Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,957 --> 00:00:06,180
["Deck The Halls" playing]
2
00:00:35,209 --> 00:00:37,080
No, don't put me on hold.
3
00:00:37,124 --> 00:00:39,604
How-- You're the third person
I've spoken to.
4
00:00:39,648 --> 00:00:41,476
Today, by the way.
5
00:00:41,519 --> 00:00:43,652
I have water.
6
00:00:43,695 --> 00:00:46,176
I don't have hot water, do you
understand there's a difference?
7
00:00:46,220 --> 00:00:47,656
Can you get me some sugar,
honey?
8
00:00:47,699 --> 00:00:49,571
-Okay, great.
-Thank you.
9
00:00:49,614 --> 00:00:51,355
Then help me, please.
10
00:00:51,399 --> 00:00:54,315
I had icicles in my hair
this morning.
11
00:00:54,358 --> 00:00:56,534
Do you know what that's like?
No--
12
00:00:56,578 --> 00:00:59,059
Oh! Oh! Oh!
13
00:00:59,102 --> 00:01:01,235
-Oh, hey, are you okay?
-Yeah.
14
00:01:01,278 --> 00:01:03,541
-I'm sorry. Come on.
-Daniel!
15
00:01:03,585 --> 00:01:04,455
Tomorrow, please.
16
00:01:04,499 --> 00:01:05,804
Thank you.
17
00:01:05,848 --> 00:01:07,241
Oh.
18
00:01:09,591 --> 00:01:11,506
-I'm so sorry.
-It's...
19
00:01:11,549 --> 00:01:13,551
Apologize to this nice lady.
20
00:01:13,595 --> 00:01:15,423
Boys will be boys.
It's fine, really.
21
00:01:15,466 --> 00:01:17,077
No, it's not.
22
00:01:17,120 --> 00:01:19,688
Daniel, say you're sorry. Now.
23
00:01:19,731 --> 00:01:21,690
Or do you wanna end up
on the naughty list?
24
00:01:21,733 --> 00:01:23,518
I'm sorry I ran into you.
25
00:01:23,561 --> 00:01:25,433
That naughty or nice list
really works, huh?
26
00:01:27,826 --> 00:01:30,742
-What's she talking about?
-Nothing, honey.
27
00:01:30,786 --> 00:01:32,092
I'll be right back.
28
00:01:32,831 --> 00:01:35,399
I'm guessing by your lack
of stains, sweatpants,
29
00:01:35,443 --> 00:01:37,532
and bloodshot eyes,
you don't have children.
30
00:01:37,575 --> 00:01:39,142
No, I don't.
31
00:01:39,186 --> 00:01:41,623
You probably popped right up
after eight hours of sleep,
32
00:01:41,666 --> 00:01:43,538
took a nice, long, hot shower--
33
00:01:43,581 --> 00:01:45,235
Actually, no.
My hot water heater's all--
34
00:01:45,279 --> 00:01:49,326
Leisurely got dressed,
applied your perfect makeup
35
00:01:49,370 --> 00:01:51,241
while watching
Good Morning America.
36
00:01:51,285 --> 00:01:53,591
-That is so not my life.
-I love my children,
37
00:01:53,635 --> 00:01:56,725
but parenting
is all your nightmares combined.
38
00:01:57,465 --> 00:01:59,858
The one trump card parents have
39
00:01:59,902 --> 00:02:02,165
is that kids know
Santa keeps a list.
40
00:02:03,471 --> 00:02:05,125
So, yes,
41
00:02:05,168 --> 00:02:07,257
the naughty or nice list
still works.
42
00:02:08,215 --> 00:02:10,173
The world is a better place
because of it.
43
00:02:14,786 --> 00:02:15,787
What?
44
00:02:16,614 --> 00:02:17,746
Enjoy. Next.
45
00:02:17,789 --> 00:02:20,444
Hi, can I get
a large vanilla latte
46
00:02:20,488 --> 00:02:21,793
with a shot--
47
00:02:21,837 --> 00:02:23,795
Make it three shots of espresso,
48
00:02:23,839 --> 00:02:25,449
and a mocha capp to go?
49
00:02:25,493 --> 00:02:27,190
-Okay.
-Thank you.
50
00:02:27,234 --> 00:02:28,670
$7.75, please.
51
00:02:28,713 --> 00:02:29,845
Thanks.
52
00:02:31,281 --> 00:02:33,283
[chuckles]
53
00:02:33,327 --> 00:02:35,633
-Seriously?
-Seriously.
54
00:02:35,677 --> 00:02:37,374
Krissy Kringle?
55
00:02:37,418 --> 00:02:38,332
Like Kris Kringle?
56
00:02:38,375 --> 00:02:39,202
[laughs]
57
00:02:39,246 --> 00:02:40,334
That's awesome.
58
00:02:40,377 --> 00:02:41,552
You want some milk and cookies
59
00:02:41,596 --> 00:02:42,945
to go with your latte?
60
00:02:42,988 --> 00:02:44,816
I can get you some carrot sticks
for your reindeer.
61
00:02:44,860 --> 00:02:46,427
Do you think any of that
is original?
62
00:02:48,516 --> 00:02:49,821
[swipes card]
63
00:02:49,865 --> 00:02:51,127
[beep]
64
00:02:51,171 --> 00:02:53,695
Sorry, St. Nick.
Credit card's been declined.
65
00:02:53,738 --> 00:02:55,653
-Seriously?
-Seriously.
66
00:02:55,697 --> 00:02:58,656
Well, I don't have cash.
67
00:02:58,700 --> 00:03:00,484
Here's...
68
00:03:03,357 --> 00:03:04,575
Ah.
69
00:03:05,402 --> 00:03:06,490
I need another quarter.
70
00:03:07,230 --> 00:03:08,188
Come on.
71
00:03:12,279 --> 00:03:13,758
Thanks, kid.
72
00:03:13,802 --> 00:03:15,412
You're off the naughty list.
73
00:03:19,503 --> 00:03:20,939
[cash register opens]
74
00:03:20,983 --> 00:03:22,941
-[Krissy] Morning, Michaela.
-Morning.
75
00:03:25,335 --> 00:03:27,555
-[Krissy] Hey, Jack.
-Hey.
76
00:03:27,598 --> 00:03:28,991
-[Krissy] Hello.
-Hi.
77
00:03:35,258 --> 00:03:36,477
Hi.
78
00:03:43,310 --> 00:03:44,876
Everybody's a comedian.
79
00:03:44,920 --> 00:03:45,834
Hey, there.
80
00:03:45,877 --> 00:03:48,228
Hi. The usual.
81
00:03:48,271 --> 00:03:50,578
Ah, thank you.
You're a lifesaver.
82
00:03:50,621 --> 00:03:51,796
You look nice.
83
00:03:51,840 --> 00:03:53,233
Oh.
84
00:03:53,276 --> 00:03:54,625
Meeting a friend for lunch.
85
00:03:55,452 --> 00:03:56,758
Does that say, "triple shot"?
86
00:03:56,801 --> 00:03:58,760
-Hmm? Mm.
-Rough night?
87
00:03:58,803 --> 00:04:00,283
Rough morning.
88
00:04:00,327 --> 00:04:02,459
Jingle, jingle,
Miss Krissy Kringle.
89
00:04:02,503 --> 00:04:04,287
And it continues.
90
00:04:04,331 --> 00:04:06,463
She's heard them all, Philip.
Run along, now.
91
00:04:06,507 --> 00:04:08,770
Helen needs to see you
in her office ASAP.
92
00:04:09,466 --> 00:04:10,902
Get your sleigh bells
over there.
93
00:04:10,946 --> 00:04:13,862
-Thank you, Philip. Bye-bye.
-Okay.
94
00:04:13,905 --> 00:04:15,907
Oh, how do I look?
Like promotion material?
95
00:04:15,951 --> 00:04:17,474
I don't have
any hot water at my house,
96
00:04:17,518 --> 00:04:18,345
so I'm a mess.
97
00:04:18,388 --> 00:04:19,476
You look great.
98
00:04:19,520 --> 00:04:20,782
You really think
you're gonna get it?
99
00:04:20,825 --> 00:04:22,479
I don't know.
100
00:04:22,523 --> 00:04:24,307
I mean, I've brought in three
new accounts in the last month,
101
00:04:24,351 --> 00:04:25,917
and the rumor is
they're gonna hire from within.
102
00:04:25,961 --> 00:04:27,832
And two days ago,
103
00:04:27,876 --> 00:04:29,834
Helen smiled at me
in the bathroom.
104
00:04:29,878 --> 00:04:33,447
No teeth, but the corners
of her mouth did go up.
105
00:04:34,535 --> 00:04:35,579
Go get it, girl.
106
00:04:37,451 --> 00:04:38,713
[Krissy sighs]
107
00:04:42,456 --> 00:04:47,548
[tense music plays]
108
00:04:50,551 --> 00:04:53,771
[tapping keys]
109
00:04:55,512 --> 00:04:56,600
[exhales]
110
00:04:56,644 --> 00:04:57,645
Miss Kringle.
111
00:04:58,385 --> 00:04:59,821
Yes.
112
00:04:59,864 --> 00:05:01,518
We're setting you free today.
113
00:05:01,562 --> 00:05:03,694
You can pick up your final check
from accounting.
114
00:05:03,738 --> 00:05:06,393
Thank you so much for your work.
115
00:05:06,436 --> 00:05:07,872
Have a good holiday.
116
00:05:07,916 --> 00:05:10,658
[tapping keys]
117
00:05:10,701 --> 00:05:14,052
I'm sorry, did you just fire me?
118
00:05:14,096 --> 00:05:16,490
We released you, yes.
119
00:05:16,533 --> 00:05:18,753
Released me.
120
00:05:18,796 --> 00:05:21,582
Like an animal into the wild.
121
00:05:23,105 --> 00:05:24,367
Why?
122
00:05:25,412 --> 00:05:26,717
Cutbacks.
123
00:05:26,761 --> 00:05:29,546
-Cutbacks?
-That's it.
124
00:05:29,590 --> 00:05:32,375
Because I have been bringing in
new clients every month.
125
00:05:32,419 --> 00:05:34,029
I thought
I was getting a promotion.
126
00:05:35,073 --> 00:05:36,510
Oh.
127
00:05:42,037 --> 00:05:43,473
No.
128
00:05:43,517 --> 00:05:45,649
No, you know what?
You just-- You can't-- You--
129
00:05:45,693 --> 00:05:47,608
You-- You should know that--
130
00:05:50,045 --> 00:05:52,874
You are going
on the naughty list.
131
00:05:54,397 --> 00:05:55,572
[scoffs]
132
00:06:00,055 --> 00:06:01,926
-Fired?
-Released.
133
00:06:01,970 --> 00:06:04,364
Returning me
to my natural habitat.
134
00:06:04,407 --> 00:06:06,757
Unemployed and going nowhere.
135
00:06:06,801 --> 00:06:08,411
I thought this was it, you know?
136
00:06:08,455 --> 00:06:11,545
I thought this was a place I was
gonna make a name for myself.
137
00:06:11,588 --> 00:06:14,374
I'm clever-ish
and funny and smart, right?
138
00:06:15,853 --> 00:06:17,551
Don't say anything
if you don't agree.
139
00:06:17,594 --> 00:06:18,987
I agree.
140
00:06:19,030 --> 00:06:20,597
God, and right before Christmas.
141
00:06:20,641 --> 00:06:22,033
I knew her heart
was made of ice,
142
00:06:22,077 --> 00:06:23,383
but this is really cold.
143
00:06:23,426 --> 00:06:25,472
I know.
144
00:06:25,515 --> 00:06:27,648
Well...
145
00:06:27,691 --> 00:06:28,910
I let her have it.
146
00:06:28,953 --> 00:06:30,433
Oh, my God.
147
00:06:30,477 --> 00:06:31,913
Tell me what you said.
148
00:06:31,956 --> 00:06:35,699
Told her she was rude
and oblivious and just angry.
149
00:06:35,743 --> 00:06:38,441
And then I said a bunch of stuff
I can't even repeat.
150
00:06:38,485 --> 00:06:39,529
You did not.
151
00:06:41,531 --> 00:06:44,404
What I actually said
was more like,
152
00:06:44,447 --> 00:06:46,536
"You're gonna end up
on Santa's naughty list."
153
00:06:46,580 --> 00:06:47,450
[chuckles]
154
00:06:47,494 --> 00:06:49,409
"Naughty" what?
155
00:06:49,452 --> 00:06:51,933
She's intimidating,
and I'm weak.
156
00:06:51,976 --> 00:06:53,630
I'm gonna die in the wild.
157
00:06:53,674 --> 00:06:56,590
Maybe you should go back in
and give her a time-out as well.
158
00:06:56,633 --> 00:06:58,722
Ha.
159
00:06:58,766 --> 00:06:59,723
You know what?
160
00:06:59,767 --> 00:07:01,638
They take all our best ideas,
161
00:07:01,682 --> 00:07:02,944
we never get a raise or a bonus,
162
00:07:02,987 --> 00:07:05,425
and nobody gets promoted.
163
00:07:05,468 --> 00:07:06,513
Maybe this is a good thing.
164
00:07:06,556 --> 00:07:08,123
I mean,
what am I supposed to do?
165
00:07:08,166 --> 00:07:11,735
I literally had to borrow change
from a seven-year-old today.
166
00:07:12,562 --> 00:07:13,824
Lance is making money.
167
00:07:13,868 --> 00:07:15,739
I mean, he's almost
a partner by now, right?
168
00:07:15,783 --> 00:07:16,958
Yeah.
169
00:07:17,001 --> 00:07:18,612
Yeah, but I'm not
gonna take money from him
170
00:07:18,655 --> 00:07:20,135
until we're married.
171
00:07:20,178 --> 00:07:21,789
It's been six years.
172
00:07:21,832 --> 00:07:24,487
I mean, how long
should a girl have to wait?
173
00:07:24,531 --> 00:07:25,793
Apparently six years.
174
00:07:27,011 --> 00:07:29,710
Ah, Jill,
my mom's gonna freak out.
175
00:07:29,753 --> 00:07:32,974
I mean, now I'm unmarried
and unemployed.
176
00:07:33,017 --> 00:07:34,802
I know this seems
terrible right now, Krissy.
177
00:07:34,845 --> 00:07:36,673
You'll land on your feet.
178
00:07:36,717 --> 00:07:40,068
Give me a call, and we'll
grab drinks or something.
179
00:07:40,111 --> 00:07:41,852
Thanks, Jill.
180
00:07:41,896 --> 00:07:47,205
[sad music plays]
181
00:07:58,260 --> 00:08:04,788
[slow Christmas music plays]
182
00:08:27,594 --> 00:08:28,682
[Krissy sighs]
183
00:08:37,081 --> 00:08:38,518
I know, terrible.
184
00:08:39,736 --> 00:08:41,782
[Krissy puffs]
185
00:08:49,224 --> 00:08:52,619
[Krissy grunts]
186
00:08:55,752 --> 00:08:57,232
[grunts]
187
00:09:00,148 --> 00:09:01,279
Whoop!
188
00:09:47,021 --> 00:09:52,243
[mysterious music plays]
189
00:10:07,737 --> 00:10:08,999
Hmm.
190
00:10:20,184 --> 00:10:21,708
That's weird.
191
00:10:24,972 --> 00:10:26,234
[girl] Dear Santa,
192
00:10:26,277 --> 00:10:28,149
thank you for visiting me
in the hospital.
193
00:10:28,192 --> 00:10:29,629
You forgot this.
194
00:10:29,672 --> 00:10:30,847
I know
it's important for your job.
195
00:10:30,891 --> 00:10:33,241
Merry Christmas.
Your friend, Katie.
196
00:10:33,284 --> 00:10:35,199
Okay.
197
00:10:40,727 --> 00:10:41,989
[knocking on the door]
198
00:10:44,295 --> 00:10:45,296
Hi, sweetheart.
199
00:10:45,340 --> 00:10:46,646
Hi.
200
00:10:47,777 --> 00:10:49,953
Sorry about your job.
I tried to get out earlier.
201
00:10:49,997 --> 00:10:51,128
Mm, it's okay.
202
00:10:51,172 --> 00:10:52,695
I just didn't wanna go
to Mom and Dad's
203
00:10:52,739 --> 00:10:54,218
for dinner by myself.
204
00:10:54,262 --> 00:10:56,090
I can hear the lecture already.
205
00:10:56,133 --> 00:10:56,960
Don't tell them.
206
00:10:57,004 --> 00:10:58,048
[laughs]
207
00:10:58,092 --> 00:10:59,267
You know nothing gets past her.
208
00:10:59,310 --> 00:11:02,139
-She's like a mind reader.
-Yeah.
209
00:11:02,183 --> 00:11:03,967
Just go with the don't ask,
don't tell policy
210
00:11:04,011 --> 00:11:05,229
and hope
she's having an off night.
211
00:11:05,273 --> 00:11:06,796
Yeah.
212
00:11:06,840 --> 00:11:08,885
We make it to dessert
without any mention of your job,
213
00:11:08,929 --> 00:11:09,756
you'll be home free.
214
00:11:09,799 --> 00:11:10,974
[Krissy chuckles]
215
00:11:11,018 --> 00:11:12,367
[Lance chuckles]
216
00:11:12,410 --> 00:11:16,023
[magical music plays]
217
00:11:19,940 --> 00:11:22,333
Wow. Hologram reindeer.
218
00:11:22,377 --> 00:11:24,684
Debbie's really going all out
this year for the title.
219
00:11:24,727 --> 00:11:25,685
That's impressive.
220
00:11:25,728 --> 00:11:26,860
She's not taking any chances.
221
00:11:26,903 --> 00:11:28,688
She tried to get real reindeer.
222
00:11:28,731 --> 00:11:30,733
Apparently,
they require a permit.
223
00:11:30,777 --> 00:11:31,821
You know, Miss Kringle,
224
00:11:31,865 --> 00:11:34,041
you should really
get into the spirit.
225
00:11:34,084 --> 00:11:35,346
I'm getting a wreath.
226
00:11:35,390 --> 00:11:37,000
-A wreath.
-A wreath.
227
00:11:37,044 --> 00:11:38,828
You're a Kringle.
Be better than a wreath.
228
00:11:38,872 --> 00:11:41,178
Stop it. Everyone thinks
I work with elves.
229
00:11:41,222 --> 00:11:42,310
It's horrible.
230
00:11:42,353 --> 00:11:43,441
I'm just saying...
231
00:11:48,229 --> 00:11:50,013
It fits my mood.
232
00:11:50,057 --> 00:11:52,320
-Oh, poor baby.
-[Krissy chuckles]
233
00:11:52,363 --> 00:11:57,891
[Christmas music plays]
234
00:12:13,471 --> 00:12:14,908
Hello!
235
00:12:16,126 --> 00:12:18,346
Mom? Dad?
236
00:12:18,389 --> 00:12:19,782
-Ho...
-Ho!
237
00:12:19,826 --> 00:12:21,218
Ho!
238
00:12:21,262 --> 00:12:24,178
-Oh, kill me now.
-Just get to dessert.
239
00:12:24,221 --> 00:12:25,483
-Hey.
-Hi, Daddy.
240
00:12:25,527 --> 00:12:27,050
-Hi, darling.
-Hi, Mama. How are you?
241
00:12:27,094 --> 00:12:29,357
-Ah, pumpkin, I presume.
-Mm.
242
00:12:29,400 --> 00:12:32,403
Carol, I love your sweater.
Is it new?
243
00:12:32,447 --> 00:12:33,970
Oh, thanks. I made it myself.
244
00:12:34,014 --> 00:12:37,060
I made one for Krissy too,
but she hasn't worn it yet.
245
00:12:38,279 --> 00:12:39,889
Oh, come on, come on.
Food's ready.
246
00:12:39,933 --> 00:12:41,064
Yeah, yeah, come.
247
00:12:41,108 --> 00:12:42,239
You guys just wanna start
with dessert?
248
00:12:42,283 --> 00:12:43,414
[chuckles]
249
00:12:43,458 --> 00:12:45,155
[both chuckle]
250
00:12:47,288 --> 00:12:48,289
[Lance] Thank you, Carol.
251
00:12:49,203 --> 00:12:51,901
Thanks, Mom. That was wonderful.
252
00:12:51,945 --> 00:12:54,077
Thank your dad.
He did most of the cooking.
253
00:12:54,121 --> 00:12:55,339
And now the reason
254
00:12:55,383 --> 00:12:58,865
we have a main course
in the first place.
255
00:12:58,908 --> 00:13:01,084
-No sugar.
-It's the holidays.
256
00:13:01,128 --> 00:13:02,825
Every day is a holiday to you.
257
00:13:02,869 --> 00:13:04,827
Well, what do you expect?
I'm a Kringle.
258
00:13:04,871 --> 00:13:06,263
See, that wasn't so bad.
259
00:13:06,307 --> 00:13:08,178
-We're almost there.
-You're almost there.
260
00:13:08,222 --> 00:13:10,093
Portion control.
261
00:13:10,137 --> 00:13:12,530
Your portion control
would starve a mouse.
262
00:13:12,574 --> 00:13:14,141
[sighs]
263
00:13:16,839 --> 00:13:18,058
-Here.
-Thank you.
264
00:13:18,101 --> 00:13:19,842
I assume
the other one didn't fit,
265
00:13:19,886 --> 00:13:22,062
so this one's a little looser.
266
00:13:22,105 --> 00:13:25,369
-Try it on.
-Yay, bigger.
267
00:13:25,413 --> 00:13:27,807
I'll try it on at home.
In private.
268
00:13:27,850 --> 00:13:28,938
I really wish you'd get
269
00:13:28,982 --> 00:13:30,505
into the Christmas spirit,
sweetheart.
270
00:13:30,548 --> 00:13:31,898
Of course you do.
271
00:13:31,941 --> 00:13:33,464
It's why you named me
Krissy Kringle.
272
00:13:33,508 --> 00:13:34,857
Oh, come on, now.
273
00:13:34,901 --> 00:13:36,163
Everyone always
thinks that's adorable.
274
00:13:36,206 --> 00:13:39,427
-Daily.
-You were named after a legend.
275
00:13:39,470 --> 00:13:41,821
Mother Teresa is a legend.
276
00:13:41,864 --> 00:13:44,562
We could be actual descendants,
for all you know.
277
00:13:44,606 --> 00:13:46,260
Yeah, don't be such a sourpuss.
278
00:13:46,303 --> 00:13:48,305
You're the one who chose
to live on Candy Cane Lane.
279
00:13:48,349 --> 00:13:50,351
No, no, no, they voted
to change the name
280
00:13:50,394 --> 00:13:52,527
to Candy Cane Lane
after I moved in
281
00:13:52,570 --> 00:13:54,268
because of this
holiday house contest.
282
00:13:54,311 --> 00:13:56,836
Now every December, I can't
even open my front door.
283
00:13:56,879 --> 00:13:58,228
You know, I think
it's so sweet that kids
284
00:13:58,272 --> 00:14:00,187
still mail their letters
to Santa Claus.
285
00:14:00,230 --> 00:14:01,579
Sure, it's adorable.
286
00:14:01,623 --> 00:14:03,886
Except all those letters
end up at my house.
287
00:14:03,930 --> 00:14:05,409
Well, you could always
sell the place.
288
00:14:05,453 --> 00:14:07,237
I can't, I'm totally upside-down
289
00:14:07,281 --> 00:14:10,501
like everything else in my life.
290
00:14:10,545 --> 00:14:12,242
What's the matter?
291
00:14:12,286 --> 00:14:13,896
Hmm?
292
00:14:13,940 --> 00:14:15,289
Nothing.
293
00:14:17,030 --> 00:14:18,422
You got fired.
294
00:14:18,466 --> 00:14:20,207
What? How does she do that?
295
00:14:20,250 --> 00:14:21,556
-It's a gift.
-It's a curse.
296
00:14:21,599 --> 00:14:23,123
Wait, wait, wait.
297
00:14:23,166 --> 00:14:25,168
I thought
you were getting a promotion.
298
00:14:25,212 --> 00:14:26,953
You've been talking
about this for weeks.
299
00:14:26,996 --> 00:14:28,911
-[Carol] Yeah, what happened?
-I don't even know.
300
00:14:28,955 --> 00:14:30,913
She said it was cutbacks.
301
00:14:30,957 --> 00:14:32,088
But that doesn't make any sense
302
00:14:32,132 --> 00:14:33,481
'cause there's still
a position open.
303
00:14:33,524 --> 00:14:35,483
Gosh, just before Christmas.
304
00:14:35,526 --> 00:14:37,050
What are you gonna do for a job?
305
00:14:37,093 --> 00:14:38,355
I don't know.
306
00:14:38,399 --> 00:14:40,270
I mean, look,
I'll figure it out. It's fine.
307
00:14:40,314 --> 00:14:41,924
Let's just talk
about something else.
308
00:14:41,968 --> 00:14:43,621
I'm gonna help her out
till she gets on her feet.
309
00:14:43,665 --> 00:14:45,188
You are not gonna help me out.
310
00:14:45,232 --> 00:14:47,364
I am an independent woman,
I can handle myself.
311
00:14:47,408 --> 00:14:49,018
You know, this really
wouldn't be an issue
312
00:14:49,062 --> 00:14:51,412
-if you two were married.
-Mom. Really?
313
00:14:51,455 --> 00:14:54,067
Well, you know, I would like
to plan my daughter's wedding.
314
00:14:54,110 --> 00:14:55,068
Is that so wrong?
315
00:14:55,111 --> 00:14:56,591
It is not 1950.
316
00:14:56,634 --> 00:14:59,942
Women have other priorities
than getting married.
317
00:14:59,986 --> 00:15:02,205
It will happen when it happens.
318
00:15:03,032 --> 00:15:04,077
Hmm.
319
00:15:08,342 --> 00:15:11,258
And I am not going
to take "no" for an answer.
320
00:15:14,043 --> 00:15:14,957
No.
321
00:15:16,480 --> 00:15:17,307
Okay.
322
00:15:17,351 --> 00:15:19,483
[Krissy chuckles]
323
00:15:21,529 --> 00:15:22,965
Where is she going?
324
00:15:23,009 --> 00:15:25,011
She won't take "no"
for an answer.
325
00:15:25,054 --> 00:15:26,621
I promise you. Now, look.
326
00:15:26,664 --> 00:15:30,320
Your independence is not gonna
pay the mortgage or buy gas
327
00:15:30,364 --> 00:15:32,235
or-- or-- or put food
on the table.
328
00:15:32,279 --> 00:15:34,063
You should've never bought
that house.
329
00:15:34,107 --> 00:15:36,936
Wait, you are the one
that told me to buy that house.
330
00:15:36,979 --> 00:15:39,242
You said, "Krissy,
now is the time to buy,"
331
00:15:39,286 --> 00:15:41,592
and she is the mind reader
in the family.
332
00:15:41,636 --> 00:15:43,377
How come she didn't predict
the crash?
333
00:15:43,420 --> 00:15:45,205
Well, she does--
334
00:15:45,248 --> 00:15:46,684
Doesn't see everything. Shh.
335
00:15:49,252 --> 00:15:51,646
You said if we got to the pie,
we'd be home free.
336
00:15:51,689 --> 00:15:53,691
-We should have skipped dessert.
-Mm.
337
00:15:55,171 --> 00:15:56,999
Okay.
338
00:15:57,043 --> 00:15:58,261
What is this now?
339
00:15:58,305 --> 00:16:00,089
[Carol] That is your next job.
340
00:16:00,133 --> 00:16:01,438
It's only temporary,
but it'll do
341
00:16:01,482 --> 00:16:03,266
till something better
comes along.
342
00:16:03,310 --> 00:16:06,704
Wrapping presents at the mall.
343
00:16:06,748 --> 00:16:08,968
-I'm not doing this.
-[Carol] It's too late.
344
00:16:09,011 --> 00:16:11,448
I already texted Gloria.
Her grandson is the manager.
345
00:16:11,492 --> 00:16:14,147
I told him you would be there
at 9:00 a.m. tomorrow morning.
346
00:16:14,190 --> 00:16:15,496
Mom!
347
00:16:15,539 --> 00:16:18,020
Hey, come on, it's
the perfect job for a Kringle.
348
00:16:18,064 --> 00:16:20,153
Okay, you understand
in other countries,
349
00:16:20,196 --> 00:16:22,111
they force prisoners
to wrap presents.
350
00:16:22,155 --> 00:16:24,287
It's a form of torture. No!
351
00:16:24,331 --> 00:16:26,289
Don't be so dramatic.
352
00:16:26,333 --> 00:16:29,031
I'm sure that Lance agrees
with me, don't you, honey?
353
00:16:29,075 --> 00:16:29,727
Don't.
354
00:16:31,033 --> 00:16:32,339
[chuckles]
355
00:16:32,382 --> 00:16:34,602
And you get to wear
a cute little elf costume.
356
00:16:34,645 --> 00:16:36,691
Oh, that
is definitely not happening.
357
00:16:36,734 --> 00:16:39,781
I think elves earn
an extra 20 bucks a day.
358
00:16:42,131 --> 00:16:43,132
Seriously?
359
00:16:46,135 --> 00:16:47,180
Huh.
360
00:16:58,756 --> 00:17:01,281
Do you wanna come inside and
watch an old movie or something?
361
00:17:01,324 --> 00:17:02,499
[Lance sighs]
362
00:17:02,543 --> 00:17:03,544
I can't.
363
00:17:03,587 --> 00:17:05,676
I have a pile of research.
364
00:17:05,720 --> 00:17:07,374
Big deposition tomorrow.
365
00:17:07,417 --> 00:17:08,636
Sure.
366
00:17:08,679 --> 00:17:10,246
It's okay, it's fine.
367
00:17:10,290 --> 00:17:12,770
Don't be mad.
368
00:17:12,814 --> 00:17:13,771
I'm an associate.
369
00:17:13,815 --> 00:17:15,251
It won't be like this forever,
370
00:17:15,295 --> 00:17:16,209
I promise.
371
00:17:18,211 --> 00:17:19,516
So why were you so quiet
372
00:17:19,560 --> 00:17:21,736
when my mom asked
about us getting married?
373
00:17:21,779 --> 00:17:24,043
[Lance] So that's really
why you're upset.
374
00:17:24,086 --> 00:17:25,653
Because I didn't jump up
and tell your mom
375
00:17:25,696 --> 00:17:27,524
that she has a wedding to plan.
376
00:17:27,568 --> 00:17:30,092
Your silence was deafening.
377
00:17:30,136 --> 00:17:31,702
I don't talk
about weddings, Krissy,
378
00:17:31,746 --> 00:17:33,226
because you hate them.
379
00:17:33,269 --> 00:17:34,575
-What?
-You--
380
00:17:34,618 --> 00:17:36,490
The overcooked steak,
381
00:17:36,533 --> 00:17:37,360
the Chicken Dance,
382
00:17:37,404 --> 00:17:38,492
that Shoutsong.
383
00:17:38,535 --> 00:17:40,494
Everybody hates that stuff!
384
00:17:40,537 --> 00:17:42,104
My wedding's
not gonna be like that.
385
00:17:42,148 --> 00:17:45,455
It is gonna be different, okay?
386
00:17:45,499 --> 00:17:46,717
Most girls wanna get married
387
00:17:46,761 --> 00:17:48,545
so they can have
their own personal prom.
388
00:17:48,589 --> 00:17:50,112
I just--
389
00:17:50,156 --> 00:17:52,636
Ugh,
I just want a new last name.
390
00:17:52,680 --> 00:17:54,247
So you're using me.
391
00:17:54,290 --> 00:17:56,336
Well, yeah.
392
00:17:56,379 --> 00:17:57,337
[chuckles]
393
00:17:57,380 --> 00:17:59,643
I love you, Krissy Kringle.
394
00:17:59,687 --> 00:18:00,818
Come here.
395
00:18:03,125 --> 00:18:04,561
I need you to.
396
00:18:05,519 --> 00:18:06,650
Good night.
397
00:18:20,490 --> 00:18:21,709
Debbie?
398
00:18:23,145 --> 00:18:24,146
Wh--
399
00:18:24,190 --> 00:18:26,148
What are you doing?
400
00:18:26,192 --> 00:18:29,108
Um, just
some last-minute decorating.
401
00:18:29,151 --> 00:18:30,283
Oh...
402
00:18:30,326 --> 00:18:32,111
Candy canes.
403
00:18:32,154 --> 00:18:34,156
It's not really your theme
this year.
404
00:18:34,200 --> 00:18:35,636
Yeah, I know, right?
405
00:18:35,679 --> 00:18:38,160
No, these won't--
These won't work at all.
406
00:18:41,294 --> 00:18:42,643
You know...
407
00:18:42,686 --> 00:18:45,515
A porch light doesn't count
as a decoration.
408
00:18:46,342 --> 00:18:49,476
It's a shame that someone
with such a festive last name
409
00:18:49,519 --> 00:18:51,565
is such a grinch.
410
00:18:51,608 --> 00:18:53,654
This is Candy Cane Lane.
411
00:18:53,697 --> 00:18:55,177
Show some respect!
412
00:18:55,221 --> 00:18:58,615
It was not Candy Cane Lane
when I moved in, okay?
413
00:18:58,659 --> 00:19:01,140
You are the nightmare
before Christmas,
414
00:19:01,183 --> 00:19:02,315
Krissy Kringle!
415
00:19:03,751 --> 00:19:05,274
Yes, you are.
416
00:19:14,370 --> 00:19:16,329
[sighs]
417
00:19:21,377 --> 00:19:22,335
[shower running]
418
00:19:22,378 --> 00:19:24,163
[Krissy] Oh!
419
00:19:24,206 --> 00:19:25,294
Oh.
420
00:19:25,338 --> 00:19:26,252
[shower running]
421
00:19:26,295 --> 00:19:28,471
Oh, cold. Oh.
422
00:19:28,515 --> 00:19:30,517
Oh!
423
00:19:36,262 --> 00:19:40,222
[mysterious music plays]
424
00:19:44,879 --> 00:19:48,535
[playful music plays]
425
00:19:55,368 --> 00:19:56,412
Aw.
426
00:19:57,718 --> 00:20:00,242
[cell phone rings]
427
00:20:01,461 --> 00:20:02,592
Hello?
428
00:20:02,636 --> 00:20:03,854
[plumber]
Yeah, this is the plumber.
429
00:20:03,898 --> 00:20:04,725
This Krissy Kringle?
430
00:20:04,768 --> 00:20:05,856
This is she.
431
00:20:05,900 --> 00:20:07,249
[plumber]
That's your real name?
432
00:20:07,293 --> 00:20:08,250
Yes.
433
00:20:08,294 --> 00:20:09,251
[plumber] Krissy Kringle.
434
00:20:09,295 --> 00:20:10,252
Candy Cane Lane.
435
00:20:10,296 --> 00:20:11,514
Yes, Krissy Kringle,
436
00:20:11,558 --> 00:20:14,256
who lives on Candy Cane Lane.
437
00:20:14,300 --> 00:20:16,302
[rustling]
438
00:20:16,345 --> 00:20:17,346
[plumber] Ma'am, you there?
439
00:20:17,390 --> 00:20:20,480
Oh. Oh!
440
00:20:20,523 --> 00:20:21,524
Oh.
441
00:20:21,568 --> 00:20:23,265
[tinkling]
442
00:20:23,309 --> 00:20:24,919
Oh.
443
00:20:24,962 --> 00:20:26,355
Oh.
444
00:20:29,880 --> 00:20:31,795
"Loses patience with plumber"?
445
00:20:31,839 --> 00:20:35,234
[tinkling]
446
00:20:35,277 --> 00:20:37,584
"Opens other people's mail."
447
00:20:52,425 --> 00:20:53,600
Hmm.
448
00:20:55,776 --> 00:20:57,517
Krissy Kringle.
449
00:20:57,560 --> 00:20:59,954
[tinkling]
450
00:21:22,542 --> 00:21:23,630
[pants]
451
00:21:23,673 --> 00:21:26,372
[cell phone rings]
452
00:21:26,415 --> 00:21:28,330
-Hello?
-[plumber] Hello.
453
00:21:28,374 --> 00:21:29,549
Miss Kringle?
454
00:21:29,592 --> 00:21:30,419
Who is this?
455
00:21:30,463 --> 00:21:31,377
Dean Patterson,
456
00:21:31,420 --> 00:21:32,378
Patterson Plumbing.
457
00:21:32,421 --> 00:21:33,683
We were cut off.
458
00:21:33,727 --> 00:21:35,598
Dean Patterson, right.
I'm sorry.
459
00:21:35,642 --> 00:21:37,426
[plumber] Yeah, look,
uh, Miss Kringle,
460
00:21:37,470 --> 00:21:39,428
I'm-- I'm sorry,
but my truck broke down.
461
00:21:39,472 --> 00:21:42,605
I'm not gonna be able to fix
that water heater today.
462
00:21:42,649 --> 00:21:43,954
[Krissy] "Lies to customer
463
00:21:43,998 --> 00:21:45,956
about truck breaking down."
464
00:21:46,000 --> 00:21:47,306
[plumber] What?
465
00:21:47,349 --> 00:21:49,395
What was that?
466
00:21:49,438 --> 00:21:53,050
Are you in your pajamas,
drinking coffee?
467
00:21:53,094 --> 00:21:55,488
[plumber] What?
What are you talking about?
468
00:21:55,531 --> 00:21:58,404
-Plaid pajamas?
-[plumber] No. I'm serious.
469
00:21:58,447 --> 00:22:00,057
I'm sitting here
waiting for a tow right now.
470
00:22:00,101 --> 00:22:02,538
-You're lying.
-[plumber] No. No, I'm not.
471
00:22:02,582 --> 00:22:04,410
Yes. Yes, you are.
472
00:22:05,498 --> 00:22:07,848
You're on your couch,
aren't you? Admit it.
473
00:22:07,891 --> 00:22:09,371
[plumber]
Okay, okay, I'm sorry.
474
00:22:09,415 --> 00:22:10,851
I had a late night,
I'm going through some stuff.
475
00:22:10,894 --> 00:22:14,071
-I'll be-- I'll be there.
-Okay. Okay.
476
00:22:15,029 --> 00:22:16,987
The water heater's out back.
477
00:22:17,031 --> 00:22:19,686
-And don't overcharge me.
-[plumber] I won't. I won't.
478
00:22:19,729 --> 00:22:20,991
Or I'll know.
479
00:22:27,433 --> 00:22:31,915
[upbeat Christmas music plays]
480
00:22:39,662 --> 00:22:41,403
[man with Australian accent]
Yeah, that's it.
481
00:22:41,447 --> 00:22:43,362
All right, you take point.
482
00:22:43,405 --> 00:22:45,364
You gotta slay
the minotaur first,
483
00:22:45,407 --> 00:22:47,017
then we get to the wizard.
484
00:22:47,061 --> 00:22:47,888
Hi.
485
00:22:47,931 --> 00:22:48,802
[video game sounds]
486
00:22:48,845 --> 00:22:53,415
Oh, now I'm surrounded.
487
00:22:53,459 --> 00:22:55,069
Hi. I'm Krissy.
488
00:22:55,112 --> 00:22:57,158
Joe, Chen, hold on.
489
00:22:58,115 --> 00:22:59,595
You're 15 minutes late.
490
00:22:59,639 --> 00:23:01,118
I know, I'm sorry. It was, um...
491
00:23:01,162 --> 00:23:04,078
It was a strange morning.
I mean, like, beyond strange.
492
00:23:04,121 --> 00:23:06,167
I'm just--
I'm in a bit of a fog today.
493
00:23:07,560 --> 00:23:09,388
Well, Grams said
you're gonna be an elf.
494
00:23:09,431 --> 00:23:10,693
Yeah.
495
00:23:10,737 --> 00:23:13,043
Is your last name
really Kringle?
496
00:23:13,087 --> 00:23:14,436
Yup.
497
00:23:14,480 --> 00:23:16,133
Well, then you've found
your calling, mate.
498
00:23:16,177 --> 00:23:17,570
[chuckles]
499
00:23:22,096 --> 00:23:24,838
Put this on, and meet me
in Santa's workshop.
500
00:23:24,881 --> 00:23:27,971
Oh, wow. Where is that, exactly?
501
00:23:28,015 --> 00:23:29,408
There's signs everywhere.
502
00:23:29,451 --> 00:23:30,060
[clatter]
503
00:23:30,104 --> 00:23:31,671
Are you--
504
00:23:31,714 --> 00:23:32,672
Um...
505
00:23:32,715 --> 00:23:35,065
-Okay--
-God!
506
00:23:35,805 --> 00:23:36,763
[chuckles]
507
00:23:36,806 --> 00:23:38,460
What, you think I like
508
00:23:38,504 --> 00:23:40,506
all these extra decorations
in my office?
509
00:23:40,549 --> 00:23:42,464
Is there no place else
to put all this junk
510
00:23:42,508 --> 00:23:43,204
in the entire mall?
511
00:23:44,814 --> 00:23:46,729
I'm the only one that's gotta
walk through this minefield
512
00:23:46,773 --> 00:23:49,515
because, hey,
Justin won't care, will he?
513
00:23:49,558 --> 00:23:50,603
Well, I do care.
514
00:23:50,646 --> 00:23:51,560
For goo--
515
00:23:51,604 --> 00:23:52,431
[grunts]
516
00:23:52,474 --> 00:23:53,170
[clatter]
517
00:23:56,522 --> 00:23:58,088
[train whistle blowing]
518
00:24:00,743 --> 00:24:01,918
Hey.
519
00:24:01,962 --> 00:24:06,749
["We Wish You A Merry Christmas"
playing]
520
00:24:15,149 --> 00:24:18,108
Hey. Come on, come on.
Pick it up.
521
00:24:18,152 --> 00:24:21,460
Marco, meet Krissy Kringle.
522
00:24:21,503 --> 00:24:24,898
Wow. You got a stage name
and everything.
523
00:24:24,941 --> 00:24:26,595
It's my real name.
524
00:24:26,639 --> 00:24:28,118
Sorry, I thought
you were kidding.
525
00:24:28,162 --> 00:24:30,643
Well, welcome
to the fun factory.
526
00:24:30,686 --> 00:24:32,949
Hey, keep it cheery, mate.
527
00:24:32,993 --> 00:24:34,168
Or I'll make you wear the hat.
528
00:24:35,517 --> 00:24:37,519
All right, Marco
will show you the ropes.
529
00:24:37,563 --> 00:24:39,826
For now, start wrapping.
Let's go.
530
00:24:41,741 --> 00:24:43,220
What's his story?
531
00:24:43,264 --> 00:24:46,572
Well, to start with, he speaks
with an Australian accent,
532
00:24:46,615 --> 00:24:48,530
yet he is not Australian.
533
00:24:48,574 --> 00:24:50,967
-Shall I go on?
-What? Yes, please.
534
00:24:51,011 --> 00:24:54,667
Yeah, rumor has it he watches
Crocodile Dundee every night
535
00:24:54,710 --> 00:24:56,886
and then on weekends
goes on walkabout.
536
00:24:56,930 --> 00:24:58,540
-Amazing.
-Yeah.
537
00:24:58,584 --> 00:25:01,021
Name a complex, he's got it.
538
00:25:01,064 --> 00:25:03,545
So how come the ladies
don't have to wear elf costumes?
539
00:25:03,589 --> 00:25:04,981
That is a fair question.
540
00:25:05,025 --> 00:25:06,983
The blue hairs
work at the senior center,
541
00:25:07,027 --> 00:25:09,812
so they don't get to be
as fashionable as we are.
542
00:25:09,856 --> 00:25:13,163
Hey, Ruth. Hey, Phyllis.
How's it going?
543
00:25:13,207 --> 00:25:14,730
They can't hear me.
544
00:25:14,774 --> 00:25:17,907
Uh, oh, did he tell you
that the elves
545
00:25:17,951 --> 00:25:19,822
have to work at Santa's
photo gallery as well?
546
00:25:19,866 --> 00:25:21,520
-What?
-Yup.
547
00:25:21,563 --> 00:25:23,609
Put on a happy face.
You're gonna need it.
548
00:25:23,652 --> 00:25:25,698
No, no, I'm not trained
to work the photo gallery.
549
00:25:25,741 --> 00:25:26,568
Oh.
550
00:25:26,612 --> 00:25:29,005
Okay, well, question.
551
00:25:29,049 --> 00:25:30,703
Do you know
552
00:25:30,746 --> 00:25:34,271
what this word means?
553
00:25:35,229 --> 00:25:36,796
-Yeah.
-Great.
554
00:25:37,623 --> 00:25:38,275
And...
555
00:25:39,581 --> 00:25:41,888
Can you do this?
556
00:25:42,889 --> 00:25:45,587
-Mm-hmm.
-Okay, wait for it.
557
00:25:45,631 --> 00:25:47,284
And then back again.
558
00:25:47,328 --> 00:25:48,372
Got it.
559
00:25:48,416 --> 00:25:50,679
Guess what.
You just got trained.
560
00:25:50,723 --> 00:25:52,246
[laughs]
561
00:25:55,336 --> 00:25:56,293
Merry Christmas.
562
00:25:56,337 --> 00:25:58,687
Got another load for the elves.
563
00:25:58,731 --> 00:26:00,602
What?
564
00:26:00,646 --> 00:26:02,082
I thought it was break time.
565
00:26:02,125 --> 00:26:05,085
You were 15 minutes late.
That was your break.
566
00:26:05,128 --> 00:26:07,130
Another hour and a half
till lunch.
567
00:26:08,741 --> 00:26:12,222
What is this, Santa's workshop
or Santa's sweatshop?
568
00:26:12,266 --> 00:26:14,877
You know what?
Let's get out of here.
569
00:26:14,921 --> 00:26:16,879
He's gonna be trying
to level up for the next hour.
570
00:26:16,923 --> 00:26:19,012
Let's go. Come on. Let's go.
571
00:26:19,055 --> 00:26:20,143
Let's go.
572
00:26:21,754 --> 00:26:23,712
Honestly,
I thought my old boss was bad.
573
00:26:23,756 --> 00:26:25,801
I went from Helen of Troy
to a Napoleonic elf.
574
00:26:25,845 --> 00:26:28,282
-Who's also a liar and a cheat.
-What are you talking about?
575
00:26:28,325 --> 00:26:29,892
All right, well,
the wrapping station
576
00:26:29,936 --> 00:26:31,198
is sponsored
by the senior center.
577
00:26:31,241 --> 00:26:32,286
Uh-huh.
578
00:26:32,329 --> 00:26:34,070
Justin's grandma
is the chairwoman,
579
00:26:34,114 --> 00:26:35,681
so that's how he got his job.
580
00:26:35,724 --> 00:26:37,596
Well, I figured
it wasn't based on merit.
581
00:26:37,639 --> 00:26:41,034
Okay, but they used to give
a petty cash fund
582
00:26:41,077 --> 00:26:43,689
for the managers to buy snacks
and drinks for the staff.
583
00:26:43,732 --> 00:26:44,733
-That's sweet.
-Right?
584
00:26:44,777 --> 00:26:46,256
-So where are the snacks?
-Exactly.
585
00:26:46,300 --> 00:26:48,084
Ever since Justin took over,
he's like,
586
00:26:48,128 --> 00:26:49,651
"Oh, sorry, mate.
587
00:26:49,695 --> 00:26:51,914
We stopped doing it.
You know how it is."
588
00:26:51,958 --> 00:26:53,307
He throws around
the word "recession"
589
00:26:53,350 --> 00:26:54,613
like he knows what it means.
590
00:26:54,656 --> 00:26:56,266
So you're saying he's stealing.
591
00:26:56,310 --> 00:26:57,920
I think so.
592
00:26:57,964 --> 00:27:01,228
But I can't prove it,
so what is an elf to do?
593
00:27:01,271 --> 00:27:04,231
I got bills to pay
just like everybody else.
594
00:27:04,274 --> 00:27:05,972
Don't wanna go
rocking the sleigh.
595
00:27:06,015 --> 00:27:10,803
["Jingle Bells" playing]
596
00:27:26,732 --> 00:27:27,646
Stop it.
597
00:27:27,689 --> 00:27:28,821
Stop.
598
00:27:31,998 --> 00:27:32,999
[gasps]
599
00:27:39,048 --> 00:27:40,006
Ow!
600
00:27:41,964 --> 00:27:45,751
A kitten hugging a puppy?
That's hilarious, Ruth.
601
00:27:45,794 --> 00:27:47,361
And, Phyllis, I heard
you took second place
602
00:27:47,404 --> 00:27:49,319
at the gin rummy tournament
last weekend.
603
00:27:49,363 --> 00:27:51,757
Congratulations.
That's fantastic.
604
00:27:53,193 --> 00:27:54,673
Ugh.
605
00:27:54,716 --> 00:27:55,891
Excuse me, ladies. One second.
606
00:27:56,892 --> 00:27:58,024
Are you kidding me?
607
00:27:59,112 --> 00:28:00,722
I've seen five-year-olds
wrap better.
608
00:28:01,723 --> 00:28:03,333
Let me explain.
609
00:28:03,377 --> 00:28:05,379
Right, you fold it straight...
610
00:28:06,206 --> 00:28:07,860
One piece of tape.
611
00:28:07,903 --> 00:28:09,992
You use
more than one piece of tape,
612
00:28:10,036 --> 00:28:11,690
you're doing it wrong.
613
00:28:11,733 --> 00:28:13,953
Keep doing it wrong,
and you're fired.
614
00:28:14,867 --> 00:28:16,825
Understand?
615
00:28:16,869 --> 00:28:21,787
Or should I speak slower?
616
00:28:23,223 --> 00:28:24,877
Good.
617
00:28:24,920 --> 00:28:26,792
Keep up the Christmas cheer.
618
00:28:29,751 --> 00:28:31,318
[Marco sighs]
619
00:28:31,361 --> 00:28:32,711
Hat on!
620
00:28:35,322 --> 00:28:36,889
[sighs]
621
00:28:39,413 --> 00:28:41,023
I'll be right back.
622
00:28:46,768 --> 00:28:48,030
Where are you going?
623
00:28:49,771 --> 00:28:51,251
Krissy!
624
00:29:08,094 --> 00:29:09,225
Justin Reid.
625
00:29:09,269 --> 00:29:11,097
[tinkling]
626
00:29:13,012 --> 00:29:15,318
"Plays video games at work."
627
00:29:16,972 --> 00:29:19,235
[tinkling]
628
00:29:19,279 --> 00:29:21,368
"Sleeps at his desk."
629
00:29:23,544 --> 00:29:25,372
[tinkling]
630
00:29:27,809 --> 00:29:29,768
Check...
631
00:29:29,811 --> 00:29:31,160
mate.
632
00:29:33,859 --> 00:29:35,425
[video game sounds]
633
00:29:38,472 --> 00:29:40,082
Please go back to the workshop.
634
00:29:41,257 --> 00:29:42,432
Okay.
635
00:29:42,476 --> 00:29:43,782
Hey, um, sorry.
636
00:29:43,825 --> 00:29:45,261
Is this about that thing
that I told you about?
637
00:29:45,305 --> 00:29:46,828
'Cause that's
just between you and me.
638
00:29:46,872 --> 00:29:48,308
-It's okay. Where's the money?
-Oh.
639
00:29:49,048 --> 00:29:51,267
-What is this, a shakedown?
-Just--
640
00:29:51,311 --> 00:29:53,443
The petty cash
from the senior center.
641
00:29:54,270 --> 00:29:56,882
I told you,
cutbacks and recession.
642
00:29:56,925 --> 00:29:58,492
Oh. You're sure about that?
643
00:29:59,493 --> 00:30:00,320
Wait, what--
644
00:30:00,363 --> 00:30:01,234
[Krissy gasps]
645
00:30:03,976 --> 00:30:05,455
Justin.
646
00:30:05,499 --> 00:30:06,587
You thief!
647
00:30:07,849 --> 00:30:10,852
What would Grams think, Justin?
648
00:30:10,896 --> 00:30:12,288
[without an accent]
Don't tell Grams.
649
00:30:12,332 --> 00:30:15,117
If she finds out,
she'll cut me off. Please.
650
00:30:15,161 --> 00:30:16,858
I'll do whatever you want.
651
00:30:16,902 --> 00:30:19,295
It's okay,
we're not gonna say anything
652
00:30:19,339 --> 00:30:20,949
on three conditions.
653
00:30:20,993 --> 00:30:24,126
One, you are gonna buy
the staff snacks.
654
00:30:24,170 --> 00:30:25,998
And lunch
for the rest of the week.
655
00:30:26,041 --> 00:30:27,303
Yeah, and that means
actual food.
656
00:30:27,347 --> 00:30:29,131
Something that's not
gonna make us diabetic.
657
00:30:29,175 --> 00:30:30,480
Two...
658
00:30:30,524 --> 00:30:33,832
Show some respect.
Stop demeaning everyone.
659
00:30:33,875 --> 00:30:34,876
I do that?
660
00:30:34,920 --> 00:30:36,530
-A lot.
-[Krissy] Three...
661
00:30:36,573 --> 00:30:39,011
You're gonna let me borrow all
these extra holiday decorations.
662
00:30:39,054 --> 00:30:40,882
You're gonna take all
of this stuff out of here?
663
00:30:40,926 --> 00:30:41,927
No, no, mate.
664
00:30:41,970 --> 00:30:44,451
You are.
My address is right here.
665
00:30:44,494 --> 00:30:46,366
Forget that.
666
00:30:47,367 --> 00:30:49,848
I mean, it's cool.
We can call Grams.
667
00:30:49,891 --> 00:30:51,197
Yeah, we could
totally call Grams.
668
00:30:51,240 --> 00:30:52,981
She's really good friends
with my mom.
669
00:30:53,025 --> 00:30:55,592
No, no, no, fine. Fine. You win.
670
00:30:55,636 --> 00:30:58,160
Uh, Marco,
order lunch for everyone.
671
00:30:58,204 --> 00:30:59,553
With pleasure.
672
00:31:04,558 --> 00:31:05,559
Oh.
673
00:31:06,952 --> 00:31:08,344
There you go. That's better.
674
00:31:12,087 --> 00:31:13,132
[sighs]
675
00:31:13,915 --> 00:31:15,177
That was sick!
676
00:31:15,221 --> 00:31:17,353
It really was fun
watching him grovel.
677
00:31:17,397 --> 00:31:19,007
How did you know
where the money would be?
678
00:31:19,051 --> 00:31:20,226
Are you psychic or something?
679
00:31:20,269 --> 00:31:23,533
No, no, I had some help.
680
00:31:23,577 --> 00:31:25,057
Well,
tell me about it over lunch.
681
00:31:25,100 --> 00:31:29,235
Oh, I have to meet my boyfriend.
he's, um... where's--
682
00:31:29,278 --> 00:31:31,106
He's actually not gonna make it.
683
00:31:31,150 --> 00:31:32,586
-Oh.
-Figures.
684
00:31:32,629 --> 00:31:34,196
Hey, it's all right, look,
685
00:31:34,240 --> 00:31:35,981
you know
what'll never stand you up?
686
00:31:36,024 --> 00:31:38,897
A sandwich, my treat. Come on.
687
00:31:43,989 --> 00:31:46,121
Ah, I still can't believe
you called him out like that.
688
00:31:46,165 --> 00:31:48,558
And blackmailed him.
You should consider politics.
689
00:31:48,602 --> 00:31:50,169
We'll see how my yard
turns out, right?
690
00:31:50,212 --> 00:31:51,344
Yeah, right?
691
00:31:51,387 --> 00:31:53,476
Uh, I need a Turkey,
no Mayo, on wheat.
692
00:31:53,520 --> 00:31:55,957
I'll get a veggie wrap,
gluten free.
693
00:31:56,001 --> 00:31:57,524
Excuse me, you guys
not go to kindergarten?
694
00:31:57,567 --> 00:31:59,569
Don't know how a line works?
695
00:31:59,613 --> 00:32:01,571
-We were next.
-Oh, no!
696
00:32:01,615 --> 00:32:05,575
We're not gonna get anything
in our stockings this year.
697
00:32:05,619 --> 00:32:09,188
Wait, so you actually walk
around in public like that?
698
00:32:09,231 --> 00:32:12,669
Aren't you taking the whole
holiday spirit a little too far?
699
00:32:12,713 --> 00:32:15,585
Hmm, aren't you taking
your makeup a little bit too--
700
00:32:16,456 --> 00:32:17,587
Psst.
701
00:32:22,027 --> 00:32:24,681
Save our spots.
I'll be right back.
702
00:32:28,294 --> 00:32:31,471
I have to get a picture of this.
703
00:32:31,514 --> 00:32:33,342
-Putting this one on Facebook.
-[Marco] Okay, stop.
704
00:32:33,386 --> 00:32:36,084
Stop. No, stop.
705
00:32:36,128 --> 00:32:38,957
[tinkling]
706
00:32:40,306 --> 00:32:42,351
-[Tiffany] Smile.
-[Marco] No. Okay, that's--
707
00:32:42,395 --> 00:32:43,396
Do-- Do not tag me.
708
00:32:43,439 --> 00:32:44,963
[cell phone camera clicks]
709
00:32:45,006 --> 00:32:47,661
[Tiffany] It's for Twitter.
710
00:32:47,704 --> 00:32:51,056
Hi, Tiffany, Brittany.
711
00:32:51,099 --> 00:32:53,580
A little holiday spirit
for you guys.
712
00:32:53,623 --> 00:32:56,452
Brittany, stop telling everyone
Tiffany's bulimic. She's not.
713
00:32:56,496 --> 00:32:57,932
-And, Tiffany...
-What?
714
00:32:57,976 --> 00:32:59,673
Stop texting Brittany's
boyfriend she's cheating on him.
715
00:32:59,716 --> 00:33:00,543
That's rude.
716
00:33:00,587 --> 00:33:02,284
Why would you do that?
717
00:33:02,328 --> 00:33:03,982
I would never
do something like that.
718
00:33:04,025 --> 00:33:05,679
I can't believe you told
people I was bulimic.
719
00:33:05,722 --> 00:33:07,376
-You know I'm not anymore.
-I didn't say that!
720
00:33:07,420 --> 00:33:09,030
Happy holidays!
721
00:33:09,074 --> 00:33:10,510
It may have slipped out
a long time ago.
722
00:33:10,553 --> 00:33:13,992
What do you mean, "slipped out"?
Things don't slip out.
723
00:33:14,035 --> 00:33:15,689
Okay, what is going on here,
all right?
724
00:33:15,732 --> 00:33:17,996
Are you-- Are you
like a witch or something?
725
00:33:18,039 --> 00:33:19,214
It's a gift.
726
00:33:20,520 --> 00:33:22,348
Hi. We're next.
727
00:33:23,305 --> 00:33:25,481
Spill it.
Don't tell me it's a gift.
728
00:33:25,525 --> 00:33:28,006
I wrap gifts.
This is not a gift, all right?
729
00:33:28,049 --> 00:33:29,268
This is like voodoo
or something.
730
00:33:29,311 --> 00:33:30,660
You're gonna think I'm insane.
731
00:33:30,704 --> 00:33:32,184
Don't make me use
drastic measures.
732
00:33:32,227 --> 00:33:35,274
I don't even know
what it is for sure.
733
00:33:35,317 --> 00:33:37,145
All right, don't think
that I haven't learned
734
00:33:37,189 --> 00:33:38,712
some tactics
from these kids, all right?
735
00:33:38,755 --> 00:33:41,062
I have seen moms
break in seconds.
736
00:33:41,106 --> 00:33:42,672
-I can break you!
-Fine.
737
00:33:42,716 --> 00:33:44,152
I will tell you.
738
00:33:44,196 --> 00:33:46,067
But you are the only person,
do you understand?
739
00:33:46,111 --> 00:33:47,764
'Cause if anybody else
finds out,
740
00:33:47,808 --> 00:33:49,157
I will end up in the loony bin.
741
00:33:49,201 --> 00:33:52,030
Okay, I'm like Fort Knox,
I promise.
742
00:33:52,073 --> 00:33:53,161
[man] Number seven, please.
743
00:33:53,205 --> 00:33:54,206
[bell rings]
744
00:34:01,822 --> 00:34:05,130
What is this,
your book of spells?
745
00:34:05,173 --> 00:34:06,479
Sort of.
746
00:34:06,522 --> 00:34:09,308
Can I ask you an honest
and direct question?
747
00:34:09,351 --> 00:34:12,180
As opposed to a deceitful
and ambiguous one? Proceed.
748
00:34:12,224 --> 00:34:13,616
-That's funny.
-Thank you.
749
00:34:13,660 --> 00:34:15,531
Do you think there is
a real naughty or nice list?
750
00:34:15,575 --> 00:34:17,185
The naughty or nice list.
751
00:34:17,229 --> 00:34:19,709
Every year, because of my name
and the street I live on,
752
00:34:19,753 --> 00:34:21,276
I get thousands of letters
753
00:34:21,320 --> 00:34:23,322
intended
for the real Kris Kringle.
754
00:34:23,365 --> 00:34:24,540
Right.
755
00:34:24,584 --> 00:34:25,541
I'm sorry, back it up.
756
00:34:25,585 --> 00:34:27,152
The real Kris Kringle?
757
00:34:27,195 --> 00:34:28,153
Santa Claus.
758
00:34:28,196 --> 00:34:30,068
Yes, I got the connection.
759
00:34:30,111 --> 00:34:31,634
So just for argument's sake,
760
00:34:31,678 --> 00:34:33,810
let's say
he really is watching us,
761
00:34:33,854 --> 00:34:35,551
and he really does know
762
00:34:35,595 --> 00:34:37,510
whether or not
we've been naughty or nice.
763
00:34:39,294 --> 00:34:41,383
-I know how it sounds.
-Do you?
764
00:34:41,427 --> 00:34:44,212
Good. No, hey,
sounds perfectly reasonable.
765
00:34:44,256 --> 00:34:46,388
Look, I do believe that somebody
766
00:34:46,432 --> 00:34:48,521
is watching over us
and all that,
767
00:34:48,564 --> 00:34:53,787
but not Santa Claus,
'cause I was raised catholic.
768
00:34:53,830 --> 00:34:55,571
Can you just go with me here?
769
00:34:55,615 --> 00:34:57,225
[laughing] I'm trying.
770
00:34:57,269 --> 00:35:00,402
What if there is a little bit
of magic this time of year?
771
00:35:00,446 --> 00:35:02,665
And what if the list is real,
772
00:35:02,709 --> 00:35:05,146
and it's not just this thing
that parents use
773
00:35:05,190 --> 00:35:06,756
to threaten
their kids to behave?
774
00:35:07,627 --> 00:35:11,196
And what if it was
accidentally sent to me?
775
00:35:12,458 --> 00:35:13,807
Those are a lot of "what ifs."
776
00:35:14,721 --> 00:35:17,419
And you thought I wouldn't
put you in the loony bin?
777
00:35:18,203 --> 00:35:20,770
-Okay.
-Check this out.
778
00:35:21,858 --> 00:35:23,469
All right.
779
00:35:23,512 --> 00:35:24,731
Marco Webb.
780
00:35:24,774 --> 00:35:27,821
[tinkling]
781
00:35:30,476 --> 00:35:34,654
"Told girlfriend he was sick,
then went to a sports bar"?
782
00:35:35,481 --> 00:35:36,482
How does it know that?
783
00:35:36,525 --> 00:35:37,918
Shh, sit down.
784
00:35:39,659 --> 00:35:42,618
And that-- That is private.
785
00:35:44,707 --> 00:35:46,144
How--
786
00:35:46,187 --> 00:35:47,493
So crazy,
787
00:35:47,536 --> 00:35:50,278
but this might be
the real naughty or nice list.
788
00:35:50,322 --> 00:35:51,845
Who else would have
a book like this?
789
00:35:51,888 --> 00:35:53,629
The CIA.
790
00:35:53,673 --> 00:35:55,588
'Cause they care that you lied
to your girlfriend.
791
00:35:55,631 --> 00:35:58,156
Hey, I am
a pretty important guy,
792
00:35:58,199 --> 00:35:59,853
so maybe.
793
00:36:00,767 --> 00:36:03,813
All right, this just appeared
on your doorstep?
794
00:36:03,857 --> 00:36:05,598
-Yeah.
-And have--
795
00:36:05,641 --> 00:36:07,469
Have you told anybody else?
796
00:36:07,513 --> 00:36:09,210
No, I don't want anyone--
797
00:36:09,254 --> 00:36:11,430
You know,
let's make that two, to go.
798
00:36:12,474 --> 00:36:13,736
-[Marco] What's the matter?
-Oh, God.
799
00:36:13,780 --> 00:36:16,174
It's my old boss and Jill.
800
00:36:16,217 --> 00:36:17,740
-[man] That'll be $5.50.
-Okay, thank you.
801
00:36:17,784 --> 00:36:19,264
Which one is Jill?
802
00:36:19,307 --> 00:36:20,482
Is she foxy blue,
or the ice queen?
803
00:36:20,526 --> 00:36:22,267
Shh!
Just tell me when they're gone.
804
00:36:22,310 --> 00:36:23,833
Okay.
805
00:36:23,877 --> 00:36:26,880
-Thank you.
-Let's go.
806
00:36:29,230 --> 00:36:30,188
[gasps]
807
00:36:30,231 --> 00:36:33,191
Oh, and she's looking at me.
808
00:36:33,234 --> 00:36:34,757
Are they gone?
809
00:36:34,801 --> 00:36:36,542
And we're clear.
810
00:36:36,585 --> 00:36:37,717
What was that about?
811
00:36:37,760 --> 00:36:39,675
"Foxy blue" is Jill.
812
00:36:39,719 --> 00:36:43,940
I worked with her at my old job
at an advertising agency.
813
00:36:43,984 --> 00:36:46,465
Wow, you went
from ad exec to elf.
814
00:36:46,508 --> 00:36:48,597
That is a letdown.
815
00:36:48,641 --> 00:36:53,341
I got fired, and now Jill is
coffee buddies with the boss.
816
00:36:53,385 --> 00:36:55,256
Something's not right
about that.
817
00:36:55,300 --> 00:36:56,344
Whoa, whoa. What are you doing?
818
00:36:56,388 --> 00:36:58,259
You can't just wield that thing.
819
00:36:58,303 --> 00:36:59,739
Jill Rhodes.
820
00:36:59,782 --> 00:37:00,696
Or maybe you can.
821
00:37:00,740 --> 00:37:04,613
[tinkling]
822
00:37:06,702 --> 00:37:09,314
"Stole promotion
from Krissy Kringle."
823
00:37:10,619 --> 00:37:11,751
[man] Number eight, please.
824
00:37:11,794 --> 00:37:13,709
That backstabbing--
825
00:37:13,753 --> 00:37:14,623
[bell rings]
826
00:37:14,667 --> 00:37:16,669
All right, let's wrap this up
827
00:37:16,712 --> 00:37:18,671
before you go all Vesuvius on us
828
00:37:18,714 --> 00:37:19,933
and cover us in ash.
829
00:37:19,976 --> 00:37:20,890
Can we take these to go?
830
00:37:20,934 --> 00:37:23,284
Jill was my mentor.
831
00:37:23,328 --> 00:37:24,720
And, I mean, I thought
she was my friend.
832
00:37:24,764 --> 00:37:25,852
What do I know?
833
00:37:25,895 --> 00:37:27,897
You two ever
go shopping together?
834
00:37:27,941 --> 00:37:28,811
No.
835
00:37:28,855 --> 00:37:29,943
Not a friend.
836
00:37:29,986 --> 00:37:31,727
You know what? You're right.
837
00:37:31,771 --> 00:37:32,902
She wasn't my friend,
838
00:37:32,946 --> 00:37:34,730
she stole my ideas,
839
00:37:34,774 --> 00:37:36,297
she passed them off as her own,
840
00:37:36,341 --> 00:37:39,735
she told Helen
I was hitting on her husband.
841
00:37:39,779 --> 00:37:41,955
That's insane. He's, like, 50.
842
00:37:42,999 --> 00:37:44,958
Wait, so you knew him, then.
843
00:37:45,001 --> 00:37:46,873
Yeah, we talked
about reality television
844
00:37:46,916 --> 00:37:47,874
at company parties.
845
00:37:47,917 --> 00:37:49,571
Well, that can get passionate.
846
00:37:49,615 --> 00:37:51,704
Especially if they're about
any of the Real Housewives.
847
00:37:51,747 --> 00:37:53,358
[chuckles]
848
00:37:54,402 --> 00:37:55,577
She betrayed me.
849
00:37:57,275 --> 00:37:59,668
I'm gonna go in there on Monday
and just tell them everything.
850
00:37:59,712 --> 00:38:01,322
Tell them what, exactly?
851
00:38:01,366 --> 00:38:03,933
That you found
Santa's naughty or nice list?
852
00:38:03,977 --> 00:38:05,587
They'll have you committed.
853
00:38:05,631 --> 00:38:06,893
And then what happens
to the book
854
00:38:06,936 --> 00:38:08,329
if she gets her hands on it?
855
00:38:08,373 --> 00:38:09,852
Well, I can't just
let her get away with it.
856
00:38:10,636 --> 00:38:13,029
That's fine, but we gotta
be methodical about this.
857
00:38:13,073 --> 00:38:14,335
All right, now,
858
00:38:14,379 --> 00:38:15,423
probably got a line of kids
859
00:38:15,467 --> 00:38:16,946
waiting to see Santa.
860
00:38:16,990 --> 00:38:18,600
Let's deal with that,
then we'll get back
861
00:38:18,644 --> 00:38:20,341
to "Operation Kill Jill" later.
862
00:38:20,385 --> 00:38:22,778
All right? Let's go. Let's go.
863
00:38:24,650 --> 00:38:25,651
And we'll go.
864
00:38:25,694 --> 00:38:30,656
[soft Christmas music plays]
865
00:39:11,087 --> 00:39:12,524
Unbelievable.
866
00:39:14,395 --> 00:39:15,570
[chuckles]
867
00:39:16,702 --> 00:39:18,617
Oh, gold star, Justin.
868
00:39:22,882 --> 00:39:24,536
Debbie. Hi.
869
00:39:25,798 --> 00:39:26,886
What do you think?
870
00:39:26,929 --> 00:39:29,541
Compliments
the porch light, huh?
871
00:39:29,584 --> 00:39:31,020
[Debbie] Very nice.
872
00:39:31,064 --> 00:39:34,067
I love this little family
of snowmen! They're so cute!
873
00:39:35,024 --> 00:39:36,374
Do you think I have a chance
874
00:39:36,417 --> 00:39:38,854
of winning
the holiday house contest?
875
00:39:38,898 --> 00:39:41,901
Well, it's nice not to have
a black hole on the street.
876
00:39:41,944 --> 00:39:44,120
I'm sure
that's worth some merit.
877
00:39:44,164 --> 00:39:45,383
Hmm.
878
00:39:45,426 --> 00:39:46,296
I don't know,
879
00:39:46,340 --> 00:39:47,776
I think I've got a real shot.
880
00:39:47,820 --> 00:39:49,387
When do we vote?
881
00:39:49,430 --> 00:39:51,780
Check your newsletter.
882
00:39:51,824 --> 00:39:52,868
Huh.
883
00:40:04,793 --> 00:40:06,404
Excellent.
884
00:40:30,515 --> 00:40:31,907
[Lance]
You've reached Lance Leigh.
885
00:40:31,951 --> 00:40:32,908
Leave me a message.
886
00:40:32,952 --> 00:40:33,735
[beep]
887
00:40:33,779 --> 00:40:34,997
Hey, Mr. Attorney.
888
00:40:35,041 --> 00:40:37,826
I got your flowers. Thank you.
889
00:40:37,870 --> 00:40:40,481
You're off the hook this time.
But call me, okay?
890
00:40:40,525 --> 00:40:43,789
There's, um,
some crazy stuff going on.
891
00:40:43,832 --> 00:40:45,747
I just wanna talk
to you about it.
892
00:40:45,791 --> 00:40:47,053
I think.
893
00:40:55,975 --> 00:40:57,063
[sighs]
894
00:41:04,984 --> 00:41:06,028
-[sighs]
-[Jill] Hi, this is Jill.
895
00:41:06,072 --> 00:41:07,726
Leave me a message if you dare.
896
00:41:07,769 --> 00:41:09,162
I'll call you back if I care.
897
00:41:09,205 --> 00:41:10,032
[Jill chuckles]
898
00:41:10,076 --> 00:41:11,033
[beep]
899
00:41:11,077 --> 00:41:12,600
Hey, Jill, it's Krissy,
900
00:41:12,644 --> 00:41:14,776
your great, great friend.
901
00:41:14,820 --> 00:41:17,126
Um, just wanting to get
902
00:41:17,170 --> 00:41:19,128
those drinks
that we talked about.
903
00:41:19,172 --> 00:41:22,131
So call me back. I can't wait.
904
00:41:22,175 --> 00:41:23,611
Bye.
905
00:41:28,877 --> 00:41:33,839
[mysterious music plays]
906
00:41:58,167 --> 00:41:59,734
Debbie O'Brien.
907
00:41:59,778 --> 00:42:04,696
[tinkling]
908
00:42:10,745 --> 00:42:12,530
That little weasel.
909
00:42:17,839 --> 00:42:19,101
Excellent.
910
00:42:20,973 --> 00:42:23,062
[neighbors talking
indistinctively]
911
00:42:29,242 --> 00:42:30,069
Hey.
912
00:42:34,203 --> 00:42:38,120
Wow!
What is this winter wonderland?
913
00:42:38,164 --> 00:42:40,209
This is unbelievable.
914
00:42:40,253 --> 00:42:43,691
-I know, right?
-Justin really did a good job.
915
00:42:43,735 --> 00:42:45,780
That Grams must be
a real gravy train.
916
00:42:45,824 --> 00:42:46,955
Well, I just hope it's enough
917
00:42:46,999 --> 00:42:48,870
to beat my neighbor Debbie
over here.
918
00:42:48,914 --> 00:42:50,655
I'm calling out
that kleptomaniac tonight.
919
00:42:50,698 --> 00:42:51,786
All right.
920
00:42:51,830 --> 00:42:53,092
Thank you for coming,
by the way.
921
00:42:53,135 --> 00:42:54,789
Ah, please.
This is better than shark week.
922
00:42:54,833 --> 00:42:56,704
[both chuckle]
923
00:42:56,748 --> 00:42:58,706
This is quite the turnout.
924
00:42:58,750 --> 00:43:00,142
[Krissy] We're entering
the lion's den.
925
00:43:00,186 --> 00:43:02,580
Ooh, maybe they got cake pops.
I'll be right back.
926
00:43:02,623 --> 00:43:03,232
Marco.
927
00:43:03,276 --> 00:43:05,234
Krissy!
928
00:43:05,278 --> 00:43:06,714
I love what you did
to your house.
929
00:43:06,758 --> 00:43:08,020
Oh.
930
00:43:08,063 --> 00:43:09,717
Everyone is talking
about how beautiful it is.
931
00:43:09,761 --> 00:43:11,676
I posted it on Pinterest,
932
00:43:11,719 --> 00:43:15,157
and so far it has gotten
over 2,000 repins!
933
00:43:15,201 --> 00:43:16,768
-Wow.
-It's a sensation!
934
00:43:16,811 --> 00:43:18,247
Oh, yeah, thank you.
935
00:43:18,291 --> 00:43:19,901
Okay, let's everyone
take our seats.
936
00:43:19,945 --> 00:43:21,816
The meeting is about to begin.
937
00:43:21,860 --> 00:43:23,035
Thank you.
938
00:43:24,123 --> 00:43:26,255
They've got mini cupcakes.
939
00:43:26,299 --> 00:43:28,693
Don't leave me alone
with these people again.
940
00:43:28,736 --> 00:43:29,737
[laughs]
941
00:43:29,781 --> 00:43:31,347
[bells jingle]
942
00:43:31,391 --> 00:43:33,611
-[Marco] What does that mean?
-[Krissy] I do not know.
943
00:43:33,654 --> 00:43:36,265
Take your seats, everyone.
Welcome.
944
00:43:36,309 --> 00:43:39,138
Welcome,
Candy Cane Lane neighbors.
945
00:43:39,181 --> 00:43:41,619
As you know, tonight
we are going to select
946
00:43:41,662 --> 00:43:43,621
the best holiday house.
947
00:43:43,664 --> 00:43:44,883
But I think,
948
00:43:44,926 --> 00:43:46,885
with the huge turnout
of spectators
949
00:43:46,928 --> 00:43:48,364
that we've had every evening
950
00:43:48,408 --> 00:43:50,932
that it is safe to say
that we are all winners.
951
00:43:50,976 --> 00:43:55,807
[applause]
952
00:43:55,850 --> 00:43:56,895
[Krissy clears her throat]
953
00:43:57,722 --> 00:43:58,984
[whistles]
954
00:44:00,376 --> 00:44:01,334
Debbie.
955
00:44:02,161 --> 00:44:03,728
Krissy has a question.
956
00:44:03,771 --> 00:44:05,904
Oh. Krissy, I apologize.
957
00:44:05,947 --> 00:44:07,122
You never come to these things.
958
00:44:07,166 --> 00:44:09,168
You can imagine
why I might overlook you.
959
00:44:09,211 --> 00:44:12,650
Oh, I just-- I didn't get
a chance to cast my ballot.
960
00:44:13,694 --> 00:44:15,391
Oh, that's unfortunate.
961
00:44:15,435 --> 00:44:16,958
The ballot box
was right over there
962
00:44:17,002 --> 00:44:19,134
by the dessert table.
963
00:44:19,178 --> 00:44:20,701
Oh, well.
964
00:44:20,745 --> 00:44:23,138
That's why punctuality
is the politeness of kings.
965
00:44:23,182 --> 00:44:24,139
Oh, come on, Debbie.
966
00:44:24,183 --> 00:44:25,837
-Just let her vote.
-Yeah.
967
00:44:25,880 --> 00:44:27,969
It's so nice to have her
join in this year.
968
00:44:28,013 --> 00:44:29,667
[applause]
969
00:44:29,710 --> 00:44:30,537
Let her vote! Come on!
970
00:44:30,580 --> 00:44:31,930
-Come on!
-Thank you, guys.
971
00:44:31,973 --> 00:44:34,236
All right, okay.
It is Christmas.
972
00:44:34,280 --> 00:44:37,196
Please, bring
your ballot to my assistant.
973
00:44:40,373 --> 00:44:42,070
By the way,
you can't vote for yourself.
974
00:44:42,854 --> 00:44:45,030
Yes, Debbie. I'm well aware.
975
00:44:46,335 --> 00:44:48,729
Okay.
This is so exciting, right?
976
00:44:50,383 --> 00:44:52,167
Ahh!
977
00:44:53,995 --> 00:44:55,040
Do we have the results?
978
00:44:57,129 --> 00:44:59,218
Here we go.
979
00:44:59,261 --> 00:45:01,307
Second runner-up,
980
00:45:01,350 --> 00:45:04,179
winner of a 60-piece
Tupperware set...
981
00:45:04,223 --> 00:45:06,138
Sixty.
982
00:45:06,181 --> 00:45:10,011
With four votes,
Brenda and David Weir.
983
00:45:10,055 --> 00:45:12,057
That's great. We won.
984
00:45:14,015 --> 00:45:15,234
There's your Tupperware.
985
00:45:15,277 --> 00:45:16,714
[Brenda chuckles]
986
00:45:16,757 --> 00:45:18,019
Fantastic.
987
00:45:18,063 --> 00:45:19,978
[Brenda chuckles]
988
00:45:20,021 --> 00:45:21,719
[mild applause]
989
00:45:21,762 --> 00:45:24,069
You are gonna keep
a lot of things fresh.
990
00:45:25,984 --> 00:45:27,942
And now the first runner-up,
991
00:45:27,986 --> 00:45:30,379
and the winner
of a one-year membership
992
00:45:30,423 --> 00:45:32,164
to the cheese
of the month club...
993
00:45:32,207 --> 00:45:33,165
Yum.
994
00:45:33,208 --> 00:45:34,993
[chuckles]
995
00:45:35,036 --> 00:45:36,124
Oh.
996
00:45:36,168 --> 00:45:38,213
With seven votes,
Krissy Kringle.
997
00:45:38,257 --> 00:45:39,301
Hey!
998
00:45:39,345 --> 00:45:41,086
[applause]
999
00:45:41,129 --> 00:45:43,305
Huh. Huh, all right.
1000
00:45:43,349 --> 00:45:46,134
-Whoo!
-Congratulations, Krissy.
1001
00:45:46,178 --> 00:45:47,919
You see what happens
when you participate?
1002
00:45:47,962 --> 00:45:49,094
You win nice things.
1003
00:45:50,138 --> 00:45:51,096
Noted.
1004
00:45:52,097 --> 00:45:53,533
Okay, okay, okay.
1005
00:45:53,576 --> 00:45:55,970
And here's the moment
that we've all been waiting for.
1006
00:45:56,014 --> 00:45:57,450
The winner.
1007
00:45:59,887 --> 00:46:02,498
Oh, my goodness! It's me!
1008
00:46:02,542 --> 00:46:03,412
Oh!
1009
00:46:03,456 --> 00:46:04,283
With eight votes,
1010
00:46:04,326 --> 00:46:06,415
Debbie O'Brien.
1011
00:46:06,459 --> 00:46:08,766
Thank you.
Thank you all so much.
1012
00:46:08,809 --> 00:46:10,855
It's such an honor.
1013
00:46:10,898 --> 00:46:14,249
Hey, hey, let's give ourselves
a round of applause, huh?
1014
00:46:14,293 --> 00:46:17,426
'Cause when Debbie wins,
we all win, don't we?
1015
00:46:17,470 --> 00:46:20,212
[applause]
1016
00:46:20,255 --> 00:46:22,040
Thank you, Krissy.
1017
00:46:23,041 --> 00:46:25,783
Now, I don't wanna put
a damper on the festivities,
1018
00:46:25,826 --> 00:46:28,916
but I do have to raise
just a small, little concern.
1019
00:46:28,960 --> 00:46:32,441
I'm actually missing
some key pieces from my display.
1020
00:46:32,485 --> 00:46:34,443
Does anybody know
anything about that?
1021
00:46:34,487 --> 00:46:37,229
Well, kids like to play pranks
this time of year.
1022
00:46:37,272 --> 00:46:39,144
-Oh.
-No, no, no, she has a point.
1023
00:46:39,187 --> 00:46:41,842
I had a bunch
of my candy canes go missing.
1024
00:46:41,886 --> 00:46:44,540
Brenda, it is so funny
you would say that.
1025
00:46:44,584 --> 00:46:47,805
I saw Debbie
with an armful of candy canes
1026
00:46:47,848 --> 00:46:50,024
just a few nights ago,
walking across her lawn.
1027
00:46:50,068 --> 00:46:50,895
Krissy.
1028
00:46:50,938 --> 00:46:51,809
Is anybody else
1029
00:46:51,852 --> 00:46:52,461
missing anything?
1030
00:46:52,505 --> 00:46:54,202
One of my wise men
1031
00:46:54,246 --> 00:46:55,508
and a camel are MIA.
1032
00:46:57,162 --> 00:47:00,556
Yeah, and my North Pole gnomes
have... psh... vanished.
1033
00:47:01,340 --> 00:47:02,907
[Krissy] How about that?
1034
00:47:02,950 --> 00:47:04,822
Now, look, I don't wanna
jump to any conclusions,
1035
00:47:04,865 --> 00:47:07,085
but my gut is telling me
1036
00:47:07,128 --> 00:47:09,130
if we take a peek
in Debbie's shed,
1037
00:47:09,174 --> 00:47:11,437
we could probably
solve this mystery.
1038
00:47:11,480 --> 00:47:12,568
Wha-- What?
1039
00:47:13,308 --> 00:47:14,527
To the backyard!
1040
00:47:16,224 --> 00:47:17,878
-[Debbie] No, no! No, no, no!
-[Brenda] Everybody, follow me!
1041
00:47:17,922 --> 00:47:19,314
-Oh, this is crazy.
-No, no, no!
1042
00:47:19,358 --> 00:47:21,055
No, no, everyone sit down.
What are you doing?
1043
00:47:21,099 --> 00:47:22,491
This is crazy! This is crazy!
1044
00:47:22,535 --> 00:47:25,190
Go, go! Come on!
1045
00:47:25,233 --> 00:47:27,888
[Debbie] This is ridiculous!
Come back here!
1046
00:47:27,932 --> 00:47:29,063
[Brenda] This way!
1047
00:47:30,238 --> 00:47:31,500
[Debbie] What are you doing?
1048
00:47:31,544 --> 00:47:33,285
[man] Definitely been missing.
1049
00:47:34,634 --> 00:47:35,896
[Brenda] Get ready, everybody!
1050
00:47:37,376 --> 00:47:38,899
Open the doors!
1051
00:47:40,422 --> 00:47:41,249
[all gasp]
1052
00:47:41,293 --> 00:47:42,337
[man] Oh, my gosh!
1053
00:47:42,381 --> 00:47:43,425
Holy Moly!
1054
00:47:43,469 --> 00:47:44,992
No, no, no! Wait, wait, wait!
1055
00:47:45,036 --> 00:47:46,994
It's not what you think.
1056
00:47:47,038 --> 00:47:49,214
I--
I was gonna give it all back.
1057
00:47:51,520 --> 00:47:53,348
Under the circumstances,
1058
00:47:53,392 --> 00:47:57,048
I propose we revote
for the best holiday house.
1059
00:47:57,091 --> 00:47:58,005
-Yeah, I agree.
-Wha--
1060
00:47:58,049 --> 00:48:00,138
All in favor of my house,
1061
00:48:00,181 --> 00:48:01,574
please raise your hands.
1062
00:48:03,315 --> 00:48:05,099
-She did a good job.
-Yeah.
1063
00:48:05,143 --> 00:48:08,320
All in favor of Krissy's house,
please raise your hands.
1064
00:48:08,363 --> 00:48:09,321
-Yeah.
-Whoo!
1065
00:48:09,364 --> 00:48:11,453
-Great this year.
-Come on!
1066
00:48:11,497 --> 00:48:13,412
Finally, Debbie's house.
1067
00:48:15,544 --> 00:48:16,632
[Brenda]
Yeah, I didn't think so.
1068
00:48:17,459 --> 00:48:19,200
Looks like you lost your title.
1069
00:48:19,244 --> 00:48:21,246
Congratulations, Krissy!
1070
00:48:21,289 --> 00:48:22,595
Whoo!
1071
00:48:22,638 --> 00:48:25,903
[applause]
1072
00:48:25,946 --> 00:48:29,384
Debbie,
you've disgraced yourself.
1073
00:48:29,428 --> 00:48:33,388
I am taking my candy canes
and my Tupperware back.
1074
00:48:33,432 --> 00:48:36,217
That I won, fair and square.
1075
00:48:46,401 --> 00:48:49,013
-Congratulations, Krissy.
-Oh, thanks.
1076
00:48:49,056 --> 00:48:50,623
[man] See my wise man
in there anywhere?
1077
00:48:55,193 --> 00:48:56,281
-I'm sorry.
-Thank you.
1078
00:48:57,673 --> 00:48:59,023
[man] Honey, grab that.
Grab that. That's ours.
1079
00:48:59,066 --> 00:49:00,676
-That's our-- That's ours.
-[man 2] No, there's two.
1080
00:49:00,720 --> 00:49:01,982
There's two of them.
1081
00:49:02,026 --> 00:49:05,594
[sad music plays]
1082
00:49:22,698 --> 00:49:25,353
Well, that was
my first Christmas lynch mob.
1083
00:49:25,397 --> 00:49:26,267
Hmm.
1084
00:49:26,311 --> 00:49:27,399
I kept waiting for somebody
1085
00:49:27,442 --> 00:49:30,010
to yell, "kill the beast!"
1086
00:49:30,054 --> 00:49:31,359
What?
1087
00:49:31,403 --> 00:49:33,448
Oh, don't tell me you feel
sorry for her, do you?
1088
00:49:33,492 --> 00:49:35,015
I didn't have to humiliate her.
1089
00:49:35,059 --> 00:49:38,279
Ah, she humiliated herself.
1090
00:49:38,323 --> 00:49:40,629
-Great.
-Oh, don't tell me.
1091
00:49:40,673 --> 00:49:42,501
Lance is working late again.
1092
00:49:43,284 --> 00:49:44,633
It's none of my business,
1093
00:49:44,677 --> 00:49:47,027
but why do you keep
putting up with that?
1094
00:49:47,071 --> 00:49:49,638
It's not his fault.
He's trying to make partner.
1095
00:49:49,682 --> 00:49:53,207
He's just trying to make
a good impression.
1096
00:49:53,251 --> 00:49:54,426
It's just sometimes I wish
1097
00:49:54,469 --> 00:49:57,081
he'd try to make
a good impression on me.
1098
00:49:57,124 --> 00:49:59,083
So what's his deal?
1099
00:49:59,126 --> 00:50:00,432
He doesn't wanna get married
1100
00:50:00,475 --> 00:50:02,695
until his career
is where he wants it.
1101
00:50:02,738 --> 00:50:04,740
He says he's getting
a good bonus this year.
1102
00:50:04,784 --> 00:50:07,308
Like I care about that.
1103
00:50:07,352 --> 00:50:10,137
So do you ever think
about, you know,
1104
00:50:10,181 --> 00:50:11,617
using the list?
1105
00:50:12,531 --> 00:50:14,489
Like, to give you peace of mind.
1106
00:50:14,533 --> 00:50:17,318
If I do that,
that's like reading his emails.
1107
00:50:17,362 --> 00:50:18,493
Where's the trust?
1108
00:50:18,537 --> 00:50:22,541
Look, if it were me,
I'd wanna know.
1109
00:50:22,584 --> 00:50:23,716
I'm just saying.
1110
00:50:28,634 --> 00:50:29,809
I'm just saying.
1111
00:50:31,115 --> 00:50:32,377
Okay.
1112
00:50:33,247 --> 00:50:34,248
Good night.
1113
00:50:55,139 --> 00:50:56,270
[sighs]
1114
00:51:03,582 --> 00:51:05,410
[sighs]
1115
00:51:07,412 --> 00:51:08,674
Lance Leigh.
1116
00:51:08,717 --> 00:51:09,805
[pages rustle]
1117
00:51:09,849 --> 00:51:12,330
[tinkling]
1118
00:51:14,810 --> 00:51:16,160
[gasps]
1119
00:51:19,250 --> 00:51:20,425
[gasps]
1120
00:51:20,468 --> 00:51:21,687
Oh.
1121
00:51:23,645 --> 00:51:27,432
[tense music plays]
1122
00:51:32,132 --> 00:51:33,742
Hi, um, I'm looking for, uh...
1123
00:51:33,786 --> 00:51:35,440
He's a guy. He's here with--
1124
00:51:35,483 --> 00:51:36,789
Found him.
1125
00:51:39,313 --> 00:51:41,228
He lives!
1126
00:51:41,272 --> 00:51:43,100
Krissy. Is everything okay?
1127
00:51:43,143 --> 00:51:44,275
It was.
1128
00:51:44,318 --> 00:51:45,667
Till I found out you are lying,
1129
00:51:45,711 --> 00:51:47,800
cheating scum of the earth.
1130
00:51:48,670 --> 00:51:50,107
Excuse us.
1131
00:51:50,150 --> 00:51:52,152
You know what? They need
to know your true colors.
1132
00:51:52,196 --> 00:51:53,414
Especially you, Mrs. Harris.
1133
00:51:53,458 --> 00:51:55,808
If you're considering
making him partner,
1134
00:51:55,851 --> 00:51:57,505
you should know
his true colors, right?
1135
00:51:57,549 --> 00:51:59,681
-Krissy, stop it.
-[Krissy] I trusted you.
1136
00:52:00,465 --> 00:52:04,121
For six years,
I gave you everything,
1137
00:52:04,164 --> 00:52:05,252
and this is how you repay me?
1138
00:52:05,296 --> 00:52:08,168
By lying to me
and cheating on me?
1139
00:52:08,212 --> 00:52:09,778
What are you talking about?
1140
00:52:09,822 --> 00:52:11,693
All those "late nights"
you were working,
1141
00:52:11,737 --> 00:52:13,260
you were really with Jill,
weren't you?
1142
00:52:13,304 --> 00:52:14,435
Guilty or not?
1143
00:52:14,479 --> 00:52:15,697
Okay,
that is not what you think.
1144
00:52:15,741 --> 00:52:18,874
I knew it! You just admitted it.
It's guilty!
1145
00:52:18,918 --> 00:52:20,267
Krissy, my boss is here.
1146
00:52:20,311 --> 00:52:21,529
I know.
1147
00:52:21,573 --> 00:52:23,444
Ms. Harris, you're a lady.
1148
00:52:23,488 --> 00:52:26,621
I'm sure you understand, right?
1149
00:52:26,665 --> 00:52:28,754
[Ms. Harris] Oh!
1150
00:52:28,797 --> 00:52:30,190
[man] Are you kidding me?
1151
00:52:47,294 --> 00:52:49,209
[sighs]
1152
00:52:49,253 --> 00:52:50,341
Excuse me.
1153
00:52:52,430 --> 00:52:53,692
[Marco] Big smile.
1154
00:52:54,606 --> 00:52:55,824
That's a great one.
1155
00:52:55,868 --> 00:52:57,435
There you-- Oh, even better.
1156
00:52:57,478 --> 00:52:58,349
There you go.
1157
00:52:58,392 --> 00:52:59,654
All right, what's a mouse eat?
1158
00:52:59,698 --> 00:53:01,743
That's right. Cheese.
1159
00:53:02,527 --> 00:53:03,919
Okay, all right.
1160
00:53:03,963 --> 00:53:06,183
One more, just for you.
1161
00:53:06,226 --> 00:53:08,402
Excellent. All right, good job.
1162
00:53:08,446 --> 00:53:09,621
Merry Christmas.
1163
00:53:09,664 --> 00:53:12,885
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, no.
Up, now.
1164
00:53:13,755 --> 00:53:16,454
That's not
how we do things here.
1165
00:53:16,497 --> 00:53:18,195
Did you hear me say "next"?
1166
00:53:18,238 --> 00:53:20,197
-I wanna see Santa.
-All right, great.
1167
00:53:20,240 --> 00:53:21,894
You're gonna see Santa
when it's your turn.
1168
00:53:21,937 --> 00:53:22,808
What's the difference?
1169
00:53:22,851 --> 00:53:23,896
That Santa's fake,
1170
00:53:23,939 --> 00:53:25,506
and you're too big to be an elf.
1171
00:53:25,550 --> 00:53:26,855
This is lame!
1172
00:53:26,899 --> 00:53:30,207
Excuse me?
I want you to know something.
1173
00:53:30,250 --> 00:53:32,687
Santa's helpers come in
all shapes and sizes.
1174
00:53:32,731 --> 00:53:35,560
And some of us are just trying
to make a living, okay?
1175
00:53:35,603 --> 00:53:36,430
Whatever, lady.
1176
00:53:36,474 --> 00:53:38,476
No, not "whatever."
1177
00:53:38,519 --> 00:53:39,781
I want you to know something.
1178
00:53:39,825 --> 00:53:42,741
Santa has eyes everywhere,
1179
00:53:42,784 --> 00:53:45,744
and nothing, I mean nothing,
goes unnoticed.
1180
00:53:45,787 --> 00:53:46,701
Do you understand?
1181
00:53:46,745 --> 00:53:48,225
Krissy.
1182
00:53:48,268 --> 00:53:50,618
It's fine. I got it.
1183
00:53:50,662 --> 00:53:52,794
He is watching and recording
1184
00:53:52,838 --> 00:53:54,709
every naughty thing you do.
1185
00:53:54,753 --> 00:53:56,276
And trust me, in your case,
1186
00:53:56,320 --> 00:53:58,844
it is a huge collection.
1187
00:53:58,887 --> 00:54:01,238
You're crazy.
1188
00:54:01,281 --> 00:54:02,978
-I'm crazy?
-[kids laugh]
1189
00:54:03,022 --> 00:54:05,807
Oh, that's funny, huh?
All right.
1190
00:54:05,851 --> 00:54:07,722
You think
you can just lie and cheat
1191
00:54:07,766 --> 00:54:09,420
and not be held accountable?
1192
00:54:09,463 --> 00:54:10,986
You're so wrong!
1193
00:54:11,030 --> 00:54:13,772
Because Santa knows all!
1194
00:54:13,815 --> 00:54:14,990
He's got a list.
1195
00:54:15,034 --> 00:54:17,254
And one day, you're gonna
wake up and think,
1196
00:54:17,297 --> 00:54:18,516
"Oh, I'm gonna get
1197
00:54:18,559 --> 00:54:21,301
this great present
for Christmas!"
1198
00:54:21,345 --> 00:54:24,435
But instead, you are gonna
be single and unemployed
1199
00:54:24,478 --> 00:54:28,743
and too weak and intimidated
to do anything about it!
1200
00:54:28,787 --> 00:54:30,571
Okay, all right!
1201
00:54:30,615 --> 00:54:33,400
All right. Here we go.
1202
00:54:33,444 --> 00:54:34,836
Her blood sugar's way down.
1203
00:54:34,880 --> 00:54:36,882
Where are your parents?
1204
00:54:36,925 --> 00:54:39,276
Come on, now. All right.
1205
00:54:39,319 --> 00:54:40,886
What was that?
1206
00:54:40,929 --> 00:54:42,583
I don't know, I don't know.
1207
00:54:42,627 --> 00:54:45,673
Oh, God, Marco, I'm sorry.
I lost it.
1208
00:54:45,717 --> 00:54:48,328
Yeah! That's a bit
of an understatement.
1209
00:54:48,372 --> 00:54:49,938
What happened?
1210
00:54:49,982 --> 00:54:52,027
I checked on Lance in the book.
1211
00:54:54,595 --> 00:54:56,467
He cheated on me with Jill.
1212
00:54:58,469 --> 00:55:00,297
Yeah.
1213
00:55:00,340 --> 00:55:03,474
I guess I would've lost it too.
Um...
1214
00:55:03,517 --> 00:55:04,649
Maybe not in front of Santa.
1215
00:55:05,824 --> 00:55:07,434
It started earlier in the day.
1216
00:55:09,393 --> 00:55:10,959
At Lance's business lunch.
1217
00:55:12,657 --> 00:55:15,877
It was stupid.
It was so stupid. I know that.
1218
00:55:15,921 --> 00:55:17,705
But I was just--
1219
00:55:17,749 --> 00:55:20,099
I was hurt, and I was furious.
1220
00:55:22,580 --> 00:55:24,495
Lance isn't that guy.
1221
00:55:24,538 --> 00:55:26,018
It's not like him.
1222
00:55:27,367 --> 00:55:29,369
I wish
I'd never opened the book.
1223
00:55:29,413 --> 00:55:32,546
[sad song plays]
1224
00:55:43,688 --> 00:55:44,863
And initial.
1225
00:55:48,867 --> 00:55:49,824
Thank you.
1226
00:55:52,566 --> 00:55:53,654
[sighs]
1227
00:56:02,533 --> 00:56:05,449
[reporter] We'll bring you more on the story as it unfolds.
1228
00:56:05,492 --> 00:56:06,972
Everyone's a little disappointed
1229
00:56:07,015 --> 00:56:09,409
by the lack of snow
on the mountains this year,
1230
00:56:09,453 --> 00:56:12,760
but maybe now we know why it
hasn't been a white Christmas.
1231
00:56:12,804 --> 00:56:14,545
Things got pretty heated today
1232
00:56:14,588 --> 00:56:18,026
when one of Santa's helpers
had a meltdown at the mall.
1233
00:56:18,070 --> 00:56:21,682
Shoppers captured this footage
that went viral earlier today.
1234
00:56:21,726 --> 00:56:24,424
Not be held accountable?
You're wrong!
1235
00:56:24,468 --> 00:56:27,558
Because Santa knows all!
1236
00:56:27,601 --> 00:56:31,431
So one day, you think you're
gonna get a beautiful present,
1237
00:56:31,475 --> 00:56:34,652
but instead, you are gonna
be single and unemployed
1238
00:56:34,695 --> 00:56:39,657
and too weak and intimidated
to do anything about it!
1239
00:56:39,700 --> 00:56:41,485
Okay, here we go.
1240
00:56:41,528 --> 00:56:42,877
It's okay, all right.
Her blood sugar is--
1241
00:56:42,921 --> 00:56:44,444
Where are your parents?
1242
00:56:44,488 --> 00:56:46,011
You better not pout,
you better not cry.
1243
00:56:46,054 --> 00:56:49,014
This is one elf
who will soon find out why.
1244
00:56:49,057 --> 00:56:51,146
-[doorbell rings]
-[reporter] I'm Jane Lei--
1245
00:56:57,544 --> 00:56:58,980
Mom? Dad?
1246
00:56:59,024 --> 00:57:00,721
[both] Oh.
1247
00:57:00,765 --> 00:57:03,550
Your mom thought you could use
some more ice cream about now.
1248
00:57:03,594 --> 00:57:04,595
-Huh?
-[Carol] Hi.
1249
00:57:05,509 --> 00:57:07,511
How are you, dear?
1250
00:57:07,554 --> 00:57:09,034
You guys know, huh?
1251
00:57:09,077 --> 00:57:12,080
Of course we know, it's
already gone viral on YouTube.
1252
00:57:12,124 --> 00:57:15,127
Hey, this is about Lance,
isn't it?
1253
00:57:15,170 --> 00:57:17,085
She who knows everything.
1254
00:57:17,129 --> 00:57:18,478
Well, I--
1255
00:57:18,522 --> 00:57:20,741
Come on, tell us
what happened, sweetheart.
1256
00:57:20,785 --> 00:57:22,917
[Krissy] Oh, Daddy.
1257
00:57:22,961 --> 00:57:24,919
He's cheating on me.
1258
00:57:24,963 --> 00:57:27,095
With Jill,
that girl I told you about.
1259
00:57:27,139 --> 00:57:29,010
The girl that stabbed me
in the back
1260
00:57:29,054 --> 00:57:32,710
and got me fired
and took my job.
1261
00:57:32,753 --> 00:57:34,973
Sounds like
a Country-Western song.
1262
00:57:35,800 --> 00:57:38,193
Are-- Are you sure about Lance?
1263
00:57:38,237 --> 00:57:39,934
I mean, it just
doesn't sound like him.
1264
00:57:39,978 --> 00:57:43,068
Well, let's say I have it
on very good authority.
1265
00:57:43,111 --> 00:57:44,504
Sweetheart, you know,
1266
00:57:44,548 --> 00:57:45,766
this would not be the first time
1267
00:57:45,810 --> 00:57:47,159
you've jumped to conclusions.
1268
00:57:47,202 --> 00:57:48,943
No, but I-- Ugh.
1269
00:57:48,987 --> 00:57:51,511
And this affair is--
is happening now?
1270
00:57:51,555 --> 00:57:52,512
It's ongoing?
1271
00:57:52,556 --> 00:57:53,600
I don't know.
1272
00:57:53,644 --> 00:57:55,123
Does it really matter when?
1273
00:57:55,167 --> 00:57:58,518
Could it have happened
maybe two summers ago?
1274
00:57:58,562 --> 00:58:01,521
When-- When you took a break
to find yourself?
1275
00:58:01,565 --> 00:58:02,957
We were still together then.
1276
00:58:03,001 --> 00:58:04,132
Really?
1277
00:58:04,176 --> 00:58:05,612
Because I had a depressed boy
1278
00:58:05,656 --> 00:58:08,049
calling me twice a day
for over a month,
1279
00:58:08,093 --> 00:58:10,051
asking how to get you back.
1280
00:58:10,095 --> 00:58:11,749
He thought we were broken up?
1281
00:58:11,792 --> 00:58:14,186
May I ask where you're getting
all this information
1282
00:58:14,229 --> 00:58:16,667
about his alleged tryst?
1283
00:58:16,710 --> 00:58:18,059
Oh, I wanna tell you.
1284
00:58:18,103 --> 00:58:19,626
I wanna tell you so bad.
1285
00:58:19,670 --> 00:58:21,193
I can't, though.
1286
00:58:21,236 --> 00:58:23,674
In mom's hands,
it would be a loaded weapon.
1287
00:58:23,717 --> 00:58:25,676
Well, it sounds
like it already is.
1288
00:58:26,546 --> 00:58:29,201
I will just say
there's two sides to every coin.
1289
00:58:30,637 --> 00:58:33,640
You flip it over,
there's always another side.
1290
00:58:36,687 --> 00:58:37,731
She's right.
1291
00:58:39,037 --> 00:58:40,604
You're right.
1292
00:58:41,692 --> 00:58:43,215
-You're right.
-Mm.
1293
00:58:43,258 --> 00:58:44,608
Hey, hey, hey, hey.
1294
00:58:44,651 --> 00:58:46,740
Hey! Come on, it's the holidays.
1295
00:58:46,784 --> 00:58:48,525
-I'm right.
-What a gyp.
1296
00:58:48,568 --> 00:58:49,526
[Carol chuckles]
1297
00:58:56,663 --> 00:58:58,796
[playful music plays]
1298
00:59:02,060 --> 00:59:03,627
Lance Leigh.
1299
00:59:04,584 --> 00:59:07,805
[tinkling]
1300
00:59:12,592 --> 00:59:14,159
Oh, that's so sweet.
1301
00:59:14,202 --> 00:59:16,335
[Carol] I couldn't hear
what you said, honey.
1302
00:59:19,599 --> 00:59:22,341
[tinkling]
1303
00:59:27,781 --> 00:59:30,262
"Has never lied
to Krissy Kringle."
1304
00:59:32,351 --> 00:59:34,048
[Krissy sobs]
1305
00:59:34,092 --> 00:59:35,267
Just one sec.
1306
00:59:37,704 --> 00:59:39,967
I'm sorry, honey,
what'd you say?
1307
00:59:40,011 --> 00:59:41,926
Just thank you.
1308
00:59:43,971 --> 00:59:45,277
[Carol] Oh, honey.
1309
00:59:46,365 --> 00:59:47,888
Oh.
1310
01:00:00,684 --> 01:00:02,250
This better be good.
1311
01:00:02,294 --> 01:00:05,079
We don't go on the clock
for another hour.
1312
01:00:05,123 --> 01:00:07,081
I have a plan to fix everything.
1313
01:00:07,125 --> 01:00:08,039
With Lance?
1314
01:00:08,082 --> 01:00:09,649
With everyone.
1315
01:00:09,693 --> 01:00:11,956
All right, I'm listening.
1316
01:00:11,999 --> 01:00:13,653
What does this say?
1317
01:00:13,697 --> 01:00:14,915
Is that a trick question?
1318
01:00:14,959 --> 01:00:16,830
Something like that.
Just tell me what it says.
1319
01:00:16,874 --> 01:00:20,268
-It says, "naughty or nice."
-Except it's not "or."
1320
01:00:20,312 --> 01:00:23,358
It's not one or the other.
There's two sides to the book.
1321
01:00:23,402 --> 01:00:25,273
Two totally different lists.
1322
01:00:25,317 --> 01:00:28,929
Meaning you only had
half the story.
1323
01:00:28,973 --> 01:00:31,628
I never looked at it
from the other side.
1324
01:00:31,671 --> 01:00:33,020
-The nice list.
-Yes.
1325
01:00:33,064 --> 01:00:34,674
I mean, nobody's perfect.
1326
01:00:34,718 --> 01:00:36,110
Just because
you're on the naughty list
1327
01:00:36,154 --> 01:00:37,808
doesn't mean you can't be
on the nice list
1328
01:00:37,851 --> 01:00:39,244
a whole lot more, right?
1329
01:00:39,287 --> 01:00:40,811
That's fair enough.
1330
01:00:40,854 --> 01:00:42,682
Lance wasn't lying.
1331
01:00:42,726 --> 01:00:44,423
He really was working
late nights.
1332
01:00:45,946 --> 01:00:48,079
What about
his little escapade with Jill?
1333
01:00:48,122 --> 01:00:49,297
Yeah.
1334
01:00:49,341 --> 01:00:51,691
They were together, barely.
1335
01:00:51,735 --> 01:00:52,866
Once.
1336
01:00:52,910 --> 01:00:54,172
When we were broken up.
1337
01:00:55,869 --> 01:00:56,783
What?
1338
01:00:56,827 --> 01:00:58,306
I missed that part.
1339
01:00:58,350 --> 01:01:01,658
Turns out I missed a lot
with everyone.
1340
01:01:01,701 --> 01:01:03,094
Even Jill?
1341
01:01:03,137 --> 01:01:05,792
The woman volunteers
at a convalescent home.
1342
01:01:05,836 --> 01:01:08,142
She probably steals
their social security checks.
1343
01:01:08,186 --> 01:01:10,362
Well, I know she stole my job.
1344
01:01:10,405 --> 01:01:12,973
Get this, she's been on payroll
at a rival firm,
1345
01:01:13,017 --> 01:01:14,671
giving them insider information,
1346
01:01:14,714 --> 01:01:16,673
so they can steal
Helen's clients.
1347
01:01:16,716 --> 01:01:18,022
-Really?
-Mm-hmm.
1348
01:01:18,065 --> 01:01:20,111
The plan is to cripple
Helen's company,
1349
01:01:20,154 --> 01:01:21,678
then buy her out,
1350
01:01:21,721 --> 01:01:23,984
and then Jill will become
a partner in the new firm.
1351
01:01:24,028 --> 01:01:25,725
And the book had all of this?
1352
01:01:25,769 --> 01:01:27,814
All of it, in great detail.
This baby--
1353
01:01:27,858 --> 01:01:29,729
Oh! Oh!
1354
01:01:29,773 --> 01:01:30,817
Oh, no.
1355
01:01:30,861 --> 01:01:32,950
Oh, oh, okay. No, I got it.
1356
01:01:34,038 --> 01:01:35,735
-Come on.
-[Marco] Oh.
1357
01:01:38,738 --> 01:01:41,436
Oh, this isn't happening.
1358
01:01:42,394 --> 01:01:44,004
Krissy Kringle.
1359
01:01:44,744 --> 01:01:46,137
Oh, no, no. Please.
1360
01:01:46,180 --> 01:01:48,008
Krissy Kringle!
1361
01:01:48,052 --> 01:01:49,401
Oh, I ruined it.
1362
01:01:49,444 --> 01:01:52,186
Okay, okay.
No, you can fix this.
1363
01:01:52,230 --> 01:01:53,492
How?
1364
01:01:53,535 --> 01:01:56,364
Listen, remember
when you had your little episode
1365
01:01:56,408 --> 01:01:58,149
in front of everyone,
and you said
1366
01:01:58,192 --> 01:02:01,935
that you were gonna end up
weak and intimidated?
1367
01:02:01,979 --> 01:02:05,504
That is not the Krissy
that I met here on day one.
1368
01:02:06,244 --> 01:02:07,985
That's because I had this.
1369
01:02:08,028 --> 01:02:10,422
No, that is just a crutch.
1370
01:02:10,465 --> 01:02:13,381
You've always had
that strength inside of you.
1371
01:02:15,079 --> 01:02:16,733
But I didn't have all the names
1372
01:02:16,776 --> 01:02:19,474
and information
I need to make my case.
1373
01:02:19,518 --> 01:02:20,954
Okay.
1374
01:02:20,998 --> 01:02:23,914
Well, it sounds
like you need a good lawyer.
1375
01:02:26,307 --> 01:02:28,222
Well, we know
Mr. Hennessy was innocent,
1376
01:02:28,266 --> 01:02:29,789
because he was
at a family reunion
1377
01:02:29,833 --> 01:02:31,269
the night of August the 18th.
1378
01:02:31,312 --> 01:02:33,053
[woman] Miss, you're not allowed
to be on the premises.
1379
01:02:33,097 --> 01:02:34,533
[Krissy] It's an emergency.
1380
01:02:34,576 --> 01:02:36,056
[Ms. Harris] So if we do
our job, we can get him home
1381
01:02:36,100 --> 01:02:38,276
for Christmas with his wife
and lovely daughters.
1382
01:02:38,319 --> 01:02:40,887
-Hi.
-Krissy.
1383
01:02:40,931 --> 01:02:43,760
What are you doing here?
1384
01:02:43,803 --> 01:02:45,805
Everyone, it's okay.
I come in peace.
1385
01:02:47,807 --> 01:02:48,982
I know that you hate me
right now,
1386
01:02:49,026 --> 01:02:50,070
but we really need to talk.
1387
01:02:50,114 --> 01:02:52,290
This is not the time or place.
1388
01:02:52,333 --> 01:02:54,945
Please, go home.
1389
01:02:54,988 --> 01:02:56,773
Should I call security?
1390
01:02:56,816 --> 01:02:57,948
-No.
-Krissy--
1391
01:02:57,991 --> 01:02:59,123
Lance, I was wrong.
1392
01:02:59,166 --> 01:03:00,472
I jumped to conclusions,
1393
01:03:00,515 --> 01:03:02,213
and if I'd looked
just a little bit closer,
1394
01:03:02,256 --> 01:03:04,084
I would have realized
that you were only with Jill
1395
01:03:04,128 --> 01:03:05,912
after we'd broken up.
1396
01:03:05,956 --> 01:03:09,437
I was crushed.
I wasn't exactly myself.
1397
01:03:09,481 --> 01:03:11,091
But Jill? Really?
1398
01:03:11,135 --> 01:03:12,614
No, no, no, I'm sorry.
I was wrong.
1399
01:03:12,658 --> 01:03:16,793
You are the most generous,
loving, kind man that I know.
1400
01:03:17,576 --> 01:03:20,797
And he's not a liar or a cheat.
1401
01:03:20,840 --> 01:03:22,799
In fact,
he's the exact opposite.
1402
01:03:22,842 --> 01:03:24,844
He's everything
we look for in a man,
1403
01:03:24,888 --> 01:03:27,107
including being
very kind to a woman
1404
01:03:27,151 --> 01:03:28,282
in the middle of a meltdown.
1405
01:03:29,370 --> 01:03:33,244
Wait, you're the elf
on the news.
1406
01:03:33,287 --> 01:03:34,854
It's not my finest hour.
1407
01:03:34,898 --> 01:03:37,161
[woman] Oh, that's her?
1408
01:03:37,204 --> 01:03:41,295
Lance, I love you.
1409
01:03:41,339 --> 01:03:43,471
And I'm sorry.
1410
01:03:43,515 --> 01:03:45,169
I should not have done
what I did.
1411
01:03:47,519 --> 01:03:49,173
Please forgive me.
1412
01:03:51,523 --> 01:03:52,872
You should go.
1413
01:03:54,874 --> 01:03:56,354
Can you at least
please come over tonight
1414
01:03:56,397 --> 01:03:57,529
so we can talk?
1415
01:03:59,052 --> 01:04:00,358
It's important.
1416
01:04:03,100 --> 01:04:05,015
I'm not gonna go
until you agree.
1417
01:04:09,019 --> 01:04:10,411
Fine.
1418
01:04:10,455 --> 01:04:12,457
But we are not
getting back together.
1419
01:04:12,500 --> 01:04:14,285
I'll come by
to pick up my things.
1420
01:04:16,374 --> 01:04:17,984
Thank you.
1421
01:04:18,028 --> 01:04:19,116
Thank you.
1422
01:04:22,206 --> 01:04:23,207
Thank you.
1423
01:04:40,572 --> 01:04:42,879
Debbie, hey!
1424
01:04:42,922 --> 01:04:44,402
Hi.
1425
01:04:44,445 --> 01:04:46,360
Look, I just wanna apologize.
1426
01:04:46,404 --> 01:04:47,405
It's a little late for that.
1427
01:04:47,448 --> 01:04:49,189
No, no, no. Come on.
1428
01:04:49,233 --> 01:04:50,625
You shouldn't have done
what you did,
1429
01:04:50,669 --> 01:04:52,889
but I was really wrong too.
1430
01:04:52,932 --> 01:04:53,541
[sighs]
1431
01:04:53,585 --> 01:04:54,891
Look, I know
1432
01:04:54,934 --> 01:04:56,370
that you are
a generous philanthropist
1433
01:04:56,414 --> 01:04:58,416
who donates a substantial
amount of money
1434
01:04:58,459 --> 01:05:00,113
to a lot of local charities.
1435
01:05:00,157 --> 01:05:02,202
That's supposed to be anonymous.
1436
01:05:02,246 --> 01:05:03,943
[Krissy] Candy Cane Lane...
1437
01:05:03,987 --> 01:05:05,510
I mean,
we'd just be an ordinary street
1438
01:05:05,553 --> 01:05:06,990
if it weren't for you.
1439
01:05:07,033 --> 01:05:08,600
You can't leave.
1440
01:05:08,643 --> 01:05:10,950
[sighs]
1441
01:05:10,994 --> 01:05:12,909
Do you know
where this tradition came from?
1442
01:05:14,606 --> 01:05:17,217
During World War II,
wives and mothers
1443
01:05:17,261 --> 01:05:20,003
would decorate a tree
as a beacon of hope
1444
01:05:20,046 --> 01:05:21,569
for their loved ones
who were away at war.
1445
01:05:22,309 --> 01:05:23,441
I didn't know that.
1446
01:05:24,616 --> 01:05:27,271
My grandfather died
in World War II.
1447
01:05:27,314 --> 01:05:30,622
So this was my way to give back,
1448
01:05:30,665 --> 01:05:32,493
a way for me to remember him.
1449
01:05:35,061 --> 01:05:37,107
I realize that I went too far.
1450
01:05:38,195 --> 01:05:42,199
And I know that's no excuse,
but I meant no harm.
1451
01:05:42,242 --> 01:05:45,637
Believe me, I have been
doing a lot of that lately.
1452
01:05:45,680 --> 01:05:48,379
Doesn't mean we can't fix
our mistakes, though, right?
1453
01:05:49,554 --> 01:05:52,513
Before you go,
come over for coffee.
1454
01:05:52,557 --> 01:05:54,646
Tomorrow, can we say,
like, three o'clock?
1455
01:05:56,735 --> 01:05:58,128
I'll try.
1456
01:05:59,390 --> 01:06:00,957
Sounds like a yes.
1457
01:06:04,177 --> 01:06:05,135
Okay.
1458
01:06:07,485 --> 01:06:09,139
So you saw it, then?
1459
01:06:10,140 --> 01:06:11,968
It was
on the evening news, Krissy.
1460
01:06:12,011 --> 01:06:12,751
Everybody saw it.
1461
01:06:12,794 --> 01:06:14,971
Well, okay, to be fair,
1462
01:06:15,014 --> 01:06:16,668
after the whole
restaurant thing,
1463
01:06:16,711 --> 01:06:20,411
I was pretty upset,
and it was the last straw.
1464
01:06:20,454 --> 01:06:22,065
I mean, I thought
you cheated on me.
1465
01:06:23,457 --> 01:06:25,416
We were broken up, right?
1466
01:06:26,678 --> 01:06:28,767
I thought you were
with somebody else in New York.
1467
01:06:29,768 --> 01:06:31,988
Lance, there's never been
anybody else.
1468
01:06:34,555 --> 01:06:36,166
I know you're mad.
1469
01:06:36,209 --> 01:06:38,559
And I would be too,
so it's totally understandable,
1470
01:06:38,603 --> 01:06:40,083
but this isn't about me anymore.
1471
01:06:40,126 --> 01:06:42,085
I am really, really trying
to do the right thing
1472
01:06:42,128 --> 01:06:43,564
and help someone else out.
1473
01:06:43,608 --> 01:06:46,002
And in order to do that,
1474
01:06:46,045 --> 01:06:48,178
I need a good lawyer.
1475
01:06:50,223 --> 01:06:52,617
Go ahead. You have my attention.
1476
01:06:52,660 --> 01:06:56,534
Jill is conspiring
with a rival agency
1477
01:06:56,577 --> 01:06:58,710
to take over Helen's company.
1478
01:06:58,753 --> 01:07:00,581
Everyone's gonna lose
their jobs.
1479
01:07:00,625 --> 01:07:03,236
And I respect Helen.
1480
01:07:03,280 --> 01:07:04,759
You know,
she's a self-made woman.
1481
01:07:04,803 --> 01:07:06,631
She doesn't deserve that.
1482
01:07:06,674 --> 01:07:07,675
And you have proof?
1483
01:07:08,372 --> 01:07:10,548
I did, and then I lost it.
1484
01:07:10,591 --> 01:07:13,507
So if you can just do
a little bit of research
1485
01:07:13,551 --> 01:07:17,120
and find anything concrete,
I can take it from there.
1486
01:07:19,296 --> 01:07:20,514
[sighs]
1487
01:07:22,299 --> 01:07:24,736
Lance, I'm really trying
to do the right thing, okay?
1488
01:07:24,779 --> 01:07:26,172
Honest.
1489
01:07:28,218 --> 01:07:30,698
All right. I'll research it.
1490
01:07:31,438 --> 01:07:33,397
Well, I mean, you're leaving?
1491
01:07:33,440 --> 01:07:36,052
I thought maybe you could stay,
1492
01:07:36,095 --> 01:07:38,228
and we could work
on it together.
1493
01:07:38,271 --> 01:07:41,187
I can't concentrate here.
1494
01:07:41,231 --> 01:07:42,536
Oh.
1495
01:07:42,580 --> 01:07:45,148
Is it 'cause you still
find me irresistible?
1496
01:07:46,323 --> 01:07:48,542
Shouldn't you put
that sign up outside?
1497
01:07:49,326 --> 01:07:50,849
I have plans for that sign.
1498
01:07:51,763 --> 01:07:53,678
Don't worry.
I know what I'm doing.
1499
01:07:53,721 --> 01:07:55,375
Good night, Krissy.
1500
01:07:57,638 --> 01:07:59,162
[sighs]
1501
01:08:06,299 --> 01:08:07,866
[doorbell rings]
1502
01:08:12,610 --> 01:08:14,133
Debbie.
1503
01:08:14,177 --> 01:08:15,613
-Hi.
-Please, come in.
1504
01:08:19,182 --> 01:08:21,140
[Debbie]
Oh, why is everyone here?
1505
01:08:21,184 --> 01:08:22,576
It's for you.
1506
01:08:22,620 --> 01:08:25,231
We want you to know
how much we appreciate you
1507
01:08:25,275 --> 01:08:27,364
and everything you do,
not only for our neighborhood,
1508
01:08:27,407 --> 01:08:28,800
but our entire community.
1509
01:08:28,843 --> 01:08:32,412
[applause]
1510
01:08:32,456 --> 01:08:33,587
We didn't know that you helped
1511
01:08:33,631 --> 01:08:35,154
build a rescue shelter
for animals.
1512
01:08:35,198 --> 01:08:38,114
Or that you sponsored
our school's music program.
1513
01:08:38,157 --> 01:08:40,333
And lots of other charities
1514
01:08:40,377 --> 01:08:42,335
without receiving
any recognition.
1515
01:08:42,379 --> 01:08:43,554
Until now.
1516
01:08:45,251 --> 01:08:46,470
I-- I don't know what to say.
1517
01:08:47,384 --> 01:08:48,385
Say you won't leave.
1518
01:08:49,473 --> 01:08:50,865
You think any of us
wanna organize
1519
01:08:50,909 --> 01:08:53,346
the Easter egg hunt
or the Valentine's Day party?
1520
01:08:53,390 --> 01:08:55,435
[all laugh]
1521
01:08:55,479 --> 01:08:57,829
I wish I could take back
what I did.
1522
01:08:57,872 --> 01:08:59,396
I'm so sorry.
1523
01:08:59,439 --> 01:09:00,745
Oh, Debbie,
there's so much stuff
1524
01:09:00,788 --> 01:09:03,617
I wish that I could take back
recently.
1525
01:09:03,661 --> 01:09:05,576
But when you care about people,
1526
01:09:05,619 --> 01:09:07,491
you give them the benefit
of the doubt.
1527
01:09:07,534 --> 01:09:09,406
And because you always
take the time
1528
01:09:09,449 --> 01:09:11,364
to make every holiday
so special,
1529
01:09:11,408 --> 01:09:13,453
we all would like
to make your house
1530
01:09:13,497 --> 01:09:15,281
the honorary holiday house.
1531
01:09:15,325 --> 01:09:18,154
Not just this year,
but every year.
1532
01:09:18,197 --> 01:09:20,895
[applause]
1533
01:09:20,939 --> 01:09:22,506
You know, this doesn't mean
1534
01:09:22,549 --> 01:09:25,161
that we're ending the
Christmas decorating contest.
1535
01:09:25,204 --> 01:09:26,727
Everyone here
still wants to beat you.
1536
01:09:26,771 --> 01:09:29,469
-[man] That's right.
-Fair enough.
1537
01:09:29,513 --> 01:09:32,820
Thank you all for seeing
the nicer side of me.
1538
01:09:34,300 --> 01:09:37,477
Enough of the apologies.
Let's celebrate.
1539
01:09:37,521 --> 01:09:40,611
[applause]
1540
01:09:45,355 --> 01:09:47,183
-Hey, there.
-Hi.
1541
01:09:47,226 --> 01:09:48,314
Congratulations, Debbie.
1542
01:09:48,358 --> 01:09:50,186
I hope this means
the hologram reindeer
1543
01:09:50,229 --> 01:09:51,491
will be back
in time for Christmas.
1544
01:09:51,535 --> 01:09:52,362
Of course.
1545
01:09:52,405 --> 01:09:53,450
I'll redecorate all night
1546
01:09:53,493 --> 01:09:55,234
if that's what it takes.
1547
01:09:55,278 --> 01:09:58,455
So looks like you were
on to something with Jill.
1548
01:09:59,238 --> 01:10:00,500
I feel a "but" coming on.
1549
01:10:00,544 --> 01:10:02,937
But there's no paper trail.
1550
01:10:02,981 --> 01:10:04,461
Without a bank statement
1551
01:10:04,504 --> 01:10:06,419
showing that she's on another
company's payroll,
1552
01:10:06,463 --> 01:10:07,681
we can't prove anything.
1553
01:10:07,725 --> 01:10:09,292
What do you need
a bank statement for?
1554
01:10:09,335 --> 01:10:11,685
Oh, my former co-worker
is trying to take down
1555
01:10:11,729 --> 01:10:13,644
my old boss
at Purcell Advertising
1556
01:10:13,687 --> 01:10:16,473
by poaching her clients
for a rival agency.
1557
01:10:16,516 --> 01:10:17,561
What company?
1558
01:10:17,604 --> 01:10:18,692
Pogue and Price.
1559
01:10:18,736 --> 01:10:20,433
They're an ad agency
and PR Firm.
1560
01:10:20,477 --> 01:10:22,566
I know them well.
We do their payroll.
1561
01:10:22,609 --> 01:10:23,697
Really?
1562
01:10:23,741 --> 01:10:25,569
So you could see
1563
01:10:25,612 --> 01:10:27,527
if Jill Rhodes
was working for them.
1564
01:10:27,571 --> 01:10:29,747
I could definitely look into it.
1565
01:10:29,790 --> 01:10:32,271
Why don't you come by my office
tomorrow around 2:00?
1566
01:10:32,315 --> 01:10:34,273
I'll see what I can dig up.
1567
01:10:34,317 --> 01:10:36,884
Debbie, thank you.
Oh, thank you so much.
1568
01:10:36,928 --> 01:10:39,235
I'm not doing it
entirely for you.
1569
01:10:39,278 --> 01:10:41,324
I also happen
to know Helen Purcell,
1570
01:10:41,367 --> 01:10:43,282
and she throws
this huge Christmas party
1571
01:10:43,326 --> 01:10:45,502
for underprivileged children
every year.
1572
01:10:45,545 --> 01:10:47,243
If she goes out of business,
1573
01:10:47,286 --> 01:10:49,375
a lot of kids will have
a miserable Christmas.
1574
01:10:49,419 --> 01:10:50,637
Wow.
1575
01:10:50,681 --> 01:10:53,379
I always thought
she was such an ice queen.
1576
01:10:53,423 --> 01:10:55,903
Well, there are two sides
to every coin.
1577
01:10:55,947 --> 01:10:58,689
So I've learned. Thank you.
1578
01:11:00,952 --> 01:11:01,996
So...
1579
01:11:03,955 --> 01:11:06,479
Looks like you really
are doing the right thing.
1580
01:11:06,523 --> 01:11:07,959
Well, I'm certainly trying.
1581
01:11:10,744 --> 01:11:12,964
-Does this mean that we're--
-No.
1582
01:11:13,007 --> 01:11:15,749
You're still
on the naughty list.
1583
01:11:15,793 --> 01:11:18,274
[both chuckle]
1584
01:11:21,625 --> 01:11:24,410
I bet Debbie wins
best holiday office too.
1585
01:11:24,454 --> 01:11:26,891
Where do you even buy
a fiber-optic Christmas tree?
1586
01:11:26,934 --> 01:11:29,894
Same place you get
a hologram reindeer.
1587
01:11:29,937 --> 01:11:31,287
Yeah.
1588
01:11:31,330 --> 01:11:32,984
Well, Krissy,
you are absolutely right.
1589
01:11:33,027 --> 01:11:34,420
Turns out your friend Jill
1590
01:11:34,464 --> 01:11:36,422
has been working
for Pogue and Price on the side
1591
01:11:36,466 --> 01:11:38,424
for over a year now.
1592
01:11:38,468 --> 01:11:40,513
And here is your paper trail.
1593
01:11:41,906 --> 01:11:42,950
That's public information,
1594
01:11:42,994 --> 01:11:44,430
but if anyone asks,
1595
01:11:44,474 --> 01:11:45,475
it just fell into your lap.
1596
01:11:45,518 --> 01:11:46,563
My name is never mentioned.
1597
01:11:46,606 --> 01:11:47,694
Absolutely.
1598
01:11:47,738 --> 01:11:49,348
This is exactly what we need.
1599
01:11:49,392 --> 01:11:50,915
Thank you.
1600
01:11:50,958 --> 01:11:53,787
I gave a heads up
to some of our clients
1601
01:11:53,831 --> 01:11:54,962
who might have been affected.
1602
01:11:55,006 --> 01:11:56,312
Really?
1603
01:11:56,355 --> 01:11:57,617
[Debbie]
Well, they're gonna be looking
1604
01:11:57,661 --> 01:11:59,010
for an honest agency.
1605
01:11:59,053 --> 01:12:01,795
I told them I know
a bright advertising executive,
1606
01:12:01,839 --> 01:12:04,494
that we'd all be fools
not to give her our business.
1607
01:12:05,843 --> 01:12:08,802
Debbie,
I don't know what to say.
1608
01:12:08,846 --> 01:12:10,978
Say "Merry Christmas."
1609
01:12:11,022 --> 01:12:12,545
Merry Christmas.
1610
01:12:13,720 --> 01:12:15,635
I'm really happy
we're still neighbors.
1611
01:12:17,507 --> 01:12:18,421
Me too.
1612
01:12:18,464 --> 01:12:19,813
Now go and talk to Helen.
1613
01:12:19,857 --> 01:12:21,902
These companies don't wanna stay
in limbo for long.
1614
01:12:23,077 --> 01:12:24,731
Thank you, Anonymous.
1615
01:12:27,865 --> 01:12:30,650
So, um, how are you getting
to the party later?
1616
01:12:30,694 --> 01:12:33,349
'Cause I'm probably
gonna need a ride.
1617
01:12:33,392 --> 01:12:34,524
[sneezes]
1618
01:12:34,567 --> 01:12:36,352
-[Krissy] Bless you.
-Oh, thanks, Krissy.
1619
01:12:36,395 --> 01:12:37,701
Wait, Krissy?
1620
01:12:40,094 --> 01:12:41,487
The product appeals to parents,
1621
01:12:41,531 --> 01:12:43,402
and they're the ones
with the pocketbooks,
1622
01:12:43,446 --> 01:12:45,709
so let's make sure
we take advantage of that.
1623
01:12:45,752 --> 01:12:49,495
Um, also we're hitting
both demographics with this.
1624
01:12:49,539 --> 01:12:51,584
Miss Kringle,
what are you doing here?
1625
01:12:51,628 --> 01:12:54,108
-I'm here to save your company.
-What?
1626
01:12:54,152 --> 01:12:55,588
This is my--
1627
01:12:55,632 --> 01:12:57,416
My attorney.
1628
01:12:57,460 --> 01:12:59,549
Mrs. Purcell,
with the help of Miss Kringle,
1629
01:12:59,592 --> 01:13:00,985
I have uncovered
some legal proof
1630
01:13:01,028 --> 01:13:02,726
that you have a mole
in your company.
1631
01:13:02,769 --> 01:13:04,467
This mole has been
selling key information
1632
01:13:04,510 --> 01:13:06,382
about your clients
to Pogue and Price
1633
01:13:06,425 --> 01:13:09,080
and, as a result, picking off
your clients one by one.
1634
01:13:09,123 --> 01:13:11,691
-Who is this person?
-Helen, are you okay?
1635
01:13:11,735 --> 01:13:13,693
I knew Krissy
would go postal one day.
1636
01:13:13,737 --> 01:13:15,478
I just didn't think
she'd involve you, Lance.
1637
01:13:15,521 --> 01:13:16,783
Speak of the devil.
1638
01:13:16,827 --> 01:13:18,089
If you take a look,
1639
01:13:18,132 --> 01:13:19,786
you'd see that
your employee Jill Rhodes
1640
01:13:19,830 --> 01:13:21,005
is responsible for the leak.
1641
01:13:21,048 --> 01:13:23,399
She's on the payroll
at Pogue and Price.
1642
01:13:23,442 --> 01:13:25,139
If her scheme works,
she'll be made partner there.
1643
01:13:25,183 --> 01:13:26,663
Helen, this is all a lie.
1644
01:13:26,706 --> 01:13:29,448
Krissy is severely delusional.
1645
01:13:29,492 --> 01:13:30,536
We've talked about this.
1646
01:13:30,580 --> 01:13:32,059
Delusional? No, no.
1647
01:13:32,103 --> 01:13:33,887
Delusional is thinking
you can still shop
1648
01:13:33,931 --> 01:13:35,411
in the juniors' section.
1649
01:13:36,934 --> 01:13:39,850
So did you finally
tell her about us?
1650
01:13:39,893 --> 01:13:41,547
What little there was
to remember.
1651
01:13:41,591 --> 01:13:42,679
Enough.
1652
01:13:42,722 --> 01:13:43,593
Miss Rhodes,
1653
01:13:43,636 --> 01:13:44,855
these documents clearly show
1654
01:13:44,898 --> 01:13:45,943
that you've been collecting
1655
01:13:45,986 --> 01:13:47,727
a secondary salary
for over a year.
1656
01:13:47,771 --> 01:13:50,077
Helen, she's psychotic.
1657
01:13:50,121 --> 01:13:52,776
She's got
incriminating evidence.
1658
01:13:52,819 --> 01:13:55,169
So what?
Are you gonna release me?
1659
01:13:55,213 --> 01:13:56,040
No.
1660
01:13:56,083 --> 01:13:57,520
[chuckles]
1661
01:13:57,563 --> 01:13:59,086
I'm firing you.
1662
01:14:00,740 --> 01:14:01,828
Security?
1663
01:14:01,872 --> 01:14:03,090
Please have Jill Rhodes
1664
01:14:03,134 --> 01:14:05,441
escorted out of the office
at once.
1665
01:14:05,484 --> 01:14:08,008
Fine, do this.
I'll take everything.
1666
01:14:08,052 --> 01:14:09,183
It's not like I haven't already.
1667
01:14:09,227 --> 01:14:10,489
That's not true.
1668
01:14:10,533 --> 01:14:12,143
I actually
have verbal commitments
1669
01:14:12,186 --> 01:14:13,623
from all
of these business owners
1670
01:14:13,666 --> 01:14:15,581
who are eager to start accounts
with your firm, if...
1671
01:14:16,756 --> 01:14:18,584
If you work here?
1672
01:14:20,978 --> 01:14:22,545
You can't do this.
1673
01:14:22,588 --> 01:14:23,937
I hope you have a good attorney!
1674
01:14:23,981 --> 01:14:25,504
Don't worry. I do.
1675
01:14:25,548 --> 01:14:26,679
-[guard] Let's go.
-Let go of me!
1676
01:14:27,506 --> 01:14:29,465
Thank you, Miss Kringle.
1677
01:14:29,508 --> 01:14:30,466
And welcome back.
1678
01:14:31,728 --> 01:14:34,687
Well, before I come back in
from the wild,
1679
01:14:34,731 --> 01:14:36,950
I have just a few requests.
1680
01:14:38,735 --> 01:14:40,519
I'd like an office.
1681
01:14:40,563 --> 01:14:42,521
And a parking space.
1682
01:14:42,565 --> 01:14:44,523
And a 20% raise.
1683
01:14:44,567 --> 01:14:46,656
[chuckles]
1684
01:14:46,699 --> 01:14:49,528
I was wrong
to assume the worst, Krissy.
1685
01:14:49,572 --> 01:14:52,531
You're very talented
and an asset to this company.
1686
01:14:52,575 --> 01:14:55,491
I agree to your terms,
with one exception.
1687
01:14:56,753 --> 01:14:58,668
The job comes with a 30% raise.
1688
01:14:59,930 --> 01:15:01,148
I think I can live with that.
1689
01:15:01,192 --> 01:15:02,715
[Philip retches]
1690
01:15:02,759 --> 01:15:06,110
[coughs]
1691
01:15:06,153 --> 01:15:07,677
I'm sorry.
1692
01:15:07,720 --> 01:15:09,548
I know this might not be
the best time,
1693
01:15:09,592 --> 01:15:12,595
but, Mrs. Purcell, I don't think
I can play Santa Claus tonight.
1694
01:15:12,638 --> 01:15:13,726
[Philip coughs]
1695
01:15:13,770 --> 01:15:14,858
Okay, Philip. It--
1696
01:15:14,901 --> 01:15:16,599
Just go drink some tea.
1697
01:15:16,642 --> 01:15:17,861
[coughs]
1698
01:15:17,904 --> 01:15:18,949
Thank you.
1699
01:15:18,992 --> 01:15:20,733
[Philip coughs]
1700
01:15:22,692 --> 01:15:23,910
[Krissy] You know,
I think I can help.
1701
01:15:23,954 --> 01:15:26,652
Um, I know
about the charity work you do
1702
01:15:26,696 --> 01:15:30,177
and the party you throw
for the underprivileged kids,
1703
01:15:30,221 --> 01:15:33,180
so if you can just get them here
at this time,
1704
01:15:33,224 --> 01:15:35,661
I can schedule
a private meeting with Santa.
1705
01:15:37,707 --> 01:15:38,708
Are you serious?
1706
01:15:40,231 --> 01:15:41,711
You know Santa Claus?
1707
01:15:42,668 --> 01:15:44,191
I'm a Kringle.
1708
01:15:44,235 --> 01:15:45,715
[chuckles]
1709
01:15:50,023 --> 01:15:53,592
[kids screaming]
1710
01:15:53,636 --> 01:15:56,029
Hi! Come on!
1711
01:15:56,073 --> 01:15:57,814
Hi, guys!
1712
01:15:57,857 --> 01:15:59,946
-[Marco] Hey, guys.
-Welcome to Santa's workshop!
1713
01:15:59,990 --> 01:16:02,253
We're so excited
you guys are here, right?
1714
01:16:02,296 --> 01:16:03,776
Absolutely.
1715
01:16:03,820 --> 01:16:06,605
We have a really big night
planned for you guys.
1716
01:16:06,649 --> 01:16:10,043
Santa Claus is coming
all the way from the North Pole
1717
01:16:10,087 --> 01:16:11,131
just to see you guys.
1718
01:16:11,175 --> 01:16:12,263
Are you ready?
1719
01:16:12,306 --> 01:16:13,786
-[kids] Yeah!
-[Krissy] Yeah? Good!
1720
01:16:13,830 --> 01:16:16,180
'Cause Santa Claus
is coming to town tonight.
1721
01:16:16,223 --> 01:16:17,573
[kids] Yeah!
1722
01:16:17,616 --> 01:16:21,315
And I think I see him.
1723
01:16:21,359 --> 01:16:22,795
Ho, ho, ho!
1724
01:16:22,839 --> 01:16:26,277
[kids] Yeah!
1725
01:16:26,320 --> 01:16:28,322
Merry Christmas.
1726
01:16:28,366 --> 01:16:29,846
This guy's pretty good.
1727
01:16:29,889 --> 01:16:32,152
Have you all been
very, very good?
1728
01:16:32,196 --> 01:16:34,241
[kids] Yes!
1729
01:16:34,285 --> 01:16:36,243
Well, let me sit down and see.
1730
01:16:36,287 --> 01:16:39,290
Who's gonna go first?
1731
01:16:39,333 --> 01:16:42,772
♪ Up on the housetop,
reindeer paused ♪
1732
01:16:42,815 --> 01:16:46,297
♪ Out jumps
good, old Santa Claus ♪
1733
01:16:46,340 --> 01:16:49,648
♪ Down through the chimney
with lots of toys ♪
1734
01:16:49,692 --> 01:16:53,086
♪ All for the little ones'
Christmas joys ♪
1735
01:16:53,130 --> 01:16:54,827
♪ Ho, ho, ho ♪
1736
01:16:54,871 --> 01:16:56,612
♪ Who wouldn't go? ♪
1737
01:16:56,655 --> 01:16:58,265
♪ Ho, ho, ho ♪
1738
01:16:58,309 --> 01:17:00,093
♪ Who wouldn't go? ♪
1739
01:17:00,137 --> 01:17:01,791
♪ Up on the housetop ♪
1740
01:17:01,834 --> 01:17:03,227
♪ Click, click, click ♪
1741
01:17:03,270 --> 01:17:04,924
♪ Down through the chimney ♪
1742
01:17:04,968 --> 01:17:06,926
♪ With good Saint Nick ♪
1743
01:17:06,970 --> 01:17:10,103
♪ First comes the stocking
of little Nell ♪
1744
01:17:10,147 --> 01:17:13,846
♪ Oh, dear Santa,
fill it well ♪
1745
01:17:13,890 --> 01:17:16,936
♪ Give her a doll
that laughs and cries ♪
1746
01:17:16,980 --> 01:17:20,244
♪ One that will open
and shut her eyes ♪
1747
01:17:20,287 --> 01:17:22,159
♪ Ho, ho, ho ♪
1748
01:17:22,202 --> 01:17:23,769
♪ Who wouldn't go? ♪
1749
01:17:23,813 --> 01:17:25,684
♪ Ho, ho, ho ♪
1750
01:17:25,728 --> 01:17:27,686
♪ Who wouldn't go? ♪
1751
01:17:27,730 --> 01:17:28,992
♪ Up on the housetop ♪
1752
01:17:29,035 --> 01:17:30,733
♪ Click, click, click ♪
1753
01:17:30,776 --> 01:17:32,299
♪ Down through the chimney ♪
1754
01:17:32,343 --> 01:17:36,956
♪ With good Saint Nick ♪
1755
01:17:37,000 --> 01:17:37,957
Oh.
1756
01:17:38,001 --> 01:17:39,045
Hey.
1757
01:17:39,089 --> 01:17:42,658
Justin, that fits really nice.
1758
01:17:42,701 --> 01:17:44,007
Yeah, not bad, huh?
1759
01:17:44,050 --> 01:17:45,661
It's more comfortable
than I would have thought.
1760
01:17:45,704 --> 01:17:47,010
Right?
1761
01:17:47,053 --> 01:17:48,838
Thank you so much
for making all of this happen.
1762
01:17:48,881 --> 01:17:50,753
It turned out really amazing.
1763
01:17:50,796 --> 01:17:51,841
No worries, mate.
1764
01:17:51,884 --> 01:17:53,233
[laughs]
1765
01:17:53,277 --> 01:17:56,149
I'm glad I could help.
1766
01:17:56,193 --> 01:17:59,370
Hey, make sure
you tell Grams, okay?
1767
01:17:59,413 --> 01:18:00,414
Yeah.
1768
01:18:00,458 --> 01:18:02,721
Oh.
1769
01:18:02,765 --> 01:18:03,809
Merry Christmas.
1770
01:18:03,853 --> 01:18:05,681
You too.
1771
01:18:05,724 --> 01:18:07,291
-Thank you.
-You're very welcome.
1772
01:18:07,334 --> 01:18:09,728
All right. Come on out this way.
1773
01:18:09,772 --> 01:18:11,295
Can we all say
thank you to Santa?
1774
01:18:11,338 --> 01:18:13,993
-[kids] Thank you, Santa!
-[Marco] Thank you, Santa!
1775
01:18:14,037 --> 01:18:16,300
And you're very welcome.
1776
01:18:16,343 --> 01:18:19,216
Merry Christmas to you all.
1777
01:18:19,259 --> 01:18:21,392
You continue to be good,
1778
01:18:21,435 --> 01:18:24,830
and all your dreams
will come true.
1779
01:18:24,874 --> 01:18:27,964
All right, Santa's got
a lot of work to do tonight,
1780
01:18:28,007 --> 01:18:28,965
so say thank you again.
1781
01:18:29,008 --> 01:18:30,183
Bye, Santa!
1782
01:18:30,227 --> 01:18:32,925
-[kids] Bye, Santa!
-[Marco] Bye, Santa!
1783
01:18:35,798 --> 01:18:38,757
Oh, this is very kind.
1784
01:18:38,801 --> 01:18:40,106
Thank you.
1785
01:18:40,150 --> 01:18:43,066
It's Christmas.
That's what it's about, right?
1786
01:18:43,109 --> 01:18:44,720
Merry Christmas to you.
1787
01:18:44,763 --> 01:18:46,852
I hope Santa brings you
something very special.
1788
01:18:46,896 --> 01:18:48,767
Oh, he already has.
1789
01:18:48,811 --> 01:18:49,812
Thanks.
1790
01:18:49,855 --> 01:18:51,291
Can we all say thank you?
1791
01:18:51,335 --> 01:18:52,771
[kids] Thank you.
1792
01:18:52,815 --> 01:18:55,252
Oh, I'm so glad. Bye, guys!
1793
01:19:01,911 --> 01:19:03,173
[Marco groans]
1794
01:19:03,216 --> 01:19:04,870
[chuckles]
1795
01:19:04,914 --> 01:19:06,742
This has been a great holiday.
1796
01:19:06,785 --> 01:19:08,395
I'm glad you came to work here,
Krissy Kringle.
1797
01:19:08,439 --> 01:19:10,876
Marco, I wouldn't have
survived it without you.
1798
01:19:10,920 --> 01:19:12,748
Oh, please, I loved the drama.
1799
01:19:12,791 --> 01:19:15,054
I was glad to be part of it.
1800
01:19:15,098 --> 01:19:16,882
Did you get to ask Santa
for anything?
1801
01:19:16,926 --> 01:19:18,754
I just want off
the naughty list.
1802
01:19:18,797 --> 01:19:20,016
[both chuckle]
1803
01:19:20,059 --> 01:19:23,193
I think you did that
without Santa, all right?
1804
01:19:23,236 --> 01:19:25,238
Merry Christmas.
1805
01:19:25,282 --> 01:19:26,936
-You too.
-All right.
1806
01:19:27,937 --> 01:19:29,286
Hey, let me help you clean up.
1807
01:19:29,329 --> 01:19:31,941
No, no, no, no.
I'll do it in the morning.
1808
01:19:31,984 --> 01:19:34,378
It's my gift to you.
1809
01:19:34,421 --> 01:19:35,248
Thanks.
1810
01:19:35,292 --> 01:19:36,510
All right.
1811
01:19:36,554 --> 01:19:38,382
-Good night.
-Bye.
1812
01:19:38,425 --> 01:19:39,557
[chuckles]
1813
01:19:44,910 --> 01:19:49,262
Merry Christmas to all,
and to all a good night.
1814
01:19:49,306 --> 01:19:50,873
Bye.
1815
01:19:55,921 --> 01:19:57,053
[sighs]
1816
01:20:06,149 --> 01:20:08,804
[tinkling]
1817
01:20:10,980 --> 01:20:13,547
I love Christmas lights.
1818
01:20:13,591 --> 01:20:14,505
I do.
1819
01:20:14,548 --> 01:20:15,462
[Santa laughs]
1820
01:20:15,506 --> 01:20:16,463
Did you know
1821
01:20:16,507 --> 01:20:17,856
that, before electricity,
1822
01:20:17,900 --> 01:20:21,164
they used to light trees
with candles?
1823
01:20:21,207 --> 01:20:22,818
That sounds like a fire hazard.
1824
01:20:22,861 --> 01:20:24,254
Oh, it was.
1825
01:20:24,297 --> 01:20:27,866
That's why I made sure
that little Tommy Edison
1826
01:20:27,910 --> 01:20:30,956
had everything he needed
in his science kit.
1827
01:20:31,000 --> 01:20:32,131
[chuckles]
1828
01:20:32,175 --> 01:20:34,394
This red suit
is flammable, you know.
1829
01:20:36,222 --> 01:20:38,137
Do you need a ride or anything?
1830
01:20:38,181 --> 01:20:41,271
Oh, well, no, I--
1831
01:20:41,314 --> 01:20:42,489
I have a ride.
1832
01:20:43,447 --> 01:20:47,364
I came back for my book,
Krissy Kringle.
1833
01:20:48,539 --> 01:20:49,975
[tinkling]
1834
01:20:50,019 --> 01:20:50,889
Wait, are you--
1835
01:20:52,195 --> 01:20:55,372
No, no, I'm sorry.
That's-- That's impossible.
1836
01:20:55,415 --> 01:20:57,374
That's for you to decide.
1837
01:20:59,463 --> 01:21:02,858
It's a magical time of year.
1838
01:21:02,901 --> 01:21:04,555
And you helped
prove that tonight,
1839
01:21:04,598 --> 01:21:06,644
right here with these kids.
1840
01:21:08,515 --> 01:21:10,474
Alas, I must have my book now.
1841
01:21:15,566 --> 01:21:16,567
Um...
1842
01:21:19,135 --> 01:21:20,266
Thanks.
1843
01:21:21,920 --> 01:21:23,095
You can let go now.
1844
01:21:23,922 --> 01:21:25,228
I'm sorry. I ruined it.
1845
01:21:25,271 --> 01:21:28,187
Oh, no.
You haven't ruined anything.
1846
01:21:28,231 --> 01:21:31,190
I've had many cocoa spills
over the years myself.
1847
01:21:31,234 --> 01:21:32,365
[both chuckle]
1848
01:21:32,409 --> 01:21:34,977
And I knew
you would work things out,
1849
01:21:35,020 --> 01:21:36,326
even without it.
1850
01:21:36,369 --> 01:21:37,936
Wait, did you send it to me?
1851
01:21:37,980 --> 01:21:39,068
Oh, no.
1852
01:21:39,111 --> 01:21:42,288
I just let you have it
for a while.
1853
01:21:42,332 --> 01:21:45,335
What did you say you wanted
for Christmas this year?
1854
01:21:45,378 --> 01:21:48,512
I wanted a new last name.
No offense.
1855
01:21:48,555 --> 01:21:50,557
Oh.
1856
01:21:50,601 --> 01:21:53,212
I believe the last thing
on your list
1857
01:21:53,256 --> 01:21:58,174
was to be recognized
for your hard work and talent
1858
01:21:58,217 --> 01:21:59,566
and to be happy.
1859
01:22:00,959 --> 01:22:02,091
That sounds familiar.
1860
01:22:02,134 --> 01:22:04,136
And were you recognized?
1861
01:22:06,356 --> 01:22:07,357
Yeah.
1862
01:22:07,400 --> 01:22:09,011
And are you happy?
1863
01:22:11,100 --> 01:22:13,232
I'm getting there.
1864
01:22:13,276 --> 01:22:14,668
Everyone makes mistakes.
1865
01:22:14,712 --> 01:22:18,368
It's how we respond to them
that matters.
1866
01:22:18,411 --> 01:22:20,283
Follow your heart,
1867
01:22:20,326 --> 01:22:23,590
and you'll always see
the nice side of others first.
1868
01:22:25,027 --> 01:22:26,332
Thank you, Santa.
1869
01:22:28,117 --> 01:22:29,988
[Santa chuckles]
1870
01:22:31,555 --> 01:22:33,296
Merry Christmas, Krissy Kringle.
1871
01:22:33,339 --> 01:22:34,253
[Krissy chuckles]
1872
01:22:34,297 --> 01:22:37,300
And to you, a good night.
1873
01:22:37,343 --> 01:22:39,084
[tinkling]
1874
01:22:41,217 --> 01:22:42,479
[chuckles]
1875
01:22:59,365 --> 01:23:00,410
[Krissy chuckles]
1876
01:23:09,636 --> 01:23:10,681
Hi.
1877
01:23:12,030 --> 01:23:13,379
Hi.
1878
01:23:16,339 --> 01:23:18,036
I came here
because I wanted to tell you
1879
01:23:18,080 --> 01:23:19,255
I accept your apology.
1880
01:23:21,039 --> 01:23:23,694
So does this mean
you're my boyfriend again?
1881
01:23:25,696 --> 01:23:26,523
No.
1882
01:23:28,699 --> 01:23:30,353
I don't wanna be your boyfriend.
1883
01:23:33,051 --> 01:23:33,704
Okay.
1884
01:23:34,661 --> 01:23:36,141
I mean, I--
1885
01:23:36,185 --> 01:23:37,229
I understand.
1886
01:23:39,101 --> 01:23:40,189
[chuckles]
1887
01:23:43,670 --> 01:23:46,021
I wanna be your husband.
1888
01:23:46,064 --> 01:23:48,023
[Krissy chuckles]
1889
01:23:48,066 --> 01:23:49,720
I've waited six years for this,
1890
01:23:49,763 --> 01:23:52,201
since the moment
I first laid eyes on you.
1891
01:23:53,332 --> 01:23:54,812
Krissy Kringle,
will you be my wife?
1892
01:23:58,511 --> 01:23:59,425
Is that a yes?
1893
01:24:00,513 --> 01:24:02,080
Uh-huh, it is.
1894
01:24:06,345 --> 01:24:07,390
[Krissy chuckles]
1895
01:24:15,311 --> 01:24:16,355
[Krissy chuckles]
1896
01:24:16,399 --> 01:24:18,053
I love you so much.
1897
01:24:18,096 --> 01:24:19,532
I love you.
1898
01:24:19,576 --> 01:24:23,101
[both chuckle]
1899
01:24:28,585 --> 01:24:30,108
What did you do?
1900
01:24:32,763 --> 01:24:35,113
I didn't think you were
ever gonna get to "yes."
1901
01:24:35,157 --> 01:24:36,114
[applause]
1902
01:24:36,158 --> 01:24:37,115
Mom.
1903
01:24:38,725 --> 01:24:40,292
Okay, let me see that ring.
1904
01:24:40,336 --> 01:24:41,467
[gasps]
1905
01:24:41,511 --> 01:24:43,382
Welcome to the family,
officially.
1906
01:24:43,426 --> 01:24:45,254
Thank you.
1907
01:24:45,297 --> 01:24:47,821
-Congratulations, Krissy.
-Thank you so much.
1908
01:24:47,865 --> 01:24:49,562
-Hi.
-[Brenda] I'm so happy for you.
1909
01:24:49,606 --> 01:24:51,564
How did you guys
know about this?
1910
01:24:51,608 --> 01:24:54,263
[Brenda] We're so happy for you.
1911
01:24:54,306 --> 01:24:56,308
Marco, what are you doing here?
1912
01:24:56,352 --> 01:24:58,397
Well, maybe there is a
little magic this time of year.
1913
01:24:58,441 --> 01:24:59,703
-Oh, buddy, thank you.
-[Marco] Come here.
1914
01:24:59,746 --> 01:25:01,270
Hi.
1915
01:25:01,313 --> 01:25:02,662
-This is Lance.
-Lance.
1916
01:25:02,706 --> 01:25:04,751
-Well done, sir.
-Thank you, sir.
1917
01:25:04,795 --> 01:25:07,754
Oh, honey, it's beautiful.
1918
01:25:07,798 --> 01:25:09,321
So that's why
I've been working so hard.
1919
01:25:09,365 --> 01:25:10,540
[sighs]
1920
01:25:11,454 --> 01:25:12,672
I love it.
1921
01:25:12,716 --> 01:25:14,152
I hope it's exactly
what you wanted.
1922
01:25:14,196 --> 01:25:16,285
You are all I ever wanted.
1923
01:25:17,634 --> 01:25:19,810
Well, that, and my last name.
1924
01:25:19,853 --> 01:25:22,117
Yeah, about that, um,
1925
01:25:22,160 --> 01:25:23,596
I was thinking maybe
I would keep my name
1926
01:25:23,640 --> 01:25:25,163
and just hyphenate it.
1927
01:25:25,207 --> 01:25:27,383
Hmm. Krissy Kringle-Leigh.
1928
01:25:27,426 --> 01:25:28,427
[chuckles]
1929
01:25:28,471 --> 01:25:29,776
It has a nice ring to it.
1930
01:25:29,820 --> 01:25:31,474
-I like it.
-I like you.
1931
01:25:36,522 --> 01:25:39,134
[wind blows]
1932
01:25:41,440 --> 01:25:44,139
-[man] Holy...
-[woman] Oh, my God.
1933
01:25:48,317 --> 01:25:51,146
Debbie, you didn't get
a snow machine, did you?
1934
01:25:51,189 --> 01:25:53,539
I had nothing to do with this.
1935
01:25:53,583 --> 01:25:56,151
-I don't believe it.
-I do.
1936
01:25:56,194 --> 01:25:59,502
-This is wonderful!
-This is perfect.
1937
01:26:00,590 --> 01:26:02,635
Oh!
1938
01:26:02,679 --> 01:26:04,681
It's beautiful.
1939
01:26:13,559 --> 01:26:19,174
[romantic Christmas music plays]
123765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.