Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,700 --> 00:01:52,170
[Love of Petals]
2
00:01:52,210 --> 00:01:55,080
[Episode 24]
3
00:02:05,840 --> 00:02:07,310
The Source of All Water...
4
00:02:10,710 --> 00:02:12,190
The Top of the Dangerous Moon...
5
00:02:18,440 --> 00:02:19,440
Everything is ready.
6
00:02:19,930 --> 00:02:22,450
Now, I just need to wait for the morning bell.
7
00:02:49,280 --> 00:02:50,630
Why isn't anything happening?
8
00:02:51,150 --> 00:02:52,870
Did I do something wrong?
9
00:03:19,310 --> 00:03:20,120
Qingcheng?
10
00:03:21,280 --> 00:03:22,079
Qingcheng!
11
00:03:28,190 --> 00:03:29,000
Father...
12
00:03:29,750 --> 00:03:31,190
It's really you.
13
00:03:31,860 --> 00:03:33,140
Qingcheng, you've grown up so much.
14
00:03:33,360 --> 00:03:34,960
The Flower Goddess was right.
15
00:03:35,340 --> 00:03:36,030
Qingcheng,
16
00:03:36,280 --> 00:03:38,030
you're indeed the destined person.
17
00:03:38,630 --> 00:03:39,400
Father.
18
00:03:39,750 --> 00:03:40,800
How could it be you?
19
00:03:41,520 --> 00:03:41,870
What's
20
00:03:41,870 --> 00:03:43,360
going on here?
21
00:03:44,060 --> 00:03:44,900
This goes
22
00:03:45,380 --> 00:03:47,050
way back.
23
00:03:47,950 --> 00:03:50,390
Do you remember a dream you had when you were little?
24
00:03:52,520 --> 00:03:54,079
It was on a
25
00:03:54,079 --> 00:03:56,630
very, very high mountain.
26
00:03:57,540 --> 00:03:58,470
Back then,
27
00:03:58,620 --> 00:04:00,550
I took you out to learn about flowers and plants,
28
00:04:00,910 --> 00:04:01,960
but we encountered danger.
29
00:04:02,520 --> 00:04:03,720
Your life was hanging by a thread.
30
00:04:03,750 --> 00:04:04,840
At that moment,
31
00:04:05,430 --> 00:04:07,830
an immortal dressed in white
32
00:04:07,960 --> 00:04:09,240
appeared
33
00:04:09,240 --> 00:04:10,710
among the flowers.
34
00:04:11,590 --> 00:04:12,520
When he arrived,
35
00:04:12,920 --> 00:04:14,390
all the flowers bloomed in abundance,
36
00:04:14,870 --> 00:04:16,300
filling the air with their fragrance.
37
00:04:17,209 --> 00:04:19,600
It was the Flower Goddess who saved your life
38
00:04:19,620 --> 00:04:20,570
using the power of Flower Spirit.
39
00:04:21,430 --> 00:04:23,240
From that day on, I vowed
40
00:04:23,800 --> 00:04:25,870
to dedicate the rest of my life to flowers and plants
41
00:04:26,310 --> 00:04:27,590
as a way of showing my gratitude.
42
00:04:28,000 --> 00:04:28,750
So,
43
00:04:29,070 --> 00:04:29,870
all these years,
44
00:04:30,140 --> 00:04:31,700
those scenes that haunted my dreams
45
00:04:32,100 --> 00:04:32,980
were real after all?
46
00:04:33,530 --> 00:04:34,290
No wonder
47
00:04:34,590 --> 00:04:36,409
Master's Flower Spirit can enter my body.
48
00:04:37,340 --> 00:04:38,630
It turns out that, from that moment on,
49
00:04:39,050 --> 00:04:40,780
my body had already changed.
50
00:04:41,720 --> 00:04:42,630
After that,
51
00:04:42,880 --> 00:04:43,790
I was fortunate enough
52
00:04:43,820 --> 00:04:46,060
to meet the Flower Goddess once more.
53
00:04:48,350 --> 00:04:49,310
My liuli grass.
54
00:04:53,670 --> 00:04:54,840
Luckily, you're intact.
55
00:04:55,390 --> 00:04:56,950
I've finally managed to save you.
56
00:04:57,159 --> 00:04:59,430
Otherwise, all that effort would have been for nothing.
57
00:05:01,910 --> 00:05:03,590
Sir, you truly keep your promises,
58
00:05:04,240 --> 00:05:05,920
even guarding this small liuli grass
59
00:05:06,160 --> 00:05:07,600
so well.
60
00:05:08,800 --> 00:05:09,720
Flower Goddess?
61
00:05:09,850 --> 00:05:12,210
Sir, we meet again.
62
00:05:12,940 --> 00:05:14,380
Why are you here?
63
00:05:15,070 --> 00:05:15,920
Looking for
64
00:05:16,490 --> 00:05:17,760
the destined person.
65
00:05:19,190 --> 00:05:20,560
The destined person?
66
00:05:21,430 --> 00:05:22,240
Sir,
67
00:05:22,750 --> 00:05:24,240
I have a favor to ask.
68
00:05:24,430 --> 00:05:26,360
I wonder if you could help.
69
00:05:28,880 --> 00:05:29,680
Qingcheng,
70
00:05:30,120 --> 00:05:32,750
you are the destined person the Flower Goddess was looking for.
71
00:05:33,700 --> 00:05:35,900
I now give you the scroll
72
00:05:36,510 --> 00:05:37,920
that records all of Yuxiao's deeds.
73
00:05:48,310 --> 00:05:50,270
The Flower Goddess truly had foresight about everything.
74
00:05:51,430 --> 00:05:52,020
The Flower Goddess
75
00:05:52,240 --> 00:05:53,360
had already sensed
76
00:05:53,360 --> 00:05:54,870
Yuxiao's treachery at that time.
77
00:05:55,210 --> 00:05:56,409
She secretly cast
78
00:05:56,900 --> 00:05:57,830
the Flower and Moon Reflections Technique
79
00:05:58,000 --> 00:05:58,800
at Mount Shouyang
80
00:05:59,190 --> 00:06:01,310
and the Flower God's Mansion without anyone knowing.
81
00:06:01,770 --> 00:06:03,360
All of Yuxiao's deeds
82
00:06:03,630 --> 00:06:05,480
have been recorded in this scroll.
83
00:06:05,870 --> 00:06:07,360
To keep this scroll
84
00:06:07,360 --> 00:06:08,920
from falling into the wrong hands,
85
00:06:09,190 --> 00:06:10,950
she entrusted me with this secret.
86
00:06:11,310 --> 00:06:13,000
Yuxiao would never have imagined
87
00:06:13,190 --> 00:06:14,160
that this secret
88
00:06:14,830 --> 00:06:16,950
would be in the hands of a mere mortal like me.
89
00:06:17,180 --> 00:06:18,950
Could it be that the Flower Goddess
90
00:06:19,710 --> 00:06:21,710
guided me to meet my master in some mysterious way?
91
00:06:26,190 --> 00:06:27,040
If so...
92
00:06:30,000 --> 00:06:31,630
I can finally bring Yuxiao
93
00:06:32,190 --> 00:06:33,630
to justice.
94
00:06:37,560 --> 00:06:38,360
Qingcheng.
95
00:06:39,720 --> 00:06:40,480
How have you been
96
00:06:41,190 --> 00:06:42,430
all these years?
97
00:06:46,190 --> 00:06:47,560
I've been very well,
98
00:06:47,560 --> 00:06:47,920
Father.
99
00:06:49,720 --> 00:06:50,950
Everyone
100
00:06:51,950 --> 00:06:52,920
in the Sun Family
101
00:06:53,390 --> 00:06:54,680
has been very kind to me.
102
00:06:57,310 --> 00:06:58,040
It's just that...
103
00:07:00,040 --> 00:07:00,950
every day,
104
00:07:01,600 --> 00:07:02,630
I've missed you
105
00:07:03,270 --> 00:07:04,510
terribly.
106
00:07:06,750 --> 00:07:07,600
You must not,
107
00:07:07,600 --> 00:07:08,310
Qingcheng!
108
00:07:08,660 --> 00:07:09,950
The Flower and Moon Reflections Technique
109
00:07:09,950 --> 00:07:11,630
gives one a sense of being present,
110
00:07:11,830 --> 00:07:14,390
but it's just an illusion after all.
111
00:07:15,120 --> 00:07:17,240
You must not get lost in it.
112
00:07:17,560 --> 00:07:19,360
You still have many things to do.
113
00:07:20,510 --> 00:07:22,310
Now, I have seen you this once.
114
00:07:23,430 --> 00:07:24,120
I want nothing more
115
00:07:24,650 --> 00:07:25,490
in this life.
116
00:07:28,600 --> 00:07:29,390
Father.
117
00:07:30,570 --> 00:07:31,300
Qingcheng,
118
00:07:32,159 --> 00:07:33,310
you've all grown up!
119
00:07:34,360 --> 00:07:36,560
Go do what you think is right!
120
00:07:38,240 --> 00:07:39,270
After all these years...
121
00:07:40,360 --> 00:07:41,560
I finally saw the person...
122
00:07:42,270 --> 00:07:43,750
I've always longed to see.
123
00:08:12,770 --> 00:08:14,180
So, that's how it is.
124
00:08:36,549 --> 00:08:37,630
It's too late today.
125
00:08:37,750 --> 00:08:38,679
Let's put it here for now.
126
00:08:39,480 --> 00:08:40,909
Autumn breeze over moonlit waters.
127
00:08:41,360 --> 00:08:43,669
Truly a perfect place to bury flowers.
128
00:08:44,630 --> 00:08:45,910
I wondered who it might be.
129
00:08:46,120 --> 00:08:48,440
It turns out to be the esteemed Immortal Yuxiao honoring us with his presence.
130
00:08:48,960 --> 00:08:50,510
What brings you to Shouyang Mountain
131
00:08:50,530 --> 00:08:51,650
at such a late hour?
132
00:08:55,390 --> 00:08:56,910
You know very well why I'm here.
133
00:09:02,670 --> 00:09:03,910
If you don't interfere,
134
00:09:04,340 --> 00:09:06,270
you can still be the Mountain God of Shouyang.
135
00:09:06,670 --> 00:09:08,240
If you insist on stopping me,
136
00:09:08,480 --> 00:09:09,240
I don't mind
137
00:09:09,240 --> 00:09:11,080
scattering your soul to the winds.
138
00:09:11,600 --> 00:09:12,870
Then, let's see if you can.
139
00:09:13,390 --> 00:09:14,200
Longque,
140
00:09:14,720 --> 00:09:15,270
you really
141
00:09:15,270 --> 00:09:17,440
picked up all of Jiang Li's bad habits.
142
00:09:18,600 --> 00:09:20,000
Hundreds of years have passed,
143
00:09:20,320 --> 00:09:22,200
yet you're still as annoying as ever.
144
00:09:22,480 --> 00:09:24,030
I've lived for a thousand years.
145
00:09:24,270 --> 00:09:25,360
I can't change.
146
00:09:26,270 --> 00:09:27,150
You go away first.
147
00:09:27,390 --> 00:09:28,360
Leave this to me.
148
00:09:29,120 --> 00:09:30,030
Done catching up?
149
00:09:31,440 --> 00:09:32,240
Then, let's do it.
150
00:09:33,120 --> 00:09:34,440
I've never been hit by the Immortal Lord before.
151
00:09:34,960 --> 00:09:36,150
It should hurt quite a bit.
152
00:09:37,000 --> 00:09:38,510
At death's door
153
00:09:38,910 --> 00:09:40,150
and still so chatty.
154
00:09:40,440 --> 00:09:40,910
Let's attack!
155
00:10:26,670 --> 00:10:28,320
I never intended to kill you,
156
00:10:28,990 --> 00:10:30,710
but you all insist on standing
157
00:10:30,740 --> 00:10:32,190
in my way, one after another.
158
00:10:35,510 --> 00:10:36,320
Stop!
159
00:10:38,550 --> 00:10:39,370
Immortal Yuxiao.
160
00:10:39,390 --> 00:10:40,100
Qingcheng?
161
00:10:41,050 --> 00:10:43,130
You've finally shown your true face.
162
00:10:43,360 --> 00:10:44,150
Qingcheng.
163
00:10:44,790 --> 00:10:45,600
Look.
164
00:10:45,840 --> 00:10:47,790
I've helped remove the persistent obstacle in your heart.
165
00:10:48,740 --> 00:10:49,810
What did you do to it?
166
00:10:50,780 --> 00:10:52,000
Without the shackles binding your heart,
167
00:10:52,000 --> 00:10:53,320
you will surely make rapid progress.
168
00:10:53,670 --> 00:10:54,840
With your talent,
169
00:10:55,120 --> 00:10:57,120
you will be another immortal in the Flower Goddess Realm.
170
00:10:57,360 --> 00:10:58,510
You're crazy.
171
00:11:01,200 --> 00:11:02,000
I'm crazy?
172
00:11:04,200 --> 00:11:06,320
You're wasting your excellent talent
173
00:11:06,840 --> 00:11:08,670
by indulging in love all day long.
174
00:11:08,670 --> 00:11:09,720
You're the one who's crazy!
175
00:11:15,240 --> 00:11:15,950
Qingcheng.
176
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
Forget everything here
177
00:11:18,630 --> 00:11:19,630
and return to the Heavenly Realm with me.
178
00:11:20,070 --> 00:11:20,790
I'll help you
179
00:11:20,810 --> 00:11:22,090
become an immortal in the Flower Goddess Realm.
180
00:11:22,910 --> 00:11:24,600
I'm going to the Heavenly Realm.
181
00:11:26,320 --> 00:11:28,270
I want all the immortals in the Heavenly Realm
182
00:11:28,840 --> 00:11:31,240
to see your true face, Yuxiao.
183
00:11:34,790 --> 00:11:35,960
In that case,
184
00:11:36,910 --> 00:11:38,870
don't blame me for attacking you.
185
00:11:55,120 --> 00:11:56,270
Immortal Yuheng,
186
00:11:56,510 --> 00:11:57,750
you've heard everything, haven't you?
187
00:11:59,600 --> 00:12:00,390
Yuxiao.
188
00:12:01,600 --> 00:12:02,510
Stop this now.
189
00:12:03,980 --> 00:12:05,100
You've been planning this together
190
00:12:05,120 --> 00:12:06,190
to deal with me for a long time, right?
191
00:12:07,600 --> 00:12:08,480
Gu Qingcheng.
192
00:12:09,150 --> 00:12:11,000
Lyu Gengyun has already turned to ash.
193
00:12:11,120 --> 00:12:12,840
Why are you still so obstinate?
194
00:12:13,550 --> 00:12:15,080
You have your clever schemes,
195
00:12:15,600 --> 00:12:17,240
and I have my own countermeasures.
196
00:12:18,260 --> 00:12:19,060
Wait a moment.
197
00:12:19,240 --> 00:12:20,030
What's wrong?
198
00:12:20,720 --> 00:12:22,240
Yuxiao is the most cunning of all.
199
00:12:22,670 --> 00:12:24,270
If he can't find Master's true form,
200
00:12:24,270 --> 00:12:25,600
he won't give up easily.
201
00:12:26,030 --> 00:12:27,870
We're just moving to another place now,
202
00:12:28,150 --> 00:12:29,550
but it won't solve the fundamental problem.
203
00:12:30,600 --> 00:12:32,000
What should we do then?
204
00:12:34,550 --> 00:12:35,390
Ye You.
205
00:12:35,600 --> 00:12:37,000
Could you please use your shadow
206
00:12:37,000 --> 00:12:38,440
to create a fake peony?
207
00:12:39,330 --> 00:12:39,920
I can.
208
00:12:40,030 --> 00:12:42,790
Then hide my master's true form in the Sun's Mansion in Pingcheng.
209
00:12:45,050 --> 00:12:46,390
Here's a bottle of Weak Water.
210
00:12:46,670 --> 00:12:47,960
Do you remember Zisu?
211
00:12:47,960 --> 00:12:48,670
I do.
212
00:12:48,790 --> 00:12:49,960
That chubby little girl, right?
213
00:12:50,440 --> 00:12:51,240
Ask Zisu
214
00:12:51,260 --> 00:12:52,120
to water it daily
215
00:12:52,120 --> 00:12:53,030
to take good care of Master.
216
00:12:54,270 --> 00:12:55,020
Yuxiao
217
00:12:55,040 --> 00:12:56,240
looks down on mortals the most.
218
00:12:56,360 --> 00:12:57,240
He would never have expected
219
00:12:57,240 --> 00:12:58,320
that we would hide it in the mortal world.
220
00:12:58,840 --> 00:12:59,270
Here.
221
00:13:02,630 --> 00:13:03,060
Oh, right.
222
00:13:03,550 --> 00:13:04,630
Give me the plum blossom pendant.
223
00:13:05,080 --> 00:13:06,030
Just in case.
224
00:13:10,140 --> 00:13:10,810
Girl.
225
00:13:12,200 --> 00:13:13,150
You're considering things
226
00:13:13,910 --> 00:13:15,320
much more thoroughly than before.
227
00:13:16,750 --> 00:13:17,870
Master is not here with me now.
228
00:13:18,120 --> 00:13:19,300
I can't speak and act
229
00:13:19,430 --> 00:13:20,760
as I did before anymore.
230
00:13:22,340 --> 00:13:22,980
By the way,
231
00:13:23,080 --> 00:13:24,910
did you find any information about
232
00:13:25,080 --> 00:13:26,480
that bottle of mud I brought back last time?
233
00:13:27,870 --> 00:13:29,550
There's an unexpected person involved in this.
234
00:13:29,720 --> 00:13:30,370
Who?
235
00:13:30,480 --> 00:13:31,750
You'll find out when the time comes.
236
00:13:32,670 --> 00:13:33,080
Alright.
237
00:13:35,480 --> 00:13:37,270
Thank you both for your generous help.
238
00:13:37,550 --> 00:13:38,240
I, Qingcheng,
239
00:13:38,660 --> 00:13:39,580
have no way to repay you.
240
00:13:40,320 --> 00:13:41,720
Repay me?
241
00:13:42,030 --> 00:13:43,550
What relationship do I have with Lyu Gengyun?
242
00:13:43,790 --> 00:13:45,440
You think I could simply stand by and watch Yuxiao murder him?
243
00:13:55,750 --> 00:13:56,550
Yuxiao.
244
00:13:57,480 --> 00:13:59,320
Come back to the Heavenly Realm with me for the trial.
245
00:14:03,620 --> 00:14:04,980
Flower God Yuxiao,
246
00:14:05,360 --> 00:14:07,510
you conveyed a fake decree from the Heavenly Emperor,
247
00:14:07,840 --> 00:14:09,870
cultivated the malevolent inner demon,
248
00:14:09,930 --> 00:14:11,970
and drove Jiang Li and Bai Yu to their deaths.
249
00:14:12,320 --> 00:14:13,630
Do you admit it?
250
00:14:14,150 --> 00:14:15,240
Immortal Qin Shan,
251
00:14:16,000 --> 00:14:16,870
I thought
252
00:14:17,200 --> 00:14:18,790
this case had already been concluded.
253
00:14:20,480 --> 00:14:22,360
That's because you deceived everyone.
254
00:14:24,170 --> 00:14:24,920
Everyone,
255
00:14:25,390 --> 00:14:27,960
this is the Flower and Moon Reflections Technique of Flower Goddess Jiang Li.
256
00:14:36,150 --> 00:14:36,960
Yuxiao,
257
00:14:37,550 --> 00:14:39,120
considering you're Jiang Li's junior,
258
00:14:39,120 --> 00:14:40,440
I won't make things difficult for you.
259
00:14:40,870 --> 00:14:42,870
But if you set foot on Shouyang Mountain again,
260
00:14:43,390 --> 00:14:45,000
there will be consequences.
261
00:14:45,320 --> 00:14:46,350
Is that so, Bai Yu?
262
00:14:46,790 --> 00:14:48,500
You seduced the Flower Goddess of the Heavenly Realm,
263
00:14:48,670 --> 00:14:51,320
leading Flower Goddess Jiang Li to violate Heavenly Law.
264
00:14:51,600 --> 00:14:53,670
She was executed on the Immortal-Slaying Platform two days ago.
265
00:14:54,150 --> 00:14:55,550
Yet you still refuse to admit your guilt?
266
00:14:55,570 --> 00:14:56,080
What?
267
00:14:56,750 --> 00:14:57,630
Jiang Li is...
268
00:14:58,510 --> 00:14:59,870
Jiang Li is dead.
269
00:14:59,910 --> 00:15:00,990
Jiang Li is dead.
270
00:15:01,200 --> 00:15:02,320
Jiang Li is dead.
271
00:15:02,370 --> 00:15:03,610
Jiang Li is dead.
272
00:15:03,630 --> 00:15:04,820
Avenge her.
273
00:15:05,030 --> 00:15:06,030
Avenge her.
274
00:15:06,150 --> 00:15:07,270
Kill everyone.
275
00:15:07,360 --> 00:15:08,360
Kill everyone.
276
00:15:08,400 --> 00:15:09,550
Kill everyone!
277
00:15:21,090 --> 00:15:21,780
Father!
278
00:15:22,240 --> 00:15:23,030
Mother!
279
00:15:35,240 --> 00:15:37,200
You've heard about
280
00:15:37,550 --> 00:15:39,080
Bai Yu massacring the creatures of Shouyang Mountain
281
00:15:39,120 --> 00:15:40,360
and being executed by the Heavenly Realm, right?
282
00:15:40,970 --> 00:15:42,640
I know my husband
283
00:15:43,270 --> 00:15:44,440
better than anyone.
284
00:15:44,770 --> 00:15:46,170
There must be more to this story.
285
00:15:46,630 --> 00:15:47,910
I'm afraid you, my junior,
286
00:15:48,910 --> 00:15:50,790
are not entirely uninvolved in this matter.
287
00:15:52,960 --> 00:15:54,120
As the Flower Goddess,
288
00:15:54,600 --> 00:15:56,120
you dared to consort with the Demon King.
289
00:15:56,480 --> 00:15:58,240
By law, your immortal soul shall be shattered.
290
00:15:58,510 --> 00:15:59,790
But the Heavenly Emperor is merciful
291
00:16:00,720 --> 00:16:01,910
and has granted you the Soul-Exempting Water
292
00:16:02,240 --> 00:16:03,150
to spare you from suffering.
293
00:16:08,320 --> 00:16:09,480
After I die,
294
00:16:09,960 --> 00:16:11,200
I'm afraid that the position of Flower God
295
00:16:12,120 --> 00:16:13,670
will undoubtedly fall to you.
296
00:16:14,960 --> 00:16:16,030
But, Junior,
297
00:16:16,280 --> 00:16:18,920
I'll never hand over the hereditary Luowei Flower Seed of the Flower God
298
00:16:19,340 --> 00:16:20,340
to you.
299
00:16:25,840 --> 00:16:26,750
Dear,
300
00:16:27,600 --> 00:16:28,670
wait for me.
301
00:16:29,910 --> 00:16:30,840
I'm coming.
302
00:16:40,120 --> 00:16:41,750
Just a mere flower seed,
303
00:16:41,870 --> 00:16:43,870
and you think it'd block my path to becoming the Flower God?
304
00:16:45,000 --> 00:16:46,030
Ridiculous.
305
00:16:46,270 --> 00:16:47,060
Yuxiao,
306
00:16:47,400 --> 00:16:48,930
do you have anything else to say?
307
00:16:49,580 --> 00:16:51,470
Jiang Li violated the heavenly laws and rules.
308
00:16:51,910 --> 00:16:53,150
Should she not have been punished?
309
00:16:53,790 --> 00:16:54,600
Your Majesty,
310
00:16:55,200 --> 00:16:56,200
I was merely
311
00:16:56,200 --> 00:16:57,750
an ordinary gardener in Pingcheng originally.
312
00:16:58,390 --> 00:17:00,360
Every time Immortal Yuxiao descended upon Pingcheng,
313
00:17:00,480 --> 00:17:02,750
the flowers and plants there suffered!
314
00:17:03,240 --> 00:17:04,750
For his own selfish desires,
315
00:17:05,000 --> 00:17:06,829
he disregarded the safety of Pingcheng's people,
316
00:17:06,829 --> 00:17:07,589
persecuted mortals,
317
00:17:07,589 --> 00:17:08,720
and damaged flora!
318
00:17:08,720 --> 00:17:09,720
His crimes cannot go unpunished!
319
00:17:10,000 --> 00:17:11,400
Do you have any evidence?
320
00:17:13,369 --> 00:17:16,040
I have found an important witness on Lotus Island
321
00:17:16,400 --> 00:17:18,160
in the southern Wetlands.
322
00:17:33,440 --> 00:17:34,520
Earlier, I
323
00:17:34,550 --> 00:17:35,900
found some mud
324
00:17:35,930 --> 00:17:37,300
in Immortal Yuxiao's room.
325
00:17:37,550 --> 00:17:38,480
It struck me as strange,
326
00:17:38,750 --> 00:17:40,310
so I investigated further.
327
00:17:41,590 --> 00:17:42,400
Longque,
328
00:17:42,550 --> 00:17:43,830
can you take a look at this?
329
00:17:49,110 --> 00:17:50,110
What's this thing?
330
00:17:50,310 --> 00:17:50,790
What is it?
331
00:17:50,810 --> 00:17:51,570
This smell...
332
00:17:51,600 --> 00:17:53,360
It's like the mud from the Wetlands.
333
00:17:53,920 --> 00:17:54,790
You mean
334
00:17:54,790 --> 00:17:56,750
the Wetlands that specialize in
335
00:17:56,750 --> 00:17:57,960
reconstructing physical bodies?
336
00:17:59,030 --> 00:18:01,200
When we arrived at the Wetlands,
337
00:18:01,440 --> 00:18:02,150
we discovered
338
00:18:02,180 --> 00:18:04,070
Yuxiao's former celestial attendant, Tiandong.
339
00:18:07,510 --> 00:18:08,310
Tiandong.
340
00:18:09,310 --> 00:18:11,070
You killed countless mortals
341
00:18:11,750 --> 00:18:13,160
and destroyed their flowers and plants.
342
00:18:13,590 --> 00:18:15,070
How dare you show up here?
343
00:18:15,070 --> 00:18:16,640
Immortal Yuxiao, are you scared?
344
00:18:16,960 --> 00:18:18,960
Are you not allowing Tiandong to tell the truth?
345
00:18:24,790 --> 00:18:25,590
Your Majesty,
346
00:18:26,200 --> 00:18:28,270
it was Immortal Yuxiao who ordered me to poison the Moonlight Peony!
347
00:18:28,720 --> 00:18:30,720
Inject this into the Moonlight Peony.
348
00:18:31,150 --> 00:18:32,310
Leave no trace.
349
00:18:32,330 --> 00:18:32,810
Yes.
350
00:18:33,280 --> 00:18:34,040
He also ordered me to
351
00:18:34,550 --> 00:18:35,380
harm Lyu Gengyun,
352
00:18:35,590 --> 00:18:37,240
trapping him in the desires of the Moon-Gazing Well.
353
00:18:37,780 --> 00:18:38,780
Your Excellency, are you really going to use
354
00:18:38,810 --> 00:18:39,400
the Jade Hairpin
355
00:18:39,550 --> 00:18:40,070
to lure them into
356
00:18:40,070 --> 00:18:40,790
the Moon-Gazing Well?
357
00:18:41,000 --> 00:18:41,790
If so...
358
00:18:42,720 --> 00:18:44,070
won't you be in danger too?
359
00:18:44,510 --> 00:18:45,310
It doesn't matter.
360
00:18:46,510 --> 00:18:47,310
Your Excellency,
361
00:18:48,070 --> 00:18:49,020
why don't
362
00:18:49,050 --> 00:18:50,570
I go in your place?
363
00:18:51,200 --> 00:18:52,750
I have already promised.
364
00:18:53,030 --> 00:18:54,590
How could I break my word to her?
365
00:18:55,960 --> 00:18:56,750
Your Excellency,
366
00:18:57,310 --> 00:18:58,440
ever since you descended to the mortal world,
367
00:18:58,790 --> 00:18:59,960
you've repeatedly put yourself in danger.
368
00:19:00,510 --> 00:19:01,880
It's all for Gu Qingcheng.
369
00:19:02,030 --> 00:19:03,200
I don't understand
370
00:19:03,240 --> 00:19:04,440
why you do this.
371
00:19:04,720 --> 00:19:05,900
Who do you think you are?
372
00:19:07,070 --> 00:19:09,000
How dare you meddle in my affairs?
373
00:19:12,350 --> 00:19:13,720
To seize the Luowei Flower Seed,
374
00:19:14,030 --> 00:19:15,070
he committed all sorts of evil deeds.
375
00:19:15,590 --> 00:19:16,640
Then why did you confess
376
00:19:17,200 --> 00:19:18,480
in Pingcheng?
377
00:19:19,030 --> 00:19:20,830
It was Yuxiao who ordered me to take the blame.
378
00:19:21,750 --> 00:19:24,000
If the Heavenly Realm punishes both of us,
379
00:19:24,880 --> 00:19:26,270
it'll be difficult to redeem ourselves.
380
00:19:28,480 --> 00:19:29,270
Don't worry.
381
00:19:29,920 --> 00:19:31,640
I won't let your sacrifice be in vain.
382
00:19:32,350 --> 00:19:33,160
Later,
383
00:19:33,350 --> 00:19:34,880
I will go to Lotus Island
384
00:19:35,550 --> 00:19:36,480
and use the lotus...
385
00:19:38,830 --> 00:19:40,240
to reconstruct your body.
386
00:19:40,750 --> 00:19:41,920
But after it was done,
387
00:19:42,160 --> 00:19:44,240
he threw me into the southern mud,
388
00:19:44,400 --> 00:19:45,680
turning me into this state—
389
00:19:46,000 --> 00:19:46,790
neither human
390
00:19:47,160 --> 00:19:48,140
nor ghost.
391
00:19:48,750 --> 00:19:49,550
Yuxiao.
392
00:19:50,510 --> 00:19:52,830
Back then, you pretended to be a good person to save Lyu Gengyun,
393
00:19:53,680 --> 00:19:56,000
but now we can see how despicable you truly are.
394
00:19:56,400 --> 00:19:57,960
Was the Sun Family's suffering
395
00:19:58,070 --> 00:19:59,170
your doing?
396
00:20:00,000 --> 00:20:01,070
And Wushuang...
397
00:20:02,480 --> 00:20:03,790
did you kill her?
398
00:20:05,000 --> 00:20:06,030
Yuxiao personally
399
00:20:06,160 --> 00:20:07,590
killed Wushuang.
400
00:20:08,310 --> 00:20:09,730
And Ya Zi's parents.
401
00:20:10,000 --> 00:20:11,480
They were also killed
402
00:20:11,480 --> 00:20:12,830
because they accidentally witnessed him
403
00:20:13,000 --> 00:20:14,070
implanting the inner demon within Bai Yu.
404
00:20:14,160 --> 00:20:15,240
Then he framed Bai Yu for it.
405
00:20:15,920 --> 00:20:17,960
When Yuxiao uses his inner demon planting technique,
406
00:20:18,640 --> 00:20:20,440
red clouds appear in the sky,
407
00:20:20,840 --> 00:20:22,030
dyeing the moon red.
408
00:20:22,440 --> 00:20:24,350
It happened when Bai Yu went mad
409
00:20:24,350 --> 00:20:25,440
and with Ya Zi.
410
00:20:25,440 --> 00:20:27,160
All the immortals present can testify to this.
411
00:20:27,310 --> 00:20:28,550
I implore Your Majesty to investigate thoroughly.
412
00:20:37,550 --> 00:20:38,400
Gu Qingcheng,
413
00:20:39,250 --> 00:20:41,120
you've done so much for Lyu Gengyun,
414
00:20:41,640 --> 00:20:42,830
but have you ever thought about doing something
415
00:20:42,830 --> 00:20:43,750
for yourself?
416
00:20:46,550 --> 00:20:47,680
I originally thought...
417
00:20:49,400 --> 00:20:50,920
that only you understood me,
418
00:20:51,680 --> 00:20:53,720
but I never expected you to be so mundane as well.
419
00:20:54,960 --> 00:20:56,400
The love in your heart
420
00:20:56,880 --> 00:20:58,640
will only become an obstacle for you,
421
00:20:59,160 --> 00:21:01,070
just like my foolish Senior.
422
00:21:01,790 --> 00:21:03,070
With your talents,
423
00:21:04,030 --> 00:21:06,030
you could have achieved so much as immortals!
424
00:21:06,720 --> 00:21:08,400
I'm just clearing the obstacles for you!
425
00:21:08,880 --> 00:21:09,720
Yuxiao,
426
00:21:10,160 --> 00:21:11,590
as the Flower God,
427
00:21:12,070 --> 00:21:13,480
you have lost all conscience!
428
00:21:13,880 --> 00:21:14,400
Today,
429
00:21:15,030 --> 00:21:15,720
I will make you
430
00:21:16,000 --> 00:21:17,200
perish, body and soul!
431
00:21:19,160 --> 00:21:20,160
Fairy Cailu,
432
00:21:21,400 --> 00:21:23,200
you have done well by exposing Yuxiao.
433
00:21:23,640 --> 00:21:25,920
I hear you love and protect flowers
434
00:21:26,000 --> 00:21:27,160
and have a destiny with immortals.
435
00:21:27,510 --> 00:21:28,720
After Yuxiao's death,
436
00:21:29,070 --> 00:21:30,480
you shall be
437
00:21:30,550 --> 00:21:31,350
the new Flower Goddess.
438
00:21:59,880 --> 00:22:00,680
Qingcheng,
439
00:22:01,400 --> 00:22:02,270
congratulations.
440
00:22:02,540 --> 00:22:04,260
You've finally got what you wanted.
441
00:22:06,950 --> 00:22:07,990
You know it.
442
00:22:09,630 --> 00:22:10,440
What I wanted
443
00:22:10,470 --> 00:22:12,270
was never this position of Flower Goddess.
444
00:22:14,160 --> 00:22:15,070
Ridiculous.
445
00:22:15,550 --> 00:22:16,350
How ridiculous!
446
00:22:17,440 --> 00:22:18,960
You will never see each other again.
447
00:22:19,240 --> 00:22:20,310
In this world, every gain
448
00:22:20,310 --> 00:22:21,920
comes with a sacrifice.
449
00:22:32,750 --> 00:22:33,550
Your Majesty,
450
00:22:34,200 --> 00:22:35,920
I don't want this position of Flower Goddess.
451
00:22:37,000 --> 00:22:38,310
I only ask for two things.
452
00:22:44,510 --> 00:22:45,400
First,
453
00:22:46,110 --> 00:22:48,680
I hope you can clear the names of Jiang Li and Bai Yu,
454
00:22:48,790 --> 00:22:49,920
announce it to the world,
455
00:22:50,000 --> 00:22:51,200
and restore their innocence.
456
00:22:54,310 --> 00:22:54,920
Granted.
457
00:22:56,680 --> 00:22:58,000
As for the second matter...
458
00:22:59,030 --> 00:23:00,550
I hope you will allow me to enter
459
00:23:00,780 --> 00:23:02,410
the Three Thousand Flowers World.
460
00:23:03,440 --> 00:23:05,830
If you enter the Three Thousand Flowers World,
461
00:23:06,200 --> 00:23:08,680
all of your memories will be erased.
462
00:23:08,850 --> 00:23:10,170
No one can guarantee
463
00:23:10,200 --> 00:23:12,070
that you'll be able to find Lyu Gengyun.
464
00:23:13,480 --> 00:23:14,880
If I can't find him in 100 years,
465
00:23:15,590 --> 00:23:17,030
I'll search for 500 years.
466
00:23:17,960 --> 00:23:19,840
If I still can't find him after 500 years,
467
00:23:20,680 --> 00:23:22,160
I'll search for another 1,000 years.
468
00:23:23,640 --> 00:23:25,480
My master once told me.
469
00:23:26,830 --> 00:23:27,960
As long as
470
00:23:28,750 --> 00:23:30,160
there's longing in one's heart,
471
00:23:31,400 --> 00:23:32,590
lovers
472
00:23:33,030 --> 00:23:35,400
will meet in every lifetime.
473
00:23:39,680 --> 00:23:40,720
Are you really willing to
474
00:23:40,720 --> 00:23:42,350
give up the revered position
475
00:23:42,720 --> 00:23:43,440
of immortal
476
00:23:43,440 --> 00:23:45,070
for such a slim hope?
477
00:23:47,310 --> 00:23:48,720
My mind is made up.
478
00:23:50,200 --> 00:23:51,920
Your Majesty, I hope you will grant my wish.
479
00:23:56,400 --> 00:23:57,480
So be it.
480
00:25:11,530 --> 00:25:13,810
She never loved the Flowers Immortal Lord,
481
00:25:14,720 --> 00:25:16,400
but Lyu Gengyun.
482
00:25:16,680 --> 00:25:18,650
The one and only Lyu Gengyun in this world.
483
00:25:20,030 --> 00:25:20,830
While I
484
00:25:21,790 --> 00:25:23,590
foolishly attempted to become that one and only.
485
00:25:24,880 --> 00:25:26,720
I was wrong from the very beginning.
486
00:25:29,030 --> 00:25:30,680
You're clearly weak and ordinary,
487
00:25:30,960 --> 00:25:33,070
yet why are you willing to risk your life for others?
488
00:25:34,640 --> 00:25:35,750
One day,
489
00:25:36,110 --> 00:25:38,440
if you meet someone you love, Your Excellency,
490
00:25:38,880 --> 00:25:40,830
you will surely come to understand this feeling.
491
00:25:46,720 --> 00:25:47,510
Your Majesty.
492
00:25:48,880 --> 00:25:49,550
I am
493
00:25:50,480 --> 00:25:52,110
willing to offer my immortal root and physical body
494
00:25:52,960 --> 00:25:53,920
in exchange for Gu Qingcheng's
495
00:25:54,840 --> 00:25:55,790
peaceful and prosperous life
496
00:25:56,480 --> 00:25:58,000
for the rest of her days.
497
00:25:58,910 --> 00:25:59,820
Yuxiao,
498
00:26:00,270 --> 00:26:02,030
you are naturally gifted and intelligent.
499
00:26:02,160 --> 00:26:03,160
Why
500
00:26:03,400 --> 00:26:05,720
have you fallen so far, step by step?
501
00:26:06,830 --> 00:26:08,110
Once the thought has arisen,
502
00:26:09,360 --> 00:26:10,710
there's no turning back.
503
00:26:13,000 --> 00:26:14,400
I failed to take good care of Grandmother,
504
00:26:15,710 --> 00:26:17,380
nor did I win Gu Qingcheng's heart for myself.
505
00:26:19,030 --> 00:26:20,510
Everything...
506
00:26:22,920 --> 00:26:24,880
was wrong from the very beginning.
507
00:26:31,480 --> 00:26:32,400
Master,
508
00:26:33,110 --> 00:26:35,070
within the Three Thousand Flowers World,
509
00:26:35,790 --> 00:26:37,750
amidst all living beings of heaven and earth,
510
00:26:39,310 --> 00:26:40,790
we will always
511
00:26:40,150 --> 00:26:46,450
♫Evergreen like the bond we share♫
512
00:26:41,070 --> 00:26:42,200
reunite
513
00:26:42,750 --> 00:26:43,680
on days
514
00:26:44,750 --> 00:26:46,240
blessed with warm sunshine, glistening dewdrops,
515
00:26:46,940 --> 00:26:47,900
and gentle spring breezes.
516
00:26:47,120 --> 00:26:54,050
♫Liuli grass sways, carrying my longing♫
517
00:26:54,390 --> 00:27:01,050
♫Fate turns, time flows like a waterwheel♫
518
00:27:01,270 --> 00:27:06,820
♫Peonies bloom, stars shine deep in the clouds♫
519
00:27:17,190 --> 00:27:26,050
[Qingcheng Flower Nursery]
520
00:27:26,640 --> 00:27:29,270
Why is there no one in such a beautiful flower garden?
521
00:27:31,030 --> 00:27:32,310
I'll go ask for some water to drink.
522
00:27:36,420 --> 00:27:37,140
Hello,
523
00:27:37,790 --> 00:27:39,070
is anyone here?
524
00:27:41,140 --> 00:27:41,990
Is anyone here?
525
00:27:46,930 --> 00:27:47,770
Excuse me,
526
00:27:48,160 --> 00:27:49,310
is anyone here?
527
00:27:50,920 --> 00:27:52,110
I'm just passing by
528
00:27:52,740 --> 00:27:53,810
and would like to ask for some water.
529
00:28:29,270 --> 00:28:30,070
Hello.
530
00:28:31,070 --> 00:28:33,220
Could I have some water here?
531
00:28:56,240 --> 00:28:57,110
You're here.
532
00:29:00,730 --> 00:29:02,810
I've been waiting for you for a very...
533
00:29:03,640 --> 00:29:05,420
♫For you♫
534
00:29:04,370 --> 00:29:05,450
very long time.
535
00:29:05,450 --> 00:29:09,900
♫I'm willing to keep searching with joy and sorrow♫
536
00:29:10,120 --> 00:29:12,120
♫With you♫
537
00:29:11,680 --> 00:29:12,720
Do you know...
538
00:29:12,140 --> 00:29:16,860
♫It's never too late as long as we are together♫
539
00:29:14,030 --> 00:29:15,030
between the two of us,
540
00:29:16,200 --> 00:29:17,830
I was actually
541
00:29:16,890 --> 00:29:19,660
♫In dreams, fleeting as flowers, may we turn and look back♫
542
00:29:19,000 --> 00:29:20,270
the first to fall in love?
543
00:29:20,070 --> 00:29:23,070
♫Spring returns, and our reunion shining bright at last♫
544
00:29:23,030 --> 00:29:24,750
If we must part ways...
545
00:29:23,240 --> 00:29:26,330
♫A path home, paved with petals so grand♫
546
00:29:27,030 --> 00:29:29,760
♫I know you're waiting on the other end♫
547
00:29:28,590 --> 00:29:31,030
I will wait in a place where flowers bloom like the sea...
548
00:29:29,960 --> 00:29:32,870
♫Just as I have wished♫
549
00:29:33,070 --> 00:29:34,270
for...
550
00:29:35,640 --> 00:29:36,750
our reunion.
551
00:29:36,510 --> 00:29:38,630
♫Just as I have wished♫
552
00:29:38,830 --> 00:29:40,310
Lyu Gengyun!
553
00:29:41,150 --> 00:29:43,480
You can't leave me!
554
00:29:44,990 --> 00:29:48,030
♫How do you see through the means of fate?♫
555
00:29:49,740 --> 00:29:53,090
♫The mortal world is our chess board and we have some regrets♫
556
00:29:50,160 --> 00:29:51,830
I also wish that Qingcheng and I
557
00:29:53,590 --> 00:29:55,590
could go back to the day we first met.
558
00:29:53,700 --> 00:29:56,750
♫Longings are blooming all over the lake again♫
559
00:29:57,010 --> 00:30:00,690
♫Time can solve all problems♫
560
00:30:00,710 --> 00:30:03,140
♫But it just stands by♫
561
00:30:03,300 --> 00:30:07,520
♫I'm willing to use all my courage♫
562
00:30:05,640 --> 00:30:06,830
It's been a long time.
563
00:30:07,550 --> 00:30:10,160
♫For the happiness of the next life♫
564
00:30:08,780 --> 00:30:10,110
It's been a long time.
565
00:30:10,240 --> 00:30:12,310
♫For you♫
566
00:30:12,340 --> 00:30:17,060
♫I'm willing to keep searching with joy and sorrow♫
567
00:30:17,190 --> 00:30:19,090
♫With you♫
568
00:30:19,110 --> 00:30:23,150
♫It's never too late as long as we are together♫
569
00:30:22,550 --> 00:30:23,550
My name is Gu Qingcheng,
570
00:30:23,180 --> 00:30:26,340
♫In dreams, fleeting as flowers, may we turn and look back♫
571
00:30:24,000 --> 00:30:25,750
a flower gardener in Pingcheng.
572
00:30:26,440 --> 00:30:27,270
And this is
573
00:30:26,670 --> 00:30:29,680
♫Spring returns, and our reunion shining bright at last♫
574
00:30:27,270 --> 00:30:28,640
the story of me growing peonies—
575
00:30:29,110 --> 00:30:29,550
no,
576
00:30:29,930 --> 00:30:32,740
♫A path home, paved with petals so grand♫
577
00:30:29,960 --> 00:30:31,270
the story of
578
00:30:31,270 --> 00:30:32,200
me and my most respected,
579
00:30:32,550 --> 00:30:34,590
most beautiful
580
00:30:33,760 --> 00:30:36,770
♫I know you're waiting on the other end♫
581
00:30:34,790 --> 00:30:35,640
master.
582
00:30:36,790 --> 00:30:39,430
♫Just as I have wished♫
583
00:30:47,650 --> 00:30:50,570
[If life were only as it was at first sight, I would wait for you at the end]
584
00:30:54,960 --> 00:30:57,000
[The End]
36498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.