All language subtitles for Interview - Liv Ullmann_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:05,582 "Eva dear, are you crying? Did I say something wrong?" 2 00:00:05,756 --> 00:00:09,545 "No, I'm just so happy to see you." 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,212 - Should I be at the mirror? - No, we're done there. 4 00:00:14,306 --> 00:00:17,469 That's perfect. 5 00:00:46,088 --> 00:00:49,501 - Now. - "This is your room, Mom." 6 00:00:49,675 --> 00:00:52,793 - Walk right past the camera. - Okay. 7 00:01:57,868 --> 00:02:02,362 Then you get up. Right... 8 00:02:03,498 --> 00:02:05,159 And walk out. 9 00:03:46,601 --> 00:03:51,641 Could you give me a bit of a profile, Liv? That's it. 10 00:03:52,441 --> 00:03:54,352 There. 11 00:04:43,200 --> 00:04:48,786 That's what's so horrific in this moment. There is no darker moment. 12 00:04:48,955 --> 00:04:53,449 This is just... There are demons in the air here. 13 00:05:10,977 --> 00:05:16,643 But if I've seen through her, I have to say it as if I have. 14 00:05:16,817 --> 00:05:21,357 That's right, it's your responsibility. 15 00:05:24,533 --> 00:05:29,369 - Do you understand that? - Yes. But it's very devious. 16 00:05:29,538 --> 00:05:34,408 - But doesn't that make it fun? - Yes, it's much more fun. 17 00:06:11,955 --> 00:06:15,869 We have some additions here. 18 00:06:16,042 --> 00:06:23,631 But isn't this unnecessarily long? Doesn't Eva say the same... 19 00:07:10,847 --> 00:07:17,719 I asked about this before. How can anyone not remember their mother? 20 00:07:17,896 --> 00:07:22,231 - Itis hard... - I remember my dad who died ages ago. 21 00:07:22,400 --> 00:07:24,892 But it's not about how long it's been. 22 00:08:54,951 --> 00:08:57,784 When I was little, I admired you so much. 23 00:08:58,538 --> 00:09:01,872 Then I got pretty tired of you and your pianos. 24 00:09:03,168 --> 00:09:06,502 Now I admire you again, but in a different way. 25 00:09:07,297 --> 00:09:10,631 - Then there's some hope. - Yes, I guess so. 26 00:12:10,688 --> 00:12:12,895 I loved you, 27 00:12:14,108 --> 00:12:19,103 but you thought I was disgusting, stupid and a failure. 28 00:12:19,656 --> 00:12:22,273 You managed to injure me for life, 29 00:12:22,367 --> 00:12:24,984 just as you are injured. 30 00:12:25,536 --> 00:12:28,824 Everything that was sensitive and delicate, you attacked. 31 00:12:29,082 --> 00:12:32,620 Everything that was alive, you tried to smother. 32 00:13:59,589 --> 00:14:01,171 Eva, darling. 33 00:14:03,176 --> 00:14:06,294 Won't you forgive me for all the wrong I've done? 34 00:14:53,810 --> 00:14:56,051 Touch me, at least. 35 00:14:58,773 --> 00:15:00,514 Help me. 36 00:15:03,694 --> 00:15:06,482 Mama! 37 00:15:09,325 --> 00:15:10,315 Come! 38 00:16:13,556 --> 00:16:17,641 The most horrible thing was, you'd smile when you were mad. 39 00:16:18,019 --> 00:16:22,434 When you hated Papa, you'd call him, "my dearest." 40 00:16:23,566 --> 00:16:28,402 When you were tired of me, you'd say, "darling little girl." 41 00:17:23,292 --> 00:17:29,629 - Do you have glare from her glasses? - I don't really have good light yet. 42 00:17:29,799 --> 00:17:35,294 We should definitely have that. We can't put lights on you. 3366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.