Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,822 --> 00:00:18,822
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:18,822 --> 00:00:23,822
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:23,822 --> 00:00:24,982
Izabel Aquino.
4
00:00:27,754 --> 00:00:29,422
I would also need a picture, Ma'am.
5
00:00:29,944 --> 00:00:31,112
Is that necessary?
6
00:00:31,137 --> 00:00:32,646
It's the company policy, Ma'am.
7
00:00:33,901 --> 00:00:34,901
Fine.
8
00:00:39,300 --> 00:00:40,300
Here you go.
9
00:00:42,840 --> 00:00:44,066
This is paid already, right?
10
00:00:44,091 --> 00:00:45,300
Yes, Ma'am.
11
00:02:35,113 --> 00:02:37,407
Hello, Love. Where are you?
12
00:02:38,259 --> 00:02:39,426
Hello, Love?
13
00:02:39,451 --> 00:02:42,454
Sorry, I had to leave work a bit late.
But I'm almost there.
14
00:02:42,793 --> 00:02:43,805
Ah...
15
00:02:43,830 --> 00:02:45,832
Well, I have a surprise for you.
16
00:02:46,153 --> 00:02:47,154
Really?
17
00:02:48,327 --> 00:02:49,453
I'm really near.
18
00:02:50,637 --> 00:02:52,957
Okay, Love. I'll be here waiting.
19
00:02:54,432 --> 00:02:55,433
Bye.
20
00:03:02,148 --> 00:03:03,148
Love!
21
00:03:05,252 --> 00:03:07,087
- Flowers.
- There are pretty!
22
00:03:07,112 --> 00:03:08,237
Thank you, Love!
23
00:03:08,262 --> 00:03:09,847
But that's not all.
24
00:03:11,604 --> 00:03:13,189
I got another thing for you.
25
00:03:14,155 --> 00:03:17,119
Love! That's so gorgeous!
26
00:03:17,640 --> 00:03:19,057
That must've cost a lot.
27
00:03:19,082 --> 00:03:20,197
It's for you, anyway.
28
00:03:20,500 --> 00:03:21,584
You deserve it.
29
00:03:21,907 --> 00:03:24,635
It's our seven-year anniversary,
30
00:03:24,754 --> 00:03:26,631
and I really saved up for this.
31
00:03:30,802 --> 00:03:32,796
Thank you, my Love.
32
00:03:32,959 --> 00:03:34,344
Beautiful. Like you.
33
00:03:37,100 --> 00:03:38,912
Thank you.
34
00:03:40,924 --> 00:03:41,979
Of course,
35
00:03:42,004 --> 00:03:44,717
- I got something for you too.
- Really?
36
00:03:46,228 --> 00:03:47,794
Here.
37
00:03:47,819 --> 00:03:49,201
You shouldn't have.
38
00:03:49,674 --> 00:03:50,901
Love,
39
00:03:50,926 --> 00:03:54,139
of course I got something for you too!
40
00:04:05,336 --> 00:04:06,461
This looks great, Love.
41
00:04:06,462 --> 00:04:07,504
Thank you.
42
00:04:07,505 --> 00:04:08,505
You're welcome.
43
00:04:09,299 --> 00:04:10,299
Let's eat.
44
00:04:13,011 --> 00:04:14,137
Here, have a taste.
45
00:04:15,996 --> 00:04:17,097
Mmm!
46
00:04:17,432 --> 00:04:18,808
This is good.
47
00:04:21,162 --> 00:04:22,486
- Hey!
- Love,
48
00:04:22,511 --> 00:04:23,547
Gimme a sec.
49
00:04:23,572 --> 00:04:25,532
Don't move.
I still have more gifts for you.
50
00:04:25,565 --> 00:04:26,565
Really, now?
51
00:04:33,239 --> 00:04:35,533
Love, hurry up!
52
00:04:36,942 --> 00:04:38,136
- You like this?
- What's that?
53
00:04:38,161 --> 00:04:39,787
The doctor is in.
54
00:04:41,802 --> 00:04:44,805
Love! You're so silly!
55
00:04:47,394 --> 00:04:49,526
This won't hurt a bit.
Do you wanna try?
56
00:04:53,301 --> 00:04:55,427
See? Didn't hurt, right?
57
00:04:55,452 --> 00:04:57,037
But I think this...
58
00:04:57,388 --> 00:04:58,731
would make you feel way better.
59
00:07:21,115 --> 00:07:23,742
Sis, thanks for this. Really.
60
00:07:23,743 --> 00:07:24,910
If only you knew
61
00:07:24,911 --> 00:07:27,871
how much I need human interaction.
62
00:07:27,896 --> 00:07:30,232
Apart from my kids and husband, of course.
63
00:07:30,375 --> 00:07:32,144
Being a full-time mom is tiring.
64
00:07:32,353 --> 00:07:34,729
But, are you happy?
Or is it really difficult for you?
65
00:07:34,754 --> 00:07:38,033
I'm super happy, of course.
I love my kids.
66
00:07:38,058 --> 00:07:39,800
Here, look at them.
67
00:07:39,825 --> 00:07:40,992
So cute, right?
68
00:07:41,094 --> 00:07:43,839
See? Such cuties.
69
00:07:45,064 --> 00:07:46,315
Right there.
70
00:07:49,477 --> 00:07:51,355
How about you and Roland?
71
00:07:51,431 --> 00:07:53,141
When are you having kids?
72
00:07:55,066 --> 00:07:56,066
What?
73
00:07:56,473 --> 00:07:59,243
Sis, you've been married for years.
74
00:07:59,268 --> 00:08:01,728
Seven years? And without kids?
75
00:08:01,753 --> 00:08:02,964
Do you still not want to?
76
00:08:03,449 --> 00:08:05,201
It's not that...
77
00:08:05,707 --> 00:08:09,183
In all honesty, we really,
really want to have kids now.
78
00:08:09,372 --> 00:08:11,480
What's holding you back?
79
00:08:12,375 --> 00:08:14,410
Well, we've been trying.
80
00:08:15,795 --> 00:08:17,105
Actually...
81
00:08:18,690 --> 00:08:20,526
We've been trying for ages and ages now.
82
00:08:21,121 --> 00:08:22,635
However, it's like,
83
00:08:23,498 --> 00:08:25,666
we're still not meant to have kids.
84
00:08:26,644 --> 00:08:29,851
We tried everything.
85
00:08:30,880 --> 00:08:33,375
Have you gone to the doctor's?
86
00:08:33,455 --> 00:08:35,248
Better yet, get checked by an OB-GYN.
87
00:08:35,273 --> 00:08:37,942
To start on your fertility treatments.
88
00:08:38,192 --> 00:08:40,068
We've gotten tested already.
89
00:08:40,093 --> 00:08:42,461
They said there's nothing
wrong with either of us.
90
00:08:42,613 --> 00:08:44,282
It's just the timing.
91
00:08:44,508 --> 00:08:45,716
Sis, don't you worry.
92
00:08:45,741 --> 00:08:47,617
It may be sooner or later,
93
00:08:47,642 --> 00:08:50,437
maybe this month,
you'll be pregnant already.
94
00:08:50,931 --> 00:08:52,098
I really hope so.
95
00:08:52,123 --> 00:08:53,224
Just keep trying.
96
00:08:53,249 --> 00:08:55,268
Sooner or later,
you'll have one of those.
97
00:08:55,293 --> 00:08:56,905
They're so cute, right?
98
00:08:56,930 --> 00:08:57,930
Yes.
99
00:09:04,255 --> 00:09:05,593
Here, hold onto the pockets.
100
00:09:08,053 --> 00:09:09,413
Perfect.
101
00:09:10,224 --> 00:09:12,241
Okay. One more.
Last one.
102
00:09:13,102 --> 00:09:15,757
There. Good job, Miguel.
You did great.
103
00:09:16,189 --> 00:09:17,415
Make-up!
104
00:09:17,440 --> 00:09:19,148
Retouches, please.
105
00:09:19,751 --> 00:09:21,252
Let's resume in a bit, alright?
106
00:09:21,277 --> 00:09:22,710
- Okay.
- Alright.
107
00:09:36,563 --> 00:09:37,883
[background chatter]
108
00:09:55,728 --> 00:09:56,728
Hello?
109
00:09:57,156 --> 00:09:58,823
Hello Iza!
110
00:09:59,166 --> 00:10:00,684
Iza, how have you been?
111
00:10:00,858 --> 00:10:01,888
Who's this?
112
00:10:02,360 --> 00:10:04,693
Girl, this is Raquel. Hello?
113
00:10:06,072 --> 00:10:07,958
Oh? What's up?
114
00:10:07,983 --> 00:10:09,276
Why did you call?
115
00:10:09,885 --> 00:10:11,844
Nothing. I just missed you!
116
00:10:11,869 --> 00:10:12,869
I know you do, too.
117
00:10:12,894 --> 00:10:14,396
Iza, you've changed.
118
00:10:15,373 --> 00:10:16,974
Well, sis.
119
00:10:17,108 --> 00:10:20,083
You don't just call out of the blue.
120
00:10:20,247 --> 00:10:22,482
Tell me the truth,
what's up?
121
00:10:22,689 --> 00:10:24,023
In truth, sis,
122
00:10:24,048 --> 00:10:26,411
I have plans on visiting Manila.
123
00:10:26,527 --> 00:10:29,748
If it's fine with you,
I'd like to stay at your place.
124
00:10:29,773 --> 00:10:30,933
It'll be just for a few days.
125
00:10:31,065 --> 00:10:32,102
But, of course!
126
00:10:32,127 --> 00:10:34,355
We're best friends after all.
127
00:10:34,380 --> 00:10:36,323
Thank you so, so much, sis!
128
00:10:36,371 --> 00:10:39,191
You're so kind!
I don't know how to repay you.
129
00:10:39,248 --> 00:10:40,665
Though, it'll be in a few weeks.
130
00:10:40,690 --> 00:10:42,566
I'm just calling you ahead of time
131
00:10:42,591 --> 00:10:44,043
just to be sure.
132
00:10:44,068 --> 00:10:45,776
No problem, sis.
133
00:10:46,028 --> 00:10:47,547
Thank you, sis!
134
00:10:47,572 --> 00:10:51,159
I'll call you later.
I just need to get back to work.
135
00:10:51,619 --> 00:10:52,619
Sure.
136
00:11:37,747 --> 00:11:38,747
Love?
137
00:11:39,349 --> 00:11:40,850
I have a surprise for you.
138
00:11:40,875 --> 00:11:41,875
What's that?
139
00:11:42,714 --> 00:11:43,793
Positive.
140
00:11:44,448 --> 00:11:45,462
You're pregnant?
141
00:11:46,922 --> 00:11:47,922
Is this real?
142
00:11:50,121 --> 00:11:51,121
Yes!
143
00:11:51,302 --> 00:11:53,112
I'm a father! Yes! Woo!
144
00:11:53,137 --> 00:11:54,430
This is real?
145
00:11:54,469 --> 00:11:55,469
Love?
146
00:12:01,270 --> 00:12:02,270
Thank you, my Love.
147
00:12:20,748 --> 00:12:21,916
Finally!
148
00:12:24,543 --> 00:12:26,878
Doc, how's our results?
149
00:12:26,879 --> 00:12:28,314
Is it good?
150
00:12:28,339 --> 00:12:30,938
Mr. and Mrs. Aquino,
151
00:12:32,051 --> 00:12:33,177
I'm afraid
152
00:12:33,904 --> 00:12:35,656
I have some bad news.
153
00:12:39,391 --> 00:12:44,939
The purpose of this ultrasound is to
check the viability of your pregnancy.
154
00:12:46,649 --> 00:12:48,984
Based on your ultrasound,
155
00:12:50,194 --> 00:12:52,071
it's written here that
156
00:12:52,655 --> 00:12:55,490
your pregnancy is extrauterine
157
00:12:55,515 --> 00:12:56,683
or ectopic.
158
00:13:02,248 --> 00:13:03,248
Meaning,
159
00:13:03,749 --> 00:13:06,460
the embryo is growing outside the uterus.
160
00:13:07,086 --> 00:13:08,754
That's why it's not viable.
161
00:13:10,256 --> 00:13:12,925
This can be life-threatening
for the mother.
162
00:13:13,467 --> 00:13:16,137
And this needs to be addressed immediately.
163
00:13:17,430 --> 00:13:20,808
Fortunately, we caught
this early in the pregnancy.
164
00:13:21,392 --> 00:13:25,104
So we can still treat this with medication.
165
00:13:26,397 --> 00:13:28,064
If medication won't work,
166
00:13:28,065 --> 00:13:31,694
that will be the time where
we'll proceed to surgery.
167
00:13:53,299 --> 00:13:54,675
Love? I'll go now.
168
00:13:58,574 --> 00:13:59,574
Love,
169
00:14:00,222 --> 00:14:02,420
if you need anything,
170
00:14:02,445 --> 00:14:04,115
just give me a call.
171
00:14:04,497 --> 00:14:06,416
I can leave work early.
172
00:14:07,064 --> 00:14:08,064
Okay?
173
00:14:08,879 --> 00:14:09,879
I love you.
174
00:14:49,565 --> 00:14:50,565
Iza?
175
00:14:51,544 --> 00:14:52,578
Sis!
176
00:14:52,858 --> 00:14:54,276
Sis, are you there?
177
00:14:55,548 --> 00:14:56,632
Iza!
178
00:14:57,265 --> 00:15:00,143
Sis, the neighbors told me
you're just at home.
179
00:15:01,793 --> 00:15:02,836
Sis!
180
00:15:04,537 --> 00:15:06,000
Iza!
181
00:15:08,249 --> 00:15:09,249
Sis!
182
00:15:14,505 --> 00:15:16,445
Sis, how have you been?
183
00:15:17,591 --> 00:15:18,676
How are you?
184
00:15:19,009 --> 00:15:21,428
Oh, sis, what are you doing here?
185
00:15:22,388 --> 00:15:24,306
What do you mean?
186
00:15:25,599 --> 00:15:30,103
Haven't I told you I'll be staying
here with you because of a job I got?
187
00:15:30,128 --> 00:15:31,796
Oh, that's today?
188
00:15:31,939 --> 00:15:34,191
Yes, that's today. Hello?
189
00:15:34,946 --> 00:15:37,199
- Ahh.
- You're quite forgetful.
190
00:15:37,570 --> 00:15:39,697
Oh, why do you look like that?
191
00:15:40,447 --> 00:15:42,408
You look so stressed.
192
00:15:42,825 --> 00:15:44,076
Are you okay?
193
00:15:44,743 --> 00:15:46,245
Ah, this is nothing.
194
00:15:47,288 --> 00:15:49,873
Anyway, let's go.
Let me show you around
195
00:15:49,898 --> 00:15:51,601
and take you to your bedroom.
196
00:15:51,834 --> 00:15:53,002
Sure!
197
00:15:54,086 --> 00:15:55,086
Let's go!
198
00:16:18,305 --> 00:16:19,429
Hi, Love!
199
00:16:19,914 --> 00:16:21,773
Oh! Miss!
200
00:16:21,798 --> 00:16:24,461
Sorry, sorry, miss!
I'm sorry.
201
00:16:24,892 --> 00:16:26,386
Sorry!
202
00:16:27,366 --> 00:16:28,430
- Love!
- Iza!
203
00:16:28,455 --> 00:16:30,264
- Love? What happened?
- It hurts!
204
00:16:30,289 --> 00:16:32,892
Love, a plate got broken.
205
00:16:33,034 --> 00:16:35,244
- It hurts!
- Sis, are you okay?
206
00:16:35,637 --> 00:16:38,671
Ah, Raquel.
I see you two have met.
207
00:16:38,964 --> 00:16:41,550
Love, this is my best friend, Raquel.
208
00:16:41,575 --> 00:16:42,706
It hurts...
209
00:16:42,731 --> 00:16:46,443
Sis, this is my husband, Roland.
210
00:16:46,664 --> 00:16:50,184
- Roland.
- I'm Raquel.
211
00:16:51,202 --> 00:16:54,204
Sis, I'm sorry.
I just have a lot in my mind.
212
00:16:54,229 --> 00:16:56,582
I forgot to tell Roland.
213
00:16:56,607 --> 00:16:58,000
Okay, sis.
214
00:16:58,025 --> 00:16:59,317
I'll get back in a few moments.
215
00:16:59,342 --> 00:17:01,070
- Okay, sis.
- I'll just get dressed.
216
00:17:03,013 --> 00:17:04,343
Let's treat that wound.
217
00:17:43,682 --> 00:17:44,682
My Love?
218
00:18:13,308 --> 00:18:14,308
Raquel!
219
00:18:14,893 --> 00:18:16,353
Oh, Roland?
220
00:18:17,432 --> 00:18:19,226
I need to leave now for work.
221
00:18:19,803 --> 00:18:21,592
- Ah...
- I'll leave you to it, okay?
222
00:18:21,942 --> 00:18:24,663
Sure, I don't have plans today anyway.
223
00:19:12,554 --> 00:19:13,574
Ah...
224
00:19:13,599 --> 00:19:14,809
I'll go ahead.
225
00:19:15,421 --> 00:19:16,747
Sure, take care.
226
00:19:21,141 --> 00:19:22,309
What's with that guy?
227
00:19:24,963 --> 00:19:26,173
Sis?
228
00:19:26,757 --> 00:19:29,218
Sis, I got food for you.
229
00:19:30,376 --> 00:19:32,045
Oh no, sis, I'm sorry!
230
00:19:32,513 --> 00:19:35,599
I'm supposed to be
the one cooking for you.
231
00:19:36,058 --> 00:19:37,812
It's fine, Iza.
232
00:19:38,310 --> 00:19:40,354
You let me stay here for free,
233
00:19:40,813 --> 00:19:42,648
and this is the least I could do for you.
234
00:19:53,075 --> 00:19:55,285
What's really happening with you?
235
00:19:57,789 --> 00:19:58,789
Um...
236
00:19:59,414 --> 00:20:02,041
This is nothing. I'm okay.
237
00:20:02,066 --> 00:20:05,319
You know I'm always here for you.
238
00:20:09,091 --> 00:20:10,759
Okay, fine.
239
00:20:10,988 --> 00:20:12,656
It's been years since we last spoke.
240
00:20:13,470 --> 00:20:15,889
I just got busy with work.
241
00:20:18,976 --> 00:20:20,435
Busy with a guy you mean?
242
00:20:22,020 --> 00:20:23,438
Yeah, yeah.
243
00:20:24,273 --> 00:20:25,899
Those were my days as an idiot.
244
00:20:26,692 --> 00:20:29,486
I'm here now, trying to make it up to you.
245
00:20:31,530 --> 00:20:33,674
So what has been happening?
246
00:20:39,514 --> 00:20:42,725
Roland and I have
been trying for a while.
247
00:20:42,905 --> 00:20:44,084
Finally,
248
00:20:44,686 --> 00:20:46,604
it was given to us.
249
00:20:49,673 --> 00:20:50,836
But...
250
00:20:52,278 --> 00:20:53,404
But what?
251
00:20:54,344 --> 00:20:57,656
But turns out it was
an ectopic pregnancy.
252
00:21:03,562 --> 00:21:05,230
I'm so sorry.
253
00:21:18,827 --> 00:21:21,245
Sis, what are you doing?
254
00:21:21,246 --> 00:21:24,415
- Sis, don't mind me.
- Sis, no. Please get down.
255
00:21:24,416 --> 00:21:26,643
Sis, I'm fine. You go and rest.
256
00:21:26,668 --> 00:21:29,378
But you're a guest here.
Let me clean that.
257
00:21:29,403 --> 00:21:31,005
But I've already started.
258
00:21:31,030 --> 00:21:32,987
- No, let me do it...
- I've already start...
259
00:22:03,424 --> 00:22:04,424
Hey!
260
00:22:05,924 --> 00:22:09,419
- What are you doing?
- What's so embarrassing, Iza?
261
00:22:09,861 --> 00:22:14,383
Well... We always used to shower
together when we were kids.
262
00:22:15,815 --> 00:22:18,862
Don't you remember?
We used to bathe in the rain.
263
00:22:18,887 --> 00:22:20,276
And in the river.
264
00:22:21,004 --> 00:22:24,854
Sis! It's different now!
265
00:22:24,925 --> 00:22:26,829
We're not kids anymore!
266
00:22:26,923 --> 00:22:31,502
You know what, Iza.
Just turn around and let me wash you.
267
00:22:32,959 --> 00:22:34,186
Turn around.
268
00:23:14,586 --> 00:23:17,800
Iza? Come here.
269
00:23:19,345 --> 00:23:20,596
We're not done yet.
270
00:23:29,561 --> 00:23:30,813
Bro? Are you okay?
271
00:23:30,962 --> 00:23:32,297
You seem to be lost in thought.
272
00:23:33,011 --> 00:23:34,187
No, man. I'm okay.
273
00:23:35,630 --> 00:23:36,630
Are you sure?
274
00:23:39,885 --> 00:23:42,279
It's the wife. I don't know what to do.
275
00:23:42,304 --> 00:23:43,680
Why? What happened?
276
00:23:45,150 --> 00:23:46,567
She's been depressed lately.
277
00:23:46,592 --> 00:23:49,553
Her pregnancy got terminated
since it was dangerous for her.
278
00:23:50,251 --> 00:23:51,297
Sorry to hear that, man.
279
00:23:51,321 --> 00:23:54,501
But you know, that's what happened
with my wife last year.
280
00:23:54,837 --> 00:23:57,631
She had to undergo surgery
since it was too dangerous.
281
00:23:58,028 --> 00:24:00,280
And she was going through depression
for a while.
282
00:24:01,490 --> 00:24:03,325
What did you do?
How did you move on?
283
00:24:04,034 --> 00:24:06,727
I just made sure that
I'm always there for her.
284
00:24:07,829 --> 00:24:10,415
You can't really say if you're
taking care of her properly.
285
00:24:11,309 --> 00:24:13,602
Of course it hurt me too.
I mean that was my child too.
286
00:24:13,627 --> 00:24:15,670
But it's much more different for mothers.
287
00:24:16,874 --> 00:24:19,293
I really don't know
how to approach her.
288
00:24:20,024 --> 00:24:21,891
I tried talking to her before.
289
00:24:21,916 --> 00:24:22,928
For me, I think
290
00:24:22,953 --> 00:24:25,790
having someone with her at home
would help a lot.
291
00:24:26,056 --> 00:24:29,601
At least she has company
whenever you go to work.
292
00:24:35,255 --> 00:24:36,344
Sis?
293
00:24:36,754 --> 00:24:38,110
- Oh?
- Sis!
294
00:24:38,135 --> 00:24:39,641
You have plans today?
295
00:24:39,778 --> 00:24:41,445
I don't. Why?
296
00:24:41,470 --> 00:24:43,602
My gig got cancelled last minute.
297
00:24:43,813 --> 00:24:47,358
I was thinking maybe you want
a make-over from me.
298
00:24:47,897 --> 00:24:48,897
What?
299
00:24:48,922 --> 00:24:49,922
But...
300
00:24:51,415 --> 00:24:52,707
Come on!
301
00:24:52,900 --> 00:24:54,652
I'll give you a make-over.
302
00:24:54,677 --> 00:24:58,063
So when Roland gets home,
he'll be dumbfounded by your beauty.
303
00:24:58,088 --> 00:25:00,297
Oh, my.
Sis, are you sure?
304
00:25:00,329 --> 00:25:03,082
Let me put some make-up on you.
Just sit there and relax.
305
00:25:03,380 --> 00:25:06,384
Just a bit.
You're already pretty anyways.
306
00:25:06,469 --> 00:25:08,501
- My gosh.
- Just a little bit of blush.
307
00:25:09,134 --> 00:25:10,142
Let's put some blush.
308
00:25:10,167 --> 00:25:11,587
Pink looks good on you.
309
00:25:14,719 --> 00:25:17,045
There! So pretty!
310
00:25:17,441 --> 00:25:18,943
I didn't even put much.
311
00:25:21,027 --> 00:25:22,027
There...
312
00:25:22,279 --> 00:25:23,279
Oh, this one.
313
00:25:23,405 --> 00:25:24,405
Here, here.
314
00:25:24,518 --> 00:25:25,644
Try this on for size.
315
00:25:25,873 --> 00:25:27,008
- Sis, this looks great on you!
- Oh god.
316
00:25:27,033 --> 00:25:29,344
- I don't want to!
- Sis, it looks so good on you!
317
00:25:29,369 --> 00:25:30,720
Please? It's so cute!
318
00:25:30,745 --> 00:25:32,140
- Sis, no.
- White looks great on you!
319
00:25:32,164 --> 00:25:33,789
Please? Just try it on.
320
00:25:33,790 --> 00:25:35,374
Just try it on,
and I'll take pictures of you.
321
00:25:35,399 --> 00:25:36,607
Go on. Hurry.
322
00:26:01,902 --> 00:26:03,820
Sis, hurry up!
323
00:26:05,478 --> 00:26:08,324
Just a sec! I'm almost ready. Wait!
324
00:26:10,589 --> 00:26:12,285
What's taking so long?
325
00:26:15,141 --> 00:26:17,871
- What's that?
- Wow! Sis! You're so gorgeous!
326
00:26:17,896 --> 00:26:20,676
You're so sexy!
It looks so good on you!
327
00:26:20,701 --> 00:26:22,537
- Are you sure?
- Here take this.
328
00:26:22,562 --> 00:26:23,714
Let's have a toast.
329
00:26:23,739 --> 00:26:26,144
Drink up, sis.
Drink all of it!
330
00:26:30,055 --> 00:26:31,598
Go on, Hurry!
331
00:26:35,143 --> 00:26:36,143
You can lie there.
332
00:26:37,187 --> 00:26:40,106
- Let's go. Hurry.
- My God.
333
00:26:40,857 --> 00:26:42,722
There. Sit there.
334
00:26:42,747 --> 00:26:44,722
- Let me take you photo.
- Here?
335
00:26:44,747 --> 00:26:46,730
- There.
- How?
336
00:26:52,512 --> 00:26:55,139
- This one! Just try this on!
- No way.
337
00:26:55,164 --> 00:26:56,790
- Come on, Sis!
- Nope. I don't want to.
338
00:26:57,490 --> 00:26:59,825
- That's too much.
- Izabel, let's go.
339
00:27:00,043 --> 00:27:01,169
Just try it.
340
00:27:02,128 --> 00:27:04,168
- You'll look great in this.
- My goodness, Raquel.
341
00:27:04,464 --> 00:27:05,506
Look at this!
342
00:27:05,507 --> 00:27:07,011
You'd be so sexy in this.
343
00:27:07,036 --> 00:27:08,828
No, sis! That's too much!
344
00:27:08,853 --> 00:27:09,937
Even my inner being is exposed in that.
345
00:27:09,962 --> 00:27:12,046
My goodness.
It's just you and me in this house.
346
00:27:12,071 --> 00:27:13,785
Just put this on!
347
00:27:13,963 --> 00:27:15,547
My gosh, Izabel.
348
00:27:15,572 --> 00:27:16,865
Hurry up, will you?
349
00:27:17,445 --> 00:27:19,558
My God! What's taking so long?
350
00:27:19,789 --> 00:27:21,289
Come on!
351
00:27:21,314 --> 00:27:22,746
Let me take your pictures.
352
00:27:28,613 --> 00:27:31,074
Give me a smile.
353
00:30:04,352 --> 00:30:06,062
Can I ask you something?
354
00:30:07,188 --> 00:30:08,356
What's that?
355
00:30:10,150 --> 00:30:11,359
Since when?
356
00:30:12,569 --> 00:30:14,279
Since when what?
357
00:30:15,697 --> 00:30:17,654
Since when are you a lesbian?
358
00:30:19,005 --> 00:30:21,174
Who says I'm a lesbian?
359
00:30:21,426 --> 00:30:23,553
I'm attracted to women.
360
00:30:23,872 --> 00:30:25,999
But I'm also attracted to men.
361
00:30:26,506 --> 00:30:28,800
Does that mean...
362
00:30:29,314 --> 00:30:30,357
I'm a lesbian?
363
00:30:31,129 --> 00:30:33,279
That's on you, whatever your heart says.
364
00:30:33,673 --> 00:30:35,709
If you feel like you're a lesbian.
365
00:30:36,885 --> 00:30:38,428
I don't really know.
366
00:30:40,013 --> 00:30:42,140
Did you like what happened with us?
367
00:30:43,854 --> 00:30:44,854
Yes, I did.
368
00:30:45,497 --> 00:30:47,290
But I love my husband.
369
00:30:48,859 --> 00:30:52,780
Izabel, no one's making you choose.
370
00:30:53,505 --> 00:30:57,968
At this day and age, sexuality is
more than just girl, boy, gay, lesbian.
371
00:30:58,281 --> 00:31:00,450
You can be whatever
you feel you are.
372
00:31:00,934 --> 00:31:04,161
But, how will I know what I am?
373
00:31:04,855 --> 00:31:09,271
That's on you. What do you think?
I'm not forcing an answer from you.
374
00:31:10,144 --> 00:31:11,394
Um, can we please...
375
00:31:11,419 --> 00:31:14,662
Keep quiet about this with Roland?
376
00:31:15,390 --> 00:31:16,506
Of course.
377
00:31:16,620 --> 00:31:18,474
It's none of my business.
378
00:31:21,554 --> 00:31:22,554
Izabel...
379
00:31:23,019 --> 00:31:24,187
I like you.
380
00:31:25,673 --> 00:31:30,396
But it's your decision if we should
keep this going or not.
381
00:31:30,980 --> 00:31:32,232
That's fine by me.
382
00:31:38,250 --> 00:31:42,634
Sis! Thank you so much!
I love the pictures.
383
00:31:42,659 --> 00:31:45,383
Right? You should post them online!
384
00:31:45,408 --> 00:31:46,659
- Uh, Love?
- Sure.
385
00:31:46,684 --> 00:31:49,587
Love, you seem happy today.
386
00:31:49,749 --> 00:31:51,016
Really?
387
00:31:51,041 --> 00:31:53,227
We had a photoshoot earlier.
388
00:31:53,385 --> 00:31:54,844
I gave her a makeover.
389
00:31:54,869 --> 00:31:58,219
My God! Your wife is so beautiful.
390
00:31:58,524 --> 00:31:59,524
It's hot...
391
00:32:06,133 --> 00:32:07,159
Right?
392
00:32:07,184 --> 00:32:08,433
My God, sis.
393
00:32:08,458 --> 00:32:11,282
That's how you would
dress up in high school.
394
00:32:11,307 --> 00:32:12,933
Sexy and hot!
395
00:32:12,958 --> 00:32:15,313
Time have changed now.
396
00:32:15,556 --> 00:32:17,308
- We're not kids anymore.
- Geez, come on.
397
00:32:17,586 --> 00:32:19,337
We're matured adults now.
398
00:32:19,362 --> 00:32:21,005
You still got a great figure.
399
00:32:21,030 --> 00:32:22,656
And you're so pretty.
400
00:32:22,681 --> 00:32:24,057
Come on, sis.
401
00:32:24,405 --> 00:32:26,365
- That was before.
- You still are!
402
00:32:27,023 --> 00:32:28,899
Well, look at me.
403
00:32:28,955 --> 00:32:31,373
- Still the same old me.
- Well, you're always fresh.
404
00:32:31,398 --> 00:32:33,602
And stress-free.
405
00:32:34,248 --> 00:32:36,666
Keep yourself stress-free, sis.
406
00:32:36,707 --> 00:32:39,209
That'll age you up.
407
00:32:39,234 --> 00:32:41,149
To be frank, it hasn't
been stressful lately.
408
00:32:41,174 --> 00:32:42,402
Since you're here now.
409
00:32:42,503 --> 00:32:43,987
Aww.
410
00:32:44,012 --> 00:32:46,096
Of course, your best friend's got you.
411
00:32:46,121 --> 00:32:47,907
You already know it.
412
00:32:55,951 --> 00:32:58,585
Hey, Love.
How was work?
413
00:32:58,610 --> 00:32:59,652
It was fine.
414
00:33:00,653 --> 00:33:01,653
Love,
415
00:33:01,921 --> 00:33:04,655
you know I'm glad your mood's
getting better lately.
416
00:33:05,154 --> 00:33:07,452
Good thing Raquel's here.
417
00:33:08,186 --> 00:33:09,303
Ah, yes.
418
00:33:09,409 --> 00:33:11,246
She always speaks to me
419
00:33:11,271 --> 00:33:14,053
so that I can forget my problems.
420
00:33:15,318 --> 00:33:17,841
We actually had a photoshoot.
421
00:33:18,129 --> 00:33:20,108
I missed dolling myself up.
422
00:33:20,792 --> 00:33:21,877
Really, Love?
423
00:33:22,550 --> 00:33:24,506
Maybe she can extend her stay here?
424
00:33:24,714 --> 00:33:27,202
I'm worried I've been
getting a lot of overtime.
425
00:33:28,157 --> 00:33:29,574
That's fine, Love.
426
00:33:29,599 --> 00:33:32,389
Don't worry. Raquel's here
to keep me company.
427
00:33:32,769 --> 00:33:34,604
Though sometimes, she has work.
428
00:33:34,977 --> 00:33:36,975
But I am also fine on my own.
429
00:33:39,817 --> 00:33:40,817
My Love?
430
00:34:37,417 --> 00:34:39,919
Love, I'll just get some water.
431
00:34:55,601 --> 00:34:57,999
Oh, Raquel. I didn't see you there.
432
00:34:58,208 --> 00:34:59,208
Iza.
433
00:35:08,535 --> 00:35:09,559
So...
434
00:35:09,907 --> 00:35:11,865
Which one do you enjoy more?
435
00:35:12,058 --> 00:35:15,013
A woman, or a man?
436
00:35:24,808 --> 00:35:26,502
I feel it's the same.
437
00:35:29,552 --> 00:35:30,552
Really?
438
00:35:31,637 --> 00:35:32,681
It's the same?
439
00:35:35,219 --> 00:35:36,219
Yes, same.
440
00:39:11,751 --> 00:39:13,483
Love, you weren't moaning anymore.
441
00:39:13,508 --> 00:39:15,166
Don't I satisfy you anymore?
442
00:39:20,670 --> 00:39:21,670
Love?
443
00:39:22,024 --> 00:39:24,407
- What?
- When is Raquel leaving, by the way?
444
00:39:25,868 --> 00:39:26,868
Huh?
445
00:39:27,182 --> 00:39:29,601
I thought you're okay with her here?
446
00:39:31,085 --> 00:39:33,212
Because you told me last time
447
00:39:33,629 --> 00:39:36,465
it's better there's someone
with me at home.
448
00:39:38,884 --> 00:39:40,071
I've been thinking,
449
00:39:40,096 --> 00:39:42,009
she's been living with us rent-free.
450
00:39:42,591 --> 00:39:45,962
I thought she was just gonna finish her job
then she'll go back to Quezon.
451
00:39:46,905 --> 00:39:49,009
She's been getting lots of jobs lately.
452
00:39:49,595 --> 00:39:51,704
Gig after gig.
453
00:39:53,816 --> 00:39:55,571
And our privacy...
454
00:39:56,986 --> 00:39:58,407
We barely have any.
455
00:40:00,489 --> 00:40:01,489
Alright.
456
00:40:02,087 --> 00:40:03,579
I'll talk to her.
457
00:40:17,461 --> 00:40:19,180
Are you leaving?
458
00:40:20,196 --> 00:40:21,655
Yes, I have a shooting.
459
00:40:21,680 --> 00:40:23,892
What's up?
You miss me, don't you?
460
00:40:24,627 --> 00:40:25,853
Uh...
461
00:40:25,878 --> 00:40:27,705
I wanna talk to you, actually.
462
00:40:28,452 --> 00:40:30,037
Why? Is there a problem?
463
00:40:30,311 --> 00:40:31,729
It's Roland.
464
00:40:32,438 --> 00:40:35,423
He's wondering until when
are you gonna be here.
465
00:40:36,127 --> 00:40:37,127
What?
466
00:40:37,152 --> 00:40:40,080
I thought he liked me
being here for you?
467
00:40:41,113 --> 00:40:42,588
That's what I thought.
468
00:40:42,953 --> 00:40:44,978
He spoke to me last night.
469
00:40:46,303 --> 00:40:48,056
He isn't comfortable anymore,
470
00:40:48,081 --> 00:40:50,463
and he feels our privacy is gone.
471
00:40:52,703 --> 00:40:53,703
Raquel...
472
00:40:53,978 --> 00:40:55,086
do you think...
473
00:40:55,925 --> 00:40:58,447
Do you think
he already knows about us?
474
00:40:58,580 --> 00:40:59,580
What?
475
00:40:59,819 --> 00:41:01,541
How would he have known?
476
00:41:02,635 --> 00:41:03,844
I have no idea.
477
00:41:04,095 --> 00:41:05,681
Maybe he caught us, or something.
478
00:41:07,348 --> 00:41:08,391
Izabel...
479
00:41:08,627 --> 00:41:12,978
We always make sure he's not at home
when we do it, right?
480
00:41:13,940 --> 00:41:16,931
Don't worry.
That's not what he's thinking.
481
00:41:21,278 --> 00:41:22,278
But...
482
00:41:22,381 --> 00:41:23,964
why did he suddenly change his mind?
483
00:41:23,989 --> 00:41:27,033
Maybe he just wants me
to pay rent, or something.
484
00:41:27,058 --> 00:41:28,978
You know men.
485
00:41:31,330 --> 00:41:33,874
I'm still not ready
for him to know.
486
00:41:34,312 --> 00:41:37,736
And when he does, he might not
take me as I am.
487
00:41:38,879 --> 00:41:39,879
Izabel,
488
00:41:40,058 --> 00:41:42,227
if he can't accept you
for who you are,
489
00:41:42,325 --> 00:41:44,150
well, I can.
490
00:41:47,403 --> 00:41:48,923
I love you, Izabel.
491
00:43:50,386 --> 00:43:52,263
Oh, Roland.
492
00:43:52,888 --> 00:43:53,889
What are you doing here?
493
00:43:56,003 --> 00:43:58,357
I thought you went
to the market with Iza?
494
00:44:00,521 --> 00:44:01,521
No worries.
495
00:44:02,106 --> 00:44:04,024
I'm packing up my stuff.
496
00:44:05,985 --> 00:44:08,529
After my last gig next week,
497
00:44:09,613 --> 00:44:10,948
I'll go back to Quezon.
498
00:44:11,073 --> 00:44:12,073
I know.
499
00:44:12,098 --> 00:44:13,412
And I know everything.
500
00:44:15,327 --> 00:44:16,369
What do you mean?
501
00:44:16,394 --> 00:44:17,954
How long have you been
having sex with my wife?
502
00:44:20,353 --> 00:44:21,732
What are you talking about?
503
00:44:21,851 --> 00:44:24,228
I've heard and seen every
disgusting thing you've done.
504
00:44:24,253 --> 00:44:25,670
I know you've been messing with my head.
505
00:44:25,695 --> 00:44:27,201
We are not!
506
00:44:27,673 --> 00:44:29,060
And most of all,
507
00:44:29,184 --> 00:44:31,474
what we do is not disgusting.
508
00:44:31,844 --> 00:44:33,387
We love each other.
509
00:44:33,605 --> 00:44:34,771
Love?
510
00:44:34,930 --> 00:44:36,920
Seriously? You're both women!
511
00:44:36,974 --> 00:44:37,974
Wow!
512
00:44:38,058 --> 00:44:40,869
Another misogynistic asshole.
513
00:44:40,894 --> 00:44:42,881
What else are you gonna tell me?
514
00:44:43,039 --> 00:44:44,248
That a woman
515
00:44:44,273 --> 00:44:45,773
is only for a man?
516
00:44:45,798 --> 00:44:47,123
- Exactly!
- Really?
517
00:44:51,989 --> 00:44:52,989
Roland!
518
00:44:54,271 --> 00:44:55,271
Hey!
519
00:44:55,908 --> 00:44:57,928
My wife's not a lesbian!
520
00:45:05,002 --> 00:45:06,873
It's not my fault
521
00:45:08,010 --> 00:45:10,209
you have a problem with your wife.
522
00:45:14,303 --> 00:45:16,935
She's afraid you'll find out
what's been happening with us.
523
00:45:17,431 --> 00:45:18,560
Because
524
00:45:18,599 --> 00:45:20,545
you might not take her for who she is.
525
00:45:22,037 --> 00:45:25,248
She's right! Her husband's an asshole!
526
00:45:33,543 --> 00:45:34,543
More!
527
00:45:35,131 --> 00:45:36,215
Come on!
528
00:45:36,615 --> 00:45:37,825
That was so good!
529
00:45:40,917 --> 00:45:42,002
Fine!
530
00:45:48,490 --> 00:45:50,189
I can't even make my wife happy.
531
00:45:50,214 --> 00:45:52,053
I'm so useless!
532
00:46:03,519 --> 00:46:04,616
That's not true.
533
00:46:06,702 --> 00:46:09,316
What you both went
through wasn't easy.
534
00:46:09,858 --> 00:46:11,616
You both got hurt.
535
00:46:15,030 --> 00:46:16,819
Don't blame yourself.
536
00:46:28,085 --> 00:46:29,962
Stop blaming yourself.
537
00:47:17,050 --> 00:47:18,598
Don't leave yet.
538
00:47:20,718 --> 00:47:23,613
I thought you didn't want me here?
539
00:47:23,932 --> 00:47:25,225
But Iza needs you.
540
00:47:26,254 --> 00:47:27,254
What?
541
00:47:28,329 --> 00:47:29,456
What about you?
542
00:47:30,689 --> 00:47:32,645
Are you fine with our set-up?
543
00:47:33,650 --> 00:47:35,527
I'll talk to her about this.
544
00:48:03,597 --> 00:48:05,766
Sis, are you alright?
545
00:48:11,688 --> 00:48:12,898
You're pregnant?
546
00:48:16,235 --> 00:48:18,237
Can I ask you something?
547
00:48:19,738 --> 00:48:22,825
Who's the father?
So you can talk to him.
548
00:48:25,577 --> 00:48:27,496
I understand you.
549
00:48:28,997 --> 00:48:32,042
Don't worry.
I'm always here for you.
550
00:48:33,001 --> 00:48:36,380
And if you want, let's
raise this baby together.
551
00:48:40,342 --> 00:48:42,886
You two seem serious.
552
00:48:45,389 --> 00:48:48,432
Raquel's going through something.
553
00:48:48,433 --> 00:48:49,433
What's that?
554
00:48:50,370 --> 00:48:51,370
She's pregnant.
555
00:48:53,918 --> 00:48:54,918
Oh?
556
00:48:55,023 --> 00:48:56,316
Who's the father?
557
00:48:58,110 --> 00:49:00,195
She doesn't even
want to tell me.
558
00:49:00,821 --> 00:49:01,821
Why not?
559
00:49:05,033 --> 00:49:06,188
No need.
560
00:49:06,506 --> 00:49:09,675
And the father's not important, right?
561
00:49:10,851 --> 00:49:15,022
Probably just one of my one-night stands.
562
00:49:19,006 --> 00:49:22,168
Just remember, I'm always here for you.
563
00:49:24,568 --> 00:49:25,907
I'm just here.
564
00:49:26,638 --> 00:49:28,056
I'll help you.
565
00:49:30,559 --> 00:49:31,560
Thank you..
566
00:50:18,166 --> 00:50:19,166
Raquel?
567
00:50:20,651 --> 00:50:21,735
Roland.
568
00:50:22,694 --> 00:50:23,819
Where's Iza?
569
00:50:23,844 --> 00:50:25,096
She's out for groceries.
570
00:50:25,489 --> 00:50:26,740
Come in.
571
00:50:29,701 --> 00:50:32,204
Have you decided yet?
572
00:50:33,830 --> 00:50:35,290
I don't know yet.
573
00:50:36,541 --> 00:50:38,418
I don't wanna think about it now.
574
00:50:40,295 --> 00:50:43,149
Besides, I'm not yet ready.
575
00:50:44,216 --> 00:50:45,968
Do you plan on telling Izabel?
576
00:50:46,635 --> 00:50:48,053
Of course not!
577
00:50:48,876 --> 00:50:50,634
I don't want her to get hurt.
578
00:50:50,764 --> 00:50:52,057
Besides...
579
00:50:52,614 --> 00:50:56,096
it's already bad that something
happened between us.
580
00:50:56,329 --> 00:51:01,315
She might find out
you're the father.
581
00:51:04,760 --> 00:51:05,820
What did you say?
582
00:51:05,845 --> 00:51:08,056
- Izabel, what are you doing here?
- Sis?
583
00:51:10,335 --> 00:51:12,526
No matter where I go,
584
00:51:14,103 --> 00:51:15,387
this is my home.
585
00:51:15,412 --> 00:51:17,534
You have no right to question that.
586
00:51:17,666 --> 00:51:19,300
Did I hear that right?
587
00:51:19,618 --> 00:51:21,963
Is Roland the father of your baby?
588
00:51:22,667 --> 00:51:25,257
Sis, please let me explain.
589
00:51:26,120 --> 00:51:27,526
- Let go of me!
- Let me explain.
590
00:51:27,551 --> 00:51:29,651
- We didn't mean to...
- You filthy animals!
591
00:51:29,676 --> 00:51:30,676
Izabel.
592
00:51:31,208 --> 00:51:32,416
You animals!
593
00:51:32,639 --> 00:51:34,354
You've been fooling around
behind my back?
594
00:51:34,738 --> 00:51:35,738
Huh?
595
00:51:36,685 --> 00:51:37,936
You bitch.
596
00:51:38,705 --> 00:51:40,247
You slut! Cheap whore!
597
00:51:40,272 --> 00:51:42,482
You bitch! You cheap whore!
598
00:51:43,902 --> 00:51:44,923
Love!
599
00:51:44,948 --> 00:51:47,862
You played us both!
You got some nerve!
600
00:51:47,887 --> 00:51:49,120
Love, please stop!
601
00:51:51,175 --> 00:51:53,120
We let you live here for free!
602
00:51:53,145 --> 00:51:54,354
I accepted you as you are!
603
00:51:54,379 --> 00:51:55,671
But you still wanted more!
604
00:51:55,696 --> 00:51:57,058
- I'm sorry!
- Damn you!
605
00:51:57,083 --> 00:52:00,517
I hope you die, you snake!
You freeloading pig!
606
00:52:00,542 --> 00:52:01,877
Damn you!
607
00:52:02,854 --> 00:52:03,937
Damn you!
608
00:52:03,962 --> 00:52:05,046
Let go of me!
609
00:52:05,071 --> 00:52:06,823
Let me go!
610
00:52:06,909 --> 00:52:10,028
Screw you!
611
00:52:10,053 --> 00:52:11,987
You bastard!
612
00:52:12,012 --> 00:52:14,120
- My best friend?
- That's enough.
613
00:52:14,145 --> 00:52:15,187
Damn you!
614
00:52:15,212 --> 00:52:16,339
You bastard.
615
00:52:16,364 --> 00:52:17,909
Sis, I'm sorry.
616
00:52:29,321 --> 00:52:30,729
Sis, I'm sorry.
617
00:52:41,708 --> 00:52:42,956
Love!
618
00:52:42,988 --> 00:52:45,307
Don't you dare call me that!
619
00:52:49,058 --> 00:52:50,476
Can we please talk?
620
00:52:50,777 --> 00:52:52,861
What else is there to talk about?
621
00:52:52,886 --> 00:52:54,596
You bastard!
622
00:52:54,758 --> 00:52:56,550
I'm sorry, Love! I'm sorry.
623
00:52:56,575 --> 00:52:58,826
- Leave my house!
- I didn't mean it!
624
00:52:58,850 --> 00:53:01,185
- It was a spur of the moment.
- Spur of the moment?
625
00:53:01,210 --> 00:53:03,698
You sick freak!
You slept with my best friend?
626
00:53:03,975 --> 00:53:05,776
Leave! Leave my home!
627
00:53:06,066 --> 00:53:07,159
And this?
628
00:53:07,184 --> 00:53:08,300
You can have this!
629
00:53:09,552 --> 00:53:12,307
You don't wanna leave? Huh?
630
00:53:12,906 --> 00:53:14,324
Get out of my face!
631
00:53:14,449 --> 00:53:15,449
Get out!
632
00:53:15,534 --> 00:53:17,839
- Love...
- Leave. Get out.
633
00:53:17,962 --> 00:53:19,752
You don't have to explain anything!
634
00:53:20,540 --> 00:53:22,667
It's crystal clear that
you both fooled me!
635
00:53:23,083 --> 00:53:24,083
Get out!
636
00:53:24,818 --> 00:53:26,135
Get out! Leave!
637
00:54:33,243 --> 00:54:34,901
Please talk to me.
638
00:54:35,965 --> 00:54:38,558
Even just for a short while. Please?
639
00:54:40,455 --> 00:54:41,808
What the hell do you need?
640
00:54:42,195 --> 00:54:44,444
I just want to apologize
for what happened.
641
00:54:47,038 --> 00:54:48,477
You already apologized.
642
00:54:49,369 --> 00:54:50,419
It's done.
643
00:54:50,444 --> 00:54:51,485
Izabel,
644
00:54:51,510 --> 00:54:54,089
it's true when I told you I love you.
645
00:54:54,966 --> 00:54:56,799
That's why it hurts
646
00:54:56,824 --> 00:54:58,618
when you look at me like that.
647
00:54:59,777 --> 00:55:00,869
I'm sorry.
648
00:55:01,312 --> 00:55:03,948
I shouldn't have given in to Roland.
649
00:55:05,351 --> 00:55:06,503
But really,
650
00:55:07,351 --> 00:55:10,354
I felt sorry for him.
651
00:55:11,902 --> 00:55:15,073
I know what I did
was unforgivable.
652
00:55:15,483 --> 00:55:16,818
I know...
653
00:55:17,718 --> 00:55:20,220
You won't be able
to forgive me for now.
654
00:55:21,534 --> 00:55:22,577
But...
655
00:55:24,159 --> 00:55:27,308
I've decided with what
I want to do with the baby.
656
00:55:27,642 --> 00:55:30,980
If it's okay with you two,
you can have my child.
657
00:55:33,345 --> 00:55:36,323
You won't hear
from me after that.
658
00:55:37,029 --> 00:55:38,550
You both deserve this more.
659
00:55:38,618 --> 00:55:42,589
I know you've been dreaming
of having a kid.
660
00:55:48,337 --> 00:55:51,573
You know I heard you and Roland talking...
661
00:55:52,364 --> 00:55:57,777
I was gonna talk to you about giving us
the baby in case you weren't ready.
662
00:55:59,866 --> 00:56:02,536
But I know that's wrong.
663
00:56:03,675 --> 00:56:05,342
Because that's your child.
664
00:56:05,459 --> 00:56:07,596
But you deserve this more than I do.
665
00:56:08,036 --> 00:56:09,486
That's not true.
666
00:56:10,019 --> 00:56:12,822
If that were the case,
we would've already had a kid by now.
667
00:56:16,699 --> 00:56:17,886
Keep the baby.
668
00:56:19,762 --> 00:56:23,120
I don't want to deprive you of
becoming a mother to this child.
669
00:56:24,203 --> 00:56:26,550
I know you'll be a good mother.
670
00:56:28,302 --> 00:56:30,909
You might not see it now...
671
00:56:32,732 --> 00:56:35,487
But don't just give your baby up.
672
00:56:37,360 --> 00:56:39,628
It's given to you for a reason.
673
00:56:40,506 --> 00:56:43,066
I don't deserve your kindness, Izabel.
674
00:56:43,066 --> 00:56:48,066
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
675
00:56:43,066 --> 00:56:53,066
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
41164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.