All language subtitles for Naughty.Or.Nice.20112.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,957 --> 00:00:06,180 ["Deck The Halls" playing] 2 00:00:35,209 --> 00:00:37,080 No, don't put me on hold. 3 00:00:37,124 --> 00:00:39,604 How-- You're the third person I've spoken to. 4 00:00:39,648 --> 00:00:41,476 Today, by the way. 5 00:00:41,519 --> 00:00:43,652 I have water. 6 00:00:43,695 --> 00:00:46,176 I don't have hot water, do you understand there's a difference? 7 00:00:46,220 --> 00:00:47,656 Can you get me some sugar, honey? 8 00:00:47,699 --> 00:00:49,571 -Okay, great. -Thank you. 9 00:00:49,614 --> 00:00:51,355 Then help me, please. 10 00:00:51,399 --> 00:00:54,315 I had icicles in my hair this morning. 11 00:00:54,358 --> 00:00:56,534 Do you know what that's like? No-- 12 00:00:56,578 --> 00:00:59,059 Oh! Oh! Oh! 13 00:00:59,102 --> 00:01:01,235 -Oh, hey, are you okay? -Yeah. 14 00:01:01,278 --> 00:01:03,541 -I'm sorry. Come on. -Daniel! 15 00:01:03,585 --> 00:01:04,455 Tomorrow, please. 16 00:01:04,499 --> 00:01:05,804 Thank you. 17 00:01:05,848 --> 00:01:07,241 Oh. 18 00:01:09,591 --> 00:01:11,506 -I'm so sorry. -It's... 19 00:01:11,549 --> 00:01:13,551 Apologize to this nice lady. 20 00:01:13,595 --> 00:01:15,423 Boys will be boys. It's fine, really. 21 00:01:15,466 --> 00:01:17,077 No, it's not. 22 00:01:17,120 --> 00:01:19,688 Daniel, say you're sorry. Now. 23 00:01:19,731 --> 00:01:21,690 Or do you wanna end up on the naughty list? 24 00:01:21,733 --> 00:01:23,518 I'm sorry I ran into you. 25 00:01:23,561 --> 00:01:25,433 That naughty or nice list really works, huh? 26 00:01:27,826 --> 00:01:30,742 -What's she talking about? -Nothing, honey. 27 00:01:30,786 --> 00:01:32,092 I'll be right back. 28 00:01:32,831 --> 00:01:35,399 I'm guessing by your lack of stains, sweatpants, 29 00:01:35,443 --> 00:01:37,532 and bloodshot eyes, you don't have children. 30 00:01:37,575 --> 00:01:39,142 No, I don't. 31 00:01:39,186 --> 00:01:41,623 You probably popped right up after eight hours of sleep, 32 00:01:41,666 --> 00:01:43,538 took a nice, long, hot shower-- 33 00:01:43,581 --> 00:01:45,235 Actually, no. My hot water heater's all-- 34 00:01:45,279 --> 00:01:49,326 Leisurely got dressed, applied your perfect makeup 35 00:01:49,370 --> 00:01:51,241 while watching Good Morning America. 36 00:01:51,285 --> 00:01:53,591 -That is so not my life. -I love my children, 37 00:01:53,635 --> 00:01:56,725 but parenting is all your nightmares combined. 38 00:01:57,465 --> 00:01:59,858 The one trump card parents have 39 00:01:59,902 --> 00:02:02,165 is that kids know Santa keeps a list. 40 00:02:03,471 --> 00:02:05,125 So, yes, 41 00:02:05,168 --> 00:02:07,257 the naughty or nice list still works. 42 00:02:08,215 --> 00:02:10,173 The world is a better place because of it. 43 00:02:14,786 --> 00:02:15,787 What? 44 00:02:16,614 --> 00:02:17,746 Enjoy. Next. 45 00:02:17,789 --> 00:02:20,444 Hi, can I get a large vanilla latte 46 00:02:20,488 --> 00:02:21,793 with a shot-- 47 00:02:21,837 --> 00:02:23,795 Make it three shots of espresso, 48 00:02:23,839 --> 00:02:25,449 and a mocha capp to go? 49 00:02:25,493 --> 00:02:27,190 -Okay. -Thank you. 50 00:02:27,234 --> 00:02:28,670 $7.75, please. 51 00:02:28,713 --> 00:02:29,845 Thanks. 52 00:02:31,281 --> 00:02:33,283 [chuckles] 53 00:02:33,327 --> 00:02:35,633 -Seriously? -Seriously. 54 00:02:35,677 --> 00:02:37,374 Krissy Kringle? 55 00:02:37,418 --> 00:02:38,332 Like Kris Kringle? 56 00:02:38,375 --> 00:02:39,202 [laughs] 57 00:02:39,246 --> 00:02:40,334 That's awesome. 58 00:02:40,377 --> 00:02:41,552 You want some milk and cookies 59 00:02:41,596 --> 00:02:42,945 to go with your latte? 60 00:02:42,988 --> 00:02:44,816 I can get you some carrot sticks for your reindeer. 61 00:02:44,860 --> 00:02:46,427 Do you think any of that is original? 62 00:02:48,516 --> 00:02:49,821 [swipes card] 63 00:02:49,865 --> 00:02:51,127 [beep] 64 00:02:51,171 --> 00:02:53,695 Sorry, St. Nick. Credit card's been declined. 65 00:02:53,738 --> 00:02:55,653 -Seriously? -Seriously. 66 00:02:55,697 --> 00:02:58,656 Well, I don't have cash. 67 00:02:58,700 --> 00:03:00,484 Here's... 68 00:03:03,357 --> 00:03:04,575 Ah. 69 00:03:05,402 --> 00:03:06,490 I need another quarter. 70 00:03:07,230 --> 00:03:08,188 Come on. 71 00:03:12,279 --> 00:03:13,758 Thanks, kid. 72 00:03:13,802 --> 00:03:15,412 You're off the naughty list. 73 00:03:19,503 --> 00:03:20,939 [cash register opens] 74 00:03:20,983 --> 00:03:22,941 -[Krissy] Morning, Michaela. -Morning. 75 00:03:25,335 --> 00:03:27,555 -[Krissy] Hey, Jack. -Hey. 76 00:03:27,598 --> 00:03:28,991 -[Krissy] Hello. -Hi. 77 00:03:35,258 --> 00:03:36,477 Hi. 78 00:03:43,310 --> 00:03:44,876 Everybody's a comedian. 79 00:03:44,920 --> 00:03:45,834 Hey, there. 80 00:03:45,877 --> 00:03:48,228 Hi. The usual. 81 00:03:48,271 --> 00:03:50,578 Ah, thank you. You're a lifesaver. 82 00:03:50,621 --> 00:03:51,796 You look nice. 83 00:03:51,840 --> 00:03:53,233 Oh. 84 00:03:53,276 --> 00:03:54,625 Meeting a friend for lunch. 85 00:03:55,452 --> 00:03:56,758 Does that say, "triple shot"? 86 00:03:56,801 --> 00:03:58,760 -Hmm? Mm. -Rough night? 87 00:03:58,803 --> 00:04:00,283 Rough morning. 88 00:04:00,327 --> 00:04:02,459 Jingle, jingle, Miss Krissy Kringle. 89 00:04:02,503 --> 00:04:04,287 And it continues. 90 00:04:04,331 --> 00:04:06,463 She's heard them all, Philip. Run along, now. 91 00:04:06,507 --> 00:04:08,770 Helen needs to see you in her office ASAP. 92 00:04:09,466 --> 00:04:10,902 Get your sleigh bells over there. 93 00:04:10,946 --> 00:04:13,862 -Thank you, Philip. Bye-bye. -Okay. 94 00:04:13,905 --> 00:04:15,907 Oh, how do I look? Like promotion material? 95 00:04:15,951 --> 00:04:17,474 I don't have any hot water at my house, 96 00:04:17,518 --> 00:04:18,345 so I'm a mess. 97 00:04:18,388 --> 00:04:19,476 You look great. 98 00:04:19,520 --> 00:04:20,782 You really think you're gonna get it? 99 00:04:20,825 --> 00:04:22,479 I don't know. 100 00:04:22,523 --> 00:04:24,307 I mean, I've brought in three new accounts in the last month, 101 00:04:24,351 --> 00:04:25,917 and the rumor is they're gonna hire from within. 102 00:04:25,961 --> 00:04:27,832 And two days ago, 103 00:04:27,876 --> 00:04:29,834 Helen smiled at me in the bathroom. 104 00:04:29,878 --> 00:04:33,447 No teeth, but the corners of her mouth did go up. 105 00:04:34,535 --> 00:04:35,579 Go get it, girl. 106 00:04:37,451 --> 00:04:38,713 [Krissy sighs] 107 00:04:42,456 --> 00:04:47,548 [tense music plays] 108 00:04:50,551 --> 00:04:53,771 [tapping keys] 109 00:04:55,512 --> 00:04:56,600 [exhales] 110 00:04:56,644 --> 00:04:57,645 Miss Kringle. 111 00:04:58,385 --> 00:04:59,821 Yes. 112 00:04:59,864 --> 00:05:01,518 We're setting you free today. 113 00:05:01,562 --> 00:05:03,694 You can pick up your final check from accounting. 114 00:05:03,738 --> 00:05:06,393 Thank you so much for your work. 115 00:05:06,436 --> 00:05:07,872 Have a good holiday. 116 00:05:07,916 --> 00:05:10,658 [tapping keys] 117 00:05:10,701 --> 00:05:14,052 I'm sorry, did you just fire me? 118 00:05:14,096 --> 00:05:16,490 We released you, yes. 119 00:05:16,533 --> 00:05:18,753 Released me. 120 00:05:18,796 --> 00:05:21,582 Like an animal into the wild. 121 00:05:23,105 --> 00:05:24,367 Why? 122 00:05:25,412 --> 00:05:26,717 Cutbacks. 123 00:05:26,761 --> 00:05:29,546 -Cutbacks? -That's it. 124 00:05:29,590 --> 00:05:32,375 Because I have been bringing in new clients every month. 125 00:05:32,419 --> 00:05:34,029 I thought I was getting a promotion. 126 00:05:35,073 --> 00:05:36,510 Oh. 127 00:05:42,037 --> 00:05:43,473 No. 128 00:05:43,517 --> 00:05:45,649 No, you know what? You just-- You can't-- You-- 129 00:05:45,693 --> 00:05:47,608 You-- You should know that-- 130 00:05:50,045 --> 00:05:52,874 You are going on the naughty list. 131 00:05:54,397 --> 00:05:55,572 [scoffs] 132 00:06:00,055 --> 00:06:01,926 -Fired? -Released. 133 00:06:01,970 --> 00:06:04,364 Returning me to my natural habitat. 134 00:06:04,407 --> 00:06:06,757 Unemployed and going nowhere. 135 00:06:06,801 --> 00:06:08,411 I thought this was it, you know? 136 00:06:08,455 --> 00:06:11,545 I thought this was a place I was gonna make a name for myself. 137 00:06:11,588 --> 00:06:14,374 I'm clever-ish and funny and smart, right? 138 00:06:15,853 --> 00:06:17,551 Don't say anything if you don't agree. 139 00:06:17,594 --> 00:06:18,987 I agree. 140 00:06:19,030 --> 00:06:20,597 God, and right before Christmas. 141 00:06:20,641 --> 00:06:22,033 I knew her heart was made of ice, 142 00:06:22,077 --> 00:06:23,383 but this is really cold. 143 00:06:23,426 --> 00:06:25,472 I know. 144 00:06:25,515 --> 00:06:27,648 Well... 145 00:06:27,691 --> 00:06:28,910 I let her have it. 146 00:06:28,953 --> 00:06:30,433 Oh, my God. 147 00:06:30,477 --> 00:06:31,913 Tell me what you said. 148 00:06:31,956 --> 00:06:35,699 Told her she was rude and oblivious and just angry. 149 00:06:35,743 --> 00:06:38,441 And then I said a bunch of stuff I can't even repeat. 150 00:06:38,485 --> 00:06:39,529 You did not. 151 00:06:41,531 --> 00:06:44,404 What I actually said was more like, 152 00:06:44,447 --> 00:06:46,536 "You're gonna end up on Santa's naughty list." 153 00:06:46,580 --> 00:06:47,450 [chuckles] 154 00:06:47,494 --> 00:06:49,409 "Naughty" what? 155 00:06:49,452 --> 00:06:51,933 She's intimidating, and I'm weak. 156 00:06:51,976 --> 00:06:53,630 I'm gonna die in the wild. 157 00:06:53,674 --> 00:06:56,590 Maybe you should go back in and give her a time-out as well. 158 00:06:56,633 --> 00:06:58,722 Ha. 159 00:06:58,766 --> 00:06:59,723 You know what? 160 00:06:59,767 --> 00:07:01,638 They take all our best ideas, 161 00:07:01,682 --> 00:07:02,944 we never get a raise or a bonus, 162 00:07:02,987 --> 00:07:05,425 and nobody gets promoted. 163 00:07:05,468 --> 00:07:06,513 Maybe this is a good thing. 164 00:07:06,556 --> 00:07:08,123 I mean, what am I supposed to do? 165 00:07:08,166 --> 00:07:11,735 I literally had to borrow change from a seven-year-old today. 166 00:07:12,562 --> 00:07:13,824 Lance is making money. 167 00:07:13,868 --> 00:07:15,739 I mean, he's almost a partner by now, right? 168 00:07:15,783 --> 00:07:16,958 Yeah. 169 00:07:17,001 --> 00:07:18,612 Yeah, but I'm not gonna take money from him 170 00:07:18,655 --> 00:07:20,135 until we're married. 171 00:07:20,178 --> 00:07:21,789 It's been six years. 172 00:07:21,832 --> 00:07:24,487 I mean, how long should a girl have to wait? 173 00:07:24,531 --> 00:07:25,793 Apparently six years. 174 00:07:27,011 --> 00:07:29,710 Ah, Jill, my mom's gonna freak out. 175 00:07:29,753 --> 00:07:32,974 I mean, now I'm unmarried and unemployed. 176 00:07:33,017 --> 00:07:34,802 I know this seems terrible right now, Krissy. 177 00:07:34,845 --> 00:07:36,673 You'll land on your feet. 178 00:07:36,717 --> 00:07:40,068 Give me a call, and we'll grab drinks or something. 179 00:07:40,111 --> 00:07:41,852 Thanks, Jill. 180 00:07:41,896 --> 00:07:47,205 [sad music plays] 181 00:07:58,260 --> 00:08:04,788 [slow Christmas music plays] 182 00:08:27,594 --> 00:08:28,682 [Krissy sighs] 183 00:08:37,081 --> 00:08:38,518 I know, terrible. 184 00:08:39,736 --> 00:08:41,782 [Krissy puffs] 185 00:08:49,224 --> 00:08:52,619 [Krissy grunts] 186 00:08:55,752 --> 00:08:57,232 [grunts] 187 00:09:00,148 --> 00:09:01,279 Whoop! 188 00:09:47,021 --> 00:09:52,243 [mysterious music plays] 189 00:10:07,737 --> 00:10:08,999 Hmm. 190 00:10:20,184 --> 00:10:21,708 That's weird. 191 00:10:24,972 --> 00:10:26,234 [girl] Dear Santa, 192 00:10:26,277 --> 00:10:28,149 thank you for visiting me in the hospital. 193 00:10:28,192 --> 00:10:29,629 You forgot this. 194 00:10:29,672 --> 00:10:30,847 I know it's important for your job. 195 00:10:30,891 --> 00:10:33,241 Merry Christmas. Your friend, Katie. 196 00:10:33,284 --> 00:10:35,199 Okay. 197 00:10:40,727 --> 00:10:41,989 [knocking on the door] 198 00:10:44,295 --> 00:10:45,296 Hi, sweetheart. 199 00:10:45,340 --> 00:10:46,646 Hi. 200 00:10:47,777 --> 00:10:49,953 Sorry about your job. I tried to get out earlier. 201 00:10:49,997 --> 00:10:51,128 Mm, it's okay. 202 00:10:51,172 --> 00:10:52,695 I just didn't wanna go to Mom and Dad's 203 00:10:52,739 --> 00:10:54,218 for dinner by myself. 204 00:10:54,262 --> 00:10:56,090 I can hear the lecture already. 205 00:10:56,133 --> 00:10:56,960 Don't tell them. 206 00:10:57,004 --> 00:10:58,048 [laughs] 207 00:10:58,092 --> 00:10:59,267 You know nothing gets past her. 208 00:10:59,310 --> 00:11:02,139 -She's like a mind reader. -Yeah. 209 00:11:02,183 --> 00:11:03,967 Just go with the don't ask, don't tell policy 210 00:11:04,011 --> 00:11:05,229 and hope she's having an off night. 211 00:11:05,273 --> 00:11:06,796 Yeah. 212 00:11:06,840 --> 00:11:08,885 We make it to dessert without any mention of your job, 213 00:11:08,929 --> 00:11:09,756 you'll be home free. 214 00:11:09,799 --> 00:11:10,974 [Krissy chuckles] 215 00:11:11,018 --> 00:11:12,367 [Lance chuckles] 216 00:11:12,410 --> 00:11:16,023 [magical music plays] 217 00:11:19,940 --> 00:11:22,333 Wow. Hologram reindeer. 218 00:11:22,377 --> 00:11:24,684 Debbie's really going all out this year for the title. 219 00:11:24,727 --> 00:11:25,685 That's impressive. 220 00:11:25,728 --> 00:11:26,860 She's not taking any chances. 221 00:11:26,903 --> 00:11:28,688 She tried to get real reindeer. 222 00:11:28,731 --> 00:11:30,733 Apparently, they require a permit. 223 00:11:30,777 --> 00:11:31,821 You know, Miss Kringle, 224 00:11:31,865 --> 00:11:34,041 you should really get into the spirit. 225 00:11:34,084 --> 00:11:35,346 I'm getting a wreath. 226 00:11:35,390 --> 00:11:37,000 -A wreath. -A wreath. 227 00:11:37,044 --> 00:11:38,828 You're a Kringle. Be better than a wreath. 228 00:11:38,872 --> 00:11:41,178 Stop it. Everyone thinks I work with elves. 229 00:11:41,222 --> 00:11:42,310 It's horrible. 230 00:11:42,353 --> 00:11:43,441 I'm just saying... 231 00:11:48,229 --> 00:11:50,013 It fits my mood. 232 00:11:50,057 --> 00:11:52,320 -Oh, poor baby. -[Krissy chuckles] 233 00:11:52,363 --> 00:11:57,891 [Christmas music plays] 234 00:12:13,471 --> 00:12:14,908 Hello! 235 00:12:16,126 --> 00:12:18,346 Mom? Dad? 236 00:12:18,389 --> 00:12:19,782 -Ho... -Ho! 237 00:12:19,826 --> 00:12:21,218 Ho! 238 00:12:21,262 --> 00:12:24,178 -Oh, kill me now. -Just get to dessert. 239 00:12:24,221 --> 00:12:25,483 -Hey. -Hi, Daddy. 240 00:12:25,527 --> 00:12:27,050 -Hi, darling. -Hi, Mama. How are you? 241 00:12:27,094 --> 00:12:29,357 -Ah, pumpkin, I presume. -Mm. 242 00:12:29,400 --> 00:12:32,403 Carol, I love your sweater. Is it new? 243 00:12:32,447 --> 00:12:33,970 Oh, thanks. I made it myself. 244 00:12:34,014 --> 00:12:37,060 I made one for Krissy too, but she hasn't worn it yet. 245 00:12:38,279 --> 00:12:39,889 Oh, come on, come on. Food's ready. 246 00:12:39,933 --> 00:12:41,064 Yeah, yeah, come. 247 00:12:41,108 --> 00:12:42,239 You guys just wanna start with dessert? 248 00:12:42,283 --> 00:12:43,414 [chuckles] 249 00:12:43,458 --> 00:12:45,155 [both chuckle] 250 00:12:47,288 --> 00:12:48,289 [Lance] Thank you, Carol. 251 00:12:49,203 --> 00:12:51,901 Thanks, Mom. That was wonderful. 252 00:12:51,945 --> 00:12:54,077 Thank your dad. He did most of the cooking. 253 00:12:54,121 --> 00:12:55,339 And now the reason 254 00:12:55,383 --> 00:12:58,865 we have a main course in the first place. 255 00:12:58,908 --> 00:13:01,084 -No sugar. -It's the holidays. 256 00:13:01,128 --> 00:13:02,825 Every day is a holiday to you. 257 00:13:02,869 --> 00:13:04,827 Well, what do you expect? I'm a Kringle. 258 00:13:04,871 --> 00:13:06,263 See, that wasn't so bad. 259 00:13:06,307 --> 00:13:08,178 -We're almost there. -You're almost there. 260 00:13:08,222 --> 00:13:10,093 Portion control. 261 00:13:10,137 --> 00:13:12,530 Your portion control would starve a mouse. 262 00:13:12,574 --> 00:13:14,141 [sighs] 263 00:13:16,839 --> 00:13:18,058 -Here. -Thank you. 264 00:13:18,101 --> 00:13:19,842 I assume the other one didn't fit, 265 00:13:19,886 --> 00:13:22,062 so this one's a little looser. 266 00:13:22,105 --> 00:13:25,369 -Try it on. -Yay, bigger. 267 00:13:25,413 --> 00:13:27,807 I'll try it on at home. In private. 268 00:13:27,850 --> 00:13:28,938 I really wish you'd get 269 00:13:28,982 --> 00:13:30,505 into the Christmas spirit, sweetheart. 270 00:13:30,548 --> 00:13:31,898 Of course you do. 271 00:13:31,941 --> 00:13:33,464 It's why you named me Krissy Kringle. 272 00:13:33,508 --> 00:13:34,857 Oh, come on, now. 273 00:13:34,901 --> 00:13:36,163 Everyone always thinks that's adorable. 274 00:13:36,206 --> 00:13:39,427 -Daily. -You were named after a legend. 275 00:13:39,470 --> 00:13:41,821 Mother Teresa is a legend. 276 00:13:41,864 --> 00:13:44,562 We could be actual descendants, for all you know. 277 00:13:44,606 --> 00:13:46,260 Yeah, don't be such a sourpuss. 278 00:13:46,303 --> 00:13:48,305 You're the one who chose to live on Candy Cane Lane. 279 00:13:48,349 --> 00:13:50,351 No, no, no, they voted to change the name 280 00:13:50,394 --> 00:13:52,527 to Candy Cane Lane after I moved in 281 00:13:52,570 --> 00:13:54,268 because of this holiday house contest. 282 00:13:54,311 --> 00:13:56,836 Now every December, I can't even open my front door. 283 00:13:56,879 --> 00:13:58,228 You know, I think it's so sweet that kids 284 00:13:58,272 --> 00:14:00,187 still mail their letters to Santa Claus. 285 00:14:00,230 --> 00:14:01,579 Sure, it's adorable. 286 00:14:01,623 --> 00:14:03,886 Except all those letters end up at my house. 287 00:14:03,930 --> 00:14:05,409 Well, you could always sell the place. 288 00:14:05,453 --> 00:14:07,237 I can't, I'm totally upside-down 289 00:14:07,281 --> 00:14:10,501 like everything else in my life. 290 00:14:10,545 --> 00:14:12,242 What's the matter? 291 00:14:12,286 --> 00:14:13,896 Hmm? 292 00:14:13,940 --> 00:14:15,289 Nothing. 293 00:14:17,030 --> 00:14:18,422 You got fired. 294 00:14:18,466 --> 00:14:20,207 What? How does she do that? 295 00:14:20,250 --> 00:14:21,556 -It's a gift. -It's a curse. 296 00:14:21,599 --> 00:14:23,123 Wait, wait, wait. 297 00:14:23,166 --> 00:14:25,168 I thought you were getting a promotion. 298 00:14:25,212 --> 00:14:26,953 You've been talking about this for weeks. 299 00:14:26,996 --> 00:14:28,911 -[Carol] Yeah, what happened? -I don't even know. 300 00:14:28,955 --> 00:14:30,913 She said it was cutbacks. 301 00:14:30,957 --> 00:14:32,088 But that doesn't make any sense 302 00:14:32,132 --> 00:14:33,481 'cause there's still a position open. 303 00:14:33,524 --> 00:14:35,483 Gosh, just before Christmas. 304 00:14:35,526 --> 00:14:37,050 What are you gonna do for a job? 305 00:14:37,093 --> 00:14:38,355 I don't know. 306 00:14:38,399 --> 00:14:40,270 I mean, look, I'll figure it out. It's fine. 307 00:14:40,314 --> 00:14:41,924 Let's just talk about something else. 308 00:14:41,968 --> 00:14:43,621 I'm gonna help her out till she gets on her feet. 309 00:14:43,665 --> 00:14:45,188 You are not gonna help me out. 310 00:14:45,232 --> 00:14:47,364 I am an independent woman, I can handle myself. 311 00:14:47,408 --> 00:14:49,018 You know, this really wouldn't be an issue 312 00:14:49,062 --> 00:14:51,412 -if you two were married. -Mom. Really? 313 00:14:51,455 --> 00:14:54,067 Well, you know, I would like to plan my daughter's wedding. 314 00:14:54,110 --> 00:14:55,068 Is that so wrong? 315 00:14:55,111 --> 00:14:56,591 It is not 1950. 316 00:14:56,634 --> 00:14:59,942 Women have other priorities than getting married. 317 00:14:59,986 --> 00:15:02,205 It will happen when it happens. 318 00:15:03,032 --> 00:15:04,077 Hmm. 319 00:15:08,342 --> 00:15:11,258 And I am not going to take "no" for an answer. 320 00:15:14,043 --> 00:15:14,957 No. 321 00:15:16,480 --> 00:15:17,307 Okay. 322 00:15:17,351 --> 00:15:19,483 [Krissy chuckles] 323 00:15:21,529 --> 00:15:22,965 Where is she going? 324 00:15:23,009 --> 00:15:25,011 She won't take "no" for an answer. 325 00:15:25,054 --> 00:15:26,621 I promise you. Now, look. 326 00:15:26,664 --> 00:15:30,320 Your independence is not gonna pay the mortgage or buy gas 327 00:15:30,364 --> 00:15:32,235 or-- or-- or put food on the table. 328 00:15:32,279 --> 00:15:34,063 You should've never bought that house. 329 00:15:34,107 --> 00:15:36,936 Wait, you are the one that told me to buy that house. 330 00:15:36,979 --> 00:15:39,242 You said, "Krissy, now is the time to buy," 331 00:15:39,286 --> 00:15:41,592 and she is the mind reader in the family. 332 00:15:41,636 --> 00:15:43,377 How come she didn't predict the crash? 333 00:15:43,420 --> 00:15:45,205 Well, she does-- 334 00:15:45,248 --> 00:15:46,684 Doesn't see everything. Shh. 335 00:15:49,252 --> 00:15:51,646 You said if we got to the pie, we'd be home free. 336 00:15:51,689 --> 00:15:53,691 -We should have skipped dessert. -Mm. 337 00:15:55,171 --> 00:15:56,999 Okay. 338 00:15:57,043 --> 00:15:58,261 What is this now? 339 00:15:58,305 --> 00:16:00,089 [Carol] That is your next job. 340 00:16:00,133 --> 00:16:01,438 It's only temporary, but it'll do 341 00:16:01,482 --> 00:16:03,266 till something better comes along. 342 00:16:03,310 --> 00:16:06,704 Wrapping presents at the mall. 343 00:16:06,748 --> 00:16:08,968 -I'm not doing this. -[Carol] It's too late. 344 00:16:09,011 --> 00:16:11,448 I already texted Gloria. Her grandson is the manager. 345 00:16:11,492 --> 00:16:14,147 I told him you would be there at 9:00 a.m. tomorrow morning. 346 00:16:14,190 --> 00:16:15,496 Mom! 347 00:16:15,539 --> 00:16:18,020 Hey, come on, it's the perfect job for a Kringle. 348 00:16:18,064 --> 00:16:20,153 Okay, you understand in other countries, 349 00:16:20,196 --> 00:16:22,111 they force prisoners to wrap presents. 350 00:16:22,155 --> 00:16:24,287 It's a form of torture. No! 351 00:16:24,331 --> 00:16:26,289 Don't be so dramatic. 352 00:16:26,333 --> 00:16:29,031 I'm sure that Lance agrees with me, don't you, honey? 353 00:16:29,075 --> 00:16:29,727 Don't. 354 00:16:31,033 --> 00:16:32,339 [chuckles] 355 00:16:32,382 --> 00:16:34,602 And you get to wear a cute little elf costume. 356 00:16:34,645 --> 00:16:36,691 Oh, that is definitely not happening. 357 00:16:36,734 --> 00:16:39,781 I think elves earn an extra 20 bucks a day. 358 00:16:42,131 --> 00:16:43,132 Seriously? 359 00:16:46,135 --> 00:16:47,180 Huh. 360 00:16:58,756 --> 00:17:01,281 Do you wanna come inside and watch an old movie or something? 361 00:17:01,324 --> 00:17:02,499 [Lance sighs] 362 00:17:02,543 --> 00:17:03,544 I can't. 363 00:17:03,587 --> 00:17:05,676 I have a pile of research. 364 00:17:05,720 --> 00:17:07,374 Big deposition tomorrow. 365 00:17:07,417 --> 00:17:08,636 Sure. 366 00:17:08,679 --> 00:17:10,246 It's okay, it's fine. 367 00:17:10,290 --> 00:17:12,770 Don't be mad. 368 00:17:12,814 --> 00:17:13,771 I'm an associate. 369 00:17:13,815 --> 00:17:15,251 It won't be like this forever, 370 00:17:15,295 --> 00:17:16,209 I promise. 371 00:17:18,211 --> 00:17:19,516 So why were you so quiet 372 00:17:19,560 --> 00:17:21,736 when my mom asked about us getting married? 373 00:17:21,779 --> 00:17:24,043 [Lance] So that's really why you're upset. 374 00:17:24,086 --> 00:17:25,653 Because I didn't jump up and tell your mom 375 00:17:25,696 --> 00:17:27,524 that she has a wedding to plan. 376 00:17:27,568 --> 00:17:30,092 Your silence was deafening. 377 00:17:30,136 --> 00:17:31,702 I don't talk about weddings, Krissy, 378 00:17:31,746 --> 00:17:33,226 because you hate them. 379 00:17:33,269 --> 00:17:34,575 -What? -You-- 380 00:17:34,618 --> 00:17:36,490 The overcooked steak, 381 00:17:36,533 --> 00:17:37,360 the Chicken Dance, 382 00:17:37,404 --> 00:17:38,492 that Shoutsong. 383 00:17:38,535 --> 00:17:40,494 Everybody hates that stuff! 384 00:17:40,537 --> 00:17:42,104 My wedding's not gonna be like that. 385 00:17:42,148 --> 00:17:45,455 It is gonna be different, okay? 386 00:17:45,499 --> 00:17:46,717 Most girls wanna get married 387 00:17:46,761 --> 00:17:48,545 so they can have their own personal prom. 388 00:17:48,589 --> 00:17:50,112 I just-- 389 00:17:50,156 --> 00:17:52,636 Ugh, I just want a new last name. 390 00:17:52,680 --> 00:17:54,247 So you're using me. 391 00:17:54,290 --> 00:17:56,336 Well, yeah. 392 00:17:56,379 --> 00:17:57,337 [chuckles] 393 00:17:57,380 --> 00:17:59,643 I love you, Krissy Kringle. 394 00:17:59,687 --> 00:18:00,818 Come here. 395 00:18:03,125 --> 00:18:04,561 I need you to. 396 00:18:05,519 --> 00:18:06,650 Good night. 397 00:18:20,490 --> 00:18:21,709 Debbie? 398 00:18:23,145 --> 00:18:24,146 Wh-- 399 00:18:24,190 --> 00:18:26,148 What are you doing? 400 00:18:26,192 --> 00:18:29,108 Um, just some last-minute decorating. 401 00:18:29,151 --> 00:18:30,283 Oh... 402 00:18:30,326 --> 00:18:32,111 Candy canes. 403 00:18:32,154 --> 00:18:34,156 It's not really your theme this year. 404 00:18:34,200 --> 00:18:35,636 Yeah, I know, right? 405 00:18:35,679 --> 00:18:38,160 No, these won't-- These won't work at all. 406 00:18:41,294 --> 00:18:42,643 You know... 407 00:18:42,686 --> 00:18:45,515 A porch light doesn't count as a decoration. 408 00:18:46,342 --> 00:18:49,476 It's a shame that someone with such a festive last name 409 00:18:49,519 --> 00:18:51,565 is such a grinch. 410 00:18:51,608 --> 00:18:53,654 This is Candy Cane Lane. 411 00:18:53,697 --> 00:18:55,177 Show some respect! 412 00:18:55,221 --> 00:18:58,615 It was not Candy Cane Lane when I moved in, okay? 413 00:18:58,659 --> 00:19:01,140 You are the nightmare before Christmas, 414 00:19:01,183 --> 00:19:02,315 Krissy Kringle! 415 00:19:03,751 --> 00:19:05,274 Yes, you are. 416 00:19:14,370 --> 00:19:16,329 [sighs] 417 00:19:21,377 --> 00:19:22,335 [shower running] 418 00:19:22,378 --> 00:19:24,163 [Krissy] Oh! 419 00:19:24,206 --> 00:19:25,294 Oh. 420 00:19:25,338 --> 00:19:26,252 [shower running] 421 00:19:26,295 --> 00:19:28,471 Oh, cold. Oh. 422 00:19:28,515 --> 00:19:30,517 Oh! 423 00:19:36,262 --> 00:19:40,222 [mysterious music plays] 424 00:19:44,879 --> 00:19:48,535 [playful music plays] 425 00:19:55,368 --> 00:19:56,412 Aw. 426 00:19:57,718 --> 00:20:00,242 [cell phone rings] 427 00:20:01,461 --> 00:20:02,592 Hello? 428 00:20:02,636 --> 00:20:03,854 [plumber] Yeah, this is the plumber. 429 00:20:03,898 --> 00:20:04,725 This Krissy Kringle? 430 00:20:04,768 --> 00:20:05,856 This is she. 431 00:20:05,900 --> 00:20:07,249 [plumber] That's your real name? 432 00:20:07,293 --> 00:20:08,250 Yes. 433 00:20:08,294 --> 00:20:09,251 [plumber] Krissy Kringle. 434 00:20:09,295 --> 00:20:10,252 Candy Cane Lane. 435 00:20:10,296 --> 00:20:11,514 Yes, Krissy Kringle, 436 00:20:11,558 --> 00:20:14,256 who lives on Candy Cane Lane. 437 00:20:14,300 --> 00:20:16,302 [rustling] 438 00:20:16,345 --> 00:20:17,346 [plumber] Ma'am, you there? 439 00:20:17,390 --> 00:20:20,480 Oh. Oh! 440 00:20:20,523 --> 00:20:21,524 Oh. 441 00:20:21,568 --> 00:20:23,265 [tinkling] 442 00:20:23,309 --> 00:20:24,919 Oh. 443 00:20:24,962 --> 00:20:26,355 Oh. 444 00:20:29,880 --> 00:20:31,795 "Loses patience with plumber"? 445 00:20:31,839 --> 00:20:35,234 [tinkling] 446 00:20:35,277 --> 00:20:37,584 "Opens other people's mail." 447 00:20:52,425 --> 00:20:53,600 Hmm. 448 00:20:55,776 --> 00:20:57,517 Krissy Kringle. 449 00:20:57,560 --> 00:20:59,954 [tinkling] 450 00:21:22,542 --> 00:21:23,630 [pants] 451 00:21:23,673 --> 00:21:26,372 [cell phone rings] 452 00:21:26,415 --> 00:21:28,330 -Hello? -[plumber] Hello. 453 00:21:28,374 --> 00:21:29,549 Miss Kringle? 454 00:21:29,592 --> 00:21:30,419 Who is this? 455 00:21:30,463 --> 00:21:31,377 Dean Patterson, 456 00:21:31,420 --> 00:21:32,378 Patterson Plumbing. 457 00:21:32,421 --> 00:21:33,683 We were cut off. 458 00:21:33,727 --> 00:21:35,598 Dean Patterson, right. I'm sorry. 459 00:21:35,642 --> 00:21:37,426 [plumber] Yeah, look, uh, Miss Kringle, 460 00:21:37,470 --> 00:21:39,428 I'm-- I'm sorry, but my truck broke down. 461 00:21:39,472 --> 00:21:42,605 I'm not gonna be able to fix that water heater today. 462 00:21:42,649 --> 00:21:43,954 [Krissy] "Lies to customer 463 00:21:43,998 --> 00:21:45,956 about truck breaking down." 464 00:21:46,000 --> 00:21:47,306 [plumber] What? 465 00:21:47,349 --> 00:21:49,395 What was that? 466 00:21:49,438 --> 00:21:53,050 Are you in your pajamas, drinking coffee? 467 00:21:53,094 --> 00:21:55,488 [plumber] What? What are you talking about? 468 00:21:55,531 --> 00:21:58,404 -Plaid pajamas? -[plumber] No. I'm serious. 469 00:21:58,447 --> 00:22:00,057 I'm sitting here waiting for a tow right now. 470 00:22:00,101 --> 00:22:02,538 -You're lying. -[plumber] No. No, I'm not. 471 00:22:02,582 --> 00:22:04,410 Yes. Yes, you are. 472 00:22:05,498 --> 00:22:07,848 You're on your couch, aren't you? Admit it. 473 00:22:07,891 --> 00:22:09,371 [plumber] Okay, okay, I'm sorry. 474 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 I had a late night, I'm going through some stuff. 475 00:22:10,894 --> 00:22:14,071 -I'll be-- I'll be there. -Okay. Okay. 476 00:22:15,029 --> 00:22:16,987 The water heater's out back. 477 00:22:17,031 --> 00:22:19,686 -And don't overcharge me. -[plumber] I won't. I won't. 478 00:22:19,729 --> 00:22:20,991 Or I'll know. 479 00:22:27,433 --> 00:22:31,915 [upbeat Christmas music plays] 480 00:22:39,662 --> 00:22:41,403 [man with Australian accent] Yeah, that's it. 481 00:22:41,447 --> 00:22:43,362 All right, you take point. 482 00:22:43,405 --> 00:22:45,364 You gotta slay the minotaur first, 483 00:22:45,407 --> 00:22:47,017 then we get to the wizard. 484 00:22:47,061 --> 00:22:47,888 Hi. 485 00:22:47,931 --> 00:22:48,802 [video game sounds] 486 00:22:48,845 --> 00:22:53,415 Oh, now I'm surrounded. 487 00:22:53,459 --> 00:22:55,069 Hi. I'm Krissy. 488 00:22:55,112 --> 00:22:57,158 Joe, Chen, hold on. 489 00:22:58,115 --> 00:22:59,595 You're 15 minutes late. 490 00:22:59,639 --> 00:23:01,118 I know, I'm sorry. It was, um... 491 00:23:01,162 --> 00:23:04,078 It was a strange morning. I mean, like, beyond strange. 492 00:23:04,121 --> 00:23:06,167 I'm just-- I'm in a bit of a fog today. 493 00:23:07,560 --> 00:23:09,388 Well, Grams said you're gonna be an elf. 494 00:23:09,431 --> 00:23:10,693 Yeah. 495 00:23:10,737 --> 00:23:13,043 Is your last name really Kringle? 496 00:23:13,087 --> 00:23:14,436 Yup. 497 00:23:14,480 --> 00:23:16,133 Well, then you've found your calling, mate. 498 00:23:16,177 --> 00:23:17,570 [chuckles] 499 00:23:22,096 --> 00:23:24,838 Put this on, and meet me in Santa's workshop. 500 00:23:24,881 --> 00:23:27,971 Oh, wow. Where is that, exactly? 501 00:23:28,015 --> 00:23:29,408 There's signs everywhere. 502 00:23:29,451 --> 00:23:30,060 [clatter] 503 00:23:30,104 --> 00:23:31,671 Are you-- 504 00:23:31,714 --> 00:23:32,672 Um... 505 00:23:32,715 --> 00:23:35,065 -Okay-- -God! 506 00:23:35,805 --> 00:23:36,763 [chuckles] 507 00:23:36,806 --> 00:23:38,460 What, you think I like 508 00:23:38,504 --> 00:23:40,506 all these extra decorations in my office? 509 00:23:40,549 --> 00:23:42,464 Is there no place else to put all this junk 510 00:23:42,508 --> 00:23:43,204 in the entire mall? 511 00:23:44,814 --> 00:23:46,729 I'm the only one that's gotta walk through this minefield 512 00:23:46,773 --> 00:23:49,515 because, hey, Justin won't care, will he? 513 00:23:49,558 --> 00:23:50,603 Well, I do care. 514 00:23:50,646 --> 00:23:51,560 For goo-- 515 00:23:51,604 --> 00:23:52,431 [grunts] 516 00:23:52,474 --> 00:23:53,170 [clatter] 517 00:23:56,522 --> 00:23:58,088 [train whistle blowing] 518 00:24:00,743 --> 00:24:01,918 Hey. 519 00:24:01,962 --> 00:24:06,749 ["We Wish You A Merry Christmas" playing] 520 00:24:15,149 --> 00:24:18,108 Hey. Come on, come on. Pick it up. 521 00:24:18,152 --> 00:24:21,460 Marco, meet Krissy Kringle. 522 00:24:21,503 --> 00:24:24,898 Wow. You got a stage name and everything. 523 00:24:24,941 --> 00:24:26,595 It's my real name. 524 00:24:26,639 --> 00:24:28,118 Sorry, I thought you were kidding. 525 00:24:28,162 --> 00:24:30,643 Well, welcome to the fun factory. 526 00:24:30,686 --> 00:24:32,949 Hey, keep it cheery, mate. 527 00:24:32,993 --> 00:24:34,168 Or I'll make you wear the hat. 528 00:24:35,517 --> 00:24:37,519 All right, Marco will show you the ropes. 529 00:24:37,563 --> 00:24:39,826 For now, start wrapping. Let's go. 530 00:24:41,741 --> 00:24:43,220 What's his story? 531 00:24:43,264 --> 00:24:46,572 Well, to start with, he speaks with an Australian accent, 532 00:24:46,615 --> 00:24:48,530 yet he is not Australian. 533 00:24:48,574 --> 00:24:50,967 -Shall I go on? -What? Yes, please. 534 00:24:51,011 --> 00:24:54,667 Yeah, rumor has it he watches Crocodile Dundee every night 535 00:24:54,710 --> 00:24:56,886 and then on weekends goes on walkabout. 536 00:24:56,930 --> 00:24:58,540 -Amazing. -Yeah. 537 00:24:58,584 --> 00:25:01,021 Name a complex, he's got it. 538 00:25:01,064 --> 00:25:03,545 So how come the ladies don't have to wear elf costumes? 539 00:25:03,589 --> 00:25:04,981 That is a fair question. 540 00:25:05,025 --> 00:25:06,983 The blue hairs work at the senior center, 541 00:25:07,027 --> 00:25:09,812 so they don't get to be as fashionable as we are. 542 00:25:09,856 --> 00:25:13,163 Hey, Ruth. Hey, Phyllis. How's it going? 543 00:25:13,207 --> 00:25:14,730 They can't hear me. 544 00:25:14,774 --> 00:25:17,907 Uh, oh, did he tell you that the elves 545 00:25:17,951 --> 00:25:19,822 have to work at Santa's photo gallery as well? 546 00:25:19,866 --> 00:25:21,520 -What? -Yup. 547 00:25:21,563 --> 00:25:23,609 Put on a happy face. You're gonna need it. 548 00:25:23,652 --> 00:25:25,698 No, no, I'm not trained to work the photo gallery. 549 00:25:25,741 --> 00:25:26,568 Oh. 550 00:25:26,612 --> 00:25:29,005 Okay, well, question. 551 00:25:29,049 --> 00:25:30,703 Do you know 552 00:25:30,746 --> 00:25:34,271 what this word means? 553 00:25:35,229 --> 00:25:36,796 -Yeah. -Great. 554 00:25:37,623 --> 00:25:38,275 And... 555 00:25:39,581 --> 00:25:41,888 Can you do this? 556 00:25:42,889 --> 00:25:45,587 -Mm-hmm. -Okay, wait for it. 557 00:25:45,631 --> 00:25:47,284 And then back again. 558 00:25:47,328 --> 00:25:48,372 Got it. 559 00:25:48,416 --> 00:25:50,679 Guess what. You just got trained. 560 00:25:50,723 --> 00:25:52,246 [laughs] 561 00:25:55,336 --> 00:25:56,293 Merry Christmas. 562 00:25:56,337 --> 00:25:58,687 Got another load for the elves. 563 00:25:58,731 --> 00:26:00,602 What? 564 00:26:00,646 --> 00:26:02,082 I thought it was break time. 565 00:26:02,125 --> 00:26:05,085 You were 15 minutes late. That was your break. 566 00:26:05,128 --> 00:26:07,130 Another hour and a half till lunch. 567 00:26:08,741 --> 00:26:12,222 What is this, Santa's workshop or Santa's sweatshop? 568 00:26:12,266 --> 00:26:14,877 You know what? Let's get out of here. 569 00:26:14,921 --> 00:26:16,879 He's gonna be trying to level up for the next hour. 570 00:26:16,923 --> 00:26:19,012 Let's go. Come on. Let's go. 571 00:26:19,055 --> 00:26:20,143 Let's go. 572 00:26:21,754 --> 00:26:23,712 Honestly, I thought my old boss was bad. 573 00:26:23,756 --> 00:26:25,801 I went from Helen of Troy to a Napoleonic elf. 574 00:26:25,845 --> 00:26:28,282 -Who's also a liar and a cheat. -What are you talking about? 575 00:26:28,325 --> 00:26:29,892 All right, well, the wrapping station 576 00:26:29,936 --> 00:26:31,198 is sponsored by the senior center. 577 00:26:31,241 --> 00:26:32,286 Uh-huh. 578 00:26:32,329 --> 00:26:34,070 Justin's grandma is the chairwoman, 579 00:26:34,114 --> 00:26:35,681 so that's how he got his job. 580 00:26:35,724 --> 00:26:37,596 Well, I figured it wasn't based on merit. 581 00:26:37,639 --> 00:26:41,034 Okay, but they used to give a petty cash fund 582 00:26:41,077 --> 00:26:43,689 for the managers to buy snacks and drinks for the staff. 583 00:26:43,732 --> 00:26:44,733 -That's sweet. -Right? 584 00:26:44,777 --> 00:26:46,256 -So where are the snacks? -Exactly. 585 00:26:46,300 --> 00:26:48,084 Ever since Justin took over, he's like, 586 00:26:48,128 --> 00:26:49,651 "Oh, sorry, mate. 587 00:26:49,695 --> 00:26:51,914 We stopped doing it. You know how it is." 588 00:26:51,958 --> 00:26:53,307 He throws around the word "recession" 589 00:26:53,350 --> 00:26:54,613 like he knows what it means. 590 00:26:54,656 --> 00:26:56,266 So you're saying he's stealing. 591 00:26:56,310 --> 00:26:57,920 I think so. 592 00:26:57,964 --> 00:27:01,228 But I can't prove it, so what is an elf to do? 593 00:27:01,271 --> 00:27:04,231 I got bills to pay just like everybody else. 594 00:27:04,274 --> 00:27:05,972 Don't wanna go rocking the sleigh. 595 00:27:06,015 --> 00:27:10,803 ["Jingle Bells" playing] 596 00:27:26,732 --> 00:27:27,646 Stop it. 597 00:27:27,689 --> 00:27:28,821 Stop. 598 00:27:31,998 --> 00:27:32,999 [gasps] 599 00:27:39,048 --> 00:27:40,006 Ow! 600 00:27:41,964 --> 00:27:45,751 A kitten hugging a puppy? That's hilarious, Ruth. 601 00:27:45,794 --> 00:27:47,361 And, Phyllis, I heard you took second place 602 00:27:47,404 --> 00:27:49,319 at the gin rummy tournament last weekend. 603 00:27:49,363 --> 00:27:51,757 Congratulations. That's fantastic. 604 00:27:53,193 --> 00:27:54,673 Ugh. 605 00:27:54,716 --> 00:27:55,891 Excuse me, ladies. One second. 606 00:27:56,892 --> 00:27:58,024 Are you kidding me? 607 00:27:59,112 --> 00:28:00,722 I've seen five-year-olds wrap better. 608 00:28:01,723 --> 00:28:03,333 Let me explain. 609 00:28:03,377 --> 00:28:05,379 Right, you fold it straight... 610 00:28:06,206 --> 00:28:07,860 One piece of tape. 611 00:28:07,903 --> 00:28:09,992 You use more than one piece of tape, 612 00:28:10,036 --> 00:28:11,690 you're doing it wrong. 613 00:28:11,733 --> 00:28:13,953 Keep doing it wrong, and you're fired. 614 00:28:14,867 --> 00:28:16,825 Understand? 615 00:28:16,869 --> 00:28:21,787 Or should I speak slower? 616 00:28:23,223 --> 00:28:24,877 Good. 617 00:28:24,920 --> 00:28:26,792 Keep up the Christmas cheer. 618 00:28:29,751 --> 00:28:31,318 [Marco sighs] 619 00:28:31,361 --> 00:28:32,711 Hat on! 620 00:28:35,322 --> 00:28:36,889 [sighs] 621 00:28:39,413 --> 00:28:41,023 I'll be right back. 622 00:28:46,768 --> 00:28:48,030 Where are you going? 623 00:28:49,771 --> 00:28:51,251 Krissy! 624 00:29:08,094 --> 00:29:09,225 Justin Reid. 625 00:29:09,269 --> 00:29:11,097 [tinkling] 626 00:29:13,012 --> 00:29:15,318 "Plays video games at work." 627 00:29:16,972 --> 00:29:19,235 [tinkling] 628 00:29:19,279 --> 00:29:21,368 "Sleeps at his desk." 629 00:29:23,544 --> 00:29:25,372 [tinkling] 630 00:29:27,809 --> 00:29:29,768 Check... 631 00:29:29,811 --> 00:29:31,160 mate. 632 00:29:33,859 --> 00:29:35,425 [video game sounds] 633 00:29:38,472 --> 00:29:40,082 Please go back to the workshop. 634 00:29:41,257 --> 00:29:42,432 Okay. 635 00:29:42,476 --> 00:29:43,782 Hey, um, sorry. 636 00:29:43,825 --> 00:29:45,261 Is this about that thing that I told you about? 637 00:29:45,305 --> 00:29:46,828 'Cause that's just between you and me. 638 00:29:46,872 --> 00:29:48,308 -It's okay. Where's the money? -Oh. 639 00:29:49,048 --> 00:29:51,267 -What is this, a shakedown? -Just-- 640 00:29:51,311 --> 00:29:53,443 The petty cash from the senior center. 641 00:29:54,270 --> 00:29:56,882 I told you, cutbacks and recession. 642 00:29:56,925 --> 00:29:58,492 Oh. You're sure about that? 643 00:29:59,493 --> 00:30:00,320 Wait, what-- 644 00:30:00,363 --> 00:30:01,234 [Krissy gasps] 645 00:30:03,976 --> 00:30:05,455 Justin. 646 00:30:05,499 --> 00:30:06,587 You thief! 647 00:30:07,849 --> 00:30:10,852 What would Grams think, Justin? 648 00:30:10,896 --> 00:30:12,288 [without an accent] Don't tell Grams. 649 00:30:12,332 --> 00:30:15,117 If she finds out, she'll cut me off. Please. 650 00:30:15,161 --> 00:30:16,858 I'll do whatever you want. 651 00:30:16,902 --> 00:30:19,295 It's okay, we're not gonna say anything 652 00:30:19,339 --> 00:30:20,949 on three conditions. 653 00:30:20,993 --> 00:30:24,126 One, you are gonna buy the staff snacks. 654 00:30:24,170 --> 00:30:25,998 And lunch for the rest of the week. 655 00:30:26,041 --> 00:30:27,303 Yeah, and that means actual food. 656 00:30:27,347 --> 00:30:29,131 Something that's not gonna make us diabetic. 657 00:30:29,175 --> 00:30:30,480 Two... 658 00:30:30,524 --> 00:30:33,832 Show some respect. Stop demeaning everyone. 659 00:30:33,875 --> 00:30:34,876 I do that? 660 00:30:34,920 --> 00:30:36,530 -A lot. -[Krissy] Three... 661 00:30:36,573 --> 00:30:39,011 You're gonna let me borrow all these extra holiday decorations. 662 00:30:39,054 --> 00:30:40,882 You're gonna take all of this stuff out of here? 663 00:30:40,926 --> 00:30:41,927 No, no, mate. 664 00:30:41,970 --> 00:30:44,451 You are. My address is right here. 665 00:30:44,494 --> 00:30:46,366 Forget that. 666 00:30:47,367 --> 00:30:49,848 I mean, it's cool. We can call Grams. 667 00:30:49,891 --> 00:30:51,197 Yeah, we could totally call Grams. 668 00:30:51,240 --> 00:30:52,981 She's really good friends with my mom. 669 00:30:53,025 --> 00:30:55,592 No, no, no, fine. Fine. You win. 670 00:30:55,636 --> 00:30:58,160 Uh, Marco, order lunch for everyone. 671 00:30:58,204 --> 00:30:59,553 With pleasure. 672 00:31:04,558 --> 00:31:05,559 Oh. 673 00:31:06,952 --> 00:31:08,344 There you go. That's better. 674 00:31:12,087 --> 00:31:13,132 [sighs] 675 00:31:13,915 --> 00:31:15,177 That was sick! 676 00:31:15,221 --> 00:31:17,353 It really was fun watching him grovel. 677 00:31:17,397 --> 00:31:19,007 How did you know where the money would be? 678 00:31:19,051 --> 00:31:20,226 Are you psychic or something? 679 00:31:20,269 --> 00:31:23,533 No, no, I had some help. 680 00:31:23,577 --> 00:31:25,057 Well, tell me about it over lunch. 681 00:31:25,100 --> 00:31:29,235 Oh, I have to meet my boyfriend. he's, um... where's-- 682 00:31:29,278 --> 00:31:31,106 He's actually not gonna make it. 683 00:31:31,150 --> 00:31:32,586 -Oh. -Figures. 684 00:31:32,629 --> 00:31:34,196 Hey, it's all right, look, 685 00:31:34,240 --> 00:31:35,981 you know what'll never stand you up? 686 00:31:36,024 --> 00:31:38,897 A sandwich, my treat. Come on. 687 00:31:43,989 --> 00:31:46,121 Ah, I still can't believe you called him out like that. 688 00:31:46,165 --> 00:31:48,558 And blackmailed him. You should consider politics. 689 00:31:48,602 --> 00:31:50,169 We'll see how my yard turns out, right? 690 00:31:50,212 --> 00:31:51,344 Yeah, right? 691 00:31:51,387 --> 00:31:53,476 Uh, I need a Turkey, no Mayo, on wheat. 692 00:31:53,520 --> 00:31:55,957 I'll get a veggie wrap, gluten free. 693 00:31:56,001 --> 00:31:57,524 Excuse me, you guys not go to kindergarten? 694 00:31:57,567 --> 00:31:59,569 Don't know how a line works? 695 00:31:59,613 --> 00:32:01,571 -We were next. -Oh, no! 696 00:32:01,615 --> 00:32:05,575 We're not gonna get anything in our stockings this year. 697 00:32:05,619 --> 00:32:09,188 Wait, so you actually walk around in public like that? 698 00:32:09,231 --> 00:32:12,669 Aren't you taking the whole holiday spirit a little too far? 699 00:32:12,713 --> 00:32:15,585 Hmm, aren't you taking your makeup a little bit too-- 700 00:32:16,456 --> 00:32:17,587 Psst. 701 00:32:22,027 --> 00:32:24,681 Save our spots. I'll be right back. 702 00:32:28,294 --> 00:32:31,471 I have to get a picture of this. 703 00:32:31,514 --> 00:32:33,342 -Putting this one on Facebook. -[Marco] Okay, stop. 704 00:32:33,386 --> 00:32:36,084 Stop. No, stop. 705 00:32:36,128 --> 00:32:38,957 [tinkling] 706 00:32:40,306 --> 00:32:42,351 -[Tiffany] Smile. -[Marco] No. Okay, that's-- 707 00:32:42,395 --> 00:32:43,396 Do-- Do not tag me. 708 00:32:43,439 --> 00:32:44,963 [cell phone camera clicks] 709 00:32:45,006 --> 00:32:47,661 [Tiffany] It's for Twitter. 710 00:32:47,704 --> 00:32:51,056 Hi, Tiffany, Brittany. 711 00:32:51,099 --> 00:32:53,580 A little holiday spirit for you guys. 712 00:32:53,623 --> 00:32:56,452 Brittany, stop telling everyone Tiffany's bulimic. She's not. 713 00:32:56,496 --> 00:32:57,932 -And, Tiffany... -What? 714 00:32:57,976 --> 00:32:59,673 Stop texting Brittany's boyfriend she's cheating on him. 715 00:32:59,716 --> 00:33:00,543 That's rude. 716 00:33:00,587 --> 00:33:02,284 Why would you do that? 717 00:33:02,328 --> 00:33:03,982 I would never do something like that. 718 00:33:04,025 --> 00:33:05,679 I can't believe you told people I was bulimic. 719 00:33:05,722 --> 00:33:07,376 -You know I'm not anymore. -I didn't say that! 720 00:33:07,420 --> 00:33:09,030 Happy holidays! 721 00:33:09,074 --> 00:33:10,510 It may have slipped out a long time ago. 722 00:33:10,553 --> 00:33:13,992 What do you mean, "slipped out"? Things don't slip out. 723 00:33:14,035 --> 00:33:15,689 Okay, what is going on here, all right? 724 00:33:15,732 --> 00:33:17,996 Are you-- Are you like a witch or something? 725 00:33:18,039 --> 00:33:19,214 It's a gift. 726 00:33:20,520 --> 00:33:22,348 Hi. We're next. 727 00:33:23,305 --> 00:33:25,481 Spill it. Don't tell me it's a gift. 728 00:33:25,525 --> 00:33:28,006 I wrap gifts. This is not a gift, all right? 729 00:33:28,049 --> 00:33:29,268 This is like voodoo or something. 730 00:33:29,311 --> 00:33:30,660 You're gonna think I'm insane. 731 00:33:30,704 --> 00:33:32,184 Don't make me use drastic measures. 732 00:33:32,227 --> 00:33:35,274 I don't even know what it is for sure. 733 00:33:35,317 --> 00:33:37,145 All right, don't think that I haven't learned 734 00:33:37,189 --> 00:33:38,712 some tactics from these kids, all right? 735 00:33:38,755 --> 00:33:41,062 I have seen moms break in seconds. 736 00:33:41,106 --> 00:33:42,672 -I can break you! -Fine. 737 00:33:42,716 --> 00:33:44,152 I will tell you. 738 00:33:44,196 --> 00:33:46,067 But you are the only person, do you understand? 739 00:33:46,111 --> 00:33:47,764 'Cause if anybody else finds out, 740 00:33:47,808 --> 00:33:49,157 I will end up in the loony bin. 741 00:33:49,201 --> 00:33:52,030 Okay, I'm like Fort Knox, I promise. 742 00:33:52,073 --> 00:33:53,161 [man] Number seven, please. 743 00:33:53,205 --> 00:33:54,206 [bell rings] 744 00:34:01,822 --> 00:34:05,130 What is this, your book of spells? 745 00:34:05,173 --> 00:34:06,479 Sort of. 746 00:34:06,522 --> 00:34:09,308 Can I ask you an honest and direct question? 747 00:34:09,351 --> 00:34:12,180 As opposed to a deceitful and ambiguous one? Proceed. 748 00:34:12,224 --> 00:34:13,616 -That's funny. -Thank you. 749 00:34:13,660 --> 00:34:15,531 Do you think there is a real naughty or nice list? 750 00:34:15,575 --> 00:34:17,185 The naughty or nice list. 751 00:34:17,229 --> 00:34:19,709 Every year, because of my name and the street I live on, 752 00:34:19,753 --> 00:34:21,276 I get thousands of letters 753 00:34:21,320 --> 00:34:23,322 intended for the real Kris Kringle. 754 00:34:23,365 --> 00:34:24,540 Right. 755 00:34:24,584 --> 00:34:25,541 I'm sorry, back it up. 756 00:34:25,585 --> 00:34:27,152 The real Kris Kringle? 757 00:34:27,195 --> 00:34:28,153 Santa Claus. 758 00:34:28,196 --> 00:34:30,068 Yes, I got the connection. 759 00:34:30,111 --> 00:34:31,634 So just for argument's sake, 760 00:34:31,678 --> 00:34:33,810 let's say he really is watching us, 761 00:34:33,854 --> 00:34:35,551 and he really does know 762 00:34:35,595 --> 00:34:37,510 whether or not we've been naughty or nice. 763 00:34:39,294 --> 00:34:41,383 -I know how it sounds. -Do you? 764 00:34:41,427 --> 00:34:44,212 Good. No, hey, sounds perfectly reasonable. 765 00:34:44,256 --> 00:34:46,388 Look, I do believe that somebody 766 00:34:46,432 --> 00:34:48,521 is watching over us and all that, 767 00:34:48,564 --> 00:34:53,787 but not Santa Claus, 'cause I was raised catholic. 768 00:34:53,830 --> 00:34:55,571 Can you just go with me here? 769 00:34:55,615 --> 00:34:57,225 [laughing] I'm trying. 770 00:34:57,269 --> 00:35:00,402 What if there is a little bit of magic this time of year? 771 00:35:00,446 --> 00:35:02,665 And what if the list is real, 772 00:35:02,709 --> 00:35:05,146 and it's not just this thing that parents use 773 00:35:05,190 --> 00:35:06,756 to threaten their kids to behave? 774 00:35:07,627 --> 00:35:11,196 And what if it was accidentally sent to me? 775 00:35:12,458 --> 00:35:13,807 Those are a lot of "what ifs." 776 00:35:14,721 --> 00:35:17,419 And you thought I wouldn't put you in the loony bin? 777 00:35:18,203 --> 00:35:20,770 -Okay. -Check this out. 778 00:35:21,858 --> 00:35:23,469 All right. 779 00:35:23,512 --> 00:35:24,731 Marco Webb. 780 00:35:24,774 --> 00:35:27,821 [tinkling] 781 00:35:30,476 --> 00:35:34,654 "Told girlfriend he was sick, then went to a sports bar"? 782 00:35:35,481 --> 00:35:36,482 How does it know that? 783 00:35:36,525 --> 00:35:37,918 Shh, sit down. 784 00:35:39,659 --> 00:35:42,618 And that-- That is private. 785 00:35:44,707 --> 00:35:46,144 How-- 786 00:35:46,187 --> 00:35:47,493 So crazy, 787 00:35:47,536 --> 00:35:50,278 but this might be the real naughty or nice list. 788 00:35:50,322 --> 00:35:51,845 Who else would have a book like this? 789 00:35:51,888 --> 00:35:53,629 The CIA. 790 00:35:53,673 --> 00:35:55,588 'Cause they care that you lied to your girlfriend. 791 00:35:55,631 --> 00:35:58,156 Hey, I am a pretty important guy, 792 00:35:58,199 --> 00:35:59,853 so maybe. 793 00:36:00,767 --> 00:36:03,813 All right, this just appeared on your doorstep? 794 00:36:03,857 --> 00:36:05,598 -Yeah. -And have-- 795 00:36:05,641 --> 00:36:07,469 Have you told anybody else? 796 00:36:07,513 --> 00:36:09,210 No, I don't want anyone-- 797 00:36:09,254 --> 00:36:11,430 You know, let's make that two, to go. 798 00:36:12,474 --> 00:36:13,736 -[Marco] What's the matter? -Oh, God. 799 00:36:13,780 --> 00:36:16,174 It's my old boss and Jill. 800 00:36:16,217 --> 00:36:17,740 -[man] That'll be $5.50. -Okay, thank you. 801 00:36:17,784 --> 00:36:19,264 Which one is Jill? 802 00:36:19,307 --> 00:36:20,482 Is she foxy blue, or the ice queen? 803 00:36:20,526 --> 00:36:22,267 Shh! Just tell me when they're gone. 804 00:36:22,310 --> 00:36:23,833 Okay. 805 00:36:23,877 --> 00:36:26,880 -Thank you. -Let's go. 806 00:36:29,230 --> 00:36:30,188 [gasps] 807 00:36:30,231 --> 00:36:33,191 Oh, and she's looking at me. 808 00:36:33,234 --> 00:36:34,757 Are they gone? 809 00:36:34,801 --> 00:36:36,542 And we're clear. 810 00:36:36,585 --> 00:36:37,717 What was that about? 811 00:36:37,760 --> 00:36:39,675 "Foxy blue" is Jill. 812 00:36:39,719 --> 00:36:43,940 I worked with her at my old job at an advertising agency. 813 00:36:43,984 --> 00:36:46,465 Wow, you went from ad exec to elf. 814 00:36:46,508 --> 00:36:48,597 That is a letdown. 815 00:36:48,641 --> 00:36:53,341 I got fired, and now Jill is coffee buddies with the boss. 816 00:36:53,385 --> 00:36:55,256 Something's not right about that. 817 00:36:55,300 --> 00:36:56,344 Whoa, whoa. What are you doing? 818 00:36:56,388 --> 00:36:58,259 You can't just wield that thing. 819 00:36:58,303 --> 00:36:59,739 Jill Rhodes. 820 00:36:59,782 --> 00:37:00,696 Or maybe you can. 821 00:37:00,740 --> 00:37:04,613 [tinkling] 822 00:37:06,702 --> 00:37:09,314 "Stole promotion from Krissy Kringle." 823 00:37:10,619 --> 00:37:11,751 [man] Number eight, please. 824 00:37:11,794 --> 00:37:13,709 That backstabbing-- 825 00:37:13,753 --> 00:37:14,623 [bell rings] 826 00:37:14,667 --> 00:37:16,669 All right, let's wrap this up 827 00:37:16,712 --> 00:37:18,671 before you go all Vesuvius on us 828 00:37:18,714 --> 00:37:19,933 and cover us in ash. 829 00:37:19,976 --> 00:37:20,890 Can we take these to go? 830 00:37:20,934 --> 00:37:23,284 Jill was my mentor. 831 00:37:23,328 --> 00:37:24,720 And, I mean, I thought she was my friend. 832 00:37:24,764 --> 00:37:25,852 What do I know? 833 00:37:25,895 --> 00:37:27,897 You two ever go shopping together? 834 00:37:27,941 --> 00:37:28,811 No. 835 00:37:28,855 --> 00:37:29,943 Not a friend. 836 00:37:29,986 --> 00:37:31,727 You know what? You're right. 837 00:37:31,771 --> 00:37:32,902 She wasn't my friend, 838 00:37:32,946 --> 00:37:34,730 she stole my ideas, 839 00:37:34,774 --> 00:37:36,297 she passed them off as her own, 840 00:37:36,341 --> 00:37:39,735 she told Helen I was hitting on her husband. 841 00:37:39,779 --> 00:37:41,955 That's insane. He's, like, 50. 842 00:37:42,999 --> 00:37:44,958 Wait, so you knew him, then. 843 00:37:45,001 --> 00:37:46,873 Yeah, we talked about reality television 844 00:37:46,916 --> 00:37:47,874 at company parties. 845 00:37:47,917 --> 00:37:49,571 Well, that can get passionate. 846 00:37:49,615 --> 00:37:51,704 Especially if they're about any of the Real Housewives. 847 00:37:51,747 --> 00:37:53,358 [chuckles] 848 00:37:54,402 --> 00:37:55,577 She betrayed me. 849 00:37:57,275 --> 00:37:59,668 I'm gonna go in there on Monday and just tell them everything. 850 00:37:59,712 --> 00:38:01,322 Tell them what, exactly? 851 00:38:01,366 --> 00:38:03,933 That you found Santa's naughty or nice list? 852 00:38:03,977 --> 00:38:05,587 They'll have you committed. 853 00:38:05,631 --> 00:38:06,893 And then what happens to the book 854 00:38:06,936 --> 00:38:08,329 if she gets her hands on it? 855 00:38:08,373 --> 00:38:09,852 Well, I can't just let her get away with it. 856 00:38:10,636 --> 00:38:13,029 That's fine, but we gotta be methodical about this. 857 00:38:13,073 --> 00:38:14,335 All right, now, 858 00:38:14,379 --> 00:38:15,423 probably got a line of kids 859 00:38:15,467 --> 00:38:16,946 waiting to see Santa. 860 00:38:16,990 --> 00:38:18,600 Let's deal with that, then we'll get back 861 00:38:18,644 --> 00:38:20,341 to "Operation Kill Jill" later. 862 00:38:20,385 --> 00:38:22,778 All right? Let's go. Let's go. 863 00:38:24,650 --> 00:38:25,651 And we'll go. 864 00:38:25,694 --> 00:38:30,656 [soft Christmas music plays] 865 00:39:11,087 --> 00:39:12,524 Unbelievable. 866 00:39:14,395 --> 00:39:15,570 [chuckles] 867 00:39:16,702 --> 00:39:18,617 Oh, gold star, Justin. 868 00:39:22,882 --> 00:39:24,536 Debbie. Hi. 869 00:39:25,798 --> 00:39:26,886 What do you think? 870 00:39:26,929 --> 00:39:29,541 Compliments the porch light, huh? 871 00:39:29,584 --> 00:39:31,020 [Debbie] Very nice. 872 00:39:31,064 --> 00:39:34,067 I love this little family of snowmen! They're so cute! 873 00:39:35,024 --> 00:39:36,374 Do you think I have a chance 874 00:39:36,417 --> 00:39:38,854 of winning the holiday house contest? 875 00:39:38,898 --> 00:39:41,901 Well, it's nice not to have a black hole on the street. 876 00:39:41,944 --> 00:39:44,120 I'm sure that's worth some merit. 877 00:39:44,164 --> 00:39:45,383 Hmm. 878 00:39:45,426 --> 00:39:46,296 I don't know, 879 00:39:46,340 --> 00:39:47,776 I think I've got a real shot. 880 00:39:47,820 --> 00:39:49,387 When do we vote? 881 00:39:49,430 --> 00:39:51,780 Check your newsletter. 882 00:39:51,824 --> 00:39:52,868 Huh. 883 00:40:04,793 --> 00:40:06,404 Excellent. 884 00:40:30,515 --> 00:40:31,907 [Lance] You've reached Lance Leigh. 885 00:40:31,951 --> 00:40:32,908 Leave me a message. 886 00:40:32,952 --> 00:40:33,735 [beep] 887 00:40:33,779 --> 00:40:34,997 Hey, Mr. Attorney. 888 00:40:35,041 --> 00:40:37,826 I got your flowers. Thank you. 889 00:40:37,870 --> 00:40:40,481 You're off the hook this time. But call me, okay? 890 00:40:40,525 --> 00:40:43,789 There's, um, some crazy stuff going on. 891 00:40:43,832 --> 00:40:45,747 I just wanna talk to you about it. 892 00:40:45,791 --> 00:40:47,053 I think. 893 00:40:55,975 --> 00:40:57,063 [sighs] 894 00:41:04,984 --> 00:41:06,028 -[sighs] -[Jill] Hi, this is Jill. 895 00:41:06,072 --> 00:41:07,726 Leave me a message if you dare. 896 00:41:07,769 --> 00:41:09,162 I'll call you back if I care. 897 00:41:09,205 --> 00:41:10,032 [Jill chuckles] 898 00:41:10,076 --> 00:41:11,033 [beep] 899 00:41:11,077 --> 00:41:12,600 Hey, Jill, it's Krissy, 900 00:41:12,644 --> 00:41:14,776 your great, great friend. 901 00:41:14,820 --> 00:41:17,126 Um, just wanting to get 902 00:41:17,170 --> 00:41:19,128 those drinks that we talked about. 903 00:41:19,172 --> 00:41:22,131 So call me back. I can't wait. 904 00:41:22,175 --> 00:41:23,611 Bye. 905 00:41:28,877 --> 00:41:33,839 [mysterious music plays] 906 00:41:58,167 --> 00:41:59,734 Debbie O'Brien. 907 00:41:59,778 --> 00:42:04,696 [tinkling] 908 00:42:10,745 --> 00:42:12,530 That little weasel. 909 00:42:17,839 --> 00:42:19,101 Excellent. 910 00:42:20,973 --> 00:42:23,062 [neighbors talking indistinctively] 911 00:42:29,242 --> 00:42:30,069 Hey. 912 00:42:34,203 --> 00:42:38,120 Wow! What is this winter wonderland? 913 00:42:38,164 --> 00:42:40,209 This is unbelievable. 914 00:42:40,253 --> 00:42:43,691 -I know, right? -Justin really did a good job. 915 00:42:43,735 --> 00:42:45,780 That Grams must be a real gravy train. 916 00:42:45,824 --> 00:42:46,955 Well, I just hope it's enough 917 00:42:46,999 --> 00:42:48,870 to beat my neighbor Debbie over here. 918 00:42:48,914 --> 00:42:50,655 I'm calling out that kleptomaniac tonight. 919 00:42:50,698 --> 00:42:51,786 All right. 920 00:42:51,830 --> 00:42:53,092 Thank you for coming, by the way. 921 00:42:53,135 --> 00:42:54,789 Ah, please. This is better than shark week. 922 00:42:54,833 --> 00:42:56,704 [both chuckle] 923 00:42:56,748 --> 00:42:58,706 This is quite the turnout. 924 00:42:58,750 --> 00:43:00,142 [Krissy] We're entering the lion's den. 925 00:43:00,186 --> 00:43:02,580 Ooh, maybe they got cake pops. I'll be right back. 926 00:43:02,623 --> 00:43:03,232 Marco. 927 00:43:03,276 --> 00:43:05,234 Krissy! 928 00:43:05,278 --> 00:43:06,714 I love what you did to your house. 929 00:43:06,758 --> 00:43:08,020 Oh. 930 00:43:08,063 --> 00:43:09,717 Everyone is talking about how beautiful it is. 931 00:43:09,761 --> 00:43:11,676 I posted it on Pinterest, 932 00:43:11,719 --> 00:43:15,157 and so far it has gotten over 2,000 repins! 933 00:43:15,201 --> 00:43:16,768 -Wow. -It's a sensation! 934 00:43:16,811 --> 00:43:18,247 Oh, yeah, thank you. 935 00:43:18,291 --> 00:43:19,901 Okay, let's everyone take our seats. 936 00:43:19,945 --> 00:43:21,816 The meeting is about to begin. 937 00:43:21,860 --> 00:43:23,035 Thank you. 938 00:43:24,123 --> 00:43:26,255 They've got mini cupcakes. 939 00:43:26,299 --> 00:43:28,693 Don't leave me alone with these people again. 940 00:43:28,736 --> 00:43:29,737 [laughs] 941 00:43:29,781 --> 00:43:31,347 [bells jingle] 942 00:43:31,391 --> 00:43:33,611 -[Marco] What does that mean? -[Krissy] I do not know. 943 00:43:33,654 --> 00:43:36,265 Take your seats, everyone. Welcome. 944 00:43:36,309 --> 00:43:39,138 Welcome, Candy Cane Lane neighbors. 945 00:43:39,181 --> 00:43:41,619 As you know, tonight we are going to select 946 00:43:41,662 --> 00:43:43,621 the best holiday house. 947 00:43:43,664 --> 00:43:44,883 But I think, 948 00:43:44,926 --> 00:43:46,885 with the huge turnout of spectators 949 00:43:46,928 --> 00:43:48,364 that we've had every evening 950 00:43:48,408 --> 00:43:50,932 that it is safe to say that we are all winners. 951 00:43:50,976 --> 00:43:55,807 [applause] 952 00:43:55,850 --> 00:43:56,895 [Krissy clears her throat] 953 00:43:57,722 --> 00:43:58,984 [whistles] 954 00:44:00,376 --> 00:44:01,334 Debbie. 955 00:44:02,161 --> 00:44:03,728 Krissy has a question. 956 00:44:03,771 --> 00:44:05,904 Oh. Krissy, I apologize. 957 00:44:05,947 --> 00:44:07,122 You never come to these things. 958 00:44:07,166 --> 00:44:09,168 You can imagine why I might overlook you. 959 00:44:09,211 --> 00:44:12,650 Oh, I just-- I didn't get a chance to cast my ballot. 960 00:44:13,694 --> 00:44:15,391 Oh, that's unfortunate. 961 00:44:15,435 --> 00:44:16,958 The ballot box was right over there 962 00:44:17,002 --> 00:44:19,134 by the dessert table. 963 00:44:19,178 --> 00:44:20,701 Oh, well. 964 00:44:20,745 --> 00:44:23,138 That's why punctuality is the politeness of kings. 965 00:44:23,182 --> 00:44:24,139 Oh, come on, Debbie. 966 00:44:24,183 --> 00:44:25,837 -Just let her vote. -Yeah. 967 00:44:25,880 --> 00:44:27,969 It's so nice to have her join in this year. 968 00:44:28,013 --> 00:44:29,667 [applause] 969 00:44:29,710 --> 00:44:30,537 Let her vote! Come on! 970 00:44:30,580 --> 00:44:31,930 -Come on! -Thank you, guys. 971 00:44:31,973 --> 00:44:34,236 All right, okay. It is Christmas. 972 00:44:34,280 --> 00:44:37,196 Please, bring your ballot to my assistant. 973 00:44:40,373 --> 00:44:42,070 By the way, you can't vote for yourself. 974 00:44:42,854 --> 00:44:45,030 Yes, Debbie. I'm well aware. 975 00:44:46,335 --> 00:44:48,729 Okay. This is so exciting, right? 976 00:44:50,383 --> 00:44:52,167 Ahh! 977 00:44:53,995 --> 00:44:55,040 Do we have the results? 978 00:44:57,129 --> 00:44:59,218 Here we go. 979 00:44:59,261 --> 00:45:01,307 Second runner-up, 980 00:45:01,350 --> 00:45:04,179 winner of a 60-piece Tupperware set... 981 00:45:04,223 --> 00:45:06,138 Sixty. 982 00:45:06,181 --> 00:45:10,011 With four votes, Brenda and David Weir. 983 00:45:10,055 --> 00:45:12,057 That's great. We won. 984 00:45:14,015 --> 00:45:15,234 There's your Tupperware. 985 00:45:15,277 --> 00:45:16,714 [Brenda chuckles] 986 00:45:16,757 --> 00:45:18,019 Fantastic. 987 00:45:18,063 --> 00:45:19,978 [Brenda chuckles] 988 00:45:20,021 --> 00:45:21,719 [mild applause] 989 00:45:21,762 --> 00:45:24,069 You are gonna keep a lot of things fresh. 990 00:45:25,984 --> 00:45:27,942 And now the first runner-up, 991 00:45:27,986 --> 00:45:30,379 and the winner of a one-year membership 992 00:45:30,423 --> 00:45:32,164 to the cheese of the month club... 993 00:45:32,207 --> 00:45:33,165 Yum. 994 00:45:33,208 --> 00:45:34,993 [chuckles] 995 00:45:35,036 --> 00:45:36,124 Oh. 996 00:45:36,168 --> 00:45:38,213 With seven votes, Krissy Kringle. 997 00:45:38,257 --> 00:45:39,301 Hey! 998 00:45:39,345 --> 00:45:41,086 [applause] 999 00:45:41,129 --> 00:45:43,305 Huh. Huh, all right. 1000 00:45:43,349 --> 00:45:46,134 -Whoo! -Congratulations, Krissy. 1001 00:45:46,178 --> 00:45:47,919 You see what happens when you participate? 1002 00:45:47,962 --> 00:45:49,094 You win nice things. 1003 00:45:50,138 --> 00:45:51,096 Noted. 1004 00:45:52,097 --> 00:45:53,533 Okay, okay, okay. 1005 00:45:53,576 --> 00:45:55,970 And here's the moment that we've all been waiting for. 1006 00:45:56,014 --> 00:45:57,450 The winner. 1007 00:45:59,887 --> 00:46:02,498 Oh, my goodness! It's me! 1008 00:46:02,542 --> 00:46:03,412 Oh! 1009 00:46:03,456 --> 00:46:04,283 With eight votes, 1010 00:46:04,326 --> 00:46:06,415 Debbie O'Brien. 1011 00:46:06,459 --> 00:46:08,766 Thank you. Thank you all so much. 1012 00:46:08,809 --> 00:46:10,855 It's such an honor. 1013 00:46:10,898 --> 00:46:14,249 Hey, hey, let's give ourselves a round of applause, huh? 1014 00:46:14,293 --> 00:46:17,426 'Cause when Debbie wins, we all win, don't we? 1015 00:46:17,470 --> 00:46:20,212 [applause] 1016 00:46:20,255 --> 00:46:22,040 Thank you, Krissy. 1017 00:46:23,041 --> 00:46:25,783 Now, I don't wanna put a damper on the festivities, 1018 00:46:25,826 --> 00:46:28,916 but I do have to raise just a small, little concern. 1019 00:46:28,960 --> 00:46:32,441 I'm actually missing some key pieces from my display. 1020 00:46:32,485 --> 00:46:34,443 Does anybody know anything about that? 1021 00:46:34,487 --> 00:46:37,229 Well, kids like to play pranks this time of year. 1022 00:46:37,272 --> 00:46:39,144 -Oh. -No, no, no, she has a point. 1023 00:46:39,187 --> 00:46:41,842 I had a bunch of my candy canes go missing. 1024 00:46:41,886 --> 00:46:44,540 Brenda, it is so funny you would say that. 1025 00:46:44,584 --> 00:46:47,805 I saw Debbie with an armful of candy canes 1026 00:46:47,848 --> 00:46:50,024 just a few nights ago, walking across her lawn. 1027 00:46:50,068 --> 00:46:50,895 Krissy. 1028 00:46:50,938 --> 00:46:51,809 Is anybody else 1029 00:46:51,852 --> 00:46:52,461 missing anything? 1030 00:46:52,505 --> 00:46:54,202 One of my wise men 1031 00:46:54,246 --> 00:46:55,508 and a camel are MIA. 1032 00:46:57,162 --> 00:47:00,556 Yeah, and my North Pole gnomes have... psh... vanished. 1033 00:47:01,340 --> 00:47:02,907 [Krissy] How about that? 1034 00:47:02,950 --> 00:47:04,822 Now, look, I don't wanna jump to any conclusions, 1035 00:47:04,865 --> 00:47:07,085 but my gut is telling me 1036 00:47:07,128 --> 00:47:09,130 if we take a peek in Debbie's shed, 1037 00:47:09,174 --> 00:47:11,437 we could probably solve this mystery. 1038 00:47:11,480 --> 00:47:12,568 Wha-- What? 1039 00:47:13,308 --> 00:47:14,527 To the backyard! 1040 00:47:16,224 --> 00:47:17,878 -[Debbie] No, no! No, no, no! -[Brenda] Everybody, follow me! 1041 00:47:17,922 --> 00:47:19,314 -Oh, this is crazy. -No, no, no! 1042 00:47:19,358 --> 00:47:21,055 No, no, everyone sit down. What are you doing? 1043 00:47:21,099 --> 00:47:22,491 This is crazy! This is crazy! 1044 00:47:22,535 --> 00:47:25,190 Go, go! Come on! 1045 00:47:25,233 --> 00:47:27,888 [Debbie] This is ridiculous! Come back here! 1046 00:47:27,932 --> 00:47:29,063 [Brenda] This way! 1047 00:47:30,238 --> 00:47:31,500 [Debbie] What are you doing? 1048 00:47:31,544 --> 00:47:33,285 [man] Definitely been missing. 1049 00:47:34,634 --> 00:47:35,896 [Brenda] Get ready, everybody! 1050 00:47:37,376 --> 00:47:38,899 Open the doors! 1051 00:47:40,422 --> 00:47:41,249 [all gasp] 1052 00:47:41,293 --> 00:47:42,337 [man] Oh, my gosh! 1053 00:47:42,381 --> 00:47:43,425 Holy Moly! 1054 00:47:43,469 --> 00:47:44,992 No, no, no! Wait, wait, wait! 1055 00:47:45,036 --> 00:47:46,994 It's not what you think. 1056 00:47:47,038 --> 00:47:49,214 I-- I was gonna give it all back. 1057 00:47:51,520 --> 00:47:53,348 Under the circumstances, 1058 00:47:53,392 --> 00:47:57,048 I propose we revote for the best holiday house. 1059 00:47:57,091 --> 00:47:58,005 -Yeah, I agree. -Wha-- 1060 00:47:58,049 --> 00:48:00,138 All in favor of my house, 1061 00:48:00,181 --> 00:48:01,574 please raise your hands. 1062 00:48:03,315 --> 00:48:05,099 -She did a good job. -Yeah. 1063 00:48:05,143 --> 00:48:08,320 All in favor of Krissy's house, please raise your hands. 1064 00:48:08,363 --> 00:48:09,321 -Yeah. -Whoo! 1065 00:48:09,364 --> 00:48:11,453 -Great this year. -Come on! 1066 00:48:11,497 --> 00:48:13,412 Finally, Debbie's house. 1067 00:48:15,544 --> 00:48:16,632 [Brenda] Yeah, I didn't think so. 1068 00:48:17,459 --> 00:48:19,200 Looks like you lost your title. 1069 00:48:19,244 --> 00:48:21,246 Congratulations, Krissy! 1070 00:48:21,289 --> 00:48:22,595 Whoo! 1071 00:48:22,638 --> 00:48:25,903 [applause] 1072 00:48:25,946 --> 00:48:29,384 Debbie, you've disgraced yourself. 1073 00:48:29,428 --> 00:48:33,388 I am taking my candy canes and my Tupperware back. 1074 00:48:33,432 --> 00:48:36,217 That I won, fair and square. 1075 00:48:46,401 --> 00:48:49,013 -Congratulations, Krissy. -Oh, thanks. 1076 00:48:49,056 --> 00:48:50,623 [man] See my wise man in there anywhere? 1077 00:48:55,193 --> 00:48:56,281 -I'm sorry. -Thank you. 1078 00:48:57,673 --> 00:48:59,023 [man] Honey, grab that. Grab that. That's ours. 1079 00:48:59,066 --> 00:49:00,676 -That's our-- That's ours. -[man 2] No, there's two. 1080 00:49:00,720 --> 00:49:01,982 There's two of them. 1081 00:49:02,026 --> 00:49:05,594 [sad music plays] 1082 00:49:22,698 --> 00:49:25,353 Well, that was my first Christmas lynch mob. 1083 00:49:25,397 --> 00:49:26,267 Hmm. 1084 00:49:26,311 --> 00:49:27,399 I kept waiting for somebody 1085 00:49:27,442 --> 00:49:30,010 to yell, "kill the beast!" 1086 00:49:30,054 --> 00:49:31,359 What? 1087 00:49:31,403 --> 00:49:33,448 Oh, don't tell me you feel sorry for her, do you? 1088 00:49:33,492 --> 00:49:35,015 I didn't have to humiliate her. 1089 00:49:35,059 --> 00:49:38,279 Ah, she humiliated herself. 1090 00:49:38,323 --> 00:49:40,629 -Great. -Oh, don't tell me. 1091 00:49:40,673 --> 00:49:42,501 Lance is working late again. 1092 00:49:43,284 --> 00:49:44,633 It's none of my business, 1093 00:49:44,677 --> 00:49:47,027 but why do you keep putting up with that? 1094 00:49:47,071 --> 00:49:49,638 It's not his fault. He's trying to make partner. 1095 00:49:49,682 --> 00:49:53,207 He's just trying to make a good impression. 1096 00:49:53,251 --> 00:49:54,426 It's just sometimes I wish 1097 00:49:54,469 --> 00:49:57,081 he'd try to make a good impression on me. 1098 00:49:57,124 --> 00:49:59,083 So what's his deal? 1099 00:49:59,126 --> 00:50:00,432 He doesn't wanna get married 1100 00:50:00,475 --> 00:50:02,695 until his career is where he wants it. 1101 00:50:02,738 --> 00:50:04,740 He says he's getting a good bonus this year. 1102 00:50:04,784 --> 00:50:07,308 Like I care about that. 1103 00:50:07,352 --> 00:50:10,137 So do you ever think about, you know, 1104 00:50:10,181 --> 00:50:11,617 using the list? 1105 00:50:12,531 --> 00:50:14,489 Like, to give you peace of mind. 1106 00:50:14,533 --> 00:50:17,318 If I do that, that's like reading his emails. 1107 00:50:17,362 --> 00:50:18,493 Where's the trust? 1108 00:50:18,537 --> 00:50:22,541 Look, if it were me, I'd wanna know. 1109 00:50:22,584 --> 00:50:23,716 I'm just saying. 1110 00:50:28,634 --> 00:50:29,809 I'm just saying. 1111 00:50:31,115 --> 00:50:32,377 Okay. 1112 00:50:33,247 --> 00:50:34,248 Good night. 1113 00:50:55,139 --> 00:50:56,270 [sighs] 1114 00:51:03,582 --> 00:51:05,410 [sighs] 1115 00:51:07,412 --> 00:51:08,674 Lance Leigh. 1116 00:51:08,717 --> 00:51:09,805 [pages rustle] 1117 00:51:09,849 --> 00:51:12,330 [tinkling] 1118 00:51:14,810 --> 00:51:16,160 [gasps] 1119 00:51:19,250 --> 00:51:20,425 [gasps] 1120 00:51:20,468 --> 00:51:21,687 Oh. 1121 00:51:23,645 --> 00:51:27,432 [tense music plays] 1122 00:51:32,132 --> 00:51:33,742 Hi, um, I'm looking for, uh... 1123 00:51:33,786 --> 00:51:35,440 He's a guy. He's here with-- 1124 00:51:35,483 --> 00:51:36,789 Found him. 1125 00:51:39,313 --> 00:51:41,228 He lives! 1126 00:51:41,272 --> 00:51:43,100 Krissy. Is everything okay? 1127 00:51:43,143 --> 00:51:44,275 It was. 1128 00:51:44,318 --> 00:51:45,667 Till I found out you are lying, 1129 00:51:45,711 --> 00:51:47,800 cheating scum of the earth. 1130 00:51:48,670 --> 00:51:50,107 Excuse us. 1131 00:51:50,150 --> 00:51:52,152 You know what? They need to know your true colors. 1132 00:51:52,196 --> 00:51:53,414 Especially you, Mrs. Harris. 1133 00:51:53,458 --> 00:51:55,808 If you're considering making him partner, 1134 00:51:55,851 --> 00:51:57,505 you should know his true colors, right? 1135 00:51:57,549 --> 00:51:59,681 -Krissy, stop it. -[Krissy] I trusted you. 1136 00:52:00,465 --> 00:52:04,121 For six years, I gave you everything, 1137 00:52:04,164 --> 00:52:05,252 and this is how you repay me? 1138 00:52:05,296 --> 00:52:08,168 By lying to me and cheating on me? 1139 00:52:08,212 --> 00:52:09,778 What are you talking about? 1140 00:52:09,822 --> 00:52:11,693 All those "late nights" you were working, 1141 00:52:11,737 --> 00:52:13,260 you were really with Jill, weren't you? 1142 00:52:13,304 --> 00:52:14,435 Guilty or not? 1143 00:52:14,479 --> 00:52:15,697 Okay, that is not what you think. 1144 00:52:15,741 --> 00:52:18,874 I knew it! You just admitted it. It's guilty! 1145 00:52:18,918 --> 00:52:20,267 Krissy, my boss is here. 1146 00:52:20,311 --> 00:52:21,529 I know. 1147 00:52:21,573 --> 00:52:23,444 Ms. Harris, you're a lady. 1148 00:52:23,488 --> 00:52:26,621 I'm sure you understand, right? 1149 00:52:26,665 --> 00:52:28,754 [Ms. Harris] Oh! 1150 00:52:28,797 --> 00:52:30,190 [man] Are you kidding me? 1151 00:52:47,294 --> 00:52:49,209 [sighs] 1152 00:52:49,253 --> 00:52:50,341 Excuse me. 1153 00:52:52,430 --> 00:52:53,692 [Marco] Big smile. 1154 00:52:54,606 --> 00:52:55,824 That's a great one. 1155 00:52:55,868 --> 00:52:57,435 There you-- Oh, even better. 1156 00:52:57,478 --> 00:52:58,349 There you go. 1157 00:52:58,392 --> 00:52:59,654 All right, what's a mouse eat? 1158 00:52:59,698 --> 00:53:01,743 That's right. Cheese. 1159 00:53:02,527 --> 00:53:03,919 Okay, all right. 1160 00:53:03,963 --> 00:53:06,183 One more, just for you. 1161 00:53:06,226 --> 00:53:08,402 Excellent. All right, good job. 1162 00:53:08,446 --> 00:53:09,621 Merry Christmas. 1163 00:53:09,664 --> 00:53:12,885 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, no. Up, now. 1164 00:53:13,755 --> 00:53:16,454 That's not how we do things here. 1165 00:53:16,497 --> 00:53:18,195 Did you hear me say "next"? 1166 00:53:18,238 --> 00:53:20,197 -I wanna see Santa. -All right, great. 1167 00:53:20,240 --> 00:53:21,894 You're gonna see Santa when it's your turn. 1168 00:53:21,937 --> 00:53:22,808 What's the difference? 1169 00:53:22,851 --> 00:53:23,896 That Santa's fake, 1170 00:53:23,939 --> 00:53:25,506 and you're too big to be an elf. 1171 00:53:25,550 --> 00:53:26,855 This is lame! 1172 00:53:26,899 --> 00:53:30,207 Excuse me? I want you to know something. 1173 00:53:30,250 --> 00:53:32,687 Santa's helpers come in all shapes and sizes. 1174 00:53:32,731 --> 00:53:35,560 And some of us are just trying to make a living, okay? 1175 00:53:35,603 --> 00:53:36,430 Whatever, lady. 1176 00:53:36,474 --> 00:53:38,476 No, not "whatever." 1177 00:53:38,519 --> 00:53:39,781 I want you to know something. 1178 00:53:39,825 --> 00:53:42,741 Santa has eyes everywhere, 1179 00:53:42,784 --> 00:53:45,744 and nothing, I mean nothing, goes unnoticed. 1180 00:53:45,787 --> 00:53:46,701 Do you understand? 1181 00:53:46,745 --> 00:53:48,225 Krissy. 1182 00:53:48,268 --> 00:53:50,618 It's fine. I got it. 1183 00:53:50,662 --> 00:53:52,794 He is watching and recording 1184 00:53:52,838 --> 00:53:54,709 every naughty thing you do. 1185 00:53:54,753 --> 00:53:56,276 And trust me, in your case, 1186 00:53:56,320 --> 00:53:58,844 it is a huge collection. 1187 00:53:58,887 --> 00:54:01,238 You're crazy. 1188 00:54:01,281 --> 00:54:02,978 -I'm crazy? -[kids laugh] 1189 00:54:03,022 --> 00:54:05,807 Oh, that's funny, huh? All right. 1190 00:54:05,851 --> 00:54:07,722 You think you can just lie and cheat 1191 00:54:07,766 --> 00:54:09,420 and not be held accountable? 1192 00:54:09,463 --> 00:54:10,986 You're so wrong! 1193 00:54:11,030 --> 00:54:13,772 Because Santa knows all! 1194 00:54:13,815 --> 00:54:14,990 He's got a list. 1195 00:54:15,034 --> 00:54:17,254 And one day, you're gonna wake up and think, 1196 00:54:17,297 --> 00:54:18,516 "Oh, I'm gonna get 1197 00:54:18,559 --> 00:54:21,301 this great present for Christmas!" 1198 00:54:21,345 --> 00:54:24,435 But instead, you are gonna be single and unemployed 1199 00:54:24,478 --> 00:54:28,743 and too weak and intimidated to do anything about it! 1200 00:54:28,787 --> 00:54:30,571 Okay, all right! 1201 00:54:30,615 --> 00:54:33,400 All right. Here we go. 1202 00:54:33,444 --> 00:54:34,836 Her blood sugar's way down. 1203 00:54:34,880 --> 00:54:36,882 Where are your parents? 1204 00:54:36,925 --> 00:54:39,276 Come on, now. All right. 1205 00:54:39,319 --> 00:54:40,886 What was that? 1206 00:54:40,929 --> 00:54:42,583 I don't know, I don't know. 1207 00:54:42,627 --> 00:54:45,673 Oh, God, Marco, I'm sorry. I lost it. 1208 00:54:45,717 --> 00:54:48,328 Yeah! That's a bit of an understatement. 1209 00:54:48,372 --> 00:54:49,938 What happened? 1210 00:54:49,982 --> 00:54:52,027 I checked on Lance in the book. 1211 00:54:54,595 --> 00:54:56,467 He cheated on me with Jill. 1212 00:54:58,469 --> 00:55:00,297 Yeah. 1213 00:55:00,340 --> 00:55:03,474 I guess I would've lost it too. Um... 1214 00:55:03,517 --> 00:55:04,649 Maybe not in front of Santa. 1215 00:55:05,824 --> 00:55:07,434 It started earlier in the day. 1216 00:55:09,393 --> 00:55:10,959 At Lance's business lunch. 1217 00:55:12,657 --> 00:55:15,877 It was stupid. It was so stupid. I know that. 1218 00:55:15,921 --> 00:55:17,705 But I was just-- 1219 00:55:17,749 --> 00:55:20,099 I was hurt, and I was furious. 1220 00:55:22,580 --> 00:55:24,495 Lance isn't that guy. 1221 00:55:24,538 --> 00:55:26,018 It's not like him. 1222 00:55:27,367 --> 00:55:29,369 I wish I'd never opened the book. 1223 00:55:29,413 --> 00:55:32,546 [sad song plays] 1224 00:55:43,688 --> 00:55:44,863 And initial. 1225 00:55:48,867 --> 00:55:49,824 Thank you. 1226 00:55:52,566 --> 00:55:53,654 [sighs] 1227 00:56:02,533 --> 00:56:05,449 [reporter] We'll bring you more on the story as it unfolds. 1228 00:56:05,492 --> 00:56:06,972 Everyone's a little disappointed 1229 00:56:07,015 --> 00:56:09,409 by the lack of snow on the mountains this year, 1230 00:56:09,453 --> 00:56:12,760 but maybe now we know why it hasn't been a white Christmas. 1231 00:56:12,804 --> 00:56:14,545 Things got pretty heated today 1232 00:56:14,588 --> 00:56:18,026 when one of Santa's helpers had a meltdown at the mall. 1233 00:56:18,070 --> 00:56:21,682 Shoppers captured this footage that went viral earlier today. 1234 00:56:21,726 --> 00:56:24,424 Not be held accountable? You're wrong! 1235 00:56:24,468 --> 00:56:27,558 Because Santa knows all! 1236 00:56:27,601 --> 00:56:31,431 So one day, you think you're gonna get a beautiful present, 1237 00:56:31,475 --> 00:56:34,652 but instead, you are gonna be single and unemployed 1238 00:56:34,695 --> 00:56:39,657 and too weak and intimidated to do anything about it! 1239 00:56:39,700 --> 00:56:41,485 Okay, here we go. 1240 00:56:41,528 --> 00:56:42,877 It's okay, all right. Her blood sugar is-- 1241 00:56:42,921 --> 00:56:44,444 Where are your parents? 1242 00:56:44,488 --> 00:56:46,011 You better not pout, you better not cry. 1243 00:56:46,054 --> 00:56:49,014 This is one elf who will soon find out why. 1244 00:56:49,057 --> 00:56:51,146 -[doorbell rings] -[reporter] I'm Jane Lei-- 1245 00:56:57,544 --> 00:56:58,980 Mom? Dad? 1246 00:56:59,024 --> 00:57:00,721 [both] Oh. 1247 00:57:00,765 --> 00:57:03,550 Your mom thought you could use some more ice cream about now. 1248 00:57:03,594 --> 00:57:04,595 -Huh? -[Carol] Hi. 1249 00:57:05,509 --> 00:57:07,511 How are you, dear? 1250 00:57:07,554 --> 00:57:09,034 You guys know, huh? 1251 00:57:09,077 --> 00:57:12,080 Of course we know, it's already gone viral on YouTube. 1252 00:57:12,124 --> 00:57:15,127 Hey, this is about Lance, isn't it? 1253 00:57:15,170 --> 00:57:17,085 She who knows everything. 1254 00:57:17,129 --> 00:57:18,478 Well, I-- 1255 00:57:18,522 --> 00:57:20,741 Come on, tell us what happened, sweetheart. 1256 00:57:20,785 --> 00:57:22,917 [Krissy] Oh, Daddy. 1257 00:57:22,961 --> 00:57:24,919 He's cheating on me. 1258 00:57:24,963 --> 00:57:27,095 With Jill, that girl I told you about. 1259 00:57:27,139 --> 00:57:29,010 The girl that stabbed me in the back 1260 00:57:29,054 --> 00:57:32,710 and got me fired and took my job. 1261 00:57:32,753 --> 00:57:34,973 Sounds like a Country-Western song. 1262 00:57:35,800 --> 00:57:38,193 Are-- Are you sure about Lance? 1263 00:57:38,237 --> 00:57:39,934 I mean, it just doesn't sound like him. 1264 00:57:39,978 --> 00:57:43,068 Well, let's say I have it on very good authority. 1265 00:57:43,111 --> 00:57:44,504 Sweetheart, you know, 1266 00:57:44,548 --> 00:57:45,766 this would not be the first time 1267 00:57:45,810 --> 00:57:47,159 you've jumped to conclusions. 1268 00:57:47,202 --> 00:57:48,943 No, but I-- Ugh. 1269 00:57:48,987 --> 00:57:51,511 And this affair is-- is happening now? 1270 00:57:51,555 --> 00:57:52,512 It's ongoing? 1271 00:57:52,556 --> 00:57:53,600 I don't know. 1272 00:57:53,644 --> 00:57:55,123 Does it really matter when? 1273 00:57:55,167 --> 00:57:58,518 Could it have happened maybe two summers ago? 1274 00:57:58,562 --> 00:58:01,521 When-- When you took a break to find yourself? 1275 00:58:01,565 --> 00:58:02,957 We were still together then. 1276 00:58:03,001 --> 00:58:04,132 Really? 1277 00:58:04,176 --> 00:58:05,612 Because I had a depressed boy 1278 00:58:05,656 --> 00:58:08,049 calling me twice a day for over a month, 1279 00:58:08,093 --> 00:58:10,051 asking how to get you back. 1280 00:58:10,095 --> 00:58:11,749 He thought we were broken up? 1281 00:58:11,792 --> 00:58:14,186 May I ask where you're getting all this information 1282 00:58:14,229 --> 00:58:16,667 about his alleged tryst? 1283 00:58:16,710 --> 00:58:18,059 Oh, I wanna tell you. 1284 00:58:18,103 --> 00:58:19,626 I wanna tell you so bad. 1285 00:58:19,670 --> 00:58:21,193 I can't, though. 1286 00:58:21,236 --> 00:58:23,674 In mom's hands, it would be a loaded weapon. 1287 00:58:23,717 --> 00:58:25,676 Well, it sounds like it already is. 1288 00:58:26,546 --> 00:58:29,201 I will just say there's two sides to every coin. 1289 00:58:30,637 --> 00:58:33,640 You flip it over, there's always another side. 1290 00:58:36,687 --> 00:58:37,731 She's right. 1291 00:58:39,037 --> 00:58:40,604 You're right. 1292 00:58:41,692 --> 00:58:43,215 -You're right. -Mm. 1293 00:58:43,258 --> 00:58:44,608 Hey, hey, hey, hey. 1294 00:58:44,651 --> 00:58:46,740 Hey! Come on, it's the holidays. 1295 00:58:46,784 --> 00:58:48,525 -I'm right. -What a gyp. 1296 00:58:48,568 --> 00:58:49,526 [Carol chuckles] 1297 00:58:56,663 --> 00:58:58,796 [playful music plays] 1298 00:59:02,060 --> 00:59:03,627 Lance Leigh. 1299 00:59:04,584 --> 00:59:07,805 [tinkling] 1300 00:59:12,592 --> 00:59:14,159 Oh, that's so sweet. 1301 00:59:14,202 --> 00:59:16,335 [Carol] I couldn't hear what you said, honey. 1302 00:59:19,599 --> 00:59:22,341 [tinkling] 1303 00:59:27,781 --> 00:59:30,262 "Has never lied to Krissy Kringle." 1304 00:59:32,351 --> 00:59:34,048 [Krissy sobs] 1305 00:59:34,092 --> 00:59:35,267 Just one sec. 1306 00:59:37,704 --> 00:59:39,967 I'm sorry, honey, what'd you say? 1307 00:59:40,011 --> 00:59:41,926 Just thank you. 1308 00:59:43,971 --> 00:59:45,277 [Carol] Oh, honey. 1309 00:59:46,365 --> 00:59:47,888 Oh. 1310 01:00:00,684 --> 01:00:02,250 This better be good. 1311 01:00:02,294 --> 01:00:05,079 We don't go on the clock for another hour. 1312 01:00:05,123 --> 01:00:07,081 I have a plan to fix everything. 1313 01:00:07,125 --> 01:00:08,039 With Lance? 1314 01:00:08,082 --> 01:00:09,649 With everyone. 1315 01:00:09,693 --> 01:00:11,956 All right, I'm listening. 1316 01:00:11,999 --> 01:00:13,653 What does this say? 1317 01:00:13,697 --> 01:00:14,915 Is that a trick question? 1318 01:00:14,959 --> 01:00:16,830 Something like that. Just tell me what it says. 1319 01:00:16,874 --> 01:00:20,268 -It says, "naughty or nice." -Except it's not "or." 1320 01:00:20,312 --> 01:00:23,358 It's not one or the other. There's two sides to the book. 1321 01:00:23,402 --> 01:00:25,273 Two totally different lists. 1322 01:00:25,317 --> 01:00:28,929 Meaning you only had half the story. 1323 01:00:28,973 --> 01:00:31,628 I never looked at it from the other side. 1324 01:00:31,671 --> 01:00:33,020 -The nice list. -Yes. 1325 01:00:33,064 --> 01:00:34,674 I mean, nobody's perfect. 1326 01:00:34,718 --> 01:00:36,110 Just because you're on the naughty list 1327 01:00:36,154 --> 01:00:37,808 doesn't mean you can't be on the nice list 1328 01:00:37,851 --> 01:00:39,244 a whole lot more, right? 1329 01:00:39,287 --> 01:00:40,811 That's fair enough. 1330 01:00:40,854 --> 01:00:42,682 Lance wasn't lying. 1331 01:00:42,726 --> 01:00:44,423 He really was working late nights. 1332 01:00:45,946 --> 01:00:48,079 What about his little escapade with Jill? 1333 01:00:48,122 --> 01:00:49,297 Yeah. 1334 01:00:49,341 --> 01:00:51,691 They were together, barely. 1335 01:00:51,735 --> 01:00:52,866 Once. 1336 01:00:52,910 --> 01:00:54,172 When we were broken up. 1337 01:00:55,869 --> 01:00:56,783 What? 1338 01:00:56,827 --> 01:00:58,306 I missed that part. 1339 01:00:58,350 --> 01:01:01,658 Turns out I missed a lot with everyone. 1340 01:01:01,701 --> 01:01:03,094 Even Jill? 1341 01:01:03,137 --> 01:01:05,792 The woman volunteers at a convalescent home. 1342 01:01:05,836 --> 01:01:08,142 She probably steals their social security checks. 1343 01:01:08,186 --> 01:01:10,362 Well, I know she stole my job. 1344 01:01:10,405 --> 01:01:12,973 Get this, she's been on payroll at a rival firm, 1345 01:01:13,017 --> 01:01:14,671 giving them insider information, 1346 01:01:14,714 --> 01:01:16,673 so they can steal Helen's clients. 1347 01:01:16,716 --> 01:01:18,022 -Really? -Mm-hmm. 1348 01:01:18,065 --> 01:01:20,111 The plan is to cripple Helen's company, 1349 01:01:20,154 --> 01:01:21,678 then buy her out, 1350 01:01:21,721 --> 01:01:23,984 and then Jill will become a partner in the new firm. 1351 01:01:24,028 --> 01:01:25,725 And the book had all of this? 1352 01:01:25,769 --> 01:01:27,814 All of it, in great detail. This baby-- 1353 01:01:27,858 --> 01:01:29,729 Oh! Oh! 1354 01:01:29,773 --> 01:01:30,817 Oh, no. 1355 01:01:30,861 --> 01:01:32,950 Oh, oh, okay. No, I got it. 1356 01:01:34,038 --> 01:01:35,735 -Come on. -[Marco] Oh. 1357 01:01:38,738 --> 01:01:41,436 Oh, this isn't happening. 1358 01:01:42,394 --> 01:01:44,004 Krissy Kringle. 1359 01:01:44,744 --> 01:01:46,137 Oh, no, no. Please. 1360 01:01:46,180 --> 01:01:48,008 Krissy Kringle! 1361 01:01:48,052 --> 01:01:49,401 Oh, I ruined it. 1362 01:01:49,444 --> 01:01:52,186 Okay, okay. No, you can fix this. 1363 01:01:52,230 --> 01:01:53,492 How? 1364 01:01:53,535 --> 01:01:56,364 Listen, remember when you had your little episode 1365 01:01:56,408 --> 01:01:58,149 in front of everyone, and you said 1366 01:01:58,192 --> 01:02:01,935 that you were gonna end up weak and intimidated? 1367 01:02:01,979 --> 01:02:05,504 That is not the Krissy that I met here on day one. 1368 01:02:06,244 --> 01:02:07,985 That's because I had this. 1369 01:02:08,028 --> 01:02:10,422 No, that is just a crutch. 1370 01:02:10,465 --> 01:02:13,381 You've always had that strength inside of you. 1371 01:02:15,079 --> 01:02:16,733 But I didn't have all the names 1372 01:02:16,776 --> 01:02:19,474 and information I need to make my case. 1373 01:02:19,518 --> 01:02:20,954 Okay. 1374 01:02:20,998 --> 01:02:23,914 Well, it sounds like you need a good lawyer. 1375 01:02:26,307 --> 01:02:28,222 Well, we know Mr. Hennessy was innocent, 1376 01:02:28,266 --> 01:02:29,789 because he was at a family reunion 1377 01:02:29,833 --> 01:02:31,269 the night of August the 18th. 1378 01:02:31,312 --> 01:02:33,053 [woman] Miss, you're not allowed to be on the premises. 1379 01:02:33,097 --> 01:02:34,533 [Krissy] It's an emergency. 1380 01:02:34,576 --> 01:02:36,056 [Ms. Harris] So if we do our job, we can get him home 1381 01:02:36,100 --> 01:02:38,276 for Christmas with his wife and lovely daughters. 1382 01:02:38,319 --> 01:02:40,887 -Hi. -Krissy. 1383 01:02:40,931 --> 01:02:43,760 What are you doing here? 1384 01:02:43,803 --> 01:02:45,805 Everyone, it's okay. I come in peace. 1385 01:02:47,807 --> 01:02:48,982 I know that you hate me right now, 1386 01:02:49,026 --> 01:02:50,070 but we really need to talk. 1387 01:02:50,114 --> 01:02:52,290 This is not the time or place. 1388 01:02:52,333 --> 01:02:54,945 Please, go home. 1389 01:02:54,988 --> 01:02:56,773 Should I call security? 1390 01:02:56,816 --> 01:02:57,948 -No. -Krissy-- 1391 01:02:57,991 --> 01:02:59,123 Lance, I was wrong. 1392 01:02:59,166 --> 01:03:00,472 I jumped to conclusions, 1393 01:03:00,515 --> 01:03:02,213 and if I'd looked just a little bit closer, 1394 01:03:02,256 --> 01:03:04,084 I would have realized that you were only with Jill 1395 01:03:04,128 --> 01:03:05,912 after we'd broken up. 1396 01:03:05,956 --> 01:03:09,437 I was crushed. I wasn't exactly myself. 1397 01:03:09,481 --> 01:03:11,091 But Jill? Really? 1398 01:03:11,135 --> 01:03:12,614 No, no, no, I'm sorry. I was wrong. 1399 01:03:12,658 --> 01:03:16,793 You are the most generous, loving, kind man that I know. 1400 01:03:17,576 --> 01:03:20,797 And he's not a liar or a cheat. 1401 01:03:20,840 --> 01:03:22,799 In fact, he's the exact opposite. 1402 01:03:22,842 --> 01:03:24,844 He's everything we look for in a man, 1403 01:03:24,888 --> 01:03:27,107 including being very kind to a woman 1404 01:03:27,151 --> 01:03:28,282 in the middle of a meltdown. 1405 01:03:29,370 --> 01:03:33,244 Wait, you're the elf on the news. 1406 01:03:33,287 --> 01:03:34,854 It's not my finest hour. 1407 01:03:34,898 --> 01:03:37,161 [woman] Oh, that's her? 1408 01:03:37,204 --> 01:03:41,295 Lance, I love you. 1409 01:03:41,339 --> 01:03:43,471 And I'm sorry. 1410 01:03:43,515 --> 01:03:45,169 I should not have done what I did. 1411 01:03:47,519 --> 01:03:49,173 Please forgive me. 1412 01:03:51,523 --> 01:03:52,872 You should go. 1413 01:03:54,874 --> 01:03:56,354 Can you at least please come over tonight 1414 01:03:56,397 --> 01:03:57,529 so we can talk? 1415 01:03:59,052 --> 01:04:00,358 It's important. 1416 01:04:03,100 --> 01:04:05,015 I'm not gonna go until you agree. 1417 01:04:09,019 --> 01:04:10,411 Fine. 1418 01:04:10,455 --> 01:04:12,457 But we are not getting back together. 1419 01:04:12,500 --> 01:04:14,285 I'll come by to pick up my things. 1420 01:04:16,374 --> 01:04:17,984 Thank you. 1421 01:04:18,028 --> 01:04:19,116 Thank you. 1422 01:04:22,206 --> 01:04:23,207 Thank you. 1423 01:04:40,572 --> 01:04:42,879 Debbie, hey! 1424 01:04:42,922 --> 01:04:44,402 Hi. 1425 01:04:44,445 --> 01:04:46,360 Look, I just wanna apologize. 1426 01:04:46,404 --> 01:04:47,405 It's a little late for that. 1427 01:04:47,448 --> 01:04:49,189 No, no, no. Come on. 1428 01:04:49,233 --> 01:04:50,625 You shouldn't have done what you did, 1429 01:04:50,669 --> 01:04:52,889 but I was really wrong too. 1430 01:04:52,932 --> 01:04:53,541 [sighs] 1431 01:04:53,585 --> 01:04:54,891 Look, I know 1432 01:04:54,934 --> 01:04:56,370 that you are a generous philanthropist 1433 01:04:56,414 --> 01:04:58,416 who donates a substantial amount of money 1434 01:04:58,459 --> 01:05:00,113 to a lot of local charities. 1435 01:05:00,157 --> 01:05:02,202 That's supposed to be anonymous. 1436 01:05:02,246 --> 01:05:03,943 [Krissy] Candy Cane Lane... 1437 01:05:03,987 --> 01:05:05,510 I mean, we'd just be an ordinary street 1438 01:05:05,553 --> 01:05:06,990 if it weren't for you. 1439 01:05:07,033 --> 01:05:08,600 You can't leave. 1440 01:05:08,643 --> 01:05:10,950 [sighs] 1441 01:05:10,994 --> 01:05:12,909 Do you know where this tradition came from? 1442 01:05:14,606 --> 01:05:17,217 During World War II, wives and mothers 1443 01:05:17,261 --> 01:05:20,003 would decorate a tree as a beacon of hope 1444 01:05:20,046 --> 01:05:21,569 for their loved ones who were away at war. 1445 01:05:22,309 --> 01:05:23,441 I didn't know that. 1446 01:05:24,616 --> 01:05:27,271 My grandfather died in World War II. 1447 01:05:27,314 --> 01:05:30,622 So this was my way to give back, 1448 01:05:30,665 --> 01:05:32,493 a way for me to remember him. 1449 01:05:35,061 --> 01:05:37,107 I realize that I went too far. 1450 01:05:38,195 --> 01:05:42,199 And I know that's no excuse, but I meant no harm. 1451 01:05:42,242 --> 01:05:45,637 Believe me, I have been doing a lot of that lately. 1452 01:05:45,680 --> 01:05:48,379 Doesn't mean we can't fix our mistakes, though, right? 1453 01:05:49,554 --> 01:05:52,513 Before you go, come over for coffee. 1454 01:05:52,557 --> 01:05:54,646 Tomorrow, can we say, like, three o'clock? 1455 01:05:56,735 --> 01:05:58,128 I'll try. 1456 01:05:59,390 --> 01:06:00,957 Sounds like a yes. 1457 01:06:04,177 --> 01:06:05,135 Okay. 1458 01:06:07,485 --> 01:06:09,139 So you saw it, then? 1459 01:06:10,140 --> 01:06:11,968 It was on the evening news, Krissy. 1460 01:06:12,011 --> 01:06:12,751 Everybody saw it. 1461 01:06:12,794 --> 01:06:14,971 Well, okay, to be fair, 1462 01:06:15,014 --> 01:06:16,668 after the whole restaurant thing, 1463 01:06:16,711 --> 01:06:20,411 I was pretty upset, and it was the last straw. 1464 01:06:20,454 --> 01:06:22,065 I mean, I thought you cheated on me. 1465 01:06:23,457 --> 01:06:25,416 We were broken up, right? 1466 01:06:26,678 --> 01:06:28,767 I thought you were with somebody else in New York. 1467 01:06:29,768 --> 01:06:31,988 Lance, there's never been anybody else. 1468 01:06:34,555 --> 01:06:36,166 I know you're mad. 1469 01:06:36,209 --> 01:06:38,559 And I would be too, so it's totally understandable, 1470 01:06:38,603 --> 01:06:40,083 but this isn't about me anymore. 1471 01:06:40,126 --> 01:06:42,085 I am really, really trying to do the right thing 1472 01:06:42,128 --> 01:06:43,564 and help someone else out. 1473 01:06:43,608 --> 01:06:46,002 And in order to do that, 1474 01:06:46,045 --> 01:06:48,178 I need a good lawyer. 1475 01:06:50,223 --> 01:06:52,617 Go ahead. You have my attention. 1476 01:06:52,660 --> 01:06:56,534 Jill is conspiring with a rival agency 1477 01:06:56,577 --> 01:06:58,710 to take over Helen's company. 1478 01:06:58,753 --> 01:07:00,581 Everyone's gonna lose their jobs. 1479 01:07:00,625 --> 01:07:03,236 And I respect Helen. 1480 01:07:03,280 --> 01:07:04,759 You know, she's a self-made woman. 1481 01:07:04,803 --> 01:07:06,631 She doesn't deserve that. 1482 01:07:06,674 --> 01:07:07,675 And you have proof? 1483 01:07:08,372 --> 01:07:10,548 I did, and then I lost it. 1484 01:07:10,591 --> 01:07:13,507 So if you can just do a little bit of research 1485 01:07:13,551 --> 01:07:17,120 and find anything concrete, I can take it from there. 1486 01:07:19,296 --> 01:07:20,514 [sighs] 1487 01:07:22,299 --> 01:07:24,736 Lance, I'm really trying to do the right thing, okay? 1488 01:07:24,779 --> 01:07:26,172 Honest. 1489 01:07:28,218 --> 01:07:30,698 All right. I'll research it. 1490 01:07:31,438 --> 01:07:33,397 Well, I mean, you're leaving? 1491 01:07:33,440 --> 01:07:36,052 I thought maybe you could stay, 1492 01:07:36,095 --> 01:07:38,228 and we could work on it together. 1493 01:07:38,271 --> 01:07:41,187 I can't concentrate here. 1494 01:07:41,231 --> 01:07:42,536 Oh. 1495 01:07:42,580 --> 01:07:45,148 Is it 'cause you still find me irresistible? 1496 01:07:46,323 --> 01:07:48,542 Shouldn't you put that sign up outside? 1497 01:07:49,326 --> 01:07:50,849 I have plans for that sign. 1498 01:07:51,763 --> 01:07:53,678 Don't worry. I know what I'm doing. 1499 01:07:53,721 --> 01:07:55,375 Good night, Krissy. 1500 01:07:57,638 --> 01:07:59,162 [sighs] 1501 01:08:06,299 --> 01:08:07,866 [doorbell rings] 1502 01:08:12,610 --> 01:08:14,133 Debbie. 1503 01:08:14,177 --> 01:08:15,613 -Hi. -Please, come in. 1504 01:08:19,182 --> 01:08:21,140 [Debbie] Oh, why is everyone here? 1505 01:08:21,184 --> 01:08:22,576 It's for you. 1506 01:08:22,620 --> 01:08:25,231 We want you to know how much we appreciate you 1507 01:08:25,275 --> 01:08:27,364 and everything you do, not only for our neighborhood, 1508 01:08:27,407 --> 01:08:28,800 but our entire community. 1509 01:08:28,843 --> 01:08:32,412 [applause] 1510 01:08:32,456 --> 01:08:33,587 We didn't know that you helped 1511 01:08:33,631 --> 01:08:35,154 build a rescue shelter for animals. 1512 01:08:35,198 --> 01:08:38,114 Or that you sponsored our school's music program. 1513 01:08:38,157 --> 01:08:40,333 And lots of other charities 1514 01:08:40,377 --> 01:08:42,335 without receiving any recognition. 1515 01:08:42,379 --> 01:08:43,554 Until now. 1516 01:08:45,251 --> 01:08:46,470 I-- I don't know what to say. 1517 01:08:47,384 --> 01:08:48,385 Say you won't leave. 1518 01:08:49,473 --> 01:08:50,865 You think any of us wanna organize 1519 01:08:50,909 --> 01:08:53,346 the Easter egg hunt or the Valentine's Day party? 1520 01:08:53,390 --> 01:08:55,435 [all laugh] 1521 01:08:55,479 --> 01:08:57,829 I wish I could take back what I did. 1522 01:08:57,872 --> 01:08:59,396 I'm so sorry. 1523 01:08:59,439 --> 01:09:00,745 Oh, Debbie, there's so much stuff 1524 01:09:00,788 --> 01:09:03,617 I wish that I could take back recently. 1525 01:09:03,661 --> 01:09:05,576 But when you care about people, 1526 01:09:05,619 --> 01:09:07,491 you give them the benefit of the doubt. 1527 01:09:07,534 --> 01:09:09,406 And because you always take the time 1528 01:09:09,449 --> 01:09:11,364 to make every holiday so special, 1529 01:09:11,408 --> 01:09:13,453 we all would like to make your house 1530 01:09:13,497 --> 01:09:15,281 the honorary holiday house. 1531 01:09:15,325 --> 01:09:18,154 Not just this year, but every year. 1532 01:09:18,197 --> 01:09:20,895 [applause] 1533 01:09:20,939 --> 01:09:22,506 You know, this doesn't mean 1534 01:09:22,549 --> 01:09:25,161 that we're ending the Christmas decorating contest. 1535 01:09:25,204 --> 01:09:26,727 Everyone here still wants to beat you. 1536 01:09:26,771 --> 01:09:29,469 -[man] That's right. -Fair enough. 1537 01:09:29,513 --> 01:09:32,820 Thank you all for seeing the nicer side of me. 1538 01:09:34,300 --> 01:09:37,477 Enough of the apologies. Let's celebrate. 1539 01:09:37,521 --> 01:09:40,611 [applause] 1540 01:09:45,355 --> 01:09:47,183 -Hey, there. -Hi. 1541 01:09:47,226 --> 01:09:48,314 Congratulations, Debbie. 1542 01:09:48,358 --> 01:09:50,186 I hope this means the hologram reindeer 1543 01:09:50,229 --> 01:09:51,491 will be back in time for Christmas. 1544 01:09:51,535 --> 01:09:52,362 Of course. 1545 01:09:52,405 --> 01:09:53,450 I'll redecorate all night 1546 01:09:53,493 --> 01:09:55,234 if that's what it takes. 1547 01:09:55,278 --> 01:09:58,455 So looks like you were on to something with Jill. 1548 01:09:59,238 --> 01:10:00,500 I feel a "but" coming on. 1549 01:10:00,544 --> 01:10:02,937 But there's no paper trail. 1550 01:10:02,981 --> 01:10:04,461 Without a bank statement 1551 01:10:04,504 --> 01:10:06,419 showing that she's on another company's payroll, 1552 01:10:06,463 --> 01:10:07,681 we can't prove anything. 1553 01:10:07,725 --> 01:10:09,292 What do you need a bank statement for? 1554 01:10:09,335 --> 01:10:11,685 Oh, my former co-worker is trying to take down 1555 01:10:11,729 --> 01:10:13,644 my old boss at Purcell Advertising 1556 01:10:13,687 --> 01:10:16,473 by poaching her clients for a rival agency. 1557 01:10:16,516 --> 01:10:17,561 What company? 1558 01:10:17,604 --> 01:10:18,692 Pogue and Price. 1559 01:10:18,736 --> 01:10:20,433 They're an ad agency and PR Firm. 1560 01:10:20,477 --> 01:10:22,566 I know them well. We do their payroll. 1561 01:10:22,609 --> 01:10:23,697 Really? 1562 01:10:23,741 --> 01:10:25,569 So you could see 1563 01:10:25,612 --> 01:10:27,527 if Jill Rhodes was working for them. 1564 01:10:27,571 --> 01:10:29,747 I could definitely look into it. 1565 01:10:29,790 --> 01:10:32,271 Why don't you come by my office tomorrow around 2:00? 1566 01:10:32,315 --> 01:10:34,273 I'll see what I can dig up. 1567 01:10:34,317 --> 01:10:36,884 Debbie, thank you. Oh, thank you so much. 1568 01:10:36,928 --> 01:10:39,235 I'm not doing it entirely for you. 1569 01:10:39,278 --> 01:10:41,324 I also happen to know Helen Purcell, 1570 01:10:41,367 --> 01:10:43,282 and she throws this huge Christmas party 1571 01:10:43,326 --> 01:10:45,502 for underprivileged children every year. 1572 01:10:45,545 --> 01:10:47,243 If she goes out of business, 1573 01:10:47,286 --> 01:10:49,375 a lot of kids will have a miserable Christmas. 1574 01:10:49,419 --> 01:10:50,637 Wow. 1575 01:10:50,681 --> 01:10:53,379 I always thought she was such an ice queen. 1576 01:10:53,423 --> 01:10:55,903 Well, there are two sides to every coin. 1577 01:10:55,947 --> 01:10:58,689 So I've learned. Thank you. 1578 01:11:00,952 --> 01:11:01,996 So... 1579 01:11:03,955 --> 01:11:06,479 Looks like you really are doing the right thing. 1580 01:11:06,523 --> 01:11:07,959 Well, I'm certainly trying. 1581 01:11:10,744 --> 01:11:12,964 -Does this mean that we're-- -No. 1582 01:11:13,007 --> 01:11:15,749 You're still on the naughty list. 1583 01:11:15,793 --> 01:11:18,274 [both chuckle] 1584 01:11:21,625 --> 01:11:24,410 I bet Debbie wins best holiday office too. 1585 01:11:24,454 --> 01:11:26,891 Where do you even buy a fiber-optic Christmas tree? 1586 01:11:26,934 --> 01:11:29,894 Same place you get a hologram reindeer. 1587 01:11:29,937 --> 01:11:31,287 Yeah. 1588 01:11:31,330 --> 01:11:32,984 Well, Krissy, you are absolutely right. 1589 01:11:33,027 --> 01:11:34,420 Turns out your friend Jill 1590 01:11:34,464 --> 01:11:36,422 has been working for Pogue and Price on the side 1591 01:11:36,466 --> 01:11:38,424 for over a year now. 1592 01:11:38,468 --> 01:11:40,513 And here is your paper trail. 1593 01:11:41,906 --> 01:11:42,950 That's public information, 1594 01:11:42,994 --> 01:11:44,430 but if anyone asks, 1595 01:11:44,474 --> 01:11:45,475 it just fell into your lap. 1596 01:11:45,518 --> 01:11:46,563 My name is never mentioned. 1597 01:11:46,606 --> 01:11:47,694 Absolutely. 1598 01:11:47,738 --> 01:11:49,348 This is exactly what we need. 1599 01:11:49,392 --> 01:11:50,915 Thank you. 1600 01:11:50,958 --> 01:11:53,787 I gave a heads up to some of our clients 1601 01:11:53,831 --> 01:11:54,962 who might have been affected. 1602 01:11:55,006 --> 01:11:56,312 Really? 1603 01:11:56,355 --> 01:11:57,617 [Debbie] Well, they're gonna be looking 1604 01:11:57,661 --> 01:11:59,010 for an honest agency. 1605 01:11:59,053 --> 01:12:01,795 I told them I know a bright advertising executive, 1606 01:12:01,839 --> 01:12:04,494 that we'd all be fools not to give her our business. 1607 01:12:05,843 --> 01:12:08,802 Debbie, I don't know what to say. 1608 01:12:08,846 --> 01:12:10,978 Say "Merry Christmas." 1609 01:12:11,022 --> 01:12:12,545 Merry Christmas. 1610 01:12:13,720 --> 01:12:15,635 I'm really happy we're still neighbors. 1611 01:12:17,507 --> 01:12:18,421 Me too. 1612 01:12:18,464 --> 01:12:19,813 Now go and talk to Helen. 1613 01:12:19,857 --> 01:12:21,902 These companies don't wanna stay in limbo for long. 1614 01:12:23,077 --> 01:12:24,731 Thank you, Anonymous. 1615 01:12:27,865 --> 01:12:30,650 So, um, how are you getting to the party later? 1616 01:12:30,694 --> 01:12:33,349 'Cause I'm probably gonna need a ride. 1617 01:12:33,392 --> 01:12:34,524 [sneezes] 1618 01:12:34,567 --> 01:12:36,352 -[Krissy] Bless you. -Oh, thanks, Krissy. 1619 01:12:36,395 --> 01:12:37,701 Wait, Krissy? 1620 01:12:40,094 --> 01:12:41,487 The product appeals to parents, 1621 01:12:41,531 --> 01:12:43,402 and they're the ones with the pocketbooks, 1622 01:12:43,446 --> 01:12:45,709 so let's make sure we take advantage of that. 1623 01:12:45,752 --> 01:12:49,495 Um, also we're hitting both demographics with this. 1624 01:12:49,539 --> 01:12:51,584 Miss Kringle, what are you doing here? 1625 01:12:51,628 --> 01:12:54,108 -I'm here to save your company. -What? 1626 01:12:54,152 --> 01:12:55,588 This is my-- 1627 01:12:55,632 --> 01:12:57,416 My attorney. 1628 01:12:57,460 --> 01:12:59,549 Mrs. Purcell, with the help of Miss Kringle, 1629 01:12:59,592 --> 01:13:00,985 I have uncovered some legal proof 1630 01:13:01,028 --> 01:13:02,726 that you have a mole in your company. 1631 01:13:02,769 --> 01:13:04,467 This mole has been selling key information 1632 01:13:04,510 --> 01:13:06,382 about your clients to Pogue and Price 1633 01:13:06,425 --> 01:13:09,080 and, as a result, picking off your clients one by one. 1634 01:13:09,123 --> 01:13:11,691 -Who is this person? -Helen, are you okay? 1635 01:13:11,735 --> 01:13:13,693 I knew Krissy would go postal one day. 1636 01:13:13,737 --> 01:13:15,478 I just didn't think she'd involve you, Lance. 1637 01:13:15,521 --> 01:13:16,783 Speak of the devil. 1638 01:13:16,827 --> 01:13:18,089 If you take a look, 1639 01:13:18,132 --> 01:13:19,786 you'd see that your employee Jill Rhodes 1640 01:13:19,830 --> 01:13:21,005 is responsible for the leak. 1641 01:13:21,048 --> 01:13:23,399 She's on the payroll at Pogue and Price. 1642 01:13:23,442 --> 01:13:25,139 If her scheme works, she'll be made partner there. 1643 01:13:25,183 --> 01:13:26,663 Helen, this is all a lie. 1644 01:13:26,706 --> 01:13:29,448 Krissy is severely delusional. 1645 01:13:29,492 --> 01:13:30,536 We've talked about this. 1646 01:13:30,580 --> 01:13:32,059 Delusional? No, no. 1647 01:13:32,103 --> 01:13:33,887 Delusional is thinking you can still shop 1648 01:13:33,931 --> 01:13:35,411 in the juniors' section. 1649 01:13:36,934 --> 01:13:39,850 So did you finally tell her about us? 1650 01:13:39,893 --> 01:13:41,547 What little there was to remember. 1651 01:13:41,591 --> 01:13:42,679 Enough. 1652 01:13:42,722 --> 01:13:43,593 Miss Rhodes, 1653 01:13:43,636 --> 01:13:44,855 these documents clearly show 1654 01:13:44,898 --> 01:13:45,943 that you've been collecting 1655 01:13:45,986 --> 01:13:47,727 a secondary salary for over a year. 1656 01:13:47,771 --> 01:13:50,077 Helen, she's psychotic. 1657 01:13:50,121 --> 01:13:52,776 She's got incriminating evidence. 1658 01:13:52,819 --> 01:13:55,169 So what? Are you gonna release me? 1659 01:13:55,213 --> 01:13:56,040 No. 1660 01:13:56,083 --> 01:13:57,520 [chuckles] 1661 01:13:57,563 --> 01:13:59,086 I'm firing you. 1662 01:14:00,740 --> 01:14:01,828 Security? 1663 01:14:01,872 --> 01:14:03,090 Please have Jill Rhodes 1664 01:14:03,134 --> 01:14:05,441 escorted out of the office at once. 1665 01:14:05,484 --> 01:14:08,008 Fine, do this. I'll take everything. 1666 01:14:08,052 --> 01:14:09,183 It's not like I haven't already. 1667 01:14:09,227 --> 01:14:10,489 That's not true. 1668 01:14:10,533 --> 01:14:12,143 I actually have verbal commitments 1669 01:14:12,186 --> 01:14:13,623 from all of these business owners 1670 01:14:13,666 --> 01:14:15,581 who are eager to start accounts with your firm, if... 1671 01:14:16,756 --> 01:14:18,584 If you work here? 1672 01:14:20,978 --> 01:14:22,545 You can't do this. 1673 01:14:22,588 --> 01:14:23,937 I hope you have a good attorney! 1674 01:14:23,981 --> 01:14:25,504 Don't worry. I do. 1675 01:14:25,548 --> 01:14:26,679 -[guard] Let's go. -Let go of me! 1676 01:14:27,506 --> 01:14:29,465 Thank you, Miss Kringle. 1677 01:14:29,508 --> 01:14:30,466 And welcome back. 1678 01:14:31,728 --> 01:14:34,687 Well, before I come back in from the wild, 1679 01:14:34,731 --> 01:14:36,950 I have just a few requests. 1680 01:14:38,735 --> 01:14:40,519 I'd like an office. 1681 01:14:40,563 --> 01:14:42,521 And a parking space. 1682 01:14:42,565 --> 01:14:44,523 And a 20% raise. 1683 01:14:44,567 --> 01:14:46,656 [chuckles] 1684 01:14:46,699 --> 01:14:49,528 I was wrong to assume the worst, Krissy. 1685 01:14:49,572 --> 01:14:52,531 You're very talented and an asset to this company. 1686 01:14:52,575 --> 01:14:55,491 I agree to your terms, with one exception. 1687 01:14:56,753 --> 01:14:58,668 The job comes with a 30% raise. 1688 01:14:59,930 --> 01:15:01,148 I think I can live with that. 1689 01:15:01,192 --> 01:15:02,715 [Philip retches] 1690 01:15:02,759 --> 01:15:06,110 [coughs] 1691 01:15:06,153 --> 01:15:07,677 I'm sorry. 1692 01:15:07,720 --> 01:15:09,548 I know this might not be the best time, 1693 01:15:09,592 --> 01:15:12,595 but, Mrs. Purcell, I don't think I can play Santa Claus tonight. 1694 01:15:12,638 --> 01:15:13,726 [Philip coughs] 1695 01:15:13,770 --> 01:15:14,858 Okay, Philip. It-- 1696 01:15:14,901 --> 01:15:16,599 Just go drink some tea. 1697 01:15:16,642 --> 01:15:17,861 [coughs] 1698 01:15:17,904 --> 01:15:18,949 Thank you. 1699 01:15:18,992 --> 01:15:20,733 [Philip coughs] 1700 01:15:22,692 --> 01:15:23,910 [Krissy] You know, I think I can help. 1701 01:15:23,954 --> 01:15:26,652 Um, I know about the charity work you do 1702 01:15:26,696 --> 01:15:30,177 and the party you throw for the underprivileged kids, 1703 01:15:30,221 --> 01:15:33,180 so if you can just get them here at this time, 1704 01:15:33,224 --> 01:15:35,661 I can schedule a private meeting with Santa. 1705 01:15:37,707 --> 01:15:38,708 Are you serious? 1706 01:15:40,231 --> 01:15:41,711 You know Santa Claus? 1707 01:15:42,668 --> 01:15:44,191 I'm a Kringle. 1708 01:15:44,235 --> 01:15:45,715 [chuckles] 1709 01:15:50,023 --> 01:15:53,592 [kids screaming] 1710 01:15:53,636 --> 01:15:56,029 Hi! Come on! 1711 01:15:56,073 --> 01:15:57,814 Hi, guys! 1712 01:15:57,857 --> 01:15:59,946 -[Marco] Hey, guys. -Welcome to Santa's workshop! 1713 01:15:59,990 --> 01:16:02,253 We're so excited you guys are here, right? 1714 01:16:02,296 --> 01:16:03,776 Absolutely. 1715 01:16:03,820 --> 01:16:06,605 We have a really big night planned for you guys. 1716 01:16:06,649 --> 01:16:10,043 Santa Claus is coming all the way from the North Pole 1717 01:16:10,087 --> 01:16:11,131 just to see you guys. 1718 01:16:11,175 --> 01:16:12,263 Are you ready? 1719 01:16:12,306 --> 01:16:13,786 -[kids] Yeah! -[Krissy] Yeah? Good! 1720 01:16:13,830 --> 01:16:16,180 'Cause Santa Claus is coming to town tonight. 1721 01:16:16,223 --> 01:16:17,573 [kids] Yeah! 1722 01:16:17,616 --> 01:16:21,315 And I think I see him. 1723 01:16:21,359 --> 01:16:22,795 Ho, ho, ho! 1724 01:16:22,839 --> 01:16:26,277 [kids] Yeah! 1725 01:16:26,320 --> 01:16:28,322 Merry Christmas. 1726 01:16:28,366 --> 01:16:29,846 This guy's pretty good. 1727 01:16:29,889 --> 01:16:32,152 Have you all been very, very good? 1728 01:16:32,196 --> 01:16:34,241 [kids] Yes! 1729 01:16:34,285 --> 01:16:36,243 Well, let me sit down and see. 1730 01:16:36,287 --> 01:16:39,290 Who's gonna go first? 1731 01:16:39,333 --> 01:16:42,772 ♪ Up on the housetop, reindeer paused ♪ 1732 01:16:42,815 --> 01:16:46,297 ♪ Out jumps good, old Santa Claus ♪ 1733 01:16:46,340 --> 01:16:49,648 ♪ Down through the chimney with lots of toys ♪ 1734 01:16:49,692 --> 01:16:53,086 ♪ All for the little ones' Christmas joys ♪ 1735 01:16:53,130 --> 01:16:54,827 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1736 01:16:54,871 --> 01:16:56,612 ♪ Who wouldn't go? ♪ 1737 01:16:56,655 --> 01:16:58,265 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1738 01:16:58,309 --> 01:17:00,093 ♪ Who wouldn't go? ♪ 1739 01:17:00,137 --> 01:17:01,791 ♪ Up on the housetop ♪ 1740 01:17:01,834 --> 01:17:03,227 ♪ Click, click, click ♪ 1741 01:17:03,270 --> 01:17:04,924 ♪ Down through the chimney ♪ 1742 01:17:04,968 --> 01:17:06,926 ♪ With good Saint Nick ♪ 1743 01:17:06,970 --> 01:17:10,103 ♪ First comes the stocking of little Nell ♪ 1744 01:17:10,147 --> 01:17:13,846 ♪ Oh, dear Santa, fill it well ♪ 1745 01:17:13,890 --> 01:17:16,936 ♪ Give her a doll that laughs and cries ♪ 1746 01:17:16,980 --> 01:17:20,244 ♪ One that will open and shut her eyes ♪ 1747 01:17:20,287 --> 01:17:22,159 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1748 01:17:22,202 --> 01:17:23,769 ♪ Who wouldn't go? ♪ 1749 01:17:23,813 --> 01:17:25,684 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1750 01:17:25,728 --> 01:17:27,686 ♪ Who wouldn't go? ♪ 1751 01:17:27,730 --> 01:17:28,992 ♪ Up on the housetop ♪ 1752 01:17:29,035 --> 01:17:30,733 ♪ Click, click, click ♪ 1753 01:17:30,776 --> 01:17:32,299 ♪ Down through the chimney ♪ 1754 01:17:32,343 --> 01:17:36,956 ♪ With good Saint Nick ♪ 1755 01:17:37,000 --> 01:17:37,957 Oh. 1756 01:17:38,001 --> 01:17:39,045 Hey. 1757 01:17:39,089 --> 01:17:42,658 Justin, that fits really nice. 1758 01:17:42,701 --> 01:17:44,007 Yeah, not bad, huh? 1759 01:17:44,050 --> 01:17:45,661 It's more comfortable than I would have thought. 1760 01:17:45,704 --> 01:17:47,010 Right? 1761 01:17:47,053 --> 01:17:48,838 Thank you so much for making all of this happen. 1762 01:17:48,881 --> 01:17:50,753 It turned out really amazing. 1763 01:17:50,796 --> 01:17:51,841 No worries, mate. 1764 01:17:51,884 --> 01:17:53,233 [laughs] 1765 01:17:53,277 --> 01:17:56,149 I'm glad I could help. 1766 01:17:56,193 --> 01:17:59,370 Hey, make sure you tell Grams, okay? 1767 01:17:59,413 --> 01:18:00,414 Yeah. 1768 01:18:00,458 --> 01:18:02,721 Oh. 1769 01:18:02,765 --> 01:18:03,809 Merry Christmas. 1770 01:18:03,853 --> 01:18:05,681 You too. 1771 01:18:05,724 --> 01:18:07,291 -Thank you. -You're very welcome. 1772 01:18:07,334 --> 01:18:09,728 All right. Come on out this way. 1773 01:18:09,772 --> 01:18:11,295 Can we all say thank you to Santa? 1774 01:18:11,338 --> 01:18:13,993 -[kids] Thank you, Santa! -[Marco] Thank you, Santa! 1775 01:18:14,037 --> 01:18:16,300 And you're very welcome. 1776 01:18:16,343 --> 01:18:19,216 Merry Christmas to you all. 1777 01:18:19,259 --> 01:18:21,392 You continue to be good, 1778 01:18:21,435 --> 01:18:24,830 and all your dreams will come true. 1779 01:18:24,874 --> 01:18:27,964 All right, Santa's got a lot of work to do tonight, 1780 01:18:28,007 --> 01:18:28,965 so say thank you again. 1781 01:18:29,008 --> 01:18:30,183 Bye, Santa! 1782 01:18:30,227 --> 01:18:32,925 -[kids] Bye, Santa! -[Marco] Bye, Santa! 1783 01:18:35,798 --> 01:18:38,757 Oh, this is very kind. 1784 01:18:38,801 --> 01:18:40,106 Thank you. 1785 01:18:40,150 --> 01:18:43,066 It's Christmas. That's what it's about, right? 1786 01:18:43,109 --> 01:18:44,720 Merry Christmas to you. 1787 01:18:44,763 --> 01:18:46,852 I hope Santa brings you something very special. 1788 01:18:46,896 --> 01:18:48,767 Oh, he already has. 1789 01:18:48,811 --> 01:18:49,812 Thanks. 1790 01:18:49,855 --> 01:18:51,291 Can we all say thank you? 1791 01:18:51,335 --> 01:18:52,771 [kids] Thank you. 1792 01:18:52,815 --> 01:18:55,252 Oh, I'm so glad. Bye, guys! 1793 01:19:01,911 --> 01:19:03,173 [Marco groans] 1794 01:19:03,216 --> 01:19:04,870 [chuckles] 1795 01:19:04,914 --> 01:19:06,742 This has been a great holiday. 1796 01:19:06,785 --> 01:19:08,395 I'm glad you came to work here, Krissy Kringle. 1797 01:19:08,439 --> 01:19:10,876 Marco, I wouldn't have survived it without you. 1798 01:19:10,920 --> 01:19:12,748 Oh, please, I loved the drama. 1799 01:19:12,791 --> 01:19:15,054 I was glad to be part of it. 1800 01:19:15,098 --> 01:19:16,882 Did you get to ask Santa for anything? 1801 01:19:16,926 --> 01:19:18,754 I just want off the naughty list. 1802 01:19:18,797 --> 01:19:20,016 [both chuckle] 1803 01:19:20,059 --> 01:19:23,193 I think you did that without Santa, all right? 1804 01:19:23,236 --> 01:19:25,238 Merry Christmas. 1805 01:19:25,282 --> 01:19:26,936 -You too. -All right. 1806 01:19:27,937 --> 01:19:29,286 Hey, let me help you clean up. 1807 01:19:29,329 --> 01:19:31,941 No, no, no, no. I'll do it in the morning. 1808 01:19:31,984 --> 01:19:34,378 It's my gift to you. 1809 01:19:34,421 --> 01:19:35,248 Thanks. 1810 01:19:35,292 --> 01:19:36,510 All right. 1811 01:19:36,554 --> 01:19:38,382 -Good night. -Bye. 1812 01:19:38,425 --> 01:19:39,557 [chuckles] 1813 01:19:44,910 --> 01:19:49,262 Merry Christmas to all, and to all a good night. 1814 01:19:49,306 --> 01:19:50,873 Bye. 1815 01:19:55,921 --> 01:19:57,053 [sighs] 1816 01:20:06,149 --> 01:20:08,804 [tinkling] 1817 01:20:10,980 --> 01:20:13,547 I love Christmas lights. 1818 01:20:13,591 --> 01:20:14,505 I do. 1819 01:20:14,548 --> 01:20:15,462 [Santa laughs] 1820 01:20:15,506 --> 01:20:16,463 Did you know 1821 01:20:16,507 --> 01:20:17,856 that, before electricity, 1822 01:20:17,900 --> 01:20:21,164 they used to light trees with candles? 1823 01:20:21,207 --> 01:20:22,818 That sounds like a fire hazard. 1824 01:20:22,861 --> 01:20:24,254 Oh, it was. 1825 01:20:24,297 --> 01:20:27,866 That's why I made sure that little Tommy Edison 1826 01:20:27,910 --> 01:20:30,956 had everything he needed in his science kit. 1827 01:20:31,000 --> 01:20:32,131 [chuckles] 1828 01:20:32,175 --> 01:20:34,394 This red suit is flammable, you know. 1829 01:20:36,222 --> 01:20:38,137 Do you need a ride or anything? 1830 01:20:38,181 --> 01:20:41,271 Oh, well, no, I-- 1831 01:20:41,314 --> 01:20:42,489 I have a ride. 1832 01:20:43,447 --> 01:20:47,364 I came back for my book, Krissy Kringle. 1833 01:20:48,539 --> 01:20:49,975 [tinkling] 1834 01:20:50,019 --> 01:20:50,889 Wait, are you-- 1835 01:20:52,195 --> 01:20:55,372 No, no, I'm sorry. That's-- That's impossible. 1836 01:20:55,415 --> 01:20:57,374 That's for you to decide. 1837 01:20:59,463 --> 01:21:02,858 It's a magical time of year. 1838 01:21:02,901 --> 01:21:04,555 And you helped prove that tonight, 1839 01:21:04,598 --> 01:21:06,644 right here with these kids. 1840 01:21:08,515 --> 01:21:10,474 Alas, I must have my book now. 1841 01:21:15,566 --> 01:21:16,567 Um... 1842 01:21:19,135 --> 01:21:20,266 Thanks. 1843 01:21:21,920 --> 01:21:23,095 You can let go now. 1844 01:21:23,922 --> 01:21:25,228 I'm sorry. I ruined it. 1845 01:21:25,271 --> 01:21:28,187 Oh, no. You haven't ruined anything. 1846 01:21:28,231 --> 01:21:31,190 I've had many cocoa spills over the years myself. 1847 01:21:31,234 --> 01:21:32,365 [both chuckle] 1848 01:21:32,409 --> 01:21:34,977 And I knew you would work things out, 1849 01:21:35,020 --> 01:21:36,326 even without it. 1850 01:21:36,369 --> 01:21:37,936 Wait, did you send it to me? 1851 01:21:37,980 --> 01:21:39,068 Oh, no. 1852 01:21:39,111 --> 01:21:42,288 I just let you have it for a while. 1853 01:21:42,332 --> 01:21:45,335 What did you say you wanted for Christmas this year? 1854 01:21:45,378 --> 01:21:48,512 I wanted a new last name. No offense. 1855 01:21:48,555 --> 01:21:50,557 Oh. 1856 01:21:50,601 --> 01:21:53,212 I believe the last thing on your list 1857 01:21:53,256 --> 01:21:58,174 was to be recognized for your hard work and talent 1858 01:21:58,217 --> 01:21:59,566 and to be happy. 1859 01:22:00,959 --> 01:22:02,091 That sounds familiar. 1860 01:22:02,134 --> 01:22:04,136 And were you recognized? 1861 01:22:06,356 --> 01:22:07,357 Yeah. 1862 01:22:07,400 --> 01:22:09,011 And are you happy? 1863 01:22:11,100 --> 01:22:13,232 I'm getting there. 1864 01:22:13,276 --> 01:22:14,668 Everyone makes mistakes. 1865 01:22:14,712 --> 01:22:18,368 It's how we respond to them that matters. 1866 01:22:18,411 --> 01:22:20,283 Follow your heart, 1867 01:22:20,326 --> 01:22:23,590 and you'll always see the nice side of others first. 1868 01:22:25,027 --> 01:22:26,332 Thank you, Santa. 1869 01:22:28,117 --> 01:22:29,988 [Santa chuckles] 1870 01:22:31,555 --> 01:22:33,296 Merry Christmas, Krissy Kringle. 1871 01:22:33,339 --> 01:22:34,253 [Krissy chuckles] 1872 01:22:34,297 --> 01:22:37,300 And to you, a good night. 1873 01:22:37,343 --> 01:22:39,084 [tinkling] 1874 01:22:41,217 --> 01:22:42,479 [chuckles] 1875 01:22:59,365 --> 01:23:00,410 [Krissy chuckles] 1876 01:23:09,636 --> 01:23:10,681 Hi. 1877 01:23:12,030 --> 01:23:13,379 Hi. 1878 01:23:16,339 --> 01:23:18,036 I came here because I wanted to tell you 1879 01:23:18,080 --> 01:23:19,255 I accept your apology. 1880 01:23:21,039 --> 01:23:23,694 So does this mean you're my boyfriend again? 1881 01:23:25,696 --> 01:23:26,523 No. 1882 01:23:28,699 --> 01:23:30,353 I don't wanna be your boyfriend. 1883 01:23:33,051 --> 01:23:33,704 Okay. 1884 01:23:34,661 --> 01:23:36,141 I mean, I-- 1885 01:23:36,185 --> 01:23:37,229 I understand. 1886 01:23:39,101 --> 01:23:40,189 [chuckles] 1887 01:23:43,670 --> 01:23:46,021 I wanna be your husband. 1888 01:23:46,064 --> 01:23:48,023 [Krissy chuckles] 1889 01:23:48,066 --> 01:23:49,720 I've waited six years for this, 1890 01:23:49,763 --> 01:23:52,201 since the moment I first laid eyes on you. 1891 01:23:53,332 --> 01:23:54,812 Krissy Kringle, will you be my wife? 1892 01:23:58,511 --> 01:23:59,425 Is that a yes? 1893 01:24:00,513 --> 01:24:02,080 Uh-huh, it is. 1894 01:24:06,345 --> 01:24:07,390 [Krissy chuckles] 1895 01:24:15,311 --> 01:24:16,355 [Krissy chuckles] 1896 01:24:16,399 --> 01:24:18,053 I love you so much. 1897 01:24:18,096 --> 01:24:19,532 I love you. 1898 01:24:19,576 --> 01:24:23,101 [both chuckle] 1899 01:24:28,585 --> 01:24:30,108 What did you do? 1900 01:24:32,763 --> 01:24:35,113 I didn't think you were ever gonna get to "yes." 1901 01:24:35,157 --> 01:24:36,114 [applause] 1902 01:24:36,158 --> 01:24:37,115 Mom. 1903 01:24:38,725 --> 01:24:40,292 Okay, let me see that ring. 1904 01:24:40,336 --> 01:24:41,467 [gasps] 1905 01:24:41,511 --> 01:24:43,382 Welcome to the family, officially. 1906 01:24:43,426 --> 01:24:45,254 Thank you. 1907 01:24:45,297 --> 01:24:47,821 -Congratulations, Krissy. -Thank you so much. 1908 01:24:47,865 --> 01:24:49,562 -Hi. -[Brenda] I'm so happy for you. 1909 01:24:49,606 --> 01:24:51,564 How did you guys know about this? 1910 01:24:51,608 --> 01:24:54,263 [Brenda] We're so happy for you. 1911 01:24:54,306 --> 01:24:56,308 Marco, what are you doing here? 1912 01:24:56,352 --> 01:24:58,397 Well, maybe there is a little magic this time of year. 1913 01:24:58,441 --> 01:24:59,703 -Oh, buddy, thank you. -[Marco] Come here. 1914 01:24:59,746 --> 01:25:01,270 Hi. 1915 01:25:01,313 --> 01:25:02,662 -This is Lance. -Lance. 1916 01:25:02,706 --> 01:25:04,751 -Well done, sir. -Thank you, sir. 1917 01:25:04,795 --> 01:25:07,754 Oh, honey, it's beautiful. 1918 01:25:07,798 --> 01:25:09,321 So that's why I've been working so hard. 1919 01:25:09,365 --> 01:25:10,540 [sighs] 1920 01:25:11,454 --> 01:25:12,672 I love it. 1921 01:25:12,716 --> 01:25:14,152 I hope it's exactly what you wanted. 1922 01:25:14,196 --> 01:25:16,285 You are all I ever wanted. 1923 01:25:17,634 --> 01:25:19,810 Well, that, and my last name. 1924 01:25:19,853 --> 01:25:22,117 Yeah, about that, um, 1925 01:25:22,160 --> 01:25:23,596 I was thinking maybe I would keep my name 1926 01:25:23,640 --> 01:25:25,163 and just hyphenate it. 1927 01:25:25,207 --> 01:25:27,383 Hmm. Krissy Kringle-Leigh. 1928 01:25:27,426 --> 01:25:28,427 [chuckles] 1929 01:25:28,471 --> 01:25:29,776 It has a nice ring to it. 1930 01:25:29,820 --> 01:25:31,474 -I like it. -I like you. 1931 01:25:36,522 --> 01:25:39,134 [wind blows] 1932 01:25:41,440 --> 01:25:44,139 -[man] Holy... -[woman] Oh, my God. 1933 01:25:48,317 --> 01:25:51,146 Debbie, you didn't get a snow machine, did you? 1934 01:25:51,189 --> 01:25:53,539 I had nothing to do with this. 1935 01:25:53,583 --> 01:25:56,151 -I don't believe it. -I do. 1936 01:25:56,194 --> 01:25:59,502 -This is wonderful! -This is perfect. 1937 01:26:00,590 --> 01:26:02,635 Oh! 1938 01:26:02,679 --> 01:26:04,681 It's beautiful. 1939 01:26:13,559 --> 01:26:19,174 [romantic Christmas music plays] 123765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.