All language subtitles for Tatsulok Tatlo Magkasalo (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,822 --> 00:00:18,822 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:18,822 --> 00:00:23,822 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:23,822 --> 00:00:24,982 Izabel Aquino. 4 00:00:27,754 --> 00:00:29,422 I would also need a picture, Ma'am. 5 00:00:29,944 --> 00:00:31,112 Is that necessary? 6 00:00:31,137 --> 00:00:32,646 It's the company policy, Ma'am. 7 00:00:33,901 --> 00:00:34,901 Fine. 8 00:00:39,300 --> 00:00:40,300 Here you go. 9 00:00:42,840 --> 00:00:44,066 This is paid already, right? 10 00:00:44,091 --> 00:00:45,300 Yes, Ma'am. 11 00:02:35,113 --> 00:02:37,407 Hello, Love. Where are you? 12 00:02:38,259 --> 00:02:39,426 Hello, Love? 13 00:02:39,451 --> 00:02:42,454 Sorry, I had to leave work a bit late. But I'm almost there. 14 00:02:42,793 --> 00:02:43,805 Ah... 15 00:02:43,830 --> 00:02:45,832 Well, I have a surprise for you. 16 00:02:46,153 --> 00:02:47,154 Really? 17 00:02:48,327 --> 00:02:49,453 I'm really near. 18 00:02:50,637 --> 00:02:52,957 Okay, Love. I'll be here waiting. 19 00:02:54,432 --> 00:02:55,433 Bye. 20 00:03:02,148 --> 00:03:03,148 Love! 21 00:03:05,252 --> 00:03:07,087 - Flowers. - There are pretty! 22 00:03:07,112 --> 00:03:08,237 Thank you, Love! 23 00:03:08,262 --> 00:03:09,847 But that's not all. 24 00:03:11,604 --> 00:03:13,189 I got another thing for you. 25 00:03:14,155 --> 00:03:17,119 Love! That's so gorgeous! 26 00:03:17,640 --> 00:03:19,057 That must've cost a lot. 27 00:03:19,082 --> 00:03:20,197 It's for you, anyway. 28 00:03:20,500 --> 00:03:21,584 You deserve it. 29 00:03:21,907 --> 00:03:24,635 It's our seven-year anniversary, 30 00:03:24,754 --> 00:03:26,631 and I really saved up for this. 31 00:03:30,802 --> 00:03:32,796 Thank you, my Love. 32 00:03:32,959 --> 00:03:34,344 Beautiful. Like you. 33 00:03:37,100 --> 00:03:38,912 Thank you. 34 00:03:40,924 --> 00:03:41,979 Of course, 35 00:03:42,004 --> 00:03:44,717 - I got something for you too. - Really? 36 00:03:46,228 --> 00:03:47,794 Here. 37 00:03:47,819 --> 00:03:49,201 You shouldn't have. 38 00:03:49,674 --> 00:03:50,901 Love, 39 00:03:50,926 --> 00:03:54,139 of course I got something for you too! 40 00:04:05,336 --> 00:04:06,461 This looks great, Love. 41 00:04:06,462 --> 00:04:07,504 Thank you. 42 00:04:07,505 --> 00:04:08,505 You're welcome. 43 00:04:09,299 --> 00:04:10,299 Let's eat. 44 00:04:13,011 --> 00:04:14,137 Here, have a taste. 45 00:04:15,996 --> 00:04:17,097 Mmm! 46 00:04:17,432 --> 00:04:18,808 This is good. 47 00:04:21,162 --> 00:04:22,486 - Hey! - Love, 48 00:04:22,511 --> 00:04:23,547 Gimme a sec. 49 00:04:23,572 --> 00:04:25,532 Don't move. I still have more gifts for you. 50 00:04:25,565 --> 00:04:26,565 Really, now? 51 00:04:33,239 --> 00:04:35,533 Love, hurry up! 52 00:04:36,942 --> 00:04:38,136 - You like this? - What's that? 53 00:04:38,161 --> 00:04:39,787 The doctor is in. 54 00:04:41,802 --> 00:04:44,805 Love! You're so silly! 55 00:04:47,394 --> 00:04:49,526 This won't hurt a bit. Do you wanna try? 56 00:04:53,301 --> 00:04:55,427 See? Didn't hurt, right? 57 00:04:55,452 --> 00:04:57,037 But I think this... 58 00:04:57,388 --> 00:04:58,731 would make you feel way better. 59 00:07:21,115 --> 00:07:23,742 Sis, thanks for this. Really. 60 00:07:23,743 --> 00:07:24,910 If only you knew 61 00:07:24,911 --> 00:07:27,871 how much I need human interaction. 62 00:07:27,896 --> 00:07:30,232 Apart from my kids and husband, of course. 63 00:07:30,375 --> 00:07:32,144 Being a full-time mom is tiring. 64 00:07:32,353 --> 00:07:34,729 But, are you happy? Or is it really difficult for you? 65 00:07:34,754 --> 00:07:38,033 I'm super happy, of course. I love my kids. 66 00:07:38,058 --> 00:07:39,800 Here, look at them. 67 00:07:39,825 --> 00:07:40,992 So cute, right? 68 00:07:41,094 --> 00:07:43,839 See? Such cuties. 69 00:07:45,064 --> 00:07:46,315 Right there. 70 00:07:49,477 --> 00:07:51,355 How about you and Roland? 71 00:07:51,431 --> 00:07:53,141 When are you having kids? 72 00:07:55,066 --> 00:07:56,066 What? 73 00:07:56,473 --> 00:07:59,243 Sis, you've been married for years. 74 00:07:59,268 --> 00:08:01,728 Seven years? And without kids? 75 00:08:01,753 --> 00:08:02,964 Do you still not want to? 76 00:08:03,449 --> 00:08:05,201 It's not that... 77 00:08:05,707 --> 00:08:09,183 In all honesty, we really, really want to have kids now. 78 00:08:09,372 --> 00:08:11,480 What's holding you back? 79 00:08:12,375 --> 00:08:14,410 Well, we've been trying. 80 00:08:15,795 --> 00:08:17,105 Actually... 81 00:08:18,690 --> 00:08:20,526 We've been trying for ages and ages now. 82 00:08:21,121 --> 00:08:22,635 However, it's like, 83 00:08:23,498 --> 00:08:25,666 we're still not meant to have kids. 84 00:08:26,644 --> 00:08:29,851 We tried everything. 85 00:08:30,880 --> 00:08:33,375 Have you gone to the doctor's? 86 00:08:33,455 --> 00:08:35,248 Better yet, get checked by an OB-GYN. 87 00:08:35,273 --> 00:08:37,942 To start on your fertility treatments. 88 00:08:38,192 --> 00:08:40,068 We've gotten tested already. 89 00:08:40,093 --> 00:08:42,461 They said there's nothing wrong with either of us. 90 00:08:42,613 --> 00:08:44,282 It's just the timing. 91 00:08:44,508 --> 00:08:45,716 Sis, don't you worry. 92 00:08:45,741 --> 00:08:47,617 It may be sooner or later, 93 00:08:47,642 --> 00:08:50,437 maybe this month, you'll be pregnant already. 94 00:08:50,931 --> 00:08:52,098 I really hope so. 95 00:08:52,123 --> 00:08:53,224 Just keep trying. 96 00:08:53,249 --> 00:08:55,268 Sooner or later, you'll have one of those. 97 00:08:55,293 --> 00:08:56,905 They're so cute, right? 98 00:08:56,930 --> 00:08:57,930 Yes. 99 00:09:04,255 --> 00:09:05,593 Here, hold onto the pockets. 100 00:09:08,053 --> 00:09:09,413 Perfect. 101 00:09:10,224 --> 00:09:12,241 Okay. One more. Last one. 102 00:09:13,102 --> 00:09:15,757 There. Good job, Miguel. You did great. 103 00:09:16,189 --> 00:09:17,415 Make-up! 104 00:09:17,440 --> 00:09:19,148 Retouches, please. 105 00:09:19,751 --> 00:09:21,252 Let's resume in a bit, alright? 106 00:09:21,277 --> 00:09:22,710 - Okay. - Alright. 107 00:09:36,563 --> 00:09:37,883 [background chatter] 108 00:09:55,728 --> 00:09:56,728 Hello? 109 00:09:57,156 --> 00:09:58,823 Hello Iza! 110 00:09:59,166 --> 00:10:00,684 Iza, how have you been? 111 00:10:00,858 --> 00:10:01,888 Who's this? 112 00:10:02,360 --> 00:10:04,693 Girl, this is Raquel. Hello? 113 00:10:06,072 --> 00:10:07,958 Oh? What's up? 114 00:10:07,983 --> 00:10:09,276 Why did you call? 115 00:10:09,885 --> 00:10:11,844 Nothing. I just missed you! 116 00:10:11,869 --> 00:10:12,869 I know you do, too. 117 00:10:12,894 --> 00:10:14,396 Iza, you've changed. 118 00:10:15,373 --> 00:10:16,974 Well, sis. 119 00:10:17,108 --> 00:10:20,083 You don't just call out of the blue. 120 00:10:20,247 --> 00:10:22,482 Tell me the truth, what's up? 121 00:10:22,689 --> 00:10:24,023 In truth, sis, 122 00:10:24,048 --> 00:10:26,411 I have plans on visiting Manila. 123 00:10:26,527 --> 00:10:29,748 If it's fine with you, I'd like to stay at your place. 124 00:10:29,773 --> 00:10:30,933 It'll be just for a few days. 125 00:10:31,065 --> 00:10:32,102 But, of course! 126 00:10:32,127 --> 00:10:34,355 We're best friends after all. 127 00:10:34,380 --> 00:10:36,323 Thank you so, so much, sis! 128 00:10:36,371 --> 00:10:39,191 You're so kind! I don't know how to repay you. 129 00:10:39,248 --> 00:10:40,665 Though, it'll be in a few weeks. 130 00:10:40,690 --> 00:10:42,566 I'm just calling you ahead of time 131 00:10:42,591 --> 00:10:44,043 just to be sure. 132 00:10:44,068 --> 00:10:45,776 No problem, sis. 133 00:10:46,028 --> 00:10:47,547 Thank you, sis! 134 00:10:47,572 --> 00:10:51,159 I'll call you later. I just need to get back to work. 135 00:10:51,619 --> 00:10:52,619 Sure. 136 00:11:37,747 --> 00:11:38,747 Love? 137 00:11:39,349 --> 00:11:40,850 I have a surprise for you. 138 00:11:40,875 --> 00:11:41,875 What's that? 139 00:11:42,714 --> 00:11:43,793 Positive. 140 00:11:44,448 --> 00:11:45,462 You're pregnant? 141 00:11:46,922 --> 00:11:47,922 Is this real? 142 00:11:50,121 --> 00:11:51,121 Yes! 143 00:11:51,302 --> 00:11:53,112 I'm a father! Yes! Woo! 144 00:11:53,137 --> 00:11:54,430 This is real? 145 00:11:54,469 --> 00:11:55,469 Love? 146 00:12:01,270 --> 00:12:02,270 Thank you, my Love. 147 00:12:20,748 --> 00:12:21,916 Finally! 148 00:12:24,543 --> 00:12:26,878 Doc, how's our results? 149 00:12:26,879 --> 00:12:28,314 Is it good? 150 00:12:28,339 --> 00:12:30,938 Mr. and Mrs. Aquino, 151 00:12:32,051 --> 00:12:33,177 I'm afraid 152 00:12:33,904 --> 00:12:35,656 I have some bad news. 153 00:12:39,391 --> 00:12:44,939 The purpose of this ultrasound is to check the viability of your pregnancy. 154 00:12:46,649 --> 00:12:48,984 Based on your ultrasound, 155 00:12:50,194 --> 00:12:52,071 it's written here that 156 00:12:52,655 --> 00:12:55,490 your pregnancy is extrauterine 157 00:12:55,515 --> 00:12:56,683 or ectopic. 158 00:13:02,248 --> 00:13:03,248 Meaning, 159 00:13:03,749 --> 00:13:06,460 the embryo is growing outside the uterus. 160 00:13:07,086 --> 00:13:08,754 That's why it's not viable. 161 00:13:10,256 --> 00:13:12,925 This can be life-threatening for the mother. 162 00:13:13,467 --> 00:13:16,137 And this needs to be addressed immediately. 163 00:13:17,430 --> 00:13:20,808 Fortunately, we caught this early in the pregnancy. 164 00:13:21,392 --> 00:13:25,104 So we can still treat this with medication. 165 00:13:26,397 --> 00:13:28,064 If medication won't work, 166 00:13:28,065 --> 00:13:31,694 that will be the time where we'll proceed to surgery. 167 00:13:53,299 --> 00:13:54,675 Love? I'll go now. 168 00:13:58,574 --> 00:13:59,574 Love, 169 00:14:00,222 --> 00:14:02,420 if you need anything, 170 00:14:02,445 --> 00:14:04,115 just give me a call. 171 00:14:04,497 --> 00:14:06,416 I can leave work early. 172 00:14:07,064 --> 00:14:08,064 Okay? 173 00:14:08,879 --> 00:14:09,879 I love you. 174 00:14:49,565 --> 00:14:50,565 Iza? 175 00:14:51,544 --> 00:14:52,578 Sis! 176 00:14:52,858 --> 00:14:54,276 Sis, are you there? 177 00:14:55,548 --> 00:14:56,632 Iza! 178 00:14:57,265 --> 00:15:00,143 Sis, the neighbors told me you're just at home. 179 00:15:01,793 --> 00:15:02,836 Sis! 180 00:15:04,537 --> 00:15:06,000 Iza! 181 00:15:08,249 --> 00:15:09,249 Sis! 182 00:15:14,505 --> 00:15:16,445 Sis, how have you been? 183 00:15:17,591 --> 00:15:18,676 How are you? 184 00:15:19,009 --> 00:15:21,428 Oh, sis, what are you doing here? 185 00:15:22,388 --> 00:15:24,306 What do you mean? 186 00:15:25,599 --> 00:15:30,103 Haven't I told you I'll be staying here with you because of a job I got? 187 00:15:30,128 --> 00:15:31,796 Oh, that's today? 188 00:15:31,939 --> 00:15:34,191 Yes, that's today. Hello? 189 00:15:34,946 --> 00:15:37,199 - Ahh. - You're quite forgetful. 190 00:15:37,570 --> 00:15:39,697 Oh, why do you look like that? 191 00:15:40,447 --> 00:15:42,408 You look so stressed. 192 00:15:42,825 --> 00:15:44,076 Are you okay? 193 00:15:44,743 --> 00:15:46,245 Ah, this is nothing. 194 00:15:47,288 --> 00:15:49,873 Anyway, let's go. Let me show you around 195 00:15:49,898 --> 00:15:51,601 and take you to your bedroom. 196 00:15:51,834 --> 00:15:53,002 Sure! 197 00:15:54,086 --> 00:15:55,086 Let's go! 198 00:16:18,305 --> 00:16:19,429 Hi, Love! 199 00:16:19,914 --> 00:16:21,773 Oh! Miss! 200 00:16:21,798 --> 00:16:24,461 Sorry, sorry, miss! I'm sorry. 201 00:16:24,892 --> 00:16:26,386 Sorry! 202 00:16:27,366 --> 00:16:28,430 - Love! - Iza! 203 00:16:28,455 --> 00:16:30,264 - Love? What happened? - It hurts! 204 00:16:30,289 --> 00:16:32,892 Love, a plate got broken. 205 00:16:33,034 --> 00:16:35,244 - It hurts! - Sis, are you okay? 206 00:16:35,637 --> 00:16:38,671 Ah, Raquel. I see you two have met. 207 00:16:38,964 --> 00:16:41,550 Love, this is my best friend, Raquel. 208 00:16:41,575 --> 00:16:42,706 It hurts... 209 00:16:42,731 --> 00:16:46,443 Sis, this is my husband, Roland. 210 00:16:46,664 --> 00:16:50,184 - Roland. - I'm Raquel. 211 00:16:51,202 --> 00:16:54,204 Sis, I'm sorry. I just have a lot in my mind. 212 00:16:54,229 --> 00:16:56,582 I forgot to tell Roland. 213 00:16:56,607 --> 00:16:58,000 Okay, sis. 214 00:16:58,025 --> 00:16:59,317 I'll get back in a few moments. 215 00:16:59,342 --> 00:17:01,070 - Okay, sis. - I'll just get dressed. 216 00:17:03,013 --> 00:17:04,343 Let's treat that wound. 217 00:17:43,682 --> 00:17:44,682 My Love? 218 00:18:13,308 --> 00:18:14,308 Raquel! 219 00:18:14,893 --> 00:18:16,353 Oh, Roland? 220 00:18:17,432 --> 00:18:19,226 I need to leave now for work. 221 00:18:19,803 --> 00:18:21,592 - Ah... - I'll leave you to it, okay? 222 00:18:21,942 --> 00:18:24,663 Sure, I don't have plans today anyway. 223 00:19:12,554 --> 00:19:13,574 Ah... 224 00:19:13,599 --> 00:19:14,809 I'll go ahead. 225 00:19:15,421 --> 00:19:16,747 Sure, take care. 226 00:19:21,141 --> 00:19:22,309 What's with that guy? 227 00:19:24,963 --> 00:19:26,173 Sis? 228 00:19:26,757 --> 00:19:29,218 Sis, I got food for you. 229 00:19:30,376 --> 00:19:32,045 Oh no, sis, I'm sorry! 230 00:19:32,513 --> 00:19:35,599 I'm supposed to be the one cooking for you. 231 00:19:36,058 --> 00:19:37,812 It's fine, Iza. 232 00:19:38,310 --> 00:19:40,354 You let me stay here for free, 233 00:19:40,813 --> 00:19:42,648 and this is the least I could do for you. 234 00:19:53,075 --> 00:19:55,285 What's really happening with you? 235 00:19:57,789 --> 00:19:58,789 Um... 236 00:19:59,414 --> 00:20:02,041 This is nothing. I'm okay. 237 00:20:02,066 --> 00:20:05,319 You know I'm always here for you. 238 00:20:09,091 --> 00:20:10,759 Okay, fine. 239 00:20:10,988 --> 00:20:12,656 It's been years since we last spoke. 240 00:20:13,470 --> 00:20:15,889 I just got busy with work. 241 00:20:18,976 --> 00:20:20,435 Busy with a guy you mean? 242 00:20:22,020 --> 00:20:23,438 Yeah, yeah. 243 00:20:24,273 --> 00:20:25,899 Those were my days as an idiot. 244 00:20:26,692 --> 00:20:29,486 I'm here now, trying to make it up to you. 245 00:20:31,530 --> 00:20:33,674 So what has been happening? 246 00:20:39,514 --> 00:20:42,725 Roland and I have been trying for a while. 247 00:20:42,905 --> 00:20:44,084 Finally, 248 00:20:44,686 --> 00:20:46,604 it was given to us. 249 00:20:49,673 --> 00:20:50,836 But... 250 00:20:52,278 --> 00:20:53,404 But what? 251 00:20:54,344 --> 00:20:57,656 But turns out it was an ectopic pregnancy. 252 00:21:03,562 --> 00:21:05,230 I'm so sorry. 253 00:21:18,827 --> 00:21:21,245 Sis, what are you doing? 254 00:21:21,246 --> 00:21:24,415 - Sis, don't mind me. - Sis, no. Please get down. 255 00:21:24,416 --> 00:21:26,643 Sis, I'm fine. You go and rest. 256 00:21:26,668 --> 00:21:29,378 But you're a guest here. Let me clean that. 257 00:21:29,403 --> 00:21:31,005 But I've already started. 258 00:21:31,030 --> 00:21:32,987 - No, let me do it... - I've already start... 259 00:22:03,424 --> 00:22:04,424 Hey! 260 00:22:05,924 --> 00:22:09,419 - What are you doing? - What's so embarrassing, Iza? 261 00:22:09,861 --> 00:22:14,383 Well... We always used to shower together when we were kids. 262 00:22:15,815 --> 00:22:18,862 Don't you remember? We used to bathe in the rain. 263 00:22:18,887 --> 00:22:20,276 And in the river. 264 00:22:21,004 --> 00:22:24,854 Sis! It's different now! 265 00:22:24,925 --> 00:22:26,829 We're not kids anymore! 266 00:22:26,923 --> 00:22:31,502 You know what, Iza. Just turn around and let me wash you. 267 00:22:32,959 --> 00:22:34,186 Turn around. 268 00:23:14,586 --> 00:23:17,800 Iza? Come here. 269 00:23:19,345 --> 00:23:20,596 We're not done yet. 270 00:23:29,561 --> 00:23:30,813 Bro? Are you okay? 271 00:23:30,962 --> 00:23:32,297 You seem to be lost in thought. 272 00:23:33,011 --> 00:23:34,187 No, man. I'm okay. 273 00:23:35,630 --> 00:23:36,630 Are you sure? 274 00:23:39,885 --> 00:23:42,279 It's the wife. I don't know what to do. 275 00:23:42,304 --> 00:23:43,680 Why? What happened? 276 00:23:45,150 --> 00:23:46,567 She's been depressed lately. 277 00:23:46,592 --> 00:23:49,553 Her pregnancy got terminated since it was dangerous for her. 278 00:23:50,251 --> 00:23:51,297 Sorry to hear that, man. 279 00:23:51,321 --> 00:23:54,501 But you know, that's what happened with my wife last year. 280 00:23:54,837 --> 00:23:57,631 She had to undergo surgery since it was too dangerous. 281 00:23:58,028 --> 00:24:00,280 And she was going through depression for a while. 282 00:24:01,490 --> 00:24:03,325 What did you do? How did you move on? 283 00:24:04,034 --> 00:24:06,727 I just made sure that I'm always there for her. 284 00:24:07,829 --> 00:24:10,415 You can't really say if you're taking care of her properly. 285 00:24:11,309 --> 00:24:13,602 Of course it hurt me too. I mean that was my child too. 286 00:24:13,627 --> 00:24:15,670 But it's much more different for mothers. 287 00:24:16,874 --> 00:24:19,293 I really don't know how to approach her. 288 00:24:20,024 --> 00:24:21,891 I tried talking to her before. 289 00:24:21,916 --> 00:24:22,928 For me, I think 290 00:24:22,953 --> 00:24:25,790 having someone with her at home would help a lot. 291 00:24:26,056 --> 00:24:29,601 At least she has company whenever you go to work. 292 00:24:35,255 --> 00:24:36,344 Sis? 293 00:24:36,754 --> 00:24:38,110 - Oh? - Sis! 294 00:24:38,135 --> 00:24:39,641 You have plans today? 295 00:24:39,778 --> 00:24:41,445 I don't. Why? 296 00:24:41,470 --> 00:24:43,602 My gig got cancelled last minute. 297 00:24:43,813 --> 00:24:47,358 I was thinking maybe you want a make-over from me. 298 00:24:47,897 --> 00:24:48,897 What? 299 00:24:48,922 --> 00:24:49,922 But... 300 00:24:51,415 --> 00:24:52,707 Come on! 301 00:24:52,900 --> 00:24:54,652 I'll give you a make-over. 302 00:24:54,677 --> 00:24:58,063 So when Roland gets home, he'll be dumbfounded by your beauty. 303 00:24:58,088 --> 00:25:00,297 Oh, my. Sis, are you sure? 304 00:25:00,329 --> 00:25:03,082 Let me put some make-up on you. Just sit there and relax. 305 00:25:03,380 --> 00:25:06,384 Just a bit. You're already pretty anyways. 306 00:25:06,469 --> 00:25:08,501 - My gosh. - Just a little bit of blush. 307 00:25:09,134 --> 00:25:10,142 Let's put some blush. 308 00:25:10,167 --> 00:25:11,587 Pink looks good on you. 309 00:25:14,719 --> 00:25:17,045 There! So pretty! 310 00:25:17,441 --> 00:25:18,943 I didn't even put much. 311 00:25:21,027 --> 00:25:22,027 There... 312 00:25:22,279 --> 00:25:23,279 Oh, this one. 313 00:25:23,405 --> 00:25:24,405 Here, here. 314 00:25:24,518 --> 00:25:25,644 Try this on for size. 315 00:25:25,873 --> 00:25:27,008 - Sis, this looks great on you! - Oh god. 316 00:25:27,033 --> 00:25:29,344 - I don't want to! - Sis, it looks so good on you! 317 00:25:29,369 --> 00:25:30,720 Please? It's so cute! 318 00:25:30,745 --> 00:25:32,140 - Sis, no. - White looks great on you! 319 00:25:32,164 --> 00:25:33,789 Please? Just try it on. 320 00:25:33,790 --> 00:25:35,374 Just try it on, and I'll take pictures of you. 321 00:25:35,399 --> 00:25:36,607 Go on. Hurry. 322 00:26:01,902 --> 00:26:03,820 Sis, hurry up! 323 00:26:05,478 --> 00:26:08,324 Just a sec! I'm almost ready. Wait! 324 00:26:10,589 --> 00:26:12,285 What's taking so long? 325 00:26:15,141 --> 00:26:17,871 - What's that? - Wow! Sis! You're so gorgeous! 326 00:26:17,896 --> 00:26:20,676 You're so sexy! It looks so good on you! 327 00:26:20,701 --> 00:26:22,537 - Are you sure? - Here take this. 328 00:26:22,562 --> 00:26:23,714 Let's have a toast. 329 00:26:23,739 --> 00:26:26,144 Drink up, sis. Drink all of it! 330 00:26:30,055 --> 00:26:31,598 Go on, Hurry! 331 00:26:35,143 --> 00:26:36,143 You can lie there. 332 00:26:37,187 --> 00:26:40,106 - Let's go. Hurry. - My God. 333 00:26:40,857 --> 00:26:42,722 There. Sit there. 334 00:26:42,747 --> 00:26:44,722 - Let me take you photo. - Here? 335 00:26:44,747 --> 00:26:46,730 - There. - How? 336 00:26:52,512 --> 00:26:55,139 - This one! Just try this on! - No way. 337 00:26:55,164 --> 00:26:56,790 - Come on, Sis! - Nope. I don't want to. 338 00:26:57,490 --> 00:26:59,825 - That's too much. - Izabel, let's go. 339 00:27:00,043 --> 00:27:01,169 Just try it. 340 00:27:02,128 --> 00:27:04,168 - You'll look great in this. - My goodness, Raquel. 341 00:27:04,464 --> 00:27:05,506 Look at this! 342 00:27:05,507 --> 00:27:07,011 You'd be so sexy in this. 343 00:27:07,036 --> 00:27:08,828 No, sis! That's too much! 344 00:27:08,853 --> 00:27:09,937 Even my inner being is exposed in that. 345 00:27:09,962 --> 00:27:12,046 My goodness. It's just you and me in this house. 346 00:27:12,071 --> 00:27:13,785 Just put this on! 347 00:27:13,963 --> 00:27:15,547 My gosh, Izabel. 348 00:27:15,572 --> 00:27:16,865 Hurry up, will you? 349 00:27:17,445 --> 00:27:19,558 My God! What's taking so long? 350 00:27:19,789 --> 00:27:21,289 Come on! 351 00:27:21,314 --> 00:27:22,746 Let me take your pictures. 352 00:27:28,613 --> 00:27:31,074 Give me a smile. 353 00:30:04,352 --> 00:30:06,062 Can I ask you something? 354 00:30:07,188 --> 00:30:08,356 What's that? 355 00:30:10,150 --> 00:30:11,359 Since when? 356 00:30:12,569 --> 00:30:14,279 Since when what? 357 00:30:15,697 --> 00:30:17,654 Since when are you a lesbian? 358 00:30:19,005 --> 00:30:21,174 Who says I'm a lesbian? 359 00:30:21,426 --> 00:30:23,553 I'm attracted to women. 360 00:30:23,872 --> 00:30:25,999 But I'm also attracted to men. 361 00:30:26,506 --> 00:30:28,800 Does that mean... 362 00:30:29,314 --> 00:30:30,357 I'm a lesbian? 363 00:30:31,129 --> 00:30:33,279 That's on you, whatever your heart says. 364 00:30:33,673 --> 00:30:35,709 If you feel like you're a lesbian. 365 00:30:36,885 --> 00:30:38,428 I don't really know. 366 00:30:40,013 --> 00:30:42,140 Did you like what happened with us? 367 00:30:43,854 --> 00:30:44,854 Yes, I did. 368 00:30:45,497 --> 00:30:47,290 But I love my husband. 369 00:30:48,859 --> 00:30:52,780 Izabel, no one's making you choose. 370 00:30:53,505 --> 00:30:57,968 At this day and age, sexuality is more than just girl, boy, gay, lesbian. 371 00:30:58,281 --> 00:31:00,450 You can be whatever you feel you are. 372 00:31:00,934 --> 00:31:04,161 But, how will I know what I am? 373 00:31:04,855 --> 00:31:09,271 That's on you. What do you think? I'm not forcing an answer from you. 374 00:31:10,144 --> 00:31:11,394 Um, can we please... 375 00:31:11,419 --> 00:31:14,662 Keep quiet about this with Roland? 376 00:31:15,390 --> 00:31:16,506 Of course. 377 00:31:16,620 --> 00:31:18,474 It's none of my business. 378 00:31:21,554 --> 00:31:22,554 Izabel... 379 00:31:23,019 --> 00:31:24,187 I like you. 380 00:31:25,673 --> 00:31:30,396 But it's your decision if we should keep this going or not. 381 00:31:30,980 --> 00:31:32,232 That's fine by me. 382 00:31:38,250 --> 00:31:42,634 Sis! Thank you so much! I love the pictures. 383 00:31:42,659 --> 00:31:45,383 Right? You should post them online! 384 00:31:45,408 --> 00:31:46,659 - Uh, Love? - Sure. 385 00:31:46,684 --> 00:31:49,587 Love, you seem happy today. 386 00:31:49,749 --> 00:31:51,016 Really? 387 00:31:51,041 --> 00:31:53,227 We had a photoshoot earlier. 388 00:31:53,385 --> 00:31:54,844 I gave her a makeover. 389 00:31:54,869 --> 00:31:58,219 My God! Your wife is so beautiful. 390 00:31:58,524 --> 00:31:59,524 It's hot... 391 00:32:06,133 --> 00:32:07,159 Right? 392 00:32:07,184 --> 00:32:08,433 My God, sis. 393 00:32:08,458 --> 00:32:11,282 That's how you would dress up in high school. 394 00:32:11,307 --> 00:32:12,933 Sexy and hot! 395 00:32:12,958 --> 00:32:15,313 Time have changed now. 396 00:32:15,556 --> 00:32:17,308 - We're not kids anymore. - Geez, come on. 397 00:32:17,586 --> 00:32:19,337 We're matured adults now. 398 00:32:19,362 --> 00:32:21,005 You still got a great figure. 399 00:32:21,030 --> 00:32:22,656 And you're so pretty. 400 00:32:22,681 --> 00:32:24,057 Come on, sis. 401 00:32:24,405 --> 00:32:26,365 - That was before. - You still are! 402 00:32:27,023 --> 00:32:28,899 Well, look at me. 403 00:32:28,955 --> 00:32:31,373 - Still the same old me. - Well, you're always fresh. 404 00:32:31,398 --> 00:32:33,602 And stress-free. 405 00:32:34,248 --> 00:32:36,666 Keep yourself stress-free, sis. 406 00:32:36,707 --> 00:32:39,209 That'll age you up. 407 00:32:39,234 --> 00:32:41,149 To be frank, it hasn't been stressful lately. 408 00:32:41,174 --> 00:32:42,402 Since you're here now. 409 00:32:42,503 --> 00:32:43,987 Aww. 410 00:32:44,012 --> 00:32:46,096 Of course, your best friend's got you. 411 00:32:46,121 --> 00:32:47,907 You already know it. 412 00:32:55,951 --> 00:32:58,585 Hey, Love. How was work? 413 00:32:58,610 --> 00:32:59,652 It was fine. 414 00:33:00,653 --> 00:33:01,653 Love, 415 00:33:01,921 --> 00:33:04,655 you know I'm glad your mood's getting better lately. 416 00:33:05,154 --> 00:33:07,452 Good thing Raquel's here. 417 00:33:08,186 --> 00:33:09,303 Ah, yes. 418 00:33:09,409 --> 00:33:11,246 She always speaks to me 419 00:33:11,271 --> 00:33:14,053 so that I can forget my problems. 420 00:33:15,318 --> 00:33:17,841 We actually had a photoshoot. 421 00:33:18,129 --> 00:33:20,108 I missed dolling myself up. 422 00:33:20,792 --> 00:33:21,877 Really, Love? 423 00:33:22,550 --> 00:33:24,506 Maybe she can extend her stay here? 424 00:33:24,714 --> 00:33:27,202 I'm worried I've been getting a lot of overtime. 425 00:33:28,157 --> 00:33:29,574 That's fine, Love. 426 00:33:29,599 --> 00:33:32,389 Don't worry. Raquel's here to keep me company. 427 00:33:32,769 --> 00:33:34,604 Though sometimes, she has work. 428 00:33:34,977 --> 00:33:36,975 But I am also fine on my own. 429 00:33:39,817 --> 00:33:40,817 My Love? 430 00:34:37,417 --> 00:34:39,919 Love, I'll just get some water. 431 00:34:55,601 --> 00:34:57,999 Oh, Raquel. I didn't see you there. 432 00:34:58,208 --> 00:34:59,208 Iza. 433 00:35:08,535 --> 00:35:09,559 So... 434 00:35:09,907 --> 00:35:11,865 Which one do you enjoy more? 435 00:35:12,058 --> 00:35:15,013 A woman, or a man? 436 00:35:24,808 --> 00:35:26,502 I feel it's the same. 437 00:35:29,552 --> 00:35:30,552 Really? 438 00:35:31,637 --> 00:35:32,681 It's the same? 439 00:35:35,219 --> 00:35:36,219 Yes, same. 440 00:39:11,751 --> 00:39:13,483 Love, you weren't moaning anymore. 441 00:39:13,508 --> 00:39:15,166 Don't I satisfy you anymore? 442 00:39:20,670 --> 00:39:21,670 Love? 443 00:39:22,024 --> 00:39:24,407 - What? - When is Raquel leaving, by the way? 444 00:39:25,868 --> 00:39:26,868 Huh? 445 00:39:27,182 --> 00:39:29,601 I thought you're okay with her here? 446 00:39:31,085 --> 00:39:33,212 Because you told me last time 447 00:39:33,629 --> 00:39:36,465 it's better there's someone with me at home. 448 00:39:38,884 --> 00:39:40,071 I've been thinking, 449 00:39:40,096 --> 00:39:42,009 she's been living with us rent-free. 450 00:39:42,591 --> 00:39:45,962 I thought she was just gonna finish her job then she'll go back to Quezon. 451 00:39:46,905 --> 00:39:49,009 She's been getting lots of jobs lately. 452 00:39:49,595 --> 00:39:51,704 Gig after gig. 453 00:39:53,816 --> 00:39:55,571 And our privacy... 454 00:39:56,986 --> 00:39:58,407 We barely have any. 455 00:40:00,489 --> 00:40:01,489 Alright. 456 00:40:02,087 --> 00:40:03,579 I'll talk to her. 457 00:40:17,461 --> 00:40:19,180 Are you leaving? 458 00:40:20,196 --> 00:40:21,655 Yes, I have a shooting. 459 00:40:21,680 --> 00:40:23,892 What's up? You miss me, don't you? 460 00:40:24,627 --> 00:40:25,853 Uh... 461 00:40:25,878 --> 00:40:27,705 I wanna talk to you, actually. 462 00:40:28,452 --> 00:40:30,037 Why? Is there a problem? 463 00:40:30,311 --> 00:40:31,729 It's Roland. 464 00:40:32,438 --> 00:40:35,423 He's wondering until when are you gonna be here. 465 00:40:36,127 --> 00:40:37,127 What? 466 00:40:37,152 --> 00:40:40,080 I thought he liked me being here for you? 467 00:40:41,113 --> 00:40:42,588 That's what I thought. 468 00:40:42,953 --> 00:40:44,978 He spoke to me last night. 469 00:40:46,303 --> 00:40:48,056 He isn't comfortable anymore, 470 00:40:48,081 --> 00:40:50,463 and he feels our privacy is gone. 471 00:40:52,703 --> 00:40:53,703 Raquel... 472 00:40:53,978 --> 00:40:55,086 do you think... 473 00:40:55,925 --> 00:40:58,447 Do you think he already knows about us? 474 00:40:58,580 --> 00:40:59,580 What? 475 00:40:59,819 --> 00:41:01,541 How would he have known? 476 00:41:02,635 --> 00:41:03,844 I have no idea. 477 00:41:04,095 --> 00:41:05,681 Maybe he caught us, or something. 478 00:41:07,348 --> 00:41:08,391 Izabel... 479 00:41:08,627 --> 00:41:12,978 We always make sure he's not at home when we do it, right? 480 00:41:13,940 --> 00:41:16,931 Don't worry. That's not what he's thinking. 481 00:41:21,278 --> 00:41:22,278 But... 482 00:41:22,381 --> 00:41:23,964 why did he suddenly change his mind? 483 00:41:23,989 --> 00:41:27,033 Maybe he just wants me to pay rent, or something. 484 00:41:27,058 --> 00:41:28,978 You know men. 485 00:41:31,330 --> 00:41:33,874 I'm still not ready for him to know. 486 00:41:34,312 --> 00:41:37,736 And when he does, he might not take me as I am. 487 00:41:38,879 --> 00:41:39,879 Izabel, 488 00:41:40,058 --> 00:41:42,227 if he can't accept you for who you are, 489 00:41:42,325 --> 00:41:44,150 well, I can. 490 00:41:47,403 --> 00:41:48,923 I love you, Izabel. 491 00:43:50,386 --> 00:43:52,263 Oh, Roland. 492 00:43:52,888 --> 00:43:53,889 What are you doing here? 493 00:43:56,003 --> 00:43:58,357 I thought you went to the market with Iza? 494 00:44:00,521 --> 00:44:01,521 No worries. 495 00:44:02,106 --> 00:44:04,024 I'm packing up my stuff. 496 00:44:05,985 --> 00:44:08,529 After my last gig next week, 497 00:44:09,613 --> 00:44:10,948 I'll go back to Quezon. 498 00:44:11,073 --> 00:44:12,073 I know. 499 00:44:12,098 --> 00:44:13,412 And I know everything. 500 00:44:15,327 --> 00:44:16,369 What do you mean? 501 00:44:16,394 --> 00:44:17,954 How long have you been having sex with my wife? 502 00:44:20,353 --> 00:44:21,732 What are you talking about? 503 00:44:21,851 --> 00:44:24,228 I've heard and seen every disgusting thing you've done. 504 00:44:24,253 --> 00:44:25,670 I know you've been messing with my head. 505 00:44:25,695 --> 00:44:27,201 We are not! 506 00:44:27,673 --> 00:44:29,060 And most of all, 507 00:44:29,184 --> 00:44:31,474 what we do is not disgusting. 508 00:44:31,844 --> 00:44:33,387 We love each other. 509 00:44:33,605 --> 00:44:34,771 Love? 510 00:44:34,930 --> 00:44:36,920 Seriously? You're both women! 511 00:44:36,974 --> 00:44:37,974 Wow! 512 00:44:38,058 --> 00:44:40,869 Another misogynistic asshole. 513 00:44:40,894 --> 00:44:42,881 What else are you gonna tell me? 514 00:44:43,039 --> 00:44:44,248 That a woman 515 00:44:44,273 --> 00:44:45,773 is only for a man? 516 00:44:45,798 --> 00:44:47,123 - Exactly! - Really? 517 00:44:51,989 --> 00:44:52,989 Roland! 518 00:44:54,271 --> 00:44:55,271 Hey! 519 00:44:55,908 --> 00:44:57,928 My wife's not a lesbian! 520 00:45:05,002 --> 00:45:06,873 It's not my fault 521 00:45:08,010 --> 00:45:10,209 you have a problem with your wife. 522 00:45:14,303 --> 00:45:16,935 She's afraid you'll find out what's been happening with us. 523 00:45:17,431 --> 00:45:18,560 Because 524 00:45:18,599 --> 00:45:20,545 you might not take her for who she is. 525 00:45:22,037 --> 00:45:25,248 She's right! Her husband's an asshole! 526 00:45:33,543 --> 00:45:34,543 More! 527 00:45:35,131 --> 00:45:36,215 Come on! 528 00:45:36,615 --> 00:45:37,825 That was so good! 529 00:45:40,917 --> 00:45:42,002 Fine! 530 00:45:48,490 --> 00:45:50,189 I can't even make my wife happy. 531 00:45:50,214 --> 00:45:52,053 I'm so useless! 532 00:46:03,519 --> 00:46:04,616 That's not true. 533 00:46:06,702 --> 00:46:09,316 What you both went through wasn't easy. 534 00:46:09,858 --> 00:46:11,616 You both got hurt. 535 00:46:15,030 --> 00:46:16,819 Don't blame yourself. 536 00:46:28,085 --> 00:46:29,962 Stop blaming yourself. 537 00:47:17,050 --> 00:47:18,598 Don't leave yet. 538 00:47:20,718 --> 00:47:23,613 I thought you didn't want me here? 539 00:47:23,932 --> 00:47:25,225 But Iza needs you. 540 00:47:26,254 --> 00:47:27,254 What? 541 00:47:28,329 --> 00:47:29,456 What about you? 542 00:47:30,689 --> 00:47:32,645 Are you fine with our set-up? 543 00:47:33,650 --> 00:47:35,527 I'll talk to her about this. 544 00:48:03,597 --> 00:48:05,766 Sis, are you alright? 545 00:48:11,688 --> 00:48:12,898 You're pregnant? 546 00:48:16,235 --> 00:48:18,237 Can I ask you something? 547 00:48:19,738 --> 00:48:22,825 Who's the father? So you can talk to him. 548 00:48:25,577 --> 00:48:27,496 I understand you. 549 00:48:28,997 --> 00:48:32,042 Don't worry. I'm always here for you. 550 00:48:33,001 --> 00:48:36,380 And if you want, let's raise this baby together. 551 00:48:40,342 --> 00:48:42,886 You two seem serious. 552 00:48:45,389 --> 00:48:48,432 Raquel's going through something. 553 00:48:48,433 --> 00:48:49,433 What's that? 554 00:48:50,370 --> 00:48:51,370 She's pregnant. 555 00:48:53,918 --> 00:48:54,918 Oh? 556 00:48:55,023 --> 00:48:56,316 Who's the father? 557 00:48:58,110 --> 00:49:00,195 She doesn't even want to tell me. 558 00:49:00,821 --> 00:49:01,821 Why not? 559 00:49:05,033 --> 00:49:06,188 No need. 560 00:49:06,506 --> 00:49:09,675 And the father's not important, right? 561 00:49:10,851 --> 00:49:15,022 Probably just one of my one-night stands. 562 00:49:19,006 --> 00:49:22,168 Just remember, I'm always here for you. 563 00:49:24,568 --> 00:49:25,907 I'm just here. 564 00:49:26,638 --> 00:49:28,056 I'll help you. 565 00:49:30,559 --> 00:49:31,560 Thank you.. 566 00:50:18,166 --> 00:50:19,166 Raquel? 567 00:50:20,651 --> 00:50:21,735 Roland. 568 00:50:22,694 --> 00:50:23,819 Where's Iza? 569 00:50:23,844 --> 00:50:25,096 She's out for groceries. 570 00:50:25,489 --> 00:50:26,740 Come in. 571 00:50:29,701 --> 00:50:32,204 Have you decided yet? 572 00:50:33,830 --> 00:50:35,290 I don't know yet. 573 00:50:36,541 --> 00:50:38,418 I don't wanna think about it now. 574 00:50:40,295 --> 00:50:43,149 Besides, I'm not yet ready. 575 00:50:44,216 --> 00:50:45,968 Do you plan on telling Izabel? 576 00:50:46,635 --> 00:50:48,053 Of course not! 577 00:50:48,876 --> 00:50:50,634 I don't want her to get hurt. 578 00:50:50,764 --> 00:50:52,057 Besides... 579 00:50:52,614 --> 00:50:56,096 it's already bad that something happened between us. 580 00:50:56,329 --> 00:51:01,315 She might find out you're the father. 581 00:51:04,760 --> 00:51:05,820 What did you say? 582 00:51:05,845 --> 00:51:08,056 - Izabel, what are you doing here? - Sis? 583 00:51:10,335 --> 00:51:12,526 No matter where I go, 584 00:51:14,103 --> 00:51:15,387 this is my home. 585 00:51:15,412 --> 00:51:17,534 You have no right to question that. 586 00:51:17,666 --> 00:51:19,300 Did I hear that right? 587 00:51:19,618 --> 00:51:21,963 Is Roland the father of your baby? 588 00:51:22,667 --> 00:51:25,257 Sis, please let me explain. 589 00:51:26,120 --> 00:51:27,526 - Let go of me! - Let me explain. 590 00:51:27,551 --> 00:51:29,651 - We didn't mean to... - You filthy animals! 591 00:51:29,676 --> 00:51:30,676 Izabel. 592 00:51:31,208 --> 00:51:32,416 You animals! 593 00:51:32,639 --> 00:51:34,354 You've been fooling around behind my back? 594 00:51:34,738 --> 00:51:35,738 Huh? 595 00:51:36,685 --> 00:51:37,936 You bitch. 596 00:51:38,705 --> 00:51:40,247 You slut! Cheap whore! 597 00:51:40,272 --> 00:51:42,482 You bitch! You cheap whore! 598 00:51:43,902 --> 00:51:44,923 Love! 599 00:51:44,948 --> 00:51:47,862 You played us both! You got some nerve! 600 00:51:47,887 --> 00:51:49,120 Love, please stop! 601 00:51:51,175 --> 00:51:53,120 We let you live here for free! 602 00:51:53,145 --> 00:51:54,354 I accepted you as you are! 603 00:51:54,379 --> 00:51:55,671 But you still wanted more! 604 00:51:55,696 --> 00:51:57,058 - I'm sorry! - Damn you! 605 00:51:57,083 --> 00:52:00,517 I hope you die, you snake! You freeloading pig! 606 00:52:00,542 --> 00:52:01,877 Damn you! 607 00:52:02,854 --> 00:52:03,937 Damn you! 608 00:52:03,962 --> 00:52:05,046 Let go of me! 609 00:52:05,071 --> 00:52:06,823 Let me go! 610 00:52:06,909 --> 00:52:10,028 Screw you! 611 00:52:10,053 --> 00:52:11,987 You bastard! 612 00:52:12,012 --> 00:52:14,120 - My best friend? - That's enough. 613 00:52:14,145 --> 00:52:15,187 Damn you! 614 00:52:15,212 --> 00:52:16,339 You bastard. 615 00:52:16,364 --> 00:52:17,909 Sis, I'm sorry. 616 00:52:29,321 --> 00:52:30,729 Sis, I'm sorry. 617 00:52:41,708 --> 00:52:42,956 Love! 618 00:52:42,988 --> 00:52:45,307 Don't you dare call me that! 619 00:52:49,058 --> 00:52:50,476 Can we please talk? 620 00:52:50,777 --> 00:52:52,861 What else is there to talk about? 621 00:52:52,886 --> 00:52:54,596 You bastard! 622 00:52:54,758 --> 00:52:56,550 I'm sorry, Love! I'm sorry. 623 00:52:56,575 --> 00:52:58,826 - Leave my house! - I didn't mean it! 624 00:52:58,850 --> 00:53:01,185 - It was a spur of the moment. - Spur of the moment? 625 00:53:01,210 --> 00:53:03,698 You sick freak! You slept with my best friend? 626 00:53:03,975 --> 00:53:05,776 Leave! Leave my home! 627 00:53:06,066 --> 00:53:07,159 And this? 628 00:53:07,184 --> 00:53:08,300 You can have this! 629 00:53:09,552 --> 00:53:12,307 You don't wanna leave? Huh? 630 00:53:12,906 --> 00:53:14,324 Get out of my face! 631 00:53:14,449 --> 00:53:15,449 Get out! 632 00:53:15,534 --> 00:53:17,839 - Love... - Leave. Get out. 633 00:53:17,962 --> 00:53:19,752 You don't have to explain anything! 634 00:53:20,540 --> 00:53:22,667 It's crystal clear that you both fooled me! 635 00:53:23,083 --> 00:53:24,083 Get out! 636 00:53:24,818 --> 00:53:26,135 Get out! Leave! 637 00:54:33,243 --> 00:54:34,901 Please talk to me. 638 00:54:35,965 --> 00:54:38,558 Even just for a short while. Please? 639 00:54:40,455 --> 00:54:41,808 What the hell do you need? 640 00:54:42,195 --> 00:54:44,444 I just want to apologize for what happened. 641 00:54:47,038 --> 00:54:48,477 You already apologized. 642 00:54:49,369 --> 00:54:50,419 It's done. 643 00:54:50,444 --> 00:54:51,485 Izabel, 644 00:54:51,510 --> 00:54:54,089 it's true when I told you I love you. 645 00:54:54,966 --> 00:54:56,799 That's why it hurts 646 00:54:56,824 --> 00:54:58,618 when you look at me like that. 647 00:54:59,777 --> 00:55:00,869 I'm sorry. 648 00:55:01,312 --> 00:55:03,948 I shouldn't have given in to Roland. 649 00:55:05,351 --> 00:55:06,503 But really, 650 00:55:07,351 --> 00:55:10,354 I felt sorry for him. 651 00:55:11,902 --> 00:55:15,073 I know what I did was unforgivable. 652 00:55:15,483 --> 00:55:16,818 I know... 653 00:55:17,718 --> 00:55:20,220 You won't be able to forgive me for now. 654 00:55:21,534 --> 00:55:22,577 But... 655 00:55:24,159 --> 00:55:27,308 I've decided with what I want to do with the baby. 656 00:55:27,642 --> 00:55:30,980 If it's okay with you two, you can have my child. 657 00:55:33,345 --> 00:55:36,323 You won't hear from me after that. 658 00:55:37,029 --> 00:55:38,550 You both deserve this more. 659 00:55:38,618 --> 00:55:42,589 I know you've been dreaming of having a kid. 660 00:55:48,337 --> 00:55:51,573 You know I heard you and Roland talking... 661 00:55:52,364 --> 00:55:57,777 I was gonna talk to you about giving us the baby in case you weren't ready. 662 00:55:59,866 --> 00:56:02,536 But I know that's wrong. 663 00:56:03,675 --> 00:56:05,342 Because that's your child. 664 00:56:05,459 --> 00:56:07,596 But you deserve this more than I do. 665 00:56:08,036 --> 00:56:09,486 That's not true. 666 00:56:10,019 --> 00:56:12,822 If that were the case, we would've already had a kid by now. 667 00:56:16,699 --> 00:56:17,886 Keep the baby. 668 00:56:19,762 --> 00:56:23,120 I don't want to deprive you of becoming a mother to this child. 669 00:56:24,203 --> 00:56:26,550 I know you'll be a good mother. 670 00:56:28,302 --> 00:56:30,909 You might not see it now... 671 00:56:32,732 --> 00:56:35,487 But don't just give your baby up. 672 00:56:37,360 --> 00:56:39,628 It's given to you for a reason. 673 00:56:40,506 --> 00:56:43,066 I don't deserve your kindness, Izabel. 674 00:56:43,066 --> 00:56:48,066 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 675 00:56:43,066 --> 00:56:53,066 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 41164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.