Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,810 --> 00:00:23,230
Good morning.
2
00:00:25,230 --> 00:00:26,810
- What are you doing?
- Nothing.
3
00:00:26,810 --> 00:00:29,570
- Have you been watching me for a while?
- A decent amount of time, yeah.
4
00:00:29,570 --> 00:00:30,650
Dude, come on. I'm sleeping.
5
00:00:30,650 --> 00:00:32,360
- Hey, what's wrong?
- I don't know. What time is it?
6
00:00:32,360 --> 00:00:34,200
- 12:30.
- 12:30?
7
00:00:34,200 --> 00:00:37,120
Yesterday fucking sucked, and
what about today? I'll just sleep all day?
8
00:00:37,620 --> 00:00:39,280
- Where's Georgina?
- Didn't she go to the hospital?
9
00:00:39,280 --> 00:00:40,700
But you guys broke up.
10
00:00:40,700 --> 00:00:42,660
Of course we broke up, man.
She's seeing someone else.
11
00:00:42,660 --> 00:00:44,000
But everything's fine, okay?
12
00:00:44,500 --> 00:00:45,460
What about you and Gerard?
13
00:00:45,460 --> 00:00:48,040
Great. I asked him to take it down
a notch. He asked me to marry him.
14
00:00:48,040 --> 00:00:51,750
For some reason, we have some sort of
communication issue. I don't know why.
15
00:00:51,760 --> 00:00:53,550
That's tough.
Well, what are we gonna do today?
16
00:00:53,550 --> 00:00:55,380
- What are we gonna do?
- I'm going into surgery in a few hours.
17
00:00:55,380 --> 00:00:57,130
- We have to make the most of it.
- You really think
18
00:00:57,140 --> 00:00:59,640
I haven't thought of anything
in the four hours I've spent watching you?
19
00:00:59,640 --> 00:01:01,510
You've been watching me sleep
for four hours?
20
00:01:01,520 --> 00:01:03,060
Who cares?
Four, five, however long it was.
21
00:01:03,060 --> 00:01:05,890
Listen to me, man. The city is alive.
You're alive. We're alive.
22
00:01:05,890 --> 00:01:07,650
Let's try new things, goddamn it.
23
00:01:08,560 --> 00:01:09,980
Oh, yeah!
24
00:01:10,650 --> 00:01:13,240
Now we're talking. You won't reach that.
25
00:01:14,780 --> 00:01:17,610
Dude, I'm kicking your ass right now,
and it seems like you couldn't care less.
26
00:01:17,610 --> 00:01:19,450
- Are you all right?
- Yeah.
27
00:01:20,240 --> 00:01:22,160
Don't worry, man.
Your operation is going to be fine.
28
00:01:22,950 --> 00:01:25,580
I was diagnosed with cancer a week ago.
29
00:01:25,580 --> 00:01:27,460
I'm going into surgery in a few hours.
30
00:01:27,460 --> 00:01:28,960
I broke up with Gina yesterday.
31
00:01:29,710 --> 00:01:31,340
And all I can think about
32
00:01:32,750 --> 00:01:34,010
is Marta.
33
00:01:34,010 --> 00:01:37,130
That makes no sense, but what can I say?
34
00:01:37,130 --> 00:01:39,220
- Well, that makes some sense.
- Oh, really?
35
00:01:39,220 --> 00:01:41,220
Fuck, Raúl. You know how hard it is
to find something like that?
36
00:01:41,220 --> 00:01:42,600
Yeah, but I barely know her.
37
00:01:42,600 --> 00:01:44,100
Well, man, that's how these things go.
38
00:01:44,100 --> 00:01:46,180
One day you meet someone,
and they blow your mind.
39
00:01:46,190 --> 00:01:48,600
And that shit's awesome
because, when you're with her,
40
00:01:48,600 --> 00:01:50,190
- you never want the day to end.
- Yeah.
41
00:01:50,190 --> 00:01:52,360
It's like when you're out partying
and high as hell.
42
00:01:52,360 --> 00:01:53,650
You were doing well up until now.
43
00:01:53,650 --> 00:01:55,030
And you don't want the club to close
44
00:01:55,030 --> 00:01:56,570
because you want the night
to go on forever.
45
00:01:56,570 --> 00:01:57,910
Damn, that was beautiful.
46
00:01:59,530 --> 00:02:00,660
Shit, man.
47
00:02:01,280 --> 00:02:04,870
That possibility is right there in front
of you, and you're gonna let her get away.
48
00:02:06,790 --> 00:02:08,250
Hey, sorry.
49
00:02:08,250 --> 00:02:10,880
You have enough on your mind right now.
You don't need me to pile more on.
50
00:02:10,880 --> 00:02:12,250
Hey. Hey, no. No, no, no.
51
00:02:12,250 --> 00:02:14,000
I-I'm liking cheesy Edu. Keep going.
52
00:02:14,000 --> 00:02:16,210
When cheesy Edu comes out to play,
he's like Alexia Putellas.
53
00:02:16,220 --> 00:02:17,970
- Okay. Please continue.
- Okay, all right.
54
00:02:17,970 --> 00:02:20,510
Well, if cheesy Edu were in your shoes,
he wouldn't think twice.
55
00:02:20,510 --> 00:02:22,510
- About what?
- About what? Going, for fuck's sake.
56
00:02:22,510 --> 00:02:23,680
Going where?
57
00:02:23,680 --> 00:02:25,560
Dude, all you watch are rom-coms.
58
00:02:25,560 --> 00:02:28,520
Now you have the chance to live one out,
you're just gonna play Super Nintendo?
59
00:02:28,520 --> 00:02:30,650
No, no, no, man.
There's too much going on right now.
60
00:02:30,650 --> 00:02:32,770
I don't give a shit what you say, man.
I'm so... I'm sorry.
61
00:02:32,770 --> 00:02:35,020
Sometimes when I'm deconstructing
a narrative, I get violent.
62
00:02:35,030 --> 00:02:36,480
Stuff comes out, and... Did I hurt you?
63
00:02:36,490 --> 00:02:38,030
No, I'm fine. Go on, continue. Come on.
64
00:02:38,030 --> 00:02:39,950
- The operation will be fine, okay?
- Uh-huh.
65
00:02:39,950 --> 00:02:42,870
But if it doesn't go well, then,
think about it.
66
00:02:42,870 --> 00:02:44,410
You'll never see her again.
67
00:02:46,540 --> 00:02:48,830
This chick has been getting to know
an incredible guy,
68
00:02:48,830 --> 00:02:50,420
and, all of a sudden, he disappears.
69
00:02:52,250 --> 00:02:53,630
She doesn't deserve that.
70
00:03:30,370 --> 00:03:33,420
LOVE YOU TO DEATH
71
00:03:41,590 --> 00:03:43,720
Fuck, dude. I can't believe this.
72
00:03:45,470 --> 00:03:46,470
Fuck.
73
00:03:47,970 --> 00:03:49,430
Nano.
74
00:03:49,430 --> 00:03:51,600
Why don't you go the fuck home
and cry, Nano?
75
00:03:51,600 --> 00:03:55,150
Yeah, sure. I'll go home
and ask my wife to comfort me, right?
76
00:03:55,150 --> 00:03:58,190
I mean, how could I
cheat on her again with you, girl?
77
00:03:58,690 --> 00:04:00,360
I'm going to destroy my marriage. Why?
78
00:04:00,360 --> 00:04:02,400
Because of a fling I don't even remember?
79
00:04:04,110 --> 00:04:04,950
Do you remember?
80
00:04:04,950 --> 00:04:08,280
Nano, your marriage can't be destroyed.
It died years ago.
81
00:04:08,290 --> 00:04:09,790
And, yes, unfortunately I do.
82
00:04:09,790 --> 00:04:11,750
Sure, this is just passion for you.
83
00:04:11,750 --> 00:04:14,870
You can't resist my body or how I smell.
You've said so.
84
00:04:14,880 --> 00:04:16,210
You reek of wet dog.
85
00:04:16,210 --> 00:04:18,380
I mean, this is different for you.
86
00:04:18,380 --> 00:04:21,460
You-You don't have any responsibilities.
I mean, you're free.
87
00:04:21,470 --> 00:04:23,470
You don't have a family you can hurt.
88
00:04:23,470 --> 00:04:25,090
I don't want this.
89
00:04:25,090 --> 00:04:26,640
This can't happen again.
90
00:04:28,140 --> 00:04:32,060
Maybe one more time, randomly.
91
00:04:32,060 --> 00:04:33,230
A few more times.
92
00:04:34,020 --> 00:04:35,020
Look, Nano.
93
00:04:36,060 --> 00:04:37,560
I'm pregnant.
94
00:04:40,480 --> 00:04:41,320
And it's yours.
95
00:04:42,110 --> 00:04:43,780
And, yes, I could've
told you earlier, fine.
96
00:04:43,780 --> 00:04:45,910
- I'm sorry. I-I didn't...
- Did anybody confirm this?
97
00:04:45,910 --> 00:04:46,990
And I'm keeping it.
98
00:04:48,950 --> 00:04:51,490
Who told you that you were pregnant?
Did a medical professional tell you?
99
00:04:51,500 --> 00:04:52,660
No, some gypsy on the street.
100
00:04:52,660 --> 00:04:54,790
She read my palm and told me
I was going to have three kids.
101
00:04:54,790 --> 00:04:56,370
The father of the first one
would be a jackass.
102
00:04:56,380 --> 00:04:58,670
The second guy would be the chosen one
and would kill the jackass,
103
00:04:58,670 --> 00:05:01,000
and the father of the third would be
a decent human being. Finally.
104
00:05:01,000 --> 00:05:03,510
I get the sarcasm,
but even I thought that was racist.
105
00:05:03,510 --> 00:05:06,220
You can't say, "gypsies."
They're Roma. You racist.
106
00:05:06,220 --> 00:05:07,760
How could I be such an idiot?
107
00:05:07,760 --> 00:05:12,100
So fucking stupid
that I'd sleep with you again?
108
00:05:18,190 --> 00:05:19,940
- Hi.
- Hi, Raúl.
109
00:05:19,940 --> 00:05:21,230
Wha-what are you doing here?
110
00:05:21,230 --> 00:05:23,690
Well, I didn't get the chance
to tell you something yesterday, and--
111
00:05:23,690 --> 00:05:24,650
Don't worry.
112
00:05:24,650 --> 00:05:26,240
Can we talk some other time?
113
00:05:26,240 --> 00:05:28,570
Hold on, hold on.
It's just that, I think you should know...
114
00:05:28,570 --> 00:05:30,950
Well, you caught me at a bad time.
115
00:05:30,950 --> 00:05:32,120
Let's talk tomorrow, okay?
116
00:05:32,120 --> 00:05:34,330
Well, tomorrow won't work. Seriously.
117
00:05:34,330 --> 00:05:35,460
Look, the thing is, well...
118
00:05:36,330 --> 00:05:38,500
- Well, I have canc--
- You've known it for a month?
119
00:05:38,500 --> 00:05:40,170
- Hello.
- Shit.
120
00:05:40,170 --> 00:05:43,050
Could you please go over there?
We'll sit down and talk in a sec.
121
00:05:43,050 --> 00:05:44,010
- How long?
- Go.
122
00:05:44,010 --> 00:05:46,010
Until you give birth?
Until the kid goes to college?
123
00:05:46,010 --> 00:05:49,010
Because, in this day and age,
if you're the father and a middle-class,
124
00:05:49,010 --> 00:05:51,640
cisgender, heterosexual man,
then you can't have an opinion, right?
125
00:05:51,640 --> 00:05:53,760
- Will you shut up?
- He's the father?
126
00:05:53,770 --> 00:05:54,850
Even this guy knew?
127
00:05:54,850 --> 00:05:56,270
Does everyone know?
128
00:05:56,270 --> 00:05:58,810
Damn, I should ask my wife.
This is insane, right?
129
00:05:58,810 --> 00:06:01,360
- Nano, shut up. Shut it.
- I'm her boss, Nano.
130
00:06:01,360 --> 00:06:03,980
He doesn't want to know who you are.
Go on, out. Out.
131
00:06:04,820 --> 00:06:06,400
Your boss is the father.
132
00:06:06,400 --> 00:06:08,030
Don't even think about judging me.
133
00:06:08,660 --> 00:06:10,740
I didn't know you were in a relationship.
134
00:06:10,740 --> 00:06:11,820
No, we're not, Raúl.
135
00:06:11,830 --> 00:06:14,660
Well, it's complicated.
I mean, I'm her boss.
136
00:06:14,660 --> 00:06:16,500
I have kids, a family. I'm married.
137
00:06:16,500 --> 00:06:19,460
Those are all signs that would say,
"Stop fucking each other,"
138
00:06:19,460 --> 00:06:21,460
but, damn, there's so much passion there.
139
00:06:21,460 --> 00:06:23,630
Go over there.
140
00:06:24,630 --> 00:06:26,460
I don't know what
you're trying to tell me, Raúl.
141
00:06:26,470 --> 00:06:28,170
- Yeah, the thing is...
- And now is not the time.
142
00:06:28,180 --> 00:06:31,390
Well, this is important, you know?
Because my life might...
143
00:06:31,390 --> 00:06:34,060
Well, your life right now
isn't any of my business, you know?
144
00:06:34,060 --> 00:06:37,560
I have a lot going on right now and can't
really handle your existential crisis.
145
00:06:37,560 --> 00:06:38,480
What?
146
00:06:38,480 --> 00:06:40,850
This whole helping-each-other-
and-being-friends thing is great,
147
00:06:40,850 --> 00:06:43,230
but that's all there is. That's it.
This is the piece of shit I am.
148
00:06:43,230 --> 00:06:45,230
Well, I don't think
you're a piece of shit.
149
00:06:45,230 --> 00:06:47,490
Sure, because you're a good person, right?
150
00:06:47,490 --> 00:06:50,570
You're the HR guy
that's never done anything wrong,
151
00:06:50,570 --> 00:06:53,820
who saw this as an experiment
for personal growth.
152
00:06:53,830 --> 00:06:55,450
Do you know what your problem is?
153
00:06:56,450 --> 00:06:57,370
What?
154
00:06:57,370 --> 00:07:00,500
You've realized you don't like your life.
155
00:07:02,790 --> 00:07:04,750
And you're so afraid you'll fail
if you change
156
00:07:04,750 --> 00:07:06,710
that you'd rather keep things
as they are. But...
157
00:07:06,710 --> 00:07:07,880
But sometimes life is...
158
00:07:09,260 --> 00:07:10,090
short.
159
00:07:11,590 --> 00:07:12,590
All right, then.
160
00:07:13,180 --> 00:07:15,390
Are you done with
the cheap self-help lines?
161
00:07:16,560 --> 00:07:17,970
Are you even happy?
162
00:07:17,980 --> 00:07:20,850
Are you happy at the car dealership?
Are you happy?
163
00:07:20,850 --> 00:07:23,100
What? So, now my job is
a piece of shit too?
164
00:07:23,110 --> 00:07:27,020
No, no, no. That's not what this is about,
Raúl, but you have no idea how...
165
00:07:27,030 --> 00:07:29,280
how hard I've worked to get here.
166
00:07:29,280 --> 00:07:31,070
You have no idea how hard I work.
167
00:07:31,070 --> 00:07:32,360
You wouldn't understand.
168
00:07:32,360 --> 00:07:34,280
I don't understand the part
about fucking your boss, but...
169
00:07:35,330 --> 00:07:38,660
Wow. Thanks. Okay, fuck off.
170
00:07:39,160 --> 00:07:41,750
I'm not gonna stand here
getting judged by a guy
171
00:07:41,750 --> 00:07:44,460
who's never struggled
or worked for anything in his life.
172
00:07:44,460 --> 00:07:46,380
The most interesting thing
you've ever done is
173
00:07:46,380 --> 00:07:48,050
say a line as an extra in a commercial.
174
00:07:48,050 --> 00:07:50,800
Okay, you know what? Go fuck yourself.
175
00:07:50,800 --> 00:07:52,890
That's the most sincere thing
you've ever said to me.
176
00:07:55,510 --> 00:07:57,430
Why don't you take the stairs?
Go down the stairs.
177
00:07:57,430 --> 00:07:58,600
This is the mezzanine floor.
178
00:07:58,600 --> 00:07:59,980
I ran here.
179
00:08:05,020 --> 00:08:06,020
Well, all right.
180
00:08:07,440 --> 00:08:08,770
Here we are.
181
00:08:08,780 --> 00:08:10,240
Here. Here we are.
182
00:08:10,900 --> 00:08:15,030
Okay, we have to go to Admissions first
and then up to the floor.
183
00:08:15,030 --> 00:08:16,370
I don't know which.
184
00:08:16,370 --> 00:08:19,620
Do you want me to
bring you more underwear?
185
00:08:19,620 --> 00:08:22,960
You packed five pairs for me.
I think that's enough for now, don't you?
186
00:08:23,790 --> 00:08:24,880
All right, all right.
187
00:08:26,210 --> 00:08:27,130
That's it.
188
00:08:27,130 --> 00:08:28,170
- What?
- The robe.
189
00:08:28,170 --> 00:08:29,800
What robe? What... what robe?
190
00:08:29,800 --> 00:08:31,130
- What?
- Of course.
191
00:08:31,130 --> 00:08:33,670
You know, the robes they give you here.
You know, your ass hangs out?
192
00:08:33,670 --> 00:08:35,590
- Yeah.
- Feel the air conditioning.
193
00:08:35,590 --> 00:08:36,760
It's cranked way up.
194
00:08:36,760 --> 00:08:38,050
No, no. You'll get tonsillitis.
195
00:08:38,050 --> 00:08:40,720
You can't have two illnesses.
Got it? I'm leaving. I'll be right back.
196
00:08:40,720 --> 00:08:42,680
- I'll bring you one.
- What? You're leaving?
197
00:08:42,680 --> 00:08:43,730
What do you mean?
198
00:08:43,730 --> 00:08:45,190
First, you sent me to see Marta,
199
00:08:45,190 --> 00:08:47,650
which I'm still processing,
and now you're leaving?
200
00:08:47,650 --> 00:08:50,150
You'll thank me later.
I'll just be gone a second.
201
00:08:50,150 --> 00:08:51,980
Plus, your mom and Georgina
will be here soon...
202
00:08:51,990 --> 00:08:53,570
Go pick a room, okay?
203
00:08:53,570 --> 00:08:56,280
And, look, maybe I'll change my shirt
because we're kind of matching.
204
00:08:56,280 --> 00:08:58,870
I don't want them to confuse us
and wheel me into surgery. I'm perfect.
205
00:08:58,870 --> 00:09:00,240
Are you sure you're all right?
206
00:09:00,740 --> 00:09:02,120
Yeah, I'm fantastic.
207
00:09:02,700 --> 00:09:03,870
- Okay?
- All right, all right.
208
00:09:03,870 --> 00:09:05,370
- Okay, then.
- But be quick.
209
00:09:05,370 --> 00:09:06,540
- Yeah, yeah.
- Go on.
210
00:09:10,420 --> 00:09:13,050
As you can see,
your social media presence has plummeted
211
00:09:13,050 --> 00:09:14,300
over the past few months.
212
00:09:14,300 --> 00:09:18,010
You've seen really negative activity
because the digital content you launched
213
00:09:18,010 --> 00:09:20,720
doesn't resonate with the target consumer.
214
00:09:20,720 --> 00:09:22,890
We already know that, okay?
That's why we're here.
215
00:09:22,890 --> 00:09:24,730
- To... Right?
- Yeah.
216
00:09:24,730 --> 00:09:28,150
I'm explaining it to you because I think
it's important for you to understand
217
00:09:28,150 --> 00:09:31,230
that you need to do a 180
in order to relaunch your brand's image.
218
00:09:31,230 --> 00:09:32,400
360.
219
00:09:33,530 --> 00:09:35,700
- Excuse me?
- A 360-degree turn.
220
00:09:36,860 --> 00:09:38,950
A 360-degree turn would be
turning all the way around.
221
00:09:38,950 --> 00:09:40,580
You'd end up facing the same direction.
222
00:09:40,580 --> 00:09:42,370
Right. But it's two turns
instead of one, right?
223
00:09:42,370 --> 00:09:45,000
Sure, well, a 360
and whatever else it takes.
224
00:09:45,000 --> 00:09:46,250
Marta, come on. Please.
225
00:09:46,250 --> 00:09:48,540
We need to go from this...
226
00:09:49,040 --> 00:09:50,040
Iveth.
227
00:09:52,250 --> 00:09:53,170
From this...
228
00:09:54,720 --> 00:09:56,840
to this.
229
00:09:57,800 --> 00:09:59,970
Welcome to natural.
230
00:10:05,310 --> 00:10:08,270
The thing is, I still don't get
what was wrong with the previous campaign.
231
00:10:08,270 --> 00:10:10,440
- I mean, I don't...
- Okay, you don't understand that...
232
00:10:10,440 --> 00:10:11,980
Iveth, go back.
233
00:10:14,030 --> 00:10:15,190
Beggars on the street.
234
00:10:15,190 --> 00:10:16,110
Right.
235
00:10:16,110 --> 00:10:21,450
They're suddenly attacked
by influencers wielding lip gloss,
236
00:10:21,450 --> 00:10:24,790
luminizers, bronzers, right?
237
00:10:24,790 --> 00:10:27,500
And through some kind of sorcery,
238
00:10:27,500 --> 00:10:30,330
these beggars miraculously
become cover models.
239
00:10:30,330 --> 00:10:31,710
Billboard models.
240
00:10:31,710 --> 00:10:32,880
HOMELESS PEOPLE
BECOME HOT WITH LOVE CUTE
241
00:10:32,880 --> 00:10:34,340
Isn't that better? I...
242
00:10:34,340 --> 00:10:37,170
You think this idea makes a lot of sense.
That it'll hook people, right?
243
00:10:37,170 --> 00:10:38,420
It's super fucking engaging.
244
00:10:38,430 --> 00:10:39,840
What we want...
245
00:10:39,840 --> 00:10:45,100
Our idea is that, when people think of our
brand, they think of the good guys, okay?
246
00:10:45,100 --> 00:10:47,770
Okay, so in your minds, "good" means
247
00:10:47,770 --> 00:10:50,730
showing influencers bringing
luminizers to homeless shelters.
248
00:10:50,730 --> 00:10:52,650
- I love that. Something like that.
- You love that?
249
00:10:52,650 --> 00:10:54,520
- Yeah.
- He loves that. He says he loves that.
250
00:10:54,530 --> 00:10:55,980
Okay, drop it. Okay.
251
00:10:55,980 --> 00:10:57,070
It's the same campaign.
252
00:10:57,070 --> 00:10:58,610
I mean, that's definitely a 360.
253
00:10:58,610 --> 00:11:00,240
No spin whatsoever.
254
00:11:00,240 --> 00:11:03,990
- Marta, he's the client. He has input.
- Who cares if he's the client?
255
00:11:03,990 --> 00:11:05,330
Could you calm down a little bit?
256
00:11:05,330 --> 00:11:06,950
I can't calm down!
257
00:11:06,950 --> 00:11:09,960
I'm sick and tired
of doing this bullshit all day, Nano.
258
00:11:09,960 --> 00:11:12,080
- I don't think now is the time.
- I'm fed up, man.
259
00:11:12,080 --> 00:11:15,750
I'm surrounded by mediocre entrepreneurs
that just want to be told they're kings,
260
00:11:15,750 --> 00:11:19,510
do two grams of coke, and have
their company logo blown up this big.
261
00:11:19,510 --> 00:11:20,720
That's all they care about.
262
00:11:20,720 --> 00:11:23,050
Talented people like me evolve.
263
00:11:23,050 --> 00:11:24,800
I'm just treading water here.
264
00:11:24,810 --> 00:11:27,600
I've prioritized this
over everything else in my life. This.
265
00:11:27,600 --> 00:11:29,060
Plus, you're not gonna promote me.
266
00:11:29,060 --> 00:11:30,940
You're never gonna give me
the role I deserve.
267
00:11:30,940 --> 00:11:32,520
So, you tell me, what am I doing here?
268
00:11:32,520 --> 00:11:33,560
What?
269
00:11:33,560 --> 00:11:37,940
At the very least, I have every right to
be mad about this "Love Cute" bullshit.
270
00:11:42,820 --> 00:11:43,740
All right?
271
00:11:44,320 --> 00:11:46,620
- Marta...
- What? What do you want?
272
00:11:47,620 --> 00:11:50,620
So this is some act of solidarity now?
I-I just don't understand.
273
00:11:50,620 --> 00:11:53,460
No. No, no, no. Well, you-you're bleeding.
274
00:11:54,080 --> 00:11:54,920
That's all.
275
00:11:55,420 --> 00:11:56,250
What's wrong?
276
00:11:56,250 --> 00:11:58,380
I'm fine. I'm...
277
00:12:08,770 --> 00:12:09,680
Is that good?
278
00:12:09,680 --> 00:12:10,810
- Yeah.
- You sure?
279
00:12:13,940 --> 00:12:15,690
Your ass is kind of showing.
It's a bit sad.
280
00:12:15,690 --> 00:12:16,900
- Yeah?
- A bit.
281
00:12:23,820 --> 00:12:24,820
Do you want anything?
282
00:12:25,320 --> 00:12:27,410
- No, I'm fine.
- Can I get you, I don't know, some water?
283
00:12:27,410 --> 00:12:29,040
A soda? Anything while you wait?
284
00:12:29,040 --> 00:12:30,700
I'm fine, I'm fine. Thanks.
285
00:12:30,700 --> 00:12:33,120
Since this is going to
take a while, right?
286
00:12:33,120 --> 00:12:35,330
I forgot to ask the nurse something.
287
00:12:35,330 --> 00:12:37,170
I'm gonna step out real quick.
288
00:12:37,170 --> 00:12:38,920
Just one second, okay? I'll be right back.
289
00:12:38,920 --> 00:12:40,380
I'll just be gone a minute.
290
00:12:43,760 --> 00:12:44,720
Yeah, okay.
291
00:12:44,720 --> 00:12:47,100
- Just wait a bit, and I'll be right out.
- Okay.
292
00:12:48,430 --> 00:12:49,430
Okay.
293
00:12:50,810 --> 00:12:51,930
Done.
294
00:12:54,390 --> 00:12:55,560
What's wrong?
295
00:12:56,810 --> 00:12:59,320
You can tell him to come in. It's fine.
296
00:13:00,320 --> 00:13:02,190
- Who?
- Seriously.
297
00:13:02,190 --> 00:13:03,320
I don't care.
298
00:13:04,990 --> 00:13:06,820
Don't make him wait out
in the hall the whole time.
299
00:13:09,120 --> 00:13:10,580
I... I wanted to come alone.
300
00:13:10,580 --> 00:13:12,040
But, I-I don't know,
301
00:13:12,040 --> 00:13:14,160
he saw how upset I was
and insisted on coming with me.
302
00:13:14,160 --> 00:13:17,330
I think it's better
if he stays out in the hall, right?
303
00:13:17,330 --> 00:13:20,550
Because, like, plus,
it'd be weird to do this today.
304
00:13:20,550 --> 00:13:21,460
I don't know.
305
00:13:21,460 --> 00:13:22,920
Tell him to come in, okay?
306
00:13:22,920 --> 00:13:24,260
I'd like to meet him.
307
00:13:24,260 --> 00:13:25,430
Are you sure?
308
00:13:26,090 --> 00:13:27,050
- Yeah.
- Okay.
309
00:13:27,550 --> 00:13:28,890
I'll-I'll go get him.
310
00:13:32,390 --> 00:13:34,310
He said he wants to meet you.
311
00:13:34,310 --> 00:13:35,600
And... Right? Okay.
312
00:13:35,600 --> 00:13:37,400
Hey! How's it hangin'?
313
00:13:37,400 --> 00:13:38,860
- Hi.
- How you doin', homey?
314
00:13:38,860 --> 00:13:40,310
- How are you?
- I'm Luis Carlos.
315
00:13:40,320 --> 00:13:41,900
- But you can call me Luca.
- Luis Carlos.
316
00:13:42,400 --> 00:13:45,320
- He's... He's Luca. Remember?
- Oh, Luca.
317
00:13:45,320 --> 00:13:48,570
Luca, the emotional coach, right. Go
with the flow, let go, relinquish control...
318
00:13:48,570 --> 00:13:49,740
You read my book?
319
00:13:50,240 --> 00:13:52,330
- No.
- Well, I told him about you.
320
00:13:52,330 --> 00:13:54,290
- Of course.
- Sometimes I talked about him, right?
321
00:13:54,290 --> 00:13:56,080
Well, your ideas really stick.
322
00:13:59,000 --> 00:14:00,960
- Well, this is kind of weird, isn't it?
- Kind of.
323
00:14:00,960 --> 00:14:02,050
Huh?
324
00:14:02,920 --> 00:14:04,550
No tools, eh? For something like this.
325
00:14:04,550 --> 00:14:07,380
No, there are, there are.
I'm not trying to brag, but I do have--
326
00:14:07,380 --> 00:14:08,430
Hello!
327
00:14:08,430 --> 00:14:10,600
- Hi, sweetheart!
- Hi!
328
00:14:10,600 --> 00:14:12,430
- I haven't seen you in ages.
- I know!
329
00:14:13,020 --> 00:14:14,640
- You look gorgeous.
- Thanks.
330
00:14:14,640 --> 00:14:16,810
- Aren't you lucky, Raúl?
- Yeah, right?
331
00:14:16,810 --> 00:14:18,270
Hey, who's this handsome guy?
332
00:14:18,270 --> 00:14:19,900
- Hi.
- Hello.
333
00:14:19,900 --> 00:14:21,270
- Hello.
- How are you? I'm Luca.
334
00:14:21,270 --> 00:14:22,650
I'm an emotional coach.
335
00:14:22,650 --> 00:14:24,530
He's her boyfriend. He... Luca is with...
336
00:14:24,530 --> 00:14:26,650
He's my boyfriend, yeah. My boyfriend.
337
00:14:26,650 --> 00:14:28,110
A triangle?
338
00:14:28,110 --> 00:14:29,320
- No, no, no, no, no.
- No.
339
00:14:29,320 --> 00:14:31,530
Just Luca and I. Just...
340
00:14:31,530 --> 00:14:33,370
Well, we could talk about it.
341
00:14:33,370 --> 00:14:36,250
I mean, you know what?
342
00:14:36,790 --> 00:14:37,920
Fine by me.
343
00:14:38,420 --> 00:14:39,870
- What?
- Well, look, dear.
344
00:14:39,880 --> 00:14:40,920
Better now than later.
345
00:14:40,920 --> 00:14:42,670
Otherwise you end up all alone
at the age of 60.
346
00:14:42,670 --> 00:14:45,210
Well, there's actually a book,
Alone In Your Sixties, that illustrates
347
00:14:45,210 --> 00:14:46,920
- this experience, you know?
- Oh, really?
348
00:14:46,920 --> 00:14:48,130
Plus, you know what?
349
00:14:48,130 --> 00:14:50,130
Honestly, you two weren't good together.
350
00:14:50,140 --> 00:14:51,890
- Right.
- Right? What do you think?
351
00:14:51,890 --> 00:14:53,430
I think their relationship needed work.
352
00:14:53,430 --> 00:14:55,520
- Right.
- A bit. But there was something there.
353
00:14:55,520 --> 00:14:59,350
Yeah. Hey, Raúl,
can you set up Google for me?
354
00:14:59,350 --> 00:15:01,270
That way I can watch stuff while I wait.
355
00:15:01,270 --> 00:15:03,020
You want me to set up Google?
356
00:15:03,020 --> 00:15:04,900
Yeah, so I can watch Turkish soaps.
The application.
357
00:15:04,900 --> 00:15:08,070
You want me to install an app so you
can watch Turkish soap operas right now?
358
00:15:08,070 --> 00:15:09,570
- Yes.
- Is that what you want?
359
00:15:09,570 --> 00:15:10,910
Never mind, never mind.
360
00:15:10,910 --> 00:15:12,870
- I don't understand.
- I'll ask this handsome fella.
361
00:15:12,870 --> 00:15:14,700
You can set it up for me, right,
good lookin'?
362
00:15:14,700 --> 00:15:17,160
- What? Sure.
- Google. Wait, I'll tell you my password.
363
00:15:17,160 --> 00:15:18,290
- Google?
- Yeah.
364
00:15:18,290 --> 00:15:20,250
- The application for watching soaps.
- What's your password?
365
00:15:20,250 --> 00:15:21,830
Philadelphia eight.
366
00:15:21,830 --> 00:15:23,540
Aren't you cold?
Isn't the AC on a little high?
367
00:15:23,540 --> 00:15:26,340
- With an F or...
- No, of course not. P, H. P, H.
368
00:15:26,340 --> 00:15:28,460
- I'll give you the password.
- Hold on, just one second.
369
00:15:28,470 --> 00:15:30,590
This is it. Here it is.
370
00:15:30,590 --> 00:15:32,260
- Philadelphia.
- "Eight" written out?
371
00:15:32,260 --> 00:15:33,640
Not written out. The number, man.
372
00:15:33,640 --> 00:15:35,850
- I don't know where the AC is.
- "I'm not a robot."
373
00:15:35,850 --> 00:15:38,140
- Gina!
- What? Oh, sorry, sorry, sorry, sorry.
374
00:15:38,140 --> 00:15:39,770
Hello! Wow!
375
00:15:39,770 --> 00:15:41,350
- Oh, hi.
- Hi.
376
00:15:41,350 --> 00:15:43,400
What a crowd.
377
00:15:43,400 --> 00:15:46,190
- Raúl, sweetheart, how's it going?
- Yes? Fine.
378
00:15:46,190 --> 00:15:47,360
Can we please do this?
379
00:15:47,360 --> 00:15:50,240
In a minute, but you need to
sign these forms first.
380
00:15:50,240 --> 00:15:52,530
What? What is that? What is it?
381
00:15:52,530 --> 00:15:54,570
It's the informed consent form
for the operation.
382
00:15:54,580 --> 00:15:56,120
- No problem.
- But he--
383
00:15:56,120 --> 00:15:57,580
He'll be in and out in a jiffy, right?
384
00:15:57,580 --> 00:16:00,620
Yeah, but he needs to sign it.
Okay, ma'am?
385
00:16:00,620 --> 00:16:01,710
Right. Oh!
386
00:16:02,830 --> 00:16:06,000
Hey, this is wrong, you know?
This won't work.
387
00:16:06,000 --> 00:16:07,670
No, no. Neither will this.
388
00:16:08,170 --> 00:16:11,010
And you need to rewrite this part,
for the love of God.
389
00:16:11,010 --> 00:16:13,430
Mom, it's an authorization form,
not a trade deal.
390
00:16:13,430 --> 00:16:14,800
I just need to sign it. That's it.
391
00:16:14,800 --> 00:16:17,890
Well, hey, that's even worse
because you can't sign this as is.
392
00:16:17,890 --> 00:16:19,770
If he doesn't sign it,
there's no operation.
393
00:16:19,770 --> 00:16:21,770
- Then there's no operation.
- What are you talking about?
394
00:16:21,770 --> 00:16:22,690
No way. No way.
395
00:16:22,690 --> 00:16:24,980
What do you think?
You're a coach. Do you understand...
396
00:16:24,980 --> 00:16:27,570
- No, this is all wrong.
- It's wrong. It's definitely wrong.
397
00:16:30,360 --> 00:16:34,860
"In all intracardiac techniques,
cardiopulmonary bypass, also known as
398
00:16:34,870 --> 00:16:37,620
the pump or heart-lung machine, is used."
399
00:16:37,620 --> 00:16:40,080
All right. Ma'am, now you have
all of Turkey in the palm of your hand.
400
00:16:40,080 --> 00:16:41,370
Oh, thank you, thank you, dear.
401
00:16:41,370 --> 00:16:44,710
"This machine takes over
the functions of the heart and lungs
402
00:16:44,710 --> 00:16:46,630
by pumping and oxygenating the blood."
403
00:16:46,630 --> 00:16:49,380
See? They're going to stop your heart.
404
00:16:49,380 --> 00:16:51,510
Of course, so they can operate on it.
405
00:16:51,510 --> 00:16:52,720
That's what I understood too.
406
00:16:52,720 --> 00:16:54,090
Who asked for your opinion?
407
00:16:54,090 --> 00:16:57,600
Raúl, hold on. Maybe your mom is right,
and you shouldn't go into surgery.
408
00:16:57,600 --> 00:16:59,430
Or at least... at least not today.
409
00:16:59,430 --> 00:17:02,350
Totally, Gi. I'm also picking up
on some weird energy today.
410
00:17:02,350 --> 00:17:03,850
- Right?
- Yeah, I...
411
00:17:03,850 --> 00:17:04,810
Look at this.
412
00:17:04,810 --> 00:17:06,270
- Look.
- What? What is it?
413
00:17:06,270 --> 00:17:08,110
- What is it?
- Well...
414
00:17:08,900 --> 00:17:09,940
Is that Doctor Pisani?
415
00:17:09,940 --> 00:17:12,740
Yeah. "Dinner with friends.
A toast to reuniting. The best time."
416
00:17:12,740 --> 00:17:14,950
- Does that tell you anything?
- That he's a tacky snob.
417
00:17:14,950 --> 00:17:16,110
This is from last night.
418
00:17:16,110 --> 00:17:19,530
Raúl, you're gonna let some guy with
a champagne hangover stop your heart?
419
00:17:19,540 --> 00:17:20,780
- I--
- Enough, all right?
420
00:17:20,790 --> 00:17:22,040
This is getting ridiculous.
421
00:17:22,040 --> 00:17:23,450
We're all a bit nervous, okay?
422
00:17:23,460 --> 00:17:24,870
Well, I know some exercises--
423
00:17:24,870 --> 00:17:26,790
Why? Because we don't want
you to sign this?
424
00:17:26,790 --> 00:17:29,340
You need to really think things through,
get a second opinion.
425
00:17:29,340 --> 00:17:30,550
I already got one.
426
00:17:30,550 --> 00:17:31,500
Then get a third.
427
00:17:31,510 --> 00:17:32,590
Wow, you're annoying.
428
00:17:32,590 --> 00:17:33,920
Please stop. Where's Edu?
429
00:17:33,920 --> 00:17:35,260
{\an8}OPEN
430
00:17:36,680 --> 00:17:37,970
{\an8}Hi.
431
00:17:47,150 --> 00:17:48,770
Can I help you?
432
00:17:49,940 --> 00:17:51,770
Yeah, I'm looking for a robe.
433
00:17:51,780 --> 00:17:53,360
Uh-huh. For you?
434
00:17:53,360 --> 00:17:54,650
No, for a friend.
435
00:17:54,650 --> 00:17:56,070
For my best friend.
436
00:18:06,580 --> 00:18:08,040
What are you doing here?
437
00:18:08,040 --> 00:18:10,420
Are some dancers gonna pop
out while you propose again?
438
00:18:10,420 --> 00:18:13,380
Didn't I already apologize for that?
I just thought we wanted the same thing.
439
00:18:13,380 --> 00:18:14,710
- Can we drop it?
- Fine, fine.
440
00:18:14,720 --> 00:18:16,170
How did you find me?
441
00:18:16,180 --> 00:18:17,800
We shared our locations with each other.
442
00:18:17,800 --> 00:18:19,220
- Remember?
- Right. I did that.
443
00:18:19,220 --> 00:18:20,600
It works well, right? Kind of toxic.
444
00:18:20,600 --> 00:18:22,600
No. Well, kind of.
445
00:18:24,020 --> 00:18:25,020
What are you doing here?
446
00:18:25,020 --> 00:18:26,480
Why aren't you at the hospital?
447
00:18:28,270 --> 00:18:30,900
Do you remember my dog, Rosco?
I told you I had him years ago.
448
00:18:30,900 --> 00:18:33,360
No. You never told me that story, no.
449
00:18:33,980 --> 00:18:35,690
I had this dog named Rosco, right?
450
00:18:36,240 --> 00:18:37,070
And,
451
00:18:37,990 --> 00:18:39,870
when he got old, I had to go and...
452
00:18:42,530 --> 00:18:43,950
And I couldn't go in there.
453
00:18:44,700 --> 00:18:46,160
I couldn't say goodbye to him.
454
00:18:47,790 --> 00:18:51,290
If I couldn't say goodbye to him,
how am I supposed to say goodbye to Raúl?
455
00:18:54,550 --> 00:18:56,170
What the hell was that?
You just slapped me.
456
00:18:56,170 --> 00:18:57,550
And I'll do it again.
457
00:18:58,840 --> 00:19:00,550
I mean, everyone has lost a dog, okay?
458
00:19:00,550 --> 00:19:01,840
Sometimes more than one.
459
00:19:01,850 --> 00:19:02,760
But what do we do?
460
00:19:02,760 --> 00:19:06,310
We toughen up, grow and accept it.
461
00:19:06,310 --> 00:19:08,640
If you don't go,
you're going to regret it, understand?
462
00:19:08,640 --> 00:19:09,810
But I can't.
463
00:19:09,810 --> 00:19:11,150
- You can do it.
- Fucking stop.
464
00:19:11,150 --> 00:19:12,900
Jesus Christ, Gerard.
465
00:19:15,570 --> 00:19:17,070
Yeah, you're right.
466
00:19:21,870 --> 00:19:23,910
What are you doing? What are you doing?
467
00:19:25,620 --> 00:19:28,960
I... I wanted to steal it from you, but it...
468
00:19:28,960 --> 00:19:30,210
it won't start.
469
00:19:30,830 --> 00:19:33,420
Then tell me. Ask to borrow it.
I'll give it to you. No problem.
470
00:19:33,420 --> 00:19:35,630
Put on the helmet, okay?
471
00:19:35,630 --> 00:19:36,960
There's a switch.
472
00:19:36,960 --> 00:19:38,090
Thank you.
473
00:19:48,390 --> 00:19:49,640
We're breaking up, aren't we?
474
00:19:50,270 --> 00:19:52,150
- Absolutely.
- Okay.
475
00:19:52,650 --> 00:19:53,900
Enough, enough, enough, Gerard.
476
00:19:53,900 --> 00:19:55,230
We'd regret it later.
477
00:19:56,530 --> 00:19:59,360
- How does it work?
- You need to push. Push.
478
00:19:59,360 --> 00:20:01,360
All right, all right. Okay, okay, okay.
479
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
God.
480
00:20:10,000 --> 00:20:12,120
- I'm bleeding a lot.
- I'm getting a little dizzy.
481
00:20:12,120 --> 00:20:13,420
What do you mean, "blood"?
482
00:20:13,420 --> 00:20:14,710
- Yeah, blood.
- Oh, lovely.
483
00:20:14,710 --> 00:20:16,750
You probably got it all over the interior.
484
00:20:16,750 --> 00:20:18,460
I put a towel under my vagina.
485
00:20:18,460 --> 00:20:20,800
Yeah, but you should've asked me
before using it.
486
00:20:20,800 --> 00:20:22,050
I'm getting dizzy.
487
00:20:23,050 --> 00:20:24,890
- Does blood make you dizzy too?
- No, being in cars.
488
00:20:24,890 --> 00:20:27,430
Then, here. Text my sister
and tell her we're going to the hospital.
489
00:20:27,430 --> 00:20:29,100
I get dizzy if I text while moving.
490
00:20:29,100 --> 00:20:30,060
Then vomit.
491
00:20:30,060 --> 00:20:31,600
Blood, vomit...
492
00:20:31,600 --> 00:20:34,230
Well, today's gonna be
quite the adventure.
493
00:20:34,230 --> 00:20:36,320
- I'm fading. Goodbye.
- Iveth...
494
00:20:49,120 --> 00:20:50,910
- Thank you.
- Bye. Good luck.
495
00:20:50,910 --> 00:20:53,290
- Thank you.
- Thank you.
496
00:20:58,840 --> 00:21:00,760
Is there a doctor in the room?
497
00:21:00,760 --> 00:21:02,340
- Of course. What happened?
- Huh?
498
00:21:02,340 --> 00:21:05,890
- No, not her. Her. She's pregnant.
- I'm bleeding out of my vagina.
499
00:21:05,890 --> 00:21:08,850
Carlos, get a wheelchair, please.
Did it start a while ago?
500
00:21:08,850 --> 00:21:12,520
- Well, about an hour ago.
- An hour, yeah. More or less.
501
00:21:12,520 --> 00:21:13,480
Sit.
502
00:21:14,140 --> 00:21:15,230
- Easy.
- Okay.
503
00:21:17,810 --> 00:21:18,940
- Okay, let's go.
- Let's go.
504
00:21:18,940 --> 00:21:20,940
- Can they come with me?
- Are they family?
505
00:21:20,940 --> 00:21:22,650
No, no. Well...
506
00:21:22,650 --> 00:21:25,990
So, I mean... I impregnated her,
but I'm her-her boss.
507
00:21:25,990 --> 00:21:27,660
So, should I stay here? I'll stay.
508
00:21:27,660 --> 00:21:29,240
I'll come find you in a bit.
509
00:21:29,240 --> 00:21:30,540
No, no. Hold on, Nano?
510
00:21:41,340 --> 00:21:43,130
- Watch it!
- Sorry, sorry, sorry.
511
00:21:46,050 --> 00:21:48,430
The doctor will be in to see you
shortly, okay? Bye now.
512
00:21:52,680 --> 00:21:53,810
Marta.
513
00:21:54,770 --> 00:21:56,230
You scared me.
514
00:22:00,020 --> 00:22:01,480
How are you? Are you all right?
515
00:22:01,480 --> 00:22:03,320
Yeah, well...
516
00:22:03,320 --> 00:22:04,490
Right, of course.
517
00:22:04,990 --> 00:22:08,740
- They said they're taking me to the OR.
- Okay.
518
00:22:08,740 --> 00:22:13,620
And they're going to remove the tissue
I didn't discharge while bleeding.
519
00:22:14,330 --> 00:22:18,080
Right, the tissue, uh, has to go.
That's normal.
520
00:22:18,080 --> 00:22:20,920
And they're going to do an aspiration.
521
00:22:20,920 --> 00:22:23,170
I don't know, they mentioned
something about a vacuum.
522
00:22:23,840 --> 00:22:25,760
Are they going to suck it out of me, Ana?
523
00:22:25,760 --> 00:22:27,180
I don't know.
524
00:22:27,800 --> 00:22:29,090
Look it up on Google, Joel.
525
00:22:29,760 --> 00:22:30,680
Okay.
526
00:22:30,680 --> 00:22:32,560
It's absurd that I feel like this
527
00:22:32,560 --> 00:22:35,270
because I didn't know
if I wanted to keep it or not.
528
00:22:38,190 --> 00:22:39,900
I'm an idiot.
529
00:22:41,940 --> 00:22:43,320
You are kind of an idiot.
530
00:22:44,400 --> 00:22:48,110
Always have been,
but not because of this, okay?
531
00:22:49,280 --> 00:22:50,120
Okay.
532
00:22:55,830 --> 00:22:57,410
Hey, so...
533
00:22:58,620 --> 00:23:00,750
- I wanted to...
- No, I wanted to...
534
00:23:00,750 --> 00:23:01,830
You first. Okay.
535
00:23:01,840 --> 00:23:03,170
No, I wanted to apologize
536
00:23:03,170 --> 00:23:06,670
because I haven't really been focused
on your pregnancy and all this.
537
00:23:06,670 --> 00:23:07,590
Look, Ana...
538
00:23:07,590 --> 00:23:09,430
- Hey, let me talk. Please.
- No, let me talk.
539
00:23:09,430 --> 00:23:10,640
I'm your older sister.
540
00:23:12,050 --> 00:23:12,930
Fine.
541
00:23:13,510 --> 00:23:16,140
You're going to be an incredible mother.
542
00:23:16,850 --> 00:23:19,100
A little controlling, rigid...
543
00:23:19,100 --> 00:23:21,270
Definitely controlling, for sure.
544
00:23:21,270 --> 00:23:22,440
Joel...
545
00:23:22,440 --> 00:23:23,730
Of course, sorry.
546
00:23:25,400 --> 00:23:28,950
Just because I want to have this baby
doesn't mean I'm any better than you.
547
00:23:28,950 --> 00:23:30,280
You know that, right?
548
00:23:32,070 --> 00:23:32,950
Yeah.
549
00:23:32,950 --> 00:23:37,500
And it's totally fine if you're sad
or relieved or broken.
550
00:23:38,000 --> 00:23:39,870
It's fine, okay?
551
00:23:44,210 --> 00:23:45,550
I'm so sorry.
552
00:23:47,090 --> 00:23:49,720
- I'm gonna get the nurse.
- Right. I mean, this is unacceptable...
553
00:23:49,720 --> 00:23:52,800
Here's what I think, okay?
I think we should do some exercises, yeah?
554
00:23:52,800 --> 00:23:54,260
Healing exercises.
555
00:23:54,260 --> 00:23:55,760
Oh, awesome. Yeah, this really helps.
556
00:23:55,760 --> 00:23:56,680
Come on...
557
00:23:56,680 --> 00:23:59,810
Let's hold hands, all right?
Let's close our eyes.
558
00:23:59,810 --> 00:24:03,690
Now, after a really deep breath,
we'll say one "om."
559
00:24:06,440 --> 00:24:09,440
Om.
560
00:24:16,490 --> 00:24:17,330
Hello?
561
00:24:18,750 --> 00:24:20,660
What the fuck are you doing to my friend?
562
00:24:20,660 --> 00:24:22,040
A healing exercise.
563
00:24:22,040 --> 00:24:23,750
Yeah. It's a thing.
564
00:24:25,460 --> 00:24:26,460
That was great, babe.
565
00:24:26,460 --> 00:24:28,710
Look, I brought you a nice little robe.
566
00:24:28,710 --> 00:24:31,970
It's slim around the waist. And Italian.
I know you like that sort of thing, right?
567
00:24:31,970 --> 00:24:34,140
- Whoa, very cool.
- I'm sure it's too small.
568
00:24:34,140 --> 00:24:35,800
No, no. It's slim fitting. It's light.
569
00:24:35,800 --> 00:24:36,890
It's a small.
570
00:24:37,390 --> 00:24:38,600
No, trust me.
571
00:24:39,810 --> 00:24:41,350
Look at that. It fits like a glove.
572
00:24:41,350 --> 00:24:42,810
- It's too small.
- You look sharp.
573
00:24:42,810 --> 00:24:44,650
- I don't care if he's an adult.
- Listen to me.
574
00:24:44,650 --> 00:24:46,400
I'm his mother,
and I know what's best for him.
575
00:24:46,400 --> 00:24:48,270
- For God's sake...
- What's the problem?
576
00:24:48,280 --> 00:24:50,440
We're gonna be here a while
because my mother and Gina
577
00:24:50,440 --> 00:24:52,490
don't want to sign the informed consent
for the operation.
578
00:24:52,490 --> 00:24:54,780
What? Why not? Who's this guy?
579
00:24:54,780 --> 00:24:56,320
I don't want to sign it either.
580
00:24:56,330 --> 00:24:58,080
This is Luca, Gina's boyfriend.
581
00:24:58,080 --> 00:25:00,080
We're all very progressive here.
582
00:25:00,080 --> 00:25:02,040
Well, look, we have to
postpone the operation.
583
00:25:02,040 --> 00:25:03,540
- Period.
- Yes. Yes, yes.
584
00:25:03,540 --> 00:25:05,580
No one's postponing anything.
Give me a pen, please.
585
00:25:05,580 --> 00:25:07,000
So why do we have to postpone it?
586
00:25:07,000 --> 00:25:08,630
Because they're going to stop his heart.
587
00:25:08,630 --> 00:25:10,000
And the doctor has a champagne hangover.
588
00:25:10,010 --> 00:25:12,340
We know what the doctor's like, yeah?
589
00:25:12,340 --> 00:25:14,470
We all know him, but he's all we've got.
590
00:25:16,680 --> 00:25:18,510
And I know you're all scared.
I'm scared too.
591
00:25:21,480 --> 00:25:22,770
But we need to embrace our fear.
592
00:25:22,770 --> 00:25:24,600
That's really good.
593
00:25:26,690 --> 00:25:29,530
And now we need to come together
and be strong, for him.
594
00:25:31,900 --> 00:25:34,530
This is a difficult situation,
but we need to come together.
595
00:25:39,490 --> 00:25:43,540
Even though we know, well,
there's a 70% chance that he'll die.
596
00:25:43,540 --> 00:25:46,210
- What? 70? Raúl said 30.
- No, no.
597
00:25:46,210 --> 00:25:48,380
- What do you mean, 70?
- 50.
598
00:25:48,380 --> 00:25:49,880
No, not 60 either.
599
00:25:49,880 --> 00:25:52,920
Well, we're unsure about the number.
The doctors don't even know.
600
00:25:52,920 --> 00:25:57,180
- Indefinite.
- But now your only option is to be brave,
601
00:25:58,930 --> 00:26:00,310
tell him how you feel,
602
00:26:01,680 --> 00:26:02,720
and say goodbye.
603
00:26:05,640 --> 00:26:09,610
I almost didn't come,
and don't recommend that.
604
00:26:12,940 --> 00:26:15,150
I'm going to sign it, okay?
605
00:26:17,070 --> 00:26:18,320
Mom?
606
00:26:24,120 --> 00:26:25,790
- Here?
- Yes.
607
00:26:33,460 --> 00:26:35,010
What a beautiful signature.
608
00:26:37,800 --> 00:26:39,640
Perfect. Well, thank you very much.
609
00:26:39,640 --> 00:26:40,930
We have everything we need.
610
00:26:40,930 --> 00:26:44,680
Let's take off that robe.
It can't go into the OR. No, it...
611
00:26:44,680 --> 00:26:47,640
One arm. Great job, sweetheart.
There we go.
612
00:26:47,640 --> 00:26:49,440
You hold on to this. Great.
613
00:26:49,440 --> 00:26:50,690
Your bag goes here.
614
00:26:50,690 --> 00:26:53,440
Okay, well, we're gonna go get
the OR transfer stretcher, okay?
615
00:26:53,440 --> 00:26:55,530
We'll be right back, yeah?
Be back in a second, doll.
616
00:27:03,950 --> 00:27:07,040
Okay, let's make some room.
617
00:27:08,080 --> 00:27:09,420
Lay down here, doll.
618
00:27:09,420 --> 00:27:10,670
Here.
619
00:27:11,840 --> 00:27:13,790
- Okay.
- Come on. Everything will be fine.
620
00:27:13,800 --> 00:27:15,170
You'll see.
621
00:27:17,170 --> 00:27:19,760
There. Excellent.
622
00:27:32,810 --> 00:27:34,270
You look so handsome.
623
00:27:35,280 --> 00:27:37,360
I've never been prouder.
624
00:27:37,360 --> 00:27:38,690
Thanks.
625
00:27:38,700 --> 00:27:39,780
I guess.
626
00:27:40,360 --> 00:27:42,490
It'll be no big deal. You'll see.
627
00:27:53,590 --> 00:27:54,500
Hey...
628
00:27:56,460 --> 00:27:59,590
Tell them to turn the air down
to 22, okay?
629
00:27:59,590 --> 00:28:00,680
Not any higher.
630
00:28:01,220 --> 00:28:05,050
Otherwise you'll sweat a bunch,
and then when you wake up,
631
00:28:05,060 --> 00:28:07,680
you'll be all wet and disgusting, okay?
632
00:28:08,480 --> 00:28:10,060
- Okay.
- Do you promise?
633
00:28:10,060 --> 00:28:11,980
Yes, I'll ask them. I'll ask them.
634
00:28:11,980 --> 00:28:12,980
Okay.
635
00:28:17,480 --> 00:28:18,780
Everything is going to be fine.
636
00:28:19,400 --> 00:28:20,280
Yeah.
637
00:28:24,870 --> 00:28:26,580
Hey, how's it going, Raúl?
638
00:28:27,450 --> 00:28:30,290
Well, I don't know you that well,
639
00:28:30,290 --> 00:28:35,040
but if you wake up from the anesthesia,
ask them to record a video of you.
640
00:28:35,040 --> 00:28:37,300
Those are usually funny.
641
00:28:39,380 --> 00:28:41,800
You're gonna do big things, you hear me?
642
00:28:41,800 --> 00:28:43,890
Luca, please leave.
643
00:28:46,760 --> 00:28:49,680
- Let go. Okay.
- Okay, then.
644
00:28:50,350 --> 00:28:52,140
Let's head to the OR.
645
00:28:53,350 --> 00:28:56,810
Okay, doll, everything is fine. Let's go.
646
00:28:56,820 --> 00:28:58,980
Careful with the turn.
647
00:28:58,980 --> 00:28:59,980
- Goodbye.
- Bye.
648
00:28:59,990 --> 00:29:01,240
See you.
649
00:29:04,320 --> 00:29:05,660
Aren't you going to...
650
00:29:05,660 --> 00:29:06,620
I should, right?
651
00:29:06,620 --> 00:29:08,120
I mean, I don't know.
652
00:29:08,830 --> 00:29:10,080
I'm going, I'm going.
653
00:29:12,830 --> 00:29:14,210
The worst is over.
654
00:29:19,460 --> 00:29:21,590
Could you give me a minute
to talk to my friend?
655
00:29:21,590 --> 00:29:23,340
- I don't know. Fine.
- Yeah? Just a second.
656
00:29:23,340 --> 00:29:25,300
Listen to me, brother.
This isn't "goodbye," got it?
657
00:29:25,300 --> 00:29:28,640
This is simply, well,
me telling you things that... Some tips.
658
00:29:28,640 --> 00:29:30,220
I've been reading medical books.
659
00:29:30,220 --> 00:29:32,810
They're just gonna cut you open,
take it out and send you home. Got it?
660
00:29:32,810 --> 00:29:34,730
This other thing I read
is a little mystical.
661
00:29:34,730 --> 00:29:36,520
If you're heading to the light, stop.
662
00:29:36,520 --> 00:29:38,270
Because I'll come and pull you back, okay.
663
00:29:38,270 --> 00:29:39,820
And, if you have
an out-of-body experience,
664
00:29:39,820 --> 00:29:41,650
I'll come and push you
right back in there, got it?
665
00:29:41,650 --> 00:29:43,610
We have plenty to do here, okay, bro?
666
00:29:43,610 --> 00:29:45,280
Stop, stop, stop for a second.
667
00:29:46,070 --> 00:29:49,330
Listen. My life won't be the same
without you, okay?
668
00:29:49,870 --> 00:29:52,410
Let's get in and out and go home, okay?
669
00:29:52,960 --> 00:29:54,660
I love you like crazy, got it?
670
00:29:54,670 --> 00:29:57,920
Get in, get out,
and then we'll go party, got it?
671
00:29:59,000 --> 00:30:00,170
I adore you, brother, okay?
672
00:30:07,220 --> 00:30:08,600
Bring him back quick, got it?
673
00:30:09,260 --> 00:30:11,850
Easy-peasy, yeah? A piece of cake, okay?
674
00:30:11,850 --> 00:30:13,060
Yeah.
675
00:30:13,060 --> 00:30:15,310
- I love you.
- Love you too.
676
00:30:16,230 --> 00:30:17,650
I'm perfect.
677
00:30:30,700 --> 00:30:31,700
Everything will be fine.
678
00:30:32,870 --> 00:30:33,870
Yeah.
679
00:30:33,870 --> 00:30:35,960
- Yeah, of course. It'll be fine.
- I know it. I know it.
680
00:30:37,540 --> 00:30:39,000
- He is good.
- Yeah.
681
00:30:39,840 --> 00:30:40,920
He's the best.
682
00:30:42,130 --> 00:30:45,010
Okay. Careful, careful. That's it.
683
00:30:45,760 --> 00:30:47,010
Left.
684
00:30:51,390 --> 00:30:53,310
Did you see the thing about the layoffs?
685
00:30:53,310 --> 00:30:54,770
Yeah, of course.
686
00:30:54,770 --> 00:30:57,270
You tell me who will last
a 12-hour shift without a break.
687
00:30:57,270 --> 00:31:00,060
Don't be surprised if people
clock out for good. Seriously.
688
00:31:00,060 --> 00:31:02,190
No, people will clock out.
Oh, they'll clock out.
689
00:31:02,190 --> 00:31:05,030
For sure they will.
More than just one or two will clock out.
690
00:31:05,030 --> 00:31:05,940
You'll see.
691
00:31:14,490 --> 00:31:16,500
- Raúl? Hey!
- Marta!
692
00:31:16,500 --> 00:31:17,830
- Hey, hey, Raúl.
- Marta?
693
00:31:17,830 --> 00:31:20,170
- Hold on, I know her.
- Could you please take me over there...
694
00:31:20,170 --> 00:31:22,500
Come on, sweetheart.
We don't have all day, you know?
695
00:31:22,500 --> 00:31:23,420
All right, all right.
696
00:31:23,420 --> 00:31:24,500
Yeah, just a second, please.
697
00:31:24,510 --> 00:31:25,590
What are you doing here?
698
00:31:25,590 --> 00:31:27,050
What about you?
699
00:31:27,050 --> 00:31:28,170
Me? Nothing.
700
00:31:28,180 --> 00:31:29,930
Just grabbing a coffee with these gals.
701
00:31:29,930 --> 00:31:30,930
They're super nice.
702
00:31:30,930 --> 00:31:32,010
Yeah?
703
00:31:36,520 --> 00:31:37,940
Is-Is it the baby?
704
00:31:40,900 --> 00:31:41,860
Yeah.
705
00:31:42,690 --> 00:31:43,690
I'm sorry.
706
00:31:45,070 --> 00:31:46,070
It's fine.
707
00:31:47,900 --> 00:31:48,900
What are you doing here?
708
00:31:51,450 --> 00:31:52,820
I need surgery.
709
00:31:55,330 --> 00:31:56,330
Hold on.
710
00:31:56,330 --> 00:31:59,830
Hold on, is that what you were going to
tell me this morning but I didn't let you?
711
00:31:59,830 --> 00:32:00,790
Yeah.
712
00:32:01,290 --> 00:32:04,500
I need to get a tumor in my heart removed.
713
00:32:05,500 --> 00:32:08,340
A... A... Wait, wait...
714
00:32:10,220 --> 00:32:12,590
Why didn't you tell me
anything about this?
715
00:32:13,180 --> 00:32:14,390
I don't know.
716
00:32:15,560 --> 00:32:20,060
I didn't think we'd keep
seeing each other but we did, and...
717
00:32:21,440 --> 00:32:25,360
I was so scared to tell you
because I think...
718
00:32:28,070 --> 00:32:30,650
I was falling more and more
in love with you.
719
00:32:34,370 --> 00:32:37,540
You were... You were in love with me?
720
00:32:37,540 --> 00:32:39,120
Enough with the speeches. Fuckin' A.
721
00:32:39,120 --> 00:32:40,960
That's a big deal. That's...
722
00:32:43,460 --> 00:32:45,590
You can't tell me
you're in love with me right now.
723
00:32:47,050 --> 00:32:49,090
You might be the love of my life.
724
00:32:49,090 --> 00:32:50,170
Oh, come on.
725
00:32:50,840 --> 00:32:53,050
But my life could be pretty short,
you know?
726
00:32:53,050 --> 00:32:55,600
- Well, we're gonna be here a while.
- Don't tell me that.
727
00:32:55,600 --> 00:32:59,060
Raúl, you can't tell me that.
You should've told me earlier, you know?
728
00:32:59,890 --> 00:33:01,640
We... We could've gotten married.
729
00:33:01,640 --> 00:33:03,690
- Here we go.
- I've always wanted to be a widow.
730
00:33:04,560 --> 00:33:05,520
It's super legit.
731
00:33:05,520 --> 00:33:06,770
Seriously.
732
00:33:06,770 --> 00:33:10,900
"Marital status: widowed."
It gives you elegance and poise.
733
00:33:16,870 --> 00:33:20,290
Hey, could you push us closer together,
like parallel?
734
00:33:20,290 --> 00:33:21,660
Beep, beep.
735
00:33:24,000 --> 00:33:26,210
Are you okay?
736
00:33:26,210 --> 00:33:27,290
Well...
737
00:33:27,880 --> 00:33:29,590
No, you're not okay.
738
00:33:45,770 --> 00:33:46,900
I'm scared.
739
00:33:47,560 --> 00:33:48,400
Sure.
740
00:33:49,650 --> 00:33:51,240
But you're going to be fine.
741
00:33:55,110 --> 00:33:56,410
It's all right.
742
00:33:59,080 --> 00:34:00,240
Don't worry.
743
00:34:02,200 --> 00:34:03,620
Don't worry, okay?
744
00:34:04,620 --> 00:34:06,670
It's gonna be fine.
It's gonna be fine, okay?
745
00:34:06,670 --> 00:34:08,330
- Are you sure?
- I'm sure.
746
00:34:08,340 --> 00:34:09,880
I can feel it.
747
00:34:10,750 --> 00:34:13,210
Okay, kids, that's enough.
Enough with the kissing and all that.
748
00:34:13,210 --> 00:34:14,840
- Okay, okay.
- Okay, okay, okay.
749
00:34:14,840 --> 00:34:15,970
Okay, okay.
750
00:34:15,970 --> 00:34:17,800
Oh, men.
751
00:34:19,300 --> 00:34:20,220
Don't worry.
752
00:34:23,810 --> 00:34:25,270
It's going to be fine, okay?
753
00:34:26,310 --> 00:34:28,650
Chin up. Keep your chin up.
754
00:34:59,300 --> 00:35:01,010
Well, let's get started.
755
00:35:01,810 --> 00:35:02,850
Are you feeling okay?
756
00:35:03,560 --> 00:35:06,390
Yes. Yes, I'm a little nervous, but...
757
00:35:06,390 --> 00:35:09,350
Hey, don't worry.
Think happy thoughts, all right?
758
00:35:09,350 --> 00:35:10,650
What is this?
759
00:35:11,520 --> 00:35:12,610
What is...
760
00:35:12,610 --> 00:35:14,230
Is this gonna get me high?
761
00:35:14,230 --> 00:35:16,650
I'm not going to wake up
during the operation, am I?
762
00:35:17,150 --> 00:35:19,570
That's what the anesthesia is for.
Count with me. Calm down.
763
00:35:19,570 --> 00:35:22,030
Is this the stuff you gave
Michael Jackson?
764
00:35:22,030 --> 00:35:23,580
Come on, count with me.
765
00:35:24,910 --> 00:35:26,500
- One...
- One...
766
00:35:27,790 --> 00:35:28,790
Two...
767
00:35:29,540 --> 00:35:30,960
Three...
768
00:35:41,850 --> 00:35:44,060
I should've told you to stay.
769
00:35:46,350 --> 00:35:47,730
I wanted to stay.
770
00:35:48,810 --> 00:35:52,150
I would've loved to jump
in the water with you and act like a fool.
771
00:35:56,320 --> 00:35:57,440
Wanna go for a swim?
58152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.