All language subtitles for Hacks.1997.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,233 --> 00:00:19,628 Captioning made possible by lions gate entertainment 2 00:01:52,982 --> 00:01:54,592 Man: Ira, please, don't get started on Brian. 3 00:01:54,636 --> 00:01:56,594 How long have we been playing poker at his house? 4 00:01:56,638 --> 00:01:57,900 I don't know. 2 years? 5 00:01:57,943 --> 00:01:59,031 2 years. 6 00:01:59,075 --> 00:02:00,250 In 2 years, how many times did he tell US 7 00:02:00,294 --> 00:02:01,469 we're on his next show? 8 00:02:01,512 --> 00:02:02,513 Well, he never actually said that we were-- 9 00:02:02,557 --> 00:02:03,471 he has implied it 10 00:02:03,514 --> 00:02:05,473 and hinted at it many times. 11 00:02:05,516 --> 00:02:07,692 Well, we don't know that he's not gonna hire US. 12 00:02:07,736 --> 00:02:09,999 Would Ernie, our agent, be avoiding US 13 00:02:10,042 --> 00:02:11,218 if Brian, our scumbag, 14 00:02:11,261 --> 00:02:12,610 had shown any interest in hiring US? 15 00:02:12,654 --> 00:02:14,525 Maybe he doesn't want to put anybody on his staff. 16 00:02:14,569 --> 00:02:16,397 Maybe he's just gonna hand out freelance assignments 17 00:02:16,440 --> 00:02:17,485 don't be so desperate. 18 00:02:17,528 --> 00:02:20,401 Ira, we haven't worked in 8 months... 19 00:02:20,444 --> 00:02:22,229 And I have a wife. 20 00:02:23,447 --> 00:02:25,928 All right, i-- don't say it. 21 00:02:25,971 --> 00:02:27,886 Woman: Are you on your way to your card game? 22 00:02:27,930 --> 00:02:29,105 Man: Yeah, what's up? 23 00:02:29,149 --> 00:02:30,759 Brian's show was picked up. 24 00:02:30,802 --> 00:02:32,326 I want to finish my book! 25 00:02:32,369 --> 00:02:33,501 Do the show for one season, 26 00:02:33,544 --> 00:02:35,372 and you can finish your book during hiatus. 27 00:02:35,416 --> 00:02:38,288 Do you have anything left from the advance? 28 00:02:38,332 --> 00:02:39,463 No. 29 00:02:39,507 --> 00:02:40,725 You're the only one who knows about this. 30 00:02:40,769 --> 00:02:41,857 Just let Brian know that you're ready to work 31 00:02:41,900 --> 00:02:44,164 and call me in the morning. 32 00:02:55,566 --> 00:02:57,438 Man: Have you ever worked with Brian before? 33 00:02:57,481 --> 00:02:58,830 No, I never worked with him. 34 00:02:58,874 --> 00:03:01,398 I know he was a really big fan of monkey's up. 35 00:03:01,442 --> 00:03:03,226 Don't bring that up. 36 00:03:03,270 --> 00:03:04,009 Why? 37 00:03:04,053 --> 00:03:05,054 When you bring up a show 38 00:03:05,097 --> 00:03:06,925 that lasted 8 episodes 2 seasons ago 39 00:03:06,969 --> 00:03:07,883 it's like holding up a sign 40 00:03:07,926 --> 00:03:10,364 that says, "will write for food." 41 00:03:10,407 --> 00:03:11,408 Gotcha. 42 00:03:11,452 --> 00:03:12,496 Good. 43 00:03:12,540 --> 00:03:14,063 Now get in there and suck Brian's dick. 44 00:03:14,106 --> 00:03:17,197 I am all over it. 45 00:03:22,506 --> 00:03:23,551 No, no, Brian, 46 00:03:23,594 --> 00:03:25,205 I'm not allowing you to do this to me. 47 00:03:25,248 --> 00:03:26,989 I thought I was ready to come back. 48 00:03:27,032 --> 00:03:29,339 You are ready, man! I got you 22 on the air! 49 00:03:29,383 --> 00:03:32,473 They want a fuckin' anthology show, man. 50 00:03:32,516 --> 00:03:35,302 Every week a new fuckin' deal. 51 00:03:35,345 --> 00:03:36,433 22 times. 52 00:03:36,477 --> 00:03:39,219 And I don't even know what it's about. 53 00:03:42,961 --> 00:03:46,269 More suspenseful than eerie, 54 00:03:46,313 --> 00:03:48,706 but a little eerie... 55 00:03:48,750 --> 00:03:50,360 With an edge. 56 00:03:50,404 --> 00:03:52,623 Everything's got an edge. 57 00:03:52,667 --> 00:03:54,973 And funny, but dark. 58 00:03:55,409 --> 00:03:56,801 How dark depends on whether we get 59 00:03:56,845 --> 00:03:58,629 Sunday at 7:00 or Thursday at 10:00. 60 00:03:58,673 --> 00:04:01,371 And it's gotta have this look. 61 00:04:01,415 --> 00:04:02,459 Something about... 62 00:04:02,503 --> 00:04:05,767 Digitals and pixels and drop frames. 63 00:04:05,810 --> 00:04:09,988 And we'll get those chanting Bulgarian monks to do the theme. 64 00:04:10,032 --> 00:04:11,425 Monks with an edge. 65 00:04:11,468 --> 00:04:12,643 Is that what those idiots told you? 66 00:04:12,687 --> 00:04:13,992 That's what I told them. 67 00:04:14,036 --> 00:04:17,518 Then what's the deal?! What's the problem, Brian? 68 00:04:17,561 --> 00:04:18,780 I sat on that couch, 69 00:04:18,823 --> 00:04:21,261 and I tried to listen to my own voice. 70 00:04:21,304 --> 00:04:22,653 I was speaking in tongues. 71 00:04:22,697 --> 00:04:24,525 Who gives a shit what you were speaking in, Brian?! 72 00:04:24,568 --> 00:04:26,091 You got 22 shows on the air. 73 00:04:26,135 --> 00:04:29,312 And I know Melinda. Once a deal is made, the rest is cake. 74 00:04:29,356 --> 00:04:30,705 Cake?! 75 00:04:30,748 --> 00:04:33,403 Cake?! 76 00:04:33,447 --> 00:04:36,493 22 episodes is cake?! 77 00:04:36,537 --> 00:04:39,322 Brian, you just gotta get a taste for it, ok? 78 00:04:39,366 --> 00:04:41,716 Listen, you're a little rusty. 79 00:04:41,759 --> 00:04:43,239 Come on, bri! You're the man! 80 00:04:43,283 --> 00:04:44,501 Remember when you used to go out in the desert for 3 days 81 00:04:44,545 --> 00:04:45,981 and come back with 2 shooting scripts? 82 00:04:46,024 --> 00:04:48,505 Yeah, but I didn't come back with the eightball of blow. 83 00:04:48,549 --> 00:04:51,943 Well, if that's the only problem. 84 00:04:55,469 --> 00:04:57,427 Coke? 85 00:04:58,863 --> 00:05:00,343 Are you out of your fucking mind?! 86 00:05:00,387 --> 00:05:02,519 Forget it! Forget it! Bad idea! You're right! 87 00:05:02,563 --> 00:05:05,435 All right. Let's take this one step at a time. 88 00:05:05,479 --> 00:05:06,567 All they need by Friday 89 00:05:06,610 --> 00:05:11,180 are story outlines for the first 6 shows. 90 00:05:11,223 --> 00:05:12,747 Nothing? 91 00:05:12,790 --> 00:05:13,530 Nothing! 92 00:05:13,574 --> 00:05:14,879 You've had 30 days, Brian! 93 00:05:14,923 --> 00:05:16,098 Goddamn it, don't do this to me! 94 00:05:16,141 --> 00:05:17,360 You wanted to start working again. 95 00:05:17,404 --> 00:05:18,796 You said the therapy was working-- 96 00:05:18,840 --> 00:05:20,755 you're fuckin' centered or whatever kind of bullshit! 97 00:05:20,798 --> 00:05:23,061 I know you, Brian! You aren't gonna like flying coach 98 00:05:23,105 --> 00:05:24,628 and living in fucking hacienda heights! 99 00:05:24,672 --> 00:05:27,109 2 words for you, Brian: Potato famine! 100 00:05:30,547 --> 00:05:32,593 You're not gonna like scouring on your fucking friends' bathroom 101 00:05:32,636 --> 00:05:34,899 looking for mushrooms to eat! I know you, buddy! 102 00:05:34,943 --> 00:05:36,640 When you stick a darning needle up your ass, 103 00:05:36,684 --> 00:05:40,296 you're, like, at the Van nuys holiday inn! 104 00:05:42,080 --> 00:05:43,517 You ok? 105 00:05:44,213 --> 00:05:49,131 No. That's what i'm trying to tell you. 106 00:06:00,447 --> 00:06:01,883 I just can't do it. 107 00:06:05,147 --> 00:06:06,801 Here's what you gotta do. 108 00:06:06,844 --> 00:06:08,324 You gotta get yourself cleaned up, 109 00:06:08,368 --> 00:06:10,413 play your poker game, and I'll call you in the morning. 110 00:06:10,457 --> 00:06:14,722 And if you still don't want to do it, I'll call Melinda. 111 00:06:17,420 --> 00:06:20,336 Will you get the door? 112 00:06:29,171 --> 00:06:31,173 Man: First day's bets. 113 00:06:31,216 --> 00:06:33,088 Yeah, I'm in. 114 00:06:34,132 --> 00:06:35,307 I call. 115 00:06:35,351 --> 00:06:36,483 I feel lucky. 116 00:06:36,526 --> 00:06:38,441 That's right. Here they come. 117 00:06:38,485 --> 00:06:39,573 King to the 3... 118 00:06:39,616 --> 00:06:42,619 10, ace... Queen for the actor... 119 00:06:42,663 --> 00:06:44,142 Jack. Looking low. 120 00:06:44,186 --> 00:06:46,144 Looking very low. 121 00:06:46,188 --> 00:06:47,885 Ace, 10. 122 00:06:47,929 --> 00:06:50,018 5. I'm in it. 123 00:06:50,061 --> 00:06:51,759 Chasing. 124 00:06:51,802 --> 00:06:53,543 I call. I'm out. 125 00:06:56,894 --> 00:06:59,984 You're--you're folding an ace, too? 126 00:07:00,028 --> 00:07:02,160 Brian always beats me low. 127 00:07:02,204 --> 00:07:04,075 You had him beat on the table, dummy. 128 00:07:04,119 --> 00:07:05,076 I had a queen underneath. 129 00:07:05,120 --> 00:07:07,514 Well, thanks a fucking lot, Benny. 130 00:07:07,557 --> 00:07:08,558 Jesus Christ, Benny, 131 00:07:08,602 --> 00:07:09,951 they're dealt facedown for a reason. 132 00:07:09,994 --> 00:07:11,996 Sorry. Sorry. Sorry. I'm sorry. 133 00:07:12,040 --> 00:07:13,476 I'm sorry. 134 00:07:16,174 --> 00:07:17,480 How about a choco-ccino? 135 00:07:17,524 --> 00:07:20,222 I don't think so. It always makes me phlegmy. 136 00:07:20,265 --> 00:07:21,571 Ira: Is everything all right? 137 00:07:21,615 --> 00:07:23,486 He never offered me a choco-ccino. 138 00:07:23,530 --> 00:07:25,923 Can we get a new game going here? 139 00:07:25,967 --> 00:07:27,229 Yeah, let's go. 140 00:07:27,272 --> 00:07:28,056 Thanks, Benny. 141 00:07:28,099 --> 00:07:29,100 I'm gonna deal again. 142 00:07:29,144 --> 00:07:30,580 It's like a do-over. 143 00:07:30,624 --> 00:07:32,495 This time from the top of the deck. 144 00:07:32,539 --> 00:07:34,497 Well, you can't ask for everything. 145 00:07:36,325 --> 00:07:37,152 You in, Benny? 146 00:07:37,195 --> 00:07:38,501 Deal me in. I'm in. I'm in. 147 00:07:38,545 --> 00:07:39,807 All right, let's ante up, boys. 148 00:07:39,850 --> 00:07:41,504 Ira: Are we gonna play the whole game this time? 149 00:07:41,548 --> 00:07:44,507 Get your head in the game this time, Benny. 150 00:07:44,551 --> 00:07:45,465 For Christ's sake. 151 00:07:45,508 --> 00:07:47,031 Benny: Take it easy. 152 00:07:47,075 --> 00:07:49,643 We're not in high school anymore. Let's go. 153 00:07:49,686 --> 00:07:51,514 Turn yours over, will ya? 154 00:07:51,558 --> 00:07:56,432 10 over here. We got a 3 and a 5. 155 00:07:56,476 --> 00:07:58,695 Brian wins again. 156 00:07:58,739 --> 00:07:59,783 Neal: Got me again. 157 00:07:59,827 --> 00:08:01,219 Brian's too good tonight. 158 00:08:01,263 --> 00:08:02,351 Benny: It's the bank of Brian. 159 00:08:02,394 --> 00:08:03,526 What have you lost, 500? 160 00:08:03,570 --> 00:08:04,614 You are hot.Benny: You're unbelievable. 161 00:08:04,658 --> 00:08:06,660 Brian, i-- you're killing me. 162 00:08:06,703 --> 00:08:08,531 You are fucking killing me. 163 00:08:08,575 --> 00:08:09,445 Choco-ccino? 164 00:08:09,489 --> 00:08:10,881 May I have my balls back? 165 00:08:10,925 --> 00:08:12,753 I'm a loser, you're a winner. 166 00:08:12,796 --> 00:08:14,842 That's a nice shirt, Brian. Where did you get it? 167 00:08:14,885 --> 00:08:16,626 All right. I give. I give. I surrender. 168 00:08:16,670 --> 00:08:17,627 I'm italying here. 169 00:08:17,671 --> 00:08:18,454 I'm giving up. I got bupkis. 170 00:08:18,498 --> 00:08:19,890 Bupkis. It's yours. 171 00:08:19,934 --> 00:08:21,326 Have you lost weight? 172 00:08:21,370 --> 00:08:25,069 Brian, you are hotter than honeymoon dick. 173 00:08:25,113 --> 00:08:25,766 Cigar? 174 00:08:25,809 --> 00:08:27,245 No, have one of mine. 175 00:08:27,289 --> 00:08:29,160 You want me to get the door? 176 00:08:29,726 --> 00:08:31,336 No, I'll get it. 177 00:08:31,380 --> 00:08:33,034 Deal me out this hand. 178 00:08:33,077 --> 00:08:33,948 Benny: Hank's deal. 179 00:08:33,991 --> 00:08:36,516 Hank: Just hang on a second. 180 00:08:45,829 --> 00:08:47,048 Benny, 181 00:08:47,091 --> 00:08:49,180 I think you've got something on your nose here. 182 00:08:49,224 --> 00:08:50,617 What? 183 00:08:50,660 --> 00:08:52,619 I'd assume it was something Brian ate 2 or 3 days ago. 184 00:08:52,662 --> 00:08:55,099 Hey, I noticed you dumping hands to him, too. 185 00:08:55,143 --> 00:08:56,448 What the fuck is going on? 186 00:08:56,492 --> 00:08:57,841 Yeah. Are you guys looking for jobs or something? 187 00:08:57,885 --> 00:08:59,539 Yeah. What's with you, Hank? 188 00:08:59,582 --> 00:09:00,670 I didn't know you were such a kiss-ass? 189 00:09:00,714 --> 00:09:02,585 I'm not, I got shit cards, all right? 190 00:09:02,629 --> 00:09:05,457 Wait a minute. Is Brian going back to work? 191 00:09:05,501 --> 00:09:07,329 Typical fucking actor. Me. Me. Me. 192 00:09:07,372 --> 00:09:09,592 Why don't you suck my ass, writer boy? 193 00:09:09,636 --> 00:09:11,028 Hey!not you, ira. 194 00:09:11,072 --> 00:09:12,552 Somebody write that up for you? Somebody script that? 195 00:09:12,595 --> 00:09:13,901 No, no. No one has to write that up for me. 196 00:09:13,944 --> 00:09:15,598 No, I'm a professional fuckin' actor. 197 00:09:15,642 --> 00:09:16,512 I can improvise. 198 00:09:16,556 --> 00:09:17,513 You're improvising? Yes! 199 00:09:17,557 --> 00:09:18,819 That explains my boredom. 200 00:09:18,862 --> 00:09:20,951 Will you assholes knock it the hell off? 201 00:09:20,995 --> 00:09:22,605 Jesus fuckin' Christ! 202 00:09:22,649 --> 00:09:26,435 I get one night a week to relax and have a little camaraderie. 203 00:09:50,459 --> 00:09:53,375 Man: Hey, you! 204 00:09:53,418 --> 00:09:57,509 Hey, you! Up there! 205 00:09:59,816 --> 00:10:02,514 Yes, you! 206 00:10:15,789 --> 00:10:20,358 Down here! 207 00:10:24,841 --> 00:10:26,538 Yeah, you! 208 00:10:34,024 --> 00:10:35,678 Champagne, 209 00:10:35,722 --> 00:10:39,464 you have betrayed me! 210 00:10:41,597 --> 00:10:43,512 Aah! 211 00:10:47,429 --> 00:10:50,171 Come here, shithead! 212 00:10:50,214 --> 00:10:52,477 Second man: Fuck you! 213 00:11:00,529 --> 00:11:02,487 Stay. 214 00:11:04,446 --> 00:11:07,797 Woman: Help me get rid of him. 215 00:11:11,366 --> 00:11:13,194 Ouch! 216 00:11:27,251 --> 00:11:28,862 Bet to the half. 217 00:11:28,905 --> 00:11:31,038 Hundred bucks. 218 00:11:47,837 --> 00:11:50,710 Brian, you all right? 219 00:11:55,018 --> 00:11:56,324 Hey, you! 220 00:11:56,367 --> 00:11:59,719 I thought I heard the Marlboro man talking to me, 221 00:12:00,502 --> 00:12:01,764 but it was over at the hotel. 222 00:12:01,808 --> 00:12:06,290 A woman and a man are standing on the balcony. 223 00:12:06,334 --> 00:12:07,901 The lights in the tower 224 00:12:07,944 --> 00:12:10,207 flash 4 times at perfect intervals 225 00:12:10,251 --> 00:12:12,688 like Paul fuckin' revere. 226 00:12:12,732 --> 00:12:17,258 I hear a woman scream up in the tower. 227 00:12:17,301 --> 00:12:19,739 The man on the balcony points up and says-- 228 00:12:19,782 --> 00:12:22,698 "champagne, you have betrayed me!" 229 00:12:22,742 --> 00:12:23,873 Betrayed me? 230 00:12:23,917 --> 00:12:25,440 Did you say, "champagne"? 231 00:12:25,483 --> 00:12:26,571 Is anyone gonna bet? 232 00:12:26,615 --> 00:12:27,921 The man reappears 233 00:12:27,964 --> 00:12:29,923 at the other end of the hotel on the fire escape. 234 00:12:29,966 --> 00:12:30,924 The woman says to him, 235 00:12:30,967 --> 00:12:32,316 "stay and help me get rid of him." 236 00:12:32,360 --> 00:12:35,972 The guy kisses her and takes off down the escape. 237 00:12:36,016 --> 00:12:37,234 Are you sure this was the same guy 238 00:12:37,278 --> 00:12:39,497 and the same woman as the ones on the balcony? 239 00:12:39,541 --> 00:12:41,369 What do you mean? 240 00:12:41,412 --> 00:12:42,631 How well could you see them? 241 00:12:42,674 --> 00:12:43,501 Hello?! 242 00:12:43,545 --> 00:12:46,287 Do something. 243 00:12:51,422 --> 00:12:52,859 Bet or fold! 244 00:12:52,902 --> 00:12:53,860 Hundred bucks. 245 00:12:53,903 --> 00:12:56,688 Hundred bucks to ira. 246 00:12:58,386 --> 00:13:00,388 I'm out. 247 00:13:00,649 --> 00:13:02,346 Neal: I'm in. 248 00:13:04,740 --> 00:13:06,394 Come here. Come here. 249 00:13:06,437 --> 00:13:09,005 Come here. 250 00:13:10,441 --> 00:13:11,442 What? 251 00:13:11,486 --> 00:13:12,313 It's a test. 252 00:13:12,356 --> 00:13:13,531 What are you talking about? 253 00:13:13,575 --> 00:13:14,968 Brian... 254 00:13:15,011 --> 00:13:16,360 He wants to see which one of US can break the story. 255 00:13:16,404 --> 00:13:17,535 He's playing with US. 256 00:13:17,579 --> 00:13:18,754 Just like, 257 00:13:18,798 --> 00:13:19,755 James coburn did in the last of Sheila. 258 00:13:19,799 --> 00:13:20,843 For Christ's sake-- 259 00:13:20,887 --> 00:13:22,453 I'm telling you... 260 00:13:22,497 --> 00:13:23,759 Hank and Neal are going to cut our throats if we cock around. 261 00:13:23,803 --> 00:13:26,327 Now we can do this if you'll just get into it. 262 00:13:26,370 --> 00:13:27,241 Stop winning. 263 00:13:27,284 --> 00:13:28,546 Ok, maybe--maybe it's, just 264 00:13:28,590 --> 00:13:30,026 your run-of-the-mill sex-for-hire thing, right? 265 00:13:30,070 --> 00:13:31,680 Hooker's in the wrong place at the wrong time. 266 00:13:31,723 --> 00:13:34,291 She witnesses a political assassination. 267 00:13:34,335 --> 00:13:37,251 Wasn't that your equalizerepisode? 268 00:13:37,294 --> 00:13:39,296 You know, maybe the hooker's in on this with the guy in the tower. 269 00:13:39,340 --> 00:13:42,822 A variation of the panel game or the badger racket. 270 00:13:42,865 --> 00:13:45,389 Maybe you ought to stick to selling enema bags. 271 00:13:45,433 --> 00:13:46,390 Medical supplies. 272 00:13:46,434 --> 00:13:48,392 Why does she have to be a hooker? 273 00:13:48,436 --> 00:13:49,872 I don't know, Benny, 274 00:13:49,916 --> 00:13:52,483 maybe her parents didn't love her enough. 275 00:13:52,527 --> 00:13:53,397 Seriously, 276 00:13:53,441 --> 00:13:54,398 did it ever occur to you guys 277 00:13:54,442 --> 00:13:55,399 that a good-looking woman 278 00:13:55,443 --> 00:13:56,357 in a hotel room 279 00:13:56,400 --> 00:13:58,446 could be anything but a hooker? 280 00:13:58,489 --> 00:13:59,664 All: No. 281 00:13:59,708 --> 00:14:01,492 Ok, Benny, she's not a hooker. Who is she? 282 00:14:01,536 --> 00:14:02,929 Somebody's wife. 283 00:14:02,972 --> 00:14:04,887 That is exciting. 284 00:14:04,931 --> 00:14:06,497 All right... Cold opening: 285 00:14:06,541 --> 00:14:08,064 A Jewel thief comes into a hotel room, right? 286 00:14:08,108 --> 00:14:10,588 And, there's a husband and wife in bed. They're asleep. 287 00:14:10,632 --> 00:14:12,764 The wife looks up. She sees the thief. 288 00:14:12,808 --> 00:14:14,157 Instead of waking up her husband, 289 00:14:14,201 --> 00:14:15,506 she takes the Jewel thief out on to the fire escape 290 00:14:15,550 --> 00:14:17,117 and says, "we can get rid of him." 291 00:14:17,160 --> 00:14:19,554 "Him" being the husband who's asleep in the bed. 292 00:14:19,597 --> 00:14:21,861 Then how does that explain the balcony? 293 00:14:21,904 --> 00:14:22,905 Or the tower? 294 00:14:22,949 --> 00:14:23,863 How much of this are you married to? 295 00:14:23,906 --> 00:14:25,865 That's it. I'm going to bell. 296 00:14:25,908 --> 00:14:27,127 This is fucking bullshit. 297 00:14:27,170 --> 00:14:29,433 You know, I get one night a week to play poker 298 00:14:29,477 --> 00:14:30,347 and have a little camaraderie, 299 00:14:30,391 --> 00:14:32,393 and you assholes fuck it up. 300 00:14:32,436 --> 00:14:33,394 Are you coming? 301 00:14:33,437 --> 00:14:35,178 Yeah, sure. Why not? 302 00:14:35,222 --> 00:14:37,485 Hey, why don't we go to the bike and play with the Vietnamese? 303 00:14:37,528 --> 00:14:39,574 It's a good idea. I don't understand they say either, 304 00:14:39,617 --> 00:14:41,619 but at least they fucking play poker. 305 00:14:41,663 --> 00:14:44,100 Thank you for a lovely evening, gentlemen. 306 00:14:44,144 --> 00:14:45,014 Goddamn writers. 307 00:14:45,058 --> 00:14:48,365 Benny: Who put a nickel in him? 308 00:14:51,412 --> 00:14:52,804 Benny: Brian's right. 309 00:14:52,848 --> 00:14:56,025 Who uses the line "champagne, you have betrayed me"? 310 00:14:56,069 --> 00:14:57,331 Either an older man 311 00:14:57,374 --> 00:14:58,636 or an academic or an intellectual, 312 00:14:58,680 --> 00:15:00,508 not some guy running around the chateau marmont 313 00:15:00,551 --> 00:15:02,031 killing and/or robbing, 314 00:15:02,075 --> 00:15:03,119 kissing some babe, 315 00:15:03,163 --> 00:15:05,339 and then fleeing down the fire escape. 316 00:15:05,382 --> 00:15:07,210 Or... 317 00:15:07,254 --> 00:15:09,038 Or what? 318 00:15:09,865 --> 00:15:11,258 Or... 319 00:15:11,301 --> 00:15:13,608 What other kind of guy 320 00:15:13,651 --> 00:15:18,482 uses the word "betrayed"? 321 00:15:18,526 --> 00:15:19,962 A foreigner. 322 00:15:20,006 --> 00:15:22,530 A foreigner. 323 00:15:23,096 --> 00:15:26,360 I gotta take a leak. 324 00:15:30,668 --> 00:15:32,061 Who told you? 325 00:15:32,105 --> 00:15:34,542 Our agent's assistant. Who told you? 326 00:15:34,585 --> 00:15:35,978 Your agent. 327 00:15:37,023 --> 00:15:38,024 Yeah, he's been trying to sign me. 328 00:15:38,067 --> 00:15:39,634 I thought you should know. 329 00:15:39,677 --> 00:15:41,157 Thank you. 330 00:15:41,201 --> 00:15:42,985 Anybody know what the show's about? 331 00:15:43,029 --> 00:15:45,161 It's an anthology. You think he's all right? 332 00:15:45,205 --> 00:15:47,947 What the fuck you mean he's been trying to sign you? 333 00:15:47,990 --> 00:15:49,513 Hey, don't get mad at me. 334 00:15:49,557 --> 00:15:51,167 How do you like it over there anyway? 335 00:15:51,211 --> 00:15:52,995 It's great. Sign with him. 336 00:15:53,039 --> 00:15:55,476 Seriously, you think Brian's all right? 337 00:15:55,519 --> 00:15:56,564 In what way? 338 00:15:56,607 --> 00:15:58,783 Well, if we weren't in show business, 339 00:15:58,827 --> 00:16:02,352 this sort of obsessional self-absorption 340 00:16:02,396 --> 00:16:04,050 would be aberrational. 341 00:16:04,093 --> 00:16:05,181 What's your point? 342 00:16:05,225 --> 00:16:07,879 My point is we all know 343 00:16:07,923 --> 00:16:10,404 what happened to Brian 2 seasons ago. 344 00:16:10,447 --> 00:16:12,101 You've never been tense at deadline? 345 00:16:12,145 --> 00:16:16,279 Yes, but they never had to send me home with a psychiatric nurse. 346 00:16:16,323 --> 00:16:18,368 Everybody works differently. 347 00:16:18,412 --> 00:16:21,458 You think he really saw what he says he saw? 348 00:16:21,502 --> 00:16:22,155 Sure. 349 00:16:22,198 --> 00:16:23,547 I don't know, maybe. 350 00:16:23,591 --> 00:16:25,288 Well, the normal first reaction 351 00:16:25,332 --> 00:16:26,550 to possible seeing a murder 352 00:16:26,594 --> 00:16:29,205 is not to break it down into 4 acts. 353 00:16:29,249 --> 00:16:31,294 I think he's fuckin' with US. 354 00:16:31,338 --> 00:16:34,384 Either way, it's a little psychotic, don't you think? 355 00:16:34,428 --> 00:16:37,431 Well, maybe we should all just go home, 356 00:16:37,474 --> 00:16:39,041 take our meetings with Brian separately, 357 00:16:39,085 --> 00:16:40,434 and let the chips fall where they may. 358 00:16:40,477 --> 00:16:42,044 Works for me. I'm exhausted. 359 00:16:42,088 --> 00:16:43,480 Agreed. We all go home 360 00:16:43,524 --> 00:16:45,395 and let Brian pull himself together. 361 00:16:45,439 --> 00:16:46,875 It's settled then. 362 00:16:46,918 --> 00:16:49,921 Anybody wanna go get a drink? 363 00:16:50,618 --> 00:16:52,968 Hank: What about this: A crystal-meth lab 364 00:16:53,012 --> 00:16:55,057 run by a couple of disgruntled pharmacists. 365 00:16:55,101 --> 00:16:57,538 Neal: Yeah. The kids love the whole pharmacist genre 366 00:16:57,581 --> 00:16:59,540 blow me, Neal, and I mean that sincerely. 367 00:16:59,583 --> 00:17:01,498 At least about the guy on the fire escape. 368 00:17:01,542 --> 00:17:02,934 If you don't like the Jewel thief, fine. 369 00:17:02,978 --> 00:17:04,936 You know, that was just an area. 370 00:17:09,158 --> 00:17:10,072 Would you come on? 371 00:17:10,116 --> 00:17:11,073 They're spitballing down there. 372 00:17:11,117 --> 00:17:12,466 I'll tell you one thing right now, 373 00:17:12,509 --> 00:17:13,684 I'm not walking back up. 374 00:17:13,728 --> 00:17:17,253 I'm not getting a heart attack for this guy. 375 00:17:19,081 --> 00:17:21,040 Now what? 376 00:17:21,083 --> 00:17:24,043 We have to talk. 377 00:17:40,146 --> 00:17:41,625 Because we're not practically in. 378 00:17:41,669 --> 00:17:43,323 He's just hard up for an idea. 379 00:17:43,366 --> 00:17:44,063 God. 380 00:17:44,106 --> 00:17:45,107 Benny, he's pumping US, 381 00:17:45,151 --> 00:17:46,891 trying to get US to work for nothing. 382 00:17:46,935 --> 00:17:49,416 Ira, we've been working for nothing for 8 months in your living room. 383 00:17:49,459 --> 00:17:51,548 Yeah, but in my living room, I don't have to elbow out 384 00:17:51,592 --> 00:17:52,941 a couple of desperate hacks for the privilege. 385 00:17:52,984 --> 00:17:55,683 Ira, we're a couple of desperate hacks! 386 00:17:55,726 --> 00:17:57,337 Even for you that's pathetic. 387 00:17:57,380 --> 00:17:59,687 You want to know what would be a lot less pathetic? 388 00:17:59,730 --> 00:18:00,514 A job! 389 00:18:00,557 --> 00:18:01,515 Look, I've gotta have this. 390 00:18:01,558 --> 00:18:03,473 I got a wife, I'm leasing to buy, 391 00:18:03,517 --> 00:18:07,477 and I'm going after this, with you or without you. 392 00:18:07,956 --> 00:18:09,131 What did you just say? 393 00:18:09,175 --> 00:18:10,306 I said if you don't want this, 394 00:18:10,350 --> 00:18:11,786 I'm going after it by myself 395 00:18:11,829 --> 00:18:13,092 what are you talking about? 396 00:18:13,135 --> 00:18:15,311 Nobody even knows if you can write by yourself. 397 00:18:15,355 --> 00:18:18,271 I got a spec. 398 00:18:18,314 --> 00:18:20,273 What spec? 399 00:18:20,316 --> 00:18:21,665 I did a sample murder, she wrote. 400 00:18:21,709 --> 00:18:23,014 I finished it last week. 401 00:18:23,058 --> 00:18:24,407 You scumbag. 402 00:18:24,451 --> 00:18:25,887 Look, it's something that I did in my spare time. 403 00:18:25,930 --> 00:18:26,801 You scumbag liar! 404 00:18:26,844 --> 00:18:28,107 You weren't even talking to me! 405 00:18:28,150 --> 00:18:29,108 What was I supposed to do? 406 00:18:29,151 --> 00:18:30,370 Don't try and justify this! 407 00:18:30,413 --> 00:18:31,458 Ok, ok, ok, ok. Listen, 408 00:18:31,501 --> 00:18:32,502 I'm sorry about what I said. 409 00:18:32,546 --> 00:18:34,156 I don't want to do this without you. 410 00:18:34,200 --> 00:18:36,202 Then what the hell are you doing writing a spec behind my back? 411 00:18:36,245 --> 00:18:37,333 And murder, she wrote? 412 00:18:37,377 --> 00:18:39,118 Jesus chr-- 413 00:18:40,075 --> 00:18:41,163 isn't that off the air? 414 00:18:41,207 --> 00:18:43,165 They're doing 3 2-hour reunion specials. 415 00:18:43,209 --> 00:18:43,992 This is her idea, yes? 416 00:18:44,035 --> 00:18:45,689 She was supportive, yeah. 417 00:18:45,733 --> 00:18:47,952 Yeah, as in "I can't blow a man who doesn't stand up for himself." 418 00:18:47,996 --> 00:18:51,565 That's not why she doesn't blow me! 419 00:18:51,608 --> 00:18:52,696 Where are you going? 420 00:18:52,740 --> 00:18:53,567 To get a job! 421 00:18:53,610 --> 00:18:54,611 Now you're cooking with gas! 422 00:18:54,655 --> 00:18:56,135 But it's every man for himself, 423 00:18:56,178 --> 00:18:57,223 which means, you're out. 424 00:18:57,266 --> 00:19:00,791 Murder, she wrote. Unbelievable! 425 00:19:02,358 --> 00:19:04,491 All right, let me ask you guys something. 426 00:19:04,534 --> 00:19:05,318 Theoretically-- 427 00:19:05,361 --> 00:19:06,841 evening, Mr. Pettiford. 428 00:19:06,884 --> 00:19:08,364 Haven't seen you in a while. 429 00:19:08,408 --> 00:19:11,106 Diet coke, heavy on the maraschinos? 430 00:19:11,150 --> 00:19:15,110 Remy. Water back. 431 00:19:15,328 --> 00:19:16,416 A labbat-ice for me. 432 00:19:16,459 --> 00:19:17,504 'Cardi, rocks. 433 00:19:17,547 --> 00:19:18,374 Brian: Where's Benny? 434 00:19:18,418 --> 00:19:19,854 He vomited and went home. 435 00:19:19,897 --> 00:19:23,727 In that case, I'll have a vodka and Sauerkraut juice. 436 00:19:23,771 --> 00:19:24,685 Jimmy... 437 00:19:24,728 --> 00:19:25,686 Yes, Mr. P.? 438 00:19:25,729 --> 00:19:28,993 The west-facing suite, fifth floor. 439 00:19:29,037 --> 00:19:30,343 Do you know who's in there? 440 00:19:30,386 --> 00:19:32,997 No, I don't. 441 00:19:33,781 --> 00:19:35,174 Find out for me, would you? 442 00:19:35,217 --> 00:19:37,393 I--i really can't do that. 443 00:19:37,437 --> 00:19:41,267 I--i kind of have to respect the guests' privacy. 444 00:19:41,310 --> 00:19:44,574 I'm sorry, Mr. Pettiford. 445 00:19:44,618 --> 00:19:48,709 I'll, just go get those drinks. 446 00:19:51,929 --> 00:19:52,974 Putz. 447 00:19:53,017 --> 00:19:55,194 I mean... 448 00:20:03,898 --> 00:20:05,813 Man: Hey, Philippe... 449 00:20:13,299 --> 00:20:15,431 Something else. Something... 450 00:20:15,475 --> 00:20:16,737 Big... 451 00:20:16,780 --> 00:20:19,522 Underneath all of this. 452 00:20:20,480 --> 00:20:24,962 Now what are the blinking fucking lights in the tower? 453 00:20:25,006 --> 00:20:28,052 And I don't want any TV bullshit. 454 00:20:29,619 --> 00:20:32,622 Perpetual novelty. 455 00:20:33,667 --> 00:20:35,408 Perpetual novelty. 456 00:20:35,451 --> 00:20:36,800 It's one of the basic ideas 457 00:20:36,844 --> 00:20:38,367 in forming complexity theory. 458 00:20:38,411 --> 00:20:39,847 I've been reading this book. 459 00:20:39,890 --> 00:20:42,284 They're these physicists, biologists, and economists 460 00:20:42,328 --> 00:20:45,156 working up in some think tank in Santa fe. 461 00:20:45,200 --> 00:20:46,506 They've been trying to come up 462 00:20:46,549 --> 00:20:50,379 with models for studying complex adaptive systems. 463 00:20:50,423 --> 00:20:53,382 You understand? We're trying to take a situation 464 00:20:53,426 --> 00:20:55,166 that was happening, 465 00:20:55,210 --> 00:20:57,038 that was unfolding in the moment, 466 00:20:57,081 --> 00:20:59,301 and we're trying to find a point of equilibrium 467 00:20:59,345 --> 00:21:01,825 from which we can find order in it. 468 00:21:01,869 --> 00:21:03,131 Well, these guys up in Santa fe 469 00:21:03,174 --> 00:21:06,439 go on the idea that in complex adaptive systems, 470 00:21:06,482 --> 00:21:08,745 order is highly dispersed. 471 00:21:08,789 --> 00:21:10,660 There is no single vantage point from which 472 00:21:10,704 --> 00:21:14,838 one can discern the coherence of the behavior. 473 00:21:14,882 --> 00:21:15,926 In other words, 474 00:21:15,970 --> 00:21:18,320 there is no master neuron in the brain, 475 00:21:18,364 --> 00:21:21,323 no master cell in the developing embryo, 476 00:21:21,367 --> 00:21:23,586 so what appears to be order in a system, 477 00:21:23,630 --> 00:21:27,373 is merely the outcome of cooperation and competition 478 00:21:27,416 --> 00:21:30,071 among the agents in that system. 479 00:21:30,114 --> 00:21:33,466 Who--who put on the discovery channel? 480 00:21:41,952 --> 00:21:43,563 Anybody here know French? 481 00:21:43,606 --> 00:21:44,477 Brian: Why? 482 00:21:44,520 --> 00:21:45,608 I'm outside, ok? 483 00:21:45,652 --> 00:21:47,088 I'm by the fire escape, 484 00:21:47,131 --> 00:21:48,872 and there are these 2 very suspicious French guys, ok? 485 00:21:48,916 --> 00:21:52,180 And one of them says to the other, just... 486 00:21:52,223 --> 00:21:53,486 Bear with me, it's... 487 00:22:02,103 --> 00:22:08,065 "He must still have the desired pastry with him." 488 00:22:11,721 --> 00:22:16,030 Excuse me. Mr. P. 489 00:22:25,692 --> 00:22:27,346 You guys keep working, 490 00:22:27,389 --> 00:22:30,436 I have to go to the phone. 491 00:22:31,132 --> 00:22:33,264 Hank: Wait! Brian, are you all right? 492 00:22:33,308 --> 00:22:35,528 Brian? 493 00:22:35,789 --> 00:22:37,312 Neal: Nice fucking work, Benny. 494 00:22:37,356 --> 00:22:38,574 Yeah, what'd you do? 495 00:22:38,618 --> 00:22:40,271 Find a French-English dictionary in the John? 496 00:22:40,315 --> 00:22:41,882 You said every man for himself. 497 00:22:41,925 --> 00:22:42,883 What's the matter with you? 498 00:22:42,926 --> 00:22:44,101 We've gotta get this guy grounded. 499 00:22:44,145 --> 00:22:45,407 Is that what we're gonna do, Hank? 500 00:22:45,451 --> 00:22:47,583 Look, maybe Brian saw something, maybe he didn't, 501 00:22:47,627 --> 00:22:50,499 but he's becoming completely delusional. 502 00:22:50,543 --> 00:22:51,544 I think we got to get him home, 503 00:22:51,587 --> 00:22:54,285 and--and--and call his shrink. 504 00:22:54,329 --> 00:22:55,330 Neal: You're right. 505 00:22:55,374 --> 00:22:56,462 I mean, if Brian cracks up again, 506 00:22:56,505 --> 00:22:59,029 there might not be any jobs for any of US. 507 00:22:59,073 --> 00:23:02,511 I'll get right to the point. 508 00:23:02,555 --> 00:23:03,643 I want your story. 509 00:23:03,686 --> 00:23:05,340 Gee, you work fast. 510 00:23:05,384 --> 00:23:07,211 What makes you think I've got a story? 511 00:23:07,255 --> 00:23:08,430 Everybody's got a story, 512 00:23:08,474 --> 00:23:10,084 it's just that not everybody can tell it. 513 00:23:10,127 --> 00:23:11,781 How do you know I can tell it? 514 00:23:11,825 --> 00:23:12,782 I'll tell it. 515 00:23:12,826 --> 00:23:14,088 Doesn't sound like much fun for me. 516 00:23:14,131 --> 00:23:15,742 There'll be some money in it for you. 517 00:23:15,785 --> 00:23:17,308 How do you know who I am? 518 00:23:17,352 --> 00:23:20,137 I live just up the hill from here. 519 00:23:20,181 --> 00:23:25,447 My bedroom window looks straight across at the upstairs terrace. 520 00:23:25,491 --> 00:23:27,014 And? 521 00:23:27,710 --> 00:23:31,235 I saw what went on up there tonight. 522 00:23:34,630 --> 00:23:37,459 Am I confused or just out of my league? 523 00:23:37,503 --> 00:23:39,113 Benny: His shrink was applefield. 524 00:23:39,156 --> 00:23:40,419 Hank: We've gotta call Dr. Applefield. 525 00:23:40,462 --> 00:23:43,813 Guys, guys, guys, guys. Guys! 526 00:23:43,857 --> 00:23:45,206 Steven Spielberg up at the-- 527 00:23:45,249 --> 00:23:47,077 Steven Spielberg's up at the desk. 528 00:23:47,121 --> 00:23:48,514 My god, that's Spielberg. 529 00:23:48,557 --> 00:23:50,733 Ira: That's not Steven Spielberg. 530 00:23:50,777 --> 00:23:51,604 Shut up. It is. 531 00:23:51,647 --> 00:23:52,779 I'm telling you it is. 532 00:23:52,822 --> 00:23:55,042 My cousin Gary look more like Spielberg-- 533 00:23:55,085 --> 00:23:56,478 anything I say is not-- 534 00:23:56,522 --> 00:23:59,481 I know Spielberg. He goes to my temple. 535 00:23:59,525 --> 00:24:00,743 Whatever. Whatever. 536 00:24:00,787 --> 00:24:03,833 The waiter did tell you what I do, didn't he? 537 00:24:03,877 --> 00:24:04,878 No. 538 00:24:04,921 --> 00:24:06,488 No wonder you're being so cagey. 539 00:24:06,532 --> 00:24:10,536 You must have thought I was a blackmailer or something awful. 540 00:24:10,579 --> 00:24:13,626 I write and produce television shows. 541 00:24:15,236 --> 00:24:16,324 No kidding. 542 00:24:16,367 --> 00:24:19,849 I saw what went on up there tonight. 543 00:24:19,893 --> 00:24:22,417 It started to give me an idea for a show. 544 00:24:24,158 --> 00:24:27,553 You know, I think maybe-- 545 00:24:30,730 --> 00:24:34,385 you think maybe what? 546 00:24:36,039 --> 00:24:38,215 Can we talk about this someplace else? 547 00:24:38,259 --> 00:24:39,478 Where? 548 00:24:39,521 --> 00:24:41,131 There's a bar across the street that I like. 549 00:24:41,175 --> 00:24:43,482 I'm a little old for that place. 550 00:24:43,525 --> 00:24:44,352 Please. 551 00:24:44,395 --> 00:24:46,049 Can we just get out of here? 552 00:24:46,093 --> 00:24:47,224 Let me get my coat. 553 00:24:47,268 --> 00:24:49,052 It's not Spielberg. 554 00:24:49,096 --> 00:24:51,620 I'm telling you it is. 555 00:24:51,925 --> 00:24:53,404 No, it's not Spielberg. 556 00:24:53,448 --> 00:24:54,449 Are you happy? 557 00:24:54,493 --> 00:24:56,059 Are you shocked it's not Spielberg? 558 00:24:56,103 --> 00:24:58,366 Hank: Looks like Ron silver. 559 00:24:58,409 --> 00:24:59,410 Looks like Ron silver? 560 00:24:59,454 --> 00:25:01,325 You're wrong about that, too. 561 00:25:01,369 --> 00:25:03,414 Where the hell's Brian? 562 00:25:03,458 --> 00:25:04,590 Should I go look for him? 563 00:25:04,633 --> 00:25:05,678 Why? So you can tell him that the Latvians 564 00:25:05,721 --> 00:25:07,375 are playing dominoes in the men's room? 565 00:25:07,418 --> 00:25:08,768 I'll go find him. 566 00:25:08,811 --> 00:25:11,422 I'll go with you. 567 00:25:41,104 --> 00:25:41,931 Hi, Connie. 568 00:25:41,975 --> 00:25:44,151 Good evening, Mr. P. 569 00:25:48,198 --> 00:25:51,593 We could go up to my place. 570 00:25:51,637 --> 00:25:52,942 Ira: Would you two knock it off? 571 00:25:52,986 --> 00:25:54,291 Neal: Where the fuck did he go? 572 00:25:54,335 --> 00:25:55,379 Maybe we ought to just go home 573 00:25:55,423 --> 00:25:56,555 and call him in the morning. 574 00:25:56,598 --> 00:25:57,991 Hank: The way he's been behaving? 575 00:25:58,034 --> 00:25:59,862 With his history? Listen, he's got a bagful of pills, 576 00:25:59,906 --> 00:26:02,865 and I happen to know there's a gun in the house. 577 00:26:02,909 --> 00:26:04,084 A gun in the house? 578 00:26:04,127 --> 00:26:06,521 We went shooting at the range together once. 579 00:26:06,565 --> 00:26:08,001 When did you go shooting at the range? 580 00:26:08,044 --> 00:26:09,350 We're going up there. 581 00:26:09,393 --> 00:26:10,438 No, really, when did you go shooting at the range? 582 00:26:10,481 --> 00:26:12,179 I want to know.Enough with the range. 583 00:26:12,222 --> 00:26:16,836 Maybe we just better go across the street. 584 00:26:38,597 --> 00:26:39,641 So... 585 00:26:39,685 --> 00:26:40,511 So... 586 00:26:40,555 --> 00:26:41,948 So, what went on up there? 587 00:26:41,991 --> 00:26:45,081 Can we get a drink first? 588 00:26:48,824 --> 00:26:50,130 Stoli, rocks. 589 00:26:50,173 --> 00:26:51,914 Aquavit. 590 00:26:51,958 --> 00:26:53,568 Daddy. 591 00:26:56,005 --> 00:26:58,617 Tracy? 592 00:26:58,660 --> 00:27:01,097 No. Carla. 593 00:27:05,406 --> 00:27:08,104 I'll have an aquavit. 594 00:27:10,672 --> 00:27:12,456 She seemed relieved. 595 00:27:12,500 --> 00:27:14,676 Let's start at the beginning. 596 00:27:14,720 --> 00:27:17,287 What were the lights in the tower? 597 00:27:17,331 --> 00:27:18,549 Well, you're the expert, 598 00:27:18,593 --> 00:27:20,421 but it seems to me that that part of the story 599 00:27:20,464 --> 00:27:23,685 won't make any sense unless you start at the beginning. 600 00:27:23,729 --> 00:27:25,165 Where at the beginning? 601 00:27:25,208 --> 00:27:26,514 Well, don't you usually start off 602 00:27:26,557 --> 00:27:28,516 with the main character? Who she is. 603 00:27:28,559 --> 00:27:32,999 All right, I'll pretend I'm Eugene O'Neill for a second. 604 00:27:33,042 --> 00:27:34,348 Where are you from? 605 00:27:34,391 --> 00:27:35,654 New Jersey. 606 00:27:35,697 --> 00:27:39,048 Great. What were the lights in the tower? 607 00:27:39,092 --> 00:27:42,138 Brian. Brian! 608 00:27:42,182 --> 00:27:44,924 Maybe we should call the police. 609 00:27:44,967 --> 00:27:46,360 Before we do that, 610 00:27:46,403 --> 00:27:49,711 has anyone checked to see if the front door's locked? 611 00:27:51,757 --> 00:27:56,587 Neal...you're the most athletic. 612 00:27:59,199 --> 00:28:00,722 I'll check upstairs. 613 00:28:00,766 --> 00:28:03,507 I'll come with you. 614 00:28:03,551 --> 00:28:05,205 I'll check the pool. 615 00:28:05,248 --> 00:28:09,122 Hank: You up here, Brian?Neal: Brian? 616 00:28:10,297 --> 00:28:13,169 Hey, Brian? 617 00:28:16,477 --> 00:28:20,916 I would've sworn he turned this thing on when we left. 618 00:28:43,852 --> 00:28:46,637 Benny, what did you do? 619 00:28:47,638 --> 00:28:48,639 Neal: What the fuck?! 620 00:28:48,683 --> 00:28:49,640 Well, what kind of schmuck burglar's 621 00:28:49,684 --> 00:28:52,861 gonna stand here and wave his arms? 622 00:28:53,209 --> 00:28:56,735 Neal: Come on, Benny, move it, move it. Hurry. 623 00:28:59,172 --> 00:29:00,216 Shit! 624 00:29:00,260 --> 00:29:01,870 Man! 625 00:29:07,136 --> 00:29:08,398 This is really great. 626 00:29:08,442 --> 00:29:11,271 Shh. I love this song. 627 00:29:21,411 --> 00:29:23,457 Let's talk. 628 00:29:30,029 --> 00:29:31,987 Ok, shoot. 629 00:29:32,031 --> 00:29:34,250 Aren't you forgetting something? 630 00:29:34,294 --> 00:29:35,251 What? 631 00:29:35,295 --> 00:29:36,339 Are you the only one who gets to be 632 00:29:36,383 --> 00:29:38,037 all business around here? 633 00:29:38,080 --> 00:29:40,430 Yeah, well, how 'bout this? 634 00:29:40,474 --> 00:29:42,302 If I use what you tell me 635 00:29:42,345 --> 00:29:44,478 as an "a" story in an episode, 636 00:29:44,521 --> 00:29:46,045 I'll give you 500 bucks. 637 00:29:46,088 --> 00:29:49,962 And how much will you get paid for the story? 638 00:29:50,005 --> 00:29:51,920 Well, it's kind of complicated. 639 00:29:51,964 --> 00:29:53,226 I have an overall deal, 640 00:29:53,269 --> 00:29:54,880 and things like story payments 641 00:29:54,923 --> 00:29:56,359 get charged against it. 642 00:29:56,403 --> 00:29:59,493 So how much will get charged against it 643 00:29:59,536 --> 00:30:00,711 for my story? 644 00:30:00,755 --> 00:30:02,888 After all, it is my story. 645 00:30:02,931 --> 00:30:03,932 It happened to me. 646 00:30:03,976 --> 00:30:07,675 It was a very upsetting experience. 647 00:30:07,718 --> 00:30:10,634 Are you all right? 648 00:30:20,296 --> 00:30:22,516 Somebody's a little tense. 649 00:30:22,559 --> 00:30:24,648 I don't know which one to take. 650 00:30:24,692 --> 00:30:27,651 What exactly are your symptoms? 651 00:30:27,695 --> 00:30:29,610 Disorientation, headache, 652 00:30:29,653 --> 00:30:30,567 obsessive thinking. 653 00:30:30,611 --> 00:30:33,788 Do you feel panicked? 654 00:30:34,615 --> 00:30:36,530 Strangely, no. 655 00:30:38,227 --> 00:30:41,404 This one will knock you out. 656 00:30:42,536 --> 00:30:45,104 This one you have to take every day for 3 weeks 657 00:30:45,147 --> 00:30:48,803 before you get any results. 658 00:30:49,499 --> 00:30:51,458 This one-- this one's a hypnotic. 659 00:30:51,501 --> 00:30:54,591 Possible side effects, happy happy, joy joy. 660 00:30:54,635 --> 00:30:58,073 I highly recommend it. 661 00:30:58,726 --> 00:30:59,640 A woman with a secret... 662 00:30:59,683 --> 00:31:03,426 And a pharmacology degree. 663 00:31:03,470 --> 00:31:06,255 Well, one needs to stay up on these things, 664 00:31:06,299 --> 00:31:07,387 doesn't one? 665 00:31:07,430 --> 00:31:09,476 Or, in this case, one needs these things 666 00:31:09,519 --> 00:31:11,478 to stay up. 667 00:31:12,392 --> 00:31:14,481 Aren't you gonna write that down? 668 00:31:14,524 --> 00:31:18,137 Only a real hack writes down his own bon mots. 669 00:31:18,180 --> 00:31:22,924 Other side effects include short-term memory loss. 670 00:31:31,846 --> 00:31:34,936 This is nice. 671 00:31:34,980 --> 00:31:37,243 And you are? 672 00:31:37,286 --> 00:31:39,549 Her partner. 673 00:31:42,552 --> 00:31:43,423 Ex-partner. 674 00:31:43,466 --> 00:31:46,513 What have you given him? 675 00:31:46,556 --> 00:31:49,342 Nothing. 676 00:31:49,385 --> 00:31:50,343 Don't worry, I'm not a cop 677 00:31:50,386 --> 00:31:52,911 or a reporter or anything. 678 00:31:52,954 --> 00:31:54,347 I know who you are. 679 00:31:54,390 --> 00:31:56,697 Well, maybe you and I can talk later. 680 00:31:56,740 --> 00:31:59,395 I don't want to talk to you. I want to talk to her. 681 00:31:59,439 --> 00:32:01,441 Later. 682 00:32:01,484 --> 00:32:03,051 Now. 683 00:32:05,706 --> 00:32:08,404 Would you excuse me for a minute? 684 00:32:09,188 --> 00:32:10,319 Get over here. 685 00:32:10,363 --> 00:32:12,931 Get your hands off me, ok?! 686 00:32:12,974 --> 00:32:15,281 Just relax.Tough guy. 687 00:32:15,324 --> 00:32:18,371 Tryin' to show off in front of him? 688 00:32:18,414 --> 00:32:20,025 I'm not gonna show off in front of him. 689 00:32:20,068 --> 00:32:21,504 What do you mean by that? 690 00:32:21,548 --> 00:32:24,333 You're suppose to play nice in front of strangers, ok? 691 00:32:24,377 --> 00:32:25,856 You just calm down. 692 00:32:25,900 --> 00:32:27,380 I'm the one goin'-- 693 00:32:27,423 --> 00:32:28,424 you mean all over town? 694 00:32:28,468 --> 00:32:30,296 I thought I made it perfectly clear. 695 00:32:30,339 --> 00:32:31,427 I am through with you. 696 00:32:31,471 --> 00:32:33,125 What do you mean you're through with me? 697 00:32:33,168 --> 00:32:34,343 Maybe you're through with me, you're not through with the stuff, 698 00:32:34,387 --> 00:32:35,562 and that's what I'm here to protect. 699 00:32:35,605 --> 00:32:36,519 Take a look in the mirror. 700 00:32:36,563 --> 00:32:37,912 You're a loser, and I don't want 701 00:32:37,956 --> 00:32:39,609 to have anything to do with you. 702 00:32:39,653 --> 00:32:41,176 What do you mean I'm a loser?! 703 00:32:41,220 --> 00:32:42,917 What are you saying?! You're calling me a fucking loser?! 704 00:32:42,961 --> 00:32:45,224 I'll tell you what. You wanna go with him... 705 00:32:45,267 --> 00:32:49,054 I'm not going with him. We're just talking. 706 00:32:49,097 --> 00:32:51,099 You get your hands off me! 707 00:32:51,143 --> 00:32:52,100 Don't manhandle-- 708 00:32:52,144 --> 00:32:55,408 Fuck! Ok, I don't give a fuck. 709 00:32:55,451 --> 00:32:56,452 You wanna go with him? 710 00:32:56,496 --> 00:32:57,758 Just don't take any of my shit. 711 00:32:57,801 --> 00:32:59,325 You're hurting me. Let go. 712 00:32:59,368 --> 00:33:01,109 Excuse me. 713 00:33:01,457 --> 00:33:03,329 Family business. Step off. 714 00:33:03,372 --> 00:33:04,852 Before we do anything, 715 00:33:04,895 --> 00:33:09,248 I want you to know that I am represented by Burt fields. 716 00:33:09,813 --> 00:33:12,251 Have you already slept with him? 717 00:33:12,294 --> 00:33:14,340 So what?! 718 00:33:17,473 --> 00:33:19,171 Think they accept credit cards? 719 00:33:19,214 --> 00:33:20,563 Desk sergeant said that they do. 720 00:33:20,607 --> 00:33:22,522 Come on, guys, please. Hang around with me, please? 721 00:33:22,565 --> 00:33:23,697 What do you think's gonna happen? 722 00:33:23,740 --> 00:33:24,915 You're right next door to a police station. 723 00:33:24,959 --> 00:33:27,309 I know, but ira's car is parked up at Brian's. 724 00:33:27,353 --> 00:33:28,615 How we gonna get back? 725 00:33:28,658 --> 00:33:31,096 Benny, the desk sergeant will call a cab for you 726 00:33:31,139 --> 00:33:32,532 when they're ready to let ira go. 727 00:33:32,575 --> 00:33:33,968 Come on, guys, please. 728 00:33:34,012 --> 00:33:35,361 Please just stay and wait. 729 00:33:35,404 --> 00:33:36,623 Listen, we're tired. 730 00:33:36,666 --> 00:33:38,407 We need to go find out what happened to Brian. 731 00:33:38,451 --> 00:33:39,582 Yeah. Besides, you're the one 732 00:33:39,626 --> 00:33:41,106 that opened your mouth to the security guy. 733 00:33:41,149 --> 00:33:43,804 I know, I know. But he's gonna be so pissed 734 00:33:43,847 --> 00:33:44,761 when he gets out. 735 00:33:44,805 --> 00:33:48,983 You guys probably need to talk. 736 00:33:51,812 --> 00:33:52,987 Well, ditched those two. 737 00:33:53,031 --> 00:33:54,815 We gave 'em our statements. They'll be fine. 738 00:33:54,858 --> 00:33:56,817 You know, Hank, sometimes you scare me. 739 00:33:56,860 --> 00:33:58,036 Pardon? 740 00:33:58,079 --> 00:33:59,820 Yeah, you know, all your Kumbaya horse shit 741 00:33:59,863 --> 00:34:01,561 about "is Brian gonna be ok?" 742 00:34:01,604 --> 00:34:03,389 But when it comes to ira, 743 00:34:03,432 --> 00:34:05,956 who can't do anything for you-- 744 00:34:06,000 --> 00:34:07,436 I didn't notice you stickin' around. 745 00:34:07,480 --> 00:34:09,438 Yeah, well, I never pretended to be ira's pal, did I? 746 00:34:09,482 --> 00:34:10,657 How old are you? 747 00:34:10,700 --> 00:34:12,833 29.yeah? I'm 44. 748 00:34:12,876 --> 00:34:14,226 Yeah? Really? 749 00:34:14,269 --> 00:34:15,879 Is that when they give out the hypocrites licenses? 750 00:34:15,923 --> 00:34:17,794 On the day you turn 37, 751 00:34:17,838 --> 00:34:19,013 all of a sudden you realize 752 00:34:19,057 --> 00:34:22,147 that other people are not what's important. 753 00:34:22,190 --> 00:34:23,365 Really? 754 00:34:23,409 --> 00:34:25,498 You learn to put your faith in institutions. 755 00:34:25,541 --> 00:34:26,760 It's the opposite of everything 756 00:34:26,803 --> 00:34:27,935 that the culture teaches you. 757 00:34:27,978 --> 00:34:31,112 It's not the wife, it's the marriage. 758 00:34:31,156 --> 00:34:34,376 It's not the player, it's the team. 759 00:34:34,420 --> 00:34:35,725 There are certain institutions 760 00:34:35,769 --> 00:34:38,467 that must be preserved, even if they are damaged. 761 00:34:38,511 --> 00:34:41,383 And what institution does Brian represent? 762 00:34:41,427 --> 00:34:43,385 Syndication. 763 00:34:43,907 --> 00:34:46,780 So you're not a hippie. You're Harry lime. 764 00:34:46,823 --> 00:34:50,392 That's another great thing about turning 37. 765 00:34:50,436 --> 00:34:51,959 You stop being indignant. 766 00:34:52,002 --> 00:34:54,831 I'm not indignant. I am in awe. 767 00:34:54,875 --> 00:34:58,444 Go, my son, and sin no more. 768 00:34:58,487 --> 00:35:00,185 Let's get outta here. 769 00:35:00,228 --> 00:35:02,970 Cops give me the creeps. 770 00:35:28,387 --> 00:35:29,562 Did he kick me? 771 00:35:29,605 --> 00:35:33,479 You hit the planter when you fell backwards. 772 00:35:34,871 --> 00:35:37,483 There was a woman with me. 773 00:35:37,526 --> 00:35:40,573 Yeah. She said you wouldn't want to call the cops. 774 00:35:40,616 --> 00:35:41,574 Where'd she go? 775 00:35:41,617 --> 00:35:43,967 She hustled sugar ray out of here. 776 00:35:44,011 --> 00:35:46,100 Did she say for me to wait? 777 00:35:46,144 --> 00:35:48,885 What do I look like, a kiosk? 778 00:36:27,228 --> 00:36:28,229 Get in. 779 00:36:49,468 --> 00:36:51,252 Why the hell did you have to tell him 780 00:36:51,296 --> 00:36:52,514 that you slept with me? 781 00:36:52,558 --> 00:36:56,562 I told you, I thought it would get rid of him. 782 00:37:09,270 --> 00:37:10,402 Want a drink? 783 00:37:10,445 --> 00:37:12,447 Got any vodka? 784 00:37:12,491 --> 00:37:13,970 Stoli? 785 00:37:14,014 --> 00:37:16,451 Fine. 786 00:37:20,760 --> 00:37:23,241 Cozy. 787 00:37:25,721 --> 00:37:26,940 You know, I think I figured out 788 00:37:26,983 --> 00:37:29,421 what I want for my story. 789 00:37:29,464 --> 00:37:31,510 Ok, how much? 790 00:37:31,553 --> 00:37:32,554 I want credit. 791 00:37:33,816 --> 00:37:36,384 Look, in order to get your name on something 792 00:37:36,428 --> 00:37:39,735 you'd have to actually write it... 793 00:37:39,779 --> 00:37:44,305 And you'd have to actually havea name. 794 00:37:45,524 --> 00:37:49,745 You can have anything else. 795 00:38:03,716 --> 00:38:07,720 Boy, I'd hate to see you with a crab leg. 796 00:38:28,436 --> 00:38:32,527 Run silent, run deep. 797 00:38:35,965 --> 00:38:38,664 They'll go away. 798 00:38:54,070 --> 00:38:55,376 What if it's your friends? 799 00:38:55,420 --> 00:38:58,771 What if it's your partner? 800 00:39:00,729 --> 00:39:02,383 Let me see that. 801 00:39:08,868 --> 00:39:11,523 The safety's on. 802 00:40:06,491 --> 00:40:09,450 Whoa! Unh! 803 00:40:09,494 --> 00:40:10,233 Danny! 804 00:40:10,277 --> 00:40:11,234 Jesus Christ, man, 805 00:40:11,278 --> 00:40:12,714 I think you broke my fuckin' ass! 806 00:40:12,758 --> 00:40:14,368 What the hell were you doin'? 807 00:40:14,412 --> 00:40:15,674 I was worried about you. 808 00:40:15,717 --> 00:40:16,849 Don't you ever open the door? 809 00:40:16,892 --> 00:40:18,503 How'd you know I was here? 810 00:40:18,546 --> 00:40:21,331 I saw some shadows in the bedroom upstairs. 811 00:40:21,375 --> 00:40:23,377 You got a woman up there? 812 00:40:24,509 --> 00:40:27,555 Get that fucking gun away! 813 00:40:27,599 --> 00:40:29,078 Guns are dangerous. 814 00:40:29,122 --> 00:40:30,428 Listen, I got an idea. 815 00:40:30,471 --> 00:40:31,733 How 'bout I call the network up 816 00:40:31,777 --> 00:40:33,343 and give them some outrageous bullshit story? 817 00:40:33,387 --> 00:40:36,477 Then I think I could buy you another week. 818 00:40:36,521 --> 00:40:37,783 That's not an idea, Danny. 819 00:40:37,826 --> 00:40:40,394 When you have the outrageous bullshit story, 820 00:40:40,438 --> 00:40:41,743 then you'll have an idea. 821 00:40:41,787 --> 00:40:43,353 Look... 822 00:40:43,397 --> 00:40:46,705 Don't say anything to the network just yet. 823 00:40:46,748 --> 00:40:48,446 Well, I have to tell 'em something. 824 00:40:48,489 --> 00:40:49,272 Or else you do. 825 00:40:49,316 --> 00:40:52,450 I'll figure out something. 826 00:40:52,493 --> 00:40:54,321 I believe in you, man. 827 00:40:54,364 --> 00:40:57,585 And I believe you believe in me. 828 00:41:07,726 --> 00:41:10,206 Yeah, Courtney, I want you to get a couple numbers for me. 829 00:41:10,250 --> 00:41:13,514 I know exactly what time it is, all right?! 830 00:41:13,558 --> 00:41:17,823 Ok, I want you to get me Dr. Jerry applefield. 831 00:41:17,866 --> 00:41:19,520 Get his service. 832 00:41:19,564 --> 00:41:22,523 Quit yawning. Quit yawning. 833 00:41:26,875 --> 00:41:28,007 What the hell's goin' on, guys? 834 00:41:28,050 --> 00:41:30,183 How come you aren't playin' poker? 835 00:41:30,226 --> 00:41:31,619 Ira's in jail. 836 00:41:31,663 --> 00:41:32,794 What? 837 00:41:32,838 --> 00:41:34,840 He punched out one of those security guys. 838 00:41:34,883 --> 00:41:36,363 How the hell'd that happen? 839 00:41:36,406 --> 00:41:39,801 Well, he thought the guy called Benny a Jew boy. 840 00:41:39,845 --> 00:41:40,672 Well, fuck him. 841 00:41:40,715 --> 00:41:42,021 What's goin' on with Brian? 842 00:41:42,064 --> 00:41:42,935 Who's he up there with? 843 00:41:42,978 --> 00:41:46,242 Beats the shit out of US. 844 00:41:47,592 --> 00:41:50,769 Hey, who represents you guys? 845 00:42:07,699 --> 00:42:09,614 Knock it off, will ya? 846 00:42:09,657 --> 00:42:12,312 I'm sorry. 847 00:42:17,012 --> 00:42:18,536 You're making it very hard for me 848 00:42:18,579 --> 00:42:21,060 to pretend I'm not here. 849 00:42:22,017 --> 00:42:25,020 I'm not a sex junkie. 850 00:42:25,064 --> 00:42:27,545 Congratulations. 851 00:42:28,458 --> 00:42:30,373 Nobody wants me for me, you know? 852 00:42:30,417 --> 00:42:34,726 Everybody wants me 'cause I got this freak dong. 853 00:42:34,769 --> 00:42:36,597 What?! 854 00:42:36,641 --> 00:42:37,598 You know, I suppose I'm weak 855 00:42:37,642 --> 00:42:38,947 'cause I go along with it, right? 856 00:42:38,991 --> 00:42:43,125 But you know, I got to meet all kinds of people 857 00:42:43,169 --> 00:42:45,040 I never would've met otherwise, you know? 858 00:42:45,084 --> 00:42:49,305 Interesting people. And it took me places, you know? 859 00:42:49,349 --> 00:42:52,134 Now look where it's taken me. 860 00:42:52,178 --> 00:42:56,574 It's like having an albatross hanging between your legs! 861 00:42:56,617 --> 00:42:57,618 Tell me something, man, 862 00:42:57,662 --> 00:42:59,402 what's it like to have a penis 863 00:42:59,446 --> 00:43:00,447 that you can't sit on? 864 00:43:00,490 --> 00:43:02,057 Look, I don't know why, exactly, 865 00:43:02,101 --> 00:43:04,843 but I'm not comfortable discussing this. 866 00:43:04,886 --> 00:43:07,019 You think I'm comfortable? 867 00:43:07,062 --> 00:43:11,458 Come on, I got a medium-sized forest creature 868 00:43:11,501 --> 00:43:12,502 in my pants! 869 00:43:12,546 --> 00:43:14,548 Hey! I don't wanna hear another word 870 00:43:14,592 --> 00:43:17,072 about your dick! Ok?! 871 00:43:17,116 --> 00:43:18,857 Ok. All right. 872 00:43:18,900 --> 00:43:20,162 Lymon's girlfriend-- 873 00:43:20,206 --> 00:43:24,471 this unbelievable-looking black chick named, 874 00:43:24,514 --> 00:43:25,428 champagne-- 875 00:43:25,472 --> 00:43:27,126 ok, well, somebody must've told-- 876 00:43:27,169 --> 00:43:28,780 you know, 'cause she wanted to take me 877 00:43:28,823 --> 00:43:30,520 up in the tower of the hotel 878 00:43:30,564 --> 00:43:32,566 to, show me the view, right? 879 00:43:32,610 --> 00:43:35,525 Well, next thing you know--unh! 880 00:43:35,569 --> 00:43:36,526 If only we hadn't been leaning 881 00:43:36,570 --> 00:43:38,267 up against the light switch-- 882 00:43:38,311 --> 00:43:41,183 champagne, champagne-- what hotel was this? 883 00:43:41,227 --> 00:43:43,664 Look, I've done 2 pornos, ok? 884 00:43:43,708 --> 00:43:46,362 They said I was just another 13-inch cock. 885 00:43:46,406 --> 00:43:48,451 Now I'm selling plumbing fixtures. 886 00:43:48,495 --> 00:43:49,627 What hotel? 887 00:43:49,670 --> 00:43:51,324 The chateau, up on the strip. 888 00:43:51,367 --> 00:43:52,586 The one with the tower. 889 00:43:52,630 --> 00:43:55,284 You were in the tower tonight shtupping? 890 00:43:55,328 --> 00:43:56,503 Making love. 891 00:43:56,546 --> 00:43:57,939 And you were bumping the lights on and off? 892 00:43:57,983 --> 00:43:59,767 We were supposed to go to lymon's room 893 00:43:59,811 --> 00:44:01,551 to play pictionary, right? 894 00:44:01,595 --> 00:44:03,162 But you gotta bring lubrication. 895 00:44:03,205 --> 00:44:08,515 Look, let me give you a tip about storytelling. 896 00:44:08,863 --> 00:44:10,343 Start at the beginning. 897 00:44:10,386 --> 00:44:11,736 The real question is 898 00:44:11,779 --> 00:44:14,521 will the network let US run the show? 899 00:44:15,957 --> 00:44:17,524 You two? 900 00:44:17,567 --> 00:44:20,440 Frankly, no way. 901 00:44:20,483 --> 00:44:22,355 And none of that's gonna matter because if the network 902 00:44:22,398 --> 00:44:23,878 doesn't have something to see by Friday, 903 00:44:23,922 --> 00:44:25,793 there is not gonna be a show. 904 00:44:26,794 --> 00:44:28,622 But I guarantee you guys this-- 905 00:44:28,666 --> 00:44:30,668 if I can get another one of my clients 906 00:44:30,711 --> 00:44:32,060 to configure his deal 907 00:44:32,104 --> 00:44:34,497 and take the job that Brian's doing right now over, 908 00:44:34,541 --> 00:44:36,282 then you two will be on the show 909 00:44:36,325 --> 00:44:38,632 at no less than supervising producers. 910 00:44:38,676 --> 00:44:43,115 So, basically, we shoot Brian in the nuts. 911 00:44:43,158 --> 00:44:45,857 I love Brian. Do you love Brian? 912 00:44:45,900 --> 00:44:47,641 We love Brian. We're not gonna shoot him 913 00:44:47,685 --> 00:44:48,468 in the nuts. 914 00:44:48,511 --> 00:44:49,425 Don't you care about Brian? 915 00:44:49,469 --> 00:44:50,775 Hang on a second. Wait a minute. 916 00:44:50,818 --> 00:44:51,689 I love Brian, too. 917 00:44:51,732 --> 00:44:53,038 He's just like a brother to me. 918 00:44:53,081 --> 00:44:55,344 Yeah, well, he's sick. He's sick, you understand? 919 00:44:55,388 --> 00:44:56,519 Yeah. 920 00:44:56,563 --> 00:44:57,520 Danny... Yes? 921 00:44:57,564 --> 00:45:00,480 Could you excuse US for a second? 922 00:45:00,523 --> 00:45:01,524 Yeah. 923 00:45:01,568 --> 00:45:02,351 If you don't mind, we just want to-- 924 00:45:02,395 --> 00:45:03,613 you want me to-. 925 00:45:03,657 --> 00:45:06,007 Appreciate it. 926 00:45:22,502 --> 00:45:25,723 Hank, this is no time to take the high moral ground. 927 00:45:25,766 --> 00:45:27,072 Let me ask you something. 928 00:45:27,115 --> 00:45:30,205 If Danny were to hand US a couple of staff jobs, 929 00:45:30,249 --> 00:45:33,905 don't you think he'd want US as clients? 930 00:45:34,296 --> 00:45:35,950 You think he's gonna fuck US? 931 00:45:35,994 --> 00:45:37,125 We'll know he's for real 932 00:45:37,169 --> 00:45:39,345 if he wants to sign US. 933 00:45:57,363 --> 00:46:00,801 Well, I need to know what you guys are gonna do. 934 00:46:00,845 --> 00:46:02,150 And there's one more thing, 935 00:46:02,194 --> 00:46:04,805 and if it's a problem, we'll shake hands 936 00:46:04,849 --> 00:46:07,155 and go our separate ways. 937 00:46:07,199 --> 00:46:08,330 If you guys take the jobs, 938 00:46:08,374 --> 00:46:11,856 I expect to be your agent. 939 00:46:20,560 --> 00:46:21,343 What'd I tell you? 940 00:46:21,387 --> 00:46:24,912 I know. I know. I know. 941 00:46:25,652 --> 00:46:28,350 Look, I know you're still pissed. 942 00:46:28,394 --> 00:46:30,483 This isn't like you. 943 00:46:30,526 --> 00:46:31,701 Say something. 944 00:46:31,745 --> 00:46:33,007 The guy in the cell with me 945 00:46:33,051 --> 00:46:36,402 had a 13-inch shvontz. 946 00:46:36,445 --> 00:46:37,533 My god. 947 00:46:37,577 --> 00:46:39,318 No, you idiot. 948 00:46:39,361 --> 00:46:40,536 He was the guy in the tower 949 00:46:40,580 --> 00:46:42,321 at the chateau marmont tonight. 950 00:46:42,364 --> 00:46:43,365 No. Yes. 951 00:46:43,409 --> 00:46:45,019 This is unbelievable. 952 00:46:45,063 --> 00:46:46,238 UN-fucking-believable. 953 00:46:46,281 --> 00:46:47,979 My god. So, what happened? 954 00:46:48,022 --> 00:46:49,371 Ok, you ready for this? 955 00:46:49,415 --> 00:46:51,112 Big boy leaves his girlfriend on the balcony 956 00:46:51,156 --> 00:46:52,853 with this fag englishman, 957 00:46:52,897 --> 00:46:56,161 takes the fag englishman's black Amazon girlfriend up to the tower 958 00:46:56,204 --> 00:46:58,119 to show off the artillery piece. 959 00:46:58,163 --> 00:46:59,381 Hold on. Hold on. 960 00:46:59,425 --> 00:47:01,166 The englishman is gay, but he has a girlfriend? 961 00:47:01,209 --> 00:47:02,776 A shemale, you know? Transsexual? 962 00:47:02,820 --> 00:47:08,173 And get this... Its name is champagne. 963 00:47:08,216 --> 00:47:09,609 Champagne? Champagne. 964 00:47:09,652 --> 00:47:10,479 God. 965 00:47:10,523 --> 00:47:11,829 So he's pushin' and pushin', 966 00:47:11,872 --> 00:47:13,308 and they're leanin' up against the light switch. 967 00:47:13,352 --> 00:47:15,789 Pretty soon the fag englishman shows up, 968 00:47:15,833 --> 00:47:17,138 goes bat-shit nuts. 969 00:47:17,182 --> 00:47:20,054 "Champagne, you have betrayed me!" 970 00:47:20,098 --> 00:47:22,709 My god. My god! 971 00:47:22,752 --> 00:47:24,842 I hope this is a 10:00 show. 972 00:47:24,885 --> 00:47:27,235 Brian: That's your story? 973 00:47:27,279 --> 00:47:28,628 Woman: That's my story. 974 00:47:28,671 --> 00:47:32,980 Sounds like another bad TV episode. 975 00:47:35,765 --> 00:47:38,377 You're just being too much of a perfectionist. 976 00:47:38,420 --> 00:47:40,335 With all due respect, you don't know what the fuck 977 00:47:40,379 --> 00:47:41,336 you're talking about. 978 00:47:41,380 --> 00:47:44,470 You don't understand the process. 979 00:47:44,949 --> 00:47:46,907 Really? 980 00:47:46,951 --> 00:47:49,431 Where you goin'? 981 00:47:50,171 --> 00:47:53,174 Look, you asked me what happened. 982 00:47:53,218 --> 00:47:53,914 I told you. 983 00:47:53,958 --> 00:47:55,220 If you don't like it, 984 00:47:55,263 --> 00:47:57,526 there's nothing I can do about it. 985 00:47:57,570 --> 00:47:59,398 But I want you to stay. 986 00:47:59,441 --> 00:48:02,618 And you'll behave? 987 00:48:04,098 --> 00:48:05,404 Ok. 988 00:48:09,887 --> 00:48:11,410 Ok, maybe I'm not a writer, 989 00:48:11,453 --> 00:48:12,759 but it seems to me the problem is 990 00:48:12,802 --> 00:48:15,414 that you're missing the main character. 991 00:48:15,457 --> 00:48:16,676 What main character? 992 00:48:16,719 --> 00:48:18,808 The main character isn't somebody over there. 993 00:48:18,852 --> 00:48:21,072 It's somebody here who saw something 994 00:48:21,115 --> 00:48:21,986 and can't figure it out 995 00:48:22,029 --> 00:48:24,423 and it's driving him crazy. 996 00:48:24,466 --> 00:48:28,470 Television is no place for literary self-portrait. 997 00:48:28,514 --> 00:48:30,211 Bullshit. 998 00:48:30,255 --> 00:48:33,214 Do you ever actually watch television? 999 00:48:33,258 --> 00:48:34,999 Do you? 1000 00:48:35,042 --> 00:48:37,131 Sometimes. 1001 00:48:37,175 --> 00:48:38,263 Fuck television. 1002 00:48:38,306 --> 00:48:40,961 What would Hitchcock do? 1003 00:48:47,925 --> 00:48:50,971 You're my muse. 1004 00:48:52,103 --> 00:48:54,366 Obviously, there's no TV show in this, 1005 00:48:54,409 --> 00:48:56,281 but it gives US a huge strategic advantage 1006 00:48:56,324 --> 00:48:58,283 over those 2 shitheads. 1007 00:48:58,326 --> 00:49:01,982 All right, we gotta come up with a story for Brian. 1008 00:49:02,026 --> 00:49:03,070 He still needs a story. 1009 00:49:03,114 --> 00:49:04,376 We'll have his undivided attention, 1010 00:49:04,419 --> 00:49:06,682 but we gotta come up with a story. 1011 00:49:09,990 --> 00:49:12,471 Before we start... 1012 00:49:12,514 --> 00:49:14,560 We gotta talk about our problem. 1013 00:49:14,603 --> 00:49:17,780 It's been in the room staring at US every day, 1014 00:49:17,824 --> 00:49:20,958 like a--like a goiter. 1015 00:49:22,611 --> 00:49:26,093 All right... you wanna talk about this? 1016 00:49:26,137 --> 00:49:27,312 Fine. 1017 00:49:27,355 --> 00:49:30,010 What you did sucked. 1018 00:49:30,054 --> 00:49:33,448 We were partners for 8 years. 1019 00:49:33,492 --> 00:49:35,494 You chose to fuck that up. 1020 00:49:35,537 --> 00:49:37,583 So even if we do work together, 1021 00:49:37,626 --> 00:49:38,671 let's face it, 1022 00:49:38,714 --> 00:49:41,282 it's not gonna be like it was before. 1023 00:49:41,326 --> 00:49:43,110 I'm sorry that you feel this way, 1024 00:49:43,154 --> 00:49:46,418 but it's normal for a grown man to be married. 1025 00:49:46,461 --> 00:49:47,593 What? 1026 00:49:47,636 --> 00:49:49,073 Not everybody wants to spend Thanksgiving 1027 00:49:49,116 --> 00:49:50,726 at the track. 1028 00:49:50,770 --> 00:49:52,859 Is that what you think this is about? 1029 00:49:52,902 --> 00:49:55,122 Well, don't make this about the murder, she wrote, 1030 00:49:55,166 --> 00:49:57,820 because you didn't know about that until tonight. 1031 00:49:57,864 --> 00:49:58,952 You've been pickin' on me 1032 00:49:58,996 --> 00:50:01,476 ever since I got home from my honeymoon. 1033 00:50:01,520 --> 00:50:04,392 Admit it. You hate my wife. 1034 00:50:04,436 --> 00:50:05,741 Reality check, Benny. 1035 00:50:05,785 --> 00:50:07,830 Everybody hates your wife. 1036 00:50:09,354 --> 00:50:11,530 You really don't know that I know, do you? 1037 00:50:11,573 --> 00:50:13,053 Know what? 1038 00:50:13,097 --> 00:50:14,315 At your bachelor party-- 1039 00:50:14,359 --> 00:50:16,578 a party that I somewhat helped to organize-- 1040 00:50:16,622 --> 00:50:18,058 while everyone's up front with the girls, 1041 00:50:18,102 --> 00:50:21,018 you're in the back room with that cocksucker fingerman 1042 00:50:21,061 --> 00:50:22,236 stabbing me in the back. 1043 00:50:22,280 --> 00:50:23,977 Fantasy baseball? 1044 00:50:24,021 --> 00:50:25,761 Fingerman was the only one 1045 00:50:25,805 --> 00:50:27,459 who had a chance to overtake me. 1046 00:50:27,502 --> 00:50:28,938 He needed one more big stick, 1047 00:50:28,982 --> 00:50:30,375 you made sure he got griffey. 1048 00:50:30,418 --> 00:50:34,683 You're talking about a fucking rotisserie league, ira. 1049 00:50:35,293 --> 00:50:37,425 No. You're wrong. 1050 00:50:37,469 --> 00:50:43,257 Look, there's one thing in life that I'm good at. 1051 00:50:43,301 --> 00:50:47,348 For 4 straight years I dominated that league. 1052 00:50:47,392 --> 00:50:49,655 That bothered you, didn't it? 1053 00:50:49,698 --> 00:50:53,528 Bothered you enough to try and ruin it for me. 1054 00:50:55,704 --> 00:50:57,445 You're right. 1055 00:50:58,142 --> 00:51:00,709 I shouldn't have done it, but... 1056 00:51:01,623 --> 00:51:05,410 Ira, i-- I gotta tell ya... 1057 00:51:05,453 --> 00:51:07,412 When things aren't going your way, 1058 00:51:07,455 --> 00:51:10,067 you're kind of an asshole. 1059 00:51:10,110 --> 00:51:15,115 And when things aregoing your way, 1060 00:51:15,159 --> 00:51:18,075 you're a huge asshole. 1061 00:51:24,516 --> 00:51:26,561 It's amadeus. What? 1062 00:51:26,605 --> 00:51:29,042 The guy in the cell, me, it's amadeus. 1063 00:51:29,086 --> 00:51:33,090 A gifted man destroyed by threatened, jealous mediocrity-- 1064 00:51:33,133 --> 00:51:34,308 that's what Brian saw. 1065 00:51:34,352 --> 00:51:35,875 That's the theme of the story! 1066 00:51:35,918 --> 00:51:37,181 What about the guy with the schlong? 1067 00:51:37,224 --> 00:51:40,401 ...we'll make him some kind of oddball genius 1068 00:51:40,445 --> 00:51:42,751 like...like rain man, only not retarded. 1069 00:51:42,795 --> 00:51:45,972 No. Not a genius. Telekinetic. 1070 00:51:46,015 --> 00:51:47,713 The guy is telekinetic. 1071 00:51:47,756 --> 00:51:49,541 But it's something that's passed down 1072 00:51:49,584 --> 00:51:51,543 genetically, like schizophrenia. 1073 00:51:51,586 --> 00:51:52,631 I don't think schizophrenia 1074 00:51:52,674 --> 00:51:54,111 can be passed down genetically. 1075 00:51:54,154 --> 00:51:57,375 No, no, no, no. The power, it's passed down genetically, 1076 00:51:57,418 --> 00:51:58,419 but it skips generations. 1077 00:51:58,463 --> 00:52:00,508 It's--it's--it's this recessive gene 1078 00:52:00,552 --> 00:52:04,512 that--that's only found in this one family. 1079 00:52:04,556 --> 00:52:05,992 Right, right, ok, ok. 1080 00:52:06,035 --> 00:52:07,036 We're at this family reunion-- 1081 00:52:07,080 --> 00:52:09,822 no, like, it's at a christening, 1082 00:52:09,865 --> 00:52:11,040 or a bris with a baby-- 1083 00:52:11,084 --> 00:52:13,521 a new baby comes into this old-line family 1084 00:52:13,565 --> 00:52:15,088 in San Francisco.Pittsburgh. 1085 00:52:15,132 --> 00:52:16,350 No, no, no. San Francisco, 1086 00:52:16,394 --> 00:52:18,309 and there this big house on Nob Hill 1087 00:52:18,352 --> 00:52:21,660 and a matriarch-- a respected, powerful-- 1088 00:52:21,703 --> 00:52:23,314 stanwyck in the big valley. 1089 00:52:23,357 --> 00:52:26,360 I'm telling ya, this is too good for Brian. 1090 00:52:26,404 --> 00:52:29,102 Where's the fuckin' cab? 1091 00:52:32,888 --> 00:52:35,587 I rode on one once. 1092 00:52:36,457 --> 00:52:39,721 Brian: What if the guy watching is a priest? 1093 00:52:39,765 --> 00:52:43,247 Yeah...Yeah. That's good. 1094 00:52:43,290 --> 00:52:46,163 The priest doesn't report it right away, 1095 00:52:46,206 --> 00:52:48,513 'cause he's not sure what he's seeing. 1096 00:52:48,556 --> 00:52:49,470 Yeah. 1097 00:52:49,514 --> 00:52:50,776 If he says anything to the cops, 1098 00:52:50,819 --> 00:52:53,387 he'll just sound like the voyeur he really is. 1099 00:52:53,431 --> 00:52:57,522 The guy who commits the murder he confesses 1100 00:52:57,565 --> 00:53:01,352 To a priest. 1101 00:53:01,395 --> 00:53:02,266 What? 1102 00:53:02,309 --> 00:53:04,746 Isn't that a kind of a reach? 1103 00:53:04,790 --> 00:53:06,400 That he happens to confess 1104 00:53:06,444 --> 00:53:09,316 to the only witness to the crime? 1105 00:53:11,100 --> 00:53:14,408 Not if-- 1106 00:53:14,452 --> 00:53:15,757 Not if the priest 1107 00:53:15,801 --> 00:53:19,500 is the only witness that he confesses to the guy 1108 00:53:19,544 --> 00:53:21,067 to shut him up. 1109 00:53:21,110 --> 00:53:23,678 Jesus! 1110 00:53:23,722 --> 00:53:26,812 Christ! You're incredible! 1111 00:53:26,855 --> 00:53:28,205 Neal: Thank you. 1112 00:53:28,248 --> 00:53:31,469 Thanks. You know, that's my BMW out there. 1113 00:53:31,512 --> 00:53:34,472 Did you-- did you see that? 1114 00:53:35,647 --> 00:53:38,476 All right, ok... 1115 00:53:38,519 --> 00:53:40,652 All right, second season of outer limits,right? 1116 00:53:40,695 --> 00:53:42,262 There's the one with the giant ants, 1117 00:53:42,306 --> 00:53:44,612 and they all have faces like Mario cuomo. 1118 00:53:44,656 --> 00:53:46,092 You know, I'm not married to this notion, 1119 00:53:46,135 --> 00:53:51,271 but what about something that's not based on a TV show? 1120 00:53:51,315 --> 00:53:53,665 All right, fine. 1121 00:54:04,893 --> 00:54:06,852 Twilight zone. 1122 00:54:07,461 --> 00:54:08,462 Devil episode. 1123 00:54:08,506 --> 00:54:09,420 All right, it's a dark, rainy night, 1124 00:54:09,463 --> 00:54:10,725 the guy pulls into a monastery, 1125 00:54:10,769 --> 00:54:12,292 the monks, they've got this guy prisoner, right? 1126 00:54:12,336 --> 00:54:14,903 And he turns out-- he's the devil, 1127 00:54:14,947 --> 00:54:16,122 but the guy lets the prisoner go, 1128 00:54:16,165 --> 00:54:17,384 and he's gotta spend the rest of his life 1129 00:54:17,428 --> 00:54:18,429 trying to recapture the devil. 1130 00:54:18,472 --> 00:54:19,865 If we're going to rip something off, 1131 00:54:19,908 --> 00:54:22,259 let's at least rip off a feature, for Christ's sakes. 1132 00:54:22,302 --> 00:54:24,304 Fine. Fine. Even better. 1133 00:54:24,348 --> 00:54:27,351 ...maybe something French? 1134 00:54:27,394 --> 00:54:30,354 What do you suppose we'll get for supervising producer? 1135 00:54:30,397 --> 00:54:31,877 What do you think that is? 1136 00:54:31,920 --> 00:54:33,705 15k a show. 1137 00:54:33,748 --> 00:54:35,402 Really? Times 20. 1138 00:54:35,446 --> 00:54:37,448 You gotta figure we'll do at least 3 scripts each. 1139 00:54:37,491 --> 00:54:39,319 That's like another 70k right there. 1140 00:54:39,363 --> 00:54:41,452 What about this devil idea? 1141 00:54:42,583 --> 00:54:44,150 D-D-Do you know where the offices are? 1142 00:54:44,193 --> 00:54:45,499 I--i--i heard they might be in the same building as spelling, 1143 00:54:45,543 --> 00:54:47,719 which'd be good because that means we could have lunch 1144 00:54:47,762 --> 00:54:49,155 at Marie callender's. 1145 00:54:49,198 --> 00:54:52,289 What? It's the good one. The one on Wilshire. 1146 00:54:52,332 --> 00:54:54,334 Will you try to focus? 1147 00:54:54,378 --> 00:54:57,511 All right, all right, um... 1148 00:54:57,555 --> 00:55:01,428 Ok, the last detail, but in space. 1149 00:55:01,472 --> 00:55:03,343 Danny said no straight Sci-Fi. 1150 00:55:03,387 --> 00:55:06,825 All right, the last detail in the wasteland. 1151 00:55:06,868 --> 00:55:10,611 The last detail meets mad Max? 1152 00:55:12,047 --> 00:55:14,963 Depressing. Sucks. 1153 00:55:15,399 --> 00:55:16,530 How are you gonna dump your agent? 1154 00:55:16,574 --> 00:55:20,360 I think I'll just have my lawyer fax her. 1155 00:55:20,404 --> 00:55:22,231 That is brutal. 1156 00:55:22,275 --> 00:55:23,102 Yeah, I know. 1157 00:55:23,145 --> 00:55:24,451 Ha ha ha ha. Ha ha ha ha ha. 1158 00:55:24,495 --> 00:55:26,410 You're good. You're good. 1159 00:55:26,453 --> 00:55:28,542 I--i got stuff to learn. 1160 00:55:28,586 --> 00:55:29,456 Ha ha ha. 1161 00:55:29,500 --> 00:55:30,675 Can we have some coffee here? 1162 00:55:30,718 --> 00:55:33,025 Woman: And then... 1163 00:55:33,068 --> 00:55:34,592 And then... 1164 00:55:34,635 --> 00:55:36,507 And then they change places. 1165 00:55:38,335 --> 00:55:40,293 What? 1166 00:55:40,337 --> 00:55:42,034 Who's changed places? 1167 00:55:42,077 --> 00:55:43,949 The killer and the priest. 1168 00:55:44,689 --> 00:55:46,778 They're doppelgangers. 1169 00:55:46,821 --> 00:55:49,650 And at the end, 1170 00:55:49,694 --> 00:55:51,957 the priest is in his bedroom. 1171 00:55:52,000 --> 00:55:54,351 He's back at the rectory, 1172 00:55:54,394 --> 00:55:55,961 sitting in a chair... 1173 00:55:56,004 --> 00:55:58,180 Looking out the w-window... 1174 00:55:58,224 --> 00:56:00,487 Only it's not the priest. 1175 00:56:00,531 --> 00:56:04,186 It's the killer wearing the priest's vestments. 1176 00:56:04,230 --> 00:56:05,536 He-- 1177 00:56:10,105 --> 00:56:11,411 What did you stop for? 1178 00:56:11,455 --> 00:56:14,153 We were doing so good this time. 1179 00:56:14,196 --> 00:56:16,460 We were doing good, weren't we? 1180 00:56:16,503 --> 00:56:18,418 We were doing great. Great story. 1181 00:56:18,462 --> 00:56:20,551 So...get back down there. 1182 00:56:20,594 --> 00:56:23,031 Well, that's one story. 1183 00:56:24,076 --> 00:56:25,120 I'll be a dead man 1184 00:56:25,164 --> 00:56:27,296 if I have to go through this 22 times. 1185 00:56:27,340 --> 00:56:28,646 Well, thanks a lot. 1186 00:56:28,689 --> 00:56:31,431 I--i didn't mean it like that. 1187 00:56:31,475 --> 00:56:33,825 You're fantastic, but... 1188 00:56:33,868 --> 00:56:37,394 Let's face it. We're involved because it's filling a need. 1189 00:56:37,437 --> 00:56:40,353 I need to be overstimulated to be creative. 1190 00:56:40,397 --> 00:56:43,095 That's always been my problem. 1191 00:56:43,138 --> 00:56:45,184 I just can't take it anymore. 1192 00:56:45,227 --> 00:56:47,012 It's just US, and it's good. 1193 00:56:47,055 --> 00:56:51,451 This time. But you're only one story. 1194 00:56:51,495 --> 00:56:54,411 By episode 6, we'll do a story about dope dealers 1195 00:56:54,454 --> 00:56:56,456 or satanists, and I'll be discovered down an alley 1196 00:56:56,500 --> 00:56:58,893 with a needle in my arm or fucking a goat. 1197 00:56:58,937 --> 00:57:01,983 I'm never gonna make it. 1198 00:57:02,549 --> 00:57:03,942 Ok, ok. 1199 00:57:03,985 --> 00:57:06,510 Well, look, I think we've done enough for one night. 1200 00:57:06,553 --> 00:57:09,991 Look, you take an ativan, get a good night's sleep, 1201 00:57:10,035 --> 00:57:12,298 and when you wake up in the morning, 1202 00:57:12,341 --> 00:57:13,604 you'll write our story, 1203 00:57:13,647 --> 00:57:17,303 and everything's gonna look a whole lot sunnier. 1204 00:57:21,481 --> 00:57:23,918 Benny: The old lady pushes into the room with her Walker, ok? 1205 00:57:23,962 --> 00:57:27,226 And the whole family parts, so that she can view the kid. 1206 00:57:27,269 --> 00:57:29,271 All right, all right. When she leans over the kid, 1207 00:57:29,315 --> 00:57:30,490 we'll ping-pong closeups. 1208 00:57:30,534 --> 00:57:32,884 The old lady sees something in the kid's eyes. 1209 00:57:32,927 --> 00:57:35,800 Ok, all right, and she turns to the family 1210 00:57:35,843 --> 00:57:37,018 and she asks them to part 1211 00:57:37,062 --> 00:57:38,324 so that she can, you know, have some room, 1212 00:57:38,367 --> 00:57:42,241 and she reaches in, and she pulls out a... 1213 00:57:42,284 --> 00:57:43,285 Marble. 1214 00:57:43,329 --> 00:57:44,156 A tooth. 1215 00:57:44,199 --> 00:57:45,462 Shark's tooth. 1216 00:57:45,505 --> 00:57:47,028 A bear's tooth. 1217 00:57:47,464 --> 00:57:48,943 Both: A wolf's tooth. 1218 00:57:48,987 --> 00:57:50,989 Ok, she puts the tooth down in the crib, 1219 00:57:51,032 --> 00:57:53,861 and wham! It goes flying into the kid's hand. 1220 00:57:53,905 --> 00:57:55,254 The kid has the power. 1221 00:57:55,297 --> 00:57:59,388 The kid has the power, the old lady has the power. 1222 00:57:59,432 --> 00:58:01,390 Jeez. 1223 00:58:04,742 --> 00:58:05,830 You know they'll try to make US 1224 00:58:05,873 --> 00:58:08,702 share an assistant, don't you? 1225 00:58:08,746 --> 00:58:09,660 Fuck that noise. 1226 00:58:09,703 --> 00:58:11,792 We'll each get our own assistant. 1227 00:58:15,970 --> 00:58:19,887 About this devil idea... What if... 1228 00:58:19,931 --> 00:58:21,715 We... 1229 00:58:22,411 --> 00:58:24,501 You know, I could get car insurance now. 1230 00:58:24,544 --> 00:58:25,414 I could... 1231 00:58:25,458 --> 00:58:27,242 How 'bout this... 1232 00:58:27,286 --> 00:58:28,722 We're out in the desert. 1233 00:58:28,766 --> 00:58:29,941 wasteland. 1234 00:58:29,984 --> 00:58:32,421 Will you forget about the wasteland already? 1235 00:58:32,465 --> 00:58:34,902 We're in a desert. 1236 00:58:37,775 --> 00:58:42,475 No. We open up on a black screen. 1237 00:58:44,738 --> 00:58:46,610 Scratch that. We're in the desert. 1238 00:58:46,653 --> 00:58:49,787 Death valley. Nothing moves. 1239 00:58:49,830 --> 00:58:56,054 A couple of vultures work on some bare bones. 1240 00:58:56,097 --> 00:58:58,970 Suddenly, Vultures look up. 1241 00:58:59,013 --> 00:59:01,538 Something is in the air. 1242 00:59:01,581 --> 00:59:04,453 A gopher sticks its head out of its hole. 1243 00:59:04,497 --> 00:59:07,413 A few feet away, a crack develops 1244 00:59:07,456 --> 00:59:09,067 in the hard-baked surface. 1245 00:59:09,110 --> 00:59:14,551 Something is pushing at the ground from underneath 1246 00:59:14,594 --> 00:59:18,293 like a chick trying to get out of its shell. 1247 00:59:18,337 --> 00:59:19,164 Ok. 1248 00:59:19,207 --> 00:59:20,339 The vultures take off, 1249 00:59:20,382 --> 00:59:21,340 and the golfer-- 1250 00:59:21,383 --> 00:59:23,429 "golfer"? What--why is-- 1251 00:59:23,472 --> 00:59:25,344 why is there a golfer? Gopher. 1252 00:59:25,387 --> 00:59:27,346 Gopher. Gopher. 1253 00:59:27,389 --> 00:59:30,784 Jumps out of its hole and runs away. 1254 00:59:30,828 --> 00:59:35,136 The ground cracks open just enough 1255 00:59:35,180 --> 00:59:38,357 for an incredibly grotesque... 1256 00:59:38,400 --> 00:59:42,274 Gnarled, inhuman hand to push through. 1257 00:59:42,317 --> 00:59:43,971 As the sunlight hits the hand, 1258 00:59:44,015 --> 00:59:51,500 it suddenly ungnarls and morphs into a normal man's hand. 1259 00:59:51,544 --> 00:59:53,372 No, that's expensive. 1260 00:59:53,415 --> 00:59:56,244 No, no, no. I know this guy just open up a digital house over on seward. 1261 00:59:56,288 --> 00:59:58,333 They can do it all on a fuckin' macintosh. 1262 00:59:58,377 --> 00:59:59,552 All right, fine, ok, go ahead. 1263 00:59:59,596 --> 01:00:03,600 After--after the hand, this little Yoda head, 1264 01:00:03,643 --> 01:00:05,819 and then the rest of the body comes out, 1265 01:00:05,863 --> 01:00:09,083 and this thing morphs into-- 1266 01:00:09,127 --> 01:00:10,345 Harry Hamlin. 1267 01:00:10,389 --> 01:00:12,913 Harry Hamlin. Fine. 1268 01:00:12,957 --> 01:00:14,175 So then Harry... 1269 01:00:14,219 --> 01:00:15,350 Hamlin... 1270 01:00:15,394 --> 01:00:18,658 Stands up, stretches, takes a deep breath, 1271 01:00:18,702 --> 01:00:21,313 turns around, and sees... 1272 01:00:21,356 --> 01:00:23,141 The Las Vegas strip behind him. 1273 01:00:23,184 --> 01:00:25,143 He's the devil.He's the devil. 1274 01:00:25,186 --> 01:00:26,927 He's just escaped from hell.- 1275 01:00:26,971 --> 01:00:28,929 There's the whole flip-flop on the twilight zoneshow. 1276 01:00:28,973 --> 01:00:30,496 I get it, no, I get it. I get it! 1277 01:00:30,539 --> 01:00:32,803 Of course! "Escape from hell." 1278 01:00:32,846 --> 01:00:33,891 That's our story. 1279 01:00:33,934 --> 01:00:35,762 That is our fuckin' story! 1280 01:00:35,806 --> 01:00:36,676 What'd you do? 1281 01:00:36,720 --> 01:00:38,504 Cool that, man. Cut that out. 1282 01:00:38,547 --> 01:00:39,984 Turn it off. 1283 01:01:37,258 --> 01:01:41,349 Cut to: A pagoda in the highlands of east fucking Timor. 1284 01:01:41,393 --> 01:01:43,351 American guy, early 30s. 1285 01:01:43,395 --> 01:01:47,181 Lives with the monks. Vow of silence, just prays, 1286 01:01:47,225 --> 01:01:49,923 eats rice balls and chicken fat sandwiches. 1287 01:01:49,967 --> 01:01:51,490 There's a phone call. 1288 01:01:51,533 --> 01:01:52,970 He goes over, he reaches down-- 1289 01:01:53,013 --> 01:01:54,667 hold on, hold on, hold on, hold on. 1290 01:01:54,711 --> 01:01:56,321 If the monks have taken a vow of silence, 1291 01:01:56,364 --> 01:01:58,366 why do they have a telephone? 1292 01:01:59,541 --> 01:02:01,761 A carrier pigeon flies up his ass, ok? 1293 01:02:01,805 --> 01:02:04,155 He gets a message from his grandmother 1294 01:02:04,198 --> 01:02:05,460 in Pittsburgh. 1295 01:02:05,504 --> 01:02:07,854 She tells him that another one with the power, 1296 01:02:07,898 --> 01:02:10,422 another one like them, has been born. 1297 01:02:10,465 --> 01:02:12,946 Brother. 1298 01:02:14,165 --> 01:02:15,601 Excuse me? 1299 01:02:21,607 --> 01:02:24,479 I don't believe I got your credits. 1300 01:02:24,523 --> 01:02:25,829 You have credits? 1301 01:02:25,872 --> 01:02:30,659 Between US, we have 19 produced television credits. 1302 01:02:31,748 --> 01:02:33,314 Well, that explains it. 1303 01:02:33,358 --> 01:02:34,446 That explains what? 1304 01:02:34,489 --> 01:02:37,144 That explains television. 1305 01:02:38,755 --> 01:02:40,669 I suppose you don't watch television. 1306 01:02:40,713 --> 01:02:41,845 No, I don't. I prefer movies. 1307 01:02:41,888 --> 01:02:43,498 Yeah, well, you're ridin' the fuckin' bus. 1308 01:02:43,542 --> 01:02:45,196 Woman: What are you doing, driving it? 1309 01:02:45,239 --> 01:02:46,414 Ha ha ha ha ha! 1310 01:02:46,458 --> 01:02:47,807 That's a good one, Lynn! 1311 01:02:47,851 --> 01:02:49,243 Driver: Ha ha ha! 1312 01:02:49,287 --> 01:02:51,985 We're gonna go get my car. 1313 01:02:52,029 --> 01:02:53,682 All right. 1314 01:02:53,726 --> 01:02:56,163 See, 'cause I thought Dennis hopper maybe put you guys on board 1315 01:02:56,207 --> 01:02:57,948 and then when one of you gets an idea, 1316 01:02:57,991 --> 01:02:59,297 the bus explodes. 1317 01:02:59,340 --> 01:03:01,212 Ha ha ha ha ha! 1318 01:03:01,255 --> 01:03:03,388 What's wrong with the idea? 1319 01:03:03,431 --> 01:03:06,391 Seriously? 1320 01:03:06,434 --> 01:03:08,219 Seriously. 1321 01:03:08,262 --> 01:03:11,875 Well, first of all, all right, 1322 01:03:11,918 --> 01:03:14,399 you do have this nice little story 1323 01:03:14,442 --> 01:03:15,922 about this dysfunctional family, fine, 1324 01:03:15,966 --> 01:03:20,622 but then why tart it up with this--this telekinesis thing? 1325 01:03:20,666 --> 01:03:23,147 Go with what is essential. 1326 01:03:23,190 --> 01:03:25,497 The outsider within the family, see. 1327 01:03:25,540 --> 01:03:27,760 You know, find the antagonist 1328 01:03:27,804 --> 01:03:30,981 within that situation. Then... 1329 01:03:34,723 --> 01:03:36,334 The old woman. 1330 01:03:36,377 --> 01:03:37,770 It's the old woman. The old woman-- 1331 01:03:37,814 --> 01:03:40,773 she abused the hero, and that's why he's so fucked up, 1332 01:03:40,817 --> 01:03:42,340 and now this baby is born, 1333 01:03:42,383 --> 01:03:44,472 and he knows that she is going to do 1334 01:03:44,516 --> 01:03:45,517 the same thing to him, 1335 01:03:45,560 --> 01:03:48,346 and that is why he has to come back. 1336 01:03:48,389 --> 01:03:50,000 Well, there you go. 1337 01:03:51,523 --> 01:03:53,830 Can I ask you what you do for a living? 1338 01:03:53,873 --> 01:03:56,484 Um, well, I happen to be 1339 01:03:56,528 --> 01:04:00,967 one of the highest-paid script readers in the business. 1340 01:04:01,402 --> 01:04:04,928 I can cover 5 of these in one night. 1341 01:04:06,146 --> 01:04:08,366 I'm an insomniac. 1342 01:04:08,845 --> 01:04:10,542 So some poor schmuck is sitting home 1343 01:04:10,585 --> 01:04:13,806 thinking that he's one yes away from selling a script, 1344 01:04:13,850 --> 01:04:16,287 and it's your job to blow him out of the water. 1345 01:04:16,330 --> 01:04:18,419 You know what? I should get combat pay 1346 01:04:18,463 --> 01:04:22,467 for wading through this crap. That's what it is. 1347 01:04:22,510 --> 01:04:24,904 Hey, hey, hey! 1348 01:04:24,948 --> 01:04:26,036 Ira, take it easy! 1349 01:04:26,079 --> 01:04:27,646 It's all right, Claude, it's all right. 1350 01:04:28,908 --> 01:04:31,476 Look, if I don't do it, somebody else will. 1351 01:04:31,519 --> 01:04:32,390 Nazi. 1352 01:04:32,433 --> 01:04:34,044 Good. Good for you. 1353 01:04:34,087 --> 01:04:35,306 Sunset boulevard. 1354 01:04:35,349 --> 01:04:37,482 Where the hell are we? 1355 01:04:37,525 --> 01:04:38,396 Excuse me. 1356 01:04:38,439 --> 01:04:39,527 Where are we? 1357 01:04:39,571 --> 01:04:41,181 Sunset boulevard. 1358 01:04:42,487 --> 01:04:44,054 It's Guatemala. 1359 01:04:44,097 --> 01:04:45,098 It's echo park. 1360 01:04:45,142 --> 01:04:46,926 Do you go back the other way? 1361 01:04:46,970 --> 01:04:48,275 Eventually. 1362 01:04:48,319 --> 01:04:50,103 What the hell does that mean? 1363 01:04:50,147 --> 01:04:51,322 I mean, I go downtown, 1364 01:04:51,365 --> 01:04:52,889 I go to union station, 1365 01:04:52,932 --> 01:04:54,107 seventh and alvarado, 1366 01:04:54,151 --> 01:04:55,804 and then I come back sunset the other way. 1367 01:04:55,848 --> 01:04:57,676 And how long till you get up to the strip? 1368 01:04:57,719 --> 01:05:00,374 'Bout an hour and a half. 1369 01:05:02,855 --> 01:05:05,553 Could you freshen these up for US, please? 1370 01:05:05,597 --> 01:05:08,208 Yeah. Thanks very much. 1371 01:05:13,474 --> 01:05:15,563 He can't be the devil. 1372 01:05:16,390 --> 01:05:18,305 Right. 1373 01:05:18,349 --> 01:05:19,741 Why? 1374 01:05:19,785 --> 01:05:21,918 Well, why would the devil have to escape from hell? 1375 01:05:21,961 --> 01:05:23,180 If you're escaping from hell, 1376 01:05:23,223 --> 01:05:25,356 you're escaping from the devil. 1377 01:05:25,834 --> 01:05:27,140 Ok, well, it's not the devil, all right? 1378 01:05:27,184 --> 01:05:31,623 He's just a guy, right. He was a rogue, you know? 1379 01:05:31,666 --> 01:05:35,279 In a previous life, he was a bad guy, a criminal. 1380 01:05:35,322 --> 01:05:36,976 An escape artist. 1381 01:05:37,020 --> 01:05:38,499 Yeah! No, that'd be great. 1382 01:05:38,543 --> 01:05:40,762 He's like the world's greatest escape artist. 1383 01:05:40,806 --> 01:05:41,633 That's it! 1384 01:05:41,676 --> 01:05:43,548 I--you know? During his life, 1385 01:05:43,591 --> 01:05:44,810 no jail could hold him. 1386 01:05:44,853 --> 01:05:45,985 Or during his death. 1387 01:05:46,029 --> 01:05:47,639 You see there? 1388 01:05:47,682 --> 01:05:49,075 No, that's great. That's good. 1389 01:05:49,119 --> 01:05:49,989 Yeah, here we go. 1390 01:05:50,033 --> 01:05:52,513 Here we go. There it is, yeah. 1391 01:05:54,037 --> 01:05:55,995 What? 1392 01:05:56,039 --> 01:06:01,305 Wasn't Hudson hawk the world's greatest escape artist? 1393 01:06:01,870 --> 01:06:02,915 Fuck. Shit! 1394 01:06:02,959 --> 01:06:04,961 Fuck. Shit! 1395 01:06:05,004 --> 01:06:06,614 Fuck! No! 1396 01:06:06,658 --> 01:06:12,316 No, Hudson hawk was the world's greatest cat burglar. 1397 01:06:12,359 --> 01:06:13,708 Well, that's not the same thing. 1398 01:06:13,752 --> 01:06:16,363 No, that's different. 1399 01:06:18,626 --> 01:06:19,584 That was close. 1400 01:06:19,627 --> 01:06:21,325 I know, but we got it back, though. 1401 01:06:21,368 --> 01:06:23,631 Gotta pee. 1402 01:06:23,675 --> 01:06:25,416 I'll keep workin'. 1403 01:06:58,362 --> 01:06:59,015 Yeah? 1404 01:06:59,058 --> 01:07:00,494 Hey, Danny, it's Neal. 1405 01:07:00,538 --> 01:07:01,756 How's it going, Neal? 1406 01:07:01,800 --> 01:07:04,063 It's going pretty good, I think, you know? 1407 01:07:04,107 --> 01:07:05,499 What do you mean you think? 1408 01:07:05,543 --> 01:07:07,980 Well, you know, we've got a... 1409 01:07:08,024 --> 01:07:10,896 We have a story, you know. It's just... 1410 01:07:10,939 --> 01:07:13,290 Spit it out, Neal. It's been a rough night. 1411 01:07:13,333 --> 01:07:14,943 Well, I think Hank is great. 1412 01:07:14,987 --> 01:07:16,336 You know that. I think he's terrific. 1413 01:07:16,380 --> 01:07:20,688 You know, he's got a lot of great ideas, um... 1414 01:07:20,732 --> 01:07:21,994 And I think we can really work well 1415 01:07:22,038 --> 01:07:23,256 together on the show. 1416 01:07:23,300 --> 01:07:24,605 Danny: Neal. 1417 01:07:24,649 --> 01:07:25,998 All right, look, I'm just a little uncomfortable 1418 01:07:26,042 --> 01:07:27,739 with US both being supervising producers, you know? 1419 01:07:27,782 --> 01:07:29,784 It's sort of-- it starts to look like we're-- 1420 01:07:29,828 --> 01:07:31,482 you know, like partners. 1421 01:07:31,525 --> 01:07:33,049 What's wrong with being partners, Neal? 1422 01:07:33,092 --> 01:07:34,354 Maybe it'll do you both some good. 1423 01:07:34,398 --> 01:07:36,182 Well, i--i just, you know, 1424 01:07:36,226 --> 01:07:37,488 I've always liked to work alone, 1425 01:07:37,531 --> 01:07:38,445 and you know what they say 1426 01:07:38,489 --> 01:07:39,838 about writing partnerships. 1427 01:07:39,881 --> 01:07:41,405 Yeah, I know, it's like 2 guys fucking the same dog. 1428 01:07:41,448 --> 01:07:43,146 Listen, Neal, all you gotta do is 1429 01:07:43,189 --> 01:07:45,974 get a teaser, 4 acts, write out the beats, 1430 01:07:46,018 --> 01:07:47,715 and we'll worry about the credits later. 1431 01:07:47,759 --> 01:07:49,543 Ok, you know, I don't want to take anything 1432 01:07:49,587 --> 01:07:50,675 away from Hank, you know? 1433 01:07:50,718 --> 01:07:51,850 I said I think he's great, you know? 1434 01:07:51,893 --> 01:07:53,243 And the drug thing doesn't worry me. 1435 01:07:53,286 --> 01:07:55,810 I just sort of feel like if he's supervising producer 1436 01:07:55,854 --> 01:07:57,725 I should at least be co-exec. 1437 01:07:57,769 --> 01:07:59,379 Hold on. 1438 01:08:00,815 --> 01:08:02,339 Jennifer? 1439 01:08:02,382 --> 01:08:03,949 It's Hank. 1440 01:08:03,992 --> 01:08:06,386 Hank. Hank, I thought you were with Neal. 1441 01:08:06,430 --> 01:08:08,954 Well, that's what I'm calling about: Neal. 1442 01:08:08,997 --> 01:08:10,782 Hank, I've got a client on the line 1443 01:08:10,825 --> 01:08:11,870 on location in Hawaii. 1444 01:08:11,913 --> 01:08:14,655 He's about to leave the set. Hold on. 1445 01:08:14,699 --> 01:08:15,874 Neal? 1446 01:08:15,917 --> 01:08:17,484 I've got a client on the line from Vermont. 1447 01:08:17,528 --> 01:08:18,833 He's just arriving to the set, 1448 01:08:18,877 --> 01:08:20,444 and he's got a case of tsuris.Hold on. 1449 01:08:20,487 --> 01:08:22,359 All right, what's the problem with Neal? 1450 01:08:22,402 --> 01:08:24,056 Well, there's no problem. 1451 01:08:24,100 --> 01:08:25,492 He's been a big help. 1452 01:08:25,536 --> 01:08:27,233 But you have a problem sharing the same credit, right? 1453 01:08:27,277 --> 01:08:31,585 Well, I don't think he's ever been more than story editor. 1454 01:08:31,629 --> 01:08:32,891 Hang on. 1455 01:08:32,934 --> 01:08:34,849 Neal, what's the biggest staff job you ever had? 1456 01:08:34,893 --> 01:08:37,417 Executive story consultant on monkey's up. 1457 01:08:37,461 --> 01:08:38,549 You know, I don't think Hank's ever been 1458 01:08:38,592 --> 01:08:40,725 anything more than, like, story editor. 1459 01:08:40,768 --> 01:08:42,509 Hold on. What about you? 1460 01:08:42,553 --> 01:08:45,991 Co-producer on the rectifier. 1461 01:08:46,034 --> 01:08:47,514 Hang on. 1462 01:09:10,058 --> 01:09:11,582 Danny: Ok, Hank, here's the deal: 1463 01:09:11,625 --> 01:09:14,759 You get supervising, plus 5k more a week, 1464 01:09:14,802 --> 01:09:16,326 Neal gets straight producer, 1465 01:09:16,369 --> 01:09:18,241 we'll tell him it's the same money. 1466 01:09:18,284 --> 01:09:20,199 It's our little secret. 1467 01:09:20,243 --> 01:09:21,983 I think that's fair. 1468 01:09:30,253 --> 01:09:32,168 Danny: All right, Neal, but this is gonna be our little secret. 1469 01:09:32,211 --> 01:09:33,343 Don't you think that's fair? 1470 01:09:33,386 --> 01:09:35,345 Yeah, it's fair. Now go to work. 1471 01:09:35,388 --> 01:09:37,738 Go to work, Hank. 1472 01:09:46,399 --> 01:09:47,748 "Client of mine..." 1473 01:09:47,792 --> 01:09:49,010 Don't you even speak to me. 1474 01:09:49,054 --> 01:09:53,101 I have no burning desire to speak to you. 1475 01:09:55,147 --> 01:09:57,454 Fuck! 1476 01:10:00,196 --> 01:10:01,371 My laptop. 1477 01:10:01,414 --> 01:10:04,417 Neal: 1478 01:10:04,765 --> 01:10:06,419 Where are my car keys? 1479 01:10:09,814 --> 01:10:11,859 Fuck! 1480 01:11:18,970 --> 01:11:20,363 Man: This is Dr. Jerry applefield's 1481 01:11:20,406 --> 01:11:22,060 current patient line. 1482 01:11:22,103 --> 01:11:23,322 Referrals should-- 1483 01:11:23,366 --> 01:11:24,410 hello? 1484 01:11:24,454 --> 01:11:26,978 Jerry? Brian. 1485 01:11:27,021 --> 01:11:29,502 I just can't do it. 1486 01:11:29,546 --> 01:11:32,113 Brian, how many times have I told you? 1487 01:11:32,157 --> 01:11:33,332 In order to have something, 1488 01:11:33,376 --> 01:11:36,466 you must first stop wanting it. 1489 01:11:56,790 --> 01:11:59,140 Ira: All right, that's it. I say we hitch. 1490 01:11:59,184 --> 01:12:01,142 Benny: You know, it would have been faster 1491 01:12:01,186 --> 01:12:02,492 if we stayed on the bus. 1492 01:12:02,535 --> 01:12:03,928 I'd be back in jail. 1493 01:12:03,971 --> 01:12:05,538 You know, maybe it's not such a bad idea, 1494 01:12:05,582 --> 01:12:08,411 you have the old lady be the bad guy? 1495 01:12:08,454 --> 01:12:10,064 Just keep walking. 1496 01:12:11,414 --> 01:12:14,025 Bang-zoom. 1497 01:12:14,068 --> 01:12:15,548 Hank: Karma. 1498 01:12:15,592 --> 01:12:17,376 Neal: Come again? I didn't hear you the first 15 times. 1499 01:12:17,420 --> 01:12:18,899 But you know something? 1500 01:12:18,943 --> 01:12:20,640 This didn't happen because we were in those phone booths 1501 01:12:20,684 --> 01:12:21,946 cutting each other's throats. 1502 01:12:21,989 --> 01:12:23,469 Yeah, it did, and you know it, 1503 01:12:23,513 --> 01:12:24,818 and if Karma does exist, 1504 01:12:24,862 --> 01:12:26,342 then that asshole will run Danny over in my car. 1505 01:12:26,385 --> 01:12:29,736 I think that when we agreed to do this behind Brian's back, 1506 01:12:29,780 --> 01:12:32,522 we established duplicity as a ground rule. 1507 01:12:32,565 --> 01:12:33,914 Danny was screwing US. 1508 01:12:33,958 --> 01:12:35,438 How could we not eventually try to screw each other? 1509 01:12:35,481 --> 01:12:38,136 Yeah, well, it didn't take US very long, though, did it? 1510 01:12:38,179 --> 01:12:39,616 There is a way to make it right. 1511 01:12:39,659 --> 01:12:41,269 Yeah, do we have to kill a chicken? 1512 01:12:41,313 --> 01:12:42,401 When we get to Brian's house, 1513 01:12:42,445 --> 01:12:44,403 we wake him up, sit him down, 1514 01:12:44,447 --> 01:12:46,405 and tell him what we tried to do. 1515 01:12:46,449 --> 01:12:47,841 Yeah, that should calm the waters. 1516 01:12:47,885 --> 01:12:50,104 Hey, pal, when you were having your nervous breakdown, 1517 01:12:50,148 --> 01:12:51,802 Hank and I tried to fuck you in the ass. 1518 01:12:51,845 --> 01:12:55,675 And then we give him "escape from hell." 1519 01:12:55,719 --> 01:12:57,068 Let him say it's his. 1520 01:12:57,111 --> 01:12:58,374 It'll solve his problem. 1521 01:12:58,417 --> 01:12:59,244 Temporarily. 1522 01:12:59,287 --> 01:13:00,332 It's an act of contrition. 1523 01:13:00,376 --> 01:13:02,813 It'll put US right with the lord. 1524 01:13:02,856 --> 01:13:03,814 And who knows? 1525 01:13:03,857 --> 01:13:04,945 Maybe he'll get his shit together 1526 01:13:04,989 --> 01:13:07,426 and wind up running the show after all. 1527 01:13:07,470 --> 01:13:09,297 And we wait till then to tell him about Danny. 1528 01:13:09,341 --> 01:13:13,998 And we fuck Danny, and the Karma wheel comes full-circle. 1529 01:13:14,041 --> 01:13:15,478 See what I'm saying? 1530 01:13:15,521 --> 01:13:17,871 I'm with you. Very zen. 1531 01:13:32,930 --> 01:13:36,847 Brian: It's never gonna work! 1532 01:13:37,195 --> 01:13:40,024 It's never gonna work! 1533 01:13:40,067 --> 01:13:43,157 Honey, come on. 1534 01:13:43,201 --> 01:13:44,463 Stop that. 1535 01:13:44,507 --> 01:13:45,246 Aah! 1536 01:13:45,290 --> 01:13:47,423 No. Come here. Stop that. 1537 01:13:47,466 --> 01:13:48,249 It's never gonna work. 1538 01:13:48,293 --> 01:13:49,294 It's never gonna work. 1539 01:13:49,337 --> 01:13:51,862 Come on, you're gonna hurt yourself. 1540 01:13:51,905 --> 01:13:52,906 Never gonna work. 1541 01:13:52,950 --> 01:13:55,518 It's fine. It's ok. 1542 01:13:55,561 --> 01:13:58,477 I'm here. 1543 01:13:58,521 --> 01:14:00,436 It's never gonna work. 1544 01:14:00,479 --> 01:14:02,220 No, no, no, no. 1545 01:14:02,263 --> 01:14:03,961 It's fine. 1546 01:14:04,004 --> 01:14:06,485 It's fine. 1547 01:14:09,445 --> 01:14:11,490 It's ok. 1548 01:14:11,534 --> 01:14:15,581 No, no, no, no. It's fine. 1549 01:14:15,625 --> 01:14:17,322 It's fine. 1550 01:14:17,365 --> 01:14:20,064 Come on, now. You're exhausted, Brian, 1551 01:14:20,107 --> 01:14:22,980 and you just need to sleep. 1552 01:14:23,023 --> 01:14:24,416 I'll take care of you. 1553 01:14:25,417 --> 01:14:26,113 Just get under the covers, Brian. 1554 01:14:26,157 --> 01:14:27,550 I'll take care of you. 1555 01:14:27,593 --> 01:14:28,899 You can't take care of me. 1556 01:14:28,942 --> 01:14:31,989 I'll take care of you. Just sleep. 1557 01:14:32,032 --> 01:14:33,643 Sorry. 1558 01:15:12,595 --> 01:15:14,684 Shit. 1559 01:15:36,749 --> 01:15:38,446 Yes? 1560 01:15:38,490 --> 01:15:40,144 Where's Brian? 1561 01:15:40,187 --> 01:15:41,188 Who are you? 1562 01:15:41,232 --> 01:15:43,364 We're Brian's friends. Who are you? 1563 01:15:43,408 --> 01:15:45,366 I'm Brian's girlfriend. 1564 01:15:45,410 --> 01:15:46,759 You're Miranda? 1565 01:15:46,803 --> 01:15:47,760 Yes. 1566 01:15:49,196 --> 01:15:50,589 I'm Benny kanopka. 1567 01:15:50,633 --> 01:15:53,461 This is ira gold-- kanopka-gold. 1568 01:15:53,505 --> 01:15:54,593 Nice to meet you. 1569 01:15:54,637 --> 01:15:57,378 Listen, we need to see Brian. 1570 01:15:57,422 --> 01:15:59,859 I'm afraid that's impossible now. 1571 01:15:59,903 --> 01:16:03,471 You see, Brian spent the night in the emergency hospital, 1572 01:16:03,515 --> 01:16:05,386 and, um, he's resting now. 1573 01:16:05,430 --> 01:16:06,518 Emergency hospital? 1574 01:16:06,562 --> 01:16:07,563 What happened? 1575 01:16:07,606 --> 01:16:10,435 How well did you say you knew Brian? 1576 01:16:11,871 --> 01:16:14,178 Stress? 1577 01:16:14,657 --> 01:16:17,094 They had to shoot him up with thorazine. 1578 01:16:17,137 --> 01:16:19,270 How terrible. 1579 01:16:19,313 --> 01:16:20,619 I just wonder. 1580 01:16:20,663 --> 01:16:22,490 The thing that seemed to set him off last night-- 1581 01:16:22,534 --> 01:16:24,405 he thought he saw something over at the hotel. 1582 01:16:24,449 --> 01:16:25,929 He was desperate to find out what it was. 1583 01:16:25,972 --> 01:16:28,018 He wants to turn it into a story. 1584 01:16:28,061 --> 01:16:29,062 See, the thing is, 1585 01:16:29,106 --> 01:16:32,588 we know what happened at the hotel. 1586 01:16:33,240 --> 01:16:34,720 That's very sweet of you, 1587 01:16:34,764 --> 01:16:36,504 but the doctor said the last thing Brian needs right now 1588 01:16:36,548 --> 01:16:38,289 is to start thinking about work again. 1589 01:16:38,332 --> 01:16:41,466 So I will let him know you came by. So long. 1590 01:16:41,509 --> 01:16:43,337 Hey--hey! 1591 01:16:47,472 --> 01:16:49,039 Benny: I hope he'll be all right. 1592 01:16:49,082 --> 01:16:50,649 Fuck him. We'll nail him later. 1593 01:16:50,693 --> 01:16:51,824 Let's get a cheeseburger. 1594 01:16:51,868 --> 01:16:53,913 How could you get a cheeseburger now? 1595 01:16:53,957 --> 01:16:54,914 Boy. 1596 01:16:54,958 --> 01:16:56,568 Look at this. 1597 01:16:56,612 --> 01:16:57,438 Shit. 1598 01:16:57,482 --> 01:16:58,962 Got out ok? 1599 01:16:59,005 --> 01:17:00,398 No. I was killed 1600 01:17:00,441 --> 01:17:01,617 in a cell block riot. 1601 01:17:01,660 --> 01:17:04,271 What's up with Brian? Is everything ok? 1602 01:17:04,315 --> 01:17:05,577 Not exactly. 1603 01:17:05,621 --> 01:17:07,753 He can't see anyone right now. 1604 01:17:16,066 --> 01:17:17,807 Brian? 1605 01:17:19,156 --> 01:17:21,375 My god! Jesus. 1606 01:17:21,419 --> 01:17:22,507 Brian! Jesus! 1607 01:17:22,550 --> 01:17:24,857 What do you think you're doing? 1608 01:17:26,250 --> 01:17:27,686 How could you do such a thing? 1609 01:17:27,730 --> 01:17:30,428 I told you I was gonna take care of you. 1610 01:17:30,471 --> 01:17:32,691 I'm gonna take care of you. 1611 01:17:32,735 --> 01:17:34,388 For god sakes. 1612 01:17:36,390 --> 01:17:38,305 Come on. 1613 01:17:40,351 --> 01:17:42,440 Jesus, that is fucking awful. 1614 01:17:42,483 --> 01:17:44,094 Yeah, well, can we see him? 1615 01:17:44,137 --> 01:17:45,356 No. Not for a couple of days. 1616 01:17:45,399 --> 01:17:47,401 We talked to the doctor ourselves. 1617 01:17:47,445 --> 01:17:49,447 He's all right. The girlfriend's with him. 1618 01:17:49,490 --> 01:17:50,927 The g-- what girlfriend? 1619 01:17:50,970 --> 01:17:52,668 You don't know Brian's girlfriend? 1620 01:17:52,711 --> 01:17:54,321 We do. Lovely girl. 1621 01:17:54,365 --> 01:17:56,628 Well, if it's all the same to you, if she's still up there, 1622 01:17:56,672 --> 01:17:58,021 we'd like to talk to her. 1623 01:17:58,064 --> 01:17:59,065 You want to talk to her? 1624 01:17:59,109 --> 01:18:00,893 You don't want to talk to Brian? 1625 01:18:00,937 --> 01:18:02,939 So what if we do? 1626 01:18:12,339 --> 01:18:14,994 Benny: You're not allowed up there. Stay back. 1627 01:18:15,038 --> 01:18:16,387 I'm not fucking with you, man. 1628 01:18:16,430 --> 01:18:18,258 I'm not bullshitting. Now, stay-! 1629 01:18:18,302 --> 01:18:20,173 Hank: Just let me talk to-- don't touch me. 1630 01:18:20,217 --> 01:18:22,480 Ira: I'm gonna smack you. I'm gonna smack you hard. 1631 01:18:22,523 --> 01:18:24,308 Are you laying hands on me? 1632 01:18:36,799 --> 01:18:37,713 Jeez. 1633 01:18:37,756 --> 01:18:38,975 All right. Ok. 1634 01:18:39,018 --> 01:18:43,153 All right. Fuck it. Let's go. Come on. 1635 01:18:44,023 --> 01:18:45,503 Hey! Hey! Hey! 1636 01:18:45,546 --> 01:18:46,722 Hey, come here! Come here! 1637 01:18:46,765 --> 01:18:48,288 All right, all right, all right! 1638 01:18:48,332 --> 01:18:50,334 All right, time-out, time-out. 1639 01:18:50,377 --> 01:18:51,727 Come on. This is idiotic. 1640 01:18:51,770 --> 01:18:54,164 Let's be up-front with each other. 1641 01:18:54,207 --> 01:18:55,208 Tell him, Neal. 1642 01:18:55,252 --> 01:18:57,602 We've got a story for him. 1643 01:18:57,645 --> 01:18:58,821 Well, we got a story, too. 1644 01:18:58,864 --> 01:19:01,562 But the doctor said no stories today! 1645 01:19:01,606 --> 01:19:03,260 We're not bullshitting you. 1646 01:19:03,303 --> 01:19:04,348 He's in bad shape. 1647 01:19:04,391 --> 01:19:06,306 Well, why are you keeping US from him? 1648 01:19:06,350 --> 01:19:07,394 We're not keeping you from him. 1649 01:19:07,438 --> 01:19:09,440 We're protecting him from you! 1650 01:19:09,483 --> 01:19:10,789 What's the difference?! 1651 01:19:10,833 --> 01:19:12,051 Motive. 1652 01:19:12,095 --> 01:19:13,487 Aha! 1653 01:19:13,531 --> 01:19:15,359 Wait a minute. 1654 01:19:15,402 --> 01:19:16,534 Danny. 1655 01:19:16,577 --> 01:19:20,451 Danny came after you guys, too, didn't he? 1656 01:19:20,494 --> 01:19:21,408 No. 1657 01:19:21,452 --> 01:19:22,583 You guys been talking to Danny? 1658 01:19:22,627 --> 01:19:24,194 Come on, ira. Coy really is not you. 1659 01:19:24,237 --> 01:19:26,718 What's the matter with you? I've been in jail all night! 1660 01:19:26,762 --> 01:19:27,937 What'd Danny say? 1661 01:19:27,980 --> 01:19:29,155 Is it about the show? 1662 01:19:29,199 --> 01:19:31,897 Show US a girlfriend and Brian in a puddle 1663 01:19:31,941 --> 01:19:34,334 of his own urine, and maybe we'll tell you. 1664 01:19:42,603 --> 01:19:43,561 Well? 1665 01:19:43,604 --> 01:19:44,431 She's in there. We just left her. 1666 01:19:44,475 --> 01:19:46,129 Maybe she went back to sleep. 1667 01:19:46,172 --> 01:19:46,912 She's not asleep. 1668 01:19:46,956 --> 01:19:48,348 Well, then where is she? 1669 01:19:48,392 --> 01:19:52,875 Miranda? Miranda? 1670 01:19:52,918 --> 01:19:54,354 Ira: Miranda? 1671 01:19:54,398 --> 01:19:57,793 Is everything all right? 1672 01:20:00,708 --> 01:20:03,581 I'm gonna call 911! 1673 01:20:04,930 --> 01:20:06,410 I'm in the shower! 1674 01:20:06,453 --> 01:20:08,455 Could you guys come back later? 1675 01:20:08,499 --> 01:20:11,328 Ira: Ok, sorry. 1676 01:20:11,371 --> 01:20:13,460 We're leaving now... 1677 01:20:13,504 --> 01:20:15,027 All of US. 1678 01:20:41,053 --> 01:20:44,143 Well, well, look what you did now. 1679 01:20:44,187 --> 01:20:46,058 You fucking idiot. 1680 01:20:46,102 --> 01:20:47,364 Youpushed me! 1681 01:20:47,407 --> 01:20:49,366 He was trying to hold you back. 1682 01:20:49,409 --> 01:20:50,889 Well, he let go. 1683 01:20:50,933 --> 01:20:52,978 Sorry, Miranda. 1684 01:20:54,371 --> 01:20:55,372 Miranda? 1685 01:20:55,415 --> 01:20:56,939 Yep, that's Miranda. 1686 01:20:56,982 --> 01:20:59,376 Hank: Well, she sure wasn't in the shower, was she? 1687 01:20:59,419 --> 01:21:01,508 Yeah, and her name isn't Miranda. 1688 01:21:01,552 --> 01:21:03,206 Yes, it is. She told US. 1689 01:21:03,249 --> 01:21:05,077 Well, Hank, what do you think 1690 01:21:05,121 --> 01:21:07,079 these three are trying to pull? 1691 01:21:07,123 --> 01:21:07,993 You're paranoid. 1692 01:21:08,037 --> 01:21:08,951 Maybe I'm paranoid, 1693 01:21:08,994 --> 01:21:10,909 but her name is Georgia feckler. 1694 01:21:10,953 --> 01:21:12,345 And she's a writer. 1695 01:21:12,389 --> 01:21:13,694 So the fuck what. 1696 01:21:13,738 --> 01:21:16,393 All right, j-just tell me one thing. Is Brian ok? 1697 01:21:16,436 --> 01:21:17,394 Yeah. 1698 01:21:17,437 --> 01:21:18,917 Neal, how do you know her? 1699 01:21:18,961 --> 01:21:20,614 Neal: She came in to pitch on monkey's up. 1700 01:21:20,658 --> 01:21:23,443 You had a partner back then-- a guy with a goatee. 1701 01:21:23,487 --> 01:21:24,575 Yeah, well, now I don't. 1702 01:21:24,618 --> 01:21:26,707 Well, what the hell are you doing here? 1703 01:21:26,751 --> 01:21:29,145 Who do you think you are? 1704 01:21:29,188 --> 01:21:31,495 Hey, we're Brian's-- friends. 1705 01:21:31,538 --> 01:21:32,409 Really? 1706 01:21:32,452 --> 01:21:33,453 Yeah. And right now 1707 01:21:33,497 --> 01:21:35,760 we're going upstairs to check on him. 1708 01:21:35,803 --> 01:21:38,241 No, you're not. 1709 01:21:38,284 --> 01:21:39,938 Ok... 1710 01:21:39,982 --> 01:21:41,157 Is Brian still alive? 1711 01:21:41,200 --> 01:21:44,856 Yeah. Now no one try anything funny. 1712 01:21:44,900 --> 01:21:46,162 Are you screwing him? 1713 01:21:46,205 --> 01:21:49,469 He happens to know my work, all right? Jesus. 1714 01:21:49,513 --> 01:21:51,080 Why'd you let US think you were his girlfriend? 1715 01:21:51,123 --> 01:21:54,953 Brian wanted to talk to me about a job on the new show. 1716 01:21:54,997 --> 01:21:56,520 I knew that he blew you off. 1717 01:21:56,563 --> 01:21:59,305 I just didn't want to hurt your feelings, ok? 1718 01:21:59,349 --> 01:22:00,741 Men: Bullshit! 1719 01:22:00,785 --> 01:22:02,221 Look, 2 minutes ago you're all at each other's throats. 1720 01:22:02,265 --> 01:22:05,398 A minute a woman appears, you're the rockettes. 1721 01:22:05,442 --> 01:22:07,357 Hey, sex had nothing to do with it. 1722 01:22:07,400 --> 01:22:09,576 You lied to US. You were gonna cut US out. 1723 01:22:09,620 --> 01:22:10,969 Well, I didn't see much chance 1724 01:22:11,013 --> 01:22:14,277 of getting invited to the poker game, did I, Neal? 1725 01:22:14,320 --> 01:22:16,192 I have no idea what you're talking about. 1726 01:22:16,235 --> 01:22:18,542 The reason you cut US off on the monkey's upstory 1727 01:22:18,585 --> 01:22:20,196 is because I wouldn't play ball. 1728 01:22:20,239 --> 01:22:22,285 Well, I hate to break it to you, but the reason you got cut off 1729 01:22:22,328 --> 01:22:24,069 was because your partner was a psycho. 1730 01:22:24,113 --> 01:22:25,375 He acted that way 'cause everyone 1731 01:22:25,418 --> 01:22:27,377 on your writing staff kept hitting on me. 1732 01:22:27,420 --> 01:22:29,074 I did not hit on you. 1733 01:22:29,118 --> 01:22:30,380 So you walk all the freelancers 1734 01:22:30,423 --> 01:22:32,817 out to lot "z" after the story meetings. 1735 01:22:32,860 --> 01:22:33,949 It was dark. 1736 01:22:33,992 --> 01:22:35,341 Which explains why you cracked your head 1737 01:22:35,385 --> 01:22:37,996 on my car door after you made your pounce. 1738 01:22:38,040 --> 01:22:39,041 Jesus. Neal. 1739 01:22:39,084 --> 01:22:39,998 That is weak. 1740 01:22:40,042 --> 01:22:42,392 You pounced on her? That's sad. 1741 01:22:42,435 --> 01:22:43,871 She is lying! 1742 01:22:43,915 --> 01:22:46,309 You guys are beautiful. You're all freaked out 1743 01:22:46,352 --> 01:22:48,006 because after all your card games 1744 01:22:48,050 --> 01:22:51,009 and your cocksucking, Brian went for me. 1745 01:22:51,053 --> 01:22:52,358 On my merits. 1746 01:22:52,402 --> 01:22:55,274 Hey, we did a thirtysomething. 1747 01:22:55,318 --> 01:22:56,362 Well... 1748 01:22:58,538 --> 01:22:59,757 Come on! I got her! 1749 01:23:00,584 --> 01:23:03,456 Hey, Brian! Hold her! 1750 01:23:06,459 --> 01:23:08,722 My head! 1751 01:23:09,897 --> 01:23:10,811 Jesus. 1752 01:23:10,855 --> 01:23:12,378 Man. 1753 01:23:16,165 --> 01:23:19,342 Georgia: Go away. I told you to leave Brian alone. 1754 01:23:19,385 --> 01:23:21,953 He's my responsi-- 1755 01:23:21,997 --> 01:23:23,999 Brian. 1756 01:23:25,217 --> 01:23:26,784 My god. 1757 01:23:27,741 --> 01:23:28,786 My god. 1758 01:23:28,829 --> 01:23:30,222 "How do I know it's valium"? 1759 01:23:30,266 --> 01:23:32,616 I know it's valium because I'm holding the empty bottle 1760 01:23:32,659 --> 01:23:35,314 with your fucking phone number on it. 1761 01:23:35,358 --> 01:23:36,794 I'm sorry, Dr. Applefield. 1762 01:23:36,837 --> 01:23:40,928 I--well, yeah, he's breathing all right, 1763 01:23:40,972 --> 01:23:43,670 but he's completely unconscious. 1764 01:23:43,714 --> 01:23:47,544 He's--his color is not good at all. 1765 01:23:47,587 --> 01:23:50,460 His--his chest is all gurgly, 1766 01:23:50,503 --> 01:23:52,114 sounds rather phlegmy. 1767 01:23:52,157 --> 01:23:54,246 And, I mean, as far as I know-- 1768 01:23:54,290 --> 01:23:56,161 and I don't know much about it-- 1769 01:23:56,205 --> 01:23:57,336 he's completely comatose. 1770 01:23:57,380 --> 01:23:59,164 I mean, this is Judy garland time. 1771 01:23:59,208 --> 01:24:00,470 I cannot wake him up. 1772 01:24:00,513 --> 01:24:01,862 Dr. Applefield: You think you're gonna be able 1773 01:24:01,906 --> 01:24:03,299 to stay with him for a couple of days? 1774 01:24:03,342 --> 01:24:06,041 Well, yeah, sure, but shouldn't he be in a hospital? 1775 01:24:06,084 --> 01:24:07,520 No. I think I was able to get 1776 01:24:07,564 --> 01:24:10,001 everything out of him when I had him in the bathroom. 1777 01:24:10,045 --> 01:24:11,394 Does he need anything special? 1778 01:24:11,437 --> 01:24:15,137 You have any good ideas for a script? 1779 01:24:15,920 --> 01:24:18,836 Hollywood shrink humor. 1780 01:24:19,967 --> 01:24:22,361 He'll be all right in a couple of days. 1781 01:24:22,405 --> 01:24:26,409 I'm afraid it's an occupational hazard with these guys. 1782 01:24:26,452 --> 01:24:29,368 It's a lot of pressure. 1783 01:24:31,544 --> 01:24:33,416 You don't think he'll do it again. 1784 01:24:33,459 --> 01:24:35,200 No. He doesn't want to die. 1785 01:24:35,244 --> 01:24:37,028 He just doesn't want to write. 1786 01:24:37,072 --> 01:24:38,377 I think when he realizes 1787 01:24:38,421 --> 01:24:39,900 that he doesn't have to take this job, 1788 01:24:39,944 --> 01:24:43,295 he's going to start to feel some-- some immediate relief. 1789 01:24:43,339 --> 01:24:46,516 All right. Well, thank you, doctor. 1790 01:24:46,559 --> 01:24:49,084 I'll take care of everything. 1791 01:25:02,488 --> 01:25:04,795 So how'd you get to him, anyway? 1792 01:25:04,838 --> 01:25:07,711 I heard about his deal 2 weeks ago. 1793 01:25:09,278 --> 01:25:10,583 I knew somebody who knew somebody who used to date him. 1794 01:25:10,627 --> 01:25:12,498 They said he drinks at the chateau bar. 1795 01:25:12,542 --> 01:25:15,501 I'd been sitting in that same cocktail dress 1796 01:25:15,545 --> 01:25:16,807 every night for a week. 1797 01:25:16,850 --> 01:25:20,071 He thought I was this girl he saw on the balcony. 1798 01:25:20,115 --> 01:25:21,551 I went with it. 1799 01:25:21,594 --> 01:25:24,467 Women who sit in hotel lobbies in cocktail dresses 1800 01:25:24,510 --> 01:25:26,295 in hopes of making money. Gee-- 1801 01:25:26,338 --> 01:25:27,644 go fuck yourself, Hank. 1802 01:25:27,687 --> 01:25:29,254 Ira, well, who the hell did he see up there then? 1803 01:25:29,298 --> 01:25:32,475 It was a guy. He had a 13-inch-- forget it. 1804 01:25:32,518 --> 01:25:33,998 It doesn't matter anyhow now. 1805 01:25:34,041 --> 01:25:35,565 All connection disconnected. 1806 01:25:35,608 --> 01:25:38,437 Well, he'd been disconnected anyway. 1807 01:25:38,481 --> 01:25:41,005 No, he wasn't. He would have made it. 1808 01:25:41,048 --> 01:25:42,006 Think so? 1809 01:25:42,049 --> 01:25:43,573 Danny came to US, offered US gigs. 1810 01:25:43,616 --> 01:25:45,270 He needed some material to stall the networks 1811 01:25:45,314 --> 01:25:47,316 until he found a replacement for Brian. 1812 01:25:47,359 --> 01:25:48,447 You turned him down? 1813 01:25:48,491 --> 01:25:49,753 We're not that desperate. 1814 01:25:49,796 --> 01:25:51,581 When did this happen? 1815 01:25:51,624 --> 01:25:52,538 Late last night. 1816 01:25:52,582 --> 01:25:54,845 And you told him no last night? 1817 01:25:54,888 --> 01:25:55,846 Yeah. 1818 01:25:55,889 --> 01:25:58,892 That's too bad. 1819 01:26:00,764 --> 01:26:03,506 I mean, we gave him the impression that we would-- 1820 01:26:03,549 --> 01:26:05,464 in other words, you said you'd do it. 1821 01:26:05,508 --> 01:26:06,639 Yes, but subsequently 1822 01:26:06,683 --> 01:26:09,642 we embraced a new philosophy. 1823 01:26:11,470 --> 01:26:13,951 So Danny thinks you guys are still doing the show? 1824 01:26:13,994 --> 01:26:16,345 Good. That'll buy US some time. 1825 01:26:16,388 --> 01:26:17,128 What? 1826 01:26:17,172 --> 01:26:18,347 Brian's doing the show. 1827 01:26:18,390 --> 01:26:20,131 Can somebody make some coffee? 1828 01:26:20,175 --> 01:26:21,567 Ha ha ha. Have you see him lately? 1829 01:26:21,611 --> 01:26:24,266 I don't think a cup of coffee's gonna do the trick. 1830 01:26:24,309 --> 01:26:25,615 It's for US, you imbecile. 1831 01:26:25,658 --> 01:26:27,530 Now, you said you had a story for the show, right? 1832 01:26:27,573 --> 01:26:29,227 Yeah. 1833 01:26:29,271 --> 01:26:30,533 Now, what about you two? Did you manage to come up with anything 1834 01:26:30,576 --> 01:26:32,404 before you realized Danny was bullshitting you? 1835 01:26:32,448 --> 01:26:35,494 Yes. We open in a desert. Death valley. 1836 01:26:35,538 --> 01:26:37,453 Whatever. Brian's doing the show. 1837 01:26:37,496 --> 01:26:39,237 You're gonna be the staff. 1838 01:26:39,281 --> 01:26:40,282 Who you gonna be? 1839 01:26:40,325 --> 01:26:41,500 I'm gonna be Brian. 1840 01:26:41,544 --> 01:26:42,893 Why do you get to be Brian? 1841 01:26:42,936 --> 01:26:45,243 Outside of his shrink, we're the only 5 people 1842 01:26:45,287 --> 01:26:47,637 who know exactly what kind of shape Brian is in. 1843 01:26:47,680 --> 01:26:49,073 And we're all writers. 1844 01:26:49,116 --> 01:26:50,379 So we front for him. 1845 01:26:50,422 --> 01:26:53,251 Exactly. Brian has this incredible opportunity. 1846 01:26:53,295 --> 01:26:55,427 He doesn't want to do it. We do. 1847 01:26:55,471 --> 01:26:56,298 Whoa, whoa, whoa. 1848 01:26:56,341 --> 01:26:58,387 Why do you get to be Brian? 1849 01:26:58,430 --> 01:26:59,344 Because... 1850 01:26:59,388 --> 01:27:01,346 I'm Brian's new partner. 1851 01:27:01,390 --> 01:27:03,914 Does Brian knowthis? 1852 01:27:03,957 --> 01:27:05,220 Let me take care of Brian. 1853 01:27:05,263 --> 01:27:06,830 You guys just keep bullshitting Danny. 1854 01:27:06,873 --> 01:27:10,268 Tell him you came by to see Brian last night to get your car. 1855 01:27:10,312 --> 01:27:12,183 Brian waved you in. 1856 01:27:12,227 --> 01:27:13,837 He--he was up working all night. 1857 01:27:13,880 --> 01:27:15,273 He come up with 3 great stories. 1858 01:27:15,317 --> 01:27:17,406 6. We're gonna work all night if we have to. 1859 01:27:17,449 --> 01:27:18,842 Could you go make the coffee? 1860 01:27:18,885 --> 01:27:20,060 No, no, but i--i want to stay here-- 1861 01:27:20,104 --> 01:27:21,366 Neal: Benny, would you make some damn coffee? 1862 01:27:21,410 --> 01:27:23,281 She asked you to make the coffee. 1863 01:27:23,325 --> 01:27:24,848 Do you want the job or not? 1864 01:27:26,502 --> 01:27:27,416 Jack-off. 1865 01:27:27,459 --> 01:27:29,635 Bring me some sweet n' low, too. 1866 01:27:30,767 --> 01:27:31,898 Your team? 1867 01:27:31,942 --> 01:27:33,204 Like the '62 mets. 1868 01:27:33,248 --> 01:27:36,512 Great. You'll fill one supervising producer slot. 1869 01:27:36,555 --> 01:27:39,123 You're producer. You're co-producer. 1870 01:27:39,166 --> 01:27:39,993 Wait a minute. 1871 01:27:40,037 --> 01:27:41,430 Don't get greedy. 1872 01:27:41,473 --> 01:27:42,518 I could go to Danny. 1873 01:27:42,561 --> 01:27:43,997 Don't be greedy andstupid. 1874 01:27:44,041 --> 01:27:48,219 You're supposed to save that in case I try and fire you. 1875 01:27:48,263 --> 01:27:49,612 Why would Brian go for this? 1876 01:27:49,655 --> 01:27:50,743 Hank, do you mind? 1877 01:27:50,787 --> 01:27:52,049 Why wouldn't he go for it? 1878 01:27:52,092 --> 01:27:53,398 He doesn't have to go through with the torture. 1879 01:27:53,442 --> 01:27:56,183 He gets to share 45 grand a show. 1880 01:27:56,227 --> 01:27:57,446 He gets to keep his house. 1881 01:27:57,489 --> 01:27:58,534 And he'll be getting 1882 01:27:58,577 --> 01:28:00,100 the best sex of his entire life. 1883 01:28:00,144 --> 01:28:02,451 You said you didn't sleep with him. 1884 01:28:02,494 --> 01:28:03,626 Grow up. 1885 01:28:03,669 --> 01:28:05,671 Hank: What will a producer get per episode? 1886 01:28:05,715 --> 01:28:07,499 Georgia: I don't know--12? 1887 01:28:12,722 --> 01:28:14,463 Hank: Ira, let her finish. 1888 01:28:14,506 --> 01:28:18,118 Georgia: By the way, that time in the parking lot-- 1889 01:28:18,162 --> 01:28:20,643 Benny, where's that coffee? 1890 01:28:29,652 --> 01:28:31,262 Man: Hello? 1891 01:28:31,306 --> 01:28:32,698 It's Brian. 1892 01:28:32,742 --> 01:28:34,657 Well... 1893 01:28:34,700 --> 01:28:36,136 It worked. 1894 01:28:36,180 --> 01:28:38,487 That's beautiful. Do you think they can handle it? 1895 01:28:38,530 --> 01:28:41,141 You know what's really great? 1896 01:28:41,185 --> 01:28:43,143 I don't care. 1897 01:28:43,187 --> 01:28:44,406 Wonderful. 1898 01:28:44,449 --> 01:28:46,973 That's exactly where we were trying to get to. 1899 01:28:47,409 --> 01:28:49,672 Those 22 shows-- they guaranteed? 1900 01:28:49,715 --> 01:28:50,977 Absolutely. 1901 01:28:51,021 --> 01:28:52,544 So what'd I tell you? 1902 01:28:52,588 --> 01:28:55,460 In order to have something, you must first stop wanting it. 1903 01:28:55,504 --> 01:28:57,680 Or appearing to want it. 1904 01:28:57,723 --> 01:28:58,811 Yeah, well, 1905 01:28:58,855 --> 01:29:00,770 we'll get into that in the next session. 1906 01:29:00,813 --> 01:29:02,424 Brian, you're feeling ok? 1907 01:29:02,467 --> 01:29:04,904 I'm still a little phlegmy 1908 01:29:04,948 --> 01:29:06,253 from the choco-ccino. 1909 01:29:06,297 --> 01:29:08,343 Well, I'll send up some expectorate. 1910 01:29:08,386 --> 01:29:09,474 That ought to clear you up. 1911 01:29:09,518 --> 01:29:12,042 Brian, are those guys still downstairs? 1912 01:29:12,825 --> 01:29:13,739 Do me a favor, will you? 1913 01:29:13,783 --> 01:29:15,393 Will you flush that bag of pills 1914 01:29:15,437 --> 01:29:17,308 before one of them gets into it? 1915 01:29:17,352 --> 01:29:18,701 Sure. 1916 01:29:18,744 --> 01:29:21,312 And, Brian, I'm proud of you. I'll see you Monday. 1917 01:29:21,356 --> 01:29:22,487 Monday. 1918 01:30:29,815 --> 01:30:31,861 Thank you very much. 1919 01:32:44,210 --> 01:32:46,822 Captioning made possible by lions gate entertainment 1920 01:32:46,865 --> 01:32:49,868 captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org--134775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.