All language subtitles for Murder_ She Baked A Peach Cobbler Mystery (2016).id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Diunduh dari YTS.MX 2 00:00:05,673 --> 00:00:08,576 KEBANYAKAN DARI KITA MEMBUAT RATUSAN PILIHAN SEHARI. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Situs film YIFY resmi: YTS.MX 4 00:00:08,609 --> 00:00:09,977 KADANG, KITA TAHU 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,546 KETIKA PILIHAN AKAN MENGAMBIL HIDUP KITA KE ARAH BARU, 6 00:00:12,580 --> 00:00:15,283 SEPERTI KEPUTUSAN SAYA UNTUK MEMBUKA BAKERY. 7 00:00:21,422 --> 00:00:23,424 TAPI TERKADANG, 8 00:00:23,457 --> 00:00:26,527 KAMI TIDAK MEMILIKI IDE BAHWA PILIHAN AKAN SIGNIFIKAN. 9 00:00:34,535 --> 00:00:37,471 SEPERTI KEPUTUSAN SAYA UNTUK MEMBUAT COBBLER PEACH. 10 00:00:37,505 --> 00:00:39,273 BAGAIMANA SAYA BISA TAHU? 11 00:00:39,307 --> 00:00:42,410 PILIHAN YANG LUAR BIASA AKAN MENYEBABKAN BENCANA? 12 00:00:48,216 --> 00:00:49,550 MELANI? 13 00:00:52,853 --> 00:00:55,589 MELANIE, INI... INI HANNAH. 14 00:00:55,623 --> 00:00:56,824 saya HANYA... 15 00:00:56,857 --> 00:00:59,227 INGIN MEMASTIKAN... 16 00:00:59,260 --> 00:01:00,261 SEMUA OKE. 17 00:01:00,294 --> 00:01:01,429 ANDA TINGGALKAN LAMPU ANDA. 18 00:01:03,864 --> 00:01:05,266 MELANI? 19 00:01:06,334 --> 00:01:08,469 MELANI! 20 00:01:08,502 --> 00:01:09,370 MELANIE, APAKAH ANDA BAIK-BAIK SAJA? 21 00:01:11,739 --> 00:01:13,507 MELANIE, LEBIH BAIK KAMU PUNYA ALASAN YANG SANGAT BAIK 22 00:01:13,541 --> 00:01:14,642 UNTUK TIDAK MENGHUBUNGI SAYA KEMBALI. 23 00:01:14,675 --> 00:01:16,177 mik! 24 00:01:16,210 --> 00:01:17,178 DIA TERTEMBAK! 25 00:01:17,211 --> 00:01:19,347 APA? 26 00:01:25,519 --> 00:01:26,820 HANNA, APA YANG TERJADI DI SINI? 27 00:01:59,320 --> 00:02:00,454 BAGAIMANA MENURUT ANDA? 28 00:02:00,488 --> 00:02:02,890 HARUS SAYA MELAKUKAN YANG INI, ATAU YANG ITU? 29 00:02:02,923 --> 00:02:04,592 LULUSKAN PITA. 30 00:02:04,625 --> 00:02:05,626 LIHAT! 31 00:02:05,659 --> 00:02:07,428 NYONYA. NORTON, 32 00:02:07,461 --> 00:02:09,530 PERGI DI MAGNOLIA BLOSSOM BAKERY. 33 00:02:09,563 --> 00:02:12,500 DIA rabun dekat. MUNGKIN DIA HANYA HILANG? 34 00:02:12,533 --> 00:02:13,767 MUNGKIN DIA HANYA BERSANGAT 35 00:02:13,801 --> 00:02:14,802 BAHWA ADA BAKERY BARU DI KOTA. 36 00:02:15,769 --> 00:02:18,639 SAYA PIKIR INI KOPI GRATIS... 37 00:02:18,672 --> 00:02:20,441 ATAU MUNGKIN INI KUPON BELI-SATU-DAPAT-SATU-GRATIS. 38 00:02:49,537 --> 00:02:50,404 ANDREA! 39 00:02:50,438 --> 00:02:52,840 KAU TERLIHAT HEBAT! SEBERAPA JAUH ANDA? 40 00:02:52,873 --> 00:02:54,675 HAMPIR LIMA BULAN. 41 00:02:54,708 --> 00:02:57,245 APAKAH ANDA BERSAMA WALIKOTA DAN ISTRINYA PAGI INI? 42 00:02:57,278 --> 00:02:58,946 OH, YA, DETAIL MENIT TERAKHIR. 43 00:02:58,979 --> 00:03:01,215 ANDA HARUS MELIHAT GEREJA. 44 00:03:01,249 --> 00:03:01,982 APA? TIDAK. TIDAK ADA UNTUK ANDA. 45 00:03:02,015 --> 00:03:02,916 BISA AJA... 46 00:03:02,950 --> 00:03:04,518 ANDA TAHU, ANDA HARUS MELAKUKAN INI SECARA PROFESIONAL, 47 00:03:04,552 --> 00:03:05,953 DAN ANDA BISA MENJADI WEDDING PLANNER JUGA, 48 00:03:05,986 --> 00:03:07,288 DAN DESAINER INTERIOR. KENAPA TIDAK? 49 00:03:07,321 --> 00:03:08,789 KAU TAHU, AKU SUKA MELAKUKAN PERNIKAHAN INI, 50 00:03:08,822 --> 00:03:11,592 TAPI SAYA HANYA MELAKUKANNYA SEBAGAI KEUNTUNGAN UNTUK KELUARGA INI. 51 00:03:11,625 --> 00:03:12,860 SIAPA TEPATNYA YANG AKAN MENJADI TANGGAL ANDA UNTUK PERNIKAHAN? 52 00:03:12,893 --> 00:03:13,894 MIKE, AKU BERHARAP. 53 00:03:13,927 --> 00:03:16,297 BAIK, DIA TIDAK TANYA. 54 00:03:16,330 --> 00:03:17,565 AKU TIDAK AKAN TERKEJUT JIKA DIA BERJALAN 55 00:03:17,598 --> 00:03:19,733 LANGSUNG KE MAGNOLIA BLOSSOM BAKERY 56 00:03:19,767 --> 00:03:21,635 DAN TANYA MELANIE. 57 00:03:21,669 --> 00:03:23,771 SEMUA ORANG TAHU MIKE MENYUKAIMU. 58 00:03:23,804 --> 00:03:25,339 SAYA BERSEDIA UNTUK TARUHAN 59 00:03:25,373 --> 00:03:27,575 MIKE BAHKAN TIDAK AKAN MENJALANKAN KAKI DI MAG... 60 00:03:27,608 --> 00:03:29,877 NOLIA... BLOSSOM... BAKERY. 61 00:03:29,910 --> 00:03:30,811 APA? 62 00:03:32,713 --> 00:03:34,415 DENGAN BAIK... 63 00:03:34,448 --> 00:03:35,716 APA? 64 00:03:40,421 --> 00:03:41,622 MELANI... 65 00:03:41,655 --> 00:03:43,891 MENARIK. 66 00:03:43,924 --> 00:03:46,260 SAYA... MUNGKIN TELAH MEMBERITAHU BIL 67 00:03:46,294 --> 00:03:48,762 UNTUK PERGI LIHAT KOMPETISI. 68 00:03:48,796 --> 00:03:49,763 ANDA MEMBERITAHU MIKE ITU, JUGA? 69 00:03:51,865 --> 00:03:54,001 MEREKA TERLIHAT SANGAT NYAMAN BAGI SAYA. 70 00:03:54,034 --> 00:03:56,537 OH... 71 00:03:56,570 --> 00:03:58,339 AYO DAPATKAN COOKIES INI DARI ANDREA 72 00:03:58,372 --> 00:04:00,441 SEBELUM DIA MAKAN SEMUA MERCHANDISE KAMI. 73 00:04:01,642 --> 00:04:02,943 HALO, MY DEARS. 74 00:04:02,976 --> 00:04:04,978 DUA KHUSUS VALENTINE, SILAKAN. 75 00:04:05,012 --> 00:04:06,880 KAMI ADA DI COFFEE BREAK. 76 00:04:06,914 --> 00:04:08,682 DOUGLAS TELAH MEMBANGUN RAK 77 00:04:08,716 --> 00:04:10,618 DI TOKO SAYA SEPANJANG HARI. 78 00:04:10,651 --> 00:04:12,853 TERNYATA DIA TIDAK HANYA LUAR BIASA TAMPIL, 79 00:04:12,886 --> 00:04:15,356 TAPI LUAR BIASA BERGUNA JUGA, BUKAN? 80 00:04:15,389 --> 00:04:17,391 DAN LUAR BIASA DIBUNGKUSKAN DI SELURUH JARI KECIL ANDA. 81 00:04:17,425 --> 00:04:18,692 Ugh... 82 00:04:18,726 --> 00:04:19,893 IMUT-IMUT SEKALI... 83 00:04:19,927 --> 00:04:21,529 GUESS MEREKA AKAN TETAP SEKARANG. 84 00:04:21,562 --> 00:04:22,830 DATING ONLINE JELAS BEKERJA. 85 00:04:22,863 --> 00:04:24,031 BAIK, TAPI AKU TIDAK TAHU 86 00:04:24,064 --> 00:04:25,933 BAGAIMANA PERASAAN SAYA TENTANG IBU DENGAN DIA. 87 00:04:25,966 --> 00:04:27,368 AKU TAHU. 88 00:04:27,401 --> 00:04:28,669 BAIK... SAYA TIDAK BERPIKIR ITU DIA. 89 00:04:28,702 --> 00:04:29,903 SAYA PIKIR INI CARA DIA BERTINDAK DI SEKITARNYA. 90 00:04:31,038 --> 00:04:32,072 TIDAK... 91 00:04:32,105 --> 00:04:33,073 Ini disebut KEBAHAGIAAN, DARLING. 92 00:04:33,106 --> 00:04:34,442 MUNGKIN ANDA HARUS MENCOBANYA. 93 00:04:34,475 --> 00:04:35,543 NGOMONG-NGOMONG SOAL, 94 00:04:35,576 --> 00:04:38,446 SAYA AKAN MENCOBA DUA SURGA BIRU... 95 00:04:38,479 --> 00:04:39,480 UNTUK SESUAI DENGAN MATANYA. 96 00:04:39,513 --> 00:04:40,581 OH, IBU... 97 00:04:40,614 --> 00:04:41,549 DUA SURGA BIRU DATANG. 98 00:04:41,582 --> 00:04:42,783 HA! 99 00:04:42,816 --> 00:04:44,785 ANDA GLORIA TRAVIS! 100 00:04:44,818 --> 00:04:46,887 DATANG TEMUI RATU KOSMETIK KECANTIKAN SEJATI! 101 00:04:46,920 --> 00:04:48,656 SAYA MENGENALI ANDA DARI VIDEO INSTRUKSIONAL. 102 00:04:48,689 --> 00:04:50,991 SAYA BARU MULAI MENJUAL TRUE BEAUTY COSMETICS MINGGU LALU! 103 00:04:51,024 --> 00:04:53,327 OH, SANGAT LUAR BIASA. 104 00:04:53,361 --> 00:04:54,595 OH, GLORIA TRAVIS! 105 00:04:54,628 --> 00:04:56,397 SAYA MEMBACA PROFIL ONLINE TENTANG ANDA 106 00:04:56,430 --> 00:04:58,566 DI MAJALAH WANITA MINNESOTA. 107 00:04:58,599 --> 00:04:59,967 SAYA DELORES Swensen, 108 00:05:00,000 --> 00:05:01,469 DAN INI ADALAH SWEETHEART BARU SAYA YANG LUAR BIASA, DOUGLAS. 109 00:05:02,603 --> 00:05:03,571 - KESENANGAN. - NONA. TRAVIS. 110 00:05:03,604 --> 00:05:05,005 IBU, INI COOKIES ANDA. 111 00:05:05,038 --> 00:05:06,474 OH TERIMA KASIH... 112 00:05:06,507 --> 00:05:07,475 DAN INI ADALAH DUA PUTRIKU YANG CANTIK, 113 00:05:07,508 --> 00:05:08,542 HANNA DAN ANDREA... 114 00:05:08,576 --> 00:05:09,543 - HALO. - SELAMAT PAGI! 115 00:05:09,577 --> 00:05:12,012 OH, DAN LIHAT! INI ADALAH WALIKOTA KAMI. 116 00:05:12,045 --> 00:05:14,081 WALIKOTA BASCOMB, TOLONG, BERTEMU GLORIA TRAVIS. 117 00:05:14,114 --> 00:05:15,115 GLORIA TRAVIS! 118 00:05:15,148 --> 00:05:16,850 YA, KAMI BERBICARA DI TELEPON. 119 00:05:16,884 --> 00:05:18,919 JADI ANDA MEMILIKI RETREAT PERUSAHAAN ANDA DI SINI SETELAHNYA? 120 00:05:18,952 --> 00:05:19,920 YA, 121 00:05:19,953 --> 00:05:23,424 DAN SEKARANG, SAYA DI SINI UNTUK MEMESAN BAKI BARANG 122 00:05:23,457 --> 00:05:25,058 UNTUK MENUNGGU ORANG SAYA KETIKA MEREKA TIBA PADA HARI MINGGU. 123 00:05:25,092 --> 00:05:27,060 - SAYA AKAN MEMBERIKAN ANDA FORM PEMESANAN. - TERIMA KASIH. 124 00:05:27,094 --> 00:05:28,529 TIDAK ADA YANG MENGATAKAN "SELAMAT DATANG DI DANAU EDEN" 125 00:05:28,562 --> 00:05:30,130 SEPERTI HANNAH'S COOKIES. 126 00:05:30,163 --> 00:05:31,098 FAKTANYA, 127 00:05:31,131 --> 00:05:32,500 SAYA AKAN MENUNJUKKAN ANDA SANGAT FAVORIT SAYA, OKE? 128 00:05:32,533 --> 00:05:33,534 OH. BAIK. 129 00:05:33,567 --> 00:05:37,004 BENAR-BENAR LAYAK KALORI. 130 00:05:37,037 --> 00:05:38,506 BAR COKLAT OVERLOAD. 131 00:05:38,539 --> 00:05:39,473 COKLAT FAVORIT SAYA. 132 00:05:39,507 --> 00:05:40,841 OH! NONA. TRAVIS! 133 00:05:40,874 --> 00:05:43,377 AKU HANYA BERPIKIR... 134 00:05:43,411 --> 00:05:44,712 KENAPA KAU TIDAK DATANG 135 00:05:44,745 --> 00:05:46,547 UNTUK PERNIKAHAN ANAK SAYA DI HARI SABTU? 136 00:05:46,580 --> 00:05:48,115 PENERIMAAN AKAN DI INN. 137 00:05:48,148 --> 00:05:49,116 MAKANAN AKAN MENAKJUBKAN. 138 00:05:49,149 --> 00:05:51,151 OH, ITU SANGAT BAIK. 139 00:05:51,184 --> 00:05:53,654 SAYA PUNYA BANYAK PEKERJAAN UNTUK MEMPERSIAPKAN RETREAT, 140 00:05:53,687 --> 00:05:54,755 TAPI SAYA PASTI AKAN MENCOBA. 141 00:05:54,788 --> 00:05:55,689 BAIK, ANDA SELALU SELAMAT DATANG. 142 00:05:55,723 --> 00:05:56,657 TERIMA KASIH. 143 00:05:56,690 --> 00:05:59,393 JADI, APAKAH ADA LAGI YANG PUNYA REKOMENDASI? 144 00:06:02,430 --> 00:06:04,465 SEMUANYA LUAR BIASA. 145 00:06:04,498 --> 00:06:07,034 BAIK, ITU INDAH CHAT DENGAN ANDA! 146 00:06:07,067 --> 00:06:08,502 Sampai jumpa di PERNIKAHAN! 147 00:06:08,536 --> 00:06:09,537 BAIK! 148 00:06:09,570 --> 00:06:10,571 itu penasaran... 149 00:06:10,604 --> 00:06:12,773 TIDAK SANGAT SIBUK HARI INI, HANNAH. 150 00:06:12,806 --> 00:06:13,874 YA, BAIK, 151 00:06:13,907 --> 00:06:15,476 Nampaknya ADA BANYAK MINAT 152 00:06:15,509 --> 00:06:17,177 UNTUK BAKERY BARU DI SELURUH JALAN. 153 00:06:17,210 --> 00:06:18,512 OH, MAGNOLIA BLOSSOM? 154 00:06:18,546 --> 00:06:20,147 APA YANG MEREKA PUNYA YANG TIDAK ANDA MILIKI? 155 00:06:20,180 --> 00:06:21,582 KOPI GRATIS! 156 00:06:21,615 --> 00:06:22,816 KHUSUS UNTUK HARI INI! 157 00:06:22,850 --> 00:06:23,784 SAYA TIDAK TAHU. SAYA BELUM BERAKHIR. 158 00:06:23,817 --> 00:06:24,785 TIDAK, KAMI TIDAK AKAN BERMIMPI MELANGKAH KE SANA, 159 00:06:24,818 --> 00:06:25,786 AKAN KITA? 160 00:06:25,819 --> 00:06:26,887 ITU TIDAK MASUK AKAL. 161 00:06:26,920 --> 00:06:27,821 BAGAIMANA ANDA BISA MELAWAN KOMPETISI ANDA? 162 00:06:27,855 --> 00:06:30,057 JIKA ANDA TIDAK TAHU APA YANG MEREKA JUAL? 163 00:06:30,090 --> 00:06:30,924 MENGAPA TIDAK MELAKUKANNYA? 164 00:06:30,958 --> 00:06:33,627 MENGAPA TIDAK PERGI KE SANA DAN MEMERIKSANYA? 165 00:06:33,661 --> 00:06:36,063 KALIAN SEMUA BISA LANJUT. AKU AKAN TAHAN BENTENG. 166 00:06:36,096 --> 00:06:37,631 AKU TETAP DI SINI 167 00:06:37,665 --> 00:06:39,166 KARENA SEBENARNYA TIDAK MUNGKIN 168 00:06:39,199 --> 00:06:40,568 UNTUK MEMBUAT COOKIE LEBIH BAIK DARI INI. 169 00:06:40,601 --> 00:06:41,602 TERIMA KASIH, DOUGLAS. 170 00:06:41,635 --> 00:06:43,471 BAIK, SELANJUTNYA! 171 00:06:43,504 --> 00:06:44,905 - ANDA CUKUP HANGAT? - HAH, HANNA! 172 00:06:44,938 --> 00:06:46,907 OH, NORMAN! 173 00:06:46,940 --> 00:06:48,809 APA INI, INVASI? AKU AKAN MENJADI WINGMAN ANDA. 174 00:06:48,842 --> 00:06:49,910 OH! BAGUS! 175 00:06:49,943 --> 00:06:51,712 SAYA SENANG ANDA BELAJAR MENGEMUDI DENGAN SATU LENGAN, LALU. 176 00:06:51,745 --> 00:06:53,213 NORMAN, APA YANG TERJADI PADA LENGAN ANDA? 177 00:06:53,246 --> 00:06:54,682 OH, TIDAK ADA, aku... 178 00:06:54,715 --> 00:06:56,083 BERTEMU DENGAN BEBERAPA ES, DAN ESNYA MENANG. 179 00:06:56,116 --> 00:06:57,084 DIA TIDAK MELAKUKANNYA! 180 00:06:57,117 --> 00:06:58,085 DIA MEMBANTU ANAK-ANAK TERSEBUT, 181 00:06:58,118 --> 00:06:59,186 DAN ANDA MENDAPATKAN... APA ITU DISEBUTNYA? CROSS-CHECK? 182 00:06:59,219 --> 00:07:00,220 YA. 183 00:07:00,253 --> 00:07:02,856 TIDAK SANGAT MENGUNDANG. 184 00:07:03,924 --> 00:07:04,992 BANYAK PINK. 185 00:07:06,894 --> 00:07:07,995 WOW. 186 00:07:13,501 --> 00:07:14,735 HALO, LINDA. 187 00:07:15,969 --> 00:07:16,904 HANNA! 188 00:07:18,005 --> 00:07:19,640 BEGITU, BEGITU... 189 00:07:19,673 --> 00:07:21,842 SANGAT, SANGAT BAIK UNTUK MELIHAT ANDA. 190 00:07:21,875 --> 00:07:23,577 hai, MELANI. 191 00:07:23,611 --> 00:07:24,778 SAYA BERHARAP ANDA AKAN MEMBAWA SAYA DI UNDANGAN SAYA 192 00:07:24,812 --> 00:07:25,779 UNTUK DATANG UNTUK KUNJUNGAN. 193 00:07:25,813 --> 00:07:26,814 YA... 194 00:07:26,847 --> 00:07:27,848 KAU TAHU, HANNAH DISINI 195 00:07:27,881 --> 00:07:29,950 ADALAH INSPIRASI SAYA UNTUK MEMBUKA BAKERY SENDIRI. 196 00:07:29,983 --> 00:07:31,619 AKU TIDAK TAHU ITU. 197 00:07:31,652 --> 00:07:33,053 ITU BENAR-BENAR MANIS. 198 00:07:33,086 --> 00:07:34,555 - PAK. WALIKOTA! - HALO. 199 00:07:34,588 --> 00:07:36,123 SANGAT BAIK MELIHAT ANDA! BAGAIMANA SOPHIE? 200 00:07:36,156 --> 00:07:37,057 OH, DIA BAIK. 201 00:07:37,090 --> 00:07:38,091 TOLONG KATAKAN DIA AKU MENGATAKAN HALO. 202 00:07:38,125 --> 00:07:39,059 AKU AKAN. 203 00:07:40,628 --> 00:07:42,596 MIKE MEMBERITAHU SAYA BERAPA DIA MENCINTAI TEMPAT ANDA, 204 00:07:42,630 --> 00:07:43,731 TAPI TERKADANG, ITU TERLALU RUMAH BAGI DIA 205 00:07:43,764 --> 00:07:45,265 UNTUK MENCARI TEMPAT DUDUK. 206 00:07:45,298 --> 00:07:47,768 Jadi saya pikir, oke, 207 00:07:47,801 --> 00:07:50,904 KOTA INI MEMBUTUHKAN BAKERY LAIN SEHINGGA ORANG BISA DUDUK... 208 00:07:50,938 --> 00:07:52,706 DAN SAYA BISA MEMBERI MEREKA KURSI YANG SEBENARNYA NYAMAN. 209 00:07:55,175 --> 00:07:56,777 AKU HANYA SENANG UNTUK MENUNJUKKAN DAPURKU. DATANG. 210 00:07:56,810 --> 00:07:59,079 DATANG KEMBALI. 211 00:07:59,112 --> 00:08:00,213 AKU AKAN MEMBAWA DIA KEMBALI, AKU JANJI. 212 00:08:00,247 --> 00:08:01,248 KAMU AKAN MENYUKAINYA. 213 00:08:01,281 --> 00:08:03,183 A-AKU AKAN SEGERA KEMBALI, IBU. 214 00:08:03,216 --> 00:08:04,585 TOODLE-OOH! 215 00:08:04,618 --> 00:08:05,619 "TOODLE-OOH!" 216 00:08:05,653 --> 00:08:07,655 AH... DI SINI KITA! 217 00:08:07,688 --> 00:08:08,922 OH WOW. MEREKA TERLIHAT BESAR. 218 00:08:10,691 --> 00:08:12,693 OH, ANDA MEMILIKI MIXER LEGACY HOBART! 219 00:08:14,728 --> 00:08:16,029 SAYA BERMIMPI UNTUK MENAMBAH UANG YANG CUKUP 220 00:08:16,063 --> 00:08:17,030 UNTUK SATU DARI INI. 221 00:08:17,064 --> 00:08:18,231 MM, SELAMAT. 222 00:08:18,265 --> 00:08:19,933 ITU HARGA BANYAK... TAPI SEPERTI KAKAK SAYA KATAKAN, 223 00:08:19,967 --> 00:08:21,602 JIKA SAYA INGIN MEMILIKI BAKERY TERBAIK DI KOTA, 224 00:08:21,635 --> 00:08:24,237 SAYA HARUS MEMILIKI PERALATAN TERBAIK. 225 00:08:25,873 --> 00:08:28,742 BUKANKAH VANESSA dermawan, UNTUK MEMBAYAR TEMPAT INI? 226 00:08:28,776 --> 00:08:30,578 DIA MENANGANI BUKU-BUKU SEMENTARA SAYA MENANGANI PEMAKAIAN. 227 00:08:32,045 --> 00:08:33,714 APA YANG AKAN KITA LAKUKAN TANPA KAKAK, HUH? 228 00:08:35,082 --> 00:08:37,217 SAYA BERPIKIR VANESSA PERLU MEMULAI BISNIS 229 00:08:37,250 --> 00:08:39,186 BAHKAN LEBIH DARI YANG SAYA LAKUKAN. 230 00:08:39,219 --> 00:08:41,221 DIA SANGAT DEpresi SEJAK SUAMINYA MENINGGAL. 231 00:08:44,291 --> 00:08:46,560 SAYA MELIHAT. 232 00:08:46,594 --> 00:08:50,130 UH, SAYA TIDAK TAHU BAHWA DIA MEMILIKI LATAR BELAKANG BISNIS. 233 00:08:50,163 --> 00:08:52,600 OH, DIA SELALU MENJADI WIZ DENGAN UANG... 234 00:08:52,633 --> 00:08:54,101 JADI... 235 00:08:54,134 --> 00:08:56,870 APAKAH ANDA INGIN MENCOBA SALAH SATU BARANG SUKSES SAYA? 236 00:08:56,904 --> 00:08:59,607 TENTU! APA DESSERT TANDA TANGAN ANDA? 237 00:08:59,640 --> 00:09:01,875 PENCIPTA PERSIK SELATANNYA. 238 00:09:01,909 --> 00:09:03,644 DARI RESEP NENEK GEORGIA SAYA. 239 00:09:03,677 --> 00:09:05,112 dia pikir nenek memberinya resep itu 240 00:09:05,145 --> 00:09:06,714 BERARTI GRANNY MENYUKAINYA LEBIH BAIK. 241 00:09:06,747 --> 00:09:08,015 TIDAK, DIA TAHU ANDA TIDAK PUNYA IDE 242 00:09:08,048 --> 00:09:09,282 OVEN BAHKAN TERLIHAT SEPERTI APA. 243 00:09:09,316 --> 00:09:10,250 APA PUN. 244 00:09:12,019 --> 00:09:13,654 POT MEMANGGIL KETTLE HITAM, MELANIE. 245 00:09:15,188 --> 00:09:17,625 MIKE HANYA MENCINTAI COBBLER SAYA. 246 00:09:17,658 --> 00:09:18,726 DIA MEMILIKI BEBERAPA PAGI INI. 247 00:09:18,759 --> 00:09:20,160 AKU AKAN MENGAMBIL SELURUH PAN. 248 00:09:20,193 --> 00:09:22,663 BAIK, ITU MENARIK. 249 00:09:22,696 --> 00:09:24,331 MM, CUPCAKE NYA BAIK, TAPI TIDAK ADA YANG SPESIAL. 250 00:09:24,364 --> 00:09:25,599 SEPAKAT. 251 00:09:25,633 --> 00:09:26,333 KUE SAYA SEDIKIT KERING. 252 00:09:26,366 --> 00:09:27,701 MM-HMM. 253 00:09:27,735 --> 00:09:29,169 TIDAK BISA MENGATAKAN SAYA MEMAHAMI KELOMPOK INI, 254 00:09:29,202 --> 00:09:30,971 BAHKAN JIKA KOPI GRATIS. 255 00:09:31,004 --> 00:09:32,039 YA, BUKAN HANYA KOPI GRATIS. 256 00:09:32,072 --> 00:09:33,140 AKU MELIHAT SESEORANG DI SANA 257 00:09:33,173 --> 00:09:34,875 DENGAN KUPON BELI-SATU DAPAT-DUA-GRATIS. 258 00:09:34,908 --> 00:09:35,909 - TIDAK MUNGKIN! - KAMU BERCANDA? 259 00:09:35,943 --> 00:09:37,945 Yah, saya pikir mereka semua makan tukang sepatu itu, 260 00:09:37,978 --> 00:09:39,312 JADI MUNGKIN ITU LEZAT. 261 00:09:39,346 --> 00:09:40,380 SANGAT BURUK KAMU TIDAK MEMBUAT COBBLER, HANNAH. 262 00:09:40,413 --> 00:09:41,548 KITA BISA MEMBANDINGKAN. 263 00:09:41,581 --> 00:09:43,350 YA, ANDA HARUS MEMBUAT SATU. KAMI BISA MEMILIKI TEST RASA. 264 00:09:43,383 --> 00:09:45,118 OOH! BAKE-OFF! 265 00:09:45,152 --> 00:09:46,954 SEKARANG, ITU AKAN MENYENANGKAN. 266 00:09:46,987 --> 00:09:48,055 OH, BUKANKAH? HAH? JADI APA YANG ANDA KATAKAN? 267 00:09:48,088 --> 00:09:50,758 YA, HANNA. 268 00:09:50,791 --> 00:09:52,359 PASTI, AKU AKAN MEMBUAT COBBLER. 269 00:09:52,392 --> 00:09:54,127 APAKAH ANDA SEMUA BERSEDIA UNTUK KEMBALI PUKUL 5:00 270 00:09:54,161 --> 00:09:55,729 UNTUK MENCOBANYA? 271 00:09:55,763 --> 00:09:57,731 ITU AKAN MENJADI SOROTAN DARI RESUME SAYA, BAKE-OFF JADIGE! 272 00:09:58,799 --> 00:09:59,800 - TERIMA KASIH, walikota! - SAMPAI JUMPA! 273 00:10:02,069 --> 00:10:03,003 BAIK, AKU AKAN TUNJUKKAN, 274 00:10:03,036 --> 00:10:05,405 TAPI AKU SUDAH TAHU KAMU AKAN LEBIH BAIK. 275 00:10:05,438 --> 00:10:06,840 APA YANG MEMBUAT ANDA SANGAT YAKIN? 276 00:10:06,874 --> 00:10:08,208 SAYA ORANG ILMU, HANNAH. 277 00:10:08,241 --> 00:10:10,678 INI ADALAH HIPOTESIS EDUKASI. 278 00:10:10,711 --> 00:10:11,645 Sampai jumpa nanti, NORMAN. 279 00:10:13,180 --> 00:10:15,148 CRUST TIDAK MELAKUKANNYA UNTUK SAYA. 280 00:10:15,182 --> 00:10:16,750 INI SEDIKIT KERING PADA CRUST PADA SATU ITU. 281 00:10:16,784 --> 00:10:18,118 MM-HMM. 282 00:10:18,151 --> 00:10:19,052 OKE, OKE, APAKAH SEMUA SIAP UNTUK VOTE? 283 00:10:19,086 --> 00:10:20,888 - YA! - OH SAYANG... 284 00:10:20,921 --> 00:10:21,889 LISA, KAMU YANG PERTAMA. 285 00:10:21,922 --> 00:10:24,091 BIRU. 286 00:10:24,124 --> 00:10:25,258 'KAY. NORMAN? 287 00:10:25,292 --> 00:10:27,060 BIRU. 288 00:10:27,094 --> 00:10:29,229 YUP, AKU-- AKU BERPIKIR BIRU. 289 00:10:29,262 --> 00:10:30,864 UNTUK LEBIH BAIK ATAU BURUK, HANNAH, BIRU DI SINI. 290 00:10:30,898 --> 00:10:31,899 BIRU. 291 00:10:34,201 --> 00:10:35,703 AKU HARUS PERGI, JUGA, UNTUK BIRU. 292 00:10:35,736 --> 00:10:38,138 YA. YA. BIRU SEPANJANG HARI. 293 00:10:38,171 --> 00:10:39,740 INI BENAR UNTUK BIRU? 294 00:10:39,773 --> 00:10:41,842 - OH, HANNA. - SIAP UNTUK MENGETAHUI? 295 00:10:41,875 --> 00:10:43,076 MM-HMM. 296 00:10:45,813 --> 00:10:46,714 TA-DAH! 297 00:10:46,747 --> 00:10:48,248 AKU TAHU ITU! 298 00:10:50,250 --> 00:10:51,151 HANNAH, CRUST ANDA YANG MEMBUATNYA, MADU. 299 00:10:51,184 --> 00:10:52,052 SERIUS, INI HANYA MELUNCUR DI MULUT ANDA. 300 00:10:52,085 --> 00:10:54,021 - TERIMA KASIH, IBU! - HANYA LEZAT. 301 00:10:54,054 --> 00:10:55,689 RASA MELANIE JUGA FAKAL PADA SAYA. 302 00:10:55,723 --> 00:10:57,357 SAYA MEMILIKI HAL YANG SAMA, 303 00:10:57,390 --> 00:10:58,425 TAPI SAYA TIDAK BISA MENEMPATKANNYA. 304 00:10:58,458 --> 00:11:00,127 KAU TAHU APA, HANNA, 305 00:11:00,160 --> 00:11:01,929 SAYA PIKIR SAYA LEBIH BAIK MEMESAN DUA PANS OF THE COBBLER 306 00:11:01,962 --> 00:11:03,196 UNTUK LATIHAN PERNIKAHAN ANAKKU BESOK. 307 00:11:03,230 --> 00:11:04,965 SAYA HARUS PERGI. 308 00:11:04,998 --> 00:11:06,166 UH OH, AKU TERLAMBAT, JUGA. 309 00:11:06,199 --> 00:11:07,034 ANDA MENANGKAN ADIL DAN KOTAK, MADU. 310 00:11:07,067 --> 00:11:08,201 BANGGA PADAMU. 311 00:11:08,235 --> 00:11:09,236 TERIMA KASIH IBU. 312 00:11:09,269 --> 00:11:10,070 DAN AKU AKAN BEKERJA. 313 00:11:10,103 --> 00:11:11,271 GUESS KAMI MEMILIKI BEBERAPA COBBLERS UNTUK MEMBUAT. 314 00:11:11,304 --> 00:11:12,940 TIDAK ADA KONTES. 315 00:11:12,973 --> 00:11:14,307 TERIMA KASIH, NORMAN. 316 00:11:15,776 --> 00:11:17,277 TERIMA KASIH UNTUK HARI BAIK LAGI. 317 00:11:17,310 --> 00:11:18,378 TERIMA KASIH. 318 00:11:22,015 --> 00:11:22,950 HAI! 319 00:11:22,983 --> 00:11:24,151 JANGAN KATAKAN AKU TERLAMBAT UNTUK UJI RASA? 320 00:11:24,184 --> 00:11:27,187 ANDA TERLIHAT SANGAT FAMILIER UNTUK SAYA. 321 00:11:27,220 --> 00:11:28,722 APAKAH SAYA MENGENAL ANDA? 322 00:11:28,756 --> 00:11:30,190 TUNGGU. TUNGGU. MAKSUD ANDA... 323 00:11:30,223 --> 00:11:32,359 AKU TIDAK TERLUPAKAN, DAN Ibuku menyesatkanku? 324 00:11:32,392 --> 00:11:33,626 KARENA... 325 00:11:33,660 --> 00:11:36,096 MY PEACH COBBLER'S DI SANA JIKA ANDA BENAR-BENAR INGIN MENCOBANYA. 326 00:11:36,129 --> 00:11:37,164 ITULAH KENAPA AKU DI SINI. 327 00:11:38,832 --> 00:11:39,967 BAIK. 328 00:11:42,803 --> 00:11:44,237 APA DENGAN SEMUA JAKET DAN... 329 00:11:44,271 --> 00:11:46,106 APA, APAKAH ANDA MENYIMPAN JAKET? 330 00:11:46,139 --> 00:11:49,276 BAIK, PEMANAS DI TRUK SAYA 331 00:11:49,309 --> 00:11:51,211 DIHAPUS, 332 00:11:51,244 --> 00:11:53,847 JADI JIKA SAYA TIDAK LAYER UP, SAYA MEMBEKU. 333 00:11:53,881 --> 00:11:55,182 KAU TAHU, ADA ORANG-ORANG INI 334 00:11:55,215 --> 00:11:56,316 YANG BISA MEMBANTU ANDA DENGAN ITU. 335 00:11:56,349 --> 00:11:57,250 MEREKA DISEBUT MEKANIK OTOMATIS. 336 00:11:58,786 --> 00:12:00,921 YA, BAIK, ORANG-ORANG MEREKA HARGA UANG, 337 00:12:00,954 --> 00:12:03,757 DAN SAYA SEDANG SEDIKIT AKHIR INI... 338 00:12:03,791 --> 00:12:06,894 KARENA BISNIS SEDANG SEDIKIT LAMBAT 339 00:12:06,927 --> 00:12:09,529 KARENA BAKERY BARU DI KOTA. 340 00:12:09,562 --> 00:12:12,032 OH! BETUL SEKALI. 341 00:12:12,065 --> 00:12:13,233 ANDA TAHU SEMUA TENTANG TEMPAT ITU. 342 00:12:13,266 --> 00:12:16,336 MELIHAT ANDA BERJALAN KELUAR DARI SANA PAGI INI. 343 00:12:16,369 --> 00:12:18,405 JADI ADA HAL SEPERTI BAKER'S ENVY? 344 00:12:18,438 --> 00:12:22,209 JUGA ADA HAL SEPERTI LOYALITAS PELANGGAN. 345 00:12:22,242 --> 00:12:24,344 POIN DIAMBIL. 346 00:12:26,413 --> 00:12:28,949 APAKAH ANDA AKAN MENCOBA COBBLER, ATAU APA? 347 00:12:38,992 --> 00:12:40,193 DENGAN BAIK? 348 00:12:40,227 --> 00:12:42,162 SAYA INGIN KAMU TAHU 349 00:12:42,195 --> 00:12:44,164 BAHWA SAYA MASIH PELANGGAN ANDA YANG SANGAT SETIA. 350 00:12:44,197 --> 00:12:45,365 BAGAIMANA DENGAN COBLER? 351 00:12:45,398 --> 00:12:48,235 SAYA HANYA MERASA BERTANGGUNG JAWAB UNTUK MEMBANTU DIA SET UP DI KOTA. 352 00:12:48,268 --> 00:12:49,502 ALASAN DIA PINDAH KE DANAU EDEN 353 00:12:49,536 --> 00:12:52,039 ADALAH KARENA AKU MENGATAKAN SANGAT HEBAT HIDUP DI SINI. 354 00:12:52,072 --> 00:12:54,141 BAIK, APAKAH ANDA JUGA MENGATAKAN CARA HEBATNYA? 355 00:12:54,174 --> 00:12:56,143 BAGI DIA UNTUK MEMBUKA BAKERY DI KOTA? 356 00:12:56,176 --> 00:12:58,145 TIDAK, LIHAT, SAYA PIKIRAN SAYA TELAH MENGHENTIKANNYA DARI ITU, 357 00:12:58,178 --> 00:13:00,013 TAPI SAYA GUESS KAKAKNYA MENGHUBUNGINYA KEMBALI... 358 00:13:00,047 --> 00:13:02,115 TAPI SAYA YAKINKAN DIA UNTUK TIDAK MENJUAL COOKIES... 359 00:13:02,149 --> 00:13:03,250 MESKIPUN... 360 00:13:03,283 --> 00:13:05,185 TERLIHAT SEPERTI ANDA MASUK BISNIS COBBLER? 361 00:13:05,218 --> 00:13:08,255 SAYA TIDAK AKAN MELAKUKAN BISNIS COBBLER. 362 00:13:08,288 --> 00:13:09,589 SAYA INGIN TAHU JIKA SAYA BISA... 363 00:13:09,622 --> 00:13:10,891 MEMBUAT PENUTUP LEBIH BAIK? 364 00:13:10,924 --> 00:13:12,192 APAKAH saya? 365 00:13:12,225 --> 00:13:13,526 APA YANG SANGAT INGIN SAYA BICARAKAN DENGAN ANDA 366 00:13:13,560 --> 00:13:15,362 ADALAH, UM... PERNIKAHAN. 367 00:13:15,395 --> 00:13:17,898 SAYA SUKARELA UNTUK BEKERJA MALAM ITU 368 00:13:17,931 --> 00:13:19,066 JADI GUYS YANG BENAR-BENAR DEKAT DENGAN GROOM 369 00:13:19,099 --> 00:13:20,200 BISA, ANDA TAHU, PERGI. 370 00:13:20,233 --> 00:13:21,969 KAMU SANGAT BAIK. 371 00:13:22,002 --> 00:13:23,570 YA, BAIK, AKU ORANG BAIK... 372 00:13:23,603 --> 00:13:25,472 DAN SAYA KIRA SAYA AKAN SELESAI SEKITAR 8:00, 373 00:13:25,505 --> 00:13:28,108 DAN KEMUDIAN SAYA INGIN PERGI KE PENERIMAAN SETELAHNYA. 374 00:13:28,141 --> 00:13:30,243 UM... JADI SAYA KIRA SAYA DI SINI, 375 00:13:30,277 --> 00:13:33,080 BERTANYA KEPADA ANDA APAKAH ANDA INGIN... 376 00:13:33,113 --> 00:13:34,181 SIMPAN DANSA UNTUK SAYA? 377 00:13:35,482 --> 00:13:37,150 OH. 378 00:13:37,184 --> 00:13:38,285 YA. 379 00:13:38,318 --> 00:13:39,920 DENGAN SENANG HATI. 380 00:13:39,953 --> 00:13:41,021 Maksud saya, MENARI. 381 00:13:46,426 --> 00:13:48,862 MIKE, BAGAIMANA DENGAN COBBLER? 382 00:13:53,400 --> 00:13:54,834 PRIA. 383 00:13:58,205 --> 00:13:59,439 OH, ANDA TAHU APA YANG INGIN SAYA KATAKAN? 384 00:14:01,374 --> 00:14:03,476 TIDAK ADA KONTES DENGAN COBLER. 385 00:14:03,510 --> 00:14:05,145 MILIK ANDA SEMPURNA. 386 00:14:10,217 --> 00:14:13,086 MOISHE, DATANG DAN DAPATKAN! 387 00:14:14,187 --> 00:14:16,056 WAKTU MAKAN MALAM, KITTY. 388 00:14:17,290 --> 00:14:18,992 DATANG KE SINI, MOISHE. 389 00:14:22,162 --> 00:14:24,297 KAMU KUCING YANG BAIK. 390 00:14:24,331 --> 00:14:26,599 ANDA SANGAT TERPERCAYA. 391 00:14:26,633 --> 00:14:29,569 TIDAK SEPERTI ITU MIKE KINGSTON. 392 00:14:29,602 --> 00:14:31,604 TIDAK PERNAH TERPERCAYA. 393 00:14:33,240 --> 00:14:34,241 KAU BERPIKIR AKU HARUS PERCAYA DIA 394 00:14:34,274 --> 00:14:36,509 KETIKA DIA MENGATAKAN BAHWA DIA DAN MELANIE HANYA TEMAN? 395 00:14:50,190 --> 00:14:53,660 APAKAH MIKE MENGATAKAN BAHWA DIA MENCINTAI COBBLER INI? 396 00:14:53,693 --> 00:14:56,063 JIKA DIA DAN MELANIE HANYA TEMAN? 397 00:15:00,367 --> 00:15:01,434 TUNGGU SEBENTAR. 398 00:15:19,552 --> 00:15:21,121 HANNA? 399 00:15:34,134 --> 00:15:35,068 SEMUA BENAR, BAIK... 400 00:15:47,014 --> 00:15:48,481 INI ITU. 401 00:15:48,515 --> 00:15:50,750 MOISHE. 402 00:15:50,783 --> 00:15:52,385 YA. 403 00:15:52,419 --> 00:15:53,553 INI ITU. 404 00:15:53,586 --> 00:15:56,523 INILAH PENCIPTA PERSIK MELANIE! 405 00:16:00,127 --> 00:16:01,494 APAKAH KITA BELUM DI SINI? INI MEMBEKU! 406 00:16:01,528 --> 00:16:03,430 YA, KAMI DI SINI. SAYA MENGERTI. SAYA MENGERTI. 407 00:16:03,463 --> 00:16:05,098 ANDA TELAH MENGATAKAN BAHWA SEPANJANG WAKTU. 408 00:16:06,666 --> 00:16:07,467 AKU AKAN MENGEMUDI DIRIKU SENDIRI 409 00:16:07,500 --> 00:16:09,569 JIKA SAYA TAHU ANDA AKAN MENJEMPUT SAYA 410 00:16:09,602 --> 00:16:11,338 DI GERAK es loli BEKU ANDA. 411 00:16:11,371 --> 00:16:14,474 JADI AKU BILANG YA UNTUK MENARI... TANPA BERPIKIR. 412 00:16:14,507 --> 00:16:18,145 SAYA BAHKAN TIDAK TAHU BAGAIMANA PERASAAN SAYA TENTANG MIKE, 413 00:16:18,178 --> 00:16:20,380 DAN SAYA TIDAK TAHU BAGAIMANA PERASAAN MIKE TERHADAP SAYA, 414 00:16:20,413 --> 00:16:21,614 UNTUK MASALAH ITU. 415 00:16:21,648 --> 00:16:24,651 MAKSUDKU, DIA TIDAK PERNAH BERBICARA KEPADA SAYA TENTANG ISTRINYA. 416 00:16:24,684 --> 00:16:25,585 BISAKAH ANDA MEMBAWA SATU ITU? 417 00:16:25,618 --> 00:16:27,020 YA. 418 00:16:28,588 --> 00:16:32,059 MUNGKIN DIA BELUM SIAP UNTUK, TAHU, MOVE ON, kan? 419 00:16:32,092 --> 00:16:33,293 TAGIHAN TAGIHAN 420 00:16:33,326 --> 00:16:35,128 MIKE TIDAK PERNAH BICARA TENTANG ISTRINYA BAIK. 421 00:16:35,162 --> 00:16:36,596 Maksud saya, DIA HARUS BICARA DENGAN MELANIE, TAPI, 422 00:16:36,629 --> 00:16:38,198 KARENA DIA BERTEMAN DENGAN MEREKA BERDUA. 423 00:16:38,231 --> 00:16:40,300 OH, BENAR, DIA. 424 00:16:40,333 --> 00:16:41,334 MUNGKIN ITU PERSIS APA YANG DIA LAKUKAN. 425 00:16:41,368 --> 00:16:43,603 MUNGKIN DIA BERBICARA DENGAN MELANIE TENTANG ISTRINYA. 426 00:16:43,636 --> 00:16:45,238 ANDA TAHU, SAYA PIKIR ITU! 427 00:16:45,272 --> 00:16:47,274 TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN MELANIE, 428 00:16:47,307 --> 00:16:48,675 INI BERHUBUNGAN DENGAN ISTRINYA. 429 00:16:48,708 --> 00:16:50,077 YA. 430 00:16:51,144 --> 00:16:52,112 OH! MELANI! 431 00:16:52,145 --> 00:16:53,113 ANDREA! 432 00:16:53,146 --> 00:16:54,414 BENAR-BENAR KEJUTAN! 433 00:16:54,447 --> 00:16:56,549 SAYA TAHU WEDDING PLANNER AKAN DI SINI. 434 00:16:56,583 --> 00:16:57,684 AKU TIDAK PUNYA IDE AKU AKAN MELIHATMU, HANNAH. 435 00:16:57,717 --> 00:16:58,718 YA, HI. 436 00:17:00,320 --> 00:17:01,254 APAKAH ANDA MEMBAWA DESSERT? 437 00:17:01,288 --> 00:17:02,255 YA SAYA LAKUKAN! 438 00:17:02,289 --> 00:17:03,256 OH! 439 00:17:03,290 --> 00:17:04,224 HAI... 440 00:17:04,257 --> 00:17:05,325 HAI. 441 00:17:05,358 --> 00:17:06,426 UM... ANDREA, HANNA... 442 00:17:06,459 --> 00:17:07,594 AKU SANGAT MENYESAL. 443 00:17:07,627 --> 00:17:10,830 SAYA DAN ISTRI SAYA TIDAK BERKOMUNIKASI DENGAN BAIK HARI INI, DAN... 444 00:17:10,863 --> 00:17:13,366 WALIKOTA, TIDAK MASALAH. SAYA SENANG MENGAMBIL INI... 445 00:17:13,400 --> 00:17:16,103 OH, TIDAK, TIDAK, TIDAK, ANDA MASUK. 446 00:17:16,136 --> 00:17:17,804 AKU LUPA MEMBERITAHUNYA 447 00:17:17,837 --> 00:17:20,607 YANG SAYA PESAN DARI COOKIE JAR MALAM, 448 00:17:20,640 --> 00:17:22,075 DAN DIA LUPA MENYEBUTKAN 449 00:17:22,109 --> 00:17:24,477 YANG DIA BELI DARI MAGNOLIA BLOSSOM, JADI... 450 00:17:24,511 --> 00:17:26,479 TAPI SAYA YAKIN SEMUA TAMU KAMI AKAN MENIKMATI 451 00:17:26,513 --> 00:17:28,715 MASALAH KAYA INI. 452 00:17:28,748 --> 00:17:31,518 OH, ANDREA, MALAIKAT PERNIKAHAN KECIL KAMI... 453 00:17:31,551 --> 00:17:33,253 - ANDA TERLIHAT LUAR BIASA. - TERIMA KASIH. BEGITU JUGA ANDA. 454 00:17:33,286 --> 00:17:34,687 - SATU ANAK PEREMPUAN? - KAMI HARAP. 455 00:17:34,721 --> 00:17:37,857 DAN HANNAH, TIDAK MENUNGGU UNTUK MELIHAT APA YANG KAMU BAWA KITA. 456 00:17:37,890 --> 00:17:39,126 OH, BAIK, WALIKOTA TANYA SAYA 457 00:17:39,159 --> 00:17:40,127 UNTUK MEMBAWA DUA PANCI PEACH COBBLER. 458 00:17:41,161 --> 00:17:42,095 DIA MELAKUKAN? 459 00:17:42,129 --> 00:17:43,163 YA! 460 00:17:43,196 --> 00:17:45,198 SAYA TIDAK PUNYA IDE 461 00:17:45,232 --> 00:17:47,134 TOPLES COOKIE MEMBAWA COBBLER. 462 00:17:47,167 --> 00:17:48,801 YEAH, UH, WELL, KAMI BIASANYA TIDAK. 463 00:17:48,835 --> 00:17:50,803 TENTU SAJA ANDA TIDAK. 464 00:17:50,837 --> 00:17:53,140 PEACH COBBLER ADALAH MASAKAN SELATAN. 465 00:17:53,173 --> 00:17:54,807 BAIK, APA ARTINYA? 466 00:17:54,841 --> 00:17:56,509 JIKA ANDA TIDAK MEMILIKI RESEP SELATAN ASLI 467 00:17:56,543 --> 00:17:58,645 SEPERTI milik nenekku, YA... 468 00:17:58,678 --> 00:17:59,846 ANDA BISA MEMPERmalukan DIRI ANDA SENDIRI. 469 00:18:01,181 --> 00:18:03,216 SAYA BERPIKIR ANDA HARUS MASALAH! 470 00:18:03,250 --> 00:18:05,785 MAKSUDNYA ITU APA? ANDA HANYA DEKORATOR. 471 00:18:05,818 --> 00:18:07,554 OKE, TIDAK, ANDREA, KAMI TIDAK TERLIBAT. 472 00:18:07,587 --> 00:18:09,356 HANNAH BILANG DIA TAHU FAKTANYA 473 00:18:09,389 --> 00:18:11,324 BAHWA ANDA MENJUAL PEACH COBBLER PRE-MADE FROZEN! 474 00:18:12,359 --> 00:18:14,861 DAN TIDAK PERLU DAPUR ANDA TERLIHAT SANGAT TIDAK DIGUNAKAN. 475 00:18:14,894 --> 00:18:16,863 ANDA BAHKAN TIDAK TAHU CARA MEMBUAT! 476 00:18:16,896 --> 00:18:18,265 ANDREA... 477 00:18:18,298 --> 00:18:19,266 UH, TIDAK... DIA TIDAK BERARTI ITU. 478 00:18:23,803 --> 00:18:26,406 HANNAH, APAKAH KAU MEMBERITAHU ORANG BAHWA SAYA TIDAK TAHU CARA MEMBUAT? 479 00:18:26,439 --> 00:18:27,807 TIDAK, AKU HANYA MEMILIKI 480 00:18:27,840 --> 00:18:30,143 PERCAKAPAN PRIBADI DENGAN Adikku. 481 00:18:30,177 --> 00:18:31,444 AKU SANGAT MENYESAL. 482 00:18:31,478 --> 00:18:33,480 AKU HANYA AKAN... AKU AKAN KE SINI. 483 00:18:33,513 --> 00:18:35,215 ITU IDE YANG BAGUS. ANDA MELAKUKAN ITU, 484 00:18:35,248 --> 00:18:36,416 AKU AKAN PERGI MENDAPATKAN BARANGKU DAN KEMUDIAN KITA AKAN PERGI. 485 00:18:36,449 --> 00:18:37,350 BAGAIMANA TENTANG ITU? ITU IDE YANG BAGUS. 486 00:18:37,384 --> 00:18:38,751 TIDAK TIDAK TIDAK. 487 00:18:38,785 --> 00:18:39,519 JIKA WALIKOTA INGIN ANDA MEMBAWA ANDA, 488 00:18:39,552 --> 00:18:40,687 MAKA MEREKA TIDAK MEMBUTUHKAN KU MALAM INI, 489 00:18:40,720 --> 00:18:42,289 JADI SAYA HANYA AKAN KEMASAN INI... 490 00:18:42,322 --> 00:18:43,590 TOLONG! AYO! 491 00:18:43,623 --> 00:18:45,192 TIDAK, TIDAK, BENAR-BENAR... 492 00:18:45,225 --> 00:18:46,726 KARENA SAYA AKAN MEMBUAT YANG BARU UNTUK ANDA, 493 00:18:46,759 --> 00:18:47,627 UNTUK PENERIMAAN PERNIKAHAN. 494 00:18:47,660 --> 00:18:49,396 AKU AKAN MEMBUAT TIGA... DAN AKU AKAN MEMBAWA MEREKA, 495 00:18:49,429 --> 00:18:50,897 DAN SEMUA ORANG AKAN TAHU BAHWA SAYA BAKE... 496 00:18:52,799 --> 00:18:55,335 DAN BAHWA AKU NYATA... 497 00:18:55,368 --> 00:18:56,469 TUKANG ROTI. 498 00:19:15,322 --> 00:19:16,189 LISA, KENAPA KAU TIDAK PULANG? 499 00:19:16,223 --> 00:19:18,225 ANDA HARUS BERSIAP UNTUK PERNIKAHAN. 500 00:19:18,258 --> 00:19:19,392 ANDA TIDAK HARUS MEMBERITAHU SAYA DUA KALI. 501 00:19:19,426 --> 00:19:20,560 SAMPAI KETEMU LAGI. 502 00:19:20,593 --> 00:19:21,528 IBU, BAGAIMANA DENGANMU? 503 00:19:21,561 --> 00:19:22,729 APAKAH ANDA TIDAK HARUS BERSIAP UNTUK PERNIKAHAN? 504 00:19:22,762 --> 00:19:24,431 OH! YA, KAMI LAKUKAN. 505 00:19:24,464 --> 00:19:26,633 KAMI HANYA TERHIBUR 506 00:19:26,666 --> 00:19:28,268 MENONTON APA YANG TERJADI DI SELURUH JALAN. 507 00:19:28,301 --> 00:19:29,502 MENGAPA? APA YANG TERJADI? 508 00:19:29,536 --> 00:19:30,770 THE TWINS BERLARI DI SEKITAR DALAM PANIK BUTA. 509 00:19:30,803 --> 00:19:31,838 MEREKA menjatuhkan sekantong tepung di trotoar. 510 00:19:31,871 --> 00:19:33,506 - APA, BENAR-BENAR? - YA. 511 00:19:33,540 --> 00:19:35,508 MEREKA HANYA MEMBAWA SATU LAIN. 512 00:19:35,542 --> 00:19:36,376 BAIK, JIKA MEREKA BELUM MEMULAI, 513 00:19:36,409 --> 00:19:38,211 MEREKA AKAN LEWATKAN UPACARA. 514 00:19:38,245 --> 00:19:39,078 TERUTAMA JIKA 515 00:19:39,111 --> 00:19:40,313 MEREKA HARUS MEMBERSIHKAN DIRI SENDIRI. 516 00:19:40,347 --> 00:19:42,549 MENARIK UNTUK MELIHAT APA YANG MEREKA BAWA KE PERNIKAHAN. 517 00:19:42,582 --> 00:19:44,284 MEREKA TIDAK TAHU APA YANG MEREKA LAKUKAN DI SANA. 518 00:19:44,317 --> 00:19:45,652 Sampai jumpa di GEREJA, MADU. 519 00:19:45,685 --> 00:19:46,919 YA, sampai jumpa di sana. 520 00:20:13,746 --> 00:20:15,582 YA AMPUN. 521 00:20:15,615 --> 00:20:16,616 MELANI! 522 00:20:16,649 --> 00:20:17,684 HANNA, AKU MEMBUTUHKANMU 523 00:20:17,717 --> 00:20:18,618 UNTUK DATANG KE MAGNOLIA BLOSSOM. 524 00:20:18,651 --> 00:20:20,453 ITU DARURAT... 525 00:20:20,487 --> 00:20:22,021 DARURAT BAKING! TOLONG! 526 00:20:22,054 --> 00:20:24,257 APAKAH ANDA MELIHAT CRUST SAYA? 527 00:20:24,291 --> 00:20:25,425 MENGAPA ITU MELAKUKAN INI? 528 00:20:25,458 --> 00:20:27,660 AKU MENGIKUTI PETUNJUK PERSIS. 529 00:20:27,694 --> 00:20:29,329 BAIK, CRUST DAPAT RUMIT. 530 00:20:29,362 --> 00:20:31,364 TIDAK, CRUST ADALAH JAHAT! 531 00:20:31,398 --> 00:20:32,332 SAYA TELAH DI INI UNTUK JAM, 532 00:20:32,365 --> 00:20:33,933 MENCOBA UNTUK MEMBUAT PEACH COBBLER DARI Scratch, 533 00:20:33,966 --> 00:20:35,302 UNTUK MEMBUKTIKAN BAHWA SAYA BISA MELAKUKANNYA. 534 00:20:35,335 --> 00:20:37,937 VANESSA TIDAK BERGUNA. 535 00:20:37,970 --> 00:20:38,871 ANDA BENAR TENTANG SAYA. 536 00:20:40,507 --> 00:20:41,408 SAYA TIDAK TAHU BAGAIMANA MEMBUAT HAL. 537 00:20:41,441 --> 00:20:43,376 BAIK, aku... 538 00:20:43,410 --> 00:20:45,745 SAYA MENGAKUI, SAYA TELAH JERK CEMBURU KEPADA ANDA... 539 00:20:45,778 --> 00:20:48,448 TAPI AKU TIDAK BISA MEMBAWA KERUSAKAN INI DARI COBLER KE PERNIKAHAN. 540 00:20:48,481 --> 00:20:50,783 ITU AKAN MEMBUNUH BAKERY INI... 541 00:20:50,817 --> 00:20:52,552 DAN VANESSA AKAN MARAH. 542 00:20:52,585 --> 00:20:55,054 DIA MEMBUTUHKAN KITA UNTUK TETAP BUKA MINIMAL TIGA ATAU EMPAT BULAN, 543 00:20:55,087 --> 00:20:56,556 TAPI JIKA ANDA MEMBANTU SAYA DENGAN INI, 544 00:20:56,589 --> 00:20:57,857 SAYA BERJANJI KEPADAMU, 545 00:20:57,890 --> 00:20:59,326 AKU AKAN MENUTUP SELURUH TEMPAT Menjelang Paskah. 546 00:20:59,359 --> 00:21:00,860 ANDA AKAN MENJADI SATU-SATUNYA BAKERY DI KOTA LAGI. 547 00:21:00,893 --> 00:21:03,330 APAKAH ANDA MEMBANTU SAYA, TOLONG? TOLONG? 548 00:21:03,363 --> 00:21:04,497 YA, TENTU SAJA, SAYA AKAN MEMBANTU ANDA, SAYA... 549 00:21:04,531 --> 00:21:07,534 TERIMA KASIH! 550 00:21:07,567 --> 00:21:09,436 YA... DAN ITU AKAN BAIK-BAIK SAJA, 551 00:21:09,469 --> 00:21:12,038 TAPI SAYA TIDAK INGIN MEMBANTU ANDA HANYA SAMPAI ANDA TUTUP. 552 00:21:12,071 --> 00:21:13,973 JIKA SAYA TIDAK BISA BERSAING DAN MENJAGA BISNIS SAYA BERKEMBANG, 553 00:21:14,006 --> 00:21:15,342 ITU PADA SAYA, BUKAN ANDA. 554 00:21:15,375 --> 00:21:17,544 OH, AKU AKAN TUTUP. 555 00:21:17,577 --> 00:21:19,479 Berpura-pura memanggang ADALAH PEKERJAAN TERLALU BANYAK. 556 00:21:22,081 --> 00:21:24,951 BENAR, BAIK, HAL PERTAMA YANG PERLU KITA LAKUKAN ADALAH, 557 00:21:24,984 --> 00:21:26,319 JAUHKAN RAMBUT ANDA. 558 00:21:26,353 --> 00:21:27,787 BISAKAH ANDA MEMASUKKANNYA? 559 00:21:27,820 --> 00:21:29,188 AKU AKAN TINGGALKANNYA. 560 00:21:33,059 --> 00:21:33,793 OKE, KAMI AKAN MENGGUNAKAN RAMBUT ANDA, 561 00:21:33,826 --> 00:21:36,363 DAN MARI GUNAKAN TOPPING YANG BERBEDA. 562 00:21:36,396 --> 00:21:37,530 ANDA TAHU, CRUST SULIT, 563 00:21:37,564 --> 00:21:39,999 JADI LAKUKAN, LIKE, CRUMBLE ATAU... 564 00:21:40,032 --> 00:21:41,834 TIDAK! ITU HARUS MENJADI KEKURANGAN, 565 00:21:41,868 --> 00:21:44,371 SEHINGGA COCOK DENGAN COBBLER YANG KAMI JUAL DI SINI. 566 00:21:45,705 --> 00:21:46,906 TENTU. TENTU SAJA. 567 00:21:46,939 --> 00:21:48,841 APAKAH ANDA MEMILIKI MENDAI DINGIN? 568 00:21:48,875 --> 00:21:49,876 UH HUH. 569 00:21:49,909 --> 00:21:51,511 BAIK. BAIK. 570 00:21:56,883 --> 00:21:58,551 AKU KE BANDARA. 571 00:21:58,585 --> 00:22:00,387 ANDA BERARTI MENINGGALKAN SAYA PADA JAM KEBUTUHAN SAYA. 572 00:22:00,420 --> 00:22:02,955 PENGACARA ESTATE WORKS MENGATAKAN ITU MENDESAK. 573 00:22:02,989 --> 00:22:03,856 NEIL'S WRETCHED NIECE MENCOBA... 574 00:22:03,890 --> 00:22:04,824 HALO, VANESSA. 575 00:22:05,892 --> 00:22:06,826 HANNA. 576 00:22:08,895 --> 00:22:10,930 MELANIE, AKU BILANG KAMU CUKUP DRESS ITU 577 00:22:10,963 --> 00:22:12,499 SAMPAI ANDA SELESAI COBBLER. 578 00:22:12,532 --> 00:22:14,367 ITU COUTURE, DAN ANDA MENGHANCURKANNYA! 579 00:22:14,401 --> 00:22:16,002 SAYA PAKAI APRON. 580 00:22:16,035 --> 00:22:17,837 DAN ANDA BERTANYA MENGAPA NIKMAT BILANG AKU PUNYA SEMUA OTAK. 581 00:22:19,972 --> 00:22:21,674 LALU KENAPA AKU YANG PERGI KE PERGURUAN TINGGI? 582 00:22:25,645 --> 00:22:26,713 SAYA HANYA SUKA MENGEMUDI DIA GILA. 583 00:22:28,581 --> 00:22:29,882 APAKAH ANDA PUNYA CANGKIR BERSIH? 584 00:22:29,916 --> 00:22:31,951 OKE, JADI ANDA HANYA HARUS... 585 00:22:31,984 --> 00:22:32,985 MENGAPA ANDA TIDAK MELAKUKANNYA PADA SAAT YANG SAMA? 586 00:22:33,019 --> 00:22:34,621 BAIK. 587 00:22:34,654 --> 00:22:38,157 ANDA, UM, MENENANGKAN KISI BERSAMA, KANAN, ATAS DAN BAWAH. 588 00:22:38,190 --> 00:22:39,659 YA, TEPAT SEKALI. 589 00:22:39,692 --> 00:22:41,127 SEKARANG SAYA MENDAPATKAN MENGAPA MIKE TERTARIK PADA ANDA. 590 00:22:42,695 --> 00:22:44,697 DIA GILA UNTUK MANIS. 591 00:22:44,731 --> 00:22:46,433 PERTAMA KALI SAYA MELIHAT DIA, 592 00:22:46,466 --> 00:22:48,134 DIA BERADA DI RUANG MAKAN DEKAT ASRAMAKU. 593 00:22:48,167 --> 00:22:51,137 DIA MEMILIKI BAKI DENGAN LIMA BROWNIES. 594 00:22:51,170 --> 00:22:54,441 OH, AKU MEMILIKI CRUSH TERBESAR PADA DIA. 595 00:22:54,474 --> 00:22:56,509 SAYA PIKIR ANDA TEMAN DENGAN ISTRINYA? 596 00:22:56,543 --> 00:22:57,777 KAMI SEMUA TIGA TEMAN... 597 00:22:57,810 --> 00:22:59,946 TAPI AKULAH YANG PERTAMA SUKA MIKE, 598 00:22:59,979 --> 00:23:01,481 YANG PERTAMA DIA KELUAR DENGANNYA. 599 00:23:01,514 --> 00:23:03,683 KAMU DAN MIK... 600 00:23:03,716 --> 00:23:05,151 ANDA-- ANDA BERKENCAN? 601 00:23:05,184 --> 00:23:06,619 ANDA HARUS HANYA, ANDA TAHU, 602 00:23:06,653 --> 00:23:07,754 MENENUN KISI DENGAN CARA LAIN. 603 00:23:07,787 --> 00:23:08,755 JELAS... 604 00:23:08,788 --> 00:23:11,858 SAMPAI AKU TAHU DIA MENGHANCURKAN LYDIA. 605 00:23:11,891 --> 00:23:14,627 ANDA TAHU, MIKE DIJAGA SECARA ITU. 606 00:23:14,661 --> 00:23:16,996 DIA TIDAK MENUNJUKKAN PERASAANNYA... 607 00:23:17,029 --> 00:23:19,466 TAPI KETIKA DIA AKHIRNYA JATUH... 608 00:23:19,499 --> 00:23:21,501 OH, AKU AKAN MEMBERI APA SAJA 609 00:23:21,534 --> 00:23:23,703 UNTUK DICINTAI CARA DIA MENCINTAI LYDIA. 610 00:23:25,972 --> 00:23:28,040 ANDA TERLIHAT SEPERTI ANDA MELAKUKAN HEBAT, 611 00:23:28,074 --> 00:23:30,810 DAN AKU HARUS BERSIAP UNTUK PERNIKAHAN, 612 00:23:30,843 --> 00:23:32,512 JADI AKU AKAN PERGI, 613 00:23:32,545 --> 00:23:35,014 DAN YANG HARUS ANDA LAKUKAN ADALAH SIKAT MENCUCI TELUR. 614 00:23:35,047 --> 00:23:38,485 DAN KEMUDIAN ANDA HANYA TAMBURKAN GULA DI ATAS, 615 00:23:38,518 --> 00:23:41,888 DAN PANGGANG DI 350. 616 00:23:41,921 --> 00:23:42,822 KAMI MEMILIKI PEMANASAN OVEN. 617 00:23:42,855 --> 00:23:43,856 OKE, UH... 618 00:23:43,890 --> 00:23:44,824 INI HANDUK ANDA. 619 00:23:44,857 --> 00:23:46,125 OH YA, 620 00:23:46,158 --> 00:23:47,193 TAPI BERAPA LAMA SAYA MENINGGALKANNYA? 621 00:23:47,226 --> 00:23:48,227 40 MENIT! 622 00:23:48,260 --> 00:23:49,228 40 MENIT... 623 00:23:49,261 --> 00:23:50,196 PERIKSA! 624 00:23:56,035 --> 00:23:58,437 BAGAIMANA SAYA SEHARUSNYA BERSAING DENGAN HANTU? 625 00:24:01,240 --> 00:24:02,575 DIA MENCINTAI ISTRINYA SEPERTI GILA. 626 00:24:15,555 --> 00:24:16,789 BAIK... 627 00:24:21,628 --> 00:24:22,662 HAH, HANNA! 628 00:24:22,695 --> 00:24:24,163 Tidak apa-apa, MEREKA TERLAMBAT. 629 00:24:24,196 --> 00:24:25,598 OH! HEBAT, TERIMA KASIH, DOUGLAS! 630 00:24:25,632 --> 00:24:26,933 ANDA BERTANYA. 631 00:24:31,137 --> 00:24:32,872 OH, OH, AKU SANGAT MAAF. 632 00:24:32,905 --> 00:24:35,107 AKU TIDAK BERARTI... 633 00:24:35,141 --> 00:24:36,042 OKE, AKU MENGERTI ITU. BERDIRI DI SINI. 634 00:24:36,075 --> 00:24:37,610 SEMOGA BERUNTUNG. KAMU TERLIHAT CANTIK. 635 00:24:38,978 --> 00:24:40,046 DUDUK! 636 00:24:40,079 --> 00:24:41,581 OH, SAYA SANGAT SENANG AKU TIDAK LEWATKAN. 637 00:24:41,614 --> 00:24:42,915 WOW, ANDREA, TERLIHAT CANTIK. 638 00:24:42,949 --> 00:24:43,883 ANDA MELAKUKAN PEKERJAAN YANG BESAR. 639 00:24:43,916 --> 00:24:45,785 DIMANA DOUGLAS? 640 00:24:45,818 --> 00:24:47,086 AKU MELIHAT DIA DI TEMPAT PARKIR, IBU. 641 00:24:48,855 --> 00:24:50,523 DIA KEMBALI UNTUK MENDAPATKAN PAKET BIJI BURUNG. 642 00:24:50,557 --> 00:24:51,924 NASI SANGAT TIDAK DIPAKAI LAGI. 643 00:24:51,958 --> 00:24:52,859 INI BURUK UNTUK BURUNG. 644 00:24:52,892 --> 00:24:53,860 OH. 645 00:24:57,229 --> 00:24:58,230 SELAMAT. 646 00:25:00,633 --> 00:25:02,268 MAAF. 647 00:25:03,936 --> 00:25:05,504 OH LIHAT! 648 00:25:19,351 --> 00:25:21,954 TIDAK BISAKAH ANDA HANYA BAYANGKAN NORMAN BERDIRI DI SANA, 649 00:25:21,988 --> 00:25:22,989 MENUNGGUMU? 650 00:25:23,022 --> 00:25:25,892 BAHKAN JANGAN BERPIKIR TENTANGNYA. 651 00:25:26,993 --> 00:25:27,894 DI MANA NORMAN? 652 00:25:31,931 --> 00:25:35,602 LIHAT, BUKANKAH ITU CANTIK? DATANG, LIHAT RUANGAN. 653 00:25:35,635 --> 00:25:38,037 INI ADALAH FAIRY TALE... DAN KAMU PANGERANKU. 654 00:25:39,939 --> 00:25:40,840 GLORIA DI SINI! 655 00:25:42,775 --> 00:25:44,811 SAYANG! SAYA SANGAT SENANG ANDA DAPAT MEMBUATNYA. 656 00:25:44,844 --> 00:25:45,878 JOIN TABEL KAMI, SILAKAN. 657 00:25:45,912 --> 00:25:46,913 TERIMA KASIH. 658 00:25:46,946 --> 00:25:47,980 SANGAT SENANG ANDA MELAKUKANNYA! 659 00:25:48,014 --> 00:25:50,082 HAMPIR MENGERIKAN, MENGEMUDI MELALUI KOTA MALAM INI... 660 00:25:50,116 --> 00:25:51,618 TIDAK ADA MOBIL DI MANA SAJA. 661 00:25:51,651 --> 00:25:53,219 INI KARENA SEMUA ORANG DI SINI! ITU AJAIB. 662 00:25:53,252 --> 00:25:54,754 PASTI, YA. 663 00:25:54,787 --> 00:25:55,822 ANDA INGAT GLORIA. 664 00:25:55,855 --> 00:25:56,756 YA TENTU SAJA! 665 00:25:56,789 --> 00:25:57,824 HALO LAGI. 666 00:25:57,857 --> 00:25:59,592 SEMUA TERLIHAT SANGAT INDAH. 667 00:25:59,626 --> 00:26:00,359 ANDREA BENAR-BENAR MENGECEWAKAN DIRINYA. 668 00:26:00,392 --> 00:26:03,029 YA, DIA BEKERJA KERAS. 669 00:26:03,062 --> 00:26:03,996 AKU SANGAT BANGGA DENGAN KEDUA GADISKU, HANNAH, 670 00:26:04,030 --> 00:26:08,000 CARA ANDA BERDUA MENCOBA DAN MENJAGA ORANG BAHAGIA. 671 00:26:08,034 --> 00:26:09,035 TERIMA KASIH IBU. 672 00:26:10,903 --> 00:26:12,939 AKU TIDAK TAHU MENGAPA KEBAHAGIAAN SELALU MEMBUATKU MENANGIS. 673 00:26:15,174 --> 00:26:16,075 APAKAH KAMU BAIK-BAIK SAJA? 674 00:26:17,744 --> 00:26:18,711 OH, YA, BAIK, TERIMA KASIH. 675 00:26:18,745 --> 00:26:19,679 DIA HANYA MEMBUTUHKAN MINUMAN. 676 00:26:19,712 --> 00:26:21,180 OH, YA, KITA SEMUA MEMBUTUHKAN. JUARA LEBIH BANYAK, SILAKAN! 677 00:26:21,213 --> 00:26:22,148 YA. 678 00:26:22,181 --> 00:26:24,083 ANNE! 679 00:26:24,116 --> 00:26:25,652 Ayo. 680 00:26:25,685 --> 00:26:27,019 BISAKAH ANDA MENGAMBIL INI KEMBALI? 681 00:26:27,053 --> 00:26:28,287 HATI-HATI. YANG DATANG. 682 00:26:28,320 --> 00:26:29,622 TERIMA KASIH. 683 00:26:29,656 --> 00:26:31,057 ANDREA, ANDA MASIH BEKERJA? 684 00:26:31,090 --> 00:26:32,759 UGH, TIDAK PERNAH BERAKHIR. TAHAN SATU DETIK. 685 00:26:32,792 --> 00:26:33,893 'PERMISI! 686 00:26:33,926 --> 00:26:34,927 TERIMA KASIH! 687 00:26:34,961 --> 00:26:36,395 INI DIA. TERIMA KASIH! 688 00:26:36,428 --> 00:26:37,396 APA YANG TERJADI? 689 00:26:37,429 --> 00:26:38,798 MEJA PENUTUP SAYA 690 00:26:38,831 --> 00:26:41,200 AKHIRNYA AKAN SEIMBANG. 691 00:26:41,233 --> 00:26:42,635 SAYA MENINGGALKAN RUANG UNTUK COBBLERS MELANIE, 692 00:26:42,669 --> 00:26:43,703 DAN DIA BAHKAN TIDAK PERNAH MENUNJUKKAN. 693 00:26:43,736 --> 00:26:46,105 OH, MUNGKIN COBBLERS nya TIDAK TERJADI SETELAH SEMUA. 694 00:26:48,074 --> 00:26:49,241 ANDA TAHU, MIKE TIDAK DATANG. 695 00:26:49,275 --> 00:26:50,943 DIA SEDANG BEKERJA. 696 00:26:50,977 --> 00:26:52,344 Maksud saya, SIAPA YANG TAHU APA YANG DAPAT TERJADI. 697 00:26:52,378 --> 00:26:53,680 MENGAPA ANDA TIDAK HANYA MENDAPATKAN BILL UNTUK MENGETAHUINYA? 698 00:26:53,713 --> 00:26:56,683 SAYA TIDAK BISA MEMERIKSA MIKE, ANDREA. 699 00:26:56,716 --> 00:26:57,884 YA, YANG SAYA KATAKAN ADALAH, MASIH ADA WAKTU. 700 00:26:57,917 --> 00:26:59,151 DIA MUNGKIN MASIH MENUNJUKKAN. 701 00:26:59,185 --> 00:27:00,052 HAH, PERmisi? 702 00:27:01,120 --> 00:27:02,188 WANITA MUDA? 703 00:27:02,221 --> 00:27:03,289 HAI! 704 00:27:03,322 --> 00:27:04,423 HAI! SUAMI! INGAT SAYA? 705 00:27:04,456 --> 00:27:05,658 KAMI SELESAI BEKERJA, 706 00:27:05,692 --> 00:27:06,392 KITA AKAN BERSENANG-SENANG? 707 00:27:06,425 --> 00:27:07,660 PASTI, YA. 708 00:27:07,694 --> 00:27:08,695 YA? BAIK. AYO PERGI. 709 00:27:08,728 --> 00:27:09,662 INI ADALAH UNTUK ANDA. NIKMATI. 710 00:27:30,950 --> 00:27:32,184 HI, NORMAN. 711 00:27:32,218 --> 00:27:33,820 HAI. 712 00:27:33,853 --> 00:27:35,755 WOW, HANNAH, KAU TERLIHAT CANTIK. 713 00:27:35,788 --> 00:27:37,790 OH TERIMA KASIH. 714 00:27:37,824 --> 00:27:38,691 SAYA SENANG MELIHAT ANDA. 715 00:27:38,725 --> 00:27:40,760 AKU PERHATIKAN BAHWA ANDA TIDAK DI PERNIKAHAN. 716 00:27:40,793 --> 00:27:41,861 ANDA PERHATIKAN ITU? 717 00:27:41,894 --> 00:27:42,929 YA SAYA LAKUKAN, 718 00:27:42,962 --> 00:27:45,231 DAN SAYA PERHATIKAN SEKARANG BAHWA ANDA TIDAK MENARI, 719 00:27:45,264 --> 00:27:47,967 DAN SAYA PERHATIKAN BAHWA SAYA TIDAK MENARI... 720 00:27:51,037 --> 00:27:52,071 BOLEHKAH KITA? 721 00:27:52,104 --> 00:27:53,572 SAYA INGIN SEKALI. 722 00:27:59,211 --> 00:28:00,179 SAYA MINTA MAAF! 723 00:28:00,212 --> 00:28:01,347 AKU BERCANDA! TIDAK APA-APA! 724 00:28:01,380 --> 00:28:02,882 KAMU BERCANDA? 725 00:28:02,915 --> 00:28:03,850 SAYA BAIK-BAIK SAJA. SAYA MINTA MAAF! SAYA MINTA MAAF. 726 00:28:09,188 --> 00:28:11,290 TUNGGU SEBENTAR. 727 00:28:11,323 --> 00:28:12,792 SATU LAGU LAGI. 728 00:28:12,825 --> 00:28:14,861 BAIK. 729 00:28:14,894 --> 00:28:16,395 - APAKAH INI BAIK? - YA, INI BEKERJA. 730 00:28:17,964 --> 00:28:21,100 SEMUA HAL YANG SAYA CINTA PUDAR 731 00:28:21,133 --> 00:28:24,804 SAYA TAKUT 732 00:28:24,837 --> 00:28:27,306 SAYA TIDAK AKAN PERNAH MENDAPATKAN KESEMPATAN 733 00:28:27,339 --> 00:28:31,010 UNTUK MENGUBAH DUNIAKU 734 00:28:31,043 --> 00:28:33,079 DAN MENGHADAPI HAL YANG SAYA TIDAK BISA 735 00:28:34,413 --> 00:28:37,249 PECAHKAN ES DI SEKITAR HATIMU 736 00:28:37,283 --> 00:28:41,320 JANGAN PERNAH TAKUT 737 00:28:41,353 --> 00:28:45,457 ANDA TAHU ITU TIDAK TERLAMBAT UNTUK ANDA 738 00:28:45,491 --> 00:28:50,462 UNTUK MENGAMBIL KESEMPATAN LAIN DALAM HIDUP 739 00:28:50,496 --> 00:28:54,300 INGIN MELUNCURKAN DADU 740 00:28:54,333 --> 00:28:57,303 DAN MULAI DARI AWAL 741 00:28:57,336 --> 00:29:00,172 ANDA MASIH PUNYA WAKTU 742 00:29:03,242 --> 00:29:04,877 ANDA MASIH PUNYA WAKTU 743 00:29:04,911 --> 00:29:06,412 - BAIKLAH. - MAAF. 744 00:29:06,445 --> 00:29:07,980 YA, ANDA MENDAPATKANNYA. 745 00:29:08,014 --> 00:29:09,315 JADI, SEKARANG KATAKAN AKU LAGI 746 00:29:09,348 --> 00:29:11,017 MENGAPA ANDA PERGI DENGAN SEMUA SISA KUE? 747 00:29:11,050 --> 00:29:12,118 BASCOMBS TANYA SAYA 748 00:29:12,151 --> 00:29:14,120 UNTUK MENYIMPAN BARANG MEREKA DI MY WALK-IN 749 00:29:14,153 --> 00:29:15,822 SAMPAI MEREKA BISA MENGETAHUI APA YANG HARUS DILAKUKAN DENGAN SEMUANYA. 750 00:29:15,855 --> 00:29:16,789 DI SINI, ANDA INGIN MEMBERIKANNYA KEPADA SAYA? 751 00:29:16,823 --> 00:29:17,824 YA. APA KAMU YAKIN? 752 00:29:17,857 --> 00:29:19,826 YA, AKU MENGERTI, NORMAN. 753 00:29:19,859 --> 00:29:21,560 JADI SAYA AKAN MENEMUI ANDA DI SANA, DAN SAYA AKAN MEMBANTU ANDA MENGUNGKAPKAN. 754 00:29:21,593 --> 00:29:23,830 OH, SAYA SANGAT SENANG ANDA AKAN MEMBANTU SAYA! 755 00:29:23,863 --> 00:29:25,031 SAYA BERJANJI! AKU AKAN. 756 00:29:25,064 --> 00:29:26,265 TERIMA KASIH. 757 00:29:26,298 --> 00:29:27,266 OH, NORMAN? 758 00:29:27,299 --> 00:29:28,334 YA? 759 00:29:28,367 --> 00:29:29,401 ANDA PENARIS YANG SANGAT BAIK. 760 00:29:29,435 --> 00:29:31,137 TERIMA KASIH BANYAK SAYANGKU. 761 00:29:31,170 --> 00:29:32,805 SAYA BERPIKIR KITA HEBAT BERSAMA, ITULAH. 762 00:29:34,073 --> 00:29:35,007 SAYA AKAN MELIHAT ANDA DI SANA. 763 00:29:35,041 --> 00:29:35,975 BAIKLAH. 764 00:29:58,998 --> 00:30:01,033 ANDA TELAH MENCAPAI MAGNOLIA BLOSSOM BAKERY. 765 00:30:01,067 --> 00:30:03,035 KAMI TUTUP SAAT INI, TAPI TINGGALKAN PESAN, 766 00:30:03,069 --> 00:30:04,436 DAN BERI TAHU KAMI BAGAIMANA KAMI DAPAT MEMBUAT HARI ANDA! 767 00:30:04,470 --> 00:30:07,439 MELANIE, INI HANNAH SWENSEN. 768 00:30:07,473 --> 00:30:09,441 SAYA DI DEPAN MAGNOLIA BLOSSOM, 769 00:30:09,475 --> 00:30:12,411 DAN, BAIK, ANDA TELAH MENYALAKAN SEMUA LAMPU ANDA, 770 00:30:12,444 --> 00:30:14,413 JADI SAYA SANGAT PRIHATIN BAHWA MUNGKIN ANDA... 771 00:30:14,446 --> 00:30:16,382 KIRI PINTU TERBUKA ATAU SESUATU. 772 00:30:16,415 --> 00:30:18,184 Saya pikir saya akan memeriksa, 773 00:30:18,217 --> 00:30:19,986 DAN AKU AKAN MEMBERITAHUMU. 774 00:30:32,498 --> 00:30:33,966 MELANI? 775 00:30:37,069 --> 00:30:38,604 MELANI? ITU-- ITU HANNAH. 776 00:30:40,172 --> 00:30:43,275 AKU HANYA... INGIN MEMASTIKAN... 777 00:30:43,309 --> 00:30:44,543 SEMUA OKE. 778 00:30:44,576 --> 00:30:46,212 ANDA TINGGALKAN LAMPU ANDA. 779 00:30:55,087 --> 00:30:56,188 MELANI! 780 00:30:58,124 --> 00:30:59,058 MELANI! 781 00:31:08,200 --> 00:31:09,301 MELANIE, LEBIH BAIK KAMU PUNYA ALASAN YANG SANGAT BAIK 782 00:31:09,335 --> 00:31:11,670 UNTUK TIDAK MENGHUBUNGI SAYA KEMBALI. 783 00:31:11,703 --> 00:31:13,472 mik! mik... 784 00:31:13,505 --> 00:31:15,407 NYA... 785 00:31:15,441 --> 00:31:16,475 HANNA, APA-- 786 00:31:16,508 --> 00:31:17,543 - APA YANG TELAH TERJADI? - MELANIE, DIA... 787 00:31:19,946 --> 00:31:21,480 DIA TERTEMBAK. 788 00:31:26,318 --> 00:31:27,419 HANNA, APA YANG TERJADI DI SINI? 789 00:31:27,453 --> 00:31:29,188 SAYA TIDAK TAHU. 790 00:31:29,221 --> 00:31:30,156 AKU HANYA BERJALAN DI SEBELUMMU. 791 00:31:30,189 --> 00:31:31,991 BAIK. 792 00:31:32,024 --> 00:31:33,259 TINGGAL DI SINI. 793 00:31:33,292 --> 00:31:35,394 APAKAH ANDA MENDENGAR ATAU MELIHAT APA SAJA SAAT ANDA DATANG DI SINI? 794 00:31:35,427 --> 00:31:36,528 TIDAK. 795 00:31:36,562 --> 00:31:39,631 APAKAH ANDA MENYENTUH SESUATU? APA-APA? 796 00:31:39,665 --> 00:31:41,267 TIDAK, TIDAK ADA. 797 00:31:41,300 --> 00:31:43,602 OKE, HANNAH, JANGAN SENTUH APA PUN 798 00:31:43,635 --> 00:31:44,570 DAN JANGAN BERGERAK. 799 00:31:47,506 --> 00:31:49,008 INI KINGSTON. APAKAH INI GEMBAH? 800 00:31:49,041 --> 00:31:50,642 OKE, SAYA TAHU KITA LEBIH TIPIS MALAM INI, 801 00:31:50,676 --> 00:31:52,378 TAPI SAYA INGIN ANDA MENGHUBUNGI TODD DAN REYNOLDS 802 00:31:52,411 --> 00:31:54,680 DAN DAPATKAN MEREKA KEMBALI TUGAS SEKARANG. 803 00:31:54,713 --> 00:31:56,182 SAYA MEMILIKI APA YANG TERLIHAT SEPERTI PEMBUNUHAN. 804 00:31:56,215 --> 00:31:59,218 A 187. WANITA DEWASA. 805 00:31:59,251 --> 00:32:01,053 DI MAGNOLIA BAKERY DI JALAN UTAMA. 806 00:32:01,087 --> 00:32:02,688 KIRIM CORONER DAN MOBIL SQUAD. 807 00:32:02,721 --> 00:32:04,957 YA. SEGERA. 808 00:32:07,994 --> 00:32:09,195 APAKAH KAMU BAIK-BAIK SAJA? 809 00:32:09,228 --> 00:32:11,163 TIDAK. 810 00:32:11,197 --> 00:32:12,531 APAKAH KAMU? 811 00:32:12,564 --> 00:32:14,033 TIDAK, BUKAN AKU. AKU BAHKAN TIDAK TUTUP. 812 00:32:14,066 --> 00:32:15,267 SAYA INGIN ANDA MENUNGGU DI DEPAN, OKE, 813 00:32:15,301 --> 00:32:16,335 SAMPAI SAYA MENGAMANKAN AREA, TOLONG? 814 00:32:16,368 --> 00:32:18,437 BAIK? 815 00:32:18,470 --> 00:32:19,438 SAYA PERLU MENJAWAB ANDA BEBERAPA PERTANYAAN, 816 00:32:19,471 --> 00:32:20,639 JADI TINGGAL DI LUAR... 817 00:32:24,543 --> 00:32:26,345 TINGGAL DI DEPAN, TOLONG. 818 00:32:26,378 --> 00:32:28,680 mik... 819 00:32:28,714 --> 00:32:30,949 AKU TAHU DIA TEMANMU. SAYA MINTA MAAF. 820 00:32:33,419 --> 00:32:34,653 TUNGGU DI DEPAN SAYA, OKE? 821 00:32:50,036 --> 00:32:51,470 HAI! HANNA! 822 00:32:53,539 --> 00:32:55,207 ANDA MENYADARI ITU... 823 00:32:55,241 --> 00:32:56,675 ANDA DI BAKERY YANG SALAH, KAN? 824 00:32:59,311 --> 00:33:01,047 ADA APA? ANDA BAIK-BAIK SAJA? 825 00:33:01,080 --> 00:33:03,015 MELANIE QUINN SUDAH MATI. 826 00:33:03,049 --> 00:33:04,250 AKU HANYA MENEMUKANNYA DIBUNUH. 827 00:33:04,283 --> 00:33:05,717 APA? 828 00:33:08,120 --> 00:33:10,556 ADA DUA tukang sepatu TERBAKAR DI OVEN, 829 00:33:10,589 --> 00:33:11,790 DAN SATUNYA DI LANTAI, 830 00:33:11,823 --> 00:33:13,625 JADI DIA PASTI HANYA MENGAMBIL COBBLERS nya 831 00:33:13,659 --> 00:33:14,626 KELUAR DARI OVEN 832 00:33:14,660 --> 00:33:16,162 SAAT SESEORANG MENEMBAKNYA. 833 00:33:16,195 --> 00:33:18,730 OKE, JADI... ANDA MEMANGGIL POLISI? 834 00:33:18,764 --> 00:33:20,766 TIDAK, TIDAK, SAYA TIDAK MENGHUBUNGI POLISI. 835 00:33:20,799 --> 00:33:22,668 MIKE HANYA BERJALAN DI BALIK SAYA. 836 00:33:22,701 --> 00:33:25,671 DIA PASTI PUNYA RENCANA DENGAN MELANIE, kurasa. 837 00:33:25,704 --> 00:33:29,208 SAYA MEMILIKI TIM FORENSIK DALAM PERJALANAN. 838 00:33:29,241 --> 00:33:30,376 RHODES, APA YANG KAU LAKUKAN DI SINI? 839 00:33:30,409 --> 00:33:31,443 AKU MEMBERITAHU HANNAH 840 00:33:31,477 --> 00:33:32,411 AKU AKAN BERTEMU DENGANNYA DI COOKIE JAR. 841 00:33:32,444 --> 00:33:33,712 APA-APA YANG TERJADI? 842 00:33:35,681 --> 00:33:37,616 LALU MENGAPA ANDA TIDAK ADA DI COOKIE JAR? 843 00:33:37,649 --> 00:33:38,717 MAKSUDKU... 844 00:33:38,750 --> 00:33:41,253 HANNAH, APA YANG KAU LAKUKAN DI DAPUR MELANIE 845 00:33:41,287 --> 00:33:42,321 MEMULAI DENGAN? 846 00:33:42,354 --> 00:33:44,590 BAIK, SEMUA LAMPU NYALA. 847 00:33:44,623 --> 00:33:46,125 SAYA HANYA BERPIKIR SAYA AKAN MENJADI TETANGGA YANG BAIK 848 00:33:46,158 --> 00:33:47,193 DAN PERGI DAN PERIKSA, 849 00:33:47,226 --> 00:33:48,760 PASTIKAN SEMUA BAIK. 850 00:33:48,794 --> 00:33:50,596 OKE, APAKAH ANDA MELIHAT ORANG BERJALAN DI DEKATNYA, 851 00:33:50,629 --> 00:33:51,663 ADA YANG JAUH DARI BAKERY? 852 00:33:51,697 --> 00:33:53,432 TIDAK, SEMUA NYAMAN. MAKSUDKU, TIDAK ADA SIAPAPUN DI SINI. 853 00:33:53,465 --> 00:33:55,601 Baiklah, LIHAT, AKU INGIN KAMU PULANG, 854 00:33:55,634 --> 00:33:57,236 DAN SAYA AKAN MENDAPATKAN PERNYATAAN RESMI ANDA 855 00:33:57,269 --> 00:33:58,270 BESOK, BENAR? GUYS, TAHAN. 856 00:33:58,304 --> 00:34:00,706 TIDAK ADA YANG PERGI KE SANA. INI ADALAH TEMPAT KEJAHATAN LANGSUNG. 857 00:34:00,739 --> 00:34:01,740 SAYA MEMBUTUHKAN CORONER 858 00:34:01,773 --> 00:34:02,708 UNTUK MENJALANKAN KAKI DI SANA TERLEBIH DAHULU, OKE? 859 00:34:02,741 --> 00:34:03,742 APAKAH KAMU MENGERTI? 860 00:34:03,775 --> 00:34:06,345 KUE SAYA MASIH DI TRUK... 861 00:34:06,378 --> 00:34:07,479 JANGAN KHAWATIR TENTANG ITU. 862 00:34:07,513 --> 00:34:08,247 SAYA AKAN MEMBANTU ANDA MENDAPATKANNYA, DAN SAYA AKAN MENGANTAR ANDA PULANG, OKE? 863 00:34:08,280 --> 00:34:11,150 AKU HARUS MENGHUBUNGI IBUKU. 864 00:34:11,183 --> 00:34:12,218 OKE, SATU-SATUNYA. 865 00:34:12,251 --> 00:34:14,186 MARI DAPATKAN ANDA DI DALAM. 866 00:34:17,723 --> 00:34:21,360 BAIK, SAYA KE TEMPAT TIDUR, TAPI SAYA HARUS TERIMA KASIH 867 00:34:21,393 --> 00:34:22,328 UNTUK MEMBERIKANKU KELUAR DI LANTAI DANSA. 868 00:34:23,562 --> 00:34:24,696 AKU BELUM BERDARI SEPERTI ITU. 869 00:34:24,730 --> 00:34:26,532 KITA MENUNJUKKAN ANAK-ANAK BAGAIMANA CARANYA, BUKAN? 870 00:34:26,565 --> 00:34:27,533 DENGARKAN, MAN, AKU LUPA JAM, 871 00:34:27,566 --> 00:34:29,168 JADI JIKA ANDA BERPIKIR AKU AKAN... 872 00:34:29,201 --> 00:34:31,403 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. KATAKAN ITU LAGI? 873 00:34:31,437 --> 00:34:33,305 APA? DI MANA? HANNA? 874 00:34:33,339 --> 00:34:35,307 LAGI? 875 00:34:35,341 --> 00:34:37,309 YA, SAYA DALAM PERJALANAN. 876 00:34:37,343 --> 00:34:38,710 AKU AKAN TEPAT DI SANA. 877 00:34:38,744 --> 00:34:39,578 BISAKAH KALIAN BERDUA MEMASTIKAN BAHWA ANDREA DAPAT PULANG? 878 00:34:39,611 --> 00:34:40,546 TUNGGU! 879 00:34:40,579 --> 00:34:42,814 ANDA HANYA MENGATAKAN NAMA HANNAH. APA YANG DIA LAKUKAN? 880 00:34:42,848 --> 00:34:44,683 DIA MENEMUKAN TUBUH, MUNGKIN PEMBUNUHAN. 881 00:34:44,716 --> 00:34:45,884 HANNA? 882 00:34:45,917 --> 00:34:47,119 LAGI? 883 00:34:47,153 --> 00:34:48,387 ITU SANGAT BURUK. 884 00:34:49,788 --> 00:34:51,623 Wahai putriku... 885 00:34:51,657 --> 00:34:53,392 HANNA! 886 00:34:53,425 --> 00:34:54,660 FREEZER! 887 00:34:54,693 --> 00:34:56,462 OH, HANNA! 888 00:34:58,264 --> 00:34:59,731 TETAPKAN DIRI SENDIRI. 889 00:34:59,765 --> 00:35:00,832 APA? 890 00:35:00,866 --> 00:35:02,334 HANNA! APAKAH KAMU DISINI? 891 00:35:02,368 --> 00:35:04,303 HANNA! 892 00:35:04,336 --> 00:35:05,337 HANNA, DIMANA KAMU? HANNA! 893 00:35:05,371 --> 00:35:07,739 OH... 894 00:35:07,773 --> 00:35:09,775 OH, HANNA! MATI LAGI? 895 00:35:09,808 --> 00:35:10,842 DAN TEPAT DI SEPANJANG JALAN! 896 00:35:10,876 --> 00:35:12,644 APA SHOCK ITU UNTUK DRIVE UP 897 00:35:12,678 --> 00:35:14,580 DAN LIHAT SEMUA MOBIL POLISI! 898 00:35:14,613 --> 00:35:16,315 OH SAYANG... 899 00:35:16,348 --> 00:35:17,783 ANDA HARUS MERASA TERKUTUK POSITIF! 900 00:35:17,816 --> 00:35:19,185 IBU! 901 00:35:19,218 --> 00:35:20,152 YA, SAYA TIDAK PERNAH BERPIKIR SEPERTI ITU, 902 00:35:20,186 --> 00:35:21,553 TAPI TERIMA KASIH, IBU. 903 00:35:21,587 --> 00:35:24,223 NAH, AKU TIDAK BERARTI BAHWA SECARA HARIAN. 904 00:35:24,256 --> 00:35:25,924 MESKIPUN... 905 00:35:25,957 --> 00:35:28,126 ANDA TIDAK BERPIKIR DIA BENAR-BENAR TERKUTUK, KAN? 906 00:35:29,261 --> 00:35:30,196 TIDAK. TIDAK. 907 00:35:31,497 --> 00:35:33,199 DOUGLAS, KEMANA KAMU? 908 00:35:33,232 --> 00:35:34,233 HANYA AKAN MELIHAT KE LUAR JENDELA DEPAN, 909 00:35:34,266 --> 00:35:35,434 LIHAT APA YANG TERJADI DI SANA. 910 00:35:35,467 --> 00:35:37,536 BUKANKAH ITU HANYA SEDIKIT MORBID? 911 00:35:37,569 --> 00:35:39,238 SAYA SEDIKIT TAHU, JUGA. 912 00:35:39,271 --> 00:35:41,373 KAMI HANYA HARUS PASTIKAN ANDA BAIK-BAIK SAJA. 913 00:35:41,407 --> 00:35:44,443 YA, SAYA MERASA SAYA TERUS KE TEMPAT YANG SALAH 914 00:35:44,476 --> 00:35:46,212 PADA WAKTU YANG SALAH. 915 00:35:46,245 --> 00:35:47,279 APAKAH ITU RASANYA DIKUTUKKAN? 916 00:35:47,313 --> 00:35:48,580 KAMI AKAN MEMBANTU ANDA PULANG. 917 00:35:48,614 --> 00:35:50,516 TIDAK, TIDAK, IBU, SEMUA BENAR. 918 00:35:50,549 --> 00:35:51,883 NORMAN MENAWARKAN UNTUK MEMBAWA SAYA PULANG. 919 00:35:51,917 --> 00:35:53,619 BAIK, BUKANKAH ANDA MR. LUAR BIASA? 920 00:35:53,652 --> 00:35:54,786 MEREKA MEMBAWA TUBUH SEKARANG. 921 00:35:54,820 --> 00:35:56,922 OH... 922 00:35:56,955 --> 00:35:58,924 SAYA BERHARAP VANESSA TIDAK MENONTON DI LUAR SANA. 923 00:35:58,957 --> 00:36:01,227 VANESSA? 924 00:36:01,260 --> 00:36:02,428 Nah, ANDA MENEMUKAN MELANIE, kan? 925 00:36:02,461 --> 00:36:03,295 Maksud saya, DIA TIDAK PERNAH MENUNJUKKAN PENERIMAAN. 926 00:36:03,329 --> 00:36:04,796 YA. 927 00:36:04,830 --> 00:36:05,864 TAPI aku pikir itu... 928 00:36:05,897 --> 00:36:07,266 TIDAK, ITU... ITU MELANIE. 929 00:36:07,299 --> 00:36:08,900 DIA PERGI... 930 00:36:08,934 --> 00:36:09,968 DAN VANESSA HARUS KE LUAR KOTA, 931 00:36:10,001 --> 00:36:11,803 JADI SAYA TIDAK TAHU APAKAH DIA BAHKAN TAHU TENTANGNYA. 932 00:36:11,837 --> 00:36:14,606 MELANIE MATI, LALU? 933 00:36:14,640 --> 00:36:17,509 YA, SAYA MERASA MENGERIKAN CARA KITA HANYA DUDUK DI SANA HARI INI, 934 00:36:17,543 --> 00:36:19,177 HANYA MELIHAT DAN TERTAWA MEREKA. 935 00:36:20,746 --> 00:36:22,814 AKU AKAN PERGI MELIHAT APA YANG TERJADI SEKARANG. 936 00:36:22,848 --> 00:36:24,650 TIDAK, TIDAK, DOUGLAS, ANDA TINGGAL DI SINI. 937 00:36:24,683 --> 00:36:25,651 ADA KEAMANAN DALAM ANGKA. 938 00:36:25,684 --> 00:36:28,554 SELAIN itu, HANNAH LELAH. 939 00:36:28,587 --> 00:36:30,322 DIA HANYA INGIN MENGUNCI, BUKANKAH, MADU? 940 00:36:30,356 --> 00:36:31,757 SAYA BERSEDIA. YA IBU. 941 00:36:31,790 --> 00:36:33,759 KITA SEMUA AKAN KELUAR BERSAMA. 942 00:36:35,527 --> 00:36:38,397 LIHAT, AKU TIDAK TAHU APA LAGI UNTUK MEMBERITAHUMU. 943 00:36:38,430 --> 00:36:39,865 SAYA MENGIKUTI NALIN SAYA. 944 00:36:39,898 --> 00:36:40,966 SAYA PERLU TAHU 945 00:36:40,999 --> 00:36:42,901 BAHWA DEPARTEMEN INI TIDAK KEHILANGAN OBJEKTIFITASNYA. 946 00:36:42,934 --> 00:36:43,969 MENGENAI KONDISI, 947 00:36:44,002 --> 00:36:46,605 SAYA TIDAK MERASA PERLU MENCARI SENJATA. 948 00:36:46,638 --> 00:36:48,707 ITU HANYA KESALAHAN KECIL DALAM PENGhakiman. ITU... 949 00:36:48,740 --> 00:36:51,009 FAKTANYA, ANDA GAGAL MENGIKUTI PROSEDUR 950 00:36:51,042 --> 00:36:53,545 DALAM INVESTIGASI PEMBUNUHAN, BENAR? 951 00:36:53,579 --> 00:36:56,482 Saya kira itu BENAR. YA SAYA LAKUKAN. 952 00:36:56,515 --> 00:36:57,716 OLEH BUKU, MULAI SEKARANG. 953 00:36:57,749 --> 00:36:58,717 APAKAH ITU JELAS? 954 00:36:58,750 --> 00:36:59,751 JELAS. 955 00:36:59,785 --> 00:37:00,719 - MENGERTI. - PAK. 956 00:37:00,752 --> 00:37:01,753 BAGUS. 957 00:37:01,787 --> 00:37:04,456 KITA MENGHADAPI PEMBUNUHAN, BUKAN ANAK YANG HILANG. 958 00:37:04,490 --> 00:37:06,024 YANG PALING PENTING, KITA HARUS MEMPERTAHANKAN 959 00:37:06,057 --> 00:37:07,626 OBJEKTIFITAS DEPARTEMEN INI. 960 00:37:07,659 --> 00:37:09,395 ITULAH TUGAS KAMI... 961 00:37:09,428 --> 00:37:11,397 DAN Tuan-tuan, AKU AKAN MENONTON. 962 00:37:11,430 --> 00:37:12,964 - ANDREA. - SENANG MELIHATMU. 963 00:37:16,568 --> 00:37:18,036 SAYA DI SEL SAYA JIKA ANDA MEMBUTUHKAN SAYA. 964 00:37:18,069 --> 00:37:19,037 HAI. 965 00:37:19,070 --> 00:37:20,372 um... 966 00:37:21,507 --> 00:37:23,875 HEI SAYANG. HAI. 967 00:37:23,909 --> 00:37:25,444 UM... KENAPA TEPATNYA SHERIFF GRANT 968 00:37:25,477 --> 00:37:26,778 AKAN MELIHAT ANDA? 969 00:37:42,994 --> 00:37:43,895 PAGI KASAR? 970 00:37:48,800 --> 00:37:50,336 mik. 971 00:37:50,369 --> 00:37:52,471 ANDA DI SINI UNTUK MENGAMBIL PERNYATAAN SAYA? 972 00:37:52,504 --> 00:37:54,540 UH, ORANG LAIN AKAN MENGUBAH ITU. 973 00:37:54,573 --> 00:37:56,808 APA KAU DI SINI, LALU? 974 00:37:56,842 --> 00:37:59,878 MOHON MAAF KARENA MEMBANTU SAYA TERAKHIR MALAM... 975 00:37:59,911 --> 00:38:01,413 MAAF, SAYA TIDAK BERARTI ITU TERJADI. 976 00:38:01,447 --> 00:38:04,716 SAYA TERJEBAK PADA PANGGILAN, MABUK DAN GANGGUAN... 977 00:38:04,750 --> 00:38:06,552 OH. 978 00:38:06,585 --> 00:38:09,855 KARENA, UM... SAYA PUNYA PIKIRAN BAHWA... 979 00:38:09,888 --> 00:38:11,657 ANDA PUNYA RENCANA DENGAN MELANIE. 980 00:38:11,690 --> 00:38:12,858 TIDAK. TIDAK TIDAK TIDAK. 981 00:38:12,891 --> 00:38:13,959 SAYA HANYA MELINDUNGI, SAYA MELIHAT CAHAYANYA, 982 00:38:13,992 --> 00:38:15,427 AKU MEMANGGIL SAMA SEPERTI YANG ANDA LAKUKAN, 983 00:38:15,461 --> 00:38:16,795 DIA TIDAK MENGHUBUNGI SAYA KEMBALI... 984 00:38:16,828 --> 00:38:19,498 LIHAT, TIDAK PERNAH PIKIR. BUKAN ITU KENAPA AKU... 985 00:38:19,531 --> 00:38:21,099 AKU DI SINI SEKARANG. 986 00:38:21,132 --> 00:38:22,300 LALU MENGAPA? 987 00:38:24,636 --> 00:38:26,505 UNTUK MEMBERITAHUMU BAHWA AKU... 988 00:38:26,538 --> 00:38:28,807 KAMI PUNYA TERGUGAT DALAM PEMBUNUHAN MELANIE. 989 00:38:28,840 --> 00:38:30,542 OH. 990 00:38:30,576 --> 00:38:32,010 DENGAN BAIK... 991 00:38:32,043 --> 00:38:33,078 ITU BERITA BAIK, BUKAN? 992 00:38:33,111 --> 00:38:34,079 SIAPA INI? 993 00:38:34,112 --> 00:38:36,382 HANNA... 994 00:38:38,550 --> 00:38:39,851 ITU KAMU. 995 00:38:41,953 --> 00:38:45,891 SWENSEN. S-W-E-N-S-E-N. 996 00:38:45,924 --> 00:38:47,993 HEY, JOANNE, AKU MENDAPATKANNYA DARI SINI. 997 00:38:48,026 --> 00:38:50,562 ITU KEREN, TERIMA KASIH. TERIMA KASIH. 998 00:38:52,764 --> 00:38:54,400 ANDA TIDAK BENAR-BENAR BERPIKIR AKU MEMBUNUH MELANIE, KAN? 999 00:38:54,433 --> 00:38:57,769 INI BUKAN TENTANG APA YANG SAYA PIKIRKAN ATAU APA YANG SAYA PERCAYA. 1000 00:38:57,803 --> 00:38:59,070 INI TENTANG BUKTI, DAN SEKARANG, 1001 00:38:59,104 --> 00:39:01,940 KECIL YANG KAMI PUNYA POIN PADA ANDA, 1002 00:39:01,973 --> 00:39:03,041 SETIDAKNYA SAMPAI SAYA BISA MENGHENTIKAN ANDA 1003 00:39:03,074 --> 00:39:04,209 SEBAGAI PEMILIK 1004 00:39:04,242 --> 00:39:06,077 DARI CETAK-CETAK YANG KAMI DITEMUKAN DI SELURUH TKP. 1005 00:39:06,111 --> 00:39:08,480 BUKTI APA YANG ANDA PUNYA PADA SAYA? 1006 00:39:10,582 --> 00:39:11,983 WALIKOTA MEMBERITAHU KITA 1007 00:39:12,017 --> 00:39:13,685 BAHWA ANDA MEMILIKI MASALAH DENGAN MELANIE 1008 00:39:13,719 --> 00:39:15,387 DI LATIHAN PERNIKAHAN MEREKA. 1009 00:39:15,421 --> 00:39:16,755 SAYA TIDAK MEMILIKI MASALAH DENGAN MELANIE. 1010 00:39:16,788 --> 00:39:18,156 ANDREA MENGATAKAN SATU HAL KEPADANYA, 1011 00:39:18,189 --> 00:39:19,758 DAN ITU HANYA KARENA DIA MENCOBA UNTUK MEMBELAKU. 1012 00:39:19,791 --> 00:39:21,627 ANDA JUGA KOMPETISI UTAMANYA DI KOTA 1013 00:39:21,660 --> 00:39:23,395 DAN MUNGKIN AKAN MANFAAT PALING JIKA DIA PERGI, 1014 00:39:23,429 --> 00:39:24,930 SEHINGGA MEMBERIKAN MOTIF. 1015 00:39:24,963 --> 00:39:26,632 TAPI SAYA TIDAK PUNYA MOTIF. 1016 00:39:26,665 --> 00:39:27,899 MELANIE MEMBERITAHUKU DIRINYA SENDIRI 1017 00:39:27,933 --> 00:39:29,535 BAHWA DIA AKAN MENUTUP BAKERY NYA SEGERA. 1018 00:39:29,568 --> 00:39:30,736 KAPAN DIA MEMBERITAHUMU BAHWA? 1019 00:39:30,769 --> 00:39:31,970 KEMARIN. DIA MEMBERITAHUKU KAPAN... 1020 00:39:38,477 --> 00:39:39,144 Sidik Jari itu di Seluruh TKP 1021 00:39:39,177 --> 00:39:40,278 ADALAH MILIKKU. 1022 00:39:40,311 --> 00:39:42,448 TUNGGU, KAU BILANG TIDAK MENYENTUH APA PUN MALAM. 1023 00:39:42,481 --> 00:39:43,882 SAYA TIDAK MENYENTUH APA PUN MALAM, 1024 00:39:43,915 --> 00:39:46,752 TAPI KEMARIN SIANG, MELANIE DATANG, 1025 00:39:46,785 --> 00:39:48,687 DAN DIA MEMINTA SAYA UNTUK MEMBANTU DIA MEMBUAT COBBLERS MEREKA. 1026 00:39:50,756 --> 00:39:51,757 OKE OKE. 1027 00:39:51,790 --> 00:39:53,024 KEMBALI KE SINI, TOLONG. KAMI TIDAK SELESAI. 1028 00:39:53,058 --> 00:39:55,060 ANDA HARUS MEMBERITAHU SAYA. 1029 00:39:55,093 --> 00:39:56,862 ANDA HARUS MEMBERITAHU SAYA JIKA ANDA BERADA DI DAPUR ITU. 1030 00:39:56,895 --> 00:39:57,896 AKU HARUS MENCARIMU UNTUK SENJATA. 1031 00:39:57,929 --> 00:39:58,964 MAKSUD SAYA, SAYA BERJALAN, 1032 00:39:58,997 --> 00:39:59,898 ANDA BERDIRI DI ATAS TUBUH MATI, 1033 00:39:59,931 --> 00:40:01,099 AKU BAHKAN TIDAK MENCARIMU. 1034 00:40:01,132 --> 00:40:03,469 TIDAK PUN PIKIR KEPALA BERPIKIR BAHWA SAYA TELAH KEHILANGAN OBJEKTIFITAS SAYA. 1035 00:40:03,502 --> 00:40:05,103 ITU TIDAK BERARTI APAPUN. 1036 00:40:05,136 --> 00:40:06,638 MENGAPA SAYA HARUS BERDIRI DI ATAS MATI 1037 00:40:06,672 --> 00:40:08,540 DENGAN SENJATA PADA 10:00 1038 00:40:08,574 --> 00:40:09,441 KETIKA DIA DIBUNUH PUKUL 5:00? 1039 00:40:11,743 --> 00:40:12,878 ANDA TAHU WAKTU KEMATIAN? 1040 00:40:12,911 --> 00:40:15,881 SEBELUM KAMI MENYEBARKAN INFORMASI ITU? 1041 00:40:15,914 --> 00:40:17,215 ANDA TIDAK MEMBANTU DIRI ANDA DI SINI. 1042 00:40:17,248 --> 00:40:19,017 AKU MENINGGALKANNYA SETELAH 4:00. 1043 00:40:19,050 --> 00:40:19,918 ITU AKAN MEMBUATNYA 10 MENIT LAGI 1044 00:40:19,951 --> 00:40:21,152 UNTUK MEMPERSIAPKAN COBBLER MEREKA UNTUK OVEN. 1045 00:40:21,186 --> 00:40:23,489 MEREKA MEMBUTUHKAN 40 MENIT UNTUK MEMBUAT, 1046 00:40:23,522 --> 00:40:25,757 DAN DARI APA YANG SAYA LIHAT, DIA DIBUNUH 1047 00:40:25,791 --> 00:40:27,693 KETIKA DIA KELUAR DARI OVEN, JADI... 1048 00:40:27,726 --> 00:40:28,827 YA, 5:00. 1049 00:40:28,860 --> 00:40:30,095 CORONER BAHKAN TIDAK TEPAT. 1050 00:40:30,128 --> 00:40:31,763 DIA BILANG ANTARA 5 DAN 5:30. 1051 00:40:31,797 --> 00:40:33,565 BAIK, DIA... BUKAN BAKER. 1052 00:40:34,600 --> 00:40:35,667 HMM. 1053 00:40:35,701 --> 00:40:36,635 TAPI INI BERITA BAIK, kan? 1054 00:40:36,668 --> 00:40:37,469 MAKSUDKU, ITU MEMBERSIHKAN SAYA. 1055 00:40:37,503 --> 00:40:39,871 SAYA PUNYA ALIBI. SAYA DI PERNIKAHAN. 1056 00:40:39,905 --> 00:40:41,640 BILL JUGA DI PERNIKAHAN. 1057 00:40:41,673 --> 00:40:42,808 DIA MENGATAKAN ITU MULAI SEKITAR 15 MENIT TERLAMBAT, 1058 00:40:42,841 --> 00:40:44,209 SEKITAR 5:15, 1059 00:40:44,242 --> 00:40:45,877 DAN ANDA SAMPAI TEPAT WAKTU 1060 00:40:45,911 --> 00:40:46,745 UNTUK MELIHAT MEREKA BERJALAN DI AISLE. 1061 00:40:48,046 --> 00:40:49,180 ITU BERARTI SAYA TIDAK PUNYA ALIBI. 1062 00:40:52,918 --> 00:40:54,686 HANNA? HANNA... 1063 00:40:54,720 --> 00:40:55,921 IBU... 1064 00:40:55,954 --> 00:40:57,956 OH, MADU, AKU HANYA MAKAN SIANG DENGAN GLORIA, 1065 00:40:57,989 --> 00:40:59,925 DAN DIA MENGATAKAN HAL PALING INDAH TENTANGMU. 1066 00:41:02,293 --> 00:41:04,129 APA? 1067 00:41:04,162 --> 00:41:05,831 IBU, UM... 1068 00:41:07,533 --> 00:41:08,500 SAYA DALAM MASALAH. 1069 00:41:08,534 --> 00:41:09,935 HANNA... 1070 00:41:17,643 --> 00:41:19,745 ANDA MENGATAKAN POLISI MEMILIKI ANDA 1071 00:41:19,778 --> 00:41:20,979 SEBAGAI TERGUGAT UTAMA MEREKA DALAM PEMBUNUHAN MELANIE? 1072 00:41:21,012 --> 00:41:22,848 AKU JUGA TIDAK INGIN PERCAYA, 1073 00:41:22,881 --> 00:41:24,783 TAPI BILL MENGATAKAN ITU BENAR, JADI... 1074 00:41:24,816 --> 00:41:25,751 ITU LUAR BIASA! 1075 00:41:25,784 --> 00:41:26,785 MM-HMM. 1076 00:41:26,818 --> 00:41:27,819 YA, MASALAHNYA, 1077 00:41:27,853 --> 00:41:30,522 Sidik Jari SAYA ADA DI SELURUH TKP. 1078 00:41:30,556 --> 00:41:32,190 YA... KAMU HANYA MEMBANTU MELANIE. 1079 00:41:32,223 --> 00:41:33,124 MALU KAMU AKAN MENDAPATKAN HUKUM 1080 00:41:33,158 --> 00:41:34,159 UNTUK MELAKUKAN PERBUATAN BAIK. 1081 00:41:34,192 --> 00:41:36,595 YA... AKU HANYA KHAWATIR 1082 00:41:36,628 --> 00:41:38,163 BAHWA JIKA POLISI MENGHABISKAN SEMUA WAKTU MEREKA FOKUS PADA SAYA, 1083 00:41:38,196 --> 00:41:40,165 MEREKA TIDAK AKAN MENGETAHUI SIAPA YANG BENAR-BENAR MELAKUKAN INI, 1084 00:41:40,198 --> 00:41:41,700 KECUALI... 1085 00:41:41,733 --> 00:41:44,102 KECUALI KITA MENGETAHUI SIAPA YANG MELAKUKANNYA SENDIRI... 1086 00:41:44,135 --> 00:41:45,571 BAIK? 1087 00:41:45,604 --> 00:41:48,840 MELIHAT? AKU TAHU KAMU AKAN BANGKIT UNTUK PERTAHANANNYA. 1088 00:41:48,874 --> 00:41:51,677 TIDAK, SAYA AKAN MELAKUKAN SEGALA YANG SAYA BISA UNTUK MEMBERSIHKAN NAMA ANDA. 1089 00:41:51,710 --> 00:41:52,978 PASTI ANDA AKAN. 1090 00:41:53,011 --> 00:41:54,045 MADU, DOUGLAS DAN AKU AKAN MELAKUKAN YANG SAMA, BUKAN? 1091 00:41:54,079 --> 00:41:55,280 SANGAT. 1092 00:41:56,615 --> 00:41:58,316 OKE, SAYA HARUS MENCARI 1093 00:41:58,349 --> 00:42:01,019 SIAPA YANG MEMILIKI ALIBI UNTUK 5:00 P.M. SABTU INI 1094 00:42:01,052 --> 00:42:02,688 DAN SIAPA YANG TIDAK? 1095 00:42:02,721 --> 00:42:04,255 KITA TAHU BAHWA SEMUA ORANG YANG TAHU MELANIE 1096 00:42:04,289 --> 00:42:05,223 DI PERNIKAHAN ITU, 1097 00:42:05,256 --> 00:42:08,827 TAPI MUNGKIN BEBERAPA DARI MEREKA TERLAMBAT, SEPERTI SAYA? 1098 00:42:08,860 --> 00:42:09,928 SAYA BISA MEMERIKSA BUKU TAMU. 1099 00:42:09,961 --> 00:42:10,962 SAYA MEMILIKI Sepupu Pengantin Pria 1100 00:42:10,996 --> 00:42:11,763 BERDIRI DI SANA SELURUH WAKTU 1101 00:42:11,797 --> 00:42:12,664 UNTUK MEMASTIKAN SEMUA ORANG MASUK. 1102 00:42:12,698 --> 00:42:14,866 OOH, BAIK, KEMUDIAN ANDA BISA MELIHAT 1103 00:42:14,900 --> 00:42:16,334 JIKA ADA YANG MASUK SETELAH HANNAH. 1104 00:42:16,367 --> 00:42:18,570 SAYA PIKIR KITA JUGA HARUS MEMERIKSA VANESSA. 1105 00:42:18,604 --> 00:42:20,171 OOH, TAHAN! 1106 00:42:20,205 --> 00:42:21,306 MAKSUD SAYA, SAYA BISA MENGERTI 1107 00:42:21,339 --> 00:42:22,207 MENJADI KESALAHAN DENGAN KAKAKMU, TAPI... 1108 00:42:23,241 --> 00:42:25,243 AKU HANYA MENGATAKAN... 1109 00:42:25,276 --> 00:42:26,678 TAPI VANESSA MENCINTAI MELANIE, 1110 00:42:26,712 --> 00:42:28,313 Maksud saya, CUKUP UNTUK BERINVESTASI DI BAKERY-nya. 1111 00:42:28,346 --> 00:42:29,648 AKU MASIH BERPIKIR KITA HARUS MEMERIKSANYA. 1112 00:42:29,681 --> 00:42:31,216 DIA BILANG DIA MEMILIKI PENERBANGAN UNTUK MENANGKAP. 1113 00:42:31,249 --> 00:42:33,652 DIA MENINGGALKAN BAKERY sekitar pukul 4:00. 1114 00:42:33,685 --> 00:42:35,120 BAIK, KITA BISA KE BANDARA BESOK PAGI. 1115 00:42:35,153 --> 00:42:36,154 PASTI, TANYAKAN SEKITAR, 1116 00:42:36,187 --> 00:42:37,723 LIHAT JIKA ADA YANG MELIHATNYA DI SANA. 1117 00:42:37,756 --> 00:42:38,924 ANDA TAHU SIAPA LAGI YANG HARUS KITA LIHAT 1118 00:42:38,957 --> 00:42:40,091 ADALAH ORANG YANG TIDAK DI PERNIKAHAN, 1119 00:42:40,125 --> 00:42:41,326 TAPI SEKARANG 1120 00:42:41,359 --> 00:42:43,962 DI RESEPSIONIS. 1121 00:42:43,995 --> 00:42:45,997 KECUALI SAYA, TENTU SAJA. 1122 00:42:46,031 --> 00:42:47,232 ITU BENAR, ANDA TIDAK ADA. 1123 00:42:47,265 --> 00:42:48,800 TIDAK, TIDAK, AKU TIDAK. 1124 00:42:48,834 --> 00:42:50,335 Aku, UH... KAMU OKE DENGAN ITU? 1125 00:42:50,368 --> 00:42:51,336 YA. 1126 00:42:51,369 --> 00:42:52,804 SEMUA TERLIHAT LEZAT, MADU. 1127 00:42:52,838 --> 00:42:54,773 um... 1128 00:42:54,806 --> 00:42:57,175 POIN SAYA ADALAH, SAYA TIDAK PUNYA ALIBI. 1129 00:42:57,208 --> 00:42:58,309 BAIK, ANDA JUGA TIDAK TAHU MELANIE, 1130 00:42:58,343 --> 00:43:00,278 DAN ANDA... TERIMA KASIH, NORMAN... 1131 00:43:00,311 --> 00:43:02,347 PASTI TIDAK MEMILIKI MOTIF. 1132 00:43:02,380 --> 00:43:03,949 TIDAK, TIDAK, SATU YANG BISA MEMBUAT ARGUMEN 1133 00:43:03,982 --> 00:43:05,651 BAHWA DIA MENJALANKAN BISNIS YANG BERSAING, 1134 00:43:05,684 --> 00:43:06,618 DAN AKU MELAKUKANNYA UNTUK MEMBANTU ANDA. 1135 00:43:06,652 --> 00:43:07,719 ITU HANYA GILA. 1136 00:43:07,753 --> 00:43:09,320 NORMAN, PEMBUNUH... 1137 00:43:10,388 --> 00:43:11,823 PERSIS, KAN? 1138 00:43:11,857 --> 00:43:13,925 OH, MOISHE... 1139 00:43:13,959 --> 00:43:15,627 AKAN MEMERIKSA MELANIE QUINN. 1140 00:43:15,661 --> 00:43:16,928 APA YANG KAMU KATAKAN? 1141 00:43:31,743 --> 00:43:32,978 "TEMANKU YANG BAIK." 1142 00:43:35,046 --> 00:43:37,182 SAYA TIDAK BERPIKIR ITU... 1143 00:43:37,215 --> 00:43:39,050 AKAN MEMBANTU SAYA. 1144 00:43:39,084 --> 00:43:40,719 WOW, DIA MEMILIKI HALAMAN BISNIS MEWAH. 1145 00:43:44,022 --> 00:43:45,924 "TEMANKU YANG BAIK." 1146 00:44:06,945 --> 00:44:07,913 TAGIHAN! 1147 00:44:07,946 --> 00:44:08,914 HANNA. 1148 00:44:10,048 --> 00:44:11,950 UH, INI ADALAH JAMINAN PENCARIAN. 1149 00:44:11,983 --> 00:44:12,884 SAYA MINTA MAAF, 1150 00:44:12,918 --> 00:44:14,285 KITA HARUS MASUK DAN MENCARI TEMPATNYA. 1151 00:44:15,921 --> 00:44:16,955 YA. 1152 00:44:16,988 --> 00:44:17,923 'KURSUS. Ayo masuk, BILL. 1153 00:44:17,956 --> 00:44:19,758 MASUKLAH, ANAK-ANAK. 1154 00:44:25,731 --> 00:44:28,066 JIKA ANDA MENCARI MIKE, 1155 00:44:28,099 --> 00:44:29,367 DIA MENGAWASI PENCARIAN DI COOKIE JAR. 1156 00:44:55,360 --> 00:44:56,294 HANNA, BERHENTI. 1157 00:44:57,896 --> 00:44:58,830 AMBIL INI. 1158 00:44:58,864 --> 00:44:59,898 APA? 1159 00:44:59,931 --> 00:45:00,932 itu $67. ITU SEMUA AKU PUNYA. 1160 00:45:00,966 --> 00:45:01,867 ANDA AKAN BERPIKIR SAYA MENJADI DRAMA, 1161 00:45:01,900 --> 00:45:03,902 TAPI CUKUP MEMBANTU ANDA KE, MM, KANADA 1162 00:45:03,935 --> 00:45:06,171 JIKA ANDA BERLARI UNTUK ITU. 1163 00:45:06,204 --> 00:45:08,339 MENGAPA SAYA HARUS MENJALANKANNYA? 1164 00:45:18,016 --> 00:45:19,951 HAI, MIKE, aku... 1165 00:45:19,985 --> 00:45:22,520 mik? 1166 00:45:22,553 --> 00:45:24,890 SAYA PIKIR ANDA LEBIH BAIK HUBUNGI PENGACARA, HANNAH. 1167 00:45:34,032 --> 00:45:36,001 MAAF! KAMI TUTUP! 1168 00:45:38,870 --> 00:45:40,205 ORANG TIDAK TAHU APA YANG HARUS DIPIKIRKAN, 1169 00:45:40,238 --> 00:45:42,107 KAMI TUTUP PADA HARI SENIN. 1170 00:45:42,140 --> 00:45:44,409 SAYA HANYA MARAH BAHWA BILL TIDAK MEMPERINGATKAN KITA 1171 00:45:44,442 --> 00:45:47,012 BAHWA SHERIFF MENDAPATKAN JAMINAN PENCARIAN. 1172 00:45:47,045 --> 00:45:48,213 HANNA? 1173 00:45:48,246 --> 00:45:50,148 KAKAK ANDA ADALAH MATA-MATA YANG MENGERIKAN. 1174 00:45:50,181 --> 00:45:53,018 BAIK, SAYA SENANG MEREKA MENEMUKAN PUN, 1175 00:45:53,051 --> 00:45:55,086 DAN SAYA BERHARAP ITU MENJADI SENJATA PEMBUNUH. 1176 00:45:55,120 --> 00:45:57,388 HANNA! MEREKA MENEMUKAN GUN DI SINI. 1177 00:45:57,422 --> 00:45:59,090 ITU TIDAK TERLIHAT BAIK. 1178 00:45:59,124 --> 00:46:00,425 SAYA... 1179 00:46:00,458 --> 00:46:02,327 SAYA PUNYA TEMAN PENGACARA YANG BISA MEREKOMENDASIKAN ANDA 1180 00:46:02,360 --> 00:46:04,029 UNTUK PENGACARA PIDANA YANG SANGAT BAIK. 1181 00:46:04,062 --> 00:46:05,363 OOH, OOH, LIHAT, SEKARANG, 1182 00:46:05,396 --> 00:46:07,565 NORMAN AKAN MEMBERITAHU ANDA UNTUK MENDAPATKAN PENGACARA JUGA. 1183 00:46:07,598 --> 00:46:10,001 AKU TIDAK MELAKUKAN APAPUN YANG SALAH. SAYA TIDAK MEMBUTUHKAN PENGACARA. 1184 00:46:10,035 --> 00:46:11,502 TAPI SESEORANG MENANAMKAN SENJATA ITU DI SINI 1185 00:46:11,536 --> 00:46:13,038 UNTUK MEMBUATNYA TERLIHAT SEPERTI ANDA BERSALAH. 1186 00:46:13,071 --> 00:46:15,807 BAIK, ITU AKAN JELAS BAGI POLISI, JUGA. 1187 00:46:15,841 --> 00:46:18,143 SAYA TIDAK AKAN MEMBERIKAN KREDIT SHERIFF GRANT YANG BANYAK. 1188 00:46:18,176 --> 00:46:19,410 AKU TAHU IBUNYA. 1189 00:46:19,444 --> 00:46:20,511 SAYA PIKIR ITU JELAS 1190 00:46:20,545 --> 00:46:21,880 YANG PERLU KITA TAHU 1191 00:46:21,913 --> 00:46:22,848 YANG BENAR-BENAR MEMBUNUH MELANIE. 1192 00:46:22,881 --> 00:46:25,416 BAIK, KAU BILANG KITA TELAH MATI DENGAN ITU. 1193 00:46:25,450 --> 00:46:27,318 YA BENAR. SEMUA ORANG YANG TAHU MELANIE 1194 00:46:27,352 --> 00:46:29,387 TAPI ITU BUKAN DI PERNIKAHAN, Maksud saya... 1195 00:46:29,420 --> 00:46:30,288 ALIBI MEREKA SEMUA CHECK OUT. 1196 00:46:30,321 --> 00:46:33,058 BELUM PERIKSA GLORIA TRAVIS. 1197 00:46:33,091 --> 00:46:34,325 RATU KOSMETIK KECANTIKAN SEJATI SAYA? 1198 00:46:34,359 --> 00:46:35,426 DIA BAHKAN TIDAK TINGGAL DI SINI! 1199 00:46:37,295 --> 00:46:38,563 DIA SATU-SATUNYA ORANG YANG ADA DI PENERIMAAN 1200 00:46:38,596 --> 00:46:40,531 SIAPA YANG TIDAK ADA DI UPACARA... 1201 00:46:40,565 --> 00:46:42,333 DAN APAKAH SAYA SATU-SATUNYA YANG BERPIKIR ANEH? 1202 00:46:42,367 --> 00:46:44,870 BAHWA DIA BERPAKAIAN LEBIH UNTUK RAPAT BISNIS 1203 00:46:44,903 --> 00:46:45,904 DARIPADA YANG DIA LAKUKAN UNTUK PESTA. 1204 00:46:45,937 --> 00:46:47,438 SAYA BERPIKIR ITU KEMUNGKINAN NYATA. 1205 00:46:47,472 --> 00:46:49,941 TIDAK, GLORIA ADALAH ORANG YANG CANTIK, 1206 00:46:49,975 --> 00:46:52,944 DAN BAGAIMANA DIA BISA MENGETAHUI MELANIE? 1207 00:46:52,978 --> 00:46:54,846 COOKIE, SILAKAN. KUE! 1208 00:46:54,880 --> 00:46:56,314 SAYA TIDAK BERPIKIR DIA MELAKUKANNYA. 1209 00:46:56,347 --> 00:46:58,950 Memang, saya belum membuat hubungan itu. 1210 00:46:58,984 --> 00:47:01,419 SAYA BANGUN SEPANJANG MALAM... SAYA DI INTERNET, 1211 00:47:01,452 --> 00:47:04,155 MENCARI SESUATU DI LATAR BELAKANG MELANIE, 1212 00:47:04,189 --> 00:47:05,891 SESUATU YANG AKAN MEMBERIKAN PETUNJUK 1213 00:47:05,924 --> 00:47:08,559 MENGAPA SESEORANG INGIN MEMBUNUHNYA... 1214 00:47:08,593 --> 00:47:10,595 DAN AKU HANYA TELAH HIT A DEAD END. 1215 00:47:13,531 --> 00:47:16,501 TOLONG BIARKAN SAYA MEMBANTU ANDA MENEMUKAN PENGACARA. 1216 00:47:18,136 --> 00:47:21,272 IBUMU KHAWATIR SAKIT, DAN AKU... 1217 00:47:21,306 --> 00:47:22,273 KAU MENCINTAI DIA. 1218 00:47:22,307 --> 00:47:23,574 YA TENTU. 1219 00:47:23,608 --> 00:47:24,575 DIA WANITA YANG LUAR BIASA. 1220 00:47:26,611 --> 00:47:28,313 LISA, APA YANG SALAH? 1221 00:47:28,346 --> 00:47:29,847 ANDA TERLIHAT SEPERTI TELAH MELIHAT HANTU. 1222 00:47:31,382 --> 00:47:32,417 APA? 1223 00:47:32,450 --> 00:47:34,319 OH, VANESSA KEMBALI. 1224 00:47:34,352 --> 00:47:36,487 ANDREA MEMBERITAHU SAYA BAHWA BILL MEMBERITAHU DIA 1225 00:47:36,521 --> 00:47:38,123 BAHWA POLISI HARUS MENANGKAP VANESSA 1226 00:47:38,156 --> 00:47:39,925 DI BANDARA... 1227 00:47:39,958 --> 00:47:41,159 SEHINGGA DIA BISA MENGIDENTIFIKASI TUBUH KAKAKNYA YANG MATI. 1228 00:47:42,928 --> 00:47:45,130 ITU SANGAT MENYESALKAN HATI. 1229 00:47:45,163 --> 00:47:47,298 GUESS AKU TIDAK MELIHAT RAMBUTNYA. 1230 00:47:47,332 --> 00:47:48,299 MUNGKIN INI COAT YANG DIA PAKAI. 1231 00:47:48,333 --> 00:47:51,469 SAYA PASTI SAYA PERNAH MELIHAT MELANIE MENGGUNAKAN JAKET ITU SEBELUMNYA. 1232 00:47:51,502 --> 00:47:52,370 AKU BENAR-BENAR BERPIKIR AKU MELIHAT HANTU! 1233 00:47:54,705 --> 00:47:55,673 TIDAK, ANDA BENAR, 1234 00:47:55,706 --> 00:47:56,541 MELANIE DIGUNAKAN UNTUK MEMINTA BAJU KAKAKNYA, 1235 00:47:56,574 --> 00:47:58,343 DAN DIA MENGGUNAKAN DRESS VANESSA 1236 00:47:58,376 --> 00:47:59,477 MALAM PERNIKAHAN... 1237 00:47:59,510 --> 00:48:02,180 SAYA MINTA DIA UNTUK MENGGUNAKAN RAMBUTNYA. 1238 00:48:02,213 --> 00:48:04,415 MUNGKIN ITULAH MENGAPA KITA TELAH MENJADI MATI. 1239 00:48:04,449 --> 00:48:07,452 MUNGKIN MELANIE BUKAN KORBAN YANG DITENTUKAN PEMBUNUH. 1240 00:48:07,485 --> 00:48:08,586 YA TUHAN... 1241 00:48:08,619 --> 00:48:11,356 MUNGKIN PEMBUNUH BERARTI MEMBUNUH VANESSA 1242 00:48:11,389 --> 00:48:13,491 DAN TEMBAK MELANIE OLEH KECELAKAAN. 1243 00:48:14,625 --> 00:48:16,161 ANDA BISA BENAR. 1244 00:48:19,197 --> 00:48:21,299 MUNGKIN VANESSA KUNCI DARI SEMUA HAL INI! 1245 00:48:29,540 --> 00:48:32,010 MIKE, APA YANG KAU LAKUKAN DI SINI? 1246 00:48:32,043 --> 00:48:33,611 BAIK, UM, ANDA HARUS MELIHAT HAL-HAL, 1247 00:48:33,644 --> 00:48:35,246 KARENA AKU TIDAK BENAR-BENAR DI SINI. 1248 00:48:35,280 --> 00:48:37,983 NAH, KEMUDIAN Kurasa aku MELIHAT DAN MENDENGAR HAL-HAL. 1249 00:48:38,016 --> 00:48:41,519 PERSIS, KARENA JIKA SAYA BENAR-BENAR DI SINI, 1250 00:48:41,552 --> 00:48:43,188 MAKA SAYA AKAN MELAKUKAN PERINTAH LANGSUNG 1251 00:48:43,221 --> 00:48:44,155 UNTUK TINGGAL JAUH DARI ANDA. 1252 00:48:44,189 --> 00:48:45,456 BAIK, AKU BENCI KAMU MASALAH 1253 00:48:45,490 --> 00:48:46,424 KARENA AKU... 1254 00:48:50,561 --> 00:48:54,132 TAPI KARENA KAMU... TIDAK DI SINI, 1255 00:48:54,165 --> 00:48:56,167 KENAPA KAU TIDAK MEMBERITAHU SAYA JIKA PUN YANG KAU DITEMUKAN 1256 00:48:56,201 --> 00:48:58,636 APAKAH YANG DIGUNAKAN UNTUK MEMBUNUH MELANIE? 1257 00:48:58,669 --> 00:48:59,670 TIDAK, SAYA TIDAK BISA MEMBERITAHU ANDA BAHWA, 1258 00:48:59,704 --> 00:49:00,705 KARENA AKU TIDAK BENAR-BENAR DI SINI, 1259 00:49:00,738 --> 00:49:02,173 DAN AKU PASTI TIDAK BISA MEMBERITAHUMU 1260 00:49:02,207 --> 00:49:03,541 BAHWA BAHKAN JIKA BALLISTICS MELAKUKAN KONFIRMASI 1261 00:49:03,574 --> 00:49:05,076 BAHWA ITU ADALAH GUN YANG SAMA, 1262 00:49:05,110 --> 00:49:06,111 BAHWA SAYA MEMBUAT ARGUMEN 1263 00:49:06,144 --> 00:49:07,178 YANG MUNGKIN 50 ORANG BERJALAN MELALUI BAKERY ANDA 1264 00:49:07,212 --> 00:49:09,480 DALAM 24 JAM TERAKHIR, 1265 00:49:09,514 --> 00:49:10,515 DAN SALAH SATU DARI ORANG-ORANG TERSEBUT 1266 00:49:10,548 --> 00:49:11,482 BISA MENEMPATKAN GUN DI JAR ITU. 1267 00:49:11,516 --> 00:49:14,352 YEAH, AKU MEMILIKI RATUSAN PELANGGAN KEMARIN. 1268 00:49:14,385 --> 00:49:16,654 SAYA SOLD OUT SEMUANYA... 1269 00:49:16,687 --> 00:49:18,656 BAHKAN BARANG BEBAS GLUTEN. 1270 00:49:18,689 --> 00:49:21,426 DAN AKU JUGA DI SINI TIDAK MEMBERITAHUMU 1271 00:49:21,459 --> 00:49:22,660 BAHWA KEPALA MEMILIH BIT 1272 00:49:22,693 --> 00:49:23,628 UNTUK MELAKUKAN PENANGKAPAN INI, OKE, 1273 00:49:23,661 --> 00:49:25,163 DAN AKU BISA MEMBERI MEREKA 1274 00:49:25,196 --> 00:49:26,331 SEMUA ARGUMEN DI DUNIA 1275 00:49:26,364 --> 00:49:29,000 MENGAPA ANDA BUKAN ORANG YANG KAMI CARI, 1276 00:49:29,034 --> 00:49:30,168 TAPI AKU AKAN MERASA JAUH LEBIH BAIK 1277 00:49:30,201 --> 00:49:31,269 JIKA ANDA MEMILIKI PENGACARA DIRI ANDA, OKE, 1278 00:49:31,302 --> 00:49:32,403 JADI SILAKAN BUAT PANGGILAN TELEPON. 1279 00:49:32,437 --> 00:49:34,472 SAYA TIDAK MEMBUTUHKAN PENGACARA. AKU TIDAK MELAKUKAN APAPUN YANG SALAH! 1280 00:49:34,505 --> 00:49:35,440 HUBUNGI SESEORANG! 1281 00:49:35,473 --> 00:49:36,474 TOLONG. 1282 00:49:36,507 --> 00:49:37,775 APA YANG TERJADI DENGAN OBJEKTIFITAS ANDA, DETEKTIF, 1283 00:49:37,808 --> 00:49:39,277 DAN MENGIKUTI BUKTI? 1284 00:49:39,310 --> 00:49:41,146 APA YANG MEMBUAT ANDA SANGAT YAKIN ITU BUKAN SAYA? 1285 00:49:43,781 --> 00:49:45,550 KARENA SAYA PERCAYA NALIN SAYA. 1286 00:49:52,657 --> 00:49:55,560 KURSUS, AKU TIDAK 100% YAKIN AKU BISA MENEMUKANMU 1287 00:49:55,593 --> 00:49:57,195 DI SEMUA JAKET MEREKA. 1288 00:49:57,228 --> 00:49:59,697 PEMANAS DI TRUK SAYA RUSAK, INGAT? 1289 00:49:59,730 --> 00:50:01,266 YA, BAIK, ANDA MUNGKIN INGIN, UM... 1290 00:50:04,602 --> 00:50:06,671 BERIKAN SATU MENCOBA LAGI. 1291 00:50:06,704 --> 00:50:08,173 UNTUK BERJAGA-JAGA. 1292 00:50:40,171 --> 00:50:41,272 HAI, ANDREA! 1293 00:50:41,306 --> 00:50:43,674 INGIN NAIK DI POPSICLE WAGON SAYA YANG SEKARANG HANGAT? 1294 00:50:43,708 --> 00:50:44,475 SAYA MENGINGINKAN COOKIE FLIP STRAWBERRY, 1295 00:50:44,509 --> 00:50:46,277 DAN AKU TIDAK BISA MEMIKIRKAN APA LAGI 1296 00:50:46,311 --> 00:50:47,578 SAMPAI AKU MENDAPATKAN SATU. 1297 00:50:50,815 --> 00:50:53,118 JIKA SAYA MEMBERI ANDA COOKIE, 1298 00:50:53,151 --> 00:50:54,719 APAKAH ANDA MAU MELAKUKAN SESUATU UNTUK SAYA? 1299 00:50:56,554 --> 00:50:57,722 ANDA INGIN MEMBELI APA SAYA? 1300 00:50:57,755 --> 00:50:58,656 PENCAMPUR ANDA. 1301 00:50:58,689 --> 00:51:00,791 ANDA MEMILIKI MIXER LEGACY DI DAPUR, 1302 00:51:00,825 --> 00:51:02,127 DAN SAYA INGIN MEMBUAT PENAWARAN. 1303 00:51:02,160 --> 00:51:04,329 SAYA PIKIRAN ITU MUNGKIN MEMBANTU. 1304 00:51:04,362 --> 00:51:05,463 MELANIE TELAH MENGATAKAN BAHWA ANDA... 1305 00:51:05,496 --> 00:51:06,697 KEHILANGAN UANG PADA BISNIS INI. 1306 00:51:07,798 --> 00:51:08,699 KAMI TIDAK KEHILANGAN UANG. 1307 00:51:10,235 --> 00:51:11,536 MUNGKIN INI BUKAN WAKTU TERBAIK. 1308 00:51:11,569 --> 00:51:13,238 INI WAKTU YANG BAIK SEPERTI APAPUN. 1309 00:51:14,639 --> 00:51:16,841 SAYA RENCANA UNTUK MENJUAL TEMPAT INI, DAN SEGALA SESUATU DI DALAMNYA. 1310 00:51:16,874 --> 00:51:18,109 JIKA SAYA PUNYA CARA SAYA, 1311 00:51:18,143 --> 00:51:20,578 AKU TIDAK PERLU MELIHATNYA LAGI. 1312 00:51:20,611 --> 00:51:21,846 Saya rasa saya HANYA INGIN MENGATAKAN 1313 00:51:21,879 --> 00:51:23,348 SAYA TURUT BERDUKA CITA. 1314 00:51:23,381 --> 00:51:26,351 Aku tidak bisa membayangkan bagaimana rasanya kehilangan seorang kakak, 1315 00:51:26,384 --> 00:51:30,355 TERUTAMA SETELAH KEHILANGAN SUAMI ANDA, 1316 00:51:30,388 --> 00:51:31,256 NIL... 1317 00:51:31,289 --> 00:51:34,125 RYDER. DAN YA, SULIT KEHILANGAN DIA... 1318 00:51:34,159 --> 00:51:35,826 TAPI TIDAK SEPERTI... 1319 00:51:35,860 --> 00:51:39,130 SAYA BERHARAP KITA TIDAK PERNAH MENJALANKAN KAKI DI KOTA INI! 1320 00:51:39,164 --> 00:51:41,499 TAPI TIDAK, MELANIE HANYA HARUS MENCOBA DRUM ROMANCE 1321 00:51:41,532 --> 00:51:43,701 DENGAN MIKE. 1322 00:51:43,734 --> 00:51:45,870 MENGATAKAN DIA DIA GILA. 1323 00:51:45,903 --> 00:51:48,473 MEREKA HANYA BERKENCAN BEBERAPA MINGGU DI COLLEGE. 1324 00:51:48,506 --> 00:51:50,775 DIA BUKAN ITU KE DIA. DIA KE LIDIA. 1325 00:51:50,808 --> 00:51:52,042 'Tentu saja, SEKARANG DIA SENDIRI, 1326 00:51:52,076 --> 00:51:56,414 SAYA BISA MELIHAT BAGAIMANA LEBIH BAIK UNTUK MENYUKAINYA DI MALAM HARI. 1327 00:51:57,515 --> 00:51:58,549 ANDA KE MIKE? 1328 00:51:58,583 --> 00:52:00,551 MUNGKIN AKU AKAN, JIKA DIA TIDAK TERTARIK PADANYA. 1329 00:52:00,585 --> 00:52:02,820 DIA MEMBERITAHU SAYA BAGAIMANA KESALAHAN DIA 1330 00:52:02,853 --> 00:52:04,789 BAHWA ANDA TERGUGAT DALAM APA YANG TERJADI PADA Adikku. 1331 00:52:04,822 --> 00:52:05,723 DIA MEMBERITAHUMU TENTANG ITU? 1332 00:52:05,756 --> 00:52:06,791 YA. 1333 00:52:08,826 --> 00:52:11,929 AKU MEMBERITAHU DIA AKU RAGU KAMU HAMPIR CUKUP RUMIT 1334 00:52:11,962 --> 00:52:13,764 UNTUK MEMBUNUH SESEORANG. 1335 00:52:22,573 --> 00:52:25,743 AKU TIDAK CUKUP RUMIT? SAYA PIKIR SAYA BANYAK RUMIT. 1336 00:52:25,776 --> 00:52:26,877 ANDA BISA MENDENGAR DIRI SENDIRI, KAN? 1337 00:52:29,580 --> 00:52:30,615 OKE, NEIL RYDER, 1338 00:52:30,648 --> 00:52:33,484 PRESIDEN INDUSTRI TECHDYNE. 1339 00:52:33,518 --> 00:52:35,320 ITU SUAMI VANESSA? 1340 00:52:35,353 --> 00:52:37,422 DIREKSI RUMAH SAKIT ANAK MINNEAPOLIS. 1341 00:52:37,455 --> 00:52:39,424 DIREKTUR MUSEUM CARRINGTON... 1342 00:52:39,457 --> 00:52:41,859 ADA, SEPERTI, RATUSAN CALITA DI SANA. 1343 00:52:41,892 --> 00:52:43,694 BUKAN HANYA KARYA. LIHAT ITU.. 1344 00:52:43,728 --> 00:52:45,730 KOSMETIK KECANTIKAN SEJATI. 1345 00:52:45,763 --> 00:52:47,498 ITU BERARTI GLORIA... 1346 00:52:47,532 --> 00:52:49,434 DAN NEIL BEKERJA BERSAMA. 1347 00:52:50,935 --> 00:52:52,803 Baiklah, KITA PERLU TAHU LEBIH LANJUT 1348 00:52:52,837 --> 00:52:54,372 TENTANG HUBUNGAN GLORIA DAN NEIL. 1349 00:52:54,405 --> 00:52:55,440 MUNGKIN ANDA DAN SAYA BISA MENGAMBIL... 1350 00:52:58,008 --> 00:52:59,009 AKU HANYA AKAN PERGI SENDIRI. 1351 00:52:59,043 --> 00:53:00,678 ANDA TIDAK PERGI SENDIRI. AKU AKAN MEMBERITAHU IBU. 1352 00:53:01,879 --> 00:53:02,913 ITU DINGIN. 1353 00:53:02,947 --> 00:53:03,848 BAIK, ITU UNTUK KEBAIKAN ANDA SENDIRI. 1354 00:53:03,881 --> 00:53:04,915 BAIK. 1355 00:53:06,717 --> 00:53:07,685 BAIK. 1356 00:53:07,718 --> 00:53:09,654 BAGUS. 1357 00:53:11,356 --> 00:53:12,890 'KAY, TUNGGU, HANNAH... KALIAN AKAN MENGAMBIL SIAPA? 1358 00:53:15,926 --> 00:53:17,462 NORMAN, INI HANNA. 1359 00:53:17,495 --> 00:53:18,463 SAYA BERTANYA JIKA ANDA AKAN MENGEMUDI DENGAN SAYA 1360 00:53:18,496 --> 00:53:19,630 KE MINNEAPOLIS? 1361 00:53:19,664 --> 00:53:20,831 LEBIH PALSU DARI BANDIT SATU LENGAN. 1362 00:53:20,865 --> 00:53:21,799 LUAR BIASA. 1363 00:53:31,576 --> 00:53:33,344 YA, 1035. INILAH. 1364 00:53:33,378 --> 00:53:35,813 YA, TRUE BEAUTY COSMETICS DAN INDUSTRI TECHDYNE 1365 00:53:35,846 --> 00:53:37,248 KEDUANYA DI BANGUNAN INI. 1366 00:53:37,282 --> 00:53:38,449 YANG AKAN MENJELASKAN 1367 00:53:38,483 --> 00:53:40,551 KENAPA GLORIA TAHU NEIL RYDER, KAN? 1368 00:53:40,585 --> 00:53:42,387 BAIK, MEREKA KEDUA CEO PERUSAHAAN UTAMA. 1369 00:53:42,420 --> 00:53:44,021 SAYA BERPIKIR ADA LEBIH DARI ITU. 1370 00:53:44,054 --> 00:53:45,956 ITU SENJATA RAHASIA ANDA? 1371 00:53:45,990 --> 00:53:48,326 YA. KUE CAKE COKLAT JERMAN. 1372 00:53:48,359 --> 00:53:49,827 MEREKA BEKERJA SETIAP SAAT. 1373 00:53:54,832 --> 00:53:57,001 LIHAT DAN PELAJARI, DR. RHODES. 1374 00:53:59,537 --> 00:54:00,771 HALO. 1375 00:54:02,307 --> 00:54:03,408 APA YANG BISA SAYA BANTU? 1376 00:54:03,441 --> 00:54:06,277 HI, SAYA TERTARIK MENJUAL TRUE BEAUTY COSMETICS. 1377 00:54:06,311 --> 00:54:07,445 SAYA MINTA MAAF. 1378 00:54:07,478 --> 00:54:09,046 HUBUNGAN PENJUALAN KAMI JAUH DI RETREAT EKSEKUTIF HARI INI. 1379 00:54:09,079 --> 00:54:10,681 DENGAN BAIK... 1380 00:54:10,715 --> 00:54:12,917 MUNGKIN SAYA BISA BELAJAR SEDIKIT SEJARAH DI PERUSAHAAN 1381 00:54:12,950 --> 00:54:13,918 SEMENTARA ITU... 1382 00:54:13,951 --> 00:54:14,952 MAKA ANDA INGIN BICARA 1383 00:54:14,985 --> 00:54:15,953 KEPADA MANAJER PUBLIC RELATIONS KAMI, 1384 00:54:15,986 --> 00:54:17,355 TAPI DIA DI RETREAT, JUGA. 1385 00:54:17,388 --> 00:54:19,324 UM... LIHAT, 1386 00:54:19,357 --> 00:54:20,758 SAYA BENAR-BENAR TERTARIK UNTUK BELAJAR 1387 00:54:20,791 --> 00:54:22,993 TENTANG SALAH SATU ANGGOTA DIREKSI... 1388 00:54:23,027 --> 00:54:24,028 Pria bernama NEIL RYDER. 1389 00:54:24,061 --> 00:54:26,397 APAKAH ADA ORANG DI SINI YANG MUNGKIN MENGENALNYA? 1390 00:54:26,431 --> 00:54:28,499 MANAJER SUMBER DAYA MANUSIA KITA MUNGKIN TAHU, TAPI DIA... 1391 00:54:28,533 --> 00:54:30,935 DI RETREAT, JUGA. 1392 00:54:30,968 --> 00:54:34,038 BAGAIMANA DENGAN COOKIE? AKU, UM, MEMBUAT MEREKA SENDIRI. 1393 00:54:34,071 --> 00:54:35,873 KUE CAKE COKLAT JERMAN. 1394 00:54:35,906 --> 00:54:36,907 CUKUP BAGUS. 1395 00:54:36,941 --> 00:54:38,543 TERIMA KASIH... 1396 00:54:38,576 --> 00:54:40,445 TAPI SAYA TIDAK MAKAN KARBOHIDRAT... ATAU GULA... ATAU SUSU. 1397 00:54:43,848 --> 00:54:44,815 BAIK. 1398 00:54:52,890 --> 00:54:54,625 APA YANG TELAH TERJADI? 1399 00:54:54,659 --> 00:54:55,993 JADI, APAKAH ANDA MENCOBA? 1400 00:54:57,895 --> 00:54:59,930 Mari kita pergi ke TECHDYNE. 1401 00:55:11,442 --> 00:55:12,443 ROBERTA? 1402 00:55:12,477 --> 00:55:14,044 HAI. AKU HANNA. 1403 00:55:14,078 --> 00:55:15,513 AKU BERTANYA-TANYA 1404 00:55:15,546 --> 00:55:17,081 JIKA ANDA MUNGKIN BISA MEMBANTU SAYA. 1405 00:55:17,114 --> 00:55:18,783 SAYA PASTI AKAN MENCOBA. 1406 00:55:18,816 --> 00:55:20,084 TERIMA KASIH. SAYA MENULIS ARTIKEL INI 1407 00:55:20,117 --> 00:55:22,420 TENTANG MANTAN PRESIDEN ANDA, NEIL RYDER, 1408 00:55:22,453 --> 00:55:23,488 DAN AKU PIKIR 1409 00:55:23,521 --> 00:55:25,122 MUNGKIN ANDA BISA MEMBERI SAYA DENGAN BEBERAPA INFORMASI. 1410 00:55:25,155 --> 00:55:26,791 SAYA BISA MEMBERITAHU ANDA TANGGAL DIA PRESIDEN, 1411 00:55:26,824 --> 00:55:27,792 HAL-HAL SEPERTI ITU... 1412 00:55:27,825 --> 00:55:30,828 YA, INI SEBENARNYA CERITA MANUSIA MINAT, 1413 00:55:30,861 --> 00:55:32,497 JADI SAYA MENCARI INFORMASI LEBIH LANJUT 1414 00:55:32,530 --> 00:55:34,699 TENTANG SEMUA PEKERJAAN BAIK YANG DIA LAKUKAN. 1415 00:55:34,732 --> 00:55:37,368 DIA BERADA DI DEWAN BANYAK CARITA, 1416 00:55:37,402 --> 00:55:38,836 SAYA PASTI ANDA TAHU, 1417 00:55:38,869 --> 00:55:40,605 DAN PERUSAHAAN LAIN SEPERTI TRUE BEAUTY COSMETICS. 1418 00:55:40,638 --> 00:55:43,408 SAYA CUKUP YAKIN SAYA TIDAK BERTANGGUNG JAWAB UNTUK MEMBACA ITU. 1419 00:55:43,441 --> 00:55:44,409 SAYA BENAR-BENAR MENGERTI. 1420 00:55:44,442 --> 00:55:46,511 DENGARKAN, JIKA ANDA INGIN, 1421 00:55:46,544 --> 00:55:48,879 LANGSUNG DARI BAKERY SAYA, 1422 00:55:48,913 --> 00:55:50,448 SAYA PUNYA CAKE CAKE COKLAT JERMAN TERBAIK 1423 00:55:50,481 --> 00:55:52,450 ANDA AKAN PERNAH MENCOBA. 1424 00:55:52,483 --> 00:55:55,052 APAKAH MEREKA DIBUAT DENGAN TELUR? KARENA AKU ALERGI TERHADAP TELUR. 1425 00:55:56,086 --> 00:55:57,388 OH. 1426 00:55:57,422 --> 00:55:59,890 BAIK, UH, WAKTU BERIKUTNYA. AKU AKAN GETCHA, OKE? 1427 00:55:59,924 --> 00:56:00,891 BAIK. 1428 00:56:05,496 --> 00:56:06,631 JADI? APA PUN? 1429 00:56:06,664 --> 00:56:08,699 SAYA TIDAK MENGERTI KOTA INI, SANGAT SAKIT. 1430 00:56:08,733 --> 00:56:09,934 TIDAK ADA YANG TERTARIK DI SINI BERGOSI, 1431 00:56:09,967 --> 00:56:12,570 ATAU COOKIES, ATAU APA SAJA. 1432 00:56:15,773 --> 00:56:16,674 BIARKAN SAYA MENCOBA SESUATU. 1433 00:56:32,990 --> 00:56:34,625 - OOPS! - PERMISI. 1434 00:56:34,659 --> 00:56:35,593 MAAF. 1435 00:56:48,205 --> 00:56:51,141 PERMISI? HAI, HI, MAAF MENGGANGGU ANDA. 1436 00:56:51,175 --> 00:56:52,710 NAMA SAYA DR. NORMAN RHODES. 1437 00:56:52,743 --> 00:56:54,512 SAYA INGIN JIKA ANDA BISA MEMBANTU SAYA. 1438 00:56:54,545 --> 00:56:55,412 SAYA MEMILIKI SET X-RAYS 1439 00:56:55,446 --> 00:56:56,914 BAHWA SAYA MENCOBA UNTUK MENDAPATKAN GLORIA TRAVIS? 1440 00:56:56,947 --> 00:56:58,783 SAYA BERPIKIR ANDA DI TEMPAT YANG SALAH, DOKTER. 1441 00:56:58,816 --> 00:57:00,751 GLORIA TRAVIS DENGAN KOSMETIK KECANTIKAN SEJATI. 1442 00:57:00,785 --> 00:57:02,620 ITU LIMA LANTAI UP. PERMISI. 1443 00:57:04,655 --> 00:57:05,823 BAIK... 1444 00:57:07,492 --> 00:57:08,793 YA, ANDA TAHU, SAYA... SAYA TIDAK TAHU JIKA ANDA... 1445 00:57:08,826 --> 00:57:11,028 AH! 1446 00:57:11,061 --> 00:57:12,863 APAKAH KAMU BAIK-BAIK SAJA? APA YANG TELAH TERJADI? 1447 00:57:12,897 --> 00:57:14,131 YA AKU BAIK-BAIK SAJA. 1448 00:57:14,164 --> 00:57:16,066 CEDERA HOKI LAMA. 1449 00:57:16,100 --> 00:57:17,968 SAYA MELIHAT. 1450 00:57:18,002 --> 00:57:18,803 ITULAH YANG ANDA DAPATKAN UNTUK BERMAIN DENGAN ORANG 1451 00:57:18,836 --> 00:57:19,870 LEBIH MUDA DAN LEBIH CEPAT DARI SAYA, KAN? 1452 00:57:19,904 --> 00:57:21,506 MAAF, BENAR, JADI YA, 1453 00:57:21,539 --> 00:57:23,941 UM, SAYA TIDAK TAHU APA YANG HARUS DILAKUKAN DI SINI. 1454 00:57:23,974 --> 00:57:28,679 SAYA DIBERIKAN INSTRUKSI UNTUK MENGHAPUSKAN REKOR INI DI SINI. 1455 00:57:28,713 --> 00:57:31,048 UM, SAYA BERHARAP SAYA BISA MEMBANTU ANDA. 1456 00:57:31,081 --> 00:57:32,883 Ternyata, ada hubungannya dengan... 1457 00:57:32,917 --> 00:57:34,485 GUGATAN YANG DIMULAINYA BEBERAPA BULAN LALU? 1458 00:57:34,519 --> 00:57:35,419 SAYA TIDAK PUNYA IDE 1459 00:57:35,452 --> 00:57:36,621 MENGAPA DIA INGIN REKOR INI DITENTUKAN DI SINI 1460 00:57:36,654 --> 00:57:37,588 DAN BUKAN DI KANTORNYA SENDIRI. 1461 00:57:37,622 --> 00:57:38,956 SIAPA YANG TAHU, BENAR? 1462 00:57:38,989 --> 00:57:41,258 DENGAN BAIK... 1463 00:57:41,291 --> 00:57:42,226 AKU MUNGKIN TAHU. 1464 00:57:58,275 --> 00:58:00,010 KAMU SIAPA? 1465 00:58:00,044 --> 00:58:01,078 BOSS BARBARA. 1466 00:58:05,916 --> 00:58:06,984 APA? 1467 00:58:07,017 --> 00:58:07,952 APA YANG ANDA TEMUKAN? 1468 00:58:07,985 --> 00:58:09,119 OKE, JADI... 1469 00:58:09,153 --> 00:58:11,255 GLORIA TRAVIS TERLIBAT SECARA TIDAK RESMI 1470 00:58:11,288 --> 00:58:13,023 MENIKAH DENGAN NEIL RYDER... 1471 00:58:13,057 --> 00:58:15,025 DAN DIA TIDAK SANGAT BAHAGIA 1472 00:58:15,059 --> 00:58:16,093 KETIKA DIA MENEMUKAN 1473 00:58:16,126 --> 00:58:18,763 BAHWA DIA TELAH kawin lari dengan ORANG LAIN. 1474 00:58:18,796 --> 00:58:19,864 TEBAK SIAPA? 1475 00:58:19,897 --> 00:58:20,931 VANESSA? 1476 00:58:20,965 --> 00:58:22,667 - YA. - KAU TAU APA ITU? 1477 00:58:22,700 --> 00:58:24,569 YA! ITU MOTIF YANG CUKUP BAIK UNTUK PEMBUNUHAN, AKU KATAKAN! 1478 00:58:24,602 --> 00:58:27,605 DAN ANDA MENEMUKANNYA! OH, NORMAN! 1479 00:58:38,849 --> 00:58:41,085 SAYA BERPIKIR DIA MASIH MENONTON KITA. 1480 00:58:41,118 --> 00:58:42,252 OH, KAMI DALAM MASALAH. 1481 00:58:44,121 --> 00:58:45,155 SAYA TIDAK PUNYA IDE ANDA SANGAT BAIK 1482 00:58:45,189 --> 00:58:47,725 DI MISI KLANDESTIN. 1483 00:58:47,758 --> 00:58:49,259 BAIK, SAYA BERDANDAN SEBAGAI JAMES BOND 1484 00:58:49,293 --> 00:58:50,661 ENAM TAHUN BERURUSAN UNTUK HALLOWEEN 1485 00:58:50,695 --> 00:58:51,762 KETIKA SAYA ADALAH ANAK. 1486 00:58:51,796 --> 00:58:52,797 JADI ANDA AKAN BERHENTI MENJADI DOKTER GIGI 1487 00:58:52,830 --> 00:58:53,731 DAN BERGABUNG DENGAN FBI? 1488 00:58:53,764 --> 00:58:56,033 YA, SAYA AKAN PERDAGANGAN FORCEPS GIGI SAYA 1489 00:58:56,066 --> 00:58:57,201 UNTUK GLOCK KALIBER 0,40. 1490 00:58:58,869 --> 00:59:00,938 HAH, TAHAN... 1491 00:59:00,971 --> 00:59:04,208 SAYA SANGAT MENYENANGKAN MENGHABISKAN WAKTU DENGAN ANDA HARI INI. 1492 00:59:04,241 --> 00:59:06,811 BAIK, ITU BAGIAN TERBAIK DARI MINGGU YANG SANGAT MENGERIKAN. 1493 00:59:08,813 --> 00:59:10,681 um... 1494 00:59:10,715 --> 00:59:12,282 JADILAH TANGGALKU DI HARI VALENTINE. 1495 00:59:15,019 --> 00:59:17,622 SAYA MUNGKIN DI PENJARA PADA HARI VALENTINE 1496 00:59:17,655 --> 00:59:19,289 DENGAN SERIUS! JIKA INI TIDAK BERHASIL... 1497 00:59:22,092 --> 00:59:24,662 WAKTU YANG BURUK UNTUK BERTANYA? 1498 00:59:24,695 --> 00:59:27,965 MUNGKIN LEBIH BURUK UNTUK MENJAWAB. 1499 00:59:28,999 --> 00:59:30,801 BAIK. 1500 00:59:30,835 --> 00:59:31,869 SAYA TIDAK KHAWATIR. 1501 00:59:37,141 --> 00:59:39,677 YA, IBU, 10 MENIT PERSIS. 1502 00:59:39,710 --> 00:59:40,911 BAIK. 1503 00:59:43,147 --> 00:59:45,650 YA, SAYA TAHU, MIKE MEMBUAT JANTUNG SAYA BERDEPAN... 1504 00:59:45,683 --> 00:59:47,384 TAPI NORMAN juga begitu. 1505 00:59:47,417 --> 00:59:49,153 APA YANG HARUS SAYA LAKUKAN? 1506 00:59:53,924 --> 00:59:54,992 SAYA TIDAK TERKEJUT 1507 00:59:55,025 --> 00:59:58,062 NORMAN ITU DATANG UNTUK ANDA. 1508 00:59:58,095 --> 00:59:59,196 SAYA TAHU DARI SAAT SAYA BERTEMU DENGANNYA, 1509 00:59:59,229 --> 01:00:00,665 NORMAN ITU JENIS MANUSIA 1510 01:00:00,698 --> 01:00:01,966 SIAPA YANG AKAN ADA UNTUK ANDA 1511 01:00:01,999 --> 01:00:02,667 MELALUI TEBAL DAN TIPIS, HANNAH. 1512 01:00:04,802 --> 01:00:07,672 SAMA SEPERTI YANG SAYA PERASAKAN TENTANG DOUGLAS. 1513 01:00:07,705 --> 01:00:09,039 OOH, DIA PENYIMPANAN. 1514 01:00:09,073 --> 01:00:11,141 AKU SENANG, IBU. 1515 01:00:11,175 --> 01:00:13,878 SEBAGAI FAKTA, KAMI MELAKUKAN PERTUKARAN KUNCI SEDIKIT. 1516 01:00:13,911 --> 01:00:15,012 ITU BERARTI AKU MEMBERI DIA KUNCI KE TEMPATKU, 1517 01:00:15,045 --> 01:00:16,881 DAN DIA MEMBERIKU KUNCI UNTUKNYA. 1518 01:00:16,914 --> 01:00:18,883 AKU TAHU APA ARTINYA. 1519 01:00:18,916 --> 01:00:20,951 LIHAT, DIA MEMBUAT KU PADA KUNCI HATI KECIL. 1520 01:00:20,985 --> 01:00:21,952 DENGAN BLING! 1521 01:00:23,888 --> 01:00:25,389 BUKANKAH ITU HANYA YANG TERBAIK? 1522 01:00:25,422 --> 01:00:26,924 AKU CUKUP YAKIN AKU TIDAK PERLU TAHU CERITA ITU, IBU. 1523 01:00:26,957 --> 01:00:28,158 BAGUS! 1524 01:00:28,192 --> 01:00:32,062 KEMBALI KE NORMAN DAN RATU KOSMETIK, LALU. 1525 01:00:33,230 --> 01:00:34,899 SENDIRI, 1526 01:00:34,932 --> 01:00:38,168 SAYA TIDAK MELIHAT BAGAIMANA GLORIA TRAVIS BISA MEMBUNUH MELANIE. 1527 01:00:38,202 --> 01:00:40,137 GLORIA TERLALU BERKELAS. 1528 01:00:40,170 --> 01:00:41,171 OOH... 1529 01:00:41,205 --> 01:00:42,372 BUKAN ITU DIA? 1530 01:00:46,911 --> 01:00:48,078 YA. 1531 01:00:50,748 --> 01:00:51,749 SIAPA! 1532 01:00:53,450 --> 01:00:55,720 MEREKA SUDAH DATANG UNTUK DIA. 1533 01:00:55,753 --> 01:00:59,690 HANNAH, HATI-HATI-- MENARIK. 1534 01:00:59,724 --> 01:01:00,991 WHOA, WHOA, WHOA, GLORIA TRAVIS. 1535 01:01:01,025 --> 01:01:02,392 KAMI MEMBUTUHKAN ANDA UNTUK DATANG KE STASIUN BERSAMA KAMI. 1536 01:01:02,426 --> 01:01:03,694 KAMI MEMILIKI BEBERAPA PERTANYAAN 1537 01:01:03,728 --> 01:01:04,594 TENTANG MALAM 6 FEBRUARI 1538 01:01:04,628 --> 01:01:05,329 DAN ANDA BERADA DI MAGNOLIA BAKERY. 1539 01:01:05,362 --> 01:01:06,296 APAKAH ANDA HARUS DATANG DI MOBIL? 1540 01:01:06,330 --> 01:01:09,233 SAYA HANYA PERGI KE SANA UNTUK BERBICARA DENGAN VANESSA! 1541 01:01:09,266 --> 01:01:11,201 DIA MENINGGALKAN SAYA PESAN MENGATAKAN SAYA UNTUK BERTEMU DI SANA! 1542 01:01:11,235 --> 01:01:12,136 KAMI AKAN PERGI KE STASIUN. 1543 01:01:12,169 --> 01:01:13,137 AKU TIDAK PERNAH MENYENTUH KAKAKNYA! 1544 01:01:13,170 --> 01:01:14,338 YA, WHADDYA TAHU... 1545 01:01:14,371 --> 01:01:17,975 SAYA BENAR-BENAR MENGALAHKAN HANNAH SWENSEN UNTUK MEMPERTANYAI SUSPEK. 1546 01:01:18,008 --> 01:01:19,143 KENAPA KAU TIDAK HANYA KEMBALI KE MOBIL HANGAT YANG BAGUS? 1547 01:01:19,176 --> 01:01:20,077 TUNGGU, JADI KAMU HANYA TANYA DIA, 1548 01:01:20,110 --> 01:01:21,211 ANDA TIDAK MENANGKAP DIA? 1549 01:01:21,245 --> 01:01:22,880 BAIK, GUN TERDAFTAR KE MS. GLORIA TRAVIS. 1550 01:01:22,913 --> 01:01:24,081 Pistol itu milik GLORIA? 1551 01:01:24,114 --> 01:01:25,082 TUNGGU... 1552 01:01:25,115 --> 01:01:26,984 ANDA MENEMUKAN GUN SAYA? 1553 01:01:27,017 --> 01:01:29,219 YANG AKU TINGGALKAN DI NEIL'S SAFE? 1554 01:01:29,253 --> 01:01:31,055 DAPATKAN DI MOBIL, SILAKAN. 1555 01:01:31,088 --> 01:01:32,022 AKU HANYA INGIN TANYA KAU SATU... 1556 01:01:32,056 --> 01:01:33,157 TIDAK TIDAK TIDAK. 1557 01:01:33,190 --> 01:01:34,191 GLORIA, BISAKAH SAYA HANYA... SAYA PUNYA SATU PERTANYAAN, TOLONG. 1558 01:01:34,224 --> 01:01:35,325 SAYA MENGERTI. 1559 01:01:35,359 --> 01:01:36,927 - SAYA BENAR-BENAR. - SATU PERTANYAAN LAGI. 1560 01:01:36,961 --> 01:01:38,863 SAYA MENDAPATKANNYA. 1561 01:01:38,896 --> 01:01:40,197 IBU? DI DALAM MOBIL! 1562 01:01:40,230 --> 01:01:41,766 TUNGGU, HANNA... 1563 01:01:41,799 --> 01:01:42,800 AYO. 1564 01:01:42,833 --> 01:01:43,834 PAKAI SEAT BELT ANDA. 1565 01:01:45,469 --> 01:01:47,404 TAGIHAN! HAI... 1566 01:01:47,437 --> 01:01:48,806 HAH, YA. 1567 01:01:48,839 --> 01:01:49,740 MIKE BILANG ANDA MUNGKIN MENDENGAR 1568 01:01:49,774 --> 01:01:50,875 UNTUK BERBICARA DENGAN GLORIA. 1569 01:01:50,908 --> 01:01:51,876 YA, AKU HANYA PUNYA SATU PERTANYAAN... 1570 01:01:51,909 --> 01:01:52,877 DAN DIA JUGA MENGATAKAN UNTUK MEMBERITAHUMU 1571 01:01:52,910 --> 01:01:54,511 ITU TIDAK AKAN TERJADI. 1572 01:01:54,544 --> 01:01:56,313 BILL, AKU HANYA INGIN BERBICARA DENGANNYA, OKE? 1573 01:01:56,346 --> 01:01:57,181 MEMBAWA DIA BAWAH UNTUK MENGUNCI, 1574 01:01:57,214 --> 01:01:59,016 DAN KAMI HANYA MENUNGGU HAKIM 1575 01:01:59,049 --> 01:02:00,084 UNTUK MENANDATANGANI GARANSI... 1576 01:02:00,117 --> 01:02:01,852 ITULAH, Pak, 1577 01:02:01,886 --> 01:02:04,488 APAKAH SAYA HANYA KHAWATIR MUNGKIN KITA, UM... 1578 01:02:04,521 --> 01:02:06,924 KAMI HANYA, KAMI SEDIKIT MELOMPATKAN GUN DI SINI. 1579 01:02:06,957 --> 01:02:08,492 BETULKAH? KAMU SERIUS? 1580 01:02:08,525 --> 01:02:09,927 DENGAN BAIK... 1581 01:02:09,960 --> 01:02:12,229 mik. TRAVIS ADALAH PERP KAMI. 1582 01:02:12,262 --> 01:02:13,397 DIA MEMILIKI GUN. 1583 01:02:13,430 --> 01:02:14,899 TIDAK TIDAK TIDAK. 1584 01:02:14,932 --> 01:02:15,900 MIKE BILANG PASTIKAN KAMU PULANG. 1585 01:02:16,967 --> 01:02:19,069 BIARKAN AKU MENDENGARKAN, TOLONG. 1586 01:02:19,103 --> 01:02:21,538 MIKE, UNTUK TERAKHIR KASUS DITUTUP. 1587 01:02:21,571 --> 01:02:23,507 BAHWA SEMUA MASUK AKAL SEMPURNA. BENAR-BENAR BENAR. 1588 01:02:23,540 --> 01:02:25,175 YANG SAYA INGINKAN ADALAH MENGAPA... 1589 01:02:25,209 --> 01:02:27,511 PERMISI? SAYA MINTA MAAF... 1590 01:02:27,544 --> 01:02:28,412 SAYA MINTA MAAF PAK... 1591 01:02:28,445 --> 01:02:29,546 Adik ipar saya sedikit kacau. 1592 01:02:29,579 --> 01:02:30,547 MIKE, SAYA BENAR-BENAR INGIN... 1593 01:02:30,580 --> 01:02:31,849 APA MASALAHNYA, MISS SWENSEN? 1594 01:02:31,882 --> 01:02:32,950 HANYA ITU... 1595 01:02:32,983 --> 01:02:34,118 ANDA TELAH MENANGKAP ORANG YANG SALAH. 1596 01:02:34,151 --> 01:02:36,253 GLORIA TRAVIS TIDAK MEMBUNUH MELANIE. 1597 01:02:38,956 --> 01:02:40,858 INI ADALAH INVESTIGASI, OKE? 1598 01:02:40,891 --> 01:02:43,193 SEBUAH INVESTIGASI TERBUKA, DAN ANDA MENGGANGGU. 1599 01:02:43,227 --> 01:02:45,229 Belum lagi MENDAPATKAN BILL DAN SAYA 1600 01:02:45,262 --> 01:02:46,831 DALAM BANYAK MASALAH DI SINI. 1601 01:02:46,864 --> 01:02:48,999 SAYA MINTA MAAF. SAYA SANGAT MOHON MAAF TENTANG ITU, 1602 01:02:49,033 --> 01:02:50,034 TAPI AKU PERCAYA GLORIA. 1603 01:02:50,067 --> 01:02:51,802 JIKA DIA MENGATAKAN KEBENARAN, 1604 01:02:51,836 --> 01:02:53,503 DAN DIA MENINGGALKAN GUN DI NEIL'S AMAN... 1605 01:02:53,537 --> 01:02:55,940 LALU ORANG YANG MEMILIKI PENYIMPANAN SENJATA ITU SETELAH NEIL MATI 1606 01:02:55,973 --> 01:02:56,706 ADALAH VANESSA. 1607 01:02:58,275 --> 01:02:59,409 SAYA TAHU ANDA TIDAK INGIN MENDENGAR INI, 1608 01:02:59,443 --> 01:03:00,577 TAPI ADA SESUATU YANG samar terjadi 1609 01:03:00,610 --> 01:03:02,880 DI BAKERY ITU, AKU MEMBERITAHUMU. 1610 01:03:02,913 --> 01:03:04,448 MELANIE MEMBERIKAN BARANG GRATIS 1611 01:03:04,481 --> 01:03:06,383 DAN MEMBERITAHU ORANG BAHWA DIA BEROPERASI RUGI, 1612 01:03:06,416 --> 01:03:08,118 DAN KEMUDIAN VANESSA BERKATA 1613 01:03:08,152 --> 01:03:09,353 BAHWA DIA MENGHASILKAN UANG DARI BISNIS, 1614 01:03:09,386 --> 01:03:12,056 JADI BAGAIMANA JIKA VANESSA TERJADI SESUATU, ANDA TAHU, SCAM, 1615 01:03:12,089 --> 01:03:14,058 SEPERTI SCAM PENCUCIAN UANG, DAN MELANIE DITEMUKAN? 1616 01:03:14,091 --> 01:03:16,360 JANGAN MENCOBA UNTUK MENGUNTUNGKAN JARI DI VANESSA. JANGAN LAKUKAN. 1617 01:03:16,393 --> 01:03:18,128 BAIK, AKU TAHU, OKE? 1618 01:03:18,162 --> 01:03:19,563 SAYA TAHU VANESSA ADA DI BANDARA, 1619 01:03:19,596 --> 01:03:21,231 DAN DIA MEMILIKI ALIBI YANG SANGAT KETAT... 1620 01:03:21,265 --> 01:03:22,566 BAIK. JADI BERHENTI. BERHENTI. 1621 01:03:22,599 --> 01:03:24,001 DI SINI ANDA PERGI, INI DOMPET ANDA. KAU PULANG. SAYA... 1622 01:03:24,034 --> 01:03:25,169 OKE, BAIKLAH. 1623 01:03:25,202 --> 01:03:26,170 HANNA... 1624 01:03:26,203 --> 01:03:27,204 TIDAK, BENAR-BENAR. 1625 01:03:27,237 --> 01:03:28,205 TUNGGU. 1626 01:03:30,074 --> 01:03:31,008 LIHAT, H-HA... 1627 01:03:32,209 --> 01:03:33,610 LIHAT, HANYA BERHENTI, HANYA BERHENTI, TOLONG, TOLONG. 1628 01:03:33,643 --> 01:03:34,979 SAYA MENYESAL. SAYA MENYESAL. 1629 01:03:35,012 --> 01:03:35,913 SAYA TAHU ANDA HANYA BERUSAHA UNTUK MEMBANTU. 1630 01:03:35,946 --> 01:03:36,780 AKU TAHU KAMU. 1631 01:03:36,813 --> 01:03:38,048 SAYA HANYA INGIN KASUS INI BERAKHIR, 1632 01:03:38,082 --> 01:03:40,885 KARENA ITU BENAR-BENAR MULAI MENGHADAPI SAYA, BENAR, DAN... 1633 01:03:40,918 --> 01:03:42,586 YANG BENAR ADALAH, 1634 01:03:42,619 --> 01:03:44,154 DIPAKSA UNTUK MENJAUH DARIMU 1635 01:03:44,188 --> 01:03:45,389 ADALAH, SEPERTI, RATUSAN KALI LEBIH KERAS BAGI SAYA 1636 01:03:45,422 --> 01:03:47,091 DARIPADA YANG SAYA PIKIRKAN ITU AKAN TERJADI. 1637 01:03:47,124 --> 01:03:49,526 AKU INGIN INI BERAKHIR SEHINGGA KITA DAPAT KELUAR, 1638 01:03:49,559 --> 01:03:51,095 DAN-- DAN DAPATKAN SANDWICH, 1639 01:03:51,128 --> 01:03:53,230 DAN MEMILIKI KONVERSASI NYATA. 1640 01:03:53,263 --> 01:03:55,399 ITU YANG SAYA MAU. 1641 01:03:55,432 --> 01:03:58,168 DAN AKU BERJANJI, 1642 01:03:58,202 --> 01:04:00,905 GLORIA TIDAK AKAN KE PENJARA JIKA SAYA BISA MENGELUARKANNYA, TAPI... 1643 01:04:00,938 --> 01:04:02,907 SAMPAI LALU... 1644 01:04:02,940 --> 01:04:04,074 ANDA HARUS MENJAGA JARAK ANDA. 1645 01:04:14,418 --> 01:04:15,219 AKU AKAN PERGI MELALUI JALAN NYATA CEPAT. 1646 01:04:15,252 --> 01:04:17,554 SAYA BERPIKIR VANESSA MEMILIKI SESUATU. 1647 01:04:17,587 --> 01:04:18,889 OKE, BAIK, JIKA ANDA PERGI KE SANA, 1648 01:04:18,923 --> 01:04:19,656 AKU IKUT DENGANMU. 1649 01:04:19,689 --> 01:04:21,025 BIARKAN DIA. 1650 01:04:21,058 --> 01:04:22,426 SAYA TIDAK BERPIKIR ITU IDE YANG BAIK. 1651 01:04:22,459 --> 01:04:24,194 ITU HANYA AKAN MENJAGA DIA. 1652 01:04:24,228 --> 01:04:26,230 KALIAN BISA MENONTON DARI JENDELA JIKA INGIN, 1653 01:04:26,263 --> 01:04:28,098 DAN SAYA AKAN MENGHUBUNGI ANDA JIKA SAYA MENGALAMI MASALAH. 1654 01:04:33,137 --> 01:04:34,371 VANESSA? 1655 01:04:49,453 --> 01:04:51,121 JIKA ANDA DI SINI UNTUK BERBICARA PERALATAN DAPUR, 1656 01:04:51,155 --> 01:04:54,058 AKU AKAN MEMBERIMU SEMUANYA DI SINI UNTUK RIBUAN DOLAR. 1657 01:04:54,091 --> 01:04:55,993 RIBUAN DOLAR? 1658 01:04:56,026 --> 01:04:57,027 HARGA TIGA, EMPAT KALI ITU. 1659 01:04:57,061 --> 01:04:58,128 SAYA TIDAK PEDULI. 1660 01:04:58,162 --> 01:04:59,296 AKU HANYA INGIN SELESAI DENGAN TEMPAT INI. 1661 01:04:59,329 --> 01:05:02,266 AKU BERENCANA UNTUK KELUAR DARI SINI PAGI DAN TIDAK PERNAH MELIHAT KEMBALI. 1662 01:05:02,299 --> 01:05:04,034 ITU APA YANG ANDA LAKUKAN SETELAH SUAMI ANDA MENINGGAL? 1663 01:05:04,068 --> 01:05:05,135 TERJUAL SEMUA? 1664 01:05:05,169 --> 01:05:07,371 SAYA TIDAK INGIN BICARA TENTANG SUAMI SAYA. 1665 01:05:07,404 --> 01:05:08,505 SAYA HANYA INGIN TAHU 1666 01:05:08,538 --> 01:05:09,573 JIKA ANDA AKAN MELEPAS PERALATAN INI DARI TANGAN SAYA. 1667 01:05:09,606 --> 01:05:11,541 YA, AKU TIDAK GILA. 1668 01:05:11,575 --> 01:05:13,110 BAGUS. 1669 01:05:15,012 --> 01:05:16,313 KIRIM CEK KE PENGACARA SAYA DI MINNEAPOLIS. 1670 01:05:16,346 --> 01:05:17,247 YA, TIDAK ADA MASALAH. 1671 01:05:18,983 --> 01:05:20,517 AKU AKAN SMS ALAMATNYA. 1672 01:05:20,550 --> 01:05:23,020 DIA AKAN MENDAPATKAN PERUSAHAAN PENGIRIMAN UNTUK MENGHUBUNGKAN SEMUANYA KEPADA ANDA. 1673 01:05:24,221 --> 01:05:25,522 ANDA TAHU, SAYA SENANG UNTUK MENGATUR SEMUA ITU, 1674 01:05:25,555 --> 01:05:26,656 JIKA ANDA INGIN MENINGGALKAN KUNCI ANDA. 1675 01:05:28,092 --> 01:05:29,659 TIDAK, SAYA TIDAK INGIN MELAKUKAN ITU. 1676 01:05:31,295 --> 01:05:32,596 YANG SAYA INGINKAN ADALAH MEMBUANG KENANGAN YANG TIDAK BERGUNA INI 1677 01:05:32,629 --> 01:05:33,663 KE DUMPSTER DAN PACKING FINISH. 1678 01:05:35,565 --> 01:05:37,234 JIKA ANDA TIDAK PIKIRAN MENDAPATKAN PINTU BELAKANG UNTUK SAYA? 1679 01:05:37,267 --> 01:05:39,536 TIDAK, SAYA TIDAK PIKIR. 1680 01:05:39,569 --> 01:05:40,537 APAKAH ANDA PERLU BANTUAN DENGAN ITU? 1681 01:05:40,570 --> 01:05:41,972 TIDAK, AKU LEBIH BAIK MELAKUKANNYA. 1682 01:05:46,010 --> 01:05:47,077 INI DIA. 1683 01:05:47,111 --> 01:05:48,045 BISAKAH ANDA MENDAPATKAN TUTUP ITU UNTUK SAYA, JUGA? 1684 01:05:48,078 --> 01:05:49,046 THE... YA, PASTI. 1685 01:05:49,079 --> 01:05:50,047 TUTUP SAMPAH, YA. 1686 01:05:50,080 --> 01:05:51,048 KAMU BAIK-BAIK SAJA? 1687 01:05:51,081 --> 01:05:52,149 TERIMA KASIH, YA. 1688 01:05:52,182 --> 01:05:53,150 MENGERTI? 1689 01:05:53,183 --> 01:05:54,284 YA. 1690 01:05:59,456 --> 01:06:01,425 MERASA BAIK UNTUK MENYINGKIRKAN SAMPAH BURUK ITU. 1691 01:06:01,458 --> 01:06:03,093 SAYA YAKIN. 1692 01:06:03,127 --> 01:06:05,062 AKU AKAN KEMBALI DENGAN CARA INI. SELAMAT MALAM. 1693 01:06:05,095 --> 01:06:05,729 SAYA AKAN MEMBERITAHU PENGACARA SAYA UNTUK MENCARI CEK ANDA. 1694 01:06:05,762 --> 01:06:07,464 YA TERIMA KASIH. 1695 01:06:25,482 --> 01:06:28,618 HAI, HANNA, APAKAH ANDA BAIK-BAIK SAJA? 1696 01:06:28,652 --> 01:06:29,653 TUNGGU, TUNGGU, TUNGGU, 1697 01:06:29,686 --> 01:06:31,121 ANDA INGIN SAYA BERTEMU DI MANA? 1698 01:06:31,155 --> 01:06:32,422 APA YANG DIA KATAKAN? 1699 01:06:32,456 --> 01:06:34,691 OKE, DALAM PERJALANAN SAYA. 1700 01:06:34,724 --> 01:06:35,692 KEMANA KAMU PERGI? 1701 01:06:39,496 --> 01:06:40,397 DIA DATANG? APAKAH DIA MENDENGAR ITU? 1702 01:06:40,430 --> 01:06:41,531 TIDAK. 1703 01:06:41,565 --> 01:06:42,732 SAYA TIDAK BERPIKIR, TIDAK. 1704 01:06:42,766 --> 01:06:44,168 BAIK. 1705 01:06:46,570 --> 01:06:47,437 SIAPA, HANNA! 1706 01:06:47,471 --> 01:06:49,206 TUNGGU, TUNGGU, TUNGGU. APA YANG KAMU LAKUKAN? 1707 01:06:49,239 --> 01:06:50,507 TIDAK AKAN PERTAMA KALINYA 1708 01:06:50,540 --> 01:06:52,242 SAYA HARUS MELIHAT BUKTI DARI TEMPAT DUMPSTER. 1709 01:06:52,276 --> 01:06:54,244 HANYA... OKE, BAIK, HANYA... AKU AKAN MELAKUKANNYA. 1710 01:06:55,345 --> 01:06:56,513 BAGAIMANA? 1711 01:06:58,115 --> 01:06:59,616 KENAPA KAU TIDAK MEMBERIKU LENGAN? 1712 01:06:59,649 --> 01:07:01,085 BAIK. HARAP HATI-HATI, BENAR? 1713 01:07:01,118 --> 01:07:02,386 HANYA YANG ANDA PUNYA. 1714 01:07:02,419 --> 01:07:04,388 DI SINI, TEMPATKAN KAKI ANDA DI SINI. GUNAKAN KAKI SAYA. 1715 01:07:04,421 --> 01:07:05,355 TERIMA KASIH. 1716 01:07:08,558 --> 01:07:09,826 HATI-HATI. 1717 01:07:09,859 --> 01:07:12,096 SIAPA, ANDA OKE? 1718 01:07:12,129 --> 01:07:13,730 YA. 1719 01:07:13,763 --> 01:07:14,764 KAMU GILA. 1720 01:07:16,100 --> 01:07:17,767 COBA DENGARKAN... 1721 01:07:17,801 --> 01:07:20,137 SAYA BERPIKIR, SEKARANG GLORIA TELAH DITANGKAP, 1722 01:07:20,170 --> 01:07:23,207 DAN KALIAN MUNGKIN TIDAK AKAN MENGHABISKAN HARI VALENTINE 1723 01:07:23,240 --> 01:07:24,208 DI PENJARA... 1724 01:07:27,444 --> 01:07:28,378 AKU INGIN KAMU MAKAN MALAM DENGANKU. 1725 01:07:28,412 --> 01:07:30,380 ANDA TAHU ITU TEMPAT DI LUAR KOTA 1726 01:07:30,414 --> 01:07:31,615 YANG MENGINGAT SUNGAI, 1727 01:07:31,648 --> 01:07:33,250 DENGAN LANTAI DANSA YANG BERSINAR? 1728 01:07:33,283 --> 01:07:34,818 ANDA DAN SAYA MENARI SANGAT BAIK BERSAMA. 1729 01:07:34,851 --> 01:07:37,387 AKU INGIN KAMU MENJADI VALENTINEKU, HANNAH... 1730 01:07:37,421 --> 01:07:38,655 TAPI HANYA JIKA ANDA INGIN JUGA. 1731 01:07:38,688 --> 01:07:40,224 SAYA TIDAK INGIN MENJADI PILIHAN KEDUA ANDA. 1732 01:07:40,257 --> 01:07:41,491 MAKSUDKU, AKU TIDAK AKAN, AKU TIDAK AKAN... 1733 01:07:45,562 --> 01:07:48,398 APAKAH... APAKAH DOUGLAS ITU? 1734 01:07:51,401 --> 01:07:53,503 ITU DOUGLAS. 1735 01:07:53,537 --> 01:07:54,438 DIA BERTEMAN DENGAN VANESSA? 1736 01:07:54,471 --> 01:07:55,639 BACA BELAKANG. 1737 01:07:57,574 --> 01:07:58,642 "ROBERT PETERS DAN AKU." 1738 01:07:58,675 --> 01:08:01,311 MAKSUDNYA ITU APA? 1739 01:08:01,345 --> 01:08:03,247 BERARTI DOUGLAS BUKAN DOUGLAS. 1740 01:08:04,614 --> 01:08:06,316 ITU BURUK. 1741 01:08:06,350 --> 01:08:08,084 BAGAIMANA ANDA AKAN MEMBERITAHU IBU? 1742 01:08:15,592 --> 01:08:17,361 DIA DISINI. 1743 01:08:17,394 --> 01:08:19,696 LISA, APAKAH ANDA HARUS MENYELESAIKAN PESANAN SUSU UNTUK SAYA? 1744 01:08:19,729 --> 01:08:22,599 TENTU. ANDA TAHU SAYA SUKA MEMESAN. 1745 01:08:22,632 --> 01:08:24,201 - SELAMAT PAGI, DEARIES. - SELAMAT PAGI. 1746 01:08:24,234 --> 01:08:26,336 JADI, APA YANG PENTING? 1747 01:08:26,370 --> 01:08:27,671 BAHWA ITU TIDAK BISA MENUNGGU? 1748 01:08:27,704 --> 01:08:29,306 UH, DI MANA DOUGLAS? 1749 01:08:29,339 --> 01:08:31,141 BAIK, KAU MEMBERITAHU SAYA UNTUK TIDAK MEMBAWA DIA. 1750 01:08:31,175 --> 01:08:32,142 DIA MEMILIKI RAPAT SARAPAN 1751 01:08:32,176 --> 01:08:33,243 DENGAN KLIEN. 1752 01:08:34,811 --> 01:08:36,513 MM. 1753 01:08:36,546 --> 01:08:39,349 SEDIH, ADA APA DENGAN WAJAH-WAJAH DREARY, GADIS? 1754 01:08:39,383 --> 01:08:40,584 ANDA HANYA MENGUNDANG KERUT DENGAN kerut-kerut itu. 1755 01:08:40,617 --> 01:08:42,452 TIDAK, TIDAK, IBU. IBU. TOLONG. 1756 01:08:42,486 --> 01:08:43,587 APA? 1757 01:08:43,620 --> 01:08:44,888 IBU, IBU MANIS... 1758 01:08:44,921 --> 01:08:46,356 OH! 1759 01:08:46,390 --> 01:08:47,291 KAMI MEMILIKI SESUATU UNTUK MEMBERITAHU ANDA. 1760 01:08:47,324 --> 01:08:48,825 MADU... KEmbar? 1761 01:08:48,858 --> 01:08:51,261 OH, TIDAK, TIDAK, TIDAK. 1762 01:08:51,295 --> 01:08:52,896 PEMIKIRAN BERHARAP. 1763 01:08:53,963 --> 01:08:55,199 BAIK... 1764 01:08:56,266 --> 01:08:57,201 APA? 1765 01:08:58,935 --> 01:09:02,272 JADI... DOUGLAS MAKAN MALAM DENGAN VANESSA QUINN baru-baru ini? 1766 01:09:02,306 --> 01:09:04,374 WAH, SAYA TIDAK BERPIKIR FOTO TERBARU... 1767 01:09:04,408 --> 01:09:05,909 DAN SAYA TIDAK BERPIKIR NAMANYA DOUGLAS. 1768 01:09:05,942 --> 01:09:06,843 LIHAT DI BELAKANG. 1769 01:09:07,977 --> 01:09:09,379 APA? 1770 01:09:09,413 --> 01:09:10,714 MM... 1771 01:09:10,747 --> 01:09:12,682 SAYA TIDAK MEMILIKI KACAMATA SAYA, HANNAH. APA YANG DIKATAKAN? 1772 01:09:16,753 --> 01:09:18,922 PRIA YANG TELAH KAU LIHAT, NAMANYA BUKAN DOUGLAS. 1773 01:09:18,955 --> 01:09:21,191 NAMANYA ROBERT PETERS. 1774 01:09:22,992 --> 01:09:24,361 LIHAT. 1775 01:09:29,666 --> 01:09:31,835 APA YANG KAU BICARAKAN? 1776 01:09:31,868 --> 01:09:33,203 INI DOUGLAS. 1777 01:09:33,237 --> 01:09:34,671 HANNAH MENCARINYA. 1778 01:09:34,704 --> 01:09:35,739 DIA PENIPUAN. 1779 01:09:35,772 --> 01:09:37,507 DIA TELAH BEKERJA MELALUI MIDWEST, 1780 01:09:37,541 --> 01:09:38,608 MENGAMBIL UANG DARI ORANG. 1781 01:09:38,642 --> 01:09:39,676 DIA TELAH DITANGKAP DUA KALI. 1782 01:09:39,709 --> 01:09:41,845 BENAR, ITU TIDAK BENAR! 1783 01:09:41,878 --> 01:09:43,380 MENGAPA KAU MENGATAKAN ITU? 1784 01:09:43,413 --> 01:09:44,814 SAYA CETAK MUG SHOT NYA. 1785 01:09:52,522 --> 01:09:53,957 IBU... 1786 01:09:53,990 --> 01:09:55,625 KAMI TAHU BAHAGIA ANDA. 1787 01:09:55,659 --> 01:09:57,361 AKU PERCAYA SEMUA YANG DIA KATAKAN KEPADAKU. 1788 01:09:57,394 --> 01:09:58,995 SEMUANYA. 1789 01:09:59,028 --> 01:09:59,996 APAKAH SAYA HANYA BODOH? 1790 01:10:00,029 --> 01:10:01,298 TIDAK! 1791 01:10:01,331 --> 01:10:02,198 IBU, KAU MENGAMBIL KESEMPATAN PADA CINTA, 1792 01:10:02,232 --> 01:10:04,668 DAN ANDA MENUNJUKKAN KEPADA KAMI BAHWA ITU PENTING. 1793 01:10:04,701 --> 01:10:05,769 DIA YANG BODOH, BUKAN KAMU. 1794 01:10:05,802 --> 01:10:06,836 DAN JANGAN BERANI MENYALAHKAN DIRI SENDIRI 1795 01:10:06,870 --> 01:10:07,904 UNTUK SATU DETIK. 1796 01:10:07,937 --> 01:10:09,306 MANUSIA INI TELAH MEMBUAT SELURUH KARIR 1797 01:10:09,339 --> 01:10:11,007 KELUAR DARI SCAMMING UANG DARI ORANG. 1798 01:10:11,040 --> 01:10:12,509 KAMI HANYA PERLU TAHU JIKA ANDA MEMBERINYA UANG APAPUN. 1799 01:10:12,542 --> 01:10:13,877 TIDAK. 1800 01:10:13,910 --> 01:10:16,513 KAMI JUGA BERPIKIR DIA BEKERJA DENGAN PARTNER WANITA. 1801 01:10:16,546 --> 01:10:17,447 SAYA PIKIR INI VANESSA. 1802 01:10:17,481 --> 01:10:19,283 BERHENTI SAJA. AKU TIDAK INGIN MENDENGAR LAGI... 1803 01:10:20,584 --> 01:10:22,519 TIDAK SAMPAI AKU MENAMPIL WAJAHNYA YANG BERBOHONG. 1804 01:10:22,552 --> 01:10:23,453 TIDAK, IBU, KAMU TIDAK BISA... 1805 01:10:23,487 --> 01:10:24,754 ANDREA, DIA TIDAK BISA PERGI KE MANA SAJA. 1806 01:10:24,788 --> 01:10:25,689 DIA MENINGGALKAN KUNCINYA DI SINI. 1807 01:10:25,722 --> 01:10:28,358 MASIH HARUS MENGEJAR DIA, TENANG DIA. 1808 01:10:28,392 --> 01:10:29,293 IBU! 1809 01:10:29,326 --> 01:10:31,328 TIDAK, TUNGGU, ANDA BELUM BISA MENIMBUL DOUGLAS! 1810 01:10:31,361 --> 01:10:32,796 OH, YA, AKU BISA! 1811 01:10:32,829 --> 01:10:34,298 DIMANA KUNCI KU? 1812 01:10:34,331 --> 01:10:35,832 ANDA TIDAK BISA PERGI KE MANA SAJA. DIA AKAN BOLT. 1813 01:10:35,865 --> 01:10:37,033 SAYA SIAP UNTUK MELEDAK! 1814 01:10:37,066 --> 01:10:38,802 AKU TIDAK BISA HANYA DUDUK DI SINI DAN TIDAK MELAKUKAN APA-APA! 1815 01:10:38,835 --> 01:10:39,936 OKE, SHH, IBU, KAU MEMBUAT ADEGAN. 1816 01:10:39,969 --> 01:10:41,004 TENANG AJA. 1817 01:10:41,037 --> 01:10:41,938 AYO MASUK KE DALAM. ANDREA TERGANGGU. 1818 01:10:41,971 --> 01:10:43,573 SAYA SANGAT KESAL. 1819 01:10:43,607 --> 01:10:44,508 ITU BURUK UNTUK BAYI, BUKANKAH ANDA PIKIR? 1820 01:10:44,541 --> 01:10:45,542 OH... OH! OH, ANDREA! 1821 01:10:45,575 --> 01:10:46,510 SAYA BERPIKIR KITA HARUS PERGI KE DALAM, 1822 01:10:46,543 --> 01:10:47,844 DAN TENANG ANDREA, 1823 01:10:47,877 --> 01:10:49,846 JAGA CUCUMU, KAN? 1824 01:10:49,879 --> 01:10:50,880 BAGAIMANA DENGAN BEBERAPA COOKIE? 1825 01:10:50,914 --> 01:10:52,015 YA, KAMI AKAN MEMILIKI BEBERAPA COOKIES. 1826 01:10:52,048 --> 01:10:53,317 LISA! 1827 01:10:53,350 --> 01:10:54,851 DAPATKAN DENGAN BEBERAPA FUDGE COOKIES YANG LUAR BIASA 1828 01:10:54,884 --> 01:10:56,953 UNTUK IBU DAN Adikku. APA YANG KAMU KATAKAN? 1829 01:10:56,986 --> 01:10:59,589 SANGAT. MEREKA HANYA KELUAR DARI OVEN. 1830 01:10:59,623 --> 01:11:02,659 MEREKA COKELAT DAN CHEWY... 1831 01:11:02,692 --> 01:11:03,527 OKE, TUNGGU, TUNGGU, TAHAN, TAHAN. 1832 01:11:03,560 --> 01:11:04,594 APA? 1833 01:11:04,628 --> 01:11:05,529 AKU AKAN TINGGAL DI SINI DENGANNYA, 1834 01:11:05,562 --> 01:11:06,463 ANDA AKAN PERGI BICARA DENGAN BILL DAN MIKE. 1835 01:11:06,496 --> 01:11:07,130 Well, saya rasa kita tidak punya cukup bukti. 1836 01:11:07,163 --> 01:11:08,965 PERGI KE POLISI BELUM. 1837 01:11:08,998 --> 01:11:09,966 YA, KAMI LAKUKAN! 1838 01:11:09,999 --> 01:11:11,134 TIDAK, KAMI TIDAK! 1839 01:11:11,167 --> 01:11:12,369 BAGAIMANA JIKA VANESSA SEMBUNYIKAN FOTO ITU SAYA TUJUAN UNTUK... 1840 01:11:13,837 --> 01:11:14,904 YA, OH, YA! OH BAGUS! 1841 01:11:14,938 --> 01:11:15,939 OKE, HANYA SATU DETIK. 1842 01:11:15,972 --> 01:11:17,641 SENANG UNTUK ANDA. TEPAT DI SANA. 1843 01:11:17,674 --> 01:11:19,509 JIKA DIA MENYEMBUNYIKAN FOTO ITU DENGAN TUJUAN, 1844 01:11:19,543 --> 01:11:20,777 ITU BERARTI DIA MENYETEL DOUGLAS UP 1845 01:11:20,810 --> 01:11:22,679 UNTUK MENGAMBIL MENYALAHKAN UNTUK SESUATU YANG DIA LAKUKAN. 1846 01:11:22,712 --> 01:11:26,316 TAPI, TAPI TIDAK, Maksud saya, VANESSA? ITU KAKAKNYA SENDIRI! 1847 01:11:26,350 --> 01:11:28,752 BAIK, DIA BISA MEMPEKERJAKAN SESEORANG UNTUK MELAKUKANNYA, BENAR, 1848 01:11:28,785 --> 01:11:31,521 DAN KEMUDIAN DIA MENCOBA UNTUK MENYALAHKANKU ATASNYA, 1849 01:11:31,555 --> 01:11:32,622 DAN KEMUDIAN MUNGKIN DIA BAHKAN TIDAK TAHU 1850 01:11:32,656 --> 01:11:33,790 BAHWA GUN ITU GLORIA'S. 1851 01:11:33,823 --> 01:11:35,825 TAPI KEMUDIAN, MUNGKIN ITU DOUGLAS. 1852 01:11:35,859 --> 01:11:37,093 OKE, BAIK, JIKA DOUGLAS, 1853 01:11:37,126 --> 01:11:38,227 KEMUDIAN DIA BERDIRI DI SINI DENGAN IBU, 1854 01:11:38,261 --> 01:11:40,497 MENYENANGKAN BAGAIMANA SI KEmbar TIDAK TAHU CARA MEMBUAT, 1855 01:11:40,530 --> 01:11:42,366 PERENCANAAN PEMBUNUHAN VANESSA, 1856 01:11:42,399 --> 01:11:44,000 DAN KEMUDIAN DIA TEMBAK MELANIE OLEH KECELAKAAN! 1857 01:11:44,033 --> 01:11:45,001 TAPI SESEORANG MENCOBA UNTUK SET UP GLORIA. 1858 01:11:45,034 --> 01:11:47,337 ITULAH KENAPA MEREKA MENGIRIM PESAN UNTUK MEMENUHI VANESSA. 1859 01:11:47,371 --> 01:11:48,772 DAN MENGAPA MEREKA MENYEMBUNYIKAN GUN DI SANA, 1860 01:11:48,805 --> 01:11:50,440 MENGETAHUI BAHWA ITU AKAN DITEMUKAN. 1861 01:11:50,474 --> 01:11:51,508 YA, ITU HANYA BERARTI 1862 01:11:51,541 --> 01:11:52,876 AKU HARUS PERGI KE TOWNHOUSE DOUGLAS. 1863 01:11:52,909 --> 01:11:54,511 SAYA HARUS MENEMUKAN BEBERAPA BUKTI. 1864 01:11:54,544 --> 01:11:55,912 OH, TAHAN! TIDAK TIDAK TIDAK TIDAK. 1865 01:11:55,945 --> 01:11:56,813 ANDA AKAN MENINGGALKAN ITU UNTUK BILL DAN MIKE. 1866 01:11:56,846 --> 01:11:58,782 ITULAH TUGAS MEREKA. 1867 01:11:58,815 --> 01:12:00,850 KAU BENAR-BENAR BERPIKIR IBU BISA BERPENGALAMAN 1868 01:12:00,884 --> 01:12:02,051 SEPERTI TIDAK ADA YANG SALAH 1869 01:12:02,085 --> 01:12:03,487 UNTUK JUMLAH WAKTU YANG DIBUTUHKAN MEREKA 1870 01:12:03,520 --> 01:12:05,088 UNTUK BENAR-BENAR MENDAPATKAN JAMINAN PENCARIAN? 1871 01:12:05,121 --> 01:12:06,990 TEBAK APA? SAYA TIDAK MEMBUTUHKAN JAMINAN PENCARIAN... 1872 01:12:07,023 --> 01:12:09,025 KARENA SAYA PUNYA KUNCI PINTU DEPANNYA. 1873 01:12:09,058 --> 01:12:11,127 HANNA! BAGAIMANA JIKA DIA MENANGKAPMU? 1874 01:12:11,160 --> 01:12:12,896 LALU AKU AKAN... 1875 01:12:12,929 --> 01:12:14,531 KATAKAN BAHWA IBU MERENCANAKAN KEJUTAN UNTUKNYA 1876 01:12:14,564 --> 01:12:16,366 UNTUK HARI VALENTINE. 1877 01:12:16,400 --> 01:12:18,668 OKE, TAPI... AKU TIDAK SUKA INI. 1878 01:12:18,702 --> 01:12:20,003 AKU JUGA, TAPI KITA HARUS MEMASTIKAN 1879 01:12:20,036 --> 01:12:21,371 ORANG YANG TEPAT BERAKHIR DI BORGOL. 1880 01:12:21,405 --> 01:12:22,406 PERHATIKAN KERTAS! 1881 01:12:22,439 --> 01:12:23,440 AAH! 1882 01:12:23,473 --> 01:12:24,908 HAI. HAI! MAAF! 1883 01:13:14,758 --> 01:13:17,461 UGH... SAYA TIDAK MERASA BAIK. 1884 01:13:17,494 --> 01:13:19,829 SAYA TIDAK TERKEJUT. 1885 01:13:19,863 --> 01:13:21,030 ANDA HANYA MAKAN 10 COOKIES. 1886 01:13:21,064 --> 01:13:22,699 TIDAK, BUKAN ITU. 1887 01:13:22,732 --> 01:13:24,768 COOKIE TIDAK PERNAH MENGECEWAKAN ANDA, ANDREA. 1888 01:13:24,801 --> 01:13:25,769 KARENA AKU TELAH DUDUK DI SANA, 1889 01:13:25,802 --> 01:13:27,704 BERPIKIR TENTANG DOUGLAS DUDUK DI SANA 1890 01:13:27,737 --> 01:13:28,772 SELURUH WAKTU INI, 1891 01:13:28,805 --> 01:13:31,675 BERpura-pura MEMBANTU MEMBERSIHKAN NAMA HANNAH, 1892 01:13:31,708 --> 01:13:33,777 DAN SELAMANYA, MENJAGA RAHASIA KEJAHATANNYA. 1893 01:13:33,810 --> 01:13:35,044 OH... 1894 01:13:35,078 --> 01:13:36,145 DIA PENIPUAN. 1895 01:13:36,179 --> 01:13:37,547 MM-HMM. 1896 01:13:37,581 --> 01:13:39,215 DAN ANDA TAHU APA? 1897 01:13:39,248 --> 01:13:40,984 SAYA SANGAT SENANG HANNAH TURUN DI KANTOR POLISI itu 1898 01:13:41,017 --> 01:13:42,652 SEKARANG, DAN... 1899 01:13:42,686 --> 01:13:43,620 KAMU TAHU APA? FAKTANYA, 1900 01:13:43,653 --> 01:13:44,320 AKU AKAN PERGI KE SANA SEKARANG JUGA, 1901 01:13:44,353 --> 01:13:45,154 DAN MEMBERITAHU MEREKA SEMUA YANG SAYA TAHU. 1902 01:13:45,188 --> 01:13:47,190 TIDAK, TIDAK, TUNGGU, ANDA TIDAK BISA MELAKUKAN ITU. 1903 01:13:47,223 --> 01:13:49,526 DIA SEBENARNYA BELUM DI KANTOR POLISI. 1904 01:13:49,559 --> 01:13:51,461 DIA ADALAH... MENGUMPULKAN BUKTI. 1905 01:13:51,495 --> 01:13:53,630 - MENGUMPULKAN BUKTI? - YA. 1906 01:13:53,663 --> 01:13:54,631 DI MANA? 1907 01:13:54,664 --> 01:13:56,199 um... 1908 01:13:56,232 --> 01:14:01,004 ANDREA LYNN... DIMANA KAKAKMU? 1909 01:14:01,037 --> 01:14:02,839 DAN TOLONG JANGAN KATAKAN DIA DI TOWNHOUSE DOUGLAS. 1910 01:14:04,508 --> 01:14:06,543 OKE, AKU TIDAK AKAN MEMBERITAHUMU BAHWA DIA DI TOWNHOUSE DOUGLAS. 1911 01:14:06,576 --> 01:14:07,744 OH... 1912 01:14:08,812 --> 01:14:09,913 BAIK, AKU... 1913 01:14:09,946 --> 01:14:12,649 AKU AKAN PERGI KELUAR DIA, 1914 01:14:12,682 --> 01:14:13,750 SEKARANG JUGA. 1915 01:14:13,783 --> 01:14:14,651 TIDAK, ANDA TIDAK BISA. HANNAH MEMILIKI KUNCI ANDA. 1916 01:14:14,684 --> 01:14:17,821 HA! APA YANG SELALU AKU KATAKAN KEPADAMU GADIS? 1917 01:14:17,854 --> 01:14:18,855 SEMBUNYIKAN KUNCI. 1918 01:14:18,888 --> 01:14:21,491 SEMBUNYIKAN KUNCI. HA! 1919 01:14:40,944 --> 01:14:43,079 [PINTU TERBUKA, VANESSA]: DI ATAS, SEKARANG. 1920 01:14:43,112 --> 01:14:43,980 VANESSA, APA PUN YANG KAU PIKIRKAN, 1921 01:14:44,013 --> 01:14:45,048 ANDA SALAH. 1922 01:14:45,081 --> 01:14:46,850 ANDA SELALU MEMILIKI ALASAN. 1923 01:14:50,019 --> 01:14:51,054 INILAH YANG SELALU ANDA LAKUKAN. 1924 01:14:51,087 --> 01:14:52,556 BERHENTI BERBICARA. 1925 01:14:52,589 --> 01:14:53,557 HANYA MEMBERI SAYA KESEMPATAN. 1926 01:14:53,590 --> 01:14:54,558 BERHENTI SAJA. 1927 01:14:54,591 --> 01:14:55,559 VANESSA... 1928 01:14:55,592 --> 01:14:56,726 DIAM. 1929 01:14:57,861 --> 01:14:59,596 JIKA ANDA HANYA MEMBERI SAYA KESEMPATAN UNTUK MENJELASKAN... 1930 01:15:05,935 --> 01:15:07,971 INI SEDIKIT DRAMATIS, BUKANKAH ANDA BERPIKIR? 1931 01:15:08,004 --> 01:15:09,305 KITA BISA MEMBICARAKANNYA SEPERTI ORANG DEWASA YANG RASIONAL. 1932 01:15:09,338 --> 01:15:10,273 OH, KITA AKAN BERBICARA, BENAR. 1933 01:15:10,306 --> 01:15:12,041 DUDUK, ROBERT, SEKARANG. 1934 01:15:16,245 --> 01:15:18,181 MASIH BANYAK UNTUK DIBICARAKAN... 1935 01:15:18,214 --> 01:15:20,149 BUKANKAH KITA, BOBBY? 1936 01:15:20,183 --> 01:15:23,152 APAPUN YANG ANDA PIKIRKAN, ANDA SALAH. 1937 01:15:23,186 --> 01:15:24,453 MEREKA MENANGKAP GLORIA. 1938 01:15:24,487 --> 01:15:25,722 ITULAH PIKIRAN PERTAMA SAYA KETIKA MEREKA MENGHUBUNGI SAYA DI HARI MINGGU, 1939 01:15:25,755 --> 01:15:29,893 GLORIA ITU MENEMBAK SAYA DAN KESALAHAN MELANIE... 1940 01:15:29,926 --> 01:15:31,595 TAPI KEMUDIAN MIKE MEMBERITAHU SAYA 1941 01:15:31,628 --> 01:15:34,297 BERETTA ITU DITEMUKAN DI COOKIE JAR... 1942 01:15:34,330 --> 01:15:36,700 BERETTA TERDAFTAR KE GLORIA... 1943 01:15:36,733 --> 01:15:38,301 PUN YANG SAYA DITEMUKAN DI NEIL'S AMAN, 1944 01:15:38,334 --> 01:15:39,202 Pistol yang kuberikan padamu untuk dijual padaku... 1945 01:15:39,235 --> 01:15:41,805 TAPI ANDA TIDAK MENJUALNYA, KAN, ROBERT? 1946 01:15:41,838 --> 01:15:44,307 MEJA DAPUR. SEKARANG PINDAHKAN. 1947 01:15:47,110 --> 01:15:48,311 ANDA HARUS TAHU DENGAN MENINGGALKANNYA DI SANA, 1948 01:15:48,344 --> 01:15:49,846 AKU TAHU ITU KAMU. 1949 01:15:49,879 --> 01:15:51,114 T-TIDAK... 1950 01:15:51,147 --> 01:15:53,349 ANDA SEHARUSNYA DALAM PERJALANAN KE kamar mayat, 1951 01:15:53,382 --> 01:15:55,318 DENGAN SEGALA SESUATU YANG MENUNJUKKAN GLORIA. ARGH! 1952 01:15:55,351 --> 01:15:57,353 SEMPURNA. 1953 01:15:57,386 --> 01:15:59,088 SEGERA SAYA MELIHAT DIA DATANG DI COOKIE JAR, SAYA TAHU... 1954 01:15:59,122 --> 01:16:00,089 DIA ADALAH PENUTUPKU. 1955 01:16:00,123 --> 01:16:01,725 HANYA HARUS MENDAPATKANNYA 1956 01:16:01,758 --> 01:16:03,226 KE TEMPAT YANG SALAH PADA WAKTU YANG SALAH, 1957 01:16:03,259 --> 01:16:04,794 DAN AKU AKAN MEMBUNUHMU. 1958 01:16:04,828 --> 01:16:06,329 OH AYOLAH. ANDA MEMINTA SAYA UNTUK BEKERJA UNTUK ANDA. 1959 01:16:06,362 --> 01:16:08,598 DAN KEMUDIAN AKU MEMBERITAHUMU ITU SUDAH BERAKHIR! 1960 01:16:08,632 --> 01:16:09,498 KAMI PUNYA UANG CUKUP. 1961 01:16:09,532 --> 01:16:11,868 AKU HANYA INGIN KELUAR, MENIKAH DELORES... 1962 01:16:11,901 --> 01:16:13,202 TAPI ANDA TIDAK BISA MENGAMBILNYA, BISAKAH? 1963 01:16:13,236 --> 01:16:14,137 ANDA HANYA TIDAK BISA MELIHAT SAYA BAHAGIA. 1964 01:16:14,170 --> 01:16:16,706 KAMI ADALAH MITRA. KAMI MEMILIKI DEAL BISNIS. 1965 01:16:16,740 --> 01:16:18,341 ANDA MENGHITAM SAYA, SETELAH APA YANG SAYA LAKUKAN UNTUK ANDA! 1966 01:16:18,374 --> 01:16:20,276 OH, ANDA MEMBUATNYA SANGAT MUDAH. 1967 01:16:21,711 --> 01:16:23,747 KAU BAHKAN TIDAK MENYADARI AKU MEREKAKAMU 1968 01:16:23,780 --> 01:16:24,848 MENYEBABKAN NEIL DENGAN BANTAL ITU. 1969 01:16:24,881 --> 01:16:26,983 ANDA MEMBERI SAYA BANTAL! 1970 01:16:27,016 --> 01:16:27,851 Tuhan, APAKAH INI KEJUTAN? 1971 01:16:27,884 --> 01:16:28,918 SAYA INGIN MENEMPATKAN BULLET DI BELAKANG ANDA? 1972 01:16:31,655 --> 01:16:32,689 KAU MEMBUNUH Adikku. 1973 01:16:32,722 --> 01:16:34,357 AKU MENCOBA UNTUKMU. 1974 01:16:34,390 --> 01:16:35,358 BAIK, SEKARANG AKAN MENJADI ANDA. 1975 01:16:37,727 --> 01:16:38,995 BERPIKIR KAU BISA MENEMBAK SAYA 1976 01:16:39,028 --> 01:16:39,963 HANYA KARENA ANDA MENDAPATKAN VIDEO ITU? 1977 01:16:39,996 --> 01:16:41,364 ANDA KELUAR DARI PIKIRAN ANDA. 1978 01:16:41,397 --> 01:16:42,699 AKU TIDAK AKAN MENEMBAKMU, BOBBY. 1979 01:16:44,100 --> 01:16:46,803 AKU AKAN MENYENDONGKAN PISAU INI... 1980 01:16:46,836 --> 01:16:48,772 LANGSUNG KE HATIMU... 1981 01:16:48,805 --> 01:16:50,406 DAN TEbak itu milik siapa? 1982 01:16:50,439 --> 01:16:52,175 DELORES ANDA YANG BERHARGA. 1983 01:16:53,710 --> 01:16:54,844 YA ITU BENAR. 1984 01:16:54,878 --> 01:16:56,112 MATI KAU, 1985 01:16:56,145 --> 01:16:57,681 DAN SEMUA BUKTI AKAN MENUNTUT KE DELORES. 1986 01:16:57,714 --> 01:16:59,248 SAYA PASTIKAN DIA TAHU 1987 01:16:59,282 --> 01:17:00,917 SIAPA KAMU SEBENARNYA DARI ANAKNYA, 1988 01:17:00,950 --> 01:17:03,119 YANG SATU MIKE TIDAK BISA BERHENTI BERBICARA TENTANG... 1989 01:17:03,152 --> 01:17:04,320 ORANG YANG SANGAT UJIB, DIA AKAN MELOMPAT KE TEMPAT TANGAN. 1990 01:17:08,892 --> 01:17:11,961 AKU BIARKAN HANNAH MENEMUKAN GAMBAR KAMU DAN AKU, 1991 01:17:11,995 --> 01:17:13,396 NAMA ASLI ANDA TERTULIS PADANYA. 1992 01:17:16,432 --> 01:17:18,301 AKU MELIHAT DIA MENGEJAR IBUNYA DI JALAN UTAMA, 1993 01:17:18,334 --> 01:17:19,402 FILE DI TANGANNYA. 1994 01:17:20,770 --> 01:17:22,739 SAYA BERHARAP DELORES AKAN ADA DI SINI SETIAP MENIT, 1995 01:17:22,772 --> 01:17:24,874 MEMBUTUHKAN JAWABAN... 1996 01:17:24,908 --> 01:17:28,244 DAN DIA AKAN MENEMUKANMU DI SINI, DENGAN PISAU DI DADAMU, 1997 01:17:28,277 --> 01:17:30,213 DAN AKU AKAN KELUAR, MENGHUBUNGI POLISI. 1998 01:17:30,246 --> 01:17:31,948 VANESSA... 1999 01:17:31,981 --> 01:17:33,449 KAU HARUS MEMBUNUHKU, ITU BAGUS. 2000 01:17:33,482 --> 01:17:35,451 TINGGALKAN DELORES DARINYA. 2001 01:17:36,786 --> 01:17:38,121 SUDAH TERLAMBAT. 2002 01:17:38,154 --> 01:17:40,123 DIA SUDAH DI SINI. JANGAN PINDAH. 2003 01:17:42,792 --> 01:17:43,793 TIDAK, IBU, JANGAN! ITU TRIK! 2004 01:17:45,795 --> 01:17:46,796 HANNA! 2005 01:17:46,830 --> 01:17:48,064 SEMUA UNIT... 2006 01:17:48,097 --> 01:17:49,032 HANNA! 2007 01:17:54,904 --> 01:17:56,005 ULANGI, SEMUA ORANG TERSEDIA... 2008 01:17:57,807 --> 01:17:59,008 - APA DI DUNIA? - IBU! 2009 01:18:09,252 --> 01:18:10,219 KAMI MENDAPATKAN GUN! 2010 01:18:11,354 --> 01:18:13,056 DI KAKIMU. DI KAKIMU! 2011 01:18:15,191 --> 01:18:16,960 ROBERT MEMBUNUH SUAMI DAN saudariKU! 2012 01:18:16,993 --> 01:18:17,961 AKU GILA DENGAN KESEDIAN. 2013 01:18:17,994 --> 01:18:19,028 BAIKLAH! 2014 01:18:19,062 --> 01:18:21,064 TIDAK ADA JURI YANG AKAN MENYATAKAN SAYA. 2015 01:18:21,097 --> 01:18:22,465 SAYA TIDAK TAHU TENTANG ITU, VANESSA. 2016 01:18:22,498 --> 01:18:24,000 SAYA BENAR-BENAR YAKIN 2017 01:18:24,033 --> 01:18:24,868 JURI AKAN INGIN MENDENGAR INI. 2018 01:18:28,004 --> 01:18:30,439 ANDA MENGHITAM SAYA, SETELAH APA YANG SAYA LAKUKAN UNTUK ANDA! 2019 01:18:30,473 --> 01:18:32,742 OH, ANDA MEMBUATNYA SANGAT MUDAH. 2020 01:18:32,776 --> 01:18:34,911 KAU BAHKAN TIDAK MENYADARI AKU MEREKAKAMU 2021 01:18:34,944 --> 01:18:35,979 MENYEBABKAN NEIL DENGAN BANTAL ITU. 2022 01:18:36,012 --> 01:18:37,881 ANDA MEMBERI SAYA BANTAL! 2023 01:18:40,884 --> 01:18:42,518 HE, HE, MUDAH! 2024 01:18:42,551 --> 01:18:44,921 KELUARKAN DIA. KELUARKAN DIA. 2025 01:18:44,954 --> 01:18:47,323 HANNA! HANNA! DI MANA-- DI MANA DOUGLAS? 2026 01:18:47,356 --> 01:18:48,524 DIA PERGI KE JALAN ITU. DIA BERLARI! 2027 01:18:48,557 --> 01:18:50,059 OKE, TIDAK, ANDA TINGGAL. ANDA TINGGAL. 2028 01:18:50,093 --> 01:18:51,060 ANDA TIDAK BISA MEMBIARKAN DIA JAUH. 2029 01:18:51,094 --> 01:18:52,128 BILL MENDAPATKANNYA. 2030 01:18:52,161 --> 01:18:53,729 YA, BENAR. BILL MENDAPATKANNYA. 2031 01:19:50,519 --> 01:19:52,021 ITU UNTUK MELANIE! 2032 01:19:53,089 --> 01:19:54,090 DELORES, TIDAK. 2033 01:19:54,123 --> 01:19:55,158 TIDAK, TIDAK, AKU MELAKUKANNYA... 2034 01:19:55,191 --> 01:19:56,559 UNTUKMU. 2035 01:19:56,592 --> 01:19:58,027 UNTUK KITA. 2036 01:19:58,061 --> 01:19:59,562 SEHINGGA KITA BISA BERSAMA. 2037 01:19:59,595 --> 01:20:01,064 HANYA BERHENTI BERBOHONG. 2038 01:20:01,097 --> 01:20:03,232 ANDA RENDAH DAN A CON MAN. 2039 01:20:03,266 --> 01:20:05,301 TIDAK, BUKAN AKU. TIDAK LAGI. 2040 01:20:05,334 --> 01:20:07,336 AKU, TAPI... 2041 01:20:07,370 --> 01:20:09,138 AKU INGIN MENJADI LEBIH BAIK UNTUKMU. 2042 01:20:11,074 --> 01:20:12,876 DELORES, AKU MENCINTAIMU. 2043 01:20:15,578 --> 01:20:17,080 DELORES, TINGGAL DI SANA, TINGGAL DI SANA, TINGGAL DI SANA. 2044 01:20:17,113 --> 01:20:18,081 ANDA BAIK-BAIK SAJA? 2045 01:20:18,114 --> 01:20:19,148 YA. 2046 01:20:19,182 --> 01:20:20,216 ANDA TINGGAL DI TANAH. 2047 01:20:20,249 --> 01:20:22,085 Baiklah, KITA NAIK DALAM TIGA, DUA, SATU... NAIK! 2048 01:20:22,118 --> 01:20:24,988 TANGAN DI BALIK KEMBALI ANDA. 2049 01:20:25,021 --> 01:20:27,223 KAMU MEMPUNYAI HAK UNTUK TETAP DIAM. 2050 01:20:27,256 --> 01:20:28,491 APAPUN YANG ANDA KATAKAN BISA DAN AKAN DIGUNAKAN TERHADAP ANDA 2051 01:20:28,524 --> 01:20:29,926 DI PENGADILAN HUKUM. 2052 01:20:29,959 --> 01:20:31,594 ANDA MEMILIKI HAK UNTUK PENGACARA. 2053 01:20:31,627 --> 01:20:33,930 JIKA ANDA TIDAK BISA MEMBAYAR SATU, SATU AKAN DITUNJUK UNTUK ANDA. 2054 01:20:33,963 --> 01:20:35,231 PERHATIKAN KEPALA ANDA. 2055 01:20:38,067 --> 01:20:39,102 AYO PERGI. 2056 01:20:43,472 --> 01:20:44,974 KEMARI. 2057 01:20:50,313 --> 01:20:51,347 ITU SANGAT BERARTI BAGI SAYA 2058 01:20:51,380 --> 01:20:52,348 MELANIE AKAN MEMILIKI KEADILAN, 2059 01:20:52,381 --> 01:20:54,117 TERIMA KASIH 2060 01:20:54,150 --> 01:20:57,386 UNTUK TIDAK MENYERAH SAMPAI KITA MEMILIKI KEBENARAN. 2061 01:20:57,420 --> 01:20:58,955 SAYA TIDAK PERNAH PUNYA KESEMPATAN UNTUK MEMBERITAHU ANDA TENTANG DOUGLAS. 2062 01:20:58,988 --> 01:21:01,190 BAGAIMANA ANDA TAHU DATANG KE SINI? 2063 01:21:01,224 --> 01:21:02,225 KENAPA KAU SELALU TERKEJUT 2064 01:21:02,258 --> 01:21:03,960 KAPAN SAYA TAHU BAGAIMANA MELAKUKAN PEKERJAAN SAYA? 2065 01:21:06,395 --> 01:21:08,932 OKE, KAMU YANG MEMBUATKU BERPIKIR KEMBALI 2066 01:21:08,965 --> 01:21:10,333 APA YANG SAYA PIKIRKAN SAYA TAHU TENTANG VANESSA, 2067 01:21:10,366 --> 01:21:11,600 YANG menuntun saya untuk menggali sedikit lebih dalam, 2068 01:21:11,634 --> 01:21:13,502 MANA YANG PIMPIN SAYA MENEMUKAN TEMPAT MUG... 2069 01:21:13,536 --> 01:21:14,503 ROBERT PETERS. 2070 01:21:14,537 --> 01:21:15,538 BAIK. 2071 01:21:15,571 --> 01:21:17,273 TERIMA KASIH KEMBALI. 2072 01:21:17,306 --> 01:21:18,607 JADI APAKAH ANDA AKAN MEmarahi saya? 2073 01:21:18,641 --> 01:21:19,608 UNTUK MENUNJUKKAN DI SINI 2074 01:21:19,642 --> 01:21:20,576 BUKAN MENGHUBUNGI ANDA? 2075 01:21:20,609 --> 01:21:22,211 YA, BENAR-BENAR... 2076 01:21:22,245 --> 01:21:23,412 SEGERA SAYA SELESAI JAM KERJA KERTAS 2077 01:21:23,446 --> 01:21:25,314 YANG HARUS SAYA LAKUKAN. 2078 01:21:26,415 --> 01:21:28,184 APA KAU KATAKAN, UM... 2079 01:21:28,217 --> 01:21:30,386 BESOK MALAM, MEMBAWA ANDA KELUAR UNTUK MAKAN MALAM, 2080 01:21:30,419 --> 01:21:32,388 DAN, TENTU SAJA, omelan yang TEPAT. 2081 01:21:34,523 --> 01:21:36,225 HARI VALENTINE BESOK. 2082 01:21:38,127 --> 01:21:39,428 BEGITULAH. 2083 01:21:39,462 --> 01:21:42,031 APAKAH ANDA MEMINTA SAYA UNTUK MENJADI VALENTINE ANDA, MIKE? 2084 01:21:42,065 --> 01:21:43,666 YA TENTU. 2085 01:21:43,699 --> 01:21:46,169 AKU BAHKAN AKAN MEMOTONG HATI MINI KECIL KAMU 2086 01:21:46,202 --> 01:21:48,171 KELUAR DARI KERTAS KONSTRUKSI SAAT AKU DI IT. 2087 01:21:50,539 --> 01:21:51,540 MENGAPA SAYA MENDAPATKAN PERASAAN? 2088 01:21:51,574 --> 01:21:52,541 BAHWA ANDA BUKAN PENGGEMAR BESAR 2089 01:21:52,575 --> 01:21:54,610 DARI HARI VALENTINE? 2090 01:21:54,643 --> 01:21:56,512 TIDAK... HARINYA BAIK. 2091 01:21:56,545 --> 01:21:58,281 AKU HANYA, UM... 2092 01:21:58,314 --> 01:21:59,482 PADA DASARNYA, AKU HANYA INGIN BERSAMAMU. 2093 01:21:59,515 --> 01:22:01,250 SAYA TIDAK PERLU MEMBUAT PERNYATAAN, 2094 01:22:01,284 --> 01:22:02,418 ITU SAJA. 2095 01:22:02,451 --> 01:22:04,353 SAYA MELIHAT. 2096 01:22:04,387 --> 01:22:06,655 APAKAH KAMU? KARENA AKU... 2097 01:22:06,689 --> 01:22:07,991 AKU TIDAK YAKIN KAMU MELAKUKANNYA. 2098 01:22:09,725 --> 01:22:12,628 TIDAK, MIKE, SAYA MENGERTI APA YANG ANDA KATAKAN. 2099 01:22:12,661 --> 01:22:15,564 ISTRI ANDA MATI TIDAK LAMA LALU, DAN... 2100 01:22:15,598 --> 01:22:18,334 DAN ANDA TIDAK SIAP UNTUK MEMBUAT BEBERAPA... PERNYATAAN BESAR. 2101 01:22:18,367 --> 01:22:20,303 SAYA MENGERTI. 2102 01:22:20,336 --> 01:22:22,338 MEREKA DISANA. KEKUATAN PENGURANGAN MEREKA. 2103 01:22:24,773 --> 01:22:26,009 LIHAT... 2104 01:22:27,310 --> 01:22:30,013 aku, UM... 2105 01:22:30,046 --> 01:22:32,081 BAIK, TERLEPAS DARI APA KATA KALENDER, 2106 01:22:32,115 --> 01:22:33,983 SAYA INGIN... 2107 01:22:34,017 --> 01:22:35,184 UNTUK MEMBAWA ANDA KE MAKAN MALAM 2108 01:22:35,218 --> 01:22:37,320 BESOK MALAM. 2109 01:22:37,353 --> 01:22:39,122 APA YANG KAMU KATAKAN? 2110 01:23:10,719 --> 01:23:13,322 CHIP COKLAT, GULA, ROTI PENDEK, 2111 01:23:13,356 --> 01:23:15,558 LEMON BAR, JAHE SNAP... 2112 01:23:15,591 --> 01:23:18,761 BAKERY MENAWARKAN BANYAK PILIHAN KEPADA PELANGGANNYA. 2113 01:23:22,831 --> 01:23:25,501 BEBERAPA ORANG TAHU APA YANG MEREKA INGINKAN SEGERA. 2114 01:23:25,534 --> 01:23:27,670 BEBERAPA ORANG BERDIRI UNTUK WAKTU YANG LAMA, 2115 01:23:27,703 --> 01:23:29,605 MENCOBA UNTUK MEMUTUSKAN. 2116 01:23:29,638 --> 01:23:31,407 UNTUK MEREKA YANG BERDIRI DI TOKO SAYA, 2117 01:23:31,440 --> 01:23:34,043 BERUSAHA SANGAT KERAS UNTUK MENGETAHUI APA YANG MEREKA INGINKAN, 2118 01:23:34,077 --> 01:23:37,380 SAYA SELALU MENGATAKAN TIDAK ADA TERBURU-BURU. 2119 01:23:45,388 --> 01:23:47,156 SELAMAT HARI VALENTINE! 2120 01:23:47,190 --> 01:23:49,058 OH! KAMU JUGA? 2121 01:23:49,092 --> 01:23:50,526 BILL HARUS BEKERJA. 2122 01:23:50,559 --> 01:23:51,560 TERIMA KASIH IBU. 2123 01:23:51,594 --> 01:23:52,561 OH, ITU INDAH, HANNAH! 2124 01:23:52,595 --> 01:23:53,562 TERIMA KASIH! TERIMA KASIH. 2125 01:23:53,596 --> 01:23:54,663 KAMU TERLIHAT LUAR BIASA! 2126 01:23:54,697 --> 01:23:56,399 TERIMA KASIH. AKU BISA BERdandan. 2127 01:23:56,432 --> 01:23:57,400 AW.... 2128 01:23:57,433 --> 01:23:59,268 AW. 2129 01:23:59,302 --> 01:24:00,636 UNTUK DUA CINTA SEJATI DALAM HIDUPKU. 2130 01:24:00,669 --> 01:24:01,670 AW... 2131 01:24:01,704 --> 01:24:03,106 TERIMA KASIH IBU. 2132 01:24:03,139 --> 01:24:04,340 BERSULANG! 2133 01:24:04,373 --> 01:24:05,374 SAYA BERHARAP SAYA BISA MENGHUBUNGI ANDA. 2134 01:24:05,408 --> 01:24:06,575 TIDAK APA-APA. JANGAN SAKITKAN BAYI. 2135 01:24:07,676 --> 01:24:08,577 SELAMAT HARI VALENTINE. 2136 01:24:09,912 --> 01:24:12,081 HIDUP MEMBERIKAN KITA DENGAN SEGALA PILIHAN... 2137 01:24:14,217 --> 01:24:15,551 TAPI SELAMA KITA PERCAYA HATI KITA 2138 01:24:15,584 --> 01:24:17,086 UNTUK MENUNJUKKAN KITA JALAN, 2139 01:24:17,120 --> 01:24:19,655 AKHIRNYA, KITA AKAN BAIK-BAIK SAJA. 144267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.