All language subtitles for I Love Melvin 1953 Donald OConnor and Debbie Reynolds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,955 --> 00:00:35,532 I LOVE MELVIN 2 00:01:43,077 --> 00:01:45,140 All right. Take me into number one. 3 00:01:45,340 --> 00:01:47,028 - Okay, number one. - Watch out for that cable. 4 00:01:47,228 --> 00:01:50,468 - Can you see a Mark's, Joel? - Okay, everybody, on your toes. 5 00:01:50,668 --> 00:01:52,464 - Miss Leroy is ready. - That's it. 6 00:01:52,664 --> 00:01:54,309 - Leroy's ready, sir. - All right. 7 00:01:54,509 --> 00:01:57,479 - Miss Leroy's Ready. - Miss Leroy's Ready. 8 00:01:57,503 --> 00:01:59,665 Miss Leroy is our biggest star. 9 00:02:01,044 --> 00:02:02,857 Quiet. We're rolling it. 10 00:02:03,440 --> 00:02:05,873 - Speed. - Action. 11 00:02:28,930 --> 00:02:30,735 We are the gentleman of the press. 12 00:02:31,631 --> 00:02:35,167 Yes, we are. Yes, we are. Yes, indeed, indeed we are. 13 00:02:35,367 --> 00:02:38,955 Our editor sent us to you, to interview you. 14 00:02:39,155 --> 00:02:42,332 For Judy Leroy. You're America's pride and joy. 15 00:02:42,532 --> 00:02:45,856 You're the prettiest, wittiest, glamour girl by far. 16 00:02:46,056 --> 00:02:49,659 Yes, you are, yes, you are. Yes indeed, indeed you are. 17 00:02:49,859 --> 00:02:53,789 The fact that we want must be positively feminine. 18 00:02:54,695 --> 00:02:59,611 We don't want to know when you have tea if you put cream or lemon in. 19 00:02:59,811 --> 00:03:06,064 Well, the facts I give are genuinely, intimately feminine. 20 00:03:10,112 --> 00:03:16,065 A lady loves expensive clothes and pretty jewels and furs and friends chapeaus. 21 00:03:16,265 --> 00:03:20,745 She loves her lingerie in black. It suits her zodiac. 22 00:03:20,945 --> 00:03:25,084 Loves a penthouse where she'll be content to stay. 23 00:03:25,284 --> 00:03:28,277 Finds little gifts on her breakfast tray. 24 00:03:28,477 --> 00:03:32,079 But now and then pack and sail away, 25 00:03:32,279 --> 00:03:35,684 for a simple Riviera holiday. 26 00:03:35,884 --> 00:03:38,960 A lady loves "beacoup l'amour". 27 00:03:39,160 --> 00:03:42,881 But first of all, she loves to be secure. 28 00:03:43,081 --> 00:03:47,009 And she adores the subtle praise that it's the man who pays. 29 00:03:47,209 --> 00:03:50,915 Yet there's one vital thought she will place 30 00:03:51,115 --> 00:03:54,950 above all of the things I make mention of. 31 00:03:55,188 --> 00:03:59,901 That most of all. A lady loves to love. 32 00:04:32,638 --> 00:04:36,813 A lady loves her phobias. She has complexities. 33 00:04:37,013 --> 00:04:38,814 She will insist. 34 00:04:39,014 --> 00:04:43,566 It gives her things to talk about with her psychiatrist. 35 00:04:44,735 --> 00:04:47,904 Incidentally, whenever she drops her glove, 36 00:04:48,104 --> 00:04:51,683 gentlemen know what she's thinking of. 37 00:04:52,590 --> 00:04:56,088 That most of all. A lady loves to love. 38 00:04:56,288 --> 00:04:59,277 And what is more, a lady loves to live. 39 00:04:59,477 --> 00:05:03,383 And what is more, a lady lives to love. 40 00:05:05,769 --> 00:05:07,745 Cut it. Print it. 41 00:05:09,537 --> 00:05:12,257 - Sensational. Judy, that was sensational. - Thank you. 42 00:05:12,457 --> 00:05:13,457 Thank you. 43 00:05:14,345 --> 00:05:17,015 - That was really something, Miss Leroy. - Thank you. 44 00:05:17,115 --> 00:05:18,288 It sure was. 45 00:05:18,488 --> 00:05:20,524 You're certainly easy to photograph, Miss Leroy. 46 00:05:20,724 --> 00:05:22,704 - Terrific, Judy. - Oh, really? 47 00:05:22,904 --> 00:05:25,077 - Can't top that in a hurry, honey. - Thank you. 48 00:05:26,624 --> 00:05:27,571 Isn't she pretty? 49 00:05:27,771 --> 00:05:30,499 - A wonderful number, Miss Leroy. - Oh, you're sweet. 50 00:05:30,699 --> 00:05:32,516 - That was great, Miss Leroy. - Thank you. 51 00:05:32,716 --> 00:05:34,152 - Swell, Judy. - Thank you. 52 00:05:34,352 --> 00:05:36,755 Bob. Bob Taylor. How nice. 53 00:05:36,955 --> 00:05:38,494 Judy, how do you do it? 54 00:05:38,694 --> 00:05:41,333 Every day you're more wonderful, and more beautiful. 55 00:05:42,813 --> 00:05:44,564 Judy, I've got to talk to you. 56 00:05:46,019 --> 00:05:49,169 Judy. Judy. 57 00:05:53,770 --> 00:05:57,504 Judy. Judy. Come on, get up. It's late. 58 00:05:57,704 --> 00:05:59,129 Judy! 59 00:06:00,005 --> 00:06:03,789 Aww, Mom, Bob Taylor was just saying something important. 60 00:06:03,989 --> 00:06:04,803 Oh, come on. 61 00:06:05,003 --> 00:06:07,614 Oh, just five minutes. Maybe I could dream it back. 62 00:06:08,825 --> 00:06:11,610 All right, but don't blame me if you're late to the theater call. 63 00:06:11,810 --> 00:06:13,594 And there's a chorus rehearsal at 1030. 64 00:06:13,794 --> 00:06:16,737 Rehearsal? We opened the show two weeks ago. 65 00:06:16,937 --> 00:06:19,964 Well, all I know is they want you there on time. 66 00:06:20,164 --> 00:06:21,722 I'll have your breakfast on the table. 67 00:06:39,068 --> 00:06:41,575 Miss Leroy is our biggest star. 68 00:06:47,056 --> 00:06:48,904 - Morning, Pops. Hi, pumpkin. - Hi. 69 00:06:49,104 --> 00:06:50,537 Did you leave lipstick? 70 00:06:50,737 --> 00:06:52,955 Not much. What's the matter? You got the grumps this morning. 71 00:06:53,155 --> 00:06:54,814 Who wouldn't have? Look at the paper. 72 00:06:55,014 --> 00:06:56,986 Taxes going up again. Prices going up again. 73 00:06:57,186 --> 00:07:00,415 The whole financial world's standing on its head and nobody worrying about it. 74 00:07:00,615 --> 00:07:03,979 So why should you? What a morning. Thanks, mom. 75 00:07:04,179 --> 00:07:07,151 - Think I'll take a walk through the zoo. - Just watch your time. 76 00:07:07,351 --> 00:07:10,468 - What's with you today, pumpkin? - Mitzi and me are going skating. 77 00:07:10,668 --> 00:07:13,057 - Pops. Can I get a skate key? - Another one? 78 00:07:13,257 --> 00:07:15,502 - How many is that this week? - Just two. I love... 79 00:07:15,702 --> 00:07:17,758 Two a week? What are you trying to do, corner the market? 80 00:07:17,958 --> 00:07:19,735 Skate keys don't cost much. 81 00:07:19,935 --> 00:07:24,165 That's not the point. It's the principle. Two a week that's eight a month. 82 00:07:24,365 --> 00:07:26,721 That's 96 skate keys a year. 83 00:07:26,921 --> 00:07:27,975 I didn't lose 96... 84 00:07:28,175 --> 00:07:30,783 I think it's time we all realize something. 85 00:07:30,983 --> 00:07:32,958 You know that drugstore down the street? 86 00:07:33,158 --> 00:07:37,163 I don't own that store. Mr. Prowdy owns that store. 87 00:07:37,363 --> 00:07:39,813 - I'm a mere wage earner. - Yes, Pops, we know. 88 00:07:40,013 --> 00:07:41,633 Yes. I'm not a financier. 89 00:07:41,833 --> 00:07:43,815 Now, Frank, stop running yourself down. 90 00:07:44,015 --> 00:07:46,557 We're comfortable. There's food on the table. Eat. 91 00:07:46,757 --> 00:07:48,949 I could get sick, you know. I could get fired. 92 00:07:49,149 --> 00:07:50,982 I've been trying to tell you. Mr. Prowdy hates me. 93 00:07:51,182 --> 00:07:52,754 He's hated me for 20 years. 94 00:07:52,954 --> 00:07:56,188 - Oh, Frank, he does not. - He does too. He told me so. 95 00:07:56,388 --> 00:07:58,049 Oh, Pops. Anyway, I'm working. 96 00:07:58,249 --> 00:08:01,173 Show business, finds steady employment. 97 00:08:01,373 --> 00:08:03,030 Maybe someday she'll be a star. 98 00:08:03,230 --> 00:08:05,134 This new part could do something for her too. 99 00:08:05,334 --> 00:08:07,598 - Maybe she'll get a raise. - What new part? 100 00:08:07,798 --> 00:08:10,616 What Mr. McAvitty said. The stage manager. 101 00:08:10,816 --> 00:08:13,259 I didn't know anything about a new part. When did he say? 102 00:08:13,459 --> 00:08:14,384 When he called before... 103 00:08:14,584 --> 00:08:16,706 A part? You mean I'm not in the chorus anymore? 104 00:08:16,906 --> 00:08:18,206 - Don't ask me. - Better I Call him. 105 00:08:18,406 --> 00:08:21,233 A part? Whoee! 106 00:08:21,433 --> 00:08:25,051 People starve and choke. Who am I talking to? The walls. 107 00:08:26,406 --> 00:08:29,262 Hello, Mr. McAvitty? This is Judy Leroy. 108 00:08:29,462 --> 00:08:30,799 What's all this about a part? 109 00:08:32,288 --> 00:08:34,518 - Really? - What's he saying? 110 00:08:34,718 --> 00:08:36,401 Well, what part is it? 111 00:08:37,690 --> 00:08:40,243 The football ballet. What do I do? 112 00:08:43,472 --> 00:08:45,178 - Oh! - Well? 113 00:08:47,540 --> 00:08:49,516 I'm the football. 114 00:08:55,109 --> 00:08:56,604 Well, bye Pop. 115 00:09:04,747 --> 00:09:06,817 - Want a company, miss? - No, thank you. 116 00:09:08,091 --> 00:09:10,028 - Good morning, Judy. - Hi, Clancy. How are you? 117 00:09:10,228 --> 00:09:11,228 Okay. 118 00:09:11,428 --> 00:09:13,425 Careful. Watch your step. 119 00:09:39,857 --> 00:09:43,149 Someday my love will come along. 120 00:09:43,349 --> 00:09:46,436 The one and only one for me. 121 00:09:46,636 --> 00:09:50,819 You'll be charming, strong and six foot two. 122 00:09:51,019 --> 00:09:55,305 Well, maybe even six foot three. 123 00:09:59,104 --> 00:10:02,088 I know what he'll look like. 124 00:10:02,288 --> 00:10:05,883 He will be so story book like. 125 00:10:06,083 --> 00:10:11,764 And he'll fill a cozy look like I would want him to. 126 00:10:14,708 --> 00:10:17,388 But much to my regret. 127 00:10:17,588 --> 00:10:24,301 We have never met as yet. 128 00:10:27,174 --> 00:10:29,526 I know what he'll look like. 129 00:10:29,726 --> 00:10:33,322 He will babble on so brook like 130 00:10:33,522 --> 00:10:39,145 And for him I'll try to cook like Mother taught me too 131 00:10:41,650 --> 00:10:44,893 But much to my regret 132 00:10:45,093 --> 00:10:49,034 my heart is just an apple cart. 133 00:10:49,234 --> 00:10:52,624 That's waiting to be upset. 134 00:10:54,172 --> 00:11:00,700 We have never met as yet 135 00:11:02,660 --> 00:11:06,756 Yes, I'll know him when I see him 136 00:11:06,956 --> 00:11:10,491 And I'll fall in no time flat. 137 00:11:11,372 --> 00:11:15,286 And I'm sure her that when it happens, 138 00:11:16,790 --> 00:11:19,782 It'll happen just like that. 139 00:11:28,534 --> 00:11:31,145 I know what she'll be like 140 00:11:31,345 --> 00:11:34,358 sort of warm and vanity like. 141 00:11:34,558 --> 00:11:39,386 And she'll fall in love with me like I would want her to. 142 00:11:41,781 --> 00:11:47,799 But much to my regret, we have never met. 143 00:11:48,954 --> 00:11:50,106 Has yet. 144 00:11:52,746 --> 00:11:55,594 I know what she'll sigh like. 145 00:11:55,794 --> 00:11:59,132 Just the kind of sigh that I like. 146 00:11:59,332 --> 00:12:03,979 She won't cry like and won't lie like other girls I know. 147 00:12:05,934 --> 00:12:08,918 But much to my regret. 148 00:12:09,875 --> 00:12:15,795 My heart is just an apple cart that's waiting to be upset. 149 00:12:16,920 --> 00:12:19,144 For we have never met... 150 00:12:20,639 --> 00:12:22,665 Why don't you get your brakes, relined? 151 00:12:22,865 --> 00:12:23,949 Lady driver. 152 00:12:24,149 --> 00:12:29,622 Yes, I'll know her when I see her and she won't act so high hat. 153 00:12:29,822 --> 00:12:33,473 And I'm sure that when it happens, 154 00:12:33,673 --> 00:12:37,002 it'll happen but not with that. 155 00:12:47,365 --> 00:12:49,020 Hey, the Lions House is closed today. 156 00:12:50,260 --> 00:12:51,940 Look Magazine. We're doing a layout here. 157 00:12:52,140 --> 00:12:53,806 Oh, sure. 158 00:12:59,242 --> 00:13:00,629 Hey, just a second. 159 00:13:00,829 --> 00:13:03,008 - Look Magazine. - Oh, yes, sir. 160 00:13:04,643 --> 00:13:06,714 - Look Magazine. - Where you been? Small time? 161 00:13:06,914 --> 00:13:08,682 I'm waiting 20 minutes for those flash balls. 162 00:13:08,882 --> 00:13:10,709 I'm sorry, Mr. Mergo. The office set, well, they just... 163 00:13:10,909 --> 00:13:12,824 No, don't get so nervous, boy. I understand. 164 00:13:13,103 --> 00:13:16,601 Your job isn't so easy carrying around those heavy bulbs. 165 00:13:16,801 --> 00:13:19,539 Think of the mental strain any other man could crack. 166 00:13:19,739 --> 00:13:22,006 - Oh, no, sir. I won't crack. - Give me the bulbs. Give him to me. 167 00:13:24,707 --> 00:13:27,379 All right, now stand over there. Go ahead. 168 00:13:28,280 --> 00:13:29,567 - Here? - No, in there 169 00:13:31,053 --> 00:13:34,028 Yeah. Closer. Closer. I can't seem to get any action out of that guy. 170 00:13:35,827 --> 00:13:37,491 All right, now, make him mad. 171 00:13:40,505 --> 00:13:42,957 Is that the best you can do? Put some muscle in. 172 00:13:45,030 --> 00:13:49,574 - No, take it away from him. - Take what away? 173 00:13:49,774 --> 00:13:51,431 The bone. The bone? 174 00:13:51,631 --> 00:13:53,902 I take that bone away from him, he'll take this bone away from me. 175 00:13:54,102 --> 00:13:55,737 You want to be a photographer, don't you? 176 00:13:55,837 --> 00:13:58,213 - Yeah, with two arms. - Oh, for the love... 177 00:13:58,413 --> 00:14:00,475 What's the matter? You afraid of a lion? 178 00:14:00,675 --> 00:14:01,441 Get out of the way. 179 00:14:01,641 --> 00:14:03,375 Mr. Mergo, I wouldn't do that if I were you. 180 00:14:03,575 --> 00:14:05,282 I wouldn't do that. Mr. Mergo. 181 00:14:05,482 --> 00:14:07,053 - Now, Mr. Mergo. - Let go. 182 00:14:07,253 --> 00:14:09,420 - Mr. Mergo. Very mad, Mr. Mergo. - Let go. 183 00:14:11,066 --> 00:14:12,388 Let go! 184 00:14:41,451 --> 00:14:44,947 - Can't seem to place that face. - I can't place yours either. 185 00:14:45,662 --> 00:14:47,049 Blow. 186 00:14:48,687 --> 00:14:51,078 - Look magazine. - Like to see the show? 187 00:14:51,278 --> 00:14:53,972 Oh, thanks. I'll just drop around backstage. 188 00:15:03,659 --> 00:15:06,655 Boo-ra-ti-boo. Boo-ra-te-baa. One for the team now. 189 00:15:06,855 --> 00:15:07,855 Ra-ra-ra! 190 00:15:08,055 --> 00:15:09,055 Boo-ra-ti-boo. Boo-ra-te-baa. 191 00:15:17,031 --> 00:15:18,769 Give up gang with the battle cry. 192 00:15:19,951 --> 00:15:22,610 Go! Go! Go! Go! 193 00:15:24,591 --> 00:15:27,265 Boom! Hooray! 194 00:15:32,964 --> 00:15:35,346 Saturday afternoon before the game. 195 00:15:35,546 --> 00:15:39,102 On Saturday afternoon before the football game. 196 00:15:39,302 --> 00:15:41,903 Happy crowd before again from everywhere. 197 00:15:46,048 --> 00:15:48,117 Saturday afternoon before the game. 198 00:15:49,361 --> 00:15:52,156 For the saturday afternoons and ever quite the same. 199 00:16:51,267 --> 00:16:53,174 Hey, take it easy, fellas. 200 00:16:53,374 --> 00:16:55,360 Hey, thanks. 201 00:17:45,367 --> 00:17:47,517 No kicking on third down, tack them, ref. 202 00:18:01,057 --> 00:18:02,747 Someone was supposed to intercept me. 203 00:18:02,947 --> 00:18:04,875 Say, haven't we met some place before? 204 00:18:05,075 --> 00:18:06,967 Not unless you play left tackle. 205 00:18:07,167 --> 00:18:08,353 Come on, come on. Get out there. 206 00:18:08,553 --> 00:18:11,102 Time out. Okay, coach, send me in. 207 00:18:31,154 --> 00:18:34,151 Boys, boys, let's lose a few yards. What's the difference? 208 00:19:44,674 --> 00:19:46,527 - Oh, Miss Leroy? - Yes. 209 00:19:46,727 --> 00:19:48,525 My name is Hoover, Look Magazine. 210 00:19:48,725 --> 00:19:50,566 I was wondering if I could take you home. 211 00:19:50,766 --> 00:19:55,084 Why that's very kind of you. Thank you, Mr. Hoover. 212 00:19:55,184 --> 00:19:57,446 Well, that's all right. Are you hurt? 213 00:19:57,746 --> 00:19:59,971 No, no. Just out of condition. 214 00:20:00,171 --> 00:20:02,463 Well, I certainly like the way you go flying through the air. 215 00:20:02,663 --> 00:20:04,711 - It sure looks realistic. - It is? 216 00:20:07,727 --> 00:20:09,039 Surprise. 217 00:20:09,239 --> 00:20:11,460 Why, Harry, I thought you had to work tonight. 218 00:20:11,660 --> 00:20:14,172 Well, all work and no play makes Harry lots of jack. 219 00:20:15,179 --> 00:20:16,276 How are you? 220 00:20:16,476 --> 00:20:18,362 Oh, Mr. Hoover. Mr. Harry Flack. 221 00:20:18,562 --> 00:20:20,344 Mr. Hoover was going to take me home. 222 00:20:20,544 --> 00:20:22,065 Oh, well, that's very kind of you, old man, 223 00:20:22,265 --> 00:20:23,538 but my chariot is ready and waiting. 224 00:20:23,738 --> 00:20:26,461 - I'm sorry, Mr. Hoover. Oh! - What's the matter? 225 00:20:26,661 --> 00:20:27,917 I've got a charley horse. 226 00:20:28,117 --> 00:20:32,094 No! See, I've heard of Dobbin and Trigger, but a horse named Charles is a new one. 227 00:20:33,733 --> 00:20:36,517 - May I drop you somewhere? - Oh, no, thanks. 228 00:20:36,717 --> 00:20:39,309 Miss Leroy. I'd like to take a few pictures of you sometime. 229 00:20:39,509 --> 00:20:41,203 - Really? - Why? 230 00:20:41,403 --> 00:20:43,995 Well, look at her. She has some very interesting possibilities. 231 00:20:44,195 --> 00:20:46,695 I'm thinking in terms of a layout for the magazine. 232 00:20:46,895 --> 00:20:49,560 Maybe a two page spread. The aspiring actress at home. 233 00:20:49,570 --> 00:20:51,821 - That'd be wonderful. - When can I get in touch? 234 00:20:52,021 --> 00:20:53,422 Well, it's Judy Leroy. 235 00:20:53,622 --> 00:20:56,739 433 west 64th. Only don't look for Leroy. The name is Schneider. 236 00:20:56,939 --> 00:20:58,013 Schneider? 237 00:20:58,213 --> 00:21:01,488 - Let's go, shall we? - Good night. Thank you. 238 00:21:01,688 --> 00:21:03,264 Good night. 239 00:21:05,695 --> 00:21:07,182 Well, good nigh. 240 00:21:21,007 --> 00:21:24,268 Hold it! Hold it! 241 00:21:24,468 --> 00:21:26,284 - Will it be predicted too? - Hmm? 242 00:21:26,484 --> 00:21:28,064 Well, that's hard to say. 243 00:21:28,264 --> 00:21:30,496 Layouts are laid out way in advance. It takes time. 244 00:21:30,696 --> 00:21:33,746 You have to be sure that each picture is the best possible shots you can get. 245 00:21:33,946 --> 00:21:35,444 - Immense competition. - Hey. Please. 246 00:21:35,644 --> 00:21:37,235 Oh, I'm sorry. Pull it down. 247 00:21:38,290 --> 00:21:39,645 That's fine. Thank you. 248 00:21:39,845 --> 00:21:40,944 Say, you can put this back on now. 249 00:21:41,144 --> 00:21:43,164 In that case I can start the dinner. Come on, Clarabelle. 250 00:21:43,364 --> 00:21:45,007 - I want to watch. - Now, listen... 251 00:21:45,207 --> 00:21:48,531 - Go on, pumpkin. Help mom. - Excuse me, Mrs. Schneider. 252 00:21:48,731 --> 00:21:50,429 Sorry. Right here, Miss Leroy. 253 00:21:50,629 --> 00:21:52,762 What do you want to take her with that for? 254 00:21:52,962 --> 00:21:54,649 She hasn't vacuumed in five years. 255 00:21:54,849 --> 00:21:56,928 - Oh, Mom. - Well, you haven't. 256 00:21:57,128 --> 00:21:58,967 I haven't had time, that's why. 257 00:21:59,167 --> 00:22:02,156 Well, as long as you're doing it sweeping the corners. Clarabelle. 258 00:22:03,347 --> 00:22:05,006 - Is this all right? - Hmm? 259 00:22:06,270 --> 00:22:07,853 That's fine. 260 00:22:07,953 --> 00:22:09,291 Say, how about dinner tonight? 261 00:22:09,491 --> 00:22:11,209 Pardon? 262 00:22:11,409 --> 00:22:13,503 Dinner with me. Well, we can talk over the layout. 263 00:22:13,703 --> 00:22:16,032 Oh, I couldn't. I have a date with Harry Flack. 264 00:22:16,232 --> 00:22:18,695 Oh. How about tomorrow night? 265 00:22:18,895 --> 00:22:22,447 Well, that depends. I don't know yet if Harry has anything planned. 266 00:22:23,761 --> 00:22:26,272 - Who is Harry Flack? - Oh, just a man. 267 00:22:26,472 --> 00:22:29,518 His father has a very comfortable paper box business. 268 00:22:30,877 --> 00:22:34,045 Are you engaged? I ought to know for the layout. 269 00:22:34,245 --> 00:22:38,437 - No, we're not engaged. - But you have an understanding? 270 00:22:38,637 --> 00:22:41,547 No, I wouldn't say that. 271 00:22:43,545 --> 00:22:45,769 Say, you know, I think we're getting a little bit too posy. 272 00:22:45,969 --> 00:22:47,548 Here. Let me have that. 273 00:22:47,748 --> 00:22:49,461 Let's get something a little bit more natural. 274 00:22:49,661 --> 00:22:51,550 - Do a couple of steps. - You mean dance? 275 00:22:51,750 --> 00:22:53,534 Yeah, action stuff. Go ahead. 276 00:22:56,892 --> 00:22:58,467 That's it. 277 00:22:59,505 --> 00:23:01,146 Great. 278 00:23:02,578 --> 00:23:03,378 Wonderful. 279 00:23:03,602 --> 00:23:05,627 A boodle beep beep bum bum bum 280 00:23:05,827 --> 00:23:08,189 A boodle beep beep bum bum bum 281 00:23:08,389 --> 00:23:10,788 A boodle beep beep bum bum bum 282 00:23:10,988 --> 00:23:13,344 A boodle beep beep bum bum bum 283 00:23:13,544 --> 00:23:15,763 A boodle beep beep bum bum bum 284 00:23:15,963 --> 00:23:18,394 A boodle beep beep bum bum bum 285 00:23:23,753 --> 00:23:25,743 You give me a glow, you give me a lift. 286 00:23:25,943 --> 00:23:28,132 Oh, where did you go to get such a gift? 287 00:23:28,332 --> 00:23:30,176 Oh, where did you learn to dance? 288 00:23:30,376 --> 00:23:32,826 Oh, what grace, what technique. 289 00:23:33,723 --> 00:23:35,402 I went to my ballet class. 290 00:23:35,602 --> 00:23:37,642 Four or five times a week. 291 00:23:38,670 --> 00:23:42,622 Miss Leroy, your movements have me so completely floored. 292 00:23:42,722 --> 00:23:45,108 - Call me Judy. - Judy, you deserve. 293 00:23:45,308 --> 00:23:48,506 - An anatomy award. - Ahn? 294 00:23:48,706 --> 00:23:52,730 Where did you learn to twirl so superlatively? 295 00:23:53,607 --> 00:23:57,610 You're getting me all a gag with your choreography. 296 00:23:58,701 --> 00:24:02,685 When you tap so I am absolutely in a trance. 297 00:24:03,278 --> 00:24:07,138 Say, you could be a big star if you had the chance. 298 00:24:07,338 --> 00:24:11,331 Little lady, where aware where did you learn to dance? 299 00:24:18,889 --> 00:24:22,842 How did you get your shoes so enthusiastic? 300 00:24:23,327 --> 00:24:27,607 Eyes seem to flip when you trip the light fantastic. 301 00:24:28,232 --> 00:24:32,465 Would you state that you're an ardent patron of ballet? 302 00:24:33,100 --> 00:24:37,109 Quite so and might I say that I dig your tour "jete". 303 00:24:37,309 --> 00:24:38,386 Crazy man. 304 00:24:38,586 --> 00:24:42,637 Where did you get that quake and quiver? 305 00:24:42,837 --> 00:24:47,520 It was way down upon the Suwannee River. 306 00:24:47,720 --> 00:24:52,432 I like your poise that is I mean, I'm keen about your stance. 307 00:24:52,632 --> 00:24:56,505 Then you could be the epitome of romance. 308 00:24:56,705 --> 00:24:58,113 What am I saying? 309 00:24:58,313 --> 00:25:01,139 Where, oh, where, oh, where did you learn to dance? 310 00:25:54,347 --> 00:25:56,961 Where, oh, where do you learn to, how you do twist? 311 00:25:57,161 --> 00:26:00,415 How you do turn? You better take care or the carpet burn. 312 00:26:00,615 --> 00:26:04,411 Where, oh, where, oh, where did you learn to dance? 313 00:26:24,255 --> 00:26:25,661 What's that supposed to be? 314 00:26:25,861 --> 00:26:29,809 - I thought you were helping mom. - I dropped this. 315 00:26:30,009 --> 00:26:31,985 I think we've got enough in here. 316 00:26:32,185 --> 00:26:33,933 Now, how about washing your hair? That ought to be a good touch. 317 00:26:34,133 --> 00:26:36,424 - All right, if you like it's this way. - All right. 318 00:26:36,624 --> 00:26:39,369 - Can I come? - Well, I'm afraid there's not much room. 319 00:26:40,608 --> 00:26:45,945 - Put it on her soapbox, like in the ad. - Judy, where are you going? 320 00:26:46,145 --> 00:26:47,702 Judy? 321 00:26:47,902 --> 00:26:50,645 Come in, Harry. You I'm home. 322 00:26:50,845 --> 00:26:53,902 So you'll be along in a minute. Just make yourself comfortable. 323 00:26:54,102 --> 00:26:55,556 What in the name of? 324 00:26:56,635 --> 00:26:58,540 Judy? Judy? 325 00:26:58,788 --> 00:27:00,064 - Hi, Pop. - Where's Judy? 326 00:27:00,569 --> 00:27:03,695 In the bathroom with Mr. Hoover. Oh, she's in the bathroom with Mr... 327 00:27:03,895 --> 00:27:06,283 Who's Mr. Hoover. A plumber. 328 00:27:06,483 --> 00:27:07,676 He better be. 329 00:27:08,877 --> 00:27:11,137 - This all right? - Oh, that's fine. Hold... 330 00:27:11,337 --> 00:27:14,134 - What is this? Judy? - It's all right, Frank. I'm here. 331 00:27:14,334 --> 00:27:15,893 - Where? - Behind the door. 332 00:27:15,993 --> 00:27:17,844 - Hello, Pops. - What are you doing? Who are you? 333 00:27:18,044 --> 00:27:19,907 - Melvin Hoover. Look... - Look at what? 334 00:27:20,107 --> 00:27:21,301 Pops? The magazine. 335 00:27:21,401 --> 00:27:22,735 Will somebody please explain what's going...? 336 00:27:22,935 --> 00:27:24,870 - Dad, don't upset yourself? - Well, it's very simple, Mr. Schneider. 337 00:27:25,070 --> 00:27:26,447 I'm behind the door every second. 338 00:27:26,647 --> 00:27:27,942 Judy's gonna be in a magazine. 339 00:27:28,142 --> 00:27:29,885 - Any help needed here? - Hello, Harry. 340 00:27:30,085 --> 00:27:32,424 Of all the ridiculous why is he taking pictures in the bathroom? 341 00:27:32,624 --> 00:27:34,908 - Pops. It's my career. - In the bathroom. 342 00:27:35,108 --> 00:27:36,913 It's gone all day. We're all through now. 343 00:27:37,113 --> 00:27:38,795 There's one room in the house. 344 00:27:38,995 --> 00:27:42,474 I don't want a lot of strangers walking into this bathroom. 345 00:27:42,674 --> 00:27:44,722 - Well, excuse me, Mr. Schneider. - Oh, God! 346 00:27:57,491 --> 00:27:59,382 No he isn't. But should be here in a minute. 347 00:28:00,849 --> 00:28:03,049 - Right. Bye. - Hi, Ms. Elden. 348 00:28:03,249 --> 00:28:06,010 Oh, you sure look nice today. Is that new? It's a very good color for you. 349 00:28:06,210 --> 00:28:09,654 - Go ahead, but make it short. - Thank you. It's business, sort of. 350 00:28:11,216 --> 00:28:13,873 Oh, Mr. Henneman, I have a great idea for a layout here. 351 00:28:14,073 --> 00:28:15,106 Not now, please. 352 00:28:16,221 --> 00:28:18,509 - Who is that? - No idea, sir. 353 00:28:23,797 --> 00:28:26,118 - Oh, hello. Is Miss Leroy there, please? - Who? 354 00:28:27,345 --> 00:28:30,497 Wait a minute. It's for Miss Leroy. 355 00:28:30,697 --> 00:28:32,181 - Judy! - Miss Leroy. 356 00:28:32,381 --> 00:28:33,935 Miss Schneider isn't good enough for. 357 00:28:34,135 --> 00:28:35,308 Oh, Frank. 358 00:28:37,224 --> 00:28:39,699 Hello? Oh, yes, Mr. Hoover. 359 00:28:39,899 --> 00:28:41,784 Say, I have those shots. They look pretty good. 360 00:28:41,984 --> 00:28:44,935 But I'll tell you, I think we ought to broaden the scope of the layout. 361 00:28:45,135 --> 00:28:48,211 You mean, more poses? Out of doors? 362 00:28:48,411 --> 00:28:50,655 Yes. Well, I'll figure out a few different backgrounds. 363 00:28:50,855 --> 00:28:53,956 Wait. Excuse me. Be with you in a minute, Miss Minafee. 364 00:28:54,156 --> 00:28:55,588 By the way, is that Zoo stuff back? 365 00:28:55,788 --> 00:28:58,210 Yes. And Mr. Mergo says get off your pelvic 366 00:28:58,410 --> 00:29:01,000 bone and rush it upstairs before you're fired. 367 00:29:01,200 --> 00:29:02,867 Yes. 368 00:29:03,067 --> 00:29:05,205 What would I do without you. Mr. Leroy? 369 00:29:05,405 --> 00:29:09,974 You'll hear from me in a few days. Maybe tomorrow. Yes. All right. Bye. 370 00:29:44,914 --> 00:29:45,914 Hold it. 371 00:29:48,070 --> 00:29:49,719 That was a nice one. Good composition. 372 00:29:49,919 --> 00:29:52,687 - I think all your shots are good, Melvin. - Well, thanks. 373 00:29:53,942 --> 00:29:56,298 Oh, hi there, boy. It's nice to see you again. 374 00:29:57,432 --> 00:29:59,272 We did a layout in here a couple of months ago. 375 00:29:59,372 --> 00:30:00,464 Took a bone away from the lion. 376 00:30:00,664 --> 00:30:02,561 - Oh, you didn't? - Sure. 377 00:30:03,627 --> 00:30:04,883 Watch. 378 00:30:05,915 --> 00:30:09,563 - Melvin, where are you going? Melvin? - He's as tame as a kitten. 379 00:30:09,763 --> 00:30:13,713 Come on, now, let go. Come on, now. You remember me. 380 00:30:15,071 --> 00:30:18,308 - Look out! - Oh, no! Melvin! 381 00:30:32,705 --> 00:30:34,844 What's the matter? Still hurt? 382 00:30:35,044 --> 00:30:39,887 - Oh, no, it wasn't anything. - They probably changed that lion. 383 00:30:40,087 --> 00:30:41,433 Yeah, I guess you're right. 384 00:30:43,142 --> 00:30:45,054 Want another shot of me skating? Come on. 385 00:30:45,254 --> 00:30:46,599 No, we've got enough shots now. 386 00:30:46,799 --> 00:30:49,054 It's just a question of getting angle on the layout. 387 00:30:49,254 --> 00:30:50,458 You know what I mean? 388 00:30:50,658 --> 00:30:53,019 It was just up to me with would use his stuff weeks ago. 389 00:30:53,219 --> 00:30:55,172 But it so happens I'm not the president of the organization. 390 00:30:55,372 --> 00:30:57,489 - I don't own the place. - Oh, I know that. 391 00:30:58,370 --> 00:31:00,994 - What do you mean? - What? You said you're not the president. 392 00:31:01,194 --> 00:31:03,387 - Well, you don't have to say it like that. - Like what? 393 00:31:03,587 --> 00:31:05,799 Well, you seem to be suggesting that maybe somebody else could handle this better. 394 00:31:05,999 --> 00:31:07,781 - Maybe you're right. - I didn't say that. 395 00:31:07,981 --> 00:31:10,453 - Well, you're suggesting it. - I didn't even open my mouth. 396 00:31:10,653 --> 00:31:12,618 Maybe you think I'm not important enough on the magazine. 397 00:31:12,818 --> 00:31:14,284 Well, you could be right about that, too, you know. 398 00:31:14,484 --> 00:31:18,418 Melvin, I think you're very important. What are you talking about? 399 00:31:19,631 --> 00:31:21,197 I don't know. I'm just low, I guess. 400 00:31:21,397 --> 00:31:25,085 Well, I don't know why you should be just because a lion roared at you. 401 00:31:25,285 --> 00:31:27,607 We've got some wonderful shots. And like you said, when we... 402 00:31:27,807 --> 00:31:29,244 What's your honest opinion of me? 403 00:31:29,444 --> 00:31:32,485 Melvin? You can change a subject so fast. 404 00:31:32,685 --> 00:31:35,262 I'm asking a simple question. How do you feel about me? 405 00:31:35,362 --> 00:31:36,724 - Where do I stand? - Melvin? 406 00:31:36,824 --> 00:31:38,787 Because right here and now, I want you to know how I feel about you. 407 00:31:39,087 --> 00:31:40,978 - Judy. - Oh, Melvin. 408 00:31:41,178 --> 00:31:43,969 - You bit my ear. - Oh, I'm sorry. Let me see. 409 00:31:44,069 --> 00:31:46,196 - Is it bleeding? - No, it's just scratch, that's all. 410 00:31:47,172 --> 00:31:50,297 No. This is one of my bad days. I don't even know how to kiss a girl. 411 00:31:52,162 --> 00:31:56,242 It wasn't so bad. You just picked the wrong spot. 412 00:31:58,620 --> 00:31:59,717 Yeah. 413 00:32:02,412 --> 00:32:04,520 - Hello, Clarabelle. - Hi. 414 00:32:04,720 --> 00:32:07,733 - Shouldn't you be in school? - It's Sunday. 415 00:32:10,958 --> 00:32:13,050 Mom says to come home and help with dinner. 416 00:32:13,250 --> 00:32:17,966 Oh! All right. Would you like to have dinner with us? 417 00:32:18,166 --> 00:32:21,403 Pop says if the subject comes up, no. 418 00:32:25,452 --> 00:32:27,709 - Goodbye, Melvin. - Oh. Goodbye, Judy. 419 00:32:28,828 --> 00:32:32,061 - You coming? - He looks lonely. 420 00:32:41,238 --> 00:32:43,447 I don't care what anybody says, Mr. Hoover. 421 00:32:43,647 --> 00:32:45,080 I like you. 422 00:32:46,820 --> 00:32:48,348 Well, thanks. 423 00:32:52,336 --> 00:32:53,995 - What is that? - You. 424 00:32:54,195 --> 00:32:54,902 Me? 425 00:32:55,102 --> 00:32:57,562 You know, if the clock stop, your face I'll freeze that way. 426 00:32:57,762 --> 00:33:00,673 - Well, I find myself not caring. - Want some advice? 427 00:33:02,127 --> 00:33:04,430 - No. - Well. 428 00:33:04,630 --> 00:33:09,533 Many, many years ago, I heard my teacher say, 429 00:33:09,733 --> 00:33:14,610 Don't worry about your worries, they're not permanent. 430 00:33:14,810 --> 00:33:17,431 And they won't linger on. 431 00:33:18,466 --> 00:33:21,081 Troubles are just like lollipops. 432 00:33:21,281 --> 00:33:24,335 They're here, they're gone. 433 00:33:25,340 --> 00:33:28,490 And if there's a dolly for which you yearn. 434 00:33:28,690 --> 00:33:31,449 Don't let it bring you sorrow. 435 00:33:32,414 --> 00:33:35,782 Just to wait the tide will turn. 436 00:33:35,982 --> 00:33:39,895 And the dolly that you can't get today. 437 00:33:40,095 --> 00:33:45,309 may be in your arms tomorrow. 438 00:33:46,250 --> 00:33:49,769 Life has its funny little ups and downs. 439 00:33:49,969 --> 00:33:52,433 Down and ups ups and downs. 440 00:33:52,633 --> 00:33:56,098 Life has its funny little ups a daisy. 441 00:33:56,298 --> 00:33:58,880 Crazy ups and downs 442 00:33:59,080 --> 00:34:02,177 Rainy and sunny, little ups and downs. 443 00:34:02,377 --> 00:34:05,062 Tears and smiles, grins and frowns. 444 00:34:05,262 --> 00:34:11,006 Life has its funny little seesaw Humpty Dumpty. Ups and downs. 445 00:34:11,206 --> 00:34:14,705 Watch out when you're high on a hilltop. 446 00:34:14,905 --> 00:34:17,962 Or you will topple over with an awful stud. 447 00:34:18,162 --> 00:34:20,468 Up and down you go. 448 00:34:21,560 --> 00:34:24,317 And one pretty day you're a great big stick. 449 00:34:24,517 --> 00:34:27,367 Next day you're a stick in the mud 450 00:34:28,374 --> 00:34:31,166 You rise and fall like a bouncing ball. 451 00:34:31,366 --> 00:34:35,829 Like a little tense yo-yo. 452 00:34:36,029 --> 00:34:39,728 Life has its funny little ups and downs. 453 00:34:39,928 --> 00:34:42,532 Down and ups ups and downs. 454 00:34:42,732 --> 00:34:48,557 So don't you sit around a temper don't you whimper like a pup. 455 00:34:48,757 --> 00:34:53,279 For just when things are looking down. 456 00:34:53,743 --> 00:34:56,304 Things start looking up. 457 00:35:08,090 --> 00:35:10,700 Life has its funny little ups and downs. 458 00:36:59,544 --> 00:37:01,268 Pass. Mr. Hoover. 459 00:37:06,202 --> 00:37:07,202 Pass! 460 00:37:24,081 --> 00:37:26,261 - You off again, Miss Leroy? - Uh huh. 461 00:37:26,461 --> 00:37:28,369 What's it this time? A few more poses? 462 00:37:28,569 --> 00:37:31,053 We're taking in a movie after we get some shots in the lobby. 463 00:37:31,253 --> 00:37:34,220 You know, that fella's got maybe a thousand pictures of you already. 464 00:37:34,420 --> 00:37:36,213 What's he doing with them? Paper in a wall? 465 00:37:36,413 --> 00:37:39,242 Well, he has to take a lot of pictures to make sure we get the best. 466 00:37:39,442 --> 00:37:41,978 And meanwhile, he's scaring away Harry. Harry Flack. 467 00:37:42,178 --> 00:37:43,819 The only good prospect you have. 468 00:37:44,019 --> 00:37:45,811 You hardly ever see Harry anymore. 469 00:37:46,011 --> 00:37:49,697 Well, I have fun with Melvin much more than I have with Harry. 470 00:37:49,897 --> 00:37:51,643 Fun? What's that got to do with it? 471 00:37:51,843 --> 00:37:53,689 I never had any fun with your mother. 472 00:37:53,889 --> 00:37:56,086 I always kept her nicely. 473 00:37:56,286 --> 00:38:00,938 Pops, would you want me to marry Harry just for a lot of paper boxes? 474 00:38:01,138 --> 00:38:02,240 You could do worse. 475 00:38:02,440 --> 00:38:05,595 I'd certainly like to see my daughter settle down instead of playing 476 00:38:05,795 --> 00:38:10,161 a football on Broadway and having her picture taken in a wash basin. 477 00:38:10,361 --> 00:38:11,737 All right. 478 00:38:11,937 --> 00:38:14,272 All right, she tells me. That's going to make 479 00:38:14,472 --> 00:38:16,754 me stop worrying about my family's future. 480 00:38:16,954 --> 00:38:19,984 May I remind you that Mr. Prowty hates me? 481 00:38:20,184 --> 00:38:23,263 Yes, I know he does, Pop, but let's not talk about it. 482 00:38:23,463 --> 00:38:25,300 Fine. Great solution for everything. 483 00:38:25,500 --> 00:38:27,398 - Don't talk about it. - Here. 484 00:38:28,770 --> 00:38:31,490 Why don't you take Clarabelle? She likes the movies, too. 485 00:38:31,690 --> 00:38:34,098 Well, Melvin and I, we were... 486 00:38:34,298 --> 00:38:36,546 All right, pumpkin. Come on. 487 00:38:36,746 --> 00:38:38,166 - Bye, mom. - Bye, honey. 488 00:38:38,366 --> 00:38:39,666 Bye, Pop. 489 00:38:40,754 --> 00:38:42,380 - Goodbye. - Goodbye darling. 490 00:38:42,580 --> 00:38:44,154 Bye bye. 491 00:38:59,002 --> 00:39:02,595 If you got your picture in the magazine, would you maybe get a job in the movies? 492 00:39:02,795 --> 00:39:05,044 - Maybe. - Wowye. 493 00:39:05,244 --> 00:39:09,385 - Would you invite me out to Hollywood? - You come right along with me. 494 00:39:09,585 --> 00:39:11,095 Wowye! 495 00:39:52,794 --> 00:39:55,979 Mr. Hoover, please. 496 00:40:09,767 --> 00:40:11,362 Come on. There's something on your mind. 497 00:40:11,562 --> 00:40:17,372 Well, Melvin, when we get home, maybe you better not come in. 498 00:40:17,572 --> 00:40:20,092 - Huh? - Well, not that I don't want you to, but, 499 00:40:20,292 --> 00:40:23,241 well, I'm having a little trouble with family. 500 00:40:23,441 --> 00:40:26,951 - About me? - No, not exactly. 501 00:40:28,169 --> 00:40:29,912 They want me to marry Harry Flack. 502 00:40:31,484 --> 00:40:34,388 Judy, you can't. I love you, Judy. 503 00:40:34,588 --> 00:40:35,512 Shh, Melvin. 504 00:40:35,712 --> 00:40:37,223 You're not going to do it, are you? 505 00:40:37,423 --> 00:40:39,478 Because if you do, I'll be very frank about this. 506 00:40:39,678 --> 00:40:41,177 Judy, if you do, I'll kill myself. 507 00:40:41,377 --> 00:40:43,203 - Melvin, stop it. - I mean it. 508 00:40:43,403 --> 00:40:46,731 Judy. You know how I feel. I'd do anything for you. 509 00:40:46,931 --> 00:40:50,127 I'd rob a bank, I'd take a rocket to the moon. Anything. Just ask me. 510 00:40:51,198 --> 00:40:54,293 Put me on the cover. My picture on the cover of the magazine. 511 00:40:54,493 --> 00:40:56,456 Judy, I said I'd kill myself or take a rocket 512 00:40:56,656 --> 00:40:58,574 to the moon, but don't ask the impossible. 513 00:40:58,774 --> 00:40:59,869 But don't you see what it would mean? 514 00:41:00,069 --> 00:41:03,132 We could forget the layout, but a picture on the Cover. 515 00:41:03,332 --> 00:41:05,487 I'd get offers, a good job, a career. 516 00:41:05,687 --> 00:41:09,818 But most of all, there'd be some peace at home. 517 00:41:11,409 --> 00:41:13,479 Now then, couldn't you try? 518 00:41:26,420 --> 00:41:28,102 Well... 519 00:41:28,302 --> 00:41:33,131 Well, goodnight, Mr. Hoover. Thanks for a wonderful evening. 520 00:41:33,331 --> 00:41:34,331 All right. 521 00:41:35,101 --> 00:41:39,566 Oh! And Mr. Hoover, please don't kill yourself. 522 00:41:43,082 --> 00:41:45,725 - She must have been awake. - Oh, Yeah. Nice kid. 523 00:41:47,007 --> 00:41:49,188 Judy, about the cover Now, I'll do whatever I can, 524 00:41:49,388 --> 00:41:50,991 but you've got to do something too. 525 00:41:51,191 --> 00:41:52,522 - Something for me. - Shh! 526 00:41:52,722 --> 00:41:53,939 I'll give it everything I've got. 527 00:41:54,139 --> 00:41:56,463 Just promise me that you won't see that Flack character anymore. 528 00:41:56,563 --> 00:41:58,336 - Melvin, I can't. - Well, why not? 529 00:41:58,536 --> 00:42:00,944 Well, I just can't. My family would be on my neck. 530 00:42:01,144 --> 00:42:03,950 Besides, what excuse could I give? 531 00:42:04,150 --> 00:42:08,809 It isn't as if you well, you haven't said anything about... 532 00:42:09,009 --> 00:42:11,672 - About what? - Nothing. 533 00:42:12,591 --> 00:42:15,951 Look, forget about the cover It's silly. I don't know why I even brought it up. 534 00:42:16,151 --> 00:42:18,087 I don't want to forget about it. Just have faith in me, will you? 535 00:42:18,287 --> 00:42:19,072 Oh, I do. 536 00:42:19,272 --> 00:42:22,099 It's not that I'm a hot shot or anything, but I happen to be in love with you. 537 00:42:22,299 --> 00:42:23,360 - Do you understand that? - Of course I... 538 00:42:23,560 --> 00:42:24,594 Judy I... 539 00:42:25,549 --> 00:42:27,125 I'm sorry. Did I hurt you? 540 00:42:27,325 --> 00:42:29,440 Melvin, you always leap at me. 541 00:42:29,640 --> 00:42:31,441 You don't have to leap at me. 542 00:42:32,371 --> 00:42:33,523 Look. 543 00:42:38,011 --> 00:42:39,738 What is it? A time exposure? 544 00:42:42,324 --> 00:42:44,549 - Good night, Melvin. - Good night, Miss Leroy. 545 00:42:46,510 --> 00:42:47,591 I'll have your prints back in the morning. 546 00:42:55,496 --> 00:42:56,636 Gruesome. 547 00:42:58,221 --> 00:43:01,021 Mr. Mergo, I'd like to ask your advice about something. 548 00:43:01,221 --> 00:43:02,989 Look at beautiful, huh? 549 00:43:03,189 --> 00:43:06,375 - I don't care much for catastrophe. - Should be in color. 550 00:43:06,575 --> 00:43:08,311 Advice about what? 551 00:43:08,511 --> 00:43:11,474 Well, suppose you had a great cover idea. What would you do? 552 00:43:12,127 --> 00:43:13,213 I'd go out and shoot it. 553 00:43:13,413 --> 00:43:15,019 Yeah, but then suppose nobody'd look at it. 554 00:43:15,219 --> 00:43:16,016 I'd make them look. 555 00:43:16,216 --> 00:43:18,396 I'd plaster the walls with it all over the building. 556 00:43:18,596 --> 00:43:21,488 Then if they didn't take it, I'd tear down the wall. 557 00:43:22,294 --> 00:43:25,877 - Plaster the walls? - You got a cover idea? What is it? 558 00:43:26,077 --> 00:43:28,578 - A girl. - Oh, joy. 559 00:43:28,778 --> 00:43:32,651 Now there is an earth shaking notion. A girl on the cover of a magazine. 560 00:43:32,851 --> 00:43:35,811 They'll go mad, I tell you. Mad. 561 00:43:36,011 --> 00:43:38,597 - Yeah, but this girl's different. - What's, she got three eyes? 562 00:43:38,797 --> 00:43:41,902 No, no. You see, Mr. Mergo, that's hypo. 563 00:43:42,102 --> 00:43:44,490 That's what I call a lousy drink. 564 00:44:29,799 --> 00:44:33,335 Miss Judy Leroy America's Loveliest. Yes. 565 00:44:36,139 --> 00:44:38,591 Hey, Melvin. Right away. Mergo wants you up in the studio. 566 00:44:38,791 --> 00:44:39,976 All righty. 567 00:44:44,095 --> 00:44:46,511 Are you in the plaid? Come on. Come on. Cheated. Cheated. 568 00:44:48,910 --> 00:44:51,920 That's better. Not much better, but it's better. 569 00:44:52,980 --> 00:44:55,102 All right, hold it! Still. 570 00:44:56,967 --> 00:44:59,063 That's all. That's enough. Go on home. 571 00:45:00,476 --> 00:45:02,948 Yeah, photographing accidents. Go on home. 572 00:45:03,148 --> 00:45:06,509 - What are you grinning about? - Oh, nothing. Just happy. 573 00:45:06,709 --> 00:45:08,936 Well, don't let me catch you being happy around me. 574 00:45:09,136 --> 00:45:12,289 - Go on, clean up the joint. - Yes, sir. Yes, sir. 575 00:45:36,298 --> 00:45:40,523 Every time I look at you, my heart begins abounding. 576 00:45:41,599 --> 00:45:45,671 And you're in the middle of the circles that I keep walking around in. 577 00:45:47,092 --> 00:45:50,195 Every time I pass a church, I simply go to pieces. 578 00:45:50,395 --> 00:45:55,353 You've got me dreaming crazy. Dreams like packing up... valises. 579 00:45:56,761 --> 00:45:58,738 And I love the thought of traveling. 580 00:45:58,938 --> 00:46:01,192 The urge is nothing new. 581 00:46:01,392 --> 00:46:04,848 I've always wanted to see the world. 582 00:46:05,048 --> 00:46:08,125 From a romantic point of view. 583 00:46:09,223 --> 00:46:12,503 Now I want to see the world so I can tell the world. 584 00:46:13,507 --> 00:46:14,683 The way I feel about you. 585 00:46:16,060 --> 00:46:19,628 I want to wander. I want to wander here and yonder. 586 00:46:19,828 --> 00:46:24,594 I love the feel of pebbles in my shoes. I'm restlessly inclined. 587 00:46:25,650 --> 00:46:29,585 I want to wander. There's nothing else of which I'm fonder. 588 00:46:29,785 --> 00:46:34,397 And when I'm mosy down the road a piece I find my peace of mind. 589 00:46:35,428 --> 00:46:39,795 I want to kick up my traces where the blue horizon ends. 590 00:46:39,995 --> 00:46:43,100 I really, really want to go go to faraway places, 591 00:46:43,300 --> 00:46:45,628 see new faces and make new friends. 592 00:46:45,828 --> 00:46:50,014 Say, they're metallic and me down my Rand McNally. 593 00:46:50,214 --> 00:46:53,861 Let me ponder where I wanna wander to. 594 00:46:55,852 --> 00:46:59,924 And while I'm a wishing let me make this one condition. 595 00:47:00,772 --> 00:47:05,164 That where I wonder. I want to wander there with you. 596 00:51:59,267 --> 00:52:02,648 And while I'm a wishing let me make this one condition. 597 00:52:02,848 --> 00:52:07,089 That where I wonder. I want to wander there with you. 598 00:52:13,054 --> 00:52:15,192 All right, then, gentlemen, let's get this over with. 599 00:52:17,153 --> 00:52:18,872 I take it, then, we're all agreed on the next cover? 600 00:52:19,072 --> 00:52:21,672 - Well, it's certainly good with me. - I think it's just wonderful. 601 00:52:21,872 --> 00:52:23,025 It's a real attention getter. 602 00:52:24,769 --> 00:52:26,604 Well, how long does it take him to decide on a cover, anyway? 603 00:52:26,804 --> 00:52:29,084 You look at a picture? Yes. No. Right. 604 00:52:29,184 --> 00:52:32,069 You look at another picture? Yes. No. Right. 605 00:52:32,269 --> 00:52:34,344 Right. But how many times do I have to tell you? 606 00:52:34,544 --> 00:52:36,397 They're not even considering a girl for the cover. 607 00:52:36,597 --> 00:52:38,015 Well, there's always a chance, you know. 608 00:52:38,215 --> 00:52:40,372 There is, huh? Listen. 609 00:52:40,572 --> 00:52:43,090 Beautiful, isn't she? Just look at her. She's perfect. 610 00:52:43,290 --> 00:52:46,652 - She's certainly my choice. - You can't beat that shot. 611 00:52:46,852 --> 00:52:48,341 Just look at the expression in her eyes. 612 00:52:48,541 --> 00:52:50,707 - and the tilt of her head. - Who took that picture? 613 00:52:50,907 --> 00:52:53,467 I did. Did you hear, Miss Ellen? Did you hear? 614 00:52:53,667 --> 00:52:54,964 I told you there was always a chance. 615 00:52:55,164 --> 00:52:57,439 The cover I got her on the cover. Boy! 616 00:52:57,639 --> 00:52:59,019 Hey! 617 00:53:01,762 --> 00:53:02,771 Let me down! 618 00:53:02,971 --> 00:53:05,393 What shot did they pick? Let me see. Oh, that. 619 00:53:15,673 --> 00:53:18,845 Last New York performance. Three weeks from tonight. 620 00:53:19,045 --> 00:53:22,269 Three weeks. Well, it was a great run while it lasted. 621 00:53:22,469 --> 00:53:23,786 Wish I'd saved my dough. 622 00:53:23,986 --> 00:53:25,007 Only three more weeks. 623 00:53:25,207 --> 00:53:27,227 All right, kids, let's break it up now. Come on. 624 00:53:27,427 --> 00:53:29,131 Look Magazine. 625 00:53:30,386 --> 00:53:32,698 - Oh, hi, Judy. - Hello, Melvin. 626 00:53:32,898 --> 00:53:34,349 I was in the neighborhood, so I thought I'd catch a number. 627 00:53:34,549 --> 00:53:35,965 Oh, fine. 628 00:53:36,934 --> 00:53:38,343 What's the matter? Don't you feel well? 629 00:53:38,543 --> 00:53:39,623 What's the problem? 630 00:53:39,823 --> 00:53:42,741 It's Harry Flack. He's coming to dinner Monday night. 631 00:53:42,941 --> 00:53:44,347 Oh, well, that's simple. Poison him. 632 00:53:44,447 --> 00:53:45,856 He wants to talk to Pops. 633 00:53:47,104 --> 00:53:50,976 - He's going to propose. - Propose? To your father? 634 00:53:51,176 --> 00:53:52,926 You know what I mean. He's old fashioned. 635 00:53:53,126 --> 00:53:54,343 He wants permission. 636 00:53:55,387 --> 00:53:57,434 Well, how about getting your permission? That's pretty important too. 637 00:53:57,634 --> 00:54:00,810 He already asked me last night. 638 00:54:01,716 --> 00:54:03,299 Well, what'd you say? 639 00:54:05,225 --> 00:54:07,977 Nothing. I didn't know what to say. 640 00:54:08,400 --> 00:54:11,167 Well, you should have come to me. I would have thought of something. 641 00:54:11,912 --> 00:54:13,243 The nerve of that guy. 642 00:54:13,443 --> 00:54:15,065 Who does he think he is, going around proposing to people? 643 00:54:15,265 --> 00:54:16,220 Hey, quiet. 644 00:54:16,420 --> 00:54:18,051 You know, I had to punch him right in the nose. 645 00:54:18,342 --> 00:54:21,345 Melvin, don't make things worse. I'm in enough trouble right now. 646 00:54:21,545 --> 00:54:23,130 What trouble? Why? 647 00:54:23,330 --> 00:54:25,236 Well, I was up all night. 648 00:54:25,436 --> 00:54:30,622 I didn't sleep a week just thinking about the family and everything. 649 00:54:31,593 --> 00:54:33,917 Now, to make things worse, the show's gonna close in 650 00:54:34,117 --> 00:54:37,758 three weeks and I don't have any prospects for another job. 651 00:54:37,958 --> 00:54:40,950 - And, Melvin, I just don't know. - Let's go. That's your kilt. 652 00:54:41,150 --> 00:54:44,734 Listen. Now, listen. Now, listen, Judy. 653 00:54:44,934 --> 00:54:47,753 - You listen to me. - Yes, Melvin? What? 654 00:54:47,953 --> 00:54:49,566 I'm not gonna let you do this, do you hear? 655 00:54:49,766 --> 00:54:51,453 Now, you don't love Harry Flack. You love me. 656 00:54:51,653 --> 00:54:54,229 Yes, I do. Goodbye, Melvin. 657 00:55:28,873 --> 00:55:29,894 How's it coming? 658 00:55:30,094 --> 00:55:31,805 Okay, another few minutes. 659 00:55:32,779 --> 00:55:34,139 Fake cover of a magazine. 660 00:55:34,339 --> 00:55:36,196 Phony the cover of a magazine. 661 00:55:37,420 --> 00:55:39,220 It's probably a criminal offense. 662 00:55:39,420 --> 00:55:41,858 - You sure it'll work all right? - Oh, it'll work. 663 00:55:42,058 --> 00:55:44,421 You know, I wouldn't do this for a friend of mine. 664 00:55:44,621 --> 00:55:45,826 He might get in trouble. 665 00:55:46,026 --> 00:55:47,620 With you. I don't care. 666 00:55:47,820 --> 00:55:49,997 Thanks, Mr. Mergo, but there won't be any trouble. 667 00:55:50,197 --> 00:55:51,543 You see, it's just for my girlfriend's family. 668 00:55:51,743 --> 00:55:54,318 - No one else will ever see it. - Oh, you're mad kid. 669 00:55:54,518 --> 00:55:56,006 You're a case for the couch. 670 00:55:56,206 --> 00:55:57,218 Yes, sir. 671 00:55:57,418 --> 00:56:00,088 - You want some sugar in it? - Oh, no, thanks. I like it blanc. 672 00:56:05,419 --> 00:56:08,290 See? Now, you can sit over there tonight. 673 00:56:08,490 --> 00:56:10,311 Harry. Here, next to Judy. 674 00:56:11,281 --> 00:56:14,186 Clarabelle, get away from there. You know you shouldn't eavesdrop. 675 00:56:15,854 --> 00:56:19,526 - What are they talking about? - Harry's telling another joke. 676 00:56:19,726 --> 00:56:20,726 Oh! 677 00:56:20,926 --> 00:56:22,426 So this is how it goes. 678 00:56:22,626 --> 00:56:26,161 One fellow says to the other fellow, it's raining cats and dogs. 679 00:56:26,361 --> 00:56:28,969 The other fellow says, I know. I just stepped in a poodle. 680 00:56:30,603 --> 00:56:32,707 - Well, that's it, - Huh? 681 00:56:32,907 --> 00:56:35,234 It's a play on the word poodle. Poodle puddle. 682 00:56:36,944 --> 00:56:40,848 Oh, sure. Very funny, Harry. 683 00:56:41,663 --> 00:56:45,096 If there's anything I like, it's a man with a sense of humor. Right, Judy? 684 00:56:47,229 --> 00:56:48,845 I'll get it. 685 00:56:51,623 --> 00:56:54,223 Well, now, sir, if I may, I'd like to go from the ridiculous to the sublime. 686 00:56:54,423 --> 00:56:58,055 Oh, yes. Well, what's on your mind? 687 00:56:58,255 --> 00:57:01,139 Well, last night, Judy and I had a talk. 688 00:57:01,339 --> 00:57:05,750 - A very serious pow wow. - Well, what goes on here? 689 00:57:06,835 --> 00:57:12,146 Well, as you know, my interest in Judy hasn't been one entirely of well... 690 00:57:15,370 --> 00:57:16,954 Hi. 691 00:57:17,154 --> 00:57:18,707 If you'll excuse me, I'll be right back. 692 00:57:21,184 --> 00:57:22,576 Go on, Henry. 693 00:57:24,153 --> 00:57:25,713 Maybe we better wait. 694 00:57:26,884 --> 00:57:29,093 - Melvin? - Has he proposed to your father yet? 695 00:57:29,293 --> 00:57:32,155 - No, but any minute. What is it? - Well, I've got something here. 696 00:57:32,355 --> 00:57:33,715 Now, it's just for the family, but I figured 697 00:57:33,915 --> 00:57:35,292 if they could see something, it might stall things. 698 00:57:35,492 --> 00:57:36,002 See what? 699 00:57:36,202 --> 00:57:37,932 Well, at least they'd see the possibilities. 700 00:57:38,132 --> 00:57:39,561 - You know what I mean? - No. 701 00:57:39,761 --> 00:57:40,761 Here. 702 00:57:40,961 --> 00:57:43,474 Melvin! Melvin, you did it! 703 00:57:43,674 --> 00:57:46,127 - Yeah. Mr. Mergo helped me. - But I thought you said it was impossible. 704 00:57:46,327 --> 00:57:47,681 No, no. All we did was take the picture... 705 00:57:47,881 --> 00:57:49,149 Now, it's not that important. 706 00:57:49,349 --> 00:57:51,272 Oh, important. Don't you know what it means? 707 00:57:51,472 --> 00:57:53,417 Oh, now, wait. Now, listen, Judy. You don't think... 708 00:57:53,617 --> 00:57:55,279 - I can't believe it. - Look, look... 709 00:57:55,479 --> 00:57:56,479 I just can't believe in it. 710 00:57:56,679 --> 00:58:00,136 - Clarabelle, look, the cover. - Wooye! 711 00:58:00,336 --> 00:58:02,393 Oh, wait till everybody see. 712 00:58:02,593 --> 00:58:04,332 No, no, Judy, you can't. It's a secret now. 713 00:58:04,532 --> 00:58:06,731 - Oh, I know it. - You don't know. Now, would you go away? 714 00:58:06,931 --> 00:58:08,400 - I got talk... - Can't say anything to pop yet. 715 00:58:08,600 --> 00:58:10,014 - Now, Judy, Judy... - I'll be right back. 716 00:58:10,214 --> 00:58:11,214 Melvin! 717 00:58:11,544 --> 00:58:12,787 Now don't go. Stay right there. 718 00:58:12,987 --> 00:58:14,307 Now look... Judy! 719 00:58:14,507 --> 00:58:16,290 Mr. Hoover you're wonderful. 720 00:58:16,490 --> 00:58:18,593 Oh, no, Clarabelle. You would get... 721 00:58:18,793 --> 00:58:21,305 Mrs. Wormbacher, can you keep a secret? 722 00:58:21,505 --> 00:58:25,983 - Judy? You're so beautiful. - Also, it isn't out yet. 723 00:58:26,183 --> 00:58:28,628 Don't tell a soul. Mrs. Burnsby. Look. 724 00:58:28,828 --> 00:58:30,935 - Judy. - Tell him. I'll be right there. 725 00:58:31,135 --> 00:58:32,856 Now, you've got to keep it a secret. 726 00:58:33,056 --> 00:58:35,571 - Pass the potatoes, Frank. - Judy. 727 00:58:35,771 --> 00:58:38,011 - She's coming. Mom. Pop. - Here you are. 728 00:58:38,211 --> 00:58:39,770 - It's plain, but I hope it's good. - Delicious. 729 00:58:39,970 --> 00:58:40,949 Mom, Pop! 730 00:58:41,149 --> 00:58:42,947 I forgot the Brussels sprouts. Will you get them, honey? 731 00:58:43,047 --> 00:58:44,002 - But mom. - Go on. 732 00:58:44,202 --> 00:58:47,971 I'm hoping, Mr. Snyder, that this is going to be a festive occasion. 733 00:58:49,083 --> 00:58:51,931 I don't imagine it's a secret that I am very fond of Judy. 734 00:58:52,131 --> 00:58:55,010 Well, let's face it, I'm in love with her. 735 00:58:55,210 --> 00:58:58,561 - But is in love with you? - Get the Brussels sprouts. 736 00:59:00,575 --> 00:59:03,391 What I'm getting at, Mr. Snyder, is I hereby respectfully 737 00:59:03,591 --> 00:59:05,703 ask your permission to make Judy my wife. 738 00:59:05,903 --> 00:59:10,011 Insofar as my permission is concerned, I want to state right here and now... 739 00:59:10,211 --> 00:59:12,988 - I'm sorry, Harry. I can't marry you. - Why not? 740 00:59:13,188 --> 00:59:15,695 - Well, here. - What's this? 741 00:59:15,895 --> 00:59:18,158 - My picture on the Cover. - Well, let me see. 742 00:59:18,358 --> 00:59:20,003 - For heaven's sake. - Melvin did it. 743 00:59:20,203 --> 00:59:21,920 - For heaven's sake. - She'll be famous. 744 00:59:22,120 --> 00:59:23,064 She's famous already. 745 00:59:23,264 --> 00:59:25,513 Well, it's not out yet. There's a date there, see? 746 00:59:25,713 --> 00:59:28,000 - It'll be out the 20th. - 20th? 747 00:59:28,200 --> 00:59:29,004 Oh, What you know? 748 00:59:29,204 --> 00:59:30,531 I'm going to Hollywood. I did she that. 749 00:59:32,483 --> 00:59:36,259 - May I see it, please? - Oh, of course, Harry. 750 00:59:37,407 --> 00:59:38,719 Thank you. 751 00:59:39,452 --> 00:59:43,123 Well, I can certainly understand why you don't want to get married now, Judy. 752 00:59:43,323 --> 00:59:44,895 Especially to me. 753 00:59:48,120 --> 00:59:50,766 Well, if you don't mind, I suppose I'd better run along. 754 00:59:50,966 --> 00:59:52,047 I'll get your hat. 755 00:59:52,247 --> 00:59:54,620 That's not necessary, Harry. Here. Finish your dinner, 756 00:59:55,837 --> 00:59:57,101 Please. 757 00:59:58,619 --> 01:00:01,163 Mr. Hoover. Melvin, come on up. 758 01:00:02,707 --> 01:00:06,077 Harry's leaving. You can have a dinner. 759 01:00:08,943 --> 01:00:10,311 You really don't have to run just because... 760 01:00:10,511 --> 01:00:12,040 It's all right, Judy. It's all right. 761 01:00:12,846 --> 01:00:14,897 - Best of luck to you. - Thank you, Harry. 762 01:00:15,097 --> 01:00:16,555 Here's your hat. 763 01:00:21,407 --> 01:00:24,167 - Be good to her, old man. - Melvin. 764 01:00:24,367 --> 01:00:25,524 Hurry up. 765 01:00:25,724 --> 01:00:27,948 Now, Judy. I don't like this. 766 01:00:28,148 --> 01:00:29,604 Melvin. You should have seen their face. 767 01:00:29,804 --> 01:00:32,185 - I don't like this, Judy. - Isn't she pretty, Frank? 768 01:00:32,385 --> 01:00:34,073 They could have done a better printing job. 769 01:00:34,273 --> 01:00:36,800 - Maybe because it's the first one. - Still weather. 770 01:00:37,000 --> 01:00:38,552 - Here, he is. - Oh, hello, Melvin. 771 01:00:38,752 --> 01:00:39,305 Oh, hi. 772 01:00:39,505 --> 01:00:41,821 Oh, that picture is wonderful. Just wonderful. 773 01:00:42,021 --> 01:00:43,736 Oh, thank you. I think we're making too much fuss. 774 01:00:43,936 --> 01:00:45,563 Yes. Listen, it's gotta be kept quiet because Melvin 775 01:00:45,763 --> 01:00:47,741 could get in a lot of trouble for showing it to us like this. 776 01:00:47,941 --> 01:00:49,448 - Couldn't you? - Yeah. Yeah! 777 01:00:49,648 --> 01:00:52,019 Young fella, I'll have to confess something to you. 778 01:00:52,219 --> 01:00:53,869 Up to now, I thought you were a fake. 779 01:00:54,069 --> 01:00:56,369 Shows you how wrong a man can. Sit down. 780 01:00:56,524 --> 01:00:59,087 Oh yes Melvin, right here, have some food. 781 01:00:59,287 --> 01:01:00,896 No, thanks. I'm not on an empty stomach. 782 01:01:01,096 --> 01:01:05,347 oh, if there's anything I like, it's a man with a sense of humor. 783 01:01:05,547 --> 01:01:08,061 - Right, Judy? - Right, Pops. 784 01:01:11,476 --> 01:01:13,613 You'll have a million dollars in no time. 785 01:01:13,813 --> 01:01:17,857 If I had a million dollars, I'd go in for mink. 786 01:01:18,057 --> 01:01:21,869 I'd have a mink coat right down to the floor. 787 01:01:22,069 --> 01:01:28,266 With a mink hat and a yellow convertible with a French poodle. 788 01:01:28,466 --> 01:01:30,897 You'll be a big star. 789 01:01:31,097 --> 01:01:37,696 You'll get a contract in Hollywood for $40,000 a week. 790 01:02:34,031 --> 01:02:39,110 Judy Leroy, Mr. Gene Kelly, Mr. Fred Astaire on the set piece. 791 01:04:32,499 --> 01:04:36,616 Tuesday, May 20. 792 01:04:39,164 --> 01:04:41,290 Tuesday, May 20. 793 01:04:52,690 --> 01:04:54,867 Morning. And a happy May the 20th to you. 794 01:04:55,067 --> 01:04:59,424 Has look arrived? Yes? Has look arrived? 795 01:04:59,624 --> 01:05:02,081 - No, not yet. - It will. It will. 796 01:05:02,281 --> 01:05:07,861 Oh, yes, it will. Oh, yes, it will. 797 01:05:08,830 --> 01:05:09,812 You're late, Schneider. 798 01:05:10,012 --> 01:05:11,703 A tube of toothpaste and a can of Bicarb, please. 799 01:05:11,903 --> 01:05:15,115 The good bicarb. Not that rat poison you put up under your own label. 800 01:05:15,315 --> 01:05:19,264 - Are you drunk, Mr. Schneider? - Forget that Schneider routine. 801 01:05:19,464 --> 01:05:22,847 I've just been to court, changing my name to Leroy. 802 01:05:23,047 --> 01:05:26,124 Splendid. Are you drunk, Mr. Leroy? 803 01:05:26,324 --> 01:05:28,563 No, no. And again no. 804 01:05:28,763 --> 01:05:31,276 The bicarb, please. I'm in a rush. 805 01:05:31,476 --> 01:05:33,699 - To look for another job, no doubt. - Yes. 806 01:05:33,899 --> 01:05:38,088 For 20 years now, I've been wanting to tell you how I feel about you, Mr. Prowdy. 807 01:05:38,288 --> 01:05:39,776 And now I'm going to do it. 808 01:05:39,976 --> 01:05:43,210 Mr. Prowdy, I hate you. 809 01:05:45,029 --> 01:05:46,445 Goodbye, Mr. Leroy. 810 01:05:46,645 --> 01:05:50,788 I won't bother to inquire. What gives you the audacity... 811 01:05:50,888 --> 01:05:52,038 - Magazine. - ...to walk in... 812 01:05:52,238 --> 01:05:55,174 I'll show you what gives me the audacity. 813 01:05:56,167 --> 01:05:58,318 This gives me the audacity. And this. 814 01:06:08,298 --> 01:06:09,906 Your bicarbonate, sir. 815 01:06:10,106 --> 01:06:13,373 Change to of ammonia. 816 01:06:15,796 --> 01:06:18,690 - What happened? - Well, it was a mistake. 817 01:06:20,026 --> 01:06:22,426 - Oh, hello, Judy. - I went to pick up a copy. 818 01:06:22,626 --> 01:06:24,416 - I know I know. Now, listen... - There was a mistake. 819 01:06:24,683 --> 01:06:26,727 - What kind of a mistake? - Well, it's not easy to explain. 820 01:06:26,927 --> 01:06:28,270 You see, the date on that coverage. 821 01:06:28,470 --> 01:06:29,368 You mean the date was wrong? 822 01:06:29,627 --> 01:06:31,574 Oh, Melvin, don't tell me it was anything more than that. 823 01:06:31,774 --> 01:06:33,376 Judy, I feel sick about this. 824 01:06:33,576 --> 01:06:36,239 - It's one of the girls from the show. - I can't talk now. 825 01:06:36,439 --> 01:06:38,632 She says it's not your picture. 826 01:06:38,832 --> 01:06:42,121 Oh, I know that. Hello? 827 01:06:42,321 --> 01:06:44,608 Oh, Mildred. Well, there's been a mistake. 828 01:06:44,808 --> 01:06:46,878 Well, I'm not sure when they'll use it. 829 01:06:47,078 --> 01:06:49,134 Maybe next issue, will they? 830 01:06:49,334 --> 01:06:50,777 Judy, you weren't supposed to tell anybody. 831 01:06:50,977 --> 01:06:53,306 - Well, I just told one girl. - One chorus girl. 832 01:06:53,506 --> 01:06:54,562 And that's like putting it on the radio. 833 01:06:54,762 --> 01:06:56,431 Mildred, I'll call you back. 834 01:06:58,290 --> 01:06:59,290 Hello? 835 01:06:59,490 --> 01:07:01,027 I still don't know what the mistake was. 836 01:07:01,227 --> 01:07:03,163 Oh, yes. Well, I'm not sure yet. 837 01:07:03,363 --> 01:07:06,606 Can I call you back later? All right. This afternoon. 838 01:07:06,806 --> 01:07:10,046 - Now. The chorus girl, see? - No, the theater. 839 01:07:10,246 --> 01:07:13,682 Mr. McAvitty wants to know if I'm going to go with the road company. 840 01:07:13,882 --> 01:07:15,020 You mean you still have a job? 841 01:07:15,220 --> 01:07:17,906 Well, I can if I want to, with the road company. 842 01:07:18,106 --> 01:07:18,978 I've been stalling them off. 843 01:07:19,178 --> 01:07:20,672 But if they're going to use the picture, then... 844 01:07:20,872 --> 01:07:23,030 Well, if I were you, I take it. I tell them you'll go. 845 01:07:23,230 --> 01:07:24,231 Why? 846 01:07:24,431 --> 01:07:26,181 - She can't talk. - Don't you see? 847 01:07:26,381 --> 01:07:28,621 When the cover comes out and you're 848 01:07:28,821 --> 01:07:31,700 with the road company, it's better publicity. 849 01:07:31,900 --> 01:07:33,127 Yeah, it's better publicity. 850 01:07:33,327 --> 01:07:35,632 Melvin, why are you so nervous? 851 01:07:35,832 --> 01:07:38,285 Nervous? Why should I be nervous? 852 01:07:39,186 --> 01:07:40,746 Well, good morning. Good morning. 853 01:07:40,946 --> 01:07:44,834 - I was just passing by. - It'll be out in the next issue. 854 01:07:45,034 --> 01:07:47,932 But I didn't say anything. Any coffee in the pot, mom. 855 01:07:48,132 --> 01:07:50,306 - It's cold. - Oh, well, then don't bother. 856 01:07:50,506 --> 01:07:54,731 Well, Mr. Hoover, how's everything in the magazine business? 857 01:07:54,931 --> 01:07:56,791 - Fine, fine. - Good, good. 858 01:07:58,950 --> 01:08:01,630 Pops. Don't take it so hard. 859 01:08:01,830 --> 01:08:02,958 It was just a mistake. 860 01:08:03,158 --> 01:08:05,216 Well, Frank, why aren't you at the store? 861 01:08:05,416 --> 01:08:08,788 - I've been fired. - Oh, Frank. 862 01:08:11,788 --> 01:08:13,668 That candy kid sure is a great puncher. 863 01:08:13,868 --> 01:08:17,223 I'll warm up the coffee. 864 01:08:22,579 --> 01:08:24,987 The next issue, it'll be out. Next issue. 865 01:08:27,661 --> 01:08:32,653 Well, if it isn't, I'd better take that job with the roadshow. 866 01:09:04,245 --> 01:09:06,065 Judy. Darling. 867 01:09:10,569 --> 01:09:13,462 - Where Am I? - Philadelphia, darling. 868 01:09:13,662 --> 01:09:15,847 You've been out like a light since Monday night. 869 01:09:16,047 --> 01:09:18,568 - Am I all right? - Oh, yes, darling, you're fine. 870 01:09:18,768 --> 01:09:20,390 You just got a little kick in the head. 871 01:09:20,590 --> 01:09:23,404 But you're not going to be a football ever again. Believe me. 872 01:09:24,875 --> 01:09:27,466 I had the funniest dream. I thought... 873 01:09:27,666 --> 01:09:29,547 What do you mean, I'm not going to be a football? 874 01:09:29,747 --> 01:09:31,522 Is the magazine out the last issue? 875 01:09:31,722 --> 01:09:34,500 - Yeah, that's out. - Well, let me see it, quick. 876 01:09:40,605 --> 01:09:42,501 Oh, now, don't you worry, honey. 877 01:09:42,701 --> 01:09:44,549 Your papa was here until just a little while 878 01:09:44,749 --> 01:09:46,397 ago when the doctor said you'd be all right. 879 01:09:46,597 --> 01:09:47,687 He left for New York. 880 01:09:47,887 --> 01:09:49,454 He's going to speak to Look Magazine. 881 01:09:49,654 --> 01:09:52,001 Yeah, he's going to speak to Melvin, too. 882 01:09:52,201 --> 01:09:53,838 I think he's going to murder him. 883 01:09:54,038 --> 01:09:57,275 Melvin? Oh, no. I've got to stop him. 884 01:09:57,475 --> 01:09:59,998 - Where's my clothes? - Judy. Judy, honey, please. 885 01:10:00,198 --> 01:10:04,069 Your papa wouldn't kill Melvin. Maybe punch him a little, that's all. 886 01:10:04,269 --> 01:10:07,401 I don't want him punched. Hello, get me the airport. 887 01:10:10,264 --> 01:10:13,446 - What is this? Where did you get it? - That's not important. 888 01:10:13,646 --> 01:10:15,225 The question is when's it coming out? 889 01:10:15,325 --> 01:10:16,789 I'd still like to know where it came from. 890 01:10:16,889 --> 01:10:18,042 We might as well say. 891 01:10:18,242 --> 01:10:20,247 This cover was shown to us by Melvin Hoover. 892 01:10:20,447 --> 01:10:23,069 - Hoover? - Your photographer. Melvin Hoover. 893 01:10:23,269 --> 01:10:25,290 - M-E-L-V-I-N. - Just a moment, please. 894 01:10:26,522 --> 01:10:27,762 Is there a Melvin Hoover working for us? 895 01:10:27,962 --> 01:10:28,756 I don't know, sir. 896 01:10:28,956 --> 01:10:30,664 We'll find out and send him up here right away. 897 01:10:30,864 --> 01:10:32,061 Yes, sir. 898 01:10:32,261 --> 01:10:34,168 - Now, let's start at the beginning. - What's with the beginning? 899 01:10:34,368 --> 01:10:35,440 All I want to know is... 900 01:10:35,640 --> 01:10:37,024 Ah, please, please let me handle this. 901 01:10:37,224 --> 01:10:38,899 This gentleman is a very close friend of mine. 902 01:10:39,099 --> 01:10:41,109 - His name is Frank Leroy. - My name's Schneider. 903 01:10:41,309 --> 01:10:44,295 Oh, fine. Well, Mr. Schneider's daughter, 904 01:10:44,495 --> 01:10:46,479 Miss Judy Leroy, is the girl on this cover. 905 01:10:46,679 --> 01:10:48,791 He knows that she's a football on Broadway. 906 01:10:50,248 --> 01:10:50,869 Oh? 907 01:10:51,069 --> 01:10:54,940 Pops, don't hurt him. Please, please don't hurt him. 908 01:10:55,140 --> 01:10:57,119 - Now, look here. - Don't kill him. 909 01:10:57,319 --> 01:10:59,102 - What's going on? - I'll call the police. 910 01:10:59,302 --> 01:11:01,490 What are you doing here? Did the doctor say your head's all right? 911 01:11:01,690 --> 01:11:04,185 My head's fine. Just don't hurt Melvin, please. 912 01:11:04,385 --> 01:11:05,920 Hurt him? I'll twist his ears off. 913 01:11:06,120 --> 01:11:08,715 Excuse me. Did your Mr. Hoover take this picture? 914 01:11:08,915 --> 01:11:11,007 Yes, and all the others, too. 915 01:11:11,207 --> 01:11:13,474 I know he shouldn't have shown us the cover yet, 916 01:11:13,674 --> 01:11:16,334 but please don't fire him. I don't care if the cover never comes out. 917 01:11:16,534 --> 01:11:18,263 Just don't let him get in any trouble. 918 01:11:18,463 --> 01:11:20,671 I don't think we have to worry about the cover coming out. 919 01:11:20,871 --> 01:11:22,922 - You see, it's a fake. - What? 920 01:11:23,122 --> 01:11:24,359 - A fake? - A very clever one. 921 01:11:24,559 --> 01:11:26,456 This man evidently knows his business, 922 01:11:26,656 --> 01:11:29,571 - but a fake nevertheless. - Don't hurt him. I'll rip him apart. 923 01:11:29,771 --> 01:11:31,513 A fake? 924 01:11:31,713 --> 01:11:35,320 - Oh, Melvin! - For heaven's sake. 925 01:11:35,520 --> 01:11:37,331 Oh, now, Judy, don't take it to heart. 926 01:11:37,531 --> 01:11:40,492 There are much more important things besides having a picture on a magazine. 927 01:11:40,692 --> 01:11:42,696 Mr. Snyder, in spite of all that's happened, 928 01:11:42,896 --> 01:11:44,854 I still stand ready to marry your daughter. 929 01:11:45,054 --> 01:11:48,096 And in spite of all that's happened, I still love Melvin. 930 01:11:48,296 --> 01:11:51,634 I know why he did this. To stop me from marrying you. 931 01:11:51,834 --> 01:11:53,691 And I think he was absolutely right. 932 01:11:53,891 --> 01:11:56,128 - Judy, think what you're saying. - He's absolutely right. 933 01:11:56,328 --> 01:11:56,904 I'm busy, Mergo. 934 01:11:57,104 --> 01:11:58,760 They told me you're looking for Melvin Hoover. 935 01:11:58,960 --> 01:11:59,465 Well? 936 01:11:59,665 --> 01:12:01,830 He was my assistant. He quit three weeks ago. 937 01:12:02,030 --> 01:12:03,444 - Quit? - Well, where is he now? 938 01:12:03,544 --> 01:12:05,413 Who knows? The last I saw him, he's going 939 01:12:05,613 --> 01:12:07,482 out to throw himself off a tall building. 940 01:12:07,682 --> 01:12:09,424 - Oh, no. - Oh, he didn't do it. 941 01:12:09,624 --> 01:12:11,865 - I'd have heard from him first. - How do you know? 942 01:12:12,065 --> 01:12:13,228 He promised me the shot. 943 01:12:14,556 --> 01:12:15,643 Anything else? 944 01:12:17,787 --> 01:12:20,372 Oh, please help me find him. You've got to. 945 01:12:20,572 --> 01:12:22,186 The whole thing's my fault. 946 01:12:22,386 --> 01:12:25,514 Asking to get my picture on the cover. Asking the impossible. 947 01:12:25,714 --> 01:12:28,186 Oh, please, help me. Please. 948 01:12:28,386 --> 01:12:32,004 I love him. I love Melvin. 949 01:12:36,325 --> 01:12:38,694 Harvey? Can I see you for a minute? I think I've got something for you. 950 01:12:38,894 --> 01:12:40,197 Sure, come in. 951 01:12:40,397 --> 01:12:43,597 Come on. I want you to meet our editor in chief. 952 01:12:43,797 --> 01:12:45,997 - Hey. Hey. You better stop this. - Stop what? 953 01:12:46,197 --> 01:12:48,834 - Whatever they're gonna do. - Where is he? 954 01:12:48,914 --> 01:12:50,678 - Which one is? - I don't know... 955 01:13:00,486 --> 01:13:01,851 Please be quiet! 956 01:13:12,263 --> 01:13:15,454 Melvin Hoover. Disappeared on or about July... 957 01:13:15,654 --> 01:13:17,596 Age 24. Height five. Eyes blue. 958 01:13:17,796 --> 01:13:19,499 Hair brown. He was last seen. 959 01:13:19,699 --> 01:13:22,968 Attention all precincts, pick up and hold. 960 01:13:23,168 --> 01:13:26,671 Melvin Hoover. Age 24. Eyes blue. Hair brown. 961 01:13:26,871 --> 01:13:30,406 Complexion when last seen, very pale. 962 01:14:11,985 --> 01:14:16,257 Hey, that guy, he looks... it was him. 963 01:14:16,457 --> 01:14:17,863 - Who? - Come on. 964 01:14:47,927 --> 01:14:49,895 - Where'd you get that? That's mine. - I bought it. 965 01:14:50,095 --> 01:14:51,450 - What's the matter with you? - You bought it? 966 01:14:51,650 --> 01:14:53,155 But that's the only copy in the world. I printed it myself. 967 01:14:53,355 --> 01:14:54,838 - Just flipped his lid. - Give me that. 968 01:14:55,927 --> 01:14:57,184 Help! 969 01:14:58,357 --> 01:14:59,357 Help! 970 01:15:08,870 --> 01:15:10,416 There he is. Hey, stop it. 971 01:15:14,724 --> 01:15:16,193 Hey, you, stop. 972 01:15:36,881 --> 01:15:38,664 - In the park, sir. - Cover every exit. 973 01:15:38,864 --> 01:15:40,273 Melvin! 974 01:15:43,856 --> 01:15:45,429 Melvin where are you? 975 01:15:51,213 --> 01:15:52,917 That's the guy, stop it. 976 01:15:55,846 --> 01:15:57,768 Get him. 977 01:16:03,366 --> 01:16:06,269 Melvin! Melvin! 978 01:16:09,912 --> 01:16:11,468 Melvin where are you? 979 01:16:15,226 --> 01:16:17,026 Melvin! Melvin! 980 01:16:22,443 --> 01:16:24,287 Melvin! Oh Melvin! 981 01:16:24,487 --> 01:16:27,722 Melvin, darling. Oh, Melvin, Melvin darling. 982 01:16:27,922 --> 01:16:29,421 Oh, Melvin, You're awake. 983 01:16:29,621 --> 01:16:33,296 Judy? Judy! You hate, I don't blame you. 984 01:16:33,496 --> 01:16:35,982 No, no. I don't. My picture on the cover. 985 01:16:37,678 --> 01:16:38,967 Here. 986 01:16:39,167 --> 01:16:41,455 Melvin you did just like you promise. 987 01:16:41,655 --> 01:16:44,252 Yeah! Yeah! I did it! I did it! 988 01:16:44,452 --> 01:16:46,377 - How? - What's difference? 989 01:16:46,577 --> 01:16:49,580 - Melvin, you're wonderful. - Oh, Judy... 990 01:16:50,681 --> 01:16:52,802 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean that. 991 01:16:53,002 --> 01:16:54,603 - I've hurt you? - Melvin. 992 01:16:58,944 --> 01:17:02,658 Subtitles: Kilo 80385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.