All language subtitles for Home.For.Christmas.Day.20117.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,166 --> 00:00:38,250 2,800 square-feet. Four bedrooms. 2 00:00:38,333 --> 00:00:39,625 Two and a half baths. 3 00:00:39,709 --> 00:00:42,333 Quiet street, great schools, close to shopping... 4 00:00:42,417 --> 00:00:43,834 Betsy! You told Jackson that you'd be to work 5 00:00:43,917 --> 00:00:44,834 early this morning. 6 00:00:44,917 --> 00:00:45,875 I've got time. 7 00:00:45,959 --> 00:00:48,792 Mm-hmm. 8 00:00:48,875 --> 00:00:50,333 Well, what do you think? 9 00:00:50,417 --> 00:00:51,417 Looking good. 10 00:00:51,500 --> 00:00:53,250 You didn't even look! 11 00:00:53,333 --> 00:00:56,291 Mom, you have done, like, a million open houses, 12 00:00:56,375 --> 00:00:58,125 and you always look great. 13 00:00:58,208 --> 00:01:00,250 Since when do you sweat this stuff? 14 00:01:00,333 --> 00:01:02,375 Since you are going off to college in the fall, 15 00:01:02,458 --> 00:01:03,834 and I decided I don't want you graduating 16 00:01:03,917 --> 00:01:05,709 from veterinary school with a mountain of debt. 17 00:01:05,792 --> 00:01:08,208 Well, in that case... 18 00:01:08,291 --> 00:01:09,875 you look amazing. 19 00:01:09,959 --> 00:01:10,875 Oh, you're so kind. 20 00:01:10,959 --> 00:01:12,208 Good luck. 21 00:01:12,291 --> 00:01:13,291 What about breakfast? 22 00:01:13,375 --> 00:01:14,917 I'll just grab something at the diner. 23 00:01:15,000 --> 00:01:15,959 That's not healthy! 24 00:01:16,041 --> 00:01:17,333 I'm gonna tell Jackson you said that! 25 00:01:17,417 --> 00:01:19,125 Ha. 26 00:01:27,709 --> 00:01:28,792 I hate this car. 27 00:01:28,875 --> 00:01:30,375 I just put in a new battery, too! 28 00:01:30,458 --> 00:01:32,667 Well, now I really will be late for work. 29 00:01:32,750 --> 00:01:34,583 Well, I have to stop by the diner anyway. 30 00:01:34,667 --> 00:01:35,500 -Come on. -Okay. 31 00:01:41,166 --> 00:01:42,667 Mom, it's almost Christmas, 32 00:01:42,750 --> 00:01:44,875 and we are the only house without our tree up. 33 00:01:44,959 --> 00:01:46,417 I know, I know. We're gonna get to it. 34 00:01:46,500 --> 00:01:48,250 Let's fix the car first, then get to decorating. 35 00:01:48,333 --> 00:01:49,667 I'll take a look at your car later, 36 00:01:49,750 --> 00:01:51,375 see what's going on. 37 00:01:51,458 --> 00:01:54,125 Or we could take it to a mechanic? 38 00:01:54,208 --> 00:01:55,834 Do you have any idea how much those people charge? 39 00:01:55,917 --> 00:01:56,959 Just to lift the hood! 40 00:01:57,041 --> 00:01:58,709 Well, I mean, I've saved my tips, 41 00:01:58,792 --> 00:02:00,083 I can pay for it. 42 00:02:00,166 --> 00:02:01,458 No, that money's for school. 43 00:02:01,542 --> 00:02:03,917 You're gonna need it to buy books and supplies... 44 00:02:04,000 --> 00:02:05,583 Believe me, it adds up. 45 00:02:05,667 --> 00:02:07,083 No, we've talked about this, honey. 46 00:02:07,166 --> 00:02:10,583 It's all about planning ahead, staying focused. 47 00:02:10,667 --> 00:02:12,000 Stop worrying! 48 00:02:12,083 --> 00:02:15,166 Not everything has to be about me going to college. 49 00:02:15,250 --> 00:02:16,458 It's kind of a big deal! 50 00:02:16,542 --> 00:02:18,333 True. However, so is having a car 51 00:02:18,417 --> 00:02:19,750 that starts when I need it. 52 00:02:19,834 --> 00:02:20,709 I'm not sure I'd put those two 53 00:02:20,792 --> 00:02:21,750 in the same category. 54 00:02:21,834 --> 00:02:23,333 -Mom! -But, point taken. 55 00:02:23,417 --> 00:02:24,458 I will take care of it, 56 00:02:24,542 --> 00:02:26,208 one way or the other. Okay? 57 00:02:26,291 --> 00:02:27,417 Okay. 58 00:02:27,500 --> 00:02:28,625 Okay. 59 00:02:28,709 --> 00:02:30,667 Oh-ho! 60 00:02:30,750 --> 00:02:32,709 Anybody know where I can find a good waitress around here? 61 00:02:32,792 --> 00:02:34,917 Sorry, Jackson, I'mma grab my apron. 62 00:02:35,000 --> 00:02:36,875 Let me guess. Car wouldn't start again? 63 00:02:36,959 --> 00:02:38,166 I should probably push that thing over a cliff. 64 00:02:38,250 --> 00:02:39,041 Good idea. 65 00:02:39,125 --> 00:02:40,041 You look very nice. 66 00:02:40,125 --> 00:02:41,500 It's probably not a good morning 67 00:02:41,583 --> 00:02:43,834 to try to work your charms. 68 00:02:43,917 --> 00:02:44,959 I guess you're just here for the muffins, then. 69 00:02:45,041 --> 00:02:46,500 Mm-hmm. Are they ready? 70 00:02:46,583 --> 00:02:47,917 No, I'm a little bit behind, 71 00:02:48,000 --> 00:02:48,792 but I can bring them over to you when they're done. 72 00:02:48,875 --> 00:02:50,792 Ah, you're busy. 73 00:02:50,875 --> 00:02:52,875 No, no. First rule of the Realtor's Handbook-- 74 00:02:52,959 --> 00:02:54,083 nothing like that fresh-baked smell 75 00:02:54,166 --> 00:02:55,125 to make a house feel like a home. 76 00:02:55,208 --> 00:02:57,417 Well... in that case. 77 00:02:57,500 --> 00:02:58,542 Here's the address. 78 00:02:58,625 --> 00:02:59,750 That was easy. 79 00:02:59,834 --> 00:03:00,959 Thank you. 80 00:03:01,041 --> 00:03:02,333 Make sure you tell everybody where you got 'em. 81 00:03:02,417 --> 00:03:03,333 Thanks. 82 00:03:03,417 --> 00:03:04,875 Good luck. 83 00:03:06,875 --> 00:03:07,750 What do you think? 84 00:03:07,834 --> 00:03:09,417 Looks great. 85 00:03:09,500 --> 00:03:11,250 Christmas isn't for a few more weeks. 86 00:03:11,333 --> 00:03:12,500 Yeah, but, this way, 87 00:03:12,583 --> 00:03:14,417 everyone can get in the holiday spirit early. 88 00:03:14,500 --> 00:03:16,375 Though it's still missing something. 89 00:03:16,458 --> 00:03:18,125 Yeah, the diner was so busy. 90 00:03:18,208 --> 00:03:20,208 Jackson's gonna bring some muffins by later. 91 00:03:20,291 --> 00:03:23,083 Ah, and I'm sure it's no bother for him to drop everything 92 00:03:23,166 --> 00:03:24,458 and drive halfway across town 93 00:03:24,542 --> 00:03:25,542 to your open house. 94 00:03:25,625 --> 00:03:26,625 He's doing me a favor. 95 00:03:26,709 --> 00:03:28,083 Jackson's a good guy and a good friend. 96 00:03:28,166 --> 00:03:31,458 Mm, and not exactly hard on the eyes either. 97 00:03:31,542 --> 00:03:34,375 Not to mention he can hold up his end of a conversation. 98 00:03:34,458 --> 00:03:35,417 Meg! I have a house to sell. 99 00:03:35,500 --> 00:03:36,250 I'm going. 100 00:03:36,333 --> 00:03:37,458 I'm going. 101 00:03:37,542 --> 00:03:39,125 Just let me remind you, my dear-- 102 00:03:39,208 --> 00:03:40,750 the good guys, who are actually good guys, 103 00:03:40,834 --> 00:03:42,709 they are few and far between. 104 00:03:42,792 --> 00:03:44,166 And let me remind you. 105 00:03:44,250 --> 00:03:47,667 I am perfectly fine with my life just the way it is. 106 00:03:47,750 --> 00:03:50,291 There's nothing wrong with fine, but it's not the same as happy. 107 00:03:51,500 --> 00:03:52,500 Bye! 108 00:03:52,583 --> 00:03:54,750 Bye. 109 00:03:56,083 --> 00:03:57,166 Did I tell you? 110 00:03:57,250 --> 00:03:58,750 I finally finished my college applications. 111 00:03:58,834 --> 00:04:00,458 And when are you supposed to hear back? 112 00:04:00,542 --> 00:04:01,583 Not for a while. 113 00:04:01,667 --> 00:04:02,917 A couple of the schools are in-state. 114 00:04:03,000 --> 00:04:04,375 I should be fine getting in those. 115 00:04:04,458 --> 00:04:05,583 Yeah? And the other ones? 116 00:04:05,667 --> 00:04:06,834 Well, they both have 117 00:04:06,917 --> 00:04:08,750 these really great veterinary programs. 118 00:04:08,834 --> 00:04:11,208 Like... the best in the country. 119 00:04:11,291 --> 00:04:12,208 Where are they? 120 00:04:12,291 --> 00:04:14,250 California and Montana. 121 00:04:14,333 --> 00:04:16,083 Wow. That's a long way from home. 122 00:04:16,166 --> 00:04:17,709 Your mom's not gonna be happy about that. 123 00:04:17,792 --> 00:04:18,875 I know. 124 00:04:18,959 --> 00:04:20,625 Mom wants me to stay in state, 125 00:04:20,709 --> 00:04:22,041 but I'm 18 now. 126 00:04:22,125 --> 00:04:23,667 She needs to stop worrying about me all the time. 127 00:04:23,750 --> 00:04:25,291 This is a big step for her, too. 128 00:04:25,375 --> 00:04:26,792 Right? 129 00:04:26,875 --> 00:04:28,375 Speaking of your mom... 130 00:04:28,458 --> 00:04:29,875 think you could hold down the fort 131 00:04:29,959 --> 00:04:32,000 while I go and deliver these delicious muffins to her? 132 00:04:32,083 --> 00:04:33,500 Sure thing. 133 00:04:33,583 --> 00:04:34,667 All right. 134 00:04:34,750 --> 00:04:36,250 You know, I still remember the first time 135 00:04:36,333 --> 00:04:38,417 your mom took you down to help Adelaide at the shelter. 136 00:04:38,500 --> 00:04:40,041 That look on your face... 137 00:04:40,125 --> 00:04:41,625 you were walking on air. 138 00:04:41,709 --> 00:04:43,583 I was 12 years old. 139 00:04:43,667 --> 00:04:45,166 Yes, I know that, but your eyes still light up the same 140 00:04:45,250 --> 00:04:46,625 every time you go down there. 141 00:04:46,709 --> 00:04:48,166 Anybody can see how much helping those animals 142 00:04:48,250 --> 00:04:49,250 means to you. 143 00:04:49,333 --> 00:04:51,041 It's what I want to do. 144 00:04:51,125 --> 00:04:52,583 And you will. 145 00:04:52,667 --> 00:04:54,333 Because when you find something that you love that much, 146 00:04:54,417 --> 00:04:55,875 you don't let anything stand in your way. 147 00:04:55,959 --> 00:04:57,875 Not even a protective mother. 148 00:04:59,458 --> 00:05:01,208 Right. Thanks, Jackson. 149 00:05:01,291 --> 00:05:02,000 Yeah, don't burn the place down. 150 00:05:02,083 --> 00:05:03,375 No promises. 151 00:05:06,250 --> 00:05:07,375 The owners put on 152 00:05:07,458 --> 00:05:09,208 a new composite roof about eight years ago. 153 00:05:09,291 --> 00:05:11,166 It came with a 20-year guarantee. 154 00:05:12,417 --> 00:05:14,625 How flexible are they on the price? 155 00:05:14,709 --> 00:05:16,458 Well, um... 156 00:05:16,542 --> 00:05:18,250 it just came on the market, 157 00:05:18,333 --> 00:05:20,917 but, um, I'm sure they'd be willing to talk. 158 00:05:21,000 --> 00:05:23,333 Why don't we, uh, go into the kitchen? 159 00:05:28,166 --> 00:05:29,208 Seriously, I feel like 160 00:05:29,291 --> 00:05:30,959 this town is actually getting smaller, 161 00:05:31,041 --> 00:05:33,208 right before my very eyes. 162 00:05:33,291 --> 00:05:34,792 You're gonna miss it here and you know it. 163 00:05:34,875 --> 00:05:36,000 Gina, please. 164 00:05:36,083 --> 00:05:38,083 My best friend is getting all nostalgic, 165 00:05:38,166 --> 00:05:40,458 and we haven't even left yet! 166 00:05:45,875 --> 00:05:48,083 You can just sit anywhere. 167 00:05:53,542 --> 00:05:55,875 Earth to Betsy? 168 00:05:55,959 --> 00:05:57,208 Hey, we're going skating tonight. 169 00:05:57,291 --> 00:05:58,375 You coming? 170 00:05:59,542 --> 00:06:01,083 Yeah. Yeah, sure. Great. 171 00:06:07,500 --> 00:06:08,375 Hi. 172 00:06:08,458 --> 00:06:09,542 Hi. 173 00:06:10,709 --> 00:06:11,875 Hi. 174 00:06:13,375 --> 00:06:16,959 Um... would you like something to drink? 175 00:06:17,041 --> 00:06:18,542 Water's fine. 176 00:06:18,625 --> 00:06:19,500 Thanks. 177 00:06:19,583 --> 00:06:21,000 All right. Um... 178 00:06:21,083 --> 00:06:22,458 I will give you a minute. 179 00:06:23,750 --> 00:06:26,083 Um, these guys on the base were saying that 180 00:06:26,166 --> 00:06:27,000 you've got really good burgers here. 181 00:06:27,083 --> 00:06:28,375 Oh, yeah. They're great. 182 00:06:28,458 --> 00:06:31,542 So... a burger with fries? 183 00:06:31,625 --> 00:06:32,583 Please. 184 00:06:32,667 --> 00:06:33,667 You got it. 185 00:06:33,750 --> 00:06:35,583 I will go put your order up. 186 00:06:35,667 --> 00:06:37,709 Um... cheese. 187 00:06:38,875 --> 00:06:42,959 I mean, do you want cheese on your burger? 188 00:06:43,041 --> 00:06:44,250 Do I? 189 00:06:44,333 --> 00:06:46,500 Yeah. Come on! 190 00:06:46,583 --> 00:06:48,166 Of course! 191 00:06:48,250 --> 00:06:50,083 Menu. 192 00:06:54,041 --> 00:06:56,250 They're "just looking." 193 00:06:56,333 --> 00:06:57,834 I don't know. 194 00:06:57,917 --> 00:06:58,917 You got this whole Christmas vibe 195 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 going on in here. 196 00:07:00,083 --> 00:07:01,667 What? 197 00:07:01,750 --> 00:07:05,208 Later on, when he's remembering those warm, holiday feelings, 198 00:07:05,291 --> 00:07:06,375 he may want to relive those memories 199 00:07:06,458 --> 00:07:08,375 for years to come, by buying this house. 200 00:07:08,458 --> 00:07:09,667 Really? 201 00:07:09,750 --> 00:07:11,542 Yeah. Well, you know, 202 00:07:11,625 --> 00:07:13,875 you run a diner for long enough, you pick up a thing or two. 203 00:07:13,959 --> 00:07:15,625 I never knew you were so insightful. 204 00:07:15,709 --> 00:07:17,291 Yeah, well, now you do. 205 00:07:17,375 --> 00:07:19,709 I'm also pretty handy with cars, if you want me to come by later. 206 00:07:19,792 --> 00:07:22,250 Oh, yeah. That's okay. 207 00:07:22,333 --> 00:07:24,166 Yeah? 208 00:07:24,250 --> 00:07:25,917 One of these days, you're gonna say yes, 209 00:07:26,000 --> 00:07:27,083 and I am gonna surprise you. 210 00:07:28,458 --> 00:07:29,542 Thanks for the muffins. 211 00:07:29,625 --> 00:07:30,792 You're welcome. 212 00:07:34,125 --> 00:07:35,125 How's that burger? 213 00:07:35,208 --> 00:07:36,709 Good! Yeah. 214 00:07:36,792 --> 00:07:39,291 Can I get you anything else? Some pie maybe? 215 00:07:39,375 --> 00:07:41,000 No, I'm good. Thanks. 216 00:07:42,125 --> 00:07:43,667 All right. 217 00:07:43,750 --> 00:07:44,917 Are you-- 218 00:07:45,000 --> 00:07:47,375 Uh, d-do you live here? In Garland, I mean? 219 00:07:47,458 --> 00:07:49,709 Yeah, yeah. Yeah, all my life. 220 00:07:49,792 --> 00:07:50,917 It's nice. 221 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Kinda small. 222 00:07:53,083 --> 00:07:54,542 I like it. 223 00:07:54,625 --> 00:07:56,208 It's my first chance to get off the base. 224 00:07:56,291 --> 00:07:57,625 Kinda reminds me of home. 225 00:07:57,709 --> 00:08:00,125 Talk about small! 226 00:08:03,709 --> 00:08:05,709 And where's home? 227 00:08:05,792 --> 00:08:08,250 Uh, it's a little town in Wyoming. 228 00:08:08,333 --> 00:08:09,250 Mm-hmm? 229 00:08:09,333 --> 00:08:10,750 You've never heard of it. 230 00:08:10,834 --> 00:08:11,834 Worland. 231 00:08:11,917 --> 00:08:14,000 Do you get to go back for Christmas? 232 00:08:14,083 --> 00:08:16,166 Uh, they got me here 233 00:08:16,250 --> 00:08:17,417 doing some special training. 234 00:08:17,500 --> 00:08:18,917 There's no time. 235 00:08:19,000 --> 00:08:19,875 That's too bad. 236 00:08:19,959 --> 00:08:21,166 It's okay. 237 00:08:21,250 --> 00:08:23,333 I joined up. It's what I wanted to do, so... 238 00:08:28,208 --> 00:08:29,792 My name's Betsy. 239 00:08:29,875 --> 00:08:31,875 Tyler. 240 00:08:31,959 --> 00:08:33,250 It's nice to meet you. 241 00:08:33,333 --> 00:08:34,625 It's nice to meet you, Tyler. 242 00:08:43,208 --> 00:08:45,125 Come on in! 243 00:08:48,834 --> 00:08:49,625 Jane? 244 00:08:49,709 --> 00:08:50,959 Yes! 245 00:08:51,041 --> 00:08:52,500 I thought that was you! It's Ellen Rogers. 246 00:08:52,583 --> 00:08:54,667 Well, it was Ellen Smith, back in college, 247 00:08:54,750 --> 00:08:56,000 but it's Rogers now. 248 00:08:56,083 --> 00:08:57,041 Ellen! 249 00:08:57,125 --> 00:08:59,041 Hi! W-- Oh, my gosh! 250 00:08:59,125 --> 00:09:00,917 What a nice surprise. How are you? 251 00:09:01,000 --> 00:09:03,500 Great! Wow. It is so good to see you. 252 00:09:03,583 --> 00:09:04,542 Yeah, you too. 253 00:09:04,625 --> 00:09:05,667 You remember Alex? 254 00:09:05,750 --> 00:09:07,041 Hi... Jane? 255 00:09:07,125 --> 00:09:08,417 Alex! Yes! 256 00:09:08,500 --> 00:09:09,709 You know, I always 257 00:09:09,792 --> 00:09:11,792 had a feeling you two would end up together. 258 00:09:11,875 --> 00:09:13,917 You're the agent for the house? 259 00:09:14,000 --> 00:09:15,583 Ask me anything you'd like. 260 00:09:15,667 --> 00:09:17,041 Wow. Talk about fate. 261 00:09:17,125 --> 00:09:18,291 You know, this is exactly 262 00:09:18,375 --> 00:09:19,375 the kind of house we've been looking for. 263 00:09:19,458 --> 00:09:20,375 Yeah! 264 00:09:20,458 --> 00:09:22,166 But what about you? 265 00:09:22,250 --> 00:09:23,709 We all went home for the summer after junior year. 266 00:09:23,792 --> 00:09:24,875 We never heard from you again. 267 00:09:26,333 --> 00:09:29,083 Yeah... No, it just-- it wasn't in the cards. 268 00:09:29,166 --> 00:09:30,875 I started a family instead. 269 00:09:30,959 --> 00:09:33,208 We missed you. We always wondered. 270 00:09:33,291 --> 00:09:35,166 Long story. 271 00:09:35,250 --> 00:09:37,250 But, as you said... here we are. 272 00:09:37,333 --> 00:09:39,208 Must be fate. So let me show you the house. 273 00:09:39,291 --> 00:09:40,333 Great! 274 00:09:40,417 --> 00:09:41,834 Right in here. 275 00:09:46,625 --> 00:09:47,875 Jackson! 276 00:09:47,959 --> 00:09:48,917 Hey, Mitch. 277 00:09:49,000 --> 00:09:49,875 I was just waiting for you. 278 00:09:49,959 --> 00:09:51,000 I got another call 279 00:09:51,083 --> 00:09:52,458 from the Skyler Brothers this morning. 280 00:09:52,542 --> 00:09:54,375 I told you. The diner's not for sale. 281 00:09:54,458 --> 00:09:55,709 Just hear me out. 282 00:09:55,792 --> 00:09:57,792 I got another call, and they've upped their offer... 283 00:09:57,875 --> 00:09:59,417 10%. 284 00:09:59,500 --> 00:10:01,500 Why? What's so special about the place? 285 00:10:01,583 --> 00:10:02,834 Well, you know how this area's growing, 286 00:10:02,917 --> 00:10:04,291 lots of the people moving in. 287 00:10:04,375 --> 00:10:07,083 The Skylers are developers, so this is an investment. 288 00:10:08,625 --> 00:10:11,125 Well, still not interested. Thanks, though. 289 00:10:11,208 --> 00:10:14,250 Well, let me know if you change your mind. 290 00:10:14,333 --> 00:10:15,250 You'll be the first to know. 291 00:10:22,750 --> 00:10:24,834 Hey, Betsy. I'm back. 292 00:10:24,917 --> 00:10:26,166 Jackson! Hi! 293 00:10:26,250 --> 00:10:29,625 Uh, sorry. We-- We were just, uh, you know... 294 00:10:29,709 --> 00:10:30,709 Talking. 295 00:10:30,792 --> 00:10:32,417 -Mm-hmm. -It's my fault, sir. 296 00:10:32,500 --> 00:10:33,834 I was keeping Betsy from her work. 297 00:10:33,917 --> 00:10:34,959 I apologize. 298 00:10:35,041 --> 00:10:37,458 Oh. That's all right. You are...? 299 00:10:37,542 --> 00:10:38,917 Private Tyler Sloane, sir. 300 00:10:39,000 --> 00:10:41,208 This is Jackson. I told you about him. 301 00:10:41,291 --> 00:10:42,166 It's a pleasure to meet you, sir. 302 00:10:42,250 --> 00:10:44,291 Very nice to meet you, too. 303 00:10:44,375 --> 00:10:46,333 All right. I'm gonna go check on things in the kitchen. 304 00:10:46,417 --> 00:10:47,583 Thank you for your service. 305 00:10:47,667 --> 00:10:48,583 Thank you, sir. 306 00:10:53,041 --> 00:10:55,083 I guess I'd better get back. 307 00:10:55,166 --> 00:10:56,208 Yeah. 308 00:10:56,291 --> 00:10:57,333 Thanks for talking to me. 309 00:10:57,417 --> 00:10:59,500 Yeah. Hey... um... 310 00:10:59,583 --> 00:11:02,083 my friends and I are going skating tonight. 311 00:11:02,166 --> 00:11:03,917 Would you like to come? 312 00:11:04,000 --> 00:11:06,500 We're all meeting at the park. It's on the west side of town. 313 00:11:06,583 --> 00:11:08,083 I'll find it. 314 00:11:08,166 --> 00:11:10,542 All right. Well, I guess I'll see you tonight then. 315 00:11:10,625 --> 00:11:12,083 I'll see you tonight. 316 00:11:12,166 --> 00:11:14,041 Bye, now. 317 00:11:23,291 --> 00:11:24,875 We were good friends in college, 318 00:11:24,959 --> 00:11:28,583 and then we lost touch after my junior year. 319 00:11:28,667 --> 00:11:30,083 That was the summer I met your dad. 320 00:11:30,166 --> 00:11:31,458 I just decided not to go back. 321 00:11:31,542 --> 00:11:33,125 I know, you told me. 322 00:11:33,208 --> 00:11:36,291 Yeah. Well, it's so strange, you know? 323 00:11:36,375 --> 00:11:38,875 I hadn't seen Alex and Ellen since then, 324 00:11:38,959 --> 00:11:40,500 and then, here they are, out of the blue, 325 00:11:40,583 --> 00:11:42,417 making an offer on this house. 326 00:11:42,500 --> 00:11:43,750 Well, I mean, that's great, Mom. 327 00:11:43,834 --> 00:11:46,000 You know, it's... it's like Alex said-- 328 00:11:46,083 --> 00:11:47,125 it's fate. 329 00:11:47,208 --> 00:11:48,792 Like, when the stars line up just right. 330 00:11:48,875 --> 00:11:50,959 That doesn't happen very often, does it? 331 00:11:51,041 --> 00:11:52,750 The stars lining up just right? 332 00:11:52,834 --> 00:11:54,500 No, definitely not. 333 00:11:54,583 --> 00:11:55,792 You know, I think that calls for a celebration. 334 00:11:55,875 --> 00:11:56,834 What do you say? 335 00:11:56,917 --> 00:11:58,333 Let's do something tonight. 336 00:11:58,417 --> 00:11:59,417 I kinda promised Gina 337 00:11:59,500 --> 00:12:00,750 that I'd go skating with them tonight, 338 00:12:00,834 --> 00:12:02,125 so I'll just grab something to eat 339 00:12:02,208 --> 00:12:03,333 while I'm out. 340 00:12:03,417 --> 00:12:05,834 Oh. Yeah, sure. That sounds like fun. 341 00:12:05,917 --> 00:12:08,625 So, uh, who else is going? 342 00:12:08,709 --> 00:12:09,750 Just some kids from school. 343 00:12:09,834 --> 00:12:10,667 Oh. Have I met them? 344 00:12:10,750 --> 00:12:11,750 Mom... 345 00:12:11,834 --> 00:12:12,875 What? 346 00:12:12,959 --> 00:12:14,709 We're just going skating. 347 00:12:14,792 --> 00:12:16,125 I'm just curious, that's all. 348 00:12:16,208 --> 00:12:17,417 All right. 349 00:12:17,500 --> 00:12:19,792 All right, well, don't come home too late, okay? 350 00:12:19,875 --> 00:12:21,375 I won't. Oh! 351 00:12:23,250 --> 00:12:24,333 Can I borrow your car? 352 00:12:24,417 --> 00:12:26,291 Sure. 353 00:12:26,375 --> 00:12:28,375 Thank you! 354 00:12:40,458 --> 00:12:42,458 Betsy... come on! 355 00:12:42,542 --> 00:12:44,709 I'm-- I'm gonna give him another minute. 356 00:12:47,750 --> 00:12:52,875 You know, those guys do this all the time. 357 00:12:52,959 --> 00:12:55,417 Come into town and check out the local girls. 358 00:12:55,500 --> 00:12:58,083 They're just flirting. 359 00:12:58,166 --> 00:13:00,291 It doesn't mean anything. 360 00:13:00,375 --> 00:13:02,250 I don't know. I... 361 00:13:02,333 --> 00:13:04,500 I don't think Tyler's like that. 362 00:13:06,917 --> 00:13:08,875 Okay. 363 00:13:10,792 --> 00:13:12,208 Just don't wait too long. 364 00:13:12,291 --> 00:13:14,208 Okay. 365 00:13:28,208 --> 00:13:30,458 Oh... so help me, 366 00:13:30,542 --> 00:13:32,583 I am gonna chop you up and sell you for parts! 367 00:13:32,667 --> 00:13:34,375 Wow. 368 00:13:34,458 --> 00:13:36,250 Remind me never to get on your bad side. 369 00:13:36,333 --> 00:13:38,875 Oh, you're gonna freeze in here. 370 00:13:38,959 --> 00:13:40,375 Yeah, that would be absolutely worth it, 371 00:13:40,458 --> 00:13:41,542 if I could just get this thing to run! 372 00:13:42,583 --> 00:13:43,750 Yep. 373 00:13:43,834 --> 00:13:45,375 That always helps. 374 00:13:46,959 --> 00:13:48,917 Did you want something, 375 00:13:49,000 --> 00:13:50,667 or are you just here for the show? 376 00:13:50,750 --> 00:13:52,208 I heard you got an offer on the house. 377 00:13:52,291 --> 00:13:53,291 I wanted to come by and say congratulations. 378 00:13:53,375 --> 00:13:55,625 Must've been those muffins. 379 00:13:55,709 --> 00:13:57,166 Yes. Thank you. 380 00:13:57,250 --> 00:13:59,000 Yeah. Are you okay? 381 00:13:59,083 --> 00:14:00,792 What? Yeah, I'm fine. 382 00:14:00,875 --> 00:14:03,875 It's just this dumb car. 383 00:14:03,959 --> 00:14:06,333 So I was talking to Betsy this morning, 384 00:14:06,417 --> 00:14:07,709 she was telling me about applying to schools. 385 00:14:07,792 --> 00:14:09,041 She's seemed really excited. 386 00:14:09,125 --> 00:14:10,500 -Yeah. -Mm. How about you? 387 00:14:10,583 --> 00:14:11,542 You wrapped your head around that yet? 388 00:14:11,625 --> 00:14:12,583 Sending her off to college? 389 00:14:12,667 --> 00:14:15,208 That was always in Betsy's future. 390 00:14:15,291 --> 00:14:17,000 But she is leaving. 391 00:14:17,083 --> 00:14:18,667 Things are gonna change a lot around here. 392 00:14:18,750 --> 00:14:20,417 She's not going to the moon, Jackson. 393 00:14:20,500 --> 00:14:21,875 She'll be home for the holidays, 394 00:14:21,959 --> 00:14:24,667 and she'll be working in the diner over the summer. 395 00:14:24,750 --> 00:14:26,250 Yeah. 396 00:14:26,333 --> 00:14:28,917 And what are we gonna do in between her visits? 397 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Betsy goes off to school, 398 00:14:31,083 --> 00:14:33,041 and you're just gonna sweep me off my feet? 399 00:14:33,125 --> 00:14:35,000 Yeah, it's worth a shot. 400 00:14:35,083 --> 00:14:36,959 Hmm. Well, it hasn't happened yet. 401 00:14:37,041 --> 00:14:39,000 What makes you think it's gonna happen now? 402 00:14:41,458 --> 00:14:43,125 Sometimes, you just get that feeling, you know? 403 00:14:43,208 --> 00:14:44,959 That moment when 404 00:14:45,041 --> 00:14:47,125 you know exactly what you should do. 405 00:14:47,208 --> 00:14:48,959 And you realize that waiting 406 00:14:49,041 --> 00:14:51,500 might be the biggest mistake you've ever made. 407 00:14:53,917 --> 00:14:54,959 You know, sooner or later, 408 00:14:55,041 --> 00:14:57,125 everything changes. 409 00:14:57,208 --> 00:14:58,458 There's no getting around it. 410 00:15:05,083 --> 00:15:07,667 Sounds like the solenoid switch. 411 00:15:13,083 --> 00:15:14,625 Hmm. 412 00:15:17,792 --> 00:15:20,000 Betsy! 413 00:15:20,083 --> 00:15:21,041 Betsy! 414 00:15:21,125 --> 00:15:23,041 I'm so sorry. 415 00:15:23,125 --> 00:15:24,917 I got assigned duty tonight. 416 00:15:25,000 --> 00:15:26,625 I had to get someone to cover for me. 417 00:15:26,709 --> 00:15:28,333 I didn't think you were coming. 418 00:15:28,417 --> 00:15:29,875 I didn't have your number. 419 00:15:29,959 --> 00:15:32,917 I called the diner, but no one picked up. 420 00:15:33,000 --> 00:15:35,583 I got here as quick as I could. 421 00:15:37,875 --> 00:15:40,000 Would it be all right... 422 00:15:40,083 --> 00:15:42,417 maybe we could just talk some more? 423 00:15:45,125 --> 00:15:46,834 Okay. 424 00:15:51,208 --> 00:15:52,959 I started helping out at the shelter 425 00:15:53,041 --> 00:15:54,291 when I was a kid, 426 00:15:54,375 --> 00:15:56,625 and I think I knew even then, 427 00:15:56,709 --> 00:15:58,709 that that's what I wanted to so. 428 00:15:58,792 --> 00:16:01,333 You're gonna be a great veterinarian. 429 00:16:02,750 --> 00:16:04,834 You just met me. 430 00:16:04,917 --> 00:16:06,583 I can tell. 431 00:16:06,667 --> 00:16:07,959 Just by talking to you. 432 00:16:08,041 --> 00:16:09,458 The way you listen, 433 00:16:09,542 --> 00:16:10,709 like what somebody's saying 434 00:16:10,792 --> 00:16:13,291 is important, like it matters. 435 00:16:13,375 --> 00:16:16,500 You just... you really care. 436 00:16:16,583 --> 00:16:18,834 Did that come out right? 437 00:16:20,000 --> 00:16:22,166 Yeah. 438 00:16:22,250 --> 00:16:24,458 That came out just fine. 439 00:16:28,041 --> 00:16:29,375 Hi! It's Betsy. 440 00:16:29,458 --> 00:16:30,417 I can't come to the phone. Leave a message. 441 00:16:30,500 --> 00:16:33,000 Hey, honey, just, uh, checking in. 442 00:16:33,083 --> 00:16:35,041 It's getting a little late. 443 00:16:35,125 --> 00:16:37,083 Give me a call, okay? 444 00:16:40,667 --> 00:16:42,333 I was all set to go to college. 445 00:16:42,417 --> 00:16:44,834 And then, one day, I don't know, 446 00:16:44,917 --> 00:16:46,125 I went down to the recruiter's office 447 00:16:46,208 --> 00:16:47,583 and I signed up. 448 00:16:47,667 --> 00:16:49,375 What changed your mind? 449 00:16:49,458 --> 00:16:51,792 I'm not sure I changed my mind exactly. 450 00:16:51,875 --> 00:16:53,792 It was more like... 451 00:16:53,875 --> 00:16:56,959 I couldn't ignore this feeling that I'd had for a long time, 452 00:16:57,041 --> 00:17:00,500 that I wanted to do something that mattered. 453 00:17:02,083 --> 00:17:03,458 I get that feeling sometimes. 454 00:17:03,542 --> 00:17:05,250 -You do? -Yeah. 455 00:17:05,333 --> 00:17:07,583 Like... 456 00:17:07,667 --> 00:17:11,166 Like you're afraid that you're gonna wake up one day, 457 00:17:11,250 --> 00:17:14,959 and it's 20 years later, and... 458 00:17:15,041 --> 00:17:17,291 you have no idea what you've done with your life, 459 00:17:17,375 --> 00:17:20,917 but whatever it was, it wasn't near enough. 460 00:17:21,000 --> 00:17:24,709 Nobody understood before, when I tried to explain that. 461 00:17:28,834 --> 00:17:30,041 My Dad was in the army. 462 00:17:30,125 --> 00:17:31,333 He was? 463 00:17:31,417 --> 00:17:33,667 Mm-hmm. That's when my mom met him. 464 00:17:33,750 --> 00:17:35,625 Where is he now? 465 00:17:38,083 --> 00:17:39,208 He died. 466 00:17:40,375 --> 00:17:41,500 He was... 467 00:17:41,583 --> 00:17:43,333 killed in action. 468 00:17:43,417 --> 00:17:44,709 I was just a baby. 469 00:17:44,792 --> 00:17:46,291 I mean, I don't even remember him. 470 00:17:46,375 --> 00:17:48,250 I'm sorry. 471 00:17:48,333 --> 00:17:50,250 It's okay. 472 00:17:50,333 --> 00:17:54,208 And I know that that's why my mom worries about me so much. 473 00:17:54,291 --> 00:17:55,917 Because of losing him. 474 00:17:57,250 --> 00:17:58,625 And I can tell 475 00:17:58,709 --> 00:18:01,000 that, sometimes, when she's looking at me, 476 00:18:01,083 --> 00:18:02,250 she's thinking of him. 477 00:18:04,291 --> 00:18:05,750 About how much she misses him. 478 00:18:07,875 --> 00:18:09,667 I gotta tell you something. 479 00:18:09,750 --> 00:18:12,709 I mean, just so you know. 480 00:18:12,792 --> 00:18:13,917 I'm only here for two more weeks, 481 00:18:14,000 --> 00:18:14,834 and then I ship out. 482 00:18:16,750 --> 00:18:18,625 Shipping out? 483 00:18:18,709 --> 00:18:20,250 Before Christmas? 484 00:18:20,333 --> 00:18:22,291 I'm gonna be gone a while. 485 00:18:24,291 --> 00:18:26,250 That's not much time. 486 00:18:28,500 --> 00:18:30,291 I was hoping maybe we could... 487 00:18:30,375 --> 00:18:32,083 still see each other while I'm here. 488 00:19:00,041 --> 00:19:01,792 Betsy? 489 00:19:01,875 --> 00:19:03,375 Do you know what time it is? 490 00:19:03,458 --> 00:19:06,458 I have been calling and texting. 491 00:19:06,542 --> 00:19:09,000 I turned my phone off and... 492 00:19:09,083 --> 00:19:10,542 I forgot to turn it back on. 493 00:19:10,625 --> 00:19:11,959 I'm sorry. 494 00:19:12,041 --> 00:19:13,041 It won't happen again. I promise. 495 00:19:14,667 --> 00:19:15,625 Okay. 496 00:19:17,959 --> 00:19:19,375 Well, did you have fun? 497 00:19:19,458 --> 00:19:22,583 Yeah. Can I tell you about it tomorrow? 498 00:19:24,083 --> 00:19:25,375 Goodnight, honey. 499 00:19:25,458 --> 00:19:27,125 Okay. Goodnight. 500 00:19:40,500 --> 00:19:41,625 Hey! What happened? 501 00:19:41,709 --> 00:19:42,834 You disappeared on me last night. 502 00:19:42,917 --> 00:19:44,417 I was texting you. 503 00:19:44,500 --> 00:19:46,750 Well, Tyler showed up. 504 00:19:46,834 --> 00:19:47,583 -Did he? -Mm-hmm. 505 00:19:47,667 --> 00:19:51,542 And Gina... he is so nice! 506 00:19:52,834 --> 00:19:54,333 Oh, my gosh. 507 00:19:54,417 --> 00:19:55,583 Look at you! 508 00:19:55,667 --> 00:19:57,417 All goo-goo-eyed over some cute soldier. 509 00:19:57,500 --> 00:19:59,542 Okay, shut up! 510 00:19:59,625 --> 00:20:02,291 Just... pace yourself, okay? 511 00:20:02,375 --> 00:20:04,208 At least try and get through college 512 00:20:04,291 --> 00:20:05,417 before you find the love of your life. 513 00:20:05,500 --> 00:20:06,750 Okay, I'm sorry, 514 00:20:06,834 --> 00:20:09,583 who said anything about love? 515 00:20:09,667 --> 00:20:11,875 I don't know, I just... 516 00:20:11,959 --> 00:20:13,583 I really like talking to him. 517 00:20:15,250 --> 00:20:16,458 Whatever you say. 518 00:20:17,875 --> 00:20:19,000 I'll see you later. 519 00:20:19,083 --> 00:20:21,208 All right. Bye. 520 00:20:21,291 --> 00:20:23,667 It kinda looks like you're in love! Just sayin'. 521 00:20:23,750 --> 00:20:26,041 Okay. Thanks. 522 00:20:46,291 --> 00:20:47,291 Hey, Mom. 523 00:20:47,375 --> 00:20:49,417 When are we decorating for Christmas? 524 00:20:49,500 --> 00:20:50,583 I was thinking that 525 00:20:50,667 --> 00:20:52,000 maybe we could go through 526 00:20:52,083 --> 00:20:53,208 the Christmas decorations in the garage, 527 00:20:53,291 --> 00:20:54,750 maybe get a tree today. 528 00:20:54,834 --> 00:20:56,709 Yeah. Yeah, sure. Sounds good. 529 00:20:56,792 --> 00:20:58,709 Okay. Say hi to Adelaide. 530 00:20:58,792 --> 00:21:00,000 I will! Goodbye. 531 00:21:00,083 --> 00:21:01,375 How are you... 532 00:21:01,458 --> 00:21:03,333 ...Getting there? 533 00:21:34,375 --> 00:21:35,917 Good morning, Betsy! 534 00:21:36,000 --> 00:21:37,083 Hi, Adelaide. 535 00:21:37,166 --> 00:21:38,583 Who's your handsome friend? 536 00:21:38,667 --> 00:21:40,959 This is Tyler. 537 00:21:41,041 --> 00:21:42,542 Tyler, this is Dr. Roberts. 538 00:21:42,625 --> 00:21:43,709 She runs the shelter. 539 00:21:43,792 --> 00:21:46,458 Call me Adelaide. Welcome, Tyler. 540 00:21:46,542 --> 00:21:47,417 Thank you, ma'am. 541 00:21:47,500 --> 00:21:48,959 You're a soldier. 542 00:21:49,041 --> 00:21:50,291 Yes, ma'am. 543 00:21:50,375 --> 00:21:52,333 Bless your heart. 544 00:21:52,417 --> 00:21:54,458 You know anything about animals, Tyler? 545 00:21:55,709 --> 00:21:57,709 Well, it sounds like he's pretty congested. 546 00:21:57,792 --> 00:22:00,750 He must have been in the cold all night. 547 00:22:00,834 --> 00:22:02,834 Well, you get him cleaned up, and I'll get antibiotics 548 00:22:02,917 --> 00:22:04,250 for that congestion. 549 00:22:04,333 --> 00:22:06,417 All right, sounds good. 550 00:22:06,500 --> 00:22:08,375 How's your mom? 551 00:22:08,458 --> 00:22:11,625 Good! Good. You know, busy. 552 00:22:11,709 --> 00:22:14,500 What does she think about your young man? 553 00:22:14,583 --> 00:22:17,000 Well, he's not my "young man". 554 00:22:17,083 --> 00:22:19,667 And, I don't know, 555 00:22:19,750 --> 00:22:21,208 I just like talking to him. 556 00:22:21,291 --> 00:22:22,375 He's a good listener. 557 00:22:22,458 --> 00:22:24,542 How long have you guys known each other? 558 00:22:24,625 --> 00:22:25,709 Couple of days. 559 00:22:25,792 --> 00:22:26,417 Is that why she doesn't know about him? 560 00:22:28,291 --> 00:22:30,083 My mom worries about me enough, 561 00:22:30,166 --> 00:22:31,959 without knowing that I'm spending time 562 00:22:32,041 --> 00:22:33,500 with a soldier. 563 00:22:33,583 --> 00:22:36,667 She'll worry a lot more if she finds out some other way. 564 00:22:40,333 --> 00:22:41,333 He didn't even come to the door. 565 00:22:41,417 --> 00:22:42,667 That's just not like her. 566 00:22:42,750 --> 00:22:44,417 She was probably in a hurry. 567 00:22:44,500 --> 00:22:45,917 Yeah, and she got home late last night, too. 568 00:22:46,000 --> 00:22:46,917 I couldn't get her on the phone, 569 00:22:47,000 --> 00:22:48,458 didn't know where she was. 570 00:22:48,542 --> 00:22:50,250 Whoever this mystery man is, 571 00:22:50,333 --> 00:22:51,750 she may not be ready to talk about it. 572 00:22:51,834 --> 00:22:53,375 If she does have a new boyfriend, 573 00:22:53,458 --> 00:22:54,583 she might not think 574 00:22:54,667 --> 00:22:55,917 it's anybody else's business... 575 00:22:56,000 --> 00:22:58,291 not even her protective mother. 576 00:22:58,375 --> 00:22:59,709 I'm not "protective". 577 00:22:59,792 --> 00:23:02,125 But she is going to college, and that's the point. 578 00:23:02,208 --> 00:23:04,083 She needs to stay focused on school, 579 00:23:04,166 --> 00:23:05,417 on her-- on her future, 580 00:23:05,500 --> 00:23:06,583 so she doesn't ever 581 00:23:06,667 --> 00:23:08,125 have to depend on anybody for anything. 582 00:23:09,875 --> 00:23:11,291 The last thing she needs right now 583 00:23:11,375 --> 00:23:13,667 is to get involved with someone. 584 00:23:13,750 --> 00:23:15,709 Betsy's a smart girl. 585 00:23:15,792 --> 00:23:16,834 She's gonna be fine! 586 00:23:18,291 --> 00:23:19,250 Okay. I'll see you later. 587 00:23:19,333 --> 00:23:20,667 -See you. -Bye. 588 00:23:52,291 --> 00:23:53,500 Oh! Hey. 589 00:23:53,583 --> 00:23:54,583 Hello. 590 00:23:54,667 --> 00:23:56,500 Oh, you look cold. 591 00:23:56,583 --> 00:23:58,792 Maybe you need a little something to warm you up? 592 00:23:58,875 --> 00:24:00,583 -Thank you. -Sure. 593 00:24:00,667 --> 00:24:02,208 Ah, must be nice-- you get to listen 594 00:24:02,291 --> 00:24:03,542 to your favorite Christmas music 595 00:24:03,625 --> 00:24:04,667 while you work. 596 00:24:04,750 --> 00:24:06,166 Don't tell anybody, 597 00:24:06,250 --> 00:24:08,333 but, uh, sometimes, when no one is around, 598 00:24:08,417 --> 00:24:09,792 I actually sing along. 599 00:24:09,875 --> 00:24:12,208 Look. I, um... 600 00:24:12,291 --> 00:24:14,417 I wanted to thank you for stopping by last night. 601 00:24:14,500 --> 00:24:15,542 Sure. 602 00:24:15,625 --> 00:24:16,750 And you were right. 603 00:24:16,834 --> 00:24:18,250 You know... 604 00:24:18,333 --> 00:24:20,667 sometimes, it's just hard to wrap my head around the fact 605 00:24:20,750 --> 00:24:21,834 that she's actually leaving. 606 00:24:25,458 --> 00:24:27,750 I saw, um, Mitch over here. 607 00:24:29,000 --> 00:24:30,250 I always thought 608 00:24:30,333 --> 00:24:31,417 that if you were in the market for a house, 609 00:24:31,500 --> 00:24:32,709 you would come see me. 610 00:24:32,792 --> 00:24:35,208 Mm. Yeah. I'm not buying a house. 611 00:24:35,291 --> 00:24:36,583 Well, what was Mitch so happy about, then? 612 00:24:38,542 --> 00:24:41,041 Well, um... he got an offer 613 00:24:41,125 --> 00:24:42,709 from a couple of guys a while back, 614 00:24:42,792 --> 00:24:44,709 and they bumped up the price, trying to get my attention. 615 00:24:44,792 --> 00:24:46,375 An offer? 616 00:24:46,458 --> 00:24:47,250 For the diner? 617 00:24:47,333 --> 00:24:48,333 Yeah. 618 00:24:48,417 --> 00:24:49,417 Are you really thinking about selling? 619 00:24:49,500 --> 00:24:51,291 Well, like I said, 620 00:24:51,375 --> 00:24:53,125 they're definitely trying to get my attention. 621 00:24:55,291 --> 00:24:57,583 Um, look, I don't really know where I would go 622 00:24:57,667 --> 00:24:59,125 if I sold it, so... 623 00:25:00,375 --> 00:25:01,875 What do you think about the idea? 624 00:25:05,500 --> 00:25:06,667 Well, um... 625 00:25:08,417 --> 00:25:09,500 Well, the market's pretty strong. 626 00:25:09,583 --> 00:25:11,166 It's a good time to sell. 627 00:25:14,750 --> 00:25:17,166 Yep. Yep. That's what Mitch said. 628 00:25:17,250 --> 00:25:19,417 Yeah. 629 00:25:24,125 --> 00:25:26,583 Maybe it's like you said. 630 00:25:26,667 --> 00:25:29,375 Sooner or later... everything changes. 631 00:25:29,458 --> 00:25:31,291 There's no getting around it. 632 00:25:38,125 --> 00:25:39,375 All right, girl. 633 00:25:39,458 --> 00:25:40,875 Almost done. 634 00:25:40,959 --> 00:25:43,375 Trust me. You're in good hands. 635 00:25:48,208 --> 00:25:49,125 Ah. 636 00:25:50,834 --> 00:25:52,709 Hi, Mom! 637 00:25:52,792 --> 00:25:54,583 Yeah, I'm almost through. 638 00:25:54,667 --> 00:25:58,625 Uh, no, actually, I've got a ride. 639 00:26:00,208 --> 00:26:02,000 Yeah. 640 00:26:03,166 --> 00:26:04,500 Okay. Bye. 641 00:26:07,500 --> 00:26:10,375 Uh, we should probably go. 642 00:26:34,667 --> 00:26:35,917 Hi, Mom! 643 00:26:36,000 --> 00:26:37,500 Hey, honey. 644 00:26:37,583 --> 00:26:40,709 Oh! Hi. You would not believe how beautiful it was today. 645 00:26:40,792 --> 00:26:43,500 And good news! 646 00:26:43,583 --> 00:26:46,083 Adelaide found homes for two of the cats! 647 00:26:46,166 --> 00:26:47,834 Betsy... whose car is that? 648 00:26:49,166 --> 00:26:51,542 I was gonna tell you about that. 649 00:26:51,625 --> 00:26:53,583 And? 650 00:26:54,792 --> 00:26:55,875 Mom... come on. 651 00:26:57,166 --> 00:26:58,959 This... is Tyler. 652 00:27:00,333 --> 00:27:01,834 Hi. 653 00:27:04,125 --> 00:27:05,834 Um... 654 00:27:07,125 --> 00:27:08,041 Tyler. 655 00:27:13,208 --> 00:27:14,667 Private Tyler Sloane. 656 00:27:14,750 --> 00:27:15,834 It's nice to meet you, Ms. McKendrick. 657 00:27:15,917 --> 00:27:18,959 Tyler is a soldier at the base. 658 00:27:19,041 --> 00:27:21,583 He came into the diner yesterday, 659 00:27:21,667 --> 00:27:22,792 and that's how we met. 660 00:27:24,208 --> 00:27:25,500 Yesterday? Wow. 661 00:27:25,583 --> 00:27:26,917 I don't know anyone in town. 662 00:27:27,000 --> 00:27:29,041 Betsy was real nice, talking to me and all. 663 00:27:29,125 --> 00:27:30,542 She told me about the shelter, 664 00:27:30,625 --> 00:27:32,250 and said I could drive out with her this morning. 665 00:27:32,333 --> 00:27:33,333 He was a big help, too! 666 00:27:33,417 --> 00:27:35,542 I'm sure Adelaide appreciated it. 667 00:27:35,625 --> 00:27:36,917 I enjoyed it. 668 00:27:40,125 --> 00:27:42,291 Well, it was great meeting you, Tyler, 669 00:27:42,375 --> 00:27:44,041 and thanks for driving Betsy home. 670 00:27:44,125 --> 00:27:44,959 Yes, ma'am. 671 00:27:45,041 --> 00:27:46,166 Actually, 672 00:27:46,250 --> 00:27:48,834 I thought maybe Tyler could stay for dinner. 673 00:27:50,750 --> 00:27:52,125 That's all right. 674 00:27:52,208 --> 00:27:54,125 He's being polite. 675 00:27:54,208 --> 00:27:55,166 I mean, he was stuck on the base for Thanksgiving, 676 00:27:55,250 --> 00:27:57,125 can't make it home for Christmas, 677 00:27:57,208 --> 00:27:59,333 he ought to have at least one home-cooked meal, right? 678 00:28:00,458 --> 00:28:01,500 Um-- 679 00:28:01,583 --> 00:28:03,458 I don't want you to go to any trouble. 680 00:28:03,542 --> 00:28:05,458 It's no trouble! It's just dinner. 681 00:28:05,542 --> 00:28:07,208 Right, Mom? 682 00:28:07,291 --> 00:28:09,375 You're welcome to stay, Tyler. 683 00:28:10,542 --> 00:28:12,041 Thank you, ma'am. 684 00:28:21,250 --> 00:28:23,458 Does your family still in Wyoming? 685 00:28:23,542 --> 00:28:24,542 Uh, yes, ma'am. 686 00:28:24,625 --> 00:28:25,959 My mom and my little sister, Katie. 687 00:28:26,041 --> 00:28:27,625 Mm. 688 00:28:27,709 --> 00:28:30,000 Betsy told me about your husband, Mrs. McKendrick. 689 00:28:30,125 --> 00:28:32,792 About your loss. I'm very sorry. 690 00:28:32,875 --> 00:28:34,291 Thank you. 691 00:28:34,375 --> 00:28:35,667 That's him? 692 00:28:35,750 --> 00:28:38,208 Yeah. 693 00:28:38,291 --> 00:28:39,709 His name was Danny. 694 00:28:39,792 --> 00:28:42,000 He was a Sergeant, right, Mom? 695 00:28:42,083 --> 00:28:43,709 Mm-hmm. 696 00:28:43,792 --> 00:28:46,166 Was your father in the military? 697 00:28:46,250 --> 00:28:48,625 He worked the ranch his whole life. 698 00:28:48,709 --> 00:28:51,875 Hmm. And you grew up there, on the ranch? 699 00:28:51,959 --> 00:28:54,041 We've been on that land three generations now. 700 00:28:54,125 --> 00:28:56,291 Four, if you count me. 701 00:28:56,375 --> 00:28:59,333 Wow. So you're going back, after you get out of the army? 702 00:28:59,417 --> 00:29:00,333 Mom. 703 00:29:00,417 --> 00:29:01,500 Hmm? 704 00:29:01,583 --> 00:29:02,792 What's with all the questions? 705 00:29:03,959 --> 00:29:05,166 It's okay. 706 00:29:05,250 --> 00:29:07,375 I'm just not really sure what I want to do. 707 00:29:07,458 --> 00:29:09,750 Mm-hmm. Well, family's important. 708 00:29:09,834 --> 00:29:11,667 That's what my mother says. 709 00:29:11,792 --> 00:29:14,709 She... wasn't real crazy about me signing up. 710 00:29:14,792 --> 00:29:17,125 I felt bad about that. 711 00:29:17,208 --> 00:29:19,458 I wasn't doing it to worry her. 712 00:29:19,542 --> 00:29:21,917 I was looking for something, and... 713 00:29:22,000 --> 00:29:23,834 I couldn't even say what it was, 714 00:29:23,917 --> 00:29:26,583 I just knew it was out here somewhere. 715 00:29:28,625 --> 00:29:30,458 But she didn't really understand. 716 00:29:30,542 --> 00:29:33,542 I wasn't exactly eloquent in making my case. 717 00:29:35,333 --> 00:29:37,041 Well, I'm sure they miss you very much. 718 00:29:37,125 --> 00:29:39,250 I miss them, too. 719 00:29:39,333 --> 00:29:40,709 And maybe I will go back. 720 00:29:40,792 --> 00:29:42,375 I mean, I do love it there. 721 00:29:42,458 --> 00:29:43,375 Mm. 722 00:29:43,458 --> 00:29:45,417 Well, it sounds beautiful. 723 00:29:45,500 --> 00:29:47,375 I'd like to see it sometime. 724 00:29:56,792 --> 00:29:57,959 Ohh... 725 00:29:58,041 --> 00:29:59,834 You don't have to do that. 726 00:29:59,917 --> 00:30:02,375 Ah, old habit. From home. 727 00:30:02,458 --> 00:30:03,625 Your mother raised you right. 728 00:30:03,709 --> 00:30:04,792 Thank you. 729 00:30:04,875 --> 00:30:07,083 Thank you for dinner. It was really good. 730 00:30:07,166 --> 00:30:08,417 I'm glad you enjoyed it. 731 00:30:08,500 --> 00:30:09,875 Almost forgot what I was missing. 732 00:30:09,959 --> 00:30:12,583 Gonna miss it a whole lot more before too long, I guess. 733 00:30:12,667 --> 00:30:14,834 What do you mean? 734 00:30:14,917 --> 00:30:16,542 We ship out in a couple of weeks. 735 00:30:18,375 --> 00:30:19,917 Oh. You're being deployed? 736 00:30:21,500 --> 00:30:23,417 You know where you're going? 737 00:30:23,500 --> 00:30:26,125 Um, I'm not supposed to say. 738 00:30:29,208 --> 00:30:30,959 Does Betsy know you're leaving? 739 00:30:31,041 --> 00:30:32,959 Yes, ma'am. I told her. 740 00:30:34,792 --> 00:30:36,875 Sounds like we won't be seeing you for awhile. 741 00:30:38,000 --> 00:30:38,792 No, ma'am. 742 00:30:46,417 --> 00:30:48,417 Betsy? 743 00:31:18,041 --> 00:31:19,500 Say hi to Gina for me. 744 00:31:19,583 --> 00:31:20,917 It's not Gina. 745 00:31:21,000 --> 00:31:22,333 Oh. 746 00:31:23,625 --> 00:31:25,667 So? What did you think of Tyler? 747 00:31:27,375 --> 00:31:29,959 Well, I think he seems like a nice young man, 748 00:31:30,041 --> 00:31:31,667 for someone you've known all of two days. 749 00:31:31,750 --> 00:31:32,959 Yeah. 750 00:31:33,041 --> 00:31:37,542 Yeah, I know, it's crazy, we just met, but... 751 00:31:37,625 --> 00:31:39,291 there's something about him, Mom. 752 00:31:40,458 --> 00:31:42,625 And I don't know how to explain it. 753 00:31:42,709 --> 00:31:45,000 It's like I just... 754 00:31:46,583 --> 00:31:47,834 I don't know, I knew. 755 00:31:47,917 --> 00:31:49,834 Knew... what? 756 00:31:50,917 --> 00:31:52,125 I knew 757 00:31:52,208 --> 00:31:54,875 that he wasn't like anyone I'd ever met before. 758 00:31:54,959 --> 00:31:56,417 You know, he's sweet. 759 00:31:56,500 --> 00:31:57,709 And he's smart... 760 00:31:57,792 --> 00:32:00,792 He's just-- He's so amazing. 761 00:32:00,875 --> 00:32:01,709 And Jackson liked him, too. 762 00:32:01,792 --> 00:32:03,083 Jackson? 763 00:32:03,166 --> 00:32:05,417 Mm-hmm. Yeah, they met 764 00:32:05,500 --> 00:32:08,166 when I invited Tyler to come skating with everyone. 765 00:32:08,250 --> 00:32:10,417 And you know how protective Jackson gets 766 00:32:10,500 --> 00:32:11,709 when I go on a date with somebody. 767 00:32:12,959 --> 00:32:14,750 And then, when we were skating, 768 00:32:14,834 --> 00:32:15,750 Tyler was all worried 769 00:32:15,834 --> 00:32:17,750 because he got there late. 770 00:32:18,959 --> 00:32:21,166 We really just felt like talking, 771 00:32:21,250 --> 00:32:24,458 so him and I went on a walk instead of skating with e-- 772 00:32:24,542 --> 00:32:26,166 You said you were with your friends. 773 00:32:26,250 --> 00:32:27,667 I... 774 00:32:27,750 --> 00:32:28,875 Yeah, no, 775 00:32:28,959 --> 00:32:30,834 I just-- I meant... 776 00:32:30,917 --> 00:32:32,083 You were gone that whole time. 777 00:32:32,166 --> 00:32:33,500 You turned your phone off, 778 00:32:33,583 --> 00:32:34,709 I didn't know where you were. 779 00:32:37,083 --> 00:32:39,417 We were just talking. Nothing happened. 780 00:32:39,500 --> 00:32:41,417 It's not about Tyler. 781 00:32:41,500 --> 00:32:43,250 It's about you and me. 782 00:32:43,333 --> 00:32:44,583 We have always been honest with each other, 783 00:32:44,667 --> 00:32:45,750 no matter what. 784 00:32:45,834 --> 00:32:47,333 We don't lie. 785 00:32:47,417 --> 00:32:49,375 We... We just don't. 786 00:32:51,667 --> 00:32:52,875 I'm sorry, Mom. 787 00:32:55,542 --> 00:32:57,375 I'm sorry, too. 788 00:33:23,250 --> 00:33:25,208 Hey! What're you doing here so early? 789 00:33:25,291 --> 00:33:26,625 Why didn't you say something? 790 00:33:26,709 --> 00:33:28,250 You knew they were planning on going out. 791 00:33:28,333 --> 00:33:29,542 What? 792 00:33:29,625 --> 00:33:31,792 You should've told me. She just met that boy. 793 00:33:31,875 --> 00:33:33,375 I don't know, I just figured Betsy would tell you. 794 00:33:33,458 --> 00:33:34,709 Well, she didn't. 795 00:33:34,792 --> 00:33:37,125 I don't see why not. All they did was go skating. 796 00:33:37,208 --> 00:33:39,333 No. They didn't go. I don't know where they went. 797 00:33:39,417 --> 00:33:40,667 Is she all right? 798 00:33:40,750 --> 00:33:42,917 That's not the point. 799 00:33:43,000 --> 00:33:44,875 I don't know anything about him-- 800 00:33:44,959 --> 00:33:46,291 Jane, just take it easy, okay? 801 00:33:46,375 --> 00:33:47,583 No! No, don't tell me to take it easy. 802 00:33:47,667 --> 00:33:48,583 Betsy's all right. 803 00:33:48,667 --> 00:33:50,250 And that Tyler? He's harmless. 804 00:33:50,333 --> 00:33:51,250 Yeah, really, you know that 805 00:33:51,333 --> 00:33:52,375 just from meeting him once? 806 00:33:52,458 --> 00:33:54,250 That there's nothing to worry about? 807 00:33:54,333 --> 00:33:55,375 I wasn't gonna-- 808 00:33:55,458 --> 00:33:56,875 She's my daughter, Jackson! 809 00:33:56,959 --> 00:33:59,417 I have to protect her. 810 00:34:09,792 --> 00:34:10,792 -Jackson. -Hey! 811 00:34:10,875 --> 00:34:12,500 You remember Ray Skyler? 812 00:34:12,583 --> 00:34:13,875 Yeah, yeah. How're you doing? 813 00:34:13,959 --> 00:34:14,667 Good to see you again, Jackson. 814 00:34:14,750 --> 00:34:15,875 Yeah, you too. 815 00:34:15,959 --> 00:34:17,333 Ray drove over from Madison this morning. 816 00:34:17,417 --> 00:34:19,125 We figured, while you were thinking over their offer, 817 00:34:19,208 --> 00:34:20,417 he'd take another look around the diner. 818 00:34:20,500 --> 00:34:22,333 If that's all right. 819 00:34:23,542 --> 00:34:25,208 Yeah, yeah. 820 00:34:25,291 --> 00:34:26,709 Yeah. No problem. Go ahead. 821 00:34:26,792 --> 00:34:28,000 Great. We'll stay out of your way. 822 00:34:28,083 --> 00:34:29,583 All right. Cool. 823 00:34:29,667 --> 00:34:31,917 I think you'll be very happy in this house. 824 00:34:32,000 --> 00:34:33,166 Well, as soon as we get settled in, 825 00:34:33,250 --> 00:34:34,166 we'll have to have you and your daughter 826 00:34:34,250 --> 00:34:35,208 over for dinner. 827 00:34:35,291 --> 00:34:36,125 -Yes. -I can't wait to meet her. 828 00:34:36,208 --> 00:34:37,583 Oh, she's a great kid. 829 00:34:37,667 --> 00:34:39,792 She goes off to college this fall. 830 00:34:39,875 --> 00:34:42,667 Uh-oh, someone's gonna be an empty-nester! 831 00:34:42,750 --> 00:34:44,750 So true. 832 00:34:46,083 --> 00:34:48,083 How are rehearsals going for the Christmas concert? 833 00:34:48,166 --> 00:34:49,166 Good. 834 00:34:49,250 --> 00:34:51,333 Yeah. Ms. Lee asked me to do a solo. 835 00:34:51,417 --> 00:34:54,083 Nice. What are you gonna sing? 836 00:34:54,166 --> 00:34:55,834 We haven't decided yet. 837 00:34:55,917 --> 00:34:58,291 Mm. I'm looking forward to seeing that. 838 00:35:02,041 --> 00:35:03,917 Betsy... 839 00:35:04,000 --> 00:35:05,959 I hope you understand why I got so upset. 840 00:35:07,542 --> 00:35:08,917 I didn't tell you, 841 00:35:09,000 --> 00:35:10,917 because I didn't want you to worry about me. 842 00:35:12,333 --> 00:35:14,500 That didn't quite work out, did it? 843 00:35:16,000 --> 00:35:18,583 What I mean is... 844 00:35:18,667 --> 00:35:20,834 you don't have to be so protective. 845 00:35:22,166 --> 00:35:23,917 Not anymore. 846 00:35:24,000 --> 00:35:26,917 Well, I'm only protective, honey, 847 00:35:27,000 --> 00:35:29,333 because you are such an amazing person, 848 00:35:29,417 --> 00:35:31,291 and there are so many things 849 00:35:31,375 --> 00:35:34,041 you can do with your life. 850 00:35:34,125 --> 00:35:35,709 I don't want to see you make a mistake. 851 00:35:37,542 --> 00:35:38,834 Mistake? 852 00:35:40,125 --> 00:35:41,750 You have your whole life ahead of you. 853 00:35:41,834 --> 00:35:44,250 There's no hurry to get involved with someone. 854 00:35:44,333 --> 00:35:46,458 Mom... 855 00:35:46,542 --> 00:35:48,875 we're not "involved". 856 00:35:48,959 --> 00:35:51,333 I just like spending time with Tyler. 857 00:35:51,417 --> 00:35:53,959 Betsy, I know this is hard, but you have to trust me. 858 00:35:54,041 --> 00:35:56,291 Okay. 859 00:35:56,375 --> 00:35:58,125 But trust works both ways. 860 00:35:58,208 --> 00:36:00,834 And I need you to trust 861 00:36:00,917 --> 00:36:02,208 that just because I messed up, 862 00:36:02,291 --> 00:36:03,667 it doesn't mean that I have forgotten 863 00:36:03,750 --> 00:36:04,709 everything you've taught me. 864 00:36:07,333 --> 00:36:09,250 Okay. And I understand that. 865 00:36:10,583 --> 00:36:11,875 But there are times 866 00:36:11,959 --> 00:36:13,458 when we don't see things clearly. 867 00:36:14,750 --> 00:36:17,208 When we believe what we want to believe, 868 00:36:17,291 --> 00:36:20,000 and then we let our hearts make choices 869 00:36:20,083 --> 00:36:21,542 that we hope turn out the way we want. 870 00:36:26,917 --> 00:36:28,500 He has to work all night, 871 00:36:28,583 --> 00:36:30,625 and this is the only chance he has to talk. 872 00:36:32,041 --> 00:36:34,000 Okay. 873 00:36:35,458 --> 00:36:37,625 Thanks, Mom. 874 00:36:39,750 --> 00:36:41,542 Hi, Tyler. 875 00:38:05,500 --> 00:38:06,667 Hello? 876 00:38:06,750 --> 00:38:07,792 Hey. 877 00:38:07,875 --> 00:38:09,333 Wow. It looks nice in here. 878 00:38:09,417 --> 00:38:10,583 Thanks. 879 00:38:10,667 --> 00:38:12,834 Um... I was gonna call you. 880 00:38:12,917 --> 00:38:14,375 Oh, yeah? 881 00:38:14,458 --> 00:38:16,208 Yeah, uh... 882 00:38:16,291 --> 00:38:18,083 sorry for going off like that. 883 00:38:18,166 --> 00:38:19,583 I was worried, 884 00:38:19,667 --> 00:38:21,333 and I shouldn't have taken it out on you. 885 00:38:21,417 --> 00:38:23,500 That's okay. I get it. 886 00:38:23,583 --> 00:38:24,792 Just for the record, 887 00:38:24,875 --> 00:38:26,458 Tyler has been by the diner a couple of times. 888 00:38:26,542 --> 00:38:28,291 Thanks. 889 00:38:28,375 --> 00:38:30,667 Yeah. So Mitch wrote up this offer, 890 00:38:30,750 --> 00:38:32,625 dropped it off to me this morning. 891 00:38:32,709 --> 00:38:34,083 Oh. How's it look? 892 00:38:34,166 --> 00:38:36,542 Oh, I don't know, looks like another language to me. 893 00:38:36,625 --> 00:38:38,583 I thought, maybe, if you don't mind, 894 00:38:38,667 --> 00:38:39,667 you could... 895 00:38:39,750 --> 00:38:41,709 Uh, sure. 896 00:38:44,000 --> 00:38:45,792 Cash offer. 897 00:38:45,875 --> 00:38:47,458 Waiving inspections. 898 00:38:47,542 --> 00:38:50,000 Paying closing costs? Wow. 899 00:38:50,083 --> 00:38:51,458 Sounds like they're in a hurry. 900 00:38:51,542 --> 00:38:53,375 Yeah. 901 00:38:53,458 --> 00:38:54,625 What do you think I should do? 902 00:38:57,000 --> 00:38:58,875 Well, I could, um-- 903 00:38:58,959 --> 00:39:00,041 I could put out some feelers 904 00:39:00,125 --> 00:39:01,917 and see if there's any other interest. 905 00:39:02,000 --> 00:39:03,083 Jane, just stop. 906 00:39:03,166 --> 00:39:05,041 Okay? 907 00:39:05,125 --> 00:39:06,417 Before I sell the diner, 908 00:39:06,500 --> 00:39:07,500 I wanna know if there's any other reason 909 00:39:07,583 --> 00:39:08,500 that I should stay in Garland. 910 00:39:10,875 --> 00:39:13,083 What do you want me to say? 911 00:39:13,166 --> 00:39:14,792 You just got to tell me the truth. 912 00:39:16,667 --> 00:39:19,125 Well, the truth is that I care about you. 913 00:39:20,959 --> 00:39:23,458 And I can't give you what you want. 914 00:39:23,542 --> 00:39:25,291 I don't know how anymore. 915 00:39:25,375 --> 00:39:27,000 Jane... 916 00:39:31,208 --> 00:39:32,792 Okay. 917 00:39:34,125 --> 00:39:35,542 I should probably get this back to Mitch. 918 00:39:56,625 --> 00:39:57,625 Gina! 919 00:39:57,709 --> 00:40:00,083 Hi, Ms. McKendrick! 920 00:40:00,166 --> 00:40:01,834 Hi, honey. Have you seen Betsy? 921 00:40:01,917 --> 00:40:03,291 I just wanted to give her a ride home. 922 00:40:03,375 --> 00:40:04,625 Oh, she already got a ride with Tyler. 923 00:40:05,959 --> 00:40:08,458 Oh. Oh, okay. Thank you. 924 00:40:19,500 --> 00:40:21,000 She's gonna be so happy. 925 00:40:22,667 --> 00:40:25,041 Mom! Tyler got it running! 926 00:40:25,125 --> 00:40:26,917 Oh! Thank you, Tyler. 927 00:40:27,000 --> 00:40:28,917 I used to work on my truck back at home. 928 00:40:29,000 --> 00:40:29,875 I had the same problem. 929 00:40:31,291 --> 00:40:32,625 If you want, I could show you. 930 00:40:32,709 --> 00:40:33,625 I'm sure we'll be fine. 931 00:40:34,834 --> 00:40:36,542 He was just trying to help. 932 00:40:36,625 --> 00:40:38,500 Yeah, I know. 933 00:40:38,583 --> 00:40:40,834 You don't act like it. 934 00:40:40,917 --> 00:40:43,333 I'm sorry if I don't sound excited. 935 00:40:43,417 --> 00:40:45,834 Uh, how many times have we been down this road? 936 00:40:45,917 --> 00:40:47,000 We get it running, we think it's fine... 937 00:40:47,083 --> 00:40:48,375 This isn't about the car, 938 00:40:48,458 --> 00:40:50,083 is it? 939 00:40:50,166 --> 00:40:51,542 It's about Tyler. 940 00:40:53,208 --> 00:40:54,125 You don't want him here. 941 00:40:55,917 --> 00:40:57,917 Betsy, we're not gonna talk about this right now. 942 00:40:58,000 --> 00:40:59,125 I wanna talk about it. 943 00:40:59,208 --> 00:41:00,375 It's okay. 944 00:41:00,458 --> 00:41:02,834 No... it's not. 945 00:41:02,917 --> 00:41:04,542 Mom, Tyler has done nothing wrong. 946 00:41:04,625 --> 00:41:06,250 You've got no reason to not like him. 947 00:41:06,333 --> 00:41:07,542 That not what this is about. 948 00:41:07,625 --> 00:41:09,458 Then why are you so set against him? 949 00:41:12,041 --> 00:41:13,625 Because you have more important things 950 00:41:13,709 --> 00:41:15,291 to think about right now, 951 00:41:15,375 --> 00:41:17,291 and you can't afford to be distracted. 952 00:41:19,583 --> 00:41:21,542 I should go. 953 00:41:22,959 --> 00:41:24,750 I didn't mean to cause any trouble. 954 00:41:24,834 --> 00:41:25,750 I just wanted to help. 955 00:41:28,083 --> 00:41:29,125 I'll come with you. 956 00:41:29,208 --> 00:41:30,208 No, Betsy. We need to talk. 957 00:41:30,291 --> 00:41:31,291 We just did, 958 00:41:31,375 --> 00:41:32,750 and I heard everything you said. 959 00:41:32,834 --> 00:41:33,667 Betsy. 960 00:42:01,750 --> 00:42:03,834 You didn't have to wait up. 961 00:42:03,917 --> 00:42:05,959 I'm not. I had some work to do. 962 00:42:08,375 --> 00:42:11,166 I told you... 963 00:42:11,250 --> 00:42:13,917 you don't have to worry about me all the time. 964 00:42:14,000 --> 00:42:15,333 I'm not gonna do anything dumb. 965 00:42:18,291 --> 00:42:20,041 You were out till midnight on a school night. 966 00:42:20,125 --> 00:42:21,959 What do you call that? 967 00:42:25,125 --> 00:42:27,000 He's leaving in less than a week. 968 00:42:27,083 --> 00:42:29,792 I know. 969 00:42:29,875 --> 00:42:32,041 You both need to get back into your lives... 970 00:42:32,125 --> 00:42:34,500 you in school, Tyler in the army. 971 00:42:34,583 --> 00:42:37,125 Who knows when you're gonna see him again... 972 00:42:37,208 --> 00:42:39,583 If you're gonna see him again. 973 00:42:39,667 --> 00:42:41,250 Don't say that. 974 00:42:43,125 --> 00:42:46,417 There. Do you even hear yourself? 975 00:42:46,500 --> 00:42:49,166 How hard it is already? 976 00:42:50,834 --> 00:42:52,333 Trust me. 977 00:42:52,417 --> 00:42:55,792 It's better to break it off now, before it gets even harder. 978 00:42:55,875 --> 00:42:56,959 Before you get hurt. 979 00:42:59,625 --> 00:43:01,375 Like the way you were hurt? 980 00:43:01,458 --> 00:43:03,125 What? 981 00:43:03,208 --> 00:43:04,250 Mom... 982 00:43:04,333 --> 00:43:06,125 You never talk about it. 983 00:43:06,208 --> 00:43:09,375 About how hard it was for you to lose my dad. 984 00:43:11,000 --> 00:43:12,834 To wake up 985 00:43:12,917 --> 00:43:15,125 every morning, day after day, 986 00:43:15,208 --> 00:43:18,125 and realize that he was never coming home again. 987 00:43:18,208 --> 00:43:19,792 -Betsy. -And I know-- 988 00:43:19,875 --> 00:43:21,583 ...that I can never begin to understand 989 00:43:21,667 --> 00:43:22,917 what that was like for you... 990 00:43:24,917 --> 00:43:26,166 And I get it. 991 00:43:26,250 --> 00:43:27,458 I mean... 992 00:43:27,542 --> 00:43:29,959 maybe the only way you could deal with it 993 00:43:30,041 --> 00:43:31,959 was to never risk having feelings for anyone again... 994 00:43:34,125 --> 00:43:36,333 Even... 995 00:43:36,417 --> 00:43:38,208 someone as caring as Jackson. 996 00:43:39,625 --> 00:43:41,875 This isn't about me right now. 997 00:43:41,959 --> 00:43:44,166 You're right. 998 00:43:44,250 --> 00:43:46,959 It's not. 999 00:43:47,041 --> 00:43:49,625 That was your life... 1000 00:43:49,709 --> 00:43:51,083 and this is mine. 1001 00:43:52,250 --> 00:43:53,875 And even... 1002 00:43:53,959 --> 00:43:55,709 if I'm not sure what these feelings are 1003 00:43:55,792 --> 00:43:58,333 that I have for Tyler, 1004 00:43:58,417 --> 00:44:00,291 shouldn't I at least get the chance 1005 00:44:00,375 --> 00:44:01,333 to find out for myself? 1006 00:44:02,583 --> 00:44:03,583 I mean, shouldn't I 1007 00:44:03,667 --> 00:44:05,709 get the same chance that you had, 1008 00:44:05,792 --> 00:44:07,333 to live my life, 1009 00:44:07,417 --> 00:44:08,500 and to make my own choices? 1010 00:44:15,000 --> 00:44:16,291 I love you, Mom. 1011 00:44:44,667 --> 00:44:45,667 Hey! 1012 00:44:45,750 --> 00:44:46,709 Oh, hey! 1013 00:44:46,792 --> 00:44:48,542 Look! Betsy's Christmas concert. 1014 00:44:48,625 --> 00:44:51,375 Ah, yeah, she has a solo this year. 1015 00:44:51,458 --> 00:44:52,542 That's so exciting. 1016 00:44:52,625 --> 00:44:54,667 I can't wait to see it. 1017 00:44:54,750 --> 00:44:57,250 Maybe I'll even get to meet this mystery man of hers. 1018 00:44:58,417 --> 00:44:59,959 Yeah, he's not a mystery. 1019 00:45:00,041 --> 00:45:02,250 And he won't be here, he's, uh... 1020 00:45:02,333 --> 00:45:04,875 being deployed before Christmas. 1021 00:45:06,166 --> 00:45:07,417 Oh. That's a shame. 1022 00:45:09,125 --> 00:45:10,417 We should get going. 1023 00:45:10,500 --> 00:45:11,875 -Okay. -Yeah. 1024 00:45:15,417 --> 00:45:17,208 All right, ladies. Take care. 1025 00:45:17,291 --> 00:45:18,458 Say hi to Dave for me, huh? 1026 00:45:25,625 --> 00:45:27,458 Hey, Tyler. 1027 00:45:27,542 --> 00:45:29,125 Y'know, I can get you something to eat while you're waiting. 1028 00:45:29,208 --> 00:45:31,291 Oh, I'm okay. Thanks, though. 1029 00:45:31,375 --> 00:45:33,458 All right. Let me ask you something. 1030 00:45:33,542 --> 00:45:35,625 Um, you know Betsy's going away to school. 1031 00:45:35,709 --> 00:45:37,250 Yes, sir. 1032 00:45:37,333 --> 00:45:38,542 She wants to be a veterinarian, 1033 00:45:38,625 --> 00:45:40,166 I mean, that could take, 1034 00:45:40,250 --> 00:45:41,917 like, six years for her to finish school. 1035 00:45:42,000 --> 00:45:43,125 I know, she told me. 1036 00:45:43,208 --> 00:45:45,083 Six years... 1037 00:45:45,166 --> 00:45:47,083 That's a-- That's a long time. 1038 00:45:47,166 --> 00:45:48,458 You know, a lot of things could change. 1039 00:45:50,792 --> 00:45:52,250 Not the things that matter. 1040 00:45:53,625 --> 00:45:55,583 If you really care about somebody, 1041 00:45:55,667 --> 00:45:56,458 you don't mind waiting. 1042 00:45:57,959 --> 00:45:59,750 Yeah, but for how long? 1043 00:45:59,834 --> 00:46:02,166 I guess that depends on how much you care about them. 1044 00:46:03,625 --> 00:46:04,875 Hey! 1045 00:46:04,959 --> 00:46:06,500 Hey. 1046 00:46:06,583 --> 00:46:07,500 Sorry I'm late! 1047 00:46:07,583 --> 00:46:09,667 -That's okay. -Hi. 1048 00:46:09,750 --> 00:46:10,750 How are you? 1049 00:46:10,834 --> 00:46:11,792 I'm good. How are you? 1050 00:46:11,875 --> 00:46:15,166 Good! So, I'm thinking pie? 1051 00:46:46,125 --> 00:46:49,291 I think about it, too, sometimes. 1052 00:46:49,375 --> 00:46:51,166 I know. 1053 00:46:51,250 --> 00:46:53,291 But I wouldn't even care... 1054 00:46:53,375 --> 00:46:55,291 it could be anywhere. 1055 00:46:56,500 --> 00:46:57,625 All these years, 1056 00:46:57,709 --> 00:46:59,208 I have never known you 1057 00:46:59,291 --> 00:47:00,834 to feel the need to check up on your daughter. 1058 00:47:00,917 --> 00:47:02,291 I'm not checking up on her. 1059 00:47:02,375 --> 00:47:04,333 I just wanna make sure she's all right. 1060 00:47:04,417 --> 00:47:05,792 You raised her right, Jane. 1061 00:47:05,875 --> 00:47:07,208 There's no need to worry. 1062 00:47:08,500 --> 00:47:11,667 Well, things are changing. Too fast. 1063 00:47:16,375 --> 00:47:18,917 Tyler's a good boy. 1064 00:47:19,000 --> 00:47:20,792 He's leaving, Adelaide. 1065 00:47:20,875 --> 00:47:22,333 What happens then? 1066 00:47:22,417 --> 00:47:24,750 What if she never sees him again? 1067 00:47:24,834 --> 00:47:26,583 And what do you think will happen 1068 00:47:26,667 --> 00:47:27,875 if you keep her from seeing him? 1069 00:47:32,625 --> 00:47:34,417 I just don't want her to get hurt. 1070 00:47:34,500 --> 00:47:36,875 Well, getting hurt's part of life, honey, 1071 00:47:36,959 --> 00:47:39,125 whether you like it or not. 1072 00:47:39,208 --> 00:47:41,917 It's hard... 1073 00:47:42,000 --> 00:47:43,333 but people survive. 1074 00:47:45,500 --> 00:47:47,250 I'd say you understand that as well as anyone. 1075 00:47:51,500 --> 00:47:53,083 You really like him? 1076 00:47:55,000 --> 00:47:57,917 Let me tell you something about that young man. 1077 00:47:58,000 --> 00:47:59,250 When Betsy learned 1078 00:47:59,333 --> 00:48:00,959 that she was a finalist for that big scholarship? 1079 00:48:01,041 --> 00:48:04,542 He was more excited about it than she was. 1080 00:48:04,625 --> 00:48:06,625 Scholarship? 1081 00:48:06,709 --> 00:48:08,000 For the school in California. 1082 00:48:08,083 --> 00:48:11,834 She asked me to write a letter of recommendation. 1083 00:48:17,667 --> 00:48:18,667 She didn't tell you? 1084 00:48:24,000 --> 00:48:25,417 Thanks, Adelaide. 1085 00:48:25,500 --> 00:48:26,667 It's okay. 1086 00:48:32,291 --> 00:48:34,041 Saw Adelaide today. 1087 00:48:34,125 --> 00:48:35,917 Sounds like you've been pretty busy out there. 1088 00:48:36,000 --> 00:48:38,417 Kinda. Yeah. 1089 00:48:38,500 --> 00:48:40,709 She said, uh, Tyler's been a big help, too. 1090 00:48:40,792 --> 00:48:43,750 Well, I mean, he knows a lot, growing up on a ranch. 1091 00:48:43,834 --> 00:48:46,709 She also said that, uh, you had 1092 00:48:46,792 --> 00:48:48,750 some good news. 1093 00:48:48,834 --> 00:48:49,917 About a scholarship 1094 00:48:50,000 --> 00:48:52,875 to that school in California? 1095 00:48:55,250 --> 00:48:56,792 I was gonna tell you about it. 1096 00:48:56,875 --> 00:48:58,625 I didn't even know you applied. 1097 00:48:58,709 --> 00:49:00,792 It's no big deal. I mean... 1098 00:49:00,875 --> 00:49:02,458 All they did was announce the three finalists. 1099 00:49:02,542 --> 00:49:04,959 Sounds like a pretty big deal to me. 1100 00:49:07,125 --> 00:49:08,458 Can they do that? 1101 00:49:08,542 --> 00:49:11,583 I mean, before you've even been accepted by the school? 1102 00:49:15,250 --> 00:49:16,792 You've already been accepted. 1103 00:49:16,875 --> 00:49:19,000 It's not official. 1104 00:49:19,083 --> 00:49:21,625 It's sort of like a pre-acceptance. 1105 00:49:22,959 --> 00:49:24,291 That's why they told me about the scholarship, 1106 00:49:24,375 --> 00:49:26,834 to let me know that they're really interested. 1107 00:49:26,917 --> 00:49:31,041 It would be like a full ride for my first year, 1108 00:49:31,125 --> 00:49:33,625 and, then, if I keep my grades up, 1109 00:49:33,709 --> 00:49:35,583 I could qualify for one next year. 1110 00:49:38,625 --> 00:49:40,375 California's pretty far away. 1111 00:49:43,834 --> 00:49:47,792 And I know I should have talked to you about it first, but... 1112 00:49:47,875 --> 00:49:50,542 I really wanted to do this myself. 1113 00:49:50,625 --> 00:49:53,917 I wanted to decide. 1114 00:49:54,000 --> 00:49:57,250 And if they say yes, then I wanna decide that, too. 1115 00:49:58,417 --> 00:49:59,333 I mean... 1116 00:49:59,417 --> 00:50:01,250 with you, together. 1117 00:50:03,250 --> 00:50:05,125 But for the right reasons. 1118 00:50:05,208 --> 00:50:10,500 Not because... you're worried, or... 1119 00:50:10,583 --> 00:50:12,083 because you're afraid of losing me. 1120 00:50:14,417 --> 00:50:16,542 I'll be all right, Mom. 1121 00:50:18,000 --> 00:50:19,709 I know. 1122 00:50:21,667 --> 00:50:23,417 I'm proud of you, honey. 1123 00:50:27,291 --> 00:50:29,041 Thanks. 1124 00:50:47,875 --> 00:50:49,792 Sorry, we're closed. 1125 00:50:49,875 --> 00:50:50,917 Oh, right. 1126 00:50:51,000 --> 00:50:53,542 I, uh, I didn't realize it was so late. 1127 00:50:55,125 --> 00:50:56,625 This was a bad idea. 1128 00:50:56,709 --> 00:50:57,750 No, no, no. 1129 00:50:57,834 --> 00:50:59,875 If you... 1130 00:50:59,959 --> 00:51:01,166 have something to say, 1131 00:51:01,250 --> 00:51:02,583 you should say it. 1132 00:51:08,667 --> 00:51:10,000 These past couple weeks, 1133 00:51:10,083 --> 00:51:11,417 I, uh... 1134 00:51:11,500 --> 00:51:13,250 I feel like 1135 00:51:13,333 --> 00:51:17,083 the whole world is spinning faster and faster, and... 1136 00:51:18,417 --> 00:51:19,500 I can't keep up. 1137 00:51:21,917 --> 00:51:23,375 It's like it's out of control, 1138 00:51:23,458 --> 00:51:25,834 and I don't even recognize it anymore. 1139 00:51:25,917 --> 00:51:29,500 I keep telling myself that, um... 1140 00:51:29,583 --> 00:51:31,500 Hmm. 1141 00:51:31,583 --> 00:51:34,417 I just gotta give it time, I'll get used to it, 1142 00:51:34,500 --> 00:51:36,709 and then things are gonna make sense again... 1143 00:51:36,792 --> 00:51:38,458 But... 1144 00:51:38,542 --> 00:51:39,875 That's not it. 1145 00:51:41,709 --> 00:51:45,875 I have this feeling that, um, 1146 00:51:45,959 --> 00:51:47,750 a part of me is missing. 1147 00:51:49,875 --> 00:51:51,458 And it's been missing for so long, 1148 00:51:51,542 --> 00:51:54,208 that I've forgotten that it's not even there. 1149 00:51:54,291 --> 00:51:57,417 I've started to pretend that it's-- that it's okay, 1150 00:51:57,500 --> 00:52:02,083 and that it's normal to be afraid, 1151 00:52:02,166 --> 00:52:04,750 to really care for anyone. 1152 00:52:04,834 --> 00:52:07,125 But it's not okay. 1153 00:52:08,625 --> 00:52:11,667 And I don't want to spend the rest of my life this way. 1154 00:52:14,083 --> 00:52:15,709 But I don't know what to do. 1155 00:52:18,959 --> 00:52:20,333 And I just-- I keep thinking, 1156 00:52:20,417 --> 00:52:22,792 that if I could just talk to you... 1157 00:52:24,792 --> 00:52:27,417 You would help me make sense of it, 1158 00:52:27,500 --> 00:52:30,000 'cause I've always been able talk to you. 1159 00:52:31,166 --> 00:52:33,542 About anything. 1160 00:52:33,625 --> 00:52:35,500 Come here. 1161 00:52:35,583 --> 00:52:36,875 Come here. 1162 00:52:40,166 --> 00:52:41,333 You still can. 1163 00:52:43,166 --> 00:52:45,083 You still can. 1164 00:52:54,750 --> 00:52:56,542 Hey, sleepy-head. 1165 00:52:56,625 --> 00:52:58,291 What time is it? 1166 00:52:58,375 --> 00:53:00,083 Oh, it's early. 1167 00:53:00,166 --> 00:53:02,208 It's Saturday. 1168 00:53:02,291 --> 00:53:03,458 And you have a busy day ahead of you, 1169 00:53:03,542 --> 00:53:04,709 but I thought maybe 1170 00:53:04,792 --> 00:53:06,500 we could squeeze in a little time together, 1171 00:53:06,583 --> 00:53:08,166 just the two of us? 1172 00:53:08,250 --> 00:53:09,333 How come? 1173 00:53:09,417 --> 00:53:11,458 Christmas is coming. 1174 00:53:11,542 --> 00:53:12,625 Mwah! 1175 00:53:12,709 --> 00:53:14,834 Come on. Let's go. 1176 00:53:17,542 --> 00:53:19,875 Well, it's gonna look so beautiful. 1177 00:53:19,959 --> 00:53:22,500 If only we can get it through the door. 1178 00:53:25,041 --> 00:53:27,000 Ohh! 1179 00:53:27,083 --> 00:53:28,667 Your first Christmas. 1180 00:53:28,750 --> 00:53:32,000 You always wanted to hang this one up yourself. 1181 00:53:33,125 --> 00:53:34,792 I remember. 1182 00:54:05,625 --> 00:54:06,667 Should I give her a hand? 1183 00:54:06,750 --> 00:54:08,083 Oh, not a chance. 1184 00:54:08,166 --> 00:54:09,417 I happen to know the owner of this place, 1185 00:54:09,500 --> 00:54:10,625 and I worked out a deal 1186 00:54:10,709 --> 00:54:11,709 so you could take the day off. 1187 00:54:11,792 --> 00:54:13,834 Ladies. 1188 00:54:13,917 --> 00:54:14,875 Thank you. 1189 00:54:14,959 --> 00:54:15,875 You're welcome. 1190 00:54:15,959 --> 00:54:17,208 It looks delicious. 1191 00:54:17,291 --> 00:54:18,834 Yeah. If there's anything else I can do for you, 1192 00:54:18,917 --> 00:54:20,166 please do not hesitate to ask. 1193 00:54:20,250 --> 00:54:21,667 What service. 1194 00:54:21,750 --> 00:54:23,250 I will be sure and tell all my friends about this place. 1195 00:54:23,333 --> 00:54:24,875 You're far too kind. 1196 00:54:24,959 --> 00:54:25,959 Mm. 1197 00:54:26,041 --> 00:54:27,041 What is up with you two? 1198 00:54:27,125 --> 00:54:28,083 Just eat your food, kid. 1199 00:54:29,291 --> 00:54:30,250 Okay. 1200 00:54:30,333 --> 00:54:32,500 So, um, I was thinking 1201 00:54:32,583 --> 00:54:34,417 that we should drive to Madison this afternoon, 1202 00:54:34,500 --> 00:54:35,667 and do some Christmas shopping. 1203 00:54:35,750 --> 00:54:36,834 What do you say? 1204 00:54:36,917 --> 00:54:38,709 Um, I actually promised Adelaide 1205 00:54:38,792 --> 00:54:42,041 that I'd help her out at the shelter today. 1206 00:54:42,125 --> 00:54:43,917 Tyler coming? 1207 00:54:45,208 --> 00:54:46,500 Yeah, he's gonna meet me there. 1208 00:54:48,083 --> 00:54:49,458 When does he leave? 1209 00:54:49,542 --> 00:54:51,083 In two days. 1210 00:54:53,083 --> 00:54:54,166 You doing all right? 1211 00:54:55,750 --> 00:54:56,750 Yeah, I'm just-- 1212 00:54:56,834 --> 00:54:58,375 I'm trying not to think about it. 1213 00:55:02,542 --> 00:55:04,375 Why don't you invite him over for dinner tonight? 1214 00:55:05,875 --> 00:55:07,500 I know how you feel about him, Mom. 1215 00:55:07,583 --> 00:55:09,458 I don't want you to get upset. 1216 00:55:09,542 --> 00:55:11,458 I won't this time. I promise. 1217 00:55:14,166 --> 00:55:16,166 Well, I will ask him. 1218 00:55:16,250 --> 00:55:18,125 Thank you. 1219 00:55:20,333 --> 00:55:22,291 'Kay. Well, let's eat and we'll go get your car. 1220 00:55:22,375 --> 00:55:24,583 Okay. Sounds good. 1221 00:55:28,500 --> 00:55:30,542 I talked to my mom and my sister last night. 1222 00:55:30,625 --> 00:55:31,792 Yeah? 1223 00:55:31,875 --> 00:55:33,750 They said everyone's been asking about me, 1224 00:55:33,834 --> 00:55:34,959 how I'm doing. 1225 00:55:35,041 --> 00:55:36,917 Well, that's nice. 1226 00:55:37,000 --> 00:55:38,792 People have been coming around since I left... 1227 00:55:38,875 --> 00:55:39,875 Yeah? 1228 00:55:39,959 --> 00:55:41,250 ...You know, helping out with the ranch. 1229 00:55:41,333 --> 00:55:42,834 Without me there, it's hard on them. 1230 00:55:42,917 --> 00:55:44,375 I'm sure they understand. 1231 00:55:45,583 --> 00:55:47,208 I miss them a lot. 1232 00:55:47,291 --> 00:55:49,709 And I don't know when I'm gonna see them again. 1233 00:55:54,834 --> 00:55:57,166 They're proud of you, Tyler. 1234 00:55:57,250 --> 00:55:58,542 And so am I. 1235 00:56:00,333 --> 00:56:02,250 I told them about you. 1236 00:56:02,333 --> 00:56:03,750 You did? 1237 00:56:03,834 --> 00:56:06,208 They want to meet you. 1238 00:56:06,291 --> 00:56:08,208 As soon as I get back. 1239 00:56:09,500 --> 00:56:13,375 Well... I would like that very much. 1240 00:56:15,208 --> 00:56:17,792 I want to take you somewhere. 1241 00:56:17,875 --> 00:56:18,959 Right now? 1242 00:56:19,041 --> 00:56:20,834 Yes. Come on. 1243 00:56:20,917 --> 00:56:22,417 Okay. 1244 00:56:22,500 --> 00:56:23,625 Where are you taking me? 1245 00:56:23,709 --> 00:56:25,542 You'll see. 1246 00:56:30,291 --> 00:56:32,625 You know, the day we met, 1247 00:56:32,709 --> 00:56:34,041 my mom said 1248 00:56:34,125 --> 00:56:36,250 that things happen sometimes 1249 00:56:36,333 --> 00:56:38,083 because the stars line up just right. 1250 00:56:38,166 --> 00:56:40,041 And any little thing, 1251 00:56:40,125 --> 00:56:42,125 any little change at all, 1252 00:56:42,208 --> 00:56:43,709 and it might not have happened. 1253 00:56:43,792 --> 00:56:45,500 That's sure true about us. 1254 00:56:50,500 --> 00:56:53,291 Don't you ever get worried, though? 1255 00:56:53,375 --> 00:56:55,667 About what might happen when you go? 1256 00:56:55,750 --> 00:56:58,583 About if the stars line up a different way 1257 00:56:58,667 --> 00:57:01,834 and... something changes? 1258 00:57:03,375 --> 00:57:05,875 Sure I do. I get scared. 1259 00:57:07,166 --> 00:57:08,417 About going. 1260 00:57:08,500 --> 00:57:11,291 About what's gonna happen when I get there. 1261 00:57:11,375 --> 00:57:12,875 About not knowing. 1262 00:57:15,875 --> 00:57:18,208 You have to promise me 1263 00:57:18,291 --> 00:57:19,542 that you're gonna be careful, Tyler. 1264 00:57:19,625 --> 00:57:20,792 I will. 1265 00:57:20,875 --> 00:57:21,875 I promise. 1266 00:57:27,583 --> 00:57:30,041 I wish we could stay here forever. 1267 00:58:07,333 --> 00:58:09,000 Oh! Thank you. 1268 00:58:09,083 --> 00:58:11,500 So I'll see you at 6:00? 1269 00:58:11,583 --> 00:58:13,333 I just need to report in to the base, 1270 00:58:13,417 --> 00:58:15,000 and I'll be over for dinner. 1271 00:58:15,083 --> 00:58:17,000 Okay. 1272 00:58:27,667 --> 00:58:29,542 Bye! 1273 00:58:54,041 --> 00:58:56,208 Betsy! 1274 00:58:59,500 --> 00:59:02,667 Betsy! Betsy! 1275 00:59:04,625 --> 00:59:05,667 Hey! Hey! 1276 00:59:24,041 --> 00:59:25,208 Hi, Adelaide. 1277 00:59:36,250 --> 00:59:37,375 Where is she? 1278 00:59:37,458 --> 00:59:39,542 Hey. Hey. She's all right. 1279 00:59:39,625 --> 00:59:40,917 She's in with the doctor right now. 1280 00:59:41,000 --> 00:59:41,792 He's making sure nothing's broken. 1281 00:59:41,875 --> 00:59:42,792 Broken? 1282 00:59:42,875 --> 00:59:43,875 She's good. 1283 00:59:43,959 --> 00:59:44,917 Ma'am, I'm so sorry. 1284 00:59:45,000 --> 00:59:47,291 You're sorry? 1285 00:59:49,250 --> 00:59:50,208 You put my daughter in the hospital, 1286 00:59:50,291 --> 00:59:51,166 and you're sorry? 1287 00:59:51,250 --> 00:59:52,458 I... no-- 1288 00:59:52,542 --> 00:59:53,583 Who even asked you 1289 00:59:53,667 --> 00:59:55,208 to touch her car? 1290 00:59:55,291 --> 00:59:56,375 Who asked you for anything? 1291 00:59:56,458 --> 00:59:57,417 I-I was helping! 1292 00:59:57,500 --> 00:59:59,625 We don't need your help, Tyler. 1293 00:59:59,709 --> 01:00:00,917 Not with her car. 1294 01:00:01,000 --> 01:00:02,542 Not with her life! And I don't need 1295 01:00:02,625 --> 01:00:03,959 you filling her head with dreams 1296 01:00:04,041 --> 01:00:05,458 of what the world is gonna be like. 1297 01:00:05,542 --> 01:00:06,959 Okay? Because just when you think 1298 01:00:07,041 --> 01:00:08,166 everything's gonna be fine, 1299 01:00:08,250 --> 01:00:10,291 and just when you let your guard down, 1300 01:00:10,375 --> 01:00:12,375 this right here, this is what happens. 1301 01:00:18,041 --> 01:00:20,375 I need to see Betsy. 1302 01:00:23,750 --> 01:00:24,875 It's okay. It's gonna be fine. 1303 01:00:24,959 --> 01:00:25,959 She's just upset. 1304 01:00:26,041 --> 01:00:28,083 You didn't do anything wrong. 1305 01:00:36,583 --> 01:00:37,542 Mom? 1306 01:00:37,625 --> 01:00:39,834 Hey, sweetie. 1307 01:00:39,917 --> 01:00:42,000 How're you feeling? 1308 01:00:42,083 --> 01:00:45,000 I'm okay. 1309 01:00:45,083 --> 01:00:47,166 Well, the doctor says nothing's broken, 1310 01:00:47,250 --> 01:00:48,875 so we can go home in a little bit. 1311 01:00:52,709 --> 01:00:55,834 I didn't mean to scare you. 1312 01:00:55,917 --> 01:00:57,667 No, it wasn't you. It was me. 1313 01:00:57,750 --> 01:00:59,041 I never should have let you drive 1314 01:00:59,125 --> 01:01:00,792 that broken-down car out there. 1315 01:01:00,875 --> 01:01:03,542 But Tyler fixed it. 1316 01:01:05,166 --> 01:01:06,709 I know he tried. 1317 01:01:06,792 --> 01:01:08,458 Obviously, he didn't. 1318 01:01:09,625 --> 01:01:11,959 I hit ice. 1319 01:01:12,041 --> 01:01:13,291 Mom, I hit a patch of ice. 1320 01:01:14,834 --> 01:01:16,875 This had nothing to do with what Tyler did to the car. 1321 01:01:18,709 --> 01:01:21,041 I didn't realize... 1322 01:01:21,125 --> 01:01:23,125 Tyler got me out of the car. 1323 01:01:23,208 --> 01:01:25,000 I was really scared, Mom... 1324 01:01:25,083 --> 01:01:26,083 Oh... 1325 01:01:26,166 --> 01:01:27,917 But he held my hand 1326 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 and he talked to me the whole way. 1327 01:01:43,333 --> 01:01:44,125 There she is. 1328 01:01:47,125 --> 01:01:48,375 How're you doing, kiddo? 1329 01:01:48,458 --> 01:01:49,875 Okay, I guess. 1330 01:01:49,959 --> 01:01:52,291 Yeah? Good. I'm glad you're all right. 1331 01:01:52,375 --> 01:01:53,834 Where's Tyler? 1332 01:01:53,917 --> 01:01:56,166 Uh... 1333 01:01:56,250 --> 01:02:00,125 Hey, why don't we get you home, so you can rest, okay? 1334 01:02:00,208 --> 01:02:01,750 -Yeah. -Yeah. 1335 01:02:28,166 --> 01:02:29,083 Can I help you, ma'am? 1336 01:02:29,166 --> 01:02:30,792 Yes, I need to see someone on the base. 1337 01:02:30,875 --> 01:02:32,083 Private Tyler Sloane. 1338 01:02:32,166 --> 01:02:33,583 Did you arrange for a pass? 1339 01:02:33,667 --> 01:02:36,333 No, but it's important that I talk to him today. 1340 01:02:36,417 --> 01:02:37,542 He ships out tomorrow. 1341 01:02:37,625 --> 01:02:38,875 Sorry, ma'am. 1342 01:02:38,959 --> 01:02:40,750 I can't let anyone on base without authorization. 1343 01:02:40,834 --> 01:02:42,417 I understand, I just... 1344 01:02:43,792 --> 01:02:44,959 Can you call him for me? 1345 01:02:45,041 --> 01:02:46,792 Ma'am... 1346 01:02:46,875 --> 01:02:48,250 Please. Just tell him 1347 01:02:48,333 --> 01:02:50,041 that Jane McKendrick needs to talk to him. 1348 01:02:50,125 --> 01:02:53,500 Will Private Sloane know what this is regarding? 1349 01:02:54,667 --> 01:02:57,000 He's in love with my daughter. 1350 01:02:59,083 --> 01:03:00,583 Ma'am, please pull over there. 1351 01:03:16,041 --> 01:03:18,250 Is Betsy all right? 1352 01:03:18,333 --> 01:03:19,667 Yeah, she's resting at home. She's gonna be fine. 1353 01:03:19,750 --> 01:03:22,208 Good. That's good. 1354 01:03:24,291 --> 01:03:26,125 I came to thank you, 1355 01:03:26,208 --> 01:03:28,208 for being there, for helping her. 1356 01:03:28,291 --> 01:03:30,500 What else did you think I was gonna do? 1357 01:03:32,125 --> 01:03:34,583 I didn't mean... 1358 01:03:36,542 --> 01:03:38,625 I know how much you care about Betsy. 1359 01:03:38,709 --> 01:03:40,834 No, ma'am. I don't think you do. 1360 01:03:44,250 --> 01:03:46,041 No, maybe not. 1361 01:03:49,875 --> 01:03:53,083 I'm sorry, Tyler, for what I said at the hospital. 1362 01:03:53,166 --> 01:03:55,041 I was afraid, 1363 01:03:55,125 --> 01:03:57,000 and I shouldn't have taken it out on you. 1364 01:03:58,667 --> 01:03:59,959 You said how you really felt. 1365 01:04:03,750 --> 01:04:05,667 Hey, it's cold. Why don't you get in the car? 1366 01:04:05,750 --> 01:04:07,417 I still got a lot to do. 1367 01:04:07,500 --> 01:04:09,041 We're shipping out tomorrow, so... 1368 01:04:09,125 --> 01:04:09,959 Please? 1369 01:04:25,542 --> 01:04:27,250 I didn't plan on this happening. 1370 01:04:27,333 --> 01:04:29,083 I know. 1371 01:04:29,166 --> 01:04:31,083 Those dreams you were talking about? 1372 01:04:31,166 --> 01:04:33,458 They weren't just Betsy's. 1373 01:04:33,542 --> 01:04:34,500 They're mine, too. 1374 01:04:36,250 --> 01:04:38,709 Being with her 1375 01:04:38,792 --> 01:04:40,291 is like nothing I've ever felt before. 1376 01:04:40,375 --> 01:04:41,834 And I just want to do 1377 01:04:41,917 --> 01:04:43,083 everything I can to make her happy. 1378 01:04:46,166 --> 01:04:48,709 Didn't you ever feel that way about somebody? 1379 01:04:48,792 --> 01:04:50,917 Like there's nothing you wouldn't do for them? 1380 01:04:54,208 --> 01:04:56,959 Once. 1381 01:04:57,041 --> 01:04:58,875 A long time ago. 1382 01:05:03,375 --> 01:05:05,333 I was about your age when I met Danny. 1383 01:05:06,750 --> 01:05:07,792 I was home from college, 1384 01:05:07,875 --> 01:05:10,417 and, uh, I was sure 1385 01:05:10,500 --> 01:05:12,458 I had met the only person I would ever love. 1386 01:05:14,125 --> 01:05:15,250 All I wanted 1387 01:05:15,333 --> 01:05:17,667 was to spend the rest of our lives together. 1388 01:05:20,000 --> 01:05:24,000 So I dropped out of school, and... 1389 01:05:24,083 --> 01:05:27,083 we, uh, settled in for a "happily ever after". 1390 01:05:28,667 --> 01:05:31,625 Except it didn't turn out the way I'd hoped. 1391 01:05:33,291 --> 01:05:34,417 By the time I was pregnant with Betsy, 1392 01:05:34,500 --> 01:05:35,834 he was deployed overseas. 1393 01:05:37,542 --> 01:05:39,667 A little place I'd never heard of. 1394 01:05:39,750 --> 01:05:42,667 A place I wish I had never heard of. 1395 01:05:45,542 --> 01:05:48,208 It was just like you see in the movies. 1396 01:05:48,291 --> 01:05:51,500 Two men in uniform came to the door... 1397 01:05:54,208 --> 01:05:55,667 And my world stopped. 1398 01:05:57,000 --> 01:05:58,458 I'm sorry. 1399 01:05:58,542 --> 01:06:02,458 I decided to stay in Garland to raise Betsy. 1400 01:06:02,542 --> 01:06:05,208 It wasn't easy, but we managed. 1401 01:06:06,959 --> 01:06:09,208 And I promised myself that I would never 1402 01:06:09,291 --> 01:06:12,417 let anything cause her that kind of pain. 1403 01:06:13,625 --> 01:06:15,250 Including me. 1404 01:06:21,875 --> 01:06:23,250 Being a veterinarian 1405 01:06:23,333 --> 01:06:24,959 is the most important thing to Betsy. 1406 01:06:25,041 --> 01:06:27,208 And please forgive me, 1407 01:06:27,291 --> 01:06:28,625 but, when you're gone, 1408 01:06:28,709 --> 01:06:30,375 I don't want her to forget that. 1409 01:06:30,458 --> 01:06:33,458 She has to finish school. 1410 01:06:33,542 --> 01:06:35,917 And when she does... 1411 01:06:36,000 --> 01:06:37,792 I'll be the one cheering the loudest. 1412 01:06:39,041 --> 01:06:41,375 And if she still wants me, 1413 01:06:41,458 --> 01:06:44,667 I'll thank God for making me the luckiest man on earth. 1414 01:06:47,041 --> 01:06:49,458 I think Betsy'd be pretty lucky, too. 1415 01:06:59,625 --> 01:07:00,917 Ah. 1416 01:07:01,000 --> 01:07:03,208 All right. You leave tomorrow. 1417 01:07:03,291 --> 01:07:05,250 And I still owe you dinner. 1418 01:07:07,375 --> 01:07:08,542 Yes, ma'am. 1419 01:07:08,625 --> 01:07:10,291 I've got an idea. 1420 01:07:23,917 --> 01:07:25,959 -Hey. -Hey. 1421 01:07:26,041 --> 01:07:28,917 I'd say dinner was a success. 1422 01:07:29,000 --> 01:07:32,500 Yeah. They're so happy. 1423 01:07:32,583 --> 01:07:35,041 Tonight was gonna be really hard for those two. 1424 01:07:35,125 --> 01:07:36,750 What you did was a good thing, 1425 01:07:36,834 --> 01:07:38,750 to make everything just a little bit easier. 1426 01:07:38,834 --> 01:07:40,709 It's not tonight I'm worried about. 1427 01:07:40,792 --> 01:07:42,834 It's what happens next. 1428 01:07:42,917 --> 01:07:44,417 Mm. 1429 01:07:44,500 --> 01:07:47,333 Well, what happens next is... 1430 01:07:47,417 --> 01:07:49,083 I'm gonna take you, 1431 01:07:49,166 --> 01:07:50,750 and we're gonna go for a walk in the snow, 1432 01:07:50,834 --> 01:07:52,291 and look at all the Christmas lights. 1433 01:07:52,375 --> 01:07:55,291 Mm. And after that? 1434 01:07:55,375 --> 01:07:56,750 After that... 1435 01:07:56,834 --> 01:07:59,625 uh, well, we'll see. 1436 01:08:20,125 --> 01:08:21,959 How's the concert coming? 1437 01:08:22,041 --> 01:08:23,458 Good. Yeah. 1438 01:08:23,542 --> 01:08:25,125 Yeah? You ready for your solo? 1439 01:08:25,208 --> 01:08:26,959 I think I'm ready. 1440 01:08:27,041 --> 01:08:28,875 Aw, I'm sure you're gonna do great. 1441 01:08:32,542 --> 01:08:34,917 I am supposed to Facetime with Tyler. 1442 01:08:35,000 --> 01:08:36,542 Ah. Sure. 1443 01:08:36,625 --> 01:08:38,333 How's he doing? 1444 01:08:39,500 --> 01:08:41,125 He's good, I guess. 1445 01:08:41,208 --> 01:08:43,500 I mean, he's still settling in, 1446 01:08:43,583 --> 01:08:44,959 and he doesn't really 1447 01:08:45,041 --> 01:08:46,458 like to talk about it much. 1448 01:08:46,542 --> 01:08:49,417 He mostly just wants to hear about what's going on here. 1449 01:08:53,375 --> 01:08:56,667 I can't believe it's only been a week since he shipped out. 1450 01:08:57,875 --> 01:08:59,875 Go ahead, honey. Don't be late for your call. 1451 01:08:59,959 --> 01:09:01,041 Okay. 1452 01:09:01,125 --> 01:09:02,500 Thanks, Mom. 1453 01:09:08,834 --> 01:09:10,208 Betsy? 1454 01:09:10,291 --> 01:09:11,250 Hey! 1455 01:09:11,333 --> 01:09:12,375 Hi! 1456 01:09:12,458 --> 01:09:13,542 Ho, ho, ho! 1457 01:09:13,625 --> 01:09:16,542 Tyler, hi! 1458 01:09:16,625 --> 01:09:17,709 What are you doing? 1459 01:09:17,792 --> 01:09:19,208 Gotta do something 1460 01:09:19,291 --> 01:09:20,834 to make it feel like Christmas over here. 1461 01:09:20,917 --> 01:09:22,375 How are you? 1462 01:09:22,458 --> 01:09:23,709 I'm fine. 1463 01:09:23,792 --> 01:09:24,834 How are you? 1464 01:09:24,917 --> 01:09:26,375 I miss you. 1465 01:09:26,458 --> 01:09:27,875 I miss you, too. 1466 01:09:30,166 --> 01:09:31,667 Tyler? 1467 01:09:31,750 --> 01:09:33,959 Yeah! No, I'm good. 1468 01:09:34,041 --> 01:09:36,208 This connection gets a little tricky sometimes. 1469 01:09:36,291 --> 01:09:37,333 Oh! 1470 01:09:37,417 --> 01:09:39,291 Okay, well, there you are. 1471 01:09:39,375 --> 01:09:40,750 Listen... 1472 01:09:40,834 --> 01:09:42,792 I can only stay on for a minute anyway. 1473 01:09:42,875 --> 01:09:44,375 I just wanted to tell you 1474 01:09:44,458 --> 01:09:45,750 how much I wish I could be there for your concert. 1475 01:09:45,834 --> 01:09:47,333 It's just this is the last chance 1476 01:09:47,417 --> 01:09:48,667 I'll have to talk for a while. 1477 01:09:50,625 --> 01:09:52,375 What do you mean? 1478 01:09:52,458 --> 01:09:55,041 My unit's going out today. 1479 01:09:55,125 --> 01:09:56,709 I don't know for how long. 1480 01:09:56,792 --> 01:09:59,166 I can't really talk about it. 1481 01:09:59,250 --> 01:10:01,625 I just know that we'll be off the grid until we get back. 1482 01:10:03,041 --> 01:10:04,834 Oh. 1483 01:10:04,917 --> 01:10:06,458 Well... 1484 01:10:06,542 --> 01:10:08,291 Just be careful, okay? 1485 01:10:08,375 --> 01:10:10,959 Don't worry, I'll be fine. 1486 01:10:11,041 --> 01:10:12,333 Enjoy your concert, all right? 1487 01:10:12,417 --> 01:10:15,041 If I don't talk to you, 1488 01:10:15,125 --> 01:10:16,959 have a great Christmas. 1489 01:10:17,041 --> 01:10:18,458 Okay. 1490 01:10:19,291 --> 01:10:21,000 Tyler? 1491 01:10:22,792 --> 01:10:24,709 Tyler? 1492 01:10:39,000 --> 01:10:41,291 I just miss him. 1493 01:10:41,375 --> 01:10:43,291 I know. 1494 01:10:47,959 --> 01:10:49,375 This is really hard. 1495 01:10:49,458 --> 01:10:51,083 Yeah. 1496 01:10:51,166 --> 01:10:52,583 Come here. 1497 01:11:00,542 --> 01:11:02,250 I guess I thought things might cool down a little bit 1498 01:11:02,333 --> 01:11:03,750 after Tyler left, 1499 01:11:03,834 --> 01:11:05,333 make it easier for her. 1500 01:11:05,417 --> 01:11:08,291 Yeah, why would Betsy let a little thing like 7,000 miles 1501 01:11:08,375 --> 01:11:09,291 come between them? 1502 01:11:09,375 --> 01:11:11,166 I just-- I don't how to help her. 1503 01:11:11,250 --> 01:11:12,792 The thing she says makes her happy 1504 01:11:12,875 --> 01:11:16,083 is the same thing that makes her cry at night. 1505 01:11:16,166 --> 01:11:17,959 Sometimes, the hardest part 1506 01:11:18,041 --> 01:11:19,208 of being a parent 1507 01:11:19,291 --> 01:11:21,875 is knowing when you have to take a step back. 1508 01:11:21,959 --> 01:11:23,959 I've always been there for her, Meg. 1509 01:11:24,041 --> 01:11:26,458 Yes, you have, and you always will. 1510 01:11:26,542 --> 01:11:27,875 But you've also shown her how 1511 01:11:27,959 --> 01:11:30,333 to overcome all the troubles that life throws at you. 1512 01:11:30,417 --> 01:11:32,333 You've taught her how to make her own choices, 1513 01:11:32,417 --> 01:11:34,000 and how to live by them. 1514 01:11:34,083 --> 01:11:36,417 She's a lot stronger than you think. 1515 01:11:38,291 --> 01:11:39,208 You made sure of that. 1516 01:11:46,041 --> 01:11:47,542 You look beautiful, honey. 1517 01:11:47,625 --> 01:11:49,500 Thanks, Mom. 1518 01:11:49,583 --> 01:11:51,250 There you are! 1519 01:11:51,333 --> 01:11:52,208 Oh! Hi, Ms. McKendrick. 1520 01:11:52,291 --> 01:11:53,208 Hi! 1521 01:11:53,291 --> 01:11:54,500 Come on, Betsy, we gotta get ready! 1522 01:11:54,583 --> 01:11:56,375 Okay. I'll-- I'll see you after, Mom! 1523 01:11:56,458 --> 01:11:57,583 You got this, kiddo! 1524 01:11:57,667 --> 01:11:58,583 -Bye! -Bye! 1525 01:11:58,667 --> 01:12:00,583 Ahem. 1526 01:12:04,375 --> 01:12:06,458 Oh... 1527 01:12:06,542 --> 01:12:08,542 A tie? I'm impressed. 1528 01:12:08,625 --> 01:12:09,959 Oh, good. 1529 01:12:10,041 --> 01:12:11,542 That's exactly what I was going for. 1530 01:12:11,625 --> 01:12:13,667 You look good. 1531 01:12:13,750 --> 01:12:15,125 Thank you. 1532 01:12:15,208 --> 01:12:16,875 You... wow, you look amazing. 1533 01:12:18,959 --> 01:12:20,333 I'm glad you're here. 1534 01:12:20,417 --> 01:12:23,041 I wouldn't have missed it for the world. 1535 01:12:25,500 --> 01:12:26,583 Um... 1536 01:12:26,667 --> 01:12:28,458 I think they're trying to tell us something. 1537 01:12:28,542 --> 01:12:29,834 I think you're right. 1538 01:12:53,083 --> 01:12:56,041 Good evening, and Merry Christmas, everyone. 1539 01:12:56,125 --> 01:12:57,917 Thank you all for coming to the annual 1540 01:12:58,000 --> 01:13:00,208 Garland High School Christmas concert. 1541 01:13:06,333 --> 01:13:08,875 As we do each year at our Christmas Concert, 1542 01:13:08,959 --> 01:13:10,083 we'd like to pay tribute 1543 01:13:10,166 --> 01:13:11,875 to the men and women of the armed forces, 1544 01:13:11,959 --> 01:13:14,583 especially those who have been stationed at Ft. Tooley. 1545 01:13:14,667 --> 01:13:17,333 We have come to know many of them well, 1546 01:13:17,417 --> 01:13:20,083 taking them into our community and into our hearts. 1547 01:13:25,750 --> 01:13:27,250 In serving our country, 1548 01:13:27,333 --> 01:13:29,834 some have made the ultimate sacrifice. 1549 01:13:29,917 --> 01:13:32,792 Please join us for a moment of silence 1550 01:13:32,875 --> 01:13:34,917 to honor the heroes who have given their lives 1551 01:13:35,000 --> 01:13:37,125 for our freedom. 1552 01:13:37,208 --> 01:13:38,250 Darryl Rogers. 1553 01:13:40,917 --> 01:13:42,709 Stephanie Johnson. 1554 01:13:42,792 --> 01:13:44,166 Tyler Sloane. 1555 01:13:46,834 --> 01:13:48,709 Richard Robles. 1556 01:13:48,792 --> 01:13:51,709 Rebecca Smith. 1557 01:13:51,792 --> 01:13:53,667 And Dwayne Jones. 1558 01:13:55,083 --> 01:13:57,291 Thank you. 1559 01:14:03,500 --> 01:14:04,625 Excuse me. 1560 01:14:30,875 --> 01:14:32,166 Betsy. 1561 01:14:32,250 --> 01:14:35,000 Mom. 1562 01:14:35,083 --> 01:14:36,959 Baby. Baby... 1563 01:14:38,667 --> 01:14:40,709 Oh, I'm so sorry. 1564 01:14:58,041 --> 01:15:00,041 Betsy? 1565 01:15:00,125 --> 01:15:02,041 Dinner! 1566 01:15:07,166 --> 01:15:08,792 Honey? 1567 01:15:08,875 --> 01:15:11,417 Dinner's ready. 1568 01:15:11,500 --> 01:15:13,375 I'm not really hungry right now. 1569 01:15:14,542 --> 01:15:15,875 Are you sure? 1570 01:15:15,959 --> 01:15:17,875 Thanks. 1571 01:15:21,208 --> 01:15:23,417 You were right, Mom. 1572 01:15:25,083 --> 01:15:27,166 It hurts too much. 1573 01:15:28,917 --> 01:15:31,625 It's like... 1574 01:15:33,291 --> 01:15:35,417 Like everything inside of me is broken, 1575 01:15:35,500 --> 01:15:37,125 and it's never gonna get better. 1576 01:15:37,208 --> 01:15:38,375 Honey. 1577 01:15:38,458 --> 01:15:40,458 No, Mom... 1578 01:15:40,542 --> 01:15:42,208 you were right. 1579 01:15:43,917 --> 01:15:46,458 It's not worth it. 1580 01:15:51,250 --> 01:15:53,667 No open house today, huh? 1581 01:15:53,750 --> 01:15:56,000 No. 1582 01:15:56,083 --> 01:15:58,458 Ah. It's cold out here. 1583 01:15:58,542 --> 01:16:00,333 Thought you could use one of those. 1584 01:16:00,417 --> 01:16:02,583 -Thank you. -Cheers. 1585 01:16:02,667 --> 01:16:03,792 How's she doing? 1586 01:16:05,542 --> 01:16:07,834 She's, uh, hurting. 1587 01:16:07,917 --> 01:16:09,792 So much. 1588 01:16:11,291 --> 01:16:13,667 Is there anything I can do? 1589 01:16:14,959 --> 01:16:16,250 She said 1590 01:16:16,333 --> 01:16:18,041 I was right. 1591 01:16:18,125 --> 01:16:19,417 That it's not worth it. 1592 01:16:19,500 --> 01:16:21,291 What? 1593 01:16:21,375 --> 01:16:22,583 Being in love, 1594 01:16:22,667 --> 01:16:24,875 that it hurts too much, it's not worth the pain. 1595 01:16:27,875 --> 01:16:29,667 What have I done, Jackson? 1596 01:16:29,750 --> 01:16:31,583 She has her whole life ahead of her, 1597 01:16:31,667 --> 01:16:33,625 and this is how I've taught her to deal with this pain? 1598 01:16:33,709 --> 01:16:36,166 To be afraid of her feelings? 1599 01:16:36,250 --> 01:16:37,750 Jane, I mean-- 1600 01:16:37,834 --> 01:16:39,458 I didn't mean to do this to her. 1601 01:16:39,542 --> 01:16:41,583 Or to you. 1602 01:16:43,625 --> 01:16:45,542 I'm so sorry. 1603 01:16:45,625 --> 01:16:47,375 I don't know how to change it. 1604 01:16:48,667 --> 01:16:50,500 You gotta start by taking a chance. 1605 01:16:51,750 --> 01:16:53,208 I mean, that's what love is, right? 1606 01:16:53,291 --> 01:16:54,375 Taking a chance 1607 01:16:54,458 --> 01:16:55,625 that what you're feeling is real, 1608 01:16:55,709 --> 01:16:57,250 and that other person feels the same about you. 1609 01:16:58,500 --> 01:17:00,375 And it doesn't matter how you get there, 1610 01:17:00,458 --> 01:17:03,041 but you've got to overcome the hurt and the pain 1611 01:17:03,125 --> 01:17:04,041 and the fear. 1612 01:17:05,500 --> 01:17:07,458 Because sharing those feelings with somebody, 1613 01:17:07,542 --> 01:17:09,542 that is worth taking the chance. 1614 01:17:14,000 --> 01:17:15,667 So what do you say? 1615 01:17:15,750 --> 01:17:17,041 You want to take a chance with me, Jane? 1616 01:17:20,375 --> 01:17:21,875 You know, you said that, one day, 1617 01:17:21,959 --> 01:17:23,667 I'd say yes, 1618 01:17:23,750 --> 01:17:25,542 and you'd surprise me. 1619 01:17:25,625 --> 01:17:27,709 Um... 1620 01:17:27,792 --> 01:17:28,792 Okay. 1621 01:17:28,875 --> 01:17:30,291 Is that a yes? 1622 01:17:42,333 --> 01:17:43,667 That's definitely a yes. 1623 01:17:43,750 --> 01:17:45,417 Please don't leave me. 1624 01:17:45,500 --> 01:17:46,709 I'm not going anywhere. 1625 01:17:46,792 --> 01:17:49,333 I'm gonna have to tell Mitch I got a better offer. 1626 01:18:02,875 --> 01:18:04,250 He's beautiful. 1627 01:18:04,333 --> 01:18:07,375 Yeah. He's feeling better now. 1628 01:18:07,458 --> 01:18:09,000 Goes home tomorrow. 1629 01:18:10,250 --> 01:18:11,125 Home for Christmas... 1630 01:18:11,208 --> 01:18:12,417 Yeah. 1631 01:18:12,500 --> 01:18:14,375 You know... 1632 01:18:14,458 --> 01:18:17,125 we invited some friends over for Christmas dinner. 1633 01:18:17,208 --> 01:18:18,625 Yeah, I know. 1634 01:18:18,709 --> 01:18:19,709 What do you want to do? 1635 01:18:21,583 --> 01:18:23,542 They're all... 1636 01:18:23,625 --> 01:18:26,750 They're all just gonna feel sorry for me, so... 1637 01:18:26,834 --> 01:18:28,208 They care about you. 1638 01:18:28,291 --> 01:18:30,083 That doesn't change anything. 1639 01:18:30,166 --> 01:18:31,750 I mean... 1640 01:18:31,834 --> 01:18:34,750 all caring about somebody means is that you can get hurt. 1641 01:18:35,959 --> 01:18:37,542 No, honey. I was wrong. 1642 01:18:38,792 --> 01:18:39,750 What? 1643 01:18:42,583 --> 01:18:43,750 It is worth it. 1644 01:18:45,000 --> 01:18:47,667 Love is worth all the hurt. 1645 01:18:48,792 --> 01:18:50,000 When you find someone 1646 01:18:50,083 --> 01:18:52,333 that you can love with all your heart, 1647 01:18:52,417 --> 01:18:54,583 someone who loves you, 1648 01:18:54,667 --> 01:18:56,709 it's like nothing else in the world. 1649 01:18:59,709 --> 01:19:01,041 Okay. 1650 01:19:01,125 --> 01:19:03,208 Well, he's gone, so... 1651 01:19:03,291 --> 01:19:05,792 Yeah, but that love you shared with Tyler 1652 01:19:05,875 --> 01:19:07,250 is still inside you, 1653 01:19:07,333 --> 01:19:09,417 and it'll be a part of you forever. 1654 01:19:09,500 --> 01:19:12,250 You can't ever forget that. 1655 01:19:12,333 --> 01:19:14,208 You can't ever stop loving, 1656 01:19:14,291 --> 01:19:16,041 no matter how much it hurts right now. 1657 01:19:19,959 --> 01:19:21,917 That's something I forgot, 1658 01:19:22,000 --> 01:19:23,667 something I learned from you... 1659 01:19:25,792 --> 01:19:28,583 From seeing you and Tyler together. 1660 01:19:30,250 --> 01:19:33,083 To treasure that love, 1661 01:19:33,166 --> 01:19:36,375 to hold on to it with everything you've got. 1662 01:19:39,458 --> 01:19:41,000 Why does it hurt so much? 1663 01:19:43,875 --> 01:19:45,333 Because it was real. 1664 01:19:46,625 --> 01:19:48,500 Mom... 1665 01:19:50,291 --> 01:19:52,291 I miss him. 1666 01:20:31,875 --> 01:20:33,333 Here you guys go. 1667 01:20:33,417 --> 01:20:35,250 Once a waitress, always a waitress. 1668 01:20:38,291 --> 01:20:40,917 Excuse me, everyone. 1669 01:20:41,000 --> 01:20:43,709 If I could have your attention, please, 1670 01:20:43,792 --> 01:20:44,959 I have an announcement to make. 1671 01:20:45,041 --> 01:20:47,125 First of all, 1672 01:20:47,208 --> 01:20:50,375 I can't tell you how much it means to us 1673 01:20:50,458 --> 01:20:51,917 to have you all here for Christmas. 1674 01:20:53,500 --> 01:20:54,417 And... 1675 01:20:54,500 --> 01:20:57,375 as all of you know, 1676 01:20:57,458 --> 01:20:59,834 I never miss a chance to brag about my daughter, 1677 01:20:59,917 --> 01:21:01,625 and tonight will be no exception. 1678 01:21:01,709 --> 01:21:03,166 Mom. 1679 01:21:03,250 --> 01:21:05,542 So, I am proud to tell you 1680 01:21:05,625 --> 01:21:07,291 that Betsy is a finalist 1681 01:21:07,375 --> 01:21:09,959 for the Margaret Devane Memorial Scholarship, 1682 01:21:10,041 --> 01:21:12,375 a very generous award 1683 01:21:12,458 --> 01:21:15,291 from a very prestigious university in California. 1684 01:21:17,166 --> 01:21:18,500 And... 1685 01:21:18,583 --> 01:21:21,875 although she hasn't been officially accepted yet... 1686 01:21:23,083 --> 01:21:25,000 I feel confident 1687 01:21:25,083 --> 01:21:27,000 that she'll be starting school there in the fall. 1688 01:21:28,166 --> 01:21:29,375 Cheers! 1689 01:21:29,458 --> 01:21:30,500 Cheers. 1690 01:21:30,583 --> 01:21:32,000 Thanks, guys. 1691 01:21:32,083 --> 01:21:33,750 And... 1692 01:21:33,834 --> 01:21:35,125 dinner will be ready in 10 minutes. 1693 01:21:35,208 --> 01:21:36,208 Ooh! 1694 01:21:42,583 --> 01:21:43,500 That's amazing. 1695 01:21:43,583 --> 01:21:44,500 That's big news. 1696 01:21:44,583 --> 01:21:46,166 I know. 1697 01:22:14,750 --> 01:22:15,709 Mom? 1698 01:22:17,625 --> 01:22:18,667 Betsy? 1699 01:22:19,834 --> 01:22:20,750 Are you all right, honey? 1700 01:22:30,000 --> 01:22:32,917 Tyler! 1701 01:22:33,000 --> 01:22:35,291 Tyler-- They told us you were... 1702 01:22:36,959 --> 01:22:38,667 Tyler? 1703 01:22:38,750 --> 01:22:40,792 I hope I'm not interrupting. 1704 01:22:47,417 --> 01:22:50,083 I got banged up pretty bad... 1705 01:22:50,166 --> 01:22:52,083 by the time I could think straight, 1706 01:22:52,166 --> 01:22:54,208 found out my name got mixed up with another soldier. 1707 01:22:56,458 --> 01:22:58,333 I had to let my mom and sister know first. 1708 01:23:01,625 --> 01:23:03,917 I thought about calling, but I figured... 1709 01:23:04,000 --> 01:23:07,166 I should just come in person, so you'd know it was really me. 1710 01:23:07,250 --> 01:23:09,250 Tyler! 1711 01:23:43,291 --> 01:23:44,750 They're gonna be okay. 1712 01:23:44,834 --> 01:23:45,875 Yeah, they are. 1713 01:23:45,959 --> 01:23:46,875 Yeah. 1714 01:23:46,959 --> 01:23:48,458 What about us? 1715 01:23:50,417 --> 01:23:52,458 Thank you. 1716 01:23:52,542 --> 01:23:54,250 For what? 1717 01:23:54,333 --> 01:23:57,500 For talking me into taking another chance. 114717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.