Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,878 --> 00:00:05,880
[glass breaking]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,471 --> 00:00:15,265
[Morgan]
My head feels like a
gallon of water
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,517
stuck in a soda can.
6
00:00:17,642 --> 00:00:19,769
Is it leaking out of my eyes?
7
00:00:19,894 --> 00:00:22,022
- [Jordan]: Soda or water?
- [Morgan]: Soda.
8
00:00:22,147 --> 00:00:24,232
[Jordan]: Let me see.
9
00:00:24,357 --> 00:00:25,357
Nope. Just water.
10
00:00:26,901 --> 00:00:30,572
[Morgan]
We should start before I
explode and drown us both.
11
00:00:30,697 --> 00:00:32,157
[shutter opens]
12
00:00:32,282 --> 00:00:38,163
Hello. My name is Morgan.
And this is my true lover,
Jordan.
13
00:00:38,288 --> 00:00:41,434
Wait, you have to explain
what this is first before
you introduce another person.
14
00:00:41,458 --> 00:00:44,544
Haven't you ever made a
suicide video before?
15
00:00:44,669 --> 00:00:45,837
Fine.
16
00:00:45,962 --> 00:00:51,676
Uh, this is our digital
love letter to each other
17
00:00:51,801 --> 00:00:54,763
and our farewell video
to our family.
18
00:00:55,930 --> 00:00:59,642
[♪ IAMX: "Nightlife"]
19
00:00:59,768 --> 00:01:03,355
♪ I want to know
how to survive
in the nightlife ♪
20
00:01:06,775 --> 00:01:11,363
♪ I click my heels
and dance with the heat rise ♪
21
00:01:11,488 --> 00:01:14,657
[exhales smoke]
[orgasmically inhales]
22
00:01:14,783 --> 00:01:19,788
♪ I want to know
how to survive
in the nightlife ♪
23
00:01:21,706 --> 00:01:26,419
♪ I want to know
how to survive
in the nightlife ♪
24
00:01:29,631 --> 00:01:34,469
♪ The truth and dare
of the drug from the baseline ♪
25
00:01:36,596 --> 00:01:41,726
♪ The desire that the voodoo
gives to a weak mind ♪
26
00:02:10,839 --> 00:02:15,593
♪ I want to know
how to survive
in the nightlife ♪
27
00:02:17,887 --> 00:02:23,268
♪ The truth and dare
of the drug
for the first time... ♪
28
00:03:03,058 --> 00:03:08,480
♪ I want to know
how to survive
in the nightlife... ♪
29
00:03:51,773 --> 00:03:53,692
I have to go home.
30
00:03:53,817 --> 00:03:56,027
No you don't.
31
00:03:56,152 --> 00:03:57,338
Tell me something
about yourself.
32
00:03:57,362 --> 00:03:59,072
Maybe next time.
33
00:03:59,197 --> 00:04:03,201
But I'll always remember
this night kissing
that very attractive boy girl.
34
00:04:03,326 --> 00:04:05,495
It's girl boy.
35
00:04:07,789 --> 00:04:09,916
Can I have your number?
36
00:04:10,041 --> 00:04:11,209
How about I get yours?
37
00:04:11,334 --> 00:04:13,253
I don't have a phone.
38
00:04:14,337 --> 00:04:16,339
Why don't you have a phone?
39
00:04:16,464 --> 00:04:19,009
Cause I don't have a phone.
40
00:04:19,134 --> 00:04:22,679
Just... give me your number
41
00:04:22,804 --> 00:04:24,889
But don't call me.
42
00:04:25,015 --> 00:04:26,766
[Jordan chuckles nervously]
43
00:04:26,891 --> 00:04:28,727
[marker cap opens]
44
00:04:29,602 --> 00:04:32,063
Your arms look like my arms.
45
00:04:32,188 --> 00:04:33,857
Your eights looks like a nines.
46
00:04:33,982 --> 00:04:36,860
It is a nine.
My nines look like eights.
47
00:04:36,985 --> 00:04:39,904
[Jordan laughs]
48
00:04:40,030 --> 00:04:41,656
[marker cap closes]
49
00:04:45,952 --> 00:04:48,163
I have to go home.
50
00:04:51,916 --> 00:04:53,793
My name is Jordan.
51
00:04:53,918 --> 00:04:55,670
Goodnight, Jordan.
52
00:04:55,795 --> 00:04:57,672
Don't be sad if I don't call.
53
00:04:57,797 --> 00:04:59,507
I won't be.
54
00:04:59,632 --> 00:05:01,092
Don't be mad if I do call.
55
00:05:01,217 --> 00:05:02,217
You won't.
56
00:05:02,302 --> 00:05:03,345
How do you know?
57
00:05:03,470 --> 00:05:06,306
I gave you the wrong number.
58
00:05:18,818 --> 00:05:20,278
[scoffs]
59
00:05:45,095 --> 00:05:48,139
[bee buzzes]
60
00:05:48,264 --> 00:05:50,350
Shit!
61
00:05:56,648 --> 00:05:58,483
[bee buzzes]
62
00:05:58,608 --> 00:06:00,902
You sting me cause
I stole the girl's money?
63
00:06:06,950 --> 00:06:09,285
[wallet thuds on ground]
64
00:06:13,748 --> 00:06:15,875
Morgan Gandara.
65
00:06:24,217 --> 00:06:26,636
It's her birthday today.
66
00:06:38,982 --> 00:06:41,192
You're late, Morgan.
67
00:06:41,317 --> 00:06:42,986
I stopped for pie.
68
00:06:43,111 --> 00:06:44,821
Enjoy the movie?
69
00:06:44,946 --> 00:06:47,741
It was... interesting.
70
00:06:47,866 --> 00:06:49,451
Hey honey.
71
00:06:49,576 --> 00:06:51,911
Are you hungry?
There's some cake left.
72
00:06:52,037 --> 00:06:53,913
- [Dennis laughs]
- No, I stopped for pie Mom.
73
00:06:54,039 --> 00:06:56,291
Get some rest.
Your appointment's at eight.
74
00:06:56,416 --> 00:06:59,794
I know. Bailey awake?
75
00:06:59,919 --> 00:07:01,212
He's asleep.
76
00:07:02,339 --> 00:07:04,716
Did you enjoy your birthday,
darling?
77
00:07:04,841 --> 00:07:07,093
I did. Thanks.
78
00:07:07,218 --> 00:07:09,721
Goodnight. I love you both.
79
00:07:09,846 --> 00:07:10,597
Goodnight.
80
00:07:10,722 --> 00:07:12,640
We love you too.
81
00:07:22,442 --> 00:07:25,653
[Misty]
Jordan. What the hell?
82
00:07:25,779 --> 00:07:28,323
You missed
your own birthday party!
83
00:07:31,034 --> 00:07:33,495
Sorry.
84
00:07:33,620 --> 00:07:36,122
Where's my money?
85
00:07:36,247 --> 00:07:38,541
Tomorrow. I promise.
86
00:07:38,667 --> 00:07:41,252
[Misty's foot slams on rail]
You said that yesterday.
87
00:07:44,464 --> 00:07:46,341
Can you stay longer?
88
00:07:47,884 --> 00:07:49,886
Go back to sleep, Misty.
89
00:08:00,188 --> 00:08:05,360
[ ♪ sad music]
90
00:08:20,917 --> 00:08:23,317
[Jordan narrating]
The dragonfly boy
couldn't stop thinking of
91
00:08:23,420 --> 00:08:25,296
the princess of bees.
92
00:08:25,422 --> 00:08:30,260
He became obsessed with her.
He was falling in love. Madly.
93
00:08:30,385 --> 00:08:34,431
But he knew the queen bee
would never allow them
to be together.
94
00:08:46,026 --> 00:08:47,712
[Doctor Ahmad]
The metastatic tumor has grown
95
00:08:47,736 --> 00:08:50,071
and is creating pressure
in Morgan's skull.
96
00:08:50,196 --> 00:08:54,034
Her brain tissue
is swelling at an alarming rate.
97
00:08:54,159 --> 00:08:56,536
She's never mentioned any pain.
98
00:08:56,661 --> 00:08:58,955
The only thing she's felt
are these headaches.
99
00:08:59,080 --> 00:09:02,125
I mean it's possible
the tumor is shrinking.
100
00:09:02,250 --> 00:09:05,086
Possible, but it's unlikely.
101
00:09:05,211 --> 00:09:06,504
We need to take the next step.
102
00:09:06,629 --> 00:09:09,341
More chemo? We tried that
and it still came back.
103
00:09:09,466 --> 00:09:10,884
Well chemotherapy
isn't as helpful
104
00:09:11,009 --> 00:09:13,511
when you're dealing
with metastatic tumors.
105
00:09:13,636 --> 00:09:15,972
We would need to take a
more aggressive approach.
106
00:09:16,097 --> 00:09:17,474
No!
107
00:09:17,599 --> 00:09:19,035
Isn't there a way
you can just remove it?
108
00:09:19,059 --> 00:09:21,936
That's what the doctor says.
109
00:09:22,062 --> 00:09:26,733
I heard her speech is different.
And today she dropped her purse.
110
00:09:26,858 --> 00:09:29,837
- She was getting out of the car
and she dropped her...
- Decreased coordination is
111
00:09:29,861 --> 00:09:30,861
a symptom.
112
00:09:31,988 --> 00:09:33,748
We need to get her
to MD Anderson in Houston.
113
00:09:34,616 --> 00:09:36,177
- We're just running out
of options here.
- Why Houston? Why not here?
114
00:09:36,201 --> 00:09:42,290
Well Janet,
this form of cancer
at this stage, is...
115
00:09:42,415 --> 00:09:44,209
I'm afraid it's irreversible.
116
00:09:44,334 --> 00:09:46,878
The swelling in her brain
is only going to get worse.
117
00:09:47,003 --> 00:09:49,589
At least in Houston,
they can monitor
her condition better.
118
00:09:49,714 --> 00:09:52,676
They are the best
in the country.
119
00:09:55,261 --> 00:09:58,223
And if we don't go...
120
00:09:58,348 --> 00:10:00,183
How much longer
are we looking at?
121
00:10:00,308 --> 00:10:01,893
I don't wanna hear this shit!
122
00:10:02,018 --> 00:10:03,228
Oh Bailey! Sweetie!
123
00:10:03,353 --> 00:10:05,897
[slams magazine on floor]
124
00:10:06,022 --> 00:10:07,691
Sorry.
125
00:10:07,816 --> 00:10:10,652
They're just
so sick of hospitals and
126
00:10:10,777 --> 00:10:13,697
Morgan really just wants
to be at home with the family.
127
00:10:13,822 --> 00:10:16,074
I understand.
128
00:10:16,199 --> 00:10:19,869
It's difficult to say how long.
129
00:10:19,994 --> 00:10:22,414
Three months, maybe.
130
00:10:23,248 --> 00:10:25,792
Three months?
131
00:10:27,669 --> 00:10:29,963
Oh, god!
132
00:10:34,634 --> 00:10:35,719
[basketball dribbling]
133
00:10:35,844 --> 00:10:38,513
Alright c'mon. Let's go!
Let's go!
- Oh yeah?
134
00:10:38,638 --> 00:10:40,098
Nope, nope, nope!
135
00:10:40,223 --> 00:10:41,850
Oh!
136
00:10:44,728 --> 00:10:47,105
Maybe she shouldn't
be exhausting herself like that.
137
00:10:47,230 --> 00:10:48,990
She's just trying
to make Bailey feel better.
138
00:10:49,065 --> 00:10:50,900
Well, Bailey's fine.
If she falls...
139
00:10:51,026 --> 00:10:55,739
Dennis! Don't. Just let her
spend time with her brother.
140
00:10:55,864 --> 00:10:56,984
[door swings open]
[laughing]
141
00:10:57,073 --> 00:10:58,074
Who won?
142
00:10:58,199 --> 00:10:59,993
Half time! I'm up by three!
143
00:11:00,118 --> 00:11:01,118
Yeah right. He cheated.
144
00:11:02,120 --> 00:11:03,720
His foot was on the line.
He's up by two!
145
00:11:07,250 --> 00:11:09,878
- Janet?
- I just need some time!
146
00:11:10,003 --> 00:11:11,963
Well, wait.
147
00:11:12,088 --> 00:11:14,507
[knocking]
148
00:11:27,771 --> 00:11:30,940
Does Morgan Gandara live here?
149
00:11:31,066 --> 00:11:32,817
Do you know her?
150
00:11:32,942 --> 00:11:34,986
I found her wallet.
I'm here to return it.
151
00:11:35,111 --> 00:11:36,613
So she here or no?
152
00:11:37,405 --> 00:11:38,907
I can take it for you.
153
00:11:39,032 --> 00:11:41,152
I'd rather hand it to her myself
if it's all the same.
154
00:11:41,201 --> 00:11:42,577
Where did you find it?
155
00:11:42,702 --> 00:11:44,454
Wherever she lost it
is where I found it.
156
00:11:44,579 --> 00:11:45,955
You Scottish?
157
00:11:46,081 --> 00:11:47,683
I can see where she gets
all the questions from.
158
00:11:47,707 --> 00:11:49,542
So you do know her?
159
00:11:49,668 --> 00:11:53,004
Yeah, uh. Look, just
tell her I called.
160
00:11:53,129 --> 00:11:54,129
You mean came by?
161
00:11:54,881 --> 00:11:56,161
Just say I called,
she'll get it.
162
00:11:56,257 --> 00:11:57,550
[Bailey laughs]
163
00:11:57,676 --> 00:12:00,929
Yo, why are you wearing a skirt?
164
00:12:01,054 --> 00:12:02,972
My jersey was dirty?
165
00:12:03,098 --> 00:12:05,141
You getting signatures
for some gay rights petition?
166
00:12:05,266 --> 00:12:06,346
C'mon Bailey!
That's enough!
167
00:12:06,434 --> 00:12:08,395
Would you sign it if I was?
168
00:12:08,520 --> 00:12:10,438
C'mon, Dad.
Just sign his petition!
169
00:12:10,563 --> 00:12:12,065
Love is love around here!
170
00:12:12,190 --> 00:12:15,193
He's not looking for signatures.
He found Morgan's wallet.
171
00:12:15,318 --> 00:12:17,028
Huh.
172
00:12:17,153 --> 00:12:19,114
- Morgan! Door!
- No no no!
173
00:12:19,239 --> 00:12:20,490
Oh.
174
00:12:20,615 --> 00:12:23,201
- You got a visitor.
- You know this character?
175
00:12:23,326 --> 00:12:24,326
Yeah.
176
00:12:24,411 --> 00:12:26,246
What are you doing here?
177
00:12:26,371 --> 00:12:28,331
I would have called, but uh...
178
00:12:28,456 --> 00:12:31,710
I guess I just have
the wrong number.
179
00:12:31,835 --> 00:12:33,545
I found it.
180
00:12:33,670 --> 00:12:35,714
I must have left it
in the theater.
181
00:12:35,839 --> 00:12:38,967
Must have.
182
00:12:39,092 --> 00:12:41,052
[clears throat]
Dad.
183
00:12:41,177 --> 00:12:44,264
You're just gonna stay
in here and watch them
flirt with each other?
184
00:12:44,389 --> 00:12:46,891
Okay, i'll just...
185
00:12:47,017 --> 00:12:49,728
[chuckles]
I'll just go somewhere else.
186
00:12:49,853 --> 00:12:51,354
Yeah.
187
00:12:51,896 --> 00:12:54,399
So, Morgan!
188
00:12:54,524 --> 00:12:56,151
What movie did you two
see again?
189
00:12:56,276 --> 00:12:57,610
- What was it called?
- Bailey!
190
00:12:57,736 --> 00:12:58,862
Shut up!
191
00:12:59,529 --> 00:13:01,740
"Bailey, Shut up!"
192
00:13:03,992 --> 00:13:05,160
He's cute.
193
00:13:05,285 --> 00:13:06,870
Yeah.
194
00:13:08,246 --> 00:13:10,206
Thanks for unstealing my wallet.
195
00:13:10,331 --> 00:13:11,833
You're welcome.
196
00:13:13,084 --> 00:13:14,753
So, can I come in?
197
00:13:14,878 --> 00:13:17,922
Why?
There's no valuables inside.
198
00:13:18,048 --> 00:13:20,925
I just want to see where
the dragonfly sleeps.
199
00:13:44,366 --> 00:13:46,326
Why do you have
an Asian brother?
200
00:13:46,451 --> 00:13:48,036
Because I have an Asian brother.
201
00:13:48,161 --> 00:13:52,332
Satisfied? It's just a room.
I sleep there.
202
00:13:52,457 --> 00:13:54,501
You happy now?
203
00:13:54,626 --> 00:13:56,294
What are you,
a "flasher" on the weekends?
204
00:13:56,419 --> 00:13:57,712
A flasher?
205
00:13:59,130 --> 00:14:00,970
Well you know,
those guys that run
into a crowd,
206
00:14:01,091 --> 00:14:04,260
open their coat,
flash everyone their
cock and then run out.
207
00:14:04,386 --> 00:14:06,638
That's a detective's coat.
208
00:14:06,763 --> 00:14:07,931
My Dad was a detective,
209
00:14:08,056 --> 00:14:09,724
so I kind of grew up
in that fold.
210
00:14:09,849 --> 00:14:12,769
So that's what you wanna be
when you get all grown up?
211
00:14:12,894 --> 00:14:16,064
Take over all your dad's
unsolved cases?
212
00:14:17,816 --> 00:14:19,442
Maybe.
213
00:14:21,027 --> 00:14:24,114
Look, I don't mean
to be mean. But uh...
214
00:14:24,239 --> 00:14:27,158
I'm really tired.
215
00:14:27,283 --> 00:14:30,245
Well I'm not leaving until
I find out something about
you I like.
216
00:14:30,370 --> 00:14:33,915
Right now,
you're pretty perfect.
217
00:14:34,040 --> 00:14:36,167
Close your eyes.
218
00:14:36,292 --> 00:14:38,420
You won't like this...
219
00:14:38,545 --> 00:14:40,380
What are you gonna do?
Flash me?
220
00:14:40,505 --> 00:14:41,565
My eyes need to be
open for that.
221
00:14:41,589 --> 00:14:43,025
I'm pretty sure
I'll like what I see.
222
00:14:43,049 --> 00:14:44,759
Close them!
223
00:14:48,263 --> 00:14:53,476
[clothes rustling]
224
00:14:55,395 --> 00:14:59,816
[clothes rustling]
225
00:14:59,941 --> 00:15:01,484
Okay, open them.
226
00:15:03,862 --> 00:15:05,530
[Jordan laughs]
227
00:15:07,282 --> 00:15:08,950
Who am I?
228
00:15:09,075 --> 00:15:10,075
I don't know.
229
00:15:10,118 --> 00:15:11,411
Inspector Gadget?
230
00:15:11,536 --> 00:15:13,955
Inspector Clouseau!
231
00:15:14,080 --> 00:15:16,017
From the Pink Panther?
The famous French detective?
232
00:15:16,041 --> 00:15:17,709
Are you serious?
233
00:15:17,834 --> 00:15:20,462
I mean I heard of
the Pink Panther,
but I always thought it was a
234
00:15:20,587 --> 00:15:22,130
- kinky sex position.
- Unbelievable!
235
00:15:22,255 --> 00:15:23,465
We're watching one.
236
00:15:23,590 --> 00:15:26,134
Didn't we just see
a movie last night?
237
00:15:26,259 --> 00:15:28,053
My parents worry a lot.
238
00:15:28,178 --> 00:15:31,181
Movie theaters are much safer
than night clubs.
239
00:15:31,306 --> 00:15:33,475
Depends on the movie.
240
00:15:33,600 --> 00:15:35,977
Well, if you're not leaving
241
00:15:36,102 --> 00:15:40,398
How about I show you
the entire movie in five minutes
interactively?
242
00:15:40,523 --> 00:15:42,067
What do you mean?
243
00:15:43,651 --> 00:15:44,811
[puts pipe down, key jingles]
244
00:15:46,571 --> 00:15:50,408
You have exactly 30 seconds
to hide this key anywhere
in this room
245
00:15:50,533 --> 00:15:52,577
And as a highly experienced
detective,
246
00:15:52,702 --> 00:15:54,412
I will find it no more
than three minutes.
247
00:15:54,537 --> 00:15:56,331
Hmm. You wanna bet on that?
248
00:15:56,456 --> 00:15:57,832
What you got?
249
00:15:57,957 --> 00:15:59,959
It's not what I got.
It's what I want.
250
00:16:00,085 --> 00:16:01,544
And what's that?
251
00:16:02,754 --> 00:16:04,547
You.
252
00:16:06,216 --> 00:16:08,760
If you lose,
253
00:16:08,885 --> 00:16:12,555
you have to spend the
entire night with me.
254
00:16:14,015 --> 00:16:15,975
And if I win,
255
00:16:16,101 --> 00:16:20,063
you leave immediately
and you never return.
256
00:16:20,188 --> 00:16:22,273
[Jordan chuckles]
257
00:16:22,399 --> 00:16:24,442
You're on!
258
00:16:24,567 --> 00:16:27,904
I'm going to blindfold you.
259
00:16:28,029 --> 00:16:29,614
Girls cheat.
260
00:16:32,242 --> 00:16:37,455
[Jordan whistles and hums]
261
00:16:41,459 --> 00:16:43,086
Don't peek.
262
00:16:44,170 --> 00:16:46,548
I'm hiding it now.
263
00:16:47,716 --> 00:16:52,762
[rattling and banging]
264
00:16:54,973 --> 00:16:59,185
[Jordan whistles]
265
00:16:59,310 --> 00:17:04,399
[rattling continues]
266
00:17:04,524 --> 00:17:06,568
[door slams]
267
00:17:08,987 --> 00:17:10,238
[book flap thuds]
268
00:17:10,363 --> 00:17:11,865
Done.
269
00:17:13,575 --> 00:17:15,702
Solve the case, detective.
270
00:17:17,078 --> 00:17:19,456
[imitating Peter Sellers]
Most cases are solved
271
00:17:19,581 --> 00:17:22,500
not by knowing where
it is hidden,
272
00:17:22,625 --> 00:17:26,755
but by whom it was hidden by.
273
00:17:28,381 --> 00:17:31,718
[magnifying glass
drops on ground]
274
00:17:33,261 --> 00:17:33,803
[Jordan] You give up?
275
00:17:33,928 --> 00:17:35,764
Um...
276
00:17:35,889 --> 00:17:41,394
[imitating Peter Sellers]
Never. I gave up giving up
many years ago.
277
00:17:41,519 --> 00:17:42,687
You want a hint?
278
00:17:42,812 --> 00:17:44,689
Oh, but you have already
given me so many.
279
00:17:44,814 --> 00:17:46,024
Bullshit, have not.
280
00:17:46,149 --> 00:17:48,068
I know exactly where
the key is hidden.
281
00:17:48,193 --> 00:17:49,069
You're bluffing.
282
00:17:49,194 --> 00:17:50,653
Am I?
283
00:17:52,989 --> 00:17:54,657
I raise the bet.
284
00:17:55,158 --> 00:17:57,035
If you lose,
285
00:17:57,160 --> 00:18:01,373
You have to feed me
and you have to spend
the night with me!
286
00:18:01,498 --> 00:18:03,833
And when you lose, you leave.
287
00:18:03,958 --> 00:18:06,419
But before you do,
you cook for my entire family.
288
00:18:06,544 --> 00:18:08,088
I don't cook.
289
00:18:08,213 --> 00:18:10,048
Then I better be bluffing.
290
00:18:11,049 --> 00:18:12,634
Deal!
291
00:18:17,263 --> 00:18:21,059
First thing to know when
you are given a case
is expect the unexpected.
292
00:18:21,184 --> 00:18:23,186
That way you won't
be surprised by anything
293
00:18:23,311 --> 00:18:26,523
In this case,
the unexpected is expected.
294
00:18:26,648 --> 00:18:29,943
I would never expect you
to hide the key somewhere
where I'd expect it to be
295
00:18:30,068 --> 00:18:33,863
so that's exactly where
I should expect to find it.
296
00:18:33,988 --> 00:18:35,490
You scare me.
297
00:18:35,615 --> 00:18:36,991
[pocket rustles]
298
00:18:38,284 --> 00:18:40,787
Just as I expected.
299
00:18:40,912 --> 00:18:42,539
But how?
300
00:18:42,664 --> 00:18:45,166
Same way you got my wallet.
301
00:18:45,291 --> 00:18:48,044
Use the blindfold as a decoy
302
00:18:48,169 --> 00:18:49,546
like your kiss.
303
00:18:50,964 --> 00:18:52,424
[Jordan sighs]
304
00:18:52,549 --> 00:18:54,718
About your wallet, I'm sorry.
305
00:18:54,843 --> 00:18:56,678
Everything's still in there.
I...
306
00:18:56,803 --> 00:18:58,138
tried to steal it at first
307
00:18:58,263 --> 00:19:00,598
but I got punished,
so I put it all back.
308
00:19:00,724 --> 00:19:02,726
Who punished you?
309
00:19:02,851 --> 00:19:05,020
One of your private eyes.
310
00:19:05,145 --> 00:19:07,439
Little fella,
black and yellow suit.
311
00:19:08,690 --> 00:19:10,608
I got stung by a bee!
312
00:19:10,734 --> 00:19:13,570
[imitates Peter Sellers]
It's not my bee.
313
00:19:13,695 --> 00:19:16,197
You're a very strange girl,
Morgan.
314
00:19:16,322 --> 00:19:19,826
No. I'm a hungry girl.
315
00:19:19,951 --> 00:19:22,078
I'm starving.
Where's your girlfriend
316
00:19:22,203 --> 00:19:22,954
Patience, Bails.
317
00:19:23,079 --> 00:19:24,164
Girlfriend?
318
00:19:24,289 --> 00:19:25,289
He's not my girlfriend.
319
00:19:25,373 --> 00:19:27,584
Wait, "he's"?
I'm confused.
320
00:19:27,709 --> 00:19:30,003
- So, who's this guy? Clearly?
- [Dennis laughs]
321
00:19:30,128 --> 00:19:32,797
He is just different,
that's all.
322
00:19:32,922 --> 00:19:35,342
And you met this different
guy at the theater.
323
00:19:35,467 --> 00:19:37,427
I'd hardly call him a guy, Mom.
324
00:19:37,552 --> 00:19:39,429
- [Dennis laughs]
- Why? Is he...
325
00:19:39,554 --> 00:19:41,973
Oh! Is he one of those
metrosexuals?
326
00:19:42,098 --> 00:19:43,141
Is he pretty?
327
00:19:43,266 --> 00:19:44,684
You'll see.
328
00:19:44,809 --> 00:19:47,062
He expresses himself,
that's what's important.
329
00:19:47,187 --> 00:19:49,481
Not everyone is brave
enough to do that.
330
00:19:51,107 --> 00:19:54,611
How is it wearing a skirt
makes you brave?
331
00:19:54,736 --> 00:19:56,404
Like a kilt, you mean?
Like a, Irish?
332
00:19:56,529 --> 00:19:57,655
Oh, Scottish!
333
00:19:57,781 --> 00:20:01,284
No. He just likes skirts,
so what?
334
00:20:01,409 --> 00:20:03,286
[door bell rings]
335
00:20:03,411 --> 00:20:05,205
All of you behave.
336
00:20:06,331 --> 00:20:08,708
Dad, be nice.
337
00:20:08,833 --> 00:20:10,669
When am I not nice?
338
00:20:11,628 --> 00:20:12,796
[door slams]
339
00:20:12,921 --> 00:20:15,632
- And there's a man at the door.
- Yes, just...
340
00:20:15,757 --> 00:20:17,926
I can't wait to see this.
341
00:20:20,595 --> 00:20:23,973
Pizza?
I thought he was making dinner.
342
00:20:24,099 --> 00:20:29,979
No,
I was making dinner... happen.
And it's happening.
343
00:20:34,109 --> 00:20:35,235
Mom!
344
00:20:35,360 --> 00:20:36,360
What?
345
00:20:36,444 --> 00:20:37,487
Don't stare.
346
00:20:37,612 --> 00:20:39,447
- Oh, I'm...
- No, it's okay.
347
00:20:39,572 --> 00:20:40,990
If I'm going to
look this pretty,
348
00:20:41,116 --> 00:20:43,785
I have to get used to the
attention it brings, right?
349
00:20:43,910 --> 00:20:45,704
I didn't catch your name.
350
00:20:46,955 --> 00:20:48,707
I'm Jordan.
351
00:20:51,876 --> 00:20:53,169
Dennis.
352
00:20:56,548 --> 00:20:58,633
That's a strong grip, Dennis.
353
00:20:58,758 --> 00:21:00,260
[Jordan chuckles nervously]
354
00:21:02,971 --> 00:21:04,764
I'm Janet.
355
00:21:04,889 --> 00:21:06,808
I assume you've met Bailey.
356
00:21:06,933 --> 00:21:07,934
I did.
357
00:21:09,060 --> 00:21:11,229
Aw yeah. I shall call
you Air Jordan.
358
00:21:11,354 --> 00:21:14,691
BOOSH! Let's eat!
359
00:21:16,943 --> 00:21:22,115
So, Jordan...
Where are you from?
360
00:21:22,240 --> 00:21:24,534
I don't like to focus on
the past much.
361
00:21:24,659 --> 00:21:26,536
Waste of time if you ask me.
362
00:21:27,287 --> 00:21:28,788
Well, where's your family?
363
00:21:28,913 --> 00:21:29,913
Dad!
364
00:21:29,998 --> 00:21:32,334
It's just a question, Morgan.
365
00:21:32,459 --> 00:21:34,586
Well I'm assuming...
366
00:21:34,711 --> 00:21:37,213
my Mom is exactly where she was
when I left.
367
00:21:37,339 --> 00:21:38,590
On the couch.
368
00:21:38,715 --> 00:21:40,133
And my Dad, well,
369
00:21:40,258 --> 00:21:42,719
he left before I was me,
so there's that.
370
00:21:42,844 --> 00:21:45,013
Have you lived here long?
371
00:21:45,138 --> 00:21:47,682
I just sorta go
372
00:21:47,807 --> 00:21:48,808
when it's time to go.
373
00:21:48,933 --> 00:21:50,769
Not much for nesting,
personally.
374
00:21:50,894 --> 00:21:52,729
I like to travel as well.
375
00:21:52,854 --> 00:21:55,041
What statement are
you trying to make by
wearing that skirt?
376
00:21:55,065 --> 00:21:56,316
Dad!
377
00:21:56,441 --> 00:21:57,776
It's just a question!
378
00:21:59,444 --> 00:22:01,589
I'm just curious as to
what compels him to dress
like a female.
379
00:22:01,613 --> 00:22:04,657
He shouldn't do it
if he can't answer
why he does it.
380
00:22:04,783 --> 00:22:06,284
Isn't that right, Jordan?
381
00:22:06,409 --> 00:22:08,703
I guess I just find it
a little disturbing
382
00:22:08,828 --> 00:22:14,834
that society says girls wear
skirts and dresses and boys
wear pants and cargo shorts.
383
00:22:14,959 --> 00:22:17,295
It's all the same fabric
cut differently.
384
00:22:17,420 --> 00:22:19,381
We're all the same people,
raised differently.
385
00:22:19,506 --> 00:22:22,175
So, wearing a skirt
is just your way
to rebel against society.
386
00:22:22,300 --> 00:22:23,300
I understand that.
387
00:22:23,343 --> 00:22:24,343
It's not rebelling,
388
00:22:25,553 --> 00:22:25,637
it's just simply acknowledging
the fact that
389
00:22:25,762 --> 00:22:28,765
this stereotype is bullshit.
390
00:22:28,890 --> 00:22:30,684
Why not just wear
what you want to wear?
391
00:22:30,809 --> 00:22:32,143
Be who you want to be?
392
00:22:32,268 --> 00:22:33,353
Yeah, I agree.
393
00:22:34,771 --> 00:22:38,149
You know, makeup was common
with men in the old days.
394
00:22:38,274 --> 00:22:39,442
See?
395
00:22:39,567 --> 00:22:42,904
It's about self liberation.
396
00:22:43,029 --> 00:22:45,073
Free yourself from the
shackles of conformity.
397
00:22:45,198 --> 00:22:47,117
Yeah, sure.
398
00:22:47,242 --> 00:22:48,702
Become unemployed
399
00:22:48,827 --> 00:22:50,870
Get a gun, do drugs
400
00:22:50,995 --> 00:22:53,123
As long as it expresses
your individuality.
401
00:22:53,248 --> 00:22:54,749
Whoa, who said anything
about a gun?
402
00:22:54,874 --> 00:22:57,877
Guns are for pussies
who can't fight.
403
00:22:58,003 --> 00:23:00,588
How about we change the subject?
404
00:23:00,714 --> 00:23:03,800
How do you plan on
supporting a family?
405
00:23:03,925 --> 00:23:06,302
How are you ever going
to finance a house?
406
00:23:06,428 --> 00:23:08,179
I don't need a house.
407
00:23:09,597 --> 00:23:11,057
Jordan, have you
ever been arrested?
408
00:23:11,182 --> 00:23:12,600
- Dad!
- Please!
409
00:23:12,726 --> 00:23:14,686
That's extremely rude.
410
00:23:14,811 --> 00:23:16,479
Jordan, let's eat
the rest upstairs.
411
00:23:16,604 --> 00:23:19,816
I just want to know
why he has no regard
for the rules put in place.
412
00:23:19,941 --> 00:23:21,192
No, dammit.
Don't...
413
00:23:21,317 --> 00:23:24,154
Jordan, take anything
that he says personally.
414
00:23:24,279 --> 00:23:27,157
He's just, he's a...
he's an old fart.
415
00:23:28,324 --> 00:23:30,243
He just, you know
416
00:23:30,368 --> 00:23:32,996
doesn't want his daughter
dating a domestic terrorist,
bro.
417
00:23:35,040 --> 00:23:38,209
Domestic terrorists are usually
well educated, white,
418
00:23:38,335 --> 00:23:43,214
ultra religious,
second amendment loving
right wing fanatics!
419
00:23:43,340 --> 00:23:47,635
I'm a poor,
unemployed Atheist mutt.
420
00:23:47,761 --> 00:23:50,305
I'm like a father's
dream come true!
421
00:23:50,430 --> 00:23:53,767
You're worse than he is.
I'm eating alone.
422
00:23:55,602 --> 00:23:58,229
It was lovely meeting you all.
423
00:23:59,272 --> 00:24:00,982
Morgan!
424
00:24:02,525 --> 00:24:04,486
- Oh, come on!
- What the hell?
425
00:24:04,611 --> 00:24:06,154
You were a hippie once too.
426
00:24:06,279 --> 00:24:08,365
That's not a hippie!
I was nothing like that!
427
00:24:08,490 --> 00:24:10,825
Morgan is a gay lesbian.
428
00:24:10,950 --> 00:24:12,619
Oh sweetie, your sister
is not a lesbian.
429
00:24:12,744 --> 00:24:14,746
Lesbians like girls, but
430
00:24:14,871 --> 00:24:17,832
if the lesbian is gay,
she likes boys.
431
00:24:17,957 --> 00:24:19,918
She's a gay lesbian.
432
00:24:20,043 --> 00:24:23,505
I'm so confused,
does that mean that he is
a straight homosexual?
433
00:24:23,630 --> 00:24:24,881
[kissing]
434
00:24:37,435 --> 00:24:39,646
Wait! Wait!
435
00:24:39,771 --> 00:24:41,898
What?
I'm not a domestic terrorist!
436
00:24:43,692 --> 00:24:46,069
I like where this is going,
437
00:24:46,194 --> 00:24:47,779
just not here.
438
00:24:49,406 --> 00:24:51,491
Good idea, your Dad scares me.
439
00:24:51,616 --> 00:24:55,078
That just cause you scare him.
440
00:24:55,203 --> 00:24:59,082
My place. I have the best view
of the entire city.
441
00:24:59,207 --> 00:25:00,792
Let's go.
442
00:25:09,718 --> 00:25:12,053
- Who are they?
- They're nobody.
443
00:25:13,054 --> 00:25:18,018
Look who's back... with company.
444
00:25:18,143 --> 00:25:20,562
Morgan, this is Misty.
Misty, Morgan.
445
00:25:20,687 --> 00:25:22,522
It's nice to meet you, Misty.
446
00:25:22,647 --> 00:25:24,107
Where did you find her? Church?
447
00:25:24,232 --> 00:25:25,232
Why church?
448
00:25:25,859 --> 00:25:27,027
I'm so sorry, how rude of me.
449
00:25:28,403 --> 00:25:30,363
I'm not used to him bringing
girls home. You know?
450
00:25:30,655 --> 00:25:33,992
They're usually anorexic twinks.
Nice to meet you, Morgan.
451
00:25:34,117 --> 00:25:35,618
Let's go.
452
00:25:35,744 --> 00:25:37,537
Hey, Morgan!
453
00:25:37,662 --> 00:25:39,914
Has he taken your wallet yet?
454
00:25:40,040 --> 00:25:44,711
Yeah, that's what
swept me off my feet.
455
00:25:44,836 --> 00:25:47,839
I want my money tonight
or you're out!
456
00:25:52,844 --> 00:25:56,556
[Super 8 shutter opens]
[camera rolls]
457
00:25:56,681 --> 00:25:58,016
[Morgan]: You live up here?
458
00:26:00,518 --> 00:26:01,895
Told you...
459
00:26:02,854 --> 00:26:04,773
Best view of the city.
460
00:26:08,318 --> 00:26:09,652
You impressed, yet?
461
00:26:11,196 --> 00:26:12,405
Where do you pee?
462
00:26:12,530 --> 00:26:15,075
I have four options.
463
00:26:16,284 --> 00:26:18,203
How do you poop?
464
00:26:18,328 --> 00:26:20,747
[laughs nervously]
465
00:26:20,872 --> 00:26:23,249
Why do you owe that girl money?
466
00:26:23,375 --> 00:26:25,335
Here we go again
with the questions.
467
00:26:25,460 --> 00:26:26,544
Sorry, it's a bad habit.
468
00:26:26,670 --> 00:26:30,340
It's the detective in me. Well?
469
00:26:30,465 --> 00:26:33,968
I borrowed some money from her
and haven't paid her back yet.
It's no big deal.
470
00:26:34,094 --> 00:26:35,637
How much?
471
00:26:35,762 --> 00:26:36,762
Seriously?
472
00:26:36,805 --> 00:26:38,598
Was it for drugs?
473
00:26:38,723 --> 00:26:41,184
Wow. No, it was not for drugs.
474
00:26:42,435 --> 00:26:45,480
It was for, believe it or not,
art school.
475
00:26:45,605 --> 00:26:47,273
You go to art school?
476
00:26:47,399 --> 00:26:49,442
I did...
477
00:26:49,567 --> 00:26:53,780
for about seven weeks,
but it was a total scam.
478
00:26:55,699 --> 00:26:57,325
You wanna go inside?
479
00:26:57,450 --> 00:26:59,327
Yeah.
480
00:26:59,452 --> 00:27:00,495
You okay?
481
00:27:00,620 --> 00:27:01,705
Yeah.
482
00:27:01,830 --> 00:27:03,915
Great,
I just get dizzy sometimes.
483
00:27:04,040 --> 00:27:05,417
You afraid of heights?
484
00:27:05,542 --> 00:27:08,712
I love heights!
Let's just go in your palace.
485
00:27:15,176 --> 00:27:16,761
Thanks.
486
00:27:24,519 --> 00:27:26,271
Is she your ex-girlfriend?
487
00:27:26,396 --> 00:27:28,732
She is, isn't she?
488
00:27:29,941 --> 00:27:32,152
For the next five minutes,
489
00:27:32,277 --> 00:27:34,237
no more questions.
490
00:27:37,449 --> 00:27:39,743
Just one more?
491
00:27:40,243 --> 00:27:42,078
[Jordan laughs]
492
00:27:43,955 --> 00:27:45,373
[sighs]
493
00:27:46,416 --> 00:27:47,834
OK. Ask your question.
494
00:27:47,959 --> 00:27:50,086
Don't you get lonely up here?
495
00:27:51,671 --> 00:27:53,340
Not really.
496
00:27:54,674 --> 00:27:56,509
That's a lie.
497
00:27:56,634 --> 00:28:00,430
Looking down,
avoiding eye contact,
tone changes.
498
00:28:00,555 --> 00:28:03,725
All signs of a big fat lie.
499
00:28:05,435 --> 00:28:07,854
I'm not lonely right now.
500
00:28:24,954 --> 00:28:27,665
[Morgan]
I looked so different back then.
501
00:28:27,791 --> 00:28:29,391
[Jordan]
Way back when you were innocent.
502
00:28:29,459 --> 00:28:30,960
[Morgan laughs]
[camera shutter opens]
503
00:28:31,086 --> 00:28:33,004
Which brings us to today.
504
00:28:33,129 --> 00:28:35,799
[imitating intercom]
Paging Doctor Colson at the E.R.
505
00:28:40,512 --> 00:28:44,265
Maybe we should explain
why we have the doctor
tied up in the closet.
506
00:28:44,391 --> 00:28:47,560
We don't want your family
to get the wrong idea.
507
00:28:47,686 --> 00:28:52,315
Good thinking.
Doctor, you should
probably watch this too.
508
00:28:52,440 --> 00:28:53,817
[camera shutter closes]
509
00:28:55,527 --> 00:28:57,654
Told you, it's stupid.
510
00:28:57,779 --> 00:28:59,906
Shut it. I'm reading.
511
00:29:01,032 --> 00:29:03,660
[Morgan narrates]
He was falling in love. Madly.
512
00:29:03,785 --> 00:29:08,623
But he knew, the queen bee would
never allow them to be together.
513
00:29:08,748 --> 00:29:10,875
The dragonfly boy had an idea
514
00:29:11,001 --> 00:29:16,214
an idea so great,
he was sure that
the Queen bee would be fooled
515
00:29:16,339 --> 00:29:20,802
and the princess of bees
would now be allowed
to love him forever.
516
00:29:20,927 --> 00:29:24,055
He flew up to the cupboard,
opened it
517
00:29:24,180 --> 00:29:27,017
and grabbed a jar of honey.
518
00:29:29,102 --> 00:29:32,313
I love it. You made this?
519
00:29:33,356 --> 00:29:34,983
You really like it?
520
00:29:35,108 --> 00:29:38,111
Yes. They're in love.
521
00:29:40,071 --> 00:29:44,409
It's just a story,
not even a very good one.
522
00:29:44,534 --> 00:29:48,496
Love stories
are the only stories
worth telling.
523
00:29:48,621 --> 00:29:50,248
Why'd you quit art school?
524
00:29:51,583 --> 00:29:54,502
You're only good if
you do it their way.
525
00:29:54,627 --> 00:29:56,504
If you play by their rules.
526
00:29:56,629 --> 00:29:58,048
My rebel!
527
00:29:59,132 --> 00:30:01,676
Are you the
little dragonfly boy?
528
00:30:01,801 --> 00:30:04,471
No, you are.
529
00:30:04,596 --> 00:30:06,431
I'm the princess bee.
530
00:30:12,896 --> 00:30:14,773
I have to go.
531
00:30:16,816 --> 00:30:18,568
Thought you were
staying the night.
532
00:30:18,693 --> 00:30:21,654
You lost the bet, remember?
533
00:30:21,780 --> 00:30:23,865
Good night, princess.
534
00:30:38,213 --> 00:30:40,048
[knocking]
535
00:30:40,173 --> 00:30:41,424
Baby?
536
00:30:45,220 --> 00:30:50,684
You can't runaway from this.
We need to talk about it.
537
00:30:50,809 --> 00:30:53,103
It's not easy for any of us.
538
00:30:54,229 --> 00:30:56,773
We just...
539
00:30:56,898 --> 00:30:58,983
We just want to do
what's best for you.
540
00:30:59,109 --> 00:31:01,945
[Morgan]
Then just act normal
to me again?
541
00:31:04,114 --> 00:31:05,365
Okay.
542
00:31:08,243 --> 00:31:09,828
They're um,
543
00:31:09,953 --> 00:31:11,746
They're sending us to
a specialist.
544
00:31:14,416 --> 00:31:16,751
Your results came in.
545
00:31:18,294 --> 00:31:19,754
It's...
546
00:31:21,631 --> 00:31:22,882
Your situation is...
547
00:31:23,008 --> 00:31:24,509
What did they say?
548
00:31:24,634 --> 00:31:30,265
They're going to take you
right away. In Houston.
549
00:31:30,390 --> 00:31:34,352
[Morgan]
If they can fix me there,
they can fix me here.
550
00:31:36,730 --> 00:31:38,982
[exhales]
551
00:31:48,616 --> 00:31:51,953
They can't fix you here, baby.
552
00:31:54,789 --> 00:31:56,249
[Dennis]
I'm sorry.
553
00:31:57,667 --> 00:31:59,961
But they can't.
554
00:32:02,297 --> 00:32:03,465
[door slams]
555
00:32:04,549 --> 00:32:06,051
What's going on?
556
00:32:07,552 --> 00:32:08,720
Are you okay, Dad?
557
00:32:08,845 --> 00:32:11,806
Yeah, Buddy. It's okay.
558
00:32:16,561 --> 00:32:18,271
It's okay.
559
00:32:25,278 --> 00:32:26,780
Jordan?
560
00:32:32,410 --> 00:32:34,579
Detective Colossus.
561
00:32:34,704 --> 00:32:36,414
Inspector Clouseau!
562
00:32:37,999 --> 00:32:40,835
Dragonfly boy missed
his princess bee already?
563
00:32:40,960 --> 00:32:44,506
Wait.
I need to tell you something.
564
00:32:44,631 --> 00:32:45,840
You have a boyfriend?
565
00:32:47,258 --> 00:32:49,098
I don't care.
I wasn't born with
a jealous bone.
566
00:32:49,469 --> 00:32:51,197
Everybody was born with
a jealous bone, but no.
567
00:32:51,221 --> 00:32:54,599
I don't have a boyfriend.
I have something else.
568
00:32:54,724 --> 00:32:57,644
- Just listen to me.
- I'm listening, what is it?
569
00:32:57,769 --> 00:33:00,105
I have a brain tumor!
570
00:33:01,690 --> 00:33:05,068
A brain tumor? Like what,
a tumor in your brain?
571
00:33:05,193 --> 00:33:09,614
Yep. A brain tumor,
a tumor in my brain.
572
00:33:09,739 --> 00:33:10,739
Does it hurt?
573
00:33:10,824 --> 00:33:11,825
Mmhmm.
574
00:33:11,950 --> 00:33:13,368
Is it serious?
575
00:33:13,493 --> 00:33:15,829
Yes. It is serious.
576
00:33:16,955 --> 00:33:20,417
Well can't a doctor
like suck it out
577
00:33:20,542 --> 00:33:22,085
or do whatever it is
that doctors do?
578
00:33:22,210 --> 00:33:25,255
No. It's in my brain.
579
00:33:26,631 --> 00:33:27,924
But, how?
580
00:33:28,049 --> 00:33:31,845
They found a lump here
two years ago.
581
00:33:31,970 --> 00:33:35,473
They got out all the
malignant cells
582
00:33:35,598 --> 00:33:39,602
but last year, we learned that
it spread to my brain.
583
00:33:39,728 --> 00:33:42,772
It's... irreversible.
584
00:33:42,897 --> 00:33:45,358
Nothing's irreversible.
585
00:33:45,483 --> 00:33:50,864
I came to tell you that's why
I gave you the wrong number.
586
00:33:50,989 --> 00:33:52,157
I still found you.
587
00:33:52,282 --> 00:33:54,743
And that I'm leaving tomorrow.
588
00:33:54,868 --> 00:33:56,161
Where are you going?
589
00:33:56,286 --> 00:34:00,623
Texas. They have to take over
my situation.
590
00:34:00,749 --> 00:34:02,500
When are you coming back?
591
00:34:02,625 --> 00:34:04,878
I don't know.
592
00:34:05,003 --> 00:34:06,338
You don't look sick.
593
00:34:06,463 --> 00:34:10,759
Yeah.
It's what's on the
inside that counts.
594
00:34:10,884 --> 00:34:11,884
Wait!
595
00:34:13,219 --> 00:34:17,015
It can't be like this,
just like that.
Doesn't feel right.
596
00:34:17,140 --> 00:34:19,726
I know it doesn't.
597
00:34:19,851 --> 00:34:22,645
Wait! Just hear me out!
OK?
598
00:34:22,771 --> 00:34:26,858
If it is irreversible, they
can't do anything right?
I can do that.
599
00:34:26,983 --> 00:34:27,983
So why go?
600
00:34:28,068 --> 00:34:31,196
For my family.
They need this.
601
00:34:31,321 --> 00:34:32,364
Wait!
602
00:34:33,531 --> 00:34:35,325
Just, what?
Just, just stop saying wait!
603
00:34:35,450 --> 00:34:37,285
I meant stay.
604
00:34:37,410 --> 00:34:38,410
Fuck.
605
00:34:43,500 --> 00:34:46,920
[♪ sad music]
606
00:34:49,923 --> 00:34:51,716
[Jordan]
See that?
607
00:34:51,841 --> 00:34:54,594
You probably thought it was
a couple of lunatics
that kidnapped you.
608
00:34:54,719 --> 00:34:57,138
In reality, we're just
two birds in love.
609
00:34:57,263 --> 00:34:59,015
Hey, you okay in there?
610
00:34:59,140 --> 00:35:03,353
[Morgan]
Uh, just...
Uh, just my...
611
00:35:03,478 --> 00:35:04,646
Morgan? Morgan!
612
00:35:04,771 --> 00:35:08,191
[Boeing jet engine roars]
613
00:35:09,943 --> 00:35:12,779
[Janet sings
"Hush, Little Baby"]
614
00:35:12,904 --> 00:35:15,865
♪ ...You're my best friend ♪
615
00:35:15,990 --> 00:35:17,450
[IV beeps]
616
00:35:17,575 --> 00:35:23,206
♪ M-O-R-G-A-N ♪
617
00:35:24,582 --> 00:35:27,043
♪ When you went ♪
618
00:35:28,795 --> 00:35:31,923
♪ I crossed my heart ♪
619
00:35:32,048 --> 00:35:35,010
♪ Promised you ♪
620
00:35:35,135 --> 00:35:38,013
♪ To never be apart ♪
621
00:35:39,806 --> 00:35:45,895
♪ Cause you're my little girl
you're my best friend. ♪
622
00:35:47,647 --> 00:35:53,445
♪ M-O-R-G-A-N ♪
623
00:35:59,617 --> 00:36:03,371
The tumor in Morgan's brain
is spreading very quickly.
624
00:36:03,496 --> 00:36:06,666
We ran numerous tests
and right now
we only have one option.
625
00:36:06,791 --> 00:36:10,962
Do it again with
a wave of radiation and
see if it reactions.
626
00:36:11,087 --> 00:36:13,965
We came here because you
guys are the best.
627
00:36:15,091 --> 00:36:17,344
Tell me you can do
something to help her.
628
00:36:17,469 --> 00:36:19,929
The chances of her recovery
are very low.
629
00:36:20,055 --> 00:36:22,974
We'll continue to do
everything we can.
630
00:36:23,099 --> 00:36:25,101
But this condition
631
00:36:25,226 --> 00:36:27,604
it never ends well.
632
00:36:27,729 --> 00:36:33,068
What we can do is make
her transition as comfortable
as possible.
633
00:36:33,193 --> 00:36:36,363
Eliminate most of the pain.
634
00:36:36,488 --> 00:36:40,909
But it's not going to be easy
for her or her family.
635
00:36:42,577 --> 00:36:45,622
Y-you're tell me my daughter
is going to die?
636
00:36:45,747 --> 00:36:48,875
When we get to a point
where there is nothing more
to be done,
637
00:36:49,000 --> 00:36:51,252
we recommend that you take her.
638
00:36:51,378 --> 00:36:53,797
Where she's home
with her family.
639
00:36:53,922 --> 00:36:58,093
We should start radiation here
as soon as possible.
640
00:36:58,218 --> 00:37:00,970
We'll make an incision,
take some blood
641
00:37:01,096 --> 00:37:02,972
some tissues, some bone samples
642
00:37:03,098 --> 00:37:06,643
to gauge the affectivity
of it now.
643
00:37:06,768 --> 00:37:08,895
May I begin the prep?
644
00:37:09,854 --> 00:37:12,232
What if I take her home today?
645
00:37:13,650 --> 00:37:15,819
What should we expect to see?
646
00:37:16,945 --> 00:37:19,239
More frequent headaches
will emerge.
647
00:37:19,364 --> 00:37:23,576
Confusion, numbness, maybe
some personality changes.
648
00:37:23,702 --> 00:37:28,289
Difficulty in speech
and possibly seizures.
649
00:37:28,415 --> 00:37:30,583
We recommend
you don't leave yet.
650
00:37:32,627 --> 00:37:35,005
Three months.
651
00:37:36,131 --> 00:37:42,303
You know, it doesn't
really matter where that is.
652
00:37:42,429 --> 00:37:47,017
You start your prep and
then we will just...
653
00:37:49,310 --> 00:37:51,646
If it doesn't work,
we'll take her home.
654
00:37:51,771 --> 00:37:53,231
Of course.
655
00:37:53,356 --> 00:37:57,485
[Bailey]
Three... Two... One...
He shoots!
656
00:37:57,610 --> 00:37:58,610
[Morgan]
He misses!
657
00:37:59,821 --> 00:38:01,465
But there's still a
half-second on the clock,
658
00:38:01,489 --> 00:38:03,742
Bailey with the rebound
Wha-pow-pow-pow!
659
00:38:03,867 --> 00:38:04,909
[trashcan falls]
660
00:38:06,536 --> 00:38:08,955
And the crowd goes wild!
661
00:38:09,080 --> 00:38:13,168
[Bailey imitates crowd noises]
662
00:38:14,836 --> 00:38:16,546
We're all set.
663
00:38:16,671 --> 00:38:18,131
[camera shuts off]
664
00:38:19,758 --> 00:38:21,885
You ready to go, my love?
665
00:38:23,470 --> 00:38:26,723
[Jordan narrates]
The dragonfly boy
covered himself in honey.
666
00:38:26,848 --> 00:38:31,936
As he did this,
the dragonflies above
began to leave one by one.
667
00:38:32,062 --> 00:38:35,648
The dragonfly boy was
now all alone.
668
00:38:35,774 --> 00:38:38,818
The dragonfly boy walked
all day and all night,
669
00:38:38,943 --> 00:38:41,988
covered head to toe in honey.
670
00:38:42,113 --> 00:38:47,202
Many bees from the local
village hives began to be
attracted to his coat of honey.
671
00:38:47,327 --> 00:38:49,829
The bees would swarm
to the dragonfly boy,
672
00:38:49,954 --> 00:38:53,124
sticking to the dragonfly boy's
honey-glued body.
673
00:38:53,249 --> 00:38:56,169
Soon, covering the
dragonfly boy entirely
674
00:38:56,294 --> 00:38:58,922
making him look no longer
like a dragonfly,
675
00:38:59,047 --> 00:39:02,926
but now as a giant bee himself.
676
00:39:03,051 --> 00:39:05,512
He arrived at the Queen Bee's
honeycombed castle
677
00:39:05,637 --> 00:39:08,723
and is approached
by the royal bee guard.
678
00:39:08,848 --> 00:39:10,517
"May I help you?"
679
00:39:10,642 --> 00:39:14,437
"Yes, I am a prince bee
from a far away kingdom"
680
00:39:14,562 --> 00:39:17,691
"I am here to offer my heart
to the Princess Bee."
681
00:39:17,816 --> 00:39:19,984
"We will take you to the Queen"
682
00:39:21,569 --> 00:39:24,739
Hey, stranger.
What are you doing?
683
00:39:24,864 --> 00:39:27,992
Just doodling. Why?
684
00:39:29,786 --> 00:39:31,996
It's like an orgy down there,
685
00:39:32,122 --> 00:39:35,125
everybody's so fucked
out of their brains.
686
00:39:35,250 --> 00:39:37,544
Thought you were into that.
687
00:39:38,920 --> 00:39:41,548
Well it depends who's involved.
688
00:39:41,673 --> 00:39:42,799
You wanna go down there?
689
00:39:42,924 --> 00:39:45,969
- Come on.
- I was just leaving.
690
00:39:47,137 --> 00:39:49,973
Don't be such a grouch.
Have a drink.
691
00:39:50,098 --> 00:39:52,392
- Come on!
- What are you on right now?
692
00:39:52,517 --> 00:39:55,603
Wine! God.
693
00:40:02,235 --> 00:40:03,069
Come on.
694
00:40:03,194 --> 00:40:06,740
[speaks Spanish]
695
00:40:06,865 --> 00:40:08,491
[lighter flicks]
696
00:40:21,171 --> 00:40:23,006
How have you been?
697
00:40:24,507 --> 00:40:27,260
You'd know if you
were around, but...
698
00:40:27,385 --> 00:40:29,429
You're always up here.
699
00:40:29,554 --> 00:40:31,598
Coloring or
700
00:40:31,723 --> 00:40:35,143
you know, running around
with that church girl.
701
00:40:36,436 --> 00:40:39,189
I haven't seen her in a while.
702
00:40:39,314 --> 00:40:41,107
Did you rob her blind already?
703
00:40:41,232 --> 00:40:42,692
You don't know
anything about her.
704
00:40:42,817 --> 00:40:45,653
Oh, Jordan. C'mon. Really?
705
00:40:47,322 --> 00:40:50,867
You know she can dress like us,
she can act like us,
706
00:40:50,992 --> 00:40:53,870
but she will never be like us!
707
00:40:53,995 --> 00:40:56,247
I know that type. Yeah?
708
00:40:56,373 --> 00:40:59,084
Her parents bail her out...
709
00:40:59,209 --> 00:41:02,879
Right? Yeah, her life
is so fucking easy.
710
00:41:03,004 --> 00:41:07,258
Like us? There is no "us".
I'm nothing like you!
711
00:41:07,384 --> 00:41:08,510
Whoa!
712
00:41:08,635 --> 00:41:11,054
Leave, Misty!
713
00:41:11,179 --> 00:41:14,140
OK! Chill out, dude!
714
00:41:14,265 --> 00:41:17,936
Did I just, like, insult
your fucking princess?
715
00:41:18,061 --> 00:41:19,288
You know, hey,
have you noticed her?
716
00:41:19,312 --> 00:41:21,064
She has like some, um
717
00:41:22,941 --> 00:41:25,169
[mocks Morgan's voice]
speech impediment, you know?
She talks like this.
718
00:41:25,193 --> 00:41:26,504
Yeah, she sounds like
a fucking retard!
719
00:41:26,528 --> 00:41:28,738
Get out! Why can't you
just ever leave?
720
00:41:28,863 --> 00:41:31,700
No, you get out!
You get the fuck out of my roof!
721
00:41:31,825 --> 00:41:33,660
- It's not your fucking roof.
- No! Yeah!
722
00:41:33,785 --> 00:41:37,038
I don't give a shit! OK?
723
00:41:44,087 --> 00:41:47,674
You've always been
a fucking loser.
724
00:41:47,799 --> 00:41:52,679
You quit, quit, quit!
Quit, quit, quit, quit!
725
00:41:52,804 --> 00:41:54,347
That's what you do!
726
00:41:54,472 --> 00:41:57,183
That's the only thing
you know what to do. OK?
727
00:41:57,308 --> 00:41:59,853
And she knows that.
She pities you.
728
00:41:59,978 --> 00:42:03,189
She loves me.
And I love her.
729
00:42:08,028 --> 00:42:09,821
Where's my money?
730
00:42:09,946 --> 00:42:11,239
I'm getting it.
731
00:42:15,618 --> 00:42:22,083
[speaks Spanish]
732
00:42:27,464 --> 00:42:32,427
[continues to speak Spanish]
733
00:42:35,805 --> 00:42:40,477
[continues to speak Spanish]
734
00:42:43,563 --> 00:42:45,190
You're out, OK?
735
00:42:45,315 --> 00:42:48,735
I don't give a fuck
about your stupid
little shit drawings!
736
00:42:48,860 --> 00:42:51,780
All this fucking shit!
I don't give a shit!
737
00:42:51,905 --> 00:42:53,990
Get the fuck out!
738
00:42:54,115 --> 00:42:56,284
I want my money tonight.
If not...
739
00:42:56,409 --> 00:42:58,870
this whole thing's
gonna go out. OK?
740
00:42:58,995 --> 00:43:03,124
You understand?
Fuck you!
741
00:43:04,626 --> 00:43:07,545
[Morgan]
They're taking me apart
piece by piece, Mom.
742
00:43:07,671 --> 00:43:09,881
- When I die...
- No, don't say that.
743
00:43:10,006 --> 00:43:12,175
It's irreversible, mom.
744
00:43:12,300 --> 00:43:14,969
When it happens,
it can't be here.
745
00:43:15,095 --> 00:43:17,472
Promise me it won't be here!
746
00:43:17,597 --> 00:43:19,878
They're doing everything
that they can.
I promise you that.
747
00:43:19,974 --> 00:43:21,035
Promise her it won't be
here, Mom.
748
00:43:21,059 --> 00:43:22,519
[Janet]
Bailey!
749
00:43:24,145 --> 00:43:25,998
[Bailey]
Morgan, I promise you
I won't let anyone keep you here
750
00:43:26,022 --> 00:43:28,775
one second longer than you
want to be, alright?
751
00:43:28,900 --> 00:43:30,527
Should we step outside?
752
00:43:30,652 --> 00:43:33,196
No, this is about me!
I want to hear it!
753
00:43:45,000 --> 00:43:46,835
- They can't.
- Take me home!
754
00:43:46,960 --> 00:43:49,721
I hear they can manage
your pain much better than
we can at home, baby.
755
00:43:49,838 --> 00:43:51,214
Take me home! Bailey?
756
00:43:51,339 --> 00:43:52,465
We're going home.
757
00:43:52,590 --> 00:43:55,135
No, Bailey! Just let us
think. OK?
758
00:43:56,553 --> 00:44:02,225
Please, whatever time I
have left. Let me have it.
759
00:44:10,108 --> 00:44:12,485
[banging on door]
760
00:44:20,952 --> 00:44:22,746
Why didn't my key work?
761
00:44:22,871 --> 00:44:26,374
Probably because Misty
changed the locks.
762
00:44:26,499 --> 00:44:27,500
Why?
763
00:44:28,835 --> 00:44:30,420
To keep Jordan out.
764
00:44:30,545 --> 00:44:31,296
I'm Jordan.
765
00:44:31,421 --> 00:44:34,132
Not today princess.
766
00:44:34,257 --> 00:44:35,467
What are you talking about?
767
00:44:37,135 --> 00:44:39,095
So I take it that
this is the hive,
768
00:44:39,220 --> 00:44:41,639
and I'm like
one of the guardian bees.
769
00:44:41,765 --> 00:44:43,892
How big is my stinger?
770
00:44:44,017 --> 00:44:47,854
[Jordan narrates]
The dragonfly boy was led
into the Queen's palace.
771
00:44:47,979 --> 00:44:51,691
She looked the dragonfly boy
up and down and said
772
00:44:51,816 --> 00:44:54,527
"What hive are you from?"
773
00:44:54,652 --> 00:44:58,323
"I am a prince from a hive
deep in the northern forest,
774
00:44:58,448 --> 00:45:00,492
so deep you probably
never heard of it".
775
00:45:00,617 --> 00:45:05,413
"I am the queen! I heard of
every hive worth hearing about!
776
00:45:05,538 --> 00:45:09,668
Tell me, young prince. Is your
land rich in honey?"
777
00:45:09,793 --> 00:45:12,587
"Yes, My hive is
full of honey."
778
00:45:12,712 --> 00:45:16,257
The queen's eyes light up
with a greedy golden glow.
779
00:45:16,383 --> 00:45:20,720
"Then I will be twice as rich!
Bring out the princess!"
780
00:45:20,845 --> 00:45:24,683
The bee guards open a
honeycombed door.
781
00:45:24,808 --> 00:45:28,395
There stands the beautiful
princess bee.
782
00:45:28,520 --> 00:45:31,731
Her eyes meet the
dragonfly boy's eyes.
783
00:45:31,856 --> 00:45:34,651
"You are the strangest bee
I have ever seen,
784
00:45:34,776 --> 00:45:38,613
but I can see in your eyes,
that you are a kind prince."
785
00:45:38,738 --> 00:45:42,033
The dragonfly boy, more happy
than he has ever been,
786
00:45:42,158 --> 00:45:45,286
embraces his beloved
princess bee.
787
00:45:45,412 --> 00:45:46,913
And even though it was
quite romantic,
788
00:45:48,748 --> 00:45:51,876
the dragonfly boy knew
he had just fallen into
a very sticky situation.
789
00:45:52,002 --> 00:45:55,547
The princess bee became
stuck to the dragonfly boy
790
00:45:55,672 --> 00:45:58,800
just like all the
other bees before her.
791
00:46:00,051 --> 00:46:03,138
The queen bee was outraged!
792
00:46:39,257 --> 00:46:42,385
[papers crinkling]
793
00:46:45,138 --> 00:46:48,099
[papers crinkling]
794
00:47:12,082 --> 00:47:14,084
[Misty]
What are you doing?
795
00:47:32,352 --> 00:47:34,104
[Jordan]
Go back to sleep.
796
00:48:56,978 --> 00:48:58,271
[Jordan]
Brings out your eyes.
797
00:48:59,105 --> 00:49:01,483
What the hell
are you doing here?
798
00:49:01,608 --> 00:49:03,360
Morgan, is everything okay?
799
00:49:03,485 --> 00:49:07,655
Yeah, it's just a spider.
I captured it!
800
00:49:07,781 --> 00:49:09,783
Okay, I'll be downstairs
if you need me.
801
00:49:09,908 --> 00:49:11,284
I'm fine, Mom!
802
00:49:14,621 --> 00:49:15,663
I missed you.
803
00:49:17,707 --> 00:49:19,751
We can't do this.
804
00:49:19,876 --> 00:49:21,252
It's not fair.
805
00:49:21,378 --> 00:49:22,545
Life's not fair.
806
00:49:23,338 --> 00:49:24,881
It's not good for you.
807
00:49:25,006 --> 00:49:26,800
And it's not good for me.
808
00:49:26,925 --> 00:49:28,653
I'm not good for anyone.
How does that matter?
809
00:49:28,677 --> 00:49:31,638
I like you.
That's how it matters.
810
00:49:33,264 --> 00:49:36,101
I don't want you
to see me like this.
811
00:49:36,226 --> 00:49:38,978
Are you kidding?
I like this new look.
812
00:49:39,104 --> 00:49:42,148
It's very anarchist. It's sexy.
813
00:49:43,733 --> 00:49:47,654
No. I mean...
814
00:49:47,779 --> 00:49:52,033
I don't want you to
see what happens to me.
815
00:49:52,158 --> 00:49:54,619
I want you to remember me
816
00:49:54,744 --> 00:49:56,830
when I was me.
817
00:49:56,955 --> 00:49:58,373
I'm falling apart.
818
00:49:59,124 --> 00:50:01,918
We're all falling apart, Morgan.
819
00:50:02,043 --> 00:50:03,378
It's the nature of this world.
820
00:50:03,503 --> 00:50:06,923
Please, just go away.
821
00:50:07,048 --> 00:50:08,383
I am going away. I just
822
00:50:08,508 --> 00:50:10,069
came here to see if
you wanted to come with.
823
00:50:10,093 --> 00:50:12,137
You can't just run from
what's coming to me.
824
00:50:12,262 --> 00:50:13,805
You can always run.
825
00:50:13,930 --> 00:50:16,725
It may catch you,
but we can always run.
826
00:50:16,850 --> 00:50:19,310
Make that fucker chase you down,
instead of just rolling over
827
00:50:19,436 --> 00:50:20,812
waiting for it.
828
00:50:20,937 --> 00:50:22,397
You don't get it.
829
00:50:25,316 --> 00:50:27,277
Please, leave.
830
00:50:28,111 --> 00:50:30,780
And don't come back.
831
00:50:30,905 --> 00:50:35,243
We won't recognize
each other if you do.
832
00:50:35,368 --> 00:50:37,287
I'm not leaving you.
833
00:50:37,412 --> 00:50:39,330
I don't want you here!
834
00:50:40,874 --> 00:50:42,542
Do you get that?
835
00:50:44,419 --> 00:50:48,423
I don't want to
know you anymore.
836
00:50:50,383 --> 00:50:52,218
Leave or I'll scream.
837
00:50:54,721 --> 00:50:57,223
[weakly screams]
838
00:51:02,562 --> 00:51:05,857
- You're not dead yet, Morgan.
- I am dead.
839
00:51:05,982 --> 00:51:10,070
Your story ends with
"She dies, the end."
Trust me!
840
00:51:10,195 --> 00:51:12,697
You should use your brain
while you still have it.
841
00:51:12,822 --> 00:51:14,157
I'll be waiting.
842
00:51:14,282 --> 00:51:17,035
[♪ Cloud Cult: "You're the
Only Thing in Your Way"]
843
00:51:17,160 --> 00:51:22,415
♪ Drive baby drive,
until your trouble's gone ♪
844
00:51:26,628 --> 00:51:34,302
♪ Run, baby, run,
until it all goes numb ♪
845
00:51:38,932 --> 00:51:42,811
♪ You are the wind,
the flood and the flame ♪
846
00:51:42,936 --> 00:51:44,896
♪ Nothing here
can get in your way ♪
847
00:51:45,021 --> 00:51:49,401
♪ You've come too far to
care what they say ♪
848
00:51:49,526 --> 00:51:52,237
♪ Now you're the only
thing in your way ♪
849
00:51:58,451 --> 00:52:00,328
♪ Now you're the only
thing in your way ♪
850
00:52:05,750 --> 00:52:13,341
♪ Fly, baby, fly,
until nothing can
get you down... ♪
851
00:52:17,345 --> 00:52:19,514
[Morgan]
Told you. Not sexy.
852
00:52:19,639 --> 00:52:21,701
Jordan, tell them what
you were doing this whole time.
853
00:52:21,725 --> 00:52:22,910
[Jordan]
I was waiting for you.
854
00:52:22,934 --> 00:52:23,934
[Morgan]
Tell them!
855
00:52:23,977 --> 00:52:25,311
[Jordan]
Fine.
856
00:52:25,437 --> 00:52:28,356
So I was all dressed up
and had nowhere to go.
857
00:52:28,481 --> 00:52:31,151
So, that's exactly where
I went. Nowhere.
858
00:52:31,276 --> 00:52:33,194
And when you're nowhere in life
859
00:52:33,319 --> 00:52:35,697
that's where bad shit happens.
860
00:52:35,822 --> 00:52:39,659
[laughs]
Well, well, well.
861
00:52:39,784 --> 00:52:40,577
Look who's here.
862
00:52:40,702 --> 00:52:41,786
Misty?
863
00:52:41,911 --> 00:52:43,163
This him?
864
00:52:43,288 --> 00:52:45,707
[speaking Spanish]
865
00:52:45,832 --> 00:52:46,916
[kissing noises]
866
00:52:47,042 --> 00:52:49,169
[speaking Spanish]
867
00:52:49,294 --> 00:52:50,879
Muscolo!
868
00:52:52,047 --> 00:52:55,050
Introduce yourself.
869
00:52:55,175 --> 00:52:57,260
Shame. He was pretty too.
870
00:52:57,385 --> 00:52:58,428
Misty, what is this?
871
00:53:01,723 --> 00:53:04,517
Hey, hey, hey!
Come here! Come here!
872
00:53:04,642 --> 00:53:05,643
Where's my money?
873
00:53:05,769 --> 00:53:07,354
Jordan, just give them
the money!
874
00:53:07,479 --> 00:53:10,690
- Come out and play!
- No! No! Aah!
875
00:53:12,609 --> 00:53:15,362
- No! No, no!
- Listen to me. Listen.
876
00:53:15,487 --> 00:53:17,364
I think you're confused.
877
00:53:17,489 --> 00:53:22,160
I'm not some pinché puto
selling pastelitos on the
street, man.
878
00:53:22,285 --> 00:53:26,206
I'm a business man. Yeah.
879
00:53:26,331 --> 00:53:30,502
And you interfered
with my business.
880
00:53:31,670 --> 00:53:34,506
Now, I have to call my friend.
881
00:53:36,925 --> 00:53:37,759
This one here.
882
00:53:37,884 --> 00:53:39,302
[cocks handgun]
883
00:53:41,012 --> 00:53:43,223
Say you don't have the money.
Say it.
884
00:53:43,348 --> 00:53:46,851
Say "I don't have the money".
885
00:53:46,976 --> 00:53:52,148
- Say it. Say it! Say it!
- Wait, wait! I don't!
886
00:53:52,273 --> 00:53:54,901
- I don't have all of it!
- Say it!
887
00:53:55,026 --> 00:53:57,070
I just only have part of
it. I smoked most of it.
888
00:53:57,195 --> 00:53:58,905
Oh you smoked my money!
889
00:53:59,030 --> 00:54:02,075
No, he's not lying!
890
00:54:02,200 --> 00:54:03,827
But just like that, yes?
891
00:54:06,037 --> 00:54:07,414
Hey no, man! C'mon!
892
00:54:11,126 --> 00:54:12,544
Hit him again!
893
00:54:16,006 --> 00:54:18,133
[speaking Spanish]
894
00:54:18,258 --> 00:54:21,720
Shaddup!
I say when it's enough!
Gucho says when it's enough!
895
00:54:21,845 --> 00:54:22,845
Shaddup!
896
00:54:23,263 --> 00:54:25,015
Listen to me.
897
00:54:25,140 --> 00:54:27,308
Listen to me, pretty face.
898
00:54:27,434 --> 00:54:30,311
I'm gonna give you two days.
OK?
899
00:54:30,437 --> 00:54:35,942
One, two days to give me
my money
900
00:54:36,067 --> 00:54:37,318
All my money.
901
00:54:37,444 --> 00:54:39,237
You can decide to run away.
902
00:54:39,362 --> 00:54:43,074
You can go far to whatever
you want. The Bahamas, surfing!
903
00:54:43,199 --> 00:54:45,160
Whatever the fuck you want!
904
00:54:45,285 --> 00:54:46,745
But I'm gonna find you.
905
00:54:46,870 --> 00:54:49,456
I'm gonna cut your little dickie
right there.
906
00:54:51,082 --> 00:54:55,253
I'm gonna make a burrito.
I'm gonna eat it.
907
00:54:55,378 --> 00:54:57,422
And then, I'm gonna kill you.
908
00:54:57,547 --> 00:54:58,840
You understand?
909
00:54:58,965 --> 00:55:01,426
[Bouncer]
What the hell is going on here?
910
00:55:01,551 --> 00:55:02,844
None of your business.
911
00:55:02,969 --> 00:55:03,969
This is my business.
912
00:55:04,054 --> 00:55:06,264
Oh, and this is my gun!
913
00:55:10,977 --> 00:55:12,687
Listen man,
914
00:55:12,812 --> 00:55:16,107
We caught this piece of shit
stealing purses from your club.
915
00:55:16,232 --> 00:55:18,443
We were doing your job.
916
00:55:18,568 --> 00:55:21,321
I don't like doing your job.
I got my own job!
917
00:55:21,446 --> 00:55:23,490
That doesn't make me happy!
918
00:55:24,282 --> 00:55:25,700
Not happy about that!
919
00:55:25,825 --> 00:55:28,328
Misty? You have your purse?
920
00:55:28,453 --> 00:55:31,331
Hey! Grab yours? Vamanos!
921
00:55:33,708 --> 00:55:34,834
Vamos!
922
00:55:34,959 --> 00:55:36,461
Adios.
923
00:55:42,467 --> 00:55:43,885
Keep walking.
924
00:55:48,973 --> 00:55:50,392
[Jordan coughs]
925
00:55:51,559 --> 00:55:53,311
Don't come back here.
926
00:56:26,761 --> 00:56:29,931
Just wondering when
you'd be coming back for those.
927
00:56:32,726 --> 00:56:34,686
You knew these were
under your bed?
928
00:56:34,811 --> 00:56:37,772
Took me less than five minutes
to find them.
929
00:56:53,079 --> 00:56:56,082
What happened to your face?
930
00:56:56,207 --> 00:56:58,043
Someone broke my heart
931
00:56:58,168 --> 00:57:00,420
and it spread to my face.
932
00:57:00,545 --> 00:57:02,505
I missed you.
933
00:57:14,309 --> 00:57:15,894
I missed you too.
934
00:57:16,978 --> 00:57:18,897
I missed you too.
935
00:57:23,985 --> 00:57:25,862
Follow me.
936
00:57:43,713 --> 00:57:46,091
Wait! What are you doing?
937
00:57:46,216 --> 00:57:47,467
I want to be with you.
938
00:57:47,592 --> 00:57:49,512
I want to live with you.
I want to look like you.
939
00:57:49,552 --> 00:57:50,929
Everything.
940
00:57:51,888 --> 00:57:53,139
You can't, I'm...
941
00:57:53,264 --> 00:57:55,725
I don't care how much
time we have together.
942
00:57:55,850 --> 00:58:00,230
Dragonflies only live
for three months
and look how happy they are.
943
00:58:00,355 --> 00:58:01,940
How do you know they're happy?
944
00:58:03,233 --> 00:58:05,485
Have you ever heard of
a depressed dragonfly?
945
00:58:07,278 --> 00:58:08,530
No.
946
00:58:08,655 --> 00:58:10,782
[♪ Watson Twins: "Forever me"]
947
00:58:10,907 --> 00:58:11,991
[lighter flicks]
948
00:58:15,161 --> 00:58:17,580
Are you sure about this?
949
00:58:17,706 --> 00:58:20,375
This might be a
very stupid idea.
950
00:58:20,500 --> 00:58:21,835
Let's just be stupid.
951
00:58:23,086 --> 00:58:25,046
Make it so that no one
can tell us apart.
952
00:58:32,178 --> 00:58:34,514
[clipper buzzes]
953
00:58:44,899 --> 00:58:48,611
♪ Forever me and forever you ♪
954
00:58:51,364 --> 00:58:53,658
♪ The promise we made ♪
955
00:58:54,826 --> 00:58:58,204
♪ We hold as the truth ♪
956
00:58:58,329 --> 00:59:02,167
♪ All we ever hear ♪
957
00:59:02,292 --> 00:59:05,337
♪ All that was said ♪
958
00:59:05,462 --> 00:59:08,631
♪ As dreams eclipse feeling ♪
959
00:59:08,757 --> 00:59:12,469
♪ Death, dying or dead ♪
960
00:59:12,594 --> 00:59:16,473
♪ Forever me and forever you ♪
961
00:59:19,559 --> 00:59:23,480
♪ Forever me and forever you ♪
962
00:59:27,817 --> 00:59:31,404
♪ And Heaven don't make ♪
963
00:59:32,280 --> 00:59:33,365
♪ A High... ♪
964
00:59:33,490 --> 00:59:35,075
[Bailey]
Busted!
965
00:59:36,826 --> 00:59:38,036
Bailes! Get out!
966
00:59:38,161 --> 00:59:39,621
[Bailey laughs]
967
00:59:39,746 --> 00:59:41,706
Keep it down, Mom and
Dad will hear you!
968
00:59:41,831 --> 00:59:43,392
[Bailey]
But they sent me up
to wake you up.
969
00:59:43,416 --> 00:59:45,418
They know he's here?
970
00:59:47,337 --> 00:59:48,838
[Bailey]
Who lit your face up?
971
00:59:48,963 --> 00:59:49,963
Your sister did.
972
00:59:50,674 --> 00:59:51,257
She's a wild animal in the sack.
973
00:59:51,383 --> 00:59:52,550
Shut up!
974
00:59:52,676 --> 00:59:54,094
Tell them all I'll
be right down.
975
00:59:54,219 --> 00:59:56,137
[Bailey]
Mom wants to know if
your guest will be
976
00:59:56,262 --> 00:59:57,597
staying for breakfast.
977
00:59:57,722 --> 01:00:00,934
Tell your Mom and Dad
that I'm starving.
978
01:00:03,728 --> 01:00:05,814
This is gonna be interesting.
979
01:00:09,234 --> 01:00:10,652
- Hey Bailey?
- Yeah?
980
01:00:10,777 --> 01:00:12,696
What do you think
of my new look?
981
01:00:12,821 --> 01:00:15,198
You two look like a couple of
badass GI Janes.
982
01:00:15,323 --> 01:00:17,575
[imitates gun fire]
Ooh Rah!
983
01:00:18,910 --> 01:00:20,495
Hey Morgan,
984
01:00:22,414 --> 01:00:24,708
I need to leave town for a bit.
985
01:00:24,833 --> 01:00:27,419
Haven't we been
down this road already?
986
01:00:27,544 --> 01:00:29,421
We stay off the roads.
987
01:00:29,546 --> 01:00:32,924
We have wings. Let's use them.
988
01:00:33,049 --> 01:00:34,509
Come with me.
989
01:00:35,176 --> 01:00:38,138
I'm not a dragonfly, Jordan.
990
01:00:38,263 --> 01:00:39,931
Look.
991
01:00:40,056 --> 01:00:42,183
I know it sucks that
your brain is sick.
992
01:00:42,308 --> 01:00:44,769
And fuck God or
993
01:00:44,894 --> 01:00:47,731
life or whatever, whoever it
is that did this to you.
994
01:00:47,856 --> 01:00:51,067
But it doesn't have to
be miserable.
995
01:00:51,192 --> 01:00:54,779
We can do anything we ever
wanted to right now.
996
01:00:54,904 --> 01:00:58,408
Like what? What can I do?
997
01:00:58,533 --> 01:01:03,580
You wanna travel, we can.
You wanna go skydiving, we can.
998
01:01:03,705 --> 01:01:05,749
Steal a car, rob a bank.
Swim with a turtle.
999
01:01:05,874 --> 01:01:09,878
I don't care what the plan is.
We don't have to wait.
1000
01:01:10,003 --> 01:01:13,506
We have money and time,
let's spend them both together.
1001
01:01:18,386 --> 01:01:22,474
I've always imagined
that one day
1002
01:01:22,599 --> 01:01:26,311
I'd be wearing a
white vintage dress,
1003
01:01:26,436 --> 01:01:28,355
my hair would be up,
1004
01:01:28,480 --> 01:01:31,191
and my family
would all be crying,
1005
01:01:31,316 --> 01:01:32,567
off to the side,
1006
01:01:32,692 --> 01:01:34,152
with flowers everywhere.
1007
01:01:36,404 --> 01:01:38,698
Now my hair is gone
1008
01:01:38,823 --> 01:01:41,618
and my family will cry
for a different reason
1009
01:01:43,161 --> 01:01:44,579
Morgan Gandara,
1010
01:01:45,580 --> 01:01:48,041
my dragonfly boy,
1011
01:01:50,210 --> 01:01:52,170
will you marry me?
1012
01:01:54,631 --> 01:01:56,341
My brain could just
stop working.
1013
01:01:56,466 --> 01:01:58,259
I can die tomorrow, we all can.
1014
01:01:58,385 --> 01:02:01,262
There's no line to wait in.
It just happens.
1015
01:02:01,388 --> 01:02:03,765
You're serious, aren't you?
1016
01:02:03,890 --> 01:02:07,602
Try to answer me by
asking another question.
1017
01:02:08,770 --> 01:02:10,855
Yes?
1018
01:02:18,113 --> 01:02:21,700
So, Jordan, that looks like it
was a pretty nasty fall.
1019
01:02:21,825 --> 01:02:24,452
Thirty-seven steps,
hit every one.
1020
01:02:24,577 --> 01:02:26,830
Must've really
pissed off the staircase.
1021
01:02:28,998 --> 01:02:33,003
Dennis and I were saying
how much we liked
your new haircut.
1022
01:02:33,128 --> 01:02:35,213
No, I never said
anything like that.
1023
01:02:35,338 --> 01:02:39,718
Mom, I'm quitting piano.
It's getting too difficult.
1024
01:02:39,843 --> 01:02:43,680
Okay.
I'll call Mrs. Randall today.
1025
01:02:43,805 --> 01:02:45,241
Jordan, I didn't hear you
come in last night.
1026
01:02:45,265 --> 01:02:47,065
Did you knock or just
creep up the back steps?
1027
01:02:47,100 --> 01:02:48,977
- I let him in, Dad.
- What time was that?
1028
01:02:49,102 --> 01:02:53,148
I thought you retired
from being a detective?
1029
01:02:53,273 --> 01:02:55,650
We're getting married.
1030
01:02:56,776 --> 01:02:57,777
Huh?
1031
01:02:58,528 --> 01:03:01,072
Just like that, huh?
1032
01:03:01,197 --> 01:03:03,158
Wow, this is awesome.
1033
01:03:03,283 --> 01:03:04,534
We're in love.
1034
01:03:07,037 --> 01:03:09,956
Under different circumstances,
the way I would approach this
1035
01:03:10,081 --> 01:03:12,584
would be to ask
the both of you first
1036
01:03:12,709 --> 01:03:15,879
but we're running against
the clock here.
1037
01:03:16,004 --> 01:03:17,547
Moe...
1038
01:03:18,465 --> 01:03:20,091
You hardly know this boy.
1039
01:03:20,216 --> 01:03:22,385
How long did you know Mom
before you guys got married?
1040
01:03:22,510 --> 01:03:24,095
That's a completely
different story.
1041
01:03:24,220 --> 01:03:26,431
It is and it isn't.
1042
01:03:26,556 --> 01:03:29,934
When'd you plan on having
this wedding? And where?
1043
01:03:30,060 --> 01:03:31,311
Right here.
1044
01:03:31,436 --> 01:03:32,771
Tomorrow?
1045
01:03:33,396 --> 01:03:34,606
This is insane.
1046
01:03:34,731 --> 01:03:36,608
I think it's a great idea.
1047
01:03:39,277 --> 01:03:42,947
Morgan? This is what you want?
1048
01:03:44,449 --> 01:03:46,910
This is all I have ever wanted.
1049
01:03:53,667 --> 01:03:55,502
My sister is ordained.
1050
01:03:55,627 --> 01:03:58,004
Yes! Aunt Lisa can marry us!
1051
01:03:59,214 --> 01:04:00,507
Dennis?
1052
01:04:00,632 --> 01:04:02,884
[chair screeches]
1053
01:04:14,479 --> 01:04:16,064
[chews food]
1054
01:04:20,026 --> 01:04:21,695
Congratulations.
1055
01:04:30,453 --> 01:04:33,123
Score! I'm gonna
have two sisters!
1056
01:04:33,248 --> 01:04:38,461
Uh, hey Dad...
1057
01:04:38,586 --> 01:04:41,423
- Do you think I can borrow...
- Already?
1058
01:04:41,548 --> 01:04:42,882
Seriously?
1059
01:04:44,759 --> 01:04:50,265
Unless you have two vintage
wedding dresses hanging in
the closet.
1060
01:04:50,390 --> 01:04:51,766
I have one.
1061
01:04:55,770 --> 01:04:56,980
And I have the other.
1062
01:04:57,105 --> 01:04:59,149
[laughs]
1063
01:05:02,944 --> 01:05:05,572
[♪ Las Cafeteras: "Luna"]
1064
01:05:23,465 --> 01:05:33,767
♪ Walk with me, Luna ♪
1065
01:05:33,892 --> 01:05:39,939
♪ So the story goes
that my heart met yours ♪
1066
01:05:40,065 --> 01:05:45,862
♪ You touched my soul
it's you I adore ♪
1067
01:05:45,987 --> 01:05:51,785
♪ It's your beauty
where I feel most free ♪
1068
01:05:51,910 --> 01:05:57,707
♪ It's you and me
and it's plain to see ♪
1069
01:05:57,832 --> 01:06:08,885
♪ I do I do
I do I do
I love you ♪
1070
01:06:09,010 --> 01:06:14,891
♪ Wont you walk with me
Luna, through the dark ♪
1071
01:06:15,016 --> 01:06:20,730
♪ Wont you walk with me
Luna, through the park ♪
1072
01:06:20,855 --> 01:06:26,945
♪ Wont you take my hand
help me understand ♪
1073
01:06:27,070 --> 01:06:32,909
♪ Take my hand
walk me through your land ♪
1074
01:06:35,161 --> 01:06:37,831
♪ Luna, Luna ♪
1075
01:06:49,467 --> 01:06:52,262
With this ring, I thee wed
1076
01:06:52,387 --> 01:06:55,223
I give you my hand my heart
1077
01:06:55,348 --> 01:06:57,600
And my love forever
1078
01:07:00,270 --> 01:07:04,566
The promises you've made
today have lasted minutes
1079
01:07:04,691 --> 01:07:08,528
But the love you have for
each other will last forever.
1080
01:07:08,653 --> 01:07:11,072
I now pronounce you
man and wife.
1081
01:07:11,197 --> 01:07:12,323
No labels.
1082
01:07:12,449 --> 01:07:14,117
Excuse me?
1083
01:07:14,242 --> 01:07:16,119
Oh. Um...
1084
01:07:17,954 --> 01:07:20,915
Um, is married a label to you?
1085
01:07:23,126 --> 01:07:28,131
We are now,
and always were
and always will be in love.
1086
01:07:28,256 --> 01:07:30,050
You may kiss the bride.
1087
01:07:30,175 --> 01:07:31,551
I will!
1088
01:07:35,805 --> 01:07:58,828
♪ I do, I do
I do, I do
I love you ♪♪
1089
01:08:07,087 --> 01:08:08,880
Travel safely.
1090
01:08:10,507 --> 01:08:12,133
You.
1091
01:08:15,428 --> 01:08:17,681
You be safe.
1092
01:08:22,060 --> 01:08:23,603
Here you go.
1093
01:08:29,984 --> 01:08:31,152
Ready?
1094
01:08:35,907 --> 01:08:39,703
[♪ MyPet: "Pays to Know"]
1095
01:08:42,038 --> 01:08:44,457
♪ Tricky anaconda... ♪
1096
01:08:44,582 --> 01:08:46,876
My dream came true.
1097
01:08:48,503 --> 01:08:51,297
♪ Did you ever wonder ♪
1098
01:08:51,423 --> 01:08:53,675
♪ How it's gonna go ♪
1099
01:08:54,843 --> 01:08:56,845
♪ Coming out from under... ♪
1100
01:08:56,970 --> 01:08:59,139
My dream came true.
1101
01:09:00,765 --> 01:09:04,436
♪ I got you where I want ya ♪
1102
01:09:04,561 --> 01:09:06,563
♪ Never know Never know ♪
1103
01:09:06,688 --> 01:09:10,483
♪ Oh,
I got you where I want ya ♪
1104
01:09:10,608 --> 01:09:13,653
♪ Where to go ♪
1105
01:09:13,778 --> 01:09:16,781
♪ Well this one
is gonna cost ya ♪
1106
01:09:16,906 --> 01:09:19,617
♪ Pays to know ♪
1107
01:09:19,743 --> 01:09:23,246
♪ Oh, I got you
where I want ya ♪
1108
01:09:23,371 --> 01:09:25,790
♪ Where to go ♪
1109
01:09:25,915 --> 01:09:29,169
♪ Well this one
is gonna cost ya ♪
1110
01:09:29,294 --> 01:09:32,756
♪ Pays to know To know To know ♪
1111
01:10:01,201 --> 01:10:04,204
♪ Come on anaconda ♪
♪ Come on let me cover ♪
1112
01:10:04,329 --> 01:10:07,082
♪ I'm not gonna bite ya ♪
♪ I'm just gonna love ya ♪
1113
01:10:07,207 --> 01:10:10,335
♪ Come on anaconda ♪
♪ Come on let me cover ♪
1114
01:10:10,460 --> 01:10:13,588
♪ I'm not gonna bite ya ♪
♪ I'm just gonna love ya ♪
1115
01:10:13,713 --> 01:10:16,132
♪ Tricky anaconda ♪
1116
01:10:16,257 --> 01:10:19,844
♪ Got to be the know-it-all ♪
1117
01:10:19,969 --> 01:10:22,597
♪ The weather beating on ya ♪
1118
01:10:22,722 --> 01:10:26,518
♪ Can you walk it off ♪
1119
01:10:26,643 --> 01:10:29,312
♪ Giving you a fast one ♪
1120
01:10:29,437 --> 01:10:32,524
♪ Hit the wall ♪
1121
01:10:32,649 --> 01:10:35,819
♪ I got you where I want you ♪
1122
01:10:35,944 --> 01:10:38,196
♪ Know-it-all ♪ ♪ Know-it-all ♪
1123
01:10:38,321 --> 01:10:42,242
♪ Oh,
I got you where I want ya ♪
1124
01:10:42,367 --> 01:10:44,911
♪ Where to go ♪
1125
01:10:45,036 --> 01:10:48,373
♪ Well this one
is gonna cost ya ♪
1126
01:10:48,498 --> 01:10:51,209
♪ Pays to know ♪
1127
01:10:51,334 --> 01:10:54,587
♪ Oh,
I got you where I want ya ♪
1128
01:10:54,713 --> 01:10:57,799
♪ Where to go ♪
1129
01:10:57,924 --> 01:11:01,052
♪ Well this one
is gonna cost ya ♪
1130
01:11:01,177 --> 01:11:02,929
♪ Pays to know To know ♪
1131
01:11:03,054 --> 01:11:05,223
To know To know ♪♪
1132
01:11:33,710 --> 01:11:35,795
[Morgan vomits]
1133
01:11:37,130 --> 01:11:38,840
That's okay.
1134
01:11:39,466 --> 01:11:41,301
Am I ruining your honeymoon
1135
01:11:41,426 --> 01:11:45,055
by being a
critically conditioned wife?
1136
01:11:45,180 --> 01:11:46,931
I think most mornings
after the wedding,
1137
01:11:47,057 --> 01:11:49,017
the bride is usually
gripping the toilet.
1138
01:11:49,142 --> 01:11:50,142
Promise?
1139
01:11:51,186 --> 01:11:52,946
Usually large amounts of
alcohol are involved
1140
01:11:53,188 --> 01:11:54,457
But as long as you end up
in the same place
1141
01:11:54,481 --> 01:11:55,916
it doesn't really matter
how you get there.
1142
01:11:55,940 --> 01:11:58,193
I guess so.
I just feel so foggy.
1143
01:11:58,318 --> 01:11:59,986
[Jordan urinates]
1144
01:12:05,825 --> 01:12:07,577
You should shit in the bed
before we leave.
1145
01:12:07,702 --> 01:12:09,329
I'm not shitting in the bed.
1146
01:12:12,040 --> 01:12:14,793
I'll take care of it, lover.
1147
01:12:14,918 --> 01:12:18,880
[♪ Josh Ritter - "Darlin'"]
1148
01:12:43,029 --> 01:12:49,953
♪ How much
do you think? ♪
1149
01:12:50,078 --> 01:12:56,918
♪ How many tears
do I have to drink? ♪
1150
01:12:58,086 --> 01:13:05,343
♪ How much
do I have left? ♪
1151
01:13:05,468 --> 01:13:11,808
♪ How much blood
in one man's chest? ♪
1152
01:13:14,269 --> 01:13:16,271
♪ Darlin' ♪
1153
01:13:16,396 --> 01:13:20,025
♪ Will you let me
call you Darlin'? ♪
1154
01:13:20,150 --> 01:13:24,362
♪ When will you let me
call you Darlin'? ♪
1155
01:13:24,487 --> 01:13:27,365
♪ Please ♪
1156
01:13:29,242 --> 01:13:31,161
♪ Darlin' ♪
1157
01:13:32,662 --> 01:13:35,373
♪ Darlin' ♪
1158
01:13:37,125 --> 01:13:42,422
♪ I'm just out here
ringing bells ♪
1159
01:13:44,257 --> 01:13:46,217
♪ Darlin' ♪
1160
01:13:47,594 --> 01:13:49,971
♪ Darlin' ♪
1161
01:13:52,349 --> 01:13:58,855
♪ Am I supposed to
prove myself? ♪
1162
01:13:58,980 --> 01:14:00,899
♪ Self? ♪♪
1163
01:14:04,611 --> 01:14:07,947
[Jordan narrates]
The Queen bee was outraged.
1164
01:14:08,073 --> 01:14:10,575
She ordered her
royal bumblebee guards
1165
01:14:10,700 --> 01:14:15,413
to strip the honey-glued
bees off of the dragonfly boy.
1166
01:14:15,538 --> 01:14:18,875
One by one,
they were pulled off his body
until standing there,
1167
01:14:19,000 --> 01:14:21,378
he was just the dragonfly boy.
1168
01:14:21,503 --> 01:14:24,464
"How dare you try to
fool me!"
1169
01:14:24,589 --> 01:14:26,466
The Queen bee shouted.
1170
01:14:26,591 --> 01:14:28,927
"Off with his head!"
1171
01:14:29,052 --> 01:14:30,720
The guards pulled out
their stingers
1172
01:14:30,845 --> 01:14:32,597
and approached
the dragonfly boy.
1173
01:14:32,722 --> 01:14:34,974
They don't kill him, do they?
1174
01:14:40,563 --> 01:14:42,232
[Jordan narrates]
"He's beautiful!"
1175
01:14:42,357 --> 01:14:44,150
"Look how colorful
his wings are!"
1176
01:14:44,275 --> 01:14:47,404
The princess bee approaches
the dragonfly boy.
1177
01:14:47,529 --> 01:14:49,739
"What are you?"
The princess bee asks.
1178
01:14:49,864 --> 01:14:51,324
"What do you mean, what am I?"
1179
01:14:51,449 --> 01:14:53,368
"Are you a dragonfly?"
1180
01:14:53,493 --> 01:14:55,203
"Yes"
1181
01:14:55,328 --> 01:14:57,747
The princess bee
examines his wings,
1182
01:14:57,872 --> 01:15:01,084
his body, and his eyes.
1183
01:15:01,209 --> 01:15:04,754
"I've never seen anything
so beautiful before."
1184
01:15:04,879 --> 01:15:08,133
"A bee,
bee-longs with a bee!"
1185
01:15:08,258 --> 01:15:09,426
"Says who?"
1186
01:15:09,551 --> 01:15:11,469
"Says me! I am the queen!"
1187
01:15:11,594 --> 01:15:13,013
The royal bumble bee guards,
1188
01:15:14,764 --> 01:15:16,867
armed with their sharp stingers
begin to march toward
the two lovers.
1189
01:15:16,891 --> 01:15:18,643
"Are dragonflies fast?"
1190
01:15:18,768 --> 01:15:20,854
"Yes, much faster than bees"
1191
01:15:20,979 --> 01:15:22,063
And at that very moment,
1192
01:15:23,356 --> 01:15:24,875
the princess bee hops
onto the dragonfly boy,
1193
01:15:24,899 --> 01:15:26,776
holds him tightly, and says
1194
01:15:26,901 --> 01:15:28,194
"Let's flyaway together"
1195
01:15:29,195 --> 01:15:31,114
He flutters his wings rapidly
1196
01:15:31,239 --> 01:15:32,824
as they lift off the ground,
1197
01:15:32,949 --> 01:15:34,325
and just like that,
1198
01:15:34,451 --> 01:15:37,162
the two lovers race
across through the air
1199
01:15:37,287 --> 01:15:39,873
and out of the
Queen's Bee's castle.
1200
01:15:44,502 --> 01:15:46,755
What happens next?
1201
01:15:47,589 --> 01:15:49,883
That's up to us.
1202
01:15:50,508 --> 01:15:51,968
I love it.
1203
01:15:53,636 --> 01:15:55,472
They should get married.
1204
01:15:57,307 --> 01:15:58,767
I love you.
1205
01:16:02,020 --> 01:16:08,026
I wish that I can be
your dragonfly boy forever.
1206
01:16:08,151 --> 01:16:11,363
I wish we had time more.
1207
01:16:11,488 --> 01:16:13,406
We had more time.
1208
01:16:17,827 --> 01:16:19,412
The hell with time.
1209
01:16:20,455 --> 01:16:21,748
It's not real anyway.
1210
01:16:22,957 --> 01:16:25,418
What's real is you and me.
Right here.
1211
01:16:26,711 --> 01:16:28,380
You're my fantasy
1212
01:16:29,673 --> 01:16:31,800
Which makes you my reality
1213
01:16:31,925 --> 01:16:35,303
You're my realistic fantasy.
1214
01:16:35,428 --> 01:16:38,807
And you're my fantastic reality.
Fuck time.
1215
01:17:01,287 --> 01:17:02,831
Janet?
1216
01:17:08,211 --> 01:17:09,796
Honey?
1217
01:17:16,094 --> 01:17:18,263
- Come here.
- I am...
1218
01:17:19,597 --> 01:17:21,433
I am...
1219
01:17:22,767 --> 01:17:24,477
You're what?
1220
01:17:25,687 --> 01:17:28,898
I am her mother!
1221
01:17:29,691 --> 01:17:34,154
And I am so tired!
I'm so tired!
1222
01:17:34,279 --> 01:17:37,866
- I am her mother!
- And I am her father.
1223
01:17:39,993 --> 01:17:42,203
I just, you know what I...
1224
01:17:45,540 --> 01:17:48,793
I mean, I can't, I can't
1225
01:17:49,794 --> 01:17:54,215
I can't, I can't. I can't!
1226
01:17:54,341 --> 01:17:58,053
- What can't you do? What?
- I can't stop.
1227
01:17:58,178 --> 01:18:00,013
I can't stop fighting.
I can't stop fighting.
1228
01:18:00,138 --> 01:18:03,391
-I need you to do something
-What?
1229
01:18:03,516 --> 01:18:05,494
- I need you to do something.
- What do you need me to do?
1230
01:18:05,518 --> 01:18:08,563
- I need you to do something!
- What, what do you
want me to do?
1231
01:18:08,688 --> 01:18:10,857
Take me!
1232
01:18:12,901 --> 01:18:15,445
Go! Take me! Don't take
my little girl!
1233
01:18:15,570 --> 01:18:20,241
- Is that what you want me to...
- Yes! Yes, yes, yes!
1234
01:18:20,367 --> 01:18:22,243
Oh my god!
1235
01:18:22,369 --> 01:18:23,870
No...
1236
01:18:25,789 --> 01:18:28,792
I can't stop fighting.
1237
01:18:30,377 --> 01:18:32,253
Do you remember her
fifth birthday?
1238
01:18:34,047 --> 01:18:36,174
She just wanted a brother.
1239
01:18:37,676 --> 01:18:39,427
Hm, you remember that?
1240
01:18:39,552 --> 01:18:45,558
Didn't want a pony, no bike.
No, no dolls. Just a brother.
1241
01:18:45,684 --> 01:18:50,605
She was such a
smart little five year old.
1242
01:18:50,730 --> 01:18:53,525
She wanted a brother because
1243
01:18:53,650 --> 01:18:55,777
As she grew up
1244
01:18:55,902 --> 01:18:57,987
She didn't want us to be lonely.
1245
01:19:00,323 --> 01:19:02,951
Oh, Dennis...
1246
01:19:06,955 --> 01:19:11,126
I can't live without
my little girl.
1247
01:19:12,836 --> 01:19:15,588
- I can't live without...
- You have to.
1248
01:19:15,714 --> 01:19:18,258
You have to.
1249
01:19:18,383 --> 01:19:21,261
I just wanna put her
back inside me.
- I know, I know.
1250
01:19:21,386 --> 01:19:24,889
I can start all over again.
Put her back inside me.
1251
01:19:25,015 --> 01:19:26,808
You're almost done fighting.
1252
01:19:38,445 --> 01:19:42,032
[waves breaking]
1253
01:20:06,097 --> 01:20:08,516
Beautiful, isn't it?
1254
01:20:13,313 --> 01:20:15,899
The most beautiful thing
I've ever seen.
1255
01:20:19,152 --> 01:20:24,407
Let's do something
I've never done before.
1256
01:20:24,532 --> 01:20:25,909
Something bad.
1257
01:20:26,034 --> 01:20:27,952
I'm always good.
1258
01:20:28,953 --> 01:20:31,164
What's bad but not cruel?
1259
01:20:36,378 --> 01:20:38,463
Can you run?
1260
01:20:39,673 --> 01:20:42,258
I can't. I can woddle.
1261
01:20:43,093 --> 01:20:45,095
Woddle. What's woddle?
1262
01:20:46,262 --> 01:20:50,517
You know, limp away at
a medium pace.
1263
01:20:50,642 --> 01:20:52,060
Like a penguin.
1264
01:20:58,483 --> 01:21:00,527
[Jordan]
Okay, here's the plan.
1265
01:21:00,652 --> 01:21:02,129
You're going to be my
lookout, got it?
1266
01:21:02,153 --> 01:21:04,781
Crap that! We go in together
or not at all.
1267
01:21:04,906 --> 01:21:06,491
Crap that?
1268
01:21:06,616 --> 01:21:08,576
Fine.
1269
01:21:08,702 --> 01:21:12,205
But just stick close to me
and yell whatever Spanish words
you know, okay?
1270
01:21:12,330 --> 01:21:13,330
Si.
1271
01:21:16,668 --> 01:21:18,461
What's this for?
1272
01:21:18,586 --> 01:21:20,505
That is your gun.
1273
01:21:22,382 --> 01:21:24,300
Don't worry, it's not loaded.
1274
01:21:28,722 --> 01:21:30,015
- C'mon!
- OK.
1275
01:21:31,766 --> 01:21:34,019
[door chime]
Hello, welcome.
1276
01:21:35,061 --> 01:21:37,397
Gimme all the money
in the register, cabron!
1277
01:21:37,522 --> 01:21:39,983
We're outlaw bandits with
nothing to lose, grandpa!
1278
01:21:40,108 --> 01:21:43,611
- Spanish.
- Oh. Hola, amigo. Señor bandits!
1279
01:21:44,863 --> 01:21:46,698
Don't try anything stupid,
old man.
1280
01:21:46,823 --> 01:21:48,063
Yeah because where we are from,
1281
01:21:48,116 --> 01:21:49,451
we don't take prisoners.
1282
01:21:50,910 --> 01:21:52,805
And we leave no witnesses!
Except for this time, with you.
1283
01:21:52,829 --> 01:21:54,372
Oh, I messed that up didn't I?
1284
01:21:54,497 --> 01:21:56,350
No, you were great.
He probably pissed his pants.
1285
01:21:56,374 --> 01:21:57,374
Seriously?
1286
01:21:58,293 --> 01:21:58,835
Yeah. He hit the silent alarm,
let's go.
1287
01:21:58,960 --> 01:22:00,086
Damn coppers!
1288
01:22:03,131 --> 01:22:04,883
Gracias, mi amigo!
1289
01:22:09,512 --> 01:22:10,555
Come here!
1290
01:22:11,973 --> 01:22:13,016
Much faster!
1291
01:22:26,905 --> 01:22:28,239
Stay down!
1292
01:22:28,365 --> 01:22:31,451
That was so bad. We're like
wanted fugitives now!
1293
01:22:31,576 --> 01:22:34,621
You called us outlaw bandits?
Who says that?
1294
01:22:34,746 --> 01:22:36,456
Outlaw bandits do.
1295
01:22:37,874 --> 01:22:39,292
We hit the jackpot!
1296
01:22:39,417 --> 01:22:41,711
There's like 450 bucks here.
1297
01:22:41,836 --> 01:22:44,422
Yay. What's next?
1298
01:22:46,049 --> 01:22:47,926
You've got to me kidding me.
1299
01:22:48,051 --> 01:22:52,055
[Lion roars]
[♪ Stefan Colson:
"Zombie Apocalypse"]
1300
01:22:52,180 --> 01:22:54,224
How you holding up?
1301
01:22:54,349 --> 01:22:56,142
Mmhmm.
1302
01:22:56,726 --> 01:22:58,228
Doesn't that hurt?
1303
01:22:58,353 --> 01:23:00,689
[needle buzzes]
Of course it hurts.
1304
01:23:00,814 --> 01:23:03,066
But I like pain now.
1305
01:23:05,568 --> 01:23:07,070
How does it look?
1306
01:23:08,238 --> 01:23:09,948
It looks just like you.
1307
01:23:11,825 --> 01:23:13,410
How does it look?
1308
01:23:15,870 --> 01:23:17,997
It looks just like you.
1309
01:23:18,123 --> 01:23:19,582
I like your smile.
1310
01:23:22,919 --> 01:23:25,130
[buzzing]
1311
01:23:26,673 --> 01:23:31,094
♪ Zombie Apocalypse,
yeah!♪♪
1312
01:23:31,219 --> 01:23:33,054
You know, you really
shouldn't be driving.
1313
01:23:33,179 --> 01:23:35,098
I do things I shouldn't do now.
1314
01:23:39,853 --> 01:23:42,022
What's wrong?
1315
01:23:42,147 --> 01:23:45,066
I can't, um.
1316
01:23:45,650 --> 01:23:47,277
Put it in D.
1317
01:23:47,402 --> 01:23:49,320
- I can't.
- You sure you are okay
to drive?
1318
01:23:49,446 --> 01:23:53,199
- I don't, can't promise I...
- Morgan, your hands.
1319
01:23:53,324 --> 01:23:56,202
- I promise I...
- Morgan, are you alright?
1320
01:23:56,327 --> 01:23:57,328
Morgan!
1321
01:23:58,830 --> 01:24:01,416
Morgan! Morgan!
1322
01:24:04,044 --> 01:24:07,422
It's okay! Morgan!
Come on! It's okay!
1323
01:24:07,547 --> 01:24:09,049
Morgan. Morgan!
1324
01:24:09,174 --> 01:24:11,968
Is this seriously the
first time you've seen
a horror movie?
1325
01:24:12,093 --> 01:24:13,762
Shut up!
He's about to get slaughtered!
1326
01:24:13,887 --> 01:24:15,347
How are you not scared?
1327
01:24:15,472 --> 01:24:19,726
I'm a rebel.
I'm not scared
of anything anymore.
1328
01:24:19,851 --> 01:24:24,397
[woman screams, chainsaw roars]
[blood splatters]
1329
01:24:24,522 --> 01:24:27,734
I know what I want
to do tomorrow.
1330
01:24:27,859 --> 01:24:29,444
What's that?
1331
01:24:29,569 --> 01:24:31,029
See Mom.
1332
01:24:33,615 --> 01:24:35,742
Want to go home tomorrow?
1333
01:24:35,867 --> 01:24:38,495
Not my home, not my Mom.
1334
01:24:53,176 --> 01:24:56,221
[Jordan]
I haven't been here in 13 years.
1335
01:24:56,346 --> 01:24:59,015
That's my favorite number.
1336
01:25:07,774 --> 01:25:09,234
[Alice]
Fred?
1337
01:25:11,861 --> 01:25:13,530
It's me.
1338
01:25:13,655 --> 01:25:15,323
[Alice]
Who's me?
1339
01:25:15,448 --> 01:25:17,117
Your son.
1340
01:25:22,455 --> 01:25:25,500
I, I just didn't hear.
That's all.
1341
01:25:27,627 --> 01:25:30,005
I know you're my son.
1342
01:25:44,561 --> 01:25:46,688
- Hi Mom.
- Hey.
1343
01:25:53,862 --> 01:25:57,615
Uh, this is Morgan.
My wife.
1344
01:25:59,159 --> 01:26:01,161
You got a wife.
1345
01:26:04,914 --> 01:26:08,626
It's, it's nice to meet you.
1346
01:26:15,800 --> 01:26:17,844
What should I call you?
1347
01:26:17,969 --> 01:26:21,181
Alice. No, call me uh, Momma.
1348
01:26:23,099 --> 01:26:26,644
He, he used to
always call me Mom.
1349
01:26:26,770 --> 01:26:29,147
Uh, Morgan and I
were on our honeymoon
1350
01:26:30,357 --> 01:26:35,111
And she, she wanted to meet you.
1351
01:26:36,112 --> 01:26:37,989
Hey, who's Fred?
1352
01:26:38,114 --> 01:26:40,909
Oh never mind Fred.
1353
01:26:41,034 --> 01:26:43,536
I just want to look at you.
1354
01:26:44,746 --> 01:26:46,289
Okay.
1355
01:26:52,879 --> 01:26:55,340
You look so much
like your father.
1356
01:26:56,633 --> 01:26:58,593
How would you know that?
1357
01:26:59,928 --> 01:27:01,763
I hope you're nothing like him.
1358
01:27:01,888 --> 01:27:03,640
His Daddy was a thief.
1359
01:27:03,765 --> 01:27:05,558
Mom, my Dad was a Chief.
1360
01:27:05,684 --> 01:27:09,104
Yeah he was a Chief, alright.
Chief talking bull.
1361
01:27:12,649 --> 01:27:14,567
Who drew those?
1362
01:27:16,069 --> 01:27:18,363
He did them all.
1363
01:27:19,280 --> 01:27:21,241
Jordy was artistic.
1364
01:27:22,867 --> 01:27:25,078
They're wonderful.
1365
01:27:25,203 --> 01:27:27,163
Oh, never mind the pictures.
1366
01:27:33,086 --> 01:27:35,547
Hey you all must be starving.
1367
01:27:35,672 --> 01:27:37,841
I swear,
the moment I saw you walk in
1368
01:27:37,966 --> 01:27:41,428
I thought the both of you
were a couple of strays
begging for scraps.
1369
01:27:43,555 --> 01:27:46,975
We get a lot of
strays around here.
1370
01:27:47,100 --> 01:27:51,896
Mostly cats and dogs,
but I defeated a coyote
not too long back.
1371
01:27:52,022 --> 01:27:54,232
Must've been hit by a car.
1372
01:27:54,357 --> 01:27:56,151
Up on the highway.
1373
01:27:56,276 --> 01:28:00,030
Well, we're not a
couple of strays.
1374
01:28:00,155 --> 01:28:02,657
But we're a couple of
hungry rebels.
1375
01:28:02,782 --> 01:28:03,908
[nailing cross]
1376
01:28:04,034 --> 01:28:05,994
There you go, Ted the Turtle.
1377
01:28:06,828 --> 01:28:08,747
I got some chicken in the foot.
1378
01:28:08,872 --> 01:28:10,457
Chicken in the foot?
1379
01:28:10,582 --> 01:28:12,042
Don't ask.
1380
01:28:12,167 --> 01:28:14,753
I call the fridge the foot.
1381
01:28:14,878 --> 01:28:16,588
Remember why, Jordy?
1382
01:28:17,422 --> 01:28:18,423
Nope.
1383
01:28:19,174 --> 01:28:20,342
You sassy, boy.
1384
01:28:20,467 --> 01:28:24,054
When you,
when he was a little kid,
1385
01:28:24,179 --> 01:28:26,806
he'd point to the
fridge and say foot.
1386
01:28:26,931 --> 01:28:28,641
M-meaning food.
1387
01:28:30,852 --> 01:28:34,022
"Mama, foot!"
[Alice laughs]
1388
01:28:36,149 --> 01:28:39,402
Doctors thought he had a speech
impediment, but he showed them!
1389
01:28:39,527 --> 01:28:42,030
- Didn't you, Jordy?
- Yup.
1390
01:28:42,155 --> 01:28:43,656
That's cute.
1391
01:28:45,075 --> 01:28:48,244
It's cold, but I like it cold.
1392
01:28:48,370 --> 01:28:50,413
Jordy always ate it cold.
1393
01:28:51,998 --> 01:28:53,416
You want me to heat it up?
1394
01:28:53,541 --> 01:28:56,127
Oh, no. Cold feet is fine.
1395
01:29:05,762 --> 01:29:08,223
I'm just so happy.
1396
01:29:08,348 --> 01:29:10,058
I can't tell you.
1397
01:29:11,434 --> 01:29:14,562
Knowing that he's finally
doing something.
1398
01:29:16,606 --> 01:29:19,651
- He's getting married.
- Mom, please.
1399
01:29:19,776 --> 01:29:21,653
Oh don't be such a girl.
1400
01:29:24,239 --> 01:29:27,534
Had to make sure that,
you were a girl.
1401
01:29:27,659 --> 01:29:28,659
Mom.
1402
01:29:28,952 --> 01:29:30,286
Oh come on, Jordy!
1403
01:29:31,579 --> 01:29:34,416
We had quite the scare
when he was a child.
1404
01:29:34,541 --> 01:29:38,128
Playing all by himself
with dolls like a little girl.
1405
01:29:38,253 --> 01:29:41,339
Drawing these pretty pictures
and all, and the other boys
1406
01:29:41,464 --> 01:29:44,009
are playing sports, and fighting
1407
01:29:44,134 --> 01:29:45,593
but Jordy, no
1408
01:29:46,803 --> 01:29:50,765
He was inside, hiding
1409
01:29:50,890 --> 01:29:52,684
In my clothes sometimes.
1410
01:29:56,730 --> 01:30:01,860
Then in school getting kicked
out for messing around with, Oh!
1411
01:30:01,985 --> 01:30:03,737
With another boy.
1412
01:30:05,780 --> 01:30:10,118
And I knew it was just
kids and their wonderin's
1413
01:30:10,243 --> 01:30:11,995
after they beat him
half to death and back,
1414
01:30:12,120 --> 01:30:14,080
I told him to take off,
and he did.
1415
01:30:18,501 --> 01:30:23,923
Now look at him, he's all
grown up like a man.
1416
01:30:24,049 --> 01:30:27,260
I still play with dolls.
1417
01:30:28,428 --> 01:30:30,930
I still wear women's clothing
when I want to.
1418
01:30:31,056 --> 01:30:34,809
Jordan. It's okay.
1419
01:30:34,934 --> 01:30:40,899
I just wanted to see
where the princess bee
came from. We can go.
1420
01:30:41,024 --> 01:30:46,112
Jordy, you can't be a pansy
and have a wife.
1421
01:30:48,281 --> 01:30:51,826
I mean, God ain't fooled.
She maybe, but
1422
01:30:53,828 --> 01:30:55,580
God isn't.
1423
01:31:03,296 --> 01:31:06,216
It was nice to meet you, Alice.
1424
01:31:07,258 --> 01:31:09,427
The queen bee.
1425
01:31:09,552 --> 01:31:11,054
Queen bee?
1426
01:31:11,179 --> 01:31:14,432
[Alice laughs]
I like that.
1427
01:31:14,557 --> 01:31:18,311
Mom, here.
Here's a...
1428
01:31:24,567 --> 01:31:26,236
[sniffs]
1429
01:31:27,070 --> 01:31:28,822
I'll get you something.
1430
01:31:30,323 --> 01:31:32,826
After all it was y'all
that got married, not me.
1431
01:31:51,344 --> 01:31:55,181
Woo hoo!
[stabbing noises]
1432
01:31:57,726 --> 01:31:59,644
[Alice laughs]
1433
01:31:59,769 --> 01:32:00,854
A knife?
1434
01:32:00,979 --> 01:32:03,606
Yes, It's a letter opener.
1435
01:32:03,732 --> 01:32:06,317
I won it at Hoolie Hoop stop
last week.
1436
01:32:08,695 --> 01:32:10,530
Probably cheap,
1437
01:32:10,655 --> 01:32:14,242
but I got no use for it.
Nobody writes me any mail.
1438
01:32:16,661 --> 01:32:18,538
Thanks, Mom.
1439
01:32:18,663 --> 01:32:20,290
I love you.
1440
01:32:22,959 --> 01:32:25,128
I love you, you know that.
1441
01:32:26,629 --> 01:32:31,676
This life bit
and stuck on me,
but it didn't get you.
1442
01:32:31,801 --> 01:32:35,263
You were too quick.
1443
01:32:40,060 --> 01:32:43,146
My boy was born with wings.
1444
01:32:46,483 --> 01:32:48,943
You're the exact hybrid
of your mom and dad.
1445
01:32:49,069 --> 01:32:51,571
I can see them both in your face
1446
01:32:51,696 --> 01:32:52,696
Yup.
1447
01:32:52,947 --> 01:32:54,657
My parents are knockouts.
1448
01:32:57,702 --> 01:33:02,957
I can see your Mom in your face,
in a certain kind of light.
1449
01:33:03,083 --> 01:33:05,835
My Mom and I both have
exotic birds faces.
1450
01:33:05,960 --> 01:33:08,505
- She's more of the Cuckoo bird
and I'm more of a...
- Peacock?
1451
01:33:12,634 --> 01:33:14,260
Stay here.
1452
01:33:14,886 --> 01:33:17,263
Right here, with me.
1453
01:33:17,389 --> 01:33:19,849
Forever should be
much longer, Morgan.
1454
01:33:19,974 --> 01:33:21,726
Today is all that counts.
1455
01:33:21,851 --> 01:33:23,937
Tomorrow doesn't matter.
1456
01:33:24,062 --> 01:33:27,148
No one wakes up and says
"hey, it's tomorrow".
1457
01:33:27,273 --> 01:33:28,692
In fact...
1458
01:33:32,904 --> 01:33:34,322
Where are you going?
1459
01:33:45,250 --> 01:33:48,294
[♪ Grass Roots:
"Let's Live for Today"]
1460
01:33:53,800 --> 01:33:57,012
♪ When I think of
all the worries ♪
1461
01:33:57,137 --> 01:33:58,430
♪ People seem to find ♪
1462
01:33:58,555 --> 01:34:00,473
♪ And how they're in a hurry ♪
1463
01:34:00,598 --> 01:34:02,600
♪ To complicate their minds ♪
1464
01:34:02,726 --> 01:34:04,728
♪ By chasing after money ♪
1465
01:34:04,853 --> 01:34:06,604
♪ And dreams that
can't come true ♪
1466
01:34:06,730 --> 01:34:08,732
♪ I'm glad that
we are different ♪
1467
01:34:08,857 --> 01:34:11,234
♪ We've better things to do ♪
1468
01:34:11,359 --> 01:34:13,069
♪ May others plan their future ♪
1469
01:34:13,194 --> 01:34:16,573
♪ I'm busy loving you ♪
1470
01:34:16,698 --> 01:34:18,616
♪ One, two, three, four! ♪
1471
01:34:18,742 --> 01:34:26,291
♪ Sha la la la la la
live for today ♪
1472
01:34:26,416 --> 01:34:30,754
♪ And don't worry
'bout tomorrow, hey ♪
1473
01:34:30,879 --> 01:34:35,133
♪ Sha la la la la la
live for today
Live for today ♪
1474
01:34:35,258 --> 01:34:37,969
♪ We were never meant to worry ♪
1475
01:34:38,094 --> 01:34:40,221
♪ The way that people do ♪
1476
01:34:40,347 --> 01:34:42,223
♪ And I don't mean to hurry ♪
1477
01:34:42,349 --> 01:34:44,100
♪ As long as I'm with you ♪
1478
01:34:44,225 --> 01:34:46,227
♪ We'll take it nice and easy ♪
1479
01:34:46,353 --> 01:34:48,271
♪ And use my simple plan ♪
1480
01:34:48,396 --> 01:34:50,190
♪ You'll be my lovin' woman ♪
1481
01:34:50,315 --> 01:34:52,776
♪ I'll be your lovin' man ♪
1482
01:34:52,901 --> 01:34:54,611
♪ We'll take the most
from living ♪
1483
01:34:54,736 --> 01:34:58,031
♪ Have pleasure while we can
Two, Three, Four ♪
1484
01:34:58,156 --> 01:35:05,497
♪ Sha la la la la la
live for today ♪
1485
01:35:05,622 --> 01:35:10,293
♪ And don't worry
'bout tomorrow, hey ♪
1486
01:35:10,418 --> 01:35:15,507
♪ Sha la la la la la
live for today
Live for today ♪
1487
01:35:23,014 --> 01:35:29,437
♪ Baby, I need to feel
you inside of me ♪
1488
01:35:29,562 --> 01:35:33,566
♪ I got to feel you
deep inside of me ♪
1489
01:35:33,692 --> 01:35:36,486
♪ Baby, please
come close to me ♪
1490
01:35:36,611 --> 01:35:42,158
♪ Gotta gimme some a-lovin' ♪
1491
01:35:42,283 --> 01:35:44,744
♪ Baby, gimme some a-lovin' ♪
1492
01:35:44,869 --> 01:35:48,623
♪ Gimme some a-lovin'
Got to have all your lovin' ♪
1493
01:35:48,748 --> 01:35:52,919
♪ Gimme some a-lovin'
I need all your lovin' ♪
1494
01:35:53,044 --> 01:35:57,173
♪ La-la-la-la-la-la! ♪
1495
01:35:57,298 --> 01:36:01,428
♪ Sha la la la la la live for
today Live for today ♪
1496
01:36:01,553 --> 01:36:04,556
♪ Sha la la la la la
live for today... ♪
1497
01:36:04,681 --> 01:36:06,349
Morgan!
1498
01:36:07,183 --> 01:36:10,937
If I untie you,
will you help her?
1499
01:36:11,062 --> 01:36:12,062
Will you help her?!
1500
01:36:13,106 --> 01:36:14,208
- This girl needs a hospital.
- No hospitals!
1501
01:36:14,232 --> 01:36:15,233
She's going to die.
1502
01:36:16,359 --> 01:36:17,999
I know. Why do you think
we kidnapped you?
1503
01:36:19,279 --> 01:36:20,363
We need to do it now.
1504
01:36:20,488 --> 01:36:21,990
Do what, exactly?
1505
01:36:22,115 --> 01:36:23,533
I want you to open us up,
1506
01:36:23,658 --> 01:36:25,577
put her heart in my chest
and mine in hers.
1507
01:36:27,328 --> 01:36:30,790
Are you insane?
That would kill you both!
1508
01:36:30,915 --> 01:36:32,542
Do it or I kill you!
1509
01:36:33,460 --> 01:36:34,753
It's all we want.
1510
01:36:42,510 --> 01:36:44,971
Yes, is this the front desk?
I need an ambulance.
1511
01:36:45,096 --> 01:36:47,307
No! No!
1512
01:36:48,016 --> 01:36:51,227
[Jordan gasps]
1513
01:36:52,937 --> 01:36:55,315
Just call an ambulance,
I got two people here
with injuries,
1514
01:36:55,440 --> 01:37:00,612
One's a possible stroke,
the other has a puncture
wound to the abdomen. Hurry!
1515
01:37:00,737 --> 01:37:04,449
This is a letter opener!
You knew I couldn't open you up.
1516
01:37:07,369 --> 01:37:09,329
It's all we want.
1517
01:37:10,872 --> 01:37:13,375
Stop talking.
1518
01:37:29,974 --> 01:37:31,434
[desk phone rings]
1519
01:37:46,533 --> 01:37:48,284
When we were littler
1520
01:37:49,536 --> 01:37:51,663
She used to dress me up
in her clothes.
1521
01:37:57,711 --> 01:37:59,254
Bailey?
1522
01:37:59,713 --> 01:38:01,297
Yeah?
1523
01:38:02,799 --> 01:38:07,053
Word is you got straight shanked
by a doctor, bro.
1524
01:38:07,178 --> 01:38:08,972
I did?
1525
01:38:09,097 --> 01:38:10,557
Yeah, yeah.
[sniff]
1526
01:38:16,771 --> 01:38:19,315
Where's Morgan?
1527
01:38:19,441 --> 01:38:25,155
Um, she's here.
But, um she can't uh...
1528
01:38:25,280 --> 01:38:26,489
What do you mean?
1529
01:38:27,157 --> 01:38:28,241
Morgan...
1530
01:38:29,325 --> 01:38:31,411
She can't even talk anymore,
man.
1531
01:38:32,537 --> 01:38:34,122
She can hardly move.
1532
01:38:34,247 --> 01:38:37,000
She doesn't even remember
who I am.
1533
01:38:37,125 --> 01:38:39,669
[IV beeps wildly]
Morgan!
1534
01:38:39,794 --> 01:38:40,879
Aah!
1535
01:38:41,004 --> 01:38:44,341
Morgan, Morgan?
1536
01:38:44,466 --> 01:38:46,760
Excuse me, sir, are you okay?
1537
01:38:46,885 --> 01:38:48,636
Morgan? Morgan!
1538
01:38:48,762 --> 01:38:52,432
Sir! Security.
Call security!
1539
01:38:52,557 --> 01:38:53,892
Jordan, Jordan!
It's okay!
1540
01:38:54,017 --> 01:38:56,102
I'm getting you out of
here, Morgan. I'm sorry.
1541
01:38:56,227 --> 01:38:58,438
I'm her wife! I'm her wife!
1542
01:38:58,563 --> 01:39:00,648
It's okay, I'm gonna
get you out of here.
1543
01:39:00,774 --> 01:39:03,318
Get off of me!
Morgan, it's gonna be okay.
1544
01:39:03,443 --> 01:39:06,404
- Jordan, it's okay. Stop.
- Fuck! Morgan!
1545
01:39:10,784 --> 01:39:12,160
[bow string draws]
1546
01:39:12,285 --> 01:39:13,286
[fires]
1547
01:39:14,913 --> 01:39:16,414
[Dragonfly boy gasps]
1548
01:39:22,170 --> 01:39:29,427
[heart beats]
1549
01:39:38,103 --> 01:39:40,522
How was she?
1550
01:39:41,731 --> 01:39:43,316
Before?
1551
01:39:44,734 --> 01:39:46,444
Was she?
1552
01:39:49,572 --> 01:39:50,615
Scared?
1553
01:39:52,075 --> 01:39:53,702
She was happy.
1554
01:39:55,370 --> 01:39:56,746
She recorded most of it for you.
1555
01:39:56,871 --> 01:39:58,623
She was happy.
1556
01:40:01,334 --> 01:40:02,877
I, I need to get her
out of here.
1557
01:40:03,003 --> 01:40:04,462
No, she can't move.
1558
01:40:04,587 --> 01:40:06,464
Her brain is shutting down.
1559
01:40:07,882 --> 01:40:09,634
Morgan's going to heaven,
Jordan.
1560
01:40:09,759 --> 01:40:12,637
She can't die in here.
I promised her.
1561
01:40:12,762 --> 01:40:17,308
- There's nothing more we can do.
- [Janet]: Yes, there is.
1562
01:40:17,434 --> 01:40:19,310
You know what she'd want.
1563
01:40:21,312 --> 01:40:23,982
We have to do this for her.
1564
01:40:24,107 --> 01:40:25,400
Please.
1565
01:40:26,651 --> 01:40:29,738
She needs to be outside
so she can fly.
1566
01:40:35,118 --> 01:40:39,372
[♪ sad music]
1567
01:41:11,154 --> 01:41:12,489
[Jordan]
When I quit school,
1568
01:41:12,614 --> 01:41:14,449
I figured I'd just fall back
into using again,
1569
01:41:14,574 --> 01:41:16,826
but something inside
me told me to stay clean.
1570
01:41:19,287 --> 01:41:23,875
I felt like something important
was coming and I wanted
to be awake to see it.
1571
01:41:24,000 --> 01:41:25,335
Then I saw you.
1572
01:41:26,836 --> 01:41:29,255
Jordan.
1573
01:41:29,381 --> 01:41:32,509
It's irreversible.
1574
01:41:33,468 --> 01:41:34,761
So is this.
1575
01:41:56,032 --> 01:41:57,617
[Jordan breaths heavily]
1576
01:41:57,742 --> 01:41:59,494
Tell me what to do!
1577
01:42:01,162 --> 01:42:03,206
Please tell me what to do.
1578
01:42:03,331 --> 01:42:05,041
What do you want to do next?
1579
01:42:06,042 --> 01:42:08,044
You want to rob a bank?
1580
01:42:09,587 --> 01:42:11,756
Go out in a hail of bullets?
1581
01:42:16,803 --> 01:42:18,513
[Bee buzzes]
1582
01:42:26,438 --> 01:42:28,523
You need to know how it ends,
don't you?
1583
01:42:39,868 --> 01:42:42,746
So, the dragonfly boy and
his princess bee
1584
01:42:42,871 --> 01:42:46,583
flew as fast as they could
away from the kingdom.
1585
01:42:46,708 --> 01:42:50,962
"Where are we going?"
asked the Princess bee.
1586
01:42:51,087 --> 01:42:54,716
"Wherever we want"
said the dragonfly boy.
1587
01:42:54,841 --> 01:42:58,094
So they went anywhere
and everywhere together.
1588
01:42:58,219 --> 01:43:02,265
Through lush fields, deep
valleys, thick jungle,
1589
01:43:02,390 --> 01:43:05,435
deserts, waterfalls
1590
01:43:05,560 --> 01:43:07,479
and even cities,
1591
01:43:08,396 --> 01:43:10,148
they went everywhere together.
1592
01:43:10,273 --> 01:43:13,276
But soon enough, word spread
1593
01:43:13,401 --> 01:43:15,612
that the queen
and her army of bees
1594
01:43:15,737 --> 01:43:19,115
were searching for them
all over the world
1595
01:43:19,240 --> 01:43:23,411
and if caught, they would
surely be killed.
1596
01:43:23,536 --> 01:43:30,460
"Where can we hide? We've been
everywhere together" said the
dragonfly boy sadly.
1597
01:43:30,585 --> 01:43:36,841
The princess bee replied
"I have an idea.
We can get married."
1598
01:43:36,966 --> 01:43:41,262
- It was your idea, remember?
- [Morgan gasps for breath]
1599
01:43:41,388 --> 01:43:46,393
So they got married,
in the backyard of
a beautiful home.
1600
01:43:48,311 --> 01:43:53,775
"Now, the queen will never
find us!" said the princess bee.
1601
01:43:53,900 --> 01:43:58,947
"Even though we are married,
the Queen and her army will
search for us all over the world
1602
01:43:59,072 --> 01:44:03,118
and one day she will find us"
said the dragonfly boy.
1603
01:44:05,537 --> 01:44:08,039
The princess bee smiled
1604
01:44:08,164 --> 01:44:11,751
and happily said
"But now we're married,
1605
01:44:11,876 --> 01:44:15,171
and after the wedding
comes a "honey moon".
1606
01:44:15,296 --> 01:44:17,799
She can search everywhere
on earth for us,
1607
01:44:17,924 --> 01:44:20,176
but she'll never find us.
1608
01:44:20,301 --> 01:44:25,348
So the dragonfly boy and
her princess bee began to fly
high into the sky
1609
01:44:25,473 --> 01:44:27,308
toward the honey moon.
1610
01:44:27,434 --> 01:44:29,436
They flew so far up
1611
01:44:29,561 --> 01:44:31,271
that they left this world
1612
01:44:31,396 --> 01:44:33,481
and could be seen no more.
1613
01:44:38,278 --> 01:44:40,030
Morgan?
1614
01:44:47,537 --> 01:44:50,290
[Jordan cries]
1615
01:44:50,415 --> 01:44:54,085
[♪ Portugal. The Man - "Colors"]
1616
01:45:16,358 --> 01:45:19,569
[Dragonfly and bee buzz by]
1617
01:45:24,449 --> 01:45:26,242
[Bailey]
Fly, Morgan.
1618
01:45:26,368 --> 01:45:30,747
♪ All the needy still need ♪
1619
01:45:33,667 --> 01:45:37,003
♪ And all the losers
still lose ♪
1620
01:45:40,090 --> 01:45:44,511
♪ And all the preachers
still preach ♪
1621
01:45:46,805 --> 01:45:51,518
♪ But they ain't bringin'
no change ♪
1622
01:45:57,315 --> 01:46:01,820
♪ I'm not afraid to die ♪
1623
01:46:03,988 --> 01:46:08,910
♪ 'Cause all these
colors will change ♪
1624
01:46:10,912 --> 01:46:15,000
♪ I'm not afraid to die ♪
1625
01:46:18,003 --> 01:46:22,132
♪ 'Cause all these
colors will change ♪
1626
01:46:25,385 --> 01:46:28,930
♪ All the low is still low ♪
1627
01:46:31,641 --> 01:46:35,895
♪ And all the high
still get high ♪
1628
01:46:38,481 --> 01:46:43,445
♪ How I wish we could dance ♪
1629
01:46:45,363 --> 01:46:51,286
♪ But all these rhythms
don't seem to match up ♪
1630
01:46:51,411 --> 01:46:55,290
♪ Seem to match up ♪
1631
01:46:55,415 --> 01:46:59,919
♪ I'm not afraid to die ♪
1632
01:47:02,714 --> 01:47:06,509
♪ 'Cause all these
colors will change ♪
1633
01:47:09,262 --> 01:47:13,433
♪ I'm not afraid to die ♪
1634
01:47:15,977 --> 01:47:19,939
♪ 'Cause all these
colors will change ♪♪
108443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.