All language subtitles for Ordinary Greatness EP06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,830 --> 00:01:25,570 [Ordinary Greatness] 2 00:01:25,920 --> 00:01:29,980 [Episode 5] 3 00:01:30,289 --> 00:01:34,630 [I have been an online buzzword] 4 00:01:40,100 --> 00:01:41,729 I didn't do anything wrong. Why should I? 5 00:01:43,020 --> 00:01:43,660 Let go of me! 6 00:01:43,660 --> 00:01:44,850 This is too much. 7 00:01:44,850 --> 00:01:45,620 It's not over. 8 00:01:46,789 --> 00:01:47,340 Let go! 9 00:01:48,020 --> 00:01:48,780 Let go! 10 00:01:53,780 --> 00:01:54,700 Are you done? 11 00:01:54,700 --> 00:01:55,700 Xia Jie, what is it? 12 00:01:58,979 --> 00:02:00,540 Stop recording! What does it have to do with you? 13 00:02:05,160 --> 00:02:05,880 Are you busy? 14 00:02:06,680 --> 00:02:08,120 Master, are you looking for me? 15 00:02:16,090 --> 00:02:16,800 Come with me. 16 00:02:41,340 --> 00:02:42,579 Are you tired of the police uniform? 17 00:02:42,900 --> 00:02:44,100 No. 18 00:02:45,650 --> 00:02:46,400 Master, 19 00:02:46,420 --> 00:02:48,030 did I do well today? 20 00:02:48,060 --> 00:02:49,060 Cut the crap! 21 00:02:49,079 --> 00:02:49,790 You even put your hands on your hips? 22 00:02:49,829 --> 00:02:50,550 Take off your hands. 23 00:02:52,430 --> 00:02:53,890 You're in police uniform today, 24 00:02:54,460 --> 00:02:56,780 pushing and shoving with the people on the street today. 25 00:02:56,930 --> 00:02:58,760 You're on the city's trending topic, you know? 26 00:02:58,990 --> 00:03:00,360 You're so big, Li Dawei. 27 00:03:03,620 --> 00:03:05,260 Master, I can handle this. 28 00:03:05,280 --> 00:03:06,440 Bullshit! 29 00:03:06,500 --> 00:03:07,740 How did you handle it? 30 00:03:07,780 --> 00:03:08,510 What happened exactly? 31 00:03:08,540 --> 00:03:09,490 It's just a personal matter. 32 00:03:09,520 --> 00:03:10,930 When you're in police uniform, there's only official business. 33 00:03:11,180 --> 00:03:11,650 Master, 34 00:03:11,650 --> 00:03:13,180 you can't be so absolute. 35 00:03:15,260 --> 00:03:16,540 You're so competent. 36 00:03:17,260 --> 00:03:18,940 Fine, teach me how to say it. 37 00:03:19,380 --> 00:03:20,860 We need to be reasonable. 38 00:03:22,290 --> 00:03:24,370 OK. Be reasonable, right? 39 00:03:24,480 --> 00:03:26,450 Fine, I'll reason with you. 40 00:03:26,860 --> 00:03:27,610 In public, 41 00:03:28,560 --> 00:03:29,960 I'm your master, right? 42 00:03:30,700 --> 00:03:31,540 In private, 43 00:03:32,260 --> 00:03:33,700 master and disciple are like father and son. 44 00:03:33,860 --> 00:03:34,860 I am your father. 45 00:03:35,540 --> 00:03:38,180 You have no reason to hide it from me both in public and private. 46 00:03:38,210 --> 00:03:38,850 Right? 47 00:03:39,380 --> 00:03:40,420 Didn't you ask for reasonableness? 48 00:03:40,829 --> 00:03:41,960 Don't you understand such reason? 49 00:03:42,230 --> 00:03:43,310 Didn't your mom teach you? 50 00:03:43,329 --> 00:03:44,810 Didn't your dad teach you? 51 00:03:46,770 --> 00:03:48,290 How dare you reason with me? 52 00:03:48,750 --> 00:03:49,670 Say something. 53 00:03:55,750 --> 00:03:56,710 Fine, master. 54 00:03:56,740 --> 00:03:57,540 If you say so, 55 00:03:57,540 --> 00:03:59,130 I won't say anything today. 56 00:03:59,130 --> 00:03:59,900 You bastard! 57 00:03:59,900 --> 00:04:00,780 Yes, I'm a jerk. 58 00:04:00,800 --> 00:04:01,840 My dad is a jerk too. 59 00:04:03,820 --> 00:04:04,780 OK, Li Dawei. 60 00:04:05,450 --> 00:04:06,900 I can't take care of you anymore. 61 00:04:06,900 --> 00:04:08,100 You can find whoever you want. 62 00:04:10,880 --> 00:04:11,640 Li Dawei, 63 00:04:12,550 --> 00:04:13,590 get up here! 64 00:04:21,370 --> 00:04:22,340 Who is that? 65 00:04:23,170 --> 00:04:24,410 What happened? 66 00:04:27,010 --> 00:04:28,130 It has nothing to do with the police. 67 00:04:28,390 --> 00:04:30,510 You're not in police uniform. It has nothing to do with the police. 68 00:04:30,620 --> 00:04:32,790 You're in police uniform and on duty. 69 00:04:32,900 --> 00:04:34,380 Could it be nothing to do with the police? 70 00:04:35,100 --> 00:04:37,090 Look at the comments online. 71 00:04:37,150 --> 00:04:38,590 What did they say? 72 00:04:40,370 --> 00:04:42,810 Tell me, who is that person? 73 00:04:43,690 --> 00:04:44,650 What happened? 74 00:04:48,290 --> 00:04:49,340 I... 75 00:04:49,780 --> 00:04:50,820 Chief, I... 76 00:04:50,860 --> 00:04:51,780 What's going on? 77 00:04:52,020 --> 00:04:52,730 The district bureau... 78 00:04:53,659 --> 00:04:54,900 There's a call from the district bureau 79 00:04:55,100 --> 00:04:56,980 to ask about the public opinion online. 80 00:04:58,659 --> 00:04:59,850 Listen. Listen! 81 00:05:00,860 --> 00:05:02,420 Do you think it's like the past? 82 00:05:02,440 --> 00:05:03,320 You were so ostentatious. 83 00:05:03,840 --> 00:05:06,240 Why did you do that? 84 00:05:06,410 --> 00:05:07,360 What happened? 85 00:05:08,690 --> 00:05:10,420 I said it has nothing to do with the police. 86 00:05:10,640 --> 00:05:11,680 Stop it. 87 00:05:12,540 --> 00:05:13,780 You're such a stubborn donkey. 88 00:05:13,780 --> 00:05:15,380 I'm so mad. 89 00:05:16,050 --> 00:05:17,850 The district bureau has asked about it. 90 00:05:17,920 --> 00:05:19,690 Can you still hide it? 91 00:05:22,180 --> 00:05:22,940 Li Dawei, 92 00:05:23,020 --> 00:05:25,490 don't take the chance. 93 00:05:25,770 --> 00:05:27,010 Do you know where it is? 94 00:05:27,040 --> 00:05:28,120 This is the public security bureau. 95 00:05:28,140 --> 00:05:29,300 This is the police station. 96 00:05:30,070 --> 00:05:31,790 There's nothing we can't find out. 97 00:05:32,010 --> 00:05:33,050 I didn't take the chance. 98 00:05:33,080 --> 00:05:34,320 Besides, I didn't break the law. 99 00:05:34,810 --> 00:05:36,730 You didn't. But you broke the regulation. 100 00:05:37,210 --> 00:05:39,050 Do you still want to wear this uniform? 101 00:05:45,180 --> 00:05:45,940 Chief. 102 00:05:47,780 --> 00:05:48,940 This is really a personal matter. 103 00:05:53,240 --> 00:05:54,650 There are six types of violations. 104 00:05:56,010 --> 00:05:59,440 Warning, demerit recording, major demerit recording, 105 00:05:59,460 --> 00:06:01,140 demotion, dismissal and fire. 106 00:06:03,440 --> 00:06:04,720 Which one do you want? 107 00:06:12,620 --> 00:06:13,540 Go, go, go. 108 00:06:13,940 --> 00:06:15,420 Go find a corner to reflect on yourself. 109 00:06:16,230 --> 00:06:17,390 Stop standing here. 110 00:06:17,540 --> 00:06:18,220 Get out! 111 00:06:32,260 --> 00:06:33,460 There must be something. 112 00:06:33,490 --> 00:06:34,530 Yes. 113 00:06:35,140 --> 00:06:36,380 What's going on? 114 00:06:37,640 --> 00:06:40,159 He's acting as a hero now. 115 00:06:40,190 --> 00:06:41,909 He would rather die than say it out. 116 00:06:43,850 --> 00:06:46,570 How can we explain to the district bureau? 117 00:06:46,820 --> 00:06:47,790 Give it a rest. 118 00:06:49,100 --> 00:06:52,050 Tell them the policeman was dealing with a private matter. 119 00:06:52,860 --> 00:06:55,159 The police station is investigating too, 120 00:06:56,010 --> 00:06:58,810 and have gave him harsh criticism and education. 121 00:06:59,720 --> 00:07:01,910 The policeman also conducted in-depth self-examination. 122 00:07:03,300 --> 00:07:03,980 Okay. 123 00:07:04,230 --> 00:07:04,960 Wait. 124 00:07:06,100 --> 00:07:07,980 Ask him to write a 3,000-word self-examination 125 00:07:08,000 --> 00:07:08,800 to be prepared. 126 00:07:28,380 --> 00:07:29,580 Spareribs with brown sauce. 127 00:07:30,060 --> 00:07:30,730 No. 128 00:07:35,820 --> 00:07:36,930 Big steamed stuffed bun. 129 00:07:44,740 --> 00:07:45,659 It's still hot. 130 00:07:46,800 --> 00:07:48,560 Eat it while it's hot. 131 00:07:50,010 --> 00:07:51,530 I told you I'm not eating. 132 00:07:52,790 --> 00:07:54,830 Who are you angry with? 133 00:08:10,930 --> 00:08:11,650 Bro, 134 00:08:16,610 --> 00:08:18,000 when I was in high school, 135 00:08:18,820 --> 00:08:20,500 I brought my lunch and dinner from home. 136 00:08:21,480 --> 00:08:24,010 I brought pancakes from home to school every week. 137 00:08:25,280 --> 00:08:26,450 In hot weather, 138 00:08:27,010 --> 00:08:28,290 before the weekend, 139 00:08:29,010 --> 00:08:30,320 the pancake would be sour. 140 00:08:31,630 --> 00:08:33,400 At that time, I saw the students in the city 141 00:08:33,850 --> 00:08:35,840 who had vegetables and meat. 142 00:08:36,270 --> 00:08:37,510 I was so hungry 143 00:08:37,600 --> 00:08:38,990 and drooled every day. 144 00:08:39,870 --> 00:08:43,679 I thought when I could eat vegetables 145 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 and meat every day. 146 00:08:46,160 --> 00:08:48,000 I didn't expect it to come true so soon. 147 00:08:48,400 --> 00:08:49,610 It's like a dream. 148 00:08:56,830 --> 00:08:58,710 Then you eat. I'm not hungry. 149 00:09:01,460 --> 00:09:02,740 Who are you angry with? 150 00:09:02,920 --> 00:09:05,440 Don't be angry with your stomach, buddy. 151 00:09:05,630 --> 00:09:06,680 None of your business. 152 00:09:09,570 --> 00:09:10,650 I'll leave it for you. 153 00:09:34,540 --> 00:09:35,660 Almost here. This building. 154 00:09:52,700 --> 00:09:54,450 Officer. Officer! 155 00:09:56,540 --> 00:09:57,340 Did you call the police? 156 00:09:57,360 --> 00:09:58,240 It's me. 157 00:09:58,440 --> 00:10:00,300 - Come here to talk. - Are you Ms. Ma? 158 00:10:00,380 --> 00:10:01,330 Yes. 159 00:10:02,140 --> 00:10:03,080 ID card? 160 00:10:05,140 --> 00:10:05,780 Here. 161 00:10:10,700 --> 00:10:11,460 What's going on? 162 00:10:12,430 --> 00:10:13,300 Here's the thing. 163 00:10:13,580 --> 00:10:15,420 Please help me. 164 00:10:15,420 --> 00:10:17,170 I had a fight with my husband this afternoon. 165 00:10:17,170 --> 00:10:17,900 We had a big fight. 166 00:10:17,900 --> 00:10:19,050 He drove away. 167 00:10:19,050 --> 00:10:20,700 But he hasn't come back yet. 168 00:10:20,730 --> 00:10:21,820 I was afraid something would happen to him, 169 00:10:21,960 --> 00:10:24,010 so I want you to help me find him. 170 00:10:27,410 --> 00:10:28,610 What's his phone number? 171 00:10:28,630 --> 00:10:30,040 His phone is off. 172 00:10:31,560 --> 00:10:34,240 I suspect he went to our villa in the suburbs. 173 00:10:34,270 --> 00:10:35,190 Can you two 174 00:10:35,210 --> 00:10:36,810 to take a look at the villa? 175 00:10:36,840 --> 00:10:38,450 Why don't you take a look yourself? 176 00:10:39,040 --> 00:10:40,310 I have a kid here. 177 00:10:40,540 --> 00:10:42,140 And villa is in the suburbs. 178 00:10:42,160 --> 00:10:43,040 It's so dark. 179 00:10:43,070 --> 00:10:44,310 I'm a little scared too. 180 00:10:46,100 --> 00:10:46,770 OK. 181 00:10:48,040 --> 00:10:49,520 Write down the address. 182 00:10:49,560 --> 00:10:50,840 I've written down. 183 00:10:54,190 --> 00:10:55,150 Here it is. 184 00:10:55,380 --> 00:10:56,580 This is his phone number. 185 00:10:56,610 --> 00:10:58,070 This is his plate number. 186 00:10:58,100 --> 00:10:59,980 He drove an Audi A6. 187 00:10:59,980 --> 00:11:01,580 Please take a look at the villa. 188 00:11:01,580 --> 00:11:03,180 As long as the car is parked in the yard, 189 00:11:03,210 --> 00:11:04,560 don't disturb him. 190 00:11:04,590 --> 00:11:06,030 Just give me a call. 191 00:11:06,200 --> 00:11:07,790 If he's really at home, 192 00:11:07,830 --> 00:11:08,910 no, in the villa, 193 00:11:09,180 --> 00:11:10,580 should we knock on the door and take a look? 194 00:11:10,580 --> 00:11:11,420 No, no! 195 00:11:11,570 --> 00:11:12,900 It's 11 o'clock now. 196 00:11:12,930 --> 00:11:14,640 It'll be past twelve when you're there. 197 00:11:14,790 --> 00:11:15,830 I'm sorry. 198 00:11:15,960 --> 00:11:18,330 My husband has been suffering from insomnia recently. 199 00:11:18,970 --> 00:11:20,650 If you wake him up, 200 00:11:20,650 --> 00:11:22,480 he won't be able to sleep tonight. 201 00:11:22,480 --> 00:11:23,920 So don't disturb him. 202 00:11:23,920 --> 00:11:26,280 Just call me 203 00:11:26,280 --> 00:11:27,810 if the car is in the yard of the villa. 204 00:11:28,290 --> 00:11:28,970 How about this? 205 00:11:29,470 --> 00:11:30,550 When we get there, 206 00:11:30,650 --> 00:11:31,730 we'll call your husband. 207 00:11:31,750 --> 00:11:34,330 - What if his phone is turned on? - I told you not to call him. 208 00:11:34,490 --> 00:11:36,530 I don't want you to disturb him. 209 00:11:36,560 --> 00:11:37,600 I told you 210 00:11:37,670 --> 00:11:39,590 as long as the car is parked in the yard of the villa, 211 00:11:39,610 --> 00:11:40,570 it's okay. 212 00:11:40,800 --> 00:11:41,640 Don't worry. 213 00:11:41,900 --> 00:11:43,460 I got it. I got it. 214 00:11:44,030 --> 00:11:45,670 Let's sort it out for Ms. Ma. 215 00:11:47,160 --> 00:11:48,230 After we get there, 216 00:11:48,770 --> 00:11:49,740 the only thing we should do is find the car. 217 00:11:50,250 --> 00:11:51,660 We'll not call or knock. 218 00:11:52,210 --> 00:11:53,360 We'll only call you. 219 00:11:53,590 --> 00:11:54,030 Yes. 220 00:11:54,070 --> 00:11:54,770 Is that what you mean? 221 00:11:54,800 --> 00:11:55,770 Yes. 222 00:11:56,380 --> 00:11:57,100 Do you remember it? 223 00:11:57,100 --> 00:11:57,860 Yes. 224 00:11:58,290 --> 00:11:59,690 Write it down and let Ms. Ma sign it. 225 00:12:00,890 --> 00:12:01,530 Thank you. 226 00:12:01,560 --> 00:12:03,200 Ms Ma, please sign here. 227 00:12:03,220 --> 00:12:03,950 Okay. 228 00:12:04,220 --> 00:12:06,340 Yang Shu, Li Dawei is in trouble. 229 00:12:06,840 --> 00:12:08,280 The man we met on the street 230 00:12:08,310 --> 00:12:09,440 is on the city's trending topic. 231 00:12:12,100 --> 00:12:13,020 Where are you? 232 00:12:17,930 --> 00:12:19,370 It should be the building ahead. 233 00:12:20,020 --> 00:12:20,750 Let's take a look. 234 00:12:22,320 --> 00:12:23,960 Why isn't the light on? 235 00:12:25,530 --> 00:12:26,370 Is it here? 236 00:12:26,700 --> 00:12:27,940 I don't think anyone lives here. 237 00:12:35,870 --> 00:12:36,510 Yes. 238 00:12:39,480 --> 00:12:41,130 The car has been parked in the yard. 239 00:12:42,620 --> 00:12:43,690 Turn on the lights and check the license plate. 240 00:12:44,850 --> 00:12:45,490 Is it? 241 00:12:46,030 --> 00:12:47,880 Ping E58080. 242 00:12:49,210 --> 00:12:49,890 That's right. 243 00:12:54,930 --> 00:12:55,930 I'll answer the phone. 244 00:12:56,260 --> 00:12:56,890 You go and take a look. 245 00:12:56,910 --> 00:12:58,190 Don't forget to call Ms. Ma. 246 00:13:04,420 --> 00:13:05,140 Hello? 247 00:13:06,730 --> 00:13:07,460 I'm working. 248 00:13:12,400 --> 00:13:13,360 The car is inside. 249 00:13:17,380 --> 00:13:18,980 The lights of the villa are not on. 250 00:13:40,450 --> 00:13:41,530 Hello. 251 00:13:42,250 --> 00:13:42,980 Ms. Ma. 252 00:13:44,390 --> 00:13:46,620 This is the policeman who responded your call from Balihe Police Station. 253 00:13:47,890 --> 00:13:49,540 We're at the villa you mentioned. 254 00:13:50,220 --> 00:13:51,820 Your husband's car is parked in the yard. 255 00:13:52,160 --> 00:13:53,240 Shouldn't we go in 256 00:13:53,270 --> 00:13:55,020 or call him? 257 00:13:55,460 --> 00:13:57,120 His car is in the yard? 258 00:13:57,790 --> 00:13:59,670 Did you confirm it was his car? 259 00:14:00,410 --> 00:14:01,970 Yes, Ping E58080. 260 00:14:02,620 --> 00:14:03,910 That's good. 261 00:14:03,960 --> 00:14:05,360 No, don't call him. 262 00:14:05,400 --> 00:14:06,750 Don't disturb him. 263 00:14:06,770 --> 00:14:07,650 Thank you. 264 00:14:08,540 --> 00:14:09,850 Then let me check again. 265 00:14:10,400 --> 00:14:11,760 As long as we see the car parked in the yard, 266 00:14:12,230 --> 00:14:12,990 it's okay. 267 00:14:13,170 --> 00:14:14,120 We don't have to go in 268 00:14:14,140 --> 00:14:15,620 or call him, right? 269 00:14:15,650 --> 00:14:16,420 Yes. 270 00:14:16,540 --> 00:14:18,140 OK. Bye. 271 00:14:38,170 --> 00:14:39,890 Yang Shu, Li Dawei is in trouble. 272 00:14:40,130 --> 00:14:41,410 The man we met on the street 273 00:14:41,440 --> 00:14:42,450 is on the city's trending topic. 274 00:14:43,330 --> 00:14:44,410 Yang Shu, where are you? 275 00:14:44,800 --> 00:14:46,000 The station is going to punish Li Dawei. 276 00:14:46,020 --> 00:14:47,170 Maybe he'll resign. 277 00:14:47,550 --> 00:14:48,310 Li Dawei was so stubborn. 278 00:14:48,330 --> 00:14:49,610 He didn't tell us who the man was. 279 00:14:58,020 --> 00:14:58,730 Finished? 280 00:14:59,020 --> 00:14:59,700 Yes. 281 00:15:00,260 --> 00:15:00,980 What did she say? 282 00:15:01,370 --> 00:15:02,720 She told us not to disturb her husband. 283 00:15:05,220 --> 00:15:06,340 Since she cares about her husband so much, 284 00:15:06,340 --> 00:15:07,380 why were they arguing at night? 285 00:15:07,380 --> 00:15:08,140 Master, 286 00:15:11,660 --> 00:15:12,980 could you please drive? 287 00:15:13,330 --> 00:15:14,330 I'll check the information. 288 00:15:15,860 --> 00:15:16,740 What information? 289 00:15:17,180 --> 00:15:17,820 Just... 290 00:15:18,940 --> 00:15:19,700 Go. 291 00:15:20,360 --> 00:15:21,200 Thank you, master. 292 00:15:47,170 --> 00:15:48,020 Are you 293 00:15:48,320 --> 00:15:49,520 going on a hunger strike? 294 00:15:50,540 --> 00:15:51,590 I can't eat. 295 00:16:00,900 --> 00:16:01,940 If you can't, 296 00:16:02,020 --> 00:16:03,520 you won't have the energy to write a self-examination. 297 00:16:04,580 --> 00:16:07,380 I heard Chief asked for at least 3,000 words. 298 00:16:10,060 --> 00:16:11,180 Let alone 3,000 words, 299 00:16:11,820 --> 00:16:13,260 I can't write a single word. 300 00:16:16,270 --> 00:16:17,310 If you can't, 301 00:16:17,570 --> 00:16:18,730 I can help you write. 302 00:16:19,820 --> 00:16:20,740 What do you know 303 00:16:20,760 --> 00:16:21,940 before you want to hep me? 304 00:16:22,420 --> 00:16:23,100 Don't mention it. 305 00:16:23,610 --> 00:16:25,290 When I applied to be a civil servant, 306 00:16:25,310 --> 00:16:27,040 my first choice was not to be a cop, 307 00:16:27,220 --> 00:16:28,420 but to enter the government. 308 00:16:28,980 --> 00:16:30,700 So I have practiced well 309 00:16:30,700 --> 00:16:32,060 about how to write the official document, 310 00:16:32,340 --> 00:16:34,460 including how to write a self-examination. 311 00:16:35,620 --> 00:16:36,380 I'll write it for you. 312 00:16:37,140 --> 00:16:37,860 I promise I'll make 313 00:16:38,230 --> 00:16:41,030 the 3,000 words be profound and touching, 314 00:16:41,580 --> 00:16:42,620 and touch the soul. 315 00:16:46,970 --> 00:16:47,530 OK. 316 00:16:48,130 --> 00:16:48,900 Let's try. 317 00:16:49,440 --> 00:16:50,570 Bro, I owe you. 318 00:16:53,160 --> 00:16:55,560 How about I read it and you write it? 319 00:16:55,650 --> 00:16:57,040 It's more inspiring. 320 00:16:57,660 --> 00:16:58,300 Okay. 321 00:17:06,560 --> 00:17:08,560 Dear leader. 322 00:17:10,339 --> 00:17:11,550 Why don't you take a bite first? 323 00:17:11,579 --> 00:17:13,089 No, no. I'll finish it before eating. 324 00:17:16,060 --> 00:17:20,619 I was not very mentally prepared and 325 00:17:21,250 --> 00:17:22,970 didn't have enough political awareness today. 326 00:17:23,890 --> 00:17:24,450 I forgot 327 00:17:24,470 --> 00:17:27,869 the responsibility and obligation of a police officer. 328 00:17:28,460 --> 00:17:32,260 I had a conflict with the people on the street 329 00:17:32,900 --> 00:17:35,820 and caused a terrible impact. 330 00:17:37,450 --> 00:17:37,960 Therefore, 331 00:17:38,680 --> 00:17:40,720 I was deeply regretful. 332 00:17:41,670 --> 00:17:43,190 I've let the organization down 333 00:17:43,420 --> 00:17:46,980 who has cultivated and educated me for years. 334 00:17:48,020 --> 00:17:50,220 I've let my leaders down 335 00:17:50,540 --> 00:17:52,540 who has been valuing me. 336 00:17:53,500 --> 00:17:54,900 After that, 337 00:17:55,640 --> 00:17:58,560 I felt very sad. 338 00:18:00,040 --> 00:18:00,690 I felt 339 00:18:01,030 --> 00:18:02,670 I was guilty. 340 00:18:02,700 --> 00:18:07,030 I felt sorry fot the honor of a police officer. 341 00:18:07,660 --> 00:18:09,180 What are you talking about? 342 00:18:09,180 --> 00:18:09,980 You're so good at this. 343 00:18:10,820 --> 00:18:11,620 Stop nagging. 344 00:18:12,700 --> 00:18:14,770 I'm getting inspired again. 345 00:18:16,990 --> 00:18:17,750 Recently, 346 00:18:18,970 --> 00:18:19,860 I often remember 347 00:18:19,960 --> 00:18:23,720 a familiar sentence. 348 00:18:25,700 --> 00:18:27,060 People's police 349 00:18:28,180 --> 00:18:29,540 love the people. 350 00:18:31,220 --> 00:18:33,580 Exclamation mark! Exclamation mark! Exclamation mark! 351 00:18:35,060 --> 00:18:35,900 One more. 352 00:18:37,050 --> 00:18:37,740 Begin on a new line. 353 00:18:40,860 --> 00:18:42,660 Dear Chief Wang Shouyi, 354 00:18:50,020 --> 00:18:50,660 Officer Chen. 355 00:18:53,740 --> 00:18:54,490 Xia Jie. 356 00:19:03,250 --> 00:19:04,250 Why didn't you reply my WeChat? 357 00:19:04,780 --> 00:19:06,620 I know whom Li Dawei pushed. 358 00:19:06,890 --> 00:19:07,780 How do you know? 359 00:19:08,540 --> 00:19:09,300 PDA. 360 00:19:10,340 --> 00:19:11,730 How would PDA know? 361 00:19:12,330 --> 00:19:13,060 Hold on. 362 00:19:13,450 --> 00:19:14,650 I'll check it on the Intranet. 363 00:19:22,700 --> 00:19:23,660 It's him. 364 00:19:24,290 --> 00:19:25,600 [Information on Household] 365 00:19:25,600 --> 00:19:26,730 Li Dawei's father? [Information on Household] 366 00:19:26,730 --> 00:19:27,120 [Information on Household] 367 00:19:27,600 --> 00:19:28,660 That's impossible. 368 00:19:29,220 --> 00:19:30,580 Why not? It is him. 369 00:19:30,940 --> 00:19:32,940 But why Li Dawei pushed his dad 370 00:19:33,300 --> 00:19:33,980 so fiercely? 371 00:19:33,980 --> 00:19:35,250 We saw it. 372 00:19:35,700 --> 00:19:36,540 So what? 373 00:19:37,620 --> 00:19:38,580 Why did he do that? 374 00:19:39,820 --> 00:19:41,380 There must be a reason. 375 00:19:43,620 --> 00:19:44,340 Fine. 376 00:19:44,490 --> 00:19:46,140 Anyway, I admire you. 377 00:19:46,800 --> 00:19:48,080 What are you talking about? 378 00:19:48,340 --> 00:19:49,660 Are you talking about Li Dawei? 379 00:19:50,060 --> 00:19:51,420 Yang Shu just found out the person 380 00:19:51,420 --> 00:19:52,690 Li Dawei pushed is his father. 381 00:19:55,010 --> 00:19:55,850 Isn't it wrong? 382 00:19:56,220 --> 00:19:57,180 We've verified all. 383 00:19:59,420 --> 00:20:00,140 Li Dawei. 384 00:20:01,610 --> 00:20:02,930 I went out for a case with my master. 385 00:20:03,320 --> 00:20:04,960 Xia Jie sent me a message but I didn't see it. 386 00:20:05,020 --> 00:20:06,660 After the case was finished, I knew something happened to Li Dawei. 387 00:20:07,300 --> 00:20:09,340 So I read relevant posts online 388 00:20:09,460 --> 00:20:10,580 and reviewed the comments first. 389 00:20:10,580 --> 00:20:13,340 I saw there was someone arguing with those trolls online. 390 00:20:13,830 --> 00:20:15,350 Judging from the content of the chat, 391 00:20:15,370 --> 00:20:17,690 they should be Li Dawei's friends or classmates. 392 00:20:17,940 --> 00:20:18,660 They said 393 00:20:19,170 --> 00:20:20,580 don't slander the police. 394 00:20:20,580 --> 00:20:21,940 You don't know the truth. 395 00:20:21,940 --> 00:20:22,820 Don't talk nonsense. 396 00:20:22,820 --> 00:20:24,420 That man is Li Dawei's father, Li Yisheng. 397 00:20:24,820 --> 00:20:25,780 That's his personal matter. 398 00:20:26,730 --> 00:20:28,260 It'll be more convenient with this clue. 399 00:20:28,260 --> 00:20:29,660 Since there was only PDA around, 400 00:20:29,660 --> 00:20:30,290 I'm not sure about that. 401 00:20:30,290 --> 00:20:31,100 But I'm sure now. 402 00:20:32,700 --> 00:20:33,540 Is it him? 403 00:20:34,260 --> 00:20:36,030 Yang Shu and I were at the scene when that happened. 404 00:20:36,060 --> 00:20:36,670 That's right. 405 00:20:41,380 --> 00:20:43,150 Let's talk to Chief. 406 00:20:45,780 --> 00:20:46,940 You finished the examination 407 00:20:46,940 --> 00:20:48,420 in such a short time. 408 00:20:49,180 --> 00:20:50,860 It's quite profound. 409 00:20:54,580 --> 00:20:55,530 Just now, 410 00:20:56,050 --> 00:20:58,230 The inspector from the bureau came to ask about the progress again. 411 00:21:00,900 --> 00:21:03,190 Chief just called. 412 00:21:03,990 --> 00:21:05,910 He meant 413 00:21:05,940 --> 00:21:08,130 Li Dawei was not an important person anyway. 414 00:21:08,170 --> 00:21:10,200 And something serious happened during his internship. 415 00:21:10,450 --> 00:21:11,540 He fought with the people. 416 00:21:13,420 --> 00:21:15,300 If it's really his fault, 417 00:21:15,780 --> 00:21:17,540 our station doesn't want him. 418 00:21:18,060 --> 00:21:19,980 He should resign. 419 00:21:20,260 --> 00:21:20,810 What? 420 00:21:22,550 --> 00:21:24,260 So ... so serious? 421 00:21:25,290 --> 00:21:26,490 Troublemaker. 422 00:21:29,820 --> 00:21:30,500 Come in. 423 00:21:34,220 --> 00:21:34,900 Chief. 424 00:21:35,900 --> 00:21:36,940 What's going on? 425 00:21:36,970 --> 00:21:37,570 Master. 426 00:21:38,140 --> 00:21:38,810 Chief Cheng. 427 00:21:39,100 --> 00:21:40,220 You all didn't leave. 428 00:21:41,220 --> 00:21:43,220 Chief, we've figured it out. 429 00:21:43,700 --> 00:21:45,700 The man Li Dawei pushed is his father. 430 00:21:45,700 --> 00:21:47,820 He ... he is really a troublemaker. 431 00:21:47,820 --> 00:21:48,580 What? 432 00:21:48,820 --> 00:21:49,860 It's his father? 433 00:21:50,020 --> 00:21:51,780 Yang, tell Chief about it. 434 00:21:52,250 --> 00:21:54,300 Chief, I just checked 435 00:21:54,300 --> 00:21:55,300 through the Intranet. 436 00:21:55,340 --> 00:21:56,660 Xia Jie and I can also prove 437 00:21:56,660 --> 00:21:58,020 that person is Li Dawei's father. 438 00:21:59,290 --> 00:22:01,250 3,666 words. 439 00:22:01,340 --> 00:22:02,220 Good. 440 00:22:02,970 --> 00:22:03,700 It's so good. 441 00:22:05,900 --> 00:22:07,220 You've worked so hard today. 442 00:22:07,460 --> 00:22:08,420 I'll go out 443 00:22:08,900 --> 00:22:10,090 and watch the surveillance for you. 444 00:22:11,370 --> 00:22:12,130 You mean 445 00:22:12,290 --> 00:22:13,720 the case of losing disposable diaper? 446 00:22:14,820 --> 00:22:16,610 No need. The case is solved. 447 00:22:17,660 --> 00:22:18,500 Solved? 448 00:22:19,180 --> 00:22:20,260 Which pervert stole it? 449 00:22:20,900 --> 00:22:22,780 There are not so many perverts in the world. 450 00:22:23,740 --> 00:22:25,250 According to my master, 451 00:22:25,250 --> 00:22:26,620 we are all ordinary people. 452 00:22:27,020 --> 00:22:28,220 Since we are ordinary, 453 00:22:28,220 --> 00:22:30,060 we have common people's desires and demands. 454 00:22:30,740 --> 00:22:32,100 If you have desires and demands, 455 00:22:32,220 --> 00:22:33,580 you will naturally make mistakes. 456 00:22:34,100 --> 00:22:35,460 Don't keep me guessing. 457 00:22:35,460 --> 00:22:36,260 Who stole it? 458 00:22:38,820 --> 00:22:40,900 A five-or-six-year-old boy. 459 00:22:42,520 --> 00:22:44,150 A five-or-six-year-old boy? 460 00:22:44,660 --> 00:22:45,900 Why did he steal the disposable diaper? 461 00:22:46,420 --> 00:22:48,100 For his sister who is five or six months. 462 00:22:50,020 --> 00:22:51,060 Where are their parents? 463 00:22:52,620 --> 00:22:53,580 His parents 464 00:22:53,640 --> 00:22:54,670 work in another city. 465 00:22:55,340 --> 00:22:57,340 His dad hardly comes back at the construction site. 466 00:22:57,980 --> 00:23:00,660 His mother sets up a moving fast food truck 467 00:23:00,940 --> 00:23:04,580 and sells fried rice, fried noodles, pancakes, cold noodles and so on. 468 00:23:04,910 --> 00:23:06,150 She goes out early in the morning 469 00:23:06,180 --> 00:23:07,250 and comes back late at night. 470 00:23:08,090 --> 00:23:09,060 So the boy 471 00:23:09,060 --> 00:23:10,500 has to take care of his sister. 472 00:23:11,650 --> 00:23:13,410 But her brother was still a kid. 473 00:23:13,940 --> 00:23:15,580 He didn't know how to teach his sister to urinate or defecate. 474 00:23:16,930 --> 00:23:18,340 When he went out to see other kids 475 00:23:18,340 --> 00:23:19,860 with the disposable diaper. 476 00:23:20,090 --> 00:23:21,260 He realized they didn't have one. 477 00:23:22,360 --> 00:23:24,170 So he often went to the express station 478 00:23:24,370 --> 00:23:25,560 to steal one or two 479 00:23:25,700 --> 00:23:27,100 for his sister. 480 00:23:29,530 --> 00:23:31,460 When we first checked the surveillance recording, 481 00:23:31,580 --> 00:23:33,900 we didn't notice this little boy at all. 482 00:23:34,300 --> 00:23:36,380 I've checked the recording many times, 483 00:23:36,380 --> 00:23:37,660 but I couldn't find any clues. 484 00:23:38,060 --> 00:23:39,340 Until one day, I... 485 00:23:47,500 --> 00:23:48,340 Are you listening? 486 00:23:48,340 --> 00:23:49,580 I won't keep saying if you aren't. 487 00:23:49,820 --> 00:23:50,580 Go on. 488 00:23:51,100 --> 00:23:52,940 Did you find this clue? 489 00:23:54,100 --> 00:23:55,340 I wish. 490 00:23:55,940 --> 00:23:57,050 Your master found that? 491 00:23:59,690 --> 00:24:00,200 Yes. 492 00:24:05,260 --> 00:24:07,150 Why are there so many people 493 00:24:10,060 --> 00:24:11,770 who can't take the responsibility 494 00:24:12,280 --> 00:24:14,030 but insist on being the parents? 495 00:24:21,010 --> 00:24:22,740 Chief, look. 496 00:24:23,220 --> 00:24:25,580 It's clear now. 497 00:24:26,020 --> 00:24:27,500 Li Dawei is still downstairs. 498 00:24:27,860 --> 00:24:30,420 Why don't we let him go back first? 499 00:24:30,490 --> 00:24:31,500 It's getting late. 500 00:24:36,570 --> 00:24:37,460 When did you start to 501 00:24:37,490 --> 00:24:40,040 care about him? 502 00:24:41,140 --> 00:24:42,740 Don't you dislike him? 503 00:24:42,740 --> 00:24:43,460 No. 504 00:24:43,780 --> 00:24:46,220 I just want him to go back 505 00:24:46,700 --> 00:24:48,210 and apologize to his father, right? 506 00:24:48,240 --> 00:24:49,010 Look. 507 00:24:51,900 --> 00:24:53,810 The public opinion has been already spread in this state. 508 00:24:54,880 --> 00:24:56,910 We can't simply explain that the person is his father. 509 00:24:57,900 --> 00:24:59,660 If we don't figure out 510 00:24:59,660 --> 00:25:01,340 the whole story, 511 00:25:01,340 --> 00:25:02,850 how can we explain it? 512 00:25:02,980 --> 00:25:04,220 Then what should we do? 513 00:25:04,530 --> 00:25:05,300 What should we do? 514 00:25:05,660 --> 00:25:07,460 Let me tell you, this is serious. 515 00:25:07,780 --> 00:25:08,930 Director has called. 516 00:25:09,570 --> 00:25:11,700 He said if the matter can't be handled well, tell Li Dawei to resign. 517 00:25:12,360 --> 00:25:13,350 Resign? 518 00:25:14,340 --> 00:25:16,290 Is this necessary? 519 00:25:16,290 --> 00:25:17,460 It's not a big deal. 520 00:25:18,060 --> 00:25:18,900 It's not a big deal. 521 00:25:18,920 --> 00:25:20,140 It's not like that. 522 00:25:20,140 --> 00:25:21,220 What do you mean, Chief? 523 00:25:21,420 --> 00:25:22,700 When Li Dawei came, 524 00:25:22,700 --> 00:25:24,490 didn't I say I don't want this man? 525 00:25:24,740 --> 00:25:25,980 Who forced me to accept him? 526 00:25:26,420 --> 00:25:28,250 I told you he liked to show off and was annoying. 527 00:25:28,550 --> 00:25:29,830 He likes showing off and is unreliable. 528 00:25:29,860 --> 00:25:30,620 I don't like him. 529 00:25:30,700 --> 00:25:31,860 As his master, 530 00:25:31,860 --> 00:25:33,660 I think I'm very unlucky. 531 00:25:34,940 --> 00:25:36,980 But shouldn't we judge people by nature? 532 00:25:36,980 --> 00:25:39,020 He is a good kid in nature. 533 00:25:39,220 --> 00:25:41,050 There must be a reason for this. 534 00:25:41,300 --> 00:25:43,580 How can I not know that? 535 00:25:44,070 --> 00:25:44,750 Yes. 536 00:25:44,780 --> 00:25:46,330 You're the leader. Of course you know. 537 00:25:46,700 --> 00:25:48,380 But, but why exactly? 538 00:25:48,380 --> 00:25:50,090 Maybe he won't tell us for the rest of his life. 539 00:25:50,500 --> 00:25:51,700 Everyone has secrets. 540 00:25:52,420 --> 00:25:54,500 It doesn't matter as long as it doesn't harm others. 541 00:25:54,820 --> 00:25:56,500 It doesn't matter as long as it doesn't harm others? 542 00:25:57,580 --> 00:25:59,300 Things have become so serious. 543 00:25:59,370 --> 00:26:00,500 It's not the matter in the station, 544 00:26:00,500 --> 00:26:02,420 - but the whole public security bureau. - Chief. Chief. 545 00:26:02,450 --> 00:26:04,410 - It relates to the image of the police officer. - Chief, do you know... 546 00:26:04,410 --> 00:26:05,180 Xincheng, Xincheng. 547 00:26:05,540 --> 00:26:07,020 Stop arguing. 548 00:26:07,570 --> 00:26:09,140 I think we are all exhausted. 549 00:26:09,820 --> 00:26:11,220 - That's right. - It's too late. 550 00:26:11,260 --> 00:26:12,450 Let's go back. Let's go. 551 00:26:12,470 --> 00:26:13,390 Go back. 552 00:26:13,420 --> 00:26:13,940 Bye. 553 00:26:13,940 --> 00:26:15,300 Chief will find a way. 554 00:26:15,500 --> 00:26:16,700 Give him some time. 555 00:26:16,700 --> 00:26:17,300 Go back. 556 00:26:17,300 --> 00:26:18,690 Let's go back and rest. 557 00:26:18,690 --> 00:26:19,900 Come on, go back and have a rest. 558 00:26:20,100 --> 00:26:20,500 Come on, Xia Jie. 559 00:26:20,530 --> 00:26:21,330 Go back now. 560 00:26:35,470 --> 00:26:36,350 Chief. 561 00:26:37,740 --> 00:26:39,020 Are you really angry? 562 00:26:39,940 --> 00:26:40,970 No. 563 00:26:40,970 --> 00:26:43,740 I'm thinking how to solve this. 564 00:26:48,140 --> 00:26:49,340 All right, you should go back too. 565 00:26:53,300 --> 00:26:53,980 Then please think about it. 566 00:27:14,940 --> 00:27:16,460 You still know how to come back? 567 00:27:20,210 --> 00:27:21,450 Mom, why didn't you turn on the lights? 568 00:27:21,480 --> 00:27:22,410 You scared me. 569 00:27:23,540 --> 00:27:24,650 I scared you? 570 00:27:25,660 --> 00:27:27,260 It is you who scared me. 571 00:27:27,500 --> 00:27:29,380 Why are you crying again? 572 00:27:30,460 --> 00:27:31,810 Why didn't you call me 573 00:27:32,100 --> 00:27:34,420 if don't come back. 574 00:27:35,380 --> 00:27:37,380 You didn't answer my call. 575 00:27:37,620 --> 00:27:39,620 Cheng Hao didn't answer my call. 576 00:27:40,380 --> 00:27:42,820 Wang Shouyi didn't answer my call. 577 00:27:44,820 --> 00:27:47,300 If you come back half an hour later, 578 00:27:47,770 --> 00:27:49,980 I'll call the police. 579 00:27:51,120 --> 00:27:52,280 Can you stop 580 00:27:52,300 --> 00:27:53,940 calling them all the time? 581 00:27:55,380 --> 00:27:57,540 Why can't I? 582 00:27:57,990 --> 00:27:59,710 They promised 583 00:27:59,730 --> 00:28:02,170 to take good care of you. 584 00:28:02,290 --> 00:28:04,660 They have taken good care of me. 585 00:28:05,090 --> 00:28:06,100 It's so good that 586 00:28:06,130 --> 00:28:07,520 I think I'm not going to be a police officer. 587 00:28:07,730 --> 00:28:09,210 Instead, I'm going to cause trouble. 588 00:28:11,060 --> 00:28:12,260 What are you talking about? 589 00:28:13,580 --> 00:28:15,340 You said you want to be a police officer. 590 00:28:15,980 --> 00:28:17,860 Fine, I agree with your dream. 591 00:28:18,370 --> 00:28:19,650 But since you have become a police officer, 592 00:28:19,730 --> 00:28:22,050 can you stop me from worrying about you? 593 00:28:23,910 --> 00:28:26,560 Fine, I can't go to Qingdao anymore. 594 00:28:29,500 --> 00:28:30,980 Mom, how can you do this? 595 00:28:32,020 --> 00:28:33,170 I've booked the house 596 00:28:33,170 --> 00:28:34,340 and the ticket. 597 00:28:34,700 --> 00:28:36,580 I've contacted my aunt. 598 00:28:36,700 --> 00:28:38,180 I said I won't go. 599 00:29:46,420 --> 00:29:47,570 Xia! 600 00:29:49,450 --> 00:29:50,380 Don't stop me! 601 00:29:54,460 --> 00:29:55,620 Xia. 602 00:30:20,860 --> 00:30:21,540 Mom, I'm back. 603 00:30:30,420 --> 00:30:31,340 Why are you here? 604 00:30:31,870 --> 00:30:33,260 I told you not to come back. 605 00:30:33,860 --> 00:30:35,010 What are you talking about? This is my home. 606 00:30:35,030 --> 00:30:35,960 How can I not come back? 607 00:30:37,530 --> 00:30:38,330 Where's my mom? 608 00:30:39,170 --> 00:30:40,370 She went grocery shopping. She'll be back soon. 609 00:30:42,530 --> 00:30:43,370 You have your own legs. 610 00:30:44,030 --> 00:30:45,670 Get out by yourself. Don't let me push you. 611 00:30:46,920 --> 00:30:49,320 Your mom will be back soon after buying groceries. 612 00:30:49,730 --> 00:30:52,220 - The three of us can have a good meal. - Stop talking nonsense! 613 00:30:52,660 --> 00:30:53,900 There are only two people in my family. 614 00:30:53,900 --> 00:30:54,860 My mom and I. 615 00:30:55,160 --> 00:30:56,140 We were like this when I was a kid. 616 00:30:56,140 --> 00:30:57,020 It's the same now. 617 00:30:57,540 --> 00:30:58,300 Get out! 618 00:30:58,300 --> 00:30:58,940 No. 619 00:31:00,250 --> 00:31:00,940 Listen to me. 620 00:31:00,980 --> 00:31:01,880 I came back this time 621 00:31:01,900 --> 00:31:03,100 to live a good life with your mother. 622 00:31:03,210 --> 00:31:05,140 How many times have you said that? 623 00:31:05,290 --> 00:31:06,620 Do you think I'll believe you? 624 00:31:06,870 --> 00:31:08,790 I won't run around this time. 625 00:31:08,810 --> 00:31:09,770 I won't mess around anymore. 626 00:31:10,620 --> 00:31:12,450 Live a good life, right? 627 00:31:13,260 --> 00:31:15,100 How dare you say that? 628 00:31:16,690 --> 00:31:19,160 How many days have you stayed at home? 629 00:31:20,900 --> 00:31:21,850 Have you ever taken the responsibility 630 00:31:21,940 --> 00:31:24,060 as a father and a husband? 631 00:31:25,100 --> 00:31:27,570 My mom worked hard to make money and raise me. 632 00:31:27,570 --> 00:31:28,420 How about you? 633 00:31:29,220 --> 00:31:33,050 Every time you showed, you lied to my mom. 634 00:31:35,060 --> 00:31:36,130 My mom is in her sixties. 635 00:31:36,510 --> 00:31:38,060 She still does the earthwork. 636 00:31:38,140 --> 00:31:40,300 Count how many people in the world will do that like her? 637 00:31:41,210 --> 00:31:42,690 Live a good life? 638 00:31:42,900 --> 00:31:45,110 You borrowed money from my mom and said you'd double return her. 639 00:31:45,140 --> 00:31:47,020 Did you pay back? Where is the money? 640 00:31:47,460 --> 00:31:49,060 I won't borrow money from your mom this time. 641 00:31:49,060 --> 00:31:51,060 Really. I'm coming back to live a good life. 642 00:31:51,140 --> 00:31:52,260 Cut the crap. 643 00:31:52,260 --> 00:31:53,460 Come here. Give it to me. 644 00:31:55,780 --> 00:31:56,660 Put it down. 645 00:31:56,860 --> 00:31:58,340 It's our stool! 646 00:32:01,940 --> 00:32:02,780 Let me tell you. 647 00:32:03,370 --> 00:32:04,760 My mom has officially filed 648 00:32:04,780 --> 00:32:06,500 a divorce lawsuit in court. 649 00:32:06,500 --> 00:32:07,260 You know what? 650 00:32:07,740 --> 00:32:08,970 You didn't get the summons, right? 651 00:32:10,220 --> 00:32:11,460 We made it public in the newspaper. 652 00:32:11,460 --> 00:32:12,220 Did you see that? 653 00:32:14,420 --> 00:32:15,220 I was abroad. 654 00:32:15,660 --> 00:32:16,580 How can I see it? 655 00:32:16,650 --> 00:32:18,740 Okay, since you're back, 656 00:32:18,780 --> 00:32:20,090 I'm officially informing you. 657 00:32:20,220 --> 00:32:22,060 You just find a place to stay 658 00:32:22,060 --> 00:32:23,500 and wait for the trial. 659 00:32:23,500 --> 00:32:25,300 You can go wherever you want after the divorce. 660 00:32:25,300 --> 00:32:26,140 It's none of my business. 661 00:32:26,140 --> 00:32:26,700 No. 662 00:32:28,620 --> 00:32:29,260 Dawei. 663 00:32:29,260 --> 00:32:31,250 I'm old. I won't run around anymore. 664 00:32:31,250 --> 00:32:32,260 Trust me. 665 00:32:32,260 --> 00:32:34,260 Do you know how much trouble you caused me when you came back? 666 00:32:35,180 --> 00:32:35,980 I'm back. 667 00:32:36,290 --> 00:32:37,900 Why is the door open? 668 00:32:43,830 --> 00:32:45,560 Let me help you. 669 00:32:49,600 --> 00:32:50,640 You... 670 00:32:51,100 --> 00:32:53,780 I thought you were on duty. 671 00:32:55,580 --> 00:32:57,150 I didn't expect you to come home. 672 00:32:58,090 --> 00:32:59,690 Luckily, I'm back. 673 00:33:00,300 --> 00:33:01,860 Why are you confused again? 674 00:33:01,880 --> 00:33:04,240 Aren't you luring a wolf into the house? 675 00:33:05,340 --> 00:33:07,060 What do you mean? 676 00:33:07,380 --> 00:33:08,740 If your dad is a wolf, then who are you? 677 00:33:08,740 --> 00:33:10,380 Don't say that about your dad. 678 00:33:10,990 --> 00:33:12,820 Besides, he has changed. 679 00:33:12,850 --> 00:33:15,330 He said he won't go out anymore. 680 00:33:15,350 --> 00:33:16,060 Oh my god. 681 00:33:16,060 --> 00:33:17,460 How many times do you have to be cheated by him 682 00:33:17,460 --> 00:33:19,060 to figure it out? 683 00:33:20,060 --> 00:33:21,180 He always said that when he came back. 684 00:33:21,180 --> 00:33:22,220 How many days did it take for you 685 00:33:22,500 --> 00:33:23,420 to pay the debt by him last time? 686 00:33:23,660 --> 00:33:25,540 How long did it take for you to pay it back? 687 00:33:26,980 --> 00:33:27,740 Well, 688 00:33:28,340 --> 00:33:30,780 your dad... 689 00:33:30,900 --> 00:33:32,300 He's not lying. 690 00:33:32,300 --> 00:33:34,420 He is... 691 00:33:34,660 --> 00:33:36,980 He has a lot of ideas. 692 00:33:36,980 --> 00:33:38,050 Gosh! Many ideas. 693 00:33:38,050 --> 00:33:39,420 Which idea made him be rich? 694 00:33:39,480 --> 00:33:41,690 Yes, it's not easy to make money now. 695 00:33:41,710 --> 00:33:42,590 So he... 696 00:33:43,020 --> 00:33:44,420 Why are you still defending him? 697 00:33:44,420 --> 00:33:45,380 Didn't we agree 698 00:33:45,380 --> 00:33:47,180 to file a divorce lawsuit with him? 699 00:33:47,290 --> 00:33:48,130 Are you softhearted? 700 00:33:50,030 --> 00:33:52,550 Your dad is not what you think. 701 00:33:52,590 --> 00:33:54,420 Mom, stop lying to yourself. 702 00:33:54,660 --> 00:33:55,420 Let me tell you. 703 00:33:55,420 --> 00:33:56,380 Do you know how much trouble 704 00:33:56,380 --> 00:33:57,540 he caused me when he came back? 705 00:33:57,810 --> 00:33:59,460 I wrote a self-examination in the station today. 706 00:33:59,460 --> 00:34:00,620 I almost 707 00:34:00,620 --> 00:34:01,700 had to resign because of him. 708 00:34:02,860 --> 00:34:04,380 Son, what happened? 709 00:34:06,420 --> 00:34:08,090 - What happened? - Nothing. 710 00:34:08,090 --> 00:34:08,980 Mom, don't worry. 711 00:34:09,060 --> 00:34:10,060 I can handle it. 712 00:34:10,620 --> 00:34:12,739 That's not the point. 713 00:34:13,170 --> 00:34:15,100 The point is we have to let him go right now. 714 00:34:15,100 --> 00:34:17,060 Son, come back. 715 00:34:17,250 --> 00:34:18,050 You... 716 00:34:23,070 --> 00:34:25,739 Li Dawei, your mom is old now, 717 00:34:26,810 --> 00:34:28,020 and your dad is old. 718 00:34:29,179 --> 00:34:30,100 I 719 00:34:31,260 --> 00:34:32,449 know your dad very well. 720 00:34:32,850 --> 00:34:33,940 He will always be 721 00:34:33,940 --> 00:34:35,620 like a child who hasn't grown up. 722 00:34:36,179 --> 00:34:38,739 But now, 723 00:34:39,520 --> 00:34:42,429 he won't cause any more trouble, right? 724 00:34:42,449 --> 00:34:44,449 We can live together now. 725 00:34:47,900 --> 00:34:48,620 Mom. 726 00:34:49,900 --> 00:34:50,900 You have me. 727 00:34:52,300 --> 00:34:53,980 You don't need to live with him. 728 00:34:55,699 --> 00:34:56,820 I've grown up. 729 00:34:57,650 --> 00:34:59,420 I can return the rental house. 730 00:34:59,420 --> 00:35:00,380 I'm not going anywhere. 731 00:35:00,380 --> 00:35:01,620 I'll be with you every day. 732 00:35:04,650 --> 00:35:05,460 Son. 733 00:35:06,530 --> 00:35:07,860 Yes, you've grown up. 734 00:35:09,520 --> 00:35:11,960 You've grown up and become a police officer. 735 00:35:12,410 --> 00:35:15,700 You'll be busier and busier 736 00:35:15,980 --> 00:35:17,450 in the future. 737 00:35:18,180 --> 00:35:20,740 The point is you will have your own girlfriend 738 00:35:20,740 --> 00:35:22,660 and your own family. 739 00:35:24,100 --> 00:35:24,810 So, 740 00:35:27,620 --> 00:35:28,810 I won't interfere in your business. 741 00:35:29,540 --> 00:35:32,660 Don't get involved in my business, okay? 742 00:35:32,930 --> 00:35:33,450 Yes. 743 00:35:34,780 --> 00:35:36,060 Your mom and I are old. 744 00:35:37,100 --> 00:35:38,340 Don't tear us apart. 745 00:35:38,360 --> 00:35:39,240 Tear you apart? 746 00:35:47,090 --> 00:35:51,020 Mom, is that what you want? 747 00:35:56,420 --> 00:35:57,500 I checked 748 00:35:58,140 --> 00:35:59,340 the rental house. It's good. 749 00:35:59,340 --> 00:36:00,580 I've cleaned it for you. 750 00:36:01,480 --> 00:36:02,960 You can move in these days. 751 00:36:05,730 --> 00:36:07,450 Are you chasing me away? 752 00:36:08,380 --> 00:36:09,780 - Didn't you say that? - No. 753 00:36:10,300 --> 00:36:11,780 I seldom spend time with your mother? 754 00:36:12,180 --> 00:36:12,980 Now 755 00:36:13,820 --> 00:36:16,380 I'll have a good time with your mom. 756 00:36:17,620 --> 00:36:18,540 Enough! 757 00:36:19,300 --> 00:36:20,540 You two can do whatever you want. 758 00:36:20,570 --> 00:36:22,960 I shouldn't be nosy. 759 00:36:24,250 --> 00:36:25,140 Moving out? 760 00:36:25,350 --> 00:36:26,230 Okay, I'll move. 761 00:36:26,260 --> 00:36:27,740 I'll move out now. 762 00:38:39,330 --> 00:38:40,410 Why are you here? 763 00:38:49,250 --> 00:38:51,130 Didn't you invite us to rent with you yesterday? 764 00:38:54,490 --> 00:38:55,420 No. 765 00:38:56,380 --> 00:38:57,460 I'm going to live alone. 766 00:39:04,060 --> 00:39:05,860 Li Dawei, can you grow up? 767 00:39:05,890 --> 00:39:07,170 Don't always think of yourself as a child. 768 00:39:08,460 --> 00:39:09,420 This statement... 769 00:39:09,540 --> 00:39:10,820 Do you think you're the class monitor? 770 00:39:15,740 --> 00:39:16,590 What are you looking at? 771 00:39:20,100 --> 00:39:21,100 We all know 772 00:39:21,100 --> 00:39:22,700 the person you pushed yesterday is your dad. 773 00:39:24,290 --> 00:39:25,300 How did you know? 774 00:39:28,020 --> 00:39:28,820 Last night, 775 00:39:28,860 --> 00:39:30,860 Chief, Chief Cheng, instructor, 776 00:39:30,860 --> 00:39:32,820 and your master are worried about you. 777 00:39:33,030 --> 00:39:34,750 Your master had a fight with Chief. 778 00:39:35,200 --> 00:39:36,840 Everyone is protecting you. 779 00:39:42,510 --> 00:39:44,270 No way. He hates me so much. 780 00:39:46,720 --> 00:39:48,160 I don't want to talk too much. 781 00:39:48,250 --> 00:39:49,360 Take your time to understand it. 782 00:39:50,380 --> 00:39:51,180 Which room do I live in? 783 00:39:57,340 --> 00:39:58,050 You choose first. 784 00:39:59,010 --> 00:40:00,220 It doesn't matter where I live anyway. 785 00:40:01,330 --> 00:40:02,100 Then this room. 786 00:40:20,420 --> 00:40:21,460 Don't you have a home? 787 00:40:21,580 --> 00:40:22,700 Why do you rent a house? 788 00:40:26,800 --> 00:40:27,640 Actually, 789 00:40:27,670 --> 00:40:29,190 you don't have to tell me anything. 790 00:40:29,690 --> 00:40:31,060 You should 791 00:40:31,060 --> 00:40:33,490 tell Chief everything. 792 00:40:33,780 --> 00:40:35,220 Otherwise, he can't protect you even if he wants to. 793 00:40:39,660 --> 00:40:41,050 I can't even see your curve of lumbar vertebra. 794 00:40:41,050 --> 00:40:42,530 All right, get up. 795 00:40:42,820 --> 00:40:43,820 Nothing serious. 796 00:40:44,780 --> 00:40:46,780 It's just like that the machine is old and overused. 797 00:40:48,090 --> 00:40:49,240 You have to listen to me. 798 00:40:50,140 --> 00:40:51,380 Your body is yours. 799 00:40:51,690 --> 00:40:52,700 And there's always work. 800 00:40:52,900 --> 00:40:55,050 Come to our physical therapy department for therapy every day. 801 00:40:56,130 --> 00:40:57,500 Take care of your waist. 802 00:40:57,560 --> 00:40:59,440 The rest of your life is still long. 803 00:41:02,490 --> 00:41:03,140 You... 804 00:41:04,010 --> 00:41:06,440 It is easy for you to say that. 805 00:41:07,340 --> 00:41:08,860 Do physical therapy every day? 806 00:41:08,970 --> 00:41:10,980 You might as well let me pretend to be sick. 807 00:41:12,100 --> 00:41:12,940 How to say that sentence? 808 00:41:13,160 --> 00:41:15,570 Take an unduly long rest for a slight illness, right? 809 00:41:16,890 --> 00:41:17,690 You... 810 00:41:18,500 --> 00:41:21,340 Think about it. I don't have the time, right? 811 00:41:22,900 --> 00:41:23,690 You know 812 00:41:23,740 --> 00:41:26,010 we are quite busy. 813 00:41:26,650 --> 00:41:27,860 And recently, 814 00:41:28,620 --> 00:41:30,300 new young people have come. 815 00:41:31,140 --> 00:41:32,530 I'm worried. 816 00:41:33,300 --> 00:41:34,660 You always have a reason. 817 00:41:35,100 --> 00:41:36,580 When you were young, 818 00:41:36,680 --> 00:41:38,160 you're worried about your work. 819 00:41:38,580 --> 00:41:39,620 Now that you're old, 820 00:41:40,090 --> 00:41:41,820 you're worried about the young. 821 00:41:42,540 --> 00:41:44,260 Forget it. I won't persuade you. 822 00:41:44,540 --> 00:41:46,170 You're old and I'm old. 823 00:41:47,170 --> 00:41:49,530 I know you won't change in the rest of your life. 824 00:41:50,020 --> 00:41:51,420 Nothing will change. 825 00:41:52,880 --> 00:41:55,600 Your medicine doesn't work. 826 00:41:57,620 --> 00:42:00,460 Why don't you come to my house when you're free? 827 00:42:00,860 --> 00:42:02,420 Although I'm not a massage doctor, 828 00:42:02,780 --> 00:42:04,020 prolonged illness makes a doctor of a patient. 829 00:42:04,020 --> 00:42:05,500 My massage skill is good. 830 00:42:06,500 --> 00:42:07,610 I don't help others do that. 831 00:42:07,860 --> 00:42:08,700 But for the sake of 832 00:42:09,600 --> 00:42:11,920 our years of friendship, 833 00:42:12,540 --> 00:42:15,810 I'll do massage for you. 834 00:42:15,860 --> 00:42:16,960 Come on. 835 00:42:16,980 --> 00:42:19,140 You are so busy with work every day. 836 00:42:19,420 --> 00:42:20,900 Should I go to your house? 837 00:42:21,140 --> 00:42:21,780 Listen. 838 00:42:21,780 --> 00:42:23,500 I won't make my sister-in-law dislike me anymore. 839 00:42:23,700 --> 00:42:24,380 Come in. 840 00:42:25,220 --> 00:42:27,060 Doctor, the report is out. 841 00:42:27,060 --> 00:42:28,100 Please check it for me. 842 00:42:33,100 --> 00:42:33,890 I'm leaving. 843 00:42:35,500 --> 00:42:36,660 How are you doing? 844 00:42:37,220 --> 00:42:37,980 Not bad. 845 00:42:42,580 --> 00:42:43,700 Cao, you're back. 846 00:42:44,300 --> 00:42:44,870 Cao. 847 00:42:46,570 --> 00:42:47,890 A woman came just now. 848 00:42:47,940 --> 00:42:49,160 She said she called the police, 849 00:42:49,180 --> 00:42:50,220 but the police didn't do anything. 850 00:42:50,800 --> 00:42:52,150 Now her husband committed suicide. 851 00:42:53,430 --> 00:42:54,840 Yang Shu was asked just now. 852 00:42:55,660 --> 00:42:58,200 It has nothing to do with you, right? 853 00:45:25,220 --> 00:45:26,660 Chief, that is... 854 00:45:27,390 --> 00:45:28,300 It's done by Yang Shu. 855 00:45:28,760 --> 00:45:30,350 I just wanted to train him. 856 00:45:31,100 --> 00:45:31,700 What happened? 857 00:45:32,380 --> 00:45:33,620 She found her husband committed suicide 858 00:45:34,420 --> 00:45:37,010 in the car early this morning. 859 00:45:39,980 --> 00:45:40,860 Well, Yang Shu, 860 00:45:40,860 --> 00:45:41,940 I just took a phone call then. 861 00:45:41,940 --> 00:45:43,100 Why didn't you go to the car to take a look? 862 00:45:43,100 --> 00:45:43,820 But master... 863 00:45:45,110 --> 00:45:46,110 Master, what do you mean? 864 00:45:46,140 --> 00:45:47,310 Weren't we together at that time? 865 00:45:47,340 --> 00:45:47,940 - Then... - Yes, there's a yard in their villa. 866 00:45:47,940 --> 00:45:49,490 Yes, there's a yard in their villa. 867 00:45:49,600 --> 00:45:50,480 The gate of the yard was locked. 868 00:45:50,570 --> 00:45:51,780 Since she didn't allow us to knock, 869 00:45:51,940 --> 00:45:53,740 we couldn't vault it over, right? 870 00:45:53,740 --> 00:45:54,740 We couldn't get in. 56397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.