
1260
01:26:52,944 --> 01:26:55,447
- He killed himself.
- Yeah.
1261
01:26:55,530 --> 01:26:59,284
Miss Rose, I'm so sorry
this has happened to you.
1262
01:26:59,367 --> 01:27:00,744
We'll be picking
up Ben and Emily
1263
01:27:00,827 --> 01:27:02,704
first thing in the morning.
1264
01:27:02,787 --> 01:27:05,874
On behalf of the Bureau,
I hope you will accept
1265
01:27:05,957 --> 01:27:07,417
my deepest apologies.
1266
01:27:08,751 --> 01:27:12,087
I... I don't know.
1267
01:27:12,170 --> 01:27:15,425
I... I thought Ben was
the love of my life.
1268
01:27:16,843 --> 01:27:18,470
I thought Emily
was my best friend.
1269
01:27:18,553 --> 01:27:23,725
So... I guess we all
made mistakes, detective.
1270
01:27:23,808 --> 01:27:24,976
Yeah.
1271
01:27:27,562 --> 01:27:29,397
Hey, I'll give you a ride home.
1272
01:27:36,070 --> 01:27:37,405
Thanks, detective.
1273
01:27:54,505 --> 01:27:56,007
- Mr. Harris.
- What's going on?
1274
01:27:56,090 --> 01:27:57,484
We have a warrant to
search the premises.
1275
01:27:57,508 --> 01:27:58,944
- What's happening?
- I-I don't know.
1276
01:27:58,968 --> 01:28:00,194
This must be some
kind of mistake.
1277
01:28:00,218 --> 01:28:02,639
It's no mistake.
Step aside, please.
1278
01:28:02,722 --> 01:28:05,016
What? Detective
Wright, everything okay?
1279
01:28:05,099 --> 01:28:07,352
We've been here waiting for
news about Sofia all night.
1280
01:28:07,435 --> 01:28:10,355
Miss Davis, we have evidence
that shows you had a personal
1281
01:28:10,438 --> 01:28:11,540
connection to Adrain Morris.
1282
01:28:11,564 --> 01:28:12,565
I don't know him.
1283
01:28:12,648 --> 01:28:14,317
How do you explain these photos
1284
01:28:14,400 --> 01:28:15,902
we found on your
social media accounts
1285
01:28:15,985 --> 01:28:17,065
with you standing with him?
1286
01:28:17,111 --> 01:28:18,780
Uh, these are from years ago.
1287
01:28:18,863 --> 01:28:21,032
We also found his
phone on the scene.
1288
01:28:21,115 --> 01:28:22,867
A lot of calls to
the same number.
1289
01:28:22,950 --> 01:28:25,036
A burner phone.
Your burner phone.
1290
01:28:42,219 --> 01:28:43,346
This is ridiculous.
1291
01:28:43,429 --> 01:28:45,473
I-I don't have a burner phone.
1292
01:28:47,433 --> 01:28:49,352
Read Ms. Davis her rights.
1293
01:28:49,435 --> 01:28:51,646
- Ben. Ben.
- It's gonna be okay.
1294
01:28:51,729 --> 01:28:54,273
Did you ask your ex
to cover the ransom
1295
01:28:54,357 --> 01:28:55,692
for Miss Rose's release?
1296
01:28:55,775 --> 01:28:57,318
Yes.
1297
01:28:57,402 --> 01:28:58,879
And you didn't think to tell
law enforcement about a...
1298
01:28:58,903 --> 01:29:00,089
He said he was gonna kill her.
1299
01:29:00,113 --> 01:29:01,656
Arrest Mr. Harris
for obstruction
1300
01:29:01,739 --> 01:29:03,739
of a criminal investigation,
conspiracy to defraud,
1301
01:29:03,783 --> 01:29:05,035
and conspiracy to kidnap.
1302
01:29:05,118 --> 01:29:06,661
Get him out of here. Let's go.
1303
01:29:07,787 --> 01:29:09,246
You're hurting me.
1304
01:30:06,554 --> 01:30:08,765
- Hey.
- Hey.
1305
01:30:08,848 --> 01:30:11,810
I, um, I'm really sorry
about your friend.
1306
01:30:11,893 --> 01:30:13,144
Yeah, me too.
1307
01:30:14,937 --> 01:30:16,396
I'm just glad this
nightmare's over.
1308
01:30:17,857 --> 01:30:20,735
Yeah. Yeah, I can imagine.
1309
01:30:20,818 --> 01:30:22,445
Reporting live from the scene.
1310
01:30:22,528 --> 01:30:23,905
I'm Don Ramirez.
1311
01:30:30,119 --> 01:30:32,789
Jessica, I had some doubts
when you joined this team,
1312
01:30:32,872 --> 01:30:37,961
but you've really, uh,
proved yourself in this case.
1313
01:30:38,044 --> 01:30:39,764
I'll make sure the
higher ups of the network
1314
01:30:39,795 --> 01:30:41,023
are made aware of
your contribution
1315
01:30:41,047 --> 01:30:42,590
to helping us break the case.
1316
01:30:42,673 --> 01:30:44,299
Thanks, Don.
1317
01:30:44,382 --> 01:30:46,427
I honestly don't know
how I'll ever repay you.
1318
01:30:46,511 --> 01:30:48,513
Well, how about you grant
our network an exclusive
1319
01:30:48,596 --> 01:30:51,933
sit down interview?
One-on-one. Nothing off limits.
1320
01:30:52,016 --> 01:30:54,519
Really let the public
get to know the real you.
1321
01:30:54,602 --> 01:30:56,872
I'm sure you have a few things
you wanna get off your chest.
1322
01:30:56,896 --> 01:30:58,857
- On one condition.
- Name it.
1323
01:30:58,940 --> 01:31:01,526
Jessica is the one who
does the interview.
1324
01:31:28,844 --> 01:31:30,221
Hi, mom.
1325
01:31:30,304 --> 01:31:34,100
Look at my baby, you
look so professional.
1326
01:31:34,183 --> 01:31:36,019
Taking time off your big new job
1327
01:31:36,102 --> 01:31:37,436
to do a TV interview!
1328
01:31:37,520 --> 01:31:39,856
Yeah. It's all part
of the plan, mom.
1329
01:31:39,939 --> 01:31:42,692
Your dad would be so proud.
1330
01:31:45,027 --> 01:31:46,487
You're all right to
hold this for me?
1331
01:31:46,571 --> 01:31:48,114
- Oh, sweetie.
- Do I look okay?
1332
01:31:48,197 --> 01:31:49,199
You're beautiful.
1333
01:31:49,282 --> 01:31:50,424
We're ready for you, Miss Rose.
1334
01:31:50,448 --> 01:31:52,035
Thank you.
1335
01:32:08,968 --> 01:32:10,344
Sofia, hi.
1336
01:32:10,427 --> 01:32:13,264
Thank you for sitting
down with us today.
1337
01:32:13,347 --> 01:32:15,642
- Yeah, it's okay.
- We'll jump straight in.
1338
01:32:15,725 --> 01:32:18,310
What was it like living through
1339
01:32:18,393 --> 01:32:22,106
this horrible experience only
to be accused of making it up?
1340
01:32:22,189 --> 01:32:24,651
I never once thought
that if I survived
1341
01:32:24,734 --> 01:32:26,236
that I wouldn't be believed.
1342
01:32:26,319 --> 01:32:27,904
I mean, I went from
being held captive
1343
01:32:27,987 --> 01:32:30,615
by my kidnapper to being
held captive by the police.
1344
01:32:30,698 --> 01:32:32,491
Yeah. Let's talk about
Detective Stan Wright.
1345
01:32:32,575 --> 01:32:34,619
I mean, he did
the best he could.
1346
01:32:34,702 --> 01:32:37,205
And let's face it, his
best wasn't good enough.
1347
01:32:37,288 --> 01:32:39,414
The city agreed
with you to the tune
1348
01:32:39,497 --> 01:32:40,792
of $3,000,000.
1349
01:32:40,875 --> 01:32:42,794
Which is being put to good use.
1350
01:32:42,877 --> 01:32:44,545
Turns out, my clients
in the ad industry
1351
01:32:44,629 --> 01:32:46,923
saw the value of having
a fighter on their team.
1352
01:32:47,006 --> 01:32:49,133
With my new position, I'm
able to focus on cases
1353
01:32:49,216 --> 01:32:50,718
dear to my heart.
1354
01:32:50,801 --> 01:32:52,845
I hope to take these
terrible events and put them
1355
01:32:52,928 --> 01:32:54,639
into something more
positive for the world.
1356
01:32:54,722 --> 01:32:57,809
Let's go back, though,
to Detective Wright.
1357
01:32:57,892 --> 01:33:00,519
As you know, he was fired
1358
01:33:00,603 --> 01:33:03,480
after what he put you
through, but this apparently
1359
01:33:03,563 --> 01:33:05,650
isn't the first time he's
done something like this.
1360
01:33:05,733 --> 01:33:08,485
Accusing an innocent
person while allowing
1361
01:33:08,568 --> 01:33:10,487
a dangerous criminal
to walk free.
1362
01:33:10,570 --> 01:33:12,282
What?
1363
01:33:12,365 --> 01:33:14,909
I've been looking into
Detective Wright's career,
1364
01:33:14,992 --> 01:33:17,494
and I found a link to
your father's murder.
1365
01:33:17,577 --> 01:33:19,998
I know this will be
shocking to hear,
1366
01:33:20,081 --> 01:33:23,334
but Detective Wright
was apparently
1367
01:33:23,417 --> 01:33:26,087
the one responsible for
allowing Bobby Johnson,
1368
01:33:26,170 --> 01:33:27,714
the man that killed your father,
1369
01:33:27,797 --> 01:33:29,506
to be walking on
the street that day.
1370
01:33:29,589 --> 01:33:33,761
He accused an innocent person
while allowing Bobby to walk
1371
01:33:33,844 --> 01:33:35,638
into a gas station to commit
1372
01:33:35,721 --> 01:33:38,599
another crime, which resulted
in your father's death.
1373
01:33:40,976 --> 01:33:42,578
I can't believe what
you're saying. You sure?
1374
01:33:42,602 --> 01:33:45,315
I know this is a lot to take in,
1375
01:33:45,398 --> 01:33:48,860
but knowing this now, what would
1376
01:33:48,943 --> 01:33:52,446
you say to Detective Wright
if you had the chance?
1377
01:33:52,529 --> 01:33:55,033
I'd say...
1378
01:33:55,116 --> 01:33:57,451
that this justice was
a long time coming,
1379
01:33:57,534 --> 01:33:59,662
and he got exactly
what he deserved.
1380
01:34:03,833 --> 01:34:06,501
Sofia, thank you so much.
1381
01:34:06,584 --> 01:34:08,880
I really, really
appreciate you doing this.
1382
01:34:08,963 --> 01:34:10,340
It's, it's my pleasure.
1383
01:34:12,842 --> 01:34:15,136
- Um, Jessica?
- Yeah?
1384
01:34:15,219 --> 01:34:18,097
Uh, I just have
one small request.
1385
01:34:18,180 --> 01:34:20,474
That part about, um,
Detective Wright's
1386
01:34:20,557 --> 01:34:22,018
involvement in my dad's death,
1387
01:34:22,101 --> 01:34:25,063
can... can you please cut that?
1388
01:34:25,146 --> 01:34:26,605
I mean, I know it's newsworthy,
1389
01:34:26,689 --> 01:34:28,733
but, um, my poor mom, I mean...
1390
01:34:30,359 --> 01:34:32,278
I don't mind being
in the spotlight
1391
01:34:32,361 --> 01:34:33,905
because I can use
it to help others.
1392
01:34:33,988 --> 01:34:36,531
But my mom... Please,
Jessica, I'm begging you.
1393
01:34:36,614 --> 01:34:38,368
- Yeah, um...
- Yeah.
1394
01:34:38,451 --> 01:34:39,618
I'll see what I can do.
1395
01:34:39,702 --> 01:34:41,162
Okay. Thank you.
1396
01:34:43,873 --> 01:34:45,457
Hey.
1397
01:34:45,540 --> 01:34:46,852
- Are you okay?
- Yeah. Yeah, I'm okay.
1398
01:34:46,876 --> 01:34:48,252
Let me take this from you.
1399
01:34:48,335 --> 01:34:50,337
- Come on, let's go.
- Yeah. All right.
1400
01:35:02,767 --> 01:35:05,895
Let's go back
though to Detective Wright.
1401
01:35:05,978 --> 01:35:10,232
As you know, he was fired
after what he put you through.
1402
01:35:15,780 --> 01:35:19,491
As you know, he was fired
after what he put you through.
1403
01:35:19,574 --> 01:35:20,827
Am I good to dump that card?
1404
01:35:20,910 --> 01:35:22,661
Uh, just, just give me a minute,
1405
01:35:22,745 --> 01:35:24,246
Seabass, thank you.
1406
01:35:34,589 --> 01:35:36,801
though
to Detective Wright.
1407
01:35:36,884 --> 01:35:39,011
As you know, he was...
1408
01:36:20,718 --> 01:36:22,096
Thank you for coming.
1409
01:36:22,179 --> 01:36:23,859
Well, you were gonna
harass me until I did.
1410
01:36:23,889 --> 01:36:25,557
So you've got five minutes.
1411
01:36:25,640 --> 01:36:27,452
- Look, I'll admit that I just...
- Tell me the truth.
1412
01:36:27,476 --> 01:36:29,703
Were you the one that sent me
the pictures of Ben and Katie?
1413
01:36:29,727 --> 01:36:31,063
Yes or no?
1414
01:36:33,107 --> 01:36:35,109
Yeah, it was me.
1415
01:36:36,318 --> 01:36:38,279
I'm sorry.
1416
01:36:38,362 --> 01:36:41,532
I never meant to fall
for Ben, it just...
1417
01:36:41,615 --> 01:36:42,992
happened.
1418
01:36:43,075 --> 01:36:44,718
He and I had
so much more in common
1419
01:36:44,742 --> 01:36:45,742
than you and he ever did.
1420
01:36:45,785 --> 01:36:47,704
Yeah, you were both cheaters.
1421
01:36:47,787 --> 01:36:50,166
I knew you guys
weren't gonna last,
1422
01:36:50,249 --> 01:36:52,543
so I tried to speed the
process up a little bit.
1423
01:36:52,626 --> 01:36:55,546
You guys had only been
going out for six months.
1424
01:36:55,629 --> 01:36:57,340
It's not like he
was your soulmate.
1425
01:36:57,423 --> 01:36:58,942
Yeah, you're right.
He wasn't my soulmate.
1426
01:36:58,966 --> 01:37:00,301
But you were.
1427
01:37:00,384 --> 01:37:02,011
You were my best
friend for six years,
1428
01:37:02,094 --> 01:37:04,014
and your betrayal is the
one that hurts the most.
1429
01:37:06,599 --> 01:37:07,724
You're right.
1430
01:37:09,894 --> 01:37:11,395
And I'm sorry.
1431
01:37:12,812 --> 01:37:14,273
Truly, I am.
1432
01:37:16,108 --> 01:37:19,028
But I didn't hire
Adrian to kidnap you.
1433
01:37:19,111 --> 01:37:21,280
I don't know why he's
trying to frame me for it,
1434
01:37:21,363 --> 01:37:24,741
but you got to believe me.
I had nothing to do with it.
1435
01:37:28,412 --> 01:37:29,872
I know.
1436
01:37:33,959 --> 01:37:36,587
You see, there's a
special place in hell
1437
01:37:36,670 --> 01:37:38,964
for women who betray
women the way you did.
1438
01:37:40,591 --> 01:37:42,842
But I guess this
will have to do.
1439
01:37:44,261 --> 01:37:45,720
It was you.
1440
01:37:47,389 --> 01:37:49,350
How?
1441
01:37:49,433 --> 01:37:52,478
After you sent me the
pictures of Ben and Katie,
1442
01:37:52,561 --> 01:37:55,647
I decided to do a little
more snooping on Ben's phone.
1443
01:37:55,730 --> 01:37:57,149
I didn't find any
of them cheating,
1444
01:37:57,232 --> 01:37:58,943
but guess what I did find?
1445
01:38:01,612 --> 01:38:04,781
That's when I start
to plan my year.
1446
01:38:04,864 --> 01:38:07,826
Ben, lie down on your stomach
with your head down...
1447
01:38:07,910 --> 01:38:09,786
Tie his
hands behind his back.
1448
01:38:09,869 --> 01:38:12,415
And being your best friend
made it so easy to find
1449
01:38:12,498 --> 01:38:14,083
someone just as desperate.
1450
01:38:14,166 --> 01:38:15,875
From your sordid past.
1451
01:38:18,712 --> 01:38:20,398
I knew your ex-boyfriend
would wanna see you
1452
01:38:20,422 --> 01:38:21,900
face-to-face, so I had
to go for something
1453
01:38:21,924 --> 01:38:25,802
a little more obscure,
indirect choice.
1454
01:38:25,885 --> 01:38:27,930
One that even you wouldn't
possibly remember.
1455
01:38:29,806 --> 01:38:33,060
Adrian really did think he was
talking to you the entire time.
1456
01:38:33,143 --> 01:38:35,270
That's what makes his
confession so perfect.
1457
01:38:37,272 --> 01:38:40,067
Of course, Adrian couldn't know
that I was the one who hired
1458
01:38:40,150 --> 01:38:43,195
him, but when he decided to go
off script and forced me to do
1459
01:38:43,278 --> 01:38:45,739
that video, I had no
choice but to go along.
1460
01:38:45,822 --> 01:38:50,077
He was becoming unpredictable,
so I tried to escape earlier
1461
01:38:50,160 --> 01:38:52,913
than scheduled, but
luckily he brought me
1462
01:38:52,997 --> 01:38:56,125
exactly where I need to
be, straight to my mom's.
1463
01:38:56,208 --> 01:38:59,670
Initially, I had no intention
of hurting Adrian at all.
1464
01:38:59,753 --> 01:39:01,130
That was regrettable.
1465
01:39:01,213 --> 01:39:02,839
But he started to
change the plan
1466
01:39:02,922 --> 01:39:04,550
and I couldn't
trust him anymore.
1467
01:39:04,633 --> 01:39:06,594
And if he skipped town,
it could ruin everything.
1468
01:39:06,677 --> 01:39:10,306
I needed him to write you out,
so I had to change plans too.
1469
01:39:10,389 --> 01:39:11,641
What are you doing here?
1470
01:39:11,724 --> 01:39:13,517
Of course, it wasn't easy
1471
01:39:13,600 --> 01:39:15,978
keeping you out of it for
so long, but I needed time.
1472
01:39:16,061 --> 01:39:18,314
Time for Ben to
incriminate himself.
1473
01:39:18,397 --> 01:39:20,149
Two for one.
1474
01:39:27,656 --> 01:39:31,035
So the reporter, the one
who tried to help you,
1475
01:39:31,118 --> 01:39:32,744
she was in on it
the entire time?
1476
01:39:32,827 --> 01:39:34,330
No, no, no.
1477
01:39:34,413 --> 01:39:35,998
She was just
a happy accident
1478
01:39:36,081 --> 01:39:37,667
that I decided to
take advantage of.
1479
01:39:37,750 --> 01:39:39,543
Having her discover the evidence
1480
01:39:39,626 --> 01:39:41,671
made it so much more
believable, don't you think?
1481
01:39:41,754 --> 01:39:44,173
All this because
I slept with Ben?
1482
01:39:45,466 --> 01:39:47,134
You can cut the friend act now.
1483
01:39:47,217 --> 01:39:49,345
You're not as
clever as you think.
1484
01:39:49,428 --> 01:39:51,681
At first I thought you were
trying to ruin my life,
1485
01:39:51,764 --> 01:39:53,848
but actually you were
trying to steal it.
1486
01:39:53,931 --> 01:39:55,601
My job.
1487
01:40:00,314 --> 01:40:02,316
Brian, I really
hate to say this,
1488
01:40:02,399 --> 01:40:04,777
but she's a little unstable.
1489
01:40:06,278 --> 01:40:08,155
My boyfriend.
1490
01:40:09,239 --> 01:40:10,533
Even my mother.
1491
01:40:10,616 --> 01:40:12,909
I'm sure she's innocent.
1492
01:40:12,992 --> 01:40:16,706
- I know.
- If she's not, then...
1493
01:40:16,789 --> 01:40:18,707
There's gotta be
a reason, right?
1494
01:40:20,958 --> 01:40:23,295
You'll always have me.
1495
01:40:23,378 --> 01:40:26,132
I love you, angel.
I'm so glad you're here.
1496
01:40:26,215 --> 01:40:28,175
- Thank you.
- Love you.
1497
01:40:28,258 --> 01:40:30,678
You know, when I said to you
this was gonna be the year
1498
01:40:30,761 --> 01:40:34,390
that I get exactly what
I want, I meant it.
1499
01:40:34,473 --> 01:40:36,475
And despite all of his faults,
1500
01:40:36,558 --> 01:40:38,238
Detective Wright was
right about one thing.
1501
01:40:39,770 --> 01:40:41,397
This happening on
my 35th birthday,
1502
01:40:41,480 --> 01:40:44,400
the same age as my dad,
was not a coincidence.
1503
01:40:44,483 --> 01:40:46,193
Detective Wright
was just as arrogant
1504
01:40:46,276 --> 01:40:49,405
and lousy at his job back
then as he was today.
1505
01:40:49,488 --> 01:40:51,490
He was so adamant that
he had the right suspect
1506
01:40:51,573 --> 01:40:54,493
that he completely
ignored Bobby Johnson.
1507
01:40:57,746 --> 01:40:59,457
If he had just listened
and arrested him
1508
01:40:59,540 --> 01:41:02,168
when he should have,
Bobby Johnson would not
1509
01:41:02,251 --> 01:41:04,503
have been able to walk
free and rob that store
1510
01:41:04,586 --> 01:41:07,506
three weeks later, and my dad
would still be alive today.
1511
01:41:07,589 --> 01:41:09,883
My mom was so overwhelmed
with being a single parent,
1512
01:41:09,966 --> 01:41:11,926
that she never sought
justice for my dad.
1513
01:41:12,009 --> 01:41:15,097
Not from Detective
Wright or the city.
1514
01:41:15,180 --> 01:41:17,349
So you did?
1515
01:41:17,432 --> 01:41:20,269
Oh, and my plan also
got me a promotion.
1516
01:41:20,352 --> 01:41:22,104
Everyone loves a survivor.
1517
01:41:22,187 --> 01:41:27,151
So technically, I killed
three birds with one stone.
1518
01:41:30,779 --> 01:41:31,840
And none of this would have been
1519
01:41:31,864 --> 01:41:33,782
possible if it wasn't for you.
1520
01:41:35,242 --> 01:41:37,203
So really, I came
here to say thank you.
1521
01:41:44,501 --> 01:41:47,003
Oh, and, um, you were right.
1522
01:41:47,086 --> 01:41:49,840
Sometimes, in order to win,
you gotta play the game.
1523
01:42:18,577 --> 01:42:20,538
Well, how'd it go?
1524
01:42:20,621 --> 01:42:22,623
She apologized.
1525
01:42:22,706 --> 01:42:24,208
And did you tell her everything?
1526
01:42:24,291 --> 01:42:25,709
Not everything.
1527
01:42:27,878 --> 01:42:31,173
Well, looks like we
both got what we wanted.
1528
01:42:53,362 --> 01:42:59,159
♪ You can run and
you can hide ♪
1529
01:42:59,243 --> 01:43:05,243
♪ But there's a trail
you've left behind ♪
1530
01:43:06,123 --> 01:43:11,839
♪ Trails and trails
of deep regret ♪
1531
01:43:11,922 --> 01:43:17,922
♪ I've got the key
and I won't forget ♪
1532
01:43:18,845 --> 01:43:20,848
♪ You said we're good ♪
1533
01:43:20,931 --> 01:43:22,516
♪ You said we're cool ♪
1534
01:43:22,599 --> 01:43:25,644
♪ You curve it up
the bitter truth ♪
1535
01:43:25,727 --> 01:43:29,899
♪ If karma don't karma
don't karma don't get you ♪
1536
01:43:29,982 --> 01:43:32,276
♪ If karma don't
get you I will ♪
1537
01:43:32,359 --> 01:43:35,446
♪ Careful touching ♪
1538
01:43:35,529 --> 01:43:38,616
♪ It's in your control
but I'mma have it ♪
1539
01:43:38,699 --> 01:43:42,578
♪ If karma don't karma
don't karma don't get you ♪
1540
01:43:42,661 --> 01:43:45,456
♪ If karma don't
get you I will ♪
1541
01:43:45,539 --> 01:43:49,042
♪ I will I will ♪
1542
01:43:49,125 --> 01:43:52,128
♪ If karma don't
get you I will ♪
1543
01:43:52,211 --> 01:43:55,465
♪ I will I will ♪
1544
01:43:57,843 --> 01:44:01,095
♪ Now you wanna
tell me a sorry ♪
1545
01:44:01,178 --> 01:44:04,475
♪ I don't wanna hear
your sob story ♪
1546
01:44:04,558 --> 01:44:07,478
♪ Now you got to
listen to the wording ♪
1547
01:44:07,561 --> 01:44:10,314
♪ Now you hear the
siren callin' ♪
1548
01:44:10,397 --> 01:44:16,397
♪ And you should sleep
with one eye open ♪
1549
01:44:16,945 --> 01:44:18,530
♪ You said we're good ♪
1550
01:44:18,613 --> 01:44:20,156
♪ You said we're cool ♪
1551
01:44:20,239 --> 01:44:23,410
♪ You curve it up
the bitter truth ♪
1552
01:44:23,493 --> 01:44:27,581
♪ If karma don't karma
don't karma don't get you ♪
1553
01:44:27,664 --> 01:44:30,042
♪ If karma don't
get you I will ♪
1554
01:44:37,090 --> 01:44:39,885
♪ If karma don't
get you I will ♪
112565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.