All language subtitles for NASK-207

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:00:25.740 --> 00:00:40.740 On August 15, 1925, the United National Army surrendered in the Gokun broadcast, and half a year passed after the broadcast to tell the end of the war. 2 00:00:40.740 --> 00:01:03.670 My husband still lives in his brother's house, believing that he will return alive without returning from the battlefield. 3 00:01:03.670 --> 00:01:13.550 Ms. Misato, there is a supply of rice at the village head's place, so why don't you come to pick it up? 4 00:01:13.550 --> 00:01:16.550 I will go as soon as the laundry is over. 5 00:01:16.550 --> 00:01:18.550 I look forward to working with you. 6 00:01:18.550 --> 00:01:41.680 Mr. Mitsugu of the Gikei family met an air raid a few days before going to the war, and his wife was lost at that time, and his leg was injured. 7 00:01:41.680 --> 00:01:47.680 He couldn't go to the war, and returned to his family home where his grandfather lived. 8 00:01:47.680 --> 00:02:01.640 Mr. Shota. 9 00:02:01.640 --> 00:02:23.100 It was a pity, wasn't it? Not your husband. 10 00:02:23.100 --> 00:02:24.100 What do you mean? 11 00:02:24.100 --> 00:02:27.100 It's okay. I haven't done it recently. 12 00:02:27.100 --> 00:02:31.100 I just let you go. 13 00:02:31.100 --> 00:02:39.710 Is it okay if I don't get a letter from you? 14 00:02:39.710 --> 00:02:45.710 I'm looking for a letter from Mr. Shota as soon as I get a letter from a ship. 15 00:02:45.710 --> 00:02:50.780 It's okay, isn't it? 16 00:02:50.780 --> 00:03:17.900 Ms. Misato. 17 00:03:17.900 --> 00:03:19.900 Are you back? 18 00:03:19.900 --> 00:03:26.740 Ms. Misato. 19 00:03:26.740 --> 00:03:38.300 He will come again. 20 00:03:38.300 --> 00:03:39.300 Ms. Misato. 21 00:03:39.300 --> 00:03:43.300 I left an important letter and a letter here. 22 00:03:43.300 --> 00:03:45.300 I'm sorry. 23 00:03:45.300 --> 00:03:47.300 I heard something in the village. 24 00:03:47.300 --> 00:03:49.300 I thought it was a thief. 25 00:03:49.300 --> 00:03:52.300 I thought it would be bad if I was caught, so I went there. 26 00:03:52.300 --> 00:03:54.300 And the thief? 27 00:03:54.300 --> 00:04:00.850 It was a cat, not a thief. 28 00:04:00.850 --> 00:04:21.950 I'll prepare dinner. 29 00:04:21.950 --> 00:04:24.950 I'm always sorry. 30 00:04:24.950 --> 00:04:32.540 If I didn't have such a body, I would have gone to the mountains and rivers. 31 00:04:32.540 --> 00:04:34.540 Don't push yourself too hard. 32 00:04:34.540 --> 00:05:16.140 My husband is out of sleep. 33 00:05:16.140 --> 00:05:30.320 At this time, the medicine works and he sleeps all the time. 34 00:05:30.320 --> 00:05:33.320 Forget about your brother, Eitaro. 35 00:05:33.320 --> 00:05:51.580 Be with me. 36 00:05:51.580 --> 00:05:53.580 Ms. Misato. 37 00:05:53.580 --> 00:05:56.580 Even if you leave here, you will only be lazy. 38 00:05:56.580 --> 00:06:01.820 You know it in your heart. 39 00:06:01.820 --> 00:06:14.180 This is a good school. 40 00:06:14.180 --> 00:32:30.890 From this day on, the Gikei stole his grandfather's eyes. 41 00:32:30.890 --> 00:32:32.890 I've been looking for it. 42 00:32:32.890 --> 00:34:43.340 I'll get it out. 43 00:34:43.340 --> 00:34:48.820 I saw it. 44 00:34:48.820 --> 00:34:53.800 How many days has my husband been here? 45 00:34:53.800 --> 00:34:56.210 Why? 46 00:34:56.210 --> 00:34:57.210 No. 47 00:34:57.210 --> 00:34:59.210 I came to deliver a letter in the daytime. 48 00:34:59.210 --> 00:35:02.210 I came to the garden boldly. 49 00:35:02.210 --> 00:35:06.580 What if everyone in the village finds out about this? 50 00:35:06.580 --> 00:35:08.580 Stop it. 51 00:35:08.580 --> 00:35:10.580 Don't say it. 52 00:35:10.580 --> 00:35:11.580 Yes. 53 00:35:11.580 --> 00:35:13.580 I won't say it. 54 00:35:13.580 --> 00:40:32.740 I won't say it. 55 00:54:32.700 --> 00:54:34.700 My name is Sato. 56 00:54:34.700 --> 00:54:43.600 Is this the house of Tohei Shodani? 57 00:54:43.600 --> 00:54:46.600 It's my wife's hometown. 58 00:54:46.600 --> 00:54:53.100 I think I'm with Ms. Shoda at the Kitanokorijo. 59 00:54:53.100 --> 00:54:58.970 How is it? 60 00:54:58.970 --> 00:55:06.460 I'm sorry. 61 00:55:06.460 --> 00:55:12.460 Ms. Shoda has a message for you. 62 00:55:12.460 --> 00:55:17.100 Please stop living. 63 00:55:17.100 --> 00:55:45.060 There is always hope there. 64 00:55:45.060 --> 00:55:47.060 I beg you. 65 00:55:47.060 --> 00:55:49.060 Please get me out of here. 66 00:55:49.060 --> 00:55:51.060 Ms. Shoda. 67 00:55:51.060 --> 00:55:57.150 What are you talking about? 68 00:55:57.150 --> 00:55:59.150 I'm going to lose my hope of living. 69 00:55:59.150 --> 00:59:53.430 From here. 70 00:59:53.430 --> 01:01:10.190 Let's run away with me. 71 01:01:10.190 --> 01:01:14.190 When I was a child, I went to the end of the war in Sokaisaki. 72 01:01:14.190 --> 01:01:19.190 My parents died in the air raid in Tokyo. 73 01:01:19.190 --> 01:01:22.190 I became alone. 74 01:01:22.190 --> 01:01:25.190 The owner of the hot spring restaurant took me. 75 01:01:26.190 --> 01:01:34.190 I'm working as a maid at the hotel to repay your kindness. 76 01:01:34.190 --> 01:01:55.570 When I was a child, I became your wife. 77 01:01:55.570 --> 01:01:58.070 I'm sorry. 78 01:01:58.070 --> 01:02:02.020 Please stop it. 79 01:02:02.020 --> 01:02:04.020 I'm sorry. 80 01:02:04.020 --> 01:02:08.590 Do you need anything? 81 01:02:08.590 --> 01:02:09.590 No. 82 01:02:09.590 --> 01:02:14.030 From now on, I'm going to live in the city. 83 01:02:14.030 --> 01:02:15.030 In place of my father. 84 01:02:15.030 --> 01:02:20.460 In place of your husband? 85 01:02:20.460 --> 01:02:23.460 I have a backache. 86 01:02:23.460 --> 01:02:24.460 Ms. Miki. 87 01:02:24.460 --> 01:02:27.460 Please take a look after the laundry. 88 01:02:27.460 --> 01:02:32.630 Okay. 89 01:02:32.630 --> 01:02:34.630 Have a nice day. 90 01:02:34.630 --> 01:15:51.730 Okay. 91 01:15:51.730 --> 01:15:52.730 What's wrong? 92 01:15:52.730 --> 01:17:12.040 Manabu and Shoda are in love. 93 01:17:12.040 --> 01:17:32.460 Even if they are apart. 94 01:17:32.460 --> 01:17:42.570 Age doesn't matter. 95 01:17:42.570 --> 01:17:44.570 I've lost my mother soon. 96 01:17:44.570 --> 01:17:46.570 I'm going to be a father. 97 01:17:46.570 --> 01:17:56.910 Okay. 98 01:17:56.910 --> 01:17:58.910 You will be with Manabu. 99 01:18:04.650 --> 01:18:59.180 Okay. 100 01:18:59.180 --> 01:19:00.180 I got drunk. 101 01:19:00.180 --> 01:19:01.180 So I fell in the river. 102 01:19:01.180 --> 01:22:29.780 I'm sorry. 103 01:22:29.780 --> 01:27:34.200 Miki. 104 01:27:34.200 --> 01:27:40.140 Are you leaving? 105 01:27:40.140 --> 01:27:41.140 Oh. 106 01:27:41.140 --> 01:27:44.140 I'm going to a party at the Autumn Festival. 107 01:27:44.140 --> 01:27:46.140 Have a nice day. 108 01:27:46.140 --> 01:28:05.510 Last year's the festival'sanna? 109 01:28:05.510 --> 01:28:07.510 Wow. 110 01:28:07.510 --> 01:28:08.510 You came back. 111 01:28:08.510 --> 01:29:47.020 My husband died in a sudden cardiac arrest. 112 01:29:47.020 --> 01:29:49.020 I'm Manabu's wife. 113 01:29:49.020 --> 01:30:00.020 The funeral was over, but my husband's attitude after his death seemed to avoid me. 114 01:30:00.020 --> 01:30:39.020 From that day, my husband went to a nearby snack without work. 115 01:30:39.020 --> 01:31:03.660 I'm the owner of this inn. This money is mine. Let go. 116 01:31:03.660 --> 01:31:31.200 Yes, are you okay? 117 01:31:31.200 --> 01:31:36.980 Don't worry about it. 118 01:31:36.980 --> 01:31:47.040 Did something happen? 119 01:31:47.040 --> 01:31:56.020 Miki? 120 01:31:56.020 --> 01:32:01.520 I'm Miki, but who are you? 121 01:32:01.520 --> 01:32:07.720 I'm Hitoshi. Hitoshi next door. 122 01:32:07.720 --> 01:32:18.870 Who's Hitoshi? 123 01:32:18.870 --> 01:32:27.690 Who's Hitoshi? 124 01:32:27.690 --> 01:32:29.690 Miki is alive. 125 01:32:29.690 --> 01:32:34.640 Then, did you come here by chance? 126 01:32:34.640 --> 01:32:37.640 Do you remember Shige from the medicine shop? 127 01:32:37.640 --> 01:32:43.290 Somehow. 128 01:32:43.290 --> 01:32:49.290 I was relieved to see Shige who looked like Miki. 129 01:32:49.290 --> 01:32:50.290 I'm glad you came. 130 01:32:50.290 --> 01:32:52.290 I'm glad to see Miki again. 131 01:32:52.290 --> 01:32:57.580 I'm glad to see you. 132 01:32:57.580 --> 01:33:03.250 I'm glad to see you. 133 01:33:03.250 --> 02:00:39.000 I'm glad to see you. 134 02:00:39.000 --> 02:00:43.000 It's been two years since my husband died in an accident. 135 02:00:43.000 --> 02:00:53.000 This snack, which I decided to buy with the help of my acquaintance, has been supported by customers and continued somehow. 136 02:00:53.000 --> 02:00:58.370 Nanata, you're not working overtime today, are you? 137 02:00:58.370 --> 02:01:01.370 Yes, but I got promoted. 138 02:01:01.370 --> 02:01:03.370 I see. 139 02:01:03.370 --> 02:01:05.370 I'm sure he'll be surprised to hear that. 140 02:01:05.370 --> 02:01:08.900 That's right. 141 02:01:08.900 --> 02:01:12.900 I can't believe Sanada, who was a good boy, has become so good. 142 02:01:12.900 --> 02:01:17.900 Nobuyuki-san is watching over me in heaven. 143 02:01:17.900 --> 02:01:18.900 Me too. 144 02:01:18.900 --> 02:01:27.230 This shop too. 145 02:01:27.230 --> 02:01:28.230 I'll be in your way. 146 02:01:28.230 --> 02:01:30.230 Oh, Abe-san. 147 02:01:30.230 --> 02:01:34.230 You promised that you wouldn't come to the shop, right? 148 02:01:34.230 --> 02:01:35.230 Yeah. 149 02:01:35.230 --> 02:02:03.970 I have to see whether or not the payment is valid. 150 02:02:03.970 --> 02:02:06.970 It's a problem if you come to the shop. 151 02:02:06.970 --> 02:02:07.970 I'll pay you back properly. 152 02:02:07.970 --> 02:02:09.970 I'll pay you back. 153 02:02:09.970 --> 02:02:28.810 I've already extended the payment before the deadline. 154 02:02:28.810 --> 02:02:30.810 Please keep the payment properly. 155 02:02:30.810 --> 02:02:31.810 There's also a receipt. 156 02:02:31.810 --> 02:02:44.780 I'm sorry to be noisy. 157 02:02:44.780 --> 02:03:05.910 I'm counting on you. 158 02:03:05.910 --> 02:03:10.250 Juri-san, are you okay? 159 02:03:10.250 --> 02:03:11.250 I'm sorry. 160 02:03:11.250 --> 02:03:12.250 I'm okay. 161 02:03:12.250 --> 02:03:13.250 I'm sorry. 162 02:03:13.250 --> 02:03:16.250 The customer bothered me. 163 02:03:16.250 --> 02:03:25.650 However, the debt left by my husband was still suffering from my life. 164 02:03:25.650 --> 02:03:28.650 Most of the sales were taken to the debt collection. 165 02:03:28.650 --> 02:03:31.650 It was a painful day. 166 02:03:31.650 --> 02:03:42.510 It was a day like that. 167 02:03:42.510 --> 02:03:57.730 What are you doing here? 168 02:03:57.730 --> 02:04:10.780 I came here to receive money from you. 169 02:04:10.780 --> 02:04:12.780 Where is the money? 170 02:04:12.780 --> 02:04:13.780 Did you put it in? 171 02:04:13.780 --> 02:04:16.800 Please put it in. 172 02:04:16.800 --> 02:04:18.800 It's here. 173 02:04:18.800 --> 02:04:44.250 It's a house. 174 02:04:44.250 --> 02:04:46.250 I'm sure there's enough money this month. 175 02:04:46.250 --> 02:04:50.940 But I don't have enough interest. 176 02:04:50.940 --> 02:04:56.080 This time, you put in interest and paid this amount. 177 02:04:56.080 --> 02:04:58.080 Shut up. 178 02:04:58.080 --> 02:05:00.080 Don't talk nonsense. 179 02:05:00.080 --> 02:05:01.080 Look at me. 180 02:05:01.080 --> 02:05:03.080 I'm not happy with losing my passing. 181 02:05:03.080 --> 02:05:05.080 Too much pain to work. 182 02:05:05.080 --> 02:05:08.670 Don't make it anymore. 183 02:05:08.670 --> 02:05:11.670 I'll give you a good one. 184 02:05:12.670 --> 02:05:26.280 Don't be angry with me. 185 02:05:26.280 --> 02:05:27.280 I'm not angry with you. 186 02:05:27.280 --> 02:05:28.280 You can do it. 187 02:05:28.280 --> 02:05:30.280 I'll give you the money. 188 02:05:30.280 --> 02:06:04.750 Here it is. 189 02:06:04.750 --> 02:06:09.020 Do not do it. 190 02:06:12.830 --> 02:06:13.830 Do not give me anymore. 191 02:06:13.830 --> 02:06:18.820 Do not make me angry. 192 02:06:18.820 --> 02:06:19.820 Give me one. 193 02:06:20.820 --> 02:06:21.820 Give me that. 194 02:06:22.820 --> 02:06:25.960 Do not do it. 195 02:06:25.960 --> 02:06:45.940 Do not do it anymore. 196 02:06:45.940 --> 02:06:46.940 Move down. 197 02:06:46.940 --> 02:06:47.940 Do not move. 198 02:06:47.940 --> 02:07:09.380 I'm not going to let you satisfy me. 199 02:07:09.380 --> 02:07:45.440 If you sit at home, you'll get sick. 200 02:07:45.440 --> 02:07:47.440 That's what I'm doing. 201 02:07:47.440 --> 02:07:50.440 I'm not your daughter. 202 02:07:50.440 --> 02:08:04.300 I'm going to suck your nipples. 203 02:08:04.300 --> 02:08:07.300 I'm really going to do it. 204 02:08:07.300 --> 02:08:28.440 Don't do that to me. 205 02:08:28.440 --> 02:08:54.950 I'm talking nonsense. 206 02:08:54.950 --> 02:08:58.950 Don't go any further. 207 02:08:59.950 --> 02:09:03.740 I'm serious. 208 02:09:03.740 --> 02:09:05.740 Don't make me angry. 209 02:09:05.740 --> 02:09:13.730 Hold it. 210 02:09:13.730 --> 02:09:33.650 I'm serious. 211 02:09:33.650 --> 02:11:06.110 I'm going to make you sick. 212 02:11:06.110 --> 02:11:10.290 I'm going to make you sick. 213 02:11:10.290 --> 02:11:13.290 Open your mouth again. 214 02:11:13.290 --> 02:11:18.080 Open your mouth again. 215 02:11:18.080 --> 02:11:20.080 I'm going to kick you. 216 02:11:20.080 --> 02:11:26.310 Open your mouth again. 217 02:11:26.310 --> 02:11:28.310 I'm not going to let you do it again. 218 02:11:28.310 --> 02:11:40.460 I'm not your son. 219 02:11:40.460 --> 02:11:57.240 I'm not your son. 220 02:11:57.240 --> 02:11:58.240 I'm not your son. 221 02:11:58.240 --> 02:12:11.860 I don't have a son. 222 02:12:11.860 --> 02:12:18.530 Open your mouth again. 223 02:12:18.530 --> 02:12:19.530 I'm not your son. 224 02:12:19.530 --> 02:12:20.530 I'm not your son. 225 02:12:20.530 --> 02:12:21.530 I'm not a son. 226 02:12:21.530 --> 02:12:22.530 I'm not your son. 227 02:12:22.530 --> 02:12:44.940 I'm not a son. 228 02:12:44.940 --> 02:12:45.940 I'm not your son. 229 02:12:45.940 --> 02:13:43.290 I'm not your son. 230 02:13:43.290 --> 02:13:44.290 I was a child. 231 02:13:44.290 --> 02:13:45.290 I was a child, but I was a child. 232 02:13:45.290 --> 02:14:14.870 I was a child, but I was a child. 233 02:14:14.870 --> 02:14:18.730 Do you want to open your mouth? 234 02:14:18.730 --> 02:14:23.740 The little thing in your mouth is made by a woman. 235 02:14:23.740 --> 02:14:24.740 This is what you're thinking. 236 02:14:24.740 --> 02:14:31.780 The husband died. 237 02:14:31.780 --> 02:14:36.950 She's in a cloud, like a cloud. 238 02:14:36.950 --> 02:14:38.950 I'm grateful to you. 239 02:14:38.950 --> 02:14:42.950 Open your mouth again, and I'll make you sick. 240 02:14:42.950 --> 02:14:46.950 I can't have sex. 241 02:14:46.950 --> 02:15:33.080 I'll go to the bathroom. 242 02:15:33.080 --> 02:15:37.560 If you don't mind, I don't mind. 243 02:15:37.560 --> 02:17:07.620 I'll be quiet, so get on. 244 02:17:07.620 --> 02:17:09.420 Don't cry. 245 02:17:09.420 --> 02:20:01.710 I'm on leave. 246 02:20:01.710 --> 02:20:34.390 Don't worry. 247 02:20:34.390 --> 02:24:19.640 I saw it. 248 02:24:19.640 --> 02:24:30.440 That was a good voice. 249 02:24:30.440 --> 02:24:41.100 You felt good, didn't you? 250 02:24:41.100 --> 02:25:16.200 From now on, I'll take care of the receipts. 251 02:25:16.200 --> 02:25:17.900 Good evening. 252 02:25:17.900 --> 02:25:21.680 I left the beer at the front door. 253 02:25:21.680 --> 02:25:35.060 Thank you very much. 254 02:25:35.060 --> 02:25:39.260 The deal with Juri will be long, right? 255 02:25:39.260 --> 02:25:40.260 That's right. 256 02:25:40.260 --> 02:25:42.860 I'm always helping you. 257 02:25:42.860 --> 02:25:48.160 It's hard to be alone in this bad situation. 258 02:25:48.160 --> 02:25:51.160 No, it's not like that. 259 02:25:51.160 --> 02:26:01.130 If you don't do something special, you can't live this life. 260 02:26:01.130 --> 02:26:02.830 I saw it. 261 02:26:02.830 --> 02:26:06.430 I'm taking good care of you at home. 262 02:26:06.430 --> 02:26:08.430 What? 263 02:26:08.430 --> 02:26:10.430 It smells like water. 264 02:26:10.430 --> 02:26:15.430 If there is such a thing, I would have served you. 265 02:26:15.430 --> 02:26:16.930 That's not it. 266 02:26:16.930 --> 02:26:19.930 That's not a customer. 267 02:26:19.930 --> 02:26:24.430 Then, is it a man who was caught by someone else? 268 02:26:24.430 --> 02:26:27.430 You can't put it in the corner. 269 02:26:27.430 --> 02:26:32.600 Please stop. 270 02:26:32.600 --> 02:26:35.100 You don't want to be separated, do you? 271 02:26:35.100 --> 02:26:37.600 Then what should I do? 272 02:26:37.600 --> 02:26:38.600 I don't understand. 273 02:26:38.600 --> 02:26:50.930 If you don't like it, you should stop trading with us. 274 02:26:50.930 --> 02:27:24.940 But, is there any snack without alcohol? 275 02:27:24.940 --> 02:31:28.340 I'm sorry. 276 02:31:28.340 --> 02:31:30.620 I'm sorry. 277 02:31:30.620 --> 02:31:31.620 I'll lose. 278 02:31:31.620 --> 02:31:46.850 Sanada, thank you for coming for a week. 279 02:31:46.850 --> 02:31:49.200 No. 280 02:31:49.200 --> 02:31:56.960 It's too soon. 281 02:31:56.960 --> 02:31:58.960 I'm strange. 282 02:31:58.960 --> 02:32:03.960 Suddenly, I thought that person would come back. 283 02:32:04.960 --> 02:32:15.920 I still have time to think so. 284 02:32:15.920 --> 02:32:22.780 I will support you. 285 02:32:22.780 --> 02:32:40.630 I will do my best for you. 286 02:32:40.630 --> 02:32:42.880 Sanada. 287 02:32:42.880 --> 02:32:46.760 Yes. 288 02:32:46.760 --> 02:32:49.760 Didn't you say that you wouldn't come to the store? 289 02:32:49.760 --> 02:32:54.610 I came here as a guest today. 290 02:32:54.610 --> 02:33:14.930 I thought I'd have a drink with a girl. 291 02:33:14.930 --> 02:33:16.930 What will you do if someone comes? 292 02:33:16.930 --> 02:33:18.930 You are not a girl. 293 02:33:18.930 --> 02:33:21.930 You like me, don't you? 294 02:33:21.930 --> 02:33:22.930 No. 295 02:33:23.930 --> 02:33:33.870 Good evening. 296 02:33:33.870 --> 02:33:34.870 Welcome. 297 02:33:34.870 --> 02:33:47.910 I'll prepare a drink for you. 298 02:33:47.910 --> 02:33:48.910 Ms. Juri. 299 02:33:48.910 --> 02:33:51.910 Did you take out the debt? 300 02:33:51.910 --> 02:33:52.910 Don't worry. 301 02:33:52.910 --> 02:34:00.560 I came here as a guest today. 302 02:34:00.560 --> 02:34:02.560 This store is dirty. 303 02:34:02.560 --> 02:34:03.560 What's going on? 304 02:34:03.560 --> 02:34:05.560 Clean it up. 305 02:34:05.560 --> 02:34:06.560 I'm sorry. 306 02:34:06.560 --> 02:34:07.560 I'll be back soon. 307 02:34:07.560 --> 02:34:18.100 I'm not in a position to be a customer. 308 02:34:18.100 --> 02:34:19.100 Take a look at it. 309 02:34:19.100 --> 02:34:23.520 I have to clean it. 310 02:34:23.520 --> 02:34:24.520 Take a look at it. 311 02:34:24.520 --> 02:35:30.130 Come on. 312 02:35:30.130 --> 02:35:35.430 I'll pay you this much. 313 02:35:35.430 --> 02:35:36.430 Instead, 314 02:35:36.430 --> 02:35:40.430 I'll give you a lot of fun on the next day. 315 02:35:40.430 --> 02:35:41.430 Do you understand? 316 02:35:41.430 --> 02:36:17.510 You're after that girl, aren't you? 317 02:36:17.510 --> 02:36:20.720 Yes. 318 02:36:20.720 --> 02:36:21.720 You're a good girl. 319 02:36:21.720 --> 02:36:23.720 You're a mature woman. 320 02:36:23.720 --> 02:36:24.720 Yes. 321 02:36:24.720 --> 02:36:25.720 See you. 322 02:36:47.110 --> 02:36:48.110 Ms. Juri. 323 02:36:48.110 --> 02:37:01.500 What is he doing? 324 02:37:01.500 --> 02:37:02.500 Sanada. 325 02:37:02.500 --> 02:37:08.830 I'm dirty. 326 02:37:08.830 --> 02:37:10.830 That's not true. 327 02:37:10.830 --> 02:37:11.830 What? 328 02:37:11.830 --> 02:37:19.830 Ms. Juri has always been clean since the first time we met. 329 02:37:19.830 --> 02:37:24.520 So don't make such a sad face. 330 02:37:24.520 --> 02:38:15.030 Sanada. 331 02:38:15.030 --> 02:38:20.410 I love you. 332 02:38:20.410 --> 02:40:26.400 With Ms. Juri. 333 02:40:26.400 --> 02:42:27.120 I love you so much. 334 02:42:27.120 --> 03:00:17.330 I love you so much. 335 03:00:17.330 --> 03:00:18.330 Will you come with me? 336 03:00:18.330 --> 03:00:21.090 Of course. 337 03:00:21.090 --> 03:00:53.350 Six years have passed since my mother's death. 338 03:00:53.350 --> 03:00:55.350 My father is the second father now. 339 03:00:56.350 --> 03:00:58.350 In the mountains like this, 340 03:00:58.350 --> 03:01:01.350 a hot spring came out of the garden of my house, 341 03:01:01.350 --> 03:01:05.350 and my father said that he would start a hot spring inn. 342 03:01:06.350 --> 03:01:08.350 It's hard to gather people. 343 03:01:09.350 --> 03:01:10.350 For the time being, 344 03:01:10.350 --> 03:01:14.350 my father's first son will help me, 345 03:01:15.350 --> 03:01:17.350 and I will come to this inn today. 346 03:01:17.350 --> 03:01:30.090 Idemitsu. 347 03:01:31.090 --> 03:01:33.090 I'll give you a nail. 348 03:01:33.090 --> 03:01:37.000 What? 349 03:01:38.000 --> 03:01:40.000 Don't touch Iroha. 350 03:01:40.000 --> 03:01:46.830 Do you understand? 351 03:01:46.830 --> 03:02:09.630 Iroha. 352 03:02:09.630 --> 03:02:10.630 I'm home. 353 03:02:10.630 --> 03:02:31.730 Go home. 354 03:02:31.730 --> 03:02:34.490 Iroha. 355 03:02:34.490 --> 03:02:37.490 Before I became your mother, 356 03:02:37.490 --> 03:02:42.830 I was married to Hidemitsu's mother. 357 03:02:42.830 --> 03:02:44.830 We had a lot of things going on. 358 03:02:44.830 --> 03:02:48.830 We met your mother and became a married couple. 359 03:02:48.830 --> 03:02:51.830 Last month, Hidemitsu's mother passed away. 360 03:02:51.830 --> 03:02:55.830 I decided to move out without her. 361 03:02:55.830 --> 03:02:57.830 Besides, 362 03:02:57.830 --> 03:03:00.830 I don't have enough money to buy a house. 363 03:03:00.830 --> 03:03:01.830 Iroha. 364 03:03:01.830 --> 03:03:02.830 Use this money. 365 03:03:02.830 --> 03:03:08.020 Thank you. 366 03:03:08.020 --> 03:03:14.170 Idemitsu. 367 03:03:14.170 --> 03:03:22.050 Idemitsu. 368 03:03:22.050 --> 03:03:24.050 Even if you make a mistake, 369 03:03:24.050 --> 03:03:29.380 don't make a strange mistake. 370 03:03:29.380 --> 03:03:35.980 Oh. 371 03:03:35.980 --> 03:03:46.750 You know it too. 372 03:03:46.750 --> 03:03:48.750 I'll show her the way to peace. 373 03:03:48.750 --> 03:03:59.830 Idemitsu. 374 03:03:59.830 --> 03:04:03.560 I'm going to wash my hands first, 375 03:04:03.560 --> 03:04:05.560 so wait a minute. 376 03:04:05.560 --> 03:04:06.560 Oh. 377 03:04:06.560 --> 03:15:06.050 It's okay. 378 03:15:06.050 --> 03:15:07.050 I'm sorry I'm late. 379 03:15:07.050 --> 03:15:54.040 I'm sorry I'm late. 380 03:15:54.040 --> 03:15:55.040 I'll show you the way to the room. 381 03:15:55.040 --> 03:16:00.430 I'm sorry. 382 03:16:00.430 --> 03:16:07.670 Come over here. 383 03:16:07.670 --> 03:16:22.240 You're the chief. 384 03:16:22.240 --> 03:16:23.240 Hahaha. 385 03:16:23.240 --> 03:16:31.320 It's about the inn. 386 03:16:31.320 --> 03:16:32.320 Hello. 387 03:16:32.320 --> 03:16:33.320 Oh. 388 03:16:33.320 --> 03:16:34.320 Leave it there. 389 03:16:34.320 --> 03:16:35.320 Come on. 390 03:16:35.320 --> 03:16:36.320 Yeah. 391 03:16:36.320 --> 03:16:37.320 So, 392 03:16:37.320 --> 03:16:38.320 after all, 393 03:16:38.320 --> 03:16:40.320 you start various things. 394 03:16:40.320 --> 03:16:41.320 It's for sure. 395 03:16:41.320 --> 03:16:42.320 Yeah. 396 03:16:42.320 --> 03:16:43.320 Yeah. 397 03:17:19.550 --> 03:17:20.550 I'm done cleaning the garden. 398 03:17:20.550 --> 03:17:21.550 Please clean the room too. 399 03:17:21.550 --> 03:17:30.450 Hello. 400 03:17:30.450 --> 03:17:36.400 I gave the sake to the owner. 401 03:17:36.400 --> 03:17:37.400 Thank you. 402 03:17:37.400 --> 03:17:38.400 Hidemitsu, 403 03:17:38.400 --> 03:17:42.690 who has become a young person. 404 03:17:42.690 --> 03:17:48.560 Nice to meet you. 405 03:17:48.560 --> 03:17:52.630 Okay, 406 03:17:52.630 --> 03:18:06.150 I'm going to clean the bathroom. 407 03:18:06.150 --> 03:18:07.750 What are you talking about? 408 03:18:07.750 --> 03:18:12.920 We were so close the other day. 409 03:18:12.920 --> 03:18:15.720 Besides, take good care of your wife. 410 03:18:15.720 --> 03:18:17.720 If you're going to be with me, 411 03:18:17.720 --> 03:18:21.020 let's go out to the countryside and run away together. 412 03:18:21.020 --> 03:18:26.690 I can't forget you. 413 03:18:26.690 --> 03:18:30.000 You have a white skin. 414 03:18:30.000 --> 03:18:37.190 Come back here at least once. 415 03:18:37.190 --> 03:28:42.920 What did you do? 416 03:28:42.920 --> 03:29:42.460 I wanted to be like her. 417 03:29:42.460 --> 03:29:44.360 I want to be like her. 418 03:29:44.360 --> 03:29:57.910 I wanted to be like her, too. 419 03:29:57.910 --> 03:30:03.510 Besides, you were quiet during the day, weren't you? 420 03:30:03.510 --> 03:30:04.310 Ah... 421 03:30:04.310 --> 03:30:15.040 I thought you'd come to the bathroom earlier. 422 03:30:15.040 --> 03:30:19.700 You just peeped in. 423 03:30:19.700 --> 03:30:24.130 You like peeping, don't you? 424 03:30:24.130 --> 03:30:25.130 No way... 425 03:30:25.130 --> 03:32:45.090 You were looking at me, weren't you? 426 03:32:45.090 --> 03:35:04.820 I was looking at you. 427 03:35:04.820 --> 03:35:05.420 Ah... 428 03:35:05.420 --> 03:37:04.810 You had a bad butt. 429 03:37:04.810 --> 03:37:08.490 You were stiff during the day, too. 430 03:37:08.490 --> 03:37:12.970 I saw it. 431 03:37:12.970 --> 03:37:14.770 Young people are so energetic. 432 03:37:14.770 --> 03:39:27.740 I like being fed to the core. 433 03:39:27.740 --> 03:40:51.320 Me, too. 434 03:40:51.320 --> 03:51:58.300 Where are you now? 435 03:51:58.300 --> 04:00:10.910 I'll clean it for you. 436 04:00:10.910 --> 04:00:58.190 This is a secret between the two of us. 27224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.