All language subtitles for Familier.Som.Vores.S01E06.DANiSH.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DKV.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,240
Det er uoverskueligt lige nu.
Tusindvis gÄr til grunde.
2
00:00:04,360 --> 00:00:08,520
Sagen med Danilo forsvinder. Hvad der
er sket i Danmark, bliver i Danmark.
3
00:00:08,640 --> 00:00:10,240
Jeg melder mig nu, Nik.
4
00:00:10,360 --> 00:00:14,320
Jeg ringer til ambassaden i London.
Vi tager derover nu.
5
00:00:14,440 --> 00:00:17,160
- Elias.
- Tag bÄden til Stegna i Polen.
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,680
SĂ„ kommer jeg og henter dig.
Farvel, Danmark!
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,880
- Vi skal skifte lÄs.
- Det mÄ vÊre en fejl.
8
00:00:25,000 --> 00:00:27,360
Vi kommer ikke videre.
9
00:00:28,840 --> 00:00:30,080
- Bartek.
- Elias.
10
00:00:30,200 --> 00:00:34,560
- Hej, Laura! Hvad sÄ?
- Tag til noget, der hedder Elblag.
11
00:00:34,680 --> 00:00:37,360
Hvis jeg ikke er der i aften,
sÄ tag til din mor.
12
00:00:37,480 --> 00:00:42,440
- Betjenten kĂžrer dig.
- Kom med mig.
13
00:01:05,800 --> 00:01:09,200
Undskyld.
Hvor skal vi hen?
14
00:01:14,360 --> 00:01:17,760
Jeg skal mĂždes med min kĂŠreste
pÄ togstationen.
15
00:01:19,720 --> 00:01:24,160
- Hvad laver vi her?
- Skal du tisse?
16
00:01:24,280 --> 00:01:26,920
Det skal jeg.
17
00:01:29,520 --> 00:01:33,800
Du mÄ ikke bruge din mobil.
Det er ulovligt her, okay?
18
00:01:33,920 --> 00:01:37,920
- Du er flygtning, sÄ ingen mobil.
- Okay.
19
00:01:47,680 --> 00:01:50,160
Hvem er han?
20
00:01:50,280 --> 00:01:56,200
Er han en rigtig politibetjent
eller en sindssyg vagt?
21
00:01:58,920 --> 00:02:02,360
Han bryder sig ikke om flygtninge.
22
00:02:02,480 --> 00:02:07,000
Men det er okay. Han hjĂŠlper dig,
hvis du gĂžr, som han siger.
23
00:02:08,240 --> 00:02:13,040
Han kender de rigtige mennesker.
Bare vÊr tÄlmodig, ikke?
24
00:02:14,440 --> 00:02:16,960
Lad mig tale med ham.
25
00:02:22,760 --> 00:02:27,200
- Kan vi ikke bare efterlade ham?
- Hvorfor? Er han din kĂŠreste?
26
00:02:53,160 --> 00:02:57,400
- Undskyld. MÄ jeg lÄne din telefon?
- Min telefon?
27
00:02:57,520 --> 00:03:00,680
- Okay.
- Tak.
28
00:03:00,800 --> 00:03:05,760
- Er det det sidste tog herfra?
- Ja, det tror jeg.
29
00:03:30,080 --> 00:03:31,800
Tak.
30
00:04:00,200 --> 00:04:03,360
Hej.
Vil du lÄne min telefon igen?
31
00:04:03,480 --> 00:04:05,400
- MĂ„ jeg?
- Ja.
32
00:04:05,520 --> 00:04:09,040
- Charmetrold!
- Okay.
33
00:04:24,480 --> 00:04:26,960
Tak.
34
00:05:25,760 --> 00:05:28,200
Jeg hedder Tomek.
35
00:05:28,320 --> 00:05:31,400
Du er virkelig smuk.
36
00:05:31,520 --> 00:05:35,160
Vil du snakke?
AltsÄ ikke i telefon, men med mig?
37
00:05:36,440 --> 00:05:38,680
Nej?
38
00:05:38,800 --> 00:05:40,880
Okay.
39
00:05:41,000 --> 00:05:44,400
Jeg betaler dig,
og sÄ snakker du med mig. Okay?
40
00:05:46,360 --> 00:05:50,480
- Jeg er ikke til salg.
- Du kan tale.
41
00:05:50,600 --> 00:05:55,280
- Hvor meget skal jeg betale?
- Jeg er stadig ikke til salg.
42
00:05:57,040 --> 00:06:01,560
Alt her i verden er til salg
for den rigtige pris.
43
00:06:02,400 --> 00:06:06,120
Men bare rolig.
Vi gĂžr dig ikke noget.
44
00:06:06,240 --> 00:06:09,240
Vi glĂŠder os bare til at komme hjem.
45
00:06:09,360 --> 00:06:13,320
Og jeg synes, du er meget smuk.
46
00:06:15,360 --> 00:06:20,800
Men mÄske ogsÄ lidt trist.
Er du sulten?
47
00:06:20,920 --> 00:06:25,120
- Har du noget at spise?
- Lad mig se. Her.
48
00:06:36,080 --> 00:06:39,440
Hvad koster du sÄ?
49
00:06:39,560 --> 00:06:41,640
Dig kan jeg lide.
50
00:06:42,880 --> 00:06:46,560
- StĂŠrk kvinde.
- SkÄl. Drik, min ven.
51
00:06:46,680 --> 00:06:50,320
Og ikke sÄ trist mere.
52
00:06:50,440 --> 00:06:52,680
SkÄl!
53
00:06:56,080 --> 00:07:00,920
- Jeg er nĂždt til at spise fĂžrst.
- Klart.
54
00:07:08,760 --> 00:07:13,240
SkÄl! Drik ud!
55
00:07:13,360 --> 00:07:18,400
- Det bliver sjovt!
- SÄdan!
56
00:07:18,520 --> 00:07:22,680
Et sted nede fra det sorte vand
57
00:07:22,800 --> 00:07:28,280
bestiger en ung kosak sin hest
og tager Ăžmt afsked med sin pige...
58
00:07:28,400 --> 00:07:33,160
- Det er alt for hĂžjt.
- Vi synger altid.
59
00:07:33,280 --> 00:07:35,440
De forstÄr det.
60
00:07:38,040 --> 00:07:42,680
Stille.
Nu synger du.
61
00:07:42,800 --> 00:07:48,400
- Vil hun synge?
- Nu ikke sÄ genert.
62
00:07:48,520 --> 00:07:50,040
Drik vodka!
63
00:07:50,160 --> 00:07:54,120
- GĂžr det ordentligt! Igen!
- Syng, syng!
64
00:07:54,240 --> 00:07:57,360
- Okay. Okay.
- Nu synger hun.
65
00:07:57,480 --> 00:08:00,120
Syng, syng.
66
00:08:00,240 --> 00:08:03,040
- Hvor er hun fra?
- Hun er en af vores.
67
00:08:03,120 --> 00:08:08,480
Du har danset med mig
i 20 Är.
68
00:08:09,560 --> 00:08:15,280
Og du har lĂŠrt mig de trin,
jeg fÞlger, men ikke forstÄr.
69
00:08:16,480 --> 00:08:19,440
KĂžbenhavn
70
00:08:19,560 --> 00:08:22,840
du er kun alt, jeg har.
71
00:08:23,520 --> 00:08:27,440
NÄr dine tusind Þjne lukker i
72
00:08:27,560 --> 00:08:31,640
og mĂžrket maler dig uendelig
73
00:08:31,760 --> 00:08:36,960
og dine dĂžtre, de vil mig intet godt.
74
00:08:39,520 --> 00:08:44,040
- Bravo!
- Det er vores pige, gutter!
75
00:08:49,120 --> 00:08:51,680
- Har du fÄet sovet?
- Lidt.
76
00:08:51,800 --> 00:08:55,480
- Lad ham vĂŠre.
- Det er for sent.
77
00:08:58,840 --> 00:09:03,120
For sent.
Hvor skal du hen?
78
00:09:06,640 --> 00:09:10,360
Efter ham! Vis ham,
at han ikke har ret til at vĂŠre her!
79
00:09:10,480 --> 00:09:13,680
- Hold op. Han har ikke gjort noget.
- Skrid!
80
00:09:13,800 --> 00:09:18,840
Der er mange piger i verden,
men de fleste er i Ukraine.
81
00:09:18,960 --> 00:09:26,000
Der skal mit hjerte vĂŠre
ved siden af min elskede tĂžs.
82
00:09:32,600 --> 00:09:35,520
Okay?
83
00:09:35,640 --> 00:09:38,280
SÄdan der. Ja.
84
00:09:40,320 --> 00:09:42,880
Du skyder med pistol.
85
00:09:43,000 --> 00:09:48,080
- Jeg skal holde stramt, ikke?
- Hold stramt. Skal jeg ordne det?
86
00:09:48,200 --> 00:09:50,120
Nej, det er okay.
87
00:09:50,240 --> 00:09:52,920
Jeg er ikke til vÄben.
88
00:09:55,280 --> 00:09:57,680
Det er bedre uden vÄben.
89
00:10:00,720 --> 00:10:03,520
Jeg er en fucking Bambi.
90
00:10:05,640 --> 00:10:07,760
Det er bedre med et kys.
91
00:10:09,080 --> 00:10:11,560
Det er ikke bedre med et kys.
92
00:10:11,680 --> 00:10:14,440
Jeg har stadig en kĂŠreste.
93
00:10:16,200 --> 00:10:21,600
- Hvor?
- Et eller andet sted.
94
00:10:22,800 --> 00:10:25,760
Fart pÄ, for fanden!
95
00:10:25,880 --> 00:10:28,680
Vis ham, han ikke har ret til
at vĂŠre her!
96
00:10:39,880 --> 00:10:43,840
Lad vĂŠre! Stop!
97
00:10:50,760 --> 00:10:51,440
Stop!
98
00:11:23,560 --> 00:11:27,480
Du har danset med mig
99
00:11:27,600 --> 00:11:29,840
i 20 Är.
100
00:11:32,000 --> 00:11:38,560
Og du har lĂŠrt mig de trin,
jeg fÞlger, men ikke forstÄr.
101
00:11:39,880 --> 00:11:42,440
KĂžbenhavn
102
00:11:44,160 --> 00:11:48,440
du er kun alt, jeg har.
103
00:11:48,560 --> 00:11:52,760
NÄr dine tusind Þjne lukker i
104
00:11:54,240 --> 00:11:57,800
og mĂžrket maler dig uendelig
105
00:12:03,040 --> 00:12:05,960
og dine dĂžtre
106
00:12:10,840 --> 00:12:14,080
de vil mig intet godt.
107
00:12:17,320 --> 00:12:20,120
Og dine Ăžjne
108
00:12:25,520 --> 00:12:30,720
lyser mig hjem, nÄr jeg fÄr nok.
109
00:12:37,280 --> 00:12:39,760
Hej, mor.
110
00:12:44,680 --> 00:12:46,640
Mor.
111
00:12:48,040 --> 00:12:50,080
Hvad sÄ?
112
00:12:53,640 --> 00:12:55,480
Laura!
113
00:12:55,600 --> 00:12:59,880
Nej! Ă
h, du er kommet.
114
00:13:06,920 --> 00:13:09,400
Du har forandret dig.
115
00:13:09,520 --> 00:13:12,800
Er der sket noget med dig?
116
00:13:15,320 --> 00:13:16,720
Nej.
117
00:13:17,560 --> 00:13:20,200
Alt er fint.
118
00:13:45,560 --> 00:13:49,320
- Mathilde?
- Hej, Laura. Jeg fik din besked.
119
00:13:49,440 --> 00:13:52,400
Hej!
120
00:13:52,520 --> 00:13:56,800
Hvor er det godt at se dig.
Shit, du er blevet tynd! Hvor er du?
121
00:13:56,920 --> 00:13:59,800
I Bukarest.
Jeg kom i morges.
122
00:13:59,920 --> 00:14:03,040
- Det er megafedt at se dig igen.
- Ja, ogsÄ dig.
123
00:14:03,160 --> 00:14:06,880
Undskyld. Det larmer lidt her.
Hvor er du henne?
124
00:14:07,000 --> 00:14:09,760
- Jeg er i fucking Finland.
- Du er i Finland.
125
00:14:09,880 --> 00:14:13,720
Hvad hedder det nu...
du har ikke hĂžrt fra Elias, vel?
126
00:14:13,840 --> 00:14:17,760
- Jeg kan ikke komme igennem.
- Jeg har ikke hĂžrt fra ham...
127
00:14:17,960 --> 00:14:20,120
Undskyld. Det er min tur.
128
00:14:20,240 --> 00:14:24,360
Han er nok bare uden dĂŠkning.
Han kommer nok om et par dage.
129
00:14:24,480 --> 00:14:28,320
Det er sÄ sÞdt,
han tager ned til dig.
130
00:14:28,440 --> 00:14:31,920
- Hvordan er Bukarest?
- SÄdan her.
131
00:14:33,440 --> 00:14:38,040
Fuck, der er klamt.
Er der mange, der bor der?
132
00:14:38,160 --> 00:14:43,120
Ja. Jeg deler seng med min mor.
Jeg mÄ skaffe en, inden Elias kommer.
133
00:14:43,240 --> 00:14:47,520
SĂ„ skal du bare sige, I er gift.
SÄ fÄr I et vÊrelse selv.
134
00:14:47,640 --> 00:14:51,360
Er det sÄdan, I skal bo sÄ?
135
00:14:54,560 --> 00:14:58,280
- Ja.
- Du skal jo ikke vĂŠre der.
136
00:14:58,400 --> 00:15:03,760
Find ud af et eller andet.
FÄ noget op at stÄ. FÄ et arbejde.
137
00:15:04,560 --> 00:15:06,360
Og bum, sÄ kommer Elias.
138
00:15:06,480 --> 00:15:12,320
Bum? Du er jo sÄ glad! "Op at stÄ".
Det ville min far synes var sjovt.
139
00:15:12,440 --> 00:15:16,800
- Det mÄ du ikke sige.
- Du har totalt far-humor.
140
00:15:18,920 --> 00:15:21,440
Shit, bliver nok nÞdt til at gÄ.
141
00:15:22,920 --> 00:15:25,480
Luk rĂžven!
142
00:15:25,600 --> 00:15:28,560
Laura, hvad er det, der sker?
143
00:15:28,680 --> 00:15:32,320
Fuck, det er koldt! Jeg skal nok
tage mig sammen. Elsker dig!
144
00:15:32,440 --> 00:15:33,920
Elsker dig!
145
00:15:45,800 --> 00:15:48,040
NĂ„, sĂžde.
146
00:15:52,200 --> 00:15:54,280
Hvor er det vildt at vĂŠre her.
147
00:15:57,240 --> 00:16:00,800
Se, nu er vi her.
SĂ„ er vi her.
148
00:16:01,680 --> 00:16:04,440
Det giver sÄ mange minder
at vĂŠre her.
149
00:16:04,560 --> 00:16:08,720
Her har mor vÊret sÄ mange gange
som barn. SĂ„ boede jeg lige derovre.
150
00:16:12,360 --> 00:16:15,360
- Hvor meget?
- Det bliver 230 euro.
151
00:16:15,480 --> 00:16:19,440
- Amalie, hvad siger han?
- 230.
152
00:16:19,560 --> 00:16:21,920
Jeg har...
153
00:16:22,040 --> 00:16:24,720
Jeg har kun 200.
154
00:16:24,840 --> 00:16:29,040
Har du nogen?
Det er det sidste, jeg har.
155
00:16:29,160 --> 00:16:34,320
Jeg har 40. SĂ„ har jeg ikke flere.
Du skal ikke give ham drikkepenge.
156
00:16:36,160 --> 00:16:38,360
- Tak.
- Vil De have penge tilbage?
157
00:16:38,480 --> 00:16:40,120
Du vil have penge tilbage.
158
00:16:40,240 --> 00:16:42,880
Jeg vil gerne have penge tilbage.
159
00:16:46,360 --> 00:16:50,040
- Her er smukt, hvad?
- Er det ikke fint?
160
00:16:50,760 --> 00:16:53,320
Bonjour. Tjekker De ind?
161
00:16:53,440 --> 00:16:57,880
Nej. Jeg leder efter mr. Boyer.
162
00:16:58,000 --> 00:17:00,120
- Arbejder han i dag?
- Ja.
163
00:17:00,240 --> 00:17:04,080
Vil du sige, Amalie er her?
164
00:17:06,280 --> 00:17:09,600
Ej, Mikkel, her sad mor altid -
165
00:17:09,720 --> 00:17:14,480
- sammen med morfar og onkel Nikolaj,
lige derinde ved pejsen.
166
00:17:16,600 --> 00:17:19,400
Det er helt vildt at se det igen.
167
00:17:23,000 --> 00:17:25,400
Skat...
168
00:17:25,600 --> 00:17:30,640
Mr. Boyer? Amalie.
Kan De huske mig?
169
00:17:30,760 --> 00:17:37,560
Jeg talte med Deres kone i gÄr.
Jeg plejede at komme her med min far.
170
00:17:37,680 --> 00:17:41,360
Jeg legede med Deres sĂžn, Rafael,
lige derovre.
171
00:17:41,480 --> 00:17:47,120
NĂ„! Amalie!
Naturligvis. Om forladelse!
172
00:17:47,240 --> 00:17:51,640
- Min kone sagde nÊste uge, sÄ...
- Okay.
173
00:17:51,760 --> 00:17:56,320
Mr. Boyer?
Vi har problemer.
174
00:17:57,600 --> 00:18:00,280
Vi er i vanskeligheder her -
175
00:18:00,400 --> 00:18:04,360
- og jeg tÊnkte pÄ,
om De kunne hjĂŠlpe os.
176
00:18:05,600 --> 00:18:09,840
- Min sĂžn skal bruge et sted at sove.
- Her?
177
00:18:09,960 --> 00:18:12,600
Ja, i aften.
178
00:18:17,040 --> 00:18:19,600
Ja.
179
00:18:19,720 --> 00:18:22,680
Jeg ved, meget har ĂŠndret sig.
180
00:18:22,800 --> 00:18:26,520
Det er ikke, som det var, men...
181
00:18:26,640 --> 00:18:30,960
Vi har rejst hele dagen
med toget fra Paris -
182
00:18:31,080 --> 00:18:35,120
- og vi kunne kun komme fra stationen
i en meget dyr taxi.
183
00:18:35,240 --> 00:18:39,200
Vi har mistet alt.
Vi har mistet alt.
184
00:18:39,320 --> 00:18:43,760
Jeg ved ikke rigtig.
Det er meget forvirrende.
185
00:18:43,880 --> 00:18:48,280
Vi har ingen ledige vĂŠrelser.
Vi er booket op.
186
00:18:48,400 --> 00:18:54,200
- Mange gĂŠster, som du kan se.
- Men jeg tĂŠnkte, at De...
187
00:18:54,320 --> 00:18:58,680
Jobbet er helt okay.
Det er okay. NĂŠste uge.
188
00:18:58,800 --> 00:19:02,520
Du har arbejdstilladelse, ikke?
189
00:19:02,640 --> 00:19:05,480
Nej.
190
00:19:05,600 --> 00:19:11,280
Men jeg tÊnkte pÄ,
om De kan bruge en til at gĂžre rent.
191
00:19:11,400 --> 00:19:14,280
Indtil jeg fÄr papirerne.
192
00:19:15,960 --> 00:19:18,320
Det er virkelig kompliceret.
193
00:19:18,440 --> 00:19:22,360
Jeg er virkelig ked af det, men...
194
00:19:22,480 --> 00:19:24,680
Og jeg har ret travlt lige nu...
195
00:19:24,800 --> 00:19:29,400
PÄ en eller anden mÄde
er vi endt i Frankrig uden noget.
196
00:19:29,520 --> 00:19:32,400
Og det er i bund og grund min skyld.
197
00:19:32,520 --> 00:19:36,640
Men vi har ikke engang
et sted at sove.
198
00:19:38,240 --> 00:19:41,360
Jeg ved ikke, hvad vi skal gĂžre.
199
00:19:41,480 --> 00:19:45,040
Amalie har altid omtalt Dem
som en venlig mand.
200
00:19:45,160 --> 00:19:48,000
SÄdan husker hun Dem.
201
00:19:48,120 --> 00:19:51,480
Vores land eksisterer ikke mere.
202
00:19:51,600 --> 00:19:54,640
Vi er rejst langt
for at mÞde Dem og hÄbede -
203
00:19:54,760 --> 00:20:00,520
- at De pÄ en eller anden mÄde kunne
hjĂŠlpe os med et sted at sove i nat.
204
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
Jeg beder Dem.
205
00:20:13,040 --> 00:20:15,080
Jeg forstÄr.
206
00:20:15,200 --> 00:20:17,280
Okay.
207
00:20:18,480 --> 00:20:20,960
- Kom med mig.
- Okay.
208
00:20:21,080 --> 00:20:22,720
Kom.
209
00:20:37,040 --> 00:20:39,480
Er det brutalisme?
210
00:20:39,600 --> 00:20:43,080
Nej, skat, det er et hĂžjhus.
Man fandt ud af -
211
00:20:43,200 --> 00:20:47,480
- at bygge lejligheder oven pÄ
hinanden, sÄ der kunne bo en masse.
212
00:20:58,160 --> 00:21:01,880
- Jeg sĂžger arbejde.
- Ikke meget arbejde.
213
00:21:02,000 --> 00:21:04,040
Vi sÊlger ikke sÄ meget.
214
00:21:04,160 --> 00:21:08,760
MÄske kan jeg sÊlge dem her?
Jeg kan sy.
215
00:21:08,880 --> 00:21:10,600
Nej.
216
00:21:10,720 --> 00:21:13,920
- GĂžre rent?
- Det gĂžr jeg.
217
00:21:14,040 --> 00:21:16,840
Okay. Tak.
218
00:21:19,480 --> 00:21:22,720
Fint nok. Jeg gÄr lige herind.
219
00:21:25,320 --> 00:21:27,720
Laura.
Jeg sĂžger arbejde.
220
00:21:27,840 --> 00:21:31,280
- Arbejdstilladelse?
- Det har jeg ikke.
221
00:21:31,400 --> 00:21:35,960
Arbejde? SÊtte pÄ hylder?
Eller gĂžre rent?
222
00:21:36,080 --> 00:21:38,960
Nej, jeg skal ikke kĂžbe noget.
223
00:21:39,080 --> 00:21:42,080
- Jeg ringer lige pÄ.
- Vi har ikke rÄd.
224
00:21:42,200 --> 00:21:44,200
Jeg skal bare lige se det.
225
00:21:45,200 --> 00:21:47,800
Tror du, de har internet?
226
00:21:49,360 --> 00:21:54,480
- Hallo?
- MÄ vi se pÄ lejligheden til leje?
227
00:21:55,920 --> 00:21:58,440
Her er badevĂŠrelset.
228
00:21:58,560 --> 00:22:03,680
- Vi har ogsÄ separat toilet.
- Er der et badevĂŠrelse?
229
00:22:03,800 --> 00:22:07,440
Vi har gas.
I kan lave masser af mad.
230
00:22:07,560 --> 00:22:10,320
Dejligt.
231
00:22:10,440 --> 00:22:14,680
Herinde er dagligstuen.
232
00:22:14,800 --> 00:22:18,880
Der er vindue med parkudsigt.
Dejlig frisk luft.
233
00:22:19,000 --> 00:22:23,120
- Du kunne sidde her og skrive.
- Hvor er du god.
234
00:22:23,240 --> 00:22:28,240
1, 2, 300 euro.
235
00:22:28,360 --> 00:22:31,040
300 euro.
236
00:22:31,160 --> 00:22:36,040
Plus tre mÄneder.
237
00:22:36,160 --> 00:22:38,480
Okay.
238
00:22:38,600 --> 00:22:41,200
Tak.
239
00:22:44,760 --> 00:22:49,080
Jeg tror, det er denne her.
Den er lutheransk.
240
00:22:49,200 --> 00:22:52,040
- Skal vi gÄ ind?
- Ja.
241
00:22:53,080 --> 00:22:59,600
Vi her i kirken deler jeres sorg.
242
00:22:59,720 --> 00:23:03,840
Mange tak.
Vi hÄber, han kommer.
243
00:23:03,960 --> 00:23:06,440
De er et godt menneske.
244
00:23:06,560 --> 00:23:08,440
Hvad siger han?
245
00:23:10,600 --> 00:23:15,720
FĂžrst at han grĂŠder med os,
og at han synes, det er uretfĂŠrdigt.
246
00:23:16,960 --> 00:23:21,280
Og sÄ sagde han, vi ikke
skulle fortvivle, hvis Elias...
247
00:23:21,400 --> 00:23:24,040
... altsÄ hvis Elias var dÞd.
248
00:23:24,160 --> 00:23:26,720
Han vil gerne give os noget mad -
249
00:23:26,840 --> 00:23:31,840
- og inviterer os til
at vĂŠre en del af menigheden.
250
00:23:31,960 --> 00:23:34,600
Elias skal nok komme.
251
00:23:36,840 --> 00:23:40,040
Han er ikke dĂžd.
252
00:23:40,160 --> 00:23:42,440
Tak.
253
00:23:44,800 --> 00:23:46,440
Kom, skat.
254
00:23:46,560 --> 00:23:49,120
Vi kommer tilbage.
255
00:24:28,440 --> 00:24:32,120
Gad vide hvad der kommer til
at ske for verden?
256
00:24:32,240 --> 00:24:35,160
AltsÄ, de siger jo, det vender.
257
00:24:35,280 --> 00:24:38,080
Ja, om 40 Är. Jeg har lÊst pÄ det.
258
00:24:38,200 --> 00:24:41,400
Det er kun mÄske.
Lad os nu se.
259
00:24:41,520 --> 00:24:46,280
I hvert fald sÄ sidder vi her nu,
og du hĂžrer ikke fra Elias.
260
00:24:46,400 --> 00:24:51,840
Du ser ikke din bror og din far,
og vi har ikke en skid. Ingenting.
261
00:24:51,960 --> 00:24:53,680
AltsÄ...
262
00:24:53,800 --> 00:24:58,520
- Men vi sidder her, begge to, ikke?
- Jo.
263
00:24:58,640 --> 00:25:02,200
Vi ligger ikke pÄ bunden af
et eller andet hav.
264
00:25:02,320 --> 00:25:06,560
Du fÄr endda lidt penge hver mÄned,
og du har en seng.
265
00:25:06,680 --> 00:25:11,200
- ForstÄr du, hvor forkÊlede vi er?
- Hold nu op. Jeg ved det godt.
266
00:25:11,320 --> 00:25:14,560
Jeg har lov til at brokke mig.
267
00:25:17,040 --> 00:25:21,520
Men... Men vi skal have skaffet os
nogle penge.
268
00:25:21,640 --> 00:25:25,280
- Ja.
- Jeg skal nok fÄ mig et job.
269
00:25:25,400 --> 00:25:28,800
Men kan du ikke ringe
til ham der redaktĂžren?
270
00:25:28,920 --> 00:25:32,360
Bertrand? Bertrand.
271
00:25:32,480 --> 00:25:34,320
Ah, jeg ved ikke...
272
00:25:34,440 --> 00:25:38,520
Skriv en artikel, som han kan kĂžbe
af dig i nĂŠste uge.
273
00:25:38,640 --> 00:25:41,480
AltsÄ er I ikke venner?
274
00:25:41,600 --> 00:25:44,320
Hvor godt kender du ham?
275
00:25:44,440 --> 00:25:47,360
Vi kender hinanden ret godt.
276
00:25:47,480 --> 00:25:50,240
Jeg boede jo i Bruxelles, sÄ...
277
00:25:51,480 --> 00:25:54,920
Vi kender hinanden rigtig godt.
278
00:25:55,040 --> 00:25:57,600
- Ă
h, han var sÄ pÊn.
- Mor, stop.
279
00:25:57,720 --> 00:26:00,640
Jeg mÄ da godt sige, han var pÊn.
280
00:26:00,760 --> 00:26:04,360
Jeg ringer til ham.
Jeg ringer til ham. Det gĂžr jeg.
281
00:26:06,920 --> 00:26:10,880
- Men han var vidunderlig i sengen.
- Mor, schyy!
282
00:26:14,960 --> 00:26:16,480
Du er for meget.
283
00:26:21,480 --> 00:26:22,480
Det er Nikolaj.
284
00:26:22,600 --> 00:26:25,280
Det er Graham fra ambassaden.
285
00:26:25,400 --> 00:26:28,440
Vi hĂžrer, du allerede er i England.
286
00:26:28,560 --> 00:26:32,960
Ja. Vi kom via tunnelen.
Vores hus her ikke er klart endnu.
287
00:26:33,080 --> 00:26:36,520
Vi bor i vores kufferter
de nĂŠste par uger.
288
00:26:36,640 --> 00:26:39,880
- Er du klar til at komme i gang?
- Ja.
289
00:26:40,000 --> 00:26:44,880
Vi drukner i sager,
sÄ det er godt, du kom tidligt.
290
00:26:45,000 --> 00:26:48,880
Vi har allerede et job.
Kom hen pÄ politistationen.
291
00:26:49,000 --> 00:26:52,600
En ledsagelsesopgave.
En dansker uden papirer.
292
00:26:52,720 --> 00:26:56,360
- Okay...
- Jeg sender detaljerne senere.
293
00:26:57,240 --> 00:26:58,800
Hvad sÄ?
294
00:26:58,920 --> 00:27:02,760
Jeg er ikke blevet bedt om at mĂžde
pÄ en politistation fÞr.
295
00:27:02,880 --> 00:27:05,600
Jeg tager med. PrĂžv at hĂžre...
296
00:27:06,400 --> 00:27:10,280
Det er fint, Nik. Der sker
ikke noget. Vi sidder lige her -
297
00:27:10,400 --> 00:27:14,440
- og sÄ siger jeg lige til dig:
Der sker ikke noget.
298
00:27:14,560 --> 00:27:17,600
Det har vi besluttet os for nu.
Okay?
299
00:27:17,720 --> 00:27:19,000
Ja.
300
00:27:26,560 --> 00:27:29,640
- Goddag. Jeres pas, tak.
- Ja.
301
00:27:32,120 --> 00:27:34,720
- VĂŠrsgo.
- Tak.
302
00:27:48,640 --> 00:27:51,640
- I orden. Bare kĂžr ind.
- Tak.
303
00:27:55,040 --> 00:27:57,520
Er du nervĂžs?
304
00:27:57,640 --> 00:28:00,160
AltsÄ, vi har jo slÄet
et menneske ihjel.
305
00:28:01,000 --> 00:28:05,400
Hej. Nikolaj Engberg
fra den danske ambassade.
306
00:28:05,520 --> 00:28:08,760
Vi skal hente en mr. Johansen.
307
00:28:08,880 --> 00:28:13,040
- MĂ„ jeg bede om navnet igen?
- Nikolaj Engberg.
308
00:28:13,160 --> 00:28:17,360
Det er min mand,
Henrik Aksel Beenfeldt.
309
00:28:30,840 --> 00:28:32,960
Hvad sker der?
310
00:28:34,400 --> 00:28:37,120
Det ved jeg ikke lige...
311
00:28:37,240 --> 00:28:40,080
Jeg er ikke sikker pÄ,
det var en god ide.
312
00:28:40,200 --> 00:28:42,200
Vi beholder jeres pas.
313
00:28:42,320 --> 00:28:47,400
- Nej...
- Stil jeres tasker her.
314
00:28:47,520 --> 00:28:50,240
VÊr venlig at gÄ igennem.
315
00:28:51,880 --> 00:28:54,200
Kom sÄ. Tak.
316
00:28:56,400 --> 00:28:58,560
- StÄ der.
- Ja.
317
00:28:58,680 --> 00:29:03,040
Vend Dem om. RĂŠk jakken
til min kollega. HĂŠnderne op.
318
00:29:07,760 --> 00:29:11,560
Skal vi... skal vi... lÞbe... gÄ?
319
00:29:11,760 --> 00:29:13,920
VĂŠr stille.
320
00:29:15,560 --> 00:29:17,440
De har vores pas. Vi kan ikke...
321
00:29:17,560 --> 00:29:19,400
Kom med.
322
00:29:29,040 --> 00:29:30,960
Det er denne vej.
323
00:29:31,080 --> 00:29:33,440
Tag plads.
324
00:29:45,400 --> 00:29:48,560
Skal vi afhĂžres nu eller hvad?
325
00:29:49,720 --> 00:29:52,280
Det tror jeg.
326
00:29:59,720 --> 00:30:03,320
Hvad...?
SĂ„ slutter det nu eller...?
327
00:30:04,760 --> 00:30:07,760
Det ved jeg ikke.
328
00:30:07,880 --> 00:30:10,360
Okay.
329
00:30:12,720 --> 00:30:16,320
- Vi bliver sammen, Henrik, ikke?
- Ja. Ja.
330
00:30:22,120 --> 00:30:25,680
Vi fandt ham bag McDonald's
for et par dage siden.
331
00:30:25,800 --> 00:30:29,480
Og han sÄ ikke alt for godt ud.
Vel?
332
00:30:31,640 --> 00:30:33,720
Han siger ikke sÄ meget.
333
00:30:33,840 --> 00:30:37,400
Han har boet hos George og konen
de sidste par dage -
334
00:30:37,520 --> 00:30:41,240
- eftersom han
ikke ville tilbage pÄ skolen.
335
00:30:49,200 --> 00:30:52,320
Hvorfor er han ikke
hos de sociale myndigheder?
336
00:30:52,440 --> 00:30:56,600
- De har hĂŠnderne fulde.
- Hvad er der sket?
337
00:30:56,720 --> 00:30:59,680
Han boede
pÄ Liverpool Fodboldskole -
338
00:30:59,800 --> 00:31:04,200
- men han vil hjem til sin mor
i Bukarest.
339
00:31:04,320 --> 00:31:07,680
- Og det har I ikke bemyndigelse til?
- Nej.
340
00:31:07,800 --> 00:31:10,600
Det er der,
du kommer ind i billedet.
341
00:31:10,720 --> 00:31:15,600
Men klubben er knust. Han var den
bedste spiller i den aldersgruppe.
342
00:31:15,720 --> 00:31:19,160
Han ville kun trylle lidt for os.
343
00:31:19,280 --> 00:31:24,440
Men han er god.
Det er sgu spild af talent, Lucas.
344
00:31:24,560 --> 00:31:27,320
Du kan tjene kassen som prof.
345
00:31:27,440 --> 00:31:30,640
De beholder kun de bĂžrn,
der brĂŠnder for det.
346
00:31:31,520 --> 00:31:35,400
Hej, Lucas. Jeg hedder Nikolaj.
Det der, det er Henrik.
347
00:31:35,520 --> 00:31:40,200
Vi skal nok hjĂŠlpe dig hjem til din
mor, hvis det er det, du vil, ikke?
348
00:31:40,320 --> 00:31:42,160
Mm.
349
00:31:47,040 --> 00:31:49,600
Jeg har fÄet et vÊrelse til ham.
350
00:31:51,680 --> 00:31:54,360
- SĂ„ var det bare en dreng.
- Mm.
351
00:31:54,480 --> 00:31:57,080
- Er du okay?
- Ja, ja. Ja.
352
00:31:57,200 --> 00:32:00,240
Jeg skal lige ringe
i forhold til ham.
353
00:32:07,440 --> 00:32:13,200
Hvad sÄ, Lucas, stak du bare af midt
om natten uden en krone pÄ lommen?
354
00:32:14,160 --> 00:32:16,360
Ja.
355
00:32:20,880 --> 00:32:23,480
Du siger ikke sÄ meget.
356
00:32:25,720 --> 00:32:28,880
Er der noget andet, du vil have?
357
00:32:35,200 --> 00:32:37,240
Okay.
358
00:32:40,640 --> 00:32:42,800
NĂ„...
359
00:32:42,920 --> 00:32:45,320
Da jeg var pÄ din alder -
360
00:32:45,440 --> 00:32:49,640
- ville alle mulige alt muligt
pÄ mine vegne.
361
00:32:49,760 --> 00:32:53,240
Min far og bror tvang mig til
at gÄ pÄ kostskole -
362
00:32:53,360 --> 00:32:56,000
- og dyrke sport og alt muligt.
363
00:32:56,120 --> 00:32:58,840
Jeg har aldrig rigtig kunnet
fĂžlge med.
364
00:32:58,960 --> 00:33:03,920
Det kunne min bror til gengĂŠld.
Han var for vild. Han er for vild!
365
00:33:04,040 --> 00:33:07,400
Jeg har vĂŠret mere til
at lĂŠse bĂžger med min mor -
366
00:33:07,520 --> 00:33:12,200
- og drikke varm kakao med flĂždeskum.
Det er mere mig.
367
00:33:12,320 --> 00:33:15,200
Hvorfor hjĂŠlper du ikke din bror?
368
00:33:17,480 --> 00:33:19,800
Hvad?
369
00:33:20,920 --> 00:33:23,640
Hvad mener du?
370
00:33:27,880 --> 00:33:30,600
Hvorfor skal jeg hjĂŠlpe min bror?
371
00:33:41,000 --> 00:33:46,160
HĂžr her, Lucas. Jeg har snakket med
ambassaden og med dem fra akademiet.
372
00:33:46,280 --> 00:33:51,120
De er cool med, at du rejser.
De ĂŠrgrer sig helt vildt -
373
00:33:51,240 --> 00:33:54,560
- men de sÄ godt,
hvordan du havde det, sÄ...
374
00:33:56,480 --> 00:34:00,160
De har indvilget i at betale
din hjemtransport.
375
00:34:00,280 --> 00:34:02,880
Vi kan fĂžlge dig til Dover.
376
00:34:03,000 --> 00:34:06,880
SĂ„ tager du fĂŠrgen der.
NÄr du kommer til Calais -
377
00:34:07,000 --> 00:34:12,840
- hjĂŠlper noget RĂžde Kors-personale
dig videre med en bus til Wien.
378
00:34:12,960 --> 00:34:16,600
Og sÄ skal du skifte til en bus
til Bukarest.
379
00:34:16,720 --> 00:34:20,480
- Jeg vil gerne op pÄ mit vÊrelse.
- Vil du ikke have noget at spise?
380
00:34:20,600 --> 00:34:25,280
- Jeg vil gerne op pÄ mit vÊrelse.
- Lucas, er det mig?
381
00:34:27,520 --> 00:34:31,000
Han sÄ mig i Þjnene,
og sÄ blev han helt mÊrkelig.
382
00:34:31,120 --> 00:34:34,080
Du kan se noget, Lucas.
Kan du ikke?
383
00:34:34,200 --> 00:34:38,440
- Hvad sker der her?
- Er det noget med min bror? Hvad?
384
00:34:39,880 --> 00:34:41,640
Lucas?
385
00:34:42,880 --> 00:34:45,920
Har du sagt noget til ham
om min bror?
386
00:34:46,040 --> 00:34:49,280
- Nej.
- Hvor ved han det sÄ fra?
387
00:34:49,400 --> 00:34:54,120
Han snakker om min bror.
Du ser et eller andet. Stop! Lucas?
388
00:34:54,240 --> 00:34:59,280
- Henrik, du skrĂŠmmer ham.
- Kig ind i mine Ăžjne. Du ser noget.
389
00:34:59,400 --> 00:35:01,400
Du kan se noget. Hold op!
390
00:35:01,520 --> 00:35:04,760
Du kan se noget, jeg har gjort.
Er det rigtigt?
391
00:35:04,880 --> 00:35:10,120
- Slap af. Han kan ikke se noget.
- Det stÄr hen over hovedet pÄ os!
392
00:35:10,240 --> 00:35:13,240
- Hvad fanden er det, vi har gjort?
- Slap af!
393
00:35:13,360 --> 00:35:17,080
Det er sÄ tydeligt,
at selv en lille dreng kan se det.
394
00:35:17,200 --> 00:35:21,680
- Det er sÄ lysende klart.
- Schyy! Nu gÄr vi op. Kom.
395
00:35:21,800 --> 00:35:25,560
Henrik fÄr lige lov til at sidde
og tage det stille og roligt.
396
00:35:48,800 --> 00:35:51,280
Kan du lige vÄgne, Nik?
397
00:35:54,520 --> 00:35:56,560
Hey.
398
00:35:58,480 --> 00:36:00,600
Hvad sÄ?
399
00:36:04,000 --> 00:36:06,840
Jeg mÄ finde min bror.
400
00:36:09,080 --> 00:36:13,480
- SĂ„ melder jeg mig selv.
- Lad nu vĂŠre. Det har du sagt fĂžr.
401
00:36:13,600 --> 00:36:19,280
Der er jo ikke nogen lille dreng,
der kan se noget som helst. AltsÄ...
402
00:36:19,400 --> 00:36:23,520
Jeg lader nogle penge blive.
Bare sig, hvor meget du skal bruge.
403
00:36:23,640 --> 00:36:28,000
- Og sÄ gÄr jeg.
- Jeg skal ikke have nogen penge.
404
00:36:31,360 --> 00:36:36,400
Jeg er gÄet igennem alt med dig.
Kan du huske det? Jeg har...
405
00:36:36,520 --> 00:36:40,520
Jeg har forsvaret dig
imod dem alle sammen.
406
00:36:40,640 --> 00:36:44,920
Vi har snydt dem alle sammen.
Det er det, den lille dreng kan se.
407
00:36:46,720 --> 00:36:48,680
- Nik...
- Ă
h ha.
408
00:36:48,800 --> 00:36:50,280
Shit, mand.
409
00:36:52,880 --> 00:36:54,840
Nik, jeg elsker dig.
410
00:36:56,120 --> 00:37:00,240
Det skal du vide, men jeg bliver nĂždt
til at gÄ nu.
411
00:37:05,240 --> 00:37:07,240
- Hvad laver du?
- Undskyld.
412
00:37:07,360 --> 00:37:09,680
Hvad fanden sker der?
413
00:37:11,320 --> 00:37:16,160
Jeg gjorde alt for dig! Jeg gjorde!
Jeg gjorde alt for dig!
414
00:37:17,920 --> 00:37:21,600
Jeg har gjort alt for dig!
Du mÄ ikke gÄ fra mig.
415
00:37:21,720 --> 00:37:26,600
Du mÄ ikke gÄ fra mig.
Du mÄ ikke gÄ fra mig...
416
00:37:26,720 --> 00:37:29,200
Du mÄ ikke gÄ fra mig.
417
00:37:30,040 --> 00:37:33,720
Hold nu kĂŠft. Hvad sker der?
Schyy...
418
00:37:37,000 --> 00:37:38,760
SÄ, sÄ.
419
00:37:38,880 --> 00:37:40,960
Schyy...
420
00:37:43,360 --> 00:37:45,480
SĂ„...
421
00:37:45,600 --> 00:37:48,760
Schyy.
422
00:38:18,880 --> 00:38:20,240
Hej.
423
00:38:29,960 --> 00:38:32,480
Skal vi ikke af sted?
424
00:38:34,120 --> 00:38:35,120
Hej.
425
00:38:36,680 --> 00:38:40,520
Hvor er ham den anden?
426
00:38:40,640 --> 00:38:43,960
Han kommer ikke lige...
427
00:38:45,720 --> 00:38:48,600
- Har du dine ting?
- De ligger derinde.
428
00:38:48,720 --> 00:38:50,120
Okay.
429
00:38:52,640 --> 00:38:56,200
Du ville gerne hjem
til din mor, ikke?
430
00:39:01,360 --> 00:39:05,680
Bussen gÄr lige herovrefra,
og sÄ skal vi skifte et par gange.
431
00:39:05,800 --> 00:39:09,400
Nej, vi tager en taxa.
Det er lige meget. Jeg har penge.
432
00:39:09,520 --> 00:39:11,480
Og sÄ...
433
00:39:12,400 --> 00:39:14,560
Du fÄr min telefon. Her.
434
00:39:14,680 --> 00:39:19,760
SĂ„ kan du ringe til din mor og sige,
du er pÄ vej. SÄ bliver hun glad.
435
00:39:22,520 --> 00:39:26,360
Hvis man savner nogen,
sÄ savner man dem.
436
00:39:37,520 --> 00:39:41,600
Lucas, mÄ jeg spÞrge... Er du
sikker pÄ, du gerne vil af sted?
437
00:39:43,680 --> 00:39:46,400
Fordi jeg mener,
Bukarest er ikke...
438
00:39:46,520 --> 00:39:49,920
Det er ikke sĂŠrlig...
Bukarest er fucked lige nu.
439
00:39:50,040 --> 00:39:53,960
Her i landet har du i det mindste
en mulighed.
440
00:39:54,080 --> 00:39:57,880
Du kunne blive
en berĂžmt fodboldspiller.
441
00:40:06,080 --> 00:40:09,680
Det kunne jeg godt hjĂŠlpe dig med,
hvis det er.
442
00:40:09,800 --> 00:40:13,600
Lad os spise noget morgenmad
og tĂŠnke over det.
443
00:40:25,120 --> 00:40:27,720
Beredskabsstyrelsens radio,
nyhederne.
444
00:40:27,840 --> 00:40:32,920
Skandinavisk Energiforsyning stÄr
for det kommende vindmĂžllebyggeri -
445
00:40:33,040 --> 00:40:37,240
- og er klar til at rykke ind
pÄ Falster tidligere end forventet -
446
00:40:37,360 --> 00:40:40,520
- men den pludselige vandstigning
pÄ Lolland Falster og Mors -
447
00:40:40,640 --> 00:40:45,320
- har fremskyndet processen,
og de sidste beboere rĂžmmer...
448
00:41:21,760 --> 00:41:23,440
Peter.
449
00:41:24,120 --> 00:41:28,720
- Jeg slÄr dig fucking ihjel!
- Slap af. Det er bare mig.
450
00:41:30,320 --> 00:41:33,000
Tag det roligt.
Jeg troede, du var dĂžd.
451
00:41:33,120 --> 00:41:37,080
Hvad laver du her?
Du kunne godt tĂŠnke dig, jeg var dĂžd.
452
00:41:45,480 --> 00:41:47,440
Peter...
453
00:41:47,560 --> 00:41:51,200
Jeg solgte jo det hele.
Det kan du godt huske, ikke?
454
00:41:52,560 --> 00:41:56,160
Noget af det ligger i bilen.
Vi betaler det, du skylder.
455
00:41:56,280 --> 00:41:59,600
Hold din kĂŠft.
Bare hold din kĂŠft.
456
00:42:04,040 --> 00:42:07,760
- Jeg vil gerne bede dig om noget.
- Du skal ikke bede mig om en skid!
457
00:42:07,880 --> 00:42:11,400
Kan du huske Danilos sĂžn, Aron?
458
00:42:11,520 --> 00:42:14,360
Hvad? Nej. Jeg kan huske Danilo.
459
00:42:15,760 --> 00:42:18,960
Det her, det er Danilos sĂžns ring.
460
00:42:22,400 --> 00:42:24,880
Og ham har jeg slÄet ihjel.
461
00:42:26,840 --> 00:42:29,160
Hvad?
462
00:42:30,480 --> 00:42:32,040
Ja.
463
00:42:32,920 --> 00:42:35,280
Jeg skĂžd ham.
464
00:42:35,400 --> 00:42:37,520
Det var en fejl.
465
00:42:37,640 --> 00:42:39,160
Okay.
466
00:42:41,480 --> 00:42:44,160
Og jeg vil gerne have, at...
467
00:42:44,280 --> 00:42:47,040
... du fortĂŠller ham det.
468
00:42:47,160 --> 00:42:51,400
SĂ„ det er ligesom en fra familien,
der kender ham.
469
00:42:52,720 --> 00:42:57,800
Du skal ogsÄ give ham nogle euro,
sÄ han kan kÞbe sin gÄrd tilbage.
470
00:42:59,400 --> 00:43:03,880
Og hvis han vil begrave ham,
sÄ kan jeg fortÊlle ham, hvor han er.
471
00:43:04,000 --> 00:43:07,720
Hvad fanden er der sket?
472
00:43:07,840 --> 00:43:09,880
Well...
473
00:43:13,440 --> 00:43:15,240
Er du okay?
474
00:43:18,640 --> 00:43:21,480
Det ved jeg sgu ikke. AltsÄ...
475
00:43:22,800 --> 00:43:25,320
Jeg er pissesulten.
476
00:43:25,440 --> 00:43:28,920
Jeg tror ikke, der er noget sted
at melde sig.
477
00:43:29,040 --> 00:43:32,720
Der er muligvis en station, men...
Peber?
478
00:43:32,840 --> 00:43:36,600
- Ja tak.
- RetsvĂŠsnet er flyttet til GĂžteborg.
479
00:43:36,720 --> 00:43:42,680
SÄ det med civilisation, det mÄ vi
klare pÄ egen hÄnd, dig og mig.
480
00:43:52,160 --> 00:43:54,600
Vil du virkelig opsĂžge et fĂŠngsel?
481
00:43:54,720 --> 00:43:59,200
De er jo alle sammen lukket.
Det kan slet ikke lade sig gĂžre.
482
00:44:00,680 --> 00:44:05,320
Hvad med at du hopper i bilen med mig
om et par dage -
483
00:44:05,440 --> 00:44:08,840
- og sÄ kÞrer vi op til Norge sammen?
484
00:44:08,960 --> 00:44:12,320
Der er et godt sted,
hvor vi kan vĂŠre.
485
00:44:12,440 --> 00:44:15,480
Og hvor jeg ogsÄ ville kunne
se mine bĂžrn.
486
00:44:17,560 --> 00:44:21,080
- AltsÄ bo sammen os to?
- Ja, sÄ starter vi noget nyt...
487
00:44:26,680 --> 00:44:29,440
Hvad laver du?
488
00:44:29,560 --> 00:44:33,360
SÄdan en der er jeg vÄgnet til
hver morgen.
489
00:44:33,480 --> 00:44:36,200
Hvordan tror du, det fĂžltes?
490
00:44:37,160 --> 00:44:40,080
Du har Ăždelagt mit liv, Peter.
491
00:44:40,200 --> 00:44:43,360
Bo sammen altsÄ?
Hvad fanden tÊnker du pÄ?
492
00:44:45,280 --> 00:44:50,000
Jamen da vi var bĂžrn,
sÄ kunne vi jo godt...
493
00:44:52,920 --> 00:44:55,560
Ja. Undskyld.
494
00:45:01,080 --> 00:45:03,800
Det er mig, der siger undskyld.
495
00:45:03,920 --> 00:45:06,440
Undskyld.
496
00:45:21,640 --> 00:45:25,280
MÄske er det bedre,
du tager tilbage til ham din ven.
497
00:45:25,400 --> 00:45:28,200
Jeg mener, I er jo gode sammen, ikke?
498
00:45:28,320 --> 00:45:31,520
Det er mÄske bedst
for os alle sammen.
499
00:45:31,640 --> 00:45:35,640
Og sÄ mÄ du jo leve med,
at du har slÄet en mand ihjel.
500
00:45:37,320 --> 00:45:40,280
Det kommer du jo til at leve med.
501
00:46:10,080 --> 00:46:11,240
Jeg har...
502
00:46:11,360 --> 00:46:15,480
Jeg kan betale det her nu.
Det er for én mÄned, ikke tre.
503
00:46:16,720 --> 00:46:19,440
- Jeg betaler resten senere.
- Tre mÄneder.
504
00:46:19,560 --> 00:46:22,400
Jeg skal nok knokle.
Jeg har et job nu.
505
00:46:22,520 --> 00:46:26,920
Bare vent lidt,
sÄ fÄr du resten, okay?
506
00:46:30,360 --> 00:46:33,600
- Okay.
- Tak.
507
00:46:35,680 --> 00:46:37,680
SĂ„...
508
00:46:45,920 --> 00:46:50,000
Mathilde siger,
de har fÄet ham efterlyst.
509
00:46:51,520 --> 00:46:54,720
Jeg har skrevet til alle
fra gymnasiet.
510
00:46:55,680 --> 00:47:00,040
Hun siger ogsÄ, at de har familie
i Polen, og at han mÄske er der.
511
00:47:01,160 --> 00:47:03,120
Men...
512
00:47:04,600 --> 00:47:07,680
Hvorfor har han sÄ ikke ringet?
513
00:47:11,400 --> 00:47:13,400
Han skal nok ringe.
514
00:47:14,280 --> 00:47:17,080
AltsÄ, det hÄber jeg virkelig.
515
00:47:28,600 --> 00:47:32,680
Laura! Laura.
Laura, kan du gÄ derhen?
516
00:47:45,840 --> 00:47:48,320
Tak... tak.
517
00:48:09,600 --> 00:48:13,400
At have et hus med lys
518
00:48:13,520 --> 00:48:17,520
hvide blomster
519
00:48:17,640 --> 00:48:21,400
raske bĂžrn ved bordet
520
00:48:21,520 --> 00:48:24,320
tranebĂŠrblomster.
521
00:48:36,200 --> 00:48:38,520
- Laura?
- Nej tak.
522
00:48:38,640 --> 00:48:40,280
Det er til dig.
523
00:50:08,000 --> 00:50:09,880
Tekster: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst39370