Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,720
- Din bror er her nu.
- Han fÄr ikke flere af vores penge.
2
00:00:05,880 --> 00:00:11,280
Mor kommer ikke med. Myndighederne
i England ville ikke give mig ophold.
3
00:00:14,080 --> 00:00:18,960
- Henrik blev overfaldet i nat.
- De tĂžr ikke ringe til politiet.
4
00:00:19,080 --> 00:00:21,320
Stop den bil!
5
00:00:21,440 --> 00:00:23,760
Jeg ved ikke, hvad han har gang i.
6
00:00:23,880 --> 00:00:25,800
Det var kun mig,
der skĂžd gennem forruden.
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,800
Vi var to om det her.
8
00:00:27,920 --> 00:00:31,520
Det er rĂžrende, I vil have mig med
til Paris, men sÄdan bliver det ikke.
9
00:00:31,640 --> 00:00:35,400
Nu kan vi ikke se hinanden.
Jeg kan ikke lade mor rejse alene.
10
00:00:35,520 --> 00:00:37,960
- Der er kun seks billetter tilbage.
- Vi skal til Paris!
11
00:00:38,080 --> 00:00:40,600
VĂŠlger du Bukarest,
ryger dit visum til Frankrig.
12
00:00:40,720 --> 00:00:44,880
- Hvad vil du gerne, Laura?
- Jeg tager med de andre til Paris.
13
00:00:47,280 --> 00:00:50,880
Det er nyhederne, mandag 30. oktober.
Godmorgen.
14
00:00:51,000 --> 00:00:55,880
Det er en helt stor afgangsdag.
Tusindvis gĂžr klar til at rejse.
15
00:00:56,000 --> 00:01:01,080
NÄr dÞgnet er omme, har 2,7 mio.
danskere forladt deres fĂŠdreland -
16
00:01:01,200 --> 00:01:04,360
- siden regeringen
annoncerede udflytningen -
17
00:01:04,480 --> 00:01:06,720
- for nÊsten fem mÄneder siden.
18
00:01:06,840 --> 00:01:11,520
Udenrigsministeriet oplyser,
at korridoren kun er Äben i 36 timer.
19
00:01:11,640 --> 00:01:15,280
Folk opfordres til ikke at efterlade
deres biler pÄ vejene -
20
00:01:15,400 --> 00:01:19,400
- men at give sig tid til at finde
pladser, sÄ alle kan komme frem.
21
00:03:10,680 --> 00:03:12,760
Mor.
22
00:03:12,880 --> 00:03:16,400
Hov... hvad er klokken?
Skal vi af sted?
23
00:03:16,520 --> 00:03:19,960
Den er kun otte.
Der er masser af tid.
24
00:03:21,720 --> 00:03:24,120
Vi skal lave vores kaffe.
25
00:03:24,240 --> 00:03:27,840
Ja, vi skal.
Vi skal lige have vores kaffe.
26
00:03:35,240 --> 00:03:41,120
- à h, altsÄ...
- Tag det roligt, mor.
27
00:03:41,240 --> 00:03:47,520
Vi skal huske nĂžglen i konvolutten,
sÄ de kan hente vores kasser.
28
00:03:47,640 --> 00:03:50,480
Skal du have sÄ mange bÞger med?
29
00:03:50,600 --> 00:03:53,960
- Ja.
- Du mÄ kun have to kufferter med.
30
00:03:54,080 --> 00:03:58,400
De to der, and that's it.
Jeg sĂŠtter lige noget vand over.
31
00:04:03,200 --> 00:04:16,160
- Hvad med vitrineskabet?
- Hvad med det?
32
00:04:16,280 --> 00:04:19,920
- Jeg bestiller noget plads.
- Det skal du ikke betale for.
33
00:04:20,920 --> 00:04:23,600
Jo.
34
00:04:26,560 --> 00:04:31,240
Du skal lige godkende det
pÄ din telefon. Det stÄr i dit navn.
35
00:04:31,360 --> 00:04:34,760
SĂ„ har vi det opbevaret
indtil februar.
36
00:04:37,440 --> 00:04:42,760
Jeg satser pÄ, vi fÄr brug for
tingene pÄ et tidspunkt sammen, ikke?
37
00:04:42,880 --> 00:04:45,920
Og hvornÄr er det?
HvornÄr tror du, det bliver?
38
00:04:48,240 --> 00:04:50,560
Det ved jeg ikke.
39
00:04:52,200 --> 00:04:55,160
Nej... Vi finder ud af det.
40
00:04:55,280 --> 00:04:57,440
- Ikke?
- Mm.
41
00:05:03,360 --> 00:05:08,240
Vi er bare nĂždt til at lade,
som om du skal over til far.
42
00:05:08,360 --> 00:05:09,800
Ikke?
43
00:05:13,200 --> 00:05:17,320
Og lad vĂŠre med at blive for stor
og voksen, inden vi ses.
44
00:05:19,360 --> 00:05:23,360
Lille skat, det skal nok gÄ.
Det bliver fint.
45
00:05:33,480 --> 00:05:39,240
Kufferter mÄ kun veje 25 kilo. Jeg
hÄber ikke, de smider dem i havnen.
46
00:05:42,600 --> 00:05:44,600
Ved du hvad?
47
00:05:44,720 --> 00:05:48,480
Du mÄ gerne lige dreje her
ved Sankt AnnĂŠ Plads.
48
00:05:53,080 --> 00:05:58,400
Gad vide om de har lavet det om.
Her tilbragte jeg hele min studietid.
49
00:05:59,400 --> 00:06:02,080
Og her mĂždte jeg din far.
50
00:06:17,200 --> 00:06:20,560
Det ligner fuldstĂŠndig sig selv.
51
00:06:39,200 --> 00:06:43,000
Sig til far, det var sĂždt af ham,
vi fik lov at lÄne bilen.
52
00:06:45,600 --> 00:06:47,440
Laura...
53
00:06:48,440 --> 00:06:51,920
Du behÞver ikke vente pÄ,
at fĂŠrgen sejler.
54
00:06:52,040 --> 00:06:53,960
Vel?
55
00:06:54,880 --> 00:06:59,280
I rejser jo i morgen, sÄ du har vel
en masse, du skal.
56
00:06:59,400 --> 00:07:03,000
Du skal jo ogsÄ pakke
dine sidste ting.
57
00:07:03,120 --> 00:07:05,120
Ja.
58
00:07:14,080 --> 00:07:18,320
I dag rejser tusindvis af danskere
pÄ det offentlige program -
59
00:07:18,440 --> 00:07:21,760
- via Polen til Slovakiet,
RumĂŠnien og Bulgarien.
60
00:07:21,880 --> 00:07:28,640
Udenrigsministeriet oplyser,
at korridoren kun er Äben i 36 timer.
61
00:07:28,760 --> 00:07:32,200
- Hej, Dani.
- Henrik, hej. Hvordan gÄr det?
62
00:07:33,640 --> 00:07:38,400
Det gÄr okay. Der er lidt mere ro
pÄ nu, sÄ det gÄr okay.
63
00:07:38,520 --> 00:07:43,640
Vi tager fĂžrst til England til
januar. Vi vil gerne holde jul her.
64
00:07:43,760 --> 00:07:48,040
Nikolajs arbejde tillader
heller ikke, han kan rejse fĂžr.
65
00:07:49,880 --> 00:07:53,360
- Skylder jeg dig penge eller...?
- Nej.
66
00:07:53,480 --> 00:07:57,720
AltsÄ, du ved, jeg var bekymret
for dig sidste gang.
67
00:07:57,840 --> 00:08:01,840
- NĂ„?
- SĂ„ talte jeg med min sĂžn.
68
00:08:01,960 --> 00:08:05,760
Om at han skulle kigge over.
69
00:08:05,880 --> 00:08:08,440
AltsÄ, se, om alt var okay.
70
00:08:08,560 --> 00:08:13,640
Vi albanere kender sÄdan
nogle banditter, du var bange for.
71
00:08:15,280 --> 00:08:20,280
SĂ„... men vi kan ikke finde ham.
Vi kan ikke finde min sĂžn.
72
00:08:20,400 --> 00:08:24,240
I nogen tid nu. Over en mÄned, mand.
73
00:08:26,000 --> 00:08:27,600
SĂ„...
74
00:08:29,120 --> 00:08:31,600
- Hej, Nikolaj.
- Hej.
75
00:08:32,360 --> 00:08:36,000
Den kvinde, han er gift med,
er meget ulykkelig.
76
00:08:36,120 --> 00:08:39,360
Hun giver mig stress.
Hovedpine.
77
00:08:39,480 --> 00:08:42,800
Hun tror, han er stukket af.
78
00:08:42,920 --> 00:08:46,800
De var lidt uvenner efter brylluppet.
79
00:08:46,920 --> 00:08:51,000
Hun er sur over, han spiller poker.
80
00:08:51,120 --> 00:08:54,520
Du ved, bam bam.
Og sÄ var han vÊk.
81
00:08:56,800 --> 00:09:01,320
AltsÄ, jeg ved godt,
det er lĂŠnge siden, men...
82
00:09:01,440 --> 00:09:07,640
Jeg tĂŠnkte, om han havde vĂŠret forbi
her for at se, om du var okay.
83
00:09:10,320 --> 00:09:14,680
Jeg kan ikke lige huske,
hvordan din sĂžn ser ud, Dani.
84
00:09:15,840 --> 00:09:17,640
Jeg har ikke set ham,
siden han var dreng.
85
00:09:17,760 --> 00:09:21,240
- Jeg har et billede.
- Der har ikke vĂŠret nogen her.
86
00:09:23,920 --> 00:09:27,360
Okay. Han var nok sur.
87
00:09:27,480 --> 00:09:30,440
SÄ han tog sin bil og sÄ...
88
00:09:32,040 --> 00:09:33,440
Vi ses, min ven.
89
00:09:33,560 --> 00:09:38,760
Og sig, hvis I ser ham.
Sig, hvis I ser min sĂžn.
90
00:09:39,760 --> 00:09:42,120
- Vi ses.
- Ja.
91
00:09:56,840 --> 00:10:00,720
- Jeg mÄ se det billede...
- Nej, du skal ikke spĂžrge om noget.
92
00:10:00,840 --> 00:10:03,000
Du bliver lige her.
93
00:10:23,360 --> 00:10:26,280
Hold da kĂŠft,
der er mange mennesker!
94
00:10:26,400 --> 00:10:30,600
Jeg har sendt dit nummer
til Christel, Lucas' mor.
95
00:10:30,720 --> 00:10:33,840
- SĂ„ er der da en, du kender.
- Tak.
96
00:10:33,960 --> 00:10:35,440
Jeg sĂŠtter dig af her.
97
00:10:35,560 --> 00:10:38,040
- Jeg finder en plads.
- Tak, skat.
98
00:10:43,040 --> 00:10:46,760
Det er kun tilladt at efterlade biler
i afmÊrkede bÄse.
99
00:10:46,880 --> 00:10:50,160
Vis hensyn og hold trafikken Äben.
100
00:11:05,320 --> 00:11:08,640
Privat sejlads?
101
00:11:10,240 --> 00:11:11,520
Swinoujscie?
102
00:11:11,600 --> 00:11:12,280
Hvad?
103
00:11:12,400 --> 00:11:16,000
- Swinoujscie. Har du papirer?
- Kom med os. Privat sejlads.
104
00:11:16,120 --> 00:11:19,280
Swinoujscie uden papirer?
105
00:11:45,920 --> 00:11:49,360
Nej, det kan man ikke.
Det ved du godt.
106
00:11:49,480 --> 00:11:53,560
Hvad nu? To bĂžrn vil gerne
sige farvel til deres far.
107
00:11:53,680 --> 00:11:57,160
Der kan ikke lĂŠngere udstedes
danske pas.
108
00:11:57,280 --> 00:12:02,240
Om reglerne til visum henvend dig
til Borgerservice ved udgang 11.
109
00:12:08,760 --> 00:12:10,920
Jeg er her.
110
00:12:11,040 --> 00:12:13,200
Hvorfor dytter de?
111
00:12:13,320 --> 00:12:18,120
Den tuder hver halve time, til sidste
fĂŠrge sejler. Den, I skal med.
112
00:12:18,240 --> 00:12:20,200
MĂ„ jeg se din billet?
113
00:12:20,320 --> 00:12:23,720
- Jeg skal ikke med.
- SÄ mÄ du forlade kÞen.
114
00:12:23,840 --> 00:12:28,240
Lad min datter blive. Jeg ved ikke,
hvornÄr jeg ser hende igen.
115
00:12:28,360 --> 00:12:32,400
Det foregÄr normalt ovre
i kiss-and-ride, men det er fint nok.
116
00:12:32,520 --> 00:12:34,680
Pas, billetter og rejsedokumenter.
117
00:12:34,800 --> 00:12:37,160
Er det sÄ her, vi siger farvel?
118
00:12:37,280 --> 00:12:40,640
- GĂ„ nu videre.
- Undskyld.
119
00:12:40,760 --> 00:12:45,440
Jeg ringer hele tiden, og sÄ finder
vi ud af, hvornÄr vi kan ses igen.
120
00:12:49,720 --> 00:12:52,720
I bliver nÞdt til at gÄ igennem nu.
121
00:12:55,400 --> 00:12:58,640
Hav pas og rejsedokumenter klar.
122
00:12:58,760 --> 00:13:02,040
Jeg bliver nÞdt til at gÄ. Ikke?
123
00:13:11,080 --> 00:13:13,520
Jeg elsker dig.
124
00:13:15,800 --> 00:13:19,360
Du skal vĂŠre ambitiĂžs med dit liv,
ikke?
125
00:13:25,800 --> 00:13:28,320
God rejse til Paris.
126
00:13:28,440 --> 00:13:31,720
Det bliver godt, skat, ikke?
Jeg elsker dig.
127
00:13:33,840 --> 00:13:36,160
Jeg elsker ogsÄ dig, mor.
128
00:13:39,360 --> 00:13:42,880
Jeg elsker dig, jeg elsker dig,
jeg elsker dig. Og husk det.
129
00:13:43,000 --> 00:13:45,760
Nu gÄr jeg, okay? Godt.
130
00:13:54,400 --> 00:13:56,640
Mor.
131
00:14:15,040 --> 00:14:18,040
Hav nĂžglekort klar og boardingkort.
132
00:14:18,160 --> 00:14:21,440
Kahytnummeret stÄr
pÄ boardingkortet.
133
00:14:21,560 --> 00:14:25,400
Der er opstÄet et marked for privat
transport, som man advarer imod.
134
00:14:25,520 --> 00:14:30,800
PrimĂŠre illegale i Danmark sĂžger nu
imod Polen og videre mod Tyskland.
135
00:14:41,680 --> 00:14:44,080
- Hallo.
- Hej. Det er Christel.
136
00:14:44,200 --> 00:14:46,480
- Er det Fanny?
- Er det dig med Lucas?
137
00:14:46,600 --> 00:14:48,600
Ja. Jeg ville bare fortĂŠlle dig -
138
00:14:48,720 --> 00:14:53,280
- hvor glade vi har vĂŠret for din
datter. Hende kan du vĂŠre stolt af.
139
00:14:53,400 --> 00:14:57,040
Tak skal du have.
Er du pÄ den her fÊrge ogsÄ?
140
00:14:57,160 --> 00:15:01,760
Jeg er her nu. Jeg tĂŠnkte, vi kunne
spĂžrge efter den samme kahyt?
141
00:15:01,880 --> 00:15:06,280
- Ja...
- Ja, altsÄ, man fÄr ikke sin egen.
142
00:15:06,400 --> 00:15:09,200
- Jeg finder dig.
- Vi ses.
143
00:15:11,960 --> 00:15:15,200
Kom fremad. I skal den her vej.
144
00:15:15,320 --> 00:15:19,920
Fremad. I skal lĂŠngere frem.
Hav nĂžgle- og boardingkort klar.
145
00:15:21,600 --> 00:15:26,280
- Hvor lĂŠnge skal vi vente her?
- Ja...
146
00:15:26,400 --> 00:15:31,800
Vi skal lige lĂŠre de nye indrejse-
regler, men I skal nok komme med.
147
00:15:31,920 --> 00:15:33,840
Fremad!
148
00:15:39,320 --> 00:15:41,760
- Hej.
- Hej.
149
00:15:41,880 --> 00:15:44,160
- Hvad sÄ?
- Hej, Laura.
150
00:15:47,600 --> 00:15:49,840
Er du okay?
151
00:15:50,920 --> 00:15:53,440
Er du ked af det, skat?
152
00:15:54,320 --> 00:15:57,600
Vi skal vĂŠre i lufthavnen 7.30.
Er det okay, vi spiser tidligt?
153
00:15:57,720 --> 00:16:01,080
- Ăh ja.
- Er din mor okay?
154
00:16:01,200 --> 00:16:03,920
Jeg... jeg gÄr lige nedenunder.
155
00:17:28,360 --> 00:17:30,560
Er du okay?
156
00:17:33,240 --> 00:17:34,560
Er han trĂŠt?
157
00:17:34,680 --> 00:17:37,280
- Ja, han er lidt trĂŠt.
- Vi spiser lige om lidt.
158
00:17:38,200 --> 00:17:41,280
Jeg tager med mor.
159
00:17:41,400 --> 00:17:44,080
Hvad mener du?
160
00:17:44,200 --> 00:17:47,880
Det kan du da ikke.
AltsÄ, hvad...
161
00:17:48,000 --> 00:17:50,480
De sejler om 45 minutter.
162
00:17:50,600 --> 00:17:53,680
Jamen du har jo ikke nogen billet.
163
00:17:54,400 --> 00:17:57,880
Jo. Jeg har en billet.
164
00:17:59,000 --> 00:18:00,400
Hvordan?
165
00:18:01,480 --> 00:18:04,560
Jeg har kĂžbt en billet til Laura.
166
00:18:05,960 --> 00:18:08,760
AltsÄ, hvad fanden sker der?
167
00:18:10,200 --> 00:18:14,560
- Du har ikke ophold i RumĂŠnien.
- Jo, hvis jeg kan bo hos mor.
168
00:18:14,680 --> 00:18:17,960
Jeg kan fÄ det godkendt
af Borgerservice pÄ fÊrgen.
169
00:18:19,960 --> 00:18:24,120
- Kan I tage Mikkel med op ovenpÄ?
- Hvad med os?
170
00:18:24,240 --> 00:18:27,120
Hvad med Mikkel og Elias?
171
00:18:27,240 --> 00:18:29,800
Jeg kan ikke komme ind i Bukarest.
172
00:18:29,920 --> 00:18:35,280
Jeg har ophold i Finland pga. min
familie og Frankrig pga. studiet.
173
00:18:36,440 --> 00:18:38,960
Jeg har ikke noget til Bukarest.
174
00:18:40,240 --> 00:18:45,720
Du er ung. Du har livet foran dig. Du
skal ikke stÄ i skyggen af din mor.
175
00:18:45,840 --> 00:18:50,520
Hun er helt alene, far.
I har hinanden. Det er bedre.
176
00:19:00,240 --> 00:19:03,600
Undskyld, Elias.
177
00:19:06,840 --> 00:19:10,520
Vi taler lige os to sammen.
Vi taler lige hurtigt sammen.
178
00:19:10,640 --> 00:19:12,360
Kom lige.
179
00:19:12,480 --> 00:19:14,680
Kom!
180
00:19:16,920 --> 00:19:19,840
PrĂžv lige at stoppe to sekunder.
181
00:19:19,960 --> 00:19:24,040
Du er ved at ĂždelĂŠgge det hele.
For dig selv, for Elias.
182
00:19:24,160 --> 00:19:28,560
- Jeg ved det godt, far, men...
- Du risikerer at blive slÄet ihjel.
183
00:19:28,680 --> 00:19:33,520
TĂŠskehold i Polen hader flygtninge.
Hvad hvis de finder dig helt alene?
184
00:19:33,640 --> 00:19:37,160
Kan du ikke blive her?
Bliv nu her. Please.
185
00:19:37,280 --> 00:19:40,440
SĂ„ finder vi ud af det.
Jeg hjĂŠlper dig med mor.
186
00:19:40,560 --> 00:19:45,440
Du mÄ ikke gÞre det, skat. Please.
Hold nu op. GĂžr det for mig.
187
00:19:50,760 --> 00:19:53,760
- Jeg siger farvel nu, far.
- PrĂžv at hĂžre...
188
00:19:56,440 --> 00:19:59,360
Hvad hvis der sker dig noget?
189
00:19:59,480 --> 00:20:04,120
Det er en anden verden. Du mÄ ikke.
Jeg forbyder dig det, skat.
190
00:20:04,240 --> 00:20:06,360
Jeg forbyder dig at tage af sted!
191
00:20:06,480 --> 00:20:09,600
Nej, Laura, please!
192
00:20:09,720 --> 00:20:11,760
Please...
193
00:20:14,840 --> 00:20:17,640
Det kan du ikke.
194
00:20:17,760 --> 00:20:20,800
Jeg bliver nÞdt til at passe pÄ mor.
195
00:20:29,840 --> 00:20:32,200
Vil du ikke nok blive?
196
00:20:43,600 --> 00:20:45,640
Vent lidt.
197
00:20:48,880 --> 00:20:51,720
Sig farvel til din sĂžster.
Hun skal pÄ en lille tur.
198
00:20:51,840 --> 00:20:54,640
- Laura!
- Sig ordentligt farvel.
199
00:20:56,560 --> 00:20:58,560
Det er godt, skat.
200
00:21:00,720 --> 00:21:03,000
Hvad sker der, Laura?
201
00:21:03,120 --> 00:21:07,520
- Jeg skal lige sige hej til Elias.
- Hvor er far?
202
00:21:10,960 --> 00:21:12,800
Jacob?
203
00:21:30,800 --> 00:21:33,040
Fanny!
204
00:21:33,160 --> 00:21:34,520
Fanny, for helvede!
205
00:21:35,800 --> 00:21:37,480
Kom nu!
206
00:21:39,440 --> 00:21:43,040
Jeg kommer om to minutter.
Hold lige min plads.
207
00:21:43,160 --> 00:21:45,960
Kom sÄ!
Vi skal have de sidste om bord nu.
208
00:21:46,080 --> 00:21:49,760
- Holger, hvad laver du her?
- SÄ, sÄ.
209
00:21:49,880 --> 00:21:52,200
Jeg har noget til dig her.
210
00:21:52,320 --> 00:21:57,440
Det er en computer. Det er en gave.
Den er helt ny. Den kan det hele.
211
00:21:57,560 --> 00:21:59,480
Nej, den er ikke varm.
212
00:21:59,600 --> 00:22:04,560
Let rĂžven og skriv noget. Du har ikke
skrevet, siden den klovn smuttede.
213
00:22:04,680 --> 00:22:07,680
Jeg fÄr stress og for hÞjt blodtryk.
214
00:22:07,800 --> 00:22:11,240
Nu er du rask og starter
pÄ et nyt kapitel.
215
00:22:11,360 --> 00:22:14,560
For din gode gamle brors skyld,
ikke?
216
00:22:14,680 --> 00:22:19,560
Du er sgu sÄ klog. Du skal ikke sÊlge
grÞntsager pÄ et torv i Sibirien.
217
00:22:19,680 --> 00:22:22,480
- RumĂŠnien.
- Det er sgu da lige meget!
218
00:22:22,600 --> 00:22:25,560
Se at komme ud af det her hul.
219
00:22:25,680 --> 00:22:28,640
Du har jo ikke haft det
sÄ sjovt, vel?
220
00:22:28,760 --> 00:22:31,960
Begynd at skrive,
sÄ jeg kan fÞlge med.
221
00:22:32,080 --> 00:22:34,120
Fanny.
222
00:22:34,240 --> 00:22:37,320
Du skal gĂžre det, du er god til.
223
00:22:37,440 --> 00:22:39,520
Hvad sÄ med dig?
224
00:22:40,560 --> 00:22:44,560
Jeg er ikke god til sÄ meget.
Hold nu kĂŠft, for helvede!
225
00:22:50,080 --> 00:22:52,560
Vi ses, pomfrit.
226
00:23:00,880 --> 00:23:03,400
Jacob? Han kommer.
227
00:23:25,080 --> 00:23:27,960
- Er du sikker pÄ det her?
- Ja.
228
00:23:28,080 --> 00:23:30,920
- Lad far kĂžre dig.
- Nej. Hvad gĂžr jeg med nĂžglen?
229
00:23:32,440 --> 00:23:34,600
Jacob!
230
00:23:37,080 --> 00:23:39,280
Jacob, hun kĂžrer nu!
231
00:23:39,400 --> 00:23:41,560
Jeg kommer!
232
00:23:48,240 --> 00:23:52,640
Hvor er din rygsĂŠk?
Hvor er din rygsĂŠk, skat?
233
00:23:52,760 --> 00:23:56,760
Jacob!
Jacob, hun kĂžrer nu!
234
00:23:56,880 --> 00:24:00,880
- Skat...
- Laura, lad nu mig kĂžre dig!
235
00:24:01,000 --> 00:24:04,680
Far, jeg vil gerne selv kĂžre.
Jeg vil gerne selv kĂžre.
236
00:24:04,800 --> 00:24:08,840
Far, stop. Far, stop!
Ellers sÄ kan jeg ikke!
237
00:24:08,960 --> 00:24:11,840
Okay, okay. Okay.
238
00:24:13,200 --> 00:24:15,080
Her.
239
00:24:17,640 --> 00:24:21,200
Jeg har lagt nogle ting
og nogle penge i tasken.
240
00:24:21,320 --> 00:24:25,880
- Okay. Far, farvel.
- Vi ses.
241
00:24:27,480 --> 00:24:31,120
Vi ses. Ikke?
242
00:24:31,240 --> 00:24:35,920
- Vi finder ud af det. Der mÄ vÊre...
- Far.
243
00:24:36,040 --> 00:24:38,760
Jeg elsker dig.
244
00:24:41,520 --> 00:24:44,040
Jeg elsker dig.
245
00:24:47,600 --> 00:24:50,120
Du mÄ ikke blive for lÊnge vÊk,
vel, skat?
246
00:24:50,240 --> 00:24:53,680
- Jeg bliver nĂždt til at kĂžre.
- Vi ses lige om lidt.
247
00:24:53,800 --> 00:24:56,320
- Jeg elsker dig, skat.
- Jeg elsker dig.
248
00:25:27,800 --> 00:25:31,080
Hej, det er Elias'
automatiske telefonsvarer.
249
00:25:35,160 --> 00:25:38,680
- Hej, det er Elias' automatiske...
- For satan!
250
00:25:42,720 --> 00:25:48,320
- Rejser vi, eller bliver vi?
- Vi bliver! Vi bliver!
251
00:25:52,120 --> 00:25:56,120
- Rejser vi, eller bliver vi?
- Vi bliver! Vi bliver!
252
00:26:07,840 --> 00:26:11,640
- NĂ„... Farvel, gamle Danmark.
- Vi har vores eget badevĂŠrelse.
253
00:26:11,760 --> 00:26:17,040
- Jeg tror, vi sejler. Er du klar?
- Her er sgu da meget lĂŠkkert.
254
00:26:23,280 --> 00:26:25,520
Er du?
255
00:26:25,640 --> 00:26:28,720
Ăh... ja.
256
00:26:28,840 --> 00:26:30,440
Eller det...
257
00:26:30,560 --> 00:26:34,560
Det er bare... Min sĂžn er i England,
og jeg er her.
258
00:26:34,680 --> 00:26:38,720
Jeg ved ikke, hvornÄr jeg kommer til
at se ham igen, sÄ...
259
00:26:38,840 --> 00:26:42,560
Det forstÄr jeg godt.
OgsÄ mig.
260
00:26:42,680 --> 00:26:48,280
Det er jo fantastisk, alt det,
han skal, men han er jo kun en dreng.
261
00:26:50,760 --> 00:26:53,120
Ja...
262
00:26:53,240 --> 00:26:58,120
Det lyder mÄske mÊrkeligt, men jeg
har taget noget med, vi kan skÄle i.
263
00:26:59,880 --> 00:27:03,640
Bare sÄdan lidt farvel-og-tak-agtigt.
264
00:27:08,560 --> 00:27:14,200
- Rejser vi, eller bliver vi?
- Vi bliver! Vi bliver!
265
00:27:17,320 --> 00:27:21,280
Amalie, jeg stiller bilen
pÄ à rhusgade.
266
00:27:21,400 --> 00:27:24,840
Ja... Okay. Hej.
267
00:28:03,400 --> 00:28:07,600
Gad vide om der findes
en protestantisk kirke i Bukarest.
268
00:28:10,920 --> 00:28:15,280
- Jeg tror ikke pÄ Gud.
- Det er der mange, der ikke gĂžr.
269
00:28:15,400 --> 00:28:19,600
Men vi gÄr til begravelse og kÞber
dyre buketter til de dĂžde -
270
00:28:19,720 --> 00:28:23,080
- og synger smukke salmer i kirken
til de dĂžde -
271
00:28:23,200 --> 00:28:27,960
- der hverken kan mĂŠrke eller hĂžre
noget. Det giver jo totalt mening.
272
00:28:28,080 --> 00:28:31,440
- Jeg fatter ikke en bjĂŠlde.
- MÄske hÄber vi pÄ, de kan.
273
00:28:31,560 --> 00:28:37,000
- Det er vel for at trĂžste sig selv.
- Du behÞver ikke forstÄ det.
274
00:28:37,120 --> 00:28:40,800
Men det kan jo vĂŠre, det hjĂŠlper.
275
00:28:41,760 --> 00:28:45,560
- Har du nogensinde bedt en bĂžn?
- Nej.
276
00:28:56,440 --> 00:28:59,080
Det her,
det er min yndlingskirkebĂžn.
277
00:29:03,720 --> 00:29:08,520
Vi beder dig, lad os forblive Äbne
over for underet.
278
00:29:08,640 --> 00:29:11,760
- Skal jeg sÄ sige efter?
- Ja.
279
00:29:13,240 --> 00:29:17,800
Vi beder dig, lad os forblive Äbne
over for underet.
280
00:29:17,920 --> 00:29:20,920
SĂ„ vi ikke forstener
i fornuftens begrĂŠnsethed.
281
00:29:21,040 --> 00:29:24,840
SĂ„ vi ikke forstener
i fornuftens begrĂŠnsethed.
282
00:29:24,960 --> 00:29:29,800
Og vi ikke tÞr tro pÄ det,
vi ikke kan begribe.
283
00:29:29,920 --> 00:29:34,600
Og ikke tÞr hÄbe pÄ det,
vi ikke kan begrunde.
284
00:29:35,560 --> 00:29:40,400
Og ikke tĂžr elske det,
vi ikke kan forklare.
285
00:29:42,320 --> 00:29:45,280
Giv os tro, hÄb og kÊrlighed.
286
00:29:46,680 --> 00:29:50,520
Giv os tro, hÄb og kÊrlighed.
287
00:29:55,680 --> 00:29:57,880
Sorry.
288
00:30:01,560 --> 00:30:04,600
Nej, stop, stop!
289
00:30:04,720 --> 00:30:07,480
Jeg skal med! Mor!
290
00:30:07,600 --> 00:30:09,960
Stop. Stop! Nej!
291
00:30:18,240 --> 00:30:20,280
Bare en lille smule.
292
00:30:20,400 --> 00:30:24,600
- Det er mĂŠrkeligt.
- Det er det. Det er helt fucked.
293
00:30:24,720 --> 00:30:27,160
- Nu drikker vi.
- Tak til Danmark.
294
00:30:27,280 --> 00:30:30,640
- Det siger jeg ogsÄ.
- SkÄl.
295
00:30:31,520 --> 00:30:34,480
Hallo!
296
00:30:37,560 --> 00:30:42,160
- Sejler I til Polen?
- Ja.
297
00:30:42,280 --> 00:30:45,320
Jeg nÄede ikke fÊrgen
og har ingen papirer.
298
00:30:45,440 --> 00:30:49,880
Du kan lige nÄ det.
Slap nu af, pigebarn.
299
00:30:50,000 --> 00:30:53,040
Ro pÄ. Det tager kun
et par timer til Swinoujscie.
300
00:31:01,600 --> 00:31:03,800
Skynd dig!
301
00:31:05,280 --> 00:31:08,920
Hej. Jeg hedder Adam.
Ingen papirer er okay.
302
00:31:09,040 --> 00:31:13,040
- Hvad koster det til Swinoujscie?
- 1200 euro.
303
00:31:14,560 --> 00:31:17,560
Undskyld. Lige et Ăžjeblik.
304
00:31:17,680 --> 00:31:18,880
Mathilde?
305
00:31:19,000 --> 00:31:21,760
- Jeg rejser med min mor.
- What?
306
00:31:21,880 --> 00:31:26,200
Jeg nÄede ikke fÊrgen,
sÄ jeg tager med nogle private.
307
00:31:26,320 --> 00:31:29,360
Jeg har sagt farvel
til dem alle sammen.
308
00:31:29,480 --> 00:31:32,560
Det er sindssygt! AltsÄ...
309
00:31:32,680 --> 00:31:36,880
Men hvad med Elias?
Hvad gÞr I sÄ med jer to?
310
00:31:37,000 --> 00:31:41,680
Jeg ved det ikke. Jeg ved ikke,
hvad jeg skal gĂžre faktisk.
311
00:31:41,800 --> 00:31:47,120
Men, skat, du kan ikke tage med
sÄdan en bÄd. Det er pissefarligt.
312
00:31:47,240 --> 00:31:50,680
Tag hjem og tĂŠnk over det.
313
00:31:50,800 --> 00:31:53,760
Nej. Jeg bliver nĂždt til at lĂžbe.
Vi snakkes.
314
00:31:53,880 --> 00:31:57,680
Ingen telefon. Sluk. Tak.
315
00:31:57,800 --> 00:32:00,840
Telefon er ikke sÄ godt her.
316
00:32:00,960 --> 00:32:03,360
- Afgang.
- SĂ„ sejler vi.
317
00:32:03,480 --> 00:32:06,600
- SĂŠt dig derhen.
- Godt. Giv mig dem der.
318
00:32:07,640 --> 00:32:09,960
Hej. Jeg hedder Laura.
319
00:32:10,800 --> 00:32:15,760
- Hvad skriver du?
- Noget, jeg har lovet min bror.
320
00:32:15,880 --> 00:32:18,040
Jeg er jo journalist -
321
00:32:18,160 --> 00:32:22,640
- men jeg har haft det vanskeligt,
sÄ jeg har ikke skrevet meget lÊnge.
322
00:32:22,760 --> 00:32:26,200
- Hvorfor?
- Jeg har vĂŠret sygemeldt.
323
00:32:26,320 --> 00:32:30,280
Hver gang jeg begyndte at skrive,
sÄ kunne jeg ikke stoppe.
324
00:32:30,400 --> 00:32:33,360
SĂ„ glemte jeg at spise og at sove.
325
00:32:33,480 --> 00:32:36,320
Blev du indlagt?
326
00:32:37,480 --> 00:32:39,760
Mm.
327
00:32:41,600 --> 00:32:43,880
Til min datter.
328
00:32:44,000 --> 00:32:45,640
Til min bror.
329
00:32:47,320 --> 00:32:50,880
De fĂžrste ord i meget lang tid.
330
00:32:51,000 --> 00:32:54,480
Hvis jeg var fĂždt i gamle dage og var
pÄ vej til Amerika pÄ en sejlbÄd -
331
00:32:54,600 --> 00:32:57,040
- der knagede -
332
00:32:57,160 --> 00:33:01,520
- ville jeg bede til Gud om
at komme sikkert over havet.
333
00:33:01,640 --> 00:33:04,320
Nu mÄ jeg tro pÄ naturen -
334
00:33:04,440 --> 00:33:07,640
- og hÄbe pÄ,
at Vorherre alligevel hĂžrer os.
335
00:33:07,760 --> 00:33:09,480
Mig og de fremmede -
336
00:33:09,600 --> 00:33:13,360
- med SĂžren Kierkegaards
70.000 favne vand under os -
337
00:33:13,480 --> 00:33:16,040
- pÄ vej til det nye land.
338
00:33:17,280 --> 00:33:20,200
Det er svÊrt at tro pÄ,
at det gÄr godt.
339
00:33:21,480 --> 00:33:23,960
Og vi skal tro.
340
00:34:25,440 --> 00:34:29,680
Ingen telefon. Sluk dem.
GĂ„ ned og tjek.
341
00:34:29,800 --> 00:34:33,640
Tak. Ingen telefon.
342
00:34:33,760 --> 00:34:37,440
- Telefoner, okay?
- Hey, giv mig din telefon.
343
00:34:37,560 --> 00:34:39,680
- For satan!
- Ingen telefon, tak.
344
00:34:42,240 --> 00:34:44,360
- Hej, far.
- Hej, skat.
345
00:34:44,480 --> 00:34:46,600
Jeg tror ikke, jeg mÄ tale.
346
00:34:46,720 --> 00:34:48,480
Sluk telefonerne.
347
00:34:48,600 --> 00:34:51,760
- Far, jeg ringer senere.
- Jeg ringer.
348
00:34:52,200 --> 00:34:54,680
Giv mig telefonen.
349
00:34:55,640 --> 00:34:59,600
Ingen opkald!
Ingen opkald, tak.
350
00:35:00,440 --> 00:35:01,600
Telefon.
351
00:35:06,280 --> 00:35:08,040
Telefoner, tak.
352
00:35:08,160 --> 00:35:12,520
Slap nu af. Rolig. Tag den med ro.
353
00:35:12,640 --> 00:35:16,280
- Er Laura okay?
- Det er Nikolaj, din bror.
354
00:35:16,400 --> 00:35:19,280
Du sagde, det var sindssygt
i Polen ogsÄ?
355
00:35:19,400 --> 00:35:24,480
Jeg tror, det er okay.
De har den der 36-timers passage nu.
356
00:35:24,600 --> 00:35:29,280
- Jeg sÊtter dig lige pÄ medhÞr.
- Hej, Nik.
357
00:35:29,400 --> 00:35:31,040
Hey, Amalie.
358
00:35:31,160 --> 00:35:34,800
Talte du ikke om de der private
vagtvĂŠrn, som leder efter flygtninge?
359
00:35:34,920 --> 00:35:36,080
Jo.
360
00:35:36,200 --> 00:35:40,120
Men hvorfor er du nervĂžs? Det har
jo ikke noget med Laura at gĂžre.
361
00:35:40,240 --> 00:35:43,200
Jeg ringede bare for at hĂžre -
362
00:35:43,320 --> 00:35:47,920
- om du syntes, jeg skulle have
givet hende din pistol med.
363
00:35:49,920 --> 00:35:53,800
Man skal helst ikke krydse
en grĂŠnse med en pistol.
364
00:35:53,920 --> 00:35:57,760
Er det, fordi du har givet
hende den med?
365
00:35:59,320 --> 00:36:02,120
Ja, det har jeg faktisk.
366
00:36:02,240 --> 00:36:07,200
Jeg er et fjols. Nu er jeg nervĂžs
for, hun bliver standset et sted.
367
00:36:07,320 --> 00:36:10,120
Det hÄber jeg virkelig ikke,
hun gĂžr.
368
00:36:13,080 --> 00:36:18,000
- Nikolaj?
- Hey, Niko? Hallo? Er du der?
369
00:36:18,120 --> 00:36:21,880
- Ja. Undskyld.
- Hvad er det, I laver dernede?
370
00:36:22,000 --> 00:36:26,800
Har I lukket helt ned? Far siger,
han ikke kan komme igennem til jer.
371
00:36:28,080 --> 00:36:29,800
Er I okay?
372
00:36:29,920 --> 00:36:33,120
Ja... ja, alt er fint her.
373
00:36:33,240 --> 00:36:37,800
Jeg har sÞgt en stilling pÄ
ambassaden i London fra januar.
374
00:36:37,920 --> 00:36:41,360
Vi opretter et nyt kontor,
sÄ vi kan hjÊlpe eksildanskere.
375
00:36:41,480 --> 00:36:45,680
Der har vĂŠret noget med Henriks bror,
men det er fint nu. Kan jeg fÄ Jacob?
376
00:36:45,800 --> 00:36:47,960
Jeg lytter.
377
00:36:48,080 --> 00:36:52,800
Laura har det sikkert fint. Hun er
pÄ vej til Swinoujscie med sin mor.
378
00:36:52,920 --> 00:36:55,800
Hun skal komme af med pistolen.
379
00:36:55,920 --> 00:37:00,440
Smide den ud i vandet. Ud pÄ
den blÄ hylde, eller hvad man siger.
380
00:37:00,560 --> 00:37:03,360
Jeg ringer.
SÄ mÄ hun smide den over bord.
381
00:37:03,480 --> 00:37:06,080
Helst inden hun kommer af fĂŠrgen.
382
00:37:06,200 --> 00:37:09,200
- Det er godt.
- Hej, Niko.
383
00:37:49,720 --> 00:37:52,160
Hvorfor stopper vi?
384
00:37:52,280 --> 00:37:54,520
Er vi tÊt pÄ Polen?
385
00:37:54,640 --> 00:37:57,520
Jeg tror, det er Polen.
386
00:37:59,200 --> 00:38:03,840
Hvorfor vender vi sÄ om?
Hvad sker der?
387
00:38:04,840 --> 00:38:07,280
Det ved jeg ikke.
388
00:38:07,400 --> 00:38:11,080
MÄske... er det politiet.
389
00:38:11,200 --> 00:38:13,280
Ingen papirer.
390
00:38:14,800 --> 00:38:16,320
LĂŠg jer ned!
391
00:38:21,400 --> 00:38:25,120
LĂŠg jer ned.
LÊg jer sÄ ned.
392
00:38:25,240 --> 00:38:27,840
LĂŠg jer ned og vĂŠr stille.
393
00:38:27,960 --> 00:38:30,760
Hvor sejler vi hen?
394
00:38:30,880 --> 00:38:33,280
Jeg ved det ikke.
395
00:38:34,400 --> 00:38:37,280
- Nej! Ikke telefonerne!
- Hvad laver du?!
396
00:38:37,400 --> 00:38:39,920
Bliv liggende!
397
00:38:40,040 --> 00:38:43,400
Jeg sagde, I ikke mÄtte
bruge telefonerne, for fanden!
398
00:38:43,520 --> 00:38:46,520
- Smed ham dem i vandet?
- Ja.
399
00:38:46,640 --> 00:38:49,280
Jeg skal til Polen.
Min mor er i Polen.
400
00:38:49,400 --> 00:38:50,440
Stille!
401
00:39:22,440 --> 00:39:24,440
Hvad sker der?
402
00:39:24,560 --> 00:39:28,640
Han kan ikke finde tilladelsen.
Den ligger digitalt.
403
00:39:32,680 --> 00:39:38,040
Den skulle ogsÄ have stÄet
i vores pas. Han er rimelig tough.
404
00:39:38,160 --> 00:39:42,440
- Hvor tager det lang tid.
- Det ved jeg sgu ikke.
405
00:39:46,000 --> 00:39:49,720
Jeg har vist ham det fra Gilles
Benni, hvor han siger god for os.
406
00:39:49,840 --> 00:39:54,160
- Hvordan udtaler du det der?
- Plan d'affaires... plan d'affaires.
407
00:39:58,840 --> 00:40:03,120
- Vi har den her. Har du set den?
- Ja.
408
00:40:07,440 --> 00:40:10,960
- PrĂžvede du Laura igen?
- Ja, hun gÄr direkte pÄ svarer.
409
00:40:11,080 --> 00:40:13,840
Du skal bare sige, du er turist.
410
00:40:14,880 --> 00:40:16,600
Det kan vi sgu da ikke.
411
00:40:16,720 --> 00:40:20,240
Vi har sĂžgt om arbejdstilladelse
og ophold.
412
00:40:20,360 --> 00:40:25,400
Vi kan ikke sige, vi er turister, nu!
Vi har sgu da lige snakket om det.
413
00:40:25,520 --> 00:40:29,080
- Tag det roligt.
- Nej!
414
00:40:31,400 --> 00:40:33,760
Vi venter pÄ svar.
415
00:40:33,880 --> 00:40:37,160
Undskyld. Det er nok min datter.
416
00:40:37,280 --> 00:40:41,120
- Ingen telefoner her.
- Det er min ekskone. Beklager.
417
00:40:41,240 --> 00:40:43,640
Ingen telefoner her.
418
00:40:43,760 --> 00:40:46,040
Jeg stÄr lige i paskontrollen.
419
00:40:46,160 --> 00:40:48,840
- Ingen telefoner her!
- Undskyld.
420
00:40:48,960 --> 00:40:51,320
Det mÄ du meget undskylde.
421
00:40:56,520 --> 00:41:00,680
- Slap af.
- Jamen vi har stÄet her i 20 minutter.
422
00:41:00,800 --> 00:41:03,160
Nej, ikke i 20 minutter.
423
00:41:05,200 --> 00:41:08,840
- Okay, I har grĂžnt lys.
- Mange, mange tak.
424
00:41:08,960 --> 00:41:10,080
Danke schön.
425
00:41:10,160 --> 00:41:13,160
Danke schön?! Mig i rÞven.
Bonjour!
426
00:41:35,560 --> 00:41:36,600
Stop!
427
00:41:38,440 --> 00:41:42,800
- Hallo?
- Fanny, kan du hĂžre mig?
428
00:41:42,920 --> 00:41:47,200
Ja, hej. Jeg kan se, du har ringet
i gÄr. Undskyld.
429
00:41:47,320 --> 00:41:52,720
Det er bare, fordi vi hverken kunne
fÄ fat pÄ dig eller Laura i gÄr.
430
00:41:58,120 --> 00:42:01,920
Jeg ville bare hĂžre,
om hun var... eller I var okay.
431
00:42:02,040 --> 00:42:06,200
Det er ikke sÄ sjovt,
men tak, fordi du spĂžrger.
432
00:42:06,320 --> 00:42:09,320
- Er hun ikke med jer?
- Hvad mener du?
433
00:42:09,440 --> 00:42:13,480
Jeg har ikke set Laura.
Hvorfor skulle jeg det?
434
00:42:13,600 --> 00:42:15,360
Jeg forstÄr ikke.
435
00:42:15,480 --> 00:42:19,760
Laura er med om bord.
Hun ombestemte sig og tog med dig.
436
00:42:19,880 --> 00:42:22,640
Hvad snakker du om?
437
00:42:23,760 --> 00:42:28,040
- Jacob, hvor er hun?
- Sammen med dig, gÄr jeg ud fra.
438
00:42:29,080 --> 00:42:30,600
Hvor er du nu?
439
00:42:30,720 --> 00:42:35,000
I en sportshal i Polen.
Vi skal samles i nogle busser.
440
00:42:35,120 --> 00:42:37,720
Laura er ikke her, Jacob.
441
00:42:38,520 --> 00:42:42,160
Vi bliver nĂždt til at smutte nu.
De hiver i mig.
442
00:42:42,280 --> 00:42:44,680
Jeg ringer til dig, ikke?
443
00:42:47,520 --> 00:42:50,520
Laura er ikke sammen med Fanny.
444
00:42:53,280 --> 00:42:55,800
Laura er ikke med Fanny.
445
00:45:12,680 --> 00:45:15,800
- Er det dem igen?
- Ja.
446
00:45:15,920 --> 00:45:18,320
Tag den og sig,
du ikke har tid.
447
00:45:20,400 --> 00:45:23,760
- Hallo.
- Det er sis. Hvorfor svarer du ikke?
448
00:45:23,880 --> 00:45:26,880
Det gÞr jeg ikke, nÄr du er med far.
Jeg er til mĂžde...
449
00:45:27,000 --> 00:45:30,400
Vi stÄr her i Paris,
og Laura er vĂŠk.
450
00:45:30,520 --> 00:45:35,000
- I Polen?
- Vi ved ikke, om hun nÄede fÊrgen.
451
00:45:35,120 --> 00:45:38,400
Har hun styr pÄ sin roaming?
De fleste er gÄet ned.
452
00:45:38,520 --> 00:45:42,760
- Kan du tjekke, om hun er i Polen?
- Er hun pÄ danskerlisten?
453
00:45:42,880 --> 00:45:46,280
- Kan du det nu?
- Slap af. Er hun pÄ listen?
454
00:45:46,400 --> 00:45:50,320
- Ellers tjek med politiet.
- Jeg aner det ikke.
455
00:45:50,440 --> 00:45:53,800
- Jeg tjekker det.
- Tusind tak. Hej.
456
00:46:01,760 --> 00:46:04,200
Henrik, nej, nej, nej.
457
00:46:05,240 --> 00:46:08,920
Henrik, vi ved jo godt,
hvem der er dernede.
458
00:46:12,360 --> 00:46:14,440
Henrik.
459
00:46:16,520 --> 00:46:18,800
Kom nu ind.
460
00:46:22,120 --> 00:46:25,880
Lad nu vĂŠre.
Kom nu bare op igen.
461
00:46:27,880 --> 00:46:30,160
Henrik!
462
00:46:33,480 --> 00:46:37,720
Der er ikke ret langt ned.
Jeg skal bare lige...
463
00:46:37,840 --> 00:46:39,840
Henrik, for helvede...
464
00:46:50,440 --> 00:46:52,880
Der kommer jo ingen...
465
00:46:58,360 --> 00:47:01,320
Henrik, det er jo sindssygt.
Kom nu ind!
466
00:47:01,440 --> 00:47:03,880
Henrik, kom nu ind!
467
00:47:28,280 --> 00:47:31,440
Henrik! Det er jo sindssygt.
Kom nu ind med dig!
468
00:47:33,720 --> 00:47:38,120
Du er fucking sindssyg!
Er du okay?
469
00:47:38,240 --> 00:47:40,560
Kom her. Kom.
470
00:47:42,000 --> 00:47:45,640
Kom... Jeg har dig.
471
00:47:46,560 --> 00:47:48,560
Kom.
472
00:48:01,800 --> 00:48:05,720
- Jeg hader det!
- SÄ, sÄ. FortÊl mig, hvad du hader.
473
00:48:05,840 --> 00:48:08,480
Rolig. Rolig, skat.
474
00:48:15,640 --> 00:48:18,000
Det skal nok gÄ.
475
00:48:39,280 --> 00:48:42,760
- Hallo.
- Hallo. Det er Jacob.
476
00:48:42,880 --> 00:48:45,840
- Hej.
- Hej, Elias. Hvor er du henne?
477
00:48:47,080 --> 00:48:49,560
Jeg... er hjemme.
478
00:48:49,680 --> 00:48:53,680
- AltsÄ, hjemme hvorhenne?
- KĂžbenhavn.
479
00:48:53,800 --> 00:48:56,960
- Er du sammen med Laura?
- Nej, det er jeg ikke.
480
00:48:57,080 --> 00:49:01,160
Vi kan ikke finde Laura. Hun er ikke
sammen med sin mor eller os.
481
00:49:01,280 --> 00:49:04,720
- Og hendes telefon er dĂžd.
- Jacob...
482
00:49:06,240 --> 00:49:07,680
Okay?
483
00:49:09,440 --> 00:49:12,080
Vil du hjĂŠlpe mig med at finde hende?
484
00:49:15,040 --> 00:49:16,520
Ja.
485
00:49:17,360 --> 00:49:20,080
SelvfĂžlgelig. Det vil jeg gerne.
486
00:49:56,680 --> 00:49:58,280
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst38005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.