All language subtitles for Loiras, Morenas e Ruivas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:01:48,253 --> 00:01:49,242 Here we go. 3 00:02:03,813 --> 00:02:06,771 We're supposed to dust those potatoes, not peel them. 4 00:02:06,893 --> 00:02:08,326 Would you like them mashed? 5 00:02:15,573 --> 00:02:17,450 You did want to miss that barn. 6 00:02:18,053 --> 00:02:19,247 What barn? 7 00:02:29,013 --> 00:02:33,086 What's with the razor-sharp turns? There's no silver cup at the end of this run. 8 00:02:33,213 --> 00:02:34,885 Trying to save a little gas. 9 00:02:42,933 --> 00:02:44,525 Nice scenery around here. 10 00:02:45,093 --> 00:02:47,448 If you've seen one potato, you've seen them all. 11 00:03:07,053 --> 00:03:09,328 I just spotted a couple of sweet potatoes. 12 00:03:12,173 --> 00:03:15,085 You're a little confused. Those down there are russets. 13 00:03:15,453 --> 00:03:17,364 Whatever they are, I'll take a bushel. 14 00:03:25,613 --> 00:03:27,888 Chicks. I thought so. 15 00:03:27,973 --> 00:03:31,124 How about the one in the red dress? Her ankles are a little thick... 16 00:03:31,213 --> 00:03:32,612 but she's more your type. 17 00:03:37,333 --> 00:03:39,642 I don't care if you wreck your half of the plane... 18 00:03:39,733 --> 00:03:41,803 but mine I want to keep. Pull her up. 19 00:03:41,973 --> 00:03:44,362 You just don't know a sweet potato when you see one. 20 00:03:44,453 --> 00:03:47,809 No, but I know a telephone pole when I see one. Pull her up. 21 00:03:48,333 --> 00:03:49,368 So long, girls. 22 00:04:22,253 --> 00:04:25,051 - All finished up? - Yep. That's it for this year. 23 00:04:25,133 --> 00:04:27,772 Charlie, give us a hand taking off this duster, will you? 24 00:04:32,653 --> 00:04:34,769 Let's go get the loot. 25 00:04:39,773 --> 00:04:42,970 My offer still holds good if you boys ever want a steady job. 26 00:04:43,053 --> 00:04:45,442 Thanks. We kind of like working for ourselves. 27 00:04:45,533 --> 00:04:47,091 You got families up in Sherrington? 28 00:04:47,173 --> 00:04:49,323 That I've got to observe, Mike with a family. 29 00:04:49,413 --> 00:04:50,926 No, sir. It's just home base. 30 00:04:51,013 --> 00:04:53,766 - See you next season. - By then, we'll have our own airline. 31 00:04:53,853 --> 00:04:56,526 Maybe five or six pilots working for us, right? 32 00:04:57,133 --> 00:04:59,647 - Thank you, Mr. Farr. - Bye. Good luck, boys. 33 00:05:01,653 --> 00:05:04,451 Before we take off, you want to go into town and have a beer? 34 00:05:04,533 --> 00:05:07,206 - Good. I'll meet you back here in an hour. - Aren't you coming? 35 00:05:07,293 --> 00:05:09,932 I'd like to, but I can't. I better take care of the money. 36 00:05:10,013 --> 00:05:11,810 That's okay. I'll take care of the money. 37 00:05:11,893 --> 00:05:13,212 You better let me hang on to it. 38 00:05:13,293 --> 00:05:17,047 'Cause at my Aunt Clara's house I'd just be worrying myself half to death. 39 00:05:17,133 --> 00:05:20,091 - You going to see Aunt Clara again? - Just to say good-bye. 40 00:05:20,173 --> 00:05:21,652 - Poor old gal. - Still sick? 41 00:05:21,733 --> 00:05:22,802 Terrible. 42 00:05:22,893 --> 00:05:25,248 If it wasn't so contagious, I'd ask you to come over. 43 00:05:25,333 --> 00:05:28,882 You don't have a sick Aunt Clara any more than you had a sick Uncle George. 44 00:05:28,973 --> 00:05:32,648 All right. But you shouldn't be responsible for my half of the money. 45 00:05:32,733 --> 00:05:34,212 I won't. 46 00:05:34,533 --> 00:05:35,727 It's not fair to you. 47 00:05:36,293 --> 00:05:37,726 You said it. 48 00:05:37,893 --> 00:05:40,282 Don't tell me. It's going right in the kitty. 49 00:05:40,373 --> 00:05:43,809 Right. A little matter of unpaid bills back in Sherrington. Remember? 50 00:05:43,893 --> 00:05:46,088 Look. I'll settle for $50. 51 00:05:46,173 --> 00:05:48,403 Danny, you've got that gambling gleam in your eye. 52 00:05:48,493 --> 00:05:50,484 - Where's it gonna be? Charlie's Garage? - $20. 53 00:05:50,573 --> 00:05:52,848 And after you promised to give up gambling. 54 00:05:53,533 --> 00:05:56,411 It's not really gambling. It's an investment in our future. 55 00:05:56,493 --> 00:05:58,723 - I'm doing it for you. - You're doing it for kicks. 56 00:05:58,813 --> 00:06:00,724 You spend your dough on dolls and duds. 57 00:06:00,813 --> 00:06:03,452 - What's that, penance? - At least I've still got the duds. 58 00:06:03,533 --> 00:06:05,012 About the dolls, that's different. 59 00:06:05,093 --> 00:06:06,924 I know, you're making a scalp collection. 60 00:06:07,013 --> 00:06:10,050 - Five measly dollars. - Okay. Five measly dollars. 61 00:06:10,133 --> 00:06:12,442 But the rest goes in the vault. 62 00:06:23,333 --> 00:06:25,244 You know something, Mike? You're right. 63 00:06:25,333 --> 00:06:27,893 Even if I come begging to you on my hands and knees... 64 00:06:27,973 --> 00:06:30,931 - don't give me that key. - You can count on it, buddy. 65 00:06:33,453 --> 00:06:35,967 - I'll take a walk around town. - Happy hunting. 66 00:06:36,053 --> 00:06:38,408 I better hurry before the season closes. 67 00:06:40,973 --> 00:06:43,407 Don't wait for me. I gotta stow this gear away. 68 00:06:43,533 --> 00:06:45,171 - All right. - See you. 69 00:07:03,933 --> 00:07:05,412 Now, let's see. 70 00:07:05,493 --> 00:07:08,132 "Ann, Betty, Claudette... 71 00:07:09,613 --> 00:07:10,728 "Dorothy. 72 00:07:11,333 --> 00:07:15,212 "3820 Maple Street." 73 00:07:27,373 --> 00:07:30,763 Please, Mike, I better go make us some iced tea. 74 00:07:30,853 --> 00:07:33,731 Calm down, honey. You're like a fluttering bird. 75 00:07:35,173 --> 00:07:37,641 Wouldn't you like a glass of iced tea? 76 00:07:37,733 --> 00:07:40,452 Sure, but later, Shirley. 77 00:07:42,133 --> 00:07:43,486 I'm Dorothy. 78 00:07:45,013 --> 00:07:48,688 To me you'll always be Shirley, the Greek goddess of beauty. 79 00:07:50,893 --> 00:07:52,929 I thought that was Aphrodite. 80 00:07:54,133 --> 00:07:55,691 Could be. 81 00:07:59,973 --> 00:08:02,771 I really ought to go and see about that iced tea. 82 00:08:04,093 --> 00:08:06,971 Honey, you're going to have a seizure carrying on like this. 83 00:08:07,053 --> 00:08:08,168 I am? 84 00:08:08,253 --> 00:08:11,643 Sure, racing that sweet little motor of yours on a warm day, that's bad. 85 00:08:16,053 --> 00:08:18,692 I really better go and fix that iced tea. 86 00:10:36,133 --> 00:10:37,407 Dorothy. 87 00:10:38,893 --> 00:10:41,771 - Mom. Dad. - Hi, Mom. Hi, Dad. 88 00:10:42,173 --> 00:10:44,403 - Johnson. - Well? 89 00:10:45,853 --> 00:10:47,286 You're home early. 90 00:10:47,373 --> 00:10:49,489 - I'd say we got home just in time. - I hope. 91 00:10:49,573 --> 00:10:51,803 We were going to have iced tea. Care to join us? 92 00:10:51,893 --> 00:10:52,928 Get me my gun, Emma. 93 00:10:53,013 --> 00:10:55,004 If you don't like iced tea, I could get beer. 94 00:10:55,093 --> 00:10:56,731 - I said to get my gun. - Henry, please. 95 00:10:56,813 --> 00:10:59,168 - Dad, you can't, we were just... - I'll get it myself. 96 00:10:59,253 --> 00:11:01,403 He has a terrible temper when he has his gun. 97 00:11:01,493 --> 00:11:03,165 You'd better go, young man. 98 00:11:03,253 --> 00:11:06,484 If you think so. That's a coward's way out. Good-bye, Mom, Shirley. 99 00:11:06,573 --> 00:11:08,564 I'm Dorothy. 100 00:11:13,453 --> 00:11:16,172 - Where'd he go? - Henry, you mustn't go out there. 101 00:11:17,213 --> 00:11:20,285 - Let go of me. He's getting away. - You can't shoot him. 102 00:11:21,933 --> 00:11:23,286 What do you mean l... 103 00:11:33,533 --> 00:11:36,730 - I'll see your $10 and raise you $10. - $20 and $10 better. 104 00:11:38,733 --> 00:11:39,927 I'll call. 105 00:11:41,213 --> 00:11:42,487 Three gentlemen. 106 00:11:43,133 --> 00:11:45,203 Sorry, pal. All blue. 107 00:11:48,413 --> 00:11:50,324 Up, chum. We're pulling out. 108 00:11:51,493 --> 00:11:53,882 - What's the matter? - I'll tell you later. Let's move. 109 00:11:53,973 --> 00:11:55,292 One second, flyboy. 110 00:11:55,373 --> 00:11:58,445 - Your friend has to settle up first. - What do you mean, settle up? 111 00:11:58,533 --> 00:12:00,046 I was light in a couple of pots. 112 00:12:00,133 --> 00:12:01,486 Yeah, just a little. 113 00:12:01,573 --> 00:12:04,007 Said you'd make good with these IOU's. 114 00:12:06,933 --> 00:12:08,207 $700! 115 00:12:08,373 --> 00:12:10,568 It's that darn lowball. I couldn't get any cards. 116 00:12:10,653 --> 00:12:13,213 You sharks let a guy with only $5 on him... 117 00:12:13,293 --> 00:12:14,806 get into you for $700? 118 00:12:14,893 --> 00:12:18,568 $5? He dropped $400 in cash before he went on the tab. 119 00:12:19,853 --> 00:12:20,888 You blew our pay. 120 00:12:20,973 --> 00:12:24,045 "Mike, don't give me the key even if I come crawling." 121 00:12:24,133 --> 00:12:25,725 You're tensing up. 122 00:12:26,413 --> 00:12:29,644 - Come on. Quit stalling. - You must be kidding. We're busted. 123 00:12:29,733 --> 00:12:32,327 - You ain't been busted yet. - You fellows got enough. 124 00:12:32,453 --> 00:12:33,681 Get them. 125 00:13:23,013 --> 00:13:25,481 Danny. Come on, boy. Get up. 126 00:13:26,213 --> 00:13:28,283 Danny. It's me. 127 00:13:29,253 --> 00:13:30,971 Let's get out of here. Come on. 128 00:13:45,213 --> 00:13:47,602 - Hurry up, will you? - Yeah, I'm hurrying. 129 00:14:43,253 --> 00:14:45,847 - Home again. - And broke again. 130 00:14:52,893 --> 00:14:54,963 - Hi, boys. - Hi, Sheriff Garland. 131 00:14:55,053 --> 00:14:58,489 What tears you away from pinochle? Couple of desperadoes headed this way? 132 00:14:58,573 --> 00:15:00,689 Nope. Just a couple of deadbeats. 133 00:15:01,093 --> 00:15:02,924 Sure hope you find them. 134 00:15:03,373 --> 00:15:04,692 I just did. 135 00:15:05,733 --> 00:15:07,007 Anyone we know? 136 00:15:07,093 --> 00:15:09,766 Had a little phone call from Clarie about you boys. 137 00:15:10,133 --> 00:15:13,284 In these parts, when a man loses at poker, he's expected to pay up. 138 00:15:13,413 --> 00:15:15,688 - I mean to. I will. - You will not. They took you. 139 00:15:15,773 --> 00:15:18,367 There's a difference between losing and getting swindled. 140 00:15:18,453 --> 00:15:19,522 Maybe. 141 00:15:19,613 --> 00:15:22,252 What about those other debts you have here in Sherrington? 142 00:15:22,333 --> 00:15:23,652 They add up to almost $1,200. 143 00:15:23,733 --> 00:15:25,928 - $1,200? - We'll pay them off. 144 00:15:26,013 --> 00:15:28,766 We start a seeding job tomorrow for a lumber company. 145 00:15:28,853 --> 00:15:32,687 You'll have a rough time up there, dropping seeds without an airplane. 146 00:15:33,013 --> 00:15:35,891 - Translation? - I'm attaching your plane. 147 00:15:35,973 --> 00:15:38,248 - Come on, Sheriff. - Without Bessie, we're dead. 148 00:15:38,373 --> 00:15:40,409 You're dead. Hand over the keys. 149 00:15:40,493 --> 00:15:42,404 Taking our plane won't get them their money. 150 00:15:42,493 --> 00:15:43,721 Hold it, fellows. 151 00:15:44,573 --> 00:15:45,847 Pardon me, Sheriff. 152 00:15:47,213 --> 00:15:49,249 Now just what do you think you're doing? 153 00:15:49,333 --> 00:15:51,051 I'm giving you my IOU. 154 00:15:51,133 --> 00:15:54,091 I'm giving you just two weeks before she goes up for auction. 155 00:15:54,173 --> 00:15:57,165 If you don't give me the money by then, it's going, going, gone. 156 00:15:57,253 --> 00:15:58,481 Keys. 157 00:16:00,133 --> 00:16:02,169 It's a little too late for that, buddy. 158 00:16:02,493 --> 00:16:04,051 Come on, Mike. Let's get cleaned up. 159 00:16:04,133 --> 00:16:05,248 Guess what, Danny? 160 00:16:05,333 --> 00:16:07,085 - He just cleaned us up. - Yeah. 161 00:16:17,013 --> 00:16:19,766 There's so many things you could have been. 162 00:16:19,933 --> 00:16:22,242 A drunk, an arsonist, but no. 163 00:16:22,493 --> 00:16:24,882 I'm teamed up with the last of the red-hot losers. 164 00:16:24,973 --> 00:16:26,042 Wrong. 165 00:16:26,133 --> 00:16:29,011 If you averaged out my bets for the last 10 years, I'm ahead. 166 00:16:29,093 --> 00:16:30,572 Then where's the money? 167 00:16:30,653 --> 00:16:31,881 I've had expenses. 168 00:16:31,973 --> 00:16:33,929 Besides, I'm trying to get us a stake... 169 00:16:34,013 --> 00:16:36,766 so we can expand, be executives. Start our own airline. 170 00:16:36,853 --> 00:16:40,402 Knock it off. We've been chasing that rainbow for three years. 171 00:16:56,813 --> 00:17:00,089 How do you like those creeps? You'd think we were a couple of hobos. 172 00:17:00,253 --> 00:17:01,971 Instead of two airline executives. 173 00:17:02,053 --> 00:17:05,170 I'm tired of you digging in with those spurs all the time. 174 00:17:05,813 --> 00:17:08,691 If you can go places faster on your own, far be it for me... 175 00:17:08,773 --> 00:17:10,684 I don't want to be a rock on anybody's neck. 176 00:17:10,773 --> 00:17:12,286 Want to break up the partnership? 177 00:17:12,373 --> 00:17:15,285 - I'm not saying I want to. - You're the guy who brought it up. 178 00:17:15,853 --> 00:17:18,526 Come on. What is all this? We're supposed to be buddies. 179 00:17:18,613 --> 00:17:19,841 You don't want to bust up? 180 00:17:19,933 --> 00:17:22,925 I don't see much point in it. Things can't get any worse. 181 00:17:23,053 --> 00:17:24,805 Don't underestimate yourself, buddy. 182 00:17:24,893 --> 00:17:27,726 There you go again needling. You're always needling. 183 00:17:34,173 --> 00:17:36,528 - Told you our luck would change. - Where you headed? 184 00:17:36,613 --> 00:17:38,171 - Up north. - Isn't that a gas? 185 00:17:38,253 --> 00:17:39,606 North, just like us. 186 00:17:39,693 --> 00:17:42,890 Do you gentlemen have a match? Something's happened to our lighter. 187 00:17:42,973 --> 00:17:44,531 - Sure. - Allow me. 188 00:17:44,613 --> 00:17:45,841 By all means. 189 00:17:45,933 --> 00:17:48,322 It's only gold plate, honey, but it is all yours. 190 00:17:48,413 --> 00:17:49,971 Thank you. 191 00:17:52,813 --> 00:17:56,169 - Our luck's changed? - Maybe we just lost the touch. 192 00:17:56,253 --> 00:17:58,164 And your gold-plated lighter. 193 00:18:13,773 --> 00:18:15,252 Danny, come on. 194 00:18:17,693 --> 00:18:19,490 - Good morning, gentlemen. - Good morning. 195 00:18:19,573 --> 00:18:21,450 - Where are you going? - Seattle. 196 00:18:21,813 --> 00:18:24,611 Seattle. Fantastic. That's just where we're headed. 197 00:18:24,693 --> 00:18:26,604 - Great, huh? - What's so great? 198 00:18:26,733 --> 00:18:29,611 Uncle Walter's taking me to see a world's fair. 199 00:18:30,093 --> 00:18:32,971 - Good for you, honey. - The World's Fair. We're saved. 200 00:18:33,053 --> 00:18:34,771 Come on, Mike. 201 00:18:36,013 --> 00:18:38,447 Can I ride in the back with Mr. Mike? 202 00:18:38,973 --> 00:18:40,486 Let's go. 203 00:18:41,613 --> 00:18:43,126 Right down. 204 00:18:43,653 --> 00:18:44,927 All right. Up. 205 00:18:46,413 --> 00:18:48,290 There. Be careful. 206 00:18:54,893 --> 00:18:56,531 All set, Mr. Ling. 207 00:19:08,013 --> 00:19:11,050 Danny, what's so big with you and the World's Fair? 208 00:19:11,413 --> 00:19:14,928 Don't you get it? The World's Fair, Seattle. Vince Bradley. 209 00:19:15,013 --> 00:19:17,049 Let's don't get hung up on that guy again. 210 00:19:17,133 --> 00:19:18,486 He's always good for a touch. 211 00:19:18,573 --> 00:19:20,609 Forget it. He's probably serving time, anyway. 212 00:19:20,693 --> 00:19:24,402 No, when they closed his gambling ship, they only ran him out of town. 213 00:19:24,493 --> 00:19:26,085 If I know Vince, he's back by now. 214 00:19:26,173 --> 00:19:28,812 What we want to do is earn some money, not get involved... 215 00:19:28,893 --> 00:19:31,248 Okay. Maybe he can put us on to something. 216 00:19:31,333 --> 00:19:33,085 Yeah, the first train to the big house. 217 00:19:33,173 --> 00:19:36,768 - It won't hurt to call him up and say hello. - You call him up and say hello. 218 00:19:36,853 --> 00:19:40,448 This highway hiking's a bad scene. I'm going to cork off for a while. 219 00:19:40,533 --> 00:19:44,651 Pardon me, Mr. Mike, do you know how to fix a ukulele? 220 00:19:45,293 --> 00:19:46,965 I'll give it a try. 221 00:19:47,533 --> 00:19:49,444 - What's your name? - Sue-Lin. 222 00:19:49,733 --> 00:19:51,451 Do you play this thing, Sue-Lin? 223 00:19:51,533 --> 00:19:54,570 I'm just learning. I got it for my birthday. 224 00:19:54,893 --> 00:19:56,770 That's nice. How old are you? 225 00:19:56,973 --> 00:19:59,533 A girl isn't supposed to tell her age. 226 00:20:00,933 --> 00:20:02,366 Not if she doesn't want to. 227 00:20:02,453 --> 00:20:04,762 But I'll tell you. I'm really seven... 228 00:20:05,013 --> 00:20:07,846 except when I go on a bus. Then I'm only five. 229 00:20:09,493 --> 00:20:11,245 That'll be our secret. 230 00:20:11,693 --> 00:20:13,809 - Now try it. - I might break it again. 231 00:20:13,893 --> 00:20:15,884 I think I used too much thumb. 232 00:20:17,893 --> 00:20:19,042 Could be. 233 00:20:19,133 --> 00:20:22,808 I have a real secret. Promise you won't laugh? 234 00:20:23,573 --> 00:20:24,801 Cross my heart. 235 00:20:25,253 --> 00:20:27,687 - I don't know something. - You don't? 236 00:20:28,093 --> 00:20:31,369 No. And I'm ashamed to tell Uncle Walter. 237 00:20:32,173 --> 00:20:33,925 What is the World's Fair? 238 00:20:34,893 --> 00:20:36,326 Let's see. 239 00:20:36,613 --> 00:20:39,810 First of all, it's a collection of exhibits. 240 00:20:40,013 --> 00:20:41,526 What are exhibits? 241 00:20:43,813 --> 00:20:47,488 They're sort of things you put on exhibition. 242 00:20:47,613 --> 00:20:49,604 What are exhibition? 243 00:20:50,653 --> 00:20:53,008 I don't seem to be explaining it very well, do I? 244 00:20:53,093 --> 00:20:54,287 Not so far. 245 00:20:56,493 --> 00:20:57,608 I'll tell you what. 246 00:20:57,693 --> 00:21:00,446 Maybe this will give you an idea of what it will be like. 247 00:21:00,533 --> 00:21:01,568 I think. 248 00:22:30,813 --> 00:22:33,088 Just like you said. Too much thumb. 249 00:22:46,893 --> 00:22:48,770 That, Mr. Mike, what's that? 250 00:22:49,253 --> 00:22:50,925 It's called a monorail, honey. 251 00:22:51,013 --> 00:22:53,811 Sorry, gentlemen. This end of the line. 252 00:22:53,893 --> 00:22:56,726 - Thanks for the ride, Mr. Ling. - Thank you, Mr. Ling. 253 00:22:57,133 --> 00:22:58,566 Here we go, honey. 254 00:23:06,253 --> 00:23:08,323 Are we going to ride on the monorail? 255 00:23:08,413 --> 00:23:11,723 Soon as I make a phone call to see if I have any messages. 256 00:23:11,813 --> 00:23:13,963 Good-bye, Mr. Mike, Mr. Danny. 257 00:23:14,053 --> 00:23:16,362 - So long, kid. - Have fun, honey. 258 00:23:16,933 --> 00:23:18,366 Let's put this stuff away. 259 00:23:18,453 --> 00:23:21,172 - I'll take care of the guitar. - Just don't hock it. 260 00:23:21,253 --> 00:23:22,652 I won't. 261 00:23:35,173 --> 00:23:36,492 All right. 262 00:23:44,973 --> 00:23:47,203 - Let's get to the airport. - I'll take that, sonny. 263 00:23:47,293 --> 00:23:49,568 - Start looking for a job. - What's the stress? 264 00:23:49,653 --> 00:23:52,770 If we don't start working, we'll stop eating. That's the stress. 265 00:23:52,853 --> 00:23:56,846 I hate to see you panic like this. Vince will put us up for a couple of days. 266 00:23:56,933 --> 00:23:59,925 We don't even know if Vince Bradley's in town, much less where. 267 00:24:00,013 --> 00:24:02,971 - So we ask around. - Lf we spend a day looking for the guy... 268 00:24:03,053 --> 00:24:05,089 and come up empty, we'll sleep in the park. 269 00:24:05,173 --> 00:24:06,526 And besides, if we find him... 270 00:24:06,613 --> 00:24:08,763 - Mr. Mike. - Yes. 271 00:24:10,093 --> 00:24:12,561 - What's the matter, honey? - Big disappointment. 272 00:24:12,653 --> 00:24:15,611 Have to do special job right away for important customer. 273 00:24:15,693 --> 00:24:19,049 - Cannot take niece to the fair. - That's too bad. 274 00:24:19,453 --> 00:24:21,808 Don't cry, honey. It will be all right. 275 00:24:21,893 --> 00:24:23,451 Atta girl. 276 00:24:23,613 --> 00:24:26,081 - Why don't you take her? - Brilliant. 277 00:24:26,173 --> 00:24:29,131 - Would you, Mr. Mike? - I'd like to, but you see, we have to... 278 00:24:29,213 --> 00:24:31,363 - Please. - It'll be good for you. 279 00:24:31,453 --> 00:24:32,772 You've been tensing up lately. 280 00:24:32,853 --> 00:24:35,890 Danny, you keep forgetting, we got no folding stuff. 281 00:24:35,973 --> 00:24:38,931 - We're broke. We're strapped. - Only temporarily. 282 00:24:39,333 --> 00:24:41,528 What's the matter? Your feet hurt? 283 00:24:42,253 --> 00:24:46,007 - Where'd you get... - Calm down. $10 for you. $10 for me. 284 00:24:46,093 --> 00:24:47,890 I've been keeping it for an emergency. 285 00:24:47,973 --> 00:24:52,171 Now can you take me, Mr. Mike? I have $4 saved from my allowance. 286 00:24:52,253 --> 00:24:54,005 We'll go Dutch treat. 287 00:24:54,453 --> 00:24:56,330 Look at the kid. 288 00:24:57,373 --> 00:25:00,604 Mr. Ling, you don't mind if he takes her to the fair, do you? 289 00:25:00,693 --> 00:25:02,012 I guess it's okay. 290 00:25:02,093 --> 00:25:04,049 As long as you get her back by 8:00. 291 00:25:04,133 --> 00:25:06,693 I'll meet you here myself. 8:00 sharp. 292 00:25:06,773 --> 00:25:09,241 - Big deal. - Will you, Mr. Mike? 293 00:25:10,133 --> 00:25:11,566 Go ahead. 294 00:25:17,413 --> 00:25:20,803 As I was saying, we better get started if we're going to see everything. 295 00:25:20,893 --> 00:25:23,691 - So long, gentlemen. - Have a nice time. 296 00:25:23,853 --> 00:25:26,208 - See you, Mr. Ling. - Bye, Mr. Danny. 297 00:25:51,173 --> 00:25:53,562 I wish we had a seat that faced the front. 298 00:25:53,813 --> 00:25:55,565 I can see fine from here. 299 00:25:57,853 --> 00:26:00,208 Excuse me, miss. Would you like to have my seat? 300 00:26:00,293 --> 00:26:03,046 - No, thank you. I'd rather stand. - Good. 301 00:26:08,853 --> 00:26:11,970 There's the Ferris wheel. Look at it go around. 302 00:26:13,133 --> 00:26:14,282 Amazing. 303 00:26:41,413 --> 00:26:43,802 Golly, I don't know where to begin. 304 00:26:43,973 --> 00:26:45,122 Take your choice. 305 00:27:08,493 --> 00:27:10,370 You haven't seen anything yet. 306 00:27:10,813 --> 00:27:13,566 - We got a lot of looking to do. - I'm hungry. 307 00:27:14,253 --> 00:27:17,006 - We got a lot of eating to do. Come on. - Good. 308 00:27:30,533 --> 00:27:32,125 The more dimes I have on the table... 309 00:27:32,213 --> 00:27:34,169 the more chance we have of getting a winner. 310 00:27:34,253 --> 00:27:35,732 Play for a dime. 311 00:27:35,813 --> 00:27:38,407 You toss them in, you win, you pick it out... 312 00:27:38,493 --> 00:27:40,848 any prize you see, any prize you like. 313 00:27:43,613 --> 00:27:46,764 Let's get a big-prize winner. Who will be the next prize winner? 314 00:27:46,853 --> 00:27:49,287 And the little lady wins a big doggie. 315 00:27:49,493 --> 00:27:51,484 And we have another winner. 316 00:27:53,213 --> 00:27:54,805 They got another winner. 317 00:27:54,893 --> 00:27:56,804 All right. You win, smarty. 318 00:27:58,853 --> 00:28:01,606 - Want me to carry it for you? - No. I love it. 319 00:28:02,013 --> 00:28:04,129 It's bigger than you are, you know. 320 00:28:23,293 --> 00:28:24,726 That's a dream car. 321 00:28:24,933 --> 00:28:28,687 I'd love to get that for Uncle Walter. 322 00:28:29,373 --> 00:28:32,490 - What, to deliver apples in? - That's silly. 323 00:28:32,573 --> 00:28:34,052 You're silly. 324 00:28:36,973 --> 00:28:40,886 Seven-course Chinese dinner, 99 cents. Come on, Mr. Mike. 325 00:28:43,453 --> 00:28:45,569 - I'll have... - One egg roll, please. 326 00:28:48,693 --> 00:28:49,921 Here you are. 327 00:28:51,173 --> 00:28:53,368 - Something for you, sir? - No, thank you. 328 00:28:53,453 --> 00:28:55,011 - Something for you. - Thank you. 329 00:28:55,093 --> 00:28:56,162 Come on. 330 00:29:17,693 --> 00:29:19,126 Oh, no. 331 00:29:19,213 --> 00:29:21,363 What's the matter? Don't you like popcorn? 332 00:29:26,013 --> 00:29:28,481 - Here you are, Sue-Lin. - Thank you. 333 00:29:49,893 --> 00:29:52,248 I don't feel good, Mr. Mike. 334 00:29:53,773 --> 00:29:54,922 I wonder why. 335 00:30:00,093 --> 00:30:01,970 Easy, honey, easy. We'll fix you up. 336 00:30:02,053 --> 00:30:03,611 Good heavens. What's the matter? 337 00:30:03,693 --> 00:30:06,844 - I got stomach ache. - She went overboard on the groceries. 338 00:30:06,933 --> 00:30:08,002 I'm afraid it's my fault. 339 00:30:08,093 --> 00:30:10,209 That's generally the case. Are you all right? 340 00:30:10,333 --> 00:30:13,484 Sure. My stomach went through three years in the Army. 341 00:30:14,653 --> 00:30:18,646 - Is that dog yours or the child's? - I'm just holding it for her, ma'am. 342 00:30:18,853 --> 00:30:21,526 Come along, dear. This shouldn't take too long. 343 00:30:31,453 --> 00:30:34,126 I've never seen a little girl eat so much stuff in my life. 344 00:30:34,213 --> 00:30:35,646 Wonder where she puts it all. 345 00:30:35,733 --> 00:30:38,770 No wonder she's sick. I shouldn't let her eat all that junk. 346 00:30:38,853 --> 00:30:40,445 Hot dogs, Cracker Jacks. 347 00:30:40,733 --> 00:30:43,293 "Is that dog yours?" What a stupid question. 348 00:30:43,373 --> 00:30:44,886 I hope Sue-Lin's all right. 349 00:30:44,973 --> 00:30:47,282 I shouldn't let her eat all that junk anyway. 350 00:30:47,373 --> 00:30:49,682 Popcorn, Cracker Jacks, and strawberry waffles. 351 00:30:49,773 --> 00:30:52,082 Pardon me. Are you next? 352 00:30:55,453 --> 00:30:57,205 No. I was just waiting. 353 00:30:58,653 --> 00:31:00,371 Come to think of it, yes. 354 00:31:01,053 --> 00:31:03,169 What's seems to be the trouble? 355 00:31:05,373 --> 00:31:06,931 It's my eye, ma'am. 356 00:31:07,333 --> 00:31:09,893 - Did you get something in it? - Yeah. I must have. 357 00:31:09,973 --> 00:31:12,965 - Which eye? - It's hard to tell. It changes. 358 00:31:14,133 --> 00:31:17,045 You see, one minute there's something in this eye... 359 00:31:17,533 --> 00:31:19,922 and the next minute there's something in this eye. 360 00:31:20,013 --> 00:31:21,685 It goes back and forth. 361 00:31:22,333 --> 00:31:25,689 If you look a little closer, maybe you can see what I'm talking about. 362 00:31:25,773 --> 00:31:26,922 This way, please. 363 00:31:27,173 --> 00:31:29,209 Would you like to bring your doggie with you? 364 00:31:29,293 --> 00:31:31,011 I think he'll be all right here. 365 00:31:31,093 --> 00:31:33,129 - Don't run off, Tiger. - I beg your pardon. 366 00:31:33,213 --> 00:31:35,124 I was just talking to the dog. 367 00:31:40,733 --> 00:31:42,530 - Sit down. - Thank you. 368 00:31:49,413 --> 00:31:51,608 - What's your name? - Miss Warren. 369 00:31:52,133 --> 00:31:54,010 Do I have to call you Miss Warren? 370 00:31:54,413 --> 00:31:58,008 No. If you prefer, you may call me Nurse Warren. 371 00:31:58,333 --> 00:31:59,448 Thanks. 372 00:32:12,933 --> 00:32:15,447 - You see anything? - Nothing. 373 00:32:15,693 --> 00:32:17,524 Excuse me. I'm getting dizzy. 374 00:32:17,773 --> 00:32:20,412 There is nothing in either eye. 375 00:32:20,493 --> 00:32:23,132 Maybe it's right in the middle just passing onto my nose. 376 00:32:23,213 --> 00:32:24,532 Going from one eye to the other. 377 00:32:24,613 --> 00:32:26,649 I'm afraid that would be medically impossible. 378 00:32:26,733 --> 00:32:29,611 You can't tell. Science is making new discoveries every day. 379 00:32:29,693 --> 00:32:32,924 Yes, and it's too bad they haven't come up with a wolf repellent. 380 00:32:33,293 --> 00:32:35,090 Okay. I rushed it. 381 00:32:35,773 --> 00:32:38,810 My name is Mike Edwards. I'd like to start over again. 382 00:32:40,093 --> 00:32:43,722 The only thing that I want you to start, Mr. Edwards... 383 00:32:43,933 --> 00:32:45,002 is out! 384 00:32:45,093 --> 00:32:48,210 I know I have a tendency to press, but it's a personality flaw. 385 00:32:48,293 --> 00:32:50,045 Basically, I'm not a bad guy. 386 00:32:50,133 --> 00:32:51,851 Do you want me to call a guard? 387 00:32:51,933 --> 00:32:54,606 - I like it better with just the two of us. - Mr. Mike. 388 00:33:00,413 --> 00:33:03,246 - Hi. How do you feel? - All better. 389 00:33:03,373 --> 00:33:05,329 - Good. - Hello. 390 00:33:05,413 --> 00:33:08,325 - Hello. - The lady had me drink something bubbly. 391 00:33:08,413 --> 00:33:10,927 - And now my stomach ache's all gone. - Good. 392 00:33:11,333 --> 00:33:12,846 Were you sick, too? 393 00:33:15,173 --> 00:33:17,050 No. I just caught something in my eye. 394 00:33:20,053 --> 00:33:22,521 I'm afraid it will be there for a long time. 395 00:33:24,853 --> 00:33:27,128 - Good-bye, Mr. Edwards. - Good-bye, Miss Warren. 396 00:33:27,413 --> 00:33:29,369 - Mr. Edwards. - Yes? 397 00:33:30,093 --> 00:33:33,847 - You forgot your doggie. - That's my doggie. 398 00:33:33,933 --> 00:33:35,525 I'm glad you told her. 399 00:33:38,853 --> 00:33:41,003 Come on. We still got lots to see. 400 00:33:43,853 --> 00:33:47,129 - Popcorn, Mr. Mike? - Are you sure? 401 00:33:48,573 --> 00:33:50,165 Two popcorns. 402 00:36:15,493 --> 00:36:16,812 Mr. Danny. 403 00:36:17,373 --> 00:36:18,772 - Hi, buddy. - She's sleeping. 404 00:36:18,853 --> 00:36:22,004 I get her right to bed. Thanks so much, Mr. Edwards. 405 00:36:23,973 --> 00:36:26,043 Not at all, Mr. Ling. In fact, I enjoyed it. 406 00:36:26,133 --> 00:36:28,601 I wish good luck. Hope you both find jobs. 407 00:36:28,693 --> 00:36:29,682 Thank you. 408 00:36:29,773 --> 00:36:31,889 Tell Sue-Lin when she wakes up I said good-bye. 409 00:36:31,973 --> 00:36:34,009 - Will tell. - You do that. 410 00:36:36,173 --> 00:36:38,482 - I have big news, colleague. - Find us a job? 411 00:36:38,573 --> 00:36:40,848 A job? Don't be so crude. This is good news. 412 00:36:40,933 --> 00:36:42,286 We'll have to line up something. 413 00:36:42,373 --> 00:36:44,933 Now, patience, patience. Our relief ship is in. 414 00:36:45,013 --> 00:36:46,890 All we have to do is climb up the gangway. 415 00:36:46,973 --> 00:36:48,452 That's nice. 416 00:36:48,693 --> 00:36:51,810 What's with you, punctured ear drums? I'm delivering a big message. 417 00:36:51,893 --> 00:36:53,804 Okay, so you found Vince Bradley. 418 00:36:54,613 --> 00:36:56,410 Mike, level off. Is something wrong? 419 00:36:56,493 --> 00:36:58,802 No. As a matter of fact I feel kind of good. 420 00:36:58,893 --> 00:37:01,691 In a lousy sort of way. Come on, what happened? 421 00:37:02,453 --> 00:37:05,286 - You'll probably laugh yourself to death. - Come on. 422 00:37:05,373 --> 00:37:06,931 I ran into this girl today. 423 00:37:07,013 --> 00:37:09,846 Flash! He ran into a girl, today! 424 00:37:09,933 --> 00:37:11,252 Yeah, I know. 425 00:37:11,573 --> 00:37:12,972 But this girl is... 426 00:37:14,533 --> 00:37:17,286 I must be flipping my lid. She's not even my type. 427 00:37:17,373 --> 00:37:18,965 You mean like aloof? 428 00:37:19,053 --> 00:37:20,691 Worse. Chilly. Ice-cold. 429 00:37:21,253 --> 00:37:23,892 They all have to be room-temperature, right? 430 00:37:23,973 --> 00:37:26,203 Come on, I've got something I want to show you. 431 00:37:28,093 --> 00:37:30,561 - Regardez. - Who does it belong to? 432 00:37:30,693 --> 00:37:33,969 - You'll have to see him to believe him. - Someone you used to know? 433 00:37:34,053 --> 00:37:36,931 Guy named Barney Thatcher. Met him this afternoon. 434 00:37:37,013 --> 00:37:38,924 What's so special with Mr. Thatcher? 435 00:37:39,173 --> 00:37:41,971 He happens to be absolutely, far and away... 436 00:37:42,053 --> 00:37:44,886 the worst gin-rummy player in the world. Hop in. 437 00:38:10,653 --> 00:38:11,847 Come on. 438 00:38:15,653 --> 00:38:17,564 Are you nuts or something? 439 00:38:25,493 --> 00:38:27,882 - We'll get thrown... - Here we have the living room. 440 00:38:27,973 --> 00:38:30,328 Follow me, please. Dining room... 441 00:38:30,893 --> 00:38:34,806 kitchen, bedroom, and down the corner, shall we say the family room. 442 00:38:34,893 --> 00:38:37,851 - Charming, but whose is it? - It's ours for the next two weeks. 443 00:38:37,933 --> 00:38:39,730 - Pretty posh? - Details. 444 00:38:40,173 --> 00:38:43,370 I cannot tell a lie. I did with my little pasteboards. 445 00:38:43,453 --> 00:38:46,570 Gin. Three blitzes and a double in spades! 446 00:38:49,933 --> 00:38:53,972 Get out the cards, Danny boy. I'm ready. I'll clobber you tonight. 447 00:38:54,053 --> 00:38:55,930 Easy there, buckaroo. 448 00:38:56,013 --> 00:38:58,652 Barney, this is Mike Edwards. Barney Thatcher, our host. 449 00:38:58,733 --> 00:39:01,088 - Pleased to meet you. - Hi. Play gin? 450 00:39:01,173 --> 00:39:02,242 Not me. 451 00:39:03,213 --> 00:39:04,646 So shuffle the cards. 452 00:39:04,733 --> 00:39:07,088 We haven't parked the car or brought our bags in yet. 453 00:39:07,173 --> 00:39:09,687 I'll park the car. I'll bring in the bags. You shuffle. 454 00:39:09,773 --> 00:39:11,047 I'll do that. 455 00:39:11,973 --> 00:39:14,612 Danny, you weren't born. You were dealt. 456 00:39:16,173 --> 00:39:17,526 Where'd you dig him up? 457 00:39:17,613 --> 00:39:20,173 At a bridge club Vince Bradley used to hang around. 458 00:39:20,293 --> 00:39:21,442 Bridge club? 459 00:39:22,173 --> 00:39:24,687 That's what the guard at the door called it. 460 00:39:28,333 --> 00:39:30,051 Excuse me. I'll take it. 461 00:39:30,813 --> 00:39:32,565 Come on, Danny. Deal. 462 00:39:37,013 --> 00:39:38,412 My lucky chair. 463 00:39:42,533 --> 00:39:44,046 What about your wife? 464 00:39:44,133 --> 00:39:47,842 Don't worry about her. She fell asleep in front of the TV. Deal. 465 00:39:48,933 --> 00:39:50,571 Barney! 466 00:39:52,493 --> 00:39:55,007 Those commercials always wake her up. 467 00:39:55,613 --> 00:39:57,365 Come on. Deal a fast one. 468 00:40:02,373 --> 00:40:04,329 Coming, precious! 469 00:40:04,813 --> 00:40:06,405 You miserable... 470 00:40:08,613 --> 00:40:10,843 Sounds like she keeps him on a pretty tight leash. 471 00:40:10,933 --> 00:40:12,412 He doesn't even get an allowance. 472 00:40:12,493 --> 00:40:15,530 All I could win was rent and use of the station wagon. 473 00:40:15,653 --> 00:40:17,006 You're forgiven. 474 00:40:17,093 --> 00:40:19,527 But we'll have to get a move on to get a job tomorrow. 475 00:40:19,613 --> 00:40:21,365 In 12 days, Bessie goes on the block. 476 00:40:21,453 --> 00:40:23,205 Don't worry. We'll raise the dough. 477 00:40:27,013 --> 00:40:29,607 She's the kind who might go for the sympathy bit. 478 00:40:29,693 --> 00:40:30,842 Who? 479 00:40:31,213 --> 00:40:33,408 The nurse I met at the fairgrounds today. 480 00:40:34,293 --> 00:40:37,330 Florence Nightingale, servant of humanity, and all that jazz. 481 00:40:37,413 --> 00:40:39,529 The rabbit hunter rides again. 482 00:40:39,653 --> 00:40:42,645 Some doll gives him the brush, and right away it's a challenge. 483 00:40:44,173 --> 00:40:48,371 I'll tell her she's keeping me up at nights, ruining my health, breaking my heart. 484 00:40:48,653 --> 00:40:50,484 She'll probably hand you a pill. 485 00:40:50,893 --> 00:40:52,451 You'd be surprised, Danny. 486 00:40:53,053 --> 00:40:55,647 Some women love to think they can destroy you. 487 00:40:56,973 --> 00:40:58,167 And do. 488 00:42:52,253 --> 00:42:54,847 Quiet! You'll wake Thelma. 489 00:43:22,133 --> 00:43:23,691 It's just unbelievable. 490 00:43:24,133 --> 00:43:25,566 Yeah. I can't figure it. 491 00:43:25,813 --> 00:43:27,804 Not one lousy job opening. 492 00:43:28,333 --> 00:43:31,086 Every cloudhopper in the country must be here for the fair. 493 00:43:31,173 --> 00:43:34,210 I still say Vince Bradley's our best bet. 494 00:43:34,493 --> 00:43:37,610 Why don't you knock it off? You're sounding like a broken record. 495 00:43:37,693 --> 00:43:40,332 - Vince Bradley, Vince Bradley... - He never listens to me. 496 00:43:40,413 --> 00:43:42,290 You never listen to me. 497 00:43:42,373 --> 00:43:43,772 I wonder why. 498 00:43:59,413 --> 00:44:02,052 Kid, how would you like to kick me in the shin? 499 00:44:02,653 --> 00:44:04,962 How would I like to kick you in the shin? 500 00:44:05,053 --> 00:44:07,613 - Mister, are you drunk? - No kidding. I'll tell you what. 501 00:44:07,693 --> 00:44:10,253 Kick me in the shin real hard, I'll give you a quarter. 502 00:44:10,333 --> 00:44:11,607 Go ahead, play it. 503 00:44:14,733 --> 00:44:16,451 That's a good one, boy. 504 00:44:18,133 --> 00:44:21,045 Adults, they're all nuts. 505 00:44:34,373 --> 00:44:36,443 Nurse, I had an accident. 506 00:44:37,813 --> 00:44:39,087 You again? 507 00:44:39,213 --> 00:44:40,805 I think I broke my leg. 508 00:44:41,133 --> 00:44:44,569 Only a broken leg? You can do better than that. 509 00:44:44,773 --> 00:44:46,650 How about malaria or hydrophobia? 510 00:44:46,733 --> 00:44:48,769 This is on the level. I'm hurt really. 511 00:44:49,133 --> 00:44:51,601 Miss Warren, why aren't you taking care of this man? 512 00:44:51,693 --> 00:44:53,524 Because I don't believe he's injured. 513 00:44:53,613 --> 00:44:55,729 You have to take my word for it, I am injured. 514 00:44:55,813 --> 00:44:59,169 - Let me have a look at it. - I'd appreciate it, ma'am. Here it is. 515 00:45:04,613 --> 00:45:06,171 Easy, ma'am, easy. 516 00:45:07,253 --> 00:45:10,211 Why, it's a definite skin abrasion, and it's swelling. 517 00:45:10,973 --> 00:45:14,363 - I'm terribly sorry. I thought... - That's all right, honey, Miss Warren. 518 00:45:14,453 --> 00:45:16,250 If you give me something for the pain... 519 00:45:16,333 --> 00:45:17,607 - it'll be all right. - Of course. 520 00:45:17,693 --> 00:45:20,048 - Let's take this gentleman inside. - Yes, ma'am. 521 00:45:20,133 --> 00:45:21,725 Forgive Miss Warren. 522 00:45:21,813 --> 00:45:24,281 Lately her mind seems to be in outer space. 523 00:45:24,813 --> 00:45:25,882 Yes, ma'am. 524 00:45:28,893 --> 00:45:30,531 Sit over there, please. 525 00:45:31,493 --> 00:45:33,927 Miss Warren, would you take my coat off, please? 526 00:45:38,533 --> 00:45:41,491 Miss Warren, would you help me on the table, please? 527 00:45:42,293 --> 00:45:43,328 Thank you. 528 00:45:44,373 --> 00:45:45,886 How did this happen? 529 00:45:46,053 --> 00:45:48,772 I tripped on something. Broken pavement, I think. 530 00:45:48,853 --> 00:45:51,811 - Broken pavement? In the fairgrounds? - Yes. 531 00:45:51,933 --> 00:45:53,764 Do you remember the exact location? 532 00:45:53,853 --> 00:45:55,764 I sort of blacked out. 533 00:45:55,853 --> 00:45:58,526 It'll probably come back to me when I talk to my lawyer. 534 00:45:59,813 --> 00:46:02,088 - Your lawyer? - Yeah, he's a wonderful guy. 535 00:46:02,173 --> 00:46:04,971 If you give him a call, I'm sure he'll be glad to come over. 536 00:46:05,053 --> 00:46:07,851 I don't think you need to bring your lawyer into this. 537 00:46:07,973 --> 00:46:11,488 I don't want to cause trouble, but I think he'll want a statement. 538 00:46:11,773 --> 00:46:14,526 Besides, I don't have any other way of getting home. 539 00:46:15,093 --> 00:46:17,732 I'm sure we can do something about that. 540 00:46:18,213 --> 00:46:20,807 Miss Warren, you're just going off duty, aren't you? 541 00:46:20,893 --> 00:46:22,645 - Yes, but... - I don't want to impose. 542 00:46:22,733 --> 00:46:24,883 If you just phone my lawyer, it'll be all right. 543 00:46:24,973 --> 00:46:26,565 It's no imposition at all. 544 00:46:26,653 --> 00:46:29,372 Miss Warren will be delighted to see you safely home. 545 00:46:29,773 --> 00:46:31,968 - Won't you, dear? - Delighted. 546 00:46:32,973 --> 00:46:36,124 There we are. By tomorrow, you'll be as good as new. 547 00:46:38,853 --> 00:46:41,492 Whatever you say and my lawyer thinks. 548 00:46:42,293 --> 00:46:44,602 - Here's your coat, Mr. Edwards. - Thank you. 549 00:46:44,693 --> 00:46:45,808 I'll go and change... 550 00:46:45,893 --> 00:46:48,361 - and meet you in the waiting room. - That's mighty nice. 551 00:46:48,453 --> 00:46:51,251 Will you just walk up and down on that, please? 552 00:46:54,693 --> 00:46:57,651 I'm sure that by tomorrow it will be perfectly all right. 553 00:46:57,733 --> 00:46:59,052 I hope so. 554 00:47:04,453 --> 00:47:05,647 Get in. 555 00:47:30,853 --> 00:47:32,764 Nice of you to take this trouble. 556 00:47:32,853 --> 00:47:33,968 No trouble at all. 557 00:47:34,053 --> 00:47:36,692 It's the least I can do for the good of the fair. 558 00:47:37,293 --> 00:47:40,251 If you've got a date tonight, I hope he'll forgive the delay. 559 00:47:40,333 --> 00:47:42,767 If I did, he would. But I don't. 560 00:47:43,053 --> 00:47:45,169 - No steady? - I beg your pardon? 561 00:47:45,653 --> 00:47:48,121 No one particular guy you go out with all the time? 562 00:47:48,213 --> 00:47:50,727 I hardly see how that concerns you. 563 00:47:51,493 --> 00:47:54,371 If I'm gonna go around breaking my legs on your account... 564 00:47:54,453 --> 00:47:56,921 - I should at least know where I stand. - On my account? 565 00:47:57,013 --> 00:47:59,322 Sure. The way I've been feeling since we met... 566 00:47:59,413 --> 00:48:02,928 it's just been blind luck that I haven't been run over by a bus. 567 00:48:03,253 --> 00:48:06,165 No other girl has ever affected me that way. 568 00:48:06,813 --> 00:48:09,771 You mean as a rule, you just treat them as sisters. 569 00:48:10,253 --> 00:48:11,845 I wouldn't go that far... 570 00:48:11,933 --> 00:48:15,323 but up until now when I was alone up in the blue with Bessie... 571 00:48:15,413 --> 00:48:17,722 I didn't feel the need for anybody else. 572 00:48:17,813 --> 00:48:19,849 - Bessie? - She's my airplane. 573 00:48:20,333 --> 00:48:21,732 You're a flyer. 574 00:48:22,053 --> 00:48:25,250 Yeah. 9,000 hours in the air, 8,000 with a plane. 575 00:48:26,053 --> 00:48:27,645 - Air Force? - No. 576 00:48:27,853 --> 00:48:29,081 Airline pilot? 577 00:48:29,453 --> 00:48:32,445 No. You could call me one of the last pioneers. 578 00:48:32,893 --> 00:48:35,805 Just going where the wind blows. Flying wherever I'm needed. 579 00:48:36,373 --> 00:48:38,011 You're looking for work. 580 00:48:38,373 --> 00:48:41,570 We're coming up to the gate. I'll put you in a cab there. 581 00:48:46,173 --> 00:48:48,607 Stop the cart. It's happening again. 582 00:48:49,213 --> 00:48:52,489 - What's the matter? - Everything's going black. I feel pale. 583 00:48:52,573 --> 00:48:55,007 Try to calm down. Get a hold of yourself. 584 00:48:55,093 --> 00:48:57,129 Maybe I should've eaten something yesterday. 585 00:48:57,213 --> 00:48:59,568 Yesterday? When was the last time you did eat? 586 00:48:59,653 --> 00:49:01,689 It's been days. I need nourishment. 587 00:49:01,773 --> 00:49:04,241 Please try to control yourself. 588 00:49:05,133 --> 00:49:07,931 There's a restaurant up at the top of the Space Needle. 589 00:49:08,013 --> 00:49:10,163 - There is? - We'll go get you something. 590 00:49:10,333 --> 00:49:11,766 Okay, you're the doctor. 591 00:49:11,853 --> 00:49:13,525 - What? - Nurse. 592 00:49:14,973 --> 00:49:17,726 Just give me these and lean on me. 593 00:49:17,893 --> 00:49:19,042 It's okay. 594 00:49:23,853 --> 00:49:26,162 - Hi, Erna. - Hi, Diane. Any news? 595 00:49:26,253 --> 00:49:28,847 - Not yet. - I've got my fingers crossed for you. 596 00:49:28,933 --> 00:49:30,605 - Thank you. - See you later. 597 00:49:31,293 --> 00:49:33,761 What was that about, Diane? 598 00:49:34,053 --> 00:49:37,250 I've applied for a job in the government's space medicine program. 599 00:49:37,333 --> 00:49:39,972 That's great. It must give a girl a wonderful feeling... 600 00:49:40,053 --> 00:49:42,521 to know she can do something useful. 601 00:49:43,373 --> 00:49:45,011 Mr. Edwards, it just may... 602 00:49:46,293 --> 00:49:47,487 My foot. 603 00:49:52,893 --> 00:49:55,407 Hold it, folks. Back of the line. 604 00:49:55,813 --> 00:49:58,281 But his foot is giving him a lot of pain. 605 00:49:59,213 --> 00:50:01,727 - You can go the short way. - Thank you. 606 00:50:02,333 --> 00:50:03,561 Going up. 607 00:50:06,893 --> 00:50:09,327 Sorry. You'll have to wait for the next one. 608 00:50:45,093 --> 00:50:47,084 - Coffee later? - That will be fine. 609 00:50:47,173 --> 00:50:49,243 - Coffee later, please. - Thank you. 610 00:50:49,733 --> 00:50:51,724 Isn't Mount Rainier beautiful? 611 00:50:53,893 --> 00:50:55,292 Breathtaking. 612 00:50:56,133 --> 00:50:58,806 Can I help it if I'm not so large for mountains? 613 00:50:59,813 --> 00:51:01,929 See, there I go, pressing again. 614 00:51:02,533 --> 00:51:05,525 - That's one thing I have to watch. - Do that, Mr. Edwards. 615 00:51:05,933 --> 00:51:09,562 Mike. I'll try, but it's not so easy with a girl like you. 616 00:51:09,853 --> 00:51:11,605 What kind of a girl am I? 617 00:51:12,573 --> 00:51:15,371 For one thing, you've got ideals. You look to the future... 618 00:51:15,453 --> 00:51:17,603 like going into the space program. 619 00:51:18,213 --> 00:51:20,283 Have you seen any of the exhibits here... 620 00:51:20,373 --> 00:51:23,092 like the Spacearium or the Space Administration display? 621 00:51:23,173 --> 00:51:24,526 Yeah. Fantastic. 622 00:51:24,853 --> 00:51:27,208 They certainly changed my outlook. 623 00:51:27,853 --> 00:51:32,165 All of a sudden, stomach aches and twisted ankles and broken legs... 624 00:51:32,253 --> 00:51:34,130 just stopped seeming so important. 625 00:51:34,493 --> 00:51:36,882 I guess you can have a tendency to overrate them. 626 00:51:37,213 --> 00:51:39,090 - Present leg excepted. - Thank you. 627 00:51:39,813 --> 00:51:41,849 Tell me some more about the space program. 628 00:51:41,933 --> 00:51:44,686 - All right. Are you really a pilot? - Sure. 629 00:51:44,893 --> 00:51:48,010 The program has a lot of jobs a pilot can qualify for. 630 00:51:49,693 --> 00:51:51,763 I might just look into that. 631 00:51:53,693 --> 00:51:56,082 There might come a time when we'll remember this... 632 00:51:56,173 --> 00:51:58,926 as the day I started out with a broken leg... 633 00:51:59,013 --> 00:52:01,686 and thanks to you ended up strapped in a nose cone. 634 00:52:17,093 --> 00:52:20,563 If this were anyone else but me, I'd say the altitude was to blame. 635 00:52:20,773 --> 00:52:22,684 - For what? - The way I feel. 636 00:52:23,333 --> 00:52:25,051 You're not blacking out again? 637 00:52:26,013 --> 00:52:28,322 No. I never felt better in my life. 638 00:54:05,333 --> 00:54:08,006 I could have sworn we were alone. Let's go. 639 00:54:10,733 --> 00:54:12,963 - Let me help you. - I'll be all right. 640 00:54:13,053 --> 00:54:14,691 As your nurse, I insist. 641 00:54:18,373 --> 00:54:20,284 Don't walk so fast. 642 00:54:29,253 --> 00:54:30,481 Is it getting worse? 643 00:54:30,573 --> 00:54:33,167 A little. This stampede isn't helping either. 644 00:54:33,733 --> 00:54:36,850 You'd better get off your feet. Come on. I'll take you home. 645 00:54:36,933 --> 00:54:38,207 Thank you. 646 00:54:43,093 --> 00:54:45,812 - By the way, do you live far from here? - No. 647 00:54:46,653 --> 00:54:48,371 I'm way out at the other end of town. 648 00:54:48,453 --> 00:54:51,923 - Maybe if I could rest at your place... - Of course. 649 00:54:52,053 --> 00:54:55,125 - I feel terrible about not believing you. - Forget it. 650 00:54:55,213 --> 00:54:56,282 Hi, mister. 651 00:54:57,013 --> 00:55:00,323 Hi, kid. See you around. Come on. Let's go, honey. It's getting late. 652 00:55:00,413 --> 00:55:03,132 Would you like me to kick you in the shin again? 653 00:55:05,293 --> 00:55:08,365 Why don't you get lost, little boy. What an imagination he's got. 654 00:55:08,453 --> 00:55:11,047 Come on. I could use another quarter. 655 00:55:14,213 --> 00:55:16,283 Here's a half a dollar. Now disappear. 656 00:55:19,173 --> 00:55:23,405 Little boy, did this man really give you a quarter to kick him? 657 00:55:23,533 --> 00:55:26,331 Yes. He's some kind of nut. Be careful, lady. 658 00:55:26,933 --> 00:55:28,002 So long. 659 00:55:28,893 --> 00:55:29,928 You miserable... 660 00:55:30,013 --> 00:55:32,243 Diane, believe me, the kid's an absolute stranger. 661 00:55:32,333 --> 00:55:34,005 And you're an absolute liar. 662 00:55:34,093 --> 00:55:35,731 "I'm falling in love tonight." 663 00:55:35,813 --> 00:55:38,611 But I am. I mean, I was. I did. 664 00:55:38,973 --> 00:55:42,966 As far as I'm concerned, you can go jump off the Space Needle! 665 00:55:43,413 --> 00:55:46,769 Diane, wait a minute. Let me explain, will you? 666 00:55:47,373 --> 00:55:49,568 Diane, wait a minute. 667 00:55:50,373 --> 00:55:53,524 Mr. Mike, I'm so glad I found you. 668 00:55:53,613 --> 00:55:57,162 - I've been looking for you for hours. - Just a second, honey. 669 00:55:57,573 --> 00:56:00,610 Mr. Mike, please, my Uncle Walter has disappeared. 670 00:56:00,693 --> 00:56:01,762 Good. 671 00:56:01,853 --> 00:56:05,528 What am I going to do? He's gone. 672 00:56:05,693 --> 00:56:07,046 What? Who's gone? 673 00:56:07,733 --> 00:56:11,567 My Uncle Walter. He went out with his truck this morning... 674 00:56:12,053 --> 00:56:15,887 to pick up a load for our trip home and he never came back for me. 675 00:56:16,493 --> 00:56:18,324 Take it easy, honey. 676 00:56:18,653 --> 00:56:20,644 What time was he supposed to come back? 677 00:56:20,733 --> 00:56:22,644 9:00 this morning. 678 00:56:22,733 --> 00:56:27,409 I waited at the rooming house until almost 3:00 in the afternoon... 679 00:56:27,693 --> 00:56:30,002 but he didn't call or anything... 680 00:56:30,813 --> 00:56:33,008 so I came out here to look for you. 681 00:56:33,213 --> 00:56:36,762 - You're the only friend I have in Seattle. - Don't cry. 682 00:56:39,893 --> 00:56:40,928 Blow. 683 00:56:41,453 --> 00:56:42,932 Again. 684 00:56:43,213 --> 00:56:44,566 That's my girl. 685 00:56:45,013 --> 00:56:47,049 You stop crying and don't worry about a thing. 686 00:56:47,133 --> 00:56:49,852 - I'll help you find Uncle Walter. - Thank you. 687 00:56:56,773 --> 00:56:58,525 Come on. The dice gets cold. 688 00:57:02,613 --> 00:57:05,446 That's all right. Not out. Still alive. 689 00:57:07,613 --> 00:57:09,490 - Get the door, will you? - Thelma. 690 00:57:13,133 --> 00:57:16,443 Quick. Get in here. Hurry up. You want Thelma to kill me? 691 00:57:17,413 --> 00:57:19,449 - What you got there? - Twins. 692 00:57:19,573 --> 00:57:20,688 Excuse me. 693 00:57:20,773 --> 00:57:22,923 - Wait a minute. - What are you doing? 694 00:57:23,413 --> 00:57:24,766 Hold it down, will you? 695 00:57:24,853 --> 00:57:25,888 Let the 10 ride. 696 00:57:27,413 --> 00:57:28,687 Seven or 11 does it. 697 00:57:28,773 --> 00:57:30,923 Come on, fellows, what do you say? 698 00:57:31,013 --> 00:57:32,287 Seven or 11. 699 00:57:32,613 --> 00:57:34,888 - Snake eyes. You lose. - That's wonderful. 700 00:57:35,173 --> 00:57:36,401 There you go. 701 00:57:36,693 --> 00:57:39,161 What are Danny and those men doing out there? 702 00:57:40,413 --> 00:57:42,324 They're having a business conference. 703 00:57:42,493 --> 00:57:43,892 What kind of business? 704 00:57:43,973 --> 00:57:45,565 Boxcars, you lose. 705 00:57:45,653 --> 00:57:47,245 They're railroad men. 706 00:57:48,133 --> 00:57:50,522 You'd better get undressed and put your pajamas on. 707 00:57:50,613 --> 00:57:52,490 You'll have to turn around. 708 00:57:53,413 --> 00:57:56,371 I'll do better than that. I'll leave the room, okay? 709 00:57:59,573 --> 00:58:01,006 Thank you. 710 00:58:03,573 --> 00:58:05,609 Come on. It's an easy point. 711 00:58:07,413 --> 00:58:08,562 Eight. 712 00:58:08,693 --> 00:58:10,365 All right, fellows. 713 00:58:11,093 --> 00:58:13,163 - The game is over. - What are you talking about? 714 00:58:13,253 --> 00:58:15,369 Hold it, fellows. I'll handle it. 715 00:58:16,733 --> 00:58:19,884 - What do you mean, the game's over? - That's it. It's over. 716 00:58:19,973 --> 00:58:21,725 I get it, it's on account of the kid. 717 00:58:21,813 --> 00:58:23,531 - What's with her? - Her uncle disappeared. 718 00:58:23,613 --> 00:58:25,922 - She's going to stay here all night. - But why here? 719 00:58:26,013 --> 00:58:28,129 Because she doesn't have any other place to stay. 720 00:58:28,213 --> 00:58:30,169 What if her uncle comes back looking for her? 721 00:58:30,253 --> 00:58:31,447 I left word she'd be here. 722 00:58:31,533 --> 00:58:33,444 I'm sorry, fellows. You're gonna have to go. 723 00:58:33,533 --> 00:58:36,650 Let's go to my trailer. It's my wife's bowling night. 724 00:58:36,733 --> 00:58:40,203 Stick around. We can be quiet. We're just betting paper money. 725 00:58:40,373 --> 00:58:42,841 Hurry up, Danny, before the dice cool off. 726 00:58:42,933 --> 00:58:44,605 Nice going. Now I lose the house's cut. 727 00:58:44,693 --> 00:58:45,762 The house's cut? 728 00:58:45,853 --> 00:58:48,413 You won't be happy until we're both in front of a judge. 729 00:58:48,493 --> 00:58:51,451 At least I am trying to scratch up a buck, not run a nursery. 730 00:58:51,533 --> 00:58:53,330 Come on, Danny. 731 00:58:53,413 --> 00:58:55,768 You'd better get back to your crap game. 732 00:59:05,253 --> 00:59:08,131 And God bless Uncle Walter and God bless Mr. Mike. 733 00:59:08,653 --> 00:59:10,484 Time for you to go to bed, little lady. 734 00:59:10,573 --> 00:59:12,484 - Good night, Mr. Mike. - Good night, Sue-Lin. 735 00:59:12,573 --> 00:59:14,404 I'll turn your bed down. 736 00:59:15,293 --> 00:59:18,569 You just go right to sleep and don't worry about a thing... 737 00:59:19,493 --> 00:59:22,166 because tomorrow you'll be back with Uncle Walter. 738 00:59:22,773 --> 00:59:25,845 - All right? - I can't help worrying a little. 739 00:59:25,933 --> 00:59:28,652 - What if I can't go to sleep? - Just close your eyes. 740 00:59:31,933 --> 00:59:33,446 Both of them. 741 01:01:27,089 --> 01:01:30,764 - Hello. - Hello, Diane. It's Mike Edwards. 742 01:02:07,169 --> 01:02:08,761 Still no U-N-C-L-E? 743 01:02:09,089 --> 01:02:11,398 No. We haven't found him yet. 744 01:02:12,609 --> 01:02:14,884 You look beat. Go in and have a glass of milk. 745 01:02:14,969 --> 01:02:17,563 - Okay. Do you want one? - Maybe later. You go ahead. 746 01:02:21,009 --> 01:02:23,284 - You try the cops? - Yep. They don't have a thing. 747 01:02:23,369 --> 01:02:25,166 Why don't you get ahold of her folks? 748 01:02:25,249 --> 01:02:27,126 Uncle Walter is the whole family. 749 01:02:27,449 --> 01:02:29,280 That's rough, old buddy... 750 01:02:29,569 --> 01:02:32,800 but we've done all we can. This is a job for, like, a social worker. 751 01:02:32,889 --> 01:02:33,924 No dice. 752 01:02:34,009 --> 01:02:35,681 They'd put her in some detention home. 753 01:02:35,769 --> 01:02:38,203 Why don't you soften up? She's a helpless little girl. 754 01:02:38,289 --> 01:02:40,723 I liked it better when you stuck to helpless big girls. 755 01:02:40,809 --> 01:02:42,925 After all, we didn't come to Seattle to baby-sit. 756 01:02:43,009 --> 01:02:44,124 It won't be for long. 757 01:02:44,209 --> 01:02:46,439 Long enough for you to strike out with that nurse. 758 01:02:46,529 --> 01:02:49,089 I've already struck out. Last night she hung up on me. 759 01:02:49,169 --> 01:02:50,727 Besides, Sue-Lin comes first. 760 01:02:50,809 --> 01:02:53,881 Look, chum. Get back on the ground. This is no place for a kid... 761 01:02:53,969 --> 01:02:56,085 - and you know it. - It'll have to do, buddy. 762 01:02:56,169 --> 01:02:58,046 Gin time, Danny boy. 763 01:02:59,209 --> 01:03:02,804 Thelma's gone to the dressmaker. I'm free for a mad half-hour. 764 01:03:02,889 --> 01:03:05,881 - What'll it be? Your place or mine? - It'll have to be yours. 765 01:03:05,969 --> 01:03:08,608 It seems the pied piper here is entertaining. 766 01:03:44,209 --> 01:03:45,528 Mike! 767 01:03:52,489 --> 01:03:56,004 - What's the matter, honey? - I feel kind of sick and dizzy. 768 01:03:56,489 --> 01:03:58,878 You're burning up. How long have you been like this? 769 01:03:58,969 --> 01:04:01,608 It started all of a sudden, but I'll be okay. 770 01:04:01,689 --> 01:04:03,805 You will not be okay. I'll call a doctor. 771 01:04:03,889 --> 01:04:05,481 No, Mike. Please. 772 01:04:05,809 --> 01:04:08,721 - But, honey, you have a temperature. - I'm afraid of doctors. 773 01:04:08,809 --> 01:04:10,128 They're men. 774 01:04:10,729 --> 01:04:14,802 - Don't be silly. I'll be right back. - I won't mind a lady doctor or a nurse. 775 01:04:14,889 --> 01:04:19,167 I know. Why don't you call that nice Miss Warren at the fair? 776 01:04:19,249 --> 01:04:21,683 - No. - I bet she could make me feel better. 777 01:04:21,769 --> 01:04:24,920 - Lf I thought it would... - Please, won't you call her? 778 01:04:27,329 --> 01:04:29,718 Almost 6:00. Okay. I'll give it a try. 779 01:04:30,809 --> 01:04:33,243 You just lie still. I'll be right back. 780 01:04:51,169 --> 01:04:53,524 - Hello. - Hello. Miss Warren? 781 01:04:53,889 --> 01:04:56,278 - Speaking. - Diane, this is Mike Edwards. 782 01:04:56,609 --> 01:04:58,918 Please don't hang up. This is important. 783 01:04:59,009 --> 01:05:00,601 I'm sure it is. 784 01:05:00,689 --> 01:05:03,920 I suppose you're soliciting funds for a broken-leg telethon. 785 01:05:04,009 --> 01:05:05,761 No. Now listen. 786 01:05:05,849 --> 01:05:09,364 You remember Sue-Lin, the girl I brought in the dispensary the other day? 787 01:05:09,449 --> 01:05:12,839 She's staying with me and she's sick, and she's asking for you. 788 01:05:13,289 --> 01:05:15,598 What did you do, kick her in the leg? 789 01:05:16,609 --> 01:05:19,328 This is on the level. She's got some kind of fever. 790 01:05:19,449 --> 01:05:21,326 It was her idea to call you. 791 01:05:21,409 --> 01:05:24,606 I'm sorry, Mr. Edwards, but I just don't believe you. 792 01:05:25,689 --> 01:05:27,600 Mike, can I speak to her? 793 01:05:27,689 --> 01:05:29,919 No. What are you doing out here? Go back inside. 794 01:05:30,009 --> 01:05:32,318 Please. Maybe she'll believe me. 795 01:05:32,609 --> 01:05:35,407 - Hello. - I doubt it, but you can try. 796 01:05:35,489 --> 01:05:37,081 Just a second, please. 797 01:05:40,089 --> 01:05:41,204 Hello, Miss Warren. 798 01:05:42,369 --> 01:05:43,563 Sue-Lin? 799 01:05:43,649 --> 01:05:46,402 It's really me, and I did ask Mike to call you. 800 01:05:46,489 --> 01:05:50,243 My head's all hot. Would you come and fix me? 801 01:05:51,729 --> 01:05:53,128 I can't right now. 802 01:05:53,609 --> 01:05:54,678 Please. 803 01:05:54,769 --> 01:05:58,523 We're at the Century 21 Estates on Lakeview Road. 804 01:05:58,689 --> 01:06:00,725 Would you, Miss Warren? 805 01:06:02,089 --> 01:06:06,048 All right, Sue-Lin. Just cover up and keep warm. 806 01:06:06,529 --> 01:06:08,679 I'll get there just as soon as I can. 807 01:06:08,769 --> 01:06:11,124 Thank you, Miss Warren. Good-bye. 808 01:06:11,609 --> 01:06:13,167 Goody. She's coming. 809 01:06:13,809 --> 01:06:16,607 - Say, are you starting to feel better? - No. 810 01:06:18,489 --> 01:06:21,003 Don't misunderstand me. I wish you a speedy recovery... 811 01:06:21,089 --> 01:06:23,080 but not before she gets here. 812 01:06:56,369 --> 01:06:57,802 Would you come in? 813 01:07:01,089 --> 01:07:02,442 Where's Sue-Lin? 814 01:07:02,969 --> 01:07:05,278 She's right back there in bed. 815 01:07:05,969 --> 01:07:07,322 She'd better be. 816 01:07:07,649 --> 01:07:09,560 Come with me, please. 817 01:07:13,249 --> 01:07:14,364 Sue-Lin? 818 01:07:16,049 --> 01:07:19,837 - Hello, Miss Warren. - Why, what happened to you, little lady? 819 01:07:20,449 --> 01:07:23,088 Have you been eating some more of those Belgian waffles? 820 01:07:23,169 --> 01:07:25,285 No. I just don't feel so fine. 821 01:07:26,049 --> 01:07:27,402 We'll fix you up. 822 01:07:28,169 --> 01:07:30,524 Let's take a look at your throat first. 823 01:07:32,049 --> 01:07:33,164 Say "ah." 824 01:07:35,809 --> 01:07:38,039 There's no inflammation. 825 01:07:38,409 --> 01:07:40,445 I'd better take your temperature. 826 01:07:40,529 --> 01:07:43,646 You want to check her leg for footprints? 827 01:07:43,809 --> 01:07:45,845 My leg doesn't hurt. 828 01:07:46,049 --> 01:07:48,643 Mr. Edwards was merely being funny, dear. 829 01:07:49,089 --> 01:07:51,683 Excuse me. Did you say merely or nearly? 830 01:07:52,409 --> 01:07:55,207 I don't suppose you'd have time to fix a cold compress. 831 01:07:55,649 --> 01:07:57,685 I might be able to squeeze it in. 832 01:07:58,529 --> 01:08:01,680 My throat's dry. Could I have a glass of water, please? 833 01:08:01,969 --> 01:08:05,086 Yes, you may. But you keep that right there, okay. 834 01:08:05,289 --> 01:08:08,440 - The water's in the kitchen. - All right. 835 01:08:27,489 --> 01:08:30,447 - Excuse me. You want this very cold? - Very cold. 836 01:08:33,329 --> 01:08:35,160 It's cold, all right. 837 01:08:37,569 --> 01:08:39,400 - Thank you. - You're welcome. 838 01:08:40,009 --> 01:08:42,318 You do have a temperature, 101. 839 01:08:42,409 --> 01:08:45,685 I thought it would be higher than that. 840 01:08:45,929 --> 01:08:48,443 Sue-Lin, how do you happen to be staying here? 841 01:08:48,609 --> 01:08:52,602 I came to Seattle with my Uncle Walter, but he got lost. 842 01:08:52,809 --> 01:08:56,085 So Mike said I could live here until we found him. 843 01:08:56,449 --> 01:08:58,679 - Are you and Mike old friends? - No. 844 01:08:58,769 --> 01:09:02,921 I just met him two days ago. He's the nicest man I've ever known. 845 01:09:04,809 --> 01:09:07,164 I must say he's full of surprises. 846 01:09:08,169 --> 01:09:09,727 What's the verdict? 847 01:09:10,089 --> 01:09:14,048 She does have a little temperature, but I don't think it's serious. 848 01:09:14,689 --> 01:09:17,078 Here, honey. You take these. 849 01:09:18,529 --> 01:09:20,918 There. That's a girl. 850 01:09:24,409 --> 01:09:27,481 That's it. Now I want you to get some sleep. 851 01:09:27,649 --> 01:09:30,527 - All right. Good night. - Good night, dear. 852 01:09:39,089 --> 01:09:40,761 Good night, Sue-Lin. 853 01:09:49,969 --> 01:09:52,085 Thanks for coming over to see Sue-Lin, Miss Warren. 854 01:09:52,169 --> 01:09:53,602 I'm glad I did. 855 01:09:54,329 --> 01:09:57,241 - Do you have a cigarette? - Sure. Right outside. 856 01:10:04,409 --> 01:10:07,003 You've certainly been sweet to Sue-Lin. 857 01:10:07,449 --> 01:10:09,883 Do you have any idea what happened to her uncle? 858 01:10:09,969 --> 01:10:11,163 Not a clue. 859 01:10:11,249 --> 01:10:14,924 There's nobody else to get in touch with because he's her only relative. 860 01:10:15,009 --> 01:10:19,082 Mike, you know, you really should notify the Child Welfare Board. 861 01:10:19,449 --> 01:10:21,087 No, I don't want to do that. 862 01:10:21,289 --> 01:10:24,167 I'll care for her myself until her uncle comes back. 863 01:10:24,249 --> 01:10:26,558 - But suppose he doesn't? - He will. 864 01:10:27,009 --> 01:10:30,126 - You'll keep her here until he does? - Sure. I guess so. 865 01:10:30,209 --> 01:10:32,723 I mean, if she wants to stay, why not? 866 01:10:33,489 --> 01:10:35,719 You're a very remarkable guy. 867 01:12:50,649 --> 01:12:52,560 Hubba, hubba! 868 01:12:59,929 --> 01:13:02,568 I tell you, this place comes equipped with everything. 869 01:13:02,649 --> 01:13:04,321 Knock it off, Danny. 870 01:13:04,569 --> 01:13:07,242 Scusi, scusi. Tonight I'm very Italian. 871 01:13:07,329 --> 01:13:09,479 - Tonight you're very drunk. - Little snort of vino? 872 01:13:09,569 --> 01:13:10,888 No, thank you. 873 01:13:11,609 --> 01:13:13,201 Aren't you gonna introduce me? 874 01:13:13,689 --> 01:13:16,249 Diane Warren, this is Danny Burke, my partner. 875 01:13:16,649 --> 01:13:18,002 How do you do? 876 01:13:18,929 --> 01:13:22,638 So you're the big attraction at the fair? Quite an exhibit, old buddy. 877 01:13:24,049 --> 01:13:26,358 Mike, I think I'd better be going. 878 01:13:26,809 --> 01:13:28,606 All right, I'll get your things. 879 01:13:29,209 --> 01:13:32,724 - It was very nice meeting you. - No trouble. Drop by anytime, beautiful. 880 01:13:32,809 --> 01:13:35,277 - You sure do brighten up the terrain. - Excuse me. 881 01:13:36,249 --> 01:13:38,968 - Excuse me, please. - Yes, ma'am. 882 01:13:42,369 --> 01:13:44,599 You don't have to leave on my account. 883 01:13:46,169 --> 01:13:48,888 - I'll call you tomorrow at the dispensary. - Please do. 884 01:13:48,969 --> 01:13:50,641 - Good night. - Good night. 885 01:13:52,929 --> 01:13:53,918 Good night. 886 01:13:54,369 --> 01:13:57,441 You didn't tell me she was put together like that. 887 01:13:57,689 --> 01:14:00,249 Can't you tell a nice girl when you meet one? 888 01:14:01,369 --> 01:14:04,759 Now he's a Cub Scout. What happened? Somebody steal your wolf whistle? 889 01:14:04,849 --> 01:14:08,205 Forget it. I just happen to feel a little different about Diane. 890 01:14:08,649 --> 01:14:09,843 That's all we need. 891 01:14:09,929 --> 01:14:13,842 Stone broke, our plane in hock, and you start smelling orange blossoms. 892 01:14:13,929 --> 01:14:15,885 Buddy, this is not the time. 893 01:14:15,969 --> 01:14:19,041 I'm sorry. You don't plan these things. They just happen, you know. 894 01:14:19,129 --> 01:14:21,085 What about our little old airplane, Bessie? 895 01:14:21,169 --> 01:14:23,842 When we have our little old airplane back, she's all yours. 896 01:14:23,929 --> 01:14:25,999 - You're gonna give up flying? - Not exactly. 897 01:14:26,089 --> 01:14:29,525 I've been thinking about signing up for something in the space program. 898 01:14:29,609 --> 01:14:30,962 Space! 899 01:14:31,049 --> 01:14:34,803 Beautiful. You'd be perfect. You got a head full of it. 900 01:14:35,409 --> 01:14:37,400 I never claimed to be the brains of this team. 901 01:14:37,489 --> 01:14:39,207 You can say that again. 902 01:14:39,289 --> 01:14:40,927 I got to check Sue-Lin. 903 01:14:42,409 --> 01:14:44,604 Two bourbons on the rocks, thanks. 904 01:14:45,289 --> 01:14:47,723 Two bourbons on the rocks for table three. 905 01:14:51,249 --> 01:14:53,683 - Danny Burke! - Hiya, gumdrop. 906 01:14:55,409 --> 01:14:58,367 - When did you get in town? - A couple of days ago. 907 01:14:58,889 --> 01:15:01,483 - You didn't call me. - I've been on a tight schedule. 908 01:15:01,569 --> 01:15:02,843 But we'll make up for that. 909 01:15:02,929 --> 01:15:05,489 I spoke to Vince on the phone, he said to meet him here. 910 01:15:05,569 --> 01:15:06,684 Over here, Danny. 911 01:15:06,769 --> 01:15:07,918 Hey, Vince! 912 01:15:08,009 --> 01:15:11,558 Honey, as soon as I'm through with him, there's a favor I'd like to ask you. 913 01:15:11,649 --> 01:15:13,321 This isn't a touch. 914 01:15:13,409 --> 01:15:15,718 - You name it, Danny. - I'll do that, doll-face. 915 01:15:15,809 --> 01:15:17,322 See you later. 916 01:15:22,289 --> 01:15:25,486 Sit down. How are the two boy aviators? 917 01:15:25,569 --> 01:15:27,321 Grounded. How about yourself? 918 01:15:27,409 --> 01:15:28,842 Slugging along. 919 01:15:29,209 --> 01:15:32,281 I'm glad you called. I got a job for you if you're interested. 920 01:15:32,369 --> 01:15:33,563 A flying job? 921 01:15:34,209 --> 01:15:36,769 Unless you're available for another kind. 922 01:15:36,849 --> 01:15:40,319 No. We're still pilots, only our plane's on ice. 923 01:15:40,889 --> 01:15:42,208 Again? 924 01:15:42,289 --> 01:15:46,487 Our pal the sheriff put a padlock on it. Little matter of the $1,200 we owe. 925 01:15:47,449 --> 01:15:50,964 Think you could bail her out in time to run some freight to Canada tonight? 926 01:15:51,649 --> 01:15:53,526 Sure, if we had the loot. 927 01:15:54,169 --> 01:15:56,558 - You've got it. - Come on. 928 01:15:57,009 --> 01:16:00,684 I'll toss in another $200 when the work's finished. How about that? 929 01:16:01,009 --> 01:16:05,002 Boy, you're a lifesaver. I've been racking my brain how to get Mike out of town. 930 01:16:05,489 --> 01:16:07,400 He in some kind of a jam? 931 01:16:07,729 --> 01:16:09,606 Woman trouble up to here. 932 01:16:10,569 --> 01:16:12,161 But he doesn't think so. 933 01:16:14,249 --> 01:16:16,968 I forgot the name of the mouse at the bar. 934 01:16:18,129 --> 01:16:19,448 Lily. 935 01:16:20,529 --> 01:16:21,848 Lily, yeah. 936 01:16:23,129 --> 01:16:26,439 I've got to see her about a phone call. Be right back. 937 01:16:36,089 --> 01:16:37,920 - Hi, Mike! - Hi, honey. 938 01:16:39,569 --> 01:16:41,525 I'm sorry. Still no luck. 939 01:16:43,809 --> 01:16:47,245 Sometimes I wonder if Uncle Walter's ever coming back. 940 01:16:47,329 --> 01:16:50,082 Come on now, let's have some positive thinking around here. 941 01:16:50,169 --> 01:16:53,161 But why would he go away and leave me all alone? 942 01:16:53,249 --> 01:16:56,161 Alone? With friends like Danny, Diane, and me? 943 01:16:56,649 --> 01:16:58,719 That's right. I do have friends. 944 01:17:00,129 --> 01:17:02,324 - I see you're making some new ones. - New ones? 945 01:17:02,409 --> 01:17:03,558 Sure. 946 01:17:03,649 --> 01:17:06,447 Like the clown with the green face that looks like you. 947 01:17:06,529 --> 01:17:09,965 - I don't have a green face. - You don't now. You gave it to him. 948 01:17:10,049 --> 01:17:13,405 - Mike, you're just teasing me. - I'm not teasing. 949 01:17:13,489 --> 01:17:15,207 He has got your face. 950 01:20:40,529 --> 01:20:42,087 You feel better? 951 01:20:45,609 --> 01:20:47,406 Clear the strip and start your motors. 952 01:20:47,489 --> 01:20:49,719 - Hi, Danny. - Hiya, cutie. 953 01:20:50,209 --> 01:20:52,006 See how Tiger's doing. 954 01:20:52,649 --> 01:20:57,200 And you, strap on your parachute, buddy, because we're airborne. 955 01:20:57,289 --> 01:20:58,404 What's the word? 956 01:20:58,489 --> 01:21:00,684 The word is money. $1,200. 957 01:21:00,769 --> 01:21:02,521 Dauntless Daniel has done it again. 958 01:21:02,609 --> 01:21:04,247 - $1,200? - Right. 959 01:21:04,329 --> 01:21:07,241 With extra for incidentals. We're out of the trenches, partner. 960 01:21:07,329 --> 01:21:08,808 Where did you get $1,200? 961 01:21:08,889 --> 01:21:12,165 It's an advance. We got a job working for Vince Bradley. 962 01:21:12,249 --> 01:21:13,602 What kind of a job? 963 01:21:13,689 --> 01:21:17,284 Hauling some freight to Canada. There's $200 more coming after delivery. 964 01:21:17,369 --> 01:21:19,803 Why should that pirate be so nice to us? 965 01:21:19,889 --> 01:21:22,278 It's a business proposition. He needs transport. 966 01:21:22,369 --> 01:21:24,325 - Lf he needs transport... - Come on. 967 01:21:24,409 --> 01:21:26,877 We gotta catch the 2:00 bus for Sherrington. 968 01:21:27,689 --> 01:21:31,238 - And we'll say good-bye to Sue-Lin. - Wait a minute. Who'll take care of her? 969 01:21:31,849 --> 01:21:35,239 Barney can keep an eye on her. We'll be back in a couple of hours. 970 01:21:35,329 --> 01:21:38,048 Is it okay if Barney takes care of you for a few hours? 971 01:21:38,129 --> 01:21:41,280 - Sure. I'll be a big girl. - Okay, but... 972 01:21:47,289 --> 01:21:50,008 - How do you do? - How do you do? Mr. Michael Edwards? 973 01:21:50,329 --> 01:21:53,002 - I'm Miss Ettinger. May I come in? - Please do. 974 01:21:58,089 --> 01:22:00,557 - "Child Welfare Board"? - Yes. 975 01:22:01,929 --> 01:22:03,999 - Would you sit down, please? - Thank you. 976 01:22:05,889 --> 01:22:08,801 - You must be Sue-Lin. - Yes. 977 01:22:10,089 --> 01:22:11,841 What do you want, Miss Ettinger? 978 01:22:11,929 --> 01:22:15,319 I'm afraid Sue-Lin will have to come with me, Mr. Edwards. 979 01:22:16,729 --> 01:22:17,923 I'm sorry. 980 01:22:18,009 --> 01:22:20,887 But an abandoned child without any relatives automatically... 981 01:22:20,969 --> 01:22:23,927 - becomes a ward of the county. - But she's not abandoned, ma'am. 982 01:22:24,009 --> 01:22:26,318 We're taking care of her till her uncle comes back. 983 01:22:26,409 --> 01:22:28,604 There's no telling how long that will be. 984 01:22:28,689 --> 01:22:30,919 You can see our position. You're two bachelors... 985 01:22:31,009 --> 01:22:33,762 living in a trailer, neither of you employed. 986 01:22:33,849 --> 01:22:36,647 Please, Mike, I don't wanna go. Don't let her take me! 987 01:22:36,729 --> 01:22:39,004 We were just hired for a job today, right, Danny? 988 01:22:39,089 --> 01:22:42,081 And while you're doing it, who's going to take care of Sue-Lin? 989 01:22:44,449 --> 01:22:47,043 It's rolling time, Danny boy. I got the dice! 990 01:22:48,729 --> 01:22:50,924 Boys, we have company. 991 01:22:51,369 --> 01:22:53,360 Excuse us. I'm sorry. 992 01:22:53,769 --> 01:22:55,600 Let's go to my place. 993 01:22:59,049 --> 01:23:01,040 Be reasonable, Mr. Edwards. 994 01:23:01,129 --> 01:23:04,280 This is hardly a favorable environment for a child. 995 01:23:07,569 --> 01:23:11,357 - She's right, Sue-Lin. - I don't want to go. 996 01:23:11,449 --> 01:23:15,078 I don't want you to either, honey, but I'm afraid you have to. 997 01:23:15,289 --> 01:23:17,803 I love you. Do you love me? 998 01:23:18,249 --> 01:23:19,682 You know I do. 999 01:23:20,169 --> 01:23:23,844 They won't keep you very long, I promise. I'll come up and see you every day. 1000 01:23:23,929 --> 01:23:27,683 When Uncle Walter comes back, we'll have a big party, all right? 1001 01:23:28,089 --> 01:23:30,239 Now, don't cry. Don't cry. 1002 01:23:31,049 --> 01:23:33,119 Go to get your things packed. 1003 01:23:38,129 --> 01:23:40,165 I'd better give them a hand. 1004 01:23:42,849 --> 01:23:45,124 - Good-bye, honey. - Good-bye, Mike. 1005 01:23:45,529 --> 01:23:47,918 - Good-bye, Danny. - So long, cutie. 1006 01:23:49,129 --> 01:23:52,041 - We'll take good care of her, Mr. Edwards. - Yes, ma'am. 1007 01:23:52,529 --> 01:23:54,884 Before you go, I wonder if you'd tell me something. 1008 01:23:54,969 --> 01:23:56,402 Yes, of course. 1009 01:23:56,489 --> 01:23:58,480 How did you know Sue-Lin was here? 1010 01:23:58,569 --> 01:24:00,161 A complaint was filed. 1011 01:24:00,249 --> 01:24:02,046 A complaint? By whom? 1012 01:24:02,129 --> 01:24:04,962 I guess you have a right to know. Miss Diane Warren. 1013 01:24:06,169 --> 01:24:07,363 Diane? 1014 01:24:08,529 --> 01:24:10,008 Are you sure? 1015 01:24:10,369 --> 01:24:12,678 I received the phone call myself. 1016 01:24:13,369 --> 01:24:15,564 I take it you know her. 1017 01:24:17,849 --> 01:24:19,362 I thought I did. 1018 01:24:19,689 --> 01:24:21,407 I'm sorry, Mr. Edwards. 1019 01:24:21,489 --> 01:24:24,447 Good-bye, Mike. Good-bye, Danny. 1020 01:24:24,529 --> 01:24:26,918 - I don't want to go! - Good-bye. 1021 01:24:33,049 --> 01:24:34,641 Good-bye, Sue-Lin. 1022 01:24:41,009 --> 01:24:43,079 Why did it have to be Diane? 1023 01:24:43,449 --> 01:24:47,601 That's the one thing I can't understand. Why would she do a thing like this? 1024 01:24:49,169 --> 01:24:51,364 And I had to fall for her... 1025 01:24:51,449 --> 01:24:54,725 a dame who goes around making everybody's decisions for them. 1026 01:24:54,809 --> 01:24:57,801 She must think she's got the only brain in town. 1027 01:24:58,649 --> 01:25:01,641 Anyway, I'm glad I got a good look at this side of her. 1028 01:25:03,729 --> 01:25:05,879 What time does that bus leave? 1029 01:25:05,969 --> 01:25:08,119 - 2:00. - Let's go. 1030 01:25:17,849 --> 01:25:21,159 Did you see that sheriff's face when we handed him that dough? 1031 01:25:21,369 --> 01:25:24,441 I bet he still thinks we printed it up ourselves. 1032 01:25:28,329 --> 01:25:31,446 Come on. Smile a little! We'll be in Seattle soon. 1033 01:25:31,529 --> 01:25:35,488 We'll load up for Canada and it's off we go into the wild blue yonder, right? 1034 01:25:37,969 --> 01:25:39,084 Right. 1035 01:26:28,129 --> 01:26:30,768 We better check and see if Vince is here. 1036 01:26:30,849 --> 01:26:33,602 - You check. I'm gonna call Sue-Lin. - Right. 1037 01:26:50,849 --> 01:26:53,568 Hello, I'd like to speak with Miss Ettinger, please. 1038 01:26:53,649 --> 01:26:55,401 Speaking. 1039 01:26:55,489 --> 01:26:58,083 This is Mike Edwards. How is Sue-Lin getting along? 1040 01:26:58,169 --> 01:27:01,400 Mr. Edwards, where are you? We thought Sue-Lin was with you. 1041 01:27:01,489 --> 01:27:04,447 With me? What are you talking about? I'm at the airport. 1042 01:27:04,569 --> 01:27:06,207 - We just flew in. - Airport? 1043 01:27:07,729 --> 01:27:09,879 Sue-Lin ran away this afternoon, and naturally... 1044 01:27:09,969 --> 01:27:11,084 Ran away? 1045 01:27:11,169 --> 01:27:13,683 I had to leave her in my office alone for a few minutes. 1046 01:27:13,769 --> 01:27:14,963 That's just dandy! 1047 01:27:15,049 --> 01:27:17,882 You're telling me I can't take care of a kid. 1048 01:27:17,969 --> 01:27:19,038 May I? 1049 01:27:20,769 --> 01:27:22,521 Mike, this is Diane. 1050 01:27:22,889 --> 01:27:25,881 What are you doing there? Taking a bow for the mess you've made? 1051 01:27:25,969 --> 01:27:27,721 Mike, listen... Hello? 1052 01:27:30,209 --> 01:27:32,040 He wouldn't even listen. 1053 01:27:32,729 --> 01:27:34,685 I'm going to check with Mr. Barney Thatcher. 1054 01:27:35,609 --> 01:27:37,804 Danny, I gotta get into town. 1055 01:27:38,489 --> 01:27:39,968 You gotta get into town? 1056 01:27:40,049 --> 01:27:42,927 - Sue-Lin's run away. - No, Vince will be here any minute. 1057 01:27:43,009 --> 01:27:45,364 You load up and I'll come back as soon as I can. 1058 01:27:45,449 --> 01:27:47,167 We got a job to do! 1059 01:27:57,769 --> 01:27:59,122 That'll be $5.60. 1060 01:28:00,289 --> 01:28:02,120 - Keep the change. - Thank you. 1061 01:28:05,329 --> 01:28:07,479 Barney, Sue-Lin ran away. 1062 01:28:07,569 --> 01:28:09,844 - Don't I know it, she was here. - Where is she? 1063 01:28:09,929 --> 01:28:11,328 Why'd you let her go? 1064 01:28:11,409 --> 01:28:13,877 I never even laid eyes on her. She left you a note. 1065 01:28:13,969 --> 01:28:16,563 - Come on, let's have it. - I'm looking for it. 1066 01:28:16,649 --> 01:28:18,640 Come on, I gotta find her. 1067 01:28:23,729 --> 01:28:26,289 I didn't get that part, either. What does she mean? 1068 01:28:26,369 --> 01:28:29,520 - She'll wait for you in her dream car. - Her dream car. 1069 01:28:30,369 --> 01:28:32,519 Sure. Barney, can I use your station wagon? 1070 01:28:32,609 --> 01:28:33,678 Go. 1071 01:28:33,889 --> 01:28:37,438 - Don't say anything about the note. - Mike, you think I'm a stoolie? 1072 01:28:39,009 --> 01:28:40,761 That welfare doll is back. 1073 01:28:40,849 --> 01:28:42,407 - Give me the keys. - Go out the back. 1074 01:28:42,489 --> 01:28:44,844 - Remember, I wasn't here. - Hurry up. 1075 01:28:53,889 --> 01:28:56,039 - Have you seen... - Good evening, why should I lie? 1076 01:28:56,129 --> 01:28:57,767 I've got nothing to hide. 1077 01:29:07,369 --> 01:29:10,361 - Any sign of him? - I told you he had to run an errand. 1078 01:29:10,569 --> 01:29:12,685 What do you mean, run an errand? 1079 01:29:12,769 --> 01:29:15,806 Keep your shirt on, Vince, he'll be right back. 1080 01:29:16,329 --> 01:29:19,002 He'd better, or you're going without him. 1081 01:29:19,289 --> 01:29:21,678 All right, come on, let's load the plane. 1082 01:30:33,689 --> 01:30:34,917 Sue-Lin! 1083 01:30:51,809 --> 01:30:53,720 What are you doing here? 1084 01:30:56,209 --> 01:30:58,165 Mike, I knew you'd come! 1085 01:30:58,249 --> 01:31:00,365 You've got half of Seattle looking for you. 1086 01:31:00,449 --> 01:31:03,725 I don't mean to be bad, Mike, but don't let them take me back again. 1087 01:31:03,809 --> 01:31:06,607 Okay, we'll play it your way. Let's get out of here. 1088 01:31:06,689 --> 01:31:09,283 - Where are we going? - The airport. We got our plane back. 1089 01:31:09,369 --> 01:31:12,520 Who's in there? Who's in here? 1090 01:31:12,849 --> 01:31:15,647 Let's go. Jump. 1091 01:31:17,049 --> 01:31:18,164 Hey, you! 1092 01:31:33,489 --> 01:31:35,286 - You two! - Let's go. 1093 01:31:35,729 --> 01:31:36,764 Hold it! 1094 01:31:37,689 --> 01:31:38,917 Stop! 1095 01:31:45,689 --> 01:31:46,883 Stop them. 1096 01:31:48,729 --> 01:31:51,197 They got us surrounded. Let's get out of here. 1097 01:31:56,489 --> 01:31:59,128 - Don't let him get away! - Head him off! 1098 01:32:10,249 --> 01:32:12,160 Don't let him get away! 1099 01:32:18,529 --> 01:32:19,598 Stop! 1100 01:32:22,929 --> 01:32:25,841 Hurry, Mr. Mike! They're coming! Hurry! 1101 01:32:28,609 --> 01:32:29,928 Hurry, Mike! 1102 01:32:30,609 --> 01:32:32,281 All right. I'm hurrying. 1103 01:32:44,889 --> 01:32:46,117 Hold it! 1104 01:32:56,769 --> 01:32:58,964 - Hang on. - Mike, hurry! 1105 01:33:08,969 --> 01:33:10,288 Come on. 1106 01:33:13,129 --> 01:33:15,040 Now look, you've stalled long enough. 1107 01:33:15,129 --> 01:33:16,767 Now get this crate rolling. 1108 01:33:16,849 --> 01:33:18,680 Listen, Vince, I'm superstitious. 1109 01:33:18,769 --> 01:33:20,202 I can't leave without Mike. 1110 01:33:20,289 --> 01:33:23,520 I'm superstitious, too, and you're leaving without Mike. 1111 01:33:24,489 --> 01:33:26,844 Get that thing closed. Lock it up. 1112 01:33:30,089 --> 01:33:31,920 - Get rid of her. - Mike! 1113 01:33:35,169 --> 01:33:36,682 Danny, where is Mike? 1114 01:33:36,769 --> 01:33:40,079 He went to town to look for the kid. I don't expect him back. 1115 01:33:40,169 --> 01:33:41,887 Happy landings to me. 1116 01:33:42,329 --> 01:33:44,240 Are you flying somewhere tonight? 1117 01:33:44,329 --> 01:33:46,160 That's right. See you around. 1118 01:33:46,249 --> 01:33:48,319 - Without Mike? - Sure. Why not? 1119 01:34:00,169 --> 01:34:01,966 Mike. Sue-Lin. 1120 01:34:02,449 --> 01:34:03,802 Mike, please. 1121 01:34:03,889 --> 01:34:05,720 - It's about time. - Okay. 1122 01:34:05,969 --> 01:34:07,800 Mike, you have to believe me. 1123 01:34:07,889 --> 01:34:10,642 I did not report Sue-Lin to the welfare department. 1124 01:34:10,729 --> 01:34:13,687 - What is this, a PTA meeting? - Who's he? 1125 01:34:13,769 --> 01:34:16,567 Shut your trap. Mike, you're late. Let's get moving. 1126 01:34:16,649 --> 01:34:19,447 - Okay, just don't panic. Come on. - Without the kid. 1127 01:34:19,809 --> 01:34:22,084 What do you mean, what difference does it make? 1128 01:34:22,169 --> 01:34:24,888 She's a fugitive. I don't want cops crawling around here. 1129 01:34:24,969 --> 01:34:27,005 - Why not? - Never mind why not. 1130 01:34:27,689 --> 01:34:30,487 Blue Eyes can take care of her until you come back. 1131 01:34:35,729 --> 01:34:37,685 How did you get roped into this? 1132 01:34:37,769 --> 01:34:40,078 Smuggling furs. The deal's off. 1133 01:34:40,169 --> 01:34:43,559 - You heard him, Vince, the deal's off. - Guess again, Danny. 1134 01:34:43,649 --> 01:34:45,765 - Now get over there! - You're a big man, Danny. 1135 01:34:45,849 --> 01:34:47,805 Now you two rover boys listen close. 1136 01:34:47,889 --> 01:34:49,800 I bailed out this mix master for you. 1137 01:34:49,889 --> 01:34:51,800 Now you're gonna bail me out. 1138 01:34:52,929 --> 01:34:55,523 The kid stays. Come here, kid! You, too, Blue Eyes! 1139 01:34:55,609 --> 01:34:57,281 Come on, we haven't got all night. 1140 01:34:57,369 --> 01:34:59,405 They stay until you come back... 1141 01:34:59,489 --> 01:35:02,003 and hand me a certain envelope, clear? 1142 01:35:02,169 --> 01:35:04,603 All right, get moving. Come on, move! 1143 01:35:10,209 --> 01:35:12,120 Get out of the way! 1144 01:35:23,289 --> 01:35:24,881 - Look out! - Mike! 1145 01:35:36,609 --> 01:35:37,962 No! No more! 1146 01:35:53,489 --> 01:35:55,605 Danny. Come on, boy, get up. 1147 01:35:55,689 --> 01:35:57,759 Danny! It's me, Mike! 1148 01:35:59,729 --> 01:36:01,447 Come on, snap out of it. 1149 01:36:02,609 --> 01:36:05,077 Come on, Miss Diane! It's the police! 1150 01:36:07,369 --> 01:36:09,564 Mike, it's the police. We better run. 1151 01:36:09,649 --> 01:36:11,879 No, honey. We've stopped running. 1152 01:36:12,529 --> 01:36:13,928 Take care of him. 1153 01:36:14,009 --> 01:36:16,159 What's going on here? 1154 01:36:19,769 --> 01:36:22,363 How long are they gonna keep that little kid in there? 1155 01:36:22,449 --> 01:36:24,360 Now you're concerned about the little kid. 1156 01:36:24,449 --> 01:36:25,484 I was concerned before. 1157 01:36:25,569 --> 01:36:27,958 That's why I got rattled and reported her to welfare. 1158 01:36:28,049 --> 01:36:29,607 You got rattled. 1159 01:36:29,689 --> 01:36:31,998 I was well intended. I wasn't trying to hurt Diane. 1160 01:36:32,089 --> 01:36:35,718 - Then why did you use her name? - Sounded more official from a nurse. 1161 01:36:36,049 --> 01:36:39,325 Listen, I'll make it up to you. When we go see that lieutenant... 1162 01:36:39,409 --> 01:36:40,842 let me do the talking. 1163 01:36:40,929 --> 01:36:43,966 - I noticed you're very good at it. - It's application, that's all. 1164 01:36:44,049 --> 01:36:46,563 No mystery. Even you could do it. 1165 01:36:46,649 --> 01:36:48,048 Do me a favor. 1166 01:36:48,129 --> 01:36:49,847 Just don't help me. 1167 01:37:00,369 --> 01:37:01,882 I'm sorry, Diane. 1168 01:37:01,969 --> 01:37:03,561 - Can you forgive me? - Of course. 1169 01:37:03,649 --> 01:37:06,038 - How about me? - That may take a little longer. 1170 01:37:06,129 --> 01:37:08,359 Mike, they found Uncle Walter! 1171 01:37:08,449 --> 01:37:10,360 That's great, honey. I told you they would. 1172 01:37:10,449 --> 01:37:12,485 The report just came through on the Teletype. 1173 01:37:12,569 --> 01:37:13,797 What happened? Where is he? 1174 01:37:13,889 --> 01:37:16,357 In a little emergency hospital 20 miles south of here. 1175 01:37:16,449 --> 01:37:19,521 His truck went out of control and skidded into the Sound. 1176 01:37:19,609 --> 01:37:20,928 Is he gonna be all right? 1177 01:37:21,009 --> 01:37:24,604 They say when the bump on his head goes down, he'll be good as new. 1178 01:37:24,969 --> 01:37:26,402 Mike, please... 1179 01:37:30,049 --> 01:37:32,563 Lieutenant, one final thing. You, too, Miss Ettinger. 1180 01:37:32,649 --> 01:37:34,958 It concerns this sweet innocent child. 1181 01:37:35,049 --> 01:37:36,528 There's no further problem... 1182 01:37:36,609 --> 01:37:39,487 I realize you have a job to do and rules are rules. 1183 01:37:39,569 --> 01:37:42,606 But after all, it's not as if she were a common criminal. 1184 01:37:43,209 --> 01:37:45,848 When Sue-Lin ran away, it was out of fear, anxiety. 1185 01:37:46,249 --> 01:37:49,002 She wanted to be with her friends, her loved ones. 1186 01:37:49,169 --> 01:37:51,239 I take it you have a family, Lieutenant? 1187 01:37:51,329 --> 01:37:53,559 - Yes, I have. - A wife, children. 1188 01:37:54,209 --> 01:37:57,007 - You, too, Miss Ettinger? - I'm not married. 1189 01:37:57,969 --> 01:38:00,324 - Well, Mike, I... - He's gone. 1190 01:38:02,929 --> 01:38:06,444 Miss Ettinger, you're supposed to be a welfare worker. Comfort me. 1191 01:38:06,849 --> 01:38:08,999 After I return Sue-Lin to her uncle. 1192 01:38:09,089 --> 01:38:11,649 - Good-bye, Danny. - Good-bye, Mr. Burke. 1193 01:38:16,169 --> 01:38:17,488 Thank you, Mr. Edwards. 1194 01:38:17,569 --> 01:38:20,003 We'll notify you as soon as your application clears. 1195 01:38:20,089 --> 01:38:21,488 Thank you, sir. 1196 01:40:39,849 --> 01:40:40,838 English 1197 01:40:41,838 --> 01:40:51,838 Downloaded From www.AllSubs.org 93881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.