All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E16.Pono.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,344 --> 00:00:11,428 Hey, why don't we start somewhere 2 00:00:11,429 --> 00:00:12,721 a little more challenging? 3 00:00:12,722 --> 00:00:14,389 Nothing too crazy. 4 00:00:14,390 --> 00:00:16,349 We've swam caves before. 5 00:00:16,350 --> 00:00:17,977 Years ago. 6 00:00:19,979 --> 00:00:22,397 Maybe you should go without me. 7 00:00:22,398 --> 00:00:23,607 Come on, Sue. 8 00:00:27,361 --> 00:00:28,319 You're right. 9 00:00:45,212 --> 00:00:46,755 Looks like a good spot. 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,132 The rocks could be sharp, so just be careful. 11 00:01:15,701 --> 00:01:17,160 You're up. 12 00:01:17,161 --> 00:01:18,536 I don't know. 13 00:01:18,537 --> 00:01:21,289 Just take a couple deep breaths. 14 00:01:21,290 --> 00:01:22,999 Swim under the ledge to the left. 15 00:01:23,000 --> 00:01:24,918 Look for the light at the end, and then kick hard. 16 00:01:24,919 --> 00:01:26,127 Don't stop. 17 00:01:26,128 --> 00:01:27,545 It's too tight to turn around. 18 00:01:27,546 --> 00:01:30,507 You try, and you're gonna get stuck. 19 00:01:55,157 --> 00:01:56,741 That was incredible. 20 00:01:56,742 --> 00:01:58,576 Told you. You want to go again? 21 00:01:58,577 --> 00:01:59,912 - Yeah. - All right. 22 00:02:04,124 --> 00:02:06,543 Wow, that suit looks great on you. 23 00:02:06,544 --> 00:02:08,545 Yeah, these companies send us free stuff 24 00:02:08,546 --> 00:02:10,088 all the time to try it out. 25 00:02:10,089 --> 00:02:11,464 You sure you're not gonna get in trouble 26 00:02:11,465 --> 00:02:13,091 taking the day off? 27 00:02:13,092 --> 00:02:17,178 I have like 30 personal days, so no worries. 28 00:02:17,179 --> 00:02:19,764 So how'd you get into triathlons? 29 00:02:19,765 --> 00:02:22,433 Oh, someone I know does them all the time, 30 00:02:22,434 --> 00:02:23,977 so I thought, why not try one. 31 00:02:23,978 --> 00:02:26,396 Changed my life. 32 00:02:26,397 --> 00:02:27,856 That's great. 33 00:02:27,857 --> 00:02:29,983 You should do one. You would love it. 34 00:02:29,984 --> 00:02:33,279 I kind of do, you know, every day at work. 35 00:02:34,530 --> 00:02:35,905 Ready? 36 00:02:35,906 --> 00:02:38,491 Em, thank you for taking the day off 37 00:02:38,492 --> 00:02:40,159 to spend time with me, baby. 38 00:02:40,160 --> 00:02:43,162 And for giving me a chance. 39 00:02:43,163 --> 00:02:45,457 Of course, Mom. 40 00:02:47,543 --> 00:02:49,837 Just don't go easy on me out there. 41 00:02:55,301 --> 00:02:57,760 Hey, you know that ag land we saw for sale yesterday? 42 00:02:57,761 --> 00:02:59,178 Yeah. 43 00:02:59,179 --> 00:03:00,847 I think I'm gonna try and buy it. 44 00:03:00,848 --> 00:03:02,390 You want to be a farmer? 45 00:03:02,391 --> 00:03:04,809 No, for housing, for us-- for all of us. 46 00:03:04,810 --> 00:03:06,728 It's empty farmland. 47 00:03:06,729 --> 00:03:09,314 They don't pay us enough to live anywhere near our jobs-- 48 00:03:09,315 --> 00:03:12,108 I mean, us, all the guards, teachers, 49 00:03:12,109 --> 00:03:15,153 county employees, everybody living at home as an adult-- 50 00:03:15,154 --> 00:03:17,405 Ten people living in a tiny house. 51 00:03:17,406 --> 00:03:19,574 - OK. - So we buy the land. 52 00:03:19,575 --> 00:03:21,910 We build yurts on it for lifeguards to rent, low cost. 53 00:03:21,911 --> 00:03:23,620 Yurts? 54 00:03:23,621 --> 00:03:25,496 Yeah, better than most places people are living. 55 00:03:25,497 --> 00:03:28,625 You have enough money to buy a farm and a bunch of yurts? 56 00:03:28,626 --> 00:03:31,002 No, we'll need seed money, investors. 57 00:03:31,003 --> 00:03:33,212 You need a hobby, dude. 58 00:03:33,213 --> 00:03:36,258 I got a couple ideas for possible financial backers. 59 00:03:37,426 --> 00:03:39,177 Punahou? 60 00:03:39,178 --> 00:03:41,012 You always think it's a school connection. 61 00:03:41,013 --> 00:03:43,514 Is it? 62 00:03:43,515 --> 00:03:44,557 Yes. 63 00:03:51,440 --> 00:03:53,149 You want to go one last time? 64 00:03:53,150 --> 00:03:54,484 You first. 65 00:03:54,485 --> 00:03:56,527 OK, I'm gonna go a bit further in. 66 00:03:56,528 --> 00:04:00,406 OK. All right, just be careful. 67 00:04:59,633 --> 00:05:02,260 Help! 68 00:05:07,349 --> 00:05:10,643 Help! Help! 69 00:05:10,644 --> 00:05:14,397 Help! 70 00:05:14,398 --> 00:05:15,398 Swim to shore! 71 00:05:15,399 --> 00:05:16,774 Call 911. 72 00:05:26,076 --> 00:05:27,368 I'm a lifeguard. 73 00:05:27,369 --> 00:05:28,786 What happened? 74 00:05:28,787 --> 00:05:30,997 My husband-- he's stuck in a cave. 75 00:05:34,960 --> 00:05:37,545 Give me your gear. 76 00:05:37,546 --> 00:05:38,963 I tried to pull him out, 77 00:05:38,964 --> 00:05:40,840 but I couldn't get his shoulder free. 78 00:05:44,386 --> 00:05:46,804 Deep breaths, stay here. 79 00:05:46,805 --> 00:05:48,222 [inhales deeply 80 00:06:12,623 --> 00:06:14,874 Did you get him? Did you see him? 81 00:06:14,875 --> 00:06:16,209 Did you see him? 82 00:06:45,364 --> 00:06:46,864 Is he OK? 83 00:06:46,865 --> 00:06:48,199 Is he breathing? 84 00:06:51,537 --> 00:06:53,621 Baby, can you hear me? 85 00:06:53,622 --> 00:06:55,331 Is he OK? Is he dead? 86 00:06:57,084 --> 00:06:58,668 Can we get some help? 87 00:07:03,924 --> 00:07:06,008 Almost there. Put him down. 88 00:07:06,009 --> 00:07:07,927 Three, two, one. 89 00:07:11,014 --> 00:07:12,640 The ambulance is here. 90 00:07:13,725 --> 00:07:15,101 Two, three, four, 91 00:07:15,102 --> 00:07:16,978 five, six, seven, eight. 92 00:07:18,897 --> 00:07:20,690 What's his name? 93 00:07:20,691 --> 00:07:21,941 Andre. 94 00:07:21,942 --> 00:07:23,734 Come on, Andre. 95 00:07:23,735 --> 00:07:27,280 Andre, can you hear me? 96 00:07:28,949 --> 00:07:31,075 Oh! Oh, my God. 97 00:07:31,076 --> 00:07:32,618 Oh, thank God. 98 00:07:34,663 --> 00:07:36,581 I pulled him out from under a cave. 99 00:07:36,582 --> 00:07:39,959 He was under about five minutes, did one round of CPR. 100 00:07:39,960 --> 00:07:42,295 Thank you. 101 00:07:42,296 --> 00:07:43,880 Em! 102 00:07:49,303 --> 00:07:51,971 That was incredible. 103 00:08:00,272 --> 00:08:02,773 Welcome to the North Shore. 104 00:08:02,774 --> 00:08:04,358 District 7. 105 00:08:08,447 --> 00:08:10,031 Getting dangerous. 106 00:08:13,452 --> 00:08:15,411 Go, go, go! 107 00:08:20,709 --> 00:08:21,626 A couple more. 108 00:08:21,627 --> 00:08:23,377 This one's heavy. 109 00:08:28,842 --> 00:08:31,969 {\an8}I didn't think you even knew where our church was. 110 00:08:33,305 --> 00:08:34,764 {\an8}It's good to see you too, Tutu. 111 00:08:34,765 --> 00:08:36,933 {\an8}I try to bring him here every Sunday. 112 00:08:36,934 --> 00:08:38,851 {\an8}He doesn't listen to me, only you. 113 00:08:38,852 --> 00:08:40,228 {\an8}Ah, still working on it. 114 00:08:42,898 --> 00:08:45,399 {\an8}Excuse me, it's my daughter's school. 115 00:08:45,400 --> 00:08:46,734 {\an8}I-I go to church. 116 00:08:46,735 --> 00:08:48,110 {\an8}When? 117 00:08:48,111 --> 00:08:50,488 {\an8}Every year, Christmas Eve. 118 00:08:50,489 --> 00:08:53,199 {\an8}I exercise once a year. 119 00:08:53,200 --> 00:08:54,951 {\an8}How come I don't look like you? 120 00:08:54,952 --> 00:08:56,869 {\an8}Come on, me? 121 00:08:56,870 --> 00:08:58,537 {\an8}Girl, you so-- oh, muscle, huh? 122 00:08:58,538 --> 00:09:00,206 {\an8}I think I just hurt something. 123 00:09:00,207 --> 00:09:02,166 {\an8}No, you're good. 124 00:09:02,167 --> 00:09:03,709 {\an8}Cutie. 125 00:09:03,710 --> 00:09:05,044 {\an8}- ♪ Them haters keep on talking ♪ 126 00:09:05,045 --> 00:09:06,295 {\an8}♪ 'Cause they know I listen ♪ 127 00:09:06,296 --> 00:09:08,172 {\an8}♪ Say I missed the boat ♪ 128 00:09:08,173 --> 00:09:09,173 {\an8}♪ But they can't say the boat I'm missing ♪ 129 00:09:12,052 --> 00:09:13,928 {\an8}Hey, mate. 130 00:09:17,391 --> 00:09:19,767 {\an8}Those two seem to be getting along. 131 00:09:19,768 --> 00:09:21,560 {\an8}Yeah. 132 00:09:21,561 --> 00:09:23,229 {\an8}That's weird. 133 00:09:23,230 --> 00:09:24,981 {\an8}Will didn't seem very into him at first. 134 00:09:24,982 --> 00:09:26,357 {\an8}No, he didn't. 135 00:09:26,358 --> 00:09:27,817 {\an8}What, you jealous? 136 00:09:27,818 --> 00:09:30,653 {\an8}Shut up. 137 00:09:30,654 --> 00:09:32,322 {\an8}Morning, team. 138 00:09:34,825 --> 00:09:37,952 {\an8}OK, everybody, it is getting hot out there, 139 00:09:37,953 --> 00:09:40,413 {\an8}so please stay hydrated 140 00:09:40,414 --> 00:09:42,331 {\an8}and look after yourself. All right? 141 00:09:42,332 --> 00:09:43,541 Assignments-- 142 00:09:43,542 --> 00:09:45,543 Em is off today, 143 00:09:45,544 --> 00:09:47,378 but still managed to do a rescue this morning, 144 00:09:47,379 --> 00:09:49,630 so you guys are slacking. 145 00:09:49,631 --> 00:09:51,841 Uh, Ready, Delarosa, you guys are in 7-1. 146 00:09:51,842 --> 00:09:53,009 Yeah? 147 00:09:53,010 --> 00:09:54,427 Laka, Mobile 1. 148 00:09:54,428 --> 00:09:56,846 Take Carter with you, get his feet wet. 149 00:09:56,847 --> 00:10:01,225 Emerson, Alexander, you guys are at 7-4, OK? 150 00:10:01,226 --> 00:10:02,977 Woman called in about a missing diver 151 00:10:02,978 --> 00:10:04,228 near V-land. 152 00:10:04,229 --> 00:10:05,438 Not much information. 153 00:10:05,439 --> 00:10:06,605 Seems a little confused. 154 00:10:06,606 --> 00:10:08,107 Just check it out. 155 00:10:08,108 --> 00:10:09,692 - Laka, Carter. - Yeah, on it, Cap. 156 00:10:09,693 --> 00:10:11,277 10-4, Mobile 1 responding now. 157 00:10:11,278 --> 00:10:13,029 - Let's get it. - All right, everyone else, 158 00:10:13,030 --> 00:10:15,156 let's get out there. 159 00:10:15,157 --> 00:10:17,199 Vince, you got a sec? 160 00:10:17,200 --> 00:10:18,785 Yeah, Boss. 161 00:10:21,204 --> 00:10:23,289 What's up, my braddah? 162 00:10:23,290 --> 00:10:25,082 I, uh--I see that you and Will 163 00:10:25,083 --> 00:10:27,335 have matching beauty marks. 164 00:10:27,336 --> 00:10:28,419 You want to tell me about that? 165 00:10:28,420 --> 00:10:30,171 Nah, small kine. 166 00:10:30,172 --> 00:10:32,423 First day in the tower, just feeling each other out. 167 00:10:32,424 --> 00:10:33,924 It's all good. 168 00:10:33,925 --> 00:10:36,218 Vince, I've got a tight team here. 169 00:10:36,219 --> 00:10:38,679 I work very hard to keep it that way. 170 00:10:38,680 --> 00:10:40,014 You got a tight team, 171 00:10:40,015 --> 00:10:42,558 but you've got some drama too. 172 00:10:42,559 --> 00:10:44,602 You know what I mean. 173 00:10:44,603 --> 00:10:46,270 No, I hear you. 174 00:10:46,271 --> 00:10:48,689 And for the record, me and Will are solid, 175 00:10:48,690 --> 00:10:50,566 for real. 176 00:10:50,567 --> 00:10:53,235 OK, let's keep it that way. 177 00:10:53,236 --> 00:10:54,570 Easy. 178 00:10:54,571 --> 00:10:57,990 Hey, I'm very grateful to have you. 179 00:10:57,991 --> 00:11:00,493 But what happened in Kauai is not gonna happen here. 180 00:11:00,494 --> 00:11:01,744 We clear? 181 00:11:01,745 --> 00:11:03,537 Yeah. 182 00:11:03,538 --> 00:11:04,790 OK. 183 00:11:13,298 --> 00:11:14,799 Got one. 184 00:11:14,800 --> 00:11:17,051 - Ah, Punahou money connect? - Yeah, Forrest, 185 00:11:17,052 --> 00:11:18,803 You met him at that party we went to. 186 00:11:18,804 --> 00:11:20,096 He and Malika are gonna hang out at Rockpiles today, 187 00:11:20,097 --> 00:11:21,514 so I'll join him on my lunch break 188 00:11:21,515 --> 00:11:23,391 and chat housing details with him. 189 00:11:23,392 --> 00:11:25,684 Think they remember when we stole their expensive booze? 190 00:11:25,685 --> 00:11:27,603 We? No, that was all you. 191 00:11:27,604 --> 00:11:29,355 Didn't stop you from drinking it. 192 00:11:29,356 --> 00:11:31,232 Oh, hey, do you want poke? 193 00:11:31,233 --> 00:11:32,483 Rosie's going to drop it off. 194 00:11:32,484 --> 00:11:33,984 Rosie? 195 00:11:33,985 --> 00:11:36,153 Yeah, she offered to pick up lunch. 196 00:11:36,154 --> 00:11:38,614 I didn't know you guys were that close. 197 00:11:38,615 --> 00:11:40,075 We text. 198 00:11:41,660 --> 00:11:44,036 OK, I'll-- I'll take some poke. 199 00:11:44,037 --> 00:11:45,163 Cool. 200 00:11:48,125 --> 00:11:50,334 Boys in that family, and it was over there. 201 00:11:50,335 --> 00:11:52,753 All right, go ask around and see if anyone saw anything. 202 00:11:52,754 --> 00:11:53,838 - I never saw anybody go out. - Got it. 203 00:11:53,839 --> 00:11:56,298 - OK. Yeah. - Mahalo. 204 00:11:56,299 --> 00:11:58,843 Good luck. Dementia. 205 00:12:00,387 --> 00:12:01,595 How's it, Auntie? 206 00:12:01,596 --> 00:12:02,972 Loretta's boy, from church-- 207 00:12:02,973 --> 00:12:04,014 it's been a while. 208 00:12:04,015 --> 00:12:06,851 Oh, my little boy. 209 00:12:08,603 --> 00:12:12,356 So did you see a spear fisher go in the water? 210 00:12:12,357 --> 00:12:14,859 One of the Kamaka boys. 211 00:12:14,860 --> 00:12:15,985 Ah, OK. 212 00:12:15,986 --> 00:12:17,778 And do you remember which one? 213 00:12:17,779 --> 00:12:21,240 You boys used to get in so much trouble. 214 00:12:21,241 --> 00:12:23,492 - Yeah. - We came out of the service 215 00:12:23,493 --> 00:12:27,163 one time and half the laulaus was missing-- 216 00:12:27,164 --> 00:12:29,540 grease all over your face. 217 00:12:29,541 --> 00:12:31,041 I know. 218 00:12:31,042 --> 00:12:33,002 I got lickings for that one. 219 00:12:33,003 --> 00:12:36,755 So did you see where he went in the water? 220 00:12:36,756 --> 00:12:38,382 Do you remember that? 221 00:12:38,383 --> 00:12:40,509 You came out of service 222 00:12:40,510 --> 00:12:44,555 and half the laulaus had gone missing. 223 00:12:44,556 --> 00:12:47,183 You had grease all over your face, yeah. 224 00:12:47,184 --> 00:12:50,769 Did--did you see where the Kamaka boy went in? 225 00:12:50,770 --> 00:12:52,146 Can--can you show me? 226 00:12:52,147 --> 00:12:53,856 - Oh, oh! - Yeah, yeah. 227 00:12:53,857 --> 00:12:56,484 Um, over there. 228 00:12:56,485 --> 00:12:57,735 Over there. - Where? 229 00:12:57,736 --> 00:12:59,153 By the--by the rock. 230 00:12:59,154 --> 00:13:00,738 OK, Mahalos, Auntie. 231 00:13:00,739 --> 00:13:01,739 Thank you. 232 00:13:01,740 --> 00:13:03,115 You bring him back. 233 00:13:03,116 --> 00:13:04,950 We're gonna do our best, OK? 234 00:13:04,951 --> 00:13:06,702 Promise. - Bring him back, yeah? 235 00:13:06,703 --> 00:13:08,245 Promise. 236 00:13:16,546 --> 00:13:17,922 Yeah, hi, Tutu. 237 00:13:17,923 --> 00:13:20,591 Do you have the number for the Kamakas? 238 00:13:20,592 --> 00:13:22,009 Yeah, I want to ask if anyone's missing, 239 00:13:22,010 --> 00:13:23,802 maybe went spearfishing. 240 00:13:26,014 --> 00:13:27,056 Yeah, I remember. 241 00:13:27,057 --> 00:13:29,433 I remember. 242 00:13:29,434 --> 00:13:30,893 Thank you. 243 00:13:30,894 --> 00:13:32,311 Love you, too. 244 00:13:32,312 --> 00:13:33,479 Yeah, I'll let you know. 245 00:13:37,192 --> 00:13:39,026 Well, so she said the missing person 246 00:13:39,027 --> 00:13:41,153 is one of the Kamaka boys, but she don't know which one. 247 00:13:41,154 --> 00:13:42,696 Nobody else saw anything. 248 00:13:42,697 --> 00:13:44,448 My Tutu said they got evicted last year, 249 00:13:44,449 --> 00:13:45,699 so she don't have the number. 250 00:13:45,700 --> 00:13:46,784 I'll try and get in contact 251 00:13:46,785 --> 00:13:48,536 with the family another way. 252 00:13:48,537 --> 00:13:50,204 Me and Chris can start the search 253 00:13:50,205 --> 00:13:53,040 at last point seen, all right? 254 00:13:56,795 --> 00:13:59,171 Think she actually saw someone go in? 255 00:14:03,927 --> 00:14:05,512 Who knows? 256 00:14:10,267 --> 00:14:12,643 They're having fun now. 257 00:14:12,644 --> 00:14:14,770 In two hours, they're gonna be swinging, watch. 258 00:14:14,771 --> 00:14:16,648 One hour. 259 00:14:18,775 --> 00:14:19,858 You would know, huh? 260 00:14:19,859 --> 00:14:21,777 I lost my cool the other day. 261 00:14:21,778 --> 00:14:23,946 Shouldn't have happened-- 262 00:14:23,947 --> 00:14:25,656 definitely shouldn't happen at work. 263 00:14:25,657 --> 00:14:27,157 All good. 264 00:14:27,158 --> 00:14:29,118 Takes two to tango. 265 00:14:29,119 --> 00:14:31,328 That's fair. 266 00:14:31,329 --> 00:14:34,999 So, where'd you learn to fight? 267 00:14:35,000 --> 00:14:36,959 Come on, that wasn't your first rodeo. 268 00:14:36,960 --> 00:14:37,960 Oh, it doesn't matter. 269 00:14:37,961 --> 00:14:39,545 I'm past it now, mate. 270 00:14:39,546 --> 00:14:42,132 I got a shiner says you ain't passed nothing. 271 00:14:44,009 --> 00:14:46,343 Fair again. 272 00:14:46,344 --> 00:14:48,597 Nothing to be ashamed of, brah. 273 00:15:22,339 --> 00:15:24,173 Rescue 1 to Incident Command, 274 00:15:24,174 --> 00:15:25,633 Darlene may have been right. 275 00:15:25,634 --> 00:15:29,011 Found a dive float and a fishing spear. 276 00:15:29,012 --> 00:15:30,387 Any luck reaching the family? 277 00:15:30,388 --> 00:15:32,264 No, not yet. 278 00:15:32,265 --> 00:15:34,683 Haven't seen anyone come back to the shore either. 279 00:15:34,684 --> 00:15:36,185 Yeah, roger that. 280 00:15:36,186 --> 00:15:38,145 I'm gonna jump in the water, take a look. 281 00:15:57,123 --> 00:15:59,333 - Hey. - Hey, there. 282 00:15:59,334 --> 00:16:00,334 Thanks again for bringing extra. 283 00:16:00,335 --> 00:16:01,877 Of course. 284 00:16:01,878 --> 00:16:03,212 And you don't have to stay for this meeting. 285 00:16:03,213 --> 00:16:05,172 No, I'm excited to see your pitch. 286 00:16:05,173 --> 00:16:07,174 I think it's super cool what you're trying to do. 287 00:16:07,175 --> 00:16:08,592 You sure? 288 00:16:08,593 --> 00:16:09,802 It's gonna be a bunch of boring numbers 289 00:16:09,803 --> 00:16:11,136 and finance stuff. 290 00:16:11,137 --> 00:16:12,304 Right on. 291 00:16:12,305 --> 00:16:13,890 Impress me. 292 00:16:15,642 --> 00:16:17,309 - Hey, guys, this is Rosie. - Hey. 293 00:16:17,310 --> 00:16:18,727 Rosie, this is Forrest and Malika. 294 00:16:18,728 --> 00:16:20,396 - Hey! - Nice tent. 295 00:16:20,397 --> 00:16:23,482 Last time I saw Kainalu, he was with another girl. 296 00:16:23,483 --> 00:16:25,484 You guys ditched our party together. 297 00:16:25,485 --> 00:16:27,111 Yeah, Hina. 298 00:16:27,112 --> 00:16:29,113 She and I are just roommates. 299 00:16:29,114 --> 00:16:30,531 Look, I appreciate you taking some time 300 00:16:30,532 --> 00:16:32,032 to talk about housing. I think it's-- 301 00:16:32,033 --> 00:16:35,327 Hey, man, let's enjoy lunch, catch up. 302 00:16:35,328 --> 00:16:37,329 Yeah, my lunch break is kind of short, so-- 303 00:16:37,330 --> 00:16:40,791 I want to hear how you two met. 304 00:16:40,792 --> 00:16:42,836 Yeah, OK. 305 00:16:48,550 --> 00:16:50,050 Sweetheart. 306 00:16:50,051 --> 00:16:51,552 Dad. 307 00:16:51,553 --> 00:16:54,222 Just thought I'd stop over for a chat. 308 00:17:06,025 --> 00:17:07,402 Give us a minute, guys. 309 00:17:13,199 --> 00:17:14,783 Uh... 310 00:17:14,784 --> 00:17:19,037 Your, uh, college counselor called this morning. 311 00:17:19,038 --> 00:17:20,706 I'm not mad. 312 00:17:20,707 --> 00:17:22,458 I just want to talk. 313 00:17:22,459 --> 00:17:24,710 Why didn't you tell us you're not applying for college? 314 00:17:24,711 --> 00:17:27,254 I tried talking to you about it. 315 00:17:27,255 --> 00:17:28,756 You wouldn't listen. 316 00:17:28,757 --> 00:17:30,174 Sweetheart, it's important to us 317 00:17:30,175 --> 00:17:31,759 that you go to college. 318 00:17:31,760 --> 00:17:33,135 Why? 319 00:17:33,136 --> 00:17:34,803 You didn't go. 320 00:17:34,804 --> 00:17:36,889 Look, you could get away with not going to college 321 00:17:36,890 --> 00:17:39,224 when I was your age, right? 322 00:17:39,225 --> 00:17:40,768 You can't anymore. 323 00:17:40,769 --> 00:17:44,271 I mean, I bought a house on a lifeguard salary. 324 00:17:44,272 --> 00:17:47,065 My lifeguards can't even afford to pay rent. 325 00:17:47,066 --> 00:17:49,193 And if you want a chance to make this place your home, 326 00:17:49,194 --> 00:17:52,321 you've got to do everything possible to get a leg up. 327 00:17:52,322 --> 00:17:53,739 You just don't get it. 328 00:17:53,740 --> 00:17:57,075 OK, what don't I get? 329 00:17:57,076 --> 00:17:58,827 Babe, I can't help you if you won't talk to me. 330 00:17:58,828 --> 00:18:00,287 I don't need your help, 331 00:18:00,288 --> 00:18:01,789 and I'm not going to college. 332 00:18:01,790 --> 00:18:03,707 OK. 333 00:18:03,708 --> 00:18:05,834 Fine. 334 00:18:05,835 --> 00:18:07,085 You made your choices. 335 00:18:07,086 --> 00:18:08,545 Now there are consequences. 336 00:18:08,546 --> 00:18:10,297 - Dad. - You're done seeing Noah, 337 00:18:10,298 --> 00:18:11,882 and you'll come directly home after school 338 00:18:11,883 --> 00:18:14,510 every day from now on. - No. 339 00:18:14,511 --> 00:18:16,970 Yes, Ocean. 340 00:18:19,098 --> 00:18:20,767 Good talk, Dad. 341 00:18:34,364 --> 00:18:35,864 I've had patients ask me out 342 00:18:35,865 --> 00:18:37,658 as I was literally putting their catheter in. 343 00:18:37,659 --> 00:18:39,827 Has anyone ever proposed? 344 00:18:39,828 --> 00:18:42,412 Yep, and his wife was sitting right next to him. 345 00:18:45,667 --> 00:18:47,502 So can we talk ag land? 346 00:18:48,670 --> 00:18:49,878 Yeah. 347 00:18:49,879 --> 00:18:51,713 All right, look, 348 00:18:51,714 --> 00:18:53,173 I need to demonstrate to my LPs 349 00:18:53,174 --> 00:18:55,092 that we have an investment thesis, 350 00:18:55,093 --> 00:18:57,803 and I don't see how subsidized housing for lifeguards 351 00:18:57,804 --> 00:18:59,429 produces any return, 352 00:18:59,430 --> 00:19:01,139 let alone acceptable ones. 353 00:19:01,140 --> 00:19:02,850 Yeah, well, I found a government subsidy program 354 00:19:02,851 --> 00:19:04,434 that should make it feasible. 355 00:19:04,435 --> 00:19:06,270 OK. 356 00:19:06,271 --> 00:19:07,980 Have you calculated the IRR 357 00:19:07,981 --> 00:19:10,107 based on a discounted cash flow analysis? 358 00:19:10,108 --> 00:19:12,359 We can build a DCF. 359 00:19:15,572 --> 00:19:18,365 What, have you been busy on Google? 360 00:19:18,366 --> 00:19:20,951 That should be about 15%, 20%, 361 00:19:20,952 --> 00:19:22,786 which will give us at least a 10% premium 362 00:19:22,787 --> 00:19:24,162 to the risk-free rate. 363 00:19:24,163 --> 00:19:25,706 What about permits? 364 00:19:25,707 --> 00:19:27,624 Ag land's not supposed to be for housing, is it? 365 00:19:27,625 --> 00:19:29,042 Yeah, we'll grow papayas and bananas, 366 00:19:29,043 --> 00:19:30,586 sell them from a stand on the property, 367 00:19:30,587 --> 00:19:32,129 and that should cover the ag requirements. 368 00:19:32,130 --> 00:19:34,090 Plus, they grow fast. 369 00:19:35,967 --> 00:19:38,511 Well, you got it all figured out. 370 00:19:40,430 --> 00:19:41,681 So you in? 371 00:19:43,308 --> 00:19:44,766 What if we compete for it? 372 00:19:44,767 --> 00:19:47,019 What? 373 00:19:47,020 --> 00:19:49,521 Beach volleyball. 374 00:19:49,522 --> 00:19:52,691 You win, I'll fund your project. 375 00:19:52,692 --> 00:19:54,943 - You're serious? - Two against two-- 376 00:19:54,944 --> 00:19:56,528 me and Malika against you and Rosie. 377 00:19:56,529 --> 00:19:58,488 - Babe. - Come on. 378 00:19:58,489 --> 00:20:01,491 Look, these deals are always so boring. 379 00:20:01,492 --> 00:20:03,035 Let's have some fun for once. 380 00:20:03,036 --> 00:20:04,786 No, that's ridiculous. 381 00:20:04,787 --> 00:20:08,374 Yeah, says a guy asking for money for a banana farm. 382 00:20:10,335 --> 00:20:11,585 You don't have to do this. 383 00:20:11,586 --> 00:20:12,586 I knew rich people were crazy, 384 00:20:12,587 --> 00:20:14,463 but this is next level. 385 00:20:14,464 --> 00:20:15,464 Just forget about it. 386 00:20:15,465 --> 00:20:17,007 No way. 387 00:20:17,008 --> 00:20:18,301 Let's crush these donkeys. 388 00:20:20,386 --> 00:20:22,012 OK. 389 00:20:22,013 --> 00:20:24,848 Hey, we doing this? 390 00:20:24,849 --> 00:20:27,601 If we win, you sign the purchase contract 391 00:20:27,602 --> 00:20:30,479 or deed or whatever today. 392 00:20:30,480 --> 00:20:32,648 I like her. 393 00:20:32,649 --> 00:20:34,566 Let's go. 394 00:20:34,567 --> 00:20:36,151 - Got it? - We'll find out. 395 00:20:36,152 --> 00:20:38,654 This is such a treat-- 396 00:20:38,655 --> 00:20:41,741 spending the morning with you and now lunch. 397 00:20:42,825 --> 00:20:44,368 Yeah. 398 00:20:44,369 --> 00:20:45,786 Is what you did this morning-- 399 00:20:45,787 --> 00:20:47,996 is that like a normal type of thing? 400 00:20:47,997 --> 00:20:50,749 Mm, sometimes. 401 00:20:50,750 --> 00:20:52,084 Some days it's quiet. 402 00:20:52,085 --> 00:20:54,544 That was just... 403 00:20:54,545 --> 00:20:56,964 really amazing. 404 00:20:56,965 --> 00:20:59,508 Any other lifeguard would have done the same. 405 00:20:59,509 --> 00:21:01,885 I can't get over how I watched my baby girl 406 00:21:01,886 --> 00:21:05,430 save a man's life. 407 00:21:05,431 --> 00:21:07,684 I'm so proud of you, Emily. 408 00:21:09,060 --> 00:21:11,144 Thanks, Mom. 409 00:21:11,145 --> 00:21:12,938 Can we have dinner tonight? 410 00:21:12,939 --> 00:21:14,606 We have so much to catch up on. 411 00:21:14,607 --> 00:21:16,566 I just want to know everything about you. 412 00:21:16,567 --> 00:21:19,069 Yeah. 413 00:21:19,070 --> 00:21:22,114 Are there any good keto restaurants we can go to? 414 00:21:22,115 --> 00:21:23,991 Kind of limited. 415 00:21:23,992 --> 00:21:27,244 Well, it's really important that I stick to my keto diet 416 00:21:27,245 --> 00:21:28,496 before a race. 417 00:21:30,540 --> 00:21:31,832 Why don't I cook? 418 00:21:31,833 --> 00:21:34,002 That would be wonderful. 419 00:21:51,477 --> 00:21:53,687 Rescue 1 to Incident Command, no luck yet. 420 00:21:53,688 --> 00:21:55,564 Coming up on four hours. 421 00:21:55,565 --> 00:21:57,607 No sign of him, and I still can't find the family. 422 00:21:57,608 --> 00:21:59,026 You want to head back in? 423 00:21:59,027 --> 00:22:02,279 Nah, we still got some more in us. 424 00:22:02,280 --> 00:22:04,906 You sure, braddah? 425 00:22:04,907 --> 00:22:08,035 I promised Darlene I'd bring the Kamaka boy back. 426 00:22:08,036 --> 00:22:10,495 We still got a lot more ocean to cover. 427 00:22:10,496 --> 00:22:12,456 10-4. 428 00:22:25,887 --> 00:22:27,930 You're gonna be the next Carissa Moore! 429 00:22:29,682 --> 00:22:32,142 Oh, my God, let the little baby live. 430 00:22:32,143 --> 00:22:34,644 You're gonna give her a big head and a complex, Hina. 431 00:22:34,645 --> 00:22:36,063 So what? 432 00:22:36,064 --> 00:22:37,981 So that's how we keep them humble. 433 00:22:37,982 --> 00:22:39,691 Just in case her head get any bigger, 434 00:22:39,692 --> 00:22:41,068 she don't sink like a rock. 435 00:22:46,074 --> 00:22:47,282 Is that your boyfriend? 436 00:22:47,283 --> 00:22:48,700 My roommate. 437 00:22:48,701 --> 00:22:50,243 Mm-hmm. 438 00:22:50,244 --> 00:22:52,287 What he doing? 439 00:22:52,288 --> 00:22:54,623 Trying to buy a farm. 440 00:22:54,624 --> 00:22:57,501 It's a rich people thing. 441 00:22:57,502 --> 00:22:59,002 And who's the girl? 442 00:22:59,003 --> 00:23:00,253 It's Rosie. 443 00:23:00,254 --> 00:23:01,546 Your Rosie? 444 00:23:01,547 --> 00:23:03,465 Yeah. They're friends, I guess. 445 00:23:03,466 --> 00:23:06,635 Friends, you guess-- somebody's jealous. 446 00:23:06,636 --> 00:23:08,386 No, I'm not. 447 00:23:08,387 --> 00:23:11,181 Maybe you're just mad because you friend zoned him 448 00:23:11,182 --> 00:23:12,724 a little too quickly, 449 00:23:12,725 --> 00:23:16,853 or you made your bed, and he's not in it. 450 00:23:16,854 --> 00:23:17,854 Come on, 451 00:23:17,855 --> 00:23:18,980 don't roll your eyes. 452 00:23:18,981 --> 00:23:20,649 You know Auntie's right. 453 00:23:28,991 --> 00:23:30,909 Whoo! 454 00:23:30,910 --> 00:23:33,495 Dude, isn't saving things part of your job? 455 00:23:33,496 --> 00:23:36,206 Getting warmed up over here. 456 00:23:36,207 --> 00:23:38,083 Good serve, babe. 457 00:23:38,084 --> 00:23:39,084 Good reach. 458 00:23:39,085 --> 00:23:40,335 We'll get the next one. 459 00:23:42,964 --> 00:23:44,422 3-0. 460 00:23:44,423 --> 00:23:46,383 ♪ You're like a figurine ♪ 461 00:23:46,384 --> 00:23:48,009 Nice. 462 00:23:48,010 --> 00:23:51,138 ♪ Where do I go from here? ♪ 463 00:23:51,139 --> 00:23:54,266 ♪ You're in a magazine ♪ 464 00:23:54,267 --> 00:23:56,686 ♪ Calling out my name ♪ - All you. 465 00:23:58,146 --> 00:23:59,271 Oh! 466 00:23:59,272 --> 00:24:00,480 Whoa, nice. 467 00:24:00,481 --> 00:24:01,648 Lucky shot. 468 00:24:01,649 --> 00:24:02,941 It didn't look like it. 469 00:24:02,942 --> 00:24:04,901 ♪ I'm gonna rise above ♪ 470 00:24:04,902 --> 00:24:06,528 Hey, you want to let us know when you're done 471 00:24:06,529 --> 00:24:08,655 having eye sex over there? 472 00:24:08,656 --> 00:24:09,990 Jealous? 473 00:24:09,991 --> 00:24:11,825 I'm right here. 474 00:24:11,826 --> 00:24:13,243 ♪ Whoo, ooh ♪ 475 00:24:14,787 --> 00:24:16,288 Get 'em, Rosie. 476 00:24:17,915 --> 00:24:19,624 Oh! 477 00:24:19,625 --> 00:24:21,918 OK! Let's go! 478 00:24:21,919 --> 00:24:23,420 Hey, it's getting real quiet over there. 479 00:24:23,421 --> 00:24:24,671 What happened? 480 00:24:24,672 --> 00:24:26,506 ♪ You'll know my name ♪ 481 00:24:26,507 --> 00:24:27,883 You got this. 482 00:24:27,884 --> 00:24:29,050 1-4. 483 00:24:29,051 --> 00:24:30,677 ♪ Wherever you go ♪ 484 00:24:30,678 --> 00:24:31,678 ♪ Wherever you go, I wanna go ♪ 485 00:24:31,679 --> 00:24:34,347 Oh, ace! 486 00:24:47,069 --> 00:24:48,987 Got it. Go, go, go. 487 00:24:50,239 --> 00:24:53,658 ♪ You'll know my name ♪ 488 00:24:53,659 --> 00:24:56,494 ♪ Before we close our eyes for good ♪ 489 00:24:56,495 --> 00:25:00,165 ♪ You'll know my name ♪ 490 00:25:00,166 --> 00:25:02,792 ♪ It echoes when I let go ♪ 491 00:25:02,793 --> 00:25:06,254 ♪ You'll know my name ♪ 492 00:25:06,255 --> 00:25:07,881 ♪ Before we close our eyes for good ♪ 493 00:25:07,882 --> 00:25:09,299 24 to 9, game point. 494 00:25:09,300 --> 00:25:12,427 ♪ You'll know my name ♪ 495 00:25:12,428 --> 00:25:13,803 Mine, mine, mine, mine, mine. 496 00:25:15,473 --> 00:25:18,308 ♪ You'll know my, know my name ♪ 497 00:25:18,309 --> 00:25:20,060 Let's go! Hell, yeah! 498 00:25:22,313 --> 00:25:23,313 That was fun-- 499 00:25:23,314 --> 00:25:25,106 and profitable. 500 00:25:25,107 --> 00:25:26,274 - Hey, good game. - Good game. 501 00:25:26,275 --> 00:25:28,318 - Good game. - Good game. 502 00:25:28,319 --> 00:25:29,861 You're really good. 503 00:25:29,862 --> 00:25:31,738 Got lucky. 504 00:25:31,739 --> 00:25:33,281 Could've told me you brought a ringer. 505 00:25:33,282 --> 00:25:36,326 Hey, you wanted to play for it, not me. 506 00:25:36,327 --> 00:25:37,495 We got a deal? 507 00:25:41,624 --> 00:25:43,333 You got a number for the listing realtor? 508 00:25:43,334 --> 00:25:45,001 Yeah. 509 00:25:45,002 --> 00:25:46,461 Let's go. 510 00:25:56,389 --> 00:25:57,973 What, are you stupid? 511 00:25:57,974 --> 00:26:00,058 Huh? 512 00:26:00,059 --> 00:26:01,643 I asked you a question. 513 00:26:01,644 --> 00:26:02,936 Huh? - Oh! 514 00:26:02,937 --> 00:26:04,604 - Hey, hey, - Come on, man. 515 00:26:04,605 --> 00:26:06,189 Come get it. 516 00:26:06,190 --> 00:26:07,565 Yeah, let him go. Let him go. 517 00:26:07,566 --> 00:26:09,109 - Yeah. - You wanna do this again? 518 00:26:10,695 --> 00:26:12,946 Hey, we got action. 519 00:26:12,947 --> 00:26:14,656 I see it. 520 00:26:21,831 --> 00:26:23,415 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 521 00:26:23,416 --> 00:26:25,875 Whoa, whoa, whoa. How we doing, boys, eh? 522 00:26:25,876 --> 00:26:26,876 Doing great. 523 00:26:26,877 --> 00:26:28,128 Yeah? Right on. 524 00:26:28,129 --> 00:26:30,213 You having fun, huh? - Yeah. 525 00:26:30,214 --> 00:26:31,840 - Yeah? - Is that a problem? 526 00:26:31,841 --> 00:26:33,341 No, no, no, no, it's all good. 527 00:26:33,342 --> 00:26:35,218 It's just-- let's just take it easy, OK? 528 00:26:35,219 --> 00:26:36,678 It's a day at the beach. 529 00:26:36,679 --> 00:26:38,054 Let's try to enjoy it, relax a little. 530 00:26:38,055 --> 00:26:39,472 Yeah, and stay hydrated. 531 00:26:39,473 --> 00:26:41,516 Booze sneaks up on you in the sun. 532 00:26:41,517 --> 00:26:44,686 OK, idiot. Go back up to your tower. 533 00:26:44,687 --> 00:26:46,605 There's no need to be rude, mate. 534 00:26:52,361 --> 00:26:54,487 Oh, my shoulder! 535 00:26:54,488 --> 00:26:56,323 Don't. You're drunk. You're slow. 536 00:26:56,324 --> 00:26:58,491 This ain't gonna end well for you guys. 537 00:26:58,492 --> 00:26:59,868 I'm gonna let you up. 538 00:26:59,869 --> 00:27:01,494 Say you're not gonna hit me again. 539 00:27:01,495 --> 00:27:02,537 - Screw you. - Say it! 540 00:27:02,538 --> 00:27:03,872 Get off me! 541 00:27:03,873 --> 00:27:05,874 You're not gonna hit me again. 542 00:27:05,875 --> 00:27:07,125 Let him go, brah. 543 00:27:07,126 --> 00:27:08,793 I will when he says it. 544 00:27:10,921 --> 00:27:12,923 I'm not gonna hit you. 545 00:27:15,343 --> 00:27:17,594 Clean up your stuff and get out of here, 546 00:27:17,595 --> 00:27:19,304 now. 547 00:27:33,611 --> 00:27:35,111 They ain't telling anybody that story. 548 00:27:35,112 --> 00:27:36,654 Yeah. 549 00:27:36,655 --> 00:27:38,615 I'm gonna rinse off. 550 00:27:38,616 --> 00:27:40,575 Past it, my ass. 551 00:28:05,768 --> 00:28:07,060 I can't believe you. 552 00:28:07,061 --> 00:28:08,812 I'm not that good. 553 00:28:08,813 --> 00:28:10,522 Dude, your serve is incredible. 554 00:28:10,523 --> 00:28:12,649 OK, maybe I'm that good. 555 00:28:12,650 --> 00:28:14,609 No, for real, I really don't think 556 00:28:14,610 --> 00:28:16,069 I would have gotten that deal done without you. 557 00:28:16,070 --> 00:28:17,947 No, you were on fire at lunch. 558 00:28:19,782 --> 00:28:22,534 I'm really glad you came. 559 00:28:22,535 --> 00:28:25,453 Hey, is there anything going on with you and Hina? 560 00:28:25,454 --> 00:28:27,580 Don't let Malika get to you. 561 00:28:27,581 --> 00:28:30,500 I still want to know. 562 00:28:30,501 --> 00:28:32,127 Not anymore. 563 00:28:32,128 --> 00:28:33,253 No, we're just roommates. 564 00:28:33,254 --> 00:28:34,630 OK. 565 00:28:36,799 --> 00:28:40,343 So are you gonna kiss me or what? 566 00:28:48,018 --> 00:28:51,646 That was worth the wait. 567 00:28:51,647 --> 00:28:52,939 Well, what are you doing tonight? 568 00:28:52,940 --> 00:28:54,983 Why? 569 00:28:54,984 --> 00:28:56,651 Want to come over? 570 00:29:12,960 --> 00:29:15,003 Carter to Mobile 1, 571 00:29:15,004 --> 00:29:17,213 we're losing light. 572 00:29:17,214 --> 00:29:18,715 Cap says to pack it in, 573 00:29:18,716 --> 00:29:20,758 start back up in the morning. 574 00:29:20,759 --> 00:29:23,136 We're gonna do a couple more passes. 575 00:29:23,137 --> 00:29:26,639 No OT approved on this one, brother. 576 00:29:26,640 --> 00:29:28,850 Yeah, heard. 577 00:29:45,034 --> 00:29:47,577 Two scraps in two days, and you don't seem fazed. 578 00:29:47,578 --> 00:29:49,120 Yeah, it takes me back. 579 00:29:49,121 --> 00:29:50,498 Ha, I knew it. 580 00:29:52,541 --> 00:29:53,666 Home was rough. 581 00:29:53,667 --> 00:29:55,084 I had anger issues. 582 00:29:55,085 --> 00:29:56,127 You know the drill. 583 00:29:56,128 --> 00:29:58,379 Yeah, I do. 584 00:29:58,380 --> 00:30:00,924 Well, moving out here was a-- 585 00:30:00,925 --> 00:30:03,092 a fresh start, you know? 586 00:30:03,093 --> 00:30:05,470 Got this job, met Em. 587 00:30:05,471 --> 00:30:07,805 I started drinking kombucha. 588 00:30:07,806 --> 00:30:09,557 You ever train? 589 00:30:09,558 --> 00:30:11,518 Boxing, jiu jitsu, MMA? 590 00:30:11,519 --> 00:30:13,228 No. 591 00:30:13,229 --> 00:30:15,105 Might help with those anger issues. 592 00:30:16,649 --> 00:30:20,902 It's just been a weird last couple of weeks. 593 00:30:20,903 --> 00:30:22,278 I'll spare you the details. 594 00:30:22,279 --> 00:30:24,030 Suit yourself. 595 00:30:27,326 --> 00:30:29,744 Hey, come over to my place. 596 00:30:29,745 --> 00:30:31,871 I got mats, gloves, headgear. 597 00:30:31,872 --> 00:30:33,081 Knock each other around for an hour or so, 598 00:30:33,082 --> 00:30:34,415 leave it all there. 599 00:30:34,416 --> 00:30:36,334 Nah, I'm good, but I appreciate it. 600 00:30:36,335 --> 00:30:38,878 Thanks. - Come on, one time. 601 00:30:38,879 --> 00:30:40,713 You don't like it, you don't come back. 602 00:30:43,300 --> 00:30:46,094 But my guess is, you're gonna like it. 603 00:30:49,557 --> 00:30:51,307 Yeah, all right. 604 00:30:51,308 --> 00:30:53,518 I'll text you the address. 605 00:31:07,783 --> 00:31:09,617 Hey! 606 00:31:09,618 --> 00:31:11,035 Hold up. I found him. 607 00:31:13,330 --> 00:31:15,164 Rescue 1 to Incident Command, 608 00:31:15,165 --> 00:31:18,126 found the missing diver about 30 feet down. 609 00:31:18,127 --> 00:31:19,586 Copy that, Rescue 1. 610 00:31:19,587 --> 00:31:21,754 Scuba will retrieve the body. 611 00:31:21,755 --> 00:31:23,423 Well, what's the ETA? 612 00:31:23,424 --> 00:31:25,008 They're 30 minutes out. 613 00:31:25,009 --> 00:31:26,843 Negative, Dispatch. He's right on a ledge. 614 00:31:26,844 --> 00:31:29,470 Tide's going out, be gone in 10 minutes or less. 615 00:31:30,514 --> 00:31:32,348 Throw me the tube. 616 00:32:46,090 --> 00:32:47,840 Grab him. 617 00:33:07,403 --> 00:33:09,196 Good work out there. 618 00:33:10,698 --> 00:33:13,157 I wish I found him earlier. 619 00:33:13,158 --> 00:33:15,410 You brought a family closure. 620 00:33:15,411 --> 00:33:17,287 That's something. 621 00:33:18,414 --> 00:33:22,458 I know them from church, the Kamakas. 622 00:33:22,459 --> 00:33:24,752 My tutu told me the dad lost his job last year, 623 00:33:24,753 --> 00:33:28,214 and the family's been struggling. 624 00:33:28,215 --> 00:33:29,716 You know where I can find them? 625 00:33:29,717 --> 00:33:33,219 No one's been able to locate them. 626 00:33:33,220 --> 00:33:35,221 There's a tent encampment not far 627 00:33:35,222 --> 00:33:36,556 from where he went spear fishing. 628 00:33:36,557 --> 00:33:38,516 Could be a good place to start. 629 00:33:38,517 --> 00:33:40,727 I'll go, Cap. 630 00:33:40,728 --> 00:33:43,271 You sure? 631 00:33:43,272 --> 00:33:44,981 I know them, and 632 00:33:44,982 --> 00:33:48,025 I found him, so. 633 00:33:48,026 --> 00:33:50,153 OK. 634 00:34:04,460 --> 00:34:06,127 Remember, friends; 635 00:34:06,128 --> 00:34:07,712 nobody's trying to hurt anybody. 636 00:34:07,713 --> 00:34:09,297 Yeah. 637 00:34:09,298 --> 00:34:12,759 Hey, so, tap, call time whenever you want, OK? 638 00:34:12,760 --> 00:34:13,926 Yeah, got it. 639 00:34:13,927 --> 00:34:15,595 Hey, 50%, 640 00:34:15,596 --> 00:34:17,054 he's new. 641 00:34:20,517 --> 00:34:22,518 - Ready? - Mm-hmm. 642 00:34:22,519 --> 00:34:24,312 OK, we're gonna do two minutes, OK? 643 00:34:24,313 --> 00:34:26,481 Let's go. Fight. 644 00:34:40,662 --> 00:34:41,662 Nice. 645 00:34:48,212 --> 00:34:49,212 You good? 646 00:34:50,923 --> 00:34:52,799 - I'm good. - Let's go. Let's go. 647 00:34:56,136 --> 00:34:59,180 - You got him. - Oh! 648 00:34:59,181 --> 00:35:02,600 Stand up. 649 00:35:02,601 --> 00:35:04,811 Come on, come on, let's go. 650 00:35:04,812 --> 00:35:06,813 Oh. 651 00:35:12,861 --> 00:35:15,404 - Oh. - Ooh. 652 00:35:28,752 --> 00:35:30,294 Pace yourself. Let's go. 653 00:35:31,922 --> 00:35:35,007 One minute. 654 00:35:35,008 --> 00:35:37,009 Get him, get him, get him. Oh! 655 00:35:42,975 --> 00:35:44,350 Good job. 656 00:35:46,186 --> 00:35:48,146 Not bad. Good, good. 657 00:35:53,235 --> 00:35:54,902 That's it, Cronulla. 658 00:35:54,903 --> 00:35:56,529 You're in. 659 00:35:58,240 --> 00:36:00,576 Whoo! All right. 660 00:36:09,960 --> 00:36:13,087 Just keep it simple, yeah? 661 00:36:39,781 --> 00:36:40,781 Hey, how's it? 662 00:36:40,782 --> 00:36:43,160 I'm looking for the Kamakas. 663 00:36:47,247 --> 00:36:48,457 Mahalo. 664 00:36:55,881 --> 00:36:58,132 Mr. Kamaka. 665 00:36:58,133 --> 00:37:00,134 Aloha. 666 00:37:00,135 --> 00:37:01,594 How are you? 667 00:37:01,595 --> 00:37:03,095 It's been a long time. 668 00:37:03,096 --> 00:37:04,764 Yeah. 669 00:37:04,765 --> 00:37:07,559 Keimoni, it's Auntie Loretta's boy from church. 670 00:37:08,894 --> 00:37:10,102 It's been a while, huh? 671 00:37:10,103 --> 00:37:11,771 Yeah. 672 00:37:11,772 --> 00:37:15,274 You have another son, right? 673 00:37:15,275 --> 00:37:16,817 Hilo. 674 00:37:16,818 --> 00:37:18,611 He went diving this morning 675 00:37:18,612 --> 00:37:20,780 to get us some dinner. 676 00:37:25,619 --> 00:37:27,828 I'm sorry I have to tell you this, 677 00:37:27,829 --> 00:37:29,747 but Hilo drowned. 678 00:37:33,043 --> 00:37:35,461 But I just saw him. 679 00:37:35,462 --> 00:37:36,712 I just saw him. 680 00:37:36,713 --> 00:37:38,005 I'm so sorry. 681 00:37:38,006 --> 00:37:39,966 I'm very sorry, Mr. Kamaka. 682 00:38:03,407 --> 00:38:05,950 About 10 minutes left on the lasagna. 683 00:38:05,951 --> 00:38:07,994 Wow, I'm still so impressed 684 00:38:07,995 --> 00:38:10,871 you were able to find a keto lasagna recipe. 685 00:38:10,872 --> 00:38:12,957 You'll have to send it to me. 686 00:38:12,958 --> 00:38:15,335 Well, let's make sure it's good first. 687 00:38:17,379 --> 00:38:19,630 Do you think we could get breakfast tomorrow 688 00:38:19,631 --> 00:38:21,549 before you go to work? 689 00:38:21,550 --> 00:38:25,136 The hotel has a really great breakfast. 690 00:38:25,137 --> 00:38:30,433 Actually, Mom, I was thinking... 691 00:38:30,434 --> 00:38:34,645 you could stay here. 692 00:38:34,646 --> 00:38:36,522 If you--if you want. 693 00:38:36,523 --> 00:38:38,899 I would love that. 694 00:38:38,900 --> 00:38:41,777 I'll check out of the hotel tomorrow. 695 00:38:41,778 --> 00:38:43,404 Cool. 696 00:38:43,405 --> 00:38:47,658 OK, so I have been dying to know. 697 00:38:47,659 --> 00:38:49,452 Are you seeing anyone? 698 00:38:52,330 --> 00:38:54,081 Nope. 699 00:38:54,082 --> 00:38:57,251 Oh, come on. No one? 700 00:38:57,252 --> 00:39:00,713 Well, I just got out of a relationship. 701 00:39:00,714 --> 00:39:02,131 What happened? 702 00:39:02,132 --> 00:39:04,342 Eh, I don't want to talk about it. 703 00:39:05,844 --> 00:39:07,970 I know in the past, 704 00:39:07,971 --> 00:39:09,805 I could be a little judgmental, 705 00:39:09,806 --> 00:39:11,724 but that was about my own stuff. 706 00:39:11,725 --> 00:39:14,226 I really want to be here to support you 707 00:39:14,227 --> 00:39:16,396 with whatever it is you're going through. 708 00:39:18,899 --> 00:39:20,817 It's been really hard. 709 00:39:23,570 --> 00:39:28,032 I was with a guy, 710 00:39:28,033 --> 00:39:30,785 and we worked together. 711 00:39:30,786 --> 00:39:34,914 We still work together. 712 00:39:34,915 --> 00:39:37,792 And we lived together for a few years, 713 00:39:37,793 --> 00:39:41,754 and I broke up with him. 714 00:39:41,755 --> 00:39:45,967 I really thought it was about my career. 715 00:39:47,469 --> 00:39:48,928 Then-- 716 00:39:48,929 --> 00:39:50,179 Ooh. 717 00:39:50,180 --> 00:39:51,973 Hold that thought. 718 00:39:54,101 --> 00:39:55,684 Wait, who is that? 719 00:39:55,685 --> 00:39:57,228 It's a surprise. 720 00:39:57,229 --> 00:39:59,438 - Hey! - Hey! 721 00:39:59,439 --> 00:40:03,317 Man, it's good to see you. - Oh. 722 00:40:03,318 --> 00:40:05,653 Em, this is Ron 723 00:40:05,654 --> 00:40:08,239 and his son, Ethan. - Hi. 724 00:40:08,240 --> 00:40:10,324 Ron flew in for the triathlon, 725 00:40:10,325 --> 00:40:12,368 and I thought this would be the perfect opportunity 726 00:40:12,369 --> 00:40:13,869 for you two to meet. 727 00:40:13,870 --> 00:40:15,831 And I have heard so much about you. 728 00:40:17,624 --> 00:40:19,583 Ron's your boyfriend? 729 00:40:19,584 --> 00:40:21,961 That's why I wanted you two to meet. 730 00:40:27,634 --> 00:40:30,470 We're gonna need more plates. 731 00:40:32,597 --> 00:40:34,014 Mom, can you help? 732 00:40:34,015 --> 00:40:36,016 Em, Ron just got here, honey. 733 00:40:36,017 --> 00:40:38,060 I haven't even had a chance to say hi. 734 00:40:38,061 --> 00:40:39,353 No, it's OK. 735 00:40:39,354 --> 00:40:41,605 Ethan, help Em with the plates. 736 00:40:41,606 --> 00:40:44,775 Ah. No worries. 737 00:40:44,776 --> 00:40:46,611 I'm good. 738 00:40:48,780 --> 00:40:50,281 Babe, you would be so proud of me 739 00:40:50,282 --> 00:40:52,408 with how strict I've been on my keto diet. 740 00:40:52,409 --> 00:40:54,034 I've been tempted so many times, 741 00:40:54,035 --> 00:40:56,453 but I've never, ever given in. 742 00:40:56,454 --> 00:40:57,664 Do I look good? 743 00:40:59,082 --> 00:41:03,586 Yeah, we recovered the body and informed the family. 744 00:41:03,587 --> 00:41:06,755 Laka put the work in and saw this one through. 745 00:41:06,756 --> 00:41:07,882 I'm proud of him. 746 00:41:07,883 --> 00:41:09,550 He's a good guard. 747 00:41:09,551 --> 00:41:10,885 Yeah, appreciate it-- 748 00:41:10,886 --> 00:41:12,803 Did you go to Ocean's school today? 749 00:41:12,804 --> 00:41:14,639 Can you hold on a sec? 750 00:41:17,809 --> 00:41:19,768 OK, can I call you back? 751 00:41:19,769 --> 00:41:21,021 Yeah. 752 00:41:22,314 --> 00:41:23,272 Everything OK? 753 00:41:23,273 --> 00:41:25,357 Ocean's at Noah's house. 754 00:41:25,358 --> 00:41:27,359 I told her to come home straight after school. 755 00:41:27,360 --> 00:41:29,612 Yeah, well, now she's not coming home at all. 756 00:41:36,494 --> 00:41:38,078 Your ass was lucky Rosie was there. 757 00:41:38,079 --> 00:41:39,330 You know she played club? 758 00:41:39,331 --> 00:41:40,956 You didn't tell me that. 759 00:41:40,957 --> 00:41:43,500 I let Hina do my humble bragging for me. 760 00:41:44,920 --> 00:41:46,253 Uh, I'm gonna see what we have. 761 00:41:46,254 --> 00:41:47,254 You guys hungry? 762 00:41:47,255 --> 00:41:49,673 Yes. Please. 763 00:41:49,674 --> 00:41:52,843 I have some leftover Pad Thai in the fridge if you want it. 764 00:41:52,844 --> 00:41:56,472 I feel like there's a joke in here about sloppy seconds. 765 00:41:56,473 --> 00:41:58,098 He told you? 766 00:41:58,099 --> 00:41:59,975 It doesn't bother me. 767 00:41:59,976 --> 00:42:01,518 You? 768 00:42:01,519 --> 00:42:04,313 If you guys want to hook up, go for it. 769 00:42:04,314 --> 00:42:07,150 What if we did more than just hook up? 770 00:42:09,194 --> 00:42:11,154 I'd be happy for you. 771 00:42:12,364 --> 00:42:13,406 Thanks. 772 00:42:16,159 --> 00:42:17,743 He's really great. 773 00:42:21,957 --> 00:42:24,668 ♪ Nobody loves like you ♪ 774 00:42:28,630 --> 00:42:33,050 ♪ Carry me ♪ 775 00:42:33,051 --> 00:42:36,220 ♪ Along ♪ 776 00:42:36,221 --> 00:42:38,180 ♪ Lord ♪ 777 00:42:38,181 --> 00:42:40,766 ♪ I 778 00:42:40,767 --> 00:42:45,938 ♪ Am not my own ♪ 779 00:42:45,939 --> 00:42:48,732 You doing OK this morning? 780 00:42:48,733 --> 00:42:51,110 Yeah. 781 00:42:51,111 --> 00:42:54,113 ♪ Me along ♪ 782 00:42:54,114 --> 00:42:56,282 You did good yesterday. 783 00:42:58,243 --> 00:43:00,035 You good, Cap? 784 00:43:02,247 --> 00:43:04,581 Yeah. 785 00:43:04,582 --> 00:43:07,668 Proud of you. 786 00:43:07,669 --> 00:43:11,672 ♪ Oh, I say carry ♪ 787 00:43:11,673 --> 00:43:13,632 ♪ Me ♪ 788 00:43:13,633 --> 00:43:15,467 ♪ Along ♪ 52099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.