All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E17.Sea.Change.1080p.HEVC.x265-eng.MeGusta[EZTVx.to].mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,980 --> 00:00:21,610 Whoo! 2 00:00:30,990 --> 00:00:32,120 Whoo! 3 00:00:39,960 --> 00:00:42,106 Daddy, I think I saw a Nemo! 4 00:00:42,130 --> 00:00:43,260 Amazing. 5 00:00:44,800 --> 00:00:46,447 All right, Iggy wants in on the yurts, 6 00:00:46,471 --> 00:00:49,776 so that makes 12 lifeguards for 10 slots. 7 00:00:49,800 --> 00:00:52,316 That's tough. 8 00:00:52,340 --> 00:00:54,286 Any idea how we deal with it? 9 00:00:54,310 --> 00:00:55,906 Not really. 10 00:00:55,930 --> 00:00:58,576 Great, thanks. Appreciate all the effort. 11 00:00:58,600 --> 00:01:00,876 You know what, I'll just tell everybody to come to hq. 12 00:01:00,900 --> 00:01:01,956 We'll pull names out of a hat. 13 00:01:01,980 --> 00:01:03,956 Damn. 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,546 What, are you dating a vampire? 15 00:01:05,570 --> 00:01:06,547 Grow up. 16 00:01:06,571 --> 00:01:08,296 Me, grow up? 17 00:01:08,320 --> 00:01:10,546 Look at you, you little hickey boy. 18 00:01:10,570 --> 00:01:13,926 Hey, it's Iggy. 19 00:01:13,950 --> 00:01:16,466 Hey. 20 00:01:16,490 --> 00:01:17,976 Bet you love that? 21 00:01:18,000 --> 00:01:20,346 What? 22 00:01:20,370 --> 00:01:23,120 Hope you don't play no poker. 23 00:01:33,590 --> 00:01:35,526 Whoo! 24 00:01:35,550 --> 00:01:38,406 Daddy, I think I saw a baby octopus. 25 00:01:38,430 --> 00:01:41,770 Yeah? I want to see. 26 00:01:46,360 --> 00:01:49,166 - Did you get that one? - Totally. 27 00:01:49,190 --> 00:01:50,836 Shut up, you don't even have your phone out. 28 00:01:50,860 --> 00:01:52,676 I'll get the next one, I promise. 29 00:01:52,700 --> 00:01:53,796 But me first. 30 00:01:53,820 --> 00:01:55,176 Make sure you get it in slo-mo, ok? 31 00:01:55,200 --> 00:01:56,346 - Ok. - I'm gonna do a flip. 32 00:01:56,370 --> 00:01:58,096 You got it? Set it up. 33 00:01:58,120 --> 00:01:59,386 Turn it this way. Yeah, that's it. 34 00:01:59,410 --> 00:02:00,476 That's it. 35 00:02:00,500 --> 00:02:02,186 Charge large, Hawaii! 36 00:02:02,210 --> 00:02:03,880 Chee-hoo! 37 00:02:06,040 --> 00:02:07,396 Go! Go! 38 00:02:07,420 --> 00:02:09,356 - Go! Go! Go! Go! - Come on! 39 00:02:09,380 --> 00:02:16,326 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 40 00:02:16,350 --> 00:02:17,576 That's great, kiddo. 41 00:02:17,600 --> 00:02:19,116 Let's move a little further down. 42 00:02:19,140 --> 00:02:21,116 - No, I want to go this way. - No, no. 43 00:02:21,140 --> 00:02:22,890 Go! Go! Go! Go! 44 00:02:26,360 --> 00:02:28,650 Rudy. Rudy. 45 00:02:30,480 --> 00:02:32,730 Rudy! 46 00:02:38,700 --> 00:02:40,910 Body slider collided with a guy and his kid. 47 00:02:42,790 --> 00:02:45,420 Dispatch, tower 7-6 requesting ems support. 48 00:02:51,170 --> 00:02:54,300 Dad, help! 49 00:03:05,350 --> 00:03:06,416 Hey, you ok? 50 00:03:06,440 --> 00:03:08,150 - I can't breathe. - Ok. 51 00:03:11,280 --> 00:03:13,086 Laka, I need some help over here! 52 00:03:13,110 --> 00:03:14,586 - Can you swim in? - Yeah. 53 00:03:14,610 --> 00:03:16,636 Go. 54 00:03:16,660 --> 00:03:19,216 Dad, help! Daddy, help! 55 00:03:19,240 --> 00:03:20,556 I got you. It's ok. 56 00:03:20,580 --> 00:03:23,726 - Possible spinal. - Ok. 57 00:03:23,750 --> 00:03:27,960 Daddy, help! Daddy, help! 58 00:03:33,420 --> 00:03:37,106 Down on 3.1, 2, 3. 59 00:03:37,130 --> 00:03:39,340 1, 2, 3, get him down. 60 00:03:48,560 --> 00:03:51,706 Come on. 2, 3. 61 00:03:51,730 --> 00:03:54,190 Yeah, that's it. 62 00:04:01,910 --> 00:04:03,966 Hey, hey, wait. Well, can you breathe? 63 00:04:03,990 --> 00:04:05,306 Barely. 64 00:04:05,330 --> 00:04:06,726 - Is he gonna be ok? - I don't know. 65 00:04:06,750 --> 00:04:08,306 Think he may have cracked his ribs. 66 00:04:08,330 --> 00:04:09,806 Just don't move, ok, brah? 67 00:04:09,830 --> 00:04:11,266 - Just hang in there. - No, whoa, whoa, whoa. 68 00:04:11,290 --> 00:04:12,776 - Whoa, whoa. - Where's Rudy? 69 00:04:12,800 --> 00:04:14,146 Hey, another lifeguard's taking care of him. 70 00:04:14,170 --> 00:04:15,316 - Don't worry. - Where's my son? 71 00:04:15,340 --> 00:04:16,816 Dude, I need you to calm down. 72 00:04:16,840 --> 00:04:18,236 - Where is he? - Don't move. Emts are coming. 73 00:04:18,260 --> 00:04:21,946 This is all your fault! 74 00:04:21,970 --> 00:04:24,656 - Whoa! - Hey. Hey. 75 00:04:24,680 --> 00:04:26,206 I'm gonna kill him! I'm gonna get him! 76 00:04:26,230 --> 00:04:28,916 I'm gonna get him! 77 00:04:28,940 --> 00:04:31,502 - No, no! Get off me! - Hey, calm down, brother. 78 00:04:31,526 --> 00:04:33,496 Where's my son? Where's my son? Where is he? 79 00:04:33,520 --> 00:04:35,506 - Calm down, ok? - Ok, ok, ok. 80 00:04:35,530 --> 00:04:37,336 - Where's my son? - Right over there. 81 00:04:37,360 --> 00:04:39,126 Yeah? There. 82 00:04:39,150 --> 00:04:40,546 There's your kid. 83 00:04:40,570 --> 00:04:42,466 - Rudy! - Daddy! 84 00:04:42,490 --> 00:04:46,266 Rudy! Rudy! Rudy! 85 00:04:46,290 --> 00:04:48,886 All right. Up. 86 00:04:48,910 --> 00:04:50,976 Here you go. 87 00:04:51,000 --> 00:04:52,750 My stomach. 88 00:04:55,300 --> 00:04:57,236 Ooh. 89 00:04:57,260 --> 00:04:59,946 Hey, hey, hey, hey. 90 00:04:59,970 --> 00:05:01,156 All right. Hang in there, buddy. 91 00:05:01,180 --> 00:05:02,196 Hang in there. 92 00:05:02,220 --> 00:05:03,526 Emts are on their way, ok? 93 00:05:03,550 --> 00:05:05,286 They're almost here. 94 00:05:05,310 --> 00:05:07,156 Hey, he started puking blood, like, 30 seconds ago. 95 00:05:07,180 --> 00:05:09,206 Thought he may have cracked some ribs when he landed, 96 00:05:09,230 --> 00:05:13,336 but then this guy came and just beat the crap out of him, man. 97 00:05:13,360 --> 00:05:15,706 That guy? 98 00:05:15,730 --> 00:05:17,770 You better hope he's ok. 99 00:05:24,450 --> 00:05:27,016 Welcome to the north shore. 100 00:05:27,040 --> 00:05:28,290 District 7. 101 00:05:32,580 --> 00:05:34,250 Getting dangerous. 102 00:05:37,460 --> 00:05:39,540 Go, go, go! 103 00:05:54,100 --> 00:05:58,046 Em, hon, you don't have any food here. 104 00:05:58,070 --> 00:05:59,177 There's tons of food. 105 00:05:59,201 --> 00:06:00,966 Yeah, but nothing fun. 106 00:06:00,990 --> 00:06:04,256 Ok. Well, what happened to keto? 107 00:06:04,280 --> 00:06:06,176 I wanted to make us all breakfast. 108 00:06:06,200 --> 00:06:07,716 And not everybody's keto. 109 00:06:07,740 --> 00:06:09,926 Remember the French toast I used to make? 110 00:06:09,950 --> 00:06:11,556 I do. 111 00:06:11,580 --> 00:06:13,460 You put frosted flakes in the batter, right? 112 00:06:15,500 --> 00:06:17,856 See, Ethan, I told you. 113 00:06:17,880 --> 00:06:21,026 Your mom made me the perfect omelet the other day. 114 00:06:21,050 --> 00:06:24,050 Just runny enough. 115 00:06:28,060 --> 00:06:29,616 Ok, got to go. 116 00:06:29,640 --> 00:06:31,866 Honey, are you sure you can't take the day off? 117 00:06:31,890 --> 00:06:33,996 I was hoping we could all do something fun together. 118 00:06:34,020 --> 00:06:38,206 Mom, I'm sorry, but I already took time off. 119 00:06:38,230 --> 00:06:39,810 I know. You're busy. 120 00:06:40,980 --> 00:06:42,466 Well, we can all have dinner tonight. 121 00:06:42,490 --> 00:06:45,006 Dinner would be fun. I'm buying. 122 00:06:45,030 --> 00:06:46,546 Great. 123 00:06:46,570 --> 00:06:48,700 See you later. 124 00:06:58,710 --> 00:07:01,486 - Hey, babe. - Hey, are you free for lunch? 125 00:07:01,510 --> 00:07:03,066 I'd love to, but I got a bunch of paperwork 126 00:07:03,090 --> 00:07:04,486 to catch up on. 127 00:07:04,510 --> 00:07:05,656 It's with ocean and Noah. 128 00:07:05,680 --> 00:07:07,486 I suggested we meet for lunch. 129 00:07:07,510 --> 00:07:08,986 What? 130 00:07:09,010 --> 00:07:10,680 No. 131 00:07:13,600 --> 00:07:15,890 Ok, well, I'll tell you how it goes. 132 00:07:17,270 --> 00:07:18,836 - Jarrah... - Sonny, 133 00:07:18,860 --> 00:07:20,336 we're lucky she shows up at all. 134 00:07:20,360 --> 00:07:23,666 I had to call Noah, and he talked her into it. 135 00:07:23,690 --> 00:07:26,506 2:00 P.M., banzai Sushi. 136 00:07:26,530 --> 00:07:29,320 Ok. 137 00:07:43,800 --> 00:07:46,946 Right past the sign. 138 00:07:46,970 --> 00:07:48,866 All right, what do you think? 139 00:07:48,890 --> 00:07:50,276 Well, those fins look kind of used, 140 00:07:50,300 --> 00:07:51,486 so maybe he knows what he's doing. 141 00:07:51,510 --> 00:07:53,036 - What about her? - No. 142 00:07:53,060 --> 00:07:54,706 She's got a face full of makeup. 143 00:07:54,730 --> 00:07:57,122 She's not trying to get wet. Beach day only. 144 00:07:57,146 --> 00:07:59,206 - But she has all the gear. - Yeah, but look at it. 145 00:07:59,230 --> 00:08:00,786 It's, like, brand-new. 146 00:08:00,810 --> 00:08:02,586 She probably ran to a surf shop this morning 147 00:08:02,610 --> 00:08:06,280 when he said they were coming here. 148 00:08:07,740 --> 00:08:09,886 Blue trunks, we got strong current today. 149 00:08:09,910 --> 00:08:12,176 Today's not a good day to swim. 150 00:08:12,200 --> 00:08:13,926 I swim in the ocean all the time! 151 00:08:13,950 --> 00:08:16,436 Maybe, but what about her? 152 00:08:16,460 --> 00:08:17,647 She's not gonna tell him the truth. 153 00:08:17,671 --> 00:08:19,856 She likes him too much. 154 00:08:19,880 --> 00:08:23,396 She said she's fine! 155 00:08:23,420 --> 00:08:25,276 Miss, it's ok. 156 00:08:25,300 --> 00:08:26,902 He's not gonna judge you. 157 00:08:26,926 --> 00:08:29,276 If he cares about you, he'll appreciate the honesty. 158 00:08:29,300 --> 00:08:32,486 If you don't know what you're doing, don't go swimming. 159 00:08:32,510 --> 00:08:35,786 Gimme. 160 00:08:35,810 --> 00:08:38,456 Hey, turtle bay is right up the point. 161 00:08:38,480 --> 00:08:41,070 Protected bay. You'll both love it. 162 00:08:48,950 --> 00:08:50,557 Hey, you got better at this. 163 00:08:50,581 --> 00:08:52,296 - Better? - Yeah. 164 00:08:52,320 --> 00:08:55,176 A lot better. 165 00:08:55,200 --> 00:08:58,950 I'm proud of you. 166 00:09:00,790 --> 00:09:04,460 Don't tell anyone this, all right? 167 00:09:07,970 --> 00:09:10,026 You see ramos versus mendoza last night? 168 00:09:10,050 --> 00:09:12,196 Nah, pay-per-view was 80 bucks. 169 00:09:12,220 --> 00:09:15,736 Hold on. I got to show you this. 170 00:09:15,760 --> 00:09:17,906 - See the handhold? - Yeah. 171 00:09:17,930 --> 00:09:19,470 Now watch him drop. 172 00:09:20,730 --> 00:09:21,860 That's brutal. 173 00:09:23,560 --> 00:09:26,296 Damn. 174 00:09:26,320 --> 00:09:27,297 What's up? 175 00:09:27,321 --> 00:09:28,506 Physical. 176 00:09:28,530 --> 00:09:31,216 Totally forgot. 177 00:09:31,240 --> 00:09:32,716 Take your fitness break. 178 00:09:32,740 --> 00:09:35,006 I got you. 179 00:09:35,030 --> 00:09:37,676 Mahalos, brah. 180 00:09:37,700 --> 00:09:38,726 You're coming tonight, right? 181 00:09:38,750 --> 00:09:41,170 Yeah, I'll be there. 182 00:09:50,340 --> 00:09:52,406 Good to see you and Vince getting along. 183 00:09:52,430 --> 00:09:53,656 Yeah, yeah. 184 00:09:53,680 --> 00:09:55,156 It's great. 185 00:09:55,180 --> 00:09:57,946 You have a jujitsu buddy. 186 00:09:57,970 --> 00:10:01,156 So how's your mum? 187 00:10:01,180 --> 00:10:02,746 She's trying. 188 00:10:02,770 --> 00:10:04,576 - That's good. - Yeah. 189 00:10:04,600 --> 00:10:07,916 Except her boyfriend showed up with his 12-year-old kid. 190 00:10:07,940 --> 00:10:09,046 Really? 191 00:10:09,070 --> 00:10:11,586 Yeah, we're a regular Brady bunch. 192 00:10:11,610 --> 00:10:13,506 I'm sorry. 193 00:10:13,530 --> 00:10:16,846 As long as they're all over there and I'm here, it's fine. 194 00:10:16,870 --> 00:10:19,200 - Em! - Mom. 195 00:10:20,540 --> 00:10:22,147 What are you doing here? 196 00:10:22,171 --> 00:10:27,186 I just... I just wanted to say hi. 197 00:10:27,210 --> 00:10:29,066 Hi. 198 00:10:29,090 --> 00:10:32,026 Thought Ethan should check out the beach while we're here. 199 00:10:32,050 --> 00:10:33,526 For sure. 200 00:10:33,550 --> 00:10:34,776 Where's Ron? 201 00:10:34,800 --> 00:10:36,406 He's in the car. 202 00:10:36,430 --> 00:10:38,180 Ok. 203 00:10:41,020 --> 00:10:42,706 Would you mind watching Ethan? 204 00:10:42,730 --> 00:10:43,866 What? 205 00:10:43,890 --> 00:10:45,916 Ron has this business friend 206 00:10:45,940 --> 00:10:47,876 who needs to see him in Honolulu. 207 00:10:47,900 --> 00:10:50,916 And Ethan would be bored out of his mind. 208 00:10:50,940 --> 00:10:52,376 Mom, I'm working. 209 00:10:52,400 --> 00:10:54,256 This just came up. 210 00:10:54,280 --> 00:10:57,136 But this is the type of thing I've been talking about before. 211 00:10:57,160 --> 00:11:00,556 Em, please, it's just a couple of hours. 212 00:11:00,580 --> 00:11:01,976 Ethan has his game. 213 00:11:02,000 --> 00:11:05,436 He can entertain himself. 214 00:11:05,460 --> 00:11:07,840 Does he have sunscreen on? 215 00:11:10,920 --> 00:11:12,646 Ok. Fine. 216 00:11:12,670 --> 00:11:14,696 Great. Thank you so much, honey. 217 00:11:14,720 --> 00:11:17,810 Be good! 218 00:11:19,470 --> 00:11:20,736 Ethan, will. 219 00:11:20,760 --> 00:11:22,786 Will, Ethan. 220 00:11:22,810 --> 00:11:25,020 - Hey, mate. - Hi. 221 00:11:30,150 --> 00:11:30,957 You ok? 222 00:11:30,981 --> 00:11:35,320 I just need a minute. 223 00:11:39,620 --> 00:11:42,016 - Ethan, you surf? - No. 224 00:11:42,040 --> 00:11:44,346 No? You want to learn? 225 00:11:44,370 --> 00:11:46,056 I'm ok. 226 00:11:46,080 --> 00:11:49,556 Come on. I got a board you can use. 227 00:11:49,580 --> 00:11:50,606 Come on, mate, you'll love it. 228 00:11:50,630 --> 00:11:51,856 Trust me. 229 00:11:51,880 --> 00:11:53,276 - Ok. - Yeah? 230 00:11:53,300 --> 00:11:57,526 After you. 231 00:11:57,550 --> 00:11:58,720 Thanks. 232 00:12:03,060 --> 00:12:05,826 I can take those menus out of your way. 233 00:12:05,850 --> 00:12:08,206 - Thank you. - Of course. 234 00:12:08,230 --> 00:12:09,626 Thank you. 235 00:12:09,650 --> 00:12:11,956 So I thought it would be good 236 00:12:11,980 --> 00:12:14,086 if we could all sit down and talk 237 00:12:14,110 --> 00:12:19,216 without any accusations or judgments. 238 00:12:19,240 --> 00:12:20,426 Ok? 239 00:12:20,450 --> 00:12:22,136 Ocean, do you think we could do that? 240 00:12:22,160 --> 00:12:23,266 Yeah, ask dad. 241 00:12:23,290 --> 00:12:25,726 Sure. 242 00:12:25,750 --> 00:12:26,960 Can I say something? 243 00:12:30,040 --> 00:12:31,936 Ocean got an a on her world lit term paper. 244 00:12:31,960 --> 00:12:33,316 Noah, don't. 245 00:12:33,340 --> 00:12:36,106 Yeah, she studies at my house a lot. 246 00:12:36,130 --> 00:12:38,406 And I always leave her alone. 247 00:12:38,430 --> 00:12:39,696 Honey, that's great. 248 00:12:39,720 --> 00:12:41,196 Yeah, we're helping each other. 249 00:12:41,220 --> 00:12:43,026 I want her to do good in school. 250 00:12:43,050 --> 00:12:46,116 And she's been fully helping me put my plan together too. 251 00:12:46,140 --> 00:12:49,116 Following you on tour next year, that plan? 252 00:12:49,140 --> 00:12:51,206 No, she wouldn't be following me around. 253 00:12:51,230 --> 00:12:53,166 We would be doing it together. 254 00:12:53,190 --> 00:12:55,336 Like, yeah, I'll be surfing and I'll be doing that, 255 00:12:55,360 --> 00:12:59,176 but she'll be designing the merch, talking to vendors. 256 00:12:59,200 --> 00:13:00,580 Here. 257 00:13:06,870 --> 00:13:08,346 Noah's weed wax. 258 00:13:08,370 --> 00:13:10,250 Yeah, ocean came up with the name. 259 00:13:12,880 --> 00:13:14,976 - What is it? - It's cbd balm. 260 00:13:15,000 --> 00:13:16,856 - Made from weed. - No. 261 00:13:16,880 --> 00:13:18,856 It's the cbd from the weed. 262 00:13:18,880 --> 00:13:20,486 Ok, there's no thc in it. 263 00:13:20,510 --> 00:13:21,736 It's totally legal. 264 00:13:21,760 --> 00:13:24,116 Yeah, it relaxes your muscles. 265 00:13:24,140 --> 00:13:27,560 Ocean said that you have neck issues, if you want to try. 266 00:13:41,570 --> 00:13:42,676 It's lavender. 267 00:13:42,700 --> 00:13:45,080 It's pretty nice? 268 00:13:51,460 --> 00:13:57,356 I get that me and ocean are young to be living together. 269 00:13:57,380 --> 00:13:59,816 I get that. 270 00:13:59,840 --> 00:14:04,236 But we're focused on the future and what we want to do. 271 00:14:04,260 --> 00:14:08,430 And I don't think our age should matter. 272 00:14:22,700 --> 00:14:25,926 So you do the drawing for the yurts yet? 273 00:14:25,950 --> 00:14:28,096 - Yeah. - And? 274 00:14:28,120 --> 00:14:30,266 And it didn't work, 'cause some of you guys 275 00:14:30,290 --> 00:14:32,886 put your name in more than once. 276 00:14:32,910 --> 00:14:34,096 Ok, so now what? 277 00:14:34,120 --> 00:14:35,856 Now we got to compete for it. 278 00:14:35,880 --> 00:14:37,606 - Doing what? - I don't know. 279 00:14:37,630 --> 00:14:39,646 - Haven't figured it out yet. - Whoa, whoa. 280 00:14:39,670 --> 00:14:40,936 That's not fair. 281 00:14:40,960 --> 00:14:43,196 If you're competing, you can't choose. 282 00:14:43,220 --> 00:14:45,026 I'm not competing, and neither is hina. 283 00:14:45,050 --> 00:14:46,486 Why not? 284 00:14:46,510 --> 00:14:47,826 'Cause we're the ones that found the farm. 285 00:14:47,850 --> 00:14:49,946 So? 286 00:14:49,970 --> 00:14:52,326 You think you can beat me? 287 00:14:52,350 --> 00:14:53,616 Let's go. 288 00:14:53,640 --> 00:14:54,826 You sure? 289 00:14:54,850 --> 00:14:57,836 Yeah. 290 00:14:57,860 --> 00:14:59,546 Ok, me too. 291 00:14:59,570 --> 00:15:01,126 Great. It's set. 292 00:15:01,150 --> 00:15:03,626 I'll be kicking all your asses at something later. 293 00:15:03,650 --> 00:15:06,030 Come on, let's go. 294 00:15:11,410 --> 00:15:12,886 What? 295 00:15:12,910 --> 00:15:14,266 I'm surprised you'd risk it, 296 00:15:14,290 --> 00:15:15,596 considering how hard you worked for it. 297 00:15:15,620 --> 00:15:17,606 Could say the same thing about you. 298 00:15:17,630 --> 00:15:20,380 Plus, I didn't work that hard for it; Rosie did. 299 00:15:24,170 --> 00:15:26,196 Are you cool with me and Rosie dating? 300 00:15:26,220 --> 00:15:28,156 We never really talked about it. 301 00:15:28,180 --> 00:15:30,946 Why would we talk about it? 302 00:15:30,970 --> 00:15:33,906 You know. 303 00:15:33,930 --> 00:15:37,786 Don't flatter yourself, ok? 304 00:15:37,810 --> 00:15:40,730 Ok. 305 00:16:05,970 --> 00:16:08,986 - Thank you, Noah. - Thank you. 306 00:16:09,010 --> 00:16:11,050 Thanks, Mr. Jennings. 307 00:16:17,020 --> 00:16:20,706 Remember us at that age? 308 00:16:20,730 --> 00:16:22,706 Yep. 309 00:16:22,730 --> 00:16:24,006 Young and dumb. 310 00:16:24,030 --> 00:16:25,466 Yeah, way dumber than these two. 311 00:16:25,490 --> 00:16:28,426 They kind of have it together. 312 00:16:28,450 --> 00:16:30,296 She's 17, babe. 313 00:16:30,320 --> 00:16:35,766 That's how we raised her, to make decisions for herself. 314 00:16:35,790 --> 00:16:38,920 Will you let this go? 315 00:16:41,080 --> 00:16:42,816 Let's go, bud. 316 00:16:42,840 --> 00:16:46,646 Look at that big smile. 317 00:16:46,670 --> 00:16:47,986 Ready? 318 00:16:48,010 --> 00:16:49,617 Keep your eyes forward. Here we go. 319 00:16:49,641 --> 00:16:51,526 And push up. 320 00:16:51,550 --> 00:16:55,246 Go! Go on! 321 00:16:55,270 --> 00:16:57,246 Let's get another. Come on. 322 00:16:57,270 --> 00:16:59,076 All right, you little whippersnapper, 323 00:16:59,100 --> 00:17:00,576 why don't you go wipe down that bench? 324 00:17:00,600 --> 00:17:02,206 You order will around like that? 325 00:17:02,230 --> 00:17:03,416 Just do it. 326 00:17:03,440 --> 00:17:06,650 I don't want sweat on my sweat. 327 00:17:19,370 --> 00:17:21,766 Heading to the 424 this weekend. 328 00:17:21,790 --> 00:17:23,266 No way! 329 00:17:23,290 --> 00:17:25,316 What, are you tipping in hundreds, unc? 330 00:17:25,340 --> 00:17:26,736 Crazy. 331 00:17:26,760 --> 00:17:29,180 Hey, try to tell ginger I said hi. 332 00:17:30,800 --> 00:17:32,800 Would have thought you had better taste than that. 333 00:17:34,720 --> 00:17:37,076 - See you. - Yeah. 334 00:17:37,100 --> 00:17:39,020 Careful out there today. 335 00:17:47,530 --> 00:17:49,086 You ready? 336 00:17:49,110 --> 00:17:50,546 Go! 337 00:17:50,570 --> 00:17:51,676 Push up. 338 00:17:51,700 --> 00:17:52,836 Up! 339 00:17:52,860 --> 00:17:55,136 Almost, dude. 340 00:17:55,160 --> 00:18:02,516 Go! Go on! 341 00:18:02,540 --> 00:18:03,976 Ready. 342 00:18:04,000 --> 00:18:04,977 Set. 343 00:18:05,001 --> 00:18:07,066 Go! 344 00:18:07,090 --> 00:18:09,936 Push up! 345 00:18:09,960 --> 00:18:11,646 You got it! 346 00:18:11,670 --> 00:18:13,106 Yeah! 347 00:18:13,130 --> 00:18:16,616 Yee-hoo! Good job, buddy! 348 00:18:16,640 --> 00:18:19,156 Unreal, mate! 349 00:18:19,180 --> 00:18:21,996 Ok, Ethan, you looked good out there. 350 00:18:22,020 --> 00:18:23,626 Yeah, he's a natural. 351 00:18:23,650 --> 00:18:26,666 Hey, listen, every time you get out of the water, 352 00:18:26,690 --> 00:18:30,296 you got to put more sunscreen on, ok? 353 00:18:30,320 --> 00:18:32,610 - How you doing? - Better, thanks. 354 00:18:35,740 --> 00:18:38,256 Hey, Ethan. 355 00:18:38,280 --> 00:18:39,766 Sorry I was weird earlier. 356 00:18:39,790 --> 00:18:41,630 It's fine. 357 00:18:45,120 --> 00:18:46,436 Want to take a look? 358 00:18:46,460 --> 00:18:48,266 There were some dolphins right out there 359 00:18:48,290 --> 00:18:50,040 a few minutes ago. 360 00:18:53,680 --> 00:18:55,486 I'm not sure about dolphins, but I see a windsurfer 361 00:18:55,510 --> 00:18:57,390 - out there. - Yeah? 362 00:19:05,730 --> 00:19:06,786 Whoa. 363 00:19:06,810 --> 00:19:08,036 Wait, wait, you got to see this. 364 00:19:08,060 --> 00:19:09,520 You got to see this. 365 00:19:19,080 --> 00:19:21,056 - You ever windsurf before? - Never. 366 00:19:21,080 --> 00:19:25,170 All right, I know what we're doing tomorrow. 367 00:19:40,260 --> 00:19:42,326 He's wiped out. 368 00:19:42,350 --> 00:19:43,906 Is he hurt? 369 00:19:43,930 --> 00:19:45,576 Yeah, maybe. 370 00:19:45,600 --> 00:19:47,126 Dispatch, this is tower 7-2 371 00:19:47,150 --> 00:19:49,916 requesting mobile to cover tower. 372 00:19:49,940 --> 00:19:52,110 Ethan, stay here. 373 00:20:15,670 --> 00:20:17,276 I got you, mate. I got you. 374 00:20:17,300 --> 00:20:18,866 My foot, it's caught. 375 00:20:18,890 --> 00:20:20,270 Ok. 376 00:20:27,600 --> 00:20:29,876 All right, I'm gonna pull it out in 3. 377 00:20:29,900 --> 00:20:31,126 Ready? 378 00:20:31,150 --> 00:20:33,086 3! 379 00:20:33,110 --> 00:20:35,740 Here we go. 380 00:20:40,700 --> 00:20:43,160 - The handle get you? - It must have. 381 00:20:58,090 --> 00:20:59,236 - All right, here. - Ok. 382 00:20:59,260 --> 00:21:02,930 - Get it? Yeah. - Yeah. 383 00:21:04,180 --> 00:21:05,406 That's ugly. 384 00:21:05,430 --> 00:21:07,720 Just breathe, mate. Just breathe. 385 00:21:13,980 --> 00:21:15,730 Ok. 386 00:21:17,860 --> 00:21:19,110 What? 387 00:21:25,700 --> 00:21:27,386 It could be a heart attack. 388 00:21:27,410 --> 00:21:29,910 I don't have a pulse. 389 00:21:35,130 --> 00:21:39,646 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. 390 00:21:39,670 --> 00:21:41,486 Analyzing heart rhythm. 391 00:21:41,510 --> 00:21:43,196 Shock advised. 392 00:21:43,220 --> 00:21:46,100 Shock delivered. 393 00:21:51,230 --> 00:21:52,456 Let me try again. 394 00:21:52,480 --> 00:21:53,786 Analyzing heart rhythm. 395 00:21:53,810 --> 00:21:55,206 Shock advised. 396 00:21:55,230 --> 00:21:56,416 Clear! 397 00:21:56,440 --> 00:21:57,956 Shock delivered. 398 00:21:57,980 --> 00:21:59,126 Ok. 399 00:21:59,150 --> 00:22:01,546 Come on. 400 00:22:01,570 --> 00:22:03,240 Come on, come on, come on, come on. 401 00:22:09,750 --> 00:22:13,436 There you go. Come on. Breathe. 402 00:22:13,460 --> 00:22:15,356 Possible cardiac arrest. 403 00:22:15,380 --> 00:22:19,430 Lost his pulse for a minute but got it back 10 seconds ago. 404 00:22:43,110 --> 00:22:44,636 All right, this is a breath-holding contest 405 00:22:44,660 --> 00:22:46,370 to see who gets a bed in a yurt. 406 00:22:48,240 --> 00:22:49,426 - Try not to drown. - Yeah, right. 407 00:22:49,450 --> 00:22:51,226 That bunk is as good as mine. 408 00:22:51,250 --> 00:22:53,136 Sorry, losers. 409 00:22:53,160 --> 00:22:55,436 All right, everybody ready? 410 00:22:55,460 --> 00:22:57,266 Everybody ready? 411 00:22:57,290 --> 00:22:59,290 Let's go. Get in. 412 00:23:04,680 --> 00:23:07,946 Pick up your weights. 413 00:23:07,970 --> 00:23:11,036 Rules are simple. You come up, you're out. 414 00:23:11,060 --> 00:23:12,520 All right, you guys ready? 415 00:23:14,270 --> 00:23:15,980 And go. 416 00:23:49,970 --> 00:23:51,180 Man. 417 00:24:30,390 --> 00:24:32,140 All right, guys. Good job. 418 00:24:40,150 --> 00:24:41,320 What a show-off. 419 00:24:49,070 --> 00:24:50,596 Thought we'd be down there for at least 420 00:24:50,620 --> 00:24:52,960 six, seven minutes, man! 421 00:24:58,750 --> 00:25:00,346 Hi, you've reached Cindy. 422 00:25:00,370 --> 00:25:01,476 Sorry I missed your call. 423 00:25:01,500 --> 00:25:02,620 Leave a message at the beep. 424 00:25:03,670 --> 00:25:07,196 Mom, it has been six hours. 425 00:25:07,220 --> 00:25:08,736 Where are you? 426 00:25:08,760 --> 00:25:11,220 Call me back. 427 00:25:15,810 --> 00:25:17,906 That rescue today was awesome. 428 00:25:17,930 --> 00:25:20,076 Yeah, I'm happy he's ok. 429 00:25:20,100 --> 00:25:23,190 All right, just me and you for dinner. 430 00:25:25,520 --> 00:25:26,916 You want to join? 431 00:25:26,940 --> 00:25:29,690 I'd love to, but I can't. I got plans. 432 00:25:31,610 --> 00:25:32,796 I'm going to Vince's. 433 00:25:32,820 --> 00:25:36,716 - Your buddy. - Yep. 434 00:25:36,740 --> 00:25:38,886 All right, well, it was nice to meet you, Ethan. 435 00:25:38,910 --> 00:25:40,596 You too. Thanks for teaching me. 436 00:25:40,620 --> 00:25:41,686 You bet. 437 00:25:41,710 --> 00:25:43,146 All right, good night. 438 00:25:43,170 --> 00:25:44,630 Night. 439 00:25:48,130 --> 00:25:49,566 All right, you ready? 440 00:25:49,590 --> 00:25:51,946 Yep. 441 00:25:51,970 --> 00:25:53,656 Better luck next time, boys. 442 00:25:53,680 --> 00:25:54,696 When's the next time we're gonna compete 443 00:25:54,720 --> 00:25:55,986 for bunks in a yurt? 444 00:25:56,010 --> 00:25:57,996 Honestly, I don't really know. 445 00:25:58,020 --> 00:25:59,456 Listen, I would have beat everybody 446 00:25:59,480 --> 00:26:01,036 if I didn't have that cold last week. 447 00:26:01,060 --> 00:26:02,376 Dreaming. 448 00:26:02,400 --> 00:26:04,286 Hey, want to go to the zone later, celebrate? 449 00:26:04,310 --> 00:26:05,956 I can't. I'm making dinner for Rosie. 450 00:26:05,980 --> 00:26:07,626 But you can join us if you want. 451 00:26:07,650 --> 00:26:09,166 No, thanks. 452 00:26:09,190 --> 00:26:10,716 I just was wanting to go out later. 453 00:26:10,740 --> 00:26:12,426 Ok. Well, have fun. 454 00:26:12,450 --> 00:26:14,120 You too. 455 00:26:16,780 --> 00:26:18,516 Hey, I'm about to go to a barbecue at Vince's. 456 00:26:18,540 --> 00:26:19,846 Why don't you come? 457 00:26:19,870 --> 00:26:22,556 Man, I'm busy. 458 00:26:22,580 --> 00:26:24,226 What's up with you, mate? 459 00:26:24,250 --> 00:26:26,566 Well, no, I mean, I get enough of Vince 460 00:26:26,590 --> 00:26:27,896 at work already, you know? 461 00:26:27,920 --> 00:26:30,340 Honestly, I figured you would too. 462 00:26:33,220 --> 00:26:34,800 Suit yourself, mate. 463 00:26:37,560 --> 00:26:39,156 Hey, Carter. 464 00:26:39,180 --> 00:26:40,956 - Want to grab a beer? - Sure. 465 00:26:40,980 --> 00:26:42,996 - Ok. You're buying. - Why? 466 00:26:43,020 --> 00:26:44,456 Well, to make up for that embarrassing display 467 00:26:44,480 --> 00:26:45,626 of breath work you just did. 468 00:26:45,650 --> 00:26:46,916 What are you talking about? 469 00:26:46,940 --> 00:26:48,166 Hey you know what? Tell you what. 470 00:26:48,190 --> 00:26:49,756 You can buy one for her too? 471 00:26:49,780 --> 00:26:51,546 - Yeah, totally. - All right. Look at that. 472 00:26:51,570 --> 00:26:52,740 Mucho mahalo. 473 00:27:04,210 --> 00:27:06,356 You know, you grow a couple more feet, 474 00:27:06,380 --> 00:27:08,646 that board'll fit you perfect. 475 00:27:08,670 --> 00:27:10,396 Is it yours? 476 00:27:10,420 --> 00:27:13,236 Will's, actually. 477 00:27:13,260 --> 00:27:15,196 Is he your boyfriend? 478 00:27:15,220 --> 00:27:16,566 No. 479 00:27:16,590 --> 00:27:20,076 We work together. 480 00:27:20,100 --> 00:27:22,326 We're friends. 481 00:27:22,350 --> 00:27:26,206 Come on, eat. 482 00:27:26,230 --> 00:27:30,626 Sorry, the only thing I had for you was pb&j. 483 00:27:30,650 --> 00:27:32,876 I'll take Ron's credit card later. 484 00:27:32,900 --> 00:27:36,046 Postmates some stuff, buy some new games. 485 00:27:36,070 --> 00:27:37,716 Ok, you know you shouldn't do that. 486 00:27:37,740 --> 00:27:40,700 He's a crappy dad. He deserves it. 487 00:27:42,870 --> 00:27:44,790 Yeah. 488 00:27:46,830 --> 00:27:49,066 You know, it pissed me off, 489 00:27:49,090 --> 00:27:52,566 what they did to you today, leaving you. 490 00:27:52,590 --> 00:27:56,340 Reminded me of things my mom used to do with me. 491 00:27:58,840 --> 00:28:04,786 Just remember, when they do stuff like this, 492 00:28:04,810 --> 00:28:07,230 it's not about you. 493 00:28:11,980 --> 00:28:15,256 You guys would make good parents. 494 00:28:15,280 --> 00:28:17,386 What guys? 495 00:28:17,410 --> 00:28:19,330 You and will. 496 00:28:43,720 --> 00:28:45,156 What are you doing here? 497 00:28:45,180 --> 00:28:46,826 I figured you might want this, 498 00:28:46,850 --> 00:28:48,116 my old lifeguard t-shirt, 499 00:28:48,140 --> 00:28:49,916 the one you cut the neck out of. 500 00:28:49,940 --> 00:28:53,456 And your mom wanted me to give you this. 501 00:28:53,480 --> 00:28:54,796 Banana bread. 502 00:28:54,820 --> 00:28:56,466 Thanks. 503 00:28:56,490 --> 00:28:59,636 Is this supposed to make me want to move home? 504 00:28:59,660 --> 00:29:00,910 No. 505 00:29:04,330 --> 00:29:07,936 Mr. Jennings. 506 00:29:07,960 --> 00:29:09,420 Uncle Sonny. 507 00:29:14,880 --> 00:29:16,896 How was the... how was the surf out there? 508 00:29:16,920 --> 00:29:18,316 It's pretty epic. 509 00:29:18,340 --> 00:29:21,026 Yeah, it was fun. 510 00:29:21,050 --> 00:29:22,826 I'll meet you inside, ok? 511 00:29:22,850 --> 00:29:25,076 Ok. 512 00:29:25,100 --> 00:29:26,786 Uncle, if you want to stay for dinner, 513 00:29:26,810 --> 00:29:28,156 I'm grilling up some ono. 514 00:29:28,180 --> 00:29:29,826 Auntie Jarrah's waiting for me at home, 515 00:29:29,850 --> 00:29:31,230 but thank you. 516 00:29:38,940 --> 00:29:41,176 So why are you really here? 517 00:29:41,200 --> 00:29:43,200 I want to say something. 518 00:29:46,370 --> 00:29:48,687 Sweetheart, I never imagined you'd leave home 519 00:29:48,711 --> 00:29:51,396 before you graduated. 520 00:29:51,420 --> 00:29:54,146 And it's been hard to try to wrap my head around that. 521 00:29:54,170 --> 00:29:57,710 - Dad... - please let me finish. 522 00:29:59,050 --> 00:30:00,906 It's your life, ocean. 523 00:30:00,930 --> 00:30:03,026 It's not mine. 524 00:30:03,050 --> 00:30:05,696 And you're right. 525 00:30:05,720 --> 00:30:08,996 Noah's a great kid. 526 00:30:09,020 --> 00:30:11,706 I'm just gonna miss you, that's all. 527 00:30:11,730 --> 00:30:18,876 And look, I'm your dad, so I'm always gonna worry. 528 00:30:18,900 --> 00:30:20,876 But I respect your decision. 529 00:30:20,900 --> 00:30:23,320 And I love you no matter what. 530 00:30:33,710 --> 00:30:35,896 Whoa. 531 00:30:35,920 --> 00:30:37,396 You guys want to take it easy? 532 00:30:37,420 --> 00:30:39,026 We got that junior surf competition tomorrow, 533 00:30:39,050 --> 00:30:40,736 and working that's gonna suck with a hangover. 534 00:30:40,760 --> 00:30:41,930 Ok, dad. 535 00:30:45,340 --> 00:30:47,786 Hey, how's that... that guy doing after he got 536 00:30:47,810 --> 00:30:49,286 beat up today, Leo? 537 00:30:49,310 --> 00:30:50,917 Yeah, I heard he had to get operated on, 538 00:30:50,941 --> 00:30:52,326 but he's gonna be ok. 539 00:30:52,350 --> 00:30:54,876 I got to FaceTime Layla. 540 00:30:54,900 --> 00:30:56,126 What, are you still with her? 541 00:30:56,150 --> 00:30:58,496 She's my sister's best friend. 542 00:30:58,520 --> 00:31:00,560 Extraction's complicated. 543 00:31:04,950 --> 00:31:06,756 Whoa. What? What are you doing? 544 00:31:06,780 --> 00:31:08,370 I want another one. 545 00:31:12,540 --> 00:31:15,146 - You know him? - Yeah, that's koa. 546 00:31:15,170 --> 00:31:18,356 He used to cheat off my bio tests junior year. 547 00:31:18,380 --> 00:31:20,146 I never told on him, so he owes me. 548 00:31:20,170 --> 00:31:22,170 Yeah? Really? 549 00:31:24,590 --> 00:31:26,616 Come on. Just one. 550 00:31:26,640 --> 00:31:28,076 You don't even know how to drink. 551 00:31:28,100 --> 00:31:29,366 - What? - Yeah. 552 00:31:29,390 --> 00:31:30,786 Come on, have a shot with me. 553 00:31:30,810 --> 00:31:31,890 Ok, ho. 554 00:31:33,980 --> 00:31:36,126 Shh. Ok. 555 00:31:36,150 --> 00:31:37,940 - Just a little more. - Plenty, plenty. 556 00:31:41,320 --> 00:31:44,780 Cheers. 557 00:31:55,250 --> 00:31:58,436 I wanted to say thank you for today. 558 00:31:58,460 --> 00:31:59,476 What? 559 00:31:59,500 --> 00:32:02,356 When you told me that I'm good. 560 00:32:02,380 --> 00:32:04,946 Yeah, you know you're good. 561 00:32:04,970 --> 00:32:08,156 Well, yes, but it's 562 00:32:08,180 --> 00:32:10,696 it's nice to hear it sometimes. 563 00:32:10,720 --> 00:32:13,930 Yeah. 564 00:32:20,650 --> 00:32:23,006 What? Whoa, no, no. 565 00:32:23,030 --> 00:32:24,490 What? 566 00:32:26,700 --> 00:32:30,846 You're like my little sister, you know? 567 00:32:30,870 --> 00:32:33,636 What? Ok. 568 00:32:33,660 --> 00:32:35,846 - Hey. - No, no, no, just... it's... it's fine. 569 00:32:35,870 --> 00:32:37,660 It's fine. 570 00:32:50,390 --> 00:32:53,270 Try this. Venison from molokai. 571 00:32:58,390 --> 00:33:00,576 Yeah. That's good. That's amazing. 572 00:33:00,600 --> 00:33:02,876 Chased that baby through the kiawe for 20 minutes. 573 00:33:02,900 --> 00:33:04,876 Took me three shots to drop him. 574 00:33:04,900 --> 00:33:07,046 You ever gone? 575 00:33:07,070 --> 00:33:08,336 What? 576 00:33:08,360 --> 00:33:11,176 - Deer hunting. - No, no. 577 00:33:11,200 --> 00:33:13,096 Bro, how long have you lived here? 578 00:33:13,120 --> 00:33:14,806 We're going this weekend. 579 00:33:14,830 --> 00:33:17,056 Hey, baby girl. You made it. 580 00:33:17,080 --> 00:33:18,226 - You hungry? - Yeah. 581 00:33:18,250 --> 00:33:20,840 Check this out. 582 00:33:31,930 --> 00:33:32,930 Hey. 583 00:33:35,060 --> 00:33:36,940 Hey. 584 00:33:55,450 --> 00:33:58,766 I'll be right back. 585 00:33:58,790 --> 00:34:01,146 Hey, cronulla. 586 00:34:01,170 --> 00:34:03,106 - Where you going? - Home. 587 00:34:03,130 --> 00:34:04,646 Bro, you been here 45 minutes. 588 00:34:04,670 --> 00:34:06,186 Yeah, well, there's some stuff happening here 589 00:34:06,210 --> 00:34:08,026 I don't want to be around, ok? 590 00:34:08,050 --> 00:34:09,486 - Really? - Yeah. 591 00:34:09,510 --> 00:34:11,776 Look, half of these people just showed up. 592 00:34:11,800 --> 00:34:13,566 I don't even know all of them. 593 00:34:13,590 --> 00:34:16,286 Sure. No worries. Look, I'll... I just got to go. 594 00:34:16,310 --> 00:34:18,826 - You sure? - Yeah. All good. 595 00:34:18,850 --> 00:34:20,786 I'll see you tomorrow. 596 00:34:20,810 --> 00:34:22,940 Ok. 597 00:34:40,870 --> 00:34:44,146 Honey, you would not believe 598 00:34:44,170 --> 00:34:46,646 the day we had today. 599 00:34:46,670 --> 00:34:48,726 Ron, can you give us a minute? 600 00:34:48,750 --> 00:34:50,646 Ethan's inside. 601 00:34:50,670 --> 00:34:51,840 No... no problem. 602 00:34:56,140 --> 00:34:57,866 You said two hours, mom. 603 00:34:57,890 --> 00:34:59,326 It was nine. 604 00:34:59,350 --> 00:35:01,326 Yeah, but, honey, that wasn't my fault. 605 00:35:01,350 --> 00:35:03,916 Ron's friend wanted to take us out on their yacht. 606 00:35:03,940 --> 00:35:06,376 And before I knew it, we were on the water. 607 00:35:06,400 --> 00:35:08,376 It was nine hours. 608 00:35:08,400 --> 00:35:11,006 The kid didn't know where his dad was. 609 00:35:11,030 --> 00:35:12,466 You didn't answer my messages. 610 00:35:12,490 --> 00:35:14,836 You just abandoned him. 611 00:35:14,860 --> 00:35:16,346 My god. 612 00:35:16,370 --> 00:35:18,176 You are being so dramatic. 613 00:35:18,200 --> 00:35:21,016 We didn't abandon him. 614 00:35:21,040 --> 00:35:24,016 He was with you. 615 00:35:24,040 --> 00:35:27,816 My god. 616 00:35:27,840 --> 00:35:33,276 Anytime I'm happy, you start to play the victim. 617 00:35:33,300 --> 00:35:37,196 Because I am, mom, just like Ethan was. 618 00:35:37,220 --> 00:35:38,526 What you did to him today 619 00:35:38,550 --> 00:35:41,746 is what you've done to me my entire life. 620 00:35:41,770 --> 00:35:43,906 You were never around. 621 00:35:43,930 --> 00:35:45,206 That's so ridiculous. 622 00:35:45,230 --> 00:35:46,626 - I was around. - No, you weren't. 623 00:35:46,650 --> 00:35:48,416 You weren't there when I got my first period. 624 00:35:48,440 --> 00:35:49,876 You weren't there when I made swim team. 625 00:35:49,900 --> 00:35:53,216 You were off with Johnny or Bobby or frank or John 626 00:35:53,240 --> 00:35:54,632 or whoever it was. 627 00:35:54,656 --> 00:35:56,716 You weren't there when I was at prom. 628 00:35:56,740 --> 00:35:58,386 You were with the Alaskan tour guide. 629 00:35:58,410 --> 00:36:01,386 So explain to me when you were there for me, mom. 630 00:36:01,410 --> 00:36:06,556 I was young and I was alone, 631 00:36:06,580 --> 00:36:08,766 - and I wanted to find love. - I loved you! 632 00:36:08,790 --> 00:36:10,476 God, see, you're doing the thing 633 00:36:10,500 --> 00:36:11,726 where you turn it around and it becomes about you. 634 00:36:11,750 --> 00:36:12,986 I loved you so much! 635 00:36:13,010 --> 00:36:14,776 And you were never there for me. 636 00:36:14,800 --> 00:36:16,566 Because you're a terrible mother, 637 00:36:16,590 --> 00:36:19,090 because you make it about you. 638 00:36:23,060 --> 00:36:27,956 Look what you made me do. 639 00:36:27,980 --> 00:36:30,586 Get out. 640 00:36:30,610 --> 00:36:37,216 Get your stuff and get out of my house. 641 00:36:37,240 --> 00:36:42,450 I never want to see you again. 642 00:36:43,990 --> 00:36:45,240 Get out! 643 00:37:35,170 --> 00:37:38,986 I'm sorry about all of that. 644 00:37:39,010 --> 00:37:42,986 It's cool. 645 00:37:43,010 --> 00:37:45,196 It wasn't even about you. 646 00:37:45,220 --> 00:37:46,760 Yeah, I know. 647 00:37:49,810 --> 00:37:51,916 - Are we ok? - Of course. 648 00:37:51,940 --> 00:37:53,126 Yeah. 649 00:37:53,150 --> 00:37:55,246 I mean, I can't blame you. 650 00:37:55,270 --> 00:37:58,020 I'm... I'm irresistible. 651 00:38:10,000 --> 00:38:11,556 Does that work? 652 00:38:11,580 --> 00:38:14,210 Yeah, sort of does. 653 00:38:24,680 --> 00:38:27,326 I'll only be here for a bit. 654 00:38:27,350 --> 00:38:28,866 Ok. 655 00:38:28,890 --> 00:38:31,706 Noah went on a surf trip to kauai, 656 00:38:31,730 --> 00:38:34,166 so he'll be back next week. 657 00:38:34,190 --> 00:38:35,416 Ok. 658 00:38:35,440 --> 00:38:37,546 Plus, his room is disgusting, so... 659 00:38:37,570 --> 00:38:40,166 Well, the washing machine's open. 660 00:38:40,190 --> 00:38:41,336 Thanks. 661 00:38:41,360 --> 00:38:42,900 And dinner in a half an hour? 662 00:38:59,710 --> 00:39:02,236 What did you say to her? 663 00:39:02,260 --> 00:39:05,140 Just told her the truth. 664 00:39:09,260 --> 00:39:13,826 I'm gonna miss this view once you move into a yurt. 665 00:39:13,850 --> 00:39:16,496 Technically, half a yurt. 666 00:39:16,520 --> 00:39:18,046 It's not gonna be so bad. 667 00:39:18,070 --> 00:39:19,586 No, it's gonna be great. 668 00:39:19,610 --> 00:39:21,190 That piece of land is beautiful. 669 00:39:26,110 --> 00:39:27,780 You're beautiful. 670 00:40:01,070 --> 00:40:04,586 Were you ever gonna tell me you were keeping my old board? 671 00:40:04,610 --> 00:40:06,756 Probably not. 672 00:40:06,780 --> 00:40:08,426 How was the barbecue? 673 00:40:08,450 --> 00:40:14,306 It was fine. But, em... it's not that bad. 674 00:40:14,330 --> 00:40:17,056 It was redder before. 675 00:40:17,080 --> 00:40:19,976 I'm sorry. 676 00:40:20,000 --> 00:40:21,670 Yeah, me too. 677 00:40:26,680 --> 00:40:31,366 I told my mom to get out of my life 678 00:40:31,390 --> 00:40:35,206 permanently. 679 00:40:35,230 --> 00:40:36,610 It's not normal. 680 00:40:43,820 --> 00:40:46,070 Well. 681 00:40:52,450 --> 00:40:55,016 I never told you about my mum. 682 00:40:55,040 --> 00:40:58,170 Guess I just figured there wasn't much to say. 683 00:41:02,000 --> 00:41:06,260 She was... she was an addict. 684 00:41:09,220 --> 00:41:12,640 It was rough. Saw some really hard things. 685 00:41:16,850 --> 00:41:19,640 It's not my favorite subject, you know? 686 00:41:21,440 --> 00:41:24,796 - I'm sorry. - It's ok. 687 00:41:24,820 --> 00:41:27,586 Look, the point is, 688 00:41:27,610 --> 00:41:30,280 I cut my mom out of my life too. 689 00:41:32,740 --> 00:41:38,016 You're right, em. It's not normal. 690 00:41:38,040 --> 00:41:45,186 Well... Then screw normal. 691 00:41:45,210 --> 00:41:48,486 We are who we are, right? 692 00:41:48,510 --> 00:41:50,640 Yeah. 693 00:42:01,390 --> 00:42:03,730 Thanks for telling me. 694 00:42:19,370 --> 00:42:21,766 I... I can't. 695 00:42:21,790 --> 00:42:24,460 - Why? - I just... I can't risk it. 696 00:42:28,670 --> 00:42:34,276 I need you in my life. 697 00:42:34,300 --> 00:42:37,640 And every time we do this, it goes bad. 698 00:42:41,980 --> 00:42:44,610 You said it yourself. What's changed? 699 00:42:49,570 --> 00:42:51,240 I need you to go. 700 00:42:59,410 --> 00:43:01,290 Ok. 701 00:43:09,670 --> 00:43:10,670 Good night.45662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.