All language subtitles for Prince.Of.The.Sun.1990.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].简体中文.chi-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,017 --> 00:00:22,522 Son of the Sun 4 00:01:06,525 --> 00:01:10,654 Geron Geda You come in 5 00:01:46,982 --> 00:01:48,066 Where is Gesey? 6 00:01:49,192 --> 00:01:50,360 metropolitan 7 00:01:53,488 --> 00:01:58,452 You two don't have to worry, although my nirvana period has come 8 00:01:58,744 --> 00:02:03,123 But it's also the time for my rebirth to come 9 00:02:03,707 --> 00:02:09,296 After I pass away, I will be reincarnated as a living Buddha and come to the world again 10 00:02:10,297 --> 00:02:15,302 The end of the world is the time when my Buddha saves the world 11 00:02:19,806 --> 00:02:25,937 Since ancient times, gods and demons are only one line between good and evil 12 00:02:25,937 --> 00:02:31,568 A thought of the difference will sink into the boundless sea of ​​suffering 13 00:02:31,943 --> 00:02:32,652 metropolitan 14 00:02:34,946 --> 00:02:38,700 The people of the end of the world come to the end 15 00:02:39,076 --> 00:02:43,121 It is the world's obsessed with money and power 16 00:02:43,538 --> 00:02:45,791 Forget the true truth 17 00:02:46,333 --> 00:02:52,631 Once the mind cannot find the true path, it will be able to take advantage of the demon. 18 00:02:52,631 --> 00:02:54,841 And become a devil 19 00:02:55,092 --> 00:02:59,971 Now is the grand period of the magical path every hundred years 20 00:03:00,222 --> 00:03:04,351 You and I will be in trouble. This is God's will. 21 00:03:04,434 --> 00:03:06,478 Master, what should we do? 22 00:03:06,728 --> 00:03:10,607 Innocence, righteousness cannot be revealed 23 00:03:10,690 --> 00:03:14,861 No good and evil cannot do it 24 00:03:14,861 --> 00:03:19,116 Gelan, the sky has rules, the earth has rules 25 00:03:19,116 --> 00:03:22,244 Everything follows the destiny of heaven 26 00:04:00,740 --> 00:04:01,908 Sariya 27 00:04:05,787 --> 00:04:07,831 Gessi What are you doing? 28 00:04:30,770 --> 00:04:31,897 Don't chase 29 00:04:37,027 --> 00:04:39,905 Oh no, no, go and chase the game 30 00:04:39,905 --> 00:04:42,657 Geron injured Geshe and killed Geda 31 00:04:42,657 --> 00:04:44,242 He also stolen relics 32 00:04:44,242 --> 00:04:48,246 Go after him quickly... Go after him quickly 33 00:05:08,934 --> 00:05:09,684 master 34 00:05:19,361 --> 00:05:21,071 Alas, the last time I asked you 35 00:05:21,154 --> 00:05:23,323 Do you really want to work hard with me in Hong Kong? 36 00:05:23,406 --> 00:05:24,991 Yes, I've decided 37 00:05:25,200 --> 00:05:27,077 The whole village said that they wanted to go to Hong Kong to make money 38 00:05:27,160 --> 00:05:29,788 They all said I had no future and no ambitions 39 00:05:29,871 --> 00:05:33,333 Even my mother said that there is no difference between raising me and raising a cow 40 00:05:33,416 --> 00:05:34,417 Alas, there are... 41 00:05:34,543 --> 00:05:36,711 This... Alas... I'll just ask you one sentence 42 00:05:36,711 --> 00:05:39,130 You've said so much 43 00:05:52,852 --> 00:05:55,313 As soon as you arrive in Hong Kong, you will call Uncle Qi. 44 00:05:55,480 --> 00:05:56,940 He will come to pick us up 45 00:05:57,107 --> 00:06:00,193 Whether we can do big things this time depends on him 46 00:06:02,320 --> 00:06:04,030 Wow, it's amazing... 47 00:06:04,197 --> 00:06:05,615 Alas, have you listened to me? 48 00:06:05,740 --> 00:06:08,618 Ah Hu I saw someone flying into the train station 49 00:06:10,745 --> 00:06:12,455 - Alas, are you Chinese? - yes 50 00:06:12,622 --> 00:06:14,791 Oh, what's so strange about it 51 00:06:14,791 --> 00:06:16,376 What can't Chinese do 52 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 There was a Chang'e who flew to the moon and has not come back yet 53 00:06:19,504 --> 00:06:21,631 Anyway, what if we are separated 54 00:06:21,631 --> 00:06:24,134 Let's go to my cousin and meet up with Wan Mei'e 55 00:06:24,301 --> 00:06:26,761 Never go anywhere else. Do you know? 56 00:06:30,098 --> 00:06:33,393 Wow, this time it's even better. A few people fly together 57 00:06:35,228 --> 00:06:36,396 Where is it 58 00:06:37,147 --> 00:06:39,190 If you want to play tricks on me again, you will be beaten to search for your teeth all over the floor 59 00:06:39,274 --> 00:06:41,526 Now my cousin's address, leave 60 00:06:46,156 --> 00:06:48,533 Alas, why are you still standing there? Not crawling quickly? 61 00:06:48,533 --> 00:06:51,411 I'm Chinese too, no reason not to do it 62 00:06:51,411 --> 00:06:52,287 Hurry up 63 00:06:55,290 --> 00:06:58,168 Oh, what do you want to do? Want to fall to death? 64 00:07:03,798 --> 00:07:05,800 Please hide in the truck first 65 00:07:05,884 --> 00:07:07,177 I'll go find another brother 66 00:07:07,427 --> 00:07:09,888 Wait for you to settle the accounts 67 00:07:14,851 --> 00:07:17,062 My deadline is up tonight 68 00:07:17,062 --> 00:07:19,314 Can't escort you back to the temple by your side 69 00:07:19,648 --> 00:07:21,524 This invisible talisman is only vaguely if you recite it three times 70 00:07:21,524 --> 00:07:23,693 - No one sees you -Why do they catch us? 71 00:07:23,693 --> 00:07:25,820 They are not trying to capture us, they are trying to kill you 72 00:07:25,820 --> 00:07:27,822 Why kill me? 73 00:07:27,822 --> 00:07:29,282 You won't understand no matter how I say it now 74 00:07:29,574 --> 00:07:31,952 Anyway, listen to me and never let them catch you 75 00:07:35,080 --> 00:07:37,332 Oh no, they are chasing me. Recite the invisibility curse 76 00:07:37,457 --> 00:07:38,708 What is the invisibility curse 77 00:07:38,708 --> 00:07:39,834 Just a vague thought 78 00:07:39,918 --> 00:07:43,546 Oh, vaguely... 79 00:07:43,546 --> 00:07:45,966 Eye-covering method 80 00:07:52,097 --> 00:07:52,722 Chase 81 00:07:58,311 --> 00:07:59,521 I'll see where you run 82 00:08:11,574 --> 00:08:13,743 It's a disastrous idea. 83 00:08:15,870 --> 00:08:16,830 stop 84 00:08:17,122 --> 00:08:19,374 Geon It's hard to fly if you have wings tonight 85 00:08:19,791 --> 00:08:21,000 Hand over the little living Buddha 86 00:08:21,251 --> 00:08:22,502 There is no little living Buddha you mentioned at all 87 00:08:22,627 --> 00:08:24,170 He's just an ordinary orphan 88 00:08:24,254 --> 00:08:25,505 I don't want you to kill innocent people indiscriminately 89 00:08:25,588 --> 00:08:27,090 You're still here to argue 90 00:08:27,507 --> 00:08:28,883 If he wasn't a little living Buddha 91 00:08:28,883 --> 00:08:32,012 Would you be willing to take care of him in that orphanage in Hong Kong for so many years? 92 00:08:32,012 --> 00:08:33,680 Since you know everything 93 00:08:33,680 --> 00:08:36,808 You should also know that I will never hand over the little living Buddha. 94 00:08:36,808 --> 00:08:38,810 OK, then we'll send you to the West 95 00:10:00,100 --> 00:10:02,977 Little Sect Master Little Sect Master... 96 00:10:03,061 --> 00:10:04,646 Uncle Ge Where are you 97 00:10:04,646 --> 00:10:06,898 I'm talking to you now using psychics 98 00:10:07,482 --> 00:10:09,484 I'm leaving the world 99 00:10:09,651 --> 00:10:11,653 You have to rely on yourself for the time being 100 00:10:11,986 --> 00:10:14,906 Go back to Hong Kong and find a safe place to hide 101 00:10:15,406 --> 00:10:17,784 Don't let those lamas find you 102 00:10:18,284 --> 00:10:20,411 I will find a messenger to pick you up as soon as possible 103 00:10:22,664 --> 00:10:26,376 Uncle Ge… 104 00:10:29,921 --> 00:10:31,923 Don't be afraid, it's me 105 00:10:31,923 --> 00:10:32,841 Who are you? 106 00:10:32,841 --> 00:10:34,300 Ah, you don't know me 107 00:10:34,384 --> 00:10:35,677 My name is Xiaoji Where are you? 108 00:10:35,802 --> 00:10:36,803 What does it have to do with you? 109 00:10:36,886 --> 00:10:40,014 You can't say that, look at us taking the same bus 110 00:10:40,014 --> 00:10:42,600 But you are even better. You have the courage to smuggle at such a young age. 111 00:10:42,600 --> 00:10:45,061 I'm 28 years old this year and I dare to smuggle with people to work hard 112 00:10:45,144 --> 00:10:46,813 I can hear you don't come over 113 00:10:46,938 --> 00:10:49,941 Although I'm going to make a fortune, I'm a good person 114 00:10:49,941 --> 00:10:50,817 I know 115 00:10:50,817 --> 00:10:52,527 ah? How do you know? 116 00:10:52,694 --> 00:10:54,195 Uncle Ge told me 117 00:10:54,320 --> 00:10:57,323 People who say they are good people are all flesh 118 00:10:57,448 --> 00:10:58,783 Looks stupid 119 00:10:58,950 --> 00:11:01,828 And like to talk to people very close 120 00:11:02,162 --> 00:11:04,581 ah? Why do you mean that person is so similar to my dad 121 00:11:04,664 --> 00:11:05,665 That's how my dad is 122 00:11:06,207 --> 00:11:08,459 Then you're very much like your dad, 123 00:11:08,668 --> 00:11:10,587 well? Is this interesting? 124 00:11:10,670 --> 00:11:12,797 There is no previous sentence 125 00:11:13,965 --> 00:11:17,176 I still don’t understand, don’t you want to smuggle in the world? 126 00:11:17,176 --> 00:11:19,554 I'm being hunted 127 00:11:19,804 --> 00:11:22,098 ah? What did you say? Being chased? 128 00:11:22,182 --> 00:11:24,726 Who is so bloodless? Even the kids are killed? Let's see 129 00:11:24,726 --> 00:11:26,102 They're chasing 130 00:11:26,227 --> 00:11:28,021 Don't be afraid, I'll help you settle them 131 00:11:28,104 --> 00:11:29,355 So damn it even kills a child 132 00:11:29,981 --> 00:11:31,983 Recently, many people have smuggled in and have to check it out carefully 133 00:11:32,066 --> 00:11:32,984 I know 134 00:11:33,860 --> 00:11:36,487 Oh no, it's the railway police. Find a place to hide 135 00:11:36,988 --> 00:11:40,116 It's useless for you to hide there. Hiding behind me. 136 00:11:40,116 --> 00:11:42,577 What did you say? Hiding behind you? How to hide? 137 00:11:42,660 --> 00:11:44,996 My big stupid elephant is hiding behind you, the mouse? no… 138 00:11:45,121 --> 00:11:48,124 Believe me Come here quickly and hide behind you... 139 00:11:48,291 --> 00:11:49,125 All right… 140 00:11:50,501 --> 00:11:57,467 Invisibility Technique Hidden… 141 00:11:57,634 --> 00:11:59,510 No one is here to ship 142 00:11:59,510 --> 00:12:01,512 OK, just leave if you have nothing to do 143 00:12:09,145 --> 00:12:12,273 They really can't see it? marvelous… 144 00:12:12,273 --> 00:12:16,152 No wonder Ah Hu said there is nothing Chinese people can't do 145 00:12:17,987 --> 00:12:19,030 Buddha is the position of Buddha 146 00:12:19,030 --> 00:12:20,782 True nature is inaction 147 00:12:20,865 --> 00:12:22,533 Farr is incredible 148 00:12:22,533 --> 00:12:24,494 Nirvana name of Nirvana 149 00:12:43,680 --> 00:12:44,430 Banjo 150 00:12:44,681 --> 00:12:45,932 Master, you... 151 00:12:47,850 --> 00:12:51,270 This is God's will, you don't have to be sad for me 152 00:12:53,523 --> 00:12:56,693 Master, why did you refuse to let me go to Hong Kong with you? 153 00:12:56,693 --> 00:12:58,778 There must be a cause 154 00:12:59,195 --> 00:13:01,030 Little Living Buddha is in danger now 155 00:13:01,322 --> 00:13:03,825 Your responsibility is to arrive in Hong Kong as soon as possible 156 00:13:03,825 --> 00:13:05,702 Escort him back to the temple 157 00:13:05,827 --> 00:13:07,870 The ceremony of initiation 158 00:13:08,162 --> 00:13:11,332 Yes, Master, I understand 159 00:13:11,332 --> 00:13:13,334 But you have to be careful of Gessie 160 00:13:13,459 --> 00:13:18,339 He is now using the holy relics and relics to practice magic in seclusion 161 00:13:18,423 --> 00:13:22,677 You must find the Little Living Buddha before he comes out of seclusion 162 00:13:23,594 --> 00:13:24,721 I got it 163 00:13:30,727 --> 00:13:33,604 Geshe has told you not to leave here, otherwise you will be killed. 164 00:15:14,038 --> 00:15:17,667 I hope the Bodhisattva bless me to find the Little Living Buddha as soon as possible 165 00:15:30,721 --> 00:15:32,056 The Sect Master said 166 00:15:32,181 --> 00:15:34,350 Report to the Sect Master, there is news and returns 167 00:15:34,350 --> 00:15:36,978 Ge Nong is dead, the whereabouts of the little living Buddha are unknown 168 00:15:36,978 --> 00:15:38,855 What did you say? The whereabouts are unknown? 169 00:15:38,855 --> 00:15:41,858 Also, Banjo has left the temple privately 170 00:15:42,984 --> 00:15:47,238 - Go and notify those four restaurants to rush to Hong Kong, hurry up - yes 171 00:15:51,367 --> 00:15:53,244 As you say, you are an orphan 172 00:15:53,494 --> 00:15:54,954 You are in Hong Kong and have no relatives or relatives 173 00:15:55,204 --> 00:15:56,706 Then who are you looking for 174 00:15:57,081 --> 00:15:58,332 I don't know 175 00:15:59,375 --> 00:16:02,462 Anyway, you saved me once, please follow me 176 00:16:02,837 --> 00:16:04,881 Follow you to eat other people's oranges? 177 00:16:05,131 --> 00:16:08,759 Do you know that eating other people's things will be retribution 178 00:16:08,843 --> 00:16:11,888 I can't tell you're so tutored 179 00:16:12,346 --> 00:16:13,764 Then you don’t have a tutor? 180 00:16:15,516 --> 00:16:17,768 Oh, why haven't Ah Hu been there for so long 181 00:16:17,768 --> 00:16:19,020 Am I here now 182 00:16:19,020 --> 00:16:21,397 Oh, Ah Hu, we just mentioned you 183 00:16:21,522 --> 00:16:22,773 OK, don't say it again 184 00:16:22,857 --> 00:16:24,734 Arrive in Hong Kong and prepare to jump 185 00:16:28,154 --> 00:16:30,156 It's time for us to jump so quickly 186 00:16:39,290 --> 00:16:40,291 What to do now? 187 00:16:40,666 --> 00:16:43,544 Uncle Qi was arrested by the police and I don't know where he is 188 00:16:44,003 --> 00:16:47,048 Ah, we can ask those two policemen 189 00:16:47,381 --> 00:16:49,300 Ask him where Uncle Seven is 190 00:16:50,426 --> 00:16:51,552 Yes 191 00:16:52,637 --> 00:16:56,682 No, we are smugglers and can't see the police 192 00:16:56,682 --> 00:16:59,018 Yes, I'm also a smuggler 193 00:16:59,810 --> 00:17:03,439 Alas, don't be afraid that I have an invisibility talisman, wouldn't it be enough to hide behind me? 194 00:17:03,940 --> 00:17:06,025 Oh, yes, I almost forgot 195 00:17:06,150 --> 00:17:09,862 Invisibility Talisman Invisible Hidden Hidden... 196 00:17:09,862 --> 00:17:12,281 You two big turtles can't see me 197 00:17:12,365 --> 00:17:15,159 I'm a smuggler, so I'll catch me if I have the ability. 198 00:17:15,284 --> 00:17:17,370 - A stupid policeman, stupid policeman - What are you doing, man 199 00:17:17,870 --> 00:17:20,915 You can't see me Can't see 200 00:17:20,998 --> 00:17:23,292 Oh, man, I'll ask what you're doing 201 00:17:23,292 --> 00:17:25,294 ah? Can you see me? 202 00:17:25,544 --> 00:17:28,172 You're so big, hiding behind the little kid's butt 203 00:17:28,297 --> 00:17:29,423 How could it not be seen 204 00:17:29,840 --> 00:17:34,053 Why do you see me? I've recited the invisibility mantra 205 00:17:34,053 --> 00:17:36,556 - Have you had enough fun? Please take out your ID card - ID card 206 00:17:36,556 --> 00:17:38,808 I'm so young, but I don't have an ID card 207 00:17:39,183 --> 00:17:41,185 Yes, how can a child have an ID card 208 00:17:42,061 --> 00:17:44,814 - I'm not asking him, I'm asking you - I…? 209 00:17:45,940 --> 00:17:47,942 I don't have to hide behind me if I have an ID card 210 00:17:49,694 --> 00:17:51,779 Don't run, chase it 211 00:17:52,905 --> 00:17:54,448 You're in trouble 212 00:17:54,532 --> 00:17:57,034 You'll definitely get retribution when you hit the police just now 213 00:17:57,159 --> 00:18:00,955 You said If you hadn't said there was any invisibility technique, I would have slipped away long ago 214 00:18:00,955 --> 00:18:02,081 I won't check it out either 215 00:18:02,206 --> 00:18:05,001 - The invisibility talisman is lost - Who knows whether you are true or not 216 00:18:05,084 --> 00:18:08,212 -Oh, you come down first, come down first - What's wrong with you? 217 00:18:08,212 --> 00:18:09,880 I don't know why my stomach hurts suddenly 218 00:18:10,464 --> 00:18:13,968 You must have hit the police just now. Retribution is coming 219 00:18:13,968 --> 00:18:17,054 It's all your fault for being a crow's mouth. You've been told that 220 00:18:18,222 --> 00:18:20,474 Take me to find her 221 00:18:22,602 --> 00:18:25,604 - The address you mentioned should be here - Yes 222 00:18:25,730 --> 00:18:27,982 Hello, what's Ah Hu's cousin's name? 223 00:18:28,065 --> 00:18:29,191 Called Wan Mei'e 224 00:18:30,610 --> 00:18:32,486 It's here 225 00:18:35,990 --> 00:18:38,242 Alas, is anyone there 226 00:18:38,242 --> 00:18:42,246 - Hey, what's wrong with you? Be patient - Can't help but pull it out soon 227 00:18:43,622 --> 00:18:44,874 Alas, sorry, sorry 228 00:18:44,874 --> 00:18:46,751 I want to find Wan Mei'e who lives here 229 00:18:46,751 --> 00:18:49,587 - She's dead - ah? Dead? No, right? 230 00:18:50,880 --> 00:18:53,507 —I would like to ask, Wan Mei'e who lives next door? She has been dead for nine years 231 00:18:53,507 --> 00:18:55,760 - Hey, can I lend your toilet? - Once removed 232 00:18:56,260 --> 00:18:59,680 Demolition, too? It's so outrageous 233 00:18:59,847 --> 00:19:01,891 This must be pulled on your pants 234 00:19:02,266 --> 00:19:04,101 There is nothing Chinese people can't do 235 00:19:04,393 --> 00:19:05,978 Why not ask him 236 00:19:06,729 --> 00:19:08,272 Master... May I ask 237 00:19:08,272 --> 00:19:10,900 How can I find Wan Mei'e who lives here? 238 00:19:10,983 --> 00:19:14,195 Oh, just go to the kindergarten next door to find her 239 00:19:14,195 --> 00:19:15,154 She's doing things there 240 00:19:15,363 --> 00:19:17,531 - Uh…Who are you her? - relative 241 00:19:17,531 --> 00:19:20,534 What? relative? That bitch lied to me again 242 00:19:20,534 --> 00:19:22,662 She said she was the only one who broke her relatives. 243 00:19:22,745 --> 00:19:25,748 I borrowed 30,000 yuan from me and rented a spiritual seat in the Buddhist temple. 244 00:19:25,748 --> 00:19:29,043 It turns out they are all fake. Oh, it's impossible for a person like her to die. 245 00:19:30,127 --> 00:19:33,172 Ouch What to do? I can't hold it in anymore 246 00:19:33,255 --> 00:19:36,884 Oh, you're waiting here, I'll go to kindergarten to find her 247 00:19:37,134 --> 00:19:40,304 Dear children, can you tell me what word this is? 248 00:19:40,638 --> 00:19:42,056 Jenny Nine 249 00:19:42,056 --> 00:19:44,934 That’s right, what’s the word after nine? 250 00:19:45,017 --> 00:19:47,436 Tony Ten 251 00:19:47,645 --> 00:19:49,980 Very good What after ten? 252 00:19:49,980 --> 00:19:51,065 eleven 253 00:19:51,148 --> 00:19:51,774 wrong 254 00:19:54,777 --> 00:19:55,694 It's J 255 00:19:56,696 --> 00:19:57,947 How many times have I told you 256 00:19:57,947 --> 00:20:01,367 One Two Three Four Five Six Seven Eight Nine Ten 257 00:20:01,367 --> 00:20:02,785 Then J Q K 258 00:20:02,952 --> 00:20:04,453 Why can't you remember it all the time? 259 00:20:04,537 --> 00:20:05,663 Forget it, forget it 260 00:20:06,831 --> 00:20:09,333 I don't understand that you don't like children, why do you have to be a teacher? 261 00:20:09,750 --> 00:20:13,212 I don't like kids, I hate kids very much 262 00:20:13,212 --> 00:20:16,590 If it weren't for this job, the salary was good and the holidays were good 263 00:20:16,590 --> 00:20:19,802 If I can give me time to gamble, I'll never want to do it 264 00:20:21,595 --> 00:20:22,847 OK OK Dear kids 265 00:20:22,972 --> 00:20:25,724 - Can we play games now? - good 266 00:20:25,724 --> 00:20:27,685 Who is sitting and swearing? 267 00:20:31,814 --> 00:20:35,317 I'll open... 268 00:20:50,124 --> 00:20:53,878 It's okay to have one foot inside the circle, but the other one outside the circle doesn't count 269 00:20:53,878 --> 00:20:57,006 This cannot be considered double I win 270 00:20:59,383 --> 00:21:00,134 What are you doing? 271 00:21:00,217 --> 00:21:01,343 Why are you outside with one foot 272 00:21:01,343 --> 00:21:02,762 One foot inside? Are you sitting and urinating? 273 00:21:02,887 --> 00:21:06,515 I will also urinate while sitting on the stool 274 00:21:07,892 --> 00:21:09,643 I'm willing to accept the loss 275 00:21:13,147 --> 00:21:14,523 - teacher - what? 276 00:21:14,607 --> 00:21:15,983 I'm going to have a bowel movement 277 00:21:18,527 --> 00:21:20,780 I'm making me lose money. Do you dare to shit? 278 00:21:20,780 --> 00:21:23,407 Don't go. Humph, if you want to pull it, just pull it here for me 279 00:21:23,782 --> 00:21:24,784 - Who hit me? - Not me... 280 00:21:24,909 --> 00:21:25,993 It's me 281 00:21:27,286 --> 00:21:29,038 Do you know shame? 282 00:21:29,163 --> 00:21:32,792 He is so old and he still uses children to gamble money 283 00:21:33,167 --> 00:21:38,547 If you lose money, you will vent your anger on the children. You will be retribution 284 00:21:38,672 --> 00:21:40,174 Oh, who is that guy, you guy? 285 00:21:40,549 --> 00:21:42,009 Are you a student of this school 286 00:21:42,176 --> 00:21:46,263 Don't worry about who I am, I'll let you apologize to them first 287 00:21:46,430 --> 00:21:51,018 Otherwise, I'll tell the principal to fire you 288 00:21:51,143 --> 00:21:53,312 Oh, you dare to threaten me 289 00:21:53,562 --> 00:21:54,438 I think you're itchy 290 00:21:54,438 --> 00:21:57,441 - Your mother must rarely hit you - Your mother rarely hits you 291 00:21:57,566 --> 00:21:58,692 Uneducated 292 00:21:58,818 --> 00:22:00,194 You bastard 293 00:22:01,403 --> 00:22:02,071 Don't run 294 00:22:02,530 --> 00:22:04,073 come on… 295 00:22:05,574 --> 00:22:07,826 Kill you... 296 00:22:10,579 --> 00:22:12,790 Don't run away, brat 297 00:22:15,834 --> 00:22:19,338 This is a laboratories, very complete equipment, but need to be repaired 298 00:22:19,463 --> 00:22:21,340 I need to buy some new educational supplies... 299 00:22:22,800 --> 00:22:25,719 - Teacher Wan, Teacher Wan - Don't call again 300 00:22:26,470 --> 00:22:28,681 - What's going on? - How do you teach students like this? 301 00:22:29,723 --> 00:22:30,432 Teacher Wan, you... 302 00:22:30,599 --> 00:22:31,225 That's it 303 00:22:31,225 --> 00:22:32,977 I'm just demonstrating and explaining 304 00:22:32,977 --> 00:22:35,229 The original way of life of our human ancestors 305 00:22:35,312 --> 00:22:37,815 To be realistic, I... 306 00:22:37,815 --> 00:22:39,608 But you seem to have less fire, right? 307 00:22:39,608 --> 00:22:41,944 I understand now Principal, what you said just now 308 00:22:42,111 --> 00:22:45,030 Why do schools require money to repair and buy educational supplies 309 00:22:45,489 --> 00:22:48,993 I want to go back and think about your budget 310 00:22:49,743 --> 00:22:50,953 Alas everyone... 311 00:22:51,870 --> 00:22:53,747 She is the only one in our school 312 00:22:53,956 --> 00:22:56,876 - I'm ready to fire her - What? Are you going to fire me? 313 00:22:56,959 --> 00:22:59,753 Why not? I've been patient for a long time 314 00:22:59,920 --> 00:23:03,632 You usually like to bet and beat students. I don't care about it. 315 00:23:03,757 --> 00:23:06,343 Now the debt collector is coming to the door 316 00:23:06,343 --> 00:23:08,470 I'm expelling you, I'm doing the way for heaven 317 00:23:08,637 --> 00:23:09,638 Ah no 318 00:23:09,847 --> 00:23:11,515 It's the gods and the real ones 319 00:23:12,474 --> 00:23:13,350 Please 320 00:23:15,227 --> 00:23:17,229 Oh, I won't really fire me 321 00:23:18,772 --> 00:23:20,900 That bastard really got the blame for it 322 00:23:20,900 --> 00:23:24,904 - Also, I have been patient with you for a long time - rush 323 00:23:29,533 --> 00:23:31,285 Xiaoji Xiaoji... 324 00:23:31,660 --> 00:23:32,661 I'm here 325 00:23:32,786 --> 00:23:35,164 - How could you be inside? - Come in first 326 00:23:38,167 --> 00:23:41,754 Oh, why don't you wear pants 327 00:23:41,920 --> 00:23:46,175 Wow, your legs are so ugly 328 00:23:46,800 --> 00:23:48,677 OK, why don't I wear pants 329 00:23:49,511 --> 00:23:51,263 Of course, I can't wear it so I don't wear it. 330 00:23:51,805 --> 00:23:53,057 Why? 331 00:23:53,182 --> 00:23:55,559 I can't hold it in, I can't find the toilet again 332 00:23:55,684 --> 00:23:57,019 So... 333 00:23:57,895 --> 00:24:01,315 oh? You pulled it on your pants 334 00:24:01,690 --> 00:24:04,068 Alas, did you find A'e when you went to kindergarten? 335 00:24:04,151 --> 00:24:06,570 - Didn’t A’e open the door and let you in? - no 336 00:24:09,323 --> 00:24:11,033 ah? It's her 337 00:24:12,159 --> 00:24:14,078 How could she be here? 338 00:24:14,078 --> 00:24:15,829 He is Ah Hu's cousin Ah E 339 00:24:16,038 --> 00:24:19,708 ah? This time it's a big trouble 340 00:24:20,459 --> 00:24:22,670 This little bastard made me dirty 341 00:24:22,836 --> 00:24:25,589 - If I see me next time... - What do you want to do? 342 00:24:25,714 --> 00:24:28,050 I'm going to let him die miserably, Huh? 343 00:24:29,927 --> 00:24:32,554 You're dead, little bastard 344 00:24:32,972 --> 00:24:34,348 Don't do it randomly 345 00:24:34,473 --> 00:24:36,725 Aji... I'll kill 346 00:24:43,816 --> 00:24:44,984 Are you okay? 347 00:24:47,444 --> 00:24:48,988 Who are you? How could it be at my house? 348 00:24:49,113 --> 00:24:50,614 I am your cousin Ah Hu’s friend 349 00:24:50,864 --> 00:24:51,615 You don't have to say it 350 00:24:51,699 --> 00:24:53,826 He has caused me enough trouble in his life 351 00:24:53,951 --> 00:24:55,619 Please get out of here immediately 352 00:24:56,620 --> 00:24:58,747 No, Ah Hu asked me to wait for him 353 00:24:58,872 --> 00:25:00,624 So what if he asked you to come 354 00:25:00,624 --> 00:25:02,710 You can go into someone's house at will 355 00:25:02,710 --> 00:25:04,211 Stop someone casually... 356 00:25:04,211 --> 00:25:07,256 ah? You are still wearing my pajamas, why don’t you even wear my underwear? 357 00:25:07,339 --> 00:25:08,632 I've worn it 358 00:25:09,633 --> 00:25:11,510 Don't worry, I'll wash it for you 359 00:25:11,510 --> 00:25:13,721 No need to wash it, just treat it as I'll give it to you 360 00:25:14,346 --> 00:25:15,639 Why? How did you come in? 361 00:25:19,018 --> 00:25:20,644 I don't dare to watch it 362 00:25:20,644 --> 00:25:21,603 that's all 363 00:25:22,896 --> 00:25:23,981 Please put it back first 364 00:25:24,606 --> 00:25:25,774 It's simple 365 00:25:28,235 --> 00:25:31,280 You two disappeared in front of me immediately 366 00:25:31,405 --> 00:25:34,992 - -I'll see we'll leave - No, I'm going to wait for Ah Hu here 367 00:25:35,159 --> 00:25:39,038 What? This house is mine, not yours 368 00:25:39,288 --> 00:25:42,166 One of you wears my underwear and even removes my window 369 00:25:42,166 --> 00:25:45,544 One of them caused me to be fired. Still want to stay now? 370 00:25:45,544 --> 00:25:47,296 You go eat shit 371 00:25:47,296 --> 00:25:50,674 Oh, why are you so unhygienic? 372 00:25:50,674 --> 00:25:51,133 Eat shit? 373 00:25:51,508 --> 00:25:53,427 If I eat, would you like to take me in? 374 00:25:53,635 --> 00:25:56,680 Even if you eat shit, I will never take you in 375 00:25:56,764 --> 00:25:59,141 I don't recognize my relatives now 376 00:25:59,558 --> 00:26:01,560 Listen to me, I'm very capable 377 00:26:01,560 --> 00:26:04,521 I can do anything with strength, and I wake up when I sleep 378 00:26:04,646 --> 00:26:08,066 You can be your guard. Raising me is better than raising a dog 379 00:26:08,066 --> 00:26:10,569 I can't stand it the most capable person 380 00:26:10,652 --> 00:26:13,447 So even raising a dog requires a most useless dog 381 00:26:14,573 --> 00:26:16,325 Where is my dog? Gi Gi 382 00:26:17,326 --> 00:26:18,327 Did you eat my Gi Gi? 383 00:26:18,660 --> 00:26:20,329 No, how could I eat it 384 00:26:20,412 --> 00:26:22,956 Why can't you even eat shit? Why can't you eat it? 385 00:26:23,415 --> 00:26:24,458 Where is my dog? 386 00:26:24,792 --> 00:26:27,461 That's it, I've put it in the dog house 387 00:26:27,461 --> 00:26:29,213 Dog house? Where did I get the dog house? 388 00:26:29,713 --> 00:26:30,714 That dog house 389 00:26:34,218 --> 00:26:35,594 Gi Gi 390 00:26:36,220 --> 00:26:37,846 Ouch Gi Gi, are you okay? 391 00:26:38,222 --> 00:26:41,600 That's a microwave. You two are really too much 392 00:26:41,600 --> 00:26:43,227 Get out of here or I'll call the police 393 00:26:43,477 --> 00:26:44,394 Don't call the police, okay? 394 00:26:44,394 --> 00:26:46,104 Why do you say that everyone is Chinese to help 395 00:26:46,480 --> 00:26:47,981 The traditional virtue of the Chinese is 396 00:26:47,981 --> 00:26:50,359 If you don't help me, you will fall into trouble, and you will be pushed by others. 397 00:26:50,359 --> 00:26:52,444 If I take you in, it would be against it 398 00:26:52,444 --> 00:26:55,114 What are the traditional virtues of China for thousands of years? snort 399 00:26:55,239 --> 00:26:57,491 Please, stinky girls have been looking for you for a long time 400 00:26:57,741 --> 00:26:59,243 Ouch, open the door quickly 401 00:27:00,702 --> 00:27:01,870 Oops No, no 402 00:27:03,622 --> 00:27:05,749 let's go? 403 00:27:07,000 --> 00:27:08,043 Oops are over 404 00:27:08,043 --> 00:27:10,379 If you have something to do, we'll leave first 405 00:27:11,255 --> 00:27:14,716 what to do… 406 00:27:16,385 --> 00:27:17,386 There is a way 407 00:27:19,263 --> 00:27:21,473 Say it slowly if you have something to do, please sit. 408 00:27:21,640 --> 00:27:22,641 Sit over Sit over 409 00:27:23,267 --> 00:27:23,976 What's this 410 00:27:24,226 --> 00:27:26,520 Didn't you say you are my cousin's brother? 411 00:27:26,520 --> 00:27:29,148 Now I'm in trouble. I want to ask you for a little help 412 00:27:29,273 --> 00:27:30,399 Open the door... 413 00:27:31,608 --> 00:27:34,528 Hongmen has no size and entry-level 414 00:27:34,778 --> 00:27:37,281 If you want to collect money, come in and stand in a row 415 00:27:37,531 --> 00:27:39,116 Remember to close the door if you come in the last one 416 00:27:39,408 --> 00:27:43,370 Hehe, I want to fool me again this time I won't be fooled again 417 00:27:47,791 --> 00:27:49,376 Bleeding from seven holes? 418 00:27:50,043 --> 00:27:52,379 You're here to collect debts again 419 00:27:53,005 --> 00:27:55,299 Get up quickly and don't pretend to be dead 420 00:27:55,674 --> 00:27:58,135 I smuggled over to collect this money 421 00:27:58,302 --> 00:27:59,178 Do you give it to it or not? 422 00:27:59,678 --> 00:28:01,805 It turned out to be a big swimboy 423 00:28:02,014 --> 00:28:05,184 You heard him say it might be fake 424 00:28:06,184 --> 00:28:09,062 No, have you seen his pants dripping water all the time 425 00:28:09,313 --> 00:28:10,689 Must have just come here to swim 426 00:28:11,523 --> 00:28:15,319 How can I give it? What do you ask me to give it to? 427 00:28:15,569 --> 00:28:19,823 Even if I have money, I will return it to you I can't give them money, either 428 00:28:20,073 --> 00:28:21,950 This is your business. Return the money to me first. 429 00:28:21,950 --> 00:28:23,452 Don't force me anymore 430 00:28:23,535 --> 00:28:24,953 So what if you force you? Hit me 431 00:28:26,163 --> 00:28:27,414 Try it 432 00:28:27,956 --> 00:28:28,832 Not here 433 00:28:30,083 --> 00:28:31,668 Brother is really not wrong 434 00:28:34,296 --> 00:28:36,548 Wow, why should the acting be so realistic? 435 00:28:37,925 --> 00:28:39,718 Don't just react, fight back quickly 436 00:28:51,230 --> 00:28:52,230 Go back 437 00:28:53,482 --> 00:28:54,608 Go back 438 00:28:55,734 --> 00:28:56,944 I'll tell you to fight back 439 00:28:58,362 --> 00:29:00,447 Standing like a wood, still moving 440 00:29:00,614 --> 00:29:03,242 - I told you to fight back, did you hear it? - Bastard, you beat me 441 00:29:08,497 --> 00:29:09,748 A life happened 442 00:29:09,831 --> 00:29:12,334 - What should I do with my brother? - Once a person dies, he dies. Go away, go away 443 00:29:18,131 --> 00:29:19,132 It's okay 444 00:29:21,260 --> 00:29:22,260 Is she okay? 445 00:29:22,344 --> 00:29:24,388 It's nothing but falling from the second floor 446 00:29:24,638 --> 00:29:26,848 Then why don't you try it yourself 447 00:29:26,848 --> 00:29:30,018 I wouldn't have acted in this scene if I had known you were so good 448 00:29:30,268 --> 00:29:33,397 You didn't ask me to hit someone, you just ask me to hit you 449 00:29:34,398 --> 00:29:38,026 Then I told you to die, are you going to die? 450 00:29:38,902 --> 00:29:40,362 You didn't ask me to go 451 00:29:46,243 --> 00:29:49,538 I'll declare first, although I'll take you two here to live 452 00:29:49,621 --> 00:29:53,917 But what about your activities? It's limited to the kitchen and living room. 453 00:29:54,001 --> 00:29:57,671 As for this room, only I can go in 454 00:29:59,506 --> 00:30:00,298 Open the door 455 00:30:00,424 --> 00:30:02,801 - Then where do we sleep? - Sleeping in the living room 456 00:30:03,635 --> 00:30:06,888 What's your name when you're sleeping in the living room? Sleeping in the living room 457 00:30:06,888 --> 00:30:09,433 It's much better than sleeping on the main road? 458 00:30:09,433 --> 00:30:11,643 But there is another room, why not let us sleep? 459 00:30:11,643 --> 00:30:13,687 oh? That room do you think? 460 00:30:14,563 --> 00:30:16,398 If you can sleep, go in and sleep 461 00:30:19,401 --> 00:30:22,029 - There is a person inside - What? Is there someone? 462 00:30:28,577 --> 00:30:30,078 There are two people now 463 00:30:31,288 --> 00:30:32,706 Mainland boy 464 00:30:33,790 --> 00:30:36,460 You can't eat anything in the kitchen, the refrigerator 465 00:30:36,460 --> 00:30:38,211 You can eat anything other than that 466 00:30:38,211 --> 00:30:40,338 ah? Don’t you provide me with three meals a day? 467 00:30:41,089 --> 00:30:43,216 Do I want me to serve you to kill chickens? 468 00:30:43,300 --> 00:30:45,344 I'm taking you in now, not adopting you. 469 00:30:45,344 --> 00:30:46,845 You have to figure it out, cousin 470 00:30:47,471 --> 00:30:49,097 - Then what should we eat? - Eat yourself 471 00:30:49,222 --> 00:30:53,310 I would like to ask if we can drink water? 472 00:30:53,435 --> 00:30:54,561 Basically OK 473 00:30:54,561 --> 00:30:57,105 But when I leave I will turn off all the switches 474 00:30:57,105 --> 00:30:58,982 - Including gas - ah? Why? 475 00:30:58,982 --> 00:31:02,736 I'm afraid you can sell this water I'm afraid you can't think of gas and kill yourself 476 00:31:02,736 --> 00:31:03,987 You can ask two more questions 477 00:31:04,446 --> 00:31:06,114 - When will you die? - This question will not be answered 478 00:31:06,114 --> 00:31:07,991 - Do you have an asshole for giving birth? - You've asked two questions 479 00:31:08,075 --> 00:31:08,742 It's your turn now 480 00:31:08,992 --> 00:31:11,078 Can I ask him to ask that? 481 00:31:11,078 --> 00:31:13,497 No, you have one question left 482 00:31:15,248 --> 00:31:18,460 - Can I watch TV? - Can 483 00:31:20,253 --> 00:31:23,507 How could there be such a vicious person? Screaming and mean 484 00:31:23,882 --> 00:31:25,258 Only Chinese people have 485 00:31:25,509 --> 00:31:28,762 News Express Two Chinese borrowers this morning 486 00:31:28,887 --> 00:31:31,264 I was found lying on Lidapu Railway Station 487 00:31:31,264 --> 00:31:32,766 Next to a one-kilometer train track 488 00:31:32,766 --> 00:31:35,018 Police found that one of the men had died when they arrived at the scene 489 00:31:35,018 --> 00:31:36,269 ah? Isn’t that Ah Hu? 490 00:31:36,269 --> 00:31:39,648 Another one was seriously injured The man died while he was sent to the hospital 491 00:31:39,648 --> 00:31:40,524 Fortunately, he wasn't dead 492 00:31:40,857 --> 00:31:44,027 - ah? Dead too? - What's going on? 493 00:31:44,653 --> 00:31:48,907 - Who died? - TV news says two smugglers died 494 00:31:48,907 --> 00:31:51,910 Oh, it's really damn. If you don't learn to learn, someone will smuggle 495 00:31:52,661 --> 00:31:54,538 To be honest, did you come here to swim? 496 00:31:54,871 --> 00:31:56,540 I've come by train 497 00:31:56,623 --> 00:31:58,792 Well, that's fine, not the provincial and Hong Kong flag soldier 498 00:32:12,305 --> 00:32:13,890 The little sect leader... 499 00:32:14,057 --> 00:32:15,183 Don't sleep for now 500 00:32:15,559 --> 00:32:18,562 Actually, I'm here for something to notify you 501 00:32:18,645 --> 00:32:22,149 I've sent an envoy here She'll be here in one or two days 502 00:32:22,440 --> 00:32:24,359 But I'm afraid you'll be in danger these two days 503 00:32:24,359 --> 00:32:25,944 So I'll teach you some spells 504 00:32:25,944 --> 00:32:26,945 Let you be self-defense 505 00:32:27,446 --> 00:32:29,573 Tonight I will teach you his mind to understand 506 00:32:29,781 --> 00:32:31,324 What is his mind enlightenment? 507 00:32:31,324 --> 00:32:35,287 His mind is enlightened. It's just about knowing what other people think 508 00:32:35,579 --> 00:32:37,205 After you learn this spell 509 00:32:37,414 --> 00:32:39,082 I'm not afraid that someone wants to harm you 510 00:32:39,291 --> 00:32:42,210 Because you already know what he is thinking 511 00:32:42,335 --> 00:32:43,545 Fun and fun 512 00:32:44,087 --> 00:32:46,089 The key to this mental method is... 513 00:32:46,590 --> 00:32:49,551 - Little kid, why don’t you sleep in the middle of the night? - Watch TV 514 00:32:49,676 --> 00:32:52,721 As long as you watch this person concentrate your willpower 515 00:32:52,846 --> 00:32:55,348 You can hear what that person is thinking 516 00:32:55,348 --> 00:32:56,975 Humph, what kind of show is this? 517 00:32:56,975 --> 00:33:00,103 I found an old man to teach others what they were thinking in the middle of the night 518 00:33:00,187 --> 00:33:03,315 Just look at his unlucky appearance and you know that there is nothing wrong with it 519 00:33:03,607 --> 00:33:06,359 - Alas, who is this extra? -He is Uncle Ge 520 00:33:06,484 --> 00:33:08,195 Why are the people you know so deformed? 521 00:33:08,361 --> 00:33:11,198 The one inside looks very good But they do things that are not done by humans 522 00:33:11,364 --> 00:33:13,742 This one looks like a human 523 00:33:13,742 --> 00:33:14,868 Seven minutes like a ghost 524 00:33:14,993 --> 00:33:16,620 Say something that is not said by others 525 00:33:16,745 --> 00:33:18,747 Also, look at the clothes he wears 526 00:33:18,747 --> 00:33:21,249 Not to mention humans, even ghosts can't wear them 527 00:33:21,249 --> 00:33:22,709 I think he must have come down from the mountain 528 00:33:23,710 --> 00:33:26,630 March 8 Have you finished speaking? Go to bed after saying that 529 00:33:26,880 --> 00:33:28,590 You don't need to meddle in other people's business... 530 00:33:30,091 --> 00:33:33,011 Is it...you are talking to me? 531 00:33:33,094 --> 00:33:34,387 Yes, March 8, have you finished speaking? 532 00:33:34,763 --> 00:33:36,514 Ah, there is a ghost 533 00:33:37,516 --> 00:33:39,893 There are ghosts... Look quickly. There are ghosts. 534 00:33:39,893 --> 00:33:42,854 You wake up, you wake up, don't sleep, there's a ghost 535 00:33:43,021 --> 00:33:47,025 There is a ghost, ghost, wake up, wake up... 536 00:33:48,360 --> 00:33:49,903 Help 537 00:33:52,030 --> 00:33:54,032 There is a ghost 538 00:33:58,286 --> 00:34:00,538 Help 539 00:34:14,094 --> 00:34:15,220 This woman is so annoying 540 00:34:23,979 --> 00:34:28,608 Don't come over... 541 00:34:33,989 --> 00:34:34,823 I'll run 542 00:34:35,490 --> 00:34:37,576 Not running anymore... 543 00:34:46,501 --> 00:34:48,128 There is one more thing I want to tell you 544 00:34:48,336 --> 00:34:50,630 You have a supernatural ability that mortals don't have 545 00:34:50,880 --> 00:34:53,633 As long as you concentrate, this energy will appear 546 00:34:54,009 --> 00:34:56,886 By the way, four lamas have arrived in Hong Kong 547 00:34:57,262 --> 00:34:58,596 You have to be very careful 548 00:35:07,981 --> 00:35:09,983 Call for law 549 00:35:10,900 --> 00:35:14,154 The root of all energy 550 00:35:14,154 --> 00:35:17,782 Inside and outside the three realms, I am the only one who respects 551 00:35:18,033 --> 00:35:19,743 One-centered Tai Chi is 552 00:35:19,909 --> 00:35:21,911 A god of all directions 553 00:35:23,038 --> 00:35:23,872 metropolitan 554 00:35:27,792 --> 00:35:29,544 We haven't caught the Little Living Buddha yet 555 00:35:30,670 --> 00:35:34,674 I already felt that the little child's universe began to grow 556 00:35:35,175 --> 00:35:38,136 You must find him as soon as possible and don't let him grow up 557 00:35:38,136 --> 00:35:40,430 Don't worry, sect leader, we know what to do 558 00:35:40,680 --> 00:35:43,391 Hong Kong people are the most realistic and greedy for money 559 00:35:43,391 --> 00:35:45,435 As long as we are willing to pay 560 00:35:45,435 --> 00:35:48,772 There must be a brave man under heavy rewards 561 00:35:49,022 --> 00:35:53,068 Very good, also pay attention to Banjo She will arrive in Hong Kong soon 562 00:35:53,068 --> 00:35:56,321 Please rest assured, we will settle her as soon as possible 563 00:35:56,321 --> 00:35:57,322 Fool 564 00:36:00,325 --> 00:36:02,952 She is the only one who can take us to find that kid 565 00:36:03,453 --> 00:36:04,954 Yes, sect leader 566 00:36:05,914 --> 00:36:08,833 Listen, I didn't find that kid in one day 567 00:36:08,958 --> 00:36:10,168 She can't die for a day 568 00:36:12,712 --> 00:36:14,214 Be careful in the future 569 00:36:14,464 --> 00:36:17,342 Next time you will not be so lucky to meet me Luo 570 00:36:17,592 --> 00:36:18,551 Who are you talking to? 571 00:36:19,094 --> 00:36:21,096 I told it it's very pitiful 572 00:36:21,179 --> 00:36:25,475 Its dad is dead Its mother left with another sparrow again 573 00:36:25,475 --> 00:36:28,353 I've been wandering outside for a week 574 00:36:28,436 --> 00:36:31,606 And it hasn't eaten for two days 575 00:36:32,315 --> 00:36:34,609 - Is it telling you? - Yes 576 00:36:36,611 --> 00:36:39,489 Gi Gi also said you don't kiss it in the future 577 00:36:39,614 --> 00:36:43,118 Because it says your mouth is so stinky 578 00:36:43,993 --> 00:36:45,161 Hum, are you nervous? 579 00:36:45,161 --> 00:36:48,123 If you can really understand what it says, you will be rich 580 00:36:48,123 --> 00:36:49,749 Who got rich? 581 00:36:51,126 --> 00:36:52,752 I said I'm not allowed to eat my canned food 582 00:36:57,507 --> 00:37:00,135 You said you were not allowed to eat anything in the refrigerator and kitchen 583 00:37:00,135 --> 00:37:02,512 But you didn't say you were not allowed to eat what you had on the wooden rack 584 00:37:02,512 --> 00:37:04,639 - So what is this? - This can? It's dog meat 585 00:37:04,722 --> 00:37:06,015 ah? Dog meat? 586 00:37:06,141 --> 00:37:10,520 Yes, if there is a pig, if there is a beef, if there is a beef, 587 00:37:10,520 --> 00:37:12,147 There is a dog meat 588 00:37:12,147 --> 00:37:15,400 You're so bad, this can is dog food 589 00:37:15,400 --> 00:37:17,527 Not dog meat 590 00:37:17,861 --> 00:37:21,156 - Dog food? - It's the food for feeding dogs 591 00:37:21,156 --> 00:37:23,158 What? Feed it to the dog? 592 00:37:23,241 --> 00:37:24,742 This is delicious. You can eat it. 593 00:37:25,118 --> 00:37:26,494 You two are crazy 594 00:37:26,744 --> 00:37:29,289 One says he can listen to the dog, the other says that the dog food is delicious 595 00:37:29,539 --> 00:37:30,665 Are you human 596 00:37:30,748 --> 00:37:33,293 We are human, but you don't regard us as human 597 00:37:38,381 --> 00:37:39,674 Why am I getting up so early? 598 00:37:40,383 --> 00:37:42,260 I've been fired 599 00:37:45,388 --> 00:37:47,432 If that's the case 600 00:37:47,807 --> 00:37:49,934 Just take the rest of your salary and go bet 601 00:37:57,817 --> 00:37:59,319 What are these 602 00:37:59,944 --> 00:38:03,156 I thought about getting some money here and buy eight taels of gold to show my mighty look back 603 00:38:03,823 --> 00:38:06,576 I didn't expect that there was no food to eat now, only dog ​​food 604 00:38:07,327 --> 00:38:09,204 - Are you talking to me? - yes 605 00:38:10,914 --> 00:38:13,541 Um? No more 606 00:38:14,042 --> 00:38:15,543 Um? besides 607 00:38:23,676 --> 00:38:25,678 Why do you have to be depressed? 608 00:38:25,929 --> 00:38:28,097 You don't have to rely on them. 609 00:38:28,598 --> 00:38:32,227 But I'm alone What can I do if I am not familiar with the place? 610 00:38:32,560 --> 00:38:35,688 But you have hands and feet and are so strong 611 00:38:35,855 --> 00:38:38,358 I'm not afraid of being so young 612 00:38:38,441 --> 00:38:40,860 Are you afraid? Are you a man? 613 00:38:43,112 --> 00:38:45,990 You said it right I'm too timid 614 00:38:46,199 --> 00:38:47,867 I should have the courage 615 00:38:49,369 --> 00:38:51,120 Do it alone 616 00:38:52,205 --> 00:38:54,082 Are these things eaten by humans? 617 00:38:56,626 --> 00:38:59,587 Xiaoji Xiaoji What are you doing with a knife? 618 00:38:59,754 --> 00:39:02,006 Go grab money, thank you for reminding me 619 00:39:02,966 --> 00:39:04,842 I didn't ask you to grab the money 620 00:39:04,968 --> 00:39:07,637 Xiao Ji... 621 00:39:07,762 --> 00:39:09,013 Don't move robbery 622 00:39:09,138 --> 00:39:12,016 Nonsense, put the knife down and go there 623 00:39:14,519 --> 00:39:16,479 I told you not to come, and you are still there 624 00:39:17,230 --> 00:39:19,148 Take out the money quickly 625 00:39:19,274 --> 00:39:22,527 It's okay, just listen to me 626 00:39:22,610 --> 00:39:23,236 say what? 627 00:39:23,987 --> 00:39:26,990 A bad guy wants to learn from someone robbing with a kitchen knife 628 00:39:27,115 --> 00:39:28,032 You want to die 629 00:39:28,658 --> 00:39:31,035 What to see? Let's take a shot and smash your head 630 00:39:32,537 --> 00:39:33,288 Stop playing tricks 631 00:39:33,371 --> 00:39:35,540 Why is he so scared? 632 00:39:35,540 --> 00:39:36,499 What to watch? 633 00:39:37,542 --> 00:39:38,293 Hurry up 634 00:39:38,543 --> 00:39:40,920 Take out the money quickly... Did you hear it? 635 00:39:40,920 --> 00:39:43,172 The universe is infinite, everything is empty 636 00:39:43,172 --> 00:39:43,256 He knows 637 00:39:43,256 --> 00:39:45,925 As soon as the sky eyes opened, he said his heart was very clear 638 00:39:45,925 --> 00:39:49,178 Hurry up Our gun is fake. Don't worry 639 00:39:50,013 --> 00:39:52,181 It turns out that their guns are fake 640 00:39:53,182 --> 00:39:55,435 Don't talk nonsense. I've been a soldier before 641 00:39:55,435 --> 00:39:57,437 I'll know it's true at a glance 642 00:39:57,437 --> 00:39:59,564 It's true, you don't believe me 643 00:39:59,564 --> 00:40:00,648 Little devil still talks 644 00:40:01,274 --> 00:40:04,694 - I know your guns are all fake - Don't say it 645 00:40:04,694 --> 00:40:06,029 What to do? This is the truth 646 00:40:06,154 --> 00:40:07,822 - Fake? - Who said it? Do not move 647 00:40:07,822 --> 00:40:08,698 Take it out quickly 648 00:40:08,781 --> 00:40:10,450 - Is it a fake gun - Bastard 649 00:40:12,076 --> 00:40:14,829 I didn't lie. Are these guns all fake? 650 00:40:14,829 --> 00:40:16,080 Even the kids beat 651 00:40:21,044 --> 00:40:22,170 Don't move around, I'll shoot 652 00:40:23,087 --> 00:40:23,922 Open 653 00:40:28,092 --> 00:40:28,968 You're looking for death 654 00:40:35,058 --> 00:40:37,268 Xiaoji... Let's go quickly 655 00:40:37,268 --> 00:40:38,603 But I can't pull out this gun 656 00:40:38,728 --> 00:40:40,355 Let's pull it out while walking 657 00:40:41,481 --> 00:40:42,940 Robbery... 658 00:40:58,206 --> 00:40:59,624 How about it? Does it hurt? 659 00:40:59,874 --> 00:41:02,251 It hurts my ears 660 00:41:07,507 --> 00:41:08,716 Isn't this you? 661 00:41:09,133 --> 00:41:12,387 Yes, one, two, three, four, five 662 00:41:12,720 --> 00:41:16,015 ha? Someone paid 50,000 yuan to find me 663 00:41:16,265 --> 00:41:19,018 Oh, it must be those bad guys 664 00:41:24,899 --> 00:41:26,526 Don't die today? 665 00:41:26,776 --> 00:41:28,653 Ouch I lost so much that I didn't even have any copper coins 666 00:41:28,736 --> 00:41:30,488 - How to get home? - I think you don't have to go home 667 00:41:30,613 --> 00:41:33,408 Stinky girls, do you have money to gamble but don’t pay it back? 668 00:41:33,408 --> 00:41:34,409 Don't say so much, beat her 669 00:41:34,492 --> 00:41:38,538 Alas, say something slowly 670 00:41:38,621 --> 00:41:43,501 OK I'll tell you slowly 671 00:41:44,919 --> 00:41:49,173 Face...she... 672 00:41:50,299 --> 00:41:51,050 Face her 673 00:41:52,385 --> 00:41:56,764 Don't run... Help... Aji help... 674 00:42:00,810 --> 00:42:02,311 You can't escape now, right? 675 00:42:03,146 --> 00:42:03,938 Are you okay? 676 00:42:04,272 --> 00:42:07,024 - I'll be fine as soon as I see you here - Yes 677 00:42:13,531 --> 00:42:16,701 Nose bleeding... 678 00:42:16,701 --> 00:42:17,827 It's not my business 679 00:42:18,411 --> 00:42:19,454 Get out of your business 680 00:42:19,829 --> 00:42:21,539 I'll repair you today 681 00:42:21,831 --> 00:42:23,040 - Face her - yes 682 00:42:23,708 --> 00:42:24,709 Lend me some use 683 00:42:25,460 --> 00:42:27,587 - So simple - Don't move, I have a gun 684 00:42:27,587 --> 00:42:31,215 Brother, she often plays us with this trick, maybe it's fake 685 00:42:31,674 --> 00:42:33,342 - Face her - Ah, I'm shooting 686 00:42:35,344 --> 00:42:36,304 Why doesn't it sound? 687 00:42:38,931 --> 00:42:41,225 Go quickly 688 00:42:41,225 --> 00:42:42,477 Catch her 689 00:42:43,436 --> 00:42:45,605 Aji, get the money 690 00:42:45,605 --> 00:42:47,982 Don't give it to them until the last moment. Alas, leave quickly 691 00:42:48,816 --> 00:42:50,193 money? What money? 692 00:42:51,819 --> 00:42:52,695 Continue to chase 693 00:42:54,864 --> 00:42:56,991 Brother, let's go chase that woman and that little devil 694 00:42:57,492 --> 00:42:58,242 Don't run 695 00:43:02,997 --> 00:43:03,748 stop 696 00:43:26,979 --> 00:43:28,773 The savior is here 697 00:43:29,398 --> 00:43:31,651 You little slut, don't meddle in other people's business 698 00:43:32,026 --> 00:43:33,653 Say something slowly 699 00:43:33,986 --> 00:43:43,037 OK Then I'll tell you slowly 700 00:43:43,913 --> 00:43:46,290 Wow, a paradise 701 00:43:46,541 --> 00:43:48,167 - Excuse me… - No thanks to me 702 00:43:48,543 --> 00:43:49,877 Very handsome 703 00:43:54,423 --> 00:43:55,675 Which one do you think I am? 704 00:43:57,176 --> 00:43:58,427 The first 705 00:43:59,637 --> 00:44:01,681 The dead alley. What should I do? 706 00:44:02,557 --> 00:44:04,267 - Help, open the door - Can't run away 707 00:44:04,433 --> 00:44:06,435 I owe you money, at most I can pay it back 708 00:44:06,519 --> 00:44:07,812 No need to take my life 709 00:44:09,313 --> 00:44:10,815 I don't want you to pay back the money now 710 00:44:10,898 --> 00:44:12,567 I want to draw your face 711 00:44:12,650 --> 00:44:14,777 Don't...don't draw my face 712 00:44:14,944 --> 00:44:18,072 - This is fine, will your butt be drawn well? - Then take off your pants 713 00:44:18,072 --> 00:44:19,699 - No, don't draw her face - Flash 714 00:44:24,078 --> 00:44:27,456 Are you going to be a big face? Or take off your pants? 715 00:44:28,416 --> 00:44:29,709 - Make a decision quickly - Don't come here 716 00:44:29,834 --> 00:44:32,670 Don't draw 717 00:44:43,055 --> 00:44:44,182 What are you drawing? 718 00:44:44,599 --> 00:44:47,101 - I don't know either? - Don't know if you still draw? 719 00:44:47,226 --> 00:44:50,855 If everyone knows what they are doing 720 00:44:50,980 --> 00:44:53,190 This world will be very good 721 00:44:53,316 --> 00:44:55,818 Too profound, yes, don't understand 722 00:44:56,360 --> 00:44:57,737 Don't you speak well, okay? 723 00:44:57,862 --> 00:45:00,740 Also, don’t move around, okay? This is hard to pack 724 00:45:00,823 --> 00:45:03,117 You've already made it like this 725 00:45:03,200 --> 00:45:05,703 - Little kid, do you feel pain? - It doesn't hurt 726 00:45:05,953 --> 00:45:09,498 Don't show off I won't believe that so much blood will not hurt 727 00:45:09,498 --> 00:45:12,251 Didn't you see it? He didn't shed a single tear 728 00:45:13,377 --> 00:45:16,130 A man is not showing off his strength, but normal 729 00:45:16,130 --> 00:45:18,758 That's why I'm asking if you two are human 730 00:45:20,509 --> 00:45:22,970 Bleeding 731 00:45:23,346 --> 00:45:24,639 Have you made a mistake 732 00:45:24,764 --> 00:45:27,016 Just a little blood is like killing a pig 733 00:45:35,900 --> 00:45:36,651 Not convinced? 734 00:45:37,860 --> 00:45:39,236 You're crazy 735 00:45:40,363 --> 00:45:42,949 You are not the same, you will cry like killing a pig if you shed a little blood 736 00:45:42,949 --> 00:45:44,533 I helped you escape the disaster 737 00:45:44,659 --> 00:45:47,370 So now you have to suffer a little bit 738 00:45:47,536 --> 00:45:49,288 ah? Is this a little bit of trouble? 739 00:45:49,288 --> 00:45:51,415 Then I'm not innocent? What are you doing to me? 740 00:45:51,874 --> 00:45:56,003 This time I finally escaped a disaster, but what about that next time? 741 00:45:56,504 --> 00:45:58,547 I know I ran away in time this time 742 00:45:58,547 --> 00:46:00,299 But next time I won't be so lucky 743 00:46:00,383 --> 00:46:01,926 It's likely they cut it into meat sauce 744 00:46:01,926 --> 00:46:03,928 Then I'm better than you, I'll smuggle here 745 00:46:04,136 --> 00:46:05,930 At most, you will not be shot if you are sent back to the mainland. 746 00:46:06,013 --> 00:46:08,057 What? Did you smuggle here? ah? 747 00:46:08,766 --> 00:46:10,559 Why are you doing so loudly? You don't know? 748 00:46:10,768 --> 00:46:11,352 How do I know? 749 00:46:11,352 --> 00:46:13,312 Last time I asked you if you came here to swim, you said no 750 00:46:13,437 --> 00:46:14,689 I really didn't come here to swim 751 00:46:15,189 --> 00:46:18,192 Then how did you come here? Mainland boy 752 00:46:18,693 --> 00:46:20,069 I've come by train 753 00:46:22,154 --> 00:46:23,572 Alas, I can't help you 754 00:46:23,906 --> 00:46:26,325 Ah I dare not watch 755 00:46:28,202 --> 00:46:29,203 Sorry Sorry 756 00:46:31,539 --> 00:46:33,207 Why not repair the windows? 757 00:46:33,457 --> 00:46:34,583 I'll go right away 758 00:46:35,459 --> 00:46:37,420 immediately? snort 759 00:46:51,225 --> 00:46:52,852 Why did you fall down again? 760 00:46:56,105 --> 00:46:57,231 Is your hands still painful? 761 00:46:59,316 --> 00:47:00,359 OK Go to bed early 762 00:47:06,240 --> 00:47:07,241 Hurry up 763 00:47:18,210 --> 00:47:20,880 Uncle Ge, what magic do you want to teach me tonight? 764 00:47:21,255 --> 00:47:22,757 I'm going to teach you the spells tonight 765 00:47:22,840 --> 00:47:25,134 It is the mental power you used to save the March 8th today 766 00:47:25,760 --> 00:47:28,763 Sorry, I shouldn't have asked that 38 to do 38 767 00:47:29,138 --> 00:47:32,391 - What force? - It's the power of thought 768 00:47:32,767 --> 00:47:35,644 The meaning of mindfulness is to concentrate on thinking 769 00:47:36,354 --> 00:47:37,730 As long as your mind moves 770 00:47:37,730 --> 00:47:40,232 You can move everything you want 771 00:47:40,524 --> 00:47:42,985 Or ask it to change according to your wishes 772 00:47:44,528 --> 00:47:47,740 Even if you are thousands of miles away, you can do whatever you want 773 00:47:48,532 --> 00:47:51,410 Wow, so awesome? Then can I raise you up? 774 00:47:51,535 --> 00:47:54,789 Yes, but it's best not to use it 775 00:47:54,789 --> 00:47:56,791 Because mindfulness requires energy 776 00:47:56,999 --> 00:47:59,126 It will consume energy over time 777 00:47:59,126 --> 00:48:01,796 It takes some time to replenish it 778 00:48:03,923 --> 00:48:06,050 - I'd better get your hands done first. - Um 779 00:48:06,175 --> 00:48:06,801 Come… 780 00:48:34,453 --> 00:48:35,788 Too outrageous 781 00:48:38,457 --> 00:48:42,461 Oh, wake up, wake up 782 00:48:43,462 --> 00:48:45,172 I want to prove that I'm not dreaming 783 00:48:49,552 --> 00:48:50,845 ah? Not awake yet? 784 00:48:53,722 --> 00:48:55,850 Please, please wake up 785 00:48:56,434 --> 00:49:00,354 Oh, didn't you say you were alert when you were sleeping 786 00:49:00,855 --> 00:49:04,483 You're lying like a dead pig 787 00:49:06,485 --> 00:49:08,070 Why are you not awake yet? 788 00:49:12,491 --> 00:49:13,993 This time you will definitely wake up 789 00:49:14,952 --> 00:49:16,495 I'd better go back to the room to sleep first 790 00:49:26,005 --> 00:49:28,966 The method of moving objects with mind power 791 00:49:59,788 --> 00:50:02,291 It's so outrageous, haven't I woken up? 792 00:50:03,918 --> 00:50:06,420 Is there anything wrong? Who burned me to this way? 793 00:50:07,546 --> 00:50:10,674 Death in March 8, it must be you, only you will do such abnormal things 794 00:50:10,674 --> 00:50:12,801 - Is it true? - What do you want to do? 795 00:50:13,677 --> 00:50:16,263 - Does it hurt? - Are you crazy? Of course it hurts 796 00:50:17,932 --> 00:50:21,060 Then I'm not dreaming then... 797 00:50:32,154 --> 00:50:34,073 - Come here - What's the matter? 798 00:50:35,157 --> 00:50:36,158 You hit me 799 00:50:37,785 --> 00:50:38,827 Falling again 800 00:50:42,456 --> 00:50:43,958 - Sorry - Ahhh it doesn't matter 801 00:50:44,083 --> 00:50:45,042 sorry 802 00:50:45,542 --> 00:50:46,585 You can help me with it first 803 00:50:49,463 --> 00:50:51,090 You're funny 804 00:50:52,091 --> 00:50:54,593 - You can make things fly in the air, right? - yes 805 00:50:54,843 --> 00:50:57,304 - Can you perform? - Can 806 00:50:58,973 --> 00:51:00,724 You don't think he has special abilities, do you? 807 00:51:00,724 --> 00:51:03,435 I didn't think it was 808 00:51:03,727 --> 00:51:05,604 You didn't see that? His injuries are healed 809 00:51:05,604 --> 00:51:06,855 And there is no scar 810 00:51:06,855 --> 00:51:09,108 How could an ordinary person be so fast overnight? 811 00:51:09,108 --> 00:51:11,443 Yes, I've seen him know how to invisible 812 00:51:14,572 --> 00:51:16,740 Do you know that we are sticking under the ceiling now? 813 00:51:16,865 --> 00:51:20,369 Yeah? Wow, great 814 00:51:21,996 --> 00:51:25,749 In addition to these, can you also rub cards? 815 00:51:25,749 --> 00:51:27,251 What card should I rub? 816 00:51:27,751 --> 00:51:31,255 Oh no, you can't go into the casino 817 00:51:31,880 --> 00:51:35,134 So do you know what kind of numbers will be drawn for Mark Six lottery? 818 00:51:35,134 --> 00:51:36,635 I have no idea 819 00:51:37,136 --> 00:51:41,348 But I can make it open any number 820 00:51:41,598 --> 00:51:43,434 Wow, then can you make it 821 00:51:43,434 --> 00:51:45,227 What about the horse running faster? 822 00:51:45,602 --> 00:51:46,645 Can 823 00:51:47,771 --> 00:51:50,649 Then can you put us down first? 824 00:51:51,233 --> 00:51:52,151 Can 825 00:51:56,655 --> 00:51:58,657 Get rich 826 00:51:59,033 --> 00:52:01,410 But I won't win money for you. 827 00:52:01,410 --> 00:52:04,788 - Why? - Because that money is not yours 828 00:52:04,997 --> 00:52:06,373 If you use this money 829 00:52:06,498 --> 00:52:09,043 It's just using the money of your descendants 830 00:52:10,044 --> 00:52:11,503 You don't have to worry about this 831 00:52:11,670 --> 00:52:14,673 I will carry forward the money I have won 832 00:52:14,798 --> 00:52:17,676 In this way, my descendants will be blessed, will they enjoy the same happiness? 833 00:52:17,676 --> 00:52:19,803 I don't believe you will do this 834 00:52:21,680 --> 00:52:23,432 Let's stop talking about these unhappy things 835 00:52:23,557 --> 00:52:26,060 Since you came here, you haven't gone out for fun 836 00:52:26,060 --> 00:52:28,187 - Let's have fun today - Are you treating me? 837 00:52:28,812 --> 00:52:30,272 - Of course I'm treating guests - Do you have money? 838 00:52:30,439 --> 00:52:31,440 Don't pay back if you have money 839 00:52:31,440 --> 00:52:34,693 Don't forget that women will have private money. Let's go 840 00:52:37,446 --> 00:52:39,948 Strange, why didn't my mom? 841 00:52:42,576 --> 00:52:45,329 - Do you really need to pretend? - Can you not pretend? 842 00:52:45,579 --> 00:52:47,081 No 843 00:52:47,331 --> 00:52:49,208 You can take photos with realistic expressions 844 00:52:51,668 --> 00:52:53,962 A better expression 845 00:52:54,088 --> 00:52:55,047 Going to shoot 846 00:52:57,591 --> 00:52:59,343 I'm here to catch me 847 00:52:59,927 --> 00:53:01,053 Can't run away 848 00:53:02,680 --> 00:53:04,848 I'm here, big guy 849 00:53:08,852 --> 00:53:09,812 Why is it missing? 850 00:53:12,606 --> 00:53:15,984 The number for me is 123456 851 00:53:15,984 --> 00:53:17,986 Is it possible to have a special number 7? 852 00:53:18,237 --> 00:53:19,238 No 853 00:53:20,447 --> 00:53:22,324 I'm seeing it, see where you run 854 00:53:26,745 --> 00:53:27,830 Catch one 855 00:53:32,626 --> 00:53:33,877 Vulgar and shameless 856 00:53:34,628 --> 00:53:35,754 It's not my business 857 00:53:41,969 --> 00:53:43,345 It's so unlucky 858 00:53:46,849 --> 00:53:50,394 Can you give me a special number of 123456? 859 00:53:50,394 --> 00:53:51,478 No 860 00:53:53,981 --> 00:53:57,025 Now I must take you around the circle and go around your head 861 00:54:00,028 --> 00:54:01,488 ah? Little living Buddha 862 00:55:13,977 --> 00:55:16,104 Someone fights, let's go quickly 863 00:55:22,861 --> 00:55:26,365 This issue of Mark Six lottery helps me to open 123456 864 00:55:26,365 --> 00:55:30,577 Special number 7 I can go to school alone 865 00:55:31,578 --> 00:55:34,957 You don't have to say more, I won't help you 866 00:55:37,834 --> 00:55:42,339 You bastard, I don't believe that I can't settle you 867 00:55:47,010 --> 00:55:49,763 Wow, a reward of 50,000 868 00:55:52,599 --> 00:55:54,268 Miss, please take me to find him immediately 869 00:55:54,393 --> 00:55:56,270 - but… - But what? 870 00:55:57,104 --> 00:56:01,400 The bounty of 50,000 yuan is too small 871 00:56:01,650 --> 00:56:06,405 You guys don't look like that little devil's relatives 872 00:56:07,364 --> 00:56:10,868 Just want to use his special abilities 873 00:56:10,993 --> 00:56:12,035 Right? 874 00:56:12,744 --> 00:56:14,496 OK Then how much do you want? 875 00:56:16,164 --> 00:56:18,292 - Five hundred thousand - I'll give you one million 876 00:56:18,417 --> 00:56:19,543 US dollars 877 00:56:19,668 --> 00:56:22,379 Just kidding, you didn't explain it clearly just now 878 00:56:23,046 --> 00:56:26,133 I'll give you one million dollars Take me to see that little devil right away 879 00:56:26,425 --> 00:56:28,886 This is not OK 880 00:56:29,052 --> 00:56:30,554 How do I know if you will give money? 881 00:56:30,554 --> 00:56:31,888 You say ten million is OK 882 00:56:32,764 --> 00:56:35,684 That's it. You'll pay half the deposit first. 883 00:56:35,809 --> 00:56:38,645 OK Then I'll pay you all 884 00:56:38,812 --> 00:56:39,646 real? 885 00:56:39,813 --> 00:56:42,566 - Ah, I don't want it - Ninety-nine thousand more 886 00:56:43,066 --> 00:56:44,526 Ninety-eight thousand Ninety-seven thousand 887 00:56:44,526 --> 00:56:46,778 - Ninety-six thousand, Ninety-five thousand - Help... 888 00:56:47,696 --> 00:56:48,322 Who is it 889 00:56:50,282 --> 00:56:51,283 Why are you? 890 00:56:59,207 --> 00:57:00,834 Foreigners are rude 891 00:57:01,168 --> 00:57:04,463 I know you were sent by Uncle Ge, right? 892 00:57:04,546 --> 00:57:07,591 That's right, do you dare to let me try you? 893 00:57:08,091 --> 00:57:09,426 Why don't I dare 894 00:57:15,474 --> 00:57:17,976 Wow, three points into the ground 895 00:57:19,478 --> 00:57:21,355 How did you insert it? Can you teach me? 896 00:57:21,730 --> 00:57:23,106 Do you think I'm playing in the world? 897 00:57:23,315 --> 00:57:24,816 Please let go 898 00:57:25,233 --> 00:57:26,360 Let go 899 00:57:41,208 --> 00:57:42,626 Do you know who you are? 900 00:57:42,751 --> 00:57:44,586 Where are you from Where are you going? 901 00:57:45,003 --> 00:57:48,256 I am the little living Buddha who is reincarnated in the fifth generation 902 00:57:48,382 --> 00:57:51,218 It comes from a place that is never born or destroyed 903 00:57:51,760 --> 00:57:55,514 Now we are going to the world of the five turbidities and evil worlds 904 00:57:55,889 --> 00:57:57,516 You know after your nirvana in your previous life 905 00:57:57,599 --> 00:57:59,476 Where are the relics left? 906 00:57:59,601 --> 00:58:01,395 Taken by Gesey 907 00:58:01,645 --> 00:58:05,399 Geshe has already entered the devil's path and has entered 908 00:58:05,399 --> 00:58:09,277 The realm of Asura King with the illusion body changes 909 00:58:09,361 --> 00:58:13,907 After some time I was afraid that even the righteous gods in the Three Realms 910 00:58:13,907 --> 00:58:16,410 There is no way to conquer him 911 00:58:17,035 --> 00:58:18,912 Is there nothing you can do? 912 00:58:19,162 --> 00:58:22,791 Everything in the world must follow the destiny of heaven 913 00:58:23,542 --> 00:58:27,170 Even I can't go against the will of heaven 914 00:58:27,629 --> 00:58:30,048 There is a master in the dark 915 00:58:30,757 --> 00:58:33,301 It's not something that can be changed by human power 916 00:58:33,552 --> 00:58:35,554 Why have you practiced for so long 917 00:58:35,554 --> 00:58:37,889 Haven't you even realized this principle? 918 00:58:38,807 --> 00:58:40,183 Thank you for your teachings 919 00:58:43,562 --> 00:58:45,188 You've finished trying 920 00:58:45,397 --> 00:58:46,314 Tried finished 921 00:58:47,691 --> 00:58:49,443 You are really our little living Buddha 922 00:58:49,651 --> 00:58:52,279 Little Sect Master, I will take you back to the temple immediately 923 00:58:53,405 --> 00:58:55,574 Friends, thank you for taking care of our little living Buddha 924 00:58:55,574 --> 00:58:57,451 You just tell me that he is a little living Buddha 925 00:58:57,576 --> 00:58:58,827 You're going to take it away? 926 00:58:58,910 --> 00:59:00,537 You can't bear to leave me? 927 00:59:01,329 --> 00:59:02,330 yes 928 00:59:04,708 --> 00:59:06,418 I can't bear to leave either 929 00:59:11,214 --> 00:59:12,340 You hold him 930 00:59:47,751 --> 00:59:49,753 You still want to run? 931 01:00:15,654 --> 01:00:16,279 Go quickly 932 01:00:21,785 --> 01:00:23,411 Get up and catch him 933 01:00:25,163 --> 01:00:26,289 then 934 01:00:55,569 --> 01:00:56,570 Go to death 935 01:01:00,824 --> 01:01:01,825 There is a way 936 01:01:03,827 --> 01:01:04,953 I'm going to die 937 01:01:05,203 --> 01:01:07,706 - You are asked not to practice when you practice, but now you are so sturdy - Go to die 938 01:01:23,722 --> 01:01:25,098 Why are you so stupid 939 01:01:50,624 --> 01:01:53,126 A nosebleed again 940 01:02:10,602 --> 01:02:12,604 Don't beat it, look at what that little guy is doing 941 01:02:20,612 --> 01:02:21,154 Walk 942 01:02:28,286 --> 01:02:28,870 Chase 943 01:02:31,539 --> 01:02:32,415 - Go quickly - Where to go? 944 01:02:32,540 --> 01:02:33,541 Go and save them 945 01:03:24,801 --> 01:03:25,969 Oh my god 946 01:03:25,969 --> 01:03:26,845 They're chasing 947 01:03:29,097 --> 01:03:30,223 Protect him 948 01:03:30,348 --> 01:03:30,974 Are you okay? 949 01:03:31,057 --> 01:03:33,226 Hug him hug him hug him hug him hug him hug him quickly 950 01:03:42,193 --> 01:03:43,236 Come and help 951 01:03:43,486 --> 01:03:45,363 I? How can I do it 952 01:03:46,114 --> 01:03:46,990 Then you hold him 953 01:04:31,659 --> 01:04:32,410 Are you okay? 954 01:04:44,923 --> 01:04:47,675 You three are leaving. I've called the police. The police are coming soon. 955 01:04:48,676 --> 01:04:50,553 Wow, that's OK? 956 01:04:53,890 --> 01:04:55,767 The police seem to be unable to cover up 957 01:04:56,434 --> 01:04:57,310 Let me down 958 01:05:27,215 --> 01:05:29,217 Does he have a fever? Why are you sweating profusely? 959 01:05:29,426 --> 01:05:30,343 You just have a fever 960 01:05:30,468 --> 01:05:33,721 He used his skills to ask those little birds to help. 961 01:05:33,721 --> 01:05:35,181 So the true energy is exhausted 962 01:05:36,057 --> 01:05:39,102 If you are wrong, it is not called true qi, it is called mental power 963 01:05:39,561 --> 01:05:40,728 Almost the same 964 01:05:42,689 --> 01:05:43,606 Let's go 965 01:05:46,442 --> 01:05:48,611 What a strong wind. What's going on? 966 01:05:54,701 --> 01:05:55,577 It's Gessie 967 01:06:14,012 --> 01:06:16,598 Geshe returns the little living Buddha to me 968 01:06:16,890 --> 01:06:18,766 You dare to talk to me as you are 969 01:06:20,894 --> 01:06:21,853 Not overestimating one's ability 970 01:06:24,898 --> 01:06:28,985 With your current skills, go back and continue practicing in front of the mirror 971 01:06:29,277 --> 01:06:31,154 Or go back to the countryside to farm 972 01:06:39,621 --> 01:06:42,415 Don't look at me like that, I know I deserve to die the most 973 01:06:42,624 --> 01:06:45,168 - You guys scold me - I can't scold people, I can only hit people 974 01:06:45,168 --> 01:06:47,295 ah? Then forget it, wait a moment before talking about it... 975 01:06:47,670 --> 01:06:50,048 I'll tell you what if the little living Buddha is not doing 976 01:06:50,048 --> 01:06:51,299 I won't let you go 977 01:06:51,799 --> 01:06:54,177 I know you'll make me look ugly 978 01:06:54,302 --> 01:06:56,638 I won't hit you, I will kill you 979 01:06:57,764 --> 01:06:58,806 So kind? 980 01:06:59,807 --> 01:07:00,892 Banjo 981 01:07:01,559 --> 01:07:03,061 Alas, who is this? 982 01:07:06,648 --> 01:07:10,151 Master, I'm really sorry, Master? It's me that's useless 983 01:07:10,944 --> 01:07:12,570 I did not protect the little living Buddha 984 01:07:14,322 --> 01:07:15,573 Don't say anything now 985 01:07:15,698 --> 01:07:17,825 You and them immediately rushed back to the temple to save the Little Living Buddha 986 01:07:18,034 --> 01:07:19,577 It may be too late 987 01:07:19,953 --> 01:07:21,287 I know the master 988 01:07:24,832 --> 01:07:26,960 Here we? Of course you can go 989 01:07:27,210 --> 01:07:29,295 I can't beat it, I'm not running fast 990 01:07:29,587 --> 01:07:31,965 It's really useless for me to go, I don't want to go 991 01:07:48,231 --> 01:07:50,066 What to do? You're afraid 992 01:07:51,609 --> 01:07:52,735 Didn't ask you to drink 993 01:07:57,115 --> 01:07:58,116 Give him a drink 994 01:08:04,455 --> 01:08:06,249 You three look at him 995 01:08:07,458 --> 01:08:10,128 Don't let him touch the sun before sunset today 996 01:08:10,837 --> 01:08:14,465 As long as he cannot reach the sun, all secret methods will be lost after sunset. 997 01:08:14,590 --> 01:08:15,883 Become a useless person 998 01:08:16,134 --> 01:08:20,346 From then on, the son of the sun will disappear from the right path 999 01:08:20,805 --> 01:08:22,724 This world will fall into darkness 1000 01:08:22,974 --> 01:08:25,226 Ruled by my Asura King 1001 01:08:35,194 --> 01:08:37,989 I think you might have misunderstood your master's meaning 1002 01:08:38,323 --> 01:08:41,367 What he said may refer to you and him 1003 01:08:41,618 --> 01:08:43,244 Not including me 1004 01:08:43,620 --> 01:08:44,996 It's here, let's go in 1005 01:08:46,622 --> 01:08:49,125 Let me ask the last question 1006 01:08:49,626 --> 01:08:51,085 I really want to go in? 1007 01:08:51,252 --> 01:08:54,213 I'll give you three choices now. First, you go in with us. 1008 01:08:54,380 --> 01:08:56,132 Second, let's go in with you 1009 01:08:56,257 --> 01:08:58,760 The third is that we will go in together which one do you choose? 1010 01:08:59,761 --> 01:09:01,971 Nonsense, I still have to go in 1011 01:09:09,228 --> 01:09:10,021 It's a little living Buddha 1012 01:09:13,900 --> 01:09:16,778 Isn’t that the pattern that the little ghost often draws? 1013 01:09:18,738 --> 01:09:20,156 It should be called a Little Living Buddha 1014 01:09:21,866 --> 01:09:23,910 I'll give you a chance to commit crimes and make meritorious service now 1015 01:09:24,369 --> 01:09:26,662 Wait a minute I will use a trick to help you 1016 01:09:27,121 --> 01:09:28,664 You'll get their attention away 1017 01:09:29,040 --> 01:09:30,917 Then I will be invisible with him 1018 01:09:31,167 --> 01:09:33,795 Go in and save the little living Buddha. Do you know? 1019 01:09:34,045 --> 01:09:35,171 Is it OK? 1020 01:09:35,171 --> 01:09:37,757 Remember that your movements must not be too big 1021 01:09:37,924 --> 01:09:40,927 If the action is too big, it will be exposed. Go ahead 1022 01:09:41,135 --> 01:09:43,930 Illusion Body Method 1023 01:09:52,313 --> 01:09:57,193 Hello, you three listen to me and ask that big devil Geshe to come out 1024 01:09:57,193 --> 01:09:58,945 We want to pick him 1025 01:09:59,946 --> 01:10:03,700 Just because you three come to our sect leader, you want to die 1026 01:10:05,702 --> 01:10:09,580 So you are stupid all year round and wood is angry 1027 01:10:10,081 --> 01:10:12,834 Will we come here to die for nothing? 1028 01:10:13,334 --> 01:10:15,837 Of course we came prepared 1029 01:10:15,837 --> 01:10:17,213 "Ah Ha" 1030 01:10:18,714 --> 01:10:22,927 If you don't believe it, come up and try it 1031 01:10:23,344 --> 01:10:26,722 As long as you walk within three feet of the range 1032 01:10:26,848 --> 01:10:28,933 I'll die without a doubt 1033 01:10:31,102 --> 01:10:34,856 How about it? Scared? Hahaha… 1034 01:10:35,064 --> 01:10:38,484 I'm afraid, I'll ask that old demon Gexi to come out 1035 01:10:38,860 --> 01:10:40,486 Don't always stand on it 1036 01:10:40,486 --> 01:10:42,864 If you have the ability, come down to save the Little Living Buddha 1037 01:10:43,197 --> 01:10:45,450 Humph, you're arrogant 1038 01:10:45,700 --> 01:10:47,952 I want you to die and be convinced. 1039 01:10:51,998 --> 01:10:54,500 Oops, so much talk 1040 01:10:55,126 --> 01:10:56,586 This is so embarrassing 1041 01:11:23,237 --> 01:11:26,032 You stinky girl, dare to use tricks to deceive me 1042 01:11:30,786 --> 01:11:33,539 Fortunately, I've been ready 1043 01:11:35,291 --> 01:11:36,918 What about the two of them? How did it disappear? 1044 01:11:46,886 --> 01:11:49,430 You, March 8, have told you not to move so hard 1045 01:13:58,059 --> 01:14:01,020 Why did your face become so dark? Are you poisoned? Little living Buddha 1046 01:14:03,814 --> 01:14:05,066 Little Living Buddha, wake up 1047 01:14:05,066 --> 01:14:06,942 They can't hold on for long. You wake up 1048 01:14:07,193 --> 01:14:08,569 Have you heard what I said? 1049 01:14:08,694 --> 01:14:10,321 You wake up, wake up 1050 01:14:10,404 --> 01:14:12,698 - Wake up - No matter how you call him, it's useless. 1051 01:14:13,324 --> 01:14:16,577 If you want to save him, go to the entrance of the cave 1052 01:14:16,786 --> 01:14:19,956 There is a hole there. Use that hole to make the sun shine in. 1053 01:14:19,956 --> 01:14:20,706 That one? 1054 01:14:20,915 --> 01:14:23,334 - Yes, why don't you go - good….. 1055 01:14:31,425 --> 01:14:35,805 Wow, no, how can I get over so high 1056 01:14:47,441 --> 01:14:48,484 Have a bet 1057 01:14:52,988 --> 01:14:55,366 So high, no gamble 1058 01:14:56,367 --> 01:14:58,452 Focus on your mind I will support you later 1059 01:14:59,203 --> 01:15:00,579 master? It's me 1060 01:15:01,080 --> 01:15:02,581 - Is that OK? - Stand up 1061 01:15:10,381 --> 01:15:11,215 OK 1062 01:15:25,104 --> 01:15:27,648 Wow, we join forces, the world is invincible 1063 01:15:27,773 --> 01:15:28,607 careful 1064 01:15:31,986 --> 01:15:33,404 I've told you to concentrate 1065 01:15:33,404 --> 01:15:35,406 - It's you that hurts, not me - I see 1066 01:15:35,406 --> 01:15:36,532 - Can't get up? - yes 1067 01:15:43,414 --> 01:15:44,999 OK, I've fought 1068 01:15:56,552 --> 01:15:57,678 Why is it so high? 1069 01:16:09,315 --> 01:16:11,901 Oh, I can't climb up so high 1070 01:16:20,326 --> 01:16:22,953 Ouch, it hurts so much 1071 01:16:26,207 --> 01:16:27,041 Want to run? 1072 01:16:58,489 --> 01:16:59,198 master 1073 01:17:08,999 --> 01:17:12,878 There is light I saw the light... 1074 01:17:27,393 --> 01:17:29,895 Ge Nong Do you think I don’t know you are attached to him? 1075 01:17:30,146 --> 01:17:32,398 You only have one spirit left now and you can't fight with me at all 1076 01:17:32,398 --> 01:17:34,150 Do you still want to save the little living Buddha? 1077 01:17:37,278 --> 01:17:39,029 Humph, you're wrong 1078 01:17:39,363 --> 01:17:41,490 You and I can't decide what's going on in the world 1079 01:17:41,991 --> 01:17:44,034 Even if you practice to the realm of Asura King 1080 01:17:44,160 --> 01:17:45,286 You can't go against the will of heaven 1081 01:17:45,286 --> 01:17:47,663 OK I'll see how God helps you 1082 01:18:15,941 --> 01:18:17,943 OK OK I'll dig a hole 1083 01:18:18,694 --> 01:18:21,447 What's the use of lying on the ground? It is useful to take photos of the Little Living Buddha 1084 01:18:22,573 --> 01:18:25,326 Yes, I have a mirror 1085 01:18:27,578 --> 01:18:30,706 He's been photographed, why can't it work? 1086 01:18:32,041 --> 01:18:32,958 You take the Buddha 1087 01:18:35,419 --> 01:18:36,670 Why didn't you react 1088 01:18:52,978 --> 01:18:54,605 Master What should I do if it is useless? 1089 01:19:00,236 --> 01:19:01,236 The mirror is gone 1090 01:19:12,456 --> 01:19:13,832 The master is gone, either 1091 01:19:14,083 --> 01:19:15,501 master… 1092 01:19:37,272 --> 01:19:39,274 You haven't been here to help 1093 01:19:40,276 --> 01:19:41,735 Write a suicide note 1094 01:19:42,403 --> 01:19:45,531 Depending on the situation, we really have to wait to die 1095 01:19:46,740 --> 01:19:48,284 I can't even understand what you're writing 1096 01:19:48,534 --> 01:19:49,910 I don't know either 1097 01:19:50,286 --> 01:19:52,037 Just like what the Little Living Buddha said 1098 01:19:52,246 --> 01:19:54,665 If everyone knows what they are doing 1099 01:19:54,915 --> 01:19:56,667 Then this world is very good 1100 01:19:59,795 --> 01:20:00,796 Shoot the sun 1101 01:20:01,880 --> 01:20:04,425 Shoot the sun Shoot the sun pattern 1102 01:20:04,925 --> 01:20:07,803 What to shoot? What to use to cum? 1103 01:20:08,554 --> 01:20:10,055 Cum with a rubber band? 1104 01:20:12,516 --> 01:20:16,145 It seems that today is 12:25 next year 1105 01:20:16,145 --> 01:20:17,688 It's our death day 1106 01:20:18,897 --> 01:20:19,773 Yes 1107 01:20:37,416 --> 01:20:38,959 Son of the Sun… 1108 01:20:39,168 --> 01:20:42,087 Wow, so arrogant 1109 01:20:42,421 --> 01:20:43,839 - kill - yes 1110 01:21:14,203 --> 01:21:15,829 Old monster, you're not dead 1111 01:21:24,588 --> 01:21:26,215 Hello, what is that? 1112 01:21:26,382 --> 01:21:27,382 You go and ask him 1113 01:22:07,756 --> 01:22:10,676 Ten Thousand Buddhas Chaozong 1114 01:23:20,954 --> 01:23:21,705 Help 1115 01:23:22,873 --> 01:23:24,708 Little living Buddha 1116 01:23:24,833 --> 01:23:27,002 Gessi, you harm the world 1117 01:23:27,127 --> 01:23:29,004 Must suffer from hell 1118 01:23:29,254 --> 01:23:31,632 Now you know your mistake? 1119 01:23:32,382 --> 01:23:37,262 I know I'm wrong. Little Living Buddha. Save me quickly. 1120 01:23:37,346 --> 01:23:39,097 I've really realized my mistake this time 1121 01:23:39,848 --> 01:23:42,518 I decided to abandon the devil's way and seek the right way 1122 01:23:42,643 --> 01:23:46,396 Please give me another chance 1123 01:23:47,105 --> 01:23:48,732 Save me 1124 01:23:49,149 --> 01:23:51,735 My Buddha is compassionate to save all living beings 1125 01:23:52,027 --> 01:23:55,155 I'll give you another chance now 1126 01:23:55,280 --> 01:23:57,866 I hope you can do your own thing 1127 01:23:59,409 --> 01:24:02,621 Thank you Little Living Buddha Thank you Little Living Buddha 1128 01:24:10,796 --> 01:24:11,672 Let go... 1129 01:24:16,552 --> 01:24:17,302 Go away... 1130 01:24:17,678 --> 01:24:23,058 Alas...You still have no evil spirits, but it is hard to show good intentions 1131 01:24:23,058 --> 01:24:27,437 I think you'll continue to suffer from hell here 1132 01:24:31,191 --> 01:24:34,945 don't want… 1133 01:24:55,340 --> 01:24:58,218 Exal Hada 1134 01:25:05,851 --> 01:25:08,228 Finally, I will redeem my sins and my merits will be fulfilled. Let's go 1135 01:25:08,353 --> 01:25:10,063 Walk? Where to go? 1136 01:25:10,230 --> 01:25:12,107 I've smuggled now smuggled back 1137 01:25:12,190 --> 01:25:14,067 Since I'm back, I won't leave 1138 01:25:14,359 --> 01:25:15,485 Then what should I do? 1139 01:25:15,736 --> 01:25:18,113 Oh, you can try smuggling and see if you can go back 1140 01:25:18,113 --> 01:25:19,323 What if the smuggling fails? 1141 01:25:19,573 --> 01:25:20,699 That's hard to say 1142 01:25:20,699 --> 01:25:22,075 Maybe you'll be bitten to death by a shark 1143 01:25:22,242 --> 01:25:23,744 Or jumping into the train and falling to death 1144 01:25:23,827 --> 01:25:25,454 Maybe he died for no reason 1145 01:25:25,746 --> 01:25:27,372 ah? Then I won't leave 1146 01:25:27,456 --> 01:25:28,498 I want to stay and be a lama 1147 01:25:28,582 --> 01:25:29,374 OK 1148 01:25:31,251 --> 01:25:32,878 Follow me to have food and accommodation 1149 01:25:32,878 --> 01:25:35,005 But I want you to shave your head first 1150 01:25:35,756 --> 01:25:36,757 Shave your head? 1151 01:25:37,007 --> 01:25:40,761 Ah I'm not doing it 82222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.