Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,830 --> 00:01:25,570
[Ordinary Greatness]
2
00:01:25,920 --> 00:01:29,980
[Episode 5]
3
00:01:30,289 --> 00:01:34,630
[I have been an online buzzword]
4
00:01:40,100 --> 00:01:41,729
I didn't do anything wrong. Why should I?
5
00:01:43,020 --> 00:01:43,660
Let go of me!
6
00:01:43,660 --> 00:01:44,850
This is too much.
7
00:01:44,850 --> 00:01:45,620
It's not over.
8
00:01:46,789 --> 00:01:47,340
Let go!
9
00:01:48,020 --> 00:01:48,780
Let go!
10
00:01:53,780 --> 00:01:54,700
Are you done?
11
00:01:54,700 --> 00:01:55,700
Xia Jie, what is it?
12
00:01:58,979 --> 00:02:00,540
Stop recording! What does it have to do with you?
13
00:02:05,160 --> 00:02:05,880
Are you busy?
14
00:02:06,680 --> 00:02:08,120
Master, are you looking for me?
15
00:02:16,090 --> 00:02:16,800
Come with me.
16
00:02:41,340 --> 00:02:42,579
Are you tired of the police uniform?
17
00:02:42,900 --> 00:02:44,100
No.
18
00:02:45,650 --> 00:02:46,400
Master,
19
00:02:46,420 --> 00:02:48,030
did I do well today?
20
00:02:48,060 --> 00:02:49,060
Cut the crap!
21
00:02:49,079 --> 00:02:49,790
You even put your hands on your hips?
22
00:02:49,829 --> 00:02:50,550
Take off your hands.
23
00:02:52,430 --> 00:02:53,890
You're in police uniform today,
24
00:02:54,460 --> 00:02:56,780
pushing and shoving with the people on the street today.
25
00:02:56,930 --> 00:02:58,760
You're on the city's trending topic, you know?
26
00:02:58,990 --> 00:03:00,360
You're so big, Li Dawei.
27
00:03:03,620 --> 00:03:05,260
Master, I can handle this.
28
00:03:05,280 --> 00:03:06,440
Bullshit!
29
00:03:06,500 --> 00:03:07,740
How did you handle it?
30
00:03:07,780 --> 00:03:08,510
What happened exactly?
31
00:03:08,540 --> 00:03:09,490
It's just a personal matter.
32
00:03:09,520 --> 00:03:10,930
When you're in police uniform, there's only official business.
33
00:03:11,180 --> 00:03:11,650
Master,
34
00:03:11,650 --> 00:03:13,180
you can't be so absolute.
35
00:03:15,260 --> 00:03:16,540
You're so competent.
36
00:03:17,260 --> 00:03:18,940
Fine, teach me how to say it.
37
00:03:19,380 --> 00:03:20,860
We need to be reasonable.
38
00:03:22,290 --> 00:03:24,370
OK. Be reasonable, right?
39
00:03:24,480 --> 00:03:26,450
Fine, I'll reason with you.
40
00:03:26,860 --> 00:03:27,610
In public,
41
00:03:28,560 --> 00:03:29,960
I'm your master, right?
42
00:03:30,700 --> 00:03:31,540
In private,
43
00:03:32,260 --> 00:03:33,700
master and disciple are like father and son.
44
00:03:33,860 --> 00:03:34,860
I am your father.
45
00:03:35,540 --> 00:03:38,180
You have no reason to hide it from me both in public and private.
46
00:03:38,210 --> 00:03:38,850
Right?
47
00:03:39,380 --> 00:03:40,420
Didn't you ask for reasonableness?
48
00:03:40,829 --> 00:03:41,960
Don't you understand such reason?
49
00:03:42,230 --> 00:03:43,310
Didn't your mom teach you?
50
00:03:43,329 --> 00:03:44,810
Didn't your dad teach you?
51
00:03:46,770 --> 00:03:48,290
How dare you reason with me?
52
00:03:48,750 --> 00:03:49,670
Say something.
53
00:03:55,750 --> 00:03:56,710
Fine, master.
54
00:03:56,740 --> 00:03:57,540
If you say so,
55
00:03:57,540 --> 00:03:59,130
I won't say anything today.
56
00:03:59,130 --> 00:03:59,900
You bastard!
57
00:03:59,900 --> 00:04:00,780
Yes, I'm a jerk.
58
00:04:00,800 --> 00:04:01,840
My dad is a jerk too.
59
00:04:03,820 --> 00:04:04,780
OK, Li Dawei.
60
00:04:05,450 --> 00:04:06,900
I can't take care of you anymore.
61
00:04:06,900 --> 00:04:08,100
You can find whoever you want.
62
00:04:10,880 --> 00:04:11,640
Li Dawei,
63
00:04:12,550 --> 00:04:13,590
get up here!
64
00:04:21,370 --> 00:04:22,340
Who is that?
65
00:04:23,170 --> 00:04:24,410
What happened?
66
00:04:27,010 --> 00:04:28,130
It has nothing to do with the police.
67
00:04:28,390 --> 00:04:30,510
You're not in police uniform. It has nothing to do with the police.
68
00:04:30,620 --> 00:04:32,790
You're in police uniform and on duty.
69
00:04:32,900 --> 00:04:34,380
Could it be nothing to do with the police?
70
00:04:35,100 --> 00:04:37,090
Look at the comments online.
71
00:04:37,150 --> 00:04:38,590
What did they say?
72
00:04:40,370 --> 00:04:42,810
Tell me, who is that person?
73
00:04:43,690 --> 00:04:44,650
What happened?
74
00:04:48,290 --> 00:04:49,340
I...
75
00:04:49,780 --> 00:04:50,820
Chief, I...
76
00:04:50,860 --> 00:04:51,780
What's going on?
77
00:04:52,020 --> 00:04:52,730
The district bureau...
78
00:04:53,659 --> 00:04:54,900
There's a call from the district bureau
79
00:04:55,100 --> 00:04:56,980
to ask about the public opinion online.
80
00:04:58,659 --> 00:04:59,850
Listen. Listen!
81
00:05:00,860 --> 00:05:02,420
Do you think it's like the past?
82
00:05:02,440 --> 00:05:03,320
You were so ostentatious.
83
00:05:03,840 --> 00:05:06,240
Why did you do that?
84
00:05:06,410 --> 00:05:07,360
What happened?
85
00:05:08,690 --> 00:05:10,420
I said it has nothing to do with the police.
86
00:05:10,640 --> 00:05:11,680
Stop it.
87
00:05:12,540 --> 00:05:13,780
You're such a stubborn donkey.
88
00:05:13,780 --> 00:05:15,380
I'm so mad.
89
00:05:16,050 --> 00:05:17,850
The district bureau has asked about it.
90
00:05:17,920 --> 00:05:19,690
Can you still hide it?
91
00:05:22,180 --> 00:05:22,940
Li Dawei,
92
00:05:23,020 --> 00:05:25,490
don't take the chance.
93
00:05:25,770 --> 00:05:27,010
Do you know where it is?
94
00:05:27,040 --> 00:05:28,120
This is the public security bureau.
95
00:05:28,140 --> 00:05:29,300
This is the police station.
96
00:05:30,070 --> 00:05:31,790
There's nothing we can't find out.
97
00:05:32,010 --> 00:05:33,050
I didn't take the chance.
98
00:05:33,080 --> 00:05:34,320
Besides, I didn't break the law.
99
00:05:34,810 --> 00:05:36,730
You didn't. But you broke the regulation.
100
00:05:37,210 --> 00:05:39,050
Do you still want to wear this uniform?
101
00:05:45,180 --> 00:05:45,940
Chief.
102
00:05:47,780 --> 00:05:48,940
This is really a personal matter.
103
00:05:53,240 --> 00:05:54,650
There are six types of violations.
104
00:05:56,010 --> 00:05:59,440
Warning, demerit recording, major demerit recording,
105
00:05:59,460 --> 00:06:01,140
demotion, dismissal and fire.
106
00:06:03,440 --> 00:06:04,720
Which one do you want?
107
00:06:12,620 --> 00:06:13,540
Go, go, go.
108
00:06:13,940 --> 00:06:15,420
Go find a corner to reflect on yourself.
109
00:06:16,230 --> 00:06:17,390
Stop standing here.
110
00:06:17,540 --> 00:06:18,220
Get out!
111
00:06:32,260 --> 00:06:33,460
There must be something.
112
00:06:33,490 --> 00:06:34,530
Yes.
113
00:06:35,140 --> 00:06:36,380
What's going on?
114
00:06:37,640 --> 00:06:40,159
He's acting as a hero now.
115
00:06:40,190 --> 00:06:41,909
He would rather die than say it out.
116
00:06:43,850 --> 00:06:46,570
How can we explain to the district bureau?
117
00:06:46,820 --> 00:06:47,790
Give it a rest.
118
00:06:49,100 --> 00:06:52,050
Tell them the policeman was dealing with a private matter.
119
00:06:52,860 --> 00:06:55,159
The police station is investigating too,
120
00:06:56,010 --> 00:06:58,810
and have gave him harsh criticism and education.
121
00:06:59,720 --> 00:07:01,910
The policeman also conducted in-depth self-examination.
122
00:07:03,300 --> 00:07:03,980
Okay.
123
00:07:04,230 --> 00:07:04,960
Wait.
124
00:07:06,100 --> 00:07:07,980
Ask him to write a 3,000-word self-examination
125
00:07:08,000 --> 00:07:08,800
to be prepared.
126
00:07:28,380 --> 00:07:29,580
Spareribs with brown sauce.
127
00:07:30,060 --> 00:07:30,730
No.
128
00:07:35,820 --> 00:07:36,930
Big steamed stuffed bun.
129
00:07:44,740 --> 00:07:45,659
It's still hot.
130
00:07:46,800 --> 00:07:48,560
Eat it while it's hot.
131
00:07:50,010 --> 00:07:51,530
I told you I'm not eating.
132
00:07:52,790 --> 00:07:54,830
Who are you angry with?
133
00:08:10,930 --> 00:08:11,650
Bro,
134
00:08:16,610 --> 00:08:18,000
when I was in high school,
135
00:08:18,820 --> 00:08:20,500
I brought my lunch and dinner from home.
136
00:08:21,480 --> 00:08:24,010
I brought pancakes from home to school every week.
137
00:08:25,280 --> 00:08:26,450
In hot weather,
138
00:08:27,010 --> 00:08:28,290
before the weekend,
139
00:08:29,010 --> 00:08:30,320
the pancake would be sour.
140
00:08:31,630 --> 00:08:33,400
At that time, I saw the students in the city
141
00:08:33,850 --> 00:08:35,840
who had vegetables and meat.
142
00:08:36,270 --> 00:08:37,510
I was so hungry
143
00:08:37,600 --> 00:08:38,990
and drooled every day.
144
00:08:39,870 --> 00:08:43,679
I thought when I could eat vegetables
145
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
and meat every day.
146
00:08:46,160 --> 00:08:48,000
I didn't expect it to come true so soon.
147
00:08:48,400 --> 00:08:49,610
It's like a dream.
148
00:08:56,830 --> 00:08:58,710
Then you eat. I'm not hungry.
149
00:09:01,460 --> 00:09:02,740
Who are you angry with?
150
00:09:02,920 --> 00:09:05,440
Don't be angry with your stomach, buddy.
151
00:09:05,630 --> 00:09:06,680
None of your business.
152
00:09:09,570 --> 00:09:10,650
I'll leave it for you.
153
00:09:34,540 --> 00:09:35,660
Almost here. This building.
154
00:09:52,700 --> 00:09:54,450
Officer. Officer!
155
00:09:56,540 --> 00:09:57,340
Did you call the police?
156
00:09:57,360 --> 00:09:58,240
It's me.
157
00:09:58,440 --> 00:10:00,300
- Come here to talk.
- Are you Ms. Ma?
158
00:10:00,380 --> 00:10:01,330
Yes.
159
00:10:02,140 --> 00:10:03,080
ID card?
160
00:10:05,140 --> 00:10:05,780
Here.
161
00:10:10,700 --> 00:10:11,460
What's going on?
162
00:10:12,430 --> 00:10:13,300
Here's the thing.
163
00:10:13,580 --> 00:10:15,420
Please help me.
164
00:10:15,420 --> 00:10:17,170
I had a fight with my husband this afternoon.
165
00:10:17,170 --> 00:10:17,900
We had a big fight.
166
00:10:17,900 --> 00:10:19,050
He drove away.
167
00:10:19,050 --> 00:10:20,700
But he hasn't come back yet.
168
00:10:20,730 --> 00:10:21,820
I was afraid something would happen to him,
169
00:10:21,960 --> 00:10:24,010
so I want you to help me find him.
170
00:10:27,410 --> 00:10:28,610
What's his phone number?
171
00:10:28,630 --> 00:10:30,040
His phone is off.
172
00:10:31,560 --> 00:10:34,240
I suspect he went to our villa in the suburbs.
173
00:10:34,270 --> 00:10:35,190
Can you two
174
00:10:35,210 --> 00:10:36,810
to take a look at the villa?
175
00:10:36,840 --> 00:10:38,450
Why don't you take a look yourself?
176
00:10:39,040 --> 00:10:40,310
I have a kid here.
177
00:10:40,540 --> 00:10:42,140
And villa is in the suburbs.
178
00:10:42,160 --> 00:10:43,040
It's so dark.
179
00:10:43,070 --> 00:10:44,310
I'm a little scared too.
180
00:10:46,100 --> 00:10:46,770
OK.
181
00:10:48,040 --> 00:10:49,520
Write down the address.
182
00:10:49,560 --> 00:10:50,840
I've written down.
183
00:10:54,190 --> 00:10:55,150
Here it is.
184
00:10:55,380 --> 00:10:56,580
This is his phone number.
185
00:10:56,610 --> 00:10:58,070
This is his plate number.
186
00:10:58,100 --> 00:10:59,980
He drove an Audi A6.
187
00:10:59,980 --> 00:11:01,580
Please take a look at the villa.
188
00:11:01,580 --> 00:11:03,180
As long as the car is parked in the yard,
189
00:11:03,210 --> 00:11:04,560
don't disturb him.
190
00:11:04,590 --> 00:11:06,030
Just give me a call.
191
00:11:06,200 --> 00:11:07,790
If he's really at home,
192
00:11:07,830 --> 00:11:08,910
no, in the villa,
193
00:11:09,180 --> 00:11:10,580
should we knock on the door and take a look?
194
00:11:10,580 --> 00:11:11,420
No, no!
195
00:11:11,570 --> 00:11:12,900
It's 11 o'clock now.
196
00:11:12,930 --> 00:11:14,640
It'll be past twelve when you're there.
197
00:11:14,790 --> 00:11:15,830
I'm sorry.
198
00:11:15,960 --> 00:11:18,330
My husband has been suffering from insomnia recently.
199
00:11:18,970 --> 00:11:20,650
If you wake him up,
200
00:11:20,650 --> 00:11:22,480
he won't be able to sleep tonight.
201
00:11:22,480 --> 00:11:23,920
So don't disturb him.
202
00:11:23,920 --> 00:11:26,280
Just call me
203
00:11:26,280 --> 00:11:27,810
if the car is in the yard of the villa.
204
00:11:28,290 --> 00:11:28,970
How about this?
205
00:11:29,470 --> 00:11:30,550
When we get there,
206
00:11:30,650 --> 00:11:31,730
we'll call your husband.
207
00:11:31,750 --> 00:11:34,330
- What if his phone is turned on?
- I told you not to call him.
208
00:11:34,490 --> 00:11:36,530
I don't want you to disturb him.
209
00:11:36,560 --> 00:11:37,600
I told you
210
00:11:37,670 --> 00:11:39,590
as long as the car is parked in the yard of the villa,
211
00:11:39,610 --> 00:11:40,570
it's okay.
212
00:11:40,800 --> 00:11:41,640
Don't worry.
213
00:11:41,900 --> 00:11:43,460
I got it. I got it.
214
00:11:44,030 --> 00:11:45,670
Let's sort it out for Ms. Ma.
215
00:11:47,160 --> 00:11:48,230
After we get there,
216
00:11:48,770 --> 00:11:49,740
the only thing we should do is find the car.
217
00:11:50,250 --> 00:11:51,660
We'll not call or knock.
218
00:11:52,210 --> 00:11:53,360
We'll only call you.
219
00:11:53,590 --> 00:11:54,030
Yes.
220
00:11:54,070 --> 00:11:54,770
Is that what you mean?
221
00:11:54,800 --> 00:11:55,770
Yes.
222
00:11:56,380 --> 00:11:57,100
Do you remember it?
223
00:11:57,100 --> 00:11:57,860
Yes.
224
00:11:58,290 --> 00:11:59,690
Write it down and let Ms. Ma sign it.
225
00:12:00,890 --> 00:12:01,530
Thank you.
226
00:12:01,560 --> 00:12:03,200
Ms Ma, please sign here.
227
00:12:03,220 --> 00:12:03,950
Okay.
228
00:12:04,220 --> 00:12:06,340
Yang Shu, Li Dawei is in trouble.
229
00:12:06,840 --> 00:12:08,280
The man we met on the street
230
00:12:08,310 --> 00:12:09,440
is on the city's trending topic.
231
00:12:12,100 --> 00:12:13,020
Where are you?
232
00:12:17,930 --> 00:12:19,370
It should be the building ahead.
233
00:12:20,020 --> 00:12:20,750
Let's take a look.
234
00:12:22,320 --> 00:12:23,960
Why isn't the light on?
235
00:12:25,530 --> 00:12:26,370
Is it here?
236
00:12:26,700 --> 00:12:27,940
I don't think anyone lives here.
237
00:12:35,870 --> 00:12:36,510
Yes.
238
00:12:39,480 --> 00:12:41,130
The car has been parked in the yard.
239
00:12:42,620 --> 00:12:43,690
Turn on the lights and check the license plate.
240
00:12:44,850 --> 00:12:45,490
Is it?
241
00:12:46,030 --> 00:12:47,880
Ping E58080.
242
00:12:49,210 --> 00:12:49,890
That's right.
243
00:12:54,930 --> 00:12:55,930
I'll answer the phone.
244
00:12:56,260 --> 00:12:56,890
You go and take a look.
245
00:12:56,910 --> 00:12:58,190
Don't forget to call Ms. Ma.
246
00:13:04,420 --> 00:13:05,140
Hello?
247
00:13:06,730 --> 00:13:07,460
I'm working.
248
00:13:12,400 --> 00:13:13,360
The car is inside.
249
00:13:17,380 --> 00:13:18,980
The lights of the villa are not on.
250
00:13:40,450 --> 00:13:41,530
Hello.
251
00:13:42,250 --> 00:13:42,980
Ms. Ma.
252
00:13:44,390 --> 00:13:46,620
This is the policeman who responded your call from Balihe Police Station.
253
00:13:47,890 --> 00:13:49,540
We're at the villa you mentioned.
254
00:13:50,220 --> 00:13:51,820
Your husband's car is parked in the yard.
255
00:13:52,160 --> 00:13:53,240
Shouldn't we go in
256
00:13:53,270 --> 00:13:55,020
or call him?
257
00:13:55,460 --> 00:13:57,120
His car is in the yard?
258
00:13:57,790 --> 00:13:59,670
Did you confirm it was his car?
259
00:14:00,410 --> 00:14:01,970
Yes, Ping E58080.
260
00:14:02,620 --> 00:14:03,910
That's good.
261
00:14:03,960 --> 00:14:05,360
No, don't call him.
262
00:14:05,400 --> 00:14:06,750
Don't disturb him.
263
00:14:06,770 --> 00:14:07,650
Thank you.
264
00:14:08,540 --> 00:14:09,850
Then let me check again.
265
00:14:10,400 --> 00:14:11,760
As long as we see the car parked in the yard,
266
00:14:12,230 --> 00:14:12,990
it's okay.
267
00:14:13,170 --> 00:14:14,120
We don't have to go in
268
00:14:14,140 --> 00:14:15,620
or call him, right?
269
00:14:15,650 --> 00:14:16,420
Yes.
270
00:14:16,540 --> 00:14:18,140
OK. Bye.
271
00:14:38,170 --> 00:14:39,890
Yang Shu, Li Dawei is in trouble.
272
00:14:40,130 --> 00:14:41,410
The man we met on the street
273
00:14:41,440 --> 00:14:42,450
is on the city's trending topic.
274
00:14:43,330 --> 00:14:44,410
Yang Shu, where are you?
275
00:14:44,800 --> 00:14:46,000
The station is going to punish Li Dawei.
276
00:14:46,020 --> 00:14:47,170
Maybe he'll resign.
277
00:14:47,550 --> 00:14:48,310
Li Dawei was so stubborn.
278
00:14:48,330 --> 00:14:49,610
He didn't tell us who the man was.
279
00:14:58,020 --> 00:14:58,730
Finished?
280
00:14:59,020 --> 00:14:59,700
Yes.
281
00:15:00,260 --> 00:15:00,980
What did she say?
282
00:15:01,370 --> 00:15:02,720
She told us not to disturb her husband.
283
00:15:05,220 --> 00:15:06,340
Since she cares about her husband so much,
284
00:15:06,340 --> 00:15:07,380
why were they arguing at night?
285
00:15:07,380 --> 00:15:08,140
Master,
286
00:15:11,660 --> 00:15:12,980
could you please drive?
287
00:15:13,330 --> 00:15:14,330
I'll check the information.
288
00:15:15,860 --> 00:15:16,740
What information?
289
00:15:17,180 --> 00:15:17,820
Just...
290
00:15:18,940 --> 00:15:19,700
Go.
291
00:15:20,360 --> 00:15:21,200
Thank you, master.
292
00:15:47,170 --> 00:15:48,020
Are you
293
00:15:48,320 --> 00:15:49,520
going on a hunger strike?
294
00:15:50,540 --> 00:15:51,590
I can't eat.
295
00:16:00,900 --> 00:16:01,940
If you can't,
296
00:16:02,020 --> 00:16:03,520
you won't have the energy to write a self-examination.
297
00:16:04,580 --> 00:16:07,380
I heard Chief asked for at least 3,000 words.
298
00:16:10,060 --> 00:16:11,180
Let alone 3,000 words,
299
00:16:11,820 --> 00:16:13,260
I can't write a single word.
300
00:16:16,270 --> 00:16:17,310
If you can't,
301
00:16:17,570 --> 00:16:18,730
I can help you write.
302
00:16:19,820 --> 00:16:20,740
What do you know
303
00:16:20,760 --> 00:16:21,940
before you want to hep me?
304
00:16:22,420 --> 00:16:23,100
Don't mention it.
305
00:16:23,610 --> 00:16:25,290
When I applied to be a civil servant,
306
00:16:25,310 --> 00:16:27,040
my first choice was not to be a cop,
307
00:16:27,220 --> 00:16:28,420
but to enter the government.
308
00:16:28,980 --> 00:16:30,700
So I have practiced well
309
00:16:30,700 --> 00:16:32,060
about how to write the official document,
310
00:16:32,340 --> 00:16:34,460
including how to write a self-examination.
311
00:16:35,620 --> 00:16:36,380
I'll write it for you.
312
00:16:37,140 --> 00:16:37,860
I promise I'll make
313
00:16:38,230 --> 00:16:41,030
the 3,000 words be profound and touching,
314
00:16:41,580 --> 00:16:42,620
and touch the soul.
315
00:16:46,970 --> 00:16:47,530
OK.
316
00:16:48,130 --> 00:16:48,900
Let's try.
317
00:16:49,440 --> 00:16:50,570
Bro, I owe you.
318
00:16:53,160 --> 00:16:55,560
How about I read it and you write it?
319
00:16:55,650 --> 00:16:57,040
It's more inspiring.
320
00:16:57,660 --> 00:16:58,300
Okay.
321
00:17:06,560 --> 00:17:08,560
Dear leader.
322
00:17:10,339 --> 00:17:11,550
Why don't you take a bite first?
323
00:17:11,579 --> 00:17:13,089
No, no. I'll finish it before eating.
324
00:17:16,060 --> 00:17:20,619
I was not very mentally prepared and
325
00:17:21,250 --> 00:17:22,970
didn't have enough political awareness today.
326
00:17:23,890 --> 00:17:24,450
I forgot
327
00:17:24,470 --> 00:17:27,869
the responsibility and obligation of a police officer.
328
00:17:28,460 --> 00:17:32,260
I had a conflict with the people on the street
329
00:17:32,900 --> 00:17:35,820
and caused a terrible impact.
330
00:17:37,450 --> 00:17:37,960
Therefore,
331
00:17:38,680 --> 00:17:40,720
I was deeply regretful.
332
00:17:41,670 --> 00:17:43,190
I've let the organization down
333
00:17:43,420 --> 00:17:46,980
who has cultivated and educated me for years.
334
00:17:48,020 --> 00:17:50,220
I've let my leaders down
335
00:17:50,540 --> 00:17:52,540
who has been valuing me.
336
00:17:53,500 --> 00:17:54,900
After that,
337
00:17:55,640 --> 00:17:58,560
I felt very sad.
338
00:18:00,040 --> 00:18:00,690
I felt
339
00:18:01,030 --> 00:18:02,670
I was guilty.
340
00:18:02,700 --> 00:18:07,030
I felt sorry fot the honor of a police officer.
341
00:18:07,660 --> 00:18:09,180
What are you talking about?
342
00:18:09,180 --> 00:18:09,980
You're so good at this.
343
00:18:10,820 --> 00:18:11,620
Stop nagging.
344
00:18:12,700 --> 00:18:14,770
I'm getting inspired again.
345
00:18:16,990 --> 00:18:17,750
Recently,
346
00:18:18,970 --> 00:18:19,860
I often remember
347
00:18:19,960 --> 00:18:23,720
a familiar sentence.
348
00:18:25,700 --> 00:18:27,060
People's police
349
00:18:28,180 --> 00:18:29,540
love the people.
350
00:18:31,220 --> 00:18:33,580
Exclamation mark! Exclamation mark! Exclamation mark!
351
00:18:35,060 --> 00:18:35,900
One more.
352
00:18:37,050 --> 00:18:37,740
Begin on a new line.
353
00:18:40,860 --> 00:18:42,660
Dear Chief Wang Shouyi,
354
00:18:50,020 --> 00:18:50,660
Officer Chen.
355
00:18:53,740 --> 00:18:54,490
Xia Jie.
356
00:19:03,250 --> 00:19:04,250
Why didn't you reply my WeChat?
357
00:19:04,780 --> 00:19:06,620
I know whom Li Dawei pushed.
358
00:19:06,890 --> 00:19:07,780
How do you know?
359
00:19:08,540 --> 00:19:09,300
PDA.
360
00:19:10,340 --> 00:19:11,730
How would PDA know?
361
00:19:12,330 --> 00:19:13,060
Hold on.
362
00:19:13,450 --> 00:19:14,650
I'll check it on the Intranet.
363
00:19:22,700 --> 00:19:23,660
It's him.
364
00:19:24,290 --> 00:19:25,600
[Information on Household]
365
00:19:25,600 --> 00:19:26,730
Li Dawei's father?
[Information on Household]
366
00:19:26,730 --> 00:19:27,120
[Information on Household]
367
00:19:27,600 --> 00:19:28,660
That's impossible.
368
00:19:29,220 --> 00:19:30,580
Why not? It is him.
369
00:19:30,940 --> 00:19:32,940
But why Li Dawei pushed his dad
370
00:19:33,300 --> 00:19:33,980
so fiercely?
371
00:19:33,980 --> 00:19:35,250
We saw it.
372
00:19:35,700 --> 00:19:36,540
So what?
373
00:19:37,620 --> 00:19:38,580
Why did he do that?
374
00:19:39,820 --> 00:19:41,380
There must be a reason.
375
00:19:43,620 --> 00:19:44,340
Fine.
376
00:19:44,490 --> 00:19:46,140
Anyway, I admire you.
377
00:19:46,800 --> 00:19:48,080
What are you talking about?
378
00:19:48,340 --> 00:19:49,660
Are you talking about Li Dawei?
379
00:19:50,060 --> 00:19:51,420
Yang Shu just found out the person
380
00:19:51,420 --> 00:19:52,690
Li Dawei pushed is his father.
381
00:19:55,010 --> 00:19:55,850
Isn't it wrong?
382
00:19:56,220 --> 00:19:57,180
We've verified all.
383
00:19:59,420 --> 00:20:00,140
Li Dawei.
384
00:20:01,610 --> 00:20:02,930
I went out for a case with my master.
385
00:20:03,320 --> 00:20:04,960
Xia Jie sent me a message but I didn't see it.
386
00:20:05,020 --> 00:20:06,660
After the case was finished, I knew something happened to Li Dawei.
387
00:20:07,300 --> 00:20:09,340
So I read relevant posts online
388
00:20:09,460 --> 00:20:10,580
and reviewed the comments first.
389
00:20:10,580 --> 00:20:13,340
I saw there was someone arguing with those trolls online.
390
00:20:13,830 --> 00:20:15,350
Judging from the content of the chat,
391
00:20:15,370 --> 00:20:17,690
they should be Li Dawei's friends or classmates.
392
00:20:17,940 --> 00:20:18,660
They said
393
00:20:19,170 --> 00:20:20,580
don't slander the police.
394
00:20:20,580 --> 00:20:21,940
You don't know the truth.
395
00:20:21,940 --> 00:20:22,820
Don't talk nonsense.
396
00:20:22,820 --> 00:20:24,420
That man is Li Dawei's father, Li Yisheng.
397
00:20:24,820 --> 00:20:25,780
That's his personal matter.
398
00:20:26,730 --> 00:20:28,260
It'll be more convenient with this clue.
399
00:20:28,260 --> 00:20:29,660
Since there was only PDA around,
400
00:20:29,660 --> 00:20:30,290
I'm not sure about that.
401
00:20:30,290 --> 00:20:31,100
But I'm sure now.
402
00:20:32,700 --> 00:20:33,540
Is it him?
403
00:20:34,260 --> 00:20:36,030
Yang Shu and I were at the scene when that happened.
404
00:20:36,060 --> 00:20:36,670
That's right.
405
00:20:41,380 --> 00:20:43,150
Let's talk to Chief.
406
00:20:45,780 --> 00:20:46,940
You finished the examination
407
00:20:46,940 --> 00:20:48,420
in such a short time.
408
00:20:49,180 --> 00:20:50,860
It's quite profound.
409
00:20:54,580 --> 00:20:55,530
Just now,
410
00:20:56,050 --> 00:20:58,230
The inspector from the bureau came to ask about the progress again.
411
00:21:00,900 --> 00:21:03,190
Chief just called.
412
00:21:03,990 --> 00:21:05,910
He meant
413
00:21:05,940 --> 00:21:08,130
Li Dawei was not an important person anyway.
414
00:21:08,170 --> 00:21:10,200
And something serious happened during his internship.
415
00:21:10,450 --> 00:21:11,540
He fought with the people.
416
00:21:13,420 --> 00:21:15,300
If it's really his fault,
417
00:21:15,780 --> 00:21:17,540
our station doesn't want him.
418
00:21:18,060 --> 00:21:19,980
He should resign.
419
00:21:20,260 --> 00:21:20,810
What?
420
00:21:22,550 --> 00:21:24,260
So ... so serious?
421
00:21:25,290 --> 00:21:26,490
Troublemaker.
422
00:21:29,820 --> 00:21:30,500
Come in.
423
00:21:34,220 --> 00:21:34,900
Chief.
424
00:21:35,900 --> 00:21:36,940
What's going on?
425
00:21:36,970 --> 00:21:37,570
Master.
426
00:21:38,140 --> 00:21:38,810
Chief Cheng.
427
00:21:39,100 --> 00:21:40,220
You all didn't leave.
428
00:21:41,220 --> 00:21:43,220
Chief, we've figured it out.
429
00:21:43,700 --> 00:21:45,700
The man Li Dawei pushed is his father.
430
00:21:45,700 --> 00:21:47,820
He ... he is really a troublemaker.
431
00:21:47,820 --> 00:21:48,580
What?
432
00:21:48,820 --> 00:21:49,860
It's his father?
433
00:21:50,020 --> 00:21:51,780
Yang, tell Chief about it.
434
00:21:52,250 --> 00:21:54,300
Chief, I just checked
435
00:21:54,300 --> 00:21:55,300
through the Intranet.
436
00:21:55,340 --> 00:21:56,660
Xia Jie and I can also prove
437
00:21:56,660 --> 00:21:58,020
that person is Li Dawei's father.
438
00:21:59,290 --> 00:22:01,250
3,666 words.
439
00:22:01,340 --> 00:22:02,220
Good.
440
00:22:02,970 --> 00:22:03,700
It's so good.
441
00:22:05,900 --> 00:22:07,220
You've worked so hard today.
442
00:22:07,460 --> 00:22:08,420
I'll go out
443
00:22:08,900 --> 00:22:10,090
and watch the surveillance for you.
444
00:22:11,370 --> 00:22:12,130
You mean
445
00:22:12,290 --> 00:22:13,720
the case of losing disposable diaper?
446
00:22:14,820 --> 00:22:16,610
No need. The case is solved.
447
00:22:17,660 --> 00:22:18,500
Solved?
448
00:22:19,180 --> 00:22:20,260
Which pervert stole it?
449
00:22:20,900 --> 00:22:22,780
There are not so many perverts in the world.
450
00:22:23,740 --> 00:22:25,250
According to my master,
451
00:22:25,250 --> 00:22:26,620
we are all ordinary people.
452
00:22:27,020 --> 00:22:28,220
Since we are ordinary,
453
00:22:28,220 --> 00:22:30,060
we have common people's desires and demands.
454
00:22:30,740 --> 00:22:32,100
If you have desires and demands,
455
00:22:32,220 --> 00:22:33,580
you will naturally make mistakes.
456
00:22:34,100 --> 00:22:35,460
Don't keep me guessing.
457
00:22:35,460 --> 00:22:36,260
Who stole it?
458
00:22:38,820 --> 00:22:40,900
A five-or-six-year-old boy.
459
00:22:42,520 --> 00:22:44,150
A five-or-six-year-old boy?
460
00:22:44,660 --> 00:22:45,900
Why did he steal the disposable diaper?
461
00:22:46,420 --> 00:22:48,100
For his sister who is five or six months.
462
00:22:50,020 --> 00:22:51,060
Where are their parents?
463
00:22:52,620 --> 00:22:53,580
His parents
464
00:22:53,640 --> 00:22:54,670
work in another city.
465
00:22:55,340 --> 00:22:57,340
His dad hardly comes back at the construction site.
466
00:22:57,980 --> 00:23:00,660
His mother sets up a moving fast food truck
467
00:23:00,940 --> 00:23:04,580
and sells fried rice, fried noodles, pancakes, cold noodles and so on.
468
00:23:04,910 --> 00:23:06,150
She goes out early in the morning
469
00:23:06,180 --> 00:23:07,250
and comes back late at night.
470
00:23:08,090 --> 00:23:09,060
So the boy
471
00:23:09,060 --> 00:23:10,500
has to take care of his sister.
472
00:23:11,650 --> 00:23:13,410
But her brother was still a kid.
473
00:23:13,940 --> 00:23:15,580
He didn't know how to teach his sister to urinate or defecate.
474
00:23:16,930 --> 00:23:18,340
When he went out to see other kids
475
00:23:18,340 --> 00:23:19,860
with the disposable diaper.
476
00:23:20,090 --> 00:23:21,260
He realized they didn't have one.
477
00:23:22,360 --> 00:23:24,170
So he often went to the express station
478
00:23:24,370 --> 00:23:25,560
to steal one or two
479
00:23:25,700 --> 00:23:27,100
for his sister.
480
00:23:29,530 --> 00:23:31,460
When we first checked the surveillance recording,
481
00:23:31,580 --> 00:23:33,900
we didn't notice this little boy at all.
482
00:23:34,300 --> 00:23:36,380
I've checked the recording many times,
483
00:23:36,380 --> 00:23:37,660
but I couldn't find any clues.
484
00:23:38,060 --> 00:23:39,340
Until one day, I...
485
00:23:47,500 --> 00:23:48,340
Are you listening?
486
00:23:48,340 --> 00:23:49,580
I won't keep saying if you aren't.
487
00:23:49,820 --> 00:23:50,580
Go on.
488
00:23:51,100 --> 00:23:52,940
Did you find this clue?
489
00:23:54,100 --> 00:23:55,340
I wish.
490
00:23:55,940 --> 00:23:57,050
Your master found that?
491
00:23:59,690 --> 00:24:00,200
Yes.
492
00:24:05,260 --> 00:24:07,150
Why are there so many people
493
00:24:10,060 --> 00:24:11,770
who can't take the responsibility
494
00:24:12,280 --> 00:24:14,030
but insist on being the parents?
495
00:24:21,010 --> 00:24:22,740
Chief, look.
496
00:24:23,220 --> 00:24:25,580
It's clear now.
497
00:24:26,020 --> 00:24:27,500
Li Dawei is still downstairs.
498
00:24:27,860 --> 00:24:30,420
Why don't we let him go back first?
499
00:24:30,490 --> 00:24:31,500
It's getting late.
500
00:24:36,570 --> 00:24:37,460
When did you start to
501
00:24:37,490 --> 00:24:40,040
care about him?
502
00:24:41,140 --> 00:24:42,740
Don't you dislike him?
503
00:24:42,740 --> 00:24:43,460
No.
504
00:24:43,780 --> 00:24:46,220
I just want him to go back
505
00:24:46,700 --> 00:24:48,210
and apologize to his father, right?
506
00:24:48,240 --> 00:24:49,010
Look.
507
00:24:51,900 --> 00:24:53,810
The public opinion has been already spread in this state.
508
00:24:54,880 --> 00:24:56,910
We can't simply explain that the person is his father.
509
00:24:57,900 --> 00:24:59,660
If we don't figure out
510
00:24:59,660 --> 00:25:01,340
the whole story,
511
00:25:01,340 --> 00:25:02,850
how can we explain it?
512
00:25:02,980 --> 00:25:04,220
Then what should we do?
513
00:25:04,530 --> 00:25:05,300
What should we do?
514
00:25:05,660 --> 00:25:07,460
Let me tell you, this is serious.
515
00:25:07,780 --> 00:25:08,930
Director has called.
516
00:25:09,570 --> 00:25:11,700
He said if the matter can't be handled well, tell Li Dawei to resign.
517
00:25:12,360 --> 00:25:13,350
Resign?
518
00:25:14,340 --> 00:25:16,290
Is this necessary?
519
00:25:16,290 --> 00:25:17,460
It's not a big deal.
520
00:25:18,060 --> 00:25:18,900
It's not a big deal.
521
00:25:18,920 --> 00:25:20,140
It's not like that.
522
00:25:20,140 --> 00:25:21,220
What do you mean, Chief?
523
00:25:21,420 --> 00:25:22,700
When Li Dawei came,
524
00:25:22,700 --> 00:25:24,490
didn't I say I don't want this man?
525
00:25:24,740 --> 00:25:25,980
Who forced me to accept him?
526
00:25:26,420 --> 00:25:28,250
I told you he liked to show off and was annoying.
527
00:25:28,550 --> 00:25:29,830
He likes showing off and is unreliable.
528
00:25:29,860 --> 00:25:30,620
I don't like him.
529
00:25:30,700 --> 00:25:31,860
As his master,
530
00:25:31,860 --> 00:25:33,660
I think I'm very unlucky.
531
00:25:34,940 --> 00:25:36,980
But shouldn't we judge people by nature?
532
00:25:36,980 --> 00:25:39,020
He is a good kid in nature.
533
00:25:39,220 --> 00:25:41,050
There must be a reason for this.
534
00:25:41,300 --> 00:25:43,580
How can I not know that?
535
00:25:44,070 --> 00:25:44,750
Yes.
536
00:25:44,780 --> 00:25:46,330
You're the leader. Of course you know.
537
00:25:46,700 --> 00:25:48,380
But, but why exactly?
538
00:25:48,380 --> 00:25:50,090
Maybe he won't tell us for the rest of his life.
539
00:25:50,500 --> 00:25:51,700
Everyone has secrets.
540
00:25:52,420 --> 00:25:54,500
It doesn't matter as long as it doesn't harm others.
541
00:25:54,820 --> 00:25:56,500
It doesn't matter as long as it doesn't harm others?
542
00:25:57,580 --> 00:25:59,300
Things have become so serious.
543
00:25:59,370 --> 00:26:00,500
It's not the matter in the station,
544
00:26:00,500 --> 00:26:02,420
- but the whole public security bureau.
- Chief. Chief.
545
00:26:02,450 --> 00:26:04,410
- It relates to the image of the police officer.
- Chief, do you know...
546
00:26:04,410 --> 00:26:05,180
Xincheng, Xincheng.
547
00:26:05,540 --> 00:26:07,020
Stop arguing.
548
00:26:07,570 --> 00:26:09,140
I think we are all exhausted.
549
00:26:09,820 --> 00:26:11,220
- That's right.
- It's too late.
550
00:26:11,260 --> 00:26:12,450
Let's go back. Let's go.
551
00:26:12,470 --> 00:26:13,390
Go back.
552
00:26:13,420 --> 00:26:13,940
Bye.
553
00:26:13,940 --> 00:26:15,300
Chief will find a way.
554
00:26:15,500 --> 00:26:16,700
Give him some time.
555
00:26:16,700 --> 00:26:17,300
Go back.
556
00:26:17,300 --> 00:26:18,690
Let's go back and rest.
557
00:26:18,690 --> 00:26:19,900
Come on, go back and have a rest.
558
00:26:20,100 --> 00:26:20,500
Come on, Xia Jie.
559
00:26:20,530 --> 00:26:21,330
Go back now.
560
00:26:35,470 --> 00:26:36,350
Chief.
561
00:26:37,740 --> 00:26:39,020
Are you really angry?
562
00:26:39,940 --> 00:26:40,970
No.
563
00:26:40,970 --> 00:26:43,740
I'm thinking how to solve this.
564
00:26:48,140 --> 00:26:49,340
All right, you should go back too.
565
00:26:53,300 --> 00:26:53,980
Then please think about it.
566
00:27:14,940 --> 00:27:16,460
You still know how to come back?
567
00:27:20,210 --> 00:27:21,450
Mom, why didn't you turn on the lights?
568
00:27:21,480 --> 00:27:22,410
You scared me.
569
00:27:23,540 --> 00:27:24,650
I scared you?
570
00:27:25,660 --> 00:27:27,260
It is you who scared me.
571
00:27:27,500 --> 00:27:29,380
Why are you crying again?
572
00:27:30,460 --> 00:27:31,810
Why didn't you call me
573
00:27:32,100 --> 00:27:34,420
if don't come back.
574
00:27:35,380 --> 00:27:37,380
You didn't answer my call.
575
00:27:37,620 --> 00:27:39,620
Cheng Hao didn't answer my call.
576
00:27:40,380 --> 00:27:42,820
Wang Shouyi didn't answer my call.
577
00:27:44,820 --> 00:27:47,300
If you come back half an hour later,
578
00:27:47,770 --> 00:27:49,980
I'll call the police.
579
00:27:51,120 --> 00:27:52,280
Can you stop
580
00:27:52,300 --> 00:27:53,940
calling them all the time?
581
00:27:55,380 --> 00:27:57,540
Why can't I?
582
00:27:57,990 --> 00:27:59,710
They promised
583
00:27:59,730 --> 00:28:02,170
to take good care of you.
584
00:28:02,290 --> 00:28:04,660
They have taken good care of me.
585
00:28:05,090 --> 00:28:06,100
It's so good that
586
00:28:06,130 --> 00:28:07,520
I think I'm not going to be a police officer.
587
00:28:07,730 --> 00:28:09,210
Instead, I'm going to cause trouble.
588
00:28:11,060 --> 00:28:12,260
What are you talking about?
589
00:28:13,580 --> 00:28:15,340
You said you want to be a police officer.
590
00:28:15,980 --> 00:28:17,860
Fine, I agree with your dream.
591
00:28:18,370 --> 00:28:19,650
But since you have become a police officer,
592
00:28:19,730 --> 00:28:22,050
can you stop me from worrying about you?
593
00:28:23,910 --> 00:28:26,560
Fine, I can't go to Qingdao anymore.
594
00:28:29,500 --> 00:28:30,980
Mom, how can you do this?
595
00:28:32,020 --> 00:28:33,170
I've booked the house
596
00:28:33,170 --> 00:28:34,340
and the ticket.
597
00:28:34,700 --> 00:28:36,580
I've contacted my aunt.
598
00:28:36,700 --> 00:28:38,180
I said I won't go.
599
00:29:46,420 --> 00:29:47,570
Xia!
600
00:29:49,450 --> 00:29:50,380
Don't stop me!
601
00:29:54,460 --> 00:29:55,620
Xia.
602
00:30:20,860 --> 00:30:21,540
Mom, I'm back.
603
00:30:30,420 --> 00:30:31,340
Why are you here?
604
00:30:31,870 --> 00:30:33,260
I told you not to come back.
605
00:30:33,860 --> 00:30:35,010
What are you talking about? This is my home.
606
00:30:35,030 --> 00:30:35,960
How can I not come back?
607
00:30:37,530 --> 00:30:38,330
Where's my mom?
608
00:30:39,170 --> 00:30:40,370
She went grocery shopping. She'll be back soon.
609
00:30:42,530 --> 00:30:43,370
You have your own legs.
610
00:30:44,030 --> 00:30:45,670
Get out by yourself. Don't let me push you.
611
00:30:46,920 --> 00:30:49,320
Your mom will be back soon after buying groceries.
612
00:30:49,730 --> 00:30:52,220
- The three of us can have a good meal.
- Stop talking nonsense!
613
00:30:52,660 --> 00:30:53,900
There are only two people in my family.
614
00:30:53,900 --> 00:30:54,860
My mom and I.
615
00:30:55,160 --> 00:30:56,140
We were like this when I was a kid.
616
00:30:56,140 --> 00:30:57,020
It's the same now.
617
00:30:57,540 --> 00:30:58,300
Get out!
618
00:30:58,300 --> 00:30:58,940
No.
619
00:31:00,250 --> 00:31:00,940
Listen to me.
620
00:31:00,980 --> 00:31:01,880
I came back this time
621
00:31:01,900 --> 00:31:03,100
to live a good life with your mother.
622
00:31:03,210 --> 00:31:05,140
How many times have you said that?
623
00:31:05,290 --> 00:31:06,620
Do you think I'll believe you?
624
00:31:06,870 --> 00:31:08,790
I won't run around this time.
625
00:31:08,810 --> 00:31:09,770
I won't mess around anymore.
626
00:31:10,620 --> 00:31:12,450
Live a good life, right?
627
00:31:13,260 --> 00:31:15,100
How dare you say that?
628
00:31:16,690 --> 00:31:19,160
How many days have you stayed at home?
629
00:31:20,900 --> 00:31:21,850
Have you ever taken the responsibility
630
00:31:21,940 --> 00:31:24,060
as a father and a husband?
631
00:31:25,100 --> 00:31:27,570
My mom worked hard to make money and raise me.
632
00:31:27,570 --> 00:31:28,420
How about you?
633
00:31:29,220 --> 00:31:33,050
Every time you showed, you lied to my mom.
634
00:31:35,060 --> 00:31:36,130
My mom is in her sixties.
635
00:31:36,510 --> 00:31:38,060
She still does the earthwork.
636
00:31:38,140 --> 00:31:40,300
Count how many people in the world will do that like her?
637
00:31:41,210 --> 00:31:42,690
Live a good life?
638
00:31:42,900 --> 00:31:45,110
You borrowed money from my mom and said you'd double return her.
639
00:31:45,140 --> 00:31:47,020
Did you pay back? Where is the money?
640
00:31:47,460 --> 00:31:49,060
I won't borrow money from your mom this time.
641
00:31:49,060 --> 00:31:51,060
Really. I'm coming back to live a good life.
642
00:31:51,140 --> 00:31:52,260
Cut the crap.
643
00:31:52,260 --> 00:31:53,460
Come here. Give it to me.
644
00:31:55,780 --> 00:31:56,660
Put it down.
645
00:31:56,860 --> 00:31:58,340
It's our stool!
646
00:32:01,940 --> 00:32:02,780
Let me tell you.
647
00:32:03,370 --> 00:32:04,760
My mom has officially filed
648
00:32:04,780 --> 00:32:06,500
a divorce lawsuit in court.
649
00:32:06,500 --> 00:32:07,260
You know what?
650
00:32:07,740 --> 00:32:08,970
You didn't get the summons, right?
651
00:32:10,220 --> 00:32:11,460
We made it public in the newspaper.
652
00:32:11,460 --> 00:32:12,220
Did you see that?
653
00:32:14,420 --> 00:32:15,220
I was abroad.
654
00:32:15,660 --> 00:32:16,580
How can I see it?
655
00:32:16,650 --> 00:32:18,740
Okay, since you're back,
656
00:32:18,780 --> 00:32:20,090
I'm officially informing you.
657
00:32:20,220 --> 00:32:22,060
You just find a place to stay
658
00:32:22,060 --> 00:32:23,500
and wait for the trial.
659
00:32:23,500 --> 00:32:25,300
You can go wherever you want after the divorce.
660
00:32:25,300 --> 00:32:26,140
It's none of my business.
661
00:32:26,140 --> 00:32:26,700
No.
662
00:32:28,620 --> 00:32:29,260
Dawei.
663
00:32:29,260 --> 00:32:31,250
I'm old. I won't run around anymore.
664
00:32:31,250 --> 00:32:32,260
Trust me.
665
00:32:32,260 --> 00:32:34,260
Do you know how much trouble you caused me when you came back?
666
00:32:35,180 --> 00:32:35,980
I'm back.
667
00:32:36,290 --> 00:32:37,900
Why is the door open?
668
00:32:43,830 --> 00:32:45,560
Let me help you.
669
00:32:49,600 --> 00:32:50,640
You...
670
00:32:51,100 --> 00:32:53,780
I thought you were on duty.
671
00:32:55,580 --> 00:32:57,150
I didn't expect you to come home.
672
00:32:58,090 --> 00:32:59,690
Luckily, I'm back.
673
00:33:00,300 --> 00:33:01,860
Why are you confused again?
674
00:33:01,880 --> 00:33:04,240
Aren't you luring a wolf into the house?
675
00:33:05,340 --> 00:33:07,060
What do you mean?
676
00:33:07,380 --> 00:33:08,740
If your dad is a wolf, then who are you?
677
00:33:08,740 --> 00:33:10,380
Don't say that about your dad.
678
00:33:10,990 --> 00:33:12,820
Besides, he has changed.
679
00:33:12,850 --> 00:33:15,330
He said he won't go out anymore.
680
00:33:15,350 --> 00:33:16,060
Oh my god.
681
00:33:16,060 --> 00:33:17,460
How many times do you have to be cheated by him
682
00:33:17,460 --> 00:33:19,060
to figure it out?
683
00:33:20,060 --> 00:33:21,180
He always said that when he came back.
684
00:33:21,180 --> 00:33:22,220
How many days did it take for you
685
00:33:22,500 --> 00:33:23,420
to pay the debt by him last time?
686
00:33:23,660 --> 00:33:25,540
How long did it take for you to pay it back?
687
00:33:26,980 --> 00:33:27,740
Well,
688
00:33:28,340 --> 00:33:30,780
your dad...
689
00:33:30,900 --> 00:33:32,300
He's not lying.
690
00:33:32,300 --> 00:33:34,420
He is...
691
00:33:34,660 --> 00:33:36,980
He has a lot of ideas.
692
00:33:36,980 --> 00:33:38,050
Gosh! Many ideas.
693
00:33:38,050 --> 00:33:39,420
Which idea made him be rich?
694
00:33:39,480 --> 00:33:41,690
Yes, it's not easy to make money now.
695
00:33:41,710 --> 00:33:42,590
So he...
696
00:33:43,020 --> 00:33:44,420
Why are you still defending him?
697
00:33:44,420 --> 00:33:45,380
Didn't we agree
698
00:33:45,380 --> 00:33:47,180
to file a divorce lawsuit with him?
699
00:33:47,290 --> 00:33:48,130
Are you softhearted?
700
00:33:50,030 --> 00:33:52,550
Your dad is not what you think.
701
00:33:52,590 --> 00:33:54,420
Mom, stop lying to yourself.
702
00:33:54,660 --> 00:33:55,420
Let me tell you.
703
00:33:55,420 --> 00:33:56,380
Do you know how much trouble
704
00:33:56,380 --> 00:33:57,540
he caused me when he came back?
705
00:33:57,810 --> 00:33:59,460
I wrote a self-examination in the station today.
706
00:33:59,460 --> 00:34:00,620
I almost
707
00:34:00,620 --> 00:34:01,700
had to resign because of him.
708
00:34:02,860 --> 00:34:04,380
Son, what happened?
709
00:34:06,420 --> 00:34:08,090
- What happened?
- Nothing.
710
00:34:08,090 --> 00:34:08,980
Mom, don't worry.
711
00:34:09,060 --> 00:34:10,060
I can handle it.
712
00:34:10,620 --> 00:34:12,739
That's not the point.
713
00:34:13,170 --> 00:34:15,100
The point is we have to let him go right now.
714
00:34:15,100 --> 00:34:17,060
Son, come back.
715
00:34:17,250 --> 00:34:18,050
You...
716
00:34:23,070 --> 00:34:25,739
Li Dawei, your mom is old now,
717
00:34:26,810 --> 00:34:28,020
and your dad is old.
718
00:34:29,179 --> 00:34:30,100
I
719
00:34:31,260 --> 00:34:32,449
know your dad very well.
720
00:34:32,850 --> 00:34:33,940
He will always be
721
00:34:33,940 --> 00:34:35,620
like a child who hasn't grown up.
722
00:34:36,179 --> 00:34:38,739
But now,
723
00:34:39,520 --> 00:34:42,429
he won't cause any more trouble, right?
724
00:34:42,449 --> 00:34:44,449
We can live together now.
725
00:34:47,900 --> 00:34:48,620
Mom.
726
00:34:49,900 --> 00:34:50,900
You have me.
727
00:34:52,300 --> 00:34:53,980
You don't need to live with him.
728
00:34:55,699 --> 00:34:56,820
I've grown up.
729
00:34:57,650 --> 00:34:59,420
I can return the rental house.
730
00:34:59,420 --> 00:35:00,380
I'm not going anywhere.
731
00:35:00,380 --> 00:35:01,620
I'll be with you every day.
732
00:35:04,650 --> 00:35:05,460
Son.
733
00:35:06,530 --> 00:35:07,860
Yes, you've grown up.
734
00:35:09,520 --> 00:35:11,960
You've grown up and become a police officer.
735
00:35:12,410 --> 00:35:15,700
You'll be busier and busier
736
00:35:15,980 --> 00:35:17,450
in the future.
737
00:35:18,180 --> 00:35:20,740
The point is you will have your own girlfriend
738
00:35:20,740 --> 00:35:22,660
and your own family.
739
00:35:24,100 --> 00:35:24,810
So,
740
00:35:27,620 --> 00:35:28,810
I won't interfere in your business.
741
00:35:29,540 --> 00:35:32,660
Don't get involved in my business, okay?
742
00:35:32,930 --> 00:35:33,450
Yes.
743
00:35:34,780 --> 00:35:36,060
Your mom and I are old.
744
00:35:37,100 --> 00:35:38,340
Don't tear us apart.
745
00:35:38,360 --> 00:35:39,240
Tear you apart?
746
00:35:47,090 --> 00:35:51,020
Mom, is that what you want?
747
00:35:56,420 --> 00:35:57,500
I checked
748
00:35:58,140 --> 00:35:59,340
the rental house. It's good.
749
00:35:59,340 --> 00:36:00,580
I've cleaned it for you.
750
00:36:01,480 --> 00:36:02,960
You can move in these days.
751
00:36:05,730 --> 00:36:07,450
Are you chasing me away?
752
00:36:08,380 --> 00:36:09,780
- Didn't you say that?
- No.
753
00:36:10,300 --> 00:36:11,780
I seldom spend time with your mother?
754
00:36:12,180 --> 00:36:12,980
Now
755
00:36:13,820 --> 00:36:16,380
I'll have a good time with your mom.
756
00:36:17,620 --> 00:36:18,540
Enough!
757
00:36:19,300 --> 00:36:20,540
You two can do whatever you want.
758
00:36:20,570 --> 00:36:22,960
I shouldn't be nosy.
759
00:36:24,250 --> 00:36:25,140
Moving out?
760
00:36:25,350 --> 00:36:26,230
Okay, I'll move.
761
00:36:26,260 --> 00:36:27,740
I'll move out now.
762
00:38:39,330 --> 00:38:40,410
Why are you here?
763
00:38:49,250 --> 00:38:51,130
Didn't you invite us to rent with you yesterday?
764
00:38:54,490 --> 00:38:55,420
No.
765
00:38:56,380 --> 00:38:57,460
I'm going to live alone.
766
00:39:04,060 --> 00:39:05,860
Li Dawei, can you grow up?
767
00:39:05,890 --> 00:39:07,170
Don't always think of yourself as a child.
768
00:39:08,460 --> 00:39:09,420
This statement...
769
00:39:09,540 --> 00:39:10,820
Do you think you're the class monitor?
770
00:39:15,740 --> 00:39:16,590
What are you looking at?
771
00:39:20,100 --> 00:39:21,100
We all know
772
00:39:21,100 --> 00:39:22,700
the person you pushed yesterday is your dad.
773
00:39:24,290 --> 00:39:25,300
How did you know?
774
00:39:28,020 --> 00:39:28,820
Last night,
775
00:39:28,860 --> 00:39:30,860
Chief, Chief Cheng, instructor,
776
00:39:30,860 --> 00:39:32,820
and your master are worried about you.
777
00:39:33,030 --> 00:39:34,750
Your master had a fight with Chief.
778
00:39:35,200 --> 00:39:36,840
Everyone is protecting you.
779
00:39:42,510 --> 00:39:44,270
No way. He hates me so much.
780
00:39:46,720 --> 00:39:48,160
I don't want to talk too much.
781
00:39:48,250 --> 00:39:49,360
Take your time to understand it.
782
00:39:50,380 --> 00:39:51,180
Which room do I live in?
783
00:39:57,340 --> 00:39:58,050
You choose first.
784
00:39:59,010 --> 00:40:00,220
It doesn't matter where I live anyway.
785
00:40:01,330 --> 00:40:02,100
Then this room.
786
00:40:20,420 --> 00:40:21,460
Don't you have a home?
787
00:40:21,580 --> 00:40:22,700
Why do you rent a house?
788
00:40:26,800 --> 00:40:27,640
Actually,
789
00:40:27,670 --> 00:40:29,190
you don't have to tell me anything.
790
00:40:29,690 --> 00:40:31,060
You should
791
00:40:31,060 --> 00:40:33,490
tell Chief everything.
792
00:40:33,780 --> 00:40:35,220
Otherwise, he can't protect you even if he wants to.
793
00:40:39,660 --> 00:40:41,050
I can't even see your curve of lumbar vertebra.
794
00:40:41,050 --> 00:40:42,530
All right, get up.
795
00:40:42,820 --> 00:40:43,820
Nothing serious.
796
00:40:44,780 --> 00:40:46,780
It's just like that the machine is old and overused.
797
00:40:48,090 --> 00:40:49,240
You have to listen to me.
798
00:40:50,140 --> 00:40:51,380
Your body is yours.
799
00:40:51,690 --> 00:40:52,700
And there's always work.
800
00:40:52,900 --> 00:40:55,050
Come to our physical therapy department for therapy every day.
801
00:40:56,130 --> 00:40:57,500
Take care of your waist.
802
00:40:57,560 --> 00:40:59,440
The rest of your life is still long.
803
00:41:02,490 --> 00:41:03,140
You...
804
00:41:04,010 --> 00:41:06,440
It is easy for you to say that.
805
00:41:07,340 --> 00:41:08,860
Do physical therapy every day?
806
00:41:08,970 --> 00:41:10,980
You might as well let me pretend to be sick.
807
00:41:12,100 --> 00:41:12,940
How to say that sentence?
808
00:41:13,160 --> 00:41:15,570
Take an unduly long rest for a slight illness, right?
809
00:41:16,890 --> 00:41:17,690
You...
810
00:41:18,500 --> 00:41:21,340
Think about it. I don't have the time, right?
811
00:41:22,900 --> 00:41:23,690
You know
812
00:41:23,740 --> 00:41:26,010
we are quite busy.
813
00:41:26,650 --> 00:41:27,860
And recently,
814
00:41:28,620 --> 00:41:30,300
new young people have come.
815
00:41:31,140 --> 00:41:32,530
I'm worried.
816
00:41:33,300 --> 00:41:34,660
You always have a reason.
817
00:41:35,100 --> 00:41:36,580
When you were young,
818
00:41:36,680 --> 00:41:38,160
you're worried about your work.
819
00:41:38,580 --> 00:41:39,620
Now that you're old,
820
00:41:40,090 --> 00:41:41,820
you're worried about the young.
821
00:41:42,540 --> 00:41:44,260
Forget it. I won't persuade you.
822
00:41:44,540 --> 00:41:46,170
You're old and I'm old.
823
00:41:47,170 --> 00:41:49,530
I know you won't change in the rest of your life.
824
00:41:50,020 --> 00:41:51,420
Nothing will change.
825
00:41:52,880 --> 00:41:55,600
Your medicine doesn't work.
826
00:41:57,620 --> 00:42:00,460
Why don't you come to my house when you're free?
827
00:42:00,860 --> 00:42:02,420
Although I'm not a massage doctor,
828
00:42:02,780 --> 00:42:04,020
prolonged illness makes a doctor of a patient.
829
00:42:04,020 --> 00:42:05,500
My massage skill is good.
830
00:42:06,500 --> 00:42:07,610
I don't help others do that.
831
00:42:07,860 --> 00:42:08,700
But for the sake of
832
00:42:09,600 --> 00:42:11,920
our years of friendship,
833
00:42:12,540 --> 00:42:15,810
I'll do massage for you.
834
00:42:15,860 --> 00:42:16,960
Come on.
835
00:42:16,980 --> 00:42:19,140
You are so busy with work every day.
836
00:42:19,420 --> 00:42:20,900
Should I go to your house?
837
00:42:21,140 --> 00:42:21,780
Listen.
838
00:42:21,780 --> 00:42:23,500
I won't make my sister-in-law dislike me anymore.
839
00:42:23,700 --> 00:42:24,380
Come in.
840
00:42:25,220 --> 00:42:27,060
Doctor, the report is out.
841
00:42:27,060 --> 00:42:28,100
Please check it for me.
842
00:42:33,100 --> 00:42:33,890
I'm leaving.
843
00:42:35,500 --> 00:42:36,660
How are you doing?
844
00:42:37,220 --> 00:42:37,980
Not bad.
845
00:42:42,580 --> 00:42:43,700
Cao, you're back.
846
00:42:44,300 --> 00:42:44,870
Cao.
847
00:42:46,570 --> 00:42:47,890
A woman came just now.
848
00:42:47,940 --> 00:42:49,160
She said she called the police,
849
00:42:49,180 --> 00:42:50,220
but the police didn't do anything.
850
00:42:50,800 --> 00:42:52,150
Now her husband committed suicide.
851
00:42:53,430 --> 00:42:54,840
Yang Shu was asked just now.
852
00:42:55,660 --> 00:42:58,200
It has nothing to do with you, right?
853
00:45:25,220 --> 00:45:26,660
Chief, that is...
854
00:45:27,390 --> 00:45:28,300
It's done by Yang Shu.
855
00:45:28,760 --> 00:45:30,350
I just wanted to train him.
856
00:45:31,100 --> 00:45:31,700
What happened?
857
00:45:32,380 --> 00:45:33,620
She found her husband committed suicide
858
00:45:34,420 --> 00:45:37,010
in the car early this morning.
859
00:45:39,980 --> 00:45:40,860
Well, Yang Shu,
860
00:45:40,860 --> 00:45:41,940
I just took a phone call then.
861
00:45:41,940 --> 00:45:43,100
Why didn't you go to the car to take a look?
862
00:45:43,100 --> 00:45:43,820
But master...
863
00:45:45,110 --> 00:45:46,110
Master, what do you mean?
864
00:45:46,140 --> 00:45:47,310
Weren't we together at that time?
865
00:45:47,340 --> 00:45:47,940
- Then...
- Yes, there's a yard in their villa.
866
00:45:47,940 --> 00:45:49,490
Yes, there's a yard in their villa.
867
00:45:49,600 --> 00:45:50,480
The gate of the yard was locked.
868
00:45:50,570 --> 00:45:51,780
Since she didn't allow us to knock,
869
00:45:51,940 --> 00:45:53,740
we couldn't vault it over, right?
870
00:45:53,740 --> 00:45:54,740
We couldn't get in.
56397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.