All language subtitles for Honeyglue.20115.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,880 [glass breaking] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,471 --> 00:00:15,265 [Morgan] My head feels like a gallon of water 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,517 stuck in a soda can. 6 00:00:17,642 --> 00:00:19,769 Is it leaking out of my eyes? 7 00:00:19,894 --> 00:00:22,022 - [Jordan]: Soda or water? - [Morgan]: Soda. 8 00:00:22,147 --> 00:00:24,232 [Jordan]: Let me see. 9 00:00:24,357 --> 00:00:25,357 Nope. Just water. 10 00:00:26,901 --> 00:00:30,572 [Morgan] We should start before I explode and drown us both. 11 00:00:30,697 --> 00:00:32,157 [shutter opens] 12 00:00:32,282 --> 00:00:38,163 Hello. My name is Morgan. And this is my true lover, Jordan. 13 00:00:38,288 --> 00:00:41,434 Wait, you have to explain what this is first before you introduce another person. 14 00:00:41,458 --> 00:00:44,544 Haven't you ever made a suicide video before? 15 00:00:44,669 --> 00:00:45,837 Fine. 16 00:00:45,962 --> 00:00:51,676 Uh, this is our digital love letter to each other 17 00:00:51,801 --> 00:00:54,763 and our farewell video to our family. 18 00:00:55,930 --> 00:00:59,642 [♪ IAMX: "Nightlife"] 19 00:00:59,768 --> 00:01:03,355 ♪ I want to know how to survive in the nightlife ♪ 20 00:01:06,775 --> 00:01:11,363 ♪ I click my heels and dance with the heat rise ♪ 21 00:01:11,488 --> 00:01:14,657 [exhales smoke] [orgasmically inhales] 22 00:01:14,783 --> 00:01:19,788 ♪ I want to know how to survive in the nightlife ♪ 23 00:01:21,706 --> 00:01:26,419 ♪ I want to know how to survive in the nightlife ♪ 24 00:01:29,631 --> 00:01:34,469 ♪ The truth and dare of the drug from the baseline ♪ 25 00:01:36,596 --> 00:01:41,726 ♪ The desire that the voodoo gives to a weak mind ♪ 26 00:02:10,839 --> 00:02:15,593 ♪ I want to know how to survive in the nightlife ♪ 27 00:02:17,887 --> 00:02:23,268 ♪ The truth and dare of the drug for the first time... ♪ 28 00:03:03,058 --> 00:03:08,480 ♪ I want to know how to survive in the nightlife... ♪ 29 00:03:51,773 --> 00:03:53,692 I have to go home. 30 00:03:53,817 --> 00:03:56,027 No you don't. 31 00:03:56,152 --> 00:03:57,338 Tell me something about yourself. 32 00:03:57,362 --> 00:03:59,072 Maybe next time. 33 00:03:59,197 --> 00:04:03,201 But I'll always remember this night kissing that very attractive boy girl. 34 00:04:03,326 --> 00:04:05,495 It's girl boy. 35 00:04:07,789 --> 00:04:09,916 Can I have your number? 36 00:04:10,041 --> 00:04:11,209 How about I get yours? 37 00:04:11,334 --> 00:04:13,253 I don't have a phone. 38 00:04:14,337 --> 00:04:16,339 Why don't you have a phone? 39 00:04:16,464 --> 00:04:19,009 Cause I don't have a phone. 40 00:04:19,134 --> 00:04:22,679 Just... give me your number 41 00:04:22,804 --> 00:04:24,889 But don't call me. 42 00:04:25,015 --> 00:04:26,766 [Jordan chuckles nervously] 43 00:04:26,891 --> 00:04:28,727 [marker cap opens] 44 00:04:29,602 --> 00:04:32,063 Your arms look like my arms. 45 00:04:32,188 --> 00:04:33,857 Your eights looks like a nines. 46 00:04:33,982 --> 00:04:36,860 It is a nine. My nines look like eights. 47 00:04:36,985 --> 00:04:39,904 [Jordan laughs] 48 00:04:40,030 --> 00:04:41,656 [marker cap closes] 49 00:04:45,952 --> 00:04:48,163 I have to go home. 50 00:04:51,916 --> 00:04:53,793 My name is Jordan. 51 00:04:53,918 --> 00:04:55,670 Goodnight, Jordan. 52 00:04:55,795 --> 00:04:57,672 Don't be sad if I don't call. 53 00:04:57,797 --> 00:04:59,507 I won't be. 54 00:04:59,632 --> 00:05:01,092 Don't be mad if I do call. 55 00:05:01,217 --> 00:05:02,217 You won't. 56 00:05:02,302 --> 00:05:03,345 How do you know? 57 00:05:03,470 --> 00:05:06,306 I gave you the wrong number. 58 00:05:18,818 --> 00:05:20,278 [scoffs] 59 00:05:45,095 --> 00:05:48,139 [bee buzzes] 60 00:05:48,264 --> 00:05:50,350 Shit! 61 00:05:56,648 --> 00:05:58,483 [bee buzzes] 62 00:05:58,608 --> 00:06:00,902 You sting me cause I stole the girl's money? 63 00:06:06,950 --> 00:06:09,285 [wallet thuds on ground] 64 00:06:13,748 --> 00:06:15,875 Morgan Gandara. 65 00:06:24,217 --> 00:06:26,636 It's her birthday today. 66 00:06:38,982 --> 00:06:41,192 You're late, Morgan. 67 00:06:41,317 --> 00:06:42,986 I stopped for pie. 68 00:06:43,111 --> 00:06:44,821 Enjoy the movie? 69 00:06:44,946 --> 00:06:47,741 It was... interesting. 70 00:06:47,866 --> 00:06:49,451 Hey honey. 71 00:06:49,576 --> 00:06:51,911 Are you hungry? There's some cake left. 72 00:06:52,037 --> 00:06:53,913 - [Dennis laughs] - No, I stopped for pie Mom. 73 00:06:54,039 --> 00:06:56,291 Get some rest. Your appointment's at eight. 74 00:06:56,416 --> 00:06:59,794 I know. Bailey awake? 75 00:06:59,919 --> 00:07:01,212 He's asleep. 76 00:07:02,339 --> 00:07:04,716 Did you enjoy your birthday, darling? 77 00:07:04,841 --> 00:07:07,093 I did. Thanks. 78 00:07:07,218 --> 00:07:09,721 Goodnight. I love you both. 79 00:07:09,846 --> 00:07:10,597 Goodnight. 80 00:07:10,722 --> 00:07:12,640 We love you too. 81 00:07:22,442 --> 00:07:25,653 [Misty] Jordan. What the hell? 82 00:07:25,779 --> 00:07:28,323 You missed your own birthday party! 83 00:07:31,034 --> 00:07:33,495 Sorry. 84 00:07:33,620 --> 00:07:36,122 Where's my money? 85 00:07:36,247 --> 00:07:38,541 Tomorrow. I promise. 86 00:07:38,667 --> 00:07:41,252 [Misty's foot slams on rail] You said that yesterday. 87 00:07:44,464 --> 00:07:46,341 Can you stay longer? 88 00:07:47,884 --> 00:07:49,886 Go back to sleep, Misty. 89 00:08:00,188 --> 00:08:05,360 [ ♪ sad music] 90 00:08:20,917 --> 00:08:23,317 [Jordan narrating] The dragonfly boy couldn't stop thinking of 91 00:08:23,420 --> 00:08:25,296 the princess of bees. 92 00:08:25,422 --> 00:08:30,260 He became obsessed with her. He was falling in love. Madly. 93 00:08:30,385 --> 00:08:34,431 But he knew the queen bee would never allow them to be together. 94 00:08:46,026 --> 00:08:47,712 [Doctor Ahmad] The metastatic tumor has grown 95 00:08:47,736 --> 00:08:50,071 and is creating pressure in Morgan's skull. 96 00:08:50,196 --> 00:08:54,034 Her brain tissue is swelling at an alarming rate. 97 00:08:54,159 --> 00:08:56,536 She's never mentioned any pain. 98 00:08:56,661 --> 00:08:58,955 The only thing she's felt are these headaches. 99 00:08:59,080 --> 00:09:02,125 I mean it's possible the tumor is shrinking. 100 00:09:02,250 --> 00:09:05,086 Possible, but it's unlikely. 101 00:09:05,211 --> 00:09:06,504 We need to take the next step. 102 00:09:06,629 --> 00:09:09,341 More chemo? We tried that and it still came back. 103 00:09:09,466 --> 00:09:10,884 Well chemotherapy isn't as helpful 104 00:09:11,009 --> 00:09:13,511 when you're dealing with metastatic tumors. 105 00:09:13,636 --> 00:09:15,972 We would need to take a more aggressive approach. 106 00:09:16,097 --> 00:09:17,474 No! 107 00:09:17,599 --> 00:09:19,035 Isn't there a way you can just remove it? 108 00:09:19,059 --> 00:09:21,936 That's what the doctor says. 109 00:09:22,062 --> 00:09:26,733 I heard her speech is different. And today she dropped her purse. 110 00:09:26,858 --> 00:09:29,837 - She was getting out of the car and she dropped her... - Decreased coordination is 111 00:09:29,861 --> 00:09:30,861 a symptom. 112 00:09:31,988 --> 00:09:33,748 We need to get her to MD Anderson in Houston. 113 00:09:34,616 --> 00:09:36,177 - We're just running out of options here. - Why Houston? Why not here? 114 00:09:36,201 --> 00:09:42,290 Well Janet, this form of cancer at this stage, is... 115 00:09:42,415 --> 00:09:44,209 I'm afraid it's irreversible. 116 00:09:44,334 --> 00:09:46,878 The swelling in her brain is only going to get worse. 117 00:09:47,003 --> 00:09:49,589 At least in Houston, they can monitor her condition better. 118 00:09:49,714 --> 00:09:52,676 They are the best in the country. 119 00:09:55,261 --> 00:09:58,223 And if we don't go... 120 00:09:58,348 --> 00:10:00,183 How much longer are we looking at? 121 00:10:00,308 --> 00:10:01,893 I don't wanna hear this shit! 122 00:10:02,018 --> 00:10:03,228 Oh Bailey! Sweetie! 123 00:10:03,353 --> 00:10:05,897 [slams magazine on floor] 124 00:10:06,022 --> 00:10:07,691 Sorry. 125 00:10:07,816 --> 00:10:10,652 They're just so sick of hospitals and 126 00:10:10,777 --> 00:10:13,697 Morgan really just wants to be at home with the family. 127 00:10:13,822 --> 00:10:16,074 I understand. 128 00:10:16,199 --> 00:10:19,869 It's difficult to say how long. 129 00:10:19,994 --> 00:10:22,414 Three months, maybe. 130 00:10:23,248 --> 00:10:25,792 Three months? 131 00:10:27,669 --> 00:10:29,963 Oh, god! 132 00:10:34,634 --> 00:10:35,719 [basketball dribbling] 133 00:10:35,844 --> 00:10:38,513 Alright c'mon. Let's go! Let's go! - Oh yeah? 134 00:10:38,638 --> 00:10:40,098 Nope, nope, nope! 135 00:10:40,223 --> 00:10:41,850 Oh! 136 00:10:44,728 --> 00:10:47,105 Maybe she shouldn't be exhausting herself like that. 137 00:10:47,230 --> 00:10:48,990 She's just trying to make Bailey feel better. 138 00:10:49,065 --> 00:10:50,900 Well, Bailey's fine. If she falls... 139 00:10:51,026 --> 00:10:55,739 Dennis! Don't. Just let her spend time with her brother. 140 00:10:55,864 --> 00:10:56,984 [door swings open] [laughing] 141 00:10:57,073 --> 00:10:58,074 Who won? 142 00:10:58,199 --> 00:10:59,993 Half time! I'm up by three! 143 00:11:00,118 --> 00:11:01,118 Yeah right. He cheated. 144 00:11:02,120 --> 00:11:03,720 His foot was on the line. He's up by two! 145 00:11:07,250 --> 00:11:09,878 - Janet? - I just need some time! 146 00:11:10,003 --> 00:11:11,963 Well, wait. 147 00:11:12,088 --> 00:11:14,507 [knocking] 148 00:11:27,771 --> 00:11:30,940 Does Morgan Gandara live here? 149 00:11:31,066 --> 00:11:32,817 Do you know her? 150 00:11:32,942 --> 00:11:34,986 I found her wallet. I'm here to return it. 151 00:11:35,111 --> 00:11:36,613 So she here or no? 152 00:11:37,405 --> 00:11:38,907 I can take it for you. 153 00:11:39,032 --> 00:11:41,152 I'd rather hand it to her myself if it's all the same. 154 00:11:41,201 --> 00:11:42,577 Where did you find it? 155 00:11:42,702 --> 00:11:44,454 Wherever she lost it is where I found it. 156 00:11:44,579 --> 00:11:45,955 You Scottish? 157 00:11:46,081 --> 00:11:47,683 I can see where she gets all the questions from. 158 00:11:47,707 --> 00:11:49,542 So you do know her? 159 00:11:49,668 --> 00:11:53,004 Yeah, uh. Look, just tell her I called. 160 00:11:53,129 --> 00:11:54,129 You mean came by? 161 00:11:54,881 --> 00:11:56,161 Just say I called, she'll get it. 162 00:11:56,257 --> 00:11:57,550 [Bailey laughs] 163 00:11:57,676 --> 00:12:00,929 Yo, why are you wearing a skirt? 164 00:12:01,054 --> 00:12:02,972 My jersey was dirty? 165 00:12:03,098 --> 00:12:05,141 You getting signatures for some gay rights petition? 166 00:12:05,266 --> 00:12:06,346 C'mon Bailey! That's enough! 167 00:12:06,434 --> 00:12:08,395 Would you sign it if I was? 168 00:12:08,520 --> 00:12:10,438 C'mon, Dad. Just sign his petition! 169 00:12:10,563 --> 00:12:12,065 Love is love around here! 170 00:12:12,190 --> 00:12:15,193 He's not looking for signatures. He found Morgan's wallet. 171 00:12:15,318 --> 00:12:17,028 Huh. 172 00:12:17,153 --> 00:12:19,114 - Morgan! Door! - No no no! 173 00:12:19,239 --> 00:12:20,490 Oh. 174 00:12:20,615 --> 00:12:23,201 - You got a visitor. - You know this character? 175 00:12:23,326 --> 00:12:24,326 Yeah. 176 00:12:24,411 --> 00:12:26,246 What are you doing here? 177 00:12:26,371 --> 00:12:28,331 I would have called, but uh... 178 00:12:28,456 --> 00:12:31,710 I guess I just have the wrong number. 179 00:12:31,835 --> 00:12:33,545 I found it. 180 00:12:33,670 --> 00:12:35,714 I must have left it in the theater. 181 00:12:35,839 --> 00:12:38,967 Must have. 182 00:12:39,092 --> 00:12:41,052 [clears throat] Dad. 183 00:12:41,177 --> 00:12:44,264 You're just gonna stay in here and watch them flirt with each other? 184 00:12:44,389 --> 00:12:46,891 Okay, i'll just... 185 00:12:47,017 --> 00:12:49,728 [chuckles] I'll just go somewhere else. 186 00:12:49,853 --> 00:12:51,354 Yeah. 187 00:12:51,896 --> 00:12:54,399 So, Morgan! 188 00:12:54,524 --> 00:12:56,151 What movie did you two see again? 189 00:12:56,276 --> 00:12:57,610 - What was it called? - Bailey! 190 00:12:57,736 --> 00:12:58,862 Shut up! 191 00:12:59,529 --> 00:13:01,740 "Bailey, Shut up!" 192 00:13:03,992 --> 00:13:05,160 He's cute. 193 00:13:05,285 --> 00:13:06,870 Yeah. 194 00:13:08,246 --> 00:13:10,206 Thanks for unstealing my wallet. 195 00:13:10,331 --> 00:13:11,833 You're welcome. 196 00:13:13,084 --> 00:13:14,753 So, can I come in? 197 00:13:14,878 --> 00:13:17,922 Why? There's no valuables inside. 198 00:13:18,048 --> 00:13:20,925 I just want to see where the dragonfly sleeps. 199 00:13:44,366 --> 00:13:46,326 Why do you have an Asian brother? 200 00:13:46,451 --> 00:13:48,036 Because I have an Asian brother. 201 00:13:48,161 --> 00:13:52,332 Satisfied? It's just a room. I sleep there. 202 00:13:52,457 --> 00:13:54,501 You happy now? 203 00:13:54,626 --> 00:13:56,294 What are you, a "flasher" on the weekends? 204 00:13:56,419 --> 00:13:57,712 A flasher? 205 00:13:59,130 --> 00:14:00,970 Well you know, those guys that run into a crowd, 206 00:14:01,091 --> 00:14:04,260 open their coat, flash everyone their cock and then run out. 207 00:14:04,386 --> 00:14:06,638 That's a detective's coat. 208 00:14:06,763 --> 00:14:07,931 My Dad was a detective, 209 00:14:08,056 --> 00:14:09,724 so I kind of grew up in that fold. 210 00:14:09,849 --> 00:14:12,769 So that's what you wanna be when you get all grown up? 211 00:14:12,894 --> 00:14:16,064 Take over all your dad's unsolved cases? 212 00:14:17,816 --> 00:14:19,442 Maybe. 213 00:14:21,027 --> 00:14:24,114 Look, I don't mean to be mean. But uh... 214 00:14:24,239 --> 00:14:27,158 I'm really tired. 215 00:14:27,283 --> 00:14:30,245 Well I'm not leaving until I find out something about you I like. 216 00:14:30,370 --> 00:14:33,915 Right now, you're pretty perfect. 217 00:14:34,040 --> 00:14:36,167 Close your eyes. 218 00:14:36,292 --> 00:14:38,420 You won't like this... 219 00:14:38,545 --> 00:14:40,380 What are you gonna do? Flash me? 220 00:14:40,505 --> 00:14:41,565 My eyes need to be open for that. 221 00:14:41,589 --> 00:14:43,025 I'm pretty sure I'll like what I see. 222 00:14:43,049 --> 00:14:44,759 Close them! 223 00:14:48,263 --> 00:14:53,476 [clothes rustling] 224 00:14:55,395 --> 00:14:59,816 [clothes rustling] 225 00:14:59,941 --> 00:15:01,484 Okay, open them. 226 00:15:03,862 --> 00:15:05,530 [Jordan laughs] 227 00:15:07,282 --> 00:15:08,950 Who am I? 228 00:15:09,075 --> 00:15:10,075 I don't know. 229 00:15:10,118 --> 00:15:11,411 Inspector Gadget? 230 00:15:11,536 --> 00:15:13,955 Inspector Clouseau! 231 00:15:14,080 --> 00:15:16,017 From the Pink Panther? The famous French detective? 232 00:15:16,041 --> 00:15:17,709 Are you serious? 233 00:15:17,834 --> 00:15:20,462 I mean I heard of the Pink Panther, but I always thought it was a 234 00:15:20,587 --> 00:15:22,130 - kinky sex position. - Unbelievable! 235 00:15:22,255 --> 00:15:23,465 We're watching one. 236 00:15:23,590 --> 00:15:26,134 Didn't we just see a movie last night? 237 00:15:26,259 --> 00:15:28,053 My parents worry a lot. 238 00:15:28,178 --> 00:15:31,181 Movie theaters are much safer than night clubs. 239 00:15:31,306 --> 00:15:33,475 Depends on the movie. 240 00:15:33,600 --> 00:15:35,977 Well, if you're not leaving 241 00:15:36,102 --> 00:15:40,398 How about I show you the entire movie in five minutes interactively? 242 00:15:40,523 --> 00:15:42,067 What do you mean? 243 00:15:43,651 --> 00:15:44,811 [puts pipe down, key jingles] 244 00:15:46,571 --> 00:15:50,408 You have exactly 30 seconds to hide this key anywhere in this room 245 00:15:50,533 --> 00:15:52,577 And as a highly experienced detective, 246 00:15:52,702 --> 00:15:54,412 I will find it no more than three minutes. 247 00:15:54,537 --> 00:15:56,331 Hmm. You wanna bet on that? 248 00:15:56,456 --> 00:15:57,832 What you got? 249 00:15:57,957 --> 00:15:59,959 It's not what I got. It's what I want. 250 00:16:00,085 --> 00:16:01,544 And what's that? 251 00:16:02,754 --> 00:16:04,547 You. 252 00:16:06,216 --> 00:16:08,760 If you lose, 253 00:16:08,885 --> 00:16:12,555 you have to spend the entire night with me. 254 00:16:14,015 --> 00:16:15,975 And if I win, 255 00:16:16,101 --> 00:16:20,063 you leave immediately and you never return. 256 00:16:20,188 --> 00:16:22,273 [Jordan chuckles] 257 00:16:22,399 --> 00:16:24,442 You're on! 258 00:16:24,567 --> 00:16:27,904 I'm going to blindfold you. 259 00:16:28,029 --> 00:16:29,614 Girls cheat. 260 00:16:32,242 --> 00:16:37,455 [Jordan whistles and hums] 261 00:16:41,459 --> 00:16:43,086 Don't peek. 262 00:16:44,170 --> 00:16:46,548 I'm hiding it now. 263 00:16:47,716 --> 00:16:52,762 [rattling and banging] 264 00:16:54,973 --> 00:16:59,185 [Jordan whistles] 265 00:16:59,310 --> 00:17:04,399 [rattling continues] 266 00:17:04,524 --> 00:17:06,568 [door slams] 267 00:17:08,987 --> 00:17:10,238 [book flap thuds] 268 00:17:10,363 --> 00:17:11,865 Done. 269 00:17:13,575 --> 00:17:15,702 Solve the case, detective. 270 00:17:17,078 --> 00:17:19,456 [imitating Peter Sellers] Most cases are solved 271 00:17:19,581 --> 00:17:22,500 not by knowing where it is hidden, 272 00:17:22,625 --> 00:17:26,755 but by whom it was hidden by. 273 00:17:28,381 --> 00:17:31,718 [magnifying glass drops on ground] 274 00:17:33,261 --> 00:17:33,803 [Jordan] You give up? 275 00:17:33,928 --> 00:17:35,764 Um... 276 00:17:35,889 --> 00:17:41,394 [imitating Peter Sellers] Never. I gave up giving up many years ago. 277 00:17:41,519 --> 00:17:42,687 You want a hint? 278 00:17:42,812 --> 00:17:44,689 Oh, but you have already given me so many. 279 00:17:44,814 --> 00:17:46,024 Bullshit, have not. 280 00:17:46,149 --> 00:17:48,068 I know exactly where the key is hidden. 281 00:17:48,193 --> 00:17:49,069 You're bluffing. 282 00:17:49,194 --> 00:17:50,653 Am I? 283 00:17:52,989 --> 00:17:54,657 I raise the bet. 284 00:17:55,158 --> 00:17:57,035 If you lose, 285 00:17:57,160 --> 00:18:01,373 You have to feed me and you have to spend the night with me! 286 00:18:01,498 --> 00:18:03,833 And when you lose, you leave. 287 00:18:03,958 --> 00:18:06,419 But before you do, you cook for my entire family. 288 00:18:06,544 --> 00:18:08,088 I don't cook. 289 00:18:08,213 --> 00:18:10,048 Then I better be bluffing. 290 00:18:11,049 --> 00:18:12,634 Deal! 291 00:18:17,263 --> 00:18:21,059 First thing to know when you are given a case is expect the unexpected. 292 00:18:21,184 --> 00:18:23,186 That way you won't be surprised by anything 293 00:18:23,311 --> 00:18:26,523 In this case, the unexpected is expected. 294 00:18:26,648 --> 00:18:29,943 I would never expect you to hide the key somewhere where I'd expect it to be 295 00:18:30,068 --> 00:18:33,863 so that's exactly where I should expect to find it. 296 00:18:33,988 --> 00:18:35,490 You scare me. 297 00:18:35,615 --> 00:18:36,991 [pocket rustles] 298 00:18:38,284 --> 00:18:40,787 Just as I expected. 299 00:18:40,912 --> 00:18:42,539 But how? 300 00:18:42,664 --> 00:18:45,166 Same way you got my wallet. 301 00:18:45,291 --> 00:18:48,044 Use the blindfold as a decoy 302 00:18:48,169 --> 00:18:49,546 like your kiss. 303 00:18:50,964 --> 00:18:52,424 [Jordan sighs] 304 00:18:52,549 --> 00:18:54,718 About your wallet, I'm sorry. 305 00:18:54,843 --> 00:18:56,678 Everything's still in there. I... 306 00:18:56,803 --> 00:18:58,138 tried to steal it at first 307 00:18:58,263 --> 00:19:00,598 but I got punished, so I put it all back. 308 00:19:00,724 --> 00:19:02,726 Who punished you? 309 00:19:02,851 --> 00:19:05,020 One of your private eyes. 310 00:19:05,145 --> 00:19:07,439 Little fella, black and yellow suit. 311 00:19:08,690 --> 00:19:10,608 I got stung by a bee! 312 00:19:10,734 --> 00:19:13,570 [imitates Peter Sellers] It's not my bee. 313 00:19:13,695 --> 00:19:16,197 You're a very strange girl, Morgan. 314 00:19:16,322 --> 00:19:19,826 No. I'm a hungry girl. 315 00:19:19,951 --> 00:19:22,078 I'm starving. Where's your girlfriend 316 00:19:22,203 --> 00:19:22,954 Patience, Bails. 317 00:19:23,079 --> 00:19:24,164 Girlfriend? 318 00:19:24,289 --> 00:19:25,289 He's not my girlfriend. 319 00:19:25,373 --> 00:19:27,584 Wait, "he's"? I'm confused. 320 00:19:27,709 --> 00:19:30,003 - So, who's this guy? Clearly? - [Dennis laughs] 321 00:19:30,128 --> 00:19:32,797 He is just different, that's all. 322 00:19:32,922 --> 00:19:35,342 And you met this different guy at the theater. 323 00:19:35,467 --> 00:19:37,427 I'd hardly call him a guy, Mom. 324 00:19:37,552 --> 00:19:39,429 - [Dennis laughs] - Why? Is he... 325 00:19:39,554 --> 00:19:41,973 Oh! Is he one of those metrosexuals? 326 00:19:42,098 --> 00:19:43,141 Is he pretty? 327 00:19:43,266 --> 00:19:44,684 You'll see. 328 00:19:44,809 --> 00:19:47,062 He expresses himself, that's what's important. 329 00:19:47,187 --> 00:19:49,481 Not everyone is brave enough to do that. 330 00:19:51,107 --> 00:19:54,611 How is it wearing a skirt makes you brave? 331 00:19:54,736 --> 00:19:56,404 Like a kilt, you mean? Like a, Irish? 332 00:19:56,529 --> 00:19:57,655 Oh, Scottish! 333 00:19:57,781 --> 00:20:01,284 No. He just likes skirts, so what? 334 00:20:01,409 --> 00:20:03,286 [door bell rings] 335 00:20:03,411 --> 00:20:05,205 All of you behave. 336 00:20:06,331 --> 00:20:08,708 Dad, be nice. 337 00:20:08,833 --> 00:20:10,669 When am I not nice? 338 00:20:11,628 --> 00:20:12,796 [door slams] 339 00:20:12,921 --> 00:20:15,632 - And there's a man at the door. - Yes, just... 340 00:20:15,757 --> 00:20:17,926 I can't wait to see this. 341 00:20:20,595 --> 00:20:23,973 Pizza? I thought he was making dinner. 342 00:20:24,099 --> 00:20:29,979 No, I was making dinner... happen. And it's happening. 343 00:20:34,109 --> 00:20:35,235 Mom! 344 00:20:35,360 --> 00:20:36,360 What? 345 00:20:36,444 --> 00:20:37,487 Don't stare. 346 00:20:37,612 --> 00:20:39,447 - Oh, I'm... - No, it's okay. 347 00:20:39,572 --> 00:20:40,990 If I'm going to look this pretty, 348 00:20:41,116 --> 00:20:43,785 I have to get used to the attention it brings, right? 349 00:20:43,910 --> 00:20:45,704 I didn't catch your name. 350 00:20:46,955 --> 00:20:48,707 I'm Jordan. 351 00:20:51,876 --> 00:20:53,169 Dennis. 352 00:20:56,548 --> 00:20:58,633 That's a strong grip, Dennis. 353 00:20:58,758 --> 00:21:00,260 [Jordan chuckles nervously] 354 00:21:02,971 --> 00:21:04,764 I'm Janet. 355 00:21:04,889 --> 00:21:06,808 I assume you've met Bailey. 356 00:21:06,933 --> 00:21:07,934 I did. 357 00:21:09,060 --> 00:21:11,229 Aw yeah. I shall call you Air Jordan. 358 00:21:11,354 --> 00:21:14,691 BOOSH! Let's eat! 359 00:21:16,943 --> 00:21:22,115 So, Jordan... Where are you from? 360 00:21:22,240 --> 00:21:24,534 I don't like to focus on the past much. 361 00:21:24,659 --> 00:21:26,536 Waste of time if you ask me. 362 00:21:27,287 --> 00:21:28,788 Well, where's your family? 363 00:21:28,913 --> 00:21:29,913 Dad! 364 00:21:29,998 --> 00:21:32,334 It's just a question, Morgan. 365 00:21:32,459 --> 00:21:34,586 Well I'm assuming... 366 00:21:34,711 --> 00:21:37,213 my Mom is exactly where she was when I left. 367 00:21:37,339 --> 00:21:38,590 On the couch. 368 00:21:38,715 --> 00:21:40,133 And my Dad, well, 369 00:21:40,258 --> 00:21:42,719 he left before I was me, so there's that. 370 00:21:42,844 --> 00:21:45,013 Have you lived here long? 371 00:21:45,138 --> 00:21:47,682 I just sorta go 372 00:21:47,807 --> 00:21:48,808 when it's time to go. 373 00:21:48,933 --> 00:21:50,769 Not much for nesting, personally. 374 00:21:50,894 --> 00:21:52,729 I like to travel as well. 375 00:21:52,854 --> 00:21:55,041 What statement are you trying to make by wearing that skirt? 376 00:21:55,065 --> 00:21:56,316 Dad! 377 00:21:56,441 --> 00:21:57,776 It's just a question! 378 00:21:59,444 --> 00:22:01,589 I'm just curious as to what compels him to dress like a female. 379 00:22:01,613 --> 00:22:04,657 He shouldn't do it if he can't answer why he does it. 380 00:22:04,783 --> 00:22:06,284 Isn't that right, Jordan? 381 00:22:06,409 --> 00:22:08,703 I guess I just find it a little disturbing 382 00:22:08,828 --> 00:22:14,834 that society says girls wear skirts and dresses and boys wear pants and cargo shorts. 383 00:22:14,959 --> 00:22:17,295 It's all the same fabric cut differently. 384 00:22:17,420 --> 00:22:19,381 We're all the same people, raised differently. 385 00:22:19,506 --> 00:22:22,175 So, wearing a skirt is just your way to rebel against society. 386 00:22:22,300 --> 00:22:23,300 I understand that. 387 00:22:23,343 --> 00:22:24,343 It's not rebelling, 388 00:22:25,553 --> 00:22:25,637 it's just simply acknowledging the fact that 389 00:22:25,762 --> 00:22:28,765 this stereotype is bullshit. 390 00:22:28,890 --> 00:22:30,684 Why not just wear what you want to wear? 391 00:22:30,809 --> 00:22:32,143 Be who you want to be? 392 00:22:32,268 --> 00:22:33,353 Yeah, I agree. 393 00:22:34,771 --> 00:22:38,149 You know, makeup was common with men in the old days. 394 00:22:38,274 --> 00:22:39,442 See? 395 00:22:39,567 --> 00:22:42,904 It's about self liberation. 396 00:22:43,029 --> 00:22:45,073 Free yourself from the shackles of conformity. 397 00:22:45,198 --> 00:22:47,117 Yeah, sure. 398 00:22:47,242 --> 00:22:48,702 Become unemployed 399 00:22:48,827 --> 00:22:50,870 Get a gun, do drugs 400 00:22:50,995 --> 00:22:53,123 As long as it expresses your individuality. 401 00:22:53,248 --> 00:22:54,749 Whoa, who said anything about a gun? 402 00:22:54,874 --> 00:22:57,877 Guns are for pussies who can't fight. 403 00:22:58,003 --> 00:23:00,588 How about we change the subject? 404 00:23:00,714 --> 00:23:03,800 How do you plan on supporting a family? 405 00:23:03,925 --> 00:23:06,302 How are you ever going to finance a house? 406 00:23:06,428 --> 00:23:08,179 I don't need a house. 407 00:23:09,597 --> 00:23:11,057 Jordan, have you ever been arrested? 408 00:23:11,182 --> 00:23:12,600 - Dad! - Please! 409 00:23:12,726 --> 00:23:14,686 That's extremely rude. 410 00:23:14,811 --> 00:23:16,479 Jordan, let's eat the rest upstairs. 411 00:23:16,604 --> 00:23:19,816 I just want to know why he has no regard for the rules put in place. 412 00:23:19,941 --> 00:23:21,192 No, dammit. Don't... 413 00:23:21,317 --> 00:23:24,154 Jordan, take anything that he says personally. 414 00:23:24,279 --> 00:23:27,157 He's just, he's a... he's an old fart. 415 00:23:28,324 --> 00:23:30,243 He just, you know 416 00:23:30,368 --> 00:23:32,996 doesn't want his daughter dating a domestic terrorist, bro. 417 00:23:35,040 --> 00:23:38,209 Domestic terrorists are usually well educated, white, 418 00:23:38,335 --> 00:23:43,214 ultra religious, second amendment loving right wing fanatics! 419 00:23:43,340 --> 00:23:47,635 I'm a poor, unemployed Atheist mutt. 420 00:23:47,761 --> 00:23:50,305 I'm like a father's dream come true! 421 00:23:50,430 --> 00:23:53,767 You're worse than he is. I'm eating alone. 422 00:23:55,602 --> 00:23:58,229 It was lovely meeting you all. 423 00:23:59,272 --> 00:24:00,982 Morgan! 424 00:24:02,525 --> 00:24:04,486 - Oh, come on! - What the hell? 425 00:24:04,611 --> 00:24:06,154 You were a hippie once too. 426 00:24:06,279 --> 00:24:08,365 That's not a hippie! I was nothing like that! 427 00:24:08,490 --> 00:24:10,825 Morgan is a gay lesbian. 428 00:24:10,950 --> 00:24:12,619 Oh sweetie, your sister is not a lesbian. 429 00:24:12,744 --> 00:24:14,746 Lesbians like girls, but 430 00:24:14,871 --> 00:24:17,832 if the lesbian is gay, she likes boys. 431 00:24:17,957 --> 00:24:19,918 She's a gay lesbian. 432 00:24:20,043 --> 00:24:23,505 I'm so confused, does that mean that he is a straight homosexual? 433 00:24:23,630 --> 00:24:24,881 [kissing] 434 00:24:37,435 --> 00:24:39,646 Wait! Wait! 435 00:24:39,771 --> 00:24:41,898 What? I'm not a domestic terrorist! 436 00:24:43,692 --> 00:24:46,069 I like where this is going, 437 00:24:46,194 --> 00:24:47,779 just not here. 438 00:24:49,406 --> 00:24:51,491 Good idea, your Dad scares me. 439 00:24:51,616 --> 00:24:55,078 That just cause you scare him. 440 00:24:55,203 --> 00:24:59,082 My place. I have the best view of the entire city. 441 00:24:59,207 --> 00:25:00,792 Let's go. 442 00:25:09,718 --> 00:25:12,053 - Who are they? - They're nobody. 443 00:25:13,054 --> 00:25:18,018 Look who's back... with company. 444 00:25:18,143 --> 00:25:20,562 Morgan, this is Misty. Misty, Morgan. 445 00:25:20,687 --> 00:25:22,522 It's nice to meet you, Misty. 446 00:25:22,647 --> 00:25:24,107 Where did you find her? Church? 447 00:25:24,232 --> 00:25:25,232 Why church? 448 00:25:25,859 --> 00:25:27,027 I'm so sorry, how rude of me. 449 00:25:28,403 --> 00:25:30,363 I'm not used to him bringing girls home. You know? 450 00:25:30,655 --> 00:25:33,992 They're usually anorexic twinks. Nice to meet you, Morgan. 451 00:25:34,117 --> 00:25:35,618 Let's go. 452 00:25:35,744 --> 00:25:37,537 Hey, Morgan! 453 00:25:37,662 --> 00:25:39,914 Has he taken your wallet yet? 454 00:25:40,040 --> 00:25:44,711 Yeah, that's what swept me off my feet. 455 00:25:44,836 --> 00:25:47,839 I want my money tonight or you're out! 456 00:25:52,844 --> 00:25:56,556 [Super 8 shutter opens] [camera rolls] 457 00:25:56,681 --> 00:25:58,016 [Morgan]: You live up here? 458 00:26:00,518 --> 00:26:01,895 Told you... 459 00:26:02,854 --> 00:26:04,773 Best view of the city. 460 00:26:08,318 --> 00:26:09,652 You impressed, yet? 461 00:26:11,196 --> 00:26:12,405 Where do you pee? 462 00:26:12,530 --> 00:26:15,075 I have four options. 463 00:26:16,284 --> 00:26:18,203 How do you poop? 464 00:26:18,328 --> 00:26:20,747 [laughs nervously] 465 00:26:20,872 --> 00:26:23,249 Why do you owe that girl money? 466 00:26:23,375 --> 00:26:25,335 Here we go again with the questions. 467 00:26:25,460 --> 00:26:26,544 Sorry, it's a bad habit. 468 00:26:26,670 --> 00:26:30,340 It's the detective in me. Well? 469 00:26:30,465 --> 00:26:33,968 I borrowed some money from her and haven't paid her back yet. It's no big deal. 470 00:26:34,094 --> 00:26:35,637 How much? 471 00:26:35,762 --> 00:26:36,762 Seriously? 472 00:26:36,805 --> 00:26:38,598 Was it for drugs? 473 00:26:38,723 --> 00:26:41,184 Wow. No, it was not for drugs. 474 00:26:42,435 --> 00:26:45,480 It was for, believe it or not, art school. 475 00:26:45,605 --> 00:26:47,273 You go to art school? 476 00:26:47,399 --> 00:26:49,442 I did... 477 00:26:49,567 --> 00:26:53,780 for about seven weeks, but it was a total scam. 478 00:26:55,699 --> 00:26:57,325 You wanna go inside? 479 00:26:57,450 --> 00:26:59,327 Yeah. 480 00:26:59,452 --> 00:27:00,495 You okay? 481 00:27:00,620 --> 00:27:01,705 Yeah. 482 00:27:01,830 --> 00:27:03,915 Great, I just get dizzy sometimes. 483 00:27:04,040 --> 00:27:05,417 You afraid of heights? 484 00:27:05,542 --> 00:27:08,712 I love heights! Let's just go in your palace. 485 00:27:15,176 --> 00:27:16,761 Thanks. 486 00:27:24,519 --> 00:27:26,271 Is she your ex-girlfriend? 487 00:27:26,396 --> 00:27:28,732 She is, isn't she? 488 00:27:29,941 --> 00:27:32,152 For the next five minutes, 489 00:27:32,277 --> 00:27:34,237 no more questions. 490 00:27:37,449 --> 00:27:39,743 Just one more? 491 00:27:40,243 --> 00:27:42,078 [Jordan laughs] 492 00:27:43,955 --> 00:27:45,373 [sighs] 493 00:27:46,416 --> 00:27:47,834 OK. Ask your question. 494 00:27:47,959 --> 00:27:50,086 Don't you get lonely up here? 495 00:27:51,671 --> 00:27:53,340 Not really. 496 00:27:54,674 --> 00:27:56,509 That's a lie. 497 00:27:56,634 --> 00:28:00,430 Looking down, avoiding eye contact, tone changes. 498 00:28:00,555 --> 00:28:03,725 All signs of a big fat lie. 499 00:28:05,435 --> 00:28:07,854 I'm not lonely right now. 500 00:28:24,954 --> 00:28:27,665 [Morgan] I looked so different back then. 501 00:28:27,791 --> 00:28:29,391 [Jordan] Way back when you were innocent. 502 00:28:29,459 --> 00:28:30,960 [Morgan laughs] [camera shutter opens] 503 00:28:31,086 --> 00:28:33,004 Which brings us to today. 504 00:28:33,129 --> 00:28:35,799 [imitating intercom] Paging Doctor Colson at the E.R. 505 00:28:40,512 --> 00:28:44,265 Maybe we should explain why we have the doctor tied up in the closet. 506 00:28:44,391 --> 00:28:47,560 We don't want your family to get the wrong idea. 507 00:28:47,686 --> 00:28:52,315 Good thinking. Doctor, you should probably watch this too. 508 00:28:52,440 --> 00:28:53,817 [camera shutter closes] 509 00:28:55,527 --> 00:28:57,654 Told you, it's stupid. 510 00:28:57,779 --> 00:28:59,906 Shut it. I'm reading. 511 00:29:01,032 --> 00:29:03,660 [Morgan narrates] He was falling in love. Madly. 512 00:29:03,785 --> 00:29:08,623 But he knew, the queen bee would never allow them to be together. 513 00:29:08,748 --> 00:29:10,875 The dragonfly boy had an idea 514 00:29:11,001 --> 00:29:16,214 an idea so great, he was sure that the Queen bee would be fooled 515 00:29:16,339 --> 00:29:20,802 and the princess of bees would now be allowed to love him forever. 516 00:29:20,927 --> 00:29:24,055 He flew up to the cupboard, opened it 517 00:29:24,180 --> 00:29:27,017 and grabbed a jar of honey. 518 00:29:29,102 --> 00:29:32,313 I love it. You made this? 519 00:29:33,356 --> 00:29:34,983 You really like it? 520 00:29:35,108 --> 00:29:38,111 Yes. They're in love. 521 00:29:40,071 --> 00:29:44,409 It's just a story, not even a very good one. 522 00:29:44,534 --> 00:29:48,496 Love stories are the only stories worth telling. 523 00:29:48,621 --> 00:29:50,248 Why'd you quit art school? 524 00:29:51,583 --> 00:29:54,502 You're only good if you do it their way. 525 00:29:54,627 --> 00:29:56,504 If you play by their rules. 526 00:29:56,629 --> 00:29:58,048 My rebel! 527 00:29:59,132 --> 00:30:01,676 Are you the little dragonfly boy? 528 00:30:01,801 --> 00:30:04,471 No, you are. 529 00:30:04,596 --> 00:30:06,431 I'm the princess bee. 530 00:30:12,896 --> 00:30:14,773 I have to go. 531 00:30:16,816 --> 00:30:18,568 Thought you were staying the night. 532 00:30:18,693 --> 00:30:21,654 You lost the bet, remember? 533 00:30:21,780 --> 00:30:23,865 Good night, princess. 534 00:30:38,213 --> 00:30:40,048 [knocking] 535 00:30:40,173 --> 00:30:41,424 Baby? 536 00:30:45,220 --> 00:30:50,684 You can't runaway from this. We need to talk about it. 537 00:30:50,809 --> 00:30:53,103 It's not easy for any of us. 538 00:30:54,229 --> 00:30:56,773 We just... 539 00:30:56,898 --> 00:30:58,983 We just want to do what's best for you. 540 00:30:59,109 --> 00:31:01,945 [Morgan] Then just act normal to me again? 541 00:31:04,114 --> 00:31:05,365 Okay. 542 00:31:08,243 --> 00:31:09,828 They're um, 543 00:31:09,953 --> 00:31:11,746 They're sending us to a specialist. 544 00:31:14,416 --> 00:31:16,751 Your results came in. 545 00:31:18,294 --> 00:31:19,754 It's... 546 00:31:21,631 --> 00:31:22,882 Your situation is... 547 00:31:23,008 --> 00:31:24,509 What did they say? 548 00:31:24,634 --> 00:31:30,265 They're going to take you right away. In Houston. 549 00:31:30,390 --> 00:31:34,352 [Morgan] If they can fix me there, they can fix me here. 550 00:31:36,730 --> 00:31:38,982 [exhales] 551 00:31:48,616 --> 00:31:51,953 They can't fix you here, baby. 552 00:31:54,789 --> 00:31:56,249 [Dennis] I'm sorry. 553 00:31:57,667 --> 00:31:59,961 But they can't. 554 00:32:02,297 --> 00:32:03,465 [door slams] 555 00:32:04,549 --> 00:32:06,051 What's going on? 556 00:32:07,552 --> 00:32:08,720 Are you okay, Dad? 557 00:32:08,845 --> 00:32:11,806 Yeah, Buddy. It's okay. 558 00:32:16,561 --> 00:32:18,271 It's okay. 559 00:32:25,278 --> 00:32:26,780 Jordan? 560 00:32:32,410 --> 00:32:34,579 Detective Colossus. 561 00:32:34,704 --> 00:32:36,414 Inspector Clouseau! 562 00:32:37,999 --> 00:32:40,835 Dragonfly boy missed his princess bee already? 563 00:32:40,960 --> 00:32:44,506 Wait. I need to tell you something. 564 00:32:44,631 --> 00:32:45,840 You have a boyfriend? 565 00:32:47,258 --> 00:32:49,098 I don't care. I wasn't born with a jealous bone. 566 00:32:49,469 --> 00:32:51,197 Everybody was born with a jealous bone, but no. 567 00:32:51,221 --> 00:32:54,599 I don't have a boyfriend. I have something else. 568 00:32:54,724 --> 00:32:57,644 - Just listen to me. - I'm listening, what is it? 569 00:32:57,769 --> 00:33:00,105 I have a brain tumor! 570 00:33:01,690 --> 00:33:05,068 A brain tumor? Like what, a tumor in your brain? 571 00:33:05,193 --> 00:33:09,614 Yep. A brain tumor, a tumor in my brain. 572 00:33:09,739 --> 00:33:10,739 Does it hurt? 573 00:33:10,824 --> 00:33:11,825 Mmhmm. 574 00:33:11,950 --> 00:33:13,368 Is it serious? 575 00:33:13,493 --> 00:33:15,829 Yes. It is serious. 576 00:33:16,955 --> 00:33:20,417 Well can't a doctor like suck it out 577 00:33:20,542 --> 00:33:22,085 or do whatever it is that doctors do? 578 00:33:22,210 --> 00:33:25,255 No. It's in my brain. 579 00:33:26,631 --> 00:33:27,924 But, how? 580 00:33:28,049 --> 00:33:31,845 They found a lump here two years ago. 581 00:33:31,970 --> 00:33:35,473 They got out all the malignant cells 582 00:33:35,598 --> 00:33:39,602 but last year, we learned that it spread to my brain. 583 00:33:39,728 --> 00:33:42,772 It's... irreversible. 584 00:33:42,897 --> 00:33:45,358 Nothing's irreversible. 585 00:33:45,483 --> 00:33:50,864 I came to tell you that's why I gave you the wrong number. 586 00:33:50,989 --> 00:33:52,157 I still found you. 587 00:33:52,282 --> 00:33:54,743 And that I'm leaving tomorrow. 588 00:33:54,868 --> 00:33:56,161 Where are you going? 589 00:33:56,286 --> 00:34:00,623 Texas. They have to take over my situation. 590 00:34:00,749 --> 00:34:02,500 When are you coming back? 591 00:34:02,625 --> 00:34:04,878 I don't know. 592 00:34:05,003 --> 00:34:06,338 You don't look sick. 593 00:34:06,463 --> 00:34:10,759 Yeah. It's what's on the inside that counts. 594 00:34:10,884 --> 00:34:11,884 Wait! 595 00:34:13,219 --> 00:34:17,015 It can't be like this, just like that. Doesn't feel right. 596 00:34:17,140 --> 00:34:19,726 I know it doesn't. 597 00:34:19,851 --> 00:34:22,645 Wait! Just hear me out! OK? 598 00:34:22,771 --> 00:34:26,858 If it is irreversible, they can't do anything right? I can do that. 599 00:34:26,983 --> 00:34:27,983 So why go? 600 00:34:28,068 --> 00:34:31,196 For my family. They need this. 601 00:34:31,321 --> 00:34:32,364 Wait! 602 00:34:33,531 --> 00:34:35,325 Just, what? Just, just stop saying wait! 603 00:34:35,450 --> 00:34:37,285 I meant stay. 604 00:34:37,410 --> 00:34:38,410 Fuck. 605 00:34:43,500 --> 00:34:46,920 [♪ sad music] 606 00:34:49,923 --> 00:34:51,716 [Jordan] See that? 607 00:34:51,841 --> 00:34:54,594 You probably thought it was a couple of lunatics that kidnapped you. 608 00:34:54,719 --> 00:34:57,138 In reality, we're just two birds in love. 609 00:34:57,263 --> 00:34:59,015 Hey, you okay in there? 610 00:34:59,140 --> 00:35:03,353 [Morgan] Uh, just... Uh, just my... 611 00:35:03,478 --> 00:35:04,646 Morgan? Morgan! 612 00:35:04,771 --> 00:35:08,191 [Boeing jet engine roars] 613 00:35:09,943 --> 00:35:12,779 [Janet sings "Hush, Little Baby"] 614 00:35:12,904 --> 00:35:15,865 ♪ ...You're my best friend ♪ 615 00:35:15,990 --> 00:35:17,450 [IV beeps] 616 00:35:17,575 --> 00:35:23,206 ♪ M-O-R-G-A-N ♪ 617 00:35:24,582 --> 00:35:27,043 ♪ When you went ♪ 618 00:35:28,795 --> 00:35:31,923 ♪ I crossed my heart ♪ 619 00:35:32,048 --> 00:35:35,010 ♪ Promised you ♪ 620 00:35:35,135 --> 00:35:38,013 ♪ To never be apart ♪ 621 00:35:39,806 --> 00:35:45,895 ♪ Cause you're my little girl you're my best friend. ♪ 622 00:35:47,647 --> 00:35:53,445 ♪ M-O-R-G-A-N ♪ 623 00:35:59,617 --> 00:36:03,371 The tumor in Morgan's brain is spreading very quickly. 624 00:36:03,496 --> 00:36:06,666 We ran numerous tests and right now we only have one option. 625 00:36:06,791 --> 00:36:10,962 Do it again with a wave of radiation and see if it reactions. 626 00:36:11,087 --> 00:36:13,965 We came here because you guys are the best. 627 00:36:15,091 --> 00:36:17,344 Tell me you can do something to help her. 628 00:36:17,469 --> 00:36:19,929 The chances of her recovery are very low. 629 00:36:20,055 --> 00:36:22,974 We'll continue to do everything we can. 630 00:36:23,099 --> 00:36:25,101 But this condition 631 00:36:25,226 --> 00:36:27,604 it never ends well. 632 00:36:27,729 --> 00:36:33,068 What we can do is make her transition as comfortable as possible. 633 00:36:33,193 --> 00:36:36,363 Eliminate most of the pain. 634 00:36:36,488 --> 00:36:40,909 But it's not going to be easy for her or her family. 635 00:36:42,577 --> 00:36:45,622 Y-you're tell me my daughter is going to die? 636 00:36:45,747 --> 00:36:48,875 When we get to a point where there is nothing more to be done, 637 00:36:49,000 --> 00:36:51,252 we recommend that you take her. 638 00:36:51,378 --> 00:36:53,797 Where she's home with her family. 639 00:36:53,922 --> 00:36:58,093 We should start radiation here as soon as possible. 640 00:36:58,218 --> 00:37:00,970 We'll make an incision, take some blood 641 00:37:01,096 --> 00:37:02,972 some tissues, some bone samples 642 00:37:03,098 --> 00:37:06,643 to gauge the affectivity of it now. 643 00:37:06,768 --> 00:37:08,895 May I begin the prep? 644 00:37:09,854 --> 00:37:12,232 What if I take her home today? 645 00:37:13,650 --> 00:37:15,819 What should we expect to see? 646 00:37:16,945 --> 00:37:19,239 More frequent headaches will emerge. 647 00:37:19,364 --> 00:37:23,576 Confusion, numbness, maybe some personality changes. 648 00:37:23,702 --> 00:37:28,289 Difficulty in speech and possibly seizures. 649 00:37:28,415 --> 00:37:30,583 We recommend you don't leave yet. 650 00:37:32,627 --> 00:37:35,005 Three months. 651 00:37:36,131 --> 00:37:42,303 You know, it doesn't really matter where that is. 652 00:37:42,429 --> 00:37:47,017 You start your prep and then we will just... 653 00:37:49,310 --> 00:37:51,646 If it doesn't work, we'll take her home. 654 00:37:51,771 --> 00:37:53,231 Of course. 655 00:37:53,356 --> 00:37:57,485 [Bailey] Three... Two... One... He shoots! 656 00:37:57,610 --> 00:37:58,610 [Morgan] He misses! 657 00:37:59,821 --> 00:38:01,465 But there's still a half-second on the clock, 658 00:38:01,489 --> 00:38:03,742 Bailey with the rebound Wha-pow-pow-pow! 659 00:38:03,867 --> 00:38:04,909 [trashcan falls] 660 00:38:06,536 --> 00:38:08,955 And the crowd goes wild! 661 00:38:09,080 --> 00:38:13,168 [Bailey imitates crowd noises] 662 00:38:14,836 --> 00:38:16,546 We're all set. 663 00:38:16,671 --> 00:38:18,131 [camera shuts off] 664 00:38:19,758 --> 00:38:21,885 You ready to go, my love? 665 00:38:23,470 --> 00:38:26,723 [Jordan narrates] The dragonfly boy covered himself in honey. 666 00:38:26,848 --> 00:38:31,936 As he did this, the dragonflies above began to leave one by one. 667 00:38:32,062 --> 00:38:35,648 The dragonfly boy was now all alone. 668 00:38:35,774 --> 00:38:38,818 The dragonfly boy walked all day and all night, 669 00:38:38,943 --> 00:38:41,988 covered head to toe in honey. 670 00:38:42,113 --> 00:38:47,202 Many bees from the local village hives began to be attracted to his coat of honey. 671 00:38:47,327 --> 00:38:49,829 The bees would swarm to the dragonfly boy, 672 00:38:49,954 --> 00:38:53,124 sticking to the dragonfly boy's honey-glued body. 673 00:38:53,249 --> 00:38:56,169 Soon, covering the dragonfly boy entirely 674 00:38:56,294 --> 00:38:58,922 making him look no longer like a dragonfly, 675 00:38:59,047 --> 00:39:02,926 but now as a giant bee himself. 676 00:39:03,051 --> 00:39:05,512 He arrived at the Queen Bee's honeycombed castle 677 00:39:05,637 --> 00:39:08,723 and is approached by the royal bee guard. 678 00:39:08,848 --> 00:39:10,517 "May I help you?" 679 00:39:10,642 --> 00:39:14,437 "Yes, I am a prince bee from a far away kingdom" 680 00:39:14,562 --> 00:39:17,691 "I am here to offer my heart to the Princess Bee." 681 00:39:17,816 --> 00:39:19,984 "We will take you to the Queen" 682 00:39:21,569 --> 00:39:24,739 Hey, stranger. What are you doing? 683 00:39:24,864 --> 00:39:27,992 Just doodling. Why? 684 00:39:29,786 --> 00:39:31,996 It's like an orgy down there, 685 00:39:32,122 --> 00:39:35,125 everybody's so fucked out of their brains. 686 00:39:35,250 --> 00:39:37,544 Thought you were into that. 687 00:39:38,920 --> 00:39:41,548 Well it depends who's involved. 688 00:39:41,673 --> 00:39:42,799 You wanna go down there? 689 00:39:42,924 --> 00:39:45,969 - Come on. - I was just leaving. 690 00:39:47,137 --> 00:39:49,973 Don't be such a grouch. Have a drink. 691 00:39:50,098 --> 00:39:52,392 - Come on! - What are you on right now? 692 00:39:52,517 --> 00:39:55,603 Wine! God. 693 00:40:02,235 --> 00:40:03,069 Come on. 694 00:40:03,194 --> 00:40:06,740 [speaks Spanish] 695 00:40:06,865 --> 00:40:08,491 [lighter flicks] 696 00:40:21,171 --> 00:40:23,006 How have you been? 697 00:40:24,507 --> 00:40:27,260 You'd know if you were around, but... 698 00:40:27,385 --> 00:40:29,429 You're always up here. 699 00:40:29,554 --> 00:40:31,598 Coloring or 700 00:40:31,723 --> 00:40:35,143 you know, running around with that church girl. 701 00:40:36,436 --> 00:40:39,189 I haven't seen her in a while. 702 00:40:39,314 --> 00:40:41,107 Did you rob her blind already? 703 00:40:41,232 --> 00:40:42,692 You don't know anything about her. 704 00:40:42,817 --> 00:40:45,653 Oh, Jordan. C'mon. Really? 705 00:40:47,322 --> 00:40:50,867 You know she can dress like us, she can act like us, 706 00:40:50,992 --> 00:40:53,870 but she will never be like us! 707 00:40:53,995 --> 00:40:56,247 I know that type. Yeah? 708 00:40:56,373 --> 00:40:59,084 Her parents bail her out... 709 00:40:59,209 --> 00:41:02,879 Right? Yeah, her life is so fucking easy. 710 00:41:03,004 --> 00:41:07,258 Like us? There is no "us". I'm nothing like you! 711 00:41:07,384 --> 00:41:08,510 Whoa! 712 00:41:08,635 --> 00:41:11,054 Leave, Misty! 713 00:41:11,179 --> 00:41:14,140 OK! Chill out, dude! 714 00:41:14,265 --> 00:41:17,936 Did I just, like, insult your fucking princess? 715 00:41:18,061 --> 00:41:19,288 You know, hey, have you noticed her? 716 00:41:19,312 --> 00:41:21,064 She has like some, um 717 00:41:22,941 --> 00:41:25,169 [mocks Morgan's voice] speech impediment, you know? She talks like this. 718 00:41:25,193 --> 00:41:26,504 Yeah, she sounds like a fucking retard! 719 00:41:26,528 --> 00:41:28,738 Get out! Why can't you just ever leave? 720 00:41:28,863 --> 00:41:31,700 No, you get out! You get the fuck out of my roof! 721 00:41:31,825 --> 00:41:33,660 - It's not your fucking roof. - No! Yeah! 722 00:41:33,785 --> 00:41:37,038 I don't give a shit! OK? 723 00:41:44,087 --> 00:41:47,674 You've always been a fucking loser. 724 00:41:47,799 --> 00:41:52,679 You quit, quit, quit! Quit, quit, quit, quit! 725 00:41:52,804 --> 00:41:54,347 That's what you do! 726 00:41:54,472 --> 00:41:57,183 That's the only thing you know what to do. OK? 727 00:41:57,308 --> 00:41:59,853 And she knows that. She pities you. 728 00:41:59,978 --> 00:42:03,189 She loves me. And I love her. 729 00:42:08,028 --> 00:42:09,821 Where's my money? 730 00:42:09,946 --> 00:42:11,239 I'm getting it. 731 00:42:15,618 --> 00:42:22,083 [speaks Spanish] 732 00:42:27,464 --> 00:42:32,427 [continues to speak Spanish] 733 00:42:35,805 --> 00:42:40,477 [continues to speak Spanish] 734 00:42:43,563 --> 00:42:45,190 You're out, OK? 735 00:42:45,315 --> 00:42:48,735 I don't give a fuck about your stupid little shit drawings! 736 00:42:48,860 --> 00:42:51,780 All this fucking shit! I don't give a shit! 737 00:42:51,905 --> 00:42:53,990 Get the fuck out! 738 00:42:54,115 --> 00:42:56,284 I want my money tonight. If not... 739 00:42:56,409 --> 00:42:58,870 this whole thing's gonna go out. OK? 740 00:42:58,995 --> 00:43:03,124 You understand? Fuck you! 741 00:43:04,626 --> 00:43:07,545 [Morgan] They're taking me apart piece by piece, Mom. 742 00:43:07,671 --> 00:43:09,881 - When I die... - No, don't say that. 743 00:43:10,006 --> 00:43:12,175 It's irreversible, mom. 744 00:43:12,300 --> 00:43:14,969 When it happens, it can't be here. 745 00:43:15,095 --> 00:43:17,472 Promise me it won't be here! 746 00:43:17,597 --> 00:43:19,878 They're doing everything that they can. I promise you that. 747 00:43:19,974 --> 00:43:21,035 Promise her it won't be here, Mom. 748 00:43:21,059 --> 00:43:22,519 [Janet] Bailey! 749 00:43:24,145 --> 00:43:25,998 [Bailey] Morgan, I promise you I won't let anyone keep you here 750 00:43:26,022 --> 00:43:28,775 one second longer than you want to be, alright? 751 00:43:28,900 --> 00:43:30,527 Should we step outside? 752 00:43:30,652 --> 00:43:33,196 No, this is about me! I want to hear it! 753 00:43:45,000 --> 00:43:46,835 - They can't. - Take me home! 754 00:43:46,960 --> 00:43:49,721 I hear they can manage your pain much better than we can at home, baby. 755 00:43:49,838 --> 00:43:51,214 Take me home! Bailey? 756 00:43:51,339 --> 00:43:52,465 We're going home. 757 00:43:52,590 --> 00:43:55,135 No, Bailey! Just let us think. OK? 758 00:43:56,553 --> 00:44:02,225 Please, whatever time I have left. Let me have it. 759 00:44:10,108 --> 00:44:12,485 [banging on door] 760 00:44:20,952 --> 00:44:22,746 Why didn't my key work? 761 00:44:22,871 --> 00:44:26,374 Probably because Misty changed the locks. 762 00:44:26,499 --> 00:44:27,500 Why? 763 00:44:28,835 --> 00:44:30,420 To keep Jordan out. 764 00:44:30,545 --> 00:44:31,296 I'm Jordan. 765 00:44:31,421 --> 00:44:34,132 Not today princess. 766 00:44:34,257 --> 00:44:35,467 What are you talking about? 767 00:44:37,135 --> 00:44:39,095 So I take it that this is the hive, 768 00:44:39,220 --> 00:44:41,639 and I'm like one of the guardian bees. 769 00:44:41,765 --> 00:44:43,892 How big is my stinger? 770 00:44:44,017 --> 00:44:47,854 [Jordan narrates] The dragonfly boy was led into the Queen's palace. 771 00:44:47,979 --> 00:44:51,691 She looked the dragonfly boy up and down and said 772 00:44:51,816 --> 00:44:54,527 "What hive are you from?" 773 00:44:54,652 --> 00:44:58,323 "I am a prince from a hive deep in the northern forest, 774 00:44:58,448 --> 00:45:00,492 so deep you probably never heard of it". 775 00:45:00,617 --> 00:45:05,413 "I am the queen! I heard of every hive worth hearing about! 776 00:45:05,538 --> 00:45:09,668 Tell me, young prince. Is your land rich in honey?" 777 00:45:09,793 --> 00:45:12,587 "Yes, My hive is full of honey." 778 00:45:12,712 --> 00:45:16,257 The queen's eyes light up with a greedy golden glow. 779 00:45:16,383 --> 00:45:20,720 "Then I will be twice as rich! Bring out the princess!" 780 00:45:20,845 --> 00:45:24,683 The bee guards open a honeycombed door. 781 00:45:24,808 --> 00:45:28,395 There stands the beautiful princess bee. 782 00:45:28,520 --> 00:45:31,731 Her eyes meet the dragonfly boy's eyes. 783 00:45:31,856 --> 00:45:34,651 "You are the strangest bee I have ever seen, 784 00:45:34,776 --> 00:45:38,613 but I can see in your eyes, that you are a kind prince." 785 00:45:38,738 --> 00:45:42,033 The dragonfly boy, more happy than he has ever been, 786 00:45:42,158 --> 00:45:45,286 embraces his beloved princess bee. 787 00:45:45,412 --> 00:45:46,913 And even though it was quite romantic, 788 00:45:48,748 --> 00:45:51,876 the dragonfly boy knew he had just fallen into a very sticky situation. 789 00:45:52,002 --> 00:45:55,547 The princess bee became stuck to the dragonfly boy 790 00:45:55,672 --> 00:45:58,800 just like all the other bees before her. 791 00:46:00,051 --> 00:46:03,138 The queen bee was outraged! 792 00:46:39,257 --> 00:46:42,385 [papers crinkling] 793 00:46:45,138 --> 00:46:48,099 [papers crinkling] 794 00:47:12,082 --> 00:47:14,084 [Misty] What are you doing? 795 00:47:32,352 --> 00:47:34,104 [Jordan] Go back to sleep. 796 00:48:56,978 --> 00:48:58,271 [Jordan] Brings out your eyes. 797 00:48:59,105 --> 00:49:01,483 What the hell are you doing here? 798 00:49:01,608 --> 00:49:03,360 Morgan, is everything okay? 799 00:49:03,485 --> 00:49:07,655 Yeah, it's just a spider. I captured it! 800 00:49:07,781 --> 00:49:09,783 Okay, I'll be downstairs if you need me. 801 00:49:09,908 --> 00:49:11,284 I'm fine, Mom! 802 00:49:14,621 --> 00:49:15,663 I missed you. 803 00:49:17,707 --> 00:49:19,751 We can't do this. 804 00:49:19,876 --> 00:49:21,252 It's not fair. 805 00:49:21,378 --> 00:49:22,545 Life's not fair. 806 00:49:23,338 --> 00:49:24,881 It's not good for you. 807 00:49:25,006 --> 00:49:26,800 And it's not good for me. 808 00:49:26,925 --> 00:49:28,653 I'm not good for anyone. How does that matter? 809 00:49:28,677 --> 00:49:31,638 I like you. That's how it matters. 810 00:49:33,264 --> 00:49:36,101 I don't want you to see me like this. 811 00:49:36,226 --> 00:49:38,978 Are you kidding? I like this new look. 812 00:49:39,104 --> 00:49:42,148 It's very anarchist. It's sexy. 813 00:49:43,733 --> 00:49:47,654 No. I mean... 814 00:49:47,779 --> 00:49:52,033 I don't want you to see what happens to me. 815 00:49:52,158 --> 00:49:54,619 I want you to remember me 816 00:49:54,744 --> 00:49:56,830 when I was me. 817 00:49:56,955 --> 00:49:58,373 I'm falling apart. 818 00:49:59,124 --> 00:50:01,918 We're all falling apart, Morgan. 819 00:50:02,043 --> 00:50:03,378 It's the nature of this world. 820 00:50:03,503 --> 00:50:06,923 Please, just go away. 821 00:50:07,048 --> 00:50:08,383 I am going away. I just 822 00:50:08,508 --> 00:50:10,069 came here to see if you wanted to come with. 823 00:50:10,093 --> 00:50:12,137 You can't just run from what's coming to me. 824 00:50:12,262 --> 00:50:13,805 You can always run. 825 00:50:13,930 --> 00:50:16,725 It may catch you, but we can always run. 826 00:50:16,850 --> 00:50:19,310 Make that fucker chase you down, instead of just rolling over 827 00:50:19,436 --> 00:50:20,812 waiting for it. 828 00:50:20,937 --> 00:50:22,397 You don't get it. 829 00:50:25,316 --> 00:50:27,277 Please, leave. 830 00:50:28,111 --> 00:50:30,780 And don't come back. 831 00:50:30,905 --> 00:50:35,243 We won't recognize each other if you do. 832 00:50:35,368 --> 00:50:37,287 I'm not leaving you. 833 00:50:37,412 --> 00:50:39,330 I don't want you here! 834 00:50:40,874 --> 00:50:42,542 Do you get that? 835 00:50:44,419 --> 00:50:48,423 I don't want to know you anymore. 836 00:50:50,383 --> 00:50:52,218 Leave or I'll scream. 837 00:50:54,721 --> 00:50:57,223 [weakly screams] 838 00:51:02,562 --> 00:51:05,857 - You're not dead yet, Morgan. - I am dead. 839 00:51:05,982 --> 00:51:10,070 Your story ends with "She dies, the end." Trust me! 840 00:51:10,195 --> 00:51:12,697 You should use your brain while you still have it. 841 00:51:12,822 --> 00:51:14,157 I'll be waiting. 842 00:51:14,282 --> 00:51:17,035 [♪ Cloud Cult: "You're the Only Thing in Your Way"] 843 00:51:17,160 --> 00:51:22,415 ♪ Drive baby drive, until your trouble's gone ♪ 844 00:51:26,628 --> 00:51:34,302 ♪ Run, baby, run, until it all goes numb ♪ 845 00:51:38,932 --> 00:51:42,811 ♪ You are the wind, the flood and the flame ♪ 846 00:51:42,936 --> 00:51:44,896 ♪ Nothing here can get in your way ♪ 847 00:51:45,021 --> 00:51:49,401 ♪ You've come too far to care what they say ♪ 848 00:51:49,526 --> 00:51:52,237 ♪ Now you're the only thing in your way ♪ 849 00:51:58,451 --> 00:52:00,328 ♪ Now you're the only thing in your way ♪ 850 00:52:05,750 --> 00:52:13,341 ♪ Fly, baby, fly, until nothing can get you down... ♪ 851 00:52:17,345 --> 00:52:19,514 [Morgan] Told you. Not sexy. 852 00:52:19,639 --> 00:52:21,701 Jordan, tell them what you were doing this whole time. 853 00:52:21,725 --> 00:52:22,910 [Jordan] I was waiting for you. 854 00:52:22,934 --> 00:52:23,934 [Morgan] Tell them! 855 00:52:23,977 --> 00:52:25,311 [Jordan] Fine. 856 00:52:25,437 --> 00:52:28,356 So I was all dressed up and had nowhere to go. 857 00:52:28,481 --> 00:52:31,151 So, that's exactly where I went. Nowhere. 858 00:52:31,276 --> 00:52:33,194 And when you're nowhere in life 859 00:52:33,319 --> 00:52:35,697 that's where bad shit happens. 860 00:52:35,822 --> 00:52:39,659 [laughs] Well, well, well. 861 00:52:39,784 --> 00:52:40,577 Look who's here. 862 00:52:40,702 --> 00:52:41,786 Misty? 863 00:52:41,911 --> 00:52:43,163 This him? 864 00:52:43,288 --> 00:52:45,707 [speaking Spanish] 865 00:52:45,832 --> 00:52:46,916 [kissing noises] 866 00:52:47,042 --> 00:52:49,169 [speaking Spanish] 867 00:52:49,294 --> 00:52:50,879 Muscolo! 868 00:52:52,047 --> 00:52:55,050 Introduce yourself. 869 00:52:55,175 --> 00:52:57,260 Shame. He was pretty too. 870 00:52:57,385 --> 00:52:58,428 Misty, what is this? 871 00:53:01,723 --> 00:53:04,517 Hey, hey, hey! Come here! Come here! 872 00:53:04,642 --> 00:53:05,643 Where's my money? 873 00:53:05,769 --> 00:53:07,354 Jordan, just give them the money! 874 00:53:07,479 --> 00:53:10,690 - Come out and play! - No! No! Aah! 875 00:53:12,609 --> 00:53:15,362 - No! No, no! - Listen to me. Listen. 876 00:53:15,487 --> 00:53:17,364 I think you're confused. 877 00:53:17,489 --> 00:53:22,160 I'm not some pinché puto selling pastelitos on the street, man. 878 00:53:22,285 --> 00:53:26,206 I'm a business man. Yeah. 879 00:53:26,331 --> 00:53:30,502 And you interfered with my business. 880 00:53:31,670 --> 00:53:34,506 Now, I have to call my friend. 881 00:53:36,925 --> 00:53:37,759 This one here. 882 00:53:37,884 --> 00:53:39,302 [cocks handgun] 883 00:53:41,012 --> 00:53:43,223 Say you don't have the money. Say it. 884 00:53:43,348 --> 00:53:46,851 Say "I don't have the money". 885 00:53:46,976 --> 00:53:52,148 - Say it. Say it! Say it! - Wait, wait! I don't! 886 00:53:52,273 --> 00:53:54,901 - I don't have all of it! - Say it! 887 00:53:55,026 --> 00:53:57,070 I just only have part of it. I smoked most of it. 888 00:53:57,195 --> 00:53:58,905 Oh you smoked my money! 889 00:53:59,030 --> 00:54:02,075 No, he's not lying! 890 00:54:02,200 --> 00:54:03,827 But just like that, yes? 891 00:54:06,037 --> 00:54:07,414 Hey no, man! C'mon! 892 00:54:11,126 --> 00:54:12,544 Hit him again! 893 00:54:16,006 --> 00:54:18,133 [speaking Spanish] 894 00:54:18,258 --> 00:54:21,720 Shaddup! I say when it's enough! Gucho says when it's enough! 895 00:54:21,845 --> 00:54:22,845 Shaddup! 896 00:54:23,263 --> 00:54:25,015 Listen to me. 897 00:54:25,140 --> 00:54:27,308 Listen to me, pretty face. 898 00:54:27,434 --> 00:54:30,311 I'm gonna give you two days. OK? 899 00:54:30,437 --> 00:54:35,942 One, two days to give me my money 900 00:54:36,067 --> 00:54:37,318 All my money. 901 00:54:37,444 --> 00:54:39,237 You can decide to run away. 902 00:54:39,362 --> 00:54:43,074 You can go far to whatever you want. The Bahamas, surfing! 903 00:54:43,199 --> 00:54:45,160 Whatever the fuck you want! 904 00:54:45,285 --> 00:54:46,745 But I'm gonna find you. 905 00:54:46,870 --> 00:54:49,456 I'm gonna cut your little dickie right there. 906 00:54:51,082 --> 00:54:55,253 I'm gonna make a burrito. I'm gonna eat it. 907 00:54:55,378 --> 00:54:57,422 And then, I'm gonna kill you. 908 00:54:57,547 --> 00:54:58,840 You understand? 909 00:54:58,965 --> 00:55:01,426 [Bouncer] What the hell is going on here? 910 00:55:01,551 --> 00:55:02,844 None of your business. 911 00:55:02,969 --> 00:55:03,969 This is my business. 912 00:55:04,054 --> 00:55:06,264 Oh, and this is my gun! 913 00:55:10,977 --> 00:55:12,687 Listen man, 914 00:55:12,812 --> 00:55:16,107 We caught this piece of shit stealing purses from your club. 915 00:55:16,232 --> 00:55:18,443 We were doing your job. 916 00:55:18,568 --> 00:55:21,321 I don't like doing your job. I got my own job! 917 00:55:21,446 --> 00:55:23,490 That doesn't make me happy! 918 00:55:24,282 --> 00:55:25,700 Not happy about that! 919 00:55:25,825 --> 00:55:28,328 Misty? You have your purse? 920 00:55:28,453 --> 00:55:31,331 Hey! Grab yours? Vamanos! 921 00:55:33,708 --> 00:55:34,834 Vamos! 922 00:55:34,959 --> 00:55:36,461 Adios. 923 00:55:42,467 --> 00:55:43,885 Keep walking. 924 00:55:48,973 --> 00:55:50,392 [Jordan coughs] 925 00:55:51,559 --> 00:55:53,311 Don't come back here. 926 00:56:26,761 --> 00:56:29,931 Just wondering when you'd be coming back for those. 927 00:56:32,726 --> 00:56:34,686 You knew these were under your bed? 928 00:56:34,811 --> 00:56:37,772 Took me less than five minutes to find them. 929 00:56:53,079 --> 00:56:56,082 What happened to your face? 930 00:56:56,207 --> 00:56:58,043 Someone broke my heart 931 00:56:58,168 --> 00:57:00,420 and it spread to my face. 932 00:57:00,545 --> 00:57:02,505 I missed you. 933 00:57:14,309 --> 00:57:15,894 I missed you too. 934 00:57:16,978 --> 00:57:18,897 I missed you too. 935 00:57:23,985 --> 00:57:25,862 Follow me. 936 00:57:43,713 --> 00:57:46,091 Wait! What are you doing? 937 00:57:46,216 --> 00:57:47,467 I want to be with you. 938 00:57:47,592 --> 00:57:49,512 I want to live with you. I want to look like you. 939 00:57:49,552 --> 00:57:50,929 Everything. 940 00:57:51,888 --> 00:57:53,139 You can't, I'm... 941 00:57:53,264 --> 00:57:55,725 I don't care how much time we have together. 942 00:57:55,850 --> 00:58:00,230 Dragonflies only live for three months and look how happy they are. 943 00:58:00,355 --> 00:58:01,940 How do you know they're happy? 944 00:58:03,233 --> 00:58:05,485 Have you ever heard of a depressed dragonfly? 945 00:58:07,278 --> 00:58:08,530 No. 946 00:58:08,655 --> 00:58:10,782 [♪ Watson Twins: "Forever me"] 947 00:58:10,907 --> 00:58:11,991 [lighter flicks] 948 00:58:15,161 --> 00:58:17,580 Are you sure about this? 949 00:58:17,706 --> 00:58:20,375 This might be a very stupid idea. 950 00:58:20,500 --> 00:58:21,835 Let's just be stupid. 951 00:58:23,086 --> 00:58:25,046 Make it so that no one can tell us apart. 952 00:58:32,178 --> 00:58:34,514 [clipper buzzes] 953 00:58:44,899 --> 00:58:48,611 ♪ Forever me and forever you ♪ 954 00:58:51,364 --> 00:58:53,658 ♪ The promise we made ♪ 955 00:58:54,826 --> 00:58:58,204 ♪ We hold as the truth ♪ 956 00:58:58,329 --> 00:59:02,167 ♪ All we ever hear ♪ 957 00:59:02,292 --> 00:59:05,337 ♪ All that was said ♪ 958 00:59:05,462 --> 00:59:08,631 ♪ As dreams eclipse feeling ♪ 959 00:59:08,757 --> 00:59:12,469 ♪ Death, dying or dead ♪ 960 00:59:12,594 --> 00:59:16,473 ♪ Forever me and forever you ♪ 961 00:59:19,559 --> 00:59:23,480 ♪ Forever me and forever you ♪ 962 00:59:27,817 --> 00:59:31,404 ♪ And Heaven don't make ♪ 963 00:59:32,280 --> 00:59:33,365 ♪ A High... ♪ 964 00:59:33,490 --> 00:59:35,075 [Bailey] Busted! 965 00:59:36,826 --> 00:59:38,036 Bailes! Get out! 966 00:59:38,161 --> 00:59:39,621 [Bailey laughs] 967 00:59:39,746 --> 00:59:41,706 Keep it down, Mom and Dad will hear you! 968 00:59:41,831 --> 00:59:43,392 [Bailey] But they sent me up to wake you up. 969 00:59:43,416 --> 00:59:45,418 They know he's here? 970 00:59:47,337 --> 00:59:48,838 [Bailey] Who lit your face up? 971 00:59:48,963 --> 00:59:49,963 Your sister did. 972 00:59:50,674 --> 00:59:51,257 She's a wild animal in the sack. 973 00:59:51,383 --> 00:59:52,550 Shut up! 974 00:59:52,676 --> 00:59:54,094 Tell them all I'll be right down. 975 00:59:54,219 --> 00:59:56,137 [Bailey] Mom wants to know if your guest will be 976 00:59:56,262 --> 00:59:57,597 staying for breakfast. 977 00:59:57,722 --> 01:00:00,934 Tell your Mom and Dad that I'm starving. 978 01:00:03,728 --> 01:00:05,814 This is gonna be interesting. 979 01:00:09,234 --> 01:00:10,652 - Hey Bailey? - Yeah? 980 01:00:10,777 --> 01:00:12,696 What do you think of my new look? 981 01:00:12,821 --> 01:00:15,198 You two look like a couple of badass GI Janes. 982 01:00:15,323 --> 01:00:17,575 [imitates gun fire] Ooh Rah! 983 01:00:18,910 --> 01:00:20,495 Hey Morgan, 984 01:00:22,414 --> 01:00:24,708 I need to leave town for a bit. 985 01:00:24,833 --> 01:00:27,419 Haven't we been down this road already? 986 01:00:27,544 --> 01:00:29,421 We stay off the roads. 987 01:00:29,546 --> 01:00:32,924 We have wings. Let's use them. 988 01:00:33,049 --> 01:00:34,509 Come with me. 989 01:00:35,176 --> 01:00:38,138 I'm not a dragonfly, Jordan. 990 01:00:38,263 --> 01:00:39,931 Look. 991 01:00:40,056 --> 01:00:42,183 I know it sucks that your brain is sick. 992 01:00:42,308 --> 01:00:44,769 And fuck God or 993 01:00:44,894 --> 01:00:47,731 life or whatever, whoever it is that did this to you. 994 01:00:47,856 --> 01:00:51,067 But it doesn't have to be miserable. 995 01:00:51,192 --> 01:00:54,779 We can do anything we ever wanted to right now. 996 01:00:54,904 --> 01:00:58,408 Like what? What can I do? 997 01:00:58,533 --> 01:01:03,580 You wanna travel, we can. You wanna go skydiving, we can. 998 01:01:03,705 --> 01:01:05,749 Steal a car, rob a bank. Swim with a turtle. 999 01:01:05,874 --> 01:01:09,878 I don't care what the plan is. We don't have to wait. 1000 01:01:10,003 --> 01:01:13,506 We have money and time, let's spend them both together. 1001 01:01:18,386 --> 01:01:22,474 I've always imagined that one day 1002 01:01:22,599 --> 01:01:26,311 I'd be wearing a white vintage dress, 1003 01:01:26,436 --> 01:01:28,355 my hair would be up, 1004 01:01:28,480 --> 01:01:31,191 and my family would all be crying, 1005 01:01:31,316 --> 01:01:32,567 off to the side, 1006 01:01:32,692 --> 01:01:34,152 with flowers everywhere. 1007 01:01:36,404 --> 01:01:38,698 Now my hair is gone 1008 01:01:38,823 --> 01:01:41,618 and my family will cry for a different reason 1009 01:01:43,161 --> 01:01:44,579 Morgan Gandara, 1010 01:01:45,580 --> 01:01:48,041 my dragonfly boy, 1011 01:01:50,210 --> 01:01:52,170 will you marry me? 1012 01:01:54,631 --> 01:01:56,341 My brain could just stop working. 1013 01:01:56,466 --> 01:01:58,259 I can die tomorrow, we all can. 1014 01:01:58,385 --> 01:02:01,262 There's no line to wait in. It just happens. 1015 01:02:01,388 --> 01:02:03,765 You're serious, aren't you? 1016 01:02:03,890 --> 01:02:07,602 Try to answer me by asking another question. 1017 01:02:08,770 --> 01:02:10,855 Yes? 1018 01:02:18,113 --> 01:02:21,700 So, Jordan, that looks like it was a pretty nasty fall. 1019 01:02:21,825 --> 01:02:24,452 Thirty-seven steps, hit every one. 1020 01:02:24,577 --> 01:02:26,830 Must've really pissed off the staircase. 1021 01:02:28,998 --> 01:02:33,003 Dennis and I were saying how much we liked your new haircut. 1022 01:02:33,128 --> 01:02:35,213 No, I never said anything like that. 1023 01:02:35,338 --> 01:02:39,718 Mom, I'm quitting piano. It's getting too difficult. 1024 01:02:39,843 --> 01:02:43,680 Okay. I'll call Mrs. Randall today. 1025 01:02:43,805 --> 01:02:45,241 Jordan, I didn't hear you come in last night. 1026 01:02:45,265 --> 01:02:47,065 Did you knock or just creep up the back steps? 1027 01:02:47,100 --> 01:02:48,977 - I let him in, Dad. - What time was that? 1028 01:02:49,102 --> 01:02:53,148 I thought you retired from being a detective? 1029 01:02:53,273 --> 01:02:55,650 We're getting married. 1030 01:02:56,776 --> 01:02:57,777 Huh? 1031 01:02:58,528 --> 01:03:01,072 Just like that, huh? 1032 01:03:01,197 --> 01:03:03,158 Wow, this is awesome. 1033 01:03:03,283 --> 01:03:04,534 We're in love. 1034 01:03:07,037 --> 01:03:09,956 Under different circumstances, the way I would approach this 1035 01:03:10,081 --> 01:03:12,584 would be to ask the both of you first 1036 01:03:12,709 --> 01:03:15,879 but we're running against the clock here. 1037 01:03:16,004 --> 01:03:17,547 Moe... 1038 01:03:18,465 --> 01:03:20,091 You hardly know this boy. 1039 01:03:20,216 --> 01:03:22,385 How long did you know Mom before you guys got married? 1040 01:03:22,510 --> 01:03:24,095 That's a completely different story. 1041 01:03:24,220 --> 01:03:26,431 It is and it isn't. 1042 01:03:26,556 --> 01:03:29,934 When'd you plan on having this wedding? And where? 1043 01:03:30,060 --> 01:03:31,311 Right here. 1044 01:03:31,436 --> 01:03:32,771 Tomorrow? 1045 01:03:33,396 --> 01:03:34,606 This is insane. 1046 01:03:34,731 --> 01:03:36,608 I think it's a great idea. 1047 01:03:39,277 --> 01:03:42,947 Morgan? This is what you want? 1048 01:03:44,449 --> 01:03:46,910 This is all I have ever wanted. 1049 01:03:53,667 --> 01:03:55,502 My sister is ordained. 1050 01:03:55,627 --> 01:03:58,004 Yes! Aunt Lisa can marry us! 1051 01:03:59,214 --> 01:04:00,507 Dennis? 1052 01:04:00,632 --> 01:04:02,884 [chair screeches] 1053 01:04:14,479 --> 01:04:16,064 [chews food] 1054 01:04:20,026 --> 01:04:21,695 Congratulations. 1055 01:04:30,453 --> 01:04:33,123 Score! I'm gonna have two sisters! 1056 01:04:33,248 --> 01:04:38,461 Uh, hey Dad... 1057 01:04:38,586 --> 01:04:41,423 - Do you think I can borrow... - Already? 1058 01:04:41,548 --> 01:04:42,882 Seriously? 1059 01:04:44,759 --> 01:04:50,265 Unless you have two vintage wedding dresses hanging in the closet. 1060 01:04:50,390 --> 01:04:51,766 I have one. 1061 01:04:55,770 --> 01:04:56,980 And I have the other. 1062 01:04:57,105 --> 01:04:59,149 [laughs] 1063 01:05:02,944 --> 01:05:05,572 [♪ Las Cafeteras: "Luna"] 1064 01:05:23,465 --> 01:05:33,767 ♪ Walk with me, Luna ♪ 1065 01:05:33,892 --> 01:05:39,939 ♪ So the story goes that my heart met yours ♪ 1066 01:05:40,065 --> 01:05:45,862 ♪ You touched my soul it's you I adore ♪ 1067 01:05:45,987 --> 01:05:51,785 ♪ It's your beauty where I feel most free ♪ 1068 01:05:51,910 --> 01:05:57,707 ♪ It's you and me and it's plain to see ♪ 1069 01:05:57,832 --> 01:06:08,885 ♪ I do I do I do I do I love you ♪ 1070 01:06:09,010 --> 01:06:14,891 ♪ Wont you walk with me Luna, through the dark ♪ 1071 01:06:15,016 --> 01:06:20,730 ♪ Wont you walk with me Luna, through the park ♪ 1072 01:06:20,855 --> 01:06:26,945 ♪ Wont you take my hand help me understand ♪ 1073 01:06:27,070 --> 01:06:32,909 ♪ Take my hand walk me through your land ♪ 1074 01:06:35,161 --> 01:06:37,831 ♪ Luna, Luna ♪ 1075 01:06:49,467 --> 01:06:52,262 With this ring, I thee wed 1076 01:06:52,387 --> 01:06:55,223 I give you my hand my heart 1077 01:06:55,348 --> 01:06:57,600 And my love forever 1078 01:07:00,270 --> 01:07:04,566 The promises you've made today have lasted minutes 1079 01:07:04,691 --> 01:07:08,528 But the love you have for each other will last forever. 1080 01:07:08,653 --> 01:07:11,072 I now pronounce you man and wife. 1081 01:07:11,197 --> 01:07:12,323 No labels. 1082 01:07:12,449 --> 01:07:14,117 Excuse me? 1083 01:07:14,242 --> 01:07:16,119 Oh. Um... 1084 01:07:17,954 --> 01:07:20,915 Um, is married a label to you? 1085 01:07:23,126 --> 01:07:28,131 We are now, and always were and always will be in love. 1086 01:07:28,256 --> 01:07:30,050 You may kiss the bride. 1087 01:07:30,175 --> 01:07:31,551 I will! 1088 01:07:35,805 --> 01:07:58,828 ♪ I do, I do I do, I do I love you ♪♪ 1089 01:08:07,087 --> 01:08:08,880 Travel safely. 1090 01:08:10,507 --> 01:08:12,133 You. 1091 01:08:15,428 --> 01:08:17,681 You be safe. 1092 01:08:22,060 --> 01:08:23,603 Here you go. 1093 01:08:29,984 --> 01:08:31,152 Ready? 1094 01:08:35,907 --> 01:08:39,703 [♪ MyPet: "Pays to Know"] 1095 01:08:42,038 --> 01:08:44,457 ♪ Tricky anaconda... ♪ 1096 01:08:44,582 --> 01:08:46,876 My dream came true. 1097 01:08:48,503 --> 01:08:51,297 ♪ Did you ever wonder ♪ 1098 01:08:51,423 --> 01:08:53,675 ♪ How it's gonna go ♪ 1099 01:08:54,843 --> 01:08:56,845 ♪ Coming out from under... ♪ 1100 01:08:56,970 --> 01:08:59,139 My dream came true. 1101 01:09:00,765 --> 01:09:04,436 ♪ I got you where I want ya ♪ 1102 01:09:04,561 --> 01:09:06,563 ♪ Never know Never know ♪ 1103 01:09:06,688 --> 01:09:10,483 ♪ Oh, I got you where I want ya ♪ 1104 01:09:10,608 --> 01:09:13,653 ♪ Where to go ♪ 1105 01:09:13,778 --> 01:09:16,781 ♪ Well this one is gonna cost ya ♪ 1106 01:09:16,906 --> 01:09:19,617 ♪ Pays to know ♪ 1107 01:09:19,743 --> 01:09:23,246 ♪ Oh, I got you where I want ya ♪ 1108 01:09:23,371 --> 01:09:25,790 ♪ Where to go ♪ 1109 01:09:25,915 --> 01:09:29,169 ♪ Well this one is gonna cost ya ♪ 1110 01:09:29,294 --> 01:09:32,756 ♪ Pays to know To know To know ♪ 1111 01:10:01,201 --> 01:10:04,204 ♪ Come on anaconda ♪ ♪ Come on let me cover ♪ 1112 01:10:04,329 --> 01:10:07,082 ♪ I'm not gonna bite ya ♪ ♪ I'm just gonna love ya ♪ 1113 01:10:07,207 --> 01:10:10,335 ♪ Come on anaconda ♪ ♪ Come on let me cover ♪ 1114 01:10:10,460 --> 01:10:13,588 ♪ I'm not gonna bite ya ♪ ♪ I'm just gonna love ya ♪ 1115 01:10:13,713 --> 01:10:16,132 ♪ Tricky anaconda ♪ 1116 01:10:16,257 --> 01:10:19,844 ♪ Got to be the know-it-all ♪ 1117 01:10:19,969 --> 01:10:22,597 ♪ The weather beating on ya ♪ 1118 01:10:22,722 --> 01:10:26,518 ♪ Can you walk it off ♪ 1119 01:10:26,643 --> 01:10:29,312 ♪ Giving you a fast one ♪ 1120 01:10:29,437 --> 01:10:32,524 ♪ Hit the wall ♪ 1121 01:10:32,649 --> 01:10:35,819 ♪ I got you where I want you ♪ 1122 01:10:35,944 --> 01:10:38,196 ♪ Know-it-all ♪ ♪ Know-it-all ♪ 1123 01:10:38,321 --> 01:10:42,242 ♪ Oh, I got you where I want ya ♪ 1124 01:10:42,367 --> 01:10:44,911 ♪ Where to go ♪ 1125 01:10:45,036 --> 01:10:48,373 ♪ Well this one is gonna cost ya ♪ 1126 01:10:48,498 --> 01:10:51,209 ♪ Pays to know ♪ 1127 01:10:51,334 --> 01:10:54,587 ♪ Oh, I got you where I want ya ♪ 1128 01:10:54,713 --> 01:10:57,799 ♪ Where to go ♪ 1129 01:10:57,924 --> 01:11:01,052 ♪ Well this one is gonna cost ya ♪ 1130 01:11:01,177 --> 01:11:02,929 ♪ Pays to know To know ♪ 1131 01:11:03,054 --> 01:11:05,223 To know To know ♪♪ 1132 01:11:33,710 --> 01:11:35,795 [Morgan vomits] 1133 01:11:37,130 --> 01:11:38,840 That's okay. 1134 01:11:39,466 --> 01:11:41,301 Am I ruining your honeymoon 1135 01:11:41,426 --> 01:11:45,055 by being a critically conditioned wife? 1136 01:11:45,180 --> 01:11:46,931 I think most mornings after the wedding, 1137 01:11:47,057 --> 01:11:49,017 the bride is usually gripping the toilet. 1138 01:11:49,142 --> 01:11:50,142 Promise? 1139 01:11:51,186 --> 01:11:52,946 Usually large amounts of alcohol are involved 1140 01:11:53,188 --> 01:11:54,457 But as long as you end up in the same place 1141 01:11:54,481 --> 01:11:55,916 it doesn't really matter how you get there. 1142 01:11:55,940 --> 01:11:58,193 I guess so. I just feel so foggy. 1143 01:11:58,318 --> 01:11:59,986 [Jordan urinates] 1144 01:12:05,825 --> 01:12:07,577 You should shit in the bed before we leave. 1145 01:12:07,702 --> 01:12:09,329 I'm not shitting in the bed. 1146 01:12:12,040 --> 01:12:14,793 I'll take care of it, lover. 1147 01:12:14,918 --> 01:12:18,880 [♪ Josh Ritter - "Darlin'"] 1148 01:12:43,029 --> 01:12:49,953 ♪ How much do you think? ♪ 1149 01:12:50,078 --> 01:12:56,918 ♪ How many tears do I have to drink? ♪ 1150 01:12:58,086 --> 01:13:05,343 ♪ How much do I have left? ♪ 1151 01:13:05,468 --> 01:13:11,808 ♪ How much blood in one man's chest? ♪ 1152 01:13:14,269 --> 01:13:16,271 ♪ Darlin' ♪ 1153 01:13:16,396 --> 01:13:20,025 ♪ Will you let me call you Darlin'? ♪ 1154 01:13:20,150 --> 01:13:24,362 ♪ When will you let me call you Darlin'? ♪ 1155 01:13:24,487 --> 01:13:27,365 ♪ Please ♪ 1156 01:13:29,242 --> 01:13:31,161 ♪ Darlin' ♪ 1157 01:13:32,662 --> 01:13:35,373 ♪ Darlin' ♪ 1158 01:13:37,125 --> 01:13:42,422 ♪ I'm just out here ringing bells ♪ 1159 01:13:44,257 --> 01:13:46,217 ♪ Darlin' ♪ 1160 01:13:47,594 --> 01:13:49,971 ♪ Darlin' ♪ 1161 01:13:52,349 --> 01:13:58,855 ♪ Am I supposed to prove myself? ♪ 1162 01:13:58,980 --> 01:14:00,899 ♪ Self? ♪♪ 1163 01:14:04,611 --> 01:14:07,947 [Jordan narrates] The Queen bee was outraged. 1164 01:14:08,073 --> 01:14:10,575 She ordered her royal bumblebee guards 1165 01:14:10,700 --> 01:14:15,413 to strip the honey-glued bees off of the dragonfly boy. 1166 01:14:15,538 --> 01:14:18,875 One by one, they were pulled off his body until standing there, 1167 01:14:19,000 --> 01:14:21,378 he was just the dragonfly boy. 1168 01:14:21,503 --> 01:14:24,464 "How dare you try to fool me!" 1169 01:14:24,589 --> 01:14:26,466 The Queen bee shouted. 1170 01:14:26,591 --> 01:14:28,927 "Off with his head!" 1171 01:14:29,052 --> 01:14:30,720 The guards pulled out their stingers 1172 01:14:30,845 --> 01:14:32,597 and approached the dragonfly boy. 1173 01:14:32,722 --> 01:14:34,974 They don't kill him, do they? 1174 01:14:40,563 --> 01:14:42,232 [Jordan narrates] "He's beautiful!" 1175 01:14:42,357 --> 01:14:44,150 "Look how colorful his wings are!" 1176 01:14:44,275 --> 01:14:47,404 The princess bee approaches the dragonfly boy. 1177 01:14:47,529 --> 01:14:49,739 "What are you?" The princess bee asks. 1178 01:14:49,864 --> 01:14:51,324 "What do you mean, what am I?" 1179 01:14:51,449 --> 01:14:53,368 "Are you a dragonfly?" 1180 01:14:53,493 --> 01:14:55,203 "Yes" 1181 01:14:55,328 --> 01:14:57,747 The princess bee examines his wings, 1182 01:14:57,872 --> 01:15:01,084 his body, and his eyes. 1183 01:15:01,209 --> 01:15:04,754 "I've never seen anything so beautiful before." 1184 01:15:04,879 --> 01:15:08,133 "A bee, bee-longs with a bee!" 1185 01:15:08,258 --> 01:15:09,426 "Says who?" 1186 01:15:09,551 --> 01:15:11,469 "Says me! I am the queen!" 1187 01:15:11,594 --> 01:15:13,013 The royal bumble bee guards, 1188 01:15:14,764 --> 01:15:16,867 armed with their sharp stingers begin to march toward the two lovers. 1189 01:15:16,891 --> 01:15:18,643 "Are dragonflies fast?" 1190 01:15:18,768 --> 01:15:20,854 "Yes, much faster than bees" 1191 01:15:20,979 --> 01:15:22,063 And at that very moment, 1192 01:15:23,356 --> 01:15:24,875 the princess bee hops onto the dragonfly boy, 1193 01:15:24,899 --> 01:15:26,776 holds him tightly, and says 1194 01:15:26,901 --> 01:15:28,194 "Let's flyaway together" 1195 01:15:29,195 --> 01:15:31,114 He flutters his wings rapidly 1196 01:15:31,239 --> 01:15:32,824 as they lift off the ground, 1197 01:15:32,949 --> 01:15:34,325 and just like that, 1198 01:15:34,451 --> 01:15:37,162 the two lovers race across through the air 1199 01:15:37,287 --> 01:15:39,873 and out of the Queen's Bee's castle. 1200 01:15:44,502 --> 01:15:46,755 What happens next? 1201 01:15:47,589 --> 01:15:49,883 That's up to us. 1202 01:15:50,508 --> 01:15:51,968 I love it. 1203 01:15:53,636 --> 01:15:55,472 They should get married. 1204 01:15:57,307 --> 01:15:58,767 I love you. 1205 01:16:02,020 --> 01:16:08,026 I wish that I can be your dragonfly boy forever. 1206 01:16:08,151 --> 01:16:11,363 I wish we had time more. 1207 01:16:11,488 --> 01:16:13,406 We had more time. 1208 01:16:17,827 --> 01:16:19,412 The hell with time. 1209 01:16:20,455 --> 01:16:21,748 It's not real anyway. 1210 01:16:22,957 --> 01:16:25,418 What's real is you and me. Right here. 1211 01:16:26,711 --> 01:16:28,380 You're my fantasy 1212 01:16:29,673 --> 01:16:31,800 Which makes you my reality 1213 01:16:31,925 --> 01:16:35,303 You're my realistic fantasy. 1214 01:16:35,428 --> 01:16:38,807 And you're my fantastic reality. Fuck time. 1215 01:17:01,287 --> 01:17:02,831 Janet? 1216 01:17:08,211 --> 01:17:09,796 Honey? 1217 01:17:16,094 --> 01:17:18,263 - Come here. - I am... 1218 01:17:19,597 --> 01:17:21,433 I am... 1219 01:17:22,767 --> 01:17:24,477 You're what? 1220 01:17:25,687 --> 01:17:28,898 I am her mother! 1221 01:17:29,691 --> 01:17:34,154 And I am so tired! I'm so tired! 1222 01:17:34,279 --> 01:17:37,866 - I am her mother! - And I am her father. 1223 01:17:39,993 --> 01:17:42,203 I just, you know what I... 1224 01:17:45,540 --> 01:17:48,793 I mean, I can't, I can't 1225 01:17:49,794 --> 01:17:54,215 I can't, I can't. I can't! 1226 01:17:54,341 --> 01:17:58,053 - What can't you do? What? - I can't stop. 1227 01:17:58,178 --> 01:18:00,013 I can't stop fighting. I can't stop fighting. 1228 01:18:00,138 --> 01:18:03,391 -I need you to do something -What? 1229 01:18:03,516 --> 01:18:05,494 - I need you to do something. - What do you need me to do? 1230 01:18:05,518 --> 01:18:08,563 - I need you to do something! - What, what do you want me to do? 1231 01:18:08,688 --> 01:18:10,857 Take me! 1232 01:18:12,901 --> 01:18:15,445 Go! Take me! Don't take my little girl! 1233 01:18:15,570 --> 01:18:20,241 - Is that what you want me to... - Yes! Yes, yes, yes! 1234 01:18:20,367 --> 01:18:22,243 Oh my god! 1235 01:18:22,369 --> 01:18:23,870 No... 1236 01:18:25,789 --> 01:18:28,792 I can't stop fighting. 1237 01:18:30,377 --> 01:18:32,253 Do you remember her fifth birthday? 1238 01:18:34,047 --> 01:18:36,174 She just wanted a brother. 1239 01:18:37,676 --> 01:18:39,427 Hm, you remember that? 1240 01:18:39,552 --> 01:18:45,558 Didn't want a pony, no bike. No, no dolls. Just a brother. 1241 01:18:45,684 --> 01:18:50,605 She was such a smart little five year old. 1242 01:18:50,730 --> 01:18:53,525 She wanted a brother because 1243 01:18:53,650 --> 01:18:55,777 As she grew up 1244 01:18:55,902 --> 01:18:57,987 She didn't want us to be lonely. 1245 01:19:00,323 --> 01:19:02,951 Oh, Dennis... 1246 01:19:06,955 --> 01:19:11,126 I can't live without my little girl. 1247 01:19:12,836 --> 01:19:15,588 - I can't live without... - You have to. 1248 01:19:15,714 --> 01:19:18,258 You have to. 1249 01:19:18,383 --> 01:19:21,261 I just wanna put her back inside me. - I know, I know. 1250 01:19:21,386 --> 01:19:24,889 I can start all over again. Put her back inside me. 1251 01:19:25,015 --> 01:19:26,808 You're almost done fighting. 1252 01:19:38,445 --> 01:19:42,032 [waves breaking] 1253 01:20:06,097 --> 01:20:08,516 Beautiful, isn't it? 1254 01:20:13,313 --> 01:20:15,899 The most beautiful thing I've ever seen. 1255 01:20:19,152 --> 01:20:24,407 Let's do something I've never done before. 1256 01:20:24,532 --> 01:20:25,909 Something bad. 1257 01:20:26,034 --> 01:20:27,952 I'm always good. 1258 01:20:28,953 --> 01:20:31,164 What's bad but not cruel? 1259 01:20:36,378 --> 01:20:38,463 Can you run? 1260 01:20:39,673 --> 01:20:42,258 I can't. I can woddle. 1261 01:20:43,093 --> 01:20:45,095 Woddle. What's woddle? 1262 01:20:46,262 --> 01:20:50,517 You know, limp away at a medium pace. 1263 01:20:50,642 --> 01:20:52,060 Like a penguin. 1264 01:20:58,483 --> 01:21:00,527 [Jordan] Okay, here's the plan. 1265 01:21:00,652 --> 01:21:02,129 You're going to be my lookout, got it? 1266 01:21:02,153 --> 01:21:04,781 Crap that! We go in together or not at all. 1267 01:21:04,906 --> 01:21:06,491 Crap that? 1268 01:21:06,616 --> 01:21:08,576 Fine. 1269 01:21:08,702 --> 01:21:12,205 But just stick close to me and yell whatever Spanish words you know, okay? 1270 01:21:12,330 --> 01:21:13,330 Si. 1271 01:21:16,668 --> 01:21:18,461 What's this for? 1272 01:21:18,586 --> 01:21:20,505 That is your gun. 1273 01:21:22,382 --> 01:21:24,300 Don't worry, it's not loaded. 1274 01:21:28,722 --> 01:21:30,015 - C'mon! - OK. 1275 01:21:31,766 --> 01:21:34,019 [door chime] Hello, welcome. 1276 01:21:35,061 --> 01:21:37,397 Gimme all the money in the register, cabron! 1277 01:21:37,522 --> 01:21:39,983 We're outlaw bandits with nothing to lose, grandpa! 1278 01:21:40,108 --> 01:21:43,611 - Spanish. - Oh. Hola, amigo. Señor bandits! 1279 01:21:44,863 --> 01:21:46,698 Don't try anything stupid, old man. 1280 01:21:46,823 --> 01:21:48,063 Yeah because where we are from, 1281 01:21:48,116 --> 01:21:49,451 we don't take prisoners. 1282 01:21:50,910 --> 01:21:52,805 And we leave no witnesses! Except for this time, with you. 1283 01:21:52,829 --> 01:21:54,372 Oh, I messed that up didn't I? 1284 01:21:54,497 --> 01:21:56,350 No, you were great. He probably pissed his pants. 1285 01:21:56,374 --> 01:21:57,374 Seriously? 1286 01:21:58,293 --> 01:21:58,835 Yeah. He hit the silent alarm, let's go. 1287 01:21:58,960 --> 01:22:00,086 Damn coppers! 1288 01:22:03,131 --> 01:22:04,883 Gracias, mi amigo! 1289 01:22:09,512 --> 01:22:10,555 Come here! 1290 01:22:11,973 --> 01:22:13,016 Much faster! 1291 01:22:26,905 --> 01:22:28,239 Stay down! 1292 01:22:28,365 --> 01:22:31,451 That was so bad. We're like wanted fugitives now! 1293 01:22:31,576 --> 01:22:34,621 You called us outlaw bandits? Who says that? 1294 01:22:34,746 --> 01:22:36,456 Outlaw bandits do. 1295 01:22:37,874 --> 01:22:39,292 We hit the jackpot! 1296 01:22:39,417 --> 01:22:41,711 There's like 450 bucks here. 1297 01:22:41,836 --> 01:22:44,422 Yay. What's next? 1298 01:22:46,049 --> 01:22:47,926 You've got to me kidding me. 1299 01:22:48,051 --> 01:22:52,055 [Lion roars] [♪ Stefan Colson: "Zombie Apocalypse"] 1300 01:22:52,180 --> 01:22:54,224 How you holding up? 1301 01:22:54,349 --> 01:22:56,142 Mmhmm. 1302 01:22:56,726 --> 01:22:58,228 Doesn't that hurt? 1303 01:22:58,353 --> 01:23:00,689 [needle buzzes] Of course it hurts. 1304 01:23:00,814 --> 01:23:03,066 But I like pain now. 1305 01:23:05,568 --> 01:23:07,070 How does it look? 1306 01:23:08,238 --> 01:23:09,948 It looks just like you. 1307 01:23:11,825 --> 01:23:13,410 How does it look? 1308 01:23:15,870 --> 01:23:17,997 It looks just like you. 1309 01:23:18,123 --> 01:23:19,582 I like your smile. 1310 01:23:22,919 --> 01:23:25,130 [buzzing] 1311 01:23:26,673 --> 01:23:31,094 ♪ Zombie Apocalypse, yeah!♪♪ 1312 01:23:31,219 --> 01:23:33,054 You know, you really shouldn't be driving. 1313 01:23:33,179 --> 01:23:35,098 I do things I shouldn't do now. 1314 01:23:39,853 --> 01:23:42,022 What's wrong? 1315 01:23:42,147 --> 01:23:45,066 I can't, um. 1316 01:23:45,650 --> 01:23:47,277 Put it in D. 1317 01:23:47,402 --> 01:23:49,320 - I can't. - You sure you are okay to drive? 1318 01:23:49,446 --> 01:23:53,199 - I don't, can't promise I... - Morgan, your hands. 1319 01:23:53,324 --> 01:23:56,202 - I promise I... - Morgan, are you alright? 1320 01:23:56,327 --> 01:23:57,328 Morgan! 1321 01:23:58,830 --> 01:24:01,416 Morgan! Morgan! 1322 01:24:04,044 --> 01:24:07,422 It's okay! Morgan! Come on! It's okay! 1323 01:24:07,547 --> 01:24:09,049 Morgan. Morgan! 1324 01:24:09,174 --> 01:24:11,968 Is this seriously the first time you've seen a horror movie? 1325 01:24:12,093 --> 01:24:13,762 Shut up! He's about to get slaughtered! 1326 01:24:13,887 --> 01:24:15,347 How are you not scared? 1327 01:24:15,472 --> 01:24:19,726 I'm a rebel. I'm not scared of anything anymore. 1328 01:24:19,851 --> 01:24:24,397 [woman screams, chainsaw roars] [blood splatters] 1329 01:24:24,522 --> 01:24:27,734 I know what I want to do tomorrow. 1330 01:24:27,859 --> 01:24:29,444 What's that? 1331 01:24:29,569 --> 01:24:31,029 See Mom. 1332 01:24:33,615 --> 01:24:35,742 Want to go home tomorrow? 1333 01:24:35,867 --> 01:24:38,495 Not my home, not my Mom. 1334 01:24:53,176 --> 01:24:56,221 [Jordan] I haven't been here in 13 years. 1335 01:24:56,346 --> 01:24:59,015 That's my favorite number. 1336 01:25:07,774 --> 01:25:09,234 [Alice] Fred? 1337 01:25:11,861 --> 01:25:13,530 It's me. 1338 01:25:13,655 --> 01:25:15,323 [Alice] Who's me? 1339 01:25:15,448 --> 01:25:17,117 Your son. 1340 01:25:22,455 --> 01:25:25,500 I, I just didn't hear. That's all. 1341 01:25:27,627 --> 01:25:30,005 I know you're my son. 1342 01:25:44,561 --> 01:25:46,688 - Hi Mom. - Hey. 1343 01:25:53,862 --> 01:25:57,615 Uh, this is Morgan. My wife. 1344 01:25:59,159 --> 01:26:01,161 You got a wife. 1345 01:26:04,914 --> 01:26:08,626 It's, it's nice to meet you. 1346 01:26:15,800 --> 01:26:17,844 What should I call you? 1347 01:26:17,969 --> 01:26:21,181 Alice. No, call me uh, Momma. 1348 01:26:23,099 --> 01:26:26,644 He, he used to always call me Mom. 1349 01:26:26,770 --> 01:26:29,147 Uh, Morgan and I were on our honeymoon 1350 01:26:30,357 --> 01:26:35,111 And she, she wanted to meet you. 1351 01:26:36,112 --> 01:26:37,989 Hey, who's Fred? 1352 01:26:38,114 --> 01:26:40,909 Oh never mind Fred. 1353 01:26:41,034 --> 01:26:43,536 I just want to look at you. 1354 01:26:44,746 --> 01:26:46,289 Okay. 1355 01:26:52,879 --> 01:26:55,340 You look so much like your father. 1356 01:26:56,633 --> 01:26:58,593 How would you know that? 1357 01:26:59,928 --> 01:27:01,763 I hope you're nothing like him. 1358 01:27:01,888 --> 01:27:03,640 His Daddy was a thief. 1359 01:27:03,765 --> 01:27:05,558 Mom, my Dad was a Chief. 1360 01:27:05,684 --> 01:27:09,104 Yeah he was a Chief, alright. Chief talking bull. 1361 01:27:12,649 --> 01:27:14,567 Who drew those? 1362 01:27:16,069 --> 01:27:18,363 He did them all. 1363 01:27:19,280 --> 01:27:21,241 Jordy was artistic. 1364 01:27:22,867 --> 01:27:25,078 They're wonderful. 1365 01:27:25,203 --> 01:27:27,163 Oh, never mind the pictures. 1366 01:27:33,086 --> 01:27:35,547 Hey you all must be starving. 1367 01:27:35,672 --> 01:27:37,841 I swear, the moment I saw you walk in 1368 01:27:37,966 --> 01:27:41,428 I thought the both of you were a couple of strays begging for scraps. 1369 01:27:43,555 --> 01:27:46,975 We get a lot of strays around here. 1370 01:27:47,100 --> 01:27:51,896 Mostly cats and dogs, but I defeated a coyote not too long back. 1371 01:27:52,022 --> 01:27:54,232 Must've been hit by a car. 1372 01:27:54,357 --> 01:27:56,151 Up on the highway. 1373 01:27:56,276 --> 01:28:00,030 Well, we're not a couple of strays. 1374 01:28:00,155 --> 01:28:02,657 But we're a couple of hungry rebels. 1375 01:28:02,782 --> 01:28:03,908 [nailing cross] 1376 01:28:04,034 --> 01:28:05,994 There you go, Ted the Turtle. 1377 01:28:06,828 --> 01:28:08,747 I got some chicken in the foot. 1378 01:28:08,872 --> 01:28:10,457 Chicken in the foot? 1379 01:28:10,582 --> 01:28:12,042 Don't ask. 1380 01:28:12,167 --> 01:28:14,753 I call the fridge the foot. 1381 01:28:14,878 --> 01:28:16,588 Remember why, Jordy? 1382 01:28:17,422 --> 01:28:18,423 Nope. 1383 01:28:19,174 --> 01:28:20,342 You sassy, boy. 1384 01:28:20,467 --> 01:28:24,054 When you, when he was a little kid, 1385 01:28:24,179 --> 01:28:26,806 he'd point to the fridge and say foot. 1386 01:28:26,931 --> 01:28:28,641 M-meaning food. 1387 01:28:30,852 --> 01:28:34,022 "Mama, foot!" [Alice laughs] 1388 01:28:36,149 --> 01:28:39,402 Doctors thought he had a speech impediment, but he showed them! 1389 01:28:39,527 --> 01:28:42,030 - Didn't you, Jordy? - Yup. 1390 01:28:42,155 --> 01:28:43,656 That's cute. 1391 01:28:45,075 --> 01:28:48,244 It's cold, but I like it cold. 1392 01:28:48,370 --> 01:28:50,413 Jordy always ate it cold. 1393 01:28:51,998 --> 01:28:53,416 You want me to heat it up? 1394 01:28:53,541 --> 01:28:56,127 Oh, no. Cold feet is fine. 1395 01:29:05,762 --> 01:29:08,223 I'm just so happy. 1396 01:29:08,348 --> 01:29:10,058 I can't tell you. 1397 01:29:11,434 --> 01:29:14,562 Knowing that he's finally doing something. 1398 01:29:16,606 --> 01:29:19,651 - He's getting married. - Mom, please. 1399 01:29:19,776 --> 01:29:21,653 Oh don't be such a girl. 1400 01:29:24,239 --> 01:29:27,534 Had to make sure that, you were a girl. 1401 01:29:27,659 --> 01:29:28,659 Mom. 1402 01:29:28,952 --> 01:29:30,286 Oh come on, Jordy! 1403 01:29:31,579 --> 01:29:34,416 We had quite the scare when he was a child. 1404 01:29:34,541 --> 01:29:38,128 Playing all by himself with dolls like a little girl. 1405 01:29:38,253 --> 01:29:41,339 Drawing these pretty pictures and all, and the other boys 1406 01:29:41,464 --> 01:29:44,009 are playing sports, and fighting 1407 01:29:44,134 --> 01:29:45,593 but Jordy, no 1408 01:29:46,803 --> 01:29:50,765 He was inside, hiding 1409 01:29:50,890 --> 01:29:52,684 In my clothes sometimes. 1410 01:29:56,730 --> 01:30:01,860 Then in school getting kicked out for messing around with, Oh! 1411 01:30:01,985 --> 01:30:03,737 With another boy. 1412 01:30:05,780 --> 01:30:10,118 And I knew it was just kids and their wonderin's 1413 01:30:10,243 --> 01:30:11,995 after they beat him half to death and back, 1414 01:30:12,120 --> 01:30:14,080 I told him to take off, and he did. 1415 01:30:18,501 --> 01:30:23,923 Now look at him, he's all grown up like a man. 1416 01:30:24,049 --> 01:30:27,260 I still play with dolls. 1417 01:30:28,428 --> 01:30:30,930 I still wear women's clothing when I want to. 1418 01:30:31,056 --> 01:30:34,809 Jordan. It's okay. 1419 01:30:34,934 --> 01:30:40,899 I just wanted to see where the princess bee came from. We can go. 1420 01:30:41,024 --> 01:30:46,112 Jordy, you can't be a pansy and have a wife. 1421 01:30:48,281 --> 01:30:51,826 I mean, God ain't fooled. She maybe, but 1422 01:30:53,828 --> 01:30:55,580 God isn't. 1423 01:31:03,296 --> 01:31:06,216 It was nice to meet you, Alice. 1424 01:31:07,258 --> 01:31:09,427 The queen bee. 1425 01:31:09,552 --> 01:31:11,054 Queen bee? 1426 01:31:11,179 --> 01:31:14,432 [Alice laughs] I like that. 1427 01:31:14,557 --> 01:31:18,311 Mom, here. Here's a... 1428 01:31:24,567 --> 01:31:26,236 [sniffs] 1429 01:31:27,070 --> 01:31:28,822 I'll get you something. 1430 01:31:30,323 --> 01:31:32,826 After all it was y'all that got married, not me. 1431 01:31:51,344 --> 01:31:55,181 Woo hoo! [stabbing noises] 1432 01:31:57,726 --> 01:31:59,644 [Alice laughs] 1433 01:31:59,769 --> 01:32:00,854 A knife? 1434 01:32:00,979 --> 01:32:03,606 Yes, It's a letter opener. 1435 01:32:03,732 --> 01:32:06,317 I won it at Hoolie Hoop stop last week. 1436 01:32:08,695 --> 01:32:10,530 Probably cheap, 1437 01:32:10,655 --> 01:32:14,242 but I got no use for it. Nobody writes me any mail. 1438 01:32:16,661 --> 01:32:18,538 Thanks, Mom. 1439 01:32:18,663 --> 01:32:20,290 I love you. 1440 01:32:22,959 --> 01:32:25,128 I love you, you know that. 1441 01:32:26,629 --> 01:32:31,676 This life bit and stuck on me, but it didn't get you. 1442 01:32:31,801 --> 01:32:35,263 You were too quick. 1443 01:32:40,060 --> 01:32:43,146 My boy was born with wings. 1444 01:32:46,483 --> 01:32:48,943 You're the exact hybrid of your mom and dad. 1445 01:32:49,069 --> 01:32:51,571 I can see them both in your face 1446 01:32:51,696 --> 01:32:52,696 Yup. 1447 01:32:52,947 --> 01:32:54,657 My parents are knockouts. 1448 01:32:57,702 --> 01:33:02,957 I can see your Mom in your face, in a certain kind of light. 1449 01:33:03,083 --> 01:33:05,835 My Mom and I both have exotic birds faces. 1450 01:33:05,960 --> 01:33:08,505 - She's more of the Cuckoo bird and I'm more of a... - Peacock? 1451 01:33:12,634 --> 01:33:14,260 Stay here. 1452 01:33:14,886 --> 01:33:17,263 Right here, with me. 1453 01:33:17,389 --> 01:33:19,849 Forever should be much longer, Morgan. 1454 01:33:19,974 --> 01:33:21,726 Today is all that counts. 1455 01:33:21,851 --> 01:33:23,937 Tomorrow doesn't matter. 1456 01:33:24,062 --> 01:33:27,148 No one wakes up and says "hey, it's tomorrow". 1457 01:33:27,273 --> 01:33:28,692 In fact... 1458 01:33:32,904 --> 01:33:34,322 Where are you going? 1459 01:33:45,250 --> 01:33:48,294 [♪ Grass Roots: "Let's Live for Today"] 1460 01:33:53,800 --> 01:33:57,012 ♪ When I think of all the worries ♪ 1461 01:33:57,137 --> 01:33:58,430 ♪ People seem to find ♪ 1462 01:33:58,555 --> 01:34:00,473 ♪ And how they're in a hurry ♪ 1463 01:34:00,598 --> 01:34:02,600 ♪ To complicate their minds ♪ 1464 01:34:02,726 --> 01:34:04,728 ♪ By chasing after money ♪ 1465 01:34:04,853 --> 01:34:06,604 ♪ And dreams that can't come true ♪ 1466 01:34:06,730 --> 01:34:08,732 ♪ I'm glad that we are different ♪ 1467 01:34:08,857 --> 01:34:11,234 ♪ We've better things to do ♪ 1468 01:34:11,359 --> 01:34:13,069 ♪ May others plan their future ♪ 1469 01:34:13,194 --> 01:34:16,573 ♪ I'm busy loving you ♪ 1470 01:34:16,698 --> 01:34:18,616 ♪ One, two, three, four! ♪ 1471 01:34:18,742 --> 01:34:26,291 ♪ Sha la la la la la live for today ♪ 1472 01:34:26,416 --> 01:34:30,754 ♪ And don't worry 'bout tomorrow, hey ♪ 1473 01:34:30,879 --> 01:34:35,133 ♪ Sha la la la la la live for today Live for today ♪ 1474 01:34:35,258 --> 01:34:37,969 ♪ We were never meant to worry ♪ 1475 01:34:38,094 --> 01:34:40,221 ♪ The way that people do ♪ 1476 01:34:40,347 --> 01:34:42,223 ♪ And I don't mean to hurry ♪ 1477 01:34:42,349 --> 01:34:44,100 ♪ As long as I'm with you ♪ 1478 01:34:44,225 --> 01:34:46,227 ♪ We'll take it nice and easy ♪ 1479 01:34:46,353 --> 01:34:48,271 ♪ And use my simple plan ♪ 1480 01:34:48,396 --> 01:34:50,190 ♪ You'll be my lovin' woman ♪ 1481 01:34:50,315 --> 01:34:52,776 ♪ I'll be your lovin' man ♪ 1482 01:34:52,901 --> 01:34:54,611 ♪ We'll take the most from living ♪ 1483 01:34:54,736 --> 01:34:58,031 ♪ Have pleasure while we can Two, Three, Four ♪ 1484 01:34:58,156 --> 01:35:05,497 ♪ Sha la la la la la live for today ♪ 1485 01:35:05,622 --> 01:35:10,293 ♪ And don't worry 'bout tomorrow, hey ♪ 1486 01:35:10,418 --> 01:35:15,507 ♪ Sha la la la la la live for today Live for today ♪ 1487 01:35:23,014 --> 01:35:29,437 ♪ Baby, I need to feel you inside of me ♪ 1488 01:35:29,562 --> 01:35:33,566 ♪ I got to feel you deep inside of me ♪ 1489 01:35:33,692 --> 01:35:36,486 ♪ Baby, please come close to me ♪ 1490 01:35:36,611 --> 01:35:42,158 ♪ Gotta gimme some a-lovin' ♪ 1491 01:35:42,283 --> 01:35:44,744 ♪ Baby, gimme some a-lovin' ♪ 1492 01:35:44,869 --> 01:35:48,623 ♪ Gimme some a-lovin' Got to have all your lovin' ♪ 1493 01:35:48,748 --> 01:35:52,919 ♪ Gimme some a-lovin' I need all your lovin' ♪ 1494 01:35:53,044 --> 01:35:57,173 ♪ La-la-la-la-la-la! ♪ 1495 01:35:57,298 --> 01:36:01,428 ♪ Sha la la la la la live for today Live for today ♪ 1496 01:36:01,553 --> 01:36:04,556 ♪ Sha la la la la la live for today... ♪ 1497 01:36:04,681 --> 01:36:06,349 Morgan! 1498 01:36:07,183 --> 01:36:10,937 If I untie you, will you help her? 1499 01:36:11,062 --> 01:36:12,062 Will you help her?! 1500 01:36:13,106 --> 01:36:14,208 - This girl needs a hospital. - No hospitals! 1501 01:36:14,232 --> 01:36:15,233 She's going to die. 1502 01:36:16,359 --> 01:36:17,999 I know. Why do you think we kidnapped you? 1503 01:36:19,279 --> 01:36:20,363 We need to do it now. 1504 01:36:20,488 --> 01:36:21,990 Do what, exactly? 1505 01:36:22,115 --> 01:36:23,533 I want you to open us up, 1506 01:36:23,658 --> 01:36:25,577 put her heart in my chest and mine in hers. 1507 01:36:27,328 --> 01:36:30,790 Are you insane? That would kill you both! 1508 01:36:30,915 --> 01:36:32,542 Do it or I kill you! 1509 01:36:33,460 --> 01:36:34,753 It's all we want. 1510 01:36:42,510 --> 01:36:44,971 Yes, is this the front desk? I need an ambulance. 1511 01:36:45,096 --> 01:36:47,307 No! No! 1512 01:36:48,016 --> 01:36:51,227 [Jordan gasps] 1513 01:36:52,937 --> 01:36:55,315 Just call an ambulance, I got two people here with injuries, 1514 01:36:55,440 --> 01:37:00,612 One's a possible stroke, the other has a puncture wound to the abdomen. Hurry! 1515 01:37:00,737 --> 01:37:04,449 This is a letter opener! You knew I couldn't open you up. 1516 01:37:07,369 --> 01:37:09,329 It's all we want. 1517 01:37:10,872 --> 01:37:13,375 Stop talking. 1518 01:37:29,974 --> 01:37:31,434 [desk phone rings] 1519 01:37:46,533 --> 01:37:48,284 When we were littler 1520 01:37:49,536 --> 01:37:51,663 She used to dress me up in her clothes. 1521 01:37:57,711 --> 01:37:59,254 Bailey? 1522 01:37:59,713 --> 01:38:01,297 Yeah? 1523 01:38:02,799 --> 01:38:07,053 Word is you got straight shanked by a doctor, bro. 1524 01:38:07,178 --> 01:38:08,972 I did? 1525 01:38:09,097 --> 01:38:10,557 Yeah, yeah. [sniff] 1526 01:38:16,771 --> 01:38:19,315 Where's Morgan? 1527 01:38:19,441 --> 01:38:25,155 Um, she's here. But, um she can't uh... 1528 01:38:25,280 --> 01:38:26,489 What do you mean? 1529 01:38:27,157 --> 01:38:28,241 Morgan... 1530 01:38:29,325 --> 01:38:31,411 She can't even talk anymore, man. 1531 01:38:32,537 --> 01:38:34,122 She can hardly move. 1532 01:38:34,247 --> 01:38:37,000 She doesn't even remember who I am. 1533 01:38:37,125 --> 01:38:39,669 [IV beeps wildly] Morgan! 1534 01:38:39,794 --> 01:38:40,879 Aah! 1535 01:38:41,004 --> 01:38:44,341 Morgan, Morgan? 1536 01:38:44,466 --> 01:38:46,760 Excuse me, sir, are you okay? 1537 01:38:46,885 --> 01:38:48,636 Morgan? Morgan! 1538 01:38:48,762 --> 01:38:52,432 Sir! Security. Call security! 1539 01:38:52,557 --> 01:38:53,892 Jordan, Jordan! It's okay! 1540 01:38:54,017 --> 01:38:56,102 I'm getting you out of here, Morgan. I'm sorry. 1541 01:38:56,227 --> 01:38:58,438 I'm her wife! I'm her wife! 1542 01:38:58,563 --> 01:39:00,648 It's okay, I'm gonna get you out of here. 1543 01:39:00,774 --> 01:39:03,318 Get off of me! Morgan, it's gonna be okay. 1544 01:39:03,443 --> 01:39:06,404 - Jordan, it's okay. Stop. - Fuck! Morgan! 1545 01:39:10,784 --> 01:39:12,160 [bow string draws] 1546 01:39:12,285 --> 01:39:13,286 [fires] 1547 01:39:14,913 --> 01:39:16,414 [Dragonfly boy gasps] 1548 01:39:22,170 --> 01:39:29,427 [heart beats] 1549 01:39:38,103 --> 01:39:40,522 How was she? 1550 01:39:41,731 --> 01:39:43,316 Before? 1551 01:39:44,734 --> 01:39:46,444 Was she? 1552 01:39:49,572 --> 01:39:50,615 Scared? 1553 01:39:52,075 --> 01:39:53,702 She was happy. 1554 01:39:55,370 --> 01:39:56,746 She recorded most of it for you. 1555 01:39:56,871 --> 01:39:58,623 She was happy. 1556 01:40:01,334 --> 01:40:02,877 I, I need to get her out of here. 1557 01:40:03,003 --> 01:40:04,462 No, she can't move. 1558 01:40:04,587 --> 01:40:06,464 Her brain is shutting down. 1559 01:40:07,882 --> 01:40:09,634 Morgan's going to heaven, Jordan. 1560 01:40:09,759 --> 01:40:12,637 She can't die in here. I promised her. 1561 01:40:12,762 --> 01:40:17,308 - There's nothing more we can do. - [Janet]: Yes, there is. 1562 01:40:17,434 --> 01:40:19,310 You know what she'd want. 1563 01:40:21,312 --> 01:40:23,982 We have to do this for her. 1564 01:40:24,107 --> 01:40:25,400 Please. 1565 01:40:26,651 --> 01:40:29,738 She needs to be outside so she can fly. 1566 01:40:35,118 --> 01:40:39,372 [♪ sad music] 1567 01:41:11,154 --> 01:41:12,489 [Jordan] When I quit school, 1568 01:41:12,614 --> 01:41:14,449 I figured I'd just fall back into using again, 1569 01:41:14,574 --> 01:41:16,826 but something inside me told me to stay clean. 1570 01:41:19,287 --> 01:41:23,875 I felt like something important was coming and I wanted to be awake to see it. 1571 01:41:24,000 --> 01:41:25,335 Then I saw you. 1572 01:41:26,836 --> 01:41:29,255 Jordan. 1573 01:41:29,381 --> 01:41:32,509 It's irreversible. 1574 01:41:33,468 --> 01:41:34,761 So is this. 1575 01:41:56,032 --> 01:41:57,617 [Jordan breaths heavily] 1576 01:41:57,742 --> 01:41:59,494 Tell me what to do! 1577 01:42:01,162 --> 01:42:03,206 Please tell me what to do. 1578 01:42:03,331 --> 01:42:05,041 What do you want to do next? 1579 01:42:06,042 --> 01:42:08,044 You want to rob a bank? 1580 01:42:09,587 --> 01:42:11,756 Go out in a hail of bullets? 1581 01:42:16,803 --> 01:42:18,513 [Bee buzzes] 1582 01:42:26,438 --> 01:42:28,523 You need to know how it ends, don't you? 1583 01:42:39,868 --> 01:42:42,746 So, the dragonfly boy and his princess bee 1584 01:42:42,871 --> 01:42:46,583 flew as fast as they could away from the kingdom. 1585 01:42:46,708 --> 01:42:50,962 "Where are we going?" asked the Princess bee. 1586 01:42:51,087 --> 01:42:54,716 "Wherever we want" said the dragonfly boy. 1587 01:42:54,841 --> 01:42:58,094 So they went anywhere and everywhere together. 1588 01:42:58,219 --> 01:43:02,265 Through lush fields, deep valleys, thick jungle, 1589 01:43:02,390 --> 01:43:05,435 deserts, waterfalls 1590 01:43:05,560 --> 01:43:07,479 and even cities, 1591 01:43:08,396 --> 01:43:10,148 they went everywhere together. 1592 01:43:10,273 --> 01:43:13,276 But soon enough, word spread 1593 01:43:13,401 --> 01:43:15,612 that the queen and her army of bees 1594 01:43:15,737 --> 01:43:19,115 were searching for them all over the world 1595 01:43:19,240 --> 01:43:23,411 and if caught, they would surely be killed. 1596 01:43:23,536 --> 01:43:30,460 "Where can we hide? We've been everywhere together" said the dragonfly boy sadly. 1597 01:43:30,585 --> 01:43:36,841 The princess bee replied "I have an idea. We can get married." 1598 01:43:36,966 --> 01:43:41,262 - It was your idea, remember? - [Morgan gasps for breath] 1599 01:43:41,388 --> 01:43:46,393 So they got married, in the backyard of a beautiful home. 1600 01:43:48,311 --> 01:43:53,775 "Now, the queen will never find us!" said the princess bee. 1601 01:43:53,900 --> 01:43:58,947 "Even though we are married, the Queen and her army will search for us all over the world 1602 01:43:59,072 --> 01:44:03,118 and one day she will find us" said the dragonfly boy. 1603 01:44:05,537 --> 01:44:08,039 The princess bee smiled 1604 01:44:08,164 --> 01:44:11,751 and happily said "But now we're married, 1605 01:44:11,876 --> 01:44:15,171 and after the wedding comes a "honey moon". 1606 01:44:15,296 --> 01:44:17,799 She can search everywhere on earth for us, 1607 01:44:17,924 --> 01:44:20,176 but she'll never find us. 1608 01:44:20,301 --> 01:44:25,348 So the dragonfly boy and her princess bee began to fly high into the sky 1609 01:44:25,473 --> 01:44:27,308 toward the honey moon. 1610 01:44:27,434 --> 01:44:29,436 They flew so far up 1611 01:44:29,561 --> 01:44:31,271 that they left this world 1612 01:44:31,396 --> 01:44:33,481 and could be seen no more. 1613 01:44:38,278 --> 01:44:40,030 Morgan? 1614 01:44:47,537 --> 01:44:50,290 [Jordan cries] 1615 01:44:50,415 --> 01:44:54,085 [♪ Portugal. The Man - "Colors"] 1616 01:45:16,358 --> 01:45:19,569 [Dragonfly and bee buzz by] 1617 01:45:24,449 --> 01:45:26,242 [Bailey] Fly, Morgan. 1618 01:45:26,368 --> 01:45:30,747 ♪ All the needy still need ♪ 1619 01:45:33,667 --> 01:45:37,003 ♪ And all the losers still lose ♪ 1620 01:45:40,090 --> 01:45:44,511 ♪ And all the preachers still preach ♪ 1621 01:45:46,805 --> 01:45:51,518 ♪ But they ain't bringin' no change ♪ 1622 01:45:57,315 --> 01:46:01,820 ♪ I'm not afraid to die ♪ 1623 01:46:03,988 --> 01:46:08,910 ♪ 'Cause all these colors will change ♪ 1624 01:46:10,912 --> 01:46:15,000 ♪ I'm not afraid to die ♪ 1625 01:46:18,003 --> 01:46:22,132 ♪ 'Cause all these colors will change ♪ 1626 01:46:25,385 --> 01:46:28,930 ♪ All the low is still low ♪ 1627 01:46:31,641 --> 01:46:35,895 ♪ And all the high still get high ♪ 1628 01:46:38,481 --> 01:46:43,445 ♪ How I wish we could dance ♪ 1629 01:46:45,363 --> 01:46:51,286 ♪ But all these rhythms don't seem to match up ♪ 1630 01:46:51,411 --> 01:46:55,290 ♪ Seem to match up ♪ 1631 01:46:55,415 --> 01:46:59,919 ♪ I'm not afraid to die ♪ 1632 01:47:02,714 --> 01:47:06,509 ♪ 'Cause all these colors will change ♪ 1633 01:47:09,262 --> 01:47:13,433 ♪ I'm not afraid to die ♪ 1634 01:47:15,977 --> 01:47:19,939 ♪ 'Cause all these colors will change ♪♪ 108443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.