Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,955 --> 00:00:35,532
I LOVE MELVIN
2
00:01:43,077 --> 00:01:45,140
All right.
Take me into number one.
3
00:01:45,340 --> 00:01:47,028
- Okay, number one.
- Watch out for that cable.
4
00:01:47,228 --> 00:01:50,468
- Can you see a Mark's, Joel?
- Okay, everybody, on your toes.
5
00:01:50,668 --> 00:01:52,464
- Miss Leroy is ready.
- That's it.
6
00:01:52,664 --> 00:01:54,309
- Leroy's ready, sir.
- All right.
7
00:01:54,509 --> 00:01:57,479
- Miss Leroy's Ready.
- Miss Leroy's Ready.
8
00:01:57,503 --> 00:01:59,665
Miss Leroy is our biggest star.
9
00:02:01,044 --> 00:02:02,857
Quiet. We're rolling it.
10
00:02:03,440 --> 00:02:05,873
- Speed.
- Action.
11
00:02:28,930 --> 00:02:30,735
We are the gentleman
of the press.
12
00:02:31,631 --> 00:02:35,167
Yes, we are. Yes, we are.
Yes, indeed, indeed we are.
13
00:02:35,367 --> 00:02:38,955
Our editor sent us to you,
to interview you.
14
00:02:39,155 --> 00:02:42,332
For Judy Leroy.
You're America's pride and joy.
15
00:02:42,532 --> 00:02:45,856
You're the prettiest,
wittiest, glamour girl by far.
16
00:02:46,056 --> 00:02:49,659
Yes, you are, yes, you are.
Yes indeed, indeed you are.
17
00:02:49,859 --> 00:02:53,789
The fact that we want
must be positively feminine.
18
00:02:54,695 --> 00:02:59,611
We don't want to know when you
have tea if you put cream or lemon in.
19
00:02:59,811 --> 00:03:06,064
Well, the facts I give are
genuinely, intimately feminine.
20
00:03:10,112 --> 00:03:16,065
A lady loves expensive clothes and pretty
jewels and furs and friends chapeaus.
21
00:03:16,265 --> 00:03:20,745
She loves her lingerie in black.
It suits her zodiac.
22
00:03:20,945 --> 00:03:25,084
Loves a penthouse where
she'll be content to stay.
23
00:03:25,284 --> 00:03:28,277
Finds little gifts on
her breakfast tray.
24
00:03:28,477 --> 00:03:32,079
But now and then
pack and sail away,
25
00:03:32,279 --> 00:03:35,684
for a simple Riviera holiday.
26
00:03:35,884 --> 00:03:38,960
A lady loves
"beacoup l'amour".
27
00:03:39,160 --> 00:03:42,881
But first of all,
she loves to be secure.
28
00:03:43,081 --> 00:03:47,009
And she adores the subtle praise
that it's the man who pays.
29
00:03:47,209 --> 00:03:50,915
Yet there's one vital
thought she will place
30
00:03:51,115 --> 00:03:54,950
above all of the things
I make mention of.
31
00:03:55,188 --> 00:03:59,901
That most of all.
A lady loves to love.
32
00:04:32,638 --> 00:04:36,813
A lady loves her phobias.
She has complexities.
33
00:04:37,013 --> 00:04:38,814
She will insist.
34
00:04:39,014 --> 00:04:43,566
It gives her things to talk
about with her psychiatrist.
35
00:04:44,735 --> 00:04:47,904
Incidentally, whenever
she drops her glove,
36
00:04:48,104 --> 00:04:51,683
gentlemen know
what she's thinking of.
37
00:04:52,590 --> 00:04:56,088
That most of all.
A lady loves to love.
38
00:04:56,288 --> 00:04:59,277
And what is more,
a lady loves to live.
39
00:04:59,477 --> 00:05:03,383
And what is more,
a lady lives to love.
40
00:05:05,769 --> 00:05:07,745
Cut it.
Print it.
41
00:05:09,537 --> 00:05:12,257
- Sensational. Judy, that was sensational.
- Thank you.
42
00:05:12,457 --> 00:05:13,457
Thank you.
43
00:05:14,345 --> 00:05:17,015
- That was really something, Miss Leroy.
- Thank you.
44
00:05:17,115 --> 00:05:18,288
It sure was.
45
00:05:18,488 --> 00:05:20,524
You're certainly easy to
photograph, Miss Leroy.
46
00:05:20,724 --> 00:05:22,704
- Terrific, Judy.
- Oh, really?
47
00:05:22,904 --> 00:05:25,077
- Can't top that in a hurry, honey.
- Thank you.
48
00:05:26,624 --> 00:05:27,571
Isn't she pretty?
49
00:05:27,771 --> 00:05:30,499
- A wonderful number, Miss Leroy.
- Oh, you're sweet.
50
00:05:30,699 --> 00:05:32,516
- That was great, Miss Leroy.
- Thank you.
51
00:05:32,716 --> 00:05:34,152
- Swell, Judy.
- Thank you.
52
00:05:34,352 --> 00:05:36,755
Bob.
Bob Taylor. How nice.
53
00:05:36,955 --> 00:05:38,494
Judy, how do you do it?
54
00:05:38,694 --> 00:05:41,333
Every day you're more
wonderful, and more beautiful.
55
00:05:42,813 --> 00:05:44,564
Judy, I've got to talk to you.
56
00:05:46,019 --> 00:05:49,169
Judy.
Judy.
57
00:05:53,770 --> 00:05:57,504
Judy. Judy.
Come on, get up. It's late.
58
00:05:57,704 --> 00:05:59,129
Judy!
59
00:06:00,005 --> 00:06:03,789
Aww, Mom, Bob Taylor was
just saying something important.
60
00:06:03,989 --> 00:06:04,803
Oh, come on.
61
00:06:05,003 --> 00:06:07,614
Oh, just five minutes.
Maybe I could dream it back.
62
00:06:08,825 --> 00:06:11,610
All right, but don't blame me if
you're late to the theater call.
63
00:06:11,810 --> 00:06:13,594
And there's a chorus
rehearsal at 1030.
64
00:06:13,794 --> 00:06:16,737
Rehearsal? We opened the
show two weeks ago.
65
00:06:16,937 --> 00:06:19,964
Well, all I know is they
want you there on time.
66
00:06:20,164 --> 00:06:21,722
I'll have your
breakfast on the table.
67
00:06:39,068 --> 00:06:41,575
Miss Leroy is our biggest star.
68
00:06:47,056 --> 00:06:48,904
- Morning, Pops. Hi, pumpkin.
- Hi.
69
00:06:49,104 --> 00:06:50,537
Did you leave lipstick?
70
00:06:50,737 --> 00:06:52,955
Not much. What's the matter?
You got the grumps this morning.
71
00:06:53,155 --> 00:06:54,814
Who wouldn't have?
Look at the paper.
72
00:06:55,014 --> 00:06:56,986
Taxes going up again.
Prices going up again.
73
00:06:57,186 --> 00:07:00,415
The whole financial world's standing on its
head and nobody worrying about it.
74
00:07:00,615 --> 00:07:03,979
So why should you?
What a morning. Thanks, mom.
75
00:07:04,179 --> 00:07:07,151
- Think I'll take a walk through the zoo.
- Just watch your time.
76
00:07:07,351 --> 00:07:10,468
- What's with you today, pumpkin?
- Mitzi and me are going skating.
77
00:07:10,668 --> 00:07:13,057
- Pops. Can I get a skate key?
- Another one?
78
00:07:13,257 --> 00:07:15,502
- How many is that this week?
- Just two. I love...
79
00:07:15,702 --> 00:07:17,758
Two a week? What are you
trying to do, corner the market?
80
00:07:17,958 --> 00:07:19,735
Skate keys don't cost much.
81
00:07:19,935 --> 00:07:24,165
That's not the point. It's the principle.
Two a week that's eight a month.
82
00:07:24,365 --> 00:07:26,721
That's 96 skate keys a year.
83
00:07:26,921 --> 00:07:27,975
I didn't lose 96...
84
00:07:28,175 --> 00:07:30,783
I think it's time we
all realize something.
85
00:07:30,983 --> 00:07:32,958
You know that drugstore
down the street?
86
00:07:33,158 --> 00:07:37,163
I don't own that store.
Mr. Prowdy owns that store.
87
00:07:37,363 --> 00:07:39,813
- I'm a mere wage earner.
- Yes, Pops, we know.
88
00:07:40,013 --> 00:07:41,633
Yes. I'm not a financier.
89
00:07:41,833 --> 00:07:43,815
Now, Frank, stop
running yourself down.
90
00:07:44,015 --> 00:07:46,557
We're comfortable.
There's food on the table. Eat.
91
00:07:46,757 --> 00:07:48,949
I could get sick, you know.
I could get fired.
92
00:07:49,149 --> 00:07:50,982
I've been trying to tell you.
Mr. Prowdy hates me.
93
00:07:51,182 --> 00:07:52,754
He's hated me for 20 years.
94
00:07:52,954 --> 00:07:56,188
- Oh, Frank, he does not.
- He does too. He told me so.
95
00:07:56,388 --> 00:07:58,049
Oh, Pops. Anyway, I'm working.
96
00:07:58,249 --> 00:08:01,173
Show business,
finds steady employment.
97
00:08:01,373 --> 00:08:03,030
Maybe someday
she'll be a star.
98
00:08:03,230 --> 00:08:05,134
This new part could do
something for her too.
99
00:08:05,334 --> 00:08:07,598
- Maybe she'll get a raise.
- What new part?
100
00:08:07,798 --> 00:08:10,616
What Mr. McAvitty said.
The stage manager.
101
00:08:10,816 --> 00:08:13,259
I didn't know anything about
a new part. When did he say?
102
00:08:13,459 --> 00:08:14,384
When he called before...
103
00:08:14,584 --> 00:08:16,706
A part? You mean I'm not
in the chorus anymore?
104
00:08:16,906 --> 00:08:18,206
- Don't ask me.
- Better I Call him.
105
00:08:18,406 --> 00:08:21,233
A part?
Whoee!
106
00:08:21,433 --> 00:08:25,051
People starve and choke.
Who am I talking to? The walls.
107
00:08:26,406 --> 00:08:29,262
Hello, Mr. McAvitty?
This is Judy Leroy.
108
00:08:29,462 --> 00:08:30,799
What's all this about a part?
109
00:08:32,288 --> 00:08:34,518
- Really?
- What's he saying?
110
00:08:34,718 --> 00:08:36,401
Well, what part is it?
111
00:08:37,690 --> 00:08:40,243
The football ballet.
What do I do?
112
00:08:43,472 --> 00:08:45,178
- Oh!
- Well?
113
00:08:47,540 --> 00:08:49,516
I'm the football.
114
00:08:55,109 --> 00:08:56,604
Well, bye Pop.
115
00:09:04,747 --> 00:09:06,817
- Want a company, miss?
- No, thank you.
116
00:09:08,091 --> 00:09:10,028
- Good morning, Judy.
- Hi, Clancy. How are you?
117
00:09:10,228 --> 00:09:11,228
Okay.
118
00:09:11,428 --> 00:09:13,425
Careful.
Watch your step.
119
00:09:39,857 --> 00:09:43,149
Someday my love
will come along.
120
00:09:43,349 --> 00:09:46,436
The one and only one for me.
121
00:09:46,636 --> 00:09:50,819
You'll be charming,
strong and six foot two.
122
00:09:51,019 --> 00:09:55,305
Well, maybe even
six foot three.
123
00:09:59,104 --> 00:10:02,088
I know what he'll look like.
124
00:10:02,288 --> 00:10:05,883
He will be so
story book like.
125
00:10:06,083 --> 00:10:11,764
And he'll fill a cozy look
like I would want him to.
126
00:10:14,708 --> 00:10:17,388
But much to my regret.
127
00:10:17,588 --> 00:10:24,301
We have never met as yet.
128
00:10:27,174 --> 00:10:29,526
I know what he'll look like.
129
00:10:29,726 --> 00:10:33,322
He will babble on so brook like
130
00:10:33,522 --> 00:10:39,145
And for him I'll try to cook
like Mother taught me too
131
00:10:41,650 --> 00:10:44,893
But much to my regret
132
00:10:45,093 --> 00:10:49,034
my heart is just
an apple cart.
133
00:10:49,234 --> 00:10:52,624
That's waiting to be upset.
134
00:10:54,172 --> 00:11:00,700
We have never met as yet
135
00:11:02,660 --> 00:11:06,756
Yes, I'll know him
when I see him
136
00:11:06,956 --> 00:11:10,491
And I'll fall in no time flat.
137
00:11:11,372 --> 00:11:15,286
And I'm sure her that
when it happens,
138
00:11:16,790 --> 00:11:19,782
It'll happen just like that.
139
00:11:28,534 --> 00:11:31,145
I know what she'll be like
140
00:11:31,345 --> 00:11:34,358
sort of warm and vanity like.
141
00:11:34,558 --> 00:11:39,386
And she'll fall in love with me
like I would want her to.
142
00:11:41,781 --> 00:11:47,799
But much to my regret,
we have never met.
143
00:11:48,954 --> 00:11:50,106
Has yet.
144
00:11:52,746 --> 00:11:55,594
I know what
she'll sigh like.
145
00:11:55,794 --> 00:11:59,132
Just the kind of
sigh that I like.
146
00:11:59,332 --> 00:12:03,979
She won't cry like and won't
lie like other girls I know.
147
00:12:05,934 --> 00:12:08,918
But much to my regret.
148
00:12:09,875 --> 00:12:15,795
My heart is just an apple cart
that's waiting to be upset.
149
00:12:16,920 --> 00:12:19,144
For we have never met...
150
00:12:20,639 --> 00:12:22,665
Why don't you get
your brakes, relined?
151
00:12:22,865 --> 00:12:23,949
Lady driver.
152
00:12:24,149 --> 00:12:29,622
Yes, I'll know her when I see her
and she won't act so high hat.
153
00:12:29,822 --> 00:12:33,473
And I'm sure that
when it happens,
154
00:12:33,673 --> 00:12:37,002
it'll happen but not with that.
155
00:12:47,365 --> 00:12:49,020
Hey, the Lions
House is closed today.
156
00:12:50,260 --> 00:12:51,940
Look Magazine.
We're doing a layout here.
157
00:12:52,140 --> 00:12:53,806
Oh, sure.
158
00:12:59,242 --> 00:13:00,629
Hey, just a second.
159
00:13:00,829 --> 00:13:03,008
- Look Magazine.
- Oh, yes, sir.
160
00:13:04,643 --> 00:13:06,714
- Look Magazine.
- Where you been? Small time?
161
00:13:06,914 --> 00:13:08,682
I'm waiting 20 minutes
for those flash balls.
162
00:13:08,882 --> 00:13:10,709
I'm sorry, Mr. Mergo.
The office set, well, they just...
163
00:13:10,909 --> 00:13:12,824
No, don't get so nervous,
boy. I understand.
164
00:13:13,103 --> 00:13:16,601
Your job isn't so easy carrying
around those heavy bulbs.
165
00:13:16,801 --> 00:13:19,539
Think of the mental strain
any other man could crack.
166
00:13:19,739 --> 00:13:22,006
- Oh, no, sir. I won't crack.
- Give me the bulbs. Give him to me.
167
00:13:24,707 --> 00:13:27,379
All right, now stand over there.
Go ahead.
168
00:13:28,280 --> 00:13:29,567
- Here?
- No, in there
169
00:13:31,053 --> 00:13:34,028
Yeah. Closer. Closer. I can't seem
to get any action out of that guy.
170
00:13:35,827 --> 00:13:37,491
All right, now,
make him mad.
171
00:13:40,505 --> 00:13:42,957
Is that the best you can do?
Put some muscle in.
172
00:13:45,030 --> 00:13:49,574
- No, take it away from him.
- Take what away?
173
00:13:49,774 --> 00:13:51,431
The bone.
The bone?
174
00:13:51,631 --> 00:13:53,902
I take that bone away from him,
he'll take this bone away from me.
175
00:13:54,102 --> 00:13:55,737
You want to be a
photographer, don't you?
176
00:13:55,837 --> 00:13:58,213
- Yeah, with two arms.
- Oh, for the love...
177
00:13:58,413 --> 00:14:00,475
What's the matter?
You afraid of a lion?
178
00:14:00,675 --> 00:14:01,441
Get out of the way.
179
00:14:01,641 --> 00:14:03,375
Mr. Mergo, I wouldn't do
that if I were you.
180
00:14:03,575 --> 00:14:05,282
I wouldn't do that.
Mr. Mergo.
181
00:14:05,482 --> 00:14:07,053
- Now, Mr. Mergo.
- Let go.
182
00:14:07,253 --> 00:14:09,420
- Mr. Mergo. Very mad, Mr. Mergo.
- Let go.
183
00:14:11,066 --> 00:14:12,388
Let go!
184
00:14:41,451 --> 00:14:44,947
- Can't seem to place that face.
- I can't place yours either.
185
00:14:45,662 --> 00:14:47,049
Blow.
186
00:14:48,687 --> 00:14:51,078
- Look magazine.
- Like to see the show?
187
00:14:51,278 --> 00:14:53,972
Oh, thanks.
I'll just drop around backstage.
188
00:15:03,659 --> 00:15:06,655
Boo-ra-ti-boo. Boo-ra-te-baa.
One for the team now.
189
00:15:06,855 --> 00:15:07,855
Ra-ra-ra!
190
00:15:08,055 --> 00:15:09,055
Boo-ra-ti-boo. Boo-ra-te-baa.
191
00:15:17,031 --> 00:15:18,769
Give up gang
with the battle cry.
192
00:15:19,951 --> 00:15:22,610
Go! Go!
Go! Go!
193
00:15:24,591 --> 00:15:27,265
Boom!
Hooray!
194
00:15:32,964 --> 00:15:35,346
Saturday afternoon
before the game.
195
00:15:35,546 --> 00:15:39,102
On Saturday afternoon
before the football game.
196
00:15:39,302 --> 00:15:41,903
Happy crowd before
again from everywhere.
197
00:15:46,048 --> 00:15:48,117
Saturday afternoon
before the game.
198
00:15:49,361 --> 00:15:52,156
For the saturday afternoons
and ever quite the same.
199
00:16:51,267 --> 00:16:53,174
Hey, take it easy, fellas.
200
00:16:53,374 --> 00:16:55,360
Hey, thanks.
201
00:17:45,367 --> 00:17:47,517
No kicking on third down,
tack them, ref.
202
00:18:01,057 --> 00:18:02,747
Someone was supposed
to intercept me.
203
00:18:02,947 --> 00:18:04,875
Say, haven't we met
some place before?
204
00:18:05,075 --> 00:18:06,967
Not unless you
play left tackle.
205
00:18:07,167 --> 00:18:08,353
Come on, come on.
Get out there.
206
00:18:08,553 --> 00:18:11,102
Time out.
Okay, coach, send me in.
207
00:18:31,154 --> 00:18:34,151
Boys, boys, let's lose a few yards.
What's the difference?
208
00:19:44,674 --> 00:19:46,527
- Oh, Miss Leroy?
- Yes.
209
00:19:46,727 --> 00:19:48,525
My name is Hoover,
Look Magazine.
210
00:19:48,725 --> 00:19:50,566
I was wondering if
I could take you home.
211
00:19:50,766 --> 00:19:55,084
Why that's very kind of you.
Thank you, Mr. Hoover.
212
00:19:55,184 --> 00:19:57,446
Well, that's all right.
Are you hurt?
213
00:19:57,746 --> 00:19:59,971
No, no. Just out
of condition.
214
00:20:00,171 --> 00:20:02,463
Well, I certainly like the way
you go flying through the air.
215
00:20:02,663 --> 00:20:04,711
- It sure looks realistic.
- It is?
216
00:20:07,727 --> 00:20:09,039
Surprise.
217
00:20:09,239 --> 00:20:11,460
Why, Harry, I thought
you had to work tonight.
218
00:20:11,660 --> 00:20:14,172
Well, all work and no play
makes Harry lots of jack.
219
00:20:15,179 --> 00:20:16,276
How are you?
220
00:20:16,476 --> 00:20:18,362
Oh, Mr. Hoover.
Mr. Harry Flack.
221
00:20:18,562 --> 00:20:20,344
Mr. Hoover was going
to take me home.
222
00:20:20,544 --> 00:20:22,065
Oh, well, that's very
kind of you, old man,
223
00:20:22,265 --> 00:20:23,538
but my chariot is
ready and waiting.
224
00:20:23,738 --> 00:20:26,461
- I'm sorry, Mr. Hoover. Oh!
- What's the matter?
225
00:20:26,661 --> 00:20:27,917
I've got a charley horse.
226
00:20:28,117 --> 00:20:32,094
No! See, I've heard of Dobbin and Trigger,
but a horse named Charles is a new one.
227
00:20:33,733 --> 00:20:36,517
- May I drop you somewhere?
- Oh, no, thanks.
228
00:20:36,717 --> 00:20:39,309
Miss Leroy. I'd like to take a
few pictures of you sometime.
229
00:20:39,509 --> 00:20:41,203
- Really?
- Why?
230
00:20:41,403 --> 00:20:43,995
Well, look at her. She has some
very interesting possibilities.
231
00:20:44,195 --> 00:20:46,695
I'm thinking in terms of a
layout for the magazine.
232
00:20:46,895 --> 00:20:49,560
Maybe a two page spread.
The aspiring actress at home.
233
00:20:49,570 --> 00:20:51,821
- That'd be wonderful.
- When can I get in touch?
234
00:20:52,021 --> 00:20:53,422
Well, it's Judy Leroy.
235
00:20:53,622 --> 00:20:56,739
433 west 64th. Only don't look
for Leroy. The name is Schneider.
236
00:20:56,939 --> 00:20:58,013
Schneider?
237
00:20:58,213 --> 00:21:01,488
- Let's go, shall we?
- Good night. Thank you.
238
00:21:01,688 --> 00:21:03,264
Good night.
239
00:21:05,695 --> 00:21:07,182
Well, good nigh.
240
00:21:21,007 --> 00:21:24,268
Hold it!
Hold it!
241
00:21:24,468 --> 00:21:26,284
- Will it be predicted too?
- Hmm?
242
00:21:26,484 --> 00:21:28,064
Well, that's hard to say.
243
00:21:28,264 --> 00:21:30,496
Layouts are laid out way
in advance. It takes time.
244
00:21:30,696 --> 00:21:33,746
You have to be sure that each picture is
the best possible shots you can get.
245
00:21:33,946 --> 00:21:35,444
- Immense competition.
- Hey. Please.
246
00:21:35,644 --> 00:21:37,235
Oh, I'm sorry.
Pull it down.
247
00:21:38,290 --> 00:21:39,645
That's fine.
Thank you.
248
00:21:39,845 --> 00:21:40,944
Say, you can put
this back on now.
249
00:21:41,144 --> 00:21:43,164
In that case I can start the dinner.
Come on, Clarabelle.
250
00:21:43,364 --> 00:21:45,007
- I want to watch.
- Now, listen...
251
00:21:45,207 --> 00:21:48,531
- Go on, pumpkin. Help mom.
- Excuse me, Mrs. Schneider.
252
00:21:48,731 --> 00:21:50,429
Sorry.
Right here, Miss Leroy.
253
00:21:50,629 --> 00:21:52,762
What do you want to
take her with that for?
254
00:21:52,962 --> 00:21:54,649
She hasn't vacuumed
in five years.
255
00:21:54,849 --> 00:21:56,928
- Oh, Mom.
- Well, you haven't.
256
00:21:57,128 --> 00:21:58,967
I haven't had time,
that's why.
257
00:21:59,167 --> 00:22:02,156
Well, as long as you're doing it
sweeping the corners. Clarabelle.
258
00:22:03,347 --> 00:22:05,006
- Is this all right?
- Hmm?
259
00:22:06,270 --> 00:22:07,853
That's fine.
260
00:22:07,953 --> 00:22:09,291
Say, how about dinner tonight?
261
00:22:09,491 --> 00:22:11,209
Pardon?
262
00:22:11,409 --> 00:22:13,503
Dinner with me.
Well, we can talk over the layout.
263
00:22:13,703 --> 00:22:16,032
Oh, I couldn't.
I have a date with Harry Flack.
264
00:22:16,232 --> 00:22:18,695
Oh.
How about tomorrow night?
265
00:22:18,895 --> 00:22:22,447
Well, that depends. I don't know
yet if Harry has anything planned.
266
00:22:23,761 --> 00:22:26,272
- Who is Harry Flack?
- Oh, just a man.
267
00:22:26,472 --> 00:22:29,518
His father has a very
comfortable paper box business.
268
00:22:30,877 --> 00:22:34,045
Are you engaged?
I ought to know for the layout.
269
00:22:34,245 --> 00:22:38,437
- No, we're not engaged.
- But you have an understanding?
270
00:22:38,637 --> 00:22:41,547
No, I wouldn't say that.
271
00:22:43,545 --> 00:22:45,769
Say, you know, I think we're
getting a little bit too posy.
272
00:22:45,969 --> 00:22:47,548
Here. Let me have that.
273
00:22:47,748 --> 00:22:49,461
Let's get something a
little bit more natural.
274
00:22:49,661 --> 00:22:51,550
- Do a couple of steps.
- You mean dance?
275
00:22:51,750 --> 00:22:53,534
Yeah, action stuff.
Go ahead.
276
00:22:56,892 --> 00:22:58,467
That's it.
277
00:22:59,505 --> 00:23:01,146
Great.
278
00:23:02,578 --> 00:23:03,378
Wonderful.
279
00:23:03,602 --> 00:23:05,627
A boodle beep beep
bum bum bum
280
00:23:05,827 --> 00:23:08,189
A boodle beep beep
bum bum bum
281
00:23:08,389 --> 00:23:10,788
A boodle beep beep
bum bum bum
282
00:23:10,988 --> 00:23:13,344
A boodle beep beep
bum bum bum
283
00:23:13,544 --> 00:23:15,763
A boodle beep beep
bum bum bum
284
00:23:15,963 --> 00:23:18,394
A boodle beep beep
bum bum bum
285
00:23:23,753 --> 00:23:25,743
You give me a glow,
you give me a lift.
286
00:23:25,943 --> 00:23:28,132
Oh, where did you go
to get such a gift?
287
00:23:28,332 --> 00:23:30,176
Oh, where did you
learn to dance?
288
00:23:30,376 --> 00:23:32,826
Oh, what grace,
what technique.
289
00:23:33,723 --> 00:23:35,402
I went to my
ballet class.
290
00:23:35,602 --> 00:23:37,642
Four or five times a week.
291
00:23:38,670 --> 00:23:42,622
Miss Leroy, your movements
have me so completely floored.
292
00:23:42,722 --> 00:23:45,108
- Call me Judy.
- Judy, you deserve.
293
00:23:45,308 --> 00:23:48,506
- An anatomy award.
- Ahn?
294
00:23:48,706 --> 00:23:52,730
Where did you learn to
twirl so superlatively?
295
00:23:53,607 --> 00:23:57,610
You're getting me all a gag
with your choreography.
296
00:23:58,701 --> 00:24:02,685
When you tap so I am
absolutely in a trance.
297
00:24:03,278 --> 00:24:07,138
Say, you could be a big
star if you had the chance.
298
00:24:07,338 --> 00:24:11,331
Little lady, where aware
where did you learn to dance?
299
00:24:18,889 --> 00:24:22,842
How did you get your
shoes so enthusiastic?
300
00:24:23,327 --> 00:24:27,607
Eyes seem to flip when
you trip the light fantastic.
301
00:24:28,232 --> 00:24:32,465
Would you state that you're
an ardent patron of ballet?
302
00:24:33,100 --> 00:24:37,109
Quite so and might I say
that I dig your tour "jete".
303
00:24:37,309 --> 00:24:38,386
Crazy man.
304
00:24:38,586 --> 00:24:42,637
Where did you get
that quake and quiver?
305
00:24:42,837 --> 00:24:47,520
It was way down
upon the Suwannee River.
306
00:24:47,720 --> 00:24:52,432
I like your poise that is
I mean, I'm keen about your stance.
307
00:24:52,632 --> 00:24:56,505
Then you could be
the epitome of romance.
308
00:24:56,705 --> 00:24:58,113
What am I saying?
309
00:24:58,313 --> 00:25:01,139
Where, oh, where, oh,
where did you learn to dance?
310
00:25:54,347 --> 00:25:56,961
Where, oh, where do you learn to,
how you do twist?
311
00:25:57,161 --> 00:26:00,415
How you do turn? You better
take care or the carpet burn.
312
00:26:00,615 --> 00:26:04,411
Where, oh, where, oh,
where did you learn to dance?
313
00:26:24,255 --> 00:26:25,661
What's that supposed to be?
314
00:26:25,861 --> 00:26:29,809
- I thought you were helping mom.
- I dropped this.
315
00:26:30,009 --> 00:26:31,985
I think we've got enough in here.
316
00:26:32,185 --> 00:26:33,933
Now, how about washing your hair?
That ought to be a good touch.
317
00:26:34,133 --> 00:26:36,424
- All right, if you like it's this way.
- All right.
318
00:26:36,624 --> 00:26:39,369
- Can I come?
- Well, I'm afraid there's not much room.
319
00:26:40,608 --> 00:26:45,945
- Put it on her soapbox, like in the ad.
- Judy, where are you going?
320
00:26:46,145 --> 00:26:47,702
Judy?
321
00:26:47,902 --> 00:26:50,645
Come in, Harry.
You I'm home.
322
00:26:50,845 --> 00:26:53,902
So you'll be along in a minute.
Just make yourself comfortable.
323
00:26:54,102 --> 00:26:55,556
What in the name of?
324
00:26:56,635 --> 00:26:58,540
Judy? Judy?
325
00:26:58,788 --> 00:27:00,064
- Hi, Pop.
- Where's Judy?
326
00:27:00,569 --> 00:27:03,695
In the bathroom with Mr. Hoover.
Oh, she's in the bathroom with Mr...
327
00:27:03,895 --> 00:27:06,283
Who's Mr. Hoover.
A plumber.
328
00:27:06,483 --> 00:27:07,676
He better be.
329
00:27:08,877 --> 00:27:11,137
- This all right?
- Oh, that's fine. Hold...
330
00:27:11,337 --> 00:27:14,134
- What is this? Judy?
- It's all right, Frank. I'm here.
331
00:27:14,334 --> 00:27:15,893
- Where?
- Behind the door.
332
00:27:15,993 --> 00:27:17,844
- Hello, Pops.
- What are you doing? Who are you?
333
00:27:18,044 --> 00:27:19,907
- Melvin Hoover. Look...
- Look at what?
334
00:27:20,107 --> 00:27:21,301
Pops? The magazine.
335
00:27:21,401 --> 00:27:22,735
Will somebody please
explain what's going...?
336
00:27:22,935 --> 00:27:24,870
- Dad, don't upset yourself?
- Well, it's very simple, Mr. Schneider.
337
00:27:25,070 --> 00:27:26,447
I'm behind the door every second.
338
00:27:26,647 --> 00:27:27,942
Judy's gonna be in a magazine.
339
00:27:28,142 --> 00:27:29,885
- Any help needed here?
- Hello, Harry.
340
00:27:30,085 --> 00:27:32,424
Of all the ridiculous why is
he taking pictures in the bathroom?
341
00:27:32,624 --> 00:27:34,908
- Pops. It's my career.
- In the bathroom.
342
00:27:35,108 --> 00:27:36,913
It's gone all day.
We're all through now.
343
00:27:37,113 --> 00:27:38,795
There's one room in the house.
344
00:27:38,995 --> 00:27:42,474
I don't want a lot of strangers
walking into this bathroom.
345
00:27:42,674 --> 00:27:44,722
- Well, excuse me, Mr. Schneider.
- Oh, God!
346
00:27:57,491 --> 00:27:59,382
No he isn't.
But should be here in a minute.
347
00:28:00,849 --> 00:28:03,049
- Right. Bye.
- Hi, Ms. Elden.
348
00:28:03,249 --> 00:28:06,010
Oh, you sure look nice today. Is that new?
It's a very good color for you.
349
00:28:06,210 --> 00:28:09,654
- Go ahead, but make it short.
- Thank you. It's business, sort of.
350
00:28:11,216 --> 00:28:13,873
Oh, Mr. Henneman, I have a
great idea for a layout here.
351
00:28:14,073 --> 00:28:15,106
Not now, please.
352
00:28:16,221 --> 00:28:18,509
- Who is that?
- No idea, sir.
353
00:28:23,797 --> 00:28:26,118
- Oh, hello. Is Miss Leroy there, please?
- Who?
354
00:28:27,345 --> 00:28:30,497
Wait a minute.
It's for Miss Leroy.
355
00:28:30,697 --> 00:28:32,181
- Judy!
- Miss Leroy.
356
00:28:32,381 --> 00:28:33,935
Miss Schneider isn't
good enough for.
357
00:28:34,135 --> 00:28:35,308
Oh, Frank.
358
00:28:37,224 --> 00:28:39,699
Hello?
Oh, yes, Mr. Hoover.
359
00:28:39,899 --> 00:28:41,784
Say, I have those shots.
They look pretty good.
360
00:28:41,984 --> 00:28:44,935
But I'll tell you, I think we ought
to broaden the scope of the layout.
361
00:28:45,135 --> 00:28:48,211
You mean, more poses?
Out of doors?
362
00:28:48,411 --> 00:28:50,655
Yes. Well, I'll figure out a
few different backgrounds.
363
00:28:50,855 --> 00:28:53,956
Wait. Excuse me.
Be with you in a minute, Miss Minafee.
364
00:28:54,156 --> 00:28:55,588
By the way, is that
Zoo stuff back?
365
00:28:55,788 --> 00:28:58,210
Yes. And Mr. Mergo
says get off your pelvic
366
00:28:58,410 --> 00:29:01,000
bone and rush it upstairs
before you're fired.
367
00:29:01,200 --> 00:29:02,867
Yes.
368
00:29:03,067 --> 00:29:05,205
What would I do without you.
Mr. Leroy?
369
00:29:05,405 --> 00:29:09,974
You'll hear from me in a few days.
Maybe tomorrow. Yes. All right. Bye.
370
00:29:44,914 --> 00:29:45,914
Hold it.
371
00:29:48,070 --> 00:29:49,719
That was a nice one.
Good composition.
372
00:29:49,919 --> 00:29:52,687
- I think all your shots are good, Melvin.
- Well, thanks.
373
00:29:53,942 --> 00:29:56,298
Oh, hi there, boy.
It's nice to see you again.
374
00:29:57,432 --> 00:29:59,272
We did a layout in here a
couple of months ago.
375
00:29:59,372 --> 00:30:00,464
Took a bone away from the lion.
376
00:30:00,664 --> 00:30:02,561
- Oh, you didn't?
- Sure.
377
00:30:03,627 --> 00:30:04,883
Watch.
378
00:30:05,915 --> 00:30:09,563
- Melvin, where are you going? Melvin?
- He's as tame as a kitten.
379
00:30:09,763 --> 00:30:13,713
Come on, now, let go. Come on, now.
You remember me.
380
00:30:15,071 --> 00:30:18,308
- Look out!
- Oh, no! Melvin!
381
00:30:32,705 --> 00:30:34,844
What's the matter?
Still hurt?
382
00:30:35,044 --> 00:30:39,887
- Oh, no, it wasn't anything.
- They probably changed that lion.
383
00:30:40,087 --> 00:30:41,433
Yeah, I guess you're right.
384
00:30:43,142 --> 00:30:45,054
Want another shot
of me skating? Come on.
385
00:30:45,254 --> 00:30:46,599
No, we've got enough shots now.
386
00:30:46,799 --> 00:30:49,054
It's just a question of
getting angle on the layout.
387
00:30:49,254 --> 00:30:50,458
You know what I mean?
388
00:30:50,658 --> 00:30:53,019
It was just up to me with
would use his stuff weeks ago.
389
00:30:53,219 --> 00:30:55,172
But it so happens I'm not the
president of the organization.
390
00:30:55,372 --> 00:30:57,489
- I don't own the place.
- Oh, I know that.
391
00:30:58,370 --> 00:31:00,994
- What do you mean?
- What? You said you're not the president.
392
00:31:01,194 --> 00:31:03,387
- Well, you don't have to say it like that.
- Like what?
393
00:31:03,587 --> 00:31:05,799
Well, you seem to be suggesting that maybe
somebody else could handle this better.
394
00:31:05,999 --> 00:31:07,781
- Maybe you're right.
- I didn't say that.
395
00:31:07,981 --> 00:31:10,453
- Well, you're suggesting it.
- I didn't even open my mouth.
396
00:31:10,653 --> 00:31:12,618
Maybe you think I'm not
important enough on the magazine.
397
00:31:12,818 --> 00:31:14,284
Well, you could be right
about that, too, you know.
398
00:31:14,484 --> 00:31:18,418
Melvin, I think you're very important.
What are you talking about?
399
00:31:19,631 --> 00:31:21,197
I don't know.
I'm just low, I guess.
400
00:31:21,397 --> 00:31:25,085
Well, I don't know why you should be
just because a lion roared at you.
401
00:31:25,285 --> 00:31:27,607
We've got some wonderful shots.
And like you said, when we...
402
00:31:27,807 --> 00:31:29,244
What's your honest
opinion of me?
403
00:31:29,444 --> 00:31:32,485
Melvin? You can change
a subject so fast.
404
00:31:32,685 --> 00:31:35,262
I'm asking a simple question.
How do you feel about me?
405
00:31:35,362 --> 00:31:36,724
- Where do I stand?
- Melvin?
406
00:31:36,824 --> 00:31:38,787
Because right here and now, I want you
to know how I feel about you.
407
00:31:39,087 --> 00:31:40,978
- Judy.
- Oh, Melvin.
408
00:31:41,178 --> 00:31:43,969
- You bit my ear.
- Oh, I'm sorry. Let me see.
409
00:31:44,069 --> 00:31:46,196
- Is it bleeding?
- No, it's just scratch, that's all.
410
00:31:47,172 --> 00:31:50,297
No. This is one of my bad days.
I don't even know how to kiss a girl.
411
00:31:52,162 --> 00:31:56,242
It wasn't so bad.
You just picked the wrong spot.
412
00:31:58,620 --> 00:31:59,717
Yeah.
413
00:32:02,412 --> 00:32:04,520
- Hello, Clarabelle.
- Hi.
414
00:32:04,720 --> 00:32:07,733
- Shouldn't you be in school?
- It's Sunday.
415
00:32:10,958 --> 00:32:13,050
Mom says to come home
and help with dinner.
416
00:32:13,250 --> 00:32:17,966
Oh! All right. Would you like
to have dinner with us?
417
00:32:18,166 --> 00:32:21,403
Pop says if the
subject comes up, no.
418
00:32:25,452 --> 00:32:27,709
- Goodbye, Melvin.
- Oh. Goodbye, Judy.
419
00:32:28,828 --> 00:32:32,061
- You coming?
- He looks lonely.
420
00:32:41,238 --> 00:32:43,447
I don't care what anybody
says, Mr. Hoover.
421
00:32:43,647 --> 00:32:45,080
I like you.
422
00:32:46,820 --> 00:32:48,348
Well, thanks.
423
00:32:52,336 --> 00:32:53,995
- What is that?
- You.
424
00:32:54,195 --> 00:32:54,902
Me?
425
00:32:55,102 --> 00:32:57,562
You know, if the clock stop,
your face I'll freeze that way.
426
00:32:57,762 --> 00:33:00,673
- Well, I find myself not caring.
- Want some advice?
427
00:33:02,127 --> 00:33:04,430
- No.
- Well.
428
00:33:04,630 --> 00:33:09,533
Many, many years ago,
I heard my teacher say,
429
00:33:09,733 --> 00:33:14,610
Don't worry about your worries,
they're not permanent.
430
00:33:14,810 --> 00:33:17,431
And they won't linger on.
431
00:33:18,466 --> 00:33:21,081
Troubles are just like lollipops.
432
00:33:21,281 --> 00:33:24,335
They're here,
they're gone.
433
00:33:25,340 --> 00:33:28,490
And if there's a dolly
for which you yearn.
434
00:33:28,690 --> 00:33:31,449
Don't let it
bring you sorrow.
435
00:33:32,414 --> 00:33:35,782
Just to wait the
tide will turn.
436
00:33:35,982 --> 00:33:39,895
And the dolly that
you can't get today.
437
00:33:40,095 --> 00:33:45,309
may be in your
arms tomorrow.
438
00:33:46,250 --> 00:33:49,769
Life has its funny
little ups and downs.
439
00:33:49,969 --> 00:33:52,433
Down and ups ups and downs.
440
00:33:52,633 --> 00:33:56,098
Life has its funny
little ups a daisy.
441
00:33:56,298 --> 00:33:58,880
Crazy ups and downs
442
00:33:59,080 --> 00:34:02,177
Rainy and sunny,
little ups and downs.
443
00:34:02,377 --> 00:34:05,062
Tears and smiles,
grins and frowns.
444
00:34:05,262 --> 00:34:11,006
Life has its funny little seesaw
Humpty Dumpty. Ups and downs.
445
00:34:11,206 --> 00:34:14,705
Watch out when
you're high on a hilltop.
446
00:34:14,905 --> 00:34:17,962
Or you will topple
over with an awful stud.
447
00:34:18,162 --> 00:34:20,468
Up and down you go.
448
00:34:21,560 --> 00:34:24,317
And one pretty day
you're a great big stick.
449
00:34:24,517 --> 00:34:27,367
Next day you're a
stick in the mud
450
00:34:28,374 --> 00:34:31,166
You rise and fall
like a bouncing ball.
451
00:34:31,366 --> 00:34:35,829
Like a little tense yo-yo.
452
00:34:36,029 --> 00:34:39,728
Life has its funny
little ups and downs.
453
00:34:39,928 --> 00:34:42,532
Down and ups ups and downs.
454
00:34:42,732 --> 00:34:48,557
So don't you sit around a temper
don't you whimper like a pup.
455
00:34:48,757 --> 00:34:53,279
For just when things
are looking down.
456
00:34:53,743 --> 00:34:56,304
Things start looking up.
457
00:35:08,090 --> 00:35:10,700
Life has its funny
little ups and downs.
458
00:36:59,544 --> 00:37:01,268
Pass. Mr. Hoover.
459
00:37:06,202 --> 00:37:07,202
Pass!
460
00:37:24,081 --> 00:37:26,261
- You off again, Miss Leroy?
- Uh huh.
461
00:37:26,461 --> 00:37:28,369
What's it this time?
A few more poses?
462
00:37:28,569 --> 00:37:31,053
We're taking in a movie after we
get some shots in the lobby.
463
00:37:31,253 --> 00:37:34,220
You know, that fella's got maybe a
thousand pictures of you already.
464
00:37:34,420 --> 00:37:36,213
What's he doing with them?
Paper in a wall?
465
00:37:36,413 --> 00:37:39,242
Well, he has to take a lot of
pictures to make sure we get the best.
466
00:37:39,442 --> 00:37:41,978
And meanwhile, he's scaring
away Harry. Harry Flack.
467
00:37:42,178 --> 00:37:43,819
The only good prospect you have.
468
00:37:44,019 --> 00:37:45,811
You hardly ever see
Harry anymore.
469
00:37:46,011 --> 00:37:49,697
Well, I have fun with Melvin much
more than I have with Harry.
470
00:37:49,897 --> 00:37:51,643
Fun? What's that
got to do with it?
471
00:37:51,843 --> 00:37:53,689
I never had any
fun with your mother.
472
00:37:53,889 --> 00:37:56,086
I always kept her nicely.
473
00:37:56,286 --> 00:38:00,938
Pops, would you want me to marry
Harry just for a lot of paper boxes?
474
00:38:01,138 --> 00:38:02,240
You could do worse.
475
00:38:02,440 --> 00:38:05,595
I'd certainly like to see my daughter
settle down instead of playing
476
00:38:05,795 --> 00:38:10,161
a football on Broadway and having
her picture taken in a wash basin.
477
00:38:10,361 --> 00:38:11,737
All right.
478
00:38:11,937 --> 00:38:14,272
All right, she tells
me. That's going to make
479
00:38:14,472 --> 00:38:16,754
me stop worrying
about my family's future.
480
00:38:16,954 --> 00:38:19,984
May I remind you that
Mr. Prowty hates me?
481
00:38:20,184 --> 00:38:23,263
Yes, I know he does, Pop,
but let's not talk about it.
482
00:38:23,463 --> 00:38:25,300
Fine.
Great solution for everything.
483
00:38:25,500 --> 00:38:27,398
- Don't talk about it.
- Here.
484
00:38:28,770 --> 00:38:31,490
Why don't you take Clarabelle?
She likes the movies, too.
485
00:38:31,690 --> 00:38:34,098
Well, Melvin and I,
we were...
486
00:38:34,298 --> 00:38:36,546
All right, pumpkin.
Come on.
487
00:38:36,746 --> 00:38:38,166
- Bye, mom.
- Bye, honey.
488
00:38:38,366 --> 00:38:39,666
Bye, Pop.
489
00:38:40,754 --> 00:38:42,380
- Goodbye.
- Goodbye darling.
490
00:38:42,580 --> 00:38:44,154
Bye bye.
491
00:38:59,002 --> 00:39:02,595
If you got your picture in the magazine,
would you maybe get a job in the movies?
492
00:39:02,795 --> 00:39:05,044
- Maybe.
- Wowye.
493
00:39:05,244 --> 00:39:09,385
- Would you invite me out to Hollywood?
- You come right along with me.
494
00:39:09,585 --> 00:39:11,095
Wowye!
495
00:39:52,794 --> 00:39:55,979
Mr. Hoover, please.
496
00:40:09,767 --> 00:40:11,362
Come on.
There's something on your mind.
497
00:40:11,562 --> 00:40:17,372
Well, Melvin, when we get home,
maybe you better not come in.
498
00:40:17,572 --> 00:40:20,092
- Huh?
- Well, not that I don't want you to, but,
499
00:40:20,292 --> 00:40:23,241
well, I'm having a
little trouble with family.
500
00:40:23,441 --> 00:40:26,951
- About me?
- No, not exactly.
501
00:40:28,169 --> 00:40:29,912
They want me to marry Harry Flack.
502
00:40:31,484 --> 00:40:34,388
Judy, you can't.
I love you, Judy.
503
00:40:34,588 --> 00:40:35,512
Shh, Melvin.
504
00:40:35,712 --> 00:40:37,223
You're not going
to do it, are you?
505
00:40:37,423 --> 00:40:39,478
Because if you do,
I'll be very frank about this.
506
00:40:39,678 --> 00:40:41,177
Judy, if you do, I'll kill myself.
507
00:40:41,377 --> 00:40:43,203
- Melvin, stop it.
- I mean it.
508
00:40:43,403 --> 00:40:46,731
Judy. You know how I feel.
I'd do anything for you.
509
00:40:46,931 --> 00:40:50,127
I'd rob a bank, I'd take a rocket
to the moon. Anything. Just ask me.
510
00:40:51,198 --> 00:40:54,293
Put me on the cover. My picture
on the cover of the magazine.
511
00:40:54,493 --> 00:40:56,456
Judy, I said I'd kill
myself or take a rocket
512
00:40:56,656 --> 00:40:58,574
to the moon, but don't
ask the impossible.
513
00:40:58,774 --> 00:40:59,869
But don't you see
what it would mean?
514
00:41:00,069 --> 00:41:03,132
We could forget the layout,
but a picture on the Cover.
515
00:41:03,332 --> 00:41:05,487
I'd get offers, a
good job, a career.
516
00:41:05,687 --> 00:41:09,818
But most of all, there'd
be some peace at home.
517
00:41:11,409 --> 00:41:13,479
Now then, couldn't you try?
518
00:41:26,420 --> 00:41:28,102
Well...
519
00:41:28,302 --> 00:41:33,131
Well, goodnight, Mr. Hoover.
Thanks for a wonderful evening.
520
00:41:33,331 --> 00:41:34,331
All right.
521
00:41:35,101 --> 00:41:39,566
Oh! And Mr. Hoover,
please don't kill yourself.
522
00:41:43,082 --> 00:41:45,725
- She must have been awake.
- Oh, Yeah. Nice kid.
523
00:41:47,007 --> 00:41:49,188
Judy, about the cover Now,
I'll do whatever I can,
524
00:41:49,388 --> 00:41:50,991
but you've got to
do something too.
525
00:41:51,191 --> 00:41:52,522
- Something for me.
- Shh!
526
00:41:52,722 --> 00:41:53,939
I'll give it everything I've got.
527
00:41:54,139 --> 00:41:56,463
Just promise me that you won't
see that Flack character anymore.
528
00:41:56,563 --> 00:41:58,336
- Melvin, I can't.
- Well, why not?
529
00:41:58,536 --> 00:42:00,944
Well, I just can't.
My family would be on my neck.
530
00:42:01,144 --> 00:42:03,950
Besides, what excuse could I give?
531
00:42:04,150 --> 00:42:08,809
It isn't as if you well, you
haven't said anything about...
532
00:42:09,009 --> 00:42:11,672
- About what?
- Nothing.
533
00:42:12,591 --> 00:42:15,951
Look, forget about the cover It's silly.
I don't know why I even brought it up.
534
00:42:16,151 --> 00:42:18,087
I don't want to forget about it.
Just have faith in me, will you?
535
00:42:18,287 --> 00:42:19,072
Oh, I do.
536
00:42:19,272 --> 00:42:22,099
It's not that I'm a hot shot or anything,
but I happen to be in love with you.
537
00:42:22,299 --> 00:42:23,360
- Do you understand that?
- Of course I...
538
00:42:23,560 --> 00:42:24,594
Judy I...
539
00:42:25,549 --> 00:42:27,125
I'm sorry.
Did I hurt you?
540
00:42:27,325 --> 00:42:29,440
Melvin, you always leap at me.
541
00:42:29,640 --> 00:42:31,441
You don't have to leap at me.
542
00:42:32,371 --> 00:42:33,523
Look.
543
00:42:38,011 --> 00:42:39,738
What is it?
A time exposure?
544
00:42:42,324 --> 00:42:44,549
- Good night, Melvin.
- Good night, Miss Leroy.
545
00:42:46,510 --> 00:42:47,591
I'll have your prints
back in the morning.
546
00:42:55,496 --> 00:42:56,636
Gruesome.
547
00:42:58,221 --> 00:43:01,021
Mr. Mergo, I'd like to ask your
advice about something.
548
00:43:01,221 --> 00:43:02,989
Look at beautiful, huh?
549
00:43:03,189 --> 00:43:06,375
- I don't care much for catastrophe.
- Should be in color.
550
00:43:06,575 --> 00:43:08,311
Advice about what?
551
00:43:08,511 --> 00:43:11,474
Well, suppose you had a great cover idea.
What would you do?
552
00:43:12,127 --> 00:43:13,213
I'd go out and shoot it.
553
00:43:13,413 --> 00:43:15,019
Yeah, but then suppose
nobody'd look at it.
554
00:43:15,219 --> 00:43:16,016
I'd make them look.
555
00:43:16,216 --> 00:43:18,396
I'd plaster the walls with
it all over the building.
556
00:43:18,596 --> 00:43:21,488
Then if they didn't take it,
I'd tear down the wall.
557
00:43:22,294 --> 00:43:25,877
- Plaster the walls?
- You got a cover idea? What is it?
558
00:43:26,077 --> 00:43:28,578
- A girl.
- Oh, joy.
559
00:43:28,778 --> 00:43:32,651
Now there is an earth shaking notion.
A girl on the cover of a magazine.
560
00:43:32,851 --> 00:43:35,811
They'll go mad, I tell you.
Mad.
561
00:43:36,011 --> 00:43:38,597
- Yeah, but this girl's different.
- What's, she got three eyes?
562
00:43:38,797 --> 00:43:41,902
No, no. You see,
Mr. Mergo, that's hypo.
563
00:43:42,102 --> 00:43:44,490
That's what I call a lousy drink.
564
00:44:29,799 --> 00:44:33,335
Miss Judy Leroy America's
Loveliest. Yes.
565
00:44:36,139 --> 00:44:38,591
Hey, Melvin. Right away.
Mergo wants you up in the studio.
566
00:44:38,791 --> 00:44:39,976
All righty.
567
00:44:44,095 --> 00:44:46,511
Are you in the plaid? Come on.
Come on. Cheated. Cheated.
568
00:44:48,910 --> 00:44:51,920
That's better.
Not much better, but it's better.
569
00:44:52,980 --> 00:44:55,102
All right, hold it!
Still.
570
00:44:56,967 --> 00:44:59,063
That's all. That's enough.
Go on home.
571
00:45:00,476 --> 00:45:02,948
Yeah, photographing accidents.
Go on home.
572
00:45:03,148 --> 00:45:06,509
- What are you grinning about?
- Oh, nothing. Just happy.
573
00:45:06,709 --> 00:45:08,936
Well, don't let me catch
you being happy around me.
574
00:45:09,136 --> 00:45:12,289
- Go on, clean up the joint.
- Yes, sir. Yes, sir.
575
00:45:36,298 --> 00:45:40,523
Every time I look at you,
my heart begins abounding.
576
00:45:41,599 --> 00:45:45,671
And you're in the middle of the
circles that I keep walking around in.
577
00:45:47,092 --> 00:45:50,195
Every time I pass a church,
I simply go to pieces.
578
00:45:50,395 --> 00:45:55,353
You've got me dreaming crazy.
Dreams like packing up... valises.
579
00:45:56,761 --> 00:45:58,738
And I love the
thought of traveling.
580
00:45:58,938 --> 00:46:01,192
The urge is nothing new.
581
00:46:01,392 --> 00:46:04,848
I've always wanted
to see the world.
582
00:46:05,048 --> 00:46:08,125
From a romantic
point of view.
583
00:46:09,223 --> 00:46:12,503
Now I want to see the world
so I can tell the world.
584
00:46:13,507 --> 00:46:14,683
The way I feel about you.
585
00:46:16,060 --> 00:46:19,628
I want to wander.
I want to wander here and yonder.
586
00:46:19,828 --> 00:46:24,594
I love the feel of pebbles in my shoes.
I'm restlessly inclined.
587
00:46:25,650 --> 00:46:29,585
I want to wander. There's nothing
else of which I'm fonder.
588
00:46:29,785 --> 00:46:34,397
And when I'm mosy down the road a
piece I find my peace of mind.
589
00:46:35,428 --> 00:46:39,795
I want to kick up my traces
where the blue horizon ends.
590
00:46:39,995 --> 00:46:43,100
I really, really want to go
go to faraway places,
591
00:46:43,300 --> 00:46:45,628
see new faces and
make new friends.
592
00:46:45,828 --> 00:46:50,014
Say, they're metallic and me
down my Rand McNally.
593
00:46:50,214 --> 00:46:53,861
Let me ponder where
I wanna wander to.
594
00:46:55,852 --> 00:46:59,924
And while I'm a wishing let
me make this one condition.
595
00:47:00,772 --> 00:47:05,164
That where I wonder.
I want to wander there with you.
596
00:51:59,267 --> 00:52:02,648
And while I'm a wishing let
me make this one condition.
597
00:52:02,848 --> 00:52:07,089
That where I wonder.
I want to wander there with you.
598
00:52:13,054 --> 00:52:15,192
All right, then, gentlemen,
let's get this over with.
599
00:52:17,153 --> 00:52:18,872
I take it, then, we're all
agreed on the next cover?
600
00:52:19,072 --> 00:52:21,672
- Well, it's certainly good with me.
- I think it's just wonderful.
601
00:52:21,872 --> 00:52:23,025
It's a real attention getter.
602
00:52:24,769 --> 00:52:26,604
Well, how long does it take him
to decide on a cover, anyway?
603
00:52:26,804 --> 00:52:29,084
You look at a picture?
Yes. No. Right.
604
00:52:29,184 --> 00:52:32,069
You look at another picture?
Yes. No. Right.
605
00:52:32,269 --> 00:52:34,344
Right. But how many
times do I have to tell you?
606
00:52:34,544 --> 00:52:36,397
They're not even considering
a girl for the cover.
607
00:52:36,597 --> 00:52:38,015
Well, there's always
a chance, you know.
608
00:52:38,215 --> 00:52:40,372
There is, huh? Listen.
609
00:52:40,572 --> 00:52:43,090
Beautiful, isn't she?
Just look at her. She's perfect.
610
00:52:43,290 --> 00:52:46,652
- She's certainly my choice.
- You can't beat that shot.
611
00:52:46,852 --> 00:52:48,341
Just look at the
expression in her eyes.
612
00:52:48,541 --> 00:52:50,707
- and the tilt of her head.
- Who took that picture?
613
00:52:50,907 --> 00:52:53,467
I did. Did you hear,
Miss Ellen? Did you hear?
614
00:52:53,667 --> 00:52:54,964
I told you there
was always a chance.
615
00:52:55,164 --> 00:52:57,439
The cover I got her
on the cover. Boy!
616
00:52:57,639 --> 00:52:59,019
Hey!
617
00:53:01,762 --> 00:53:02,771
Let me down!
618
00:53:02,971 --> 00:53:05,393
What shot did they pick?
Let me see. Oh, that.
619
00:53:15,673 --> 00:53:18,845
Last New York performance.
Three weeks from tonight.
620
00:53:19,045 --> 00:53:22,269
Three weeks. Well, it was
a great run while it lasted.
621
00:53:22,469 --> 00:53:23,786
Wish I'd saved my dough.
622
00:53:23,986 --> 00:53:25,007
Only three more weeks.
623
00:53:25,207 --> 00:53:27,227
All right, kids, let's
break it up now. Come on.
624
00:53:27,427 --> 00:53:29,131
Look Magazine.
625
00:53:30,386 --> 00:53:32,698
- Oh, hi, Judy.
- Hello, Melvin.
626
00:53:32,898 --> 00:53:34,349
I was in the neighborhood, so I
thought I'd catch a number.
627
00:53:34,549 --> 00:53:35,965
Oh, fine.
628
00:53:36,934 --> 00:53:38,343
What's the matter?
Don't you feel well?
629
00:53:38,543 --> 00:53:39,623
What's the problem?
630
00:53:39,823 --> 00:53:42,741
It's Harry Flack.
He's coming to dinner Monday night.
631
00:53:42,941 --> 00:53:44,347
Oh, well, that's simple.
Poison him.
632
00:53:44,447 --> 00:53:45,856
He wants to talk to Pops.
633
00:53:47,104 --> 00:53:50,976
- He's going to propose.
- Propose? To your father?
634
00:53:51,176 --> 00:53:52,926
You know what I mean.
He's old fashioned.
635
00:53:53,126 --> 00:53:54,343
He wants permission.
636
00:53:55,387 --> 00:53:57,434
Well, how about getting your permission?
That's pretty important too.
637
00:53:57,634 --> 00:54:00,810
He already asked me last night.
638
00:54:01,716 --> 00:54:03,299
Well, what'd you say?
639
00:54:05,225 --> 00:54:07,977
Nothing.
I didn't know what to say.
640
00:54:08,400 --> 00:54:11,167
Well, you should have come to me.
I would have thought of something.
641
00:54:11,912 --> 00:54:13,243
The nerve of that guy.
642
00:54:13,443 --> 00:54:15,065
Who does he think he is,
going around proposing to people?
643
00:54:15,265 --> 00:54:16,220
Hey, quiet.
644
00:54:16,420 --> 00:54:18,051
You know, I had to punch
him right in the nose.
645
00:54:18,342 --> 00:54:21,345
Melvin, don't make things worse.
I'm in enough trouble right now.
646
00:54:21,545 --> 00:54:23,130
What trouble?
Why?
647
00:54:23,330 --> 00:54:25,236
Well, I was up all night.
648
00:54:25,436 --> 00:54:30,622
I didn't sleep a week just thinking
about the family and everything.
649
00:54:31,593 --> 00:54:33,917
Now, to make things worse,
the show's gonna close in
650
00:54:34,117 --> 00:54:37,758
three weeks and I don't have
any prospects for another job.
651
00:54:37,958 --> 00:54:40,950
- And, Melvin, I just don't know.
- Let's go. That's your kilt.
652
00:54:41,150 --> 00:54:44,734
Listen. Now, listen.
Now, listen, Judy.
653
00:54:44,934 --> 00:54:47,753
- You listen to me.
- Yes, Melvin? What?
654
00:54:47,953 --> 00:54:49,566
I'm not gonna let you
do this, do you hear?
655
00:54:49,766 --> 00:54:51,453
Now, you don't love
Harry Flack. You love me.
656
00:54:51,653 --> 00:54:54,229
Yes, I do.
Goodbye, Melvin.
657
00:55:28,873 --> 00:55:29,894
How's it coming?
658
00:55:30,094 --> 00:55:31,805
Okay, another few minutes.
659
00:55:32,779 --> 00:55:34,139
Fake cover of a magazine.
660
00:55:34,339 --> 00:55:36,196
Phony the cover
of a magazine.
661
00:55:37,420 --> 00:55:39,220
It's probably a criminal offense.
662
00:55:39,420 --> 00:55:41,858
- You sure it'll work all right?
- Oh, it'll work.
663
00:55:42,058 --> 00:55:44,421
You know, I wouldn't
do this for a friend of mine.
664
00:55:44,621 --> 00:55:45,826
He might get in trouble.
665
00:55:46,026 --> 00:55:47,620
With you. I don't care.
666
00:55:47,820 --> 00:55:49,997
Thanks, Mr. Mergo,
but there won't be any trouble.
667
00:55:50,197 --> 00:55:51,543
You see, it's just for
my girlfriend's family.
668
00:55:51,743 --> 00:55:54,318
- No one else will ever see it.
- Oh, you're mad kid.
669
00:55:54,518 --> 00:55:56,006
You're a case for the couch.
670
00:55:56,206 --> 00:55:57,218
Yes, sir.
671
00:55:57,418 --> 00:56:00,088
- You want some sugar in it?
- Oh, no, thanks. I like it blanc.
672
00:56:05,419 --> 00:56:08,290
See? Now, you can sit
over there tonight.
673
00:56:08,490 --> 00:56:10,311
Harry. Here, next to Judy.
674
00:56:11,281 --> 00:56:14,186
Clarabelle, get away from there.
You know you shouldn't eavesdrop.
675
00:56:15,854 --> 00:56:19,526
- What are they talking about?
- Harry's telling another joke.
676
00:56:19,726 --> 00:56:20,726
Oh!
677
00:56:20,926 --> 00:56:22,426
So this is how it goes.
678
00:56:22,626 --> 00:56:26,161
One fellow says to the other
fellow, it's raining cats and dogs.
679
00:56:26,361 --> 00:56:28,969
The other fellow says, I know.
I just stepped in a poodle.
680
00:56:30,603 --> 00:56:32,707
- Well, that's it,
- Huh?
681
00:56:32,907 --> 00:56:35,234
It's a play on the word poodle.
Poodle puddle.
682
00:56:36,944 --> 00:56:40,848
Oh, sure.
Very funny, Harry.
683
00:56:41,663 --> 00:56:45,096
If there's anything I like, it's a man
with a sense of humor. Right, Judy?
684
00:56:47,229 --> 00:56:48,845
I'll get it.
685
00:56:51,623 --> 00:56:54,223
Well, now, sir, if I may, I'd like to
go from the ridiculous to the sublime.
686
00:56:54,423 --> 00:56:58,055
Oh, yes.
Well, what's on your mind?
687
00:56:58,255 --> 00:57:01,139
Well, last night,
Judy and I had a talk.
688
00:57:01,339 --> 00:57:05,750
- A very serious pow wow.
- Well, what goes on here?
689
00:57:06,835 --> 00:57:12,146
Well, as you know, my interest in Judy
hasn't been one entirely of well...
690
00:57:15,370 --> 00:57:16,954
Hi.
691
00:57:17,154 --> 00:57:18,707
If you'll excuse me,
I'll be right back.
692
00:57:21,184 --> 00:57:22,576
Go on, Henry.
693
00:57:24,153 --> 00:57:25,713
Maybe we better wait.
694
00:57:26,884 --> 00:57:29,093
- Melvin?
- Has he proposed to your father yet?
695
00:57:29,293 --> 00:57:32,155
- No, but any minute. What is it?
- Well, I've got something here.
696
00:57:32,355 --> 00:57:33,715
Now, it's just for the
family, but I figured
697
00:57:33,915 --> 00:57:35,292
if they could see something,
it might stall things.
698
00:57:35,492 --> 00:57:36,002
See what?
699
00:57:36,202 --> 00:57:37,932
Well, at least they'd
see the possibilities.
700
00:57:38,132 --> 00:57:39,561
- You know what I mean?
- No.
701
00:57:39,761 --> 00:57:40,761
Here.
702
00:57:40,961 --> 00:57:43,474
Melvin!
Melvin, you did it!
703
00:57:43,674 --> 00:57:46,127
- Yeah. Mr. Mergo helped me.
- But I thought you said it was impossible.
704
00:57:46,327 --> 00:57:47,681
No, no. All we did
was take the picture...
705
00:57:47,881 --> 00:57:49,149
Now, it's not that important.
706
00:57:49,349 --> 00:57:51,272
Oh, important. Don't you
know what it means?
707
00:57:51,472 --> 00:57:53,417
Oh, now, wait. Now, listen, Judy.
You don't think...
708
00:57:53,617 --> 00:57:55,279
- I can't believe it.
- Look, look...
709
00:57:55,479 --> 00:57:56,479
I just can't believe in it.
710
00:57:56,679 --> 00:58:00,136
- Clarabelle, look, the cover.
- Wooye!
711
00:58:00,336 --> 00:58:02,393
Oh, wait till everybody see.
712
00:58:02,593 --> 00:58:04,332
No, no, Judy, you can't.
It's a secret now.
713
00:58:04,532 --> 00:58:06,731
- Oh, I know it.
- You don't know. Now, would you go away?
714
00:58:06,931 --> 00:58:08,400
- I got talk...
- Can't say anything to pop yet.
715
00:58:08,600 --> 00:58:10,014
- Now, Judy, Judy...
- I'll be right back.
716
00:58:10,214 --> 00:58:11,214
Melvin!
717
00:58:11,544 --> 00:58:12,787
Now don't go.
Stay right there.
718
00:58:12,987 --> 00:58:14,307
Now look...
Judy!
719
00:58:14,507 --> 00:58:16,290
Mr. Hoover
you're wonderful.
720
00:58:16,490 --> 00:58:18,593
Oh, no, Clarabelle.
You would get...
721
00:58:18,793 --> 00:58:21,305
Mrs. Wormbacher,
can you keep a secret?
722
00:58:21,505 --> 00:58:25,983
- Judy? You're so beautiful.
- Also, it isn't out yet.
723
00:58:26,183 --> 00:58:28,628
Don't tell a soul.
Mrs. Burnsby. Look.
724
00:58:28,828 --> 00:58:30,935
- Judy.
- Tell him. I'll be right there.
725
00:58:31,135 --> 00:58:32,856
Now, you've got
to keep it a secret.
726
00:58:33,056 --> 00:58:35,571
- Pass the potatoes, Frank.
- Judy.
727
00:58:35,771 --> 00:58:38,011
- She's coming. Mom. Pop.
- Here you are.
728
00:58:38,211 --> 00:58:39,770
- It's plain, but I hope it's good.
- Delicious.
729
00:58:39,970 --> 00:58:40,949
Mom, Pop!
730
00:58:41,149 --> 00:58:42,947
I forgot the Brussels sprouts.
Will you get them, honey?
731
00:58:43,047 --> 00:58:44,002
- But mom.
- Go on.
732
00:58:44,202 --> 00:58:47,971
I'm hoping, Mr. Snyder, that this
is going to be a festive occasion.
733
00:58:49,083 --> 00:58:51,931
I don't imagine it's a secret that
I am very fond of Judy.
734
00:58:52,131 --> 00:58:55,010
Well, let's face it,
I'm in love with her.
735
00:58:55,210 --> 00:58:58,561
- But is in love with you?
- Get the Brussels sprouts.
736
00:59:00,575 --> 00:59:03,391
What I'm getting at, Mr. Snyder,
is I hereby respectfully
737
00:59:03,591 --> 00:59:05,703
ask your permission
to make Judy my wife.
738
00:59:05,903 --> 00:59:10,011
Insofar as my permission is concerned, I
want to state right here and now...
739
00:59:10,211 --> 00:59:12,988
- I'm sorry, Harry. I can't marry you.
- Why not?
740
00:59:13,188 --> 00:59:15,695
- Well, here.
- What's this?
741
00:59:15,895 --> 00:59:18,158
- My picture on the Cover.
- Well, let me see.
742
00:59:18,358 --> 00:59:20,003
- For heaven's sake.
- Melvin did it.
743
00:59:20,203 --> 00:59:21,920
- For heaven's sake.
- She'll be famous.
744
00:59:22,120 --> 00:59:23,064
She's famous already.
745
00:59:23,264 --> 00:59:25,513
Well, it's not out yet.
There's a date there, see?
746
00:59:25,713 --> 00:59:28,000
- It'll be out the 20th.
- 20th?
747
00:59:28,200 --> 00:59:29,004
Oh, What you know?
748
00:59:29,204 --> 00:59:30,531
I'm going to Hollywood.
I did she that.
749
00:59:32,483 --> 00:59:36,259
- May I see it, please?
- Oh, of course, Harry.
750
00:59:37,407 --> 00:59:38,719
Thank you.
751
00:59:39,452 --> 00:59:43,123
Well, I can certainly understand why you
don't want to get married now, Judy.
752
00:59:43,323 --> 00:59:44,895
Especially to me.
753
00:59:48,120 --> 00:59:50,766
Well, if you don't mind,
I suppose I'd better run along.
754
00:59:50,966 --> 00:59:52,047
I'll get your hat.
755
00:59:52,247 --> 00:59:54,620
That's not necessary, Harry. Here.
Finish your dinner,
756
00:59:55,837 --> 00:59:57,101
Please.
757
00:59:58,619 --> 01:00:01,163
Mr. Hoover.
Melvin, come on up.
758
01:00:02,707 --> 01:00:06,077
Harry's leaving.
You can have a dinner.
759
01:00:08,943 --> 01:00:10,311
You really don't have
to run just because...
760
01:00:10,511 --> 01:00:12,040
It's all right, Judy.
It's all right.
761
01:00:12,846 --> 01:00:14,897
- Best of luck to you.
- Thank you, Harry.
762
01:00:15,097 --> 01:00:16,555
Here's your hat.
763
01:00:21,407 --> 01:00:24,167
- Be good to her, old man.
- Melvin.
764
01:00:24,367 --> 01:00:25,524
Hurry up.
765
01:00:25,724 --> 01:00:27,948
Now, Judy.
I don't like this.
766
01:00:28,148 --> 01:00:29,604
Melvin. You should
have seen their face.
767
01:00:29,804 --> 01:00:32,185
- I don't like this, Judy.
- Isn't she pretty, Frank?
768
01:00:32,385 --> 01:00:34,073
They could have done
a better printing job.
769
01:00:34,273 --> 01:00:36,800
- Maybe because it's the first one.
- Still weather.
770
01:00:37,000 --> 01:00:38,552
- Here, he is.
- Oh, hello, Melvin.
771
01:00:38,752 --> 01:00:39,305
Oh, hi.
772
01:00:39,505 --> 01:00:41,821
Oh, that picture is wonderful.
Just wonderful.
773
01:00:42,021 --> 01:00:43,736
Oh, thank you. I think
we're making too much fuss.
774
01:00:43,936 --> 01:00:45,563
Yes. Listen, it's gotta be
kept quiet because Melvin
775
01:00:45,763 --> 01:00:47,741
could get in a lot of trouble
for showing it to us like this.
776
01:00:47,941 --> 01:00:49,448
- Couldn't you?
- Yeah. Yeah!
777
01:00:49,648 --> 01:00:52,019
Young fella, I'll have to
confess something to you.
778
01:00:52,219 --> 01:00:53,869
Up to now, I thought
you were a fake.
779
01:00:54,069 --> 01:00:56,369
Shows you how wrong
a man can. Sit down.
780
01:00:56,524 --> 01:00:59,087
Oh yes Melvin, right
here, have some food.
781
01:00:59,287 --> 01:01:00,896
No, thanks. I'm not on
an empty stomach.
782
01:01:01,096 --> 01:01:05,347
oh, if there's anything I like,
it's a man with a sense of humor.
783
01:01:05,547 --> 01:01:08,061
- Right, Judy?
- Right, Pops.
784
01:01:11,476 --> 01:01:13,613
You'll have a million
dollars in no time.
785
01:01:13,813 --> 01:01:17,857
If I had a million dollars,
I'd go in for mink.
786
01:01:18,057 --> 01:01:21,869
I'd have a mink coat
right down to the floor.
787
01:01:22,069 --> 01:01:28,266
With a mink hat and a yellow
convertible with a French poodle.
788
01:01:28,466 --> 01:01:30,897
You'll be a big star.
789
01:01:31,097 --> 01:01:37,696
You'll get a contract in
Hollywood for $40,000 a week.
790
01:02:34,031 --> 01:02:39,110
Judy Leroy, Mr. Gene Kelly,
Mr. Fred Astaire on the set piece.
791
01:04:32,499 --> 01:04:36,616
Tuesday, May 20.
792
01:04:39,164 --> 01:04:41,290
Tuesday, May 20.
793
01:04:52,690 --> 01:04:54,867
Morning.
And a happy May the 20th to you.
794
01:04:55,067 --> 01:04:59,424
Has look arrived? Yes?
Has look arrived?
795
01:04:59,624 --> 01:05:02,081
- No, not yet.
- It will. It will.
796
01:05:02,281 --> 01:05:07,861
Oh, yes, it will.
Oh, yes, it will.
797
01:05:08,830 --> 01:05:09,812
You're late, Schneider.
798
01:05:10,012 --> 01:05:11,703
A tube of toothpaste
and a can of Bicarb, please.
799
01:05:11,903 --> 01:05:15,115
The good bicarb. Not that rat poison
you put up under your own label.
800
01:05:15,315 --> 01:05:19,264
- Are you drunk, Mr. Schneider?
- Forget that Schneider routine.
801
01:05:19,464 --> 01:05:22,847
I've just been to court,
changing my name to Leroy.
802
01:05:23,047 --> 01:05:26,124
Splendid.
Are you drunk, Mr. Leroy?
803
01:05:26,324 --> 01:05:28,563
No, no.
And again no.
804
01:05:28,763 --> 01:05:31,276
The bicarb, please.
I'm in a rush.
805
01:05:31,476 --> 01:05:33,699
- To look for another job, no doubt.
- Yes.
806
01:05:33,899 --> 01:05:38,088
For 20 years now, I've been wanting to
tell you how I feel about you, Mr. Prowdy.
807
01:05:38,288 --> 01:05:39,776
And now I'm going to do it.
808
01:05:39,976 --> 01:05:43,210
Mr. Prowdy,
I hate you.
809
01:05:45,029 --> 01:05:46,445
Goodbye, Mr. Leroy.
810
01:05:46,645 --> 01:05:50,788
I won't bother to inquire.
What gives you the audacity...
811
01:05:50,888 --> 01:05:52,038
- Magazine.
- ...to walk in...
812
01:05:52,238 --> 01:05:55,174
I'll show you what
gives me the audacity.
813
01:05:56,167 --> 01:05:58,318
This gives me the audacity.
And this.
814
01:06:08,298 --> 01:06:09,906
Your bicarbonate, sir.
815
01:06:10,106 --> 01:06:13,373
Change to of ammonia.
816
01:06:15,796 --> 01:06:18,690
- What happened?
- Well, it was a mistake.
817
01:06:20,026 --> 01:06:22,426
- Oh, hello, Judy.
- I went to pick up a copy.
818
01:06:22,626 --> 01:06:24,416
- I know I know. Now, listen...
- There was a mistake.
819
01:06:24,683 --> 01:06:26,727
- What kind of a mistake?
- Well, it's not easy to explain.
820
01:06:26,927 --> 01:06:28,270
You see, the date
on that coverage.
821
01:06:28,470 --> 01:06:29,368
You mean the date was wrong?
822
01:06:29,627 --> 01:06:31,574
Oh, Melvin, don't tell me it
was anything more than that.
823
01:06:31,774 --> 01:06:33,376
Judy, I feel sick about this.
824
01:06:33,576 --> 01:06:36,239
- It's one of the girls from the show.
- I can't talk now.
825
01:06:36,439 --> 01:06:38,632
She says it's not your picture.
826
01:06:38,832 --> 01:06:42,121
Oh, I know that.
Hello?
827
01:06:42,321 --> 01:06:44,608
Oh, Mildred.
Well, there's been a mistake.
828
01:06:44,808 --> 01:06:46,878
Well, I'm not sure
when they'll use it.
829
01:06:47,078 --> 01:06:49,134
Maybe next issue,
will they?
830
01:06:49,334 --> 01:06:50,777
Judy, you weren't
supposed to tell anybody.
831
01:06:50,977 --> 01:06:53,306
- Well, I just told one girl.
- One chorus girl.
832
01:06:53,506 --> 01:06:54,562
And that's like
putting it on the radio.
833
01:06:54,762 --> 01:06:56,431
Mildred, I'll call you back.
834
01:06:58,290 --> 01:06:59,290
Hello?
835
01:06:59,490 --> 01:07:01,027
I still don't know
what the mistake was.
836
01:07:01,227 --> 01:07:03,163
Oh, yes.
Well, I'm not sure yet.
837
01:07:03,363 --> 01:07:06,606
Can I call you back later?
All right. This afternoon.
838
01:07:06,806 --> 01:07:10,046
- Now. The chorus girl, see?
- No, the theater.
839
01:07:10,246 --> 01:07:13,682
Mr. McAvitty wants to know if I'm going
to go with the road company.
840
01:07:13,882 --> 01:07:15,020
You mean you
still have a job?
841
01:07:15,220 --> 01:07:17,906
Well, I can if I want to,
with the road company.
842
01:07:18,106 --> 01:07:18,978
I've been stalling them off.
843
01:07:19,178 --> 01:07:20,672
But if they're going to
use the picture, then...
844
01:07:20,872 --> 01:07:23,030
Well, if I were you, I take it.
I tell them you'll go.
845
01:07:23,230 --> 01:07:24,231
Why?
846
01:07:24,431 --> 01:07:26,181
- She can't talk.
- Don't you see?
847
01:07:26,381 --> 01:07:28,621
When the cover
comes out and you're
848
01:07:28,821 --> 01:07:31,700
with the road company,
it's better publicity.
849
01:07:31,900 --> 01:07:33,127
Yeah, it's better publicity.
850
01:07:33,327 --> 01:07:35,632
Melvin, why are
you so nervous?
851
01:07:35,832 --> 01:07:38,285
Nervous?
Why should I be nervous?
852
01:07:39,186 --> 01:07:40,746
Well, good morning.
Good morning.
853
01:07:40,946 --> 01:07:44,834
- I was just passing by.
- It'll be out in the next issue.
854
01:07:45,034 --> 01:07:47,932
But I didn't say anything.
Any coffee in the pot, mom.
855
01:07:48,132 --> 01:07:50,306
- It's cold.
- Oh, well, then don't bother.
856
01:07:50,506 --> 01:07:54,731
Well, Mr. Hoover, how's everything
in the magazine business?
857
01:07:54,931 --> 01:07:56,791
- Fine, fine.
- Good, good.
858
01:07:58,950 --> 01:08:01,630
Pops.
Don't take it so hard.
859
01:08:01,830 --> 01:08:02,958
It was just a mistake.
860
01:08:03,158 --> 01:08:05,216
Well, Frank, why aren't
you at the store?
861
01:08:05,416 --> 01:08:08,788
- I've been fired.
- Oh, Frank.
862
01:08:11,788 --> 01:08:13,668
That candy kid sure
is a great puncher.
863
01:08:13,868 --> 01:08:17,223
I'll warm up the coffee.
864
01:08:22,579 --> 01:08:24,987
The next issue, it'll be out.
Next issue.
865
01:08:27,661 --> 01:08:32,653
Well, if it isn't, I'd better take
that job with the roadshow.
866
01:09:04,245 --> 01:09:06,065
Judy.
Darling.
867
01:09:10,569 --> 01:09:13,462
- Where Am I?
- Philadelphia, darling.
868
01:09:13,662 --> 01:09:15,847
You've been out like a
light since Monday night.
869
01:09:16,047 --> 01:09:18,568
- Am I all right?
- Oh, yes, darling, you're fine.
870
01:09:18,768 --> 01:09:20,390
You just got a
little kick in the head.
871
01:09:20,590 --> 01:09:23,404
But you're not going to be a
football ever again. Believe me.
872
01:09:24,875 --> 01:09:27,466
I had the funniest dream.
I thought...
873
01:09:27,666 --> 01:09:29,547
What do you mean, I'm
not going to be a football?
874
01:09:29,747 --> 01:09:31,522
Is the magazine out
the last issue?
875
01:09:31,722 --> 01:09:34,500
- Yeah, that's out.
- Well, let me see it, quick.
876
01:09:40,605 --> 01:09:42,501
Oh, now, don't
you worry, honey.
877
01:09:42,701 --> 01:09:44,549
Your papa was here
until just a little while
878
01:09:44,749 --> 01:09:46,397
ago when the doctor
said you'd be all right.
879
01:09:46,597 --> 01:09:47,687
He left for New York.
880
01:09:47,887 --> 01:09:49,454
He's going to speak
to Look Magazine.
881
01:09:49,654 --> 01:09:52,001
Yeah, he's going to
speak to Melvin, too.
882
01:09:52,201 --> 01:09:53,838
I think he's going to murder him.
883
01:09:54,038 --> 01:09:57,275
Melvin? Oh, no.
I've got to stop him.
884
01:09:57,475 --> 01:09:59,998
- Where's my clothes?
- Judy. Judy, honey, please.
885
01:10:00,198 --> 01:10:04,069
Your papa wouldn't kill Melvin.
Maybe punch him a little, that's all.
886
01:10:04,269 --> 01:10:07,401
I don't want him punched.
Hello, get me the airport.
887
01:10:10,264 --> 01:10:13,446
- What is this? Where did you get it?
- That's not important.
888
01:10:13,646 --> 01:10:15,225
The question is when's it coming out?
889
01:10:15,325 --> 01:10:16,789
I'd still like to know
where it came from.
890
01:10:16,889 --> 01:10:18,042
We might as well say.
891
01:10:18,242 --> 01:10:20,247
This cover was shown
to us by Melvin Hoover.
892
01:10:20,447 --> 01:10:23,069
- Hoover?
- Your photographer. Melvin Hoover.
893
01:10:23,269 --> 01:10:25,290
- M-E-L-V-I-N.
- Just a moment, please.
894
01:10:26,522 --> 01:10:27,762
Is there a Melvin
Hoover working for us?
895
01:10:27,962 --> 01:10:28,756
I don't know, sir.
896
01:10:28,956 --> 01:10:30,664
We'll find out and send
him up here right away.
897
01:10:30,864 --> 01:10:32,061
Yes, sir.
898
01:10:32,261 --> 01:10:34,168
- Now, let's start at the beginning.
- What's with the beginning?
899
01:10:34,368 --> 01:10:35,440
All I want to know is...
900
01:10:35,640 --> 01:10:37,024
Ah, please, please
let me handle this.
901
01:10:37,224 --> 01:10:38,899
This gentleman is a very
close friend of mine.
902
01:10:39,099 --> 01:10:41,109
- His name is Frank Leroy.
- My name's Schneider.
903
01:10:41,309 --> 01:10:44,295
Oh, fine. Well,
Mr. Schneider's daughter,
904
01:10:44,495 --> 01:10:46,479
Miss Judy Leroy,
is the girl on this cover.
905
01:10:46,679 --> 01:10:48,791
He knows that she's a
football on Broadway.
906
01:10:50,248 --> 01:10:50,869
Oh?
907
01:10:51,069 --> 01:10:54,940
Pops, don't hurt him.
Please, please don't hurt him.
908
01:10:55,140 --> 01:10:57,119
- Now, look here.
- Don't kill him.
909
01:10:57,319 --> 01:10:59,102
- What's going on?
- I'll call the police.
910
01:10:59,302 --> 01:11:01,490
What are you doing here?
Did the doctor say your head's all right?
911
01:11:01,690 --> 01:11:04,185
My head's fine.
Just don't hurt Melvin, please.
912
01:11:04,385 --> 01:11:05,920
Hurt him?
I'll twist his ears off.
913
01:11:06,120 --> 01:11:08,715
Excuse me. Did your Mr.
Hoover take this picture?
914
01:11:08,915 --> 01:11:11,007
Yes, and all the others, too.
915
01:11:11,207 --> 01:11:13,474
I know he shouldn't have
shown us the cover yet,
916
01:11:13,674 --> 01:11:16,334
but please don't fire him.
I don't care if the cover never comes out.
917
01:11:16,534 --> 01:11:18,263
Just don't let him
get in any trouble.
918
01:11:18,463 --> 01:11:20,671
I don't think we have to
worry about the cover coming out.
919
01:11:20,871 --> 01:11:22,922
- You see, it's a fake.
- What?
920
01:11:23,122 --> 01:11:24,359
- A fake?
- A very clever one.
921
01:11:24,559 --> 01:11:26,456
This man evidently
knows his business,
922
01:11:26,656 --> 01:11:29,571
- but a fake nevertheless.
- Don't hurt him. I'll rip him apart.
923
01:11:29,771 --> 01:11:31,513
A fake?
924
01:11:31,713 --> 01:11:35,320
- Oh, Melvin!
- For heaven's sake.
925
01:11:35,520 --> 01:11:37,331
Oh, now, Judy,
don't take it to heart.
926
01:11:37,531 --> 01:11:40,492
There are much more important things
besides having a picture on a magazine.
927
01:11:40,692 --> 01:11:42,696
Mr. Snyder, in spite
of all that's happened,
928
01:11:42,896 --> 01:11:44,854
I still stand ready to
marry your daughter.
929
01:11:45,054 --> 01:11:48,096
And in spite of all that's
happened, I still love Melvin.
930
01:11:48,296 --> 01:11:51,634
I know why he did this.
To stop me from marrying you.
931
01:11:51,834 --> 01:11:53,691
And I think he was
absolutely right.
932
01:11:53,891 --> 01:11:56,128
- Judy, think what you're saying.
- He's absolutely right.
933
01:11:56,328 --> 01:11:56,904
I'm busy, Mergo.
934
01:11:57,104 --> 01:11:58,760
They told me you're
looking for Melvin Hoover.
935
01:11:58,960 --> 01:11:59,465
Well?
936
01:11:59,665 --> 01:12:01,830
He was my assistant. He
quit three weeks ago.
937
01:12:02,030 --> 01:12:03,444
- Quit?
- Well, where is he now?
938
01:12:03,544 --> 01:12:05,413
Who knows? The last
I saw him, he's going
939
01:12:05,613 --> 01:12:07,482
out to throw himself
off a tall building.
940
01:12:07,682 --> 01:12:09,424
- Oh, no.
- Oh, he didn't do it.
941
01:12:09,624 --> 01:12:11,865
- I'd have heard from him first.
- How do you know?
942
01:12:12,065 --> 01:12:13,228
He promised me the shot.
943
01:12:14,556 --> 01:12:15,643
Anything else?
944
01:12:17,787 --> 01:12:20,372
Oh, please help me find him.
You've got to.
945
01:12:20,572 --> 01:12:22,186
The whole thing's my fault.
946
01:12:22,386 --> 01:12:25,514
Asking to get my picture on
the cover. Asking the impossible.
947
01:12:25,714 --> 01:12:28,186
Oh, please, help me.
Please.
948
01:12:28,386 --> 01:12:32,004
I love him.
I love Melvin.
949
01:12:36,325 --> 01:12:38,694
Harvey? Can I see you for a minute?
I think I've got something for you.
950
01:12:38,894 --> 01:12:40,197
Sure, come in.
951
01:12:40,397 --> 01:12:43,597
Come on. I want you to
meet our editor in chief.
952
01:12:43,797 --> 01:12:45,997
- Hey. Hey. You better stop this.
- Stop what?
953
01:12:46,197 --> 01:12:48,834
- Whatever they're gonna do.
- Where is he?
954
01:12:48,914 --> 01:12:50,678
- Which one is?
- I don't know...
955
01:13:00,486 --> 01:13:01,851
Please be quiet!
956
01:13:12,263 --> 01:13:15,454
Melvin Hoover.
Disappeared on or about July...
957
01:13:15,654 --> 01:13:17,596
Age 24. Height five.
Eyes blue.
958
01:13:17,796 --> 01:13:19,499
Hair brown.
He was last seen.
959
01:13:19,699 --> 01:13:22,968
Attention all precincts,
pick up and hold.
960
01:13:23,168 --> 01:13:26,671
Melvin Hoover. Age 24.
Eyes blue. Hair brown.
961
01:13:26,871 --> 01:13:30,406
Complexion when
last seen, very pale.
962
01:14:11,985 --> 01:14:16,257
Hey, that guy, he looks...
it was him.
963
01:14:16,457 --> 01:14:17,863
- Who?
- Come on.
964
01:14:47,927 --> 01:14:49,895
- Where'd you get that? That's mine.
- I bought it.
965
01:14:50,095 --> 01:14:51,450
- What's the matter with you?
- You bought it?
966
01:14:51,650 --> 01:14:53,155
But that's the only copy in the world.
I printed it myself.
967
01:14:53,355 --> 01:14:54,838
- Just flipped his lid.
- Give me that.
968
01:14:55,927 --> 01:14:57,184
Help!
969
01:14:58,357 --> 01:14:59,357
Help!
970
01:15:08,870 --> 01:15:10,416
There he is.
Hey, stop it.
971
01:15:14,724 --> 01:15:16,193
Hey, you, stop.
972
01:15:36,881 --> 01:15:38,664
- In the park, sir.
- Cover every exit.
973
01:15:38,864 --> 01:15:40,273
Melvin!
974
01:15:43,856 --> 01:15:45,429
Melvin
where are you?
975
01:15:51,213 --> 01:15:52,917
That's the guy,
stop it.
976
01:15:55,846 --> 01:15:57,768
Get him.
977
01:16:03,366 --> 01:16:06,269
Melvin!
Melvin!
978
01:16:09,912 --> 01:16:11,468
Melvin
where are you?
979
01:16:15,226 --> 01:16:17,026
Melvin!
Melvin!
980
01:16:22,443 --> 01:16:24,287
Melvin!
Oh Melvin!
981
01:16:24,487 --> 01:16:27,722
Melvin, darling.
Oh, Melvin, Melvin darling.
982
01:16:27,922 --> 01:16:29,421
Oh, Melvin, You're awake.
983
01:16:29,621 --> 01:16:33,296
Judy? Judy!
You hate, I don't blame you.
984
01:16:33,496 --> 01:16:35,982
No, no. I don't.
My picture on the cover.
985
01:16:37,678 --> 01:16:38,967
Here.
986
01:16:39,167 --> 01:16:41,455
Melvin you did just
like you promise.
987
01:16:41,655 --> 01:16:44,252
Yeah! Yeah!
I did it! I did it!
988
01:16:44,452 --> 01:16:46,377
- How?
- What's difference?
989
01:16:46,577 --> 01:16:49,580
- Melvin, you're wonderful.
- Oh, Judy...
990
01:16:50,681 --> 01:16:52,802
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean that.
991
01:16:53,002 --> 01:16:54,603
- I've hurt you?
- Melvin.
992
01:16:58,944 --> 01:17:02,658
Subtitles: Kilo
80385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.