Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,344 --> 00:00:11,428
Hey, why don't we start
somewhere
2
00:00:11,429 --> 00:00:12,721
a little more challenging?
3
00:00:12,722 --> 00:00:14,389
Nothing too crazy.
4
00:00:14,390 --> 00:00:16,349
We've swam caves before.
5
00:00:16,350 --> 00:00:17,977
Years ago.
6
00:00:19,979 --> 00:00:22,397
Maybe you should go without me.
7
00:00:22,398 --> 00:00:23,607
Come on, Sue.
8
00:00:27,361 --> 00:00:28,319
You're right.
9
00:00:45,212 --> 00:00:46,755
Looks like a good spot.
10
00:00:46,756 --> 00:00:49,132
The rocks could be sharp,
so just be careful.
11
00:01:15,701 --> 00:01:17,160
You're up.
12
00:01:17,161 --> 00:01:18,536
I don't know.
13
00:01:18,537 --> 00:01:21,289
Just take a couple
deep breaths.
14
00:01:21,290 --> 00:01:22,999
Swim under the ledge
to the left.
15
00:01:23,000 --> 00:01:24,918
Look for the light at the end,
and then kick hard.
16
00:01:24,919 --> 00:01:26,127
Don't stop.
17
00:01:26,128 --> 00:01:27,545
It's too tight to turn around.
18
00:01:27,546 --> 00:01:30,507
You try,
and you're gonna get stuck.
19
00:01:55,157 --> 00:01:56,741
That was incredible.
20
00:01:56,742 --> 00:01:58,576
Told you.
You want to go again?
21
00:01:58,577 --> 00:01:59,912
- Yeah.
- All right.
22
00:02:04,124 --> 00:02:06,543
Wow, that suit looks
great on you.
23
00:02:06,544 --> 00:02:08,545
Yeah, these companies
send us free stuff
24
00:02:08,546 --> 00:02:10,088
all the time to try it out.
25
00:02:10,089 --> 00:02:11,464
You sure you're not
gonna get in trouble
26
00:02:11,465 --> 00:02:13,091
taking the day off?
27
00:02:13,092 --> 00:02:17,178
I have like 30 personal days,
so no worries.
28
00:02:17,179 --> 00:02:19,764
So how'd you get
into triathlons?
29
00:02:19,765 --> 00:02:22,433
Oh, someone I know
does them all the time,
30
00:02:22,434 --> 00:02:23,977
so I thought, why not try one.
31
00:02:23,978 --> 00:02:26,396
Changed my life.
32
00:02:26,397 --> 00:02:27,856
That's great.
33
00:02:27,857 --> 00:02:29,983
You should do one.
You would love it.
34
00:02:29,984 --> 00:02:33,279
I kind of do, you know,
every day at work.
35
00:02:34,530 --> 00:02:35,905
Ready?
36
00:02:35,906 --> 00:02:38,491
Em, thank you
for taking the day off
37
00:02:38,492 --> 00:02:40,159
to spend time with me, baby.
38
00:02:40,160 --> 00:02:43,162
And for giving me a chance.
39
00:02:43,163 --> 00:02:45,457
Of course, Mom.
40
00:02:47,543 --> 00:02:49,837
Just don't go easy on me
out there.
41
00:02:55,301 --> 00:02:57,760
Hey, you know that ag land
we saw for sale yesterday?
42
00:02:57,761 --> 00:02:59,178
Yeah.
43
00:02:59,179 --> 00:03:00,847
I think I'm gonna try
and buy it.
44
00:03:00,848 --> 00:03:02,390
You want to be a farmer?
45
00:03:02,391 --> 00:03:04,809
No, for housing, for us--
for all of us.
46
00:03:04,810 --> 00:03:06,728
It's empty farmland.
47
00:03:06,729 --> 00:03:09,314
They don't pay us enough to
live anywhere near our jobs--
48
00:03:09,315 --> 00:03:12,108
I mean, us,
all the guards, teachers,
49
00:03:12,109 --> 00:03:15,153
county employees, everybody
living at home as an adult--
50
00:03:15,154 --> 00:03:17,405
Ten people
living in a tiny house.
51
00:03:17,406 --> 00:03:19,574
- OK.
- So we buy the land.
52
00:03:19,575 --> 00:03:21,910
We build yurts on it for
lifeguards to rent, low cost.
53
00:03:21,911 --> 00:03:23,620
Yurts?
54
00:03:23,621 --> 00:03:25,496
Yeah, better than most places
people are living.
55
00:03:25,497 --> 00:03:28,625
You have enough money to buy
a farm and a bunch of yurts?
56
00:03:28,626 --> 00:03:31,002
No, we'll need seed money, investors.
57
00:03:31,003 --> 00:03:33,212
You need a hobby, dude.
58
00:03:33,213 --> 00:03:36,258
I got a couple ideas for
possible financial backers.
59
00:03:37,426 --> 00:03:39,177
Punahou?
60
00:03:39,178 --> 00:03:41,012
You always think
it's a school connection.
61
00:03:41,013 --> 00:03:43,514
Is it?
62
00:03:43,515 --> 00:03:44,557
Yes.
63
00:03:51,440 --> 00:03:53,149
You want to go one last time?
64
00:03:53,150 --> 00:03:54,484
You first.
65
00:03:54,485 --> 00:03:56,527
OK, I'm gonna go
a bit further in.
66
00:03:56,528 --> 00:04:00,406
OK.
All right, just be careful.
67
00:04:59,633 --> 00:05:02,260
Help!
68
00:05:07,349 --> 00:05:10,643
Help! Help!
69
00:05:10,644 --> 00:05:14,397
Help!
70
00:05:14,398 --> 00:05:15,398
Swim to shore!
71
00:05:15,399 --> 00:05:16,774
Call 911.
72
00:05:26,076 --> 00:05:27,368
I'm a lifeguard.
73
00:05:27,369 --> 00:05:28,786
What happened?
74
00:05:28,787 --> 00:05:30,997
My husband--
he's stuck in a cave.
75
00:05:34,960 --> 00:05:37,545
Give me your gear.
76
00:05:37,546 --> 00:05:38,963
I tried to pull him out,
77
00:05:38,964 --> 00:05:40,840
but I couldn't get
his shoulder free.
78
00:05:44,386 --> 00:05:46,804
Deep breaths, stay here.
79
00:05:46,805 --> 00:05:48,222
[inhales deeply
80
00:06:12,623 --> 00:06:14,874
Did you get him?
Did you see him?
81
00:06:14,875 --> 00:06:16,209
Did you see him?
82
00:06:45,364 --> 00:06:46,864
Is he OK?
83
00:06:46,865 --> 00:06:48,199
Is he breathing?
84
00:06:51,537 --> 00:06:53,621
Baby, can you hear me?
85
00:06:53,622 --> 00:06:55,331
Is he OK? Is he dead?
86
00:06:57,084 --> 00:06:58,668
Can we get some help?
87
00:07:03,924 --> 00:07:06,008
Almost there.
Put him down.
88
00:07:06,009 --> 00:07:07,927
Three, two, one.
89
00:07:11,014 --> 00:07:12,640
The ambulance is here.
90
00:07:13,725 --> 00:07:15,101
Two, three, four,
91
00:07:15,102 --> 00:07:16,978
five, six, seven, eight.
92
00:07:18,897 --> 00:07:20,690
What's his name?
93
00:07:20,691 --> 00:07:21,941
Andre.
94
00:07:21,942 --> 00:07:23,734
Come on, Andre.
95
00:07:23,735 --> 00:07:27,280
Andre, can you hear me?
96
00:07:28,949 --> 00:07:31,075
Oh! Oh, my God.
97
00:07:31,076 --> 00:07:32,618
Oh, thank God.
98
00:07:34,663 --> 00:07:36,581
I pulled him out
from under a cave.
99
00:07:36,582 --> 00:07:39,959
He was under about five
minutes, did one round of CPR.
100
00:07:39,960 --> 00:07:42,295
Thank you.
101
00:07:42,296 --> 00:07:43,880
Em!
102
00:07:49,303 --> 00:07:51,971
That was incredible.
103
00:08:00,272 --> 00:08:02,773
Welcome to the North Shore.
104
00:08:02,774 --> 00:08:04,358
District 7.
105
00:08:08,447 --> 00:08:10,031
Getting dangerous.
106
00:08:13,452 --> 00:08:15,411
Go, go, go!
107
00:08:20,709 --> 00:08:21,626
A couple more.
108
00:08:21,627 --> 00:08:23,377
This one's heavy.
109
00:08:28,842 --> 00:08:31,969
{\an8}I didn't think you even knew
where our church was.
110
00:08:33,305 --> 00:08:34,764
{\an8}It's good to
see you too, Tutu.
111
00:08:34,765 --> 00:08:36,933
{\an8}I try to bring him here
every Sunday.
112
00:08:36,934 --> 00:08:38,851
{\an8}He doesn't listen to me,
only you.
113
00:08:38,852 --> 00:08:40,228
{\an8}Ah, still working on it.
114
00:08:42,898 --> 00:08:45,399
{\an8}Excuse me,
it's my daughter's school.
115
00:08:45,400 --> 00:08:46,734
{\an8}I-I go to church.
116
00:08:46,735 --> 00:08:48,110
{\an8}When?
117
00:08:48,111 --> 00:08:50,488
{\an8}Every year, Christmas Eve.
118
00:08:50,489 --> 00:08:53,199
{\an8}I exercise once a year.
119
00:08:53,200 --> 00:08:54,951
{\an8}How come I don't look like you?
120
00:08:54,952 --> 00:08:56,869
{\an8}Come on, me?
121
00:08:56,870 --> 00:08:58,537
{\an8}Girl, you so--
oh, muscle, huh?
122
00:08:58,538 --> 00:09:00,206
{\an8}I think I just
hurt something.
123
00:09:00,207 --> 00:09:02,166
{\an8}No, you're good.
124
00:09:02,167 --> 00:09:03,709
{\an8}Cutie.
125
00:09:03,710 --> 00:09:05,044
{\an8}- ♪ Them haters
keep on talking ♪
126
00:09:05,045 --> 00:09:06,295
{\an8}♪ 'Cause they know I listen ♪
127
00:09:06,296 --> 00:09:08,172
{\an8}♪ Say I missed the boat ♪
128
00:09:08,173 --> 00:09:09,173
{\an8}♪ But they can't say
the boat I'm missing ♪
129
00:09:12,052 --> 00:09:13,928
{\an8}Hey, mate.
130
00:09:17,391 --> 00:09:19,767
{\an8}Those two seem to be
getting along.
131
00:09:19,768 --> 00:09:21,560
{\an8}Yeah.
132
00:09:21,561 --> 00:09:23,229
{\an8}That's weird.
133
00:09:23,230 --> 00:09:24,981
{\an8}Will didn't seem very
into him at first.
134
00:09:24,982 --> 00:09:26,357
{\an8}No, he didn't.
135
00:09:26,358 --> 00:09:27,817
{\an8}What, you jealous?
136
00:09:27,818 --> 00:09:30,653
{\an8}Shut up.
137
00:09:30,654 --> 00:09:32,322
{\an8}Morning, team.
138
00:09:34,825 --> 00:09:37,952
{\an8}OK, everybody,
it is getting hot out there,
139
00:09:37,953 --> 00:09:40,413
{\an8}so please stay hydrated
140
00:09:40,414 --> 00:09:42,331
{\an8}and look after yourself.
All right?
141
00:09:42,332 --> 00:09:43,541
Assignments--
142
00:09:43,542 --> 00:09:45,543
Em is off today,
143
00:09:45,544 --> 00:09:47,378
but still managed
to do a rescue this morning,
144
00:09:47,379 --> 00:09:49,630
so you guys are slacking.
145
00:09:49,631 --> 00:09:51,841
Uh, Ready, Delarosa,
you guys are in 7-1.
146
00:09:51,842 --> 00:09:53,009
Yeah?
147
00:09:53,010 --> 00:09:54,427
Laka, Mobile 1.
148
00:09:54,428 --> 00:09:56,846
Take Carter with you,
get his feet wet.
149
00:09:56,847 --> 00:10:01,225
Emerson, Alexander,
you guys are at 7-4, OK?
150
00:10:01,226 --> 00:10:02,977
Woman called in
about a missing diver
151
00:10:02,978 --> 00:10:04,228
near V-land.
152
00:10:04,229 --> 00:10:05,438
Not much information.
153
00:10:05,439 --> 00:10:06,605
Seems a little confused.
154
00:10:06,606 --> 00:10:08,107
Just check it out.
155
00:10:08,108 --> 00:10:09,692
- Laka, Carter.
- Yeah, on it, Cap.
156
00:10:09,693 --> 00:10:11,277
10-4, Mobile 1 responding now.
157
00:10:11,278 --> 00:10:13,029
- Let's get it.
- All right, everyone else,
158
00:10:13,030 --> 00:10:15,156
let's get out there.
159
00:10:15,157 --> 00:10:17,199
Vince, you got a sec?
160
00:10:17,200 --> 00:10:18,785
Yeah, Boss.
161
00:10:21,204 --> 00:10:23,289
What's up, my braddah?
162
00:10:23,290 --> 00:10:25,082
I, uh--I see that
you and Will
163
00:10:25,083 --> 00:10:27,335
have matching beauty marks.
164
00:10:27,336 --> 00:10:28,419
You want to tell me about that?
165
00:10:28,420 --> 00:10:30,171
Nah, small kine.
166
00:10:30,172 --> 00:10:32,423
First day in the tower,
just feeling each other out.
167
00:10:32,424 --> 00:10:33,924
It's all good.
168
00:10:33,925 --> 00:10:36,218
Vince,
I've got a tight team here.
169
00:10:36,219 --> 00:10:38,679
I work very hard
to keep it that way.
170
00:10:38,680 --> 00:10:40,014
You got a tight team,
171
00:10:40,015 --> 00:10:42,558
but you've got some drama too.
172
00:10:42,559 --> 00:10:44,602
You know what I mean.
173
00:10:44,603 --> 00:10:46,270
No, I hear you.
174
00:10:46,271 --> 00:10:48,689
And for the record,
me and Will are solid,
175
00:10:48,690 --> 00:10:50,566
for real.
176
00:10:50,567 --> 00:10:53,235
OK, let's keep it that way.
177
00:10:53,236 --> 00:10:54,570
Easy.
178
00:10:54,571 --> 00:10:57,990
Hey, I'm very grateful
to have you.
179
00:10:57,991 --> 00:11:00,493
But what happened in Kauai
is not gonna happen here.
180
00:11:00,494 --> 00:11:01,744
We clear?
181
00:11:01,745 --> 00:11:03,537
Yeah.
182
00:11:03,538 --> 00:11:04,790
OK.
183
00:11:13,298 --> 00:11:14,799
Got one.
184
00:11:14,800 --> 00:11:17,051
- Ah, Punahou money connect?
- Yeah, Forrest,
185
00:11:17,052 --> 00:11:18,803
You met him at that party
we went to.
186
00:11:18,804 --> 00:11:20,096
He and Malika are gonna
hang out at Rockpiles today,
187
00:11:20,097 --> 00:11:21,514
so I'll join him
on my lunch break
188
00:11:21,515 --> 00:11:23,391
and chat housing details
with him.
189
00:11:23,392 --> 00:11:25,684
Think they remember when we
stole their expensive booze?
190
00:11:25,685 --> 00:11:27,603
We?
No, that was all you.
191
00:11:27,604 --> 00:11:29,355
Didn't stop you
from drinking it.
192
00:11:29,356 --> 00:11:31,232
Oh, hey, do you want poke?
193
00:11:31,233 --> 00:11:32,483
Rosie's going to drop it off.
194
00:11:32,484 --> 00:11:33,984
Rosie?
195
00:11:33,985 --> 00:11:36,153
Yeah, she offered
to pick up lunch.
196
00:11:36,154 --> 00:11:38,614
I didn't know
you guys were that close.
197
00:11:38,615 --> 00:11:40,075
We text.
198
00:11:41,660 --> 00:11:44,036
OK, I'll--
I'll take some poke.
199
00:11:44,037 --> 00:11:45,163
Cool.
200
00:11:48,125 --> 00:11:50,334
Boys in that family,
and it was over there.
201
00:11:50,335 --> 00:11:52,753
All right, go ask around
and see if anyone saw anything.
202
00:11:52,754 --> 00:11:53,838
- I never saw anybody go out.
- Got it.
203
00:11:53,839 --> 00:11:56,298
- OK. Yeah.
- Mahalo.
204
00:11:56,299 --> 00:11:58,843
Good luck. Dementia.
205
00:12:00,387 --> 00:12:01,595
How's it, Auntie?
206
00:12:01,596 --> 00:12:02,972
Loretta's boy, from church--
207
00:12:02,973 --> 00:12:04,014
it's been a while.
208
00:12:04,015 --> 00:12:06,851
Oh, my little boy.
209
00:12:08,603 --> 00:12:12,356
So did you see a spear fisher
go in the water?
210
00:12:12,357 --> 00:12:14,859
One of the Kamaka boys.
211
00:12:14,860 --> 00:12:15,985
Ah, OK.
212
00:12:15,986 --> 00:12:17,778
And do you remember which one?
213
00:12:17,779 --> 00:12:21,240
You boys used to get in
so much trouble.
214
00:12:21,241 --> 00:12:23,492
- Yeah.
- We came out of the service
215
00:12:23,493 --> 00:12:27,163
one time and half the laulaus
was missing--
216
00:12:27,164 --> 00:12:29,540
grease all over your face.
217
00:12:29,541 --> 00:12:31,041
I know.
218
00:12:31,042 --> 00:12:33,002
I got lickings for that one.
219
00:12:33,003 --> 00:12:36,755
So did you see
where he went in the water?
220
00:12:36,756 --> 00:12:38,382
Do you remember that?
221
00:12:38,383 --> 00:12:40,509
You came out of service
222
00:12:40,510 --> 00:12:44,555
and half the laulaus
had gone missing.
223
00:12:44,556 --> 00:12:47,183
You had grease
all over your face, yeah.
224
00:12:47,184 --> 00:12:50,769
Did--did you see where
the Kamaka boy went in?
225
00:12:50,770 --> 00:12:52,146
Can--can you show me?
226
00:12:52,147 --> 00:12:53,856
- Oh, oh!
- Yeah, yeah.
227
00:12:53,857 --> 00:12:56,484
Um, over there.
228
00:12:56,485 --> 00:12:57,735
Over there.
- Where?
229
00:12:57,736 --> 00:12:59,153
By the--by the rock.
230
00:12:59,154 --> 00:13:00,738
OK, Mahalos, Auntie.
231
00:13:00,739 --> 00:13:01,739
Thank you.
232
00:13:01,740 --> 00:13:03,115
You bring him back.
233
00:13:03,116 --> 00:13:04,950
We're gonna
do our best, OK?
234
00:13:04,951 --> 00:13:06,702
Promise.
- Bring him back, yeah?
235
00:13:06,703 --> 00:13:08,245
Promise.
236
00:13:16,546 --> 00:13:17,922
Yeah, hi, Tutu.
237
00:13:17,923 --> 00:13:20,591
Do you have the number
for the Kamakas?
238
00:13:20,592 --> 00:13:22,009
Yeah, I want to ask
if anyone's missing,
239
00:13:22,010 --> 00:13:23,802
maybe went spearfishing.
240
00:13:26,014 --> 00:13:27,056
Yeah, I remember.
241
00:13:27,057 --> 00:13:29,433
I remember.
242
00:13:29,434 --> 00:13:30,893
Thank you.
243
00:13:30,894 --> 00:13:32,311
Love you, too.
244
00:13:32,312 --> 00:13:33,479
Yeah, I'll let you know.
245
00:13:37,192 --> 00:13:39,026
Well, so she said
the missing person
246
00:13:39,027 --> 00:13:41,153
is one of the Kamaka boys,
but she don't know which one.
247
00:13:41,154 --> 00:13:42,696
Nobody else saw anything.
248
00:13:42,697 --> 00:13:44,448
My Tutu said
they got evicted last year,
249
00:13:44,449 --> 00:13:45,699
so she don't have the number.
250
00:13:45,700 --> 00:13:46,784
I'll try and get in contact
251
00:13:46,785 --> 00:13:48,536
with the family another way.
252
00:13:48,537 --> 00:13:50,204
Me and Chris
can start the search
253
00:13:50,205 --> 00:13:53,040
at last point seen, all right?
254
00:13:56,795 --> 00:13:59,171
Think she actually
saw someone go in?
255
00:14:03,927 --> 00:14:05,512
Who knows?
256
00:14:10,267 --> 00:14:12,643
They're having fun now.
257
00:14:12,644 --> 00:14:14,770
In two hours, they're gonna
be swinging, watch.
258
00:14:14,771 --> 00:14:16,648
One hour.
259
00:14:18,775 --> 00:14:19,858
You would know, huh?
260
00:14:19,859 --> 00:14:21,777
I lost my cool the other day.
261
00:14:21,778 --> 00:14:23,946
Shouldn't have happened--
262
00:14:23,947 --> 00:14:25,656
definitely shouldn't happen
at work.
263
00:14:25,657 --> 00:14:27,157
All good.
264
00:14:27,158 --> 00:14:29,118
Takes two to tango.
265
00:14:29,119 --> 00:14:31,328
That's fair.
266
00:14:31,329 --> 00:14:34,999
So,
where'd you learn to fight?
267
00:14:35,000 --> 00:14:36,959
Come on, that wasn't
your first rodeo.
268
00:14:36,960 --> 00:14:37,960
Oh, it doesn't matter.
269
00:14:37,961 --> 00:14:39,545
I'm past it now, mate.
270
00:14:39,546 --> 00:14:42,132
I got a shiner says
you ain't passed nothing.
271
00:14:44,009 --> 00:14:46,343
Fair again.
272
00:14:46,344 --> 00:14:48,597
Nothing to be ashamed of, brah.
273
00:15:22,339 --> 00:15:24,173
Rescue 1 to Incident Command,
274
00:15:24,174 --> 00:15:25,633
Darlene may have been right.
275
00:15:25,634 --> 00:15:29,011
Found a dive float
and a fishing spear.
276
00:15:29,012 --> 00:15:30,387
Any luck reaching the family?
277
00:15:30,388 --> 00:15:32,264
No, not yet.
278
00:15:32,265 --> 00:15:34,683
Haven't seen anyone come back
to the shore either.
279
00:15:34,684 --> 00:15:36,185
Yeah, roger that.
280
00:15:36,186 --> 00:15:38,145
I'm gonna jump in the water,
take a look.
281
00:15:57,123 --> 00:15:59,333
- Hey.
- Hey, there.
282
00:15:59,334 --> 00:16:00,334
Thanks again
for bringing extra.
283
00:16:00,335 --> 00:16:01,877
Of course.
284
00:16:01,878 --> 00:16:03,212
And you don't have to stay
for this meeting.
285
00:16:03,213 --> 00:16:05,172
No, I'm excited
to see your pitch.
286
00:16:05,173 --> 00:16:07,174
I think it's super cool
what you're trying to do.
287
00:16:07,175 --> 00:16:08,592
You sure?
288
00:16:08,593 --> 00:16:09,802
It's gonna be
a bunch of boring numbers
289
00:16:09,803 --> 00:16:11,136
and finance stuff.
290
00:16:11,137 --> 00:16:12,304
Right on.
291
00:16:12,305 --> 00:16:13,890
Impress me.
292
00:16:15,642 --> 00:16:17,309
- Hey, guys, this is Rosie.
- Hey.
293
00:16:17,310 --> 00:16:18,727
Rosie, this is Forrest
and Malika.
294
00:16:18,728 --> 00:16:20,396
- Hey!
- Nice tent.
295
00:16:20,397 --> 00:16:23,482
Last time I saw Kainalu,
he was with another girl.
296
00:16:23,483 --> 00:16:25,484
You guys ditched
our party together.
297
00:16:25,485 --> 00:16:27,111
Yeah, Hina.
298
00:16:27,112 --> 00:16:29,113
She and I are just roommates.
299
00:16:29,114 --> 00:16:30,531
Look, I appreciate
you taking some time
300
00:16:30,532 --> 00:16:32,032
to talk about housing.
I think it's--
301
00:16:32,033 --> 00:16:35,327
Hey, man,
let's enjoy lunch, catch up.
302
00:16:35,328 --> 00:16:37,329
Yeah, my lunch break
is kind of short, so--
303
00:16:37,330 --> 00:16:40,791
I want to hear
how you two met.
304
00:16:40,792 --> 00:16:42,836
Yeah, OK.
305
00:16:48,550 --> 00:16:50,050
Sweetheart.
306
00:16:50,051 --> 00:16:51,552
Dad.
307
00:16:51,553 --> 00:16:54,222
Just thought I'd stop over
for a chat.
308
00:17:06,025 --> 00:17:07,402
Give us a minute, guys.
309
00:17:13,199 --> 00:17:14,783
Uh...
310
00:17:14,784 --> 00:17:19,037
Your, uh, college counselor
called this morning.
311
00:17:19,038 --> 00:17:20,706
I'm not mad.
312
00:17:20,707 --> 00:17:22,458
I just want to talk.
313
00:17:22,459 --> 00:17:24,710
Why didn't you tell us you're
not applying for college?
314
00:17:24,711 --> 00:17:27,254
I tried
talking to you about it.
315
00:17:27,255 --> 00:17:28,756
You wouldn't listen.
316
00:17:28,757 --> 00:17:30,174
Sweetheart,
it's important to us
317
00:17:30,175 --> 00:17:31,759
that you go to college.
318
00:17:31,760 --> 00:17:33,135
Why?
319
00:17:33,136 --> 00:17:34,803
You didn't go.
320
00:17:34,804 --> 00:17:36,889
Look, you could get away
with not going to college
321
00:17:36,890 --> 00:17:39,224
when I was your age, right?
322
00:17:39,225 --> 00:17:40,768
You can't anymore.
323
00:17:40,769 --> 00:17:44,271
I mean, I bought a house
on a lifeguard salary.
324
00:17:44,272 --> 00:17:47,065
My lifeguards can't even
afford to pay rent.
325
00:17:47,066 --> 00:17:49,193
And if you want a chance
to make this place your home,
326
00:17:49,194 --> 00:17:52,321
you've got to do everything
possible to get a leg up.
327
00:17:52,322 --> 00:17:53,739
You just don't get it.
328
00:17:53,740 --> 00:17:57,075
OK, what don't I get?
329
00:17:57,076 --> 00:17:58,827
Babe, I can't help you
if you won't talk to me.
330
00:17:58,828 --> 00:18:00,287
I don't need your help,
331
00:18:00,288 --> 00:18:01,789
and I'm not going to college.
332
00:18:01,790 --> 00:18:03,707
OK.
333
00:18:03,708 --> 00:18:05,834
Fine.
334
00:18:05,835 --> 00:18:07,085
You made your choices.
335
00:18:07,086 --> 00:18:08,545
Now there are consequences.
336
00:18:08,546 --> 00:18:10,297
- Dad.
- You're done seeing Noah,
337
00:18:10,298 --> 00:18:11,882
and you'll come directly home
after school
338
00:18:11,883 --> 00:18:14,510
every day from now on.
- No.
339
00:18:14,511 --> 00:18:16,970
Yes, Ocean.
340
00:18:19,098 --> 00:18:20,767
Good talk, Dad.
341
00:18:34,364 --> 00:18:35,864
I've had patients ask me out
342
00:18:35,865 --> 00:18:37,658
as I was literally putting
their catheter in.
343
00:18:37,659 --> 00:18:39,827
Has anyone ever proposed?
344
00:18:39,828 --> 00:18:42,412
Yep, and his wife was
sitting right next to him.
345
00:18:45,667 --> 00:18:47,502
So can we talk ag land?
346
00:18:48,670 --> 00:18:49,878
Yeah.
347
00:18:49,879 --> 00:18:51,713
All right, look,
348
00:18:51,714 --> 00:18:53,173
I need to demonstrate to my LPs
349
00:18:53,174 --> 00:18:55,092
that we have
an investment thesis,
350
00:18:55,093 --> 00:18:57,803
and I don't see how subsidized
housing for lifeguards
351
00:18:57,804 --> 00:18:59,429
produces any return,
352
00:18:59,430 --> 00:19:01,139
let alone acceptable ones.
353
00:19:01,140 --> 00:19:02,850
Yeah, well, I found
a government subsidy program
354
00:19:02,851 --> 00:19:04,434
that should make it feasible.
355
00:19:04,435 --> 00:19:06,270
OK.
356
00:19:06,271 --> 00:19:07,980
Have you calculated the IRR
357
00:19:07,981 --> 00:19:10,107
based on a discounted
cash flow analysis?
358
00:19:10,108 --> 00:19:12,359
We can build a DCF.
359
00:19:15,572 --> 00:19:18,365
What, have you been busy
on Google?
360
00:19:18,366 --> 00:19:20,951
That should be
about 15%, 20%,
361
00:19:20,952 --> 00:19:22,786
which will give us
at least a 10% premium
362
00:19:22,787 --> 00:19:24,162
to the risk-free rate.
363
00:19:24,163 --> 00:19:25,706
What about permits?
364
00:19:25,707 --> 00:19:27,624
Ag land's not supposed
to be for housing, is it?
365
00:19:27,625 --> 00:19:29,042
Yeah, we'll grow papayas
and bananas,
366
00:19:29,043 --> 00:19:30,586
sell them from a stand
on the property,
367
00:19:30,587 --> 00:19:32,129
and that should cover
the ag requirements.
368
00:19:32,130 --> 00:19:34,090
Plus, they grow fast.
369
00:19:35,967 --> 00:19:38,511
Well,
you got it all figured out.
370
00:19:40,430 --> 00:19:41,681
So you in?
371
00:19:43,308 --> 00:19:44,766
What if we compete for it?
372
00:19:44,767 --> 00:19:47,019
What?
373
00:19:47,020 --> 00:19:49,521
Beach volleyball.
374
00:19:49,522 --> 00:19:52,691
You win,
I'll fund your project.
375
00:19:52,692 --> 00:19:54,943
- You're serious?
- Two against two--
376
00:19:54,944 --> 00:19:56,528
me and Malika
against you and Rosie.
377
00:19:56,529 --> 00:19:58,488
- Babe.
- Come on.
378
00:19:58,489 --> 00:20:01,491
Look, these deals
are always so boring.
379
00:20:01,492 --> 00:20:03,035
Let's have some fun for once.
380
00:20:03,036 --> 00:20:04,786
No, that's ridiculous.
381
00:20:04,787 --> 00:20:08,374
Yeah, says a guy asking
for money for a banana farm.
382
00:20:10,335 --> 00:20:11,585
You don't have to do this.
383
00:20:11,586 --> 00:20:12,586
I knew
rich people were crazy,
384
00:20:12,587 --> 00:20:14,463
but this is next level.
385
00:20:14,464 --> 00:20:15,464
Just forget about it.
386
00:20:15,465 --> 00:20:17,007
No way.
387
00:20:17,008 --> 00:20:18,301
Let's crush these donkeys.
388
00:20:20,386 --> 00:20:22,012
OK.
389
00:20:22,013 --> 00:20:24,848
Hey, we doing this?
390
00:20:24,849 --> 00:20:27,601
If we win, you sign the
purchase contract
391
00:20:27,602 --> 00:20:30,479
or deed or whatever today.
392
00:20:30,480 --> 00:20:32,648
I like her.
393
00:20:32,649 --> 00:20:34,566
Let's go.
394
00:20:34,567 --> 00:20:36,151
- Got it?
- We'll find out.
395
00:20:36,152 --> 00:20:38,654
This is such a treat--
396
00:20:38,655 --> 00:20:41,741
spending the morning with you
and now lunch.
397
00:20:42,825 --> 00:20:44,368
Yeah.
398
00:20:44,369 --> 00:20:45,786
Is what you did
this morning--
399
00:20:45,787 --> 00:20:47,996
is that like
a normal type of thing?
400
00:20:47,997 --> 00:20:50,749
Mm, sometimes.
401
00:20:50,750 --> 00:20:52,084
Some days it's quiet.
402
00:20:52,085 --> 00:20:54,544
That was just...
403
00:20:54,545 --> 00:20:56,964
really amazing.
404
00:20:56,965 --> 00:20:59,508
Any other lifeguard
would have done the same.
405
00:20:59,509 --> 00:21:01,885
I can't get over
how I watched my baby girl
406
00:21:01,886 --> 00:21:05,430
save a man's life.
407
00:21:05,431 --> 00:21:07,684
I'm so proud of you, Emily.
408
00:21:09,060 --> 00:21:11,144
Thanks, Mom.
409
00:21:11,145 --> 00:21:12,938
Can we have dinner tonight?
410
00:21:12,939 --> 00:21:14,606
We have so much to catch up on.
411
00:21:14,607 --> 00:21:16,566
I just want to know
everything about you.
412
00:21:16,567 --> 00:21:19,069
Yeah.
413
00:21:19,070 --> 00:21:22,114
Are there any good
keto restaurants we can go to?
414
00:21:22,115 --> 00:21:23,991
Kind of limited.
415
00:21:23,992 --> 00:21:27,244
Well, it's really important
that I stick to my keto diet
416
00:21:27,245 --> 00:21:28,496
before a race.
417
00:21:30,540 --> 00:21:31,832
Why don't I cook?
418
00:21:31,833 --> 00:21:34,002
That would be wonderful.
419
00:21:51,477 --> 00:21:53,687
Rescue 1 to Incident Command,
no luck yet.
420
00:21:53,688 --> 00:21:55,564
Coming up on four hours.
421
00:21:55,565 --> 00:21:57,607
No sign of him, and I still
can't find the family.
422
00:21:57,608 --> 00:21:59,026
You want to head back in?
423
00:21:59,027 --> 00:22:02,279
Nah, we still got
some more in us.
424
00:22:02,280 --> 00:22:04,906
You sure, braddah?
425
00:22:04,907 --> 00:22:08,035
I promised Darlene
I'd bring the Kamaka boy back.
426
00:22:08,036 --> 00:22:10,495
We still got a lot
more ocean to cover.
427
00:22:10,496 --> 00:22:12,456
10-4.
428
00:22:25,887 --> 00:22:27,930
You're gonna be
the next Carissa Moore!
429
00:22:29,682 --> 00:22:32,142
Oh, my God,
let the little baby live.
430
00:22:32,143 --> 00:22:34,644
You're gonna give her
a big head and a complex, Hina.
431
00:22:34,645 --> 00:22:36,063
So what?
432
00:22:36,064 --> 00:22:37,981
So that's how
we keep them humble.
433
00:22:37,982 --> 00:22:39,691
Just in case her head
get any bigger,
434
00:22:39,692 --> 00:22:41,068
she don't sink like a rock.
435
00:22:46,074 --> 00:22:47,282
Is that your boyfriend?
436
00:22:47,283 --> 00:22:48,700
My roommate.
437
00:22:48,701 --> 00:22:50,243
Mm-hmm.
438
00:22:50,244 --> 00:22:52,287
What he doing?
439
00:22:52,288 --> 00:22:54,623
Trying to buy a farm.
440
00:22:54,624 --> 00:22:57,501
It's a rich people thing.
441
00:22:57,502 --> 00:22:59,002
And who's the girl?
442
00:22:59,003 --> 00:23:00,253
It's Rosie.
443
00:23:00,254 --> 00:23:01,546
Your Rosie?
444
00:23:01,547 --> 00:23:03,465
Yeah.
They're friends, I guess.
445
00:23:03,466 --> 00:23:06,635
Friends, you guess--
somebody's jealous.
446
00:23:06,636 --> 00:23:08,386
No, I'm not.
447
00:23:08,387 --> 00:23:11,181
Maybe you're just mad
because you friend zoned him
448
00:23:11,182 --> 00:23:12,724
a little too quickly,
449
00:23:12,725 --> 00:23:16,853
or you made your bed,
and he's not in it.
450
00:23:16,854 --> 00:23:17,854
Come on,
451
00:23:17,855 --> 00:23:18,980
don't roll your eyes.
452
00:23:18,981 --> 00:23:20,649
You know Auntie's right.
453
00:23:28,991 --> 00:23:30,909
Whoo!
454
00:23:30,910 --> 00:23:33,495
Dude, isn't saving things
part of your job?
455
00:23:33,496 --> 00:23:36,206
Getting warmed up over here.
456
00:23:36,207 --> 00:23:38,083
Good serve, babe.
457
00:23:38,084 --> 00:23:39,084
Good reach.
458
00:23:39,085 --> 00:23:40,335
We'll get the next one.
459
00:23:42,964 --> 00:23:44,422
3-0.
460
00:23:44,423 --> 00:23:46,383
♪ You're like a figurine ♪
461
00:23:46,384 --> 00:23:48,009
Nice.
462
00:23:48,010 --> 00:23:51,138
♪ Where do I go
from here? ♪
463
00:23:51,139 --> 00:23:54,266
♪ You're in a magazine ♪
464
00:23:54,267 --> 00:23:56,686
♪ Calling out my name ♪
- All you.
465
00:23:58,146 --> 00:23:59,271
Oh!
466
00:23:59,272 --> 00:24:00,480
Whoa, nice.
467
00:24:00,481 --> 00:24:01,648
Lucky shot.
468
00:24:01,649 --> 00:24:02,941
It didn't look like it.
469
00:24:02,942 --> 00:24:04,901
♪ I'm gonna rise above ♪
470
00:24:04,902 --> 00:24:06,528
Hey, you want to let us know
when you're done
471
00:24:06,529 --> 00:24:08,655
having eye sex over there?
472
00:24:08,656 --> 00:24:09,990
Jealous?
473
00:24:09,991 --> 00:24:11,825
I'm right here.
474
00:24:11,826 --> 00:24:13,243
♪ Whoo, ooh ♪
475
00:24:14,787 --> 00:24:16,288
Get 'em, Rosie.
476
00:24:17,915 --> 00:24:19,624
Oh!
477
00:24:19,625 --> 00:24:21,918
OK! Let's go!
478
00:24:21,919 --> 00:24:23,420
Hey, it's getting
real quiet over there.
479
00:24:23,421 --> 00:24:24,671
What happened?
480
00:24:24,672 --> 00:24:26,506
♪ You'll know my name ♪
481
00:24:26,507 --> 00:24:27,883
You got this.
482
00:24:27,884 --> 00:24:29,050
1-4.
483
00:24:29,051 --> 00:24:30,677
♪ Wherever you go ♪
484
00:24:30,678 --> 00:24:31,678
♪ Wherever you go,
I wanna go ♪
485
00:24:31,679 --> 00:24:34,347
Oh, ace!
486
00:24:47,069 --> 00:24:48,987
Got it.
Go, go, go.
487
00:24:50,239 --> 00:24:53,658
♪ You'll know my name ♪
488
00:24:53,659 --> 00:24:56,494
♪ Before we close
our eyes for good ♪
489
00:24:56,495 --> 00:25:00,165
♪ You'll know my name ♪
490
00:25:00,166 --> 00:25:02,792
♪ It echoes when I let go ♪
491
00:25:02,793 --> 00:25:06,254
♪ You'll know my name ♪
492
00:25:06,255 --> 00:25:07,881
♪ Before we close our eyes
for good ♪
493
00:25:07,882 --> 00:25:09,299
24 to 9, game point.
494
00:25:09,300 --> 00:25:12,427
♪ You'll know my name ♪
495
00:25:12,428 --> 00:25:13,803
Mine, mine, mine,
mine, mine.
496
00:25:15,473 --> 00:25:18,308
♪ You'll know my,
know my name ♪
497
00:25:18,309 --> 00:25:20,060
Let's go! Hell, yeah!
498
00:25:22,313 --> 00:25:23,313
That was fun--
499
00:25:23,314 --> 00:25:25,106
and profitable.
500
00:25:25,107 --> 00:25:26,274
- Hey, good game.
- Good game.
501
00:25:26,275 --> 00:25:28,318
- Good game.
- Good game.
502
00:25:28,319 --> 00:25:29,861
You're really good.
503
00:25:29,862 --> 00:25:31,738
Got lucky.
504
00:25:31,739 --> 00:25:33,281
Could've told me
you brought a ringer.
505
00:25:33,282 --> 00:25:36,326
Hey, you wanted to
play for it, not me.
506
00:25:36,327 --> 00:25:37,495
We got a deal?
507
00:25:41,624 --> 00:25:43,333
You got a number
for the listing realtor?
508
00:25:43,334 --> 00:25:45,001
Yeah.
509
00:25:45,002 --> 00:25:46,461
Let's go.
510
00:25:56,389 --> 00:25:57,973
What, are you stupid?
511
00:25:57,974 --> 00:26:00,058
Huh?
512
00:26:00,059 --> 00:26:01,643
I asked you a question.
513
00:26:01,644 --> 00:26:02,936
Huh?
- Oh!
514
00:26:02,937 --> 00:26:04,604
- Hey, hey,
- Come on, man.
515
00:26:04,605 --> 00:26:06,189
Come get it.
516
00:26:06,190 --> 00:26:07,565
Yeah, let him go. Let him go.
517
00:26:07,566 --> 00:26:09,109
- Yeah.
- You wanna do this again?
518
00:26:10,695 --> 00:26:12,946
Hey, we got action.
519
00:26:12,947 --> 00:26:14,656
I see it.
520
00:26:21,831 --> 00:26:23,415
Hey!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
521
00:26:23,416 --> 00:26:25,875
Whoa, whoa, whoa.
How we doing, boys, eh?
522
00:26:25,876 --> 00:26:26,876
Doing great.
523
00:26:26,877 --> 00:26:28,128
Yeah? Right on.
524
00:26:28,129 --> 00:26:30,213
You having fun, huh?
- Yeah.
525
00:26:30,214 --> 00:26:31,840
- Yeah?
- Is that a problem?
526
00:26:31,841 --> 00:26:33,341
No, no, no, no,
it's all good.
527
00:26:33,342 --> 00:26:35,218
It's just--
let's just take it easy, OK?
528
00:26:35,219 --> 00:26:36,678
It's a day at the beach.
529
00:26:36,679 --> 00:26:38,054
Let's try to enjoy it,
relax a little.
530
00:26:38,055 --> 00:26:39,472
Yeah, and stay hydrated.
531
00:26:39,473 --> 00:26:41,516
Booze sneaks up on you
in the sun.
532
00:26:41,517 --> 00:26:44,686
OK, idiot.
Go back up to your tower.
533
00:26:44,687 --> 00:26:46,605
There's no need
to be rude, mate.
534
00:26:52,361 --> 00:26:54,487
Oh, my shoulder!
535
00:26:54,488 --> 00:26:56,323
Don't.
You're drunk. You're slow.
536
00:26:56,324 --> 00:26:58,491
This ain't gonna end well
for you guys.
537
00:26:58,492 --> 00:26:59,868
I'm gonna let you up.
538
00:26:59,869 --> 00:27:01,494
Say you're not gonna
hit me again.
539
00:27:01,495 --> 00:27:02,537
- Screw you.
- Say it!
540
00:27:02,538 --> 00:27:03,872
Get off me!
541
00:27:03,873 --> 00:27:05,874
You're not gonna
hit me again.
542
00:27:05,875 --> 00:27:07,125
Let him go, brah.
543
00:27:07,126 --> 00:27:08,793
I will when he says it.
544
00:27:10,921 --> 00:27:12,923
I'm not gonna hit you.
545
00:27:15,343 --> 00:27:17,594
Clean up your stuff
and get out of here,
546
00:27:17,595 --> 00:27:19,304
now.
547
00:27:33,611 --> 00:27:35,111
They ain't telling
anybody that story.
548
00:27:35,112 --> 00:27:36,654
Yeah.
549
00:27:36,655 --> 00:27:38,615
I'm gonna rinse off.
550
00:27:38,616 --> 00:27:40,575
Past it, my ass.
551
00:28:05,768 --> 00:28:07,060
I can't believe you.
552
00:28:07,061 --> 00:28:08,812
I'm not that good.
553
00:28:08,813 --> 00:28:10,522
Dude, your serve
is incredible.
554
00:28:10,523 --> 00:28:12,649
OK, maybe I'm that good.
555
00:28:12,650 --> 00:28:14,609
No, for real,
I really don't think
556
00:28:14,610 --> 00:28:16,069
I would have gotten that deal
done without you.
557
00:28:16,070 --> 00:28:17,947
No, you were on fire
at lunch.
558
00:28:19,782 --> 00:28:22,534
I'm really glad you came.
559
00:28:22,535 --> 00:28:25,453
Hey, is there anything
going on with you and Hina?
560
00:28:25,454 --> 00:28:27,580
Don't let Malika get to you.
561
00:28:27,581 --> 00:28:30,500
I still want to know.
562
00:28:30,501 --> 00:28:32,127
Not anymore.
563
00:28:32,128 --> 00:28:33,253
No, we're just roommates.
564
00:28:33,254 --> 00:28:34,630
OK.
565
00:28:36,799 --> 00:28:40,343
So are you gonna kiss me
or what?
566
00:28:48,018 --> 00:28:51,646
That was worth the wait.
567
00:28:51,647 --> 00:28:52,939
Well, what are you doing
tonight?
568
00:28:52,940 --> 00:28:54,983
Why?
569
00:28:54,984 --> 00:28:56,651
Want to come over?
570
00:29:12,960 --> 00:29:15,003
Carter to Mobile 1,
571
00:29:15,004 --> 00:29:17,213
we're losing light.
572
00:29:17,214 --> 00:29:18,715
Cap says to pack it in,
573
00:29:18,716 --> 00:29:20,758
start back up in the morning.
574
00:29:20,759 --> 00:29:23,136
We're gonna do
a couple more passes.
575
00:29:23,137 --> 00:29:26,639
No OT approved on this one,
brother.
576
00:29:26,640 --> 00:29:28,850
Yeah, heard.
577
00:29:45,034 --> 00:29:47,577
Two scraps in two days,
and you don't seem fazed.
578
00:29:47,578 --> 00:29:49,120
Yeah, it takes me back.
579
00:29:49,121 --> 00:29:50,498
Ha, I knew it.
580
00:29:52,541 --> 00:29:53,666
Home was rough.
581
00:29:53,667 --> 00:29:55,084
I had anger issues.
582
00:29:55,085 --> 00:29:56,127
You know the drill.
583
00:29:56,128 --> 00:29:58,379
Yeah, I do.
584
00:29:58,380 --> 00:30:00,924
Well, moving out here
was a--
585
00:30:00,925 --> 00:30:03,092
a fresh start, you know?
586
00:30:03,093 --> 00:30:05,470
Got this job, met Em.
587
00:30:05,471 --> 00:30:07,805
I started drinking kombucha.
588
00:30:07,806 --> 00:30:09,557
You ever train?
589
00:30:09,558 --> 00:30:11,518
Boxing, jiu jitsu, MMA?
590
00:30:11,519 --> 00:30:13,228
No.
591
00:30:13,229 --> 00:30:15,105
Might help
with those anger issues.
592
00:30:16,649 --> 00:30:20,902
It's just been a weird
last couple of weeks.
593
00:30:20,903 --> 00:30:22,278
I'll spare you the details.
594
00:30:22,279 --> 00:30:24,030
Suit yourself.
595
00:30:27,326 --> 00:30:29,744
Hey, come over to my place.
596
00:30:29,745 --> 00:30:31,871
I got mats, gloves, headgear.
597
00:30:31,872 --> 00:30:33,081
Knock each other around
for an hour or so,
598
00:30:33,082 --> 00:30:34,415
leave it all there.
599
00:30:34,416 --> 00:30:36,334
Nah, I'm good,
but I appreciate it.
600
00:30:36,335 --> 00:30:38,878
Thanks.
- Come on, one time.
601
00:30:38,879 --> 00:30:40,713
You don't like it,
you don't come back.
602
00:30:43,300 --> 00:30:46,094
But my guess is,
you're gonna like it.
603
00:30:49,557 --> 00:30:51,307
Yeah, all right.
604
00:30:51,308 --> 00:30:53,518
I'll text you the address.
605
00:31:07,783 --> 00:31:09,617
Hey!
606
00:31:09,618 --> 00:31:11,035
Hold up. I found him.
607
00:31:13,330 --> 00:31:15,164
Rescue 1 to Incident Command,
608
00:31:15,165 --> 00:31:18,126
found the missing diver
about 30 feet down.
609
00:31:18,127 --> 00:31:19,586
Copy that, Rescue 1.
610
00:31:19,587 --> 00:31:21,754
Scuba will retrieve the body.
611
00:31:21,755 --> 00:31:23,423
Well, what's the ETA?
612
00:31:23,424 --> 00:31:25,008
They're 30 minutes out.
613
00:31:25,009 --> 00:31:26,843
Negative, Dispatch.
He's right on a ledge.
614
00:31:26,844 --> 00:31:29,470
Tide's going out,
be gone in 10 minutes or less.
615
00:31:30,514 --> 00:31:32,348
Throw me the tube.
616
00:32:46,090 --> 00:32:47,840
Grab him.
617
00:33:07,403 --> 00:33:09,196
Good work out there.
618
00:33:10,698 --> 00:33:13,157
I wish I found him earlier.
619
00:33:13,158 --> 00:33:15,410
You brought a family closure.
620
00:33:15,411 --> 00:33:17,287
That's something.
621
00:33:18,414 --> 00:33:22,458
I know them from church,
the Kamakas.
622
00:33:22,459 --> 00:33:24,752
My tutu told me the dad
lost his job last year,
623
00:33:24,753 --> 00:33:28,214
and the family's
been struggling.
624
00:33:28,215 --> 00:33:29,716
You know where
I can find them?
625
00:33:29,717 --> 00:33:33,219
No one's been able
to locate them.
626
00:33:33,220 --> 00:33:35,221
There's a tent encampment
not far
627
00:33:35,222 --> 00:33:36,556
from where
he went spear fishing.
628
00:33:36,557 --> 00:33:38,516
Could be a good
place to start.
629
00:33:38,517 --> 00:33:40,727
I'll go, Cap.
630
00:33:40,728 --> 00:33:43,271
You sure?
631
00:33:43,272 --> 00:33:44,981
I know them, and
632
00:33:44,982 --> 00:33:48,025
I found him, so.
633
00:33:48,026 --> 00:33:50,153
OK.
634
00:34:04,460 --> 00:34:06,127
Remember, friends;
635
00:34:06,128 --> 00:34:07,712
nobody's trying
to hurt anybody.
636
00:34:07,713 --> 00:34:09,297
Yeah.
637
00:34:09,298 --> 00:34:12,759
Hey, so, tap, call time
whenever you want, OK?
638
00:34:12,760 --> 00:34:13,926
Yeah, got it.
639
00:34:13,927 --> 00:34:15,595
Hey, 50%,
640
00:34:15,596 --> 00:34:17,054
he's new.
641
00:34:20,517 --> 00:34:22,518
- Ready?
- Mm-hmm.
642
00:34:22,519 --> 00:34:24,312
OK, we're gonna
do two minutes, OK?
643
00:34:24,313 --> 00:34:26,481
Let's go. Fight.
644
00:34:40,662 --> 00:34:41,662
Nice.
645
00:34:48,212 --> 00:34:49,212
You good?
646
00:34:50,923 --> 00:34:52,799
- I'm good.
- Let's go. Let's go.
647
00:34:56,136 --> 00:34:59,180
- You got him.
- Oh!
648
00:34:59,181 --> 00:35:02,600
Stand up.
649
00:35:02,601 --> 00:35:04,811
Come on, come on, let's go.
650
00:35:04,812 --> 00:35:06,813
Oh.
651
00:35:12,861 --> 00:35:15,404
- Oh.
- Ooh.
652
00:35:28,752 --> 00:35:30,294
Pace yourself. Let's go.
653
00:35:31,922 --> 00:35:35,007
One minute.
654
00:35:35,008 --> 00:35:37,009
Get him, get him, get him.
Oh!
655
00:35:42,975 --> 00:35:44,350
Good job.
656
00:35:46,186 --> 00:35:48,146
Not bad. Good, good.
657
00:35:53,235 --> 00:35:54,902
That's it, Cronulla.
658
00:35:54,903 --> 00:35:56,529
You're in.
659
00:35:58,240 --> 00:36:00,576
Whoo! All right.
660
00:36:09,960 --> 00:36:13,087
Just keep it simple, yeah?
661
00:36:39,781 --> 00:36:40,781
Hey, how's it?
662
00:36:40,782 --> 00:36:43,160
I'm looking for the Kamakas.
663
00:36:47,247 --> 00:36:48,457
Mahalo.
664
00:36:55,881 --> 00:36:58,132
Mr. Kamaka.
665
00:36:58,133 --> 00:37:00,134
Aloha.
666
00:37:00,135 --> 00:37:01,594
How are you?
667
00:37:01,595 --> 00:37:03,095
It's been a long time.
668
00:37:03,096 --> 00:37:04,764
Yeah.
669
00:37:04,765 --> 00:37:07,559
Keimoni, it's Auntie
Loretta's boy from church.
670
00:37:08,894 --> 00:37:10,102
It's been a while, huh?
671
00:37:10,103 --> 00:37:11,771
Yeah.
672
00:37:11,772 --> 00:37:15,274
You have another son, right?
673
00:37:15,275 --> 00:37:16,817
Hilo.
674
00:37:16,818 --> 00:37:18,611
He went diving this morning
675
00:37:18,612 --> 00:37:20,780
to get us some dinner.
676
00:37:25,619 --> 00:37:27,828
I'm sorry
I have to tell you this,
677
00:37:27,829 --> 00:37:29,747
but Hilo drowned.
678
00:37:33,043 --> 00:37:35,461
But I just saw him.
679
00:37:35,462 --> 00:37:36,712
I just saw him.
680
00:37:36,713 --> 00:37:38,005
I'm so sorry.
681
00:37:38,006 --> 00:37:39,966
I'm very sorry, Mr. Kamaka.
682
00:38:03,407 --> 00:38:05,950
About 10 minutes left
on the lasagna.
683
00:38:05,951 --> 00:38:07,994
Wow, I'm still so impressed
684
00:38:07,995 --> 00:38:10,871
you were able to find
a keto lasagna recipe.
685
00:38:10,872 --> 00:38:12,957
You'll have to send it to me.
686
00:38:12,958 --> 00:38:15,335
Well, let's make sure
it's good first.
687
00:38:17,379 --> 00:38:19,630
Do you think
we could get breakfast tomorrow
688
00:38:19,631 --> 00:38:21,549
before you go to work?
689
00:38:21,550 --> 00:38:25,136
The hotel has
a really great breakfast.
690
00:38:25,137 --> 00:38:30,433
Actually, Mom,
I was thinking...
691
00:38:30,434 --> 00:38:34,645
you could stay here.
692
00:38:34,646 --> 00:38:36,522
If you--if you want.
693
00:38:36,523 --> 00:38:38,899
I would love that.
694
00:38:38,900 --> 00:38:41,777
I'll check out
of the hotel tomorrow.
695
00:38:41,778 --> 00:38:43,404
Cool.
696
00:38:43,405 --> 00:38:47,658
OK, so I have been dying
to know.
697
00:38:47,659 --> 00:38:49,452
Are you seeing anyone?
698
00:38:52,330 --> 00:38:54,081
Nope.
699
00:38:54,082 --> 00:38:57,251
Oh, come on. No one?
700
00:38:57,252 --> 00:39:00,713
Well, I just got out
of a relationship.
701
00:39:00,714 --> 00:39:02,131
What happened?
702
00:39:02,132 --> 00:39:04,342
Eh, I don't want
to talk about it.
703
00:39:05,844 --> 00:39:07,970
I know in the past,
704
00:39:07,971 --> 00:39:09,805
I could be a little judgmental,
705
00:39:09,806 --> 00:39:11,724
but that was about
my own stuff.
706
00:39:11,725 --> 00:39:14,226
I really want to be here
to support you
707
00:39:14,227 --> 00:39:16,396
with whatever it is
you're going through.
708
00:39:18,899 --> 00:39:20,817
It's been really hard.
709
00:39:23,570 --> 00:39:28,032
I was with a guy,
710
00:39:28,033 --> 00:39:30,785
and we worked together.
711
00:39:30,786 --> 00:39:34,914
We still work together.
712
00:39:34,915 --> 00:39:37,792
And we lived together
for a few years,
713
00:39:37,793 --> 00:39:41,754
and I broke up with him.
714
00:39:41,755 --> 00:39:45,967
I really thought
it was about my career.
715
00:39:47,469 --> 00:39:48,928
Then--
716
00:39:48,929 --> 00:39:50,179
Ooh.
717
00:39:50,180 --> 00:39:51,973
Hold that thought.
718
00:39:54,101 --> 00:39:55,684
Wait, who is that?
719
00:39:55,685 --> 00:39:57,228
It's a surprise.
720
00:39:57,229 --> 00:39:59,438
- Hey!
- Hey!
721
00:39:59,439 --> 00:40:03,317
Man, it's good to see you.
- Oh.
722
00:40:03,318 --> 00:40:05,653
Em, this is Ron
723
00:40:05,654 --> 00:40:08,239
and his son, Ethan.
- Hi.
724
00:40:08,240 --> 00:40:10,324
Ron flew in
for the triathlon,
725
00:40:10,325 --> 00:40:12,368
and I thought this would be
the perfect opportunity
726
00:40:12,369 --> 00:40:13,869
for you two to meet.
727
00:40:13,870 --> 00:40:15,831
And I have heard
so much about you.
728
00:40:17,624 --> 00:40:19,583
Ron's your boyfriend?
729
00:40:19,584 --> 00:40:21,961
That's why I wanted
you two to meet.
730
00:40:27,634 --> 00:40:30,470
We're gonna need
more plates.
731
00:40:32,597 --> 00:40:34,014
Mom, can you help?
732
00:40:34,015 --> 00:40:36,016
Em, Ron just got here, honey.
733
00:40:36,017 --> 00:40:38,060
I haven't even had a chance
to say hi.
734
00:40:38,061 --> 00:40:39,353
No, it's OK.
735
00:40:39,354 --> 00:40:41,605
Ethan, help Em with the plates.
736
00:40:41,606 --> 00:40:44,775
Ah. No worries.
737
00:40:44,776 --> 00:40:46,611
I'm good.
738
00:40:48,780 --> 00:40:50,281
Babe, you would be
so proud of me
739
00:40:50,282 --> 00:40:52,408
with how strict I've been
on my keto diet.
740
00:40:52,409 --> 00:40:54,034
I've been tempted
so many times,
741
00:40:54,035 --> 00:40:56,453
but I've never, ever given in.
742
00:40:56,454 --> 00:40:57,664
Do I look good?
743
00:40:59,082 --> 00:41:03,586
Yeah, we recovered the body
and informed the family.
744
00:41:03,587 --> 00:41:06,755
Laka put the work in
and saw this one through.
745
00:41:06,756 --> 00:41:07,882
I'm proud of him.
746
00:41:07,883 --> 00:41:09,550
He's a good guard.
747
00:41:09,551 --> 00:41:10,885
Yeah, appreciate it--
748
00:41:10,886 --> 00:41:12,803
Did you go
to Ocean's school today?
749
00:41:12,804 --> 00:41:14,639
Can you hold on a sec?
750
00:41:17,809 --> 00:41:19,768
OK, can I call you back?
751
00:41:19,769 --> 00:41:21,021
Yeah.
752
00:41:22,314 --> 00:41:23,272
Everything OK?
753
00:41:23,273 --> 00:41:25,357
Ocean's at Noah's house.
754
00:41:25,358 --> 00:41:27,359
I told her to come home
straight after school.
755
00:41:27,360 --> 00:41:29,612
Yeah, well, now
she's not coming home at all.
756
00:41:36,494 --> 00:41:38,078
Your ass was lucky
Rosie was there.
757
00:41:38,079 --> 00:41:39,330
You know she played club?
758
00:41:39,331 --> 00:41:40,956
You didn't tell me that.
759
00:41:40,957 --> 00:41:43,500
I let Hina
do my humble bragging for me.
760
00:41:44,920 --> 00:41:46,253
Uh, I'm gonna
see what we have.
761
00:41:46,254 --> 00:41:47,254
You guys hungry?
762
00:41:47,255 --> 00:41:49,673
Yes. Please.
763
00:41:49,674 --> 00:41:52,843
I have some leftover Pad Thai
in the fridge if you want it.
764
00:41:52,844 --> 00:41:56,472
I feel like there's a joke
in here about sloppy seconds.
765
00:41:56,473 --> 00:41:58,098
He told you?
766
00:41:58,099 --> 00:41:59,975
It doesn't bother me.
767
00:41:59,976 --> 00:42:01,518
You?
768
00:42:01,519 --> 00:42:04,313
If you guys want to hook up,
go for it.
769
00:42:04,314 --> 00:42:07,150
What if we did more
than just hook up?
770
00:42:09,194 --> 00:42:11,154
I'd be happy for you.
771
00:42:12,364 --> 00:42:13,406
Thanks.
772
00:42:16,159 --> 00:42:17,743
He's really great.
773
00:42:21,957 --> 00:42:24,668
♪ Nobody loves like you ♪
774
00:42:28,630 --> 00:42:33,050
♪ Carry me ♪
775
00:42:33,051 --> 00:42:36,220
♪ Along ♪
776
00:42:36,221 --> 00:42:38,180
♪ Lord ♪
777
00:42:38,181 --> 00:42:40,766
♪ I
778
00:42:40,767 --> 00:42:45,938
♪ Am not my own ♪
779
00:42:45,939 --> 00:42:48,732
You doing OK this morning?
780
00:42:48,733 --> 00:42:51,110
Yeah.
781
00:42:51,111 --> 00:42:54,113
♪ Me along ♪
782
00:42:54,114 --> 00:42:56,282
You did good yesterday.
783
00:42:58,243 --> 00:43:00,035
You good, Cap?
784
00:43:02,247 --> 00:43:04,581
Yeah.
785
00:43:04,582 --> 00:43:07,668
Proud of you.
786
00:43:07,669 --> 00:43:11,672
♪ Oh, I say carry ♪
787
00:43:11,673 --> 00:43:13,632
♪ Me ♪
788
00:43:13,633 --> 00:43:15,467
♪ Along ♪
52099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.