Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Diunduh dari YTS.MX
2
00:00:05,673 --> 00:00:08,576
KEBANYAKAN DARI KITA
MEMBUAT RATUSAN PILIHAN SEHARI.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Situs film YIFY resmi: YTS.MX
4
00:00:08,609 --> 00:00:09,977
KADANG, KITA TAHU
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,546
KETIKA PILIHAN AKAN MENGAMBIL
HIDUP KITA KE ARAH BARU,
6
00:00:12,580 --> 00:00:15,283
SEPERTI KEPUTUSAN SAYA
UNTUK MEMBUKA BAKERY.
7
00:00:21,422 --> 00:00:23,424
TAPI TERKADANG,
8
00:00:23,457 --> 00:00:26,527
KAMI TIDAK MEMILIKI IDE
BAHWA PILIHAN AKAN SIGNIFIKAN.
9
00:00:34,535 --> 00:00:37,471
SEPERTI KEPUTUSAN SAYA
UNTUK MEMBUAT COBBLER PEACH.
10
00:00:37,505 --> 00:00:39,273
BAGAIMANA SAYA BISA TAHU?
11
00:00:39,307 --> 00:00:42,410
PILIHAN YANG LUAR BIASA
AKAN MENYEBABKAN BENCANA?
12
00:00:48,216 --> 00:00:49,550
MELANI?
13
00:00:52,853 --> 00:00:55,589
MELANIE, INI... INI HANNAH.
14
00:00:55,623 --> 00:00:56,824
saya HANYA...
15
00:00:56,857 --> 00:00:59,227
INGIN MEMASTIKAN...
16
00:00:59,260 --> 00:01:00,261
SEMUA OKE.
17
00:01:00,294 --> 00:01:01,429
ANDA TINGGALKAN LAMPU ANDA.
18
00:01:03,864 --> 00:01:05,266
MELANI?
19
00:01:06,334 --> 00:01:08,469
MELANI!
20
00:01:08,502 --> 00:01:09,370
MELANIE, APAKAH ANDA BAIK-BAIK SAJA?
21
00:01:11,739 --> 00:01:13,507
MELANIE, LEBIH BAIK KAMU
PUNYA ALASAN YANG SANGAT BAIK
22
00:01:13,541 --> 00:01:14,642
UNTUK TIDAK MENGHUBUNGI SAYA KEMBALI.
23
00:01:14,675 --> 00:01:16,177
mik!
24
00:01:16,210 --> 00:01:17,178
DIA TERTEMBAK!
25
00:01:17,211 --> 00:01:19,347
APA?
26
00:01:25,519 --> 00:01:26,820
HANNA, APA YANG TERJADI DI SINI?
27
00:01:59,320 --> 00:02:00,454
BAGAIMANA MENURUT ANDA?
28
00:02:00,488 --> 00:02:02,890
HARUS SAYA MELAKUKAN
YANG INI, ATAU YANG ITU?
29
00:02:02,923 --> 00:02:04,592
LULUSKAN PITA.
30
00:02:04,625 --> 00:02:05,626
LIHAT!
31
00:02:05,659 --> 00:02:07,428
NYONYA. NORTON,
32
00:02:07,461 --> 00:02:09,530
PERGI DI MAGNOLIA
BLOSSOM BAKERY.
33
00:02:09,563 --> 00:02:12,500
DIA rabun dekat.
MUNGKIN DIA HANYA HILANG?
34
00:02:12,533 --> 00:02:13,767
MUNGKIN DIA HANYA BERSANGAT
35
00:02:13,801 --> 00:02:14,802
BAHWA ADA BAKERY BARU DI KOTA.
36
00:02:15,769 --> 00:02:18,639
SAYA PIKIR INI KOPI GRATIS...
37
00:02:18,672 --> 00:02:20,441
ATAU MUNGKIN INI KUPON
BELI-SATU-DAPAT-SATU-GRATIS.
38
00:02:49,537 --> 00:02:50,404
ANDREA!
39
00:02:50,438 --> 00:02:52,840
KAU TERLIHAT HEBAT!
SEBERAPA JAUH ANDA?
40
00:02:52,873 --> 00:02:54,675
HAMPIR LIMA BULAN.
41
00:02:54,708 --> 00:02:57,245
APAKAH ANDA BERSAMA
WALIKOTA DAN ISTRINYA PAGI INI?
42
00:02:57,278 --> 00:02:58,946
OH, YA, DETAIL MENIT TERAKHIR.
43
00:02:58,979 --> 00:03:01,215
ANDA HARUS MELIHAT GEREJA.
44
00:03:01,249 --> 00:03:01,982
APA? TIDAK.
TIDAK ADA UNTUK ANDA.
45
00:03:02,015 --> 00:03:02,916
BISA AJA...
46
00:03:02,950 --> 00:03:04,518
ANDA TAHU, ANDA HARUS
MELAKUKAN INI SECARA PROFESIONAL,
47
00:03:04,552 --> 00:03:05,953
DAN ANDA BISA MENJADI
WEDDING PLANNER JUGA,
48
00:03:05,986 --> 00:03:07,288
DAN DESAINER INTERIOR.
KENAPA TIDAK?
49
00:03:07,321 --> 00:03:08,789
KAU TAHU, AKU SUKA
MELAKUKAN PERNIKAHAN INI,
50
00:03:08,822 --> 00:03:11,592
TAPI SAYA HANYA MELAKUKANNYA
SEBAGAI KEUNTUNGAN UNTUK KELUARGA INI.
51
00:03:11,625 --> 00:03:12,860
SIAPA TEPATNYA YANG AKAN MENJADI
TANGGAL ANDA UNTUK PERNIKAHAN?
52
00:03:12,893 --> 00:03:13,894
MIKE, AKU BERHARAP.
53
00:03:13,927 --> 00:03:16,297
BAIK, DIA TIDAK TANYA.
54
00:03:16,330 --> 00:03:17,565
AKU TIDAK AKAN TERKEJUT
JIKA DIA BERJALAN
55
00:03:17,598 --> 00:03:19,733
LANGSUNG KE MAGNOLIA
BLOSSOM BAKERY
56
00:03:19,767 --> 00:03:21,635
DAN TANYA MELANIE.
57
00:03:21,669 --> 00:03:23,771
SEMUA ORANG TAHU
MIKE MENYUKAIMU.
58
00:03:23,804 --> 00:03:25,339
SAYA BERSEDIA UNTUK TARUHAN
59
00:03:25,373 --> 00:03:27,575
MIKE BAHKAN TIDAK AKAN
MENJALANKAN KAKI DI MAG...
60
00:03:27,608 --> 00:03:29,877
NOLIA... BLOSSOM... BAKERY.
61
00:03:29,910 --> 00:03:30,811
APA?
62
00:03:32,713 --> 00:03:34,415
DENGAN BAIK...
63
00:03:34,448 --> 00:03:35,716
APA?
64
00:03:40,421 --> 00:03:41,622
MELANI...
65
00:03:41,655 --> 00:03:43,891
MENARIK.
66
00:03:43,924 --> 00:03:46,260
SAYA... MUNGKIN TELAH MEMBERITAHU BIL
67
00:03:46,294 --> 00:03:48,762
UNTUK PERGI LIHAT KOMPETISI.
68
00:03:48,796 --> 00:03:49,763
ANDA MEMBERITAHU MIKE ITU, JUGA?
69
00:03:51,865 --> 00:03:54,001
MEREKA TERLIHAT
SANGAT NYAMAN BAGI SAYA.
70
00:03:54,034 --> 00:03:56,537
OH...
71
00:03:56,570 --> 00:03:58,339
AYO DAPATKAN
COOKIES INI DARI ANDREA
72
00:03:58,372 --> 00:04:00,441
SEBELUM DIA MAKAN
SEMUA MERCHANDISE KAMI.
73
00:04:01,642 --> 00:04:02,943
HALO, MY DEARS.
74
00:04:02,976 --> 00:04:04,978
DUA KHUSUS VALENTINE, SILAKAN.
75
00:04:05,012 --> 00:04:06,880
KAMI ADA DI COFFEE BREAK.
76
00:04:06,914 --> 00:04:08,682
DOUGLAS TELAH MEMBANGUN RAK
77
00:04:08,716 --> 00:04:10,618
DI TOKO SAYA SEPANJANG HARI.
78
00:04:10,651 --> 00:04:12,853
TERNYATA DIA TIDAK
HANYA LUAR BIASA TAMPIL,
79
00:04:12,886 --> 00:04:15,356
TAPI LUAR BIASA
BERGUNA JUGA, BUKAN?
80
00:04:15,389 --> 00:04:17,391
DAN LUAR BIASA DIBUNGKUSKAN
DI SELURUH JARI KECIL ANDA.
81
00:04:17,425 --> 00:04:18,692
Ugh...
82
00:04:18,726 --> 00:04:19,893
IMUT-IMUT SEKALI...
83
00:04:19,927 --> 00:04:21,529
GUESS MEREKA AKAN TETAP SEKARANG.
84
00:04:21,562 --> 00:04:22,830
DATING ONLINE JELAS BEKERJA.
85
00:04:22,863 --> 00:04:24,031
BAIK, TAPI AKU TIDAK TAHU
86
00:04:24,064 --> 00:04:25,933
BAGAIMANA PERASAAN SAYA
TENTANG IBU DENGAN DIA.
87
00:04:25,966 --> 00:04:27,368
AKU TAHU.
88
00:04:27,401 --> 00:04:28,669
BAIK...
SAYA TIDAK BERPIKIR ITU DIA.
89
00:04:28,702 --> 00:04:29,903
SAYA PIKIR INI CARA DIA
BERTINDAK DI SEKITARNYA.
90
00:04:31,038 --> 00:04:32,072
TIDAK...
91
00:04:32,105 --> 00:04:33,073
Ini disebut KEBAHAGIAAN, DARLING.
92
00:04:33,106 --> 00:04:34,442
MUNGKIN ANDA HARUS MENCOBANYA.
93
00:04:34,475 --> 00:04:35,543
NGOMONG-NGOMONG SOAL,
94
00:04:35,576 --> 00:04:38,446
SAYA AKAN MENCOBA
DUA SURGA BIRU...
95
00:04:38,479 --> 00:04:39,480
UNTUK SESUAI DENGAN MATANYA.
96
00:04:39,513 --> 00:04:40,581
OH, IBU...
97
00:04:40,614 --> 00:04:41,549
DUA SURGA BIRU DATANG.
98
00:04:41,582 --> 00:04:42,783
HA!
99
00:04:42,816 --> 00:04:44,785
ANDA GLORIA TRAVIS!
100
00:04:44,818 --> 00:04:46,887
DATANG TEMUI RATU
KOSMETIK KECANTIKAN SEJATI!
101
00:04:46,920 --> 00:04:48,656
SAYA MENGENALI ANDA
DARI VIDEO INSTRUKSIONAL.
102
00:04:48,689 --> 00:04:50,991
SAYA BARU MULAI MENJUAL TRUE
BEAUTY COSMETICS MINGGU LALU!
103
00:04:51,024 --> 00:04:53,327
OH, SANGAT LUAR BIASA.
104
00:04:53,361 --> 00:04:54,595
OH, GLORIA TRAVIS!
105
00:04:54,628 --> 00:04:56,397
SAYA MEMBACA PROFIL
ONLINE TENTANG ANDA
106
00:04:56,430 --> 00:04:58,566
DI MAJALAH WANITA MINNESOTA.
107
00:04:58,599 --> 00:04:59,967
SAYA DELORES Swensen,
108
00:05:00,000 --> 00:05:01,469
DAN INI ADALAH SWEETHEART BARU
SAYA YANG LUAR BIASA, DOUGLAS.
109
00:05:02,603 --> 00:05:03,571
- KESENANGAN.
- NONA. TRAVIS.
110
00:05:03,604 --> 00:05:05,005
IBU, INI COOKIES ANDA.
111
00:05:05,038 --> 00:05:06,474
OH TERIMA KASIH...
112
00:05:06,507 --> 00:05:07,475
DAN INI ADALAH DUA
PUTRIKU YANG CANTIK,
113
00:05:07,508 --> 00:05:08,542
HANNA DAN ANDREA...
114
00:05:08,576 --> 00:05:09,543
- HALO.
- SELAMAT PAGI!
115
00:05:09,577 --> 00:05:12,012
OH, DAN LIHAT!
INI ADALAH WALIKOTA KAMI.
116
00:05:12,045 --> 00:05:14,081
WALIKOTA BASCOMB, TOLONG,
BERTEMU GLORIA TRAVIS.
117
00:05:14,114 --> 00:05:15,115
GLORIA TRAVIS!
118
00:05:15,148 --> 00:05:16,850
YA, KAMI BERBICARA DI TELEPON.
119
00:05:16,884 --> 00:05:18,919
JADI ANDA MEMILIKI RETREAT
PERUSAHAAN ANDA DI SINI SETELAHNYA?
120
00:05:18,952 --> 00:05:19,920
YA,
121
00:05:19,953 --> 00:05:23,424
DAN SEKARANG, SAYA DI SINI
UNTUK MEMESAN BAKI BARANG
122
00:05:23,457 --> 00:05:25,058
UNTUK MENUNGGU ORANG SAYA
KETIKA MEREKA TIBA PADA HARI MINGGU.
123
00:05:25,092 --> 00:05:27,060
- SAYA AKAN MEMBERIKAN ANDA FORM PEMESANAN.
- TERIMA KASIH.
124
00:05:27,094 --> 00:05:28,529
TIDAK ADA YANG MENGATAKAN
"SELAMAT DATANG DI DANAU EDEN"
125
00:05:28,562 --> 00:05:30,130
SEPERTI HANNAH'S COOKIES.
126
00:05:30,163 --> 00:05:31,098
FAKTANYA,
127
00:05:31,131 --> 00:05:32,500
SAYA AKAN MENUNJUKKAN
ANDA SANGAT FAVORIT SAYA, OKE?
128
00:05:32,533 --> 00:05:33,534
OH. BAIK.
129
00:05:33,567 --> 00:05:37,004
BENAR-BENAR LAYAK KALORI.
130
00:05:37,037 --> 00:05:38,506
BAR COKLAT OVERLOAD.
131
00:05:38,539 --> 00:05:39,473
COKLAT FAVORIT SAYA.
132
00:05:39,507 --> 00:05:40,841
OH! NONA. TRAVIS!
133
00:05:40,874 --> 00:05:43,377
AKU HANYA BERPIKIR...
134
00:05:43,411 --> 00:05:44,712
KENAPA KAU TIDAK DATANG
135
00:05:44,745 --> 00:05:46,547
UNTUK PERNIKAHAN
ANAK SAYA DI HARI SABTU?
136
00:05:46,580 --> 00:05:48,115
PENERIMAAN AKAN DI INN.
137
00:05:48,148 --> 00:05:49,116
MAKANAN AKAN MENAKJUBKAN.
138
00:05:49,149 --> 00:05:51,151
OH, ITU SANGAT BAIK.
139
00:05:51,184 --> 00:05:53,654
SAYA PUNYA BANYAK PEKERJAAN
UNTUK MEMPERSIAPKAN RETREAT,
140
00:05:53,687 --> 00:05:54,755
TAPI SAYA PASTI AKAN MENCOBA.
141
00:05:54,788 --> 00:05:55,689
BAIK, ANDA SELALU SELAMAT DATANG.
142
00:05:55,723 --> 00:05:56,657
TERIMA KASIH.
143
00:05:56,690 --> 00:05:59,393
JADI, APAKAH ADA LAGI
YANG PUNYA REKOMENDASI?
144
00:06:02,430 --> 00:06:04,465
SEMUANYA LUAR BIASA.
145
00:06:04,498 --> 00:06:07,034
BAIK, ITU INDAH
CHAT DENGAN ANDA!
146
00:06:07,067 --> 00:06:08,502
Sampai jumpa di PERNIKAHAN!
147
00:06:08,536 --> 00:06:09,537
BAIK!
148
00:06:09,570 --> 00:06:10,571
itu penasaran...
149
00:06:10,604 --> 00:06:12,773
TIDAK SANGAT SIBUK HARI INI, HANNAH.
150
00:06:12,806 --> 00:06:13,874
YA, BAIK,
151
00:06:13,907 --> 00:06:15,476
Nampaknya ADA BANYAK MINAT
152
00:06:15,509 --> 00:06:17,177
UNTUK BAKERY BARU
DI SELURUH JALAN.
153
00:06:17,210 --> 00:06:18,512
OH, MAGNOLIA BLOSSOM?
154
00:06:18,546 --> 00:06:20,147
APA YANG MEREKA PUNYA
YANG TIDAK ANDA MILIKI?
155
00:06:20,180 --> 00:06:21,582
KOPI GRATIS!
156
00:06:21,615 --> 00:06:22,816
KHUSUS UNTUK HARI INI!
157
00:06:22,850 --> 00:06:23,784
SAYA TIDAK TAHU.
SAYA BELUM BERAKHIR.
158
00:06:23,817 --> 00:06:24,785
TIDAK, KAMI TIDAK AKAN
BERMIMPI MELANGKAH KE SANA,
159
00:06:24,818 --> 00:06:25,786
AKAN KITA?
160
00:06:25,819 --> 00:06:26,887
ITU TIDAK MASUK AKAL.
161
00:06:26,920 --> 00:06:27,821
BAGAIMANA ANDA BISA
MELAWAN KOMPETISI ANDA?
162
00:06:27,855 --> 00:06:30,057
JIKA ANDA TIDAK TAHU
APA YANG MEREKA JUAL?
163
00:06:30,090 --> 00:06:30,924
MENGAPA TIDAK MELAKUKANNYA?
164
00:06:30,958 --> 00:06:33,627
MENGAPA TIDAK PERGI KE
SANA DAN MEMERIKSANYA?
165
00:06:33,661 --> 00:06:36,063
KALIAN SEMUA BISA LANJUT.
AKU AKAN TAHAN BENTENG.
166
00:06:36,096 --> 00:06:37,631
AKU TETAP DI SINI
167
00:06:37,665 --> 00:06:39,166
KARENA SEBENARNYA TIDAK MUNGKIN
168
00:06:39,199 --> 00:06:40,568
UNTUK MEMBUAT COOKIE
LEBIH BAIK DARI INI.
169
00:06:40,601 --> 00:06:41,602
TERIMA KASIH, DOUGLAS.
170
00:06:41,635 --> 00:06:43,471
BAIK, SELANJUTNYA!
171
00:06:43,504 --> 00:06:44,905
- ANDA CUKUP HANGAT?
- HAH, HANNA!
172
00:06:44,938 --> 00:06:46,907
OH, NORMAN!
173
00:06:46,940 --> 00:06:48,809
APA INI, INVASI?
AKU AKAN MENJADI WINGMAN ANDA.
174
00:06:48,842 --> 00:06:49,910
OH! BAGUS!
175
00:06:49,943 --> 00:06:51,712
SAYA SENANG ANDA BELAJAR
MENGEMUDI DENGAN SATU LENGAN, LALU.
176
00:06:51,745 --> 00:06:53,213
NORMAN, APA YANG
TERJADI PADA LENGAN ANDA?
177
00:06:53,246 --> 00:06:54,682
OH, TIDAK ADA, aku...
178
00:06:54,715 --> 00:06:56,083
BERTEMU DENGAN BEBERAPA
ES, DAN ESNYA MENANG.
179
00:06:56,116 --> 00:06:57,084
DIA TIDAK MELAKUKANNYA!
180
00:06:57,117 --> 00:06:58,085
DIA MEMBANTU ANAK-ANAK TERSEBUT,
181
00:06:58,118 --> 00:06:59,186
DAN ANDA MENDAPATKAN...
APA ITU DISEBUTNYA? CROSS-CHECK?
182
00:06:59,219 --> 00:07:00,220
YA.
183
00:07:00,253 --> 00:07:02,856
TIDAK SANGAT MENGUNDANG.
184
00:07:03,924 --> 00:07:04,992
BANYAK PINK.
185
00:07:06,894 --> 00:07:07,995
WOW.
186
00:07:13,501 --> 00:07:14,735
HALO, LINDA.
187
00:07:15,969 --> 00:07:16,904
HANNA!
188
00:07:18,005 --> 00:07:19,640
BEGITU, BEGITU...
189
00:07:19,673 --> 00:07:21,842
SANGAT, SANGAT BAIK UNTUK MELIHAT ANDA.
190
00:07:21,875 --> 00:07:23,577
hai, MELANI.
191
00:07:23,611 --> 00:07:24,778
SAYA BERHARAP ANDA AKAN
MEMBAWA SAYA DI UNDANGAN SAYA
192
00:07:24,812 --> 00:07:25,779
UNTUK DATANG UNTUK KUNJUNGAN.
193
00:07:25,813 --> 00:07:26,814
YA...
194
00:07:26,847 --> 00:07:27,848
KAU TAHU, HANNAH DISINI
195
00:07:27,881 --> 00:07:29,950
ADALAH INSPIRASI SAYA UNTUK
MEMBUKA BAKERY SENDIRI.
196
00:07:29,983 --> 00:07:31,619
AKU TIDAK TAHU ITU.
197
00:07:31,652 --> 00:07:33,053
ITU BENAR-BENAR MANIS.
198
00:07:33,086 --> 00:07:34,555
- PAK. WALIKOTA!
- HALO.
199
00:07:34,588 --> 00:07:36,123
SANGAT BAIK MELIHAT ANDA!
BAGAIMANA SOPHIE?
200
00:07:36,156 --> 00:07:37,057
OH, DIA BAIK.
201
00:07:37,090 --> 00:07:38,091
TOLONG KATAKAN DIA
AKU MENGATAKAN HALO.
202
00:07:38,125 --> 00:07:39,059
AKU AKAN.
203
00:07:40,628 --> 00:07:42,596
MIKE MEMBERITAHU SAYA BERAPA
DIA MENCINTAI TEMPAT ANDA,
204
00:07:42,630 --> 00:07:43,731
TAPI TERKADANG, ITU
TERLALU RUMAH BAGI DIA
205
00:07:43,764 --> 00:07:45,265
UNTUK MENCARI TEMPAT DUDUK.
206
00:07:45,298 --> 00:07:47,768
Jadi saya pikir, oke,
207
00:07:47,801 --> 00:07:50,904
KOTA INI MEMBUTUHKAN BAKERY
LAIN SEHINGGA ORANG BISA DUDUK...
208
00:07:50,938 --> 00:07:52,706
DAN SAYA BISA MEMBERI MEREKA
KURSI YANG SEBENARNYA NYAMAN.
209
00:07:55,175 --> 00:07:56,777
AKU HANYA SENANG UNTUK
MENUNJUKKAN DAPURKU. DATANG.
210
00:07:56,810 --> 00:07:59,079
DATANG KEMBALI.
211
00:07:59,112 --> 00:08:00,213
AKU AKAN MEMBAWA
DIA KEMBALI, AKU JANJI.
212
00:08:00,247 --> 00:08:01,248
KAMU AKAN MENYUKAINYA.
213
00:08:01,281 --> 00:08:03,183
A-AKU AKAN SEGERA KEMBALI, IBU.
214
00:08:03,216 --> 00:08:04,585
TOODLE-OOH!
215
00:08:04,618 --> 00:08:05,619
"TOODLE-OOH!"
216
00:08:05,653 --> 00:08:07,655
AH... DI SINI KITA!
217
00:08:07,688 --> 00:08:08,922
OH WOW. MEREKA TERLIHAT BESAR.
218
00:08:10,691 --> 00:08:12,693
OH, ANDA MEMILIKI
MIXER LEGACY HOBART!
219
00:08:14,728 --> 00:08:16,029
SAYA BERMIMPI UNTUK
MENAMBAH UANG YANG CUKUP
220
00:08:16,063 --> 00:08:17,030
UNTUK SATU DARI INI.
221
00:08:17,064 --> 00:08:18,231
MM, SELAMAT.
222
00:08:18,265 --> 00:08:19,933
ITU HARGA BANYAK...
TAPI SEPERTI KAKAK SAYA KATAKAN,
223
00:08:19,967 --> 00:08:21,602
JIKA SAYA INGIN MEMILIKI
BAKERY TERBAIK DI KOTA,
224
00:08:21,635 --> 00:08:24,237
SAYA HARUS MEMILIKI
PERALATAN TERBAIK.
225
00:08:25,873 --> 00:08:28,742
BUKANKAH VANESSA dermawan,
UNTUK MEMBAYAR TEMPAT INI?
226
00:08:28,776 --> 00:08:30,578
DIA MENANGANI BUKU-BUKU
SEMENTARA SAYA MENANGANI PEMAKAIAN.
227
00:08:32,045 --> 00:08:33,714
APA YANG AKAN KITA
LAKUKAN TANPA KAKAK, HUH?
228
00:08:35,082 --> 00:08:37,217
SAYA BERPIKIR VANESSA
PERLU MEMULAI BISNIS
229
00:08:37,250 --> 00:08:39,186
BAHKAN LEBIH DARI YANG SAYA LAKUKAN.
230
00:08:39,219 --> 00:08:41,221
DIA SANGAT DEpresi SEJAK
SUAMINYA MENINGGAL.
231
00:08:44,291 --> 00:08:46,560
SAYA MELIHAT.
232
00:08:46,594 --> 00:08:50,130
UH, SAYA TIDAK TAHU BAHWA DIA
MEMILIKI LATAR BELAKANG BISNIS.
233
00:08:50,163 --> 00:08:52,600
OH, DIA SELALU MENJADI
WIZ DENGAN UANG...
234
00:08:52,633 --> 00:08:54,101
JADI...
235
00:08:54,134 --> 00:08:56,870
APAKAH ANDA INGIN MENCOBA
SALAH SATU BARANG SUKSES SAYA?
236
00:08:56,904 --> 00:08:59,607
TENTU!
APA DESSERT TANDA TANGAN ANDA?
237
00:08:59,640 --> 00:09:01,875
PENCIPTA PERSIK SELATANNYA.
238
00:09:01,909 --> 00:09:03,644
DARI RESEP NENEK GEORGIA SAYA.
239
00:09:03,677 --> 00:09:05,112
dia pikir nenek
memberinya resep itu
240
00:09:05,145 --> 00:09:06,714
BERARTI GRANNY
MENYUKAINYA LEBIH BAIK.
241
00:09:06,747 --> 00:09:08,015
TIDAK, DIA TAHU
ANDA TIDAK PUNYA IDE
242
00:09:08,048 --> 00:09:09,282
OVEN BAHKAN
TERLIHAT SEPERTI APA.
243
00:09:09,316 --> 00:09:10,250
APA PUN.
244
00:09:12,019 --> 00:09:13,654
POT MEMANGGIL
KETTLE HITAM, MELANIE.
245
00:09:15,188 --> 00:09:17,625
MIKE HANYA MENCINTAI COBBLER SAYA.
246
00:09:17,658 --> 00:09:18,726
DIA MEMILIKI BEBERAPA PAGI INI.
247
00:09:18,759 --> 00:09:20,160
AKU AKAN MENGAMBIL SELURUH PAN.
248
00:09:20,193 --> 00:09:22,663
BAIK, ITU MENARIK.
249
00:09:22,696 --> 00:09:24,331
MM, CUPCAKE NYA BAIK,
TAPI TIDAK ADA YANG SPESIAL.
250
00:09:24,364 --> 00:09:25,599
SEPAKAT.
251
00:09:25,633 --> 00:09:26,333
KUE SAYA SEDIKIT KERING.
252
00:09:26,366 --> 00:09:27,701
MM-HMM.
253
00:09:27,735 --> 00:09:29,169
TIDAK BISA MENGATAKAN
SAYA MEMAHAMI KELOMPOK INI,
254
00:09:29,202 --> 00:09:30,971
BAHKAN JIKA KOPI GRATIS.
255
00:09:31,004 --> 00:09:32,039
YA, BUKAN HANYA KOPI GRATIS.
256
00:09:32,072 --> 00:09:33,140
AKU MELIHAT SESEORANG DI SANA
257
00:09:33,173 --> 00:09:34,875
DENGAN KUPON BELI-SATU
DAPAT-DUA-GRATIS.
258
00:09:34,908 --> 00:09:35,909
- TIDAK MUNGKIN!
- KAMU BERCANDA?
259
00:09:35,943 --> 00:09:37,945
Yah, saya pikir mereka
semua makan tukang sepatu itu,
260
00:09:37,978 --> 00:09:39,312
JADI MUNGKIN ITU LEZAT.
261
00:09:39,346 --> 00:09:40,380
SANGAT BURUK KAMU TIDAK
MEMBUAT COBBLER, HANNAH.
262
00:09:40,413 --> 00:09:41,548
KITA BISA MEMBANDINGKAN.
263
00:09:41,581 --> 00:09:43,350
YA, ANDA HARUS MEMBUAT SATU.
KAMI BISA MEMILIKI TEST RASA.
264
00:09:43,383 --> 00:09:45,118
OOH! BAKE-OFF!
265
00:09:45,152 --> 00:09:46,954
SEKARANG, ITU AKAN MENYENANGKAN.
266
00:09:46,987 --> 00:09:48,055
OH, BUKANKAH? HAH?
JADI APA YANG ANDA KATAKAN?
267
00:09:48,088 --> 00:09:50,758
YA, HANNA.
268
00:09:50,791 --> 00:09:52,359
PASTI, AKU AKAN MEMBUAT COBBLER.
269
00:09:52,392 --> 00:09:54,127
APAKAH ANDA SEMUA BERSEDIA
UNTUK KEMBALI PUKUL 5:00
270
00:09:54,161 --> 00:09:55,729
UNTUK MENCOBANYA?
271
00:09:55,763 --> 00:09:57,731
ITU AKAN MENJADI SOROTAN DARI
RESUME SAYA, BAKE-OFF JADIGE!
272
00:09:58,799 --> 00:09:59,800
- TERIMA KASIH, walikota!
- SAMPAI JUMPA!
273
00:10:02,069 --> 00:10:03,003
BAIK, AKU AKAN TUNJUKKAN,
274
00:10:03,036 --> 00:10:05,405
TAPI AKU SUDAH TAHU
KAMU AKAN LEBIH BAIK.
275
00:10:05,438 --> 00:10:06,840
APA YANG MEMBUAT ANDA SANGAT YAKIN?
276
00:10:06,874 --> 00:10:08,208
SAYA ORANG ILMU, HANNAH.
277
00:10:08,241 --> 00:10:10,678
INI ADALAH HIPOTESIS EDUKASI.
278
00:10:10,711 --> 00:10:11,645
Sampai jumpa nanti, NORMAN.
279
00:10:13,180 --> 00:10:15,148
CRUST TIDAK
MELAKUKANNYA UNTUK SAYA.
280
00:10:15,182 --> 00:10:16,750
INI SEDIKIT KERING PADA
CRUST PADA SATU ITU.
281
00:10:16,784 --> 00:10:18,118
MM-HMM.
282
00:10:18,151 --> 00:10:19,052
OKE, OKE, APAKAH
SEMUA SIAP UNTUK VOTE?
283
00:10:19,086 --> 00:10:20,888
- YA!
- OH SAYANG...
284
00:10:20,921 --> 00:10:21,889
LISA, KAMU YANG PERTAMA.
285
00:10:21,922 --> 00:10:24,091
BIRU.
286
00:10:24,124 --> 00:10:25,258
'KAY. NORMAN?
287
00:10:25,292 --> 00:10:27,060
BIRU.
288
00:10:27,094 --> 00:10:29,229
YUP, AKU-- AKU BERPIKIR BIRU.
289
00:10:29,262 --> 00:10:30,864
UNTUK LEBIH BAIK ATAU
BURUK, HANNAH, BIRU DI SINI.
290
00:10:30,898 --> 00:10:31,899
BIRU.
291
00:10:34,201 --> 00:10:35,703
AKU HARUS PERGI,
JUGA, UNTUK BIRU.
292
00:10:35,736 --> 00:10:38,138
YA. YA. BIRU SEPANJANG HARI.
293
00:10:38,171 --> 00:10:39,740
INI BENAR UNTUK BIRU?
294
00:10:39,773 --> 00:10:41,842
- OH, HANNA.
- SIAP UNTUK MENGETAHUI?
295
00:10:41,875 --> 00:10:43,076
MM-HMM.
296
00:10:45,813 --> 00:10:46,714
TA-DAH!
297
00:10:46,747 --> 00:10:48,248
AKU TAHU ITU!
298
00:10:50,250 --> 00:10:51,151
HANNAH, CRUST ANDA
YANG MEMBUATNYA, MADU.
299
00:10:51,184 --> 00:10:52,052
SERIUS, INI HANYA
MELUNCUR DI MULUT ANDA.
300
00:10:52,085 --> 00:10:54,021
- TERIMA KASIH, IBU!
- HANYA LEZAT.
301
00:10:54,054 --> 00:10:55,689
RASA MELANIE JUGA
FAKAL PADA SAYA.
302
00:10:55,723 --> 00:10:57,357
SAYA MEMILIKI HAL YANG SAMA,
303
00:10:57,390 --> 00:10:58,425
TAPI SAYA TIDAK BISA
MENEMPATKANNYA.
304
00:10:58,458 --> 00:11:00,127
KAU TAHU APA, HANNA,
305
00:11:00,160 --> 00:11:01,929
SAYA PIKIR SAYA LEBIH BAIK
MEMESAN DUA PANS OF THE COBBLER
306
00:11:01,962 --> 00:11:03,196
UNTUK LATIHAN
PERNIKAHAN ANAKKU BESOK.
307
00:11:03,230 --> 00:11:04,965
SAYA HARUS PERGI.
308
00:11:04,998 --> 00:11:06,166
UH OH, AKU TERLAMBAT, JUGA.
309
00:11:06,199 --> 00:11:07,034
ANDA MENANGKAN
ADIL DAN KOTAK, MADU.
310
00:11:07,067 --> 00:11:08,201
BANGGA PADAMU.
311
00:11:08,235 --> 00:11:09,236
TERIMA KASIH IBU.
312
00:11:09,269 --> 00:11:10,070
DAN AKU AKAN BEKERJA.
313
00:11:10,103 --> 00:11:11,271
GUESS KAMI MEMILIKI BEBERAPA
COBBLERS UNTUK MEMBUAT.
314
00:11:11,304 --> 00:11:12,940
TIDAK ADA KONTES.
315
00:11:12,973 --> 00:11:14,307
TERIMA KASIH, NORMAN.
316
00:11:15,776 --> 00:11:17,277
TERIMA KASIH
UNTUK HARI BAIK LAGI.
317
00:11:17,310 --> 00:11:18,378
TERIMA KASIH.
318
00:11:22,015 --> 00:11:22,950
HAI!
319
00:11:22,983 --> 00:11:24,151
JANGAN KATAKAN AKU
TERLAMBAT UNTUK UJI RASA?
320
00:11:24,184 --> 00:11:27,187
ANDA TERLIHAT SANGAT FAMILIER UNTUK SAYA.
321
00:11:27,220 --> 00:11:28,722
APAKAH SAYA MENGENAL ANDA?
322
00:11:28,756 --> 00:11:30,190
TUNGGU. TUNGGU. MAKSUD ANDA...
323
00:11:30,223 --> 00:11:32,359
AKU TIDAK TERLUPAKAN,
DAN Ibuku menyesatkanku?
324
00:11:32,392 --> 00:11:33,626
KARENA...
325
00:11:33,660 --> 00:11:36,096
MY PEACH COBBLER'S DI SANA JIKA
ANDA BENAR-BENAR INGIN MENCOBANYA.
326
00:11:36,129 --> 00:11:37,164
ITULAH KENAPA AKU DI SINI.
327
00:11:38,832 --> 00:11:39,967
BAIK.
328
00:11:42,803 --> 00:11:44,237
APA DENGAN SEMUA JAKET DAN...
329
00:11:44,271 --> 00:11:46,106
APA, APAKAH ANDA
MENYIMPAN JAKET?
330
00:11:46,139 --> 00:11:49,276
BAIK, PEMANAS DI TRUK SAYA
331
00:11:49,309 --> 00:11:51,211
DIHAPUS,
332
00:11:51,244 --> 00:11:53,847
JADI JIKA SAYA TIDAK
LAYER UP, SAYA MEMBEKU.
333
00:11:53,881 --> 00:11:55,182
KAU TAHU, ADA ORANG-ORANG INI
334
00:11:55,215 --> 00:11:56,316
YANG BISA MEMBANTU
ANDA DENGAN ITU.
335
00:11:56,349 --> 00:11:57,250
MEREKA DISEBUT MEKANIK OTOMATIS.
336
00:11:58,786 --> 00:12:00,921
YA, BAIK, ORANG-ORANG
MEREKA HARGA UANG,
337
00:12:00,954 --> 00:12:03,757
DAN SAYA SEDANG SEDIKIT AKHIR INI...
338
00:12:03,791 --> 00:12:06,894
KARENA BISNIS
SEDANG SEDIKIT LAMBAT
339
00:12:06,927 --> 00:12:09,529
KARENA BAKERY BARU DI KOTA.
340
00:12:09,562 --> 00:12:12,032
OH! BETUL SEKALI.
341
00:12:12,065 --> 00:12:13,233
ANDA TAHU SEMUA
TENTANG TEMPAT ITU.
342
00:12:13,266 --> 00:12:16,336
MELIHAT ANDA BERJALAN
KELUAR DARI SANA PAGI INI.
343
00:12:16,369 --> 00:12:18,405
JADI ADA HAL SEPERTI
BAKER'S ENVY?
344
00:12:18,438 --> 00:12:22,209
JUGA ADA HAL SEPERTI
LOYALITAS PELANGGAN.
345
00:12:22,242 --> 00:12:24,344
POIN DIAMBIL.
346
00:12:26,413 --> 00:12:28,949
APAKAH ANDA AKAN
MENCOBA COBBLER, ATAU APA?
347
00:12:38,992 --> 00:12:40,193
DENGAN BAIK?
348
00:12:40,227 --> 00:12:42,162
SAYA INGIN KAMU TAHU
349
00:12:42,195 --> 00:12:44,164
BAHWA SAYA MASIH PELANGGAN
ANDA YANG SANGAT SETIA.
350
00:12:44,197 --> 00:12:45,365
BAGAIMANA DENGAN COBLER?
351
00:12:45,398 --> 00:12:48,235
SAYA HANYA MERASA BERTANGGUNG
JAWAB UNTUK MEMBANTU DIA SET UP DI KOTA.
352
00:12:48,268 --> 00:12:49,502
ALASAN DIA PINDAH KE DANAU EDEN
353
00:12:49,536 --> 00:12:52,039
ADALAH KARENA AKU MENGATAKAN
SANGAT HEBAT HIDUP DI SINI.
354
00:12:52,072 --> 00:12:54,141
BAIK, APAKAH ANDA JUGA
MENGATAKAN CARA HEBATNYA?
355
00:12:54,174 --> 00:12:56,143
BAGI DIA UNTUK
MEMBUKA BAKERY DI KOTA?
356
00:12:56,176 --> 00:12:58,145
TIDAK, LIHAT, SAYA PIKIRAN SAYA
TELAH MENGHENTIKANNYA DARI ITU,
357
00:12:58,178 --> 00:13:00,013
TAPI SAYA GUESS KAKAKNYA
MENGHUBUNGINYA KEMBALI...
358
00:13:00,047 --> 00:13:02,115
TAPI SAYA YAKINKAN DIA
UNTUK TIDAK MENJUAL COOKIES...
359
00:13:02,149 --> 00:13:03,250
MESKIPUN...
360
00:13:03,283 --> 00:13:05,185
TERLIHAT SEPERTI ANDA
MASUK BISNIS COBBLER?
361
00:13:05,218 --> 00:13:08,255
SAYA TIDAK AKAN
MELAKUKAN BISNIS COBBLER.
362
00:13:08,288 --> 00:13:09,589
SAYA INGIN TAHU
JIKA SAYA BISA...
363
00:13:09,622 --> 00:13:10,891
MEMBUAT PENUTUP LEBIH BAIK?
364
00:13:10,924 --> 00:13:12,192
APAKAH saya?
365
00:13:12,225 --> 00:13:13,526
APA YANG SANGAT INGIN
SAYA BICARAKAN DENGAN ANDA
366
00:13:13,560 --> 00:13:15,362
ADALAH, UM... PERNIKAHAN.
367
00:13:15,395 --> 00:13:17,898
SAYA SUKARELA UNTUK
BEKERJA MALAM ITU
368
00:13:17,931 --> 00:13:19,066
JADI GUYS YANG BENAR-BENAR
DEKAT DENGAN GROOM
369
00:13:19,099 --> 00:13:20,200
BISA, ANDA TAHU, PERGI.
370
00:13:20,233 --> 00:13:21,969
KAMU SANGAT BAIK.
371
00:13:22,002 --> 00:13:23,570
YA, BAIK, AKU ORANG BAIK...
372
00:13:23,603 --> 00:13:25,472
DAN SAYA KIRA SAYA
AKAN SELESAI SEKITAR 8:00,
373
00:13:25,505 --> 00:13:28,108
DAN KEMUDIAN SAYA INGIN PERGI
KE PENERIMAAN SETELAHNYA.
374
00:13:28,141 --> 00:13:30,243
UM... JADI SAYA KIRA SAYA DI SINI,
375
00:13:30,277 --> 00:13:33,080
BERTANYA KEPADA ANDA APAKAH ANDA INGIN...
376
00:13:33,113 --> 00:13:34,181
SIMPAN DANSA UNTUK SAYA?
377
00:13:35,482 --> 00:13:37,150
OH.
378
00:13:37,184 --> 00:13:38,285
YA.
379
00:13:38,318 --> 00:13:39,920
DENGAN SENANG HATI.
380
00:13:39,953 --> 00:13:41,021
Maksud saya, MENARI.
381
00:13:46,426 --> 00:13:48,862
MIKE, BAGAIMANA DENGAN COBBLER?
382
00:13:53,400 --> 00:13:54,834
PRIA.
383
00:13:58,205 --> 00:13:59,439
OH, ANDA TAHU APA
YANG INGIN SAYA KATAKAN?
384
00:14:01,374 --> 00:14:03,476
TIDAK ADA KONTES DENGAN COBLER.
385
00:14:03,510 --> 00:14:05,145
MILIK ANDA SEMPURNA.
386
00:14:10,217 --> 00:14:13,086
MOISHE, DATANG DAN DAPATKAN!
387
00:14:14,187 --> 00:14:16,056
WAKTU MAKAN MALAM, KITTY.
388
00:14:17,290 --> 00:14:18,992
DATANG KE SINI, MOISHE.
389
00:14:22,162 --> 00:14:24,297
KAMU KUCING YANG BAIK.
390
00:14:24,331 --> 00:14:26,599
ANDA SANGAT TERPERCAYA.
391
00:14:26,633 --> 00:14:29,569
TIDAK SEPERTI ITU MIKE KINGSTON.
392
00:14:29,602 --> 00:14:31,604
TIDAK PERNAH TERPERCAYA.
393
00:14:33,240 --> 00:14:34,241
KAU BERPIKIR AKU HARUS PERCAYA DIA
394
00:14:34,274 --> 00:14:36,509
KETIKA DIA MENGATAKAN BAHWA
DIA DAN MELANIE HANYA TEMAN?
395
00:14:50,190 --> 00:14:53,660
APAKAH MIKE MENGATAKAN
BAHWA DIA MENCINTAI COBBLER INI?
396
00:14:53,693 --> 00:14:56,063
JIKA DIA DAN MELANIE
HANYA TEMAN?
397
00:15:00,367 --> 00:15:01,434
TUNGGU SEBENTAR.
398
00:15:19,552 --> 00:15:21,121
HANNA?
399
00:15:34,134 --> 00:15:35,068
SEMUA BENAR, BAIK...
400
00:15:47,014 --> 00:15:48,481
INI ITU.
401
00:15:48,515 --> 00:15:50,750
MOISHE.
402
00:15:50,783 --> 00:15:52,385
YA.
403
00:15:52,419 --> 00:15:53,553
INI ITU.
404
00:15:53,586 --> 00:15:56,523
INILAH PENCIPTA PERSIK MELANIE!
405
00:16:00,127 --> 00:16:01,494
APAKAH KITA BELUM DI SINI?
INI MEMBEKU!
406
00:16:01,528 --> 00:16:03,430
YA, KAMI DI SINI. SAYA MENGERTI.
SAYA MENGERTI.
407
00:16:03,463 --> 00:16:05,098
ANDA TELAH MENGATAKAN
BAHWA SEPANJANG WAKTU.
408
00:16:06,666 --> 00:16:07,467
AKU AKAN MENGEMUDI DIRIKU SENDIRI
409
00:16:07,500 --> 00:16:09,569
JIKA SAYA TAHU ANDA
AKAN MENJEMPUT SAYA
410
00:16:09,602 --> 00:16:11,338
DI GERAK es loli BEKU ANDA.
411
00:16:11,371 --> 00:16:14,474
JADI AKU BILANG YA UNTUK MENARI...
TANPA BERPIKIR.
412
00:16:14,507 --> 00:16:18,145
SAYA BAHKAN TIDAK TAHU BAGAIMANA
PERASAAN SAYA TENTANG MIKE,
413
00:16:18,178 --> 00:16:20,380
DAN SAYA TIDAK TAHU BAGAIMANA
PERASAAN MIKE TERHADAP SAYA,
414
00:16:20,413 --> 00:16:21,614
UNTUK MASALAH ITU.
415
00:16:21,648 --> 00:16:24,651
MAKSUDKU, DIA TIDAK PERNAH
BERBICARA KEPADA SAYA TENTANG ISTRINYA.
416
00:16:24,684 --> 00:16:25,585
BISAKAH ANDA MEMBAWA SATU ITU?
417
00:16:25,618 --> 00:16:27,020
YA.
418
00:16:28,588 --> 00:16:32,059
MUNGKIN DIA BELUM SIAP
UNTUK, TAHU, MOVE ON, kan?
419
00:16:32,092 --> 00:16:33,293
TAGIHAN TAGIHAN
420
00:16:33,326 --> 00:16:35,128
MIKE TIDAK PERNAH BICARA
TENTANG ISTRINYA BAIK.
421
00:16:35,162 --> 00:16:36,596
Maksud saya, DIA HARUS
BICARA DENGAN MELANIE, TAPI,
422
00:16:36,629 --> 00:16:38,198
KARENA DIA BERTEMAN
DENGAN MEREKA BERDUA.
423
00:16:38,231 --> 00:16:40,300
OH, BENAR, DIA.
424
00:16:40,333 --> 00:16:41,334
MUNGKIN ITU PERSIS
APA YANG DIA LAKUKAN.
425
00:16:41,368 --> 00:16:43,603
MUNGKIN DIA BERBICARA DENGAN
MELANIE TENTANG ISTRINYA.
426
00:16:43,636 --> 00:16:45,238
ANDA TAHU, SAYA PIKIR ITU!
427
00:16:45,272 --> 00:16:47,274
TIDAK ADA HUBUNGANNYA
DENGAN MELANIE,
428
00:16:47,307 --> 00:16:48,675
INI BERHUBUNGAN DENGAN ISTRINYA.
429
00:16:48,708 --> 00:16:50,077
YA.
430
00:16:51,144 --> 00:16:52,112
OH! MELANI!
431
00:16:52,145 --> 00:16:53,113
ANDREA!
432
00:16:53,146 --> 00:16:54,414
BENAR-BENAR KEJUTAN!
433
00:16:54,447 --> 00:16:56,549
SAYA TAHU WEDDING
PLANNER AKAN DI SINI.
434
00:16:56,583 --> 00:16:57,684
AKU TIDAK PUNYA IDE AKU
AKAN MELIHATMU, HANNAH.
435
00:16:57,717 --> 00:16:58,718
YA, HI.
436
00:17:00,320 --> 00:17:01,254
APAKAH ANDA MEMBAWA DESSERT?
437
00:17:01,288 --> 00:17:02,255
YA SAYA LAKUKAN!
438
00:17:02,289 --> 00:17:03,256
OH!
439
00:17:03,290 --> 00:17:04,224
HAI...
440
00:17:04,257 --> 00:17:05,325
HAI.
441
00:17:05,358 --> 00:17:06,426
UM... ANDREA, HANNA...
442
00:17:06,459 --> 00:17:07,594
AKU SANGAT MENYESAL.
443
00:17:07,627 --> 00:17:10,830
SAYA DAN ISTRI SAYA TIDAK
BERKOMUNIKASI DENGAN BAIK HARI INI, DAN...
444
00:17:10,863 --> 00:17:13,366
WALIKOTA, TIDAK MASALAH.
SAYA SENANG MENGAMBIL INI...
445
00:17:13,400 --> 00:17:16,103
OH, TIDAK, TIDAK,
TIDAK, ANDA MASUK.
446
00:17:16,136 --> 00:17:17,804
AKU LUPA MEMBERITAHUNYA
447
00:17:17,837 --> 00:17:20,607
YANG SAYA PESAN
DARI COOKIE JAR MALAM,
448
00:17:20,640 --> 00:17:22,075
DAN DIA LUPA MENYEBUTKAN
449
00:17:22,109 --> 00:17:24,477
YANG DIA BELI DARI
MAGNOLIA BLOSSOM, JADI...
450
00:17:24,511 --> 00:17:26,479
TAPI SAYA YAKIN SEMUA
TAMU KAMI AKAN MENIKMATI
451
00:17:26,513 --> 00:17:28,715
MASALAH KAYA INI.
452
00:17:28,748 --> 00:17:31,518
OH, ANDREA, MALAIKAT
PERNIKAHAN KECIL KAMI...
453
00:17:31,551 --> 00:17:33,253
- ANDA TERLIHAT LUAR BIASA.
- TERIMA KASIH. BEGITU JUGA ANDA.
454
00:17:33,286 --> 00:17:34,687
- SATU ANAK PEREMPUAN?
- KAMI HARAP.
455
00:17:34,721 --> 00:17:37,857
DAN HANNAH, TIDAK MENUNGGU UNTUK
MELIHAT APA YANG KAMU BAWA KITA.
456
00:17:37,890 --> 00:17:39,126
OH, BAIK, WALIKOTA TANYA SAYA
457
00:17:39,159 --> 00:17:40,127
UNTUK MEMBAWA DUA
PANCI PEACH COBBLER.
458
00:17:41,161 --> 00:17:42,095
DIA MELAKUKAN?
459
00:17:42,129 --> 00:17:43,163
YA!
460
00:17:43,196 --> 00:17:45,198
SAYA TIDAK PUNYA IDE
461
00:17:45,232 --> 00:17:47,134
TOPLES COOKIE MEMBAWA COBBLER.
462
00:17:47,167 --> 00:17:48,801
YEAH, UH, WELL,
KAMI BIASANYA TIDAK.
463
00:17:48,835 --> 00:17:50,803
TENTU SAJA ANDA TIDAK.
464
00:17:50,837 --> 00:17:53,140
PEACH COBBLER ADALAH
MASAKAN SELATAN.
465
00:17:53,173 --> 00:17:54,807
BAIK, APA ARTINYA?
466
00:17:54,841 --> 00:17:56,509
JIKA ANDA TIDAK MEMILIKI
RESEP SELATAN ASLI
467
00:17:56,543 --> 00:17:58,645
SEPERTI milik nenekku, YA...
468
00:17:58,678 --> 00:17:59,846
ANDA BISA MEMPERmalukan DIRI ANDA SENDIRI.
469
00:18:01,181 --> 00:18:03,216
SAYA BERPIKIR ANDA
HARUS MASALAH!
470
00:18:03,250 --> 00:18:05,785
MAKSUDNYA ITU APA?
ANDA HANYA DEKORATOR.
471
00:18:05,818 --> 00:18:07,554
OKE, TIDAK, ANDREA,
KAMI TIDAK TERLIBAT.
472
00:18:07,587 --> 00:18:09,356
HANNAH BILANG DIA TAHU FAKTANYA
473
00:18:09,389 --> 00:18:11,324
BAHWA ANDA MENJUAL PEACH
COBBLER PRE-MADE FROZEN!
474
00:18:12,359 --> 00:18:14,861
DAN TIDAK PERLU DAPUR ANDA
TERLIHAT SANGAT TIDAK DIGUNAKAN.
475
00:18:14,894 --> 00:18:16,863
ANDA BAHKAN TIDAK TAHU CARA MEMBUAT!
476
00:18:16,896 --> 00:18:18,265
ANDREA...
477
00:18:18,298 --> 00:18:19,266
UH, TIDAK...
DIA TIDAK BERARTI ITU.
478
00:18:23,803 --> 00:18:26,406
HANNAH, APAKAH KAU MEMBERITAHU ORANG
BAHWA SAYA TIDAK TAHU CARA MEMBUAT?
479
00:18:26,439 --> 00:18:27,807
TIDAK, AKU HANYA MEMILIKI
480
00:18:27,840 --> 00:18:30,143
PERCAKAPAN PRIBADI
DENGAN Adikku.
481
00:18:30,177 --> 00:18:31,444
AKU SANGAT MENYESAL.
482
00:18:31,478 --> 00:18:33,480
AKU HANYA AKAN...
AKU AKAN KE SINI.
483
00:18:33,513 --> 00:18:35,215
ITU IDE YANG BAGUS.
ANDA MELAKUKAN ITU,
484
00:18:35,248 --> 00:18:36,416
AKU AKAN PERGI MENDAPATKAN
BARANGKU DAN KEMUDIAN KITA AKAN PERGI.
485
00:18:36,449 --> 00:18:37,350
BAGAIMANA TENTANG ITU?
ITU IDE YANG BAGUS.
486
00:18:37,384 --> 00:18:38,751
TIDAK TIDAK TIDAK.
487
00:18:38,785 --> 00:18:39,519
JIKA WALIKOTA INGIN
ANDA MEMBAWA ANDA,
488
00:18:39,552 --> 00:18:40,687
MAKA MEREKA TIDAK
MEMBUTUHKAN KU MALAM INI,
489
00:18:40,720 --> 00:18:42,289
JADI SAYA HANYA AKAN KEMASAN INI...
490
00:18:42,322 --> 00:18:43,590
TOLONG! AYO!
491
00:18:43,623 --> 00:18:45,192
TIDAK, TIDAK, BENAR-BENAR...
492
00:18:45,225 --> 00:18:46,726
KARENA SAYA AKAN MEMBUAT
YANG BARU UNTUK ANDA,
493
00:18:46,759 --> 00:18:47,627
UNTUK PENERIMAAN PERNIKAHAN.
494
00:18:47,660 --> 00:18:49,396
AKU AKAN MEMBUAT TIGA...
DAN AKU AKAN MEMBAWA MEREKA,
495
00:18:49,429 --> 00:18:50,897
DAN SEMUA ORANG AKAN
TAHU BAHWA SAYA BAKE...
496
00:18:52,799 --> 00:18:55,335
DAN BAHWA AKU NYATA...
497
00:18:55,368 --> 00:18:56,469
TUKANG ROTI.
498
00:19:15,322 --> 00:19:16,189
LISA, KENAPA KAU TIDAK PULANG?
499
00:19:16,223 --> 00:19:18,225
ANDA HARUS BERSIAP
UNTUK PERNIKAHAN.
500
00:19:18,258 --> 00:19:19,392
ANDA TIDAK HARUS
MEMBERITAHU SAYA DUA KALI.
501
00:19:19,426 --> 00:19:20,560
SAMPAI KETEMU LAGI.
502
00:19:20,593 --> 00:19:21,528
IBU, BAGAIMANA DENGANMU?
503
00:19:21,561 --> 00:19:22,729
APAKAH ANDA TIDAK HARUS
BERSIAP UNTUK PERNIKAHAN?
504
00:19:22,762 --> 00:19:24,431
OH! YA, KAMI LAKUKAN.
505
00:19:24,464 --> 00:19:26,633
KAMI HANYA TERHIBUR
506
00:19:26,666 --> 00:19:28,268
MENONTON APA YANG
TERJADI DI SELURUH JALAN.
507
00:19:28,301 --> 00:19:29,502
MENGAPA? APA YANG TERJADI?
508
00:19:29,536 --> 00:19:30,770
THE TWINS BERLARI DI
SEKITAR DALAM PANIK BUTA.
509
00:19:30,803 --> 00:19:31,838
MEREKA menjatuhkan
sekantong tepung di trotoar.
510
00:19:31,871 --> 00:19:33,506
- APA, BENAR-BENAR? - YA.
511
00:19:33,540 --> 00:19:35,508
MEREKA HANYA MEMBAWA SATU LAIN.
512
00:19:35,542 --> 00:19:36,376
BAIK, JIKA MEREKA BELUM MEMULAI,
513
00:19:36,409 --> 00:19:38,211
MEREKA AKAN LEWATKAN UPACARA.
514
00:19:38,245 --> 00:19:39,078
TERUTAMA JIKA
515
00:19:39,111 --> 00:19:40,313
MEREKA HARUS
MEMBERSIHKAN DIRI SENDIRI.
516
00:19:40,347 --> 00:19:42,549
MENARIK UNTUK MELIHAT APA
YANG MEREKA BAWA KE PERNIKAHAN.
517
00:19:42,582 --> 00:19:44,284
MEREKA TIDAK TAHU APA
YANG MEREKA LAKUKAN DI SANA.
518
00:19:44,317 --> 00:19:45,652
Sampai jumpa di GEREJA, MADU.
519
00:19:45,685 --> 00:19:46,919
YA, sampai jumpa di sana.
520
00:20:13,746 --> 00:20:15,582
YA AMPUN.
521
00:20:15,615 --> 00:20:16,616
MELANI!
522
00:20:16,649 --> 00:20:17,684
HANNA, AKU MEMBUTUHKANMU
523
00:20:17,717 --> 00:20:18,618
UNTUK DATANG KE
MAGNOLIA BLOSSOM.
524
00:20:18,651 --> 00:20:20,453
ITU DARURAT...
525
00:20:20,487 --> 00:20:22,021
DARURAT BAKING! TOLONG!
526
00:20:22,054 --> 00:20:24,257
APAKAH ANDA MELIHAT CRUST SAYA?
527
00:20:24,291 --> 00:20:25,425
MENGAPA ITU MELAKUKAN INI?
528
00:20:25,458 --> 00:20:27,660
AKU MENGIKUTI PETUNJUK PERSIS.
529
00:20:27,694 --> 00:20:29,329
BAIK, CRUST DAPAT RUMIT.
530
00:20:29,362 --> 00:20:31,364
TIDAK, CRUST ADALAH JAHAT!
531
00:20:31,398 --> 00:20:32,332
SAYA TELAH DI INI UNTUK JAM,
532
00:20:32,365 --> 00:20:33,933
MENCOBA UNTUK MEMBUAT
PEACH COBBLER DARI Scratch,
533
00:20:33,966 --> 00:20:35,302
UNTUK MEMBUKTIKAN BAHWA SAYA BISA MELAKUKANNYA.
534
00:20:35,335 --> 00:20:37,937
VANESSA TIDAK BERGUNA.
535
00:20:37,970 --> 00:20:38,871
ANDA BENAR TENTANG SAYA.
536
00:20:40,507 --> 00:20:41,408
SAYA TIDAK TAHU
BAGAIMANA MEMBUAT HAL.
537
00:20:41,441 --> 00:20:43,376
BAIK, aku...
538
00:20:43,410 --> 00:20:45,745
SAYA MENGAKUI, SAYA TELAH
JERK CEMBURU KEPADA ANDA...
539
00:20:45,778 --> 00:20:48,448
TAPI AKU TIDAK BISA MEMBAWA
KERUSAKAN INI DARI COBLER KE PERNIKAHAN.
540
00:20:48,481 --> 00:20:50,783
ITU AKAN MEMBUNUH BAKERY INI...
541
00:20:50,817 --> 00:20:52,552
DAN VANESSA AKAN MARAH.
542
00:20:52,585 --> 00:20:55,054
DIA MEMBUTUHKAN KITA UNTUK TETAP
BUKA MINIMAL TIGA ATAU EMPAT BULAN,
543
00:20:55,087 --> 00:20:56,556
TAPI JIKA ANDA MEMBANTU
SAYA DENGAN INI,
544
00:20:56,589 --> 00:20:57,857
SAYA BERJANJI KEPADAMU,
545
00:20:57,890 --> 00:20:59,326
AKU AKAN MENUTUP SELURUH
TEMPAT Menjelang Paskah.
546
00:20:59,359 --> 00:21:00,860
ANDA AKAN MENJADI
SATU-SATUNYA BAKERY DI KOTA LAGI.
547
00:21:00,893 --> 00:21:03,330
APAKAH ANDA MEMBANTU SAYA, TOLONG?
TOLONG?
548
00:21:03,363 --> 00:21:04,497
YA, TENTU SAJA, SAYA AKAN
MEMBANTU ANDA, SAYA...
549
00:21:04,531 --> 00:21:07,534
TERIMA KASIH!
550
00:21:07,567 --> 00:21:09,436
YA...
DAN ITU AKAN BAIK-BAIK SAJA,
551
00:21:09,469 --> 00:21:12,038
TAPI SAYA TIDAK INGIN MEMBANTU
ANDA HANYA SAMPAI ANDA TUTUP.
552
00:21:12,071 --> 00:21:13,973
JIKA SAYA TIDAK BISA BERSAING DAN
MENJAGA BISNIS SAYA BERKEMBANG,
553
00:21:14,006 --> 00:21:15,342
ITU PADA SAYA, BUKAN ANDA.
554
00:21:15,375 --> 00:21:17,544
OH, AKU AKAN TUTUP.
555
00:21:17,577 --> 00:21:19,479
Berpura-pura memanggang ADALAH
PEKERJAAN TERLALU BANYAK.
556
00:21:22,081 --> 00:21:24,951
BENAR, BAIK, HAL PERTAMA
YANG PERLU KITA LAKUKAN ADALAH,
557
00:21:24,984 --> 00:21:26,319
JAUHKAN RAMBUT ANDA.
558
00:21:26,353 --> 00:21:27,787
BISAKAH ANDA MEMASUKKANNYA?
559
00:21:27,820 --> 00:21:29,188
AKU AKAN TINGGALKANNYA.
560
00:21:33,059 --> 00:21:33,793
OKE, KAMI AKAN
MENGGUNAKAN RAMBUT ANDA,
561
00:21:33,826 --> 00:21:36,363
DAN MARI GUNAKAN
TOPPING YANG BERBEDA.
562
00:21:36,396 --> 00:21:37,530
ANDA TAHU, CRUST SULIT,
563
00:21:37,564 --> 00:21:39,999
JADI LAKUKAN, LIKE,
CRUMBLE ATAU...
564
00:21:40,032 --> 00:21:41,834
TIDAK! ITU HARUS MENJADI KEKURANGAN,
565
00:21:41,868 --> 00:21:44,371
SEHINGGA COCOK DENGAN
COBBLER YANG KAMI JUAL DI SINI.
566
00:21:45,705 --> 00:21:46,906
TENTU. TENTU SAJA.
567
00:21:46,939 --> 00:21:48,841
APAKAH ANDA MEMILIKI MENDAI DINGIN?
568
00:21:48,875 --> 00:21:49,876
UH HUH.
569
00:21:49,909 --> 00:21:51,511
BAIK. BAIK.
570
00:21:56,883 --> 00:21:58,551
AKU KE BANDARA.
571
00:21:58,585 --> 00:22:00,387
ANDA BERARTI MENINGGALKAN
SAYA PADA JAM KEBUTUHAN SAYA.
572
00:22:00,420 --> 00:22:02,955
PENGACARA ESTATE WORKS
MENGATAKAN ITU MENDESAK.
573
00:22:02,989 --> 00:22:03,856
NEIL'S WRETCHED NIECE MENCOBA...
574
00:22:03,890 --> 00:22:04,824
HALO, VANESSA.
575
00:22:05,892 --> 00:22:06,826
HANNA.
576
00:22:08,895 --> 00:22:10,930
MELANIE, AKU BILANG
KAMU CUKUP DRESS ITU
577
00:22:10,963 --> 00:22:12,499
SAMPAI ANDA SELESAI COBBLER.
578
00:22:12,532 --> 00:22:14,367
ITU COUTURE, DAN ANDA
MENGHANCURKANNYA!
579
00:22:14,401 --> 00:22:16,002
SAYA PAKAI APRON.
580
00:22:16,035 --> 00:22:17,837
DAN ANDA BERTANYA MENGAPA
NIKMAT BILANG AKU PUNYA SEMUA OTAK.
581
00:22:19,972 --> 00:22:21,674
LALU KENAPA AKU YANG
PERGI KE PERGURUAN TINGGI?
582
00:22:25,645 --> 00:22:26,713
SAYA HANYA SUKA MENGEMUDI DIA GILA.
583
00:22:28,581 --> 00:22:29,882
APAKAH ANDA PUNYA CANGKIR BERSIH?
584
00:22:29,916 --> 00:22:31,951
OKE, JADI ANDA HANYA HARUS...
585
00:22:31,984 --> 00:22:32,985
MENGAPA ANDA TIDAK
MELAKUKANNYA PADA SAAT YANG SAMA?
586
00:22:33,019 --> 00:22:34,621
BAIK.
587
00:22:34,654 --> 00:22:38,157
ANDA, UM, MENENANGKAN KISI
BERSAMA, KANAN, ATAS DAN BAWAH.
588
00:22:38,190 --> 00:22:39,659
YA, TEPAT SEKALI.
589
00:22:39,692 --> 00:22:41,127
SEKARANG SAYA MENDAPATKAN
MENGAPA MIKE TERTARIK PADA ANDA.
590
00:22:42,695 --> 00:22:44,697
DIA GILA UNTUK MANIS.
591
00:22:44,731 --> 00:22:46,433
PERTAMA KALI SAYA MELIHAT DIA,
592
00:22:46,466 --> 00:22:48,134
DIA BERADA DI RUANG
MAKAN DEKAT ASRAMAKU.
593
00:22:48,167 --> 00:22:51,137
DIA MEMILIKI BAKI
DENGAN LIMA BROWNIES.
594
00:22:51,170 --> 00:22:54,441
OH, AKU MEMILIKI CRUSH
TERBESAR PADA DIA.
595
00:22:54,474 --> 00:22:56,509
SAYA PIKIR ANDA TEMAN
DENGAN ISTRINYA?
596
00:22:56,543 --> 00:22:57,777
KAMI SEMUA TIGA TEMAN...
597
00:22:57,810 --> 00:22:59,946
TAPI AKULAH YANG
PERTAMA SUKA MIKE,
598
00:22:59,979 --> 00:23:01,481
YANG PERTAMA DIA KELUAR DENGANNYA.
599
00:23:01,514 --> 00:23:03,683
KAMU DAN MIK...
600
00:23:03,716 --> 00:23:05,151
ANDA-- ANDA BERKENCAN?
601
00:23:05,184 --> 00:23:06,619
ANDA HARUS HANYA, ANDA TAHU,
602
00:23:06,653 --> 00:23:07,754
MENENUN KISI DENGAN CARA LAIN.
603
00:23:07,787 --> 00:23:08,755
JELAS...
604
00:23:08,788 --> 00:23:11,858
SAMPAI AKU TAHU DIA
MENGHANCURKAN LYDIA.
605
00:23:11,891 --> 00:23:14,627
ANDA TAHU, MIKE
DIJAGA SECARA ITU.
606
00:23:14,661 --> 00:23:16,996
DIA TIDAK MENUNJUKKAN
PERASAANNYA...
607
00:23:17,029 --> 00:23:19,466
TAPI KETIKA DIA AKHIRNYA JATUH...
608
00:23:19,499 --> 00:23:21,501
OH, AKU AKAN MEMBERI APA SAJA
609
00:23:21,534 --> 00:23:23,703
UNTUK DICINTAI CARA
DIA MENCINTAI LYDIA.
610
00:23:25,972 --> 00:23:28,040
ANDA TERLIHAT SEPERTI
ANDA MELAKUKAN HEBAT,
611
00:23:28,074 --> 00:23:30,810
DAN AKU HARUS BERSIAP
UNTUK PERNIKAHAN,
612
00:23:30,843 --> 00:23:32,512
JADI AKU AKAN PERGI,
613
00:23:32,545 --> 00:23:35,014
DAN YANG HARUS ANDA LAKUKAN
ADALAH SIKAT MENCUCI TELUR.
614
00:23:35,047 --> 00:23:38,485
DAN KEMUDIAN ANDA HANYA
TAMBURKAN GULA DI ATAS,
615
00:23:38,518 --> 00:23:41,888
DAN PANGGANG DI 350.
616
00:23:41,921 --> 00:23:42,822
KAMI MEMILIKI PEMANASAN OVEN.
617
00:23:42,855 --> 00:23:43,856
OKE, UH...
618
00:23:43,890 --> 00:23:44,824
INI HANDUK ANDA.
619
00:23:44,857 --> 00:23:46,125
OH YA,
620
00:23:46,158 --> 00:23:47,193
TAPI BERAPA LAMA
SAYA MENINGGALKANNYA?
621
00:23:47,226 --> 00:23:48,227
40 MENIT!
622
00:23:48,260 --> 00:23:49,228
40 MENIT...
623
00:23:49,261 --> 00:23:50,196
PERIKSA!
624
00:23:56,035 --> 00:23:58,437
BAGAIMANA SAYA SEHARUSNYA
BERSAING DENGAN HANTU?
625
00:24:01,240 --> 00:24:02,575
DIA MENCINTAI ISTRINYA SEPERTI GILA.
626
00:24:15,555 --> 00:24:16,789
BAIK...
627
00:24:21,628 --> 00:24:22,662
HAH, HANNA!
628
00:24:22,695 --> 00:24:24,163
Tidak apa-apa, MEREKA TERLAMBAT.
629
00:24:24,196 --> 00:24:25,598
OH!
HEBAT, TERIMA KASIH, DOUGLAS!
630
00:24:25,632 --> 00:24:26,933
ANDA BERTANYA.
631
00:24:31,137 --> 00:24:32,872
OH, OH, AKU SANGAT MAAF.
632
00:24:32,905 --> 00:24:35,107
AKU TIDAK BERARTI...
633
00:24:35,141 --> 00:24:36,042
OKE, AKU MENGERTI ITU.
BERDIRI DI SINI.
634
00:24:36,075 --> 00:24:37,610
SEMOGA BERUNTUNG.
KAMU TERLIHAT CANTIK.
635
00:24:38,978 --> 00:24:40,046
DUDUK!
636
00:24:40,079 --> 00:24:41,581
OH, SAYA SANGAT SENANG
AKU TIDAK LEWATKAN.
637
00:24:41,614 --> 00:24:42,915
WOW, ANDREA, TERLIHAT CANTIK.
638
00:24:42,949 --> 00:24:43,883
ANDA MELAKUKAN PEKERJAAN YANG BESAR.
639
00:24:43,916 --> 00:24:45,785
DIMANA DOUGLAS?
640
00:24:45,818 --> 00:24:47,086
AKU MELIHAT DIA DI
TEMPAT PARKIR, IBU.
641
00:24:48,855 --> 00:24:50,523
DIA KEMBALI UNTUK
MENDAPATKAN PAKET BIJI BURUNG.
642
00:24:50,557 --> 00:24:51,924
NASI SANGAT TIDAK DIPAKAI LAGI.
643
00:24:51,958 --> 00:24:52,859
INI BURUK UNTUK BURUNG.
644
00:24:52,892 --> 00:24:53,860
OH.
645
00:24:57,229 --> 00:24:58,230
SELAMAT.
646
00:25:00,633 --> 00:25:02,268
MAAF.
647
00:25:03,936 --> 00:25:05,504
OH LIHAT!
648
00:25:19,351 --> 00:25:21,954
TIDAK BISAKAH ANDA HANYA
BAYANGKAN NORMAN BERDIRI DI SANA,
649
00:25:21,988 --> 00:25:22,989
MENUNGGUMU?
650
00:25:23,022 --> 00:25:25,892
BAHKAN JANGAN
BERPIKIR TENTANGNYA.
651
00:25:26,993 --> 00:25:27,894
DI MANA NORMAN?
652
00:25:31,931 --> 00:25:35,602
LIHAT, BUKANKAH ITU CANTIK?
DATANG, LIHAT RUANGAN.
653
00:25:35,635 --> 00:25:38,037
INI ADALAH FAIRY TALE...
DAN KAMU PANGERANKU.
654
00:25:39,939 --> 00:25:40,840
GLORIA DI SINI!
655
00:25:42,775 --> 00:25:44,811
SAYANG! SAYA SANGAT SENANG
ANDA DAPAT MEMBUATNYA.
656
00:25:44,844 --> 00:25:45,878
JOIN TABEL KAMI, SILAKAN.
657
00:25:45,912 --> 00:25:46,913
TERIMA KASIH.
658
00:25:46,946 --> 00:25:47,980
SANGAT SENANG ANDA MELAKUKANNYA!
659
00:25:48,014 --> 00:25:50,082
HAMPIR MENGERIKAN, MENGEMUDI
MELALUI KOTA MALAM INI...
660
00:25:50,116 --> 00:25:51,618
TIDAK ADA MOBIL DI MANA SAJA.
661
00:25:51,651 --> 00:25:53,219
INI KARENA SEMUA ORANG DI SINI!
ITU AJAIB.
662
00:25:53,252 --> 00:25:54,754
PASTI, YA.
663
00:25:54,787 --> 00:25:55,822
ANDA INGAT GLORIA.
664
00:25:55,855 --> 00:25:56,756
YA TENTU SAJA!
665
00:25:56,789 --> 00:25:57,824
HALO LAGI.
666
00:25:57,857 --> 00:25:59,592
SEMUA TERLIHAT SANGAT INDAH.
667
00:25:59,626 --> 00:26:00,359
ANDREA BENAR-BENAR
MENGECEWAKAN DIRINYA.
668
00:26:00,392 --> 00:26:03,029
YA, DIA BEKERJA KERAS.
669
00:26:03,062 --> 00:26:03,996
AKU SANGAT BANGGA DENGAN
KEDUA GADISKU, HANNAH,
670
00:26:04,030 --> 00:26:08,000
CARA ANDA BERDUA MENCOBA
DAN MENJAGA ORANG BAHAGIA.
671
00:26:08,034 --> 00:26:09,035
TERIMA KASIH IBU.
672
00:26:10,903 --> 00:26:12,939
AKU TIDAK TAHU MENGAPA KEBAHAGIAAN
SELALU MEMBUATKU MENANGIS.
673
00:26:15,174 --> 00:26:16,075
APAKAH KAMU BAIK-BAIK SAJA?
674
00:26:17,744 --> 00:26:18,711
OH, YA, BAIK, TERIMA KASIH.
675
00:26:18,745 --> 00:26:19,679
DIA HANYA MEMBUTUHKAN MINUMAN.
676
00:26:19,712 --> 00:26:21,180
OH, YA, KITA SEMUA MEMBUTUHKAN.
JUARA LEBIH BANYAK, SILAKAN!
677
00:26:21,213 --> 00:26:22,148
YA.
678
00:26:22,181 --> 00:26:24,083
ANNE!
679
00:26:24,116 --> 00:26:25,652
Ayo.
680
00:26:25,685 --> 00:26:27,019
BISAKAH ANDA
MENGAMBIL INI KEMBALI?
681
00:26:27,053 --> 00:26:28,287
HATI-HATI. YANG DATANG.
682
00:26:28,320 --> 00:26:29,622
TERIMA KASIH.
683
00:26:29,656 --> 00:26:31,057
ANDREA, ANDA MASIH BEKERJA?
684
00:26:31,090 --> 00:26:32,759
UGH, TIDAK PERNAH BERAKHIR.
TAHAN SATU DETIK.
685
00:26:32,792 --> 00:26:33,893
'PERMISI!
686
00:26:33,926 --> 00:26:34,927
TERIMA KASIH!
687
00:26:34,961 --> 00:26:36,395
INI DIA. TERIMA KASIH!
688
00:26:36,428 --> 00:26:37,396
APA YANG TERJADI?
689
00:26:37,429 --> 00:26:38,798
MEJA PENUTUP SAYA
690
00:26:38,831 --> 00:26:41,200
AKHIRNYA AKAN SEIMBANG.
691
00:26:41,233 --> 00:26:42,635
SAYA MENINGGALKAN RUANG
UNTUK COBBLERS MELANIE,
692
00:26:42,669 --> 00:26:43,703
DAN DIA BAHKAN TIDAK
PERNAH MENUNJUKKAN.
693
00:26:43,736 --> 00:26:46,105
OH, MUNGKIN COBBLERS nya
TIDAK TERJADI SETELAH SEMUA.
694
00:26:48,074 --> 00:26:49,241
ANDA TAHU, MIKE TIDAK DATANG.
695
00:26:49,275 --> 00:26:50,943
DIA SEDANG BEKERJA.
696
00:26:50,977 --> 00:26:52,344
Maksud saya, SIAPA YANG
TAHU APA YANG DAPAT TERJADI.
697
00:26:52,378 --> 00:26:53,680
MENGAPA ANDA TIDAK HANYA
MENDAPATKAN BILL UNTUK MENGETAHUINYA?
698
00:26:53,713 --> 00:26:56,683
SAYA TIDAK BISA MEMERIKSA MIKE, ANDREA.
699
00:26:56,716 --> 00:26:57,884
YA, YANG SAYA KATAKAN
ADALAH, MASIH ADA WAKTU.
700
00:26:57,917 --> 00:26:59,151
DIA MUNGKIN MASIH MENUNJUKKAN.
701
00:26:59,185 --> 00:27:00,052
HAH, PERmisi?
702
00:27:01,120 --> 00:27:02,188
WANITA MUDA?
703
00:27:02,221 --> 00:27:03,289
HAI!
704
00:27:03,322 --> 00:27:04,423
HAI! SUAMI! INGAT SAYA?
705
00:27:04,456 --> 00:27:05,658
KAMI SELESAI BEKERJA,
706
00:27:05,692 --> 00:27:06,392
KITA AKAN BERSENANG-SENANG?
707
00:27:06,425 --> 00:27:07,660
PASTI, YA.
708
00:27:07,694 --> 00:27:08,695
YA? BAIK. AYO PERGI.
709
00:27:08,728 --> 00:27:09,662
INI ADALAH UNTUK ANDA. NIKMATI.
710
00:27:30,950 --> 00:27:32,184
HI, NORMAN.
711
00:27:32,218 --> 00:27:33,820
HAI.
712
00:27:33,853 --> 00:27:35,755
WOW, HANNAH, KAU
TERLIHAT CANTIK.
713
00:27:35,788 --> 00:27:37,790
OH TERIMA KASIH.
714
00:27:37,824 --> 00:27:38,691
SAYA SENANG MELIHAT ANDA.
715
00:27:38,725 --> 00:27:40,760
AKU PERHATIKAN BAHWA
ANDA TIDAK DI PERNIKAHAN.
716
00:27:40,793 --> 00:27:41,861
ANDA PERHATIKAN ITU?
717
00:27:41,894 --> 00:27:42,929
YA SAYA LAKUKAN,
718
00:27:42,962 --> 00:27:45,231
DAN SAYA PERHATIKAN SEKARANG
BAHWA ANDA TIDAK MENARI,
719
00:27:45,264 --> 00:27:47,967
DAN SAYA PERHATIKAN
BAHWA SAYA TIDAK MENARI...
720
00:27:51,037 --> 00:27:52,071
BOLEHKAH KITA?
721
00:27:52,104 --> 00:27:53,572
SAYA INGIN SEKALI.
722
00:27:59,211 --> 00:28:00,179
SAYA MINTA MAAF!
723
00:28:00,212 --> 00:28:01,347
AKU BERCANDA! TIDAK APA-APA!
724
00:28:01,380 --> 00:28:02,882
KAMU BERCANDA?
725
00:28:02,915 --> 00:28:03,850
SAYA BAIK-BAIK SAJA.
SAYA MINTA MAAF! SAYA MINTA MAAF.
726
00:28:09,188 --> 00:28:11,290
TUNGGU SEBENTAR.
727
00:28:11,323 --> 00:28:12,792
SATU LAGU LAGI.
728
00:28:12,825 --> 00:28:14,861
BAIK.
729
00:28:14,894 --> 00:28:16,395
- APAKAH INI BAIK?
- YA, INI BEKERJA.
730
00:28:17,964 --> 00:28:21,100
SEMUA HAL YANG SAYA CINTA PUDAR
731
00:28:21,133 --> 00:28:24,804
SAYA TAKUT
732
00:28:24,837 --> 00:28:27,306
SAYA TIDAK AKAN PERNAH MENDAPATKAN KESEMPATAN
733
00:28:27,339 --> 00:28:31,010
UNTUK MENGUBAH DUNIAKU
734
00:28:31,043 --> 00:28:33,079
DAN MENGHADAPI HAL YANG SAYA TIDAK BISA
735
00:28:34,413 --> 00:28:37,249
PECAHKAN ES DI SEKITAR HATIMU
736
00:28:37,283 --> 00:28:41,320
JANGAN PERNAH TAKUT
737
00:28:41,353 --> 00:28:45,457
ANDA TAHU ITU TIDAK
TERLAMBAT UNTUK ANDA
738
00:28:45,491 --> 00:28:50,462
UNTUK MENGAMBIL
KESEMPATAN LAIN DALAM HIDUP
739
00:28:50,496 --> 00:28:54,300
INGIN MELUNCURKAN DADU
740
00:28:54,333 --> 00:28:57,303
DAN MULAI DARI AWAL
741
00:28:57,336 --> 00:29:00,172
ANDA MASIH PUNYA WAKTU
742
00:29:03,242 --> 00:29:04,877
ANDA MASIH PUNYA WAKTU
743
00:29:04,911 --> 00:29:06,412
- BAIKLAH.
- MAAF.
744
00:29:06,445 --> 00:29:07,980
YA, ANDA MENDAPATKANNYA.
745
00:29:08,014 --> 00:29:09,315
JADI, SEKARANG KATAKAN AKU LAGI
746
00:29:09,348 --> 00:29:11,017
MENGAPA ANDA PERGI
DENGAN SEMUA SISA KUE?
747
00:29:11,050 --> 00:29:12,118
BASCOMBS TANYA SAYA
748
00:29:12,151 --> 00:29:14,120
UNTUK MENYIMPAN BARANG
MEREKA DI MY WALK-IN
749
00:29:14,153 --> 00:29:15,822
SAMPAI MEREKA BISA MENGETAHUI APA
YANG HARUS DILAKUKAN DENGAN SEMUANYA.
750
00:29:15,855 --> 00:29:16,789
DI SINI, ANDA INGIN
MEMBERIKANNYA KEPADA SAYA?
751
00:29:16,823 --> 00:29:17,824
YA. APA KAMU YAKIN?
752
00:29:17,857 --> 00:29:19,826
YA, AKU MENGERTI, NORMAN.
753
00:29:19,859 --> 00:29:21,560
JADI SAYA AKAN MENEMUI ANDA DI SANA, DAN
SAYA AKAN MEMBANTU ANDA MENGUNGKAPKAN.
754
00:29:21,593 --> 00:29:23,830
OH, SAYA SANGAT SENANG
ANDA AKAN MEMBANTU SAYA!
755
00:29:23,863 --> 00:29:25,031
SAYA BERJANJI! AKU AKAN.
756
00:29:25,064 --> 00:29:26,265
TERIMA KASIH.
757
00:29:26,298 --> 00:29:27,266
OH, NORMAN?
758
00:29:27,299 --> 00:29:28,334
YA?
759
00:29:28,367 --> 00:29:29,401
ANDA PENARIS YANG SANGAT BAIK.
760
00:29:29,435 --> 00:29:31,137
TERIMA KASIH BANYAK SAYANGKU.
761
00:29:31,170 --> 00:29:32,805
SAYA BERPIKIR KITA
HEBAT BERSAMA, ITULAH.
762
00:29:34,073 --> 00:29:35,007
SAYA AKAN MELIHAT ANDA DI SANA.
763
00:29:35,041 --> 00:29:35,975
BAIKLAH.
764
00:29:58,998 --> 00:30:01,033
ANDA TELAH MENCAPAI
MAGNOLIA BLOSSOM BAKERY.
765
00:30:01,067 --> 00:30:03,035
KAMI TUTUP SAAT INI,
TAPI TINGGALKAN PESAN,
766
00:30:03,069 --> 00:30:04,436
DAN BERI TAHU KAMI BAGAIMANA
KAMI DAPAT MEMBUAT HARI ANDA!
767
00:30:04,470 --> 00:30:07,439
MELANIE, INI HANNAH SWENSEN.
768
00:30:07,473 --> 00:30:09,441
SAYA DI DEPAN MAGNOLIA BLOSSOM,
769
00:30:09,475 --> 00:30:12,411
DAN, BAIK, ANDA TELAH
MENYALAKAN SEMUA LAMPU ANDA,
770
00:30:12,444 --> 00:30:14,413
JADI SAYA SANGAT PRIHATIN
BAHWA MUNGKIN ANDA...
771
00:30:14,446 --> 00:30:16,382
KIRI PINTU TERBUKA ATAU SESUATU.
772
00:30:16,415 --> 00:30:18,184
Saya pikir saya akan memeriksa,
773
00:30:18,217 --> 00:30:19,986
DAN AKU AKAN MEMBERITAHUMU.
774
00:30:32,498 --> 00:30:33,966
MELANI?
775
00:30:37,069 --> 00:30:38,604
MELANI? ITU-- ITU HANNAH.
776
00:30:40,172 --> 00:30:43,275
AKU HANYA... INGIN MEMASTIKAN...
777
00:30:43,309 --> 00:30:44,543
SEMUA OKE.
778
00:30:44,576 --> 00:30:46,212
ANDA TINGGALKAN LAMPU ANDA.
779
00:30:55,087 --> 00:30:56,188
MELANI!
780
00:30:58,124 --> 00:30:59,058
MELANI!
781
00:31:08,200 --> 00:31:09,301
MELANIE, LEBIH BAIK KAMU
PUNYA ALASAN YANG SANGAT BAIK
782
00:31:09,335 --> 00:31:11,670
UNTUK TIDAK MENGHUBUNGI SAYA KEMBALI.
783
00:31:11,703 --> 00:31:13,472
mik! mik...
784
00:31:13,505 --> 00:31:15,407
NYA...
785
00:31:15,441 --> 00:31:16,475
HANNA, APA--
786
00:31:16,508 --> 00:31:17,543
- APA YANG TELAH TERJADI?
- MELANIE, DIA...
787
00:31:19,946 --> 00:31:21,480
DIA TERTEMBAK.
788
00:31:26,318 --> 00:31:27,419
HANNA, APA YANG TERJADI DI SINI?
789
00:31:27,453 --> 00:31:29,188
SAYA TIDAK TAHU.
790
00:31:29,221 --> 00:31:30,156
AKU HANYA BERJALAN DI SEBELUMMU.
791
00:31:30,189 --> 00:31:31,991
BAIK.
792
00:31:32,024 --> 00:31:33,259
TINGGAL DI SINI.
793
00:31:33,292 --> 00:31:35,394
APAKAH ANDA MENDENGAR ATAU MELIHAT
APA SAJA SAAT ANDA DATANG DI SINI?
794
00:31:35,427 --> 00:31:36,528
TIDAK.
795
00:31:36,562 --> 00:31:39,631
APAKAH ANDA MENYENTUH
SESUATU? APA-APA?
796
00:31:39,665 --> 00:31:41,267
TIDAK, TIDAK ADA.
797
00:31:41,300 --> 00:31:43,602
OKE, HANNAH, JANGAN
SENTUH APA PUN
798
00:31:43,635 --> 00:31:44,570
DAN JANGAN BERGERAK.
799
00:31:47,506 --> 00:31:49,008
INI KINGSTON.
APAKAH INI GEMBAH?
800
00:31:49,041 --> 00:31:50,642
OKE, SAYA TAHU KITA
LEBIH TIPIS MALAM INI,
801
00:31:50,676 --> 00:31:52,378
TAPI SAYA INGIN ANDA
MENGHUBUNGI TODD DAN REYNOLDS
802
00:31:52,411 --> 00:31:54,680
DAN DAPATKAN MEREKA
KEMBALI TUGAS SEKARANG.
803
00:31:54,713 --> 00:31:56,182
SAYA MEMILIKI APA YANG
TERLIHAT SEPERTI PEMBUNUHAN.
804
00:31:56,215 --> 00:31:59,218
A 187. WANITA DEWASA.
805
00:31:59,251 --> 00:32:01,053
DI MAGNOLIA BAKERY
DI JALAN UTAMA.
806
00:32:01,087 --> 00:32:02,688
KIRIM CORONER DAN MOBIL SQUAD.
807
00:32:02,721 --> 00:32:04,957
YA. SEGERA.
808
00:32:07,994 --> 00:32:09,195
APAKAH KAMU BAIK-BAIK SAJA?
809
00:32:09,228 --> 00:32:11,163
TIDAK.
810
00:32:11,197 --> 00:32:12,531
APAKAH KAMU?
811
00:32:12,564 --> 00:32:14,033
TIDAK, BUKAN AKU.
AKU BAHKAN TIDAK TUTUP.
812
00:32:14,066 --> 00:32:15,267
SAYA INGIN ANDA
MENUNGGU DI DEPAN, OKE,
813
00:32:15,301 --> 00:32:16,335
SAMPAI SAYA MENGAMANKAN
AREA, TOLONG?
814
00:32:16,368 --> 00:32:18,437
BAIK?
815
00:32:18,470 --> 00:32:19,438
SAYA PERLU MENJAWAB
ANDA BEBERAPA PERTANYAAN,
816
00:32:19,471 --> 00:32:20,639
JADI TINGGAL DI LUAR...
817
00:32:24,543 --> 00:32:26,345
TINGGAL DI DEPAN, TOLONG.
818
00:32:26,378 --> 00:32:28,680
mik...
819
00:32:28,714 --> 00:32:30,949
AKU TAHU DIA TEMANMU.
SAYA MINTA MAAF.
820
00:32:33,419 --> 00:32:34,653
TUNGGU DI DEPAN SAYA, OKE?
821
00:32:50,036 --> 00:32:51,470
HAI! HANNA!
822
00:32:53,539 --> 00:32:55,207
ANDA MENYADARI ITU...
823
00:32:55,241 --> 00:32:56,675
ANDA DI BAKERY YANG SALAH, KAN?
824
00:32:59,311 --> 00:33:01,047
ADA APA? ANDA BAIK-BAIK SAJA?
825
00:33:01,080 --> 00:33:03,015
MELANIE QUINN SUDAH MATI.
826
00:33:03,049 --> 00:33:04,250
AKU HANYA MENEMUKANNYA DIBUNUH.
827
00:33:04,283 --> 00:33:05,717
APA?
828
00:33:08,120 --> 00:33:10,556
ADA DUA tukang sepatu
TERBAKAR DI OVEN,
829
00:33:10,589 --> 00:33:11,790
DAN SATUNYA DI LANTAI,
830
00:33:11,823 --> 00:33:13,625
JADI DIA PASTI HANYA
MENGAMBIL COBBLERS nya
831
00:33:13,659 --> 00:33:14,626
KELUAR DARI OVEN
832
00:33:14,660 --> 00:33:16,162
SAAT SESEORANG MENEMBAKNYA.
833
00:33:16,195 --> 00:33:18,730
OKE, JADI...
ANDA MEMANGGIL POLISI?
834
00:33:18,764 --> 00:33:20,766
TIDAK, TIDAK, SAYA TIDAK
MENGHUBUNGI POLISI.
835
00:33:20,799 --> 00:33:22,668
MIKE HANYA BERJALAN
DI BALIK SAYA.
836
00:33:22,701 --> 00:33:25,671
DIA PASTI PUNYA RENCANA
DENGAN MELANIE, kurasa.
837
00:33:25,704 --> 00:33:29,208
SAYA MEMILIKI TIM
FORENSIK DALAM PERJALANAN.
838
00:33:29,241 --> 00:33:30,376
RHODES, APA YANG
KAU LAKUKAN DI SINI?
839
00:33:30,409 --> 00:33:31,443
AKU MEMBERITAHU HANNAH
840
00:33:31,477 --> 00:33:32,411
AKU AKAN BERTEMU
DENGANNYA DI COOKIE JAR.
841
00:33:32,444 --> 00:33:33,712
APA-APA YANG TERJADI?
842
00:33:35,681 --> 00:33:37,616
LALU MENGAPA ANDA
TIDAK ADA DI COOKIE JAR?
843
00:33:37,649 --> 00:33:38,717
MAKSUDKU...
844
00:33:38,750 --> 00:33:41,253
HANNAH, APA YANG KAU
LAKUKAN DI DAPUR MELANIE
845
00:33:41,287 --> 00:33:42,321
MEMULAI DENGAN?
846
00:33:42,354 --> 00:33:44,590
BAIK, SEMUA LAMPU NYALA.
847
00:33:44,623 --> 00:33:46,125
SAYA HANYA BERPIKIR SAYA
AKAN MENJADI TETANGGA YANG BAIK
848
00:33:46,158 --> 00:33:47,193
DAN PERGI DAN PERIKSA,
849
00:33:47,226 --> 00:33:48,760
PASTIKAN SEMUA BAIK.
850
00:33:48,794 --> 00:33:50,596
OKE, APAKAH ANDA MELIHAT
ORANG BERJALAN DI DEKATNYA,
851
00:33:50,629 --> 00:33:51,663
ADA YANG JAUH DARI BAKERY?
852
00:33:51,697 --> 00:33:53,432
TIDAK, SEMUA NYAMAN.
MAKSUDKU, TIDAK ADA SIAPAPUN DI SINI.
853
00:33:53,465 --> 00:33:55,601
Baiklah, LIHAT, AKU
INGIN KAMU PULANG,
854
00:33:55,634 --> 00:33:57,236
DAN SAYA AKAN MENDAPATKAN
PERNYATAAN RESMI ANDA
855
00:33:57,269 --> 00:33:58,270
BESOK, BENAR? GUYS, TAHAN.
856
00:33:58,304 --> 00:34:00,706
TIDAK ADA YANG PERGI KE SANA.
INI ADALAH TEMPAT KEJAHATAN LANGSUNG.
857
00:34:00,739 --> 00:34:01,740
SAYA MEMBUTUHKAN CORONER
858
00:34:01,773 --> 00:34:02,708
UNTUK MENJALANKAN KAKI DI
SANA TERLEBIH DAHULU, OKE?
859
00:34:02,741 --> 00:34:03,742
APAKAH KAMU MENGERTI?
860
00:34:03,775 --> 00:34:06,345
KUE SAYA MASIH DI TRUK...
861
00:34:06,378 --> 00:34:07,479
JANGAN KHAWATIR TENTANG ITU.
862
00:34:07,513 --> 00:34:08,247
SAYA AKAN MEMBANTU ANDA MENDAPATKANNYA,
DAN SAYA AKAN MENGANTAR ANDA PULANG, OKE?
863
00:34:08,280 --> 00:34:11,150
AKU HARUS MENGHUBUNGI IBUKU.
864
00:34:11,183 --> 00:34:12,218
OKE, SATU-SATUNYA.
865
00:34:12,251 --> 00:34:14,186
MARI DAPATKAN ANDA DI DALAM.
866
00:34:17,723 --> 00:34:21,360
BAIK, SAYA KE TEMPAT TIDUR,
TAPI SAYA HARUS TERIMA KASIH
867
00:34:21,393 --> 00:34:22,328
UNTUK MEMBERIKANKU
KELUAR DI LANTAI DANSA.
868
00:34:23,562 --> 00:34:24,696
AKU BELUM BERDARI SEPERTI ITU.
869
00:34:24,730 --> 00:34:26,532
KITA MENUNJUKKAN ANAK-ANAK
BAGAIMANA CARANYA, BUKAN?
870
00:34:26,565 --> 00:34:27,533
DENGARKAN, MAN, AKU LUPA JAM,
871
00:34:27,566 --> 00:34:29,168
JADI JIKA ANDA BERPIKIR AKU AKAN...
872
00:34:29,201 --> 00:34:31,403
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
KATAKAN ITU LAGI?
873
00:34:31,437 --> 00:34:33,305
APA? DI MANA? HANNA?
874
00:34:33,339 --> 00:34:35,307
LAGI?
875
00:34:35,341 --> 00:34:37,309
YA, SAYA DALAM PERJALANAN.
876
00:34:37,343 --> 00:34:38,710
AKU AKAN TEPAT DI SANA.
877
00:34:38,744 --> 00:34:39,578
BISAKAH KALIAN BERDUA MEMASTIKAN
BAHWA ANDREA DAPAT PULANG?
878
00:34:39,611 --> 00:34:40,546
TUNGGU!
879
00:34:40,579 --> 00:34:42,814
ANDA HANYA MENGATAKAN NAMA HANNAH.
APA YANG DIA LAKUKAN?
880
00:34:42,848 --> 00:34:44,683
DIA MENEMUKAN TUBUH,
MUNGKIN PEMBUNUHAN.
881
00:34:44,716 --> 00:34:45,884
HANNA?
882
00:34:45,917 --> 00:34:47,119
LAGI?
883
00:34:47,153 --> 00:34:48,387
ITU SANGAT BURUK.
884
00:34:49,788 --> 00:34:51,623
Wahai putriku...
885
00:34:51,657 --> 00:34:53,392
HANNA!
886
00:34:53,425 --> 00:34:54,660
FREEZER!
887
00:34:54,693 --> 00:34:56,462
OH, HANNA!
888
00:34:58,264 --> 00:34:59,731
TETAPKAN DIRI SENDIRI.
889
00:34:59,765 --> 00:35:00,832
APA?
890
00:35:00,866 --> 00:35:02,334
HANNA! APAKAH KAMU DISINI?
891
00:35:02,368 --> 00:35:04,303
HANNA!
892
00:35:04,336 --> 00:35:05,337
HANNA, DIMANA KAMU? HANNA!
893
00:35:05,371 --> 00:35:07,739
OH...
894
00:35:07,773 --> 00:35:09,775
OH, HANNA! MATI LAGI?
895
00:35:09,808 --> 00:35:10,842
DAN TEPAT DI SEPANJANG JALAN!
896
00:35:10,876 --> 00:35:12,644
APA SHOCK ITU UNTUK DRIVE UP
897
00:35:12,678 --> 00:35:14,580
DAN LIHAT SEMUA MOBIL POLISI!
898
00:35:14,613 --> 00:35:16,315
OH SAYANG...
899
00:35:16,348 --> 00:35:17,783
ANDA HARUS MERASA
TERKUTUK POSITIF!
900
00:35:17,816 --> 00:35:19,185
IBU!
901
00:35:19,218 --> 00:35:20,152
YA, SAYA TIDAK PERNAH
BERPIKIR SEPERTI ITU,
902
00:35:20,186 --> 00:35:21,553
TAPI TERIMA KASIH, IBU.
903
00:35:21,587 --> 00:35:24,223
NAH, AKU TIDAK BERARTI BAHWA SECARA HARIAN.
904
00:35:24,256 --> 00:35:25,924
MESKIPUN...
905
00:35:25,957 --> 00:35:28,126
ANDA TIDAK BERPIKIR DIA
BENAR-BENAR TERKUTUK, KAN?
906
00:35:29,261 --> 00:35:30,196
TIDAK. TIDAK.
907
00:35:31,497 --> 00:35:33,199
DOUGLAS, KEMANA KAMU?
908
00:35:33,232 --> 00:35:34,233
HANYA AKAN MELIHAT
KE LUAR JENDELA DEPAN,
909
00:35:34,266 --> 00:35:35,434
LIHAT APA YANG TERJADI DI SANA.
910
00:35:35,467 --> 00:35:37,536
BUKANKAH ITU HANYA
SEDIKIT MORBID?
911
00:35:37,569 --> 00:35:39,238
SAYA SEDIKIT TAHU, JUGA.
912
00:35:39,271 --> 00:35:41,373
KAMI HANYA HARUS
PASTIKAN ANDA BAIK-BAIK SAJA.
913
00:35:41,407 --> 00:35:44,443
YA, SAYA MERASA SAYA
TERUS KE TEMPAT YANG SALAH
914
00:35:44,476 --> 00:35:46,212
PADA WAKTU YANG SALAH.
915
00:35:46,245 --> 00:35:47,279
APAKAH ITU RASANYA DIKUTUKKAN?
916
00:35:47,313 --> 00:35:48,580
KAMI AKAN MEMBANTU ANDA PULANG.
917
00:35:48,614 --> 00:35:50,516
TIDAK, TIDAK, IBU, SEMUA BENAR.
918
00:35:50,549 --> 00:35:51,883
NORMAN MENAWARKAN
UNTUK MEMBAWA SAYA PULANG.
919
00:35:51,917 --> 00:35:53,619
BAIK, BUKANKAH ANDA MR. LUAR BIASA?
920
00:35:53,652 --> 00:35:54,786
MEREKA MEMBAWA TUBUH SEKARANG.
921
00:35:54,820 --> 00:35:56,922
OH...
922
00:35:56,955 --> 00:35:58,924
SAYA BERHARAP VANESSA
TIDAK MENONTON DI LUAR SANA.
923
00:35:58,957 --> 00:36:01,227
VANESSA?
924
00:36:01,260 --> 00:36:02,428
Nah, ANDA MENEMUKAN
MELANIE, kan?
925
00:36:02,461 --> 00:36:03,295
Maksud saya, DIA TIDAK PERNAH
MENUNJUKKAN PENERIMAAN.
926
00:36:03,329 --> 00:36:04,796
YA.
927
00:36:04,830 --> 00:36:05,864
TAPI aku pikir itu...
928
00:36:05,897 --> 00:36:07,266
TIDAK, ITU... ITU MELANIE.
929
00:36:07,299 --> 00:36:08,900
DIA PERGI...
930
00:36:08,934 --> 00:36:09,968
DAN VANESSA HARUS KE LUAR KOTA,
931
00:36:10,001 --> 00:36:11,803
JADI SAYA TIDAK TAHU APAKAH
DIA BAHKAN TAHU TENTANGNYA.
932
00:36:11,837 --> 00:36:14,606
MELANIE MATI, LALU?
933
00:36:14,640 --> 00:36:17,509
YA, SAYA MERASA MENGERIKAN CARA
KITA HANYA DUDUK DI SANA HARI INI,
934
00:36:17,543 --> 00:36:19,177
HANYA MELIHAT DAN
TERTAWA MEREKA.
935
00:36:20,746 --> 00:36:22,814
AKU AKAN PERGI MELIHAT
APA YANG TERJADI SEKARANG.
936
00:36:22,848 --> 00:36:24,650
TIDAK, TIDAK, DOUGLAS,
ANDA TINGGAL DI SINI.
937
00:36:24,683 --> 00:36:25,651
ADA KEAMANAN DALAM ANGKA.
938
00:36:25,684 --> 00:36:28,554
SELAIN itu, HANNAH LELAH.
939
00:36:28,587 --> 00:36:30,322
DIA HANYA INGIN
MENGUNCI, BUKANKAH, MADU?
940
00:36:30,356 --> 00:36:31,757
SAYA BERSEDIA. YA IBU.
941
00:36:31,790 --> 00:36:33,759
KITA SEMUA AKAN KELUAR BERSAMA.
942
00:36:35,527 --> 00:36:38,397
LIHAT, AKU TIDAK TAHU APA
LAGI UNTUK MEMBERITAHUMU.
943
00:36:38,430 --> 00:36:39,865
SAYA MENGIKUTI NALIN SAYA.
944
00:36:39,898 --> 00:36:40,966
SAYA PERLU TAHU
945
00:36:40,999 --> 00:36:42,901
BAHWA DEPARTEMEN INI TIDAK
KEHILANGAN OBJEKTIFITASNYA.
946
00:36:42,934 --> 00:36:43,969
MENGENAI KONDISI,
947
00:36:44,002 --> 00:36:46,605
SAYA TIDAK MERASA
PERLU MENCARI SENJATA.
948
00:36:46,638 --> 00:36:48,707
ITU HANYA KESALAHAN KECIL
DALAM PENGhakiman. ITU...
949
00:36:48,740 --> 00:36:51,009
FAKTANYA, ANDA GAGAL
MENGIKUTI PROSEDUR
950
00:36:51,042 --> 00:36:53,545
DALAM INVESTIGASI
PEMBUNUHAN, BENAR?
951
00:36:53,579 --> 00:36:56,482
Saya kira itu BENAR.
YA SAYA LAKUKAN.
952
00:36:56,515 --> 00:36:57,716
OLEH BUKU, MULAI SEKARANG.
953
00:36:57,749 --> 00:36:58,717
APAKAH ITU JELAS?
954
00:36:58,750 --> 00:36:59,751
JELAS.
955
00:36:59,785 --> 00:37:00,719
- MENGERTI.
- PAK.
956
00:37:00,752 --> 00:37:01,753
BAGUS.
957
00:37:01,787 --> 00:37:04,456
KITA MENGHADAPI PEMBUNUHAN,
BUKAN ANAK YANG HILANG.
958
00:37:04,490 --> 00:37:06,024
YANG PALING PENTING, KITA
HARUS MEMPERTAHANKAN
959
00:37:06,057 --> 00:37:07,626
OBJEKTIFITAS DEPARTEMEN INI.
960
00:37:07,659 --> 00:37:09,395
ITULAH TUGAS KAMI...
961
00:37:09,428 --> 00:37:11,397
DAN Tuan-tuan, AKU
AKAN MENONTON.
962
00:37:11,430 --> 00:37:12,964
- ANDREA.
- SENANG MELIHATMU.
963
00:37:16,568 --> 00:37:18,036
SAYA DI SEL SAYA JIKA ANDA MEMBUTUHKAN SAYA.
964
00:37:18,069 --> 00:37:19,037
HAI.
965
00:37:19,070 --> 00:37:20,372
um...
966
00:37:21,507 --> 00:37:23,875
HEI SAYANG. HAI.
967
00:37:23,909 --> 00:37:25,444
UM... KENAPA TEPATNYA
SHERIFF GRANT
968
00:37:25,477 --> 00:37:26,778
AKAN MELIHAT ANDA?
969
00:37:42,994 --> 00:37:43,895
PAGI KASAR?
970
00:37:48,800 --> 00:37:50,336
mik.
971
00:37:50,369 --> 00:37:52,471
ANDA DI SINI UNTUK
MENGAMBIL PERNYATAAN SAYA?
972
00:37:52,504 --> 00:37:54,540
UH, ORANG LAIN
AKAN MENGUBAH ITU.
973
00:37:54,573 --> 00:37:56,808
APA KAU DI SINI, LALU?
974
00:37:56,842 --> 00:37:59,878
MOHON MAAF KARENA
MEMBANTU SAYA TERAKHIR MALAM...
975
00:37:59,911 --> 00:38:01,413
MAAF, SAYA TIDAK
BERARTI ITU TERJADI.
976
00:38:01,447 --> 00:38:04,716
SAYA TERJEBAK PADA PANGGILAN,
MABUK DAN GANGGUAN...
977
00:38:04,750 --> 00:38:06,552
OH.
978
00:38:06,585 --> 00:38:09,855
KARENA, UM...
SAYA PUNYA PIKIRAN BAHWA...
979
00:38:09,888 --> 00:38:11,657
ANDA PUNYA RENCANA DENGAN MELANIE.
980
00:38:11,690 --> 00:38:12,858
TIDAK. TIDAK TIDAK TIDAK.
981
00:38:12,891 --> 00:38:13,959
SAYA HANYA MELINDUNGI,
SAYA MELIHAT CAHAYANYA,
982
00:38:13,992 --> 00:38:15,427
AKU MEMANGGIL SAMA
SEPERTI YANG ANDA LAKUKAN,
983
00:38:15,461 --> 00:38:16,795
DIA TIDAK MENGHUBUNGI SAYA KEMBALI...
984
00:38:16,828 --> 00:38:19,498
LIHAT, TIDAK PERNAH PIKIR.
BUKAN ITU KENAPA AKU...
985
00:38:19,531 --> 00:38:21,099
AKU DI SINI SEKARANG.
986
00:38:21,132 --> 00:38:22,300
LALU MENGAPA?
987
00:38:24,636 --> 00:38:26,505
UNTUK MEMBERITAHUMU BAHWA AKU...
988
00:38:26,538 --> 00:38:28,807
KAMI PUNYA TERGUGAT
DALAM PEMBUNUHAN MELANIE.
989
00:38:28,840 --> 00:38:30,542
OH.
990
00:38:30,576 --> 00:38:32,010
DENGAN BAIK...
991
00:38:32,043 --> 00:38:33,078
ITU BERITA BAIK, BUKAN?
992
00:38:33,111 --> 00:38:34,079
SIAPA INI?
993
00:38:34,112 --> 00:38:36,382
HANNA...
994
00:38:38,550 --> 00:38:39,851
ITU KAMU.
995
00:38:41,953 --> 00:38:45,891
SWENSEN. S-W-E-N-S-E-N.
996
00:38:45,924 --> 00:38:47,993
HEY, JOANNE, AKU
MENDAPATKANNYA DARI SINI.
997
00:38:48,026 --> 00:38:50,562
ITU KEREN, TERIMA KASIH.
TERIMA KASIH.
998
00:38:52,764 --> 00:38:54,400
ANDA TIDAK BENAR-BENAR BERPIKIR
AKU MEMBUNUH MELANIE, KAN?
999
00:38:54,433 --> 00:38:57,769
INI BUKAN TENTANG APA YANG SAYA
PIKIRKAN ATAU APA YANG SAYA PERCAYA.
1000
00:38:57,803 --> 00:38:59,070
INI TENTANG BUKTI, DAN SEKARANG,
1001
00:38:59,104 --> 00:39:01,940
KECIL YANG KAMI
PUNYA POIN PADA ANDA,
1002
00:39:01,973 --> 00:39:03,041
SETIDAKNYA SAMPAI SAYA
BISA MENGHENTIKAN ANDA
1003
00:39:03,074 --> 00:39:04,209
SEBAGAI PEMILIK
1004
00:39:04,242 --> 00:39:06,077
DARI CETAK-CETAK YANG KAMI
DITEMUKAN DI SELURUH TKP.
1005
00:39:06,111 --> 00:39:08,480
BUKTI APA YANG ANDA
PUNYA PADA SAYA?
1006
00:39:10,582 --> 00:39:11,983
WALIKOTA MEMBERITAHU KITA
1007
00:39:12,017 --> 00:39:13,685
BAHWA ANDA MEMILIKI
MASALAH DENGAN MELANIE
1008
00:39:13,719 --> 00:39:15,387
DI LATIHAN PERNIKAHAN MEREKA.
1009
00:39:15,421 --> 00:39:16,755
SAYA TIDAK MEMILIKI
MASALAH DENGAN MELANIE.
1010
00:39:16,788 --> 00:39:18,156
ANDREA MENGATAKAN SATU HAL KEPADANYA,
1011
00:39:18,189 --> 00:39:19,758
DAN ITU HANYA KARENA DIA
MENCOBA UNTUK MEMBELAKU.
1012
00:39:19,791 --> 00:39:21,627
ANDA JUGA KOMPETISI
UTAMANYA DI KOTA
1013
00:39:21,660 --> 00:39:23,395
DAN MUNGKIN AKAN MANFAAT
PALING JIKA DIA PERGI,
1014
00:39:23,429 --> 00:39:24,930
SEHINGGA MEMBERIKAN MOTIF.
1015
00:39:24,963 --> 00:39:26,632
TAPI SAYA TIDAK PUNYA MOTIF.
1016
00:39:26,665 --> 00:39:27,899
MELANIE MEMBERITAHUKU DIRINYA SENDIRI
1017
00:39:27,933 --> 00:39:29,535
BAHWA DIA AKAN MENUTUP
BAKERY NYA SEGERA.
1018
00:39:29,568 --> 00:39:30,736
KAPAN DIA MEMBERITAHUMU BAHWA?
1019
00:39:30,769 --> 00:39:31,970
KEMARIN.
DIA MEMBERITAHUKU KAPAN...
1020
00:39:38,477 --> 00:39:39,144
Sidik Jari itu di Seluruh TKP
1021
00:39:39,177 --> 00:39:40,278
ADALAH MILIKKU.
1022
00:39:40,311 --> 00:39:42,448
TUNGGU, KAU BILANG TIDAK
MENYENTUH APA PUN MALAM.
1023
00:39:42,481 --> 00:39:43,882
SAYA TIDAK MENYENTUH
APA PUN MALAM,
1024
00:39:43,915 --> 00:39:46,752
TAPI KEMARIN SIANG,
MELANIE DATANG,
1025
00:39:46,785 --> 00:39:48,687
DAN DIA MEMINTA SAYA UNTUK
MEMBANTU DIA MEMBUAT COBBLERS MEREKA.
1026
00:39:50,756 --> 00:39:51,757
OKE OKE.
1027
00:39:51,790 --> 00:39:53,024
KEMBALI KE SINI, TOLONG.
KAMI TIDAK SELESAI.
1028
00:39:53,058 --> 00:39:55,060
ANDA HARUS MEMBERITAHU SAYA.
1029
00:39:55,093 --> 00:39:56,862
ANDA HARUS MEMBERITAHU SAYA
JIKA ANDA BERADA DI DAPUR ITU.
1030
00:39:56,895 --> 00:39:57,896
AKU HARUS MENCARIMU
UNTUK SENJATA.
1031
00:39:57,929 --> 00:39:58,964
MAKSUD SAYA, SAYA BERJALAN,
1032
00:39:58,997 --> 00:39:59,898
ANDA BERDIRI DI ATAS TUBUH MATI,
1033
00:39:59,931 --> 00:40:01,099
AKU BAHKAN TIDAK MENCARIMU.
1034
00:40:01,132 --> 00:40:03,469
TIDAK PUN PIKIR KEPALA BERPIKIR BAHWA
SAYA TELAH KEHILANGAN OBJEKTIFITAS SAYA.
1035
00:40:03,502 --> 00:40:05,103
ITU TIDAK BERARTI APAPUN.
1036
00:40:05,136 --> 00:40:06,638
MENGAPA SAYA HARUS
BERDIRI DI ATAS MATI
1037
00:40:06,672 --> 00:40:08,540
DENGAN SENJATA PADA 10:00
1038
00:40:08,574 --> 00:40:09,441
KETIKA DIA DIBUNUH PUKUL 5:00?
1039
00:40:11,743 --> 00:40:12,878
ANDA TAHU WAKTU KEMATIAN?
1040
00:40:12,911 --> 00:40:15,881
SEBELUM KAMI
MENYEBARKAN INFORMASI ITU?
1041
00:40:15,914 --> 00:40:17,215
ANDA TIDAK MEMBANTU
DIRI ANDA DI SINI.
1042
00:40:17,248 --> 00:40:19,017
AKU MENINGGALKANNYA
SETELAH 4:00.
1043
00:40:19,050 --> 00:40:19,918
ITU AKAN MEMBUATNYA
10 MENIT LAGI
1044
00:40:19,951 --> 00:40:21,152
UNTUK MEMPERSIAPKAN
COBBLER MEREKA UNTUK OVEN.
1045
00:40:21,186 --> 00:40:23,489
MEREKA MEMBUTUHKAN
40 MENIT UNTUK MEMBUAT,
1046
00:40:23,522 --> 00:40:25,757
DAN DARI APA YANG
SAYA LIHAT, DIA DIBUNUH
1047
00:40:25,791 --> 00:40:27,693
KETIKA DIA KELUAR
DARI OVEN, JADI...
1048
00:40:27,726 --> 00:40:28,827
YA, 5:00.
1049
00:40:28,860 --> 00:40:30,095
CORONER BAHKAN TIDAK TEPAT.
1050
00:40:30,128 --> 00:40:31,763
DIA BILANG ANTARA 5 DAN 5:30.
1051
00:40:31,797 --> 00:40:33,565
BAIK, DIA... BUKAN BAKER.
1052
00:40:34,600 --> 00:40:35,667
HMM.
1053
00:40:35,701 --> 00:40:36,635
TAPI INI BERITA BAIK, kan?
1054
00:40:36,668 --> 00:40:37,469
MAKSUDKU, ITU MEMBERSIHKAN SAYA.
1055
00:40:37,503 --> 00:40:39,871
SAYA PUNYA ALIBI.
SAYA DI PERNIKAHAN.
1056
00:40:39,905 --> 00:40:41,640
BILL JUGA DI PERNIKAHAN.
1057
00:40:41,673 --> 00:40:42,808
DIA MENGATAKAN ITU MULAI
SEKITAR 15 MENIT TERLAMBAT,
1058
00:40:42,841 --> 00:40:44,209
SEKITAR 5:15,
1059
00:40:44,242 --> 00:40:45,877
DAN ANDA SAMPAI TEPAT WAKTU
1060
00:40:45,911 --> 00:40:46,745
UNTUK MELIHAT MEREKA
BERJALAN DI AISLE.
1061
00:40:48,046 --> 00:40:49,180
ITU BERARTI SAYA
TIDAK PUNYA ALIBI.
1062
00:40:52,918 --> 00:40:54,686
HANNA? HANNA...
1063
00:40:54,720 --> 00:40:55,921
IBU...
1064
00:40:55,954 --> 00:40:57,956
OH, MADU, AKU HANYA
MAKAN SIANG DENGAN GLORIA,
1065
00:40:57,989 --> 00:40:59,925
DAN DIA MENGATAKAN HAL
PALING INDAH TENTANGMU.
1066
00:41:02,293 --> 00:41:04,129
APA?
1067
00:41:04,162 --> 00:41:05,831
IBU, UM...
1068
00:41:07,533 --> 00:41:08,500
SAYA DALAM MASALAH.
1069
00:41:08,534 --> 00:41:09,935
HANNA...
1070
00:41:17,643 --> 00:41:19,745
ANDA MENGATAKAN
POLISI MEMILIKI ANDA
1071
00:41:19,778 --> 00:41:20,979
SEBAGAI TERGUGAT UTAMA MEREKA
DALAM PEMBUNUHAN MELANIE?
1072
00:41:21,012 --> 00:41:22,848
AKU JUGA TIDAK INGIN PERCAYA,
1073
00:41:22,881 --> 00:41:24,783
TAPI BILL MENGATAKAN
ITU BENAR, JADI...
1074
00:41:24,816 --> 00:41:25,751
ITU LUAR BIASA!
1075
00:41:25,784 --> 00:41:26,785
MM-HMM.
1076
00:41:26,818 --> 00:41:27,819
YA, MASALAHNYA,
1077
00:41:27,853 --> 00:41:30,522
Sidik Jari SAYA ADA
DI SELURUH TKP.
1078
00:41:30,556 --> 00:41:32,190
YA...
KAMU HANYA MEMBANTU MELANIE.
1079
00:41:32,223 --> 00:41:33,124
MALU KAMU AKAN MENDAPATKAN HUKUM
1080
00:41:33,158 --> 00:41:34,159
UNTUK MELAKUKAN PERBUATAN BAIK.
1081
00:41:34,192 --> 00:41:36,595
YA... AKU HANYA KHAWATIR
1082
00:41:36,628 --> 00:41:38,163
BAHWA JIKA POLISI MENGHABISKAN
SEMUA WAKTU MEREKA FOKUS PADA SAYA,
1083
00:41:38,196 --> 00:41:40,165
MEREKA TIDAK AKAN MENGETAHUI
SIAPA YANG BENAR-BENAR MELAKUKAN INI,
1084
00:41:40,198 --> 00:41:41,700
KECUALI...
1085
00:41:41,733 --> 00:41:44,102
KECUALI KITA MENGETAHUI SIAPA
YANG MELAKUKANNYA SENDIRI...
1086
00:41:44,135 --> 00:41:45,571
BAIK?
1087
00:41:45,604 --> 00:41:48,840
MELIHAT? AKU TAHU KAMU AKAN
BANGKIT UNTUK PERTAHANANNYA.
1088
00:41:48,874 --> 00:41:51,677
TIDAK, SAYA AKAN MELAKUKAN SEGALA YANG
SAYA BISA UNTUK MEMBERSIHKAN NAMA ANDA.
1089
00:41:51,710 --> 00:41:52,978
PASTI ANDA AKAN.
1090
00:41:53,011 --> 00:41:54,045
MADU, DOUGLAS DAN AKU AKAN
MELAKUKAN YANG SAMA, BUKAN?
1091
00:41:54,079 --> 00:41:55,280
SANGAT.
1092
00:41:56,615 --> 00:41:58,316
OKE, SAYA HARUS MENCARI
1093
00:41:58,349 --> 00:42:01,019
SIAPA YANG MEMILIKI ALIBI
UNTUK 5:00 P.M. SABTU INI
1094
00:42:01,052 --> 00:42:02,688
DAN SIAPA YANG TIDAK?
1095
00:42:02,721 --> 00:42:04,255
KITA TAHU BAHWA SEMUA
ORANG YANG TAHU MELANIE
1096
00:42:04,289 --> 00:42:05,223
DI PERNIKAHAN ITU,
1097
00:42:05,256 --> 00:42:08,827
TAPI MUNGKIN BEBERAPA DARI
MEREKA TERLAMBAT, SEPERTI SAYA?
1098
00:42:08,860 --> 00:42:09,928
SAYA BISA MEMERIKSA BUKU TAMU.
1099
00:42:09,961 --> 00:42:10,962
SAYA MEMILIKI
Sepupu Pengantin Pria
1100
00:42:10,996 --> 00:42:11,763
BERDIRI DI SANA SELURUH WAKTU
1101
00:42:11,797 --> 00:42:12,664
UNTUK MEMASTIKAN
SEMUA ORANG MASUK.
1102
00:42:12,698 --> 00:42:14,866
OOH, BAIK, KEMUDIAN
ANDA BISA MELIHAT
1103
00:42:14,900 --> 00:42:16,334
JIKA ADA YANG MASUK
SETELAH HANNAH.
1104
00:42:16,367 --> 00:42:18,570
SAYA PIKIR KITA JUGA
HARUS MEMERIKSA VANESSA.
1105
00:42:18,604 --> 00:42:20,171
OOH, TAHAN!
1106
00:42:20,205 --> 00:42:21,306
MAKSUD SAYA, SAYA BISA MENGERTI
1107
00:42:21,339 --> 00:42:22,207
MENJADI KESALAHAN
DENGAN KAKAKMU, TAPI...
1108
00:42:23,241 --> 00:42:25,243
AKU HANYA MENGATAKAN...
1109
00:42:25,276 --> 00:42:26,678
TAPI VANESSA MENCINTAI MELANIE,
1110
00:42:26,712 --> 00:42:28,313
Maksud saya, CUKUP UNTUK
BERINVESTASI DI BAKERY-nya.
1111
00:42:28,346 --> 00:42:29,648
AKU MASIH BERPIKIR KITA
HARUS MEMERIKSANYA.
1112
00:42:29,681 --> 00:42:31,216
DIA BILANG DIA MEMILIKI
PENERBANGAN UNTUK MENANGKAP.
1113
00:42:31,249 --> 00:42:33,652
DIA MENINGGALKAN BAKERY sekitar pukul 4:00.
1114
00:42:33,685 --> 00:42:35,120
BAIK, KITA BISA KE
BANDARA BESOK PAGI.
1115
00:42:35,153 --> 00:42:36,154
PASTI, TANYAKAN SEKITAR,
1116
00:42:36,187 --> 00:42:37,723
LIHAT JIKA ADA YANG
MELIHATNYA DI SANA.
1117
00:42:37,756 --> 00:42:38,924
ANDA TAHU SIAPA LAGI
YANG HARUS KITA LIHAT
1118
00:42:38,957 --> 00:42:40,091
ADALAH ORANG YANG
TIDAK DI PERNIKAHAN,
1119
00:42:40,125 --> 00:42:41,326
TAPI SEKARANG
1120
00:42:41,359 --> 00:42:43,962
DI RESEPSIONIS.
1121
00:42:43,995 --> 00:42:45,997
KECUALI SAYA, TENTU SAJA.
1122
00:42:46,031 --> 00:42:47,232
ITU BENAR, ANDA TIDAK ADA.
1123
00:42:47,265 --> 00:42:48,800
TIDAK, TIDAK, AKU TIDAK.
1124
00:42:48,834 --> 00:42:50,335
Aku, UH... KAMU OKE DENGAN ITU?
1125
00:42:50,368 --> 00:42:51,336
YA.
1126
00:42:51,369 --> 00:42:52,804
SEMUA TERLIHAT LEZAT, MADU.
1127
00:42:52,838 --> 00:42:54,773
um...
1128
00:42:54,806 --> 00:42:57,175
POIN SAYA ADALAH,
SAYA TIDAK PUNYA ALIBI.
1129
00:42:57,208 --> 00:42:58,309
BAIK, ANDA JUGA
TIDAK TAHU MELANIE,
1130
00:42:58,343 --> 00:43:00,278
DAN ANDA...
TERIMA KASIH, NORMAN...
1131
00:43:00,311 --> 00:43:02,347
PASTI TIDAK MEMILIKI MOTIF.
1132
00:43:02,380 --> 00:43:03,949
TIDAK, TIDAK, SATU YANG
BISA MEMBUAT ARGUMEN
1133
00:43:03,982 --> 00:43:05,651
BAHWA DIA MENJALANKAN
BISNIS YANG BERSAING,
1134
00:43:05,684 --> 00:43:06,618
DAN AKU MELAKUKANNYA UNTUK MEMBANTU ANDA.
1135
00:43:06,652 --> 00:43:07,719
ITU HANYA GILA.
1136
00:43:07,753 --> 00:43:09,320
NORMAN, PEMBUNUH...
1137
00:43:10,388 --> 00:43:11,823
PERSIS, KAN?
1138
00:43:11,857 --> 00:43:13,925
OH, MOISHE...
1139
00:43:13,959 --> 00:43:15,627
AKAN MEMERIKSA MELANIE QUINN.
1140
00:43:15,661 --> 00:43:16,928
APA YANG KAMU KATAKAN?
1141
00:43:31,743 --> 00:43:32,978
"TEMANKU YANG BAIK."
1142
00:43:35,046 --> 00:43:37,182
SAYA TIDAK BERPIKIR ITU...
1143
00:43:37,215 --> 00:43:39,050
AKAN MEMBANTU SAYA.
1144
00:43:39,084 --> 00:43:40,719
WOW, DIA MEMILIKI
HALAMAN BISNIS MEWAH.
1145
00:43:44,022 --> 00:43:45,924
"TEMANKU YANG BAIK."
1146
00:44:06,945 --> 00:44:07,913
TAGIHAN!
1147
00:44:07,946 --> 00:44:08,914
HANNA.
1148
00:44:10,048 --> 00:44:11,950
UH, INI ADALAH
JAMINAN PENCARIAN.
1149
00:44:11,983 --> 00:44:12,884
SAYA MINTA MAAF,
1150
00:44:12,918 --> 00:44:14,285
KITA HARUS MASUK DAN
MENCARI TEMPATNYA.
1151
00:44:15,921 --> 00:44:16,955
YA.
1152
00:44:16,988 --> 00:44:17,923
'KURSUS. Ayo masuk, BILL.
1153
00:44:17,956 --> 00:44:19,758
MASUKLAH, ANAK-ANAK.
1154
00:44:25,731 --> 00:44:28,066
JIKA ANDA MENCARI MIKE,
1155
00:44:28,099 --> 00:44:29,367
DIA MENGAWASI
PENCARIAN DI COOKIE JAR.
1156
00:44:55,360 --> 00:44:56,294
HANNA, BERHENTI.
1157
00:44:57,896 --> 00:44:58,830
AMBIL INI.
1158
00:44:58,864 --> 00:44:59,898
APA?
1159
00:44:59,931 --> 00:45:00,932
itu $67. ITU SEMUA AKU PUNYA.
1160
00:45:00,966 --> 00:45:01,867
ANDA AKAN BERPIKIR
SAYA MENJADI DRAMA,
1161
00:45:01,900 --> 00:45:03,902
TAPI CUKUP MEMBANTU
ANDA KE, MM, KANADA
1162
00:45:03,935 --> 00:45:06,171
JIKA ANDA BERLARI UNTUK ITU.
1163
00:45:06,204 --> 00:45:08,339
MENGAPA SAYA HARUS MENJALANKANNYA?
1164
00:45:18,016 --> 00:45:19,951
HAI, MIKE, aku...
1165
00:45:19,985 --> 00:45:22,520
mik?
1166
00:45:22,553 --> 00:45:24,890
SAYA PIKIR ANDA LEBIH BAIK
HUBUNGI PENGACARA, HANNAH.
1167
00:45:34,032 --> 00:45:36,001
MAAF! KAMI TUTUP!
1168
00:45:38,870 --> 00:45:40,205
ORANG TIDAK TAHU APA
YANG HARUS DIPIKIRKAN,
1169
00:45:40,238 --> 00:45:42,107
KAMI TUTUP PADA HARI SENIN.
1170
00:45:42,140 --> 00:45:44,409
SAYA HANYA MARAH BAHWA
BILL TIDAK MEMPERINGATKAN KITA
1171
00:45:44,442 --> 00:45:47,012
BAHWA SHERIFF MENDAPATKAN
JAMINAN PENCARIAN.
1172
00:45:47,045 --> 00:45:48,213
HANNA?
1173
00:45:48,246 --> 00:45:50,148
KAKAK ANDA ADALAH
MATA-MATA YANG MENGERIKAN.
1174
00:45:50,181 --> 00:45:53,018
BAIK, SAYA SENANG
MEREKA MENEMUKAN PUN,
1175
00:45:53,051 --> 00:45:55,086
DAN SAYA BERHARAP ITU
MENJADI SENJATA PEMBUNUH.
1176
00:45:55,120 --> 00:45:57,388
HANNA!
MEREKA MENEMUKAN GUN DI SINI.
1177
00:45:57,422 --> 00:45:59,090
ITU TIDAK TERLIHAT BAIK.
1178
00:45:59,124 --> 00:46:00,425
SAYA...
1179
00:46:00,458 --> 00:46:02,327
SAYA PUNYA TEMAN PENGACARA
YANG BISA MEREKOMENDASIKAN ANDA
1180
00:46:02,360 --> 00:46:04,029
UNTUK PENGACARA
PIDANA YANG SANGAT BAIK.
1181
00:46:04,062 --> 00:46:05,363
OOH, OOH, LIHAT, SEKARANG,
1182
00:46:05,396 --> 00:46:07,565
NORMAN AKAN MEMBERITAHU ANDA
UNTUK MENDAPATKAN PENGACARA JUGA.
1183
00:46:07,598 --> 00:46:10,001
AKU TIDAK MELAKUKAN APAPUN YANG SALAH.
SAYA TIDAK MEMBUTUHKAN PENGACARA.
1184
00:46:10,035 --> 00:46:11,502
TAPI SESEORANG
MENANAMKAN SENJATA ITU DI SINI
1185
00:46:11,536 --> 00:46:13,038
UNTUK MEMBUATNYA TERLIHAT
SEPERTI ANDA BERSALAH.
1186
00:46:13,071 --> 00:46:15,807
BAIK, ITU AKAN JELAS
BAGI POLISI, JUGA.
1187
00:46:15,841 --> 00:46:18,143
SAYA TIDAK AKAN MEMBERIKAN
KREDIT SHERIFF GRANT YANG BANYAK.
1188
00:46:18,176 --> 00:46:19,410
AKU TAHU IBUNYA.
1189
00:46:19,444 --> 00:46:20,511
SAYA PIKIR ITU JELAS
1190
00:46:20,545 --> 00:46:21,880
YANG PERLU KITA TAHU
1191
00:46:21,913 --> 00:46:22,848
YANG BENAR-BENAR MEMBUNUH MELANIE.
1192
00:46:22,881 --> 00:46:25,416
BAIK, KAU BILANG KITA
TELAH MATI DENGAN ITU.
1193
00:46:25,450 --> 00:46:27,318
YA BENAR. SEMUA
ORANG YANG TAHU MELANIE
1194
00:46:27,352 --> 00:46:29,387
TAPI ITU BUKAN DI
PERNIKAHAN, Maksud saya...
1195
00:46:29,420 --> 00:46:30,288
ALIBI MEREKA SEMUA CHECK OUT.
1196
00:46:30,321 --> 00:46:33,058
BELUM PERIKSA GLORIA TRAVIS.
1197
00:46:33,091 --> 00:46:34,325
RATU KOSMETIK KECANTIKAN SEJATI SAYA?
1198
00:46:34,359 --> 00:46:35,426
DIA BAHKAN TIDAK TINGGAL DI SINI!
1199
00:46:37,295 --> 00:46:38,563
DIA SATU-SATUNYA ORANG
YANG ADA DI PENERIMAAN
1200
00:46:38,596 --> 00:46:40,531
SIAPA YANG TIDAK ADA DI UPACARA...
1201
00:46:40,565 --> 00:46:42,333
DAN APAKAH SAYA SATU-SATUNYA
YANG BERPIKIR ANEH?
1202
00:46:42,367 --> 00:46:44,870
BAHWA DIA BERPAKAIAN
LEBIH UNTUK RAPAT BISNIS
1203
00:46:44,903 --> 00:46:45,904
DARIPADA YANG DIA LAKUKAN UNTUK PESTA.
1204
00:46:45,937 --> 00:46:47,438
SAYA BERPIKIR ITU
KEMUNGKINAN NYATA.
1205
00:46:47,472 --> 00:46:49,941
TIDAK, GLORIA ADALAH
ORANG YANG CANTIK,
1206
00:46:49,975 --> 00:46:52,944
DAN BAGAIMANA DIA BISA
MENGETAHUI MELANIE?
1207
00:46:52,978 --> 00:46:54,846
COOKIE, SILAKAN. KUE!
1208
00:46:54,880 --> 00:46:56,314
SAYA TIDAK BERPIKIR DIA MELAKUKANNYA.
1209
00:46:56,347 --> 00:46:58,950
Memang, saya belum
membuat hubungan itu.
1210
00:46:58,984 --> 00:47:01,419
SAYA BANGUN SEPANJANG MALAM...
SAYA DI INTERNET,
1211
00:47:01,452 --> 00:47:04,155
MENCARI SESUATU DI
LATAR BELAKANG MELANIE,
1212
00:47:04,189 --> 00:47:05,891
SESUATU YANG AKAN
MEMBERIKAN PETUNJUK
1213
00:47:05,924 --> 00:47:08,559
MENGAPA SESEORANG
INGIN MEMBUNUHNYA...
1214
00:47:08,593 --> 00:47:10,595
DAN AKU HANYA
TELAH HIT A DEAD END.
1215
00:47:13,531 --> 00:47:16,501
TOLONG BIARKAN SAYA MEMBANTU
ANDA MENEMUKAN PENGACARA.
1216
00:47:18,136 --> 00:47:21,272
IBUMU KHAWATIR SAKIT, DAN AKU...
1217
00:47:21,306 --> 00:47:22,273
KAU MENCINTAI DIA.
1218
00:47:22,307 --> 00:47:23,574
YA TENTU.
1219
00:47:23,608 --> 00:47:24,575
DIA WANITA YANG LUAR BIASA.
1220
00:47:26,611 --> 00:47:28,313
LISA, APA YANG SALAH?
1221
00:47:28,346 --> 00:47:29,847
ANDA TERLIHAT SEPERTI
TELAH MELIHAT HANTU.
1222
00:47:31,382 --> 00:47:32,417
APA?
1223
00:47:32,450 --> 00:47:34,319
OH, VANESSA KEMBALI.
1224
00:47:34,352 --> 00:47:36,487
ANDREA MEMBERITAHU SAYA
BAHWA BILL MEMBERITAHU DIA
1225
00:47:36,521 --> 00:47:38,123
BAHWA POLISI HARUS
MENANGKAP VANESSA
1226
00:47:38,156 --> 00:47:39,925
DI BANDARA...
1227
00:47:39,958 --> 00:47:41,159
SEHINGGA DIA BISA MENGIDENTIFIKASI
TUBUH KAKAKNYA YANG MATI.
1228
00:47:42,928 --> 00:47:45,130
ITU SANGAT MENYESALKAN HATI.
1229
00:47:45,163 --> 00:47:47,298
GUESS AKU TIDAK MELIHAT RAMBUTNYA.
1230
00:47:47,332 --> 00:47:48,299
MUNGKIN INI COAT YANG DIA PAKAI.
1231
00:47:48,333 --> 00:47:51,469
SAYA PASTI SAYA PERNAH MELIHAT MELANIE
MENGGUNAKAN JAKET ITU SEBELUMNYA.
1232
00:47:51,502 --> 00:47:52,370
AKU BENAR-BENAR
BERPIKIR AKU MELIHAT HANTU!
1233
00:47:54,705 --> 00:47:55,673
TIDAK, ANDA BENAR,
1234
00:47:55,706 --> 00:47:56,541
MELANIE DIGUNAKAN UNTUK
MEMINTA BAJU KAKAKNYA,
1235
00:47:56,574 --> 00:47:58,343
DAN DIA MENGGUNAKAN
DRESS VANESSA
1236
00:47:58,376 --> 00:47:59,477
MALAM PERNIKAHAN...
1237
00:47:59,510 --> 00:48:02,180
SAYA MINTA DIA UNTUK
MENGGUNAKAN RAMBUTNYA.
1238
00:48:02,213 --> 00:48:04,415
MUNGKIN ITULAH MENGAPA
KITA TELAH MENJADI MATI.
1239
00:48:04,449 --> 00:48:07,452
MUNGKIN MELANIE BUKAN KORBAN
YANG DITENTUKAN PEMBUNUH.
1240
00:48:07,485 --> 00:48:08,586
YA TUHAN...
1241
00:48:08,619 --> 00:48:11,356
MUNGKIN PEMBUNUH
BERARTI MEMBUNUH VANESSA
1242
00:48:11,389 --> 00:48:13,491
DAN TEMBAK MELANIE
OLEH KECELAKAAN.
1243
00:48:14,625 --> 00:48:16,161
ANDA BISA BENAR.
1244
00:48:19,197 --> 00:48:21,299
MUNGKIN VANESSA
KUNCI DARI SEMUA HAL INI!
1245
00:48:29,540 --> 00:48:32,010
MIKE, APA YANG
KAU LAKUKAN DI SINI?
1246
00:48:32,043 --> 00:48:33,611
BAIK, UM, ANDA HARUS
MELIHAT HAL-HAL,
1247
00:48:33,644 --> 00:48:35,246
KARENA AKU TIDAK BENAR-BENAR DI SINI.
1248
00:48:35,280 --> 00:48:37,983
NAH, KEMUDIAN Kurasa aku
MELIHAT DAN MENDENGAR HAL-HAL.
1249
00:48:38,016 --> 00:48:41,519
PERSIS, KARENA JIKA
SAYA BENAR-BENAR DI SINI,
1250
00:48:41,552 --> 00:48:43,188
MAKA SAYA AKAN MELAKUKAN
PERINTAH LANGSUNG
1251
00:48:43,221 --> 00:48:44,155
UNTUK TINGGAL JAUH DARI ANDA.
1252
00:48:44,189 --> 00:48:45,456
BAIK, AKU BENCI KAMU MASALAH
1253
00:48:45,490 --> 00:48:46,424
KARENA AKU...
1254
00:48:50,561 --> 00:48:54,132
TAPI KARENA KAMU...
TIDAK DI SINI,
1255
00:48:54,165 --> 00:48:56,167
KENAPA KAU TIDAK MEMBERITAHU
SAYA JIKA PUN YANG KAU DITEMUKAN
1256
00:48:56,201 --> 00:48:58,636
APAKAH YANG DIGUNAKAN
UNTUK MEMBUNUH MELANIE?
1257
00:48:58,669 --> 00:48:59,670
TIDAK, SAYA TIDAK BISA
MEMBERITAHU ANDA BAHWA,
1258
00:48:59,704 --> 00:49:00,705
KARENA AKU TIDAK
BENAR-BENAR DI SINI,
1259
00:49:00,738 --> 00:49:02,173
DAN AKU PASTI TIDAK
BISA MEMBERITAHUMU
1260
00:49:02,207 --> 00:49:03,541
BAHWA BAHKAN JIKA BALLISTICS
MELAKUKAN KONFIRMASI
1261
00:49:03,574 --> 00:49:05,076
BAHWA ITU ADALAH GUN YANG SAMA,
1262
00:49:05,110 --> 00:49:06,111
BAHWA SAYA MEMBUAT ARGUMEN
1263
00:49:06,144 --> 00:49:07,178
YANG MUNGKIN 50 ORANG
BERJALAN MELALUI BAKERY ANDA
1264
00:49:07,212 --> 00:49:09,480
DALAM 24 JAM TERAKHIR,
1265
00:49:09,514 --> 00:49:10,515
DAN SALAH SATU DARI
ORANG-ORANG TERSEBUT
1266
00:49:10,548 --> 00:49:11,482
BISA MENEMPATKAN GUN DI JAR ITU.
1267
00:49:11,516 --> 00:49:14,352
YEAH, AKU MEMILIKI RATUSAN
PELANGGAN KEMARIN.
1268
00:49:14,385 --> 00:49:16,654
SAYA SOLD OUT SEMUANYA...
1269
00:49:16,687 --> 00:49:18,656
BAHKAN BARANG BEBAS GLUTEN.
1270
00:49:18,689 --> 00:49:21,426
DAN AKU JUGA DI SINI
TIDAK MEMBERITAHUMU
1271
00:49:21,459 --> 00:49:22,660
BAHWA KEPALA MEMILIH BIT
1272
00:49:22,693 --> 00:49:23,628
UNTUK MELAKUKAN
PENANGKAPAN INI, OKE,
1273
00:49:23,661 --> 00:49:25,163
DAN AKU BISA MEMBERI MEREKA
1274
00:49:25,196 --> 00:49:26,331
SEMUA ARGUMEN DI DUNIA
1275
00:49:26,364 --> 00:49:29,000
MENGAPA ANDA BUKAN
ORANG YANG KAMI CARI,
1276
00:49:29,034 --> 00:49:30,168
TAPI AKU AKAN
MERASA JAUH LEBIH BAIK
1277
00:49:30,201 --> 00:49:31,269
JIKA ANDA MEMILIKI
PENGACARA DIRI ANDA, OKE,
1278
00:49:31,302 --> 00:49:32,403
JADI SILAKAN BUAT PANGGILAN TELEPON.
1279
00:49:32,437 --> 00:49:34,472
SAYA TIDAK MEMBUTUHKAN PENGACARA.
AKU TIDAK MELAKUKAN APAPUN YANG SALAH!
1280
00:49:34,505 --> 00:49:35,440
HUBUNGI SESEORANG!
1281
00:49:35,473 --> 00:49:36,474
TOLONG.
1282
00:49:36,507 --> 00:49:37,775
APA YANG TERJADI DENGAN
OBJEKTIFITAS ANDA, DETEKTIF,
1283
00:49:37,808 --> 00:49:39,277
DAN MENGIKUTI BUKTI?
1284
00:49:39,310 --> 00:49:41,146
APA YANG MEMBUAT ANDA
SANGAT YAKIN ITU BUKAN SAYA?
1285
00:49:43,781 --> 00:49:45,550
KARENA SAYA PERCAYA NALIN SAYA.
1286
00:49:52,657 --> 00:49:55,560
KURSUS, AKU TIDAK 100%
YAKIN AKU BISA MENEMUKANMU
1287
00:49:55,593 --> 00:49:57,195
DI SEMUA JAKET MEREKA.
1288
00:49:57,228 --> 00:49:59,697
PEMANAS DI TRUK
SAYA RUSAK, INGAT?
1289
00:49:59,730 --> 00:50:01,266
YA, BAIK, ANDA
MUNGKIN INGIN, UM...
1290
00:50:04,602 --> 00:50:06,671
BERIKAN SATU MENCOBA LAGI.
1291
00:50:06,704 --> 00:50:08,173
UNTUK BERJAGA-JAGA.
1292
00:50:40,171 --> 00:50:41,272
HAI, ANDREA!
1293
00:50:41,306 --> 00:50:43,674
INGIN NAIK DI POPSICLE WAGON
SAYA YANG SEKARANG HANGAT?
1294
00:50:43,708 --> 00:50:44,475
SAYA MENGINGINKAN
COOKIE FLIP STRAWBERRY,
1295
00:50:44,509 --> 00:50:46,277
DAN AKU TIDAK BISA
MEMIKIRKAN APA LAGI
1296
00:50:46,311 --> 00:50:47,578
SAMPAI AKU MENDAPATKAN SATU.
1297
00:50:50,815 --> 00:50:53,118
JIKA SAYA MEMBERI ANDA COOKIE,
1298
00:50:53,151 --> 00:50:54,719
APAKAH ANDA MAU MELAKUKAN SESUATU UNTUK SAYA?
1299
00:50:56,554 --> 00:50:57,722
ANDA INGIN MEMBELI APA SAYA?
1300
00:50:57,755 --> 00:50:58,656
PENCAMPUR ANDA.
1301
00:50:58,689 --> 00:51:00,791
ANDA MEMILIKI MIXER
LEGACY DI DAPUR,
1302
00:51:00,825 --> 00:51:02,127
DAN SAYA INGIN
MEMBUAT PENAWARAN.
1303
00:51:02,160 --> 00:51:04,329
SAYA PIKIRAN ITU
MUNGKIN MEMBANTU.
1304
00:51:04,362 --> 00:51:05,463
MELANIE TELAH
MENGATAKAN BAHWA ANDA...
1305
00:51:05,496 --> 00:51:06,697
KEHILANGAN UANG PADA BISNIS INI.
1306
00:51:07,798 --> 00:51:08,699
KAMI TIDAK KEHILANGAN UANG.
1307
00:51:10,235 --> 00:51:11,536
MUNGKIN INI BUKAN WAKTU TERBAIK.
1308
00:51:11,569 --> 00:51:13,238
INI WAKTU YANG BAIK SEPERTI APAPUN.
1309
00:51:14,639 --> 00:51:16,841
SAYA RENCANA UNTUK MENJUAL TEMPAT
INI, DAN SEGALA SESUATU DI DALAMNYA.
1310
00:51:16,874 --> 00:51:18,109
JIKA SAYA PUNYA CARA SAYA,
1311
00:51:18,143 --> 00:51:20,578
AKU TIDAK PERLU MELIHATNYA LAGI.
1312
00:51:20,611 --> 00:51:21,846
Saya rasa saya HANYA
INGIN MENGATAKAN
1313
00:51:21,879 --> 00:51:23,348
SAYA TURUT BERDUKA CITA.
1314
00:51:23,381 --> 00:51:26,351
Aku tidak bisa membayangkan bagaimana
rasanya kehilangan seorang kakak,
1315
00:51:26,384 --> 00:51:30,355
TERUTAMA SETELAH
KEHILANGAN SUAMI ANDA,
1316
00:51:30,388 --> 00:51:31,256
NIL...
1317
00:51:31,289 --> 00:51:34,125
RYDER. DAN YA,
SULIT KEHILANGAN DIA...
1318
00:51:34,159 --> 00:51:35,826
TAPI TIDAK SEPERTI...
1319
00:51:35,860 --> 00:51:39,130
SAYA BERHARAP KITA TIDAK PERNAH
MENJALANKAN KAKI DI KOTA INI!
1320
00:51:39,164 --> 00:51:41,499
TAPI TIDAK, MELANIE HANYA
HARUS MENCOBA DRUM ROMANCE
1321
00:51:41,532 --> 00:51:43,701
DENGAN MIKE.
1322
00:51:43,734 --> 00:51:45,870
MENGATAKAN DIA DIA GILA.
1323
00:51:45,903 --> 00:51:48,473
MEREKA HANYA BERKENCAN
BEBERAPA MINGGU DI COLLEGE.
1324
00:51:48,506 --> 00:51:50,775
DIA BUKAN ITU KE DIA.
DIA KE LIDIA.
1325
00:51:50,808 --> 00:51:52,042
'Tentu saja, SEKARANG
DIA SENDIRI,
1326
00:51:52,076 --> 00:51:56,414
SAYA BISA MELIHAT BAGAIMANA LEBIH
BAIK UNTUK MENYUKAINYA DI MALAM HARI.
1327
00:51:57,515 --> 00:51:58,549
ANDA KE MIKE?
1328
00:51:58,583 --> 00:52:00,551
MUNGKIN AKU AKAN, JIKA
DIA TIDAK TERTARIK PADANYA.
1329
00:52:00,585 --> 00:52:02,820
DIA MEMBERITAHU SAYA BAGAIMANA KESALAHAN DIA
1330
00:52:02,853 --> 00:52:04,789
BAHWA ANDA TERGUGAT DALAM
APA YANG TERJADI PADA Adikku.
1331
00:52:04,822 --> 00:52:05,723
DIA MEMBERITAHUMU TENTANG ITU?
1332
00:52:05,756 --> 00:52:06,791
YA.
1333
00:52:08,826 --> 00:52:11,929
AKU MEMBERITAHU DIA AKU
RAGU KAMU HAMPIR CUKUP RUMIT
1334
00:52:11,962 --> 00:52:13,764
UNTUK MEMBUNUH SESEORANG.
1335
00:52:22,573 --> 00:52:25,743
AKU TIDAK CUKUP RUMIT?
SAYA PIKIR SAYA BANYAK RUMIT.
1336
00:52:25,776 --> 00:52:26,877
ANDA BISA MENDENGAR
DIRI SENDIRI, KAN?
1337
00:52:29,580 --> 00:52:30,615
OKE, NEIL RYDER,
1338
00:52:30,648 --> 00:52:33,484
PRESIDEN INDUSTRI TECHDYNE.
1339
00:52:33,518 --> 00:52:35,320
ITU SUAMI VANESSA?
1340
00:52:35,353 --> 00:52:37,422
DIREKSI RUMAH SAKIT
ANAK MINNEAPOLIS.
1341
00:52:37,455 --> 00:52:39,424
DIREKTUR MUSEUM CARRINGTON...
1342
00:52:39,457 --> 00:52:41,859
ADA, SEPERTI,
RATUSAN CALITA DI SANA.
1343
00:52:41,892 --> 00:52:43,694
BUKAN HANYA KARYA. LIHAT ITU..
1344
00:52:43,728 --> 00:52:45,730
KOSMETIK KECANTIKAN SEJATI.
1345
00:52:45,763 --> 00:52:47,498
ITU BERARTI GLORIA...
1346
00:52:47,532 --> 00:52:49,434
DAN NEIL BEKERJA BERSAMA.
1347
00:52:50,935 --> 00:52:52,803
Baiklah, KITA PERLU
TAHU LEBIH LANJUT
1348
00:52:52,837 --> 00:52:54,372
TENTANG HUBUNGAN
GLORIA DAN NEIL.
1349
00:52:54,405 --> 00:52:55,440
MUNGKIN ANDA DAN SAYA BISA MENGAMBIL...
1350
00:52:58,008 --> 00:52:59,009
AKU HANYA AKAN PERGI SENDIRI.
1351
00:52:59,043 --> 00:53:00,678
ANDA TIDAK PERGI SENDIRI.
AKU AKAN MEMBERITAHU IBU.
1352
00:53:01,879 --> 00:53:02,913
ITU DINGIN.
1353
00:53:02,947 --> 00:53:03,848
BAIK, ITU UNTUK KEBAIKAN ANDA SENDIRI.
1354
00:53:03,881 --> 00:53:04,915
BAIK.
1355
00:53:06,717 --> 00:53:07,685
BAIK.
1356
00:53:07,718 --> 00:53:09,654
BAGUS.
1357
00:53:11,356 --> 00:53:12,890
'KAY, TUNGGU, HANNAH...
KALIAN AKAN MENGAMBIL SIAPA?
1358
00:53:15,926 --> 00:53:17,462
NORMAN, INI HANNA.
1359
00:53:17,495 --> 00:53:18,463
SAYA BERTANYA JIKA ANDA
AKAN MENGEMUDI DENGAN SAYA
1360
00:53:18,496 --> 00:53:19,630
KE MINNEAPOLIS?
1361
00:53:19,664 --> 00:53:20,831
LEBIH PALSU DARI
BANDIT SATU LENGAN.
1362
00:53:20,865 --> 00:53:21,799
LUAR BIASA.
1363
00:53:31,576 --> 00:53:33,344
YA, 1035. INILAH.
1364
00:53:33,378 --> 00:53:35,813
YA, TRUE BEAUTY COSMETICS
DAN INDUSTRI TECHDYNE
1365
00:53:35,846 --> 00:53:37,248
KEDUANYA DI BANGUNAN INI.
1366
00:53:37,282 --> 00:53:38,449
YANG AKAN MENJELASKAN
1367
00:53:38,483 --> 00:53:40,551
KENAPA GLORIA TAHU
NEIL RYDER, KAN?
1368
00:53:40,585 --> 00:53:42,387
BAIK, MEREKA KEDUA
CEO PERUSAHAAN UTAMA.
1369
00:53:42,420 --> 00:53:44,021
SAYA BERPIKIR
ADA LEBIH DARI ITU.
1370
00:53:44,054 --> 00:53:45,956
ITU SENJATA RAHASIA ANDA?
1371
00:53:45,990 --> 00:53:48,326
YA. KUE CAKE COKLAT JERMAN.
1372
00:53:48,359 --> 00:53:49,827
MEREKA BEKERJA SETIAP SAAT.
1373
00:53:54,832 --> 00:53:57,001
LIHAT DAN PELAJARI, DR. RHODES.
1374
00:53:59,537 --> 00:54:00,771
HALO.
1375
00:54:02,307 --> 00:54:03,408
APA YANG BISA SAYA BANTU?
1376
00:54:03,441 --> 00:54:06,277
HI, SAYA TERTARIK MENJUAL
TRUE BEAUTY COSMETICS.
1377
00:54:06,311 --> 00:54:07,445
SAYA MINTA MAAF.
1378
00:54:07,478 --> 00:54:09,046
HUBUNGAN PENJUALAN KAMI
JAUH DI RETREAT EKSEKUTIF HARI INI.
1379
00:54:09,079 --> 00:54:10,681
DENGAN BAIK...
1380
00:54:10,715 --> 00:54:12,917
MUNGKIN SAYA BISA BELAJAR
SEDIKIT SEJARAH DI PERUSAHAAN
1381
00:54:12,950 --> 00:54:13,918
SEMENTARA ITU...
1382
00:54:13,951 --> 00:54:14,952
MAKA ANDA INGIN BICARA
1383
00:54:14,985 --> 00:54:15,953
KEPADA MANAJER PUBLIC RELATIONS KAMI,
1384
00:54:15,986 --> 00:54:17,355
TAPI DIA DI RETREAT, JUGA.
1385
00:54:17,388 --> 00:54:19,324
UM... LIHAT,
1386
00:54:19,357 --> 00:54:20,758
SAYA BENAR-BENAR
TERTARIK UNTUK BELAJAR
1387
00:54:20,791 --> 00:54:22,993
TENTANG SALAH SATU
ANGGOTA DIREKSI...
1388
00:54:23,027 --> 00:54:24,028
Pria bernama NEIL RYDER.
1389
00:54:24,061 --> 00:54:26,397
APAKAH ADA ORANG DI SINI
YANG MUNGKIN MENGENALNYA?
1390
00:54:26,431 --> 00:54:28,499
MANAJER SUMBER DAYA MANUSIA
KITA MUNGKIN TAHU, TAPI DIA...
1391
00:54:28,533 --> 00:54:30,935
DI RETREAT, JUGA.
1392
00:54:30,968 --> 00:54:34,038
BAGAIMANA DENGAN COOKIE?
AKU, UM, MEMBUAT MEREKA SENDIRI.
1393
00:54:34,071 --> 00:54:35,873
KUE CAKE COKLAT JERMAN.
1394
00:54:35,906 --> 00:54:36,907
CUKUP BAGUS.
1395
00:54:36,941 --> 00:54:38,543
TERIMA KASIH...
1396
00:54:38,576 --> 00:54:40,445
TAPI SAYA TIDAK MAKAN KARBOHIDRAT...
ATAU GULA... ATAU SUSU.
1397
00:54:43,848 --> 00:54:44,815
BAIK.
1398
00:54:52,890 --> 00:54:54,625
APA YANG TELAH TERJADI?
1399
00:54:54,659 --> 00:54:55,993
JADI, APAKAH ANDA MENCOBA?
1400
00:54:57,895 --> 00:54:59,930
Mari kita pergi ke TECHDYNE.
1401
00:55:11,442 --> 00:55:12,443
ROBERTA?
1402
00:55:12,477 --> 00:55:14,044
HAI. AKU HANNA.
1403
00:55:14,078 --> 00:55:15,513
AKU BERTANYA-TANYA
1404
00:55:15,546 --> 00:55:17,081
JIKA ANDA MUNGKIN
BISA MEMBANTU SAYA.
1405
00:55:17,114 --> 00:55:18,783
SAYA PASTI AKAN MENCOBA.
1406
00:55:18,816 --> 00:55:20,084
TERIMA KASIH.
SAYA MENULIS ARTIKEL INI
1407
00:55:20,117 --> 00:55:22,420
TENTANG MANTAN
PRESIDEN ANDA, NEIL RYDER,
1408
00:55:22,453 --> 00:55:23,488
DAN AKU PIKIR
1409
00:55:23,521 --> 00:55:25,122
MUNGKIN ANDA BISA MEMBERI
SAYA DENGAN BEBERAPA INFORMASI.
1410
00:55:25,155 --> 00:55:26,791
SAYA BISA MEMBERITAHU
ANDA TANGGAL DIA PRESIDEN,
1411
00:55:26,824 --> 00:55:27,792
HAL-HAL SEPERTI ITU...
1412
00:55:27,825 --> 00:55:30,828
YA, INI SEBENARNYA
CERITA MANUSIA MINAT,
1413
00:55:30,861 --> 00:55:32,497
JADI SAYA MENCARI
INFORMASI LEBIH LANJUT
1414
00:55:32,530 --> 00:55:34,699
TENTANG SEMUA PEKERJAAN
BAIK YANG DIA LAKUKAN.
1415
00:55:34,732 --> 00:55:37,368
DIA BERADA DI
DEWAN BANYAK CARITA,
1416
00:55:37,402 --> 00:55:38,836
SAYA PASTI ANDA TAHU,
1417
00:55:38,869 --> 00:55:40,605
DAN PERUSAHAAN LAIN SEPERTI
TRUE BEAUTY COSMETICS.
1418
00:55:40,638 --> 00:55:43,408
SAYA CUKUP YAKIN SAYA TIDAK
BERTANGGUNG JAWAB UNTUK MEMBACA ITU.
1419
00:55:43,441 --> 00:55:44,409
SAYA BENAR-BENAR MENGERTI.
1420
00:55:44,442 --> 00:55:46,511
DENGARKAN, JIKA ANDA INGIN,
1421
00:55:46,544 --> 00:55:48,879
LANGSUNG DARI BAKERY SAYA,
1422
00:55:48,913 --> 00:55:50,448
SAYA PUNYA CAKE CAKE
COKLAT JERMAN TERBAIK
1423
00:55:50,481 --> 00:55:52,450
ANDA AKAN PERNAH MENCOBA.
1424
00:55:52,483 --> 00:55:55,052
APAKAH MEREKA DIBUAT DENGAN TELUR?
KARENA AKU ALERGI TERHADAP TELUR.
1425
00:55:56,086 --> 00:55:57,388
OH.
1426
00:55:57,422 --> 00:55:59,890
BAIK, UH, WAKTU BERIKUTNYA.
AKU AKAN GETCHA, OKE?
1427
00:55:59,924 --> 00:56:00,891
BAIK.
1428
00:56:05,496 --> 00:56:06,631
JADI? APA PUN?
1429
00:56:06,664 --> 00:56:08,699
SAYA TIDAK MENGERTI
KOTA INI, SANGAT SAKIT.
1430
00:56:08,733 --> 00:56:09,934
TIDAK ADA YANG
TERTARIK DI SINI BERGOSI,
1431
00:56:09,967 --> 00:56:12,570
ATAU COOKIES, ATAU APA SAJA.
1432
00:56:15,773 --> 00:56:16,674
BIARKAN SAYA MENCOBA SESUATU.
1433
00:56:32,990 --> 00:56:34,625
- OOPS!
- PERMISI.
1434
00:56:34,659 --> 00:56:35,593
MAAF.
1435
00:56:48,205 --> 00:56:51,141
PERMISI?
HAI, HI, MAAF MENGGANGGU ANDA.
1436
00:56:51,175 --> 00:56:52,710
NAMA SAYA DR. NORMAN RHODES.
1437
00:56:52,743 --> 00:56:54,512
SAYA INGIN JIKA ANDA BISA MEMBANTU SAYA.
1438
00:56:54,545 --> 00:56:55,412
SAYA MEMILIKI SET X-RAYS
1439
00:56:55,446 --> 00:56:56,914
BAHWA SAYA MENCOBA UNTUK
MENDAPATKAN GLORIA TRAVIS?
1440
00:56:56,947 --> 00:56:58,783
SAYA BERPIKIR ANDA DI
TEMPAT YANG SALAH, DOKTER.
1441
00:56:58,816 --> 00:57:00,751
GLORIA TRAVIS DENGAN
KOSMETIK KECANTIKAN SEJATI.
1442
00:57:00,785 --> 00:57:02,620
ITU LIMA LANTAI UP. PERMISI.
1443
00:57:04,655 --> 00:57:05,823
BAIK...
1444
00:57:07,492 --> 00:57:08,793
YA, ANDA TAHU, SAYA...
SAYA TIDAK TAHU JIKA ANDA...
1445
00:57:08,826 --> 00:57:11,028
AH!
1446
00:57:11,061 --> 00:57:12,863
APAKAH KAMU BAIK-BAIK SAJA?
APA YANG TELAH TERJADI?
1447
00:57:12,897 --> 00:57:14,131
YA AKU BAIK-BAIK SAJA.
1448
00:57:14,164 --> 00:57:16,066
CEDERA HOKI LAMA.
1449
00:57:16,100 --> 00:57:17,968
SAYA MELIHAT.
1450
00:57:18,002 --> 00:57:18,803
ITULAH YANG ANDA DAPATKAN
UNTUK BERMAIN DENGAN ORANG
1451
00:57:18,836 --> 00:57:19,870
LEBIH MUDA DAN LEBIH
CEPAT DARI SAYA, KAN?
1452
00:57:19,904 --> 00:57:21,506
MAAF, BENAR, JADI YA,
1453
00:57:21,539 --> 00:57:23,941
UM, SAYA TIDAK TAHU APA
YANG HARUS DILAKUKAN DI SINI.
1454
00:57:23,974 --> 00:57:28,679
SAYA DIBERIKAN INSTRUKSI UNTUK
MENGHAPUSKAN REKOR INI DI SINI.
1455
00:57:28,713 --> 00:57:31,048
UM, SAYA BERHARAP
SAYA BISA MEMBANTU ANDA.
1456
00:57:31,081 --> 00:57:32,883
Ternyata, ada
hubungannya dengan...
1457
00:57:32,917 --> 00:57:34,485
GUGATAN YANG DIMULAINYA
BEBERAPA BULAN LALU?
1458
00:57:34,519 --> 00:57:35,419
SAYA TIDAK PUNYA IDE
1459
00:57:35,452 --> 00:57:36,621
MENGAPA DIA INGIN REKOR
INI DITENTUKAN DI SINI
1460
00:57:36,654 --> 00:57:37,588
DAN BUKAN DI KANTORNYA SENDIRI.
1461
00:57:37,622 --> 00:57:38,956
SIAPA YANG TAHU, BENAR?
1462
00:57:38,989 --> 00:57:41,258
DENGAN BAIK...
1463
00:57:41,291 --> 00:57:42,226
AKU MUNGKIN TAHU.
1464
00:57:58,275 --> 00:58:00,010
KAMU SIAPA?
1465
00:58:00,044 --> 00:58:01,078
BOSS BARBARA.
1466
00:58:05,916 --> 00:58:06,984
APA?
1467
00:58:07,017 --> 00:58:07,952
APA YANG ANDA TEMUKAN?
1468
00:58:07,985 --> 00:58:09,119
OKE, JADI...
1469
00:58:09,153 --> 00:58:11,255
GLORIA TRAVIS TERLIBAT
SECARA TIDAK RESMI
1470
00:58:11,288 --> 00:58:13,023
MENIKAH DENGAN NEIL RYDER...
1471
00:58:13,057 --> 00:58:15,025
DAN DIA TIDAK SANGAT BAHAGIA
1472
00:58:15,059 --> 00:58:16,093
KETIKA DIA MENEMUKAN
1473
00:58:16,126 --> 00:58:18,763
BAHWA DIA TELAH kawin
lari dengan ORANG LAIN.
1474
00:58:18,796 --> 00:58:19,864
TEBAK SIAPA?
1475
00:58:19,897 --> 00:58:20,931
VANESSA?
1476
00:58:20,965 --> 00:58:22,667
- YA.
- KAU TAU APA ITU?
1477
00:58:22,700 --> 00:58:24,569
YA! ITU MOTIF YANG CUKUP BAIK
UNTUK PEMBUNUHAN, AKU KATAKAN!
1478
00:58:24,602 --> 00:58:27,605
DAN ANDA MENEMUKANNYA!
OH, NORMAN!
1479
00:58:38,849 --> 00:58:41,085
SAYA BERPIKIR DIA
MASIH MENONTON KITA.
1480
00:58:41,118 --> 00:58:42,252
OH, KAMI DALAM MASALAH.
1481
00:58:44,121 --> 00:58:45,155
SAYA TIDAK PUNYA
IDE ANDA SANGAT BAIK
1482
00:58:45,189 --> 00:58:47,725
DI MISI KLANDESTIN.
1483
00:58:47,758 --> 00:58:49,259
BAIK, SAYA BERDANDAN
SEBAGAI JAMES BOND
1484
00:58:49,293 --> 00:58:50,661
ENAM TAHUN BERURUSAN
UNTUK HALLOWEEN
1485
00:58:50,695 --> 00:58:51,762
KETIKA SAYA ADALAH ANAK.
1486
00:58:51,796 --> 00:58:52,797
JADI ANDA AKAN BERHENTI
MENJADI DOKTER GIGI
1487
00:58:52,830 --> 00:58:53,731
DAN BERGABUNG DENGAN FBI?
1488
00:58:53,764 --> 00:58:56,033
YA, SAYA AKAN PERDAGANGAN
FORCEPS GIGI SAYA
1489
00:58:56,066 --> 00:58:57,201
UNTUK GLOCK KALIBER 0,40.
1490
00:58:58,869 --> 00:59:00,938
HAH, TAHAN...
1491
00:59:00,971 --> 00:59:04,208
SAYA SANGAT MENYENANGKAN
MENGHABISKAN WAKTU DENGAN ANDA HARI INI.
1492
00:59:04,241 --> 00:59:06,811
BAIK, ITU BAGIAN TERBAIK DARI
MINGGU YANG SANGAT MENGERIKAN.
1493
00:59:08,813 --> 00:59:10,681
um...
1494
00:59:10,715 --> 00:59:12,282
JADILAH TANGGALKU
DI HARI VALENTINE.
1495
00:59:15,019 --> 00:59:17,622
SAYA MUNGKIN DI PENJARA
PADA HARI VALENTINE
1496
00:59:17,655 --> 00:59:19,289
DENGAN SERIUS!
JIKA INI TIDAK BERHASIL...
1497
00:59:22,092 --> 00:59:24,662
WAKTU YANG BURUK UNTUK BERTANYA?
1498
00:59:24,695 --> 00:59:27,965
MUNGKIN LEBIH BURUK
UNTUK MENJAWAB.
1499
00:59:28,999 --> 00:59:30,801
BAIK.
1500
00:59:30,835 --> 00:59:31,869
SAYA TIDAK KHAWATIR.
1501
00:59:37,141 --> 00:59:39,677
YA, IBU, 10 MENIT PERSIS.
1502
00:59:39,710 --> 00:59:40,911
BAIK.
1503
00:59:43,147 --> 00:59:45,650
YA, SAYA TAHU, MIKE MEMBUAT
JANTUNG SAYA BERDEPAN...
1504
00:59:45,683 --> 00:59:47,384
TAPI NORMAN juga begitu.
1505
00:59:47,417 --> 00:59:49,153
APA YANG HARUS SAYA LAKUKAN?
1506
00:59:53,924 --> 00:59:54,992
SAYA TIDAK TERKEJUT
1507
00:59:55,025 --> 00:59:58,062
NORMAN ITU DATANG UNTUK ANDA.
1508
00:59:58,095 --> 00:59:59,196
SAYA TAHU DARI SAAT
SAYA BERTEMU DENGANNYA,
1509
00:59:59,229 --> 01:00:00,665
NORMAN ITU JENIS MANUSIA
1510
01:00:00,698 --> 01:00:01,966
SIAPA YANG AKAN ADA UNTUK ANDA
1511
01:00:01,999 --> 01:00:02,667
MELALUI TEBAL DAN TIPIS, HANNAH.
1512
01:00:04,802 --> 01:00:07,672
SAMA SEPERTI YANG SAYA
PERASAKAN TENTANG DOUGLAS.
1513
01:00:07,705 --> 01:00:09,039
OOH, DIA PENYIMPANAN.
1514
01:00:09,073 --> 01:00:11,141
AKU SENANG, IBU.
1515
01:00:11,175 --> 01:00:13,878
SEBAGAI FAKTA, KAMI MELAKUKAN
PERTUKARAN KUNCI SEDIKIT.
1516
01:00:13,911 --> 01:00:15,012
ITU BERARTI AKU MEMBERI
DIA KUNCI KE TEMPATKU,
1517
01:00:15,045 --> 01:00:16,881
DAN DIA MEMBERIKU
KUNCI UNTUKNYA.
1518
01:00:16,914 --> 01:00:18,883
AKU TAHU APA ARTINYA.
1519
01:00:18,916 --> 01:00:20,951
LIHAT, DIA MEMBUAT KU
PADA KUNCI HATI KECIL.
1520
01:00:20,985 --> 01:00:21,952
DENGAN BLING!
1521
01:00:23,888 --> 01:00:25,389
BUKANKAH ITU HANYA YANG TERBAIK?
1522
01:00:25,422 --> 01:00:26,924
AKU CUKUP YAKIN AKU TIDAK
PERLU TAHU CERITA ITU, IBU.
1523
01:00:26,957 --> 01:00:28,158
BAGUS!
1524
01:00:28,192 --> 01:00:32,062
KEMBALI KE NORMAN
DAN RATU KOSMETIK, LALU.
1525
01:00:33,230 --> 01:00:34,899
SENDIRI,
1526
01:00:34,932 --> 01:00:38,168
SAYA TIDAK MELIHAT BAGAIMANA
GLORIA TRAVIS BISA MEMBUNUH MELANIE.
1527
01:00:38,202 --> 01:00:40,137
GLORIA TERLALU BERKELAS.
1528
01:00:40,170 --> 01:00:41,171
OOH...
1529
01:00:41,205 --> 01:00:42,372
BUKAN ITU DIA?
1530
01:00:46,911 --> 01:00:48,078
YA.
1531
01:00:50,748 --> 01:00:51,749
SIAPA!
1532
01:00:53,450 --> 01:00:55,720
MEREKA SUDAH DATANG UNTUK DIA.
1533
01:00:55,753 --> 01:00:59,690
HANNAH, HATI-HATI-- MENARIK.
1534
01:00:59,724 --> 01:01:00,991
WHOA, WHOA, WHOA, GLORIA TRAVIS.
1535
01:01:01,025 --> 01:01:02,392
KAMI MEMBUTUHKAN ANDA UNTUK
DATANG KE STASIUN BERSAMA KAMI.
1536
01:01:02,426 --> 01:01:03,694
KAMI MEMILIKI BEBERAPA PERTANYAAN
1537
01:01:03,728 --> 01:01:04,594
TENTANG MALAM 6 FEBRUARI
1538
01:01:04,628 --> 01:01:05,329
DAN ANDA BERADA
DI MAGNOLIA BAKERY.
1539
01:01:05,362 --> 01:01:06,296
APAKAH ANDA HARUS
DATANG DI MOBIL?
1540
01:01:06,330 --> 01:01:09,233
SAYA HANYA PERGI KE SANA
UNTUK BERBICARA DENGAN VANESSA!
1541
01:01:09,266 --> 01:01:11,201
DIA MENINGGALKAN SAYA PESAN
MENGATAKAN SAYA UNTUK BERTEMU DI SANA!
1542
01:01:11,235 --> 01:01:12,136
KAMI AKAN PERGI KE STASIUN.
1543
01:01:12,169 --> 01:01:13,137
AKU TIDAK PERNAH MENYENTUH KAKAKNYA!
1544
01:01:13,170 --> 01:01:14,338
YA, WHADDYA TAHU...
1545
01:01:14,371 --> 01:01:17,975
SAYA BENAR-BENAR MENGALAHKAN HANNAH
SWENSEN UNTUK MEMPERTANYAI SUSPEK.
1546
01:01:18,008 --> 01:01:19,143
KENAPA KAU TIDAK HANYA KEMBALI
KE MOBIL HANGAT YANG BAGUS?
1547
01:01:19,176 --> 01:01:20,077
TUNGGU, JADI KAMU HANYA TANYA DIA,
1548
01:01:20,110 --> 01:01:21,211
ANDA TIDAK MENANGKAP DIA?
1549
01:01:21,245 --> 01:01:22,880
BAIK, GUN TERDAFTAR
KE MS. GLORIA TRAVIS.
1550
01:01:22,913 --> 01:01:24,081
Pistol itu milik GLORIA?
1551
01:01:24,114 --> 01:01:25,082
TUNGGU...
1552
01:01:25,115 --> 01:01:26,984
ANDA MENEMUKAN GUN SAYA?
1553
01:01:27,017 --> 01:01:29,219
YANG AKU TINGGALKAN
DI NEIL'S SAFE?
1554
01:01:29,253 --> 01:01:31,055
DAPATKAN DI MOBIL, SILAKAN.
1555
01:01:31,088 --> 01:01:32,022
AKU HANYA INGIN TANYA KAU SATU...
1556
01:01:32,056 --> 01:01:33,157
TIDAK TIDAK TIDAK.
1557
01:01:33,190 --> 01:01:34,191
GLORIA, BISAKAH SAYA HANYA...
SAYA PUNYA SATU PERTANYAAN, TOLONG.
1558
01:01:34,224 --> 01:01:35,325
SAYA MENGERTI.
1559
01:01:35,359 --> 01:01:36,927
- SAYA BENAR-BENAR.
- SATU PERTANYAAN LAGI.
1560
01:01:36,961 --> 01:01:38,863
SAYA MENDAPATKANNYA.
1561
01:01:38,896 --> 01:01:40,197
IBU? DI DALAM MOBIL!
1562
01:01:40,230 --> 01:01:41,766
TUNGGU, HANNA...
1563
01:01:41,799 --> 01:01:42,800
AYO.
1564
01:01:42,833 --> 01:01:43,834
PAKAI SEAT BELT ANDA.
1565
01:01:45,469 --> 01:01:47,404
TAGIHAN! HAI...
1566
01:01:47,437 --> 01:01:48,806
HAH, YA.
1567
01:01:48,839 --> 01:01:49,740
MIKE BILANG ANDA
MUNGKIN MENDENGAR
1568
01:01:49,774 --> 01:01:50,875
UNTUK BERBICARA DENGAN GLORIA.
1569
01:01:50,908 --> 01:01:51,876
YA, AKU HANYA PUNYA
SATU PERTANYAAN...
1570
01:01:51,909 --> 01:01:52,877
DAN DIA JUGA MENGATAKAN
UNTUK MEMBERITAHUMU
1571
01:01:52,910 --> 01:01:54,511
ITU TIDAK AKAN TERJADI.
1572
01:01:54,544 --> 01:01:56,313
BILL, AKU HANYA INGIN
BERBICARA DENGANNYA, OKE?
1573
01:01:56,346 --> 01:01:57,181
MEMBAWA DIA BAWAH UNTUK MENGUNCI,
1574
01:01:57,214 --> 01:01:59,016
DAN KAMI HANYA MENUNGGU HAKIM
1575
01:01:59,049 --> 01:02:00,084
UNTUK MENANDATANGANI GARANSI...
1576
01:02:00,117 --> 01:02:01,852
ITULAH, Pak,
1577
01:02:01,886 --> 01:02:04,488
APAKAH SAYA HANYA
KHAWATIR MUNGKIN KITA, UM...
1578
01:02:04,521 --> 01:02:06,924
KAMI HANYA, KAMI SEDIKIT
MELOMPATKAN GUN DI SINI.
1579
01:02:06,957 --> 01:02:08,492
BETULKAH? KAMU SERIUS?
1580
01:02:08,525 --> 01:02:09,927
DENGAN BAIK...
1581
01:02:09,960 --> 01:02:12,229
mik. TRAVIS ADALAH PERP KAMI.
1582
01:02:12,262 --> 01:02:13,397
DIA MEMILIKI GUN.
1583
01:02:13,430 --> 01:02:14,899
TIDAK TIDAK TIDAK.
1584
01:02:14,932 --> 01:02:15,900
MIKE BILANG PASTIKAN
KAMU PULANG.
1585
01:02:16,967 --> 01:02:19,069
BIARKAN AKU MENDENGARKAN, TOLONG.
1586
01:02:19,103 --> 01:02:21,538
MIKE, UNTUK TERAKHIR
KASUS DITUTUP.
1587
01:02:21,571 --> 01:02:23,507
BAHWA SEMUA MASUK AKAL SEMPURNA.
BENAR-BENAR BENAR.
1588
01:02:23,540 --> 01:02:25,175
YANG SAYA INGINKAN
ADALAH MENGAPA...
1589
01:02:25,209 --> 01:02:27,511
PERMISI? SAYA MINTA MAAF...
1590
01:02:27,544 --> 01:02:28,412
SAYA MINTA MAAF PAK...
1591
01:02:28,445 --> 01:02:29,546
Adik ipar saya sedikit kacau.
1592
01:02:29,579 --> 01:02:30,547
MIKE, SAYA BENAR-BENAR INGIN...
1593
01:02:30,580 --> 01:02:31,849
APA MASALAHNYA, MISS SWENSEN?
1594
01:02:31,882 --> 01:02:32,950
HANYA ITU...
1595
01:02:32,983 --> 01:02:34,118
ANDA TELAH MENANGKAP
ORANG YANG SALAH.
1596
01:02:34,151 --> 01:02:36,253
GLORIA TRAVIS TIDAK
MEMBUNUH MELANIE.
1597
01:02:38,956 --> 01:02:40,858
INI ADALAH INVESTIGASI, OKE?
1598
01:02:40,891 --> 01:02:43,193
SEBUAH INVESTIGASI TERBUKA,
DAN ANDA MENGGANGGU.
1599
01:02:43,227 --> 01:02:45,229
Belum lagi MENDAPATKAN
BILL DAN SAYA
1600
01:02:45,262 --> 01:02:46,831
DALAM BANYAK MASALAH DI SINI.
1601
01:02:46,864 --> 01:02:48,999
SAYA MINTA MAAF.
SAYA SANGAT MOHON MAAF TENTANG ITU,
1602
01:02:49,033 --> 01:02:50,034
TAPI AKU PERCAYA GLORIA.
1603
01:02:50,067 --> 01:02:51,802
JIKA DIA MENGATAKAN KEBENARAN,
1604
01:02:51,836 --> 01:02:53,503
DAN DIA MENINGGALKAN
GUN DI NEIL'S AMAN...
1605
01:02:53,537 --> 01:02:55,940
LALU ORANG YANG MEMILIKI PENYIMPANAN
SENJATA ITU SETELAH NEIL MATI
1606
01:02:55,973 --> 01:02:56,706
ADALAH VANESSA.
1607
01:02:58,275 --> 01:02:59,409
SAYA TAHU ANDA TIDAK
INGIN MENDENGAR INI,
1608
01:02:59,443 --> 01:03:00,577
TAPI ADA SESUATU
YANG samar terjadi
1609
01:03:00,610 --> 01:03:02,880
DI BAKERY ITU, AKU
MEMBERITAHUMU.
1610
01:03:02,913 --> 01:03:04,448
MELANIE MEMBERIKAN BARANG GRATIS
1611
01:03:04,481 --> 01:03:06,383
DAN MEMBERITAHU ORANG
BAHWA DIA BEROPERASI RUGI,
1612
01:03:06,416 --> 01:03:08,118
DAN KEMUDIAN VANESSA BERKATA
1613
01:03:08,152 --> 01:03:09,353
BAHWA DIA MENGHASILKAN
UANG DARI BISNIS,
1614
01:03:09,386 --> 01:03:12,056
JADI BAGAIMANA JIKA VANESSA
TERJADI SESUATU, ANDA TAHU, SCAM,
1615
01:03:12,089 --> 01:03:14,058
SEPERTI SCAM PENCUCIAN
UANG, DAN MELANIE DITEMUKAN?
1616
01:03:14,091 --> 01:03:16,360
JANGAN MENCOBA UNTUK MENGUNTUNGKAN
JARI DI VANESSA. JANGAN LAKUKAN.
1617
01:03:16,393 --> 01:03:18,128
BAIK, AKU TAHU, OKE?
1618
01:03:18,162 --> 01:03:19,563
SAYA TAHU VANESSA
ADA DI BANDARA,
1619
01:03:19,596 --> 01:03:21,231
DAN DIA MEMILIKI ALIBI
YANG SANGAT KETAT...
1620
01:03:21,265 --> 01:03:22,566
BAIK. JADI BERHENTI. BERHENTI.
1621
01:03:22,599 --> 01:03:24,001
DI SINI ANDA PERGI, INI DOMPET ANDA.
KAU PULANG. SAYA...
1622
01:03:24,034 --> 01:03:25,169
OKE, BAIKLAH.
1623
01:03:25,202 --> 01:03:26,170
HANNA...
1624
01:03:26,203 --> 01:03:27,204
TIDAK, BENAR-BENAR.
1625
01:03:27,237 --> 01:03:28,205
TUNGGU.
1626
01:03:30,074 --> 01:03:31,008
LIHAT, H-HA...
1627
01:03:32,209 --> 01:03:33,610
LIHAT, HANYA BERHENTI, HANYA
BERHENTI, TOLONG, TOLONG.
1628
01:03:33,643 --> 01:03:34,979
SAYA MENYESAL. SAYA MENYESAL.
1629
01:03:35,012 --> 01:03:35,913
SAYA TAHU ANDA HANYA
BERUSAHA UNTUK MEMBANTU.
1630
01:03:35,946 --> 01:03:36,780
AKU TAHU KAMU.
1631
01:03:36,813 --> 01:03:38,048
SAYA HANYA INGIN
KASUS INI BERAKHIR,
1632
01:03:38,082 --> 01:03:40,885
KARENA ITU BENAR-BENAR MULAI
MENGHADAPI SAYA, BENAR, DAN...
1633
01:03:40,918 --> 01:03:42,586
YANG BENAR ADALAH,
1634
01:03:42,619 --> 01:03:44,154
DIPAKSA UNTUK MENJAUH DARIMU
1635
01:03:44,188 --> 01:03:45,389
ADALAH, SEPERTI, RATUSAN
KALI LEBIH KERAS BAGI SAYA
1636
01:03:45,422 --> 01:03:47,091
DARIPADA YANG SAYA
PIKIRKAN ITU AKAN TERJADI.
1637
01:03:47,124 --> 01:03:49,526
AKU INGIN INI BERAKHIR
SEHINGGA KITA DAPAT KELUAR,
1638
01:03:49,559 --> 01:03:51,095
DAN-- DAN DAPATKAN SANDWICH,
1639
01:03:51,128 --> 01:03:53,230
DAN MEMILIKI KONVERSASI NYATA.
1640
01:03:53,263 --> 01:03:55,399
ITU YANG SAYA MAU.
1641
01:03:55,432 --> 01:03:58,168
DAN AKU BERJANJI,
1642
01:03:58,202 --> 01:04:00,905
GLORIA TIDAK AKAN KE PENJARA JIKA
SAYA BISA MENGELUARKANNYA, TAPI...
1643
01:04:00,938 --> 01:04:02,907
SAMPAI LALU...
1644
01:04:02,940 --> 01:04:04,074
ANDA HARUS MENJAGA JARAK ANDA.
1645
01:04:14,418 --> 01:04:15,219
AKU AKAN PERGI MELALUI
JALAN NYATA CEPAT.
1646
01:04:15,252 --> 01:04:17,554
SAYA BERPIKIR VANESSA
MEMILIKI SESUATU.
1647
01:04:17,587 --> 01:04:18,889
OKE, BAIK, JIKA
ANDA PERGI KE SANA,
1648
01:04:18,923 --> 01:04:19,656
AKU IKUT DENGANMU.
1649
01:04:19,689 --> 01:04:21,025
BIARKAN DIA.
1650
01:04:21,058 --> 01:04:22,426
SAYA TIDAK BERPIKIR
ITU IDE YANG BAIK.
1651
01:04:22,459 --> 01:04:24,194
ITU HANYA AKAN MENJAGA DIA.
1652
01:04:24,228 --> 01:04:26,230
KALIAN BISA MENONTON
DARI JENDELA JIKA INGIN,
1653
01:04:26,263 --> 01:04:28,098
DAN SAYA AKAN MENGHUBUNGI
ANDA JIKA SAYA MENGALAMI MASALAH.
1654
01:04:33,137 --> 01:04:34,371
VANESSA?
1655
01:04:49,453 --> 01:04:51,121
JIKA ANDA DI SINI UNTUK
BERBICARA PERALATAN DAPUR,
1656
01:04:51,155 --> 01:04:54,058
AKU AKAN MEMBERIMU SEMUANYA
DI SINI UNTUK RIBUAN DOLAR.
1657
01:04:54,091 --> 01:04:55,993
RIBUAN DOLAR?
1658
01:04:56,026 --> 01:04:57,027
HARGA TIGA, EMPAT KALI ITU.
1659
01:04:57,061 --> 01:04:58,128
SAYA TIDAK PEDULI.
1660
01:04:58,162 --> 01:04:59,296
AKU HANYA INGIN SELESAI
DENGAN TEMPAT INI.
1661
01:04:59,329 --> 01:05:02,266
AKU BERENCANA UNTUK KELUAR DARI SINI
PAGI DAN TIDAK PERNAH MELIHAT KEMBALI.
1662
01:05:02,299 --> 01:05:04,034
ITU APA YANG ANDA LAKUKAN
SETELAH SUAMI ANDA MENINGGAL?
1663
01:05:04,068 --> 01:05:05,135
TERJUAL SEMUA?
1664
01:05:05,169 --> 01:05:07,371
SAYA TIDAK INGIN BICARA
TENTANG SUAMI SAYA.
1665
01:05:07,404 --> 01:05:08,505
SAYA HANYA INGIN TAHU
1666
01:05:08,538 --> 01:05:09,573
JIKA ANDA AKAN MELEPAS
PERALATAN INI DARI TANGAN SAYA.
1667
01:05:09,606 --> 01:05:11,541
YA, AKU TIDAK GILA.
1668
01:05:11,575 --> 01:05:13,110
BAGUS.
1669
01:05:15,012 --> 01:05:16,313
KIRIM CEK KE PENGACARA
SAYA DI MINNEAPOLIS.
1670
01:05:16,346 --> 01:05:17,247
YA, TIDAK ADA MASALAH.
1671
01:05:18,983 --> 01:05:20,517
AKU AKAN SMS ALAMATNYA.
1672
01:05:20,550 --> 01:05:23,020
DIA AKAN MENDAPATKAN PERUSAHAAN PENGIRIMAN
UNTUK MENGHUBUNGKAN SEMUANYA KEPADA ANDA.
1673
01:05:24,221 --> 01:05:25,522
ANDA TAHU, SAYA SENANG
UNTUK MENGATUR SEMUA ITU,
1674
01:05:25,555 --> 01:05:26,656
JIKA ANDA INGIN
MENINGGALKAN KUNCI ANDA.
1675
01:05:28,092 --> 01:05:29,659
TIDAK, SAYA TIDAK INGIN MELAKUKAN ITU.
1676
01:05:31,295 --> 01:05:32,596
YANG SAYA INGINKAN ADALAH MEMBUANG
KENANGAN YANG TIDAK BERGUNA INI
1677
01:05:32,629 --> 01:05:33,663
KE DUMPSTER DAN PACKING FINISH.
1678
01:05:35,565 --> 01:05:37,234
JIKA ANDA TIDAK PIKIRAN MENDAPATKAN
PINTU BELAKANG UNTUK SAYA?
1679
01:05:37,267 --> 01:05:39,536
TIDAK, SAYA TIDAK PIKIR.
1680
01:05:39,569 --> 01:05:40,537
APAKAH ANDA PERLU BANTUAN DENGAN ITU?
1681
01:05:40,570 --> 01:05:41,972
TIDAK, AKU LEBIH BAIK MELAKUKANNYA.
1682
01:05:46,010 --> 01:05:47,077
INI DIA.
1683
01:05:47,111 --> 01:05:48,045
BISAKAH ANDA MENDAPATKAN
TUTUP ITU UNTUK SAYA, JUGA?
1684
01:05:48,078 --> 01:05:49,046
THE... YA, PASTI.
1685
01:05:49,079 --> 01:05:50,047
TUTUP SAMPAH, YA.
1686
01:05:50,080 --> 01:05:51,048
KAMU BAIK-BAIK SAJA?
1687
01:05:51,081 --> 01:05:52,149
TERIMA KASIH, YA.
1688
01:05:52,182 --> 01:05:53,150
MENGERTI?
1689
01:05:53,183 --> 01:05:54,284
YA.
1690
01:05:59,456 --> 01:06:01,425
MERASA BAIK UNTUK
MENYINGKIRKAN SAMPAH BURUK ITU.
1691
01:06:01,458 --> 01:06:03,093
SAYA YAKIN.
1692
01:06:03,127 --> 01:06:05,062
AKU AKAN KEMBALI DENGAN
CARA INI. SELAMAT MALAM.
1693
01:06:05,095 --> 01:06:05,729
SAYA AKAN MEMBERITAHU PENGACARA
SAYA UNTUK MENCARI CEK ANDA.
1694
01:06:05,762 --> 01:06:07,464
YA TERIMA KASIH.
1695
01:06:25,482 --> 01:06:28,618
HAI, HANNA, APAKAH
ANDA BAIK-BAIK SAJA?
1696
01:06:28,652 --> 01:06:29,653
TUNGGU, TUNGGU, TUNGGU,
1697
01:06:29,686 --> 01:06:31,121
ANDA INGIN SAYA BERTEMU DI MANA?
1698
01:06:31,155 --> 01:06:32,422
APA YANG DIA KATAKAN?
1699
01:06:32,456 --> 01:06:34,691
OKE, DALAM PERJALANAN SAYA.
1700
01:06:34,724 --> 01:06:35,692
KEMANA KAMU PERGI?
1701
01:06:39,496 --> 01:06:40,397
DIA DATANG?
APAKAH DIA MENDENGAR ITU?
1702
01:06:40,430 --> 01:06:41,531
TIDAK.
1703
01:06:41,565 --> 01:06:42,732
SAYA TIDAK BERPIKIR, TIDAK.
1704
01:06:42,766 --> 01:06:44,168
BAIK.
1705
01:06:46,570 --> 01:06:47,437
SIAPA, HANNA!
1706
01:06:47,471 --> 01:06:49,206
TUNGGU, TUNGGU, TUNGGU.
APA YANG KAMU LAKUKAN?
1707
01:06:49,239 --> 01:06:50,507
TIDAK AKAN PERTAMA KALINYA
1708
01:06:50,540 --> 01:06:52,242
SAYA HARUS MELIHAT BUKTI
DARI TEMPAT DUMPSTER.
1709
01:06:52,276 --> 01:06:54,244
HANYA... OKE, BAIK, HANYA...
AKU AKAN MELAKUKANNYA.
1710
01:06:55,345 --> 01:06:56,513
BAGAIMANA?
1711
01:06:58,115 --> 01:06:59,616
KENAPA KAU TIDAK
MEMBERIKU LENGAN?
1712
01:06:59,649 --> 01:07:01,085
BAIK. HARAP HATI-HATI, BENAR?
1713
01:07:01,118 --> 01:07:02,386
HANYA YANG ANDA PUNYA.
1714
01:07:02,419 --> 01:07:04,388
DI SINI, TEMPATKAN KAKI ANDA DI SINI.
GUNAKAN KAKI SAYA.
1715
01:07:04,421 --> 01:07:05,355
TERIMA KASIH.
1716
01:07:08,558 --> 01:07:09,826
HATI-HATI.
1717
01:07:09,859 --> 01:07:12,096
SIAPA, ANDA OKE?
1718
01:07:12,129 --> 01:07:13,730
YA.
1719
01:07:13,763 --> 01:07:14,764
KAMU GILA.
1720
01:07:16,100 --> 01:07:17,767
COBA DENGARKAN...
1721
01:07:17,801 --> 01:07:20,137
SAYA BERPIKIR, SEKARANG
GLORIA TELAH DITANGKAP,
1722
01:07:20,170 --> 01:07:23,207
DAN KALIAN MUNGKIN TIDAK AKAN
MENGHABISKAN HARI VALENTINE
1723
01:07:23,240 --> 01:07:24,208
DI PENJARA...
1724
01:07:27,444 --> 01:07:28,378
AKU INGIN KAMU MAKAN
MALAM DENGANKU.
1725
01:07:28,412 --> 01:07:30,380
ANDA TAHU ITU
TEMPAT DI LUAR KOTA
1726
01:07:30,414 --> 01:07:31,615
YANG MENGINGAT SUNGAI,
1727
01:07:31,648 --> 01:07:33,250
DENGAN LANTAI
DANSA YANG BERSINAR?
1728
01:07:33,283 --> 01:07:34,818
ANDA DAN SAYA MENARI
SANGAT BAIK BERSAMA.
1729
01:07:34,851 --> 01:07:37,387
AKU INGIN KAMU MENJADI VALENTINEKU, HANNAH...
1730
01:07:37,421 --> 01:07:38,655
TAPI HANYA JIKA ANDA INGIN JUGA.
1731
01:07:38,688 --> 01:07:40,224
SAYA TIDAK INGIN MENJADI
PILIHAN KEDUA ANDA.
1732
01:07:40,257 --> 01:07:41,491
MAKSUDKU, AKU TIDAK AKAN, AKU TIDAK AKAN...
1733
01:07:45,562 --> 01:07:48,398
APAKAH... APAKAH DOUGLAS ITU?
1734
01:07:51,401 --> 01:07:53,503
ITU DOUGLAS.
1735
01:07:53,537 --> 01:07:54,438
DIA BERTEMAN DENGAN VANESSA?
1736
01:07:54,471 --> 01:07:55,639
BACA BELAKANG.
1737
01:07:57,574 --> 01:07:58,642
"ROBERT PETERS DAN AKU."
1738
01:07:58,675 --> 01:08:01,311
MAKSUDNYA ITU APA?
1739
01:08:01,345 --> 01:08:03,247
BERARTI DOUGLAS BUKAN DOUGLAS.
1740
01:08:04,614 --> 01:08:06,316
ITU BURUK.
1741
01:08:06,350 --> 01:08:08,084
BAGAIMANA ANDA
AKAN MEMBERITAHU IBU?
1742
01:08:15,592 --> 01:08:17,361
DIA DISINI.
1743
01:08:17,394 --> 01:08:19,696
LISA, APAKAH ANDA HARUS
MENYELESAIKAN PESANAN SUSU UNTUK SAYA?
1744
01:08:19,729 --> 01:08:22,599
TENTU.
ANDA TAHU SAYA SUKA MEMESAN.
1745
01:08:22,632 --> 01:08:24,201
- SELAMAT PAGI, DEARIES.
- SELAMAT PAGI.
1746
01:08:24,234 --> 01:08:26,336
JADI, APA YANG PENTING?
1747
01:08:26,370 --> 01:08:27,671
BAHWA ITU TIDAK BISA MENUNGGU?
1748
01:08:27,704 --> 01:08:29,306
UH, DI MANA DOUGLAS?
1749
01:08:29,339 --> 01:08:31,141
BAIK, KAU MEMBERITAHU SAYA
UNTUK TIDAK MEMBAWA DIA.
1750
01:08:31,175 --> 01:08:32,142
DIA MEMILIKI RAPAT SARAPAN
1751
01:08:32,176 --> 01:08:33,243
DENGAN KLIEN.
1752
01:08:34,811 --> 01:08:36,513
MM.
1753
01:08:36,546 --> 01:08:39,349
SEDIH, ADA APA DENGAN
WAJAH-WAJAH DREARY, GADIS?
1754
01:08:39,383 --> 01:08:40,584
ANDA HANYA MENGUNDANG
KERUT DENGAN kerut-kerut itu.
1755
01:08:40,617 --> 01:08:42,452
TIDAK, TIDAK, IBU.
IBU. TOLONG.
1756
01:08:42,486 --> 01:08:43,587
APA?
1757
01:08:43,620 --> 01:08:44,888
IBU, IBU MANIS...
1758
01:08:44,921 --> 01:08:46,356
OH!
1759
01:08:46,390 --> 01:08:47,291
KAMI MEMILIKI SESUATU
UNTUK MEMBERITAHU ANDA.
1760
01:08:47,324 --> 01:08:48,825
MADU... KEmbar?
1761
01:08:48,858 --> 01:08:51,261
OH, TIDAK, TIDAK, TIDAK.
1762
01:08:51,295 --> 01:08:52,896
PEMIKIRAN BERHARAP.
1763
01:08:53,963 --> 01:08:55,199
BAIK...
1764
01:08:56,266 --> 01:08:57,201
APA?
1765
01:08:58,935 --> 01:09:02,272
JADI... DOUGLAS MAKAN MALAM
DENGAN VANESSA QUINN baru-baru ini?
1766
01:09:02,306 --> 01:09:04,374
WAH, SAYA TIDAK
BERPIKIR FOTO TERBARU...
1767
01:09:04,408 --> 01:09:05,909
DAN SAYA TIDAK BERPIKIR
NAMANYA DOUGLAS.
1768
01:09:05,942 --> 01:09:06,843
LIHAT DI BELAKANG.
1769
01:09:07,977 --> 01:09:09,379
APA?
1770
01:09:09,413 --> 01:09:10,714
MM...
1771
01:09:10,747 --> 01:09:12,682
SAYA TIDAK MEMILIKI KACAMATA SAYA, HANNAH.
APA YANG DIKATAKAN?
1772
01:09:16,753 --> 01:09:18,922
PRIA YANG TELAH KAU LIHAT,
NAMANYA BUKAN DOUGLAS.
1773
01:09:18,955 --> 01:09:21,191
NAMANYA ROBERT PETERS.
1774
01:09:22,992 --> 01:09:24,361
LIHAT.
1775
01:09:29,666 --> 01:09:31,835
APA YANG KAU BICARAKAN?
1776
01:09:31,868 --> 01:09:33,203
INI DOUGLAS.
1777
01:09:33,237 --> 01:09:34,671
HANNAH MENCARINYA.
1778
01:09:34,704 --> 01:09:35,739
DIA PENIPUAN.
1779
01:09:35,772 --> 01:09:37,507
DIA TELAH BEKERJA
MELALUI MIDWEST,
1780
01:09:37,541 --> 01:09:38,608
MENGAMBIL UANG DARI ORANG.
1781
01:09:38,642 --> 01:09:39,676
DIA TELAH DITANGKAP DUA KALI.
1782
01:09:39,709 --> 01:09:41,845
BENAR, ITU TIDAK BENAR!
1783
01:09:41,878 --> 01:09:43,380
MENGAPA KAU MENGATAKAN ITU?
1784
01:09:43,413 --> 01:09:44,814
SAYA CETAK MUG SHOT NYA.
1785
01:09:52,522 --> 01:09:53,957
IBU...
1786
01:09:53,990 --> 01:09:55,625
KAMI TAHU BAHAGIA ANDA.
1787
01:09:55,659 --> 01:09:57,361
AKU PERCAYA SEMUA YANG
DIA KATAKAN KEPADAKU.
1788
01:09:57,394 --> 01:09:58,995
SEMUANYA.
1789
01:09:59,028 --> 01:09:59,996
APAKAH SAYA HANYA BODOH?
1790
01:10:00,029 --> 01:10:01,298
TIDAK!
1791
01:10:01,331 --> 01:10:02,198
IBU, KAU MENGAMBIL
KESEMPATAN PADA CINTA,
1792
01:10:02,232 --> 01:10:04,668
DAN ANDA MENUNJUKKAN
KEPADA KAMI BAHWA ITU PENTING.
1793
01:10:04,701 --> 01:10:05,769
DIA YANG BODOH, BUKAN KAMU.
1794
01:10:05,802 --> 01:10:06,836
DAN JANGAN BERANI
MENYALAHKAN DIRI SENDIRI
1795
01:10:06,870 --> 01:10:07,904
UNTUK SATU DETIK.
1796
01:10:07,937 --> 01:10:09,306
MANUSIA INI TELAH
MEMBUAT SELURUH KARIR
1797
01:10:09,339 --> 01:10:11,007
KELUAR DARI SCAMMING
UANG DARI ORANG.
1798
01:10:11,040 --> 01:10:12,509
KAMI HANYA PERLU TAHU JIKA
ANDA MEMBERINYA UANG APAPUN.
1799
01:10:12,542 --> 01:10:13,877
TIDAK.
1800
01:10:13,910 --> 01:10:16,513
KAMI JUGA BERPIKIR DIA
BEKERJA DENGAN PARTNER WANITA.
1801
01:10:16,546 --> 01:10:17,447
SAYA PIKIR INI VANESSA.
1802
01:10:17,481 --> 01:10:19,283
BERHENTI SAJA.
AKU TIDAK INGIN MENDENGAR LAGI...
1803
01:10:20,584 --> 01:10:22,519
TIDAK SAMPAI AKU MENAMPIL WAJAHNYA YANG BERBOHONG.
1804
01:10:22,552 --> 01:10:23,453
TIDAK, IBU, KAMU TIDAK BISA...
1805
01:10:23,487 --> 01:10:24,754
ANDREA, DIA TIDAK BISA
PERGI KE MANA SAJA.
1806
01:10:24,788 --> 01:10:25,689
DIA MENINGGALKAN KUNCINYA DI SINI.
1807
01:10:25,722 --> 01:10:28,358
MASIH HARUS MENGEJAR
DIA, TENANG DIA.
1808
01:10:28,392 --> 01:10:29,293
IBU!
1809
01:10:29,326 --> 01:10:31,328
TIDAK, TUNGGU, ANDA BELUM
BISA MENIMBUL DOUGLAS!
1810
01:10:31,361 --> 01:10:32,796
OH, YA, AKU BISA!
1811
01:10:32,829 --> 01:10:34,298
DIMANA KUNCI KU?
1812
01:10:34,331 --> 01:10:35,832
ANDA TIDAK BISA PERGI KE MANA SAJA.
DIA AKAN BOLT.
1813
01:10:35,865 --> 01:10:37,033
SAYA SIAP UNTUK MELEDAK!
1814
01:10:37,066 --> 01:10:38,802
AKU TIDAK BISA HANYA DUDUK DI
SINI DAN TIDAK MELAKUKAN APA-APA!
1815
01:10:38,835 --> 01:10:39,936
OKE, SHH, IBU, KAU
MEMBUAT ADEGAN.
1816
01:10:39,969 --> 01:10:41,004
TENANG AJA.
1817
01:10:41,037 --> 01:10:41,938
AYO MASUK KE DALAM.
ANDREA TERGANGGU.
1818
01:10:41,971 --> 01:10:43,573
SAYA SANGAT KESAL.
1819
01:10:43,607 --> 01:10:44,508
ITU BURUK UNTUK BAYI,
BUKANKAH ANDA PIKIR?
1820
01:10:44,541 --> 01:10:45,542
OH... OH! OH, ANDREA!
1821
01:10:45,575 --> 01:10:46,510
SAYA BERPIKIR KITA
HARUS PERGI KE DALAM,
1822
01:10:46,543 --> 01:10:47,844
DAN TENANG ANDREA,
1823
01:10:47,877 --> 01:10:49,846
JAGA CUCUMU, KAN?
1824
01:10:49,879 --> 01:10:50,880
BAGAIMANA DENGAN
BEBERAPA COOKIE?
1825
01:10:50,914 --> 01:10:52,015
YA, KAMI AKAN MEMILIKI
BEBERAPA COOKIES.
1826
01:10:52,048 --> 01:10:53,317
LISA!
1827
01:10:53,350 --> 01:10:54,851
DAPATKAN DENGAN BEBERAPA
FUDGE COOKIES YANG LUAR BIASA
1828
01:10:54,884 --> 01:10:56,953
UNTUK IBU DAN Adikku.
APA YANG KAMU KATAKAN?
1829
01:10:56,986 --> 01:10:59,589
SANGAT.
MEREKA HANYA KELUAR DARI OVEN.
1830
01:10:59,623 --> 01:11:02,659
MEREKA COKELAT DAN CHEWY...
1831
01:11:02,692 --> 01:11:03,527
OKE, TUNGGU,
TUNGGU, TAHAN, TAHAN.
1832
01:11:03,560 --> 01:11:04,594
APA?
1833
01:11:04,628 --> 01:11:05,529
AKU AKAN TINGGAL
DI SINI DENGANNYA,
1834
01:11:05,562 --> 01:11:06,463
ANDA AKAN PERGI BICARA
DENGAN BILL DAN MIKE.
1835
01:11:06,496 --> 01:11:07,130
Well, saya rasa kita
tidak punya cukup bukti.
1836
01:11:07,163 --> 01:11:08,965
PERGI KE POLISI BELUM.
1837
01:11:08,998 --> 01:11:09,966
YA, KAMI LAKUKAN!
1838
01:11:09,999 --> 01:11:11,134
TIDAK, KAMI TIDAK!
1839
01:11:11,167 --> 01:11:12,369
BAGAIMANA JIKA VANESSA SEMBUNYIKAN
FOTO ITU SAYA TUJUAN UNTUK...
1840
01:11:13,837 --> 01:11:14,904
YA, OH, YA! OH BAGUS!
1841
01:11:14,938 --> 01:11:15,939
OKE, HANYA SATU DETIK.
1842
01:11:15,972 --> 01:11:17,641
SENANG UNTUK ANDA.
TEPAT DI SANA.
1843
01:11:17,674 --> 01:11:19,509
JIKA DIA MENYEMBUNYIKAN
FOTO ITU DENGAN TUJUAN,
1844
01:11:19,543 --> 01:11:20,777
ITU BERARTI DIA
MENYETEL DOUGLAS UP
1845
01:11:20,810 --> 01:11:22,679
UNTUK MENGAMBIL MENYALAHKAN
UNTUK SESUATU YANG DIA LAKUKAN.
1846
01:11:22,712 --> 01:11:26,316
TAPI, TAPI TIDAK, Maksud saya, VANESSA?
ITU KAKAKNYA SENDIRI!
1847
01:11:26,350 --> 01:11:28,752
BAIK, DIA BISA MEMPEKERJAKAN
SESEORANG UNTUK MELAKUKANNYA, BENAR,
1848
01:11:28,785 --> 01:11:31,521
DAN KEMUDIAN DIA MENCOBA
UNTUK MENYALAHKANKU ATASNYA,
1849
01:11:31,555 --> 01:11:32,622
DAN KEMUDIAN MUNGKIN
DIA BAHKAN TIDAK TAHU
1850
01:11:32,656 --> 01:11:33,790
BAHWA GUN ITU GLORIA'S.
1851
01:11:33,823 --> 01:11:35,825
TAPI KEMUDIAN,
MUNGKIN ITU DOUGLAS.
1852
01:11:35,859 --> 01:11:37,093
OKE, BAIK, JIKA DOUGLAS,
1853
01:11:37,126 --> 01:11:38,227
KEMUDIAN DIA BERDIRI
DI SINI DENGAN IBU,
1854
01:11:38,261 --> 01:11:40,497
MENYENANGKAN BAGAIMANA SI
KEmbar TIDAK TAHU CARA MEMBUAT,
1855
01:11:40,530 --> 01:11:42,366
PERENCANAAN PEMBUNUHAN VANESSA,
1856
01:11:42,399 --> 01:11:44,000
DAN KEMUDIAN DIA TEMBAK
MELANIE OLEH KECELAKAAN!
1857
01:11:44,033 --> 01:11:45,001
TAPI SESEORANG MENCOBA
UNTUK SET UP GLORIA.
1858
01:11:45,034 --> 01:11:47,337
ITULAH KENAPA MEREKA MENGIRIM
PESAN UNTUK MEMENUHI VANESSA.
1859
01:11:47,371 --> 01:11:48,772
DAN MENGAPA MEREKA MENYEMBUNYIKAN GUN DI SANA,
1860
01:11:48,805 --> 01:11:50,440
MENGETAHUI BAHWA
ITU AKAN DITEMUKAN.
1861
01:11:50,474 --> 01:11:51,508
YA, ITU HANYA BERARTI
1862
01:11:51,541 --> 01:11:52,876
AKU HARUS PERGI KE
TOWNHOUSE DOUGLAS.
1863
01:11:52,909 --> 01:11:54,511
SAYA HARUS MENEMUKAN BEBERAPA BUKTI.
1864
01:11:54,544 --> 01:11:55,912
OH, TAHAN!
TIDAK TIDAK TIDAK TIDAK.
1865
01:11:55,945 --> 01:11:56,813
ANDA AKAN MENINGGALKAN
ITU UNTUK BILL DAN MIKE.
1866
01:11:56,846 --> 01:11:58,782
ITULAH TUGAS MEREKA.
1867
01:11:58,815 --> 01:12:00,850
KAU BENAR-BENAR BERPIKIR
IBU BISA BERPENGALAMAN
1868
01:12:00,884 --> 01:12:02,051
SEPERTI TIDAK ADA YANG SALAH
1869
01:12:02,085 --> 01:12:03,487
UNTUK JUMLAH WAKTU
YANG DIBUTUHKAN MEREKA
1870
01:12:03,520 --> 01:12:05,088
UNTUK BENAR-BENAR
MENDAPATKAN JAMINAN PENCARIAN?
1871
01:12:05,121 --> 01:12:06,990
TEBAK APA? SAYA TIDAK
MEMBUTUHKAN JAMINAN PENCARIAN...
1872
01:12:07,023 --> 01:12:09,025
KARENA SAYA PUNYA
KUNCI PINTU DEPANNYA.
1873
01:12:09,058 --> 01:12:11,127
HANNA!
BAGAIMANA JIKA DIA MENANGKAPMU?
1874
01:12:11,160 --> 01:12:12,896
LALU AKU AKAN...
1875
01:12:12,929 --> 01:12:14,531
KATAKAN BAHWA IBU
MERENCANAKAN KEJUTAN UNTUKNYA
1876
01:12:14,564 --> 01:12:16,366
UNTUK HARI VALENTINE.
1877
01:12:16,400 --> 01:12:18,668
OKE, TAPI... AKU TIDAK SUKA INI.
1878
01:12:18,702 --> 01:12:20,003
AKU JUGA, TAPI KITA
HARUS MEMASTIKAN
1879
01:12:20,036 --> 01:12:21,371
ORANG YANG TEPAT
BERAKHIR DI BORGOL.
1880
01:12:21,405 --> 01:12:22,406
PERHATIKAN KERTAS!
1881
01:12:22,439 --> 01:12:23,440
AAH!
1882
01:12:23,473 --> 01:12:24,908
HAI. HAI! MAAF!
1883
01:13:14,758 --> 01:13:17,461
UGH... SAYA TIDAK MERASA BAIK.
1884
01:13:17,494 --> 01:13:19,829
SAYA TIDAK TERKEJUT.
1885
01:13:19,863 --> 01:13:21,030
ANDA HANYA MAKAN 10 COOKIES.
1886
01:13:21,064 --> 01:13:22,699
TIDAK, BUKAN ITU.
1887
01:13:22,732 --> 01:13:24,768
COOKIE TIDAK PERNAH
MENGECEWAKAN ANDA, ANDREA.
1888
01:13:24,801 --> 01:13:25,769
KARENA AKU TELAH DUDUK DI SANA,
1889
01:13:25,802 --> 01:13:27,704
BERPIKIR TENTANG
DOUGLAS DUDUK DI SANA
1890
01:13:27,737 --> 01:13:28,772
SELURUH WAKTU INI,
1891
01:13:28,805 --> 01:13:31,675
BERpura-pura MEMBANTU
MEMBERSIHKAN NAMA HANNAH,
1892
01:13:31,708 --> 01:13:33,777
DAN SELAMANYA, MENJAGA
RAHASIA KEJAHATANNYA.
1893
01:13:33,810 --> 01:13:35,044
OH...
1894
01:13:35,078 --> 01:13:36,145
DIA PENIPUAN.
1895
01:13:36,179 --> 01:13:37,547
MM-HMM.
1896
01:13:37,581 --> 01:13:39,215
DAN ANDA TAHU APA?
1897
01:13:39,248 --> 01:13:40,984
SAYA SANGAT SENANG HANNAH
TURUN DI KANTOR POLISI itu
1898
01:13:41,017 --> 01:13:42,652
SEKARANG, DAN...
1899
01:13:42,686 --> 01:13:43,620
KAMU TAHU APA? FAKTANYA,
1900
01:13:43,653 --> 01:13:44,320
AKU AKAN PERGI KE
SANA SEKARANG JUGA,
1901
01:13:44,353 --> 01:13:45,154
DAN MEMBERITAHU MEREKA SEMUA YANG SAYA TAHU.
1902
01:13:45,188 --> 01:13:47,190
TIDAK, TIDAK, TUNGGU, ANDA
TIDAK BISA MELAKUKAN ITU.
1903
01:13:47,223 --> 01:13:49,526
DIA SEBENARNYA
BELUM DI KANTOR POLISI.
1904
01:13:49,559 --> 01:13:51,461
DIA ADALAH...
MENGUMPULKAN BUKTI.
1905
01:13:51,495 --> 01:13:53,630
- MENGUMPULKAN BUKTI?
- YA.
1906
01:13:53,663 --> 01:13:54,631
DI MANA?
1907
01:13:54,664 --> 01:13:56,199
um...
1908
01:13:56,232 --> 01:14:01,004
ANDREA LYNN... DIMANA KAKAKMU?
1909
01:14:01,037 --> 01:14:02,839
DAN TOLONG JANGAN KATAKAN
DIA DI TOWNHOUSE DOUGLAS.
1910
01:14:04,508 --> 01:14:06,543
OKE, AKU TIDAK AKAN MEMBERITAHUMU
BAHWA DIA DI TOWNHOUSE DOUGLAS.
1911
01:14:06,576 --> 01:14:07,744
OH...
1912
01:14:08,812 --> 01:14:09,913
BAIK, AKU...
1913
01:14:09,946 --> 01:14:12,649
AKU AKAN PERGI KELUAR DIA,
1914
01:14:12,682 --> 01:14:13,750
SEKARANG JUGA.
1915
01:14:13,783 --> 01:14:14,651
TIDAK, ANDA TIDAK BISA.
HANNAH MEMILIKI KUNCI ANDA.
1916
01:14:14,684 --> 01:14:17,821
HA! APA YANG SELALU AKU
KATAKAN KEPADAMU GADIS?
1917
01:14:17,854 --> 01:14:18,855
SEMBUNYIKAN KUNCI.
1918
01:14:18,888 --> 01:14:21,491
SEMBUNYIKAN KUNCI. HA!
1919
01:14:40,944 --> 01:14:43,079
[PINTU TERBUKA, VANESSA]:
DI ATAS, SEKARANG.
1920
01:14:43,112 --> 01:14:43,980
VANESSA, APA PUN
YANG KAU PIKIRKAN,
1921
01:14:44,013 --> 01:14:45,048
ANDA SALAH.
1922
01:14:45,081 --> 01:14:46,850
ANDA SELALU MEMILIKI ALASAN.
1923
01:14:50,019 --> 01:14:51,054
INILAH YANG SELALU ANDA LAKUKAN.
1924
01:14:51,087 --> 01:14:52,556
BERHENTI BERBICARA.
1925
01:14:52,589 --> 01:14:53,557
HANYA MEMBERI SAYA KESEMPATAN.
1926
01:14:53,590 --> 01:14:54,558
BERHENTI SAJA.
1927
01:14:54,591 --> 01:14:55,559
VANESSA...
1928
01:14:55,592 --> 01:14:56,726
DIAM.
1929
01:14:57,861 --> 01:14:59,596
JIKA ANDA HANYA MEMBERI SAYA
KESEMPATAN UNTUK MENJELASKAN...
1930
01:15:05,935 --> 01:15:07,971
INI SEDIKIT DRAMATIS,
BUKANKAH ANDA BERPIKIR?
1931
01:15:08,004 --> 01:15:09,305
KITA BISA MEMBICARAKANNYA
SEPERTI ORANG DEWASA YANG RASIONAL.
1932
01:15:09,338 --> 01:15:10,273
OH, KITA AKAN BERBICARA, BENAR.
1933
01:15:10,306 --> 01:15:12,041
DUDUK, ROBERT, SEKARANG.
1934
01:15:16,245 --> 01:15:18,181
MASIH BANYAK
UNTUK DIBICARAKAN...
1935
01:15:18,214 --> 01:15:20,149
BUKANKAH KITA, BOBBY?
1936
01:15:20,183 --> 01:15:23,152
APAPUN YANG ANDA
PIKIRKAN, ANDA SALAH.
1937
01:15:23,186 --> 01:15:24,453
MEREKA MENANGKAP GLORIA.
1938
01:15:24,487 --> 01:15:25,722
ITULAH PIKIRAN PERTAMA SAYA KETIKA
MEREKA MENGHUBUNGI SAYA DI HARI MINGGU,
1939
01:15:25,755 --> 01:15:29,893
GLORIA ITU MENEMBAK SAYA
DAN KESALAHAN MELANIE...
1940
01:15:29,926 --> 01:15:31,595
TAPI KEMUDIAN MIKE MEMBERITAHU SAYA
1941
01:15:31,628 --> 01:15:34,297
BERETTA ITU DITEMUKAN
DI COOKIE JAR...
1942
01:15:34,330 --> 01:15:36,700
BERETTA TERDAFTAR KE GLORIA...
1943
01:15:36,733 --> 01:15:38,301
PUN YANG SAYA DITEMUKAN DI NEIL'S AMAN,
1944
01:15:38,334 --> 01:15:39,202
Pistol yang kuberikan
padamu untuk dijual padaku...
1945
01:15:39,235 --> 01:15:41,805
TAPI ANDA TIDAK
MENJUALNYA, KAN, ROBERT?
1946
01:15:41,838 --> 01:15:44,307
MEJA DAPUR. SEKARANG PINDAHKAN.
1947
01:15:47,110 --> 01:15:48,311
ANDA HARUS TAHU DENGAN
MENINGGALKANNYA DI SANA,
1948
01:15:48,344 --> 01:15:49,846
AKU TAHU ITU KAMU.
1949
01:15:49,879 --> 01:15:51,114
T-TIDAK...
1950
01:15:51,147 --> 01:15:53,349
ANDA SEHARUSNYA DALAM
PERJALANAN KE kamar mayat,
1951
01:15:53,382 --> 01:15:55,318
DENGAN SEGALA SESUATU YANG
MENUNJUKKAN GLORIA. ARGH!
1952
01:15:55,351 --> 01:15:57,353
SEMPURNA.
1953
01:15:57,386 --> 01:15:59,088
SEGERA SAYA MELIHAT DIA
DATANG DI COOKIE JAR, SAYA TAHU...
1954
01:15:59,122 --> 01:16:00,089
DIA ADALAH PENUTUPKU.
1955
01:16:00,123 --> 01:16:01,725
HANYA HARUS MENDAPATKANNYA
1956
01:16:01,758 --> 01:16:03,226
KE TEMPAT YANG SALAH
PADA WAKTU YANG SALAH,
1957
01:16:03,259 --> 01:16:04,794
DAN AKU AKAN MEMBUNUHMU.
1958
01:16:04,828 --> 01:16:06,329
OH AYOLAH.
ANDA MEMINTA SAYA UNTUK BEKERJA UNTUK ANDA.
1959
01:16:06,362 --> 01:16:08,598
DAN KEMUDIAN AKU
MEMBERITAHUMU ITU SUDAH BERAKHIR!
1960
01:16:08,632 --> 01:16:09,498
KAMI PUNYA UANG CUKUP.
1961
01:16:09,532 --> 01:16:11,868
AKU HANYA INGIN KELUAR,
MENIKAH DELORES...
1962
01:16:11,901 --> 01:16:13,202
TAPI ANDA TIDAK BISA
MENGAMBILNYA, BISAKAH?
1963
01:16:13,236 --> 01:16:14,137
ANDA HANYA TIDAK BISA
MELIHAT SAYA BAHAGIA.
1964
01:16:14,170 --> 01:16:16,706
KAMI ADALAH MITRA.
KAMI MEMILIKI DEAL BISNIS.
1965
01:16:16,740 --> 01:16:18,341
ANDA MENGHITAM SAYA, SETELAH
APA YANG SAYA LAKUKAN UNTUK ANDA!
1966
01:16:18,374 --> 01:16:20,276
OH, ANDA MEMBUATNYA SANGAT MUDAH.
1967
01:16:21,711 --> 01:16:23,747
KAU BAHKAN TIDAK
MENYADARI AKU MEREKAKAMU
1968
01:16:23,780 --> 01:16:24,848
MENYEBABKAN NEIL
DENGAN BANTAL ITU.
1969
01:16:24,881 --> 01:16:26,983
ANDA MEMBERI SAYA BANTAL!
1970
01:16:27,016 --> 01:16:27,851
Tuhan, APAKAH INI KEJUTAN?
1971
01:16:27,884 --> 01:16:28,918
SAYA INGIN MENEMPATKAN
BULLET DI BELAKANG ANDA?
1972
01:16:31,655 --> 01:16:32,689
KAU MEMBUNUH Adikku.
1973
01:16:32,722 --> 01:16:34,357
AKU MENCOBA UNTUKMU.
1974
01:16:34,390 --> 01:16:35,358
BAIK, SEKARANG AKAN MENJADI ANDA.
1975
01:16:37,727 --> 01:16:38,995
BERPIKIR KAU BISA MENEMBAK SAYA
1976
01:16:39,028 --> 01:16:39,963
HANYA KARENA ANDA MENDAPATKAN VIDEO ITU?
1977
01:16:39,996 --> 01:16:41,364
ANDA KELUAR DARI PIKIRAN ANDA.
1978
01:16:41,397 --> 01:16:42,699
AKU TIDAK AKAN
MENEMBAKMU, BOBBY.
1979
01:16:44,100 --> 01:16:46,803
AKU AKAN
MENYENDONGKAN PISAU INI...
1980
01:16:46,836 --> 01:16:48,772
LANGSUNG KE HATIMU...
1981
01:16:48,805 --> 01:16:50,406
DAN TEbak itu milik siapa?
1982
01:16:50,439 --> 01:16:52,175
DELORES ANDA YANG BERHARGA.
1983
01:16:53,710 --> 01:16:54,844
YA ITU BENAR.
1984
01:16:54,878 --> 01:16:56,112
MATI KAU,
1985
01:16:56,145 --> 01:16:57,681
DAN SEMUA BUKTI AKAN
MENUNTUT KE DELORES.
1986
01:16:57,714 --> 01:16:59,248
SAYA PASTIKAN DIA TAHU
1987
01:16:59,282 --> 01:17:00,917
SIAPA KAMU SEBENARNYA
DARI ANAKNYA,
1988
01:17:00,950 --> 01:17:03,119
YANG SATU MIKE TIDAK BISA
BERHENTI BERBICARA TENTANG...
1989
01:17:03,152 --> 01:17:04,320
ORANG YANG SANGAT UJIB, DIA
AKAN MELOMPAT KE TEMPAT TANGAN.
1990
01:17:08,892 --> 01:17:11,961
AKU BIARKAN HANNAH
MENEMUKAN GAMBAR KAMU DAN AKU,
1991
01:17:11,995 --> 01:17:13,396
NAMA ASLI ANDA TERTULIS PADANYA.
1992
01:17:16,432 --> 01:17:18,301
AKU MELIHAT DIA MENGEJAR
IBUNYA DI JALAN UTAMA,
1993
01:17:18,334 --> 01:17:19,402
FILE DI TANGANNYA.
1994
01:17:20,770 --> 01:17:22,739
SAYA BERHARAP DELORES
AKAN ADA DI SINI SETIAP MENIT,
1995
01:17:22,772 --> 01:17:24,874
MEMBUTUHKAN JAWABAN...
1996
01:17:24,908 --> 01:17:28,244
DAN DIA AKAN MENEMUKANMU
DI SINI, DENGAN PISAU DI DADAMU,
1997
01:17:28,277 --> 01:17:30,213
DAN AKU AKAN KELUAR,
MENGHUBUNGI POLISI.
1998
01:17:30,246 --> 01:17:31,948
VANESSA...
1999
01:17:31,981 --> 01:17:33,449
KAU HARUS MEMBUNUHKU, ITU BAGUS.
2000
01:17:33,482 --> 01:17:35,451
TINGGALKAN DELORES DARINYA.
2001
01:17:36,786 --> 01:17:38,121
SUDAH TERLAMBAT.
2002
01:17:38,154 --> 01:17:40,123
DIA SUDAH DI SINI.
JANGAN PINDAH.
2003
01:17:42,792 --> 01:17:43,793
TIDAK, IBU, JANGAN! ITU TRIK!
2004
01:17:45,795 --> 01:17:46,796
HANNA!
2005
01:17:46,830 --> 01:17:48,064
SEMUA UNIT...
2006
01:17:48,097 --> 01:17:49,032
HANNA!
2007
01:17:54,904 --> 01:17:56,005
ULANGI, SEMUA ORANG TERSEDIA...
2008
01:17:57,807 --> 01:17:59,008
- APA DI DUNIA?
- IBU!
2009
01:18:09,252 --> 01:18:10,219
KAMI MENDAPATKAN GUN!
2010
01:18:11,354 --> 01:18:13,056
DI KAKIMU. DI KAKIMU!
2011
01:18:15,191 --> 01:18:16,960
ROBERT MEMBUNUH
SUAMI DAN saudariKU!
2012
01:18:16,993 --> 01:18:17,961
AKU GILA DENGAN KESEDIAN.
2013
01:18:17,994 --> 01:18:19,028
BAIKLAH!
2014
01:18:19,062 --> 01:18:21,064
TIDAK ADA JURI YANG AKAN MENYATAKAN SAYA.
2015
01:18:21,097 --> 01:18:22,465
SAYA TIDAK TAHU
TENTANG ITU, VANESSA.
2016
01:18:22,498 --> 01:18:24,000
SAYA BENAR-BENAR YAKIN
2017
01:18:24,033 --> 01:18:24,868
JURI AKAN INGIN MENDENGAR INI.
2018
01:18:28,004 --> 01:18:30,439
ANDA MENGHITAM SAYA, SETELAH
APA YANG SAYA LAKUKAN UNTUK ANDA!
2019
01:18:30,473 --> 01:18:32,742
OH, ANDA MEMBUATNYA SANGAT MUDAH.
2020
01:18:32,776 --> 01:18:34,911
KAU BAHKAN TIDAK
MENYADARI AKU MEREKAKAMU
2021
01:18:34,944 --> 01:18:35,979
MENYEBABKAN NEIL
DENGAN BANTAL ITU.
2022
01:18:36,012 --> 01:18:37,881
ANDA MEMBERI SAYA BANTAL!
2023
01:18:40,884 --> 01:18:42,518
HE, HE, MUDAH!
2024
01:18:42,551 --> 01:18:44,921
KELUARKAN DIA. KELUARKAN DIA.
2025
01:18:44,954 --> 01:18:47,323
HANNA! HANNA!
DI MANA-- DI MANA DOUGLAS?
2026
01:18:47,356 --> 01:18:48,524
DIA PERGI KE JALAN ITU.
DIA BERLARI!
2027
01:18:48,557 --> 01:18:50,059
OKE, TIDAK, ANDA TINGGAL.
ANDA TINGGAL.
2028
01:18:50,093 --> 01:18:51,060
ANDA TIDAK BISA
MEMBIARKAN DIA JAUH.
2029
01:18:51,094 --> 01:18:52,128
BILL MENDAPATKANNYA.
2030
01:18:52,161 --> 01:18:53,729
YA, BENAR. BILL MENDAPATKANNYA.
2031
01:19:50,519 --> 01:19:52,021
ITU UNTUK MELANIE!
2032
01:19:53,089 --> 01:19:54,090
DELORES, TIDAK.
2033
01:19:54,123 --> 01:19:55,158
TIDAK, TIDAK, AKU
MELAKUKANNYA...
2034
01:19:55,191 --> 01:19:56,559
UNTUKMU.
2035
01:19:56,592 --> 01:19:58,027
UNTUK KITA.
2036
01:19:58,061 --> 01:19:59,562
SEHINGGA KITA BISA BERSAMA.
2037
01:19:59,595 --> 01:20:01,064
HANYA BERHENTI BERBOHONG.
2038
01:20:01,097 --> 01:20:03,232
ANDA RENDAH DAN A CON MAN.
2039
01:20:03,266 --> 01:20:05,301
TIDAK, BUKAN AKU. TIDAK LAGI.
2040
01:20:05,334 --> 01:20:07,336
AKU, TAPI...
2041
01:20:07,370 --> 01:20:09,138
AKU INGIN MENJADI
LEBIH BAIK UNTUKMU.
2042
01:20:11,074 --> 01:20:12,876
DELORES, AKU MENCINTAIMU.
2043
01:20:15,578 --> 01:20:17,080
DELORES, TINGGAL DI SANA,
TINGGAL DI SANA, TINGGAL DI SANA.
2044
01:20:17,113 --> 01:20:18,081
ANDA BAIK-BAIK SAJA?
2045
01:20:18,114 --> 01:20:19,148
YA.
2046
01:20:19,182 --> 01:20:20,216
ANDA TINGGAL DI TANAH.
2047
01:20:20,249 --> 01:20:22,085
Baiklah, KITA NAIK DALAM
TIGA, DUA, SATU... NAIK!
2048
01:20:22,118 --> 01:20:24,988
TANGAN DI BALIK KEMBALI ANDA.
2049
01:20:25,021 --> 01:20:27,223
KAMU MEMPUNYAI
HAK UNTUK TETAP DIAM.
2050
01:20:27,256 --> 01:20:28,491
APAPUN YANG ANDA KATAKAN BISA
DAN AKAN DIGUNAKAN TERHADAP ANDA
2051
01:20:28,524 --> 01:20:29,926
DI PENGADILAN HUKUM.
2052
01:20:29,959 --> 01:20:31,594
ANDA MEMILIKI HAK
UNTUK PENGACARA.
2053
01:20:31,627 --> 01:20:33,930
JIKA ANDA TIDAK BISA MEMBAYAR
SATU, SATU AKAN DITUNJUK UNTUK ANDA.
2054
01:20:33,963 --> 01:20:35,231
PERHATIKAN KEPALA ANDA.
2055
01:20:38,067 --> 01:20:39,102
AYO PERGI.
2056
01:20:43,472 --> 01:20:44,974
KEMARI.
2057
01:20:50,313 --> 01:20:51,347
ITU SANGAT BERARTI BAGI SAYA
2058
01:20:51,380 --> 01:20:52,348
MELANIE AKAN MEMILIKI KEADILAN,
2059
01:20:52,381 --> 01:20:54,117
TERIMA KASIH
2060
01:20:54,150 --> 01:20:57,386
UNTUK TIDAK MENYERAH
SAMPAI KITA MEMILIKI KEBENARAN.
2061
01:20:57,420 --> 01:20:58,955
SAYA TIDAK PERNAH PUNYA KESEMPATAN
UNTUK MEMBERITAHU ANDA TENTANG DOUGLAS.
2062
01:20:58,988 --> 01:21:01,190
BAGAIMANA ANDA
TAHU DATANG KE SINI?
2063
01:21:01,224 --> 01:21:02,225
KENAPA KAU SELALU TERKEJUT
2064
01:21:02,258 --> 01:21:03,960
KAPAN SAYA TAHU BAGAIMANA
MELAKUKAN PEKERJAAN SAYA?
2065
01:21:06,395 --> 01:21:08,932
OKE, KAMU YANG
MEMBUATKU BERPIKIR KEMBALI
2066
01:21:08,965 --> 01:21:10,333
APA YANG SAYA PIKIRKAN
SAYA TAHU TENTANG VANESSA,
2067
01:21:10,366 --> 01:21:11,600
YANG menuntun saya untuk
menggali sedikit lebih dalam,
2068
01:21:11,634 --> 01:21:13,502
MANA YANG PIMPIN SAYA
MENEMUKAN TEMPAT MUG...
2069
01:21:13,536 --> 01:21:14,503
ROBERT PETERS.
2070
01:21:14,537 --> 01:21:15,538
BAIK.
2071
01:21:15,571 --> 01:21:17,273
TERIMA KASIH KEMBALI.
2072
01:21:17,306 --> 01:21:18,607
JADI APAKAH ANDA
AKAN MEmarahi saya?
2073
01:21:18,641 --> 01:21:19,608
UNTUK MENUNJUKKAN DI SINI
2074
01:21:19,642 --> 01:21:20,576
BUKAN MENGHUBUNGI ANDA?
2075
01:21:20,609 --> 01:21:22,211
YA, BENAR-BENAR...
2076
01:21:22,245 --> 01:21:23,412
SEGERA SAYA SELESAI
JAM KERJA KERTAS
2077
01:21:23,446 --> 01:21:25,314
YANG HARUS SAYA LAKUKAN.
2078
01:21:26,415 --> 01:21:28,184
APA KAU KATAKAN, UM...
2079
01:21:28,217 --> 01:21:30,386
BESOK MALAM, MEMBAWA ANDA
KELUAR UNTUK MAKAN MALAM,
2080
01:21:30,419 --> 01:21:32,388
DAN, TENTU SAJA,
omelan yang TEPAT.
2081
01:21:34,523 --> 01:21:36,225
HARI VALENTINE BESOK.
2082
01:21:38,127 --> 01:21:39,428
BEGITULAH.
2083
01:21:39,462 --> 01:21:42,031
APAKAH ANDA MEMINTA SAYA UNTUK
MENJADI VALENTINE ANDA, MIKE?
2084
01:21:42,065 --> 01:21:43,666
YA TENTU.
2085
01:21:43,699 --> 01:21:46,169
AKU BAHKAN AKAN MEMOTONG
HATI MINI KECIL KAMU
2086
01:21:46,202 --> 01:21:48,171
KELUAR DARI KERTAS
KONSTRUKSI SAAT AKU DI IT.
2087
01:21:50,539 --> 01:21:51,540
MENGAPA SAYA
MENDAPATKAN PERASAAN?
2088
01:21:51,574 --> 01:21:52,541
BAHWA ANDA BUKAN PENGGEMAR BESAR
2089
01:21:52,575 --> 01:21:54,610
DARI HARI VALENTINE?
2090
01:21:54,643 --> 01:21:56,512
TIDAK... HARINYA BAIK.
2091
01:21:56,545 --> 01:21:58,281
AKU HANYA, UM...
2092
01:21:58,314 --> 01:21:59,482
PADA DASARNYA, AKU
HANYA INGIN BERSAMAMU.
2093
01:21:59,515 --> 01:22:01,250
SAYA TIDAK PERLU
MEMBUAT PERNYATAAN,
2094
01:22:01,284 --> 01:22:02,418
ITU SAJA.
2095
01:22:02,451 --> 01:22:04,353
SAYA MELIHAT.
2096
01:22:04,387 --> 01:22:06,655
APAKAH KAMU? KARENA AKU...
2097
01:22:06,689 --> 01:22:07,991
AKU TIDAK YAKIN KAMU MELAKUKANNYA.
2098
01:22:09,725 --> 01:22:12,628
TIDAK, MIKE, SAYA MENGERTI
APA YANG ANDA KATAKAN.
2099
01:22:12,661 --> 01:22:15,564
ISTRI ANDA MATI
TIDAK LAMA LALU, DAN...
2100
01:22:15,598 --> 01:22:18,334
DAN ANDA TIDAK SIAP UNTUK MEMBUAT
BEBERAPA... PERNYATAAN BESAR.
2101
01:22:18,367 --> 01:22:20,303
SAYA MENGERTI.
2102
01:22:20,336 --> 01:22:22,338
MEREKA DISANA.
KEKUATAN PENGURANGAN MEREKA.
2103
01:22:24,773 --> 01:22:26,009
LIHAT...
2104
01:22:27,310 --> 01:22:30,013
aku, UM...
2105
01:22:30,046 --> 01:22:32,081
BAIK, TERLEPAS DARI
APA KATA KALENDER,
2106
01:22:32,115 --> 01:22:33,983
SAYA INGIN...
2107
01:22:34,017 --> 01:22:35,184
UNTUK MEMBAWA
ANDA KE MAKAN MALAM
2108
01:22:35,218 --> 01:22:37,320
BESOK MALAM.
2109
01:22:37,353 --> 01:22:39,122
APA YANG KAMU KATAKAN?
2110
01:23:10,719 --> 01:23:13,322
CHIP COKLAT, GULA, ROTI PENDEK,
2111
01:23:13,356 --> 01:23:15,558
LEMON BAR, JAHE SNAP...
2112
01:23:15,591 --> 01:23:18,761
BAKERY MENAWARKAN BANYAK
PILIHAN KEPADA PELANGGANNYA.
2113
01:23:22,831 --> 01:23:25,501
BEBERAPA ORANG TAHU APA
YANG MEREKA INGINKAN SEGERA.
2114
01:23:25,534 --> 01:23:27,670
BEBERAPA ORANG BERDIRI
UNTUK WAKTU YANG LAMA,
2115
01:23:27,703 --> 01:23:29,605
MENCOBA UNTUK MEMUTUSKAN.
2116
01:23:29,638 --> 01:23:31,407
UNTUK MEREKA YANG BERDIRI DI TOKO SAYA,
2117
01:23:31,440 --> 01:23:34,043
BERUSAHA SANGAT KERAS UNTUK
MENGETAHUI APA YANG MEREKA INGINKAN,
2118
01:23:34,077 --> 01:23:37,380
SAYA SELALU MENGATAKAN TIDAK ADA TERBURU-BURU.
2119
01:23:45,388 --> 01:23:47,156
SELAMAT HARI VALENTINE!
2120
01:23:47,190 --> 01:23:49,058
OH! KAMU JUGA?
2121
01:23:49,092 --> 01:23:50,526
BILL HARUS BEKERJA.
2122
01:23:50,559 --> 01:23:51,560
TERIMA KASIH IBU.
2123
01:23:51,594 --> 01:23:52,561
OH, ITU INDAH, HANNAH!
2124
01:23:52,595 --> 01:23:53,562
TERIMA KASIH! TERIMA KASIH.
2125
01:23:53,596 --> 01:23:54,663
KAMU TERLIHAT LUAR BIASA!
2126
01:23:54,697 --> 01:23:56,399
TERIMA KASIH.
AKU BISA BERdandan.
2127
01:23:56,432 --> 01:23:57,400
AW....
2128
01:23:57,433 --> 01:23:59,268
AW.
2129
01:23:59,302 --> 01:24:00,636
UNTUK DUA CINTA
SEJATI DALAM HIDUPKU.
2130
01:24:00,669 --> 01:24:01,670
AW...
2131
01:24:01,704 --> 01:24:03,106
TERIMA KASIH IBU.
2132
01:24:03,139 --> 01:24:04,340
BERSULANG!
2133
01:24:04,373 --> 01:24:05,374
SAYA BERHARAP SAYA
BISA MENGHUBUNGI ANDA.
2134
01:24:05,408 --> 01:24:06,575
TIDAK APA-APA.
JANGAN SAKITKAN BAYI.
2135
01:24:07,676 --> 01:24:08,577
SELAMAT HARI VALENTINE.
2136
01:24:09,912 --> 01:24:12,081
HIDUP MEMBERIKAN KITA
DENGAN SEGALA PILIHAN...
2137
01:24:14,217 --> 01:24:15,551
TAPI SELAMA KITA
PERCAYA HATI KITA
2138
01:24:15,584 --> 01:24:17,086
UNTUK MENUNJUKKAN KITA JALAN,
2139
01:24:17,120 --> 01:24:19,655
AKHIRNYA, KITA AKAN BAIK-BAIK SAJA.
144267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.