Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,755 --> 00:00:26,255
* GUN DUEL IN DURANGO *
2
00:01:24,995 --> 00:01:28,231
Never really thought
you'd ever pay me that $20.
3
00:01:28,623 --> 00:01:31,517
Ah!... I sure never did.
4
00:01:33,728 --> 00:01:36,469
$20, that's a right
handsome sum to get
5
00:01:36,495 --> 00:01:39,067
just for telling you some
fellow passed through here.
6
00:01:39,425 --> 00:01:42,412
Eh!... Must have been
mighty important to ya.
7
00:01:42,438 --> 00:01:43,513
Yeah.
8
00:01:45,392 --> 00:01:47,553
Hey, what are you doing?
9
00:01:48,303 --> 00:01:51,284
Look, Mister, you can
have back your $20.
10
00:01:51,585 --> 00:01:52,964
You ain't gonna shoot.
11
00:01:53,549 --> 00:01:56,386
Look, Mister, I ain't
done nothin' to ya.
12
00:02:19,999 --> 00:02:21,024
What you want to do?
13
00:02:21,050 --> 00:02:23,112
Leave him alive so he could
blab his mouth about us?
14
00:02:23,138 --> 00:02:24,525
He didn't know
who we are.
15
00:02:24,551 --> 00:02:27,286
He told us what
we wanted to know for $20.
16
00:02:27,494 --> 00:02:29,130
You could've let him spend it.
17
00:02:31,032 --> 00:02:32,400
You telling me, Roy?
18
00:02:35,492 --> 00:02:37,571
No. No, I ain't
telling you nothin'.
19
00:02:39,088 --> 00:02:40,377
Anybody else?
20
00:02:47,603 --> 00:02:48,813
We agreed...
21
00:02:49,089 --> 00:02:51,837
Until we find out about Will
Sabre, you're running things.
22
00:02:52,297 --> 00:02:53,651
We'll stick to it.
23
00:02:53,914 --> 00:02:55,868
Smart guys, all of ya.
24
00:02:55,894 --> 00:02:58,762
For $20 he tells us
which way Will Saber went.
25
00:02:59,032 --> 00:03:01,709
Well, he could tell somebody
about us for 20 more.
26
00:03:08,493 --> 00:03:11,572
Will Sabre thinks he's
the last of the fast guns.
27
00:03:12,611 --> 00:03:14,309
We know different, you and me.
28
00:03:14,724 --> 00:03:16,683
Ashes to ashes, friend.
29
00:03:19,197 --> 00:03:22,220
Sabre's headed for the Big Indian,
and that's where we're going.
30
00:03:23,506 --> 00:03:25,943
W. S. (Will Sabre).
31
00:03:50,620 --> 00:03:53,657
Mine eyes have seen the glory.
32
00:03:53,683 --> 00:03:57,491
Of the coming of the Lord.
33
00:03:57,526 --> 00:04:01,564
He is trampling out the vintage.
34
00:04:01,590 --> 00:04:05,391
Where the grapes
of wrath are stored.
35
00:04:05,438 --> 00:04:09,553
He hath loosed
the fateful lightning.
36
00:04:09,579 --> 00:04:13,376
Of his terrible swift sword.
37
00:04:13,532 --> 00:04:15,490
His truth.
38
00:04:15,490 --> 00:04:19,557
Is marching on.
39
00:04:21,308 --> 00:04:24,274
Glory, glory.
40
00:04:24,300 --> 00:04:27,909
Hallelujah.
41
00:04:28,491 --> 00:04:31,282
Glory, glory.
42
00:04:31,308 --> 00:04:34,974
Hallelujah.
43
00:04:35,995 --> 00:04:38,655
Glory, glory.
44
00:04:38,681 --> 00:04:41,361
Hallelujah.
45
00:04:49,489 --> 00:04:51,438
Dunsten, footprints tracks.
46
00:04:54,783 --> 00:04:56,302
Could be Will's.
47
00:05:33,067 --> 00:05:34,828
Don't you touch nothin'!
48
00:05:38,750 --> 00:05:40,373
And don't try nothin'.
49
00:05:42,434 --> 00:05:44,875
I can shoot this
pretty good if I have to.
50
00:05:46,235 --> 00:05:48,116
That you doing all that singing?
51
00:05:48,354 --> 00:05:50,205
It's the only
church song I know.
52
00:05:51,099 --> 00:05:52,518
Burying my pop.
53
00:05:53,298 --> 00:05:54,939
That's a fitting song.
54
00:05:56,295 --> 00:05:57,882
Yeah, that should do fine.
55
00:05:57,908 --> 00:05:59,539
Your pop would be
mighty proud of you.
56
00:06:06,772 --> 00:06:08,404
You think he knows?
57
00:06:10,123 --> 00:06:13,086
Folks who know better
than me say things never die.
58
00:06:13,543 --> 00:06:17,258
Everything goes on living,
just in a different way, that's all.
59
00:06:18,654 --> 00:06:21,967
Yeah, I...
I think he knows.
60
00:06:24,708 --> 00:06:25,982
That's good.
61
00:06:28,042 --> 00:06:31,488
That's a pretty big job
for a boy.
62
00:06:31,488 --> 00:06:33,235
Started day before yesterday.
63
00:06:34,575 --> 00:06:36,056
Going pretty deep,
ain't you?
64
00:06:37,717 --> 00:06:40,245
No buzzards or Indians
are going to get him,
65
00:06:41,375 --> 00:06:42,897
not if I can help it.
66
00:06:44,535 --> 00:06:45,839
Can I give you a hand?
67
00:06:46,676 --> 00:06:47,967
Thanks.
68
00:06:48,858 --> 00:06:50,771
Pop is kind of heavy.
69
00:06:55,630 --> 00:06:57,607
Reckon that grave
is deep enough.
70
00:06:58,565 --> 00:07:00,957
Hitch up the team
and back the wagon up here.
71
00:07:05,155 --> 00:07:07,806
Indians?
Not around here.
72
00:07:18,407 --> 00:07:19,594
Gonna be shooting?
73
00:07:19,620 --> 00:07:22,621
That depends.
Get down in the bottom of that grave.
74
00:07:22,931 --> 00:07:24,969
We'll have to borrow it
from your dad for a minute.
75
00:07:38,390 --> 00:07:41,362
Where did those tracks go?
Dunsten.
76
00:07:47,608 --> 00:07:48,809
Stay quiet!...
77
00:07:55,557 --> 00:07:57,557
Ain't nothing in the wagon
but a dead man.
78
00:07:58,927 --> 00:08:00,153
That's right.
79
00:08:00,467 --> 00:08:03,412
Dead one's in the wagon.
The live one's here in the grave.
80
00:08:03,438 --> 00:08:05,168
We've been looking for you,
Sabre.
81
00:08:07,652 --> 00:08:09,306
I figured you might be.
82
00:08:10,049 --> 00:08:12,870
You were going to meet us in Carlyle.
You weren't there.
83
00:08:13,049 --> 00:08:15,071
That should tell you
where I stand.
84
00:08:15,833 --> 00:08:18,826
Everybody keep your hands
where I can see them.
85
00:08:19,534 --> 00:08:22,371
The boys say they're not going
to let you walk out, Sabre.
86
00:08:22,953 --> 00:08:25,409
You've been heading up
the gang a long time, Will.
87
00:08:25,435 --> 00:08:27,083
You know too much about us.
88
00:08:27,598 --> 00:08:28,880
Will Saber.
89
00:08:28,906 --> 00:08:30,933
The law won't find out
anything from me.
90
00:08:30,959 --> 00:08:33,710
The boys say you're either
with us or you're dead, Saber.
91
00:08:33,736 --> 00:08:36,916
Think it over, Saber.
You've got 30 days.
92
00:08:37,191 --> 00:08:39,435
We'll find you
wherever you are.
93
00:08:40,739 --> 00:08:42,871
You came here for my answer,
and you got it.
94
00:08:44,572 --> 00:08:46,411
And the answer is
still the same.
95
00:08:48,794 --> 00:08:50,055
Now, ride.
96
00:08:51,358 --> 00:08:52,602
Come on. Move.
97
00:09:03,889 --> 00:09:05,571
You're Will Saber.
98
00:09:05,944 --> 00:09:08,363
You and those men robbed
the bank in Carpet Hill
99
00:09:08,389 --> 00:09:10,894
and the stage from Collins City.
And you robbed...
100
00:09:10,920 --> 00:09:12,881
Are we going to bury
your dad or aren't we?
101
00:09:24,484 --> 00:09:26,476
Too bad you had
to get sick, Donovan.
102
00:09:27,713 --> 00:09:29,803
Your son said you
were a fine man.
103
00:09:30,216 --> 00:09:31,495
I believe him.
104
00:09:32,199 --> 00:09:33,794
Such being the case,
105
00:09:33,865 --> 00:09:36,702
you should be getting fine treatment
wherever you are right now.
106
00:09:39,134 --> 00:09:42,525
I'll try to see to it that
your son's taken care of...
107
00:09:45,048 --> 00:09:46,519
If that's the way
he wants it.
108
00:09:48,484 --> 00:09:51,601
If not,
I'll be going on my way.
109
00:09:55,435 --> 00:09:56,871
So long, Donovan.
110
00:10:01,903 --> 00:10:03,069
Amen.
111
00:10:03,997 --> 00:10:05,601
You leaving?
112
00:10:07,062 --> 00:10:09,169
Yeah, unless there's
something else I can do.
113
00:10:10,212 --> 00:10:12,710
Thanks for helping me.
114
00:10:14,204 --> 00:10:15,568
You're welcome, boy.
115
00:10:19,109 --> 00:10:22,177
Maybe there's somebody else we
could bury right here first.
116
00:10:23,784 --> 00:10:26,161
Huh? Will Saber.
117
00:10:27,775 --> 00:10:30,085
If we...
If we buried him, that would be
118
00:10:30,111 --> 00:10:31,886
the end of him, wouldn't it?
119
00:10:35,235 --> 00:10:37,456
How do you like
the name Dan Tomlinson?
120
00:10:37,482 --> 00:10:39,494
Is that what you're
going to call yourself?
121
00:10:41,163 --> 00:10:42,515
As good as any.
122
00:10:43,600 --> 00:10:45,337
What are you
going to do with me?
123
00:10:45,696 --> 00:10:47,735
You've got something
to say about that, boy.
124
00:10:48,776 --> 00:10:51,482
How'd you like to see Durango?
All right.
125
00:10:51,795 --> 00:10:54,335
I'd be beholden
to you, Mr. Tomlinson.
126
00:10:54,361 --> 00:10:56,171
You can call me Dan, boy.
127
00:10:56,197 --> 00:10:59,139
Call me Robbie. Fine.
128
00:10:59,940 --> 00:11:01,132
Hey!
129
00:11:08,513 --> 00:11:11,359
I'll do the talking, Robbie.
Okay.
130
00:11:12,011 --> 00:11:13,904
Fetch my horse
and tie him to the wagon.
131
00:11:29,542 --> 00:11:32,058
Howdy.
We're Texas Rangers.
132
00:11:32,607 --> 00:11:34,713
Did you come over
the Big Indian into Texas?
133
00:11:34,739 --> 00:11:37,862
A few days ago.
What can I do for you?
134
00:11:38,001 --> 00:11:40,298
Found a dead man on the
other side of the ridge,
135
00:11:40,324 --> 00:11:43,121
shot through the back of the head.
Did you see anybody?
136
00:11:43,988 --> 00:11:45,158
No.
137
00:11:45,515 --> 00:11:48,221
We've been here since yesterday,
burying my brother-in-law.
138
00:11:49,449 --> 00:11:51,205
I told him he shouldn't
make the trip.
139
00:11:51,453 --> 00:11:53,405
He's been a sick man
for quite a while.
140
00:11:53,431 --> 00:11:55,491
Well, you keep a lookout.
141
00:11:55,517 --> 00:11:57,649
Word's going around
that Will Saber and his gang
142
00:11:57,675 --> 00:11:59,576
are moving out of Kansas,
down into Texas.
143
00:11:59,602 --> 00:12:01,480
Could be they're the ones
that killed that man.
144
00:12:01,480 --> 00:12:03,480
Tracks of five or six
horses around the body.
145
00:12:03,480 --> 00:12:05,336
Think we'll be in any trouble?
Nah.
146
00:12:05,645 --> 00:12:08,535
Will Sabre goes in for big stakes.
You wouldn't interest him.
147
00:12:09,344 --> 00:12:11,414
All we want is
to be let alone.
148
00:12:12,146 --> 00:12:15,811
We're going over into Durango
and buy some land.
149
00:12:15,837 --> 00:12:18,480
If you see anything, when you get
there, you tell the Sheriff.
150
00:12:18,821 --> 00:12:21,481
I sure will.
Sorry about your brother-in-law.
151
00:12:21,805 --> 00:12:23,038
Thanks, Ranger.
152
00:12:34,247 --> 00:12:37,250
You heard what the ranger said.
They killed a man.
153
00:12:37,905 --> 00:12:40,669
If you wasn't lying to me
about becoming somebody else,
154
00:12:40,695 --> 00:12:42,748
you could've told the rangers
which way they went.
155
00:12:42,774 --> 00:12:44,292
The rangers
would've caught 'em.
156
00:12:44,765 --> 00:12:46,483
But you're going back with them.
157
00:12:47,286 --> 00:12:48,805
You did lie to me.
158
00:12:49,249 --> 00:12:53,047
I didn't lie to you, Robbie,
and I didn't lie to Dunsten.
159
00:12:53,281 --> 00:12:56,479
I told him the law wouldn't
get any information from me.
160
00:12:56,829 --> 00:12:58,271
That was my word.
161
00:12:58,686 --> 00:13:00,990
You don't want me to go
back on my word, do you?
162
00:13:01,551 --> 00:13:03,317
But you heard
what the ranger said.
163
00:13:03,343 --> 00:13:06,383
They killed somebody,
maybe lots of people.
164
00:13:07,114 --> 00:13:08,768
Maybe you did, too.
165
00:13:12,074 --> 00:13:14,859
Yeah, Robbie,
I've killed men,
166
00:13:14,885 --> 00:13:17,992
but I never killed a man who
didn't try to kill me first.
167
00:13:18,729 --> 00:13:20,703
You old enough to
understand the difference?
168
00:13:21,745 --> 00:13:23,567
You're scared of me,
aren't you, boy?
169
00:13:24,485 --> 00:13:25,652
Yes.
170
00:13:25,804 --> 00:13:28,587
I've got a lot more reason
to be scared of you.
171
00:13:28,613 --> 00:13:30,407
You know my real name.
172
00:13:30,494 --> 00:13:33,255
All you have to do is
just mention it to someone.
173
00:13:33,764 --> 00:13:35,284
Where would that
leave me, huh?
174
00:13:37,478 --> 00:13:40,738
Guess there's nothing to do
but trust each other.
175
00:13:42,715 --> 00:13:44,755
I wish my father was here.
176
00:13:46,390 --> 00:13:47,900
So do I, boy.
177
00:13:48,842 --> 00:13:51,572
It'd make it a lot easier
on both of us.
178
00:13:54,819 --> 00:13:56,370
Come on. Let's get going.
179
00:14:11,020 --> 00:14:12,824
The rangers must have
caught up with them.
180
00:14:12,850 --> 00:14:14,969
Not unless Dunsten
was waiting for 'em.
181
00:14:15,389 --> 00:14:16,691
An ambush!
182
00:14:16,822 --> 00:14:18,021
You gonna let 'em do it?
183
00:14:18,047 --> 00:14:20,169
You gonna let 'em
kill those rangers?
184
00:14:29,430 --> 00:14:30,700
You stay here.
185
00:14:51,183 --> 00:14:53,262
Why did we have to ambush 'em?
It don't make sense!
186
00:14:53,288 --> 00:14:55,437
They'd have gone right
past us without knowing!
187
00:14:55,463 --> 00:14:56,675
Maybe it's safer
to let 'em go,
188
00:14:56,701 --> 00:14:58,845
but to me they're the law,
and that's reason enough.
189
00:15:04,793 --> 00:15:05,964
You're out of your head.
190
00:15:05,990 --> 00:15:07,790
You're gonna get us
killed one way or another.
191
00:15:20,841 --> 00:15:22,404
Well, what do ya know?
192
00:15:27,475 --> 00:15:29,099
We gave him
30 days, Dunsten.
193
00:15:29,275 --> 00:15:31,425
We still want Will with
us, if he'll come.
194
00:15:32,174 --> 00:15:33,839
All right,
we'll let him live.
195
00:15:34,475 --> 00:15:36,834
But you'll probably be
the first one that he kills.
196
00:15:42,750 --> 00:15:44,510
We got two
of 'em, anyway.
197
00:15:44,854 --> 00:15:46,466
Come on!
We're pulling out!
198
00:16:00,038 --> 00:16:01,733
Going after 'em,
Captain?
199
00:16:03,792 --> 00:16:06,768
No.
Two of my men are down.
200
00:16:06,794 --> 00:16:09,062
I got to see how bad they're hurt.
Can I give you a hand?
201
00:16:09,088 --> 00:16:11,533
You'd better get with that boy.
They might double back.
202
00:16:11,558 --> 00:16:14,034
That's the Will Saber gang.
Are you sure?
203
00:16:14,060 --> 00:16:16,832
Recognized one of them,
a fellow by the name of Dunsten...
204
00:16:24,330 --> 00:16:26,687
Used to be a gun hawk
around Dodge City.
205
00:16:29,274 --> 00:16:32,273
We'll get 'em all sooner or later.
The hunt won't stop.
206
00:16:32,773 --> 00:16:34,119
I hope you do.
207
00:16:34,183 --> 00:16:35,932
A lot of people would
feel a lot better.
208
00:16:46,322 --> 00:16:48,724
When I get into Durango,
I'll look you up.
209
00:16:48,972 --> 00:16:51,108
I'll be on the lookout
for you too, Captain.
210
00:17:13,179 --> 00:17:14,680
Whoa, whoa!
211
00:17:15,792 --> 00:17:17,805
I've got some business in that
bank, Robbie.
212
00:17:17,831 --> 00:17:20,256
I won't be long.
You're not going into a bank?
213
00:17:21,022 --> 00:17:23,473
Dan Tomlinson and banks
have a lot of respect
214
00:17:23,473 --> 00:17:25,256
for each other
nowadays, Robbie.
215
00:17:25,576 --> 00:17:26,905
Tie off the team.
216
00:17:38,392 --> 00:17:39,871
There you are, Sheriff.
217
00:17:40,005 --> 00:17:43,123
Complete schedule of all
future shipments to San Antone.
218
00:17:43,149 --> 00:17:46,360
Fine, Ben. Yeah, this'll give me
a chance to have men ready for you.
219
00:17:49,111 --> 00:17:51,998
Mr. Cowle?
I'm Cowle, yes.
220
00:17:52,757 --> 00:17:54,757
I'm Tomlinson.
Dan Tomlinson.
221
00:17:54,800 --> 00:17:56,596
I'd like to open
an account here.
222
00:17:56,622 --> 00:17:59,622
Of course.
A pleasure, Mr. Tomlinson.
223
00:17:59,780 --> 00:18:01,472
This is Sheriff Howard.
224
00:18:01,472 --> 00:18:03,529
Pleased to meet you.
Glad to know you, sir.
225
00:18:03,555 --> 00:18:05,598
You're going to stay a while in
Durango, I take it?
226
00:18:05,929 --> 00:18:07,433
I'm not sure yet.
227
00:18:08,377 --> 00:18:10,270
Dan Tomlinson, you said?
228
00:18:10,296 --> 00:18:12,704
Well, the account will be
in someone else's name.
229
00:18:12,730 --> 00:18:17,246
I want to deposit $1,600
in the name of a young boy.
230
00:18:17,304 --> 00:18:18,522
Your son?
231
00:18:18,949 --> 00:18:21,849
No, I... I'm just
sort of his guardian.
232
00:18:22,018 --> 00:18:25,287
His father died just after
we crossed over Big Indian Divide.
233
00:18:25,608 --> 00:18:27,381
Mother passed away
quite some time ago.
234
00:18:27,407 --> 00:18:29,222
Do you know anybody
here in town?
235
00:18:29,687 --> 00:18:31,282
Well, I'm not sure
of that, either.
236
00:18:31,308 --> 00:18:34,393
Well, I suppose you'll want
to open a safety account
237
00:18:34,419 --> 00:18:36,730
so nobody can touch
the money except the boy,
238
00:18:36,756 --> 00:18:38,309
according to your instructions.
239
00:18:38,779 --> 00:18:40,771
Yeah, I guess
that would be best.
240
00:18:41,841 --> 00:18:45,794
Uh, I'm going to make someone
else the guardian for the boy.
241
00:18:45,857 --> 00:18:47,026
What name?
242
00:18:47,708 --> 00:18:50,814
Well, uh, that's the third
thing I'm not sure of.
243
00:18:53,763 --> 00:18:56,471
But I'd like to have you hang
on to this money, anyway.
244
00:18:56,700 --> 00:18:58,470
I'll be back tomorrow
and give you the name.
245
00:18:58,470 --> 00:19:00,098
Well, where will
you be staying, sir?
246
00:19:00,534 --> 00:19:03,523
Over at the hotel. I see.
247
00:19:03,760 --> 00:19:06,902
Well, if you'll just fill out
this form, Mr. Tomlinson.
248
00:19:27,199 --> 00:19:28,411
Hey!
249
00:19:28,437 --> 00:19:31,099
Hey, you drop those!
Drop those things!
250
00:19:33,810 --> 00:19:35,125
Let 'em go!
251
00:19:36,024 --> 00:19:37,310
Let 'em go!
252
00:19:40,678 --> 00:19:42,470
What's going on here,
Tomlinson?
253
00:19:42,470 --> 00:19:44,093
He tried to steal his guns!
254
00:19:52,261 --> 00:19:53,755
They're nice guns.
255
00:19:55,470 --> 00:19:57,469
Handles have taken
quite a beating.
256
00:20:01,092 --> 00:20:03,276
When are you going
to learn a lesson, Marken?
257
00:20:03,429 --> 00:20:05,467
Those guns would've
bought me a new stake.
258
00:20:05,950 --> 00:20:07,204
I'm busted.
259
00:20:07,230 --> 00:20:10,079
Then you ought to appreciate
free rent and grub in jail.
260
00:20:10,687 --> 00:20:13,621
I'm sorry this had to happen
on your first day in town.
261
00:20:13,647 --> 00:20:16,003
Say, do you always wear
262
00:20:16,029 --> 00:20:18,433
a two-gun belt,
the kind you tie down?
263
00:20:19,365 --> 00:20:21,202
Those guns were
put away, Sheriff.
264
00:20:21,357 --> 00:20:22,712
They're staying put.
265
00:20:26,891 --> 00:20:29,245
Those guns weren't worth it.
You could've gotten yourself hurt.
266
00:20:29,271 --> 00:20:31,468
I didn't know you'd finished
getting your initials off of 'em.
267
00:20:31,468 --> 00:20:33,872
The Sheriff knows there was something
on there I wanted taken off.
268
00:20:33,898 --> 00:20:35,468
Maybe we shouldn't
stay here.
269
00:20:35,468 --> 00:20:37,305
We'll see.
We'll see what happens.
270
00:20:43,999 --> 00:20:47,152
Where are we going?
Let's just say it's bank business.
271
00:20:47,216 --> 00:20:49,506
Got to get some papers
signed for Mr. Cowle.
272
00:21:01,484 --> 00:21:04,373
Next time, why don't you go
bust it in some other town?
273
00:21:07,019 --> 00:21:08,875
Joe, I want you to send a letter
274
00:21:08,901 --> 00:21:11,161
to Rangers Headquarters
in San Antone.
275
00:21:12,490 --> 00:21:15,669
This will be a description
of a man named Dan Tomlinson.
276
00:21:16,324 --> 00:21:18,784
Find out what they have
that fits the description.
277
00:21:18,884 --> 00:21:21,935
Something up?
I don't want to wait till there is.
278
00:21:22,467 --> 00:21:25,467
This fellow is about 6'3",
279
00:21:25,784 --> 00:21:27,914
weighs around 185,
280
00:21:28,467 --> 00:21:31,748
dark hair, blue eyes.
281
00:21:39,029 --> 00:21:41,794
That's the way she
said it would be. Who?
282
00:21:42,467 --> 00:21:45,289
That's the Lazy J. Spread.
Like it?
283
00:21:45,467 --> 00:21:48,467
I sure do. It's the kind
of a place Pop wanted.
284
00:21:48,498 --> 00:21:50,788
Yeah, it'd be a good place
for a boy to grow up.
285
00:22:25,353 --> 00:22:26,498
Whoa.
286
00:22:38,424 --> 00:22:40,182
Let me straighten
you out a bit, Robbie.
287
00:22:42,487 --> 00:22:45,432
Ah!... Hey, you lost a button.
288
00:22:46,321 --> 00:22:47,730
I guess that's all right.
289
00:22:49,052 --> 00:22:50,388
Tuck in your shirttail.
290
00:23:02,862 --> 00:23:04,048
Come in.
291
00:23:08,916 --> 00:23:10,969
How've you been doing?
Like you see...
292
00:23:11,170 --> 00:23:12,334
Prospering.
293
00:23:14,298 --> 00:23:17,378
Who's this?
Oh, this is Robbie Donovan.
294
00:23:19,995 --> 00:23:22,106
Hello, Robbie. Howdy, ma'am.
295
00:23:22,527 --> 00:23:24,240
There. That's fine.
296
00:23:24,613 --> 00:23:26,594
Wait for me outside,
will you, Robbie?
297
00:23:43,757 --> 00:23:45,699
I picked him up
on the trail.
298
00:23:46,987 --> 00:23:48,856
His father had just died.
299
00:23:49,780 --> 00:23:51,244
I helped him bury him.
300
00:23:52,703 --> 00:23:55,007
I couldn't leave the kid
out there all by himself.
301
00:23:56,629 --> 00:23:58,913
Just why did you
come here, Will?
302
00:24:00,193 --> 00:24:03,003
To see you, Judy.
No, I don't believe that.
303
00:24:03,872 --> 00:24:07,498
Look, I told you I'd be
back one of these days.
304
00:24:07,524 --> 00:24:10,283
It's been over two years,
Will.
305
00:24:10,364 --> 00:24:12,282
Not that I don't know
what you've been doing.
306
00:24:12,308 --> 00:24:13,813
You make very good news.
307
00:24:14,503 --> 00:24:17,549
I've quit.
Dunsten has taken over.
308
00:24:18,736 --> 00:24:20,155
Is that the truth?
309
00:24:20,732 --> 00:24:22,912
I've wanted to do it
for a long time, Judy.
310
00:24:23,835 --> 00:24:27,346
It wasn't easy making that break.
The boys wanted me back.
311
00:24:27,526 --> 00:24:29,933
Even now, they might be
out there looking for me.
312
00:24:31,464 --> 00:24:34,934
Then it's not a break,
not really.
313
00:24:35,136 --> 00:24:36,297
I promise.
314
00:24:36,323 --> 00:24:38,860
I promise I'll make it
stick this time, Judy.
315
00:24:43,463 --> 00:24:45,475
There's some coffee
on the stove.
316
00:24:47,009 --> 00:24:48,072
Judy.
317
00:24:51,008 --> 00:24:52,342
I'll get the coffee.
318
00:25:07,262 --> 00:25:10,367
You've done all right.
Well, cattle prices are up.
319
00:25:10,550 --> 00:25:12,305
Better profits than St. Louis?
320
00:25:12,515 --> 00:25:15,463
Well, this is living,
running a gambling joint isn't.
321
00:25:15,502 --> 00:25:17,302
I've proved that to myself.
322
00:25:23,644 --> 00:25:25,603
And what were you
trying to prove?
323
00:25:26,232 --> 00:25:28,462
That an educated man can be
just as tough and ruthless
324
00:25:28,462 --> 00:25:30,267
as anybody else
in the West?
325
00:25:38,429 --> 00:25:40,603
And what now?
You staying here?
326
00:25:42,040 --> 00:25:44,041
That's something
we'll have to talk about.
327
00:25:47,752 --> 00:25:48,917
Will...
328
00:25:50,783 --> 00:25:53,701
If you're leveling with me about
quitting the gang, I'll marry you.
329
00:25:54,488 --> 00:25:57,147
Judy, I...
I told you they could find me here.
330
00:25:57,173 --> 00:25:58,178
So?
331
00:25:58,696 --> 00:26:00,638
Look, they gave me 30 days.
332
00:26:00,664 --> 00:26:02,428
If I don't go back with them,
333
00:26:02,825 --> 00:26:04,582
they'll try to kill me.
334
00:26:05,332 --> 00:26:06,994
Then nothing's changed.
335
00:26:07,421 --> 00:26:09,425
Judy, I won't do that to you.
336
00:26:10,461 --> 00:26:12,389
That's right.
Nothing has changed,
337
00:26:12,415 --> 00:26:14,655
not until I know whether
or not I'm going to live.
338
00:26:14,727 --> 00:26:17,251
You can't fight them all.
They will kill you.
339
00:26:17,547 --> 00:26:20,267
All I'm asking you
to do is just wait.
340
00:26:20,317 --> 00:26:21,906
Just wait and see.
341
00:26:22,377 --> 00:26:26,356
If they do come back here,
I may have to move fast.
342
00:26:26,382 --> 00:26:28,499
Oh, Will, you'll always
have to move fast.
343
00:26:33,039 --> 00:26:34,117
Judy.
344
00:26:39,459 --> 00:26:40,588
Judy, would...
345
00:26:41,620 --> 00:26:43,471
Would you take in the boy?
346
00:26:48,325 --> 00:26:51,555
Take in a kid, a stranger
you picked up on the trail?
347
00:26:51,581 --> 00:26:53,302
Will, you have no right
to ask me that.
348
00:26:53,328 --> 00:26:55,996
That may be, Judy,
but the boy needs a home,
349
00:26:56,093 --> 00:26:58,109
and I can't give it to him.
350
00:26:58,135 --> 00:27:00,466
That's the only reason
you came here, isn't it?
351
00:27:00,492 --> 00:27:01,661
Judy.
352
00:27:02,587 --> 00:27:03,987
No, it isn't.
353
00:27:04,394 --> 00:27:06,784
Look, you're sore at me,
not the kid.
354
00:27:10,736 --> 00:27:12,986
Take a couple of days
and think about it.
355
00:27:14,649 --> 00:27:18,036
I'll take Robbie into the town,
and he can stay at the hotel with me.
356
00:27:23,141 --> 00:27:24,571
No deal, Will.
357
00:27:25,244 --> 00:27:27,103
I want to forget about you,
358
00:27:27,569 --> 00:27:30,021
and I can't with that boy
around here 24 hours a day.
359
00:27:30,047 --> 00:27:31,595
He'll be here to remind me.
360
00:27:44,516 --> 00:27:45,750
That fool kid!
361
00:27:54,640 --> 00:27:57,098
Hey! Hey! Where you going
with my horse, Mister?
362
00:27:57,202 --> 00:27:58,832
Hey, that's my horse!
Robbie!
363
00:28:02,152 --> 00:28:03,418
It's all right, Mike.
364
00:28:04,251 --> 00:28:05,569
Robbie, come back!
365
00:28:16,035 --> 00:28:17,097
Robbie!
366
00:28:33,441 --> 00:28:34,523
Robbie!
367
00:28:39,171 --> 00:28:41,283
Robbie! Robbie!
368
00:28:51,035 --> 00:28:52,105
Robbie!
369
00:29:15,574 --> 00:29:17,367
Get him back
to the ranch house.
370
00:29:20,710 --> 00:29:23,384
I'll get some more cold water.
It'll keep that bump down.
371
00:29:27,659 --> 00:29:29,456
I won't stay here with her.
372
00:29:29,574 --> 00:29:32,395
Well, now, just what
did she ever do to you?
373
00:29:32,538 --> 00:29:34,615
I heard what she said
to you before.
374
00:29:34,916 --> 00:29:37,589
Well, maybe you didn't
understand her reasons...
375
00:29:38,238 --> 00:29:39,474
but that's okay.
376
00:29:39,500 --> 00:29:41,486
Look, boy, I've got
no hold on you.
377
00:29:41,512 --> 00:29:43,249
You can do whatever you like.
378
00:29:45,748 --> 00:29:48,192
We'll go into town
and talk to the Sheriff.
379
00:29:48,218 --> 00:29:50,065
Maybe he can find
a place for you to stay.
380
00:29:50,186 --> 00:29:52,385
He wouldn't be much good around
the ranch anyway,
381
00:29:52,411 --> 00:29:53,705
not the way he rides a horse.
382
00:29:53,878 --> 00:29:56,455
That horse stumbled
when he jumped that fence!
383
00:29:56,455 --> 00:29:59,228
Excuses. You almost broke
your neck and the horse's.
384
00:29:59,254 --> 00:30:02,455
I can ride as good as anybody.
You ask Dan.
385
00:30:02,455 --> 00:30:04,207
He'd stick up for you,
no matter what.
386
00:30:05,335 --> 00:30:07,554
Then why doesn't he want
me to stay with him?
387
00:30:08,823 --> 00:30:10,618
Robbie, listen...
Where would you stay?
388
00:30:10,644 --> 00:30:12,219
In the back of the wagon?
389
00:30:13,866 --> 00:30:15,019
Well...
390
00:30:16,152 --> 00:30:18,790
Of course, you'd have
to go to school in Durango.
391
00:30:19,383 --> 00:30:21,349
Besides, who said
he wouldn't be around?
392
00:30:21,492 --> 00:30:22,903
You gonna stay?
393
00:30:23,271 --> 00:30:26,118
Well, I haven't quite
made up my mind yet.
394
00:30:26,291 --> 00:30:28,223
Do you ever tell him
you'd like him to stay?
395
00:30:28,573 --> 00:30:29,699
Well...
396
00:30:30,557 --> 00:30:32,658
He always said
I could do what I wanted.
397
00:30:33,720 --> 00:30:35,719
I guess he's got a right, too.
398
00:30:35,745 --> 00:30:38,905
Oh, what a couple
of stubborn jackasses.
399
00:30:40,453 --> 00:30:42,870
Well, I guess we could
teach him how to ride.
400
00:30:42,896 --> 00:30:44,968
I told you,
that horse stumbled!
401
00:30:44,994 --> 00:30:46,994
Quiet, boy. I have eyes.
402
00:30:47,916 --> 00:30:49,074
I'll tell you what...
403
00:30:49,100 --> 00:30:52,071
We'll put him on trial around here and
see if he can carry his own weight.
404
00:30:52,332 --> 00:30:54,558
You mean you're going
to let me work on the ranch?
405
00:30:54,584 --> 00:30:56,802
Uh-huh.
I can have a regular job?
406
00:30:56,828 --> 00:30:59,733
Well, of course. What do you think
this place is, a home for old women?
407
00:30:59,759 --> 00:31:01,343
Well, I could recommend him
for work.
408
00:31:01,369 --> 00:31:03,071
He's not afraid to work.
409
00:31:03,108 --> 00:31:05,078
Okay, Robbie,
you've got yourself
410
00:31:05,104 --> 00:31:06,874
a man-sized job, after school.
411
00:31:06,900 --> 00:31:08,131
Yippee!
412
00:31:08,157 --> 00:31:10,479
I'll be the best
hand you ever had!
413
00:31:10,815 --> 00:31:12,034
How do you feel now?
414
00:31:12,060 --> 00:31:14,281
Fine. I have a hard head.
415
00:31:14,614 --> 00:31:17,030
In that case,
go water down your horses.
416
00:31:17,056 --> 00:31:19,775
My men eat at 6:00. Now, see if you
can get yourself cleaned up by then.
417
00:31:19,801 --> 00:31:20,926
Yes, ma'am!
418
00:31:27,391 --> 00:31:30,127
Well, now, don't go getting
weak-kneed with thanks.
419
00:31:30,153 --> 00:31:32,835
Judy, you handled him
just right.
420
00:31:33,097 --> 00:31:35,941
Well, I've known how to handle
men ever since St. Louis.
421
00:31:36,808 --> 00:31:38,270
All except one.
422
00:31:38,974 --> 00:31:41,788
You know, I'm going
to stay around here now.
423
00:31:42,151 --> 00:31:44,715
I'll go into town and try
to get myself a job there.
424
00:31:44,952 --> 00:31:47,667
Well, why not right here?
No.
425
00:31:48,638 --> 00:31:51,453
No, I've got to be where the
Sheriff and everybody else
426
00:31:51,453 --> 00:31:53,639
looks at me
as just another man.
427
00:31:55,556 --> 00:31:58,511
I have to get used to living
with people again, too.
428
00:32:01,478 --> 00:32:04,663
Well, now, do you think that
you could give me a kiss
429
00:32:04,689 --> 00:32:06,568
that would make up
for those two years?
430
00:32:20,834 --> 00:32:22,530
Go ahead.
Morning, Ben.
431
00:32:22,556 --> 00:32:23,608
Morning, Sheriff.
432
00:32:23,634 --> 00:32:25,452
Mr. Tomlinson.
Good morning, Mr. Cowle.
433
00:32:25,478 --> 00:32:27,834
Come to give me that name
you told me about yesterday?
434
00:32:27,860 --> 00:32:29,255
Yes. Judy Ollivant.
435
00:32:29,620 --> 00:32:32,302
The girl who owns the Lazy J.?
That's right.
436
00:32:32,328 --> 00:32:34,163
You moving on,
Mr. Tomlinson?
437
00:32:34,512 --> 00:32:36,381
Well, not if I can get
a job in town.
438
00:32:36,407 --> 00:32:38,834
He talked to me about a job,
and I thought you might be interested.
439
00:32:38,860 --> 00:32:41,758
Ben, he knows figures.
Have you done any banking, Sir?
440
00:32:41,784 --> 00:32:44,508
Well, not exactly your kind.
No?
441
00:32:44,534 --> 00:32:47,658
What, then?
Investment, corporation, marine?
442
00:32:47,847 --> 00:32:51,207
I was a partner in a gambling
house in St. Louis.
443
00:32:51,957 --> 00:32:54,757
Kept my own books.
We usually came out pretty well.
444
00:32:54,783 --> 00:32:57,131
You've been trying to hire
somebody for three months, Ben.
445
00:32:57,618 --> 00:32:59,618
The gambling house
was on the level, Mr. Cowle.
446
00:33:02,498 --> 00:33:05,637
Well, I was expecting
a different kind of reference,
447
00:33:05,663 --> 00:33:07,520
but I've taken chances before.
448
00:33:07,546 --> 00:33:09,361
Job's yours, Mr. Tomlinson.
449
00:33:09,451 --> 00:33:11,873
Thanks, Mr. Cowle.
I'll show you around.
450
00:33:11,899 --> 00:33:14,451
Uh... We got a little business
to transact first.
451
00:33:14,451 --> 00:33:16,260
He'll be back in a couple of minutes.
Coming?
452
00:33:25,800 --> 00:33:27,059
Have a chair.
453
00:33:32,345 --> 00:33:34,450
There's something
I thought you ought to know
454
00:33:34,450 --> 00:33:36,022
before you start
working at the bank.
455
00:33:37,424 --> 00:33:38,965
I sent a description of you
456
00:33:38,991 --> 00:33:41,217
to Ranger Headquarters
in San Antone.
457
00:33:42,111 --> 00:33:44,810
What for?
Those guns of yours.
458
00:33:44,937 --> 00:33:47,607
We haven't had a gunfighter
in Durango for three...
459
00:33:47,633 --> 00:33:49,252
No, I guess it's four years.
460
00:33:49,514 --> 00:33:51,901
We don't have much patience
here with gun hawks.
461
00:33:52,948 --> 00:33:56,063
You're guessing, Sheriff.
I wasn't even wearing the guns.
462
00:33:56,323 --> 00:33:59,110
Those could've been notches
you scraped off the handles.
463
00:33:59,187 --> 00:34:01,598
Yeah, they could've been,
but they weren't.
464
00:34:02,732 --> 00:34:05,815
If you were so worried about me,
why did you recommend me to Mr. Cowle?
465
00:34:05,867 --> 00:34:08,773
Gunfighters have been known to
hang up their guns before now
466
00:34:08,799 --> 00:34:10,583
and become good people
to have around.
467
00:34:10,741 --> 00:34:13,164
I just wanted you
to know about San Antone.
468
00:34:14,449 --> 00:34:15,926
Is this a warning or not?
469
00:34:16,787 --> 00:34:18,073
You could leave town,
470
00:34:18,099 --> 00:34:20,827
before that information
arrives from San Antone.
471
00:34:21,560 --> 00:34:23,035
Is that what you
want me to do?
472
00:34:24,842 --> 00:34:27,227
If it's going to mean
trouble later on, yes.
473
00:34:28,317 --> 00:34:31,387
If not, I like to see
new people move into town.
474
00:34:31,413 --> 00:34:32,868
It means that we're growing.
475
00:34:35,083 --> 00:34:37,810
Is that all? That's all.
476
00:34:39,734 --> 00:34:42,570
Oh, that's a nice boy
you got there.
477
00:34:43,038 --> 00:34:44,683
You know, it takes
a smart fellow
478
00:34:44,709 --> 00:34:47,137
to know what's best
for a young'un sometimes.
479
00:34:47,428 --> 00:34:49,274
Hope you make
the right decisions.
480
00:34:49,544 --> 00:34:50,780
Good luck to you.
481
00:34:51,684 --> 00:34:52,860
Thanks.
482
00:34:58,503 --> 00:34:59,709
Thanks a lot.
483
00:35:06,574 --> 00:35:08,762
The Sheriff doesn't
know who I am yet.
484
00:35:08,788 --> 00:35:10,104
I'm sure of that.
485
00:35:10,448 --> 00:35:13,695
But I can't take any chances on the
answer he'll get from San Antone.
486
00:35:13,721 --> 00:35:15,221
But where would you go?
487
00:35:15,574 --> 00:35:17,575
Can you take
a chance anywhere?
488
00:35:18,448 --> 00:35:19,737
I don't know.
489
00:35:21,320 --> 00:35:22,741
I really don't know.
490
00:35:24,392 --> 00:35:26,469
Robbie knows
I'm Will Saber.
491
00:35:27,474 --> 00:35:30,543
Kids...
Kids, they can get careless.
492
00:35:30,569 --> 00:35:32,684
He's trusted you
for some time now.
493
00:35:32,710 --> 00:35:35,221
Judy, believe me,
I don't want to run anymore,
494
00:35:35,554 --> 00:35:37,276
but what if this thing
blows up?
495
00:35:37,302 --> 00:35:39,812
You and Robbie wouldn't have
a friend in this whole country.
496
00:35:41,065 --> 00:35:43,619
All I know is,
you want to start a new life.
497
00:35:43,645 --> 00:35:46,419
Well, Durango's as good
a place as any to start it.
498
00:35:52,717 --> 00:35:54,034
Okay, Judy,
499
00:35:55,517 --> 00:35:57,019
we'll stay with it.
500
00:35:57,652 --> 00:36:00,652
You do have the nicest
handwriting, Mr. Tomlinson.
501
00:36:00,678 --> 00:36:02,447
All the ladies think so.
502
00:36:02,785 --> 00:36:04,151
Thank you,
Miss Henderson.
503
00:36:04,621 --> 00:36:06,370
Seems to me that
every woman in town
504
00:36:06,396 --> 00:36:08,346
has been doing nothing
but making deposits
505
00:36:08,372 --> 00:36:10,878
the last three weeks,
since you started working here.
506
00:36:11,208 --> 00:36:14,289
I don't believe it's your
handwriting they come to see at all.
507
00:36:14,392 --> 00:36:16,727
There you are, Miss Henderson.
All taken care of.
508
00:36:16,753 --> 00:36:19,888
Mmm-hmm.
A very firm hand, Mr. Tomlinson.
509
00:36:19,914 --> 00:36:21,826
Good day. Oh.
510
00:36:23,548 --> 00:36:25,986
3,000.
Put it in my account.
511
00:36:26,780 --> 00:36:29,367
Hey, you struck it rich,
eh, Mr. Blaisdell?
512
00:36:29,393 --> 00:36:30,796
What do you mean, rich?
513
00:36:30,822 --> 00:36:33,215
Those steers I sold was
worth twice that amount.
514
00:36:33,241 --> 00:36:35,336
Cattle buyers are
thieves, all of 'em.
515
00:36:35,362 --> 00:36:37,161
I tell you,
I'm getting sick of it.
516
00:36:37,187 --> 00:36:39,883
A man sweats and slaves
to make something for himself,
517
00:36:39,909 --> 00:36:42,270
and the cattle buyers
take the gravy.
518
00:36:42,351 --> 00:36:44,258
Hurry up with that entry,
Tomlinson.
519
00:36:44,446 --> 00:36:45,711
It'll take a minute.
520
00:36:51,970 --> 00:36:54,422
Come on, come on!
I ain't got all day.
521
00:36:55,183 --> 00:36:56,338
Sorry, Sir.
522
00:36:59,802 --> 00:37:02,070
You were right.
$3,000.
523
00:37:05,881 --> 00:37:07,029
Sorry.
524
00:37:07,207 --> 00:37:09,212
Morning, Mr. Blaisdell.
Morning.
525
00:37:11,270 --> 00:37:13,609
Hello again.
Well, hello there, Captain.
526
00:37:13,635 --> 00:37:14,640
Good to see you again.
527
00:37:15,045 --> 00:37:16,325
Told you I'd look you up.
528
00:37:16,351 --> 00:37:18,060
Did you ever catch up
with that Sabre gang?
529
00:37:18,086 --> 00:37:20,924
Not yet. We had reports of
'em being down in New Mexico,
530
00:37:20,950 --> 00:37:23,577
then we'd heard they'd
doubled back into Texas again.
531
00:37:23,675 --> 00:37:26,993
The Captain here says that description
I sent of you fits Will Saber.
532
00:37:27,005 --> 00:37:28,027
Oh?
533
00:37:28,786 --> 00:37:30,568
Thought I'd come in
and take a look at you.
534
00:37:32,413 --> 00:37:33,511
It can't be.
535
00:37:33,686 --> 00:37:35,710
When we were ambushed
by the Sabre gang,
536
00:37:35,736 --> 00:37:38,177
this is the fellow that
tried to help us out. Well...
537
00:37:38,371 --> 00:37:41,383
I'm glad you decided to stay
around our town, Tomlinson.
538
00:37:41,418 --> 00:37:42,656
So am I.
539
00:37:43,325 --> 00:37:45,201
Thought you were
looking for land?
540
00:37:45,880 --> 00:37:49,098
Oh, I'll get it.
You staying around town?
541
00:37:49,124 --> 00:37:50,317
No, moving on.
542
00:37:50,388 --> 00:37:52,869
We're turning over every
stone, looking for Saber.
543
00:37:53,753 --> 00:37:55,862
I'm glad I was under
the wrong stone.
544
00:37:57,097 --> 00:37:58,653
See ya. Right.
545
00:37:58,679 --> 00:38:00,410
Good luck to you.
Thanks.
546
00:38:37,628 --> 00:38:40,064
Right on time,
just like I said.
547
00:38:40,171 --> 00:38:42,230
How are you going to get
to it with all them guards?
548
00:38:42,256 --> 00:38:44,388
We're not.
We're taking the next shipment
549
00:38:44,706 --> 00:38:47,876
a week from now when they take
the strongbox out of Durango.
550
00:38:47,902 --> 00:38:49,281
Right in town?
551
00:38:49,307 --> 00:38:51,049
Yeah,
where they least expect it.
552
00:38:51,625 --> 00:38:54,033
Come on. Let's get back and
work it out with the boys.
553
00:39:00,865 --> 00:39:02,088
You see the stagecoach?
554
00:39:02,114 --> 00:39:03,926
Yeah.
Come on up to the shack.
555
00:39:20,648 --> 00:39:23,648
Stacey, you keep watch.
The rest of you inside.
556
00:39:29,640 --> 00:39:31,091
Going to be
an easy one?
557
00:39:31,443 --> 00:39:33,262
That depends on Larry here.
558
00:39:35,696 --> 00:39:36,854
Why me?
559
00:39:37,185 --> 00:39:40,165
Because you're the only one of us
that's ever been in Durango.
560
00:39:40,299 --> 00:39:41,829
That's been some time ago.
561
00:39:41,855 --> 00:39:44,268
That express outfit didn't
even go that far then.
562
00:39:44,294 --> 00:39:46,521
Just the same, you know
the town better than any of us.
563
00:39:46,547 --> 00:39:49,341
You're going in and get a layout
of that express office.
564
00:39:49,367 --> 00:39:51,737
What if there are rangers there?
What if I'm recognized?
565
00:39:52,186 --> 00:39:54,200
But you like rangers, Larry.
566
00:39:55,226 --> 00:39:57,805
Remember, you tried
to get me to leave them alone.
567
00:39:59,673 --> 00:40:01,520
You're taking it out
on me, Dunsten.
568
00:40:01,577 --> 00:40:04,103
You're trying to get even for
something that happened up there.
569
00:40:04,441 --> 00:40:07,045
If that was the case,
I'd have killed you before now.
570
00:40:08,273 --> 00:40:09,887
You had your chances.
571
00:40:10,767 --> 00:40:12,218
You still got 'em.
572
00:40:13,716 --> 00:40:14,793
Yeah...
573
00:40:15,326 --> 00:40:17,921
only killing you don't mean
nothing, Larry.
574
00:40:19,162 --> 00:40:21,728
You still think you can
outgun Will Saber?
575
00:40:26,687 --> 00:40:29,262
His 30 days are up
day after tomorrow.
576
00:40:30,812 --> 00:40:32,329
I'll catch up with him.
577
00:40:34,793 --> 00:40:36,515
You're leaving
for town in the morning,
578
00:40:36,884 --> 00:40:39,241
or have you still got
some argument left?
579
00:40:41,464 --> 00:40:42,600
No argument.
580
00:40:50,280 --> 00:40:51,611
He's sound asleep.
581
00:40:52,146 --> 00:40:53,651
The way he's been
working around here,
582
00:40:53,677 --> 00:40:56,152
he hardly has enough energy
to go to bed at night.
583
00:40:58,066 --> 00:40:59,237
You happy?
584
00:41:00,400 --> 00:41:03,263
Not as happy as I could be,
with the way things are.
585
00:41:06,583 --> 00:41:08,909
You can't get Dunsten
off your mind, can you?
586
00:41:10,440 --> 00:41:11,617
No.
587
00:41:13,503 --> 00:41:15,046
Maybe he'll never show up.
588
00:41:16,257 --> 00:41:18,606
He'll show... Sometime.
589
00:41:22,804 --> 00:41:25,313
For my sake, I hope
you don't meet up with him.
590
00:41:26,922 --> 00:41:28,827
For Robbie's sake,
I hope you do.
591
00:41:29,915 --> 00:41:31,106
Robbie's?
592
00:41:32,786 --> 00:41:33,931
Will...
593
00:41:36,303 --> 00:41:38,659
He talks to me a lot
when you're not around.
594
00:41:39,497 --> 00:41:42,307
It's still in the back of his
mind that you're Will Saber.
595
00:41:43,097 --> 00:41:45,129
You're a gunfighter
and an outlaw.
596
00:41:45,176 --> 00:41:48,492
It's going to take some doing,
and not just talking to make him forget it.
597
00:41:48,792 --> 00:41:50,020
Yeah, I know.
598
00:41:50,494 --> 00:41:52,902
I've known ever since
he first heard my name.
599
00:41:53,453 --> 00:41:55,480
We've got to make
him forget it.
600
00:41:57,771 --> 00:42:00,593
You know, Will, when you have a dog
around, you grow to love it.
601
00:42:01,167 --> 00:42:03,524
You worry if it's lost
or gets sick.
602
00:42:04,973 --> 00:42:08,355
With kids, it's the very same
way, only a million times more so.
603
00:42:08,768 --> 00:42:11,030
Well, what can I do?
604
00:42:11,225 --> 00:42:13,438
I can't go looking
for Dunsten.
605
00:42:13,438 --> 00:42:15,802
It's just a matter
of waiting till he finds me.
606
00:42:22,166 --> 00:42:24,435
Will, you don't want
to kill Dunsten, do you?
607
00:42:25,622 --> 00:42:27,266
He'd have to force me to.
608
00:42:27,738 --> 00:42:29,559
I have no right
to kill him.
609
00:42:29,860 --> 00:42:31,765
I'm no better than he is.
610
00:42:31,922 --> 00:42:34,078
I have no right
to judge anybody.
611
00:42:34,745 --> 00:42:38,136
I've learned that late,
but I've learned it.
612
00:42:38,453 --> 00:42:40,622
You think you can
explain that to Robbie?
613
00:42:42,770 --> 00:42:43,927
I...
614
00:42:44,801 --> 00:42:46,390
I don't know.
615
00:42:54,794 --> 00:42:56,452
Sometime you'll have to.
616
00:42:57,619 --> 00:43:00,144
I thought Robbie owed us
something for taking him in,
617
00:43:00,170 --> 00:43:01,295
but I was wrong.
618
00:43:02,436 --> 00:43:03,921
We owe him something.
619
00:43:05,412 --> 00:43:08,170
He showed us what human beings
are supposed to be like.
620
00:43:10,087 --> 00:43:12,304
Someday you'll have
to make him understand.
621
00:44:36,187 --> 00:44:37,375
Hello, Dan.
622
00:44:38,740 --> 00:44:39,899
Hello, Sheriff.
623
00:44:40,459 --> 00:44:42,803
I didn't know you kept
those guns that handy.
624
00:44:43,435 --> 00:44:45,577
A little extra protection
for the bank.
625
00:44:45,982 --> 00:44:48,771
Glad to see you got Ben
Cowle's interests at heart.
626
00:44:49,955 --> 00:44:52,127
You never know.
Yeah.
627
00:44:52,434 --> 00:44:55,435
Incidentally, that
Ranger Captain told me
628
00:44:55,435 --> 00:44:58,535
you didn't do any actual
shooting against the Sabre gang.
629
00:44:59,299 --> 00:45:02,325
I got there too late.
That's what he said.
630
00:45:04,584 --> 00:45:06,037
What's on your mind, Sheriff?
631
00:45:06,203 --> 00:45:09,346
The gang's definitely in Texas.
We just got word.
632
00:45:09,372 --> 00:45:11,793
The stage lines and banks
are being notified.
633
00:45:12,560 --> 00:45:14,918
I'll tell Mr. Cowle.
Mmm-hmm.
634
00:45:15,759 --> 00:45:18,397
You can wear those guns
again now, if you want.
635
00:45:19,394 --> 00:45:22,988
You might get another chance to do
some shooting against the Sabre gang.
636
00:45:24,346 --> 00:45:26,750
Maybe this time
you won't be too late.
637
00:45:29,007 --> 00:45:30,374
I'll see you, Dan.
638
00:45:39,829 --> 00:45:41,402
Well, there's the layout...
639
00:45:41,932 --> 00:45:45,693
The streets, the bank,
the express office.
640
00:45:46,833 --> 00:45:50,313
At exactly 1:00 sharp,
they take the money out of the bank
641
00:45:50,339 --> 00:45:52,124
and bring it over
to the express office.
642
00:45:52,219 --> 00:45:55,610
At that time the streets are crowded,
so there'll be a lot of confusion.
643
00:45:55,812 --> 00:45:57,951
It won't be so easy
for 'em to spot us.
644
00:45:58,718 --> 00:46:00,544
You all know where
you're supposed to be?
645
00:46:01,201 --> 00:46:02,249
Good.
646
00:46:02,369 --> 00:46:05,625
If you have to use
your guns, don't miss.
647
00:46:06,655 --> 00:46:09,032
We'll pull out of here
for town at dawn.
648
00:46:27,979 --> 00:46:29,126
Dan.
649
00:46:34,760 --> 00:46:36,196
Tom's busy.
650
00:46:36,225 --> 00:46:39,003
You'd better take this over
to the express office today.
651
00:46:39,029 --> 00:46:40,100
Okay.
652
00:46:40,781 --> 00:46:42,181
We're late now.
653
00:47:20,742 --> 00:47:22,440
All right, everybody
get their hands up!
654
00:47:22,466 --> 00:47:23,794
We'll make this simple and fast,
655
00:47:23,820 --> 00:47:25,431
unless you hombres are
looking for trouble.
656
00:47:25,431 --> 00:47:26,447
You!
657
00:47:44,880 --> 00:47:46,712
What are you waiting for?
Why don't you shoot?
658
00:47:46,746 --> 00:47:47,882
With what?
659
00:47:54,852 --> 00:47:56,477
Shoot, man, shoot!
660
00:48:38,380 --> 00:48:40,429
What kind of a man are you?
661
00:48:40,543 --> 00:48:44,049
The rest of us are willing to risk our
lives, but you wouldn't shoot.
662
00:48:44,075 --> 00:48:46,027
You mind telling us why?
663
00:48:46,053 --> 00:48:48,271
You scared so much,
you can't move?
664
00:48:55,016 --> 00:48:56,246
If there was time for arguing,
665
00:48:56,272 --> 00:48:58,584
I'd let you think up an answer
to that, but there isn't.
666
00:48:58,690 --> 00:49:01,257
I'm forming a posse.
Rule him out.
667
00:49:19,769 --> 00:49:21,040
I'm sorry, Robbie.
668
00:49:21,964 --> 00:49:24,661
I'm sorry you had to stick up
for me at school today.
669
00:49:24,726 --> 00:49:27,606
That Bill Blaisdell,
he kept yellin', yellin'!
670
00:49:27,632 --> 00:49:29,300
You fought the Blaisdell boy?
671
00:49:29,326 --> 00:49:31,213
He's bigger,
he's older and he won!
672
00:49:31,239 --> 00:49:33,238
And I'm not going back
to that school!
673
00:49:33,888 --> 00:49:36,442
Robbie. Robbie.
674
00:49:45,610 --> 00:49:46,796
Judy, I...
675
00:49:47,626 --> 00:49:49,690
I just couldn't shoot.
676
00:49:49,840 --> 00:49:50,971
I know.
677
00:49:53,492 --> 00:49:54,926
Will you talk to him?
678
00:49:55,292 --> 00:49:57,413
I've tried to talk
to him before.
679
00:50:11,601 --> 00:50:14,399
Robbie, come out here.
680
00:50:22,674 --> 00:50:24,454
Robbie, we'd better talk.
681
00:50:24,916 --> 00:50:26,758
There's nothing to talk about.
682
00:50:26,882 --> 00:50:28,796
I only know
what they all say.
683
00:50:28,934 --> 00:50:32,553
Expect me to have a fight and get
beat by Bill Blaisdell every day?
684
00:50:32,579 --> 00:50:34,379
No. No, I don't.
685
00:50:35,307 --> 00:50:36,902
They say you're yellow.
686
00:50:37,559 --> 00:50:39,952
But I know why you didn't
shoot at those outlaws.
687
00:50:39,978 --> 00:50:41,996
It's 'cause you're going back
with 'em, that's why.
688
00:50:42,022 --> 00:50:44,024
That's not the reason,
Robbie, and you know it.
689
00:50:44,982 --> 00:50:47,252
Did you tell the kids
anything about me?
690
00:50:47,918 --> 00:50:49,701
What do you think I am?
691
00:50:50,123 --> 00:50:51,176
Robbie.
692
00:50:52,679 --> 00:50:53,913
Robbie, come here.
693
00:50:57,497 --> 00:51:01,009
Look, boy, I don't want
to use a gun anymore,
694
00:51:01,035 --> 00:51:02,169
anytime.
695
00:51:03,163 --> 00:51:04,971
That's what
I want you to remember.
696
00:51:05,400 --> 00:51:08,769
It's the same today as it was
that first day we met.
697
00:51:09,061 --> 00:51:12,779
That's why I couldn't tell the
rangers then where the men had gone.
698
00:51:13,251 --> 00:51:16,410
That's why I couldn't take
things into my own hands today.
699
00:51:16,915 --> 00:51:18,829
I wish I was old enough now.
700
00:51:18,855 --> 00:51:20,734
I'd shoot
that Dunsten myself.
701
00:51:20,760 --> 00:51:23,282
Boy, get this
into your head,
702
00:51:23,663 --> 00:51:26,135
it's not for you to be
thinking such things.
703
00:51:26,352 --> 00:51:29,533
You learn about school and church
and making a man of yourself,
704
00:51:29,568 --> 00:51:31,151
not about guns and killing.
705
00:51:31,536 --> 00:51:33,035
Yes, Sir.
706
00:51:34,377 --> 00:51:36,136
By the time you grow up,
707
00:51:36,607 --> 00:51:38,533
men won't be wearing guns.
708
00:51:39,153 --> 00:51:41,620
Everybody will live
by the law.
709
00:51:43,257 --> 00:51:44,705
Now, you understand that?
710
00:51:45,743 --> 00:51:47,289
Can I go now?
711
00:51:51,170 --> 00:51:53,633
Yes, you...
You can go now.
712
00:52:18,424 --> 00:52:19,807
Now, that's a good haul.
713
00:52:19,833 --> 00:52:22,102
Not what we should've got.
We missed out.
714
00:52:22,153 --> 00:52:24,904
The bank receipts weren't
at the express office yet.
715
00:52:25,309 --> 00:52:28,576
Makes no difference, Dunsten.
We got to move out of here.
716
00:52:28,602 --> 00:52:30,941
That's right. Every man in the
area will be looking for us.
717
00:52:30,967 --> 00:52:33,000
Well, we won't be sitting
there waiting on 'em.
718
00:52:33,376 --> 00:52:35,684
We're going to take
another crack at Durango.
719
00:52:36,751 --> 00:52:38,452
We're going back
in that town?
720
00:52:38,478 --> 00:52:40,891
That bank's busting
wide open with money.
721
00:52:46,629 --> 00:52:48,395
It's not the money,
Dunsten.
722
00:52:48,634 --> 00:52:50,938
It's Will Sabre.
That's why you want to go back.
723
00:52:51,375 --> 00:52:54,375
You're real smart, Larry.
You've got a head on your shoulders.
724
00:52:54,962 --> 00:52:56,620
Sure, I want Saber.
725
00:52:56,865 --> 00:52:59,553
I want him because he's going
to work with us again...
726
00:53:00,816 --> 00:53:02,635
Whether he wants to or not.
727
00:53:06,803 --> 00:53:07,978
Will?
728
00:53:08,732 --> 00:53:09,901
What's wrong, Judy?
729
00:53:09,927 --> 00:53:11,777
I don't want Robbie to hear
this, but I have to tell you...
730
00:53:11,803 --> 00:53:13,461
There was a man here today
who wanted to see you.
731
00:53:13,487 --> 00:53:14,763
He said it was very important.
732
00:53:14,789 --> 00:53:16,704
What did he look like?
Well, he was rather stocky,
733
00:53:16,730 --> 00:53:18,422
and had red hair
and wore a mustache.
734
00:53:18,422 --> 00:53:19,586
He said he'd be back.
735
00:53:22,375 --> 00:53:23,584
It's beginning.
736
00:53:25,494 --> 00:53:27,171
That's the start of it, Judy.
737
00:53:35,443 --> 00:53:36,865
Here you are, Tom.
738
00:54:06,766 --> 00:54:09,186
Everything balanced?
Right to the penny, Sir.
739
00:54:09,212 --> 00:54:11,433
Good work.
See you tomorrow.
740
00:54:17,421 --> 00:54:19,304
Good night, sir.
Dan.
741
00:54:20,738 --> 00:54:21,940
Everything all right?
742
00:54:23,723 --> 00:54:25,127
Yeah, everything is fine.
743
00:54:26,130 --> 00:54:27,283
Good night.
744
00:55:13,011 --> 00:55:14,517
What are they
waiting for?
745
00:55:14,817 --> 00:55:16,843
If they're going to come,
why don't they come?
746
00:55:20,657 --> 00:55:23,334
On the way over here,
I heard a couple of gunshots.
747
00:55:24,221 --> 00:55:26,913
Of course, it could have been someone
just shooting at a rattlesnake.
748
00:55:29,078 --> 00:55:31,488
On the other hand,
they could've been shooting at me.
749
00:55:39,194 --> 00:55:41,918
Well, Dan, if you
want to leave Durango,
750
00:55:41,944 --> 00:55:43,514
I won't say any more.
751
00:55:44,878 --> 00:55:47,888
You said something about
starting my life over, Judy.
752
00:55:48,545 --> 00:55:50,671
Well, this is the place
where I'm going to start it.
753
00:55:51,005 --> 00:55:52,941
They're not going
to make me run anymore.
754
00:55:54,498 --> 00:55:55,871
Well, that's up to you.
755
00:55:57,505 --> 00:55:58,801
You'll have some dinner?
756
00:56:48,147 --> 00:56:49,828
I'd like some
change for this.
757
00:56:50,204 --> 00:56:51,376
Hello, Will.
758
00:56:52,837 --> 00:56:55,505
How would you like it?
Gold Eagles.
759
00:56:56,656 --> 00:56:58,245
I got a message for you...
760
00:56:59,093 --> 00:57:00,319
From Dunsten.
761
00:57:00,557 --> 00:57:03,252
He wants to see you
tonight at Red Bluff.
762
00:57:03,278 --> 00:57:06,118
That's a point about
10 miles outside of town.
763
00:57:07,186 --> 00:57:09,104
He'll have to come
to see me.
764
00:57:09,615 --> 00:57:11,639
Don't make us
get rough, Will.
765
00:57:12,171 --> 00:57:14,567
We know where
Judy Ollivant's ranch is.
766
00:57:14,742 --> 00:57:17,582
Leave her alone.
Sure.
767
00:57:17,996 --> 00:57:19,804
What time are you
going to be there?
768
00:57:20,638 --> 00:57:22,038
Be right with you, Sir.
769
00:57:25,590 --> 00:57:26,816
Here you are.
770
00:57:28,414 --> 00:57:30,776
9:00. Thanks.
771
00:57:49,517 --> 00:57:50,805
Hello, Will.
772
00:57:55,987 --> 00:57:58,557
You won't need that.
Where's Dunsten?
773
00:57:59,210 --> 00:58:00,349
Follow me.
774
00:58:25,110 --> 00:58:26,672
Hello, Will.
Will.
775
00:58:26,813 --> 00:58:29,944
Well, I don't suppose we have
to shake hands, huh, Will?
776
00:58:30,123 --> 00:58:31,187
What do you want?
777
00:58:31,321 --> 00:58:33,485
Will Sabre working in a bank.
778
00:58:33,803 --> 00:58:35,745
That's a tough one
to believe.
779
00:58:36,336 --> 00:58:37,793
You seem to believe it
all right.
780
00:58:37,819 --> 00:58:40,344
Oh, yeah, fits right in
with my ideas,
781
00:58:40,692 --> 00:58:43,744
and we've got some good ones
about that bank you work in.
782
00:58:44,980 --> 00:58:46,389
Well, don't try them.
783
00:58:46,415 --> 00:58:49,502
Will, we've got
you boxed in.
784
00:58:49,684 --> 00:58:51,806
We like the idea
of you helping us.
785
00:58:52,002 --> 00:58:53,568
You're going to like it too,
786
00:58:54,067 --> 00:58:55,994
because if we have
to do this without you,
787
00:58:56,020 --> 00:58:58,983
we'll leave enough evidence around
to make it look like you've done it,
788
00:58:59,296 --> 00:59:00,697
only we'll be gone.
789
00:59:01,312 --> 00:59:03,836
You'll have to face 'em
all alone, Will.
790
00:59:06,295 --> 00:59:09,253
You won't get any help from
me, Dunsten. Will!
791
00:59:10,843 --> 00:59:14,021
We'll be at that bank
at 1:00 tomorrow night,
792
00:59:14,898 --> 00:59:16,515
and you'd better be there.
793
00:59:28,765 --> 00:59:31,322
Didn't you hear anyone
or see anything?
794
00:59:31,348 --> 00:59:34,047
No. I guess I was sleeping pretty
soundly, then I heard something.
795
00:59:34,073 --> 00:59:36,413
It must have been when they were
taking Robbie through the window.
796
00:59:36,413 --> 00:59:38,616
Oh, everything happened
so fast, Will.
797
00:59:39,810 --> 00:59:43,402
That's why Dunsten was
so sure I'd go in with him.
798
00:59:45,262 --> 00:59:46,907
There's only one thing,
799
00:59:47,342 --> 00:59:48,971
one clear thing...
800
00:59:49,028 --> 00:59:51,406
I'll have to do
whatever they want me to.
801
00:59:52,493 --> 00:59:55,960
And after tomorrow night,
after you help them?
802
00:59:56,675 --> 00:59:58,277
I'll give myself up.
803
01:02:07,473 --> 01:02:09,553
Well, here's home, kid.
804
01:02:15,410 --> 01:02:18,410
Here.
Be sure and give that to Will.
805
01:02:19,291 --> 01:02:20,557
Well, get going!
806
01:02:34,043 --> 01:02:37,417
udy!
Oh, Robbie! Oh, Robbie.
807
01:03:41,883 --> 01:03:43,185
Hold it, Roy.
808
01:03:44,385 --> 01:03:45,677
Drop that gun.
809
01:03:46,145 --> 01:03:48,352
Drop it. Now get down.
810
01:03:51,633 --> 01:03:54,496
Where's Dunsten?
You're talking to the wrong man.
811
01:03:54,522 --> 01:03:57,669
I'm not going to waste any time, Roy.
I don't hear you.
812
01:04:22,221 --> 01:04:24,272
Come on!
Stop. No more.
813
01:04:24,298 --> 01:04:26,257
You got the kid back.
What more do you want?
814
01:04:26,283 --> 01:04:29,550
Where's Dunsten? Look, he'll kill you!
Jake will kill you!
815
01:04:29,576 --> 01:04:31,275
Where is he?
All right.
816
01:04:31,907 --> 01:04:34,776
Boulder Ridge, up ahead
a couple of miles.
817
01:04:34,802 --> 01:04:36,341
When you get to the
head of the pass,
818
01:04:36,367 --> 01:04:38,205
you'll see some rocks
that look like statues.
819
01:04:38,231 --> 01:04:39,854
There's a shack
in back of 'em.
820
01:05:24,944 --> 01:05:27,661
Judy, I've got
to head out fast.
821
01:05:27,687 --> 01:05:29,953
I want you to get a message
to the Sheriff for me.
822
01:05:30,486 --> 01:05:31,684
Well, what's the matter?
823
01:05:31,711 --> 01:05:33,717
All right, Sabre.
Stay away from your guns!
824
01:05:33,743 --> 01:05:35,725
You were in on that robbery.
I'm putting you under arrest.
825
01:05:35,751 --> 01:05:38,672
You're crazy.
They kidnapped Robbie.
826
01:05:38,698 --> 01:05:41,033
If I hadn't followed their orders,
they would have killed him.
827
01:05:41,177 --> 01:05:43,205
Go on, Robbie. Tell him.
Tell him what happened.
828
01:05:43,231 --> 01:05:45,619
He doesn't have to tell me anything.
The evidence is enough.
829
01:05:45,645 --> 01:05:48,149
Evidence?
What are you talking about?
830
01:05:48,181 --> 01:05:49,268
This.
831
01:05:51,248 --> 01:05:53,828
Where did this come from?
Read him that note that came with it.
832
01:05:54,467 --> 01:05:55,736
Go on. Read it.
833
01:05:58,570 --> 01:05:59,752
"Will...
834
01:06:00,953 --> 01:06:02,337
"You did fine.
835
01:06:03,666 --> 01:06:05,797
"The kid is bringing
back your share.
836
01:06:05,823 --> 01:06:08,135
"Keep your fingers crossed,
and we'll do another job
837
01:06:08,161 --> 01:06:09,684
"like this one pretty soon.
838
01:06:10,247 --> 01:06:11,926
"Jake and the boys".
839
01:06:12,134 --> 01:06:15,405
They're lying, Howard.
Look, I'm not going back with you.
840
01:06:15,405 --> 01:06:16,802
Don't move, Saber.
841
01:06:16,835 --> 01:06:20,423
Look... I'll come back
by myself if I can.
842
01:06:20,737 --> 01:06:23,034
If I...
If I don't make it...
843
01:06:24,825 --> 01:06:26,632
Well, you'll know
what happened.
844
01:06:38,086 --> 01:06:40,135
Will! Will!
845
01:06:40,699 --> 01:06:42,602
Don't shoot!
Cut it out!
846
01:07:56,813 --> 01:07:58,870
About time
you got back, Roy.
847
01:08:41,059 --> 01:08:43,312
Any sign of Roy?
No.
848
01:08:46,820 --> 01:08:48,581
He should be
back here by now.
849
01:08:48,970 --> 01:08:51,384
If he ain't here in half an hour,
we're pulling out without him.
850
01:08:51,410 --> 01:08:52,878
Maybe he ran
into trouble.
851
01:08:55,099 --> 01:08:57,042
You expect us
to go find out?
852
01:09:56,026 --> 01:09:57,970
You would tangle with Will.
853
01:09:59,249 --> 01:10:01,989
We could have had a lot of miles
between us and Durango by now.
854
01:10:10,295 --> 01:10:12,157
If that's Roy,
he's in no hurry.
855
01:10:19,867 --> 01:10:21,137
That's Jones.
856
01:10:21,636 --> 01:10:23,455
What's he doing
on Roy's horse?
857
01:10:36,390 --> 01:10:38,255
Well, don't stand there.
Take a look.
858
01:10:38,676 --> 01:10:40,235
You won't have
to look far.
859
01:10:44,285 --> 01:10:47,250
Nice of you boys to come out here
in the open where I could see you.
860
01:10:47,505 --> 01:10:49,240
You two are going back
to Durango with me.
861
01:10:49,266 --> 01:10:51,821
Now, wait a minute, Will.
Maybe we can make a deal.
862
01:10:51,847 --> 01:10:54,110
Sorry, no deal.
But, Will, they'll hang us!
863
01:10:54,369 --> 01:10:55,629
Take my share
of the bank money.
864
01:10:55,655 --> 01:10:57,594
Take anything you want,
but just let us get out of here.
865
01:10:57,620 --> 01:10:59,475
He ain't taking
nobody back.
866
01:10:59,501 --> 01:11:00,991
Shut up, Dunsten.
You got us into this.
867
01:11:01,017 --> 01:11:02,654
Why, you! Wait a minute, Will!
Don't shoot!
868
01:11:04,826 --> 01:11:06,825
I told you he'd
give it to you first.
869
01:11:39,761 --> 01:11:41,570
All right.
Now hold still, Dunsten.
870
01:11:50,925 --> 01:11:52,836
I could've killed you, Jake,
871
01:11:53,239 --> 01:11:55,434
but there's some people in town
that have to know the truth.
872
01:11:55,460 --> 01:11:58,105
All that bank money, Saber,
we can split it right down the middle.
873
01:11:58,507 --> 01:12:00,125
No more splitting, Jake.
874
01:12:00,630 --> 01:12:03,604
For once in my life, I've got
something to look forward to.
875
01:12:04,214 --> 01:12:07,537
Come on now, on your feet.
They'll be waiting.
876
01:12:20,824 --> 01:12:23,833
Hiya, Dan and Judy!
Hi there, cowboy.
877
01:12:23,859 --> 01:12:25,695
The Sheriff's got the news!
Everything's okay!
878
01:12:25,721 --> 01:12:27,721
It's official!
I'm adopted!
879
01:12:27,747 --> 01:12:29,075
We knew about it, Robbie.
880
01:12:29,345 --> 01:12:32,131
We just wanted Mr. Howard
here to surprise you.
881
01:12:32,157 --> 01:12:33,798
Boy, what a surprise.
882
01:12:33,829 --> 01:12:36,586
You ride into town to get some
stuff at the general store,
883
01:12:36,612 --> 01:12:38,501
and you come back
with a ma and a pa.
884
01:12:38,763 --> 01:12:40,456
That's what I'll have
to start calling you from now on.
885
01:12:40,482 --> 01:12:42,396
I've got to go tell Mike
and Johnny.
886
01:12:42,396 --> 01:12:43,565
Come on. Let's go.
887
01:12:47,152 --> 01:12:49,581
You know, when the Governor
gave you that pardon,
888
01:12:49,607 --> 01:12:52,041
a lot of people in town
had to eat crow,
889
01:12:52,067 --> 01:12:53,858
but they're all
on your side now.
890
01:12:54,426 --> 01:12:56,596
They want you to have
these guns back, Will.
891
01:12:56,622 --> 01:12:59,191
They're grateful to you for getting
that money back to the bank.
892
01:12:59,217 --> 01:13:01,217
Even Blaisdell looks happy.
893
01:13:08,395 --> 01:13:11,894
You know, a fellow gets to see
a lot of things as Sheriff,
894
01:13:12,470 --> 01:13:15,744
and some of 'em are fine,
just mighty fine.
895
01:13:25,355 --> 01:13:34,955
"THE END"
67473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.