All language subtitles for Familier.Som.Vores.S01E04.DANiSH.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DKV.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,720 - Din bror er her nu. - Han fĂ„r ikke flere af vores penge. 2 00:00:05,880 --> 00:00:11,280 Mor kommer ikke med. Myndighederne i England ville ikke give mig ophold. 3 00:00:14,080 --> 00:00:18,960 - Henrik blev overfaldet i nat. - De tĂžr ikke ringe til politiet. 4 00:00:19,080 --> 00:00:21,320 Stop den bil! 5 00:00:21,440 --> 00:00:23,760 Jeg ved ikke, hvad han har gang i. 6 00:00:23,880 --> 00:00:25,800 Det var kun mig, der skĂžd gennem forruden. 7 00:00:25,920 --> 00:00:27,800 Vi var to om det her. 8 00:00:27,920 --> 00:00:31,520 Det er rĂžrende, I vil have mig med til Paris, men sĂ„dan bliver det ikke. 9 00:00:31,640 --> 00:00:35,400 Nu kan vi ikke se hinanden. Jeg kan ikke lade mor rejse alene. 10 00:00:35,520 --> 00:00:37,960 - Der er kun seks billetter tilbage. - Vi skal til Paris! 11 00:00:38,080 --> 00:00:40,600 VĂŠlger du Bukarest, ryger dit visum til Frankrig. 12 00:00:40,720 --> 00:00:44,880 - Hvad vil du gerne, Laura? - Jeg tager med de andre til Paris. 13 00:00:47,280 --> 00:00:50,880 Det er nyhederne, mandag 30. oktober. Godmorgen. 14 00:00:51,000 --> 00:00:55,880 Det er en helt stor afgangsdag. Tusindvis gĂžr klar til at rejse. 15 00:00:56,000 --> 00:01:01,080 NĂ„r dĂžgnet er omme, har 2,7 mio. danskere forladt deres fĂŠdreland - 16 00:01:01,200 --> 00:01:04,360 - siden regeringen annoncerede udflytningen - 17 00:01:04,480 --> 00:01:06,720 - for nĂŠsten fem mĂ„neder siden. 18 00:01:06,840 --> 00:01:11,520 Udenrigsministeriet oplyser, at korridoren kun er Ă„ben i 36 timer. 19 00:01:11,640 --> 00:01:15,280 Folk opfordres til ikke at efterlade deres biler pĂ„ vejene - 20 00:01:15,400 --> 00:01:19,400 - men at give sig tid til at finde pladser, sĂ„ alle kan komme frem. 21 00:03:10,680 --> 00:03:12,760 Mor. 22 00:03:12,880 --> 00:03:16,400 Hov... hvad er klokken? Skal vi af sted? 23 00:03:16,520 --> 00:03:19,960 Den er kun otte. Der er masser af tid. 24 00:03:21,720 --> 00:03:24,120 Vi skal lave vores kaffe. 25 00:03:24,240 --> 00:03:27,840 Ja, vi skal. Vi skal lige have vores kaffe. 26 00:03:35,240 --> 00:03:41,120 - Åh, altsĂ„... - Tag det roligt, mor. 27 00:03:41,240 --> 00:03:47,520 Vi skal huske nĂžglen i konvolutten, sĂ„ de kan hente vores kasser. 28 00:03:47,640 --> 00:03:50,480 Skal du have sĂ„ mange bĂžger med? 29 00:03:50,600 --> 00:03:53,960 - Ja. - Du mĂ„ kun have to kufferter med. 30 00:03:54,080 --> 00:03:58,400 De to der, and that's it. Jeg sĂŠtter lige noget vand over. 31 00:04:03,200 --> 00:04:16,160 - Hvad med vitrineskabet? - Hvad med det? 32 00:04:16,280 --> 00:04:19,920 - Jeg bestiller noget plads. - Det skal du ikke betale for. 33 00:04:20,920 --> 00:04:23,600 Jo. 34 00:04:26,560 --> 00:04:31,240 Du skal lige godkende det pĂ„ din telefon. Det stĂ„r i dit navn. 35 00:04:31,360 --> 00:04:34,760 SĂ„ har vi det opbevaret indtil februar. 36 00:04:37,440 --> 00:04:42,760 Jeg satser pĂ„, vi fĂ„r brug for tingene pĂ„ et tidspunkt sammen, ikke? 37 00:04:42,880 --> 00:04:45,920 Og hvornĂ„r er det? HvornĂ„r tror du, det bliver? 38 00:04:48,240 --> 00:04:50,560 Det ved jeg ikke. 39 00:04:52,200 --> 00:04:55,160 Nej... Vi finder ud af det. 40 00:04:55,280 --> 00:04:57,440 - Ikke? - Mm. 41 00:05:03,360 --> 00:05:08,240 Vi er bare nĂždt til at lade, som om du skal over til far. 42 00:05:08,360 --> 00:05:09,800 Ikke? 43 00:05:13,200 --> 00:05:17,320 Og lad vĂŠre med at blive for stor og voksen, inden vi ses. 44 00:05:19,360 --> 00:05:23,360 Lille skat, det skal nok gĂ„. Det bliver fint. 45 00:05:33,480 --> 00:05:39,240 Kufferter mĂ„ kun veje 25 kilo. Jeg hĂ„ber ikke, de smider dem i havnen. 46 00:05:42,600 --> 00:05:44,600 Ved du hvad? 47 00:05:44,720 --> 00:05:48,480 Du mĂ„ gerne lige dreje her ved Sankt AnnĂŠ Plads. 48 00:05:53,080 --> 00:05:58,400 Gad vide om de har lavet det om. Her tilbragte jeg hele min studietid. 49 00:05:59,400 --> 00:06:02,080 Og her mĂždte jeg din far. 50 00:06:17,200 --> 00:06:20,560 Det ligner fuldstĂŠndig sig selv. 51 00:06:39,200 --> 00:06:43,000 Sig til far, det var sĂždt af ham, vi fik lov at lĂ„ne bilen. 52 00:06:45,600 --> 00:06:47,440 Laura... 53 00:06:48,440 --> 00:06:51,920 Du behĂžver ikke vente pĂ„, at fĂŠrgen sejler. 54 00:06:52,040 --> 00:06:53,960 Vel? 55 00:06:54,880 --> 00:06:59,280 I rejser jo i morgen, sĂ„ du har vel en masse, du skal. 56 00:06:59,400 --> 00:07:03,000 Du skal jo ogsĂ„ pakke dine sidste ting. 57 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 Ja. 58 00:07:14,080 --> 00:07:18,320 I dag rejser tusindvis af danskere pĂ„ det offentlige program - 59 00:07:18,440 --> 00:07:21,760 - via Polen til Slovakiet, RumĂŠnien og Bulgarien. 60 00:07:21,880 --> 00:07:28,640 Udenrigsministeriet oplyser, at korridoren kun er Ă„ben i 36 timer. 61 00:07:28,760 --> 00:07:32,200 - Hej, Dani. - Henrik, hej. Hvordan gĂ„r det? 62 00:07:33,640 --> 00:07:38,400 Det gĂ„r okay. Der er lidt mere ro pĂ„ nu, sĂ„ det gĂ„r okay. 63 00:07:38,520 --> 00:07:43,640 Vi tager fĂžrst til England til januar. Vi vil gerne holde jul her. 64 00:07:43,760 --> 00:07:48,040 Nikolajs arbejde tillader heller ikke, han kan rejse fĂžr. 65 00:07:49,880 --> 00:07:53,360 - Skylder jeg dig penge eller...? - Nej. 66 00:07:53,480 --> 00:07:57,720 AltsĂ„, du ved, jeg var bekymret for dig sidste gang. 67 00:07:57,840 --> 00:08:01,840 - NĂ„? - SĂ„ talte jeg med min sĂžn. 68 00:08:01,960 --> 00:08:05,760 Om at han skulle kigge over. 69 00:08:05,880 --> 00:08:08,440 AltsĂ„, se, om alt var okay. 70 00:08:08,560 --> 00:08:13,640 Vi albanere kender sĂ„dan nogle banditter, du var bange for. 71 00:08:15,280 --> 00:08:20,280 SĂ„... men vi kan ikke finde ham. Vi kan ikke finde min sĂžn. 72 00:08:20,400 --> 00:08:24,240 I nogen tid nu. Over en mĂ„ned, mand. 73 00:08:26,000 --> 00:08:27,600 SĂ„... 74 00:08:29,120 --> 00:08:31,600 - Hej, Nikolaj. - Hej. 75 00:08:32,360 --> 00:08:36,000 Den kvinde, han er gift med, er meget ulykkelig. 76 00:08:36,120 --> 00:08:39,360 Hun giver mig stress. Hovedpine. 77 00:08:39,480 --> 00:08:42,800 Hun tror, han er stukket af. 78 00:08:42,920 --> 00:08:46,800 De var lidt uvenner efter brylluppet. 79 00:08:46,920 --> 00:08:51,000 Hun er sur over, han spiller poker. 80 00:08:51,120 --> 00:08:54,520 Du ved, bam bam. Og sĂ„ var han vĂŠk. 81 00:08:56,800 --> 00:09:01,320 AltsĂ„, jeg ved godt, det er lĂŠnge siden, men... 82 00:09:01,440 --> 00:09:07,640 Jeg tĂŠnkte, om han havde vĂŠret forbi her for at se, om du var okay. 83 00:09:10,320 --> 00:09:14,680 Jeg kan ikke lige huske, hvordan din sĂžn ser ud, Dani. 84 00:09:15,840 --> 00:09:17,640 Jeg har ikke set ham, siden han var dreng. 85 00:09:17,760 --> 00:09:21,240 - Jeg har et billede. - Der har ikke vĂŠret nogen her. 86 00:09:23,920 --> 00:09:27,360 Okay. Han var nok sur. 87 00:09:27,480 --> 00:09:30,440 SĂ„ han tog sin bil og sĂ„... 88 00:09:32,040 --> 00:09:33,440 Vi ses, min ven. 89 00:09:33,560 --> 00:09:38,760 Og sig, hvis I ser ham. Sig, hvis I ser min sĂžn. 90 00:09:39,760 --> 00:09:42,120 - Vi ses. - Ja. 91 00:09:56,840 --> 00:10:00,720 - Jeg mĂ„ se det billede... - Nej, du skal ikke spĂžrge om noget. 92 00:10:00,840 --> 00:10:03,000 Du bliver lige her. 93 00:10:23,360 --> 00:10:26,280 Hold da kĂŠft, der er mange mennesker! 94 00:10:26,400 --> 00:10:30,600 Jeg har sendt dit nummer til Christel, Lucas' mor. 95 00:10:30,720 --> 00:10:33,840 - SĂ„ er der da en, du kender. - Tak. 96 00:10:33,960 --> 00:10:35,440 Jeg sĂŠtter dig af her. 97 00:10:35,560 --> 00:10:38,040 - Jeg finder en plads. - Tak, skat. 98 00:10:43,040 --> 00:10:46,760 Det er kun tilladt at efterlade biler i afmĂŠrkede bĂ„se. 99 00:10:46,880 --> 00:10:50,160 Vis hensyn og hold trafikken Ă„ben. 100 00:11:05,320 --> 00:11:08,640 Privat sejlads? 101 00:11:10,240 --> 00:11:11,520 Swinoujscie? 102 00:11:11,600 --> 00:11:12,280 Hvad? 103 00:11:12,400 --> 00:11:16,000 - Swinoujscie. Har du papirer? - Kom med os. Privat sejlads. 104 00:11:16,120 --> 00:11:19,280 Swinoujscie uden papirer? 105 00:11:45,920 --> 00:11:49,360 Nej, det kan man ikke. Det ved du godt. 106 00:11:49,480 --> 00:11:53,560 Hvad nu? To bĂžrn vil gerne sige farvel til deres far. 107 00:11:53,680 --> 00:11:57,160 Der kan ikke lĂŠngere udstedes danske pas. 108 00:11:57,280 --> 00:12:02,240 Om reglerne til visum henvend dig til Borgerservice ved udgang 11. 109 00:12:08,760 --> 00:12:10,920 Jeg er her. 110 00:12:11,040 --> 00:12:13,200 Hvorfor dytter de? 111 00:12:13,320 --> 00:12:18,120 Den tuder hver halve time, til sidste fĂŠrge sejler. Den, I skal med. 112 00:12:18,240 --> 00:12:20,200 MĂ„ jeg se din billet? 113 00:12:20,320 --> 00:12:23,720 - Jeg skal ikke med. - SĂ„ mĂ„ du forlade kĂžen. 114 00:12:23,840 --> 00:12:28,240 Lad min datter blive. Jeg ved ikke, hvornĂ„r jeg ser hende igen. 115 00:12:28,360 --> 00:12:32,400 Det foregĂ„r normalt ovre i kiss-and-ride, men det er fint nok. 116 00:12:32,520 --> 00:12:34,680 Pas, billetter og rejsedokumenter. 117 00:12:34,800 --> 00:12:37,160 Er det sĂ„ her, vi siger farvel? 118 00:12:37,280 --> 00:12:40,640 - GĂ„ nu videre. - Undskyld. 119 00:12:40,760 --> 00:12:45,440 Jeg ringer hele tiden, og sĂ„ finder vi ud af, hvornĂ„r vi kan ses igen. 120 00:12:49,720 --> 00:12:52,720 I bliver nĂždt til at gĂ„ igennem nu. 121 00:12:55,400 --> 00:12:58,640 Hav pas og rejsedokumenter klar. 122 00:12:58,760 --> 00:13:02,040 Jeg bliver nĂždt til at gĂ„. Ikke? 123 00:13:11,080 --> 00:13:13,520 Jeg elsker dig. 124 00:13:15,800 --> 00:13:19,360 Du skal vĂŠre ambitiĂžs med dit liv, ikke? 125 00:13:25,800 --> 00:13:28,320 God rejse til Paris. 126 00:13:28,440 --> 00:13:31,720 Det bliver godt, skat, ikke? Jeg elsker dig. 127 00:13:33,840 --> 00:13:36,160 Jeg elsker ogsĂ„ dig, mor. 128 00:13:39,360 --> 00:13:42,880 Jeg elsker dig, jeg elsker dig, jeg elsker dig. Og husk det. 129 00:13:43,000 --> 00:13:45,760 Nu gĂ„r jeg, okay? Godt. 130 00:13:54,400 --> 00:13:56,640 Mor. 131 00:14:15,040 --> 00:14:18,040 Hav nĂžglekort klar og boardingkort. 132 00:14:18,160 --> 00:14:21,440 Kahytnummeret stĂ„r pĂ„ boardingkortet. 133 00:14:21,560 --> 00:14:25,400 Der er opstĂ„et et marked for privat transport, som man advarer imod. 134 00:14:25,520 --> 00:14:30,800 PrimĂŠre illegale i Danmark sĂžger nu imod Polen og videre mod Tyskland. 135 00:14:41,680 --> 00:14:44,080 - Hallo. - Hej. Det er Christel. 136 00:14:44,200 --> 00:14:46,480 - Er det Fanny? - Er det dig med Lucas? 137 00:14:46,600 --> 00:14:48,600 Ja. Jeg ville bare fortĂŠlle dig - 138 00:14:48,720 --> 00:14:53,280 - hvor glade vi har vĂŠret for din datter. Hende kan du vĂŠre stolt af. 139 00:14:53,400 --> 00:14:57,040 Tak skal du have. Er du pĂ„ den her fĂŠrge ogsĂ„? 140 00:14:57,160 --> 00:15:01,760 Jeg er her nu. Jeg tĂŠnkte, vi kunne spĂžrge efter den samme kahyt? 141 00:15:01,880 --> 00:15:06,280 - Ja... - Ja, altsĂ„, man fĂ„r ikke sin egen. 142 00:15:06,400 --> 00:15:09,200 - Jeg finder dig. - Vi ses. 143 00:15:11,960 --> 00:15:15,200 Kom fremad. I skal den her vej. 144 00:15:15,320 --> 00:15:19,920 Fremad. I skal lĂŠngere frem. Hav nĂžgle- og boardingkort klar. 145 00:15:21,600 --> 00:15:26,280 - Hvor lĂŠnge skal vi vente her? - Ja... 146 00:15:26,400 --> 00:15:31,800 Vi skal lige lĂŠre de nye indrejse- regler, men I skal nok komme med. 147 00:15:31,920 --> 00:15:33,840 Fremad! 148 00:15:39,320 --> 00:15:41,760 - Hej. - Hej. 149 00:15:41,880 --> 00:15:44,160 - Hvad sĂ„? - Hej, Laura. 150 00:15:47,600 --> 00:15:49,840 Er du okay? 151 00:15:50,920 --> 00:15:53,440 Er du ked af det, skat? 152 00:15:54,320 --> 00:15:57,600 Vi skal vĂŠre i lufthavnen 7.30. Er det okay, vi spiser tidligt? 153 00:15:57,720 --> 00:16:01,080 - Øh ja. - Er din mor okay? 154 00:16:01,200 --> 00:16:03,920 Jeg... jeg gĂ„r lige nedenunder. 155 00:17:28,360 --> 00:17:30,560 Er du okay? 156 00:17:33,240 --> 00:17:34,560 Er han trĂŠt? 157 00:17:34,680 --> 00:17:37,280 - Ja, han er lidt trĂŠt. - Vi spiser lige om lidt. 158 00:17:38,200 --> 00:17:41,280 Jeg tager med mor. 159 00:17:41,400 --> 00:17:44,080 Hvad mener du? 160 00:17:44,200 --> 00:17:47,880 Det kan du da ikke. AltsĂ„, hvad... 161 00:17:48,000 --> 00:17:50,480 De sejler om 45 minutter. 162 00:17:50,600 --> 00:17:53,680 Jamen du har jo ikke nogen billet. 163 00:17:54,400 --> 00:17:57,880 Jo. Jeg har en billet. 164 00:17:59,000 --> 00:18:00,400 Hvordan? 165 00:18:01,480 --> 00:18:04,560 Jeg har kĂžbt en billet til Laura. 166 00:18:05,960 --> 00:18:08,760 AltsĂ„, hvad fanden sker der? 167 00:18:10,200 --> 00:18:14,560 - Du har ikke ophold i RumĂŠnien. - Jo, hvis jeg kan bo hos mor. 168 00:18:14,680 --> 00:18:17,960 Jeg kan fĂ„ det godkendt af Borgerservice pĂ„ fĂŠrgen. 169 00:18:19,960 --> 00:18:24,120 - Kan I tage Mikkel med op ovenpĂ„? - Hvad med os? 170 00:18:24,240 --> 00:18:27,120 Hvad med Mikkel og Elias? 171 00:18:27,240 --> 00:18:29,800 Jeg kan ikke komme ind i Bukarest. 172 00:18:29,920 --> 00:18:35,280 Jeg har ophold i Finland pga. min familie og Frankrig pga. studiet. 173 00:18:36,440 --> 00:18:38,960 Jeg har ikke noget til Bukarest. 174 00:18:40,240 --> 00:18:45,720 Du er ung. Du har livet foran dig. Du skal ikke stĂ„ i skyggen af din mor. 175 00:18:45,840 --> 00:18:50,520 Hun er helt alene, far. I har hinanden. Det er bedre. 176 00:19:00,240 --> 00:19:03,600 Undskyld, Elias. 177 00:19:06,840 --> 00:19:10,520 Vi taler lige os to sammen. Vi taler lige hurtigt sammen. 178 00:19:10,640 --> 00:19:12,360 Kom lige. 179 00:19:12,480 --> 00:19:14,680 Kom! 180 00:19:16,920 --> 00:19:19,840 PrĂžv lige at stoppe to sekunder. 181 00:19:19,960 --> 00:19:24,040 Du er ved at ĂždelĂŠgge det hele. For dig selv, for Elias. 182 00:19:24,160 --> 00:19:28,560 - Jeg ved det godt, far, men... - Du risikerer at blive slĂ„et ihjel. 183 00:19:28,680 --> 00:19:33,520 TĂŠskehold i Polen hader flygtninge. Hvad hvis de finder dig helt alene? 184 00:19:33,640 --> 00:19:37,160 Kan du ikke blive her? Bliv nu her. Please. 185 00:19:37,280 --> 00:19:40,440 SĂ„ finder vi ud af det. Jeg hjĂŠlper dig med mor. 186 00:19:40,560 --> 00:19:45,440 Du mĂ„ ikke gĂžre det, skat. Please. Hold nu op. GĂžr det for mig. 187 00:19:50,760 --> 00:19:53,760 - Jeg siger farvel nu, far. - PrĂžv at hĂžre... 188 00:19:56,440 --> 00:19:59,360 Hvad hvis der sker dig noget? 189 00:19:59,480 --> 00:20:04,120 Det er en anden verden. Du mĂ„ ikke. Jeg forbyder dig det, skat. 190 00:20:04,240 --> 00:20:06,360 Jeg forbyder dig at tage af sted! 191 00:20:06,480 --> 00:20:09,600 Nej, Laura, please! 192 00:20:09,720 --> 00:20:11,760 Please... 193 00:20:14,840 --> 00:20:17,640 Det kan du ikke. 194 00:20:17,760 --> 00:20:20,800 Jeg bliver nĂždt til at passe pĂ„ mor. 195 00:20:29,840 --> 00:20:32,200 Vil du ikke nok blive? 196 00:20:43,600 --> 00:20:45,640 Vent lidt. 197 00:20:48,880 --> 00:20:51,720 Sig farvel til din sĂžster. Hun skal pĂ„ en lille tur. 198 00:20:51,840 --> 00:20:54,640 - Laura! - Sig ordentligt farvel. 199 00:20:56,560 --> 00:20:58,560 Det er godt, skat. 200 00:21:00,720 --> 00:21:03,000 Hvad sker der, Laura? 201 00:21:03,120 --> 00:21:07,520 - Jeg skal lige sige hej til Elias. - Hvor er far? 202 00:21:10,960 --> 00:21:12,800 Jacob? 203 00:21:30,800 --> 00:21:33,040 Fanny! 204 00:21:33,160 --> 00:21:34,520 Fanny, for helvede! 205 00:21:35,800 --> 00:21:37,480 Kom nu! 206 00:21:39,440 --> 00:21:43,040 Jeg kommer om to minutter. Hold lige min plads. 207 00:21:43,160 --> 00:21:45,960 Kom sĂ„! Vi skal have de sidste om bord nu. 208 00:21:46,080 --> 00:21:49,760 - Holger, hvad laver du her? - SĂ„, sĂ„. 209 00:21:49,880 --> 00:21:52,200 Jeg har noget til dig her. 210 00:21:52,320 --> 00:21:57,440 Det er en computer. Det er en gave. Den er helt ny. Den kan det hele. 211 00:21:57,560 --> 00:21:59,480 Nej, den er ikke varm. 212 00:21:59,600 --> 00:22:04,560 Let rĂžven og skriv noget. Du har ikke skrevet, siden den klovn smuttede. 213 00:22:04,680 --> 00:22:07,680 Jeg fĂ„r stress og for hĂžjt blodtryk. 214 00:22:07,800 --> 00:22:11,240 Nu er du rask og starter pĂ„ et nyt kapitel. 215 00:22:11,360 --> 00:22:14,560 For din gode gamle brors skyld, ikke? 216 00:22:14,680 --> 00:22:19,560 Du er sgu sĂ„ klog. Du skal ikke sĂŠlge grĂžntsager pĂ„ et torv i Sibirien. 217 00:22:19,680 --> 00:22:22,480 - RumĂŠnien. - Det er sgu da lige meget! 218 00:22:22,600 --> 00:22:25,560 Se at komme ud af det her hul. 219 00:22:25,680 --> 00:22:28,640 Du har jo ikke haft det sĂ„ sjovt, vel? 220 00:22:28,760 --> 00:22:31,960 Begynd at skrive, sĂ„ jeg kan fĂžlge med. 221 00:22:32,080 --> 00:22:34,120 Fanny. 222 00:22:34,240 --> 00:22:37,320 Du skal gĂžre det, du er god til. 223 00:22:37,440 --> 00:22:39,520 Hvad sĂ„ med dig? 224 00:22:40,560 --> 00:22:44,560 Jeg er ikke god til sĂ„ meget. Hold nu kĂŠft, for helvede! 225 00:22:50,080 --> 00:22:52,560 Vi ses, pomfrit. 226 00:23:00,880 --> 00:23:03,400 Jacob? Han kommer. 227 00:23:25,080 --> 00:23:27,960 - Er du sikker pĂ„ det her? - Ja. 228 00:23:28,080 --> 00:23:30,920 - Lad far kĂžre dig. - Nej. Hvad gĂžr jeg med nĂžglen? 229 00:23:32,440 --> 00:23:34,600 Jacob! 230 00:23:37,080 --> 00:23:39,280 Jacob, hun kĂžrer nu! 231 00:23:39,400 --> 00:23:41,560 Jeg kommer! 232 00:23:48,240 --> 00:23:52,640 Hvor er din rygsĂŠk? Hvor er din rygsĂŠk, skat? 233 00:23:52,760 --> 00:23:56,760 Jacob! Jacob, hun kĂžrer nu! 234 00:23:56,880 --> 00:24:00,880 - Skat... - Laura, lad nu mig kĂžre dig! 235 00:24:01,000 --> 00:24:04,680 Far, jeg vil gerne selv kĂžre. Jeg vil gerne selv kĂžre. 236 00:24:04,800 --> 00:24:08,840 Far, stop. Far, stop! Ellers sĂ„ kan jeg ikke! 237 00:24:08,960 --> 00:24:11,840 Okay, okay. Okay. 238 00:24:13,200 --> 00:24:15,080 Her. 239 00:24:17,640 --> 00:24:21,200 Jeg har lagt nogle ting og nogle penge i tasken. 240 00:24:21,320 --> 00:24:25,880 - Okay. Far, farvel. - Vi ses. 241 00:24:27,480 --> 00:24:31,120 Vi ses. Ikke? 242 00:24:31,240 --> 00:24:35,920 - Vi finder ud af det. Der mĂ„ vĂŠre... - Far. 243 00:24:36,040 --> 00:24:38,760 Jeg elsker dig. 244 00:24:41,520 --> 00:24:44,040 Jeg elsker dig. 245 00:24:47,600 --> 00:24:50,120 Du mĂ„ ikke blive for lĂŠnge vĂŠk, vel, skat? 246 00:24:50,240 --> 00:24:53,680 - Jeg bliver nĂždt til at kĂžre. - Vi ses lige om lidt. 247 00:24:53,800 --> 00:24:56,320 - Jeg elsker dig, skat. - Jeg elsker dig. 248 00:25:27,800 --> 00:25:31,080 Hej, det er Elias' automatiske telefonsvarer. 249 00:25:35,160 --> 00:25:38,680 - Hej, det er Elias' automatiske... - For satan! 250 00:25:42,720 --> 00:25:48,320 - Rejser vi, eller bliver vi? - Vi bliver! Vi bliver! 251 00:25:52,120 --> 00:25:56,120 - Rejser vi, eller bliver vi? - Vi bliver! Vi bliver! 252 00:26:07,840 --> 00:26:11,640 - NĂ„... Farvel, gamle Danmark. - Vi har vores eget badevĂŠrelse. 253 00:26:11,760 --> 00:26:17,040 - Jeg tror, vi sejler. Er du klar? - Her er sgu da meget lĂŠkkert. 254 00:26:23,280 --> 00:26:25,520 Er du? 255 00:26:25,640 --> 00:26:28,720 Øh... ja. 256 00:26:28,840 --> 00:26:30,440 Eller det... 257 00:26:30,560 --> 00:26:34,560 Det er bare... Min sĂžn er i England, og jeg er her. 258 00:26:34,680 --> 00:26:38,720 Jeg ved ikke, hvornĂ„r jeg kommer til at se ham igen, sĂ„... 259 00:26:38,840 --> 00:26:42,560 Det forstĂ„r jeg godt. OgsĂ„ mig. 260 00:26:42,680 --> 00:26:48,280 Det er jo fantastisk, alt det, han skal, men han er jo kun en dreng. 261 00:26:50,760 --> 00:26:53,120 Ja... 262 00:26:53,240 --> 00:26:58,120 Det lyder mĂ„ske mĂŠrkeligt, men jeg har taget noget med, vi kan skĂ„le i. 263 00:26:59,880 --> 00:27:03,640 Bare sĂ„dan lidt farvel-og-tak-agtigt. 264 00:27:08,560 --> 00:27:14,200 - Rejser vi, eller bliver vi? - Vi bliver! Vi bliver! 265 00:27:17,320 --> 00:27:21,280 Amalie, jeg stiller bilen pĂ„ Århusgade. 266 00:27:21,400 --> 00:27:24,840 Ja... Okay. Hej. 267 00:28:03,400 --> 00:28:07,600 Gad vide om der findes en protestantisk kirke i Bukarest. 268 00:28:10,920 --> 00:28:15,280 - Jeg tror ikke pĂ„ Gud. - Det er der mange, der ikke gĂžr. 269 00:28:15,400 --> 00:28:19,600 Men vi gĂ„r til begravelse og kĂžber dyre buketter til de dĂžde - 270 00:28:19,720 --> 00:28:23,080 - og synger smukke salmer i kirken til de dĂžde - 271 00:28:23,200 --> 00:28:27,960 - der hverken kan mĂŠrke eller hĂžre noget. Det giver jo totalt mening. 272 00:28:28,080 --> 00:28:31,440 - Jeg fatter ikke en bjĂŠlde. - MĂ„ske hĂ„ber vi pĂ„, de kan. 273 00:28:31,560 --> 00:28:37,000 - Det er vel for at trĂžste sig selv. - Du behĂžver ikke forstĂ„ det. 274 00:28:37,120 --> 00:28:40,800 Men det kan jo vĂŠre, det hjĂŠlper. 275 00:28:41,760 --> 00:28:45,560 - Har du nogensinde bedt en bĂžn? - Nej. 276 00:28:56,440 --> 00:28:59,080 Det her, det er min yndlingskirkebĂžn. 277 00:29:03,720 --> 00:29:08,520 Vi beder dig, lad os forblive Ă„bne over for underet. 278 00:29:08,640 --> 00:29:11,760 - Skal jeg sĂ„ sige efter? - Ja. 279 00:29:13,240 --> 00:29:17,800 Vi beder dig, lad os forblive Ă„bne over for underet. 280 00:29:17,920 --> 00:29:20,920 SĂ„ vi ikke forstener i fornuftens begrĂŠnsethed. 281 00:29:21,040 --> 00:29:24,840 SĂ„ vi ikke forstener i fornuftens begrĂŠnsethed. 282 00:29:24,960 --> 00:29:29,800 Og vi ikke tĂžr tro pĂ„ det, vi ikke kan begribe. 283 00:29:29,920 --> 00:29:34,600 Og ikke tĂžr hĂ„be pĂ„ det, vi ikke kan begrunde. 284 00:29:35,560 --> 00:29:40,400 Og ikke tĂžr elske det, vi ikke kan forklare. 285 00:29:42,320 --> 00:29:45,280 Giv os tro, hĂ„b og kĂŠrlighed. 286 00:29:46,680 --> 00:29:50,520 Giv os tro, hĂ„b og kĂŠrlighed. 287 00:29:55,680 --> 00:29:57,880 Sorry. 288 00:30:01,560 --> 00:30:04,600 Nej, stop, stop! 289 00:30:04,720 --> 00:30:07,480 Jeg skal med! Mor! 290 00:30:07,600 --> 00:30:09,960 Stop. Stop! Nej! 291 00:30:18,240 --> 00:30:20,280 Bare en lille smule. 292 00:30:20,400 --> 00:30:24,600 - Det er mĂŠrkeligt. - Det er det. Det er helt fucked. 293 00:30:24,720 --> 00:30:27,160 - Nu drikker vi. - Tak til Danmark. 294 00:30:27,280 --> 00:30:30,640 - Det siger jeg ogsĂ„. - SkĂ„l. 295 00:30:31,520 --> 00:30:34,480 Hallo! 296 00:30:37,560 --> 00:30:42,160 - Sejler I til Polen? - Ja. 297 00:30:42,280 --> 00:30:45,320 Jeg nĂ„ede ikke fĂŠrgen og har ingen papirer. 298 00:30:45,440 --> 00:30:49,880 Du kan lige nĂ„ det. Slap nu af, pigebarn. 299 00:30:50,000 --> 00:30:53,040 Ro pĂ„. Det tager kun et par timer til Swinoujscie. 300 00:31:01,600 --> 00:31:03,800 Skynd dig! 301 00:31:05,280 --> 00:31:08,920 Hej. Jeg hedder Adam. Ingen papirer er okay. 302 00:31:09,040 --> 00:31:13,040 - Hvad koster det til Swinoujscie? - 1200 euro. 303 00:31:14,560 --> 00:31:17,560 Undskyld. Lige et Ăžjeblik. 304 00:31:17,680 --> 00:31:18,880 Mathilde? 305 00:31:19,000 --> 00:31:21,760 - Jeg rejser med min mor. - What? 306 00:31:21,880 --> 00:31:26,200 Jeg nĂ„ede ikke fĂŠrgen, sĂ„ jeg tager med nogle private. 307 00:31:26,320 --> 00:31:29,360 Jeg har sagt farvel til dem alle sammen. 308 00:31:29,480 --> 00:31:32,560 Det er sindssygt! AltsĂ„... 309 00:31:32,680 --> 00:31:36,880 Men hvad med Elias? Hvad gĂžr I sĂ„ med jer to? 310 00:31:37,000 --> 00:31:41,680 Jeg ved det ikke. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gĂžre faktisk. 311 00:31:41,800 --> 00:31:47,120 Men, skat, du kan ikke tage med sĂ„dan en bĂ„d. Det er pissefarligt. 312 00:31:47,240 --> 00:31:50,680 Tag hjem og tĂŠnk over det. 313 00:31:50,800 --> 00:31:53,760 Nej. Jeg bliver nĂždt til at lĂžbe. Vi snakkes. 314 00:31:53,880 --> 00:31:57,680 Ingen telefon. Sluk. Tak. 315 00:31:57,800 --> 00:32:00,840 Telefon er ikke sĂ„ godt her. 316 00:32:00,960 --> 00:32:03,360 - Afgang. - SĂ„ sejler vi. 317 00:32:03,480 --> 00:32:06,600 - SĂŠt dig derhen. - Godt. Giv mig dem der. 318 00:32:07,640 --> 00:32:09,960 Hej. Jeg hedder Laura. 319 00:32:10,800 --> 00:32:15,760 - Hvad skriver du? - Noget, jeg har lovet min bror. 320 00:32:15,880 --> 00:32:18,040 Jeg er jo journalist - 321 00:32:18,160 --> 00:32:22,640 - men jeg har haft det vanskeligt, sĂ„ jeg har ikke skrevet meget lĂŠnge. 322 00:32:22,760 --> 00:32:26,200 - Hvorfor? - Jeg har vĂŠret sygemeldt. 323 00:32:26,320 --> 00:32:30,280 Hver gang jeg begyndte at skrive, sĂ„ kunne jeg ikke stoppe. 324 00:32:30,400 --> 00:32:33,360 SĂ„ glemte jeg at spise og at sove. 325 00:32:33,480 --> 00:32:36,320 Blev du indlagt? 326 00:32:37,480 --> 00:32:39,760 Mm. 327 00:32:41,600 --> 00:32:43,880 Til min datter. 328 00:32:44,000 --> 00:32:45,640 Til min bror. 329 00:32:47,320 --> 00:32:50,880 De fĂžrste ord i meget lang tid. 330 00:32:51,000 --> 00:32:54,480 Hvis jeg var fĂždt i gamle dage og var pĂ„ vej til Amerika pĂ„ en sejlbĂ„d - 331 00:32:54,600 --> 00:32:57,040 - der knagede - 332 00:32:57,160 --> 00:33:01,520 - ville jeg bede til Gud om at komme sikkert over havet. 333 00:33:01,640 --> 00:33:04,320 Nu mĂ„ jeg tro pĂ„ naturen - 334 00:33:04,440 --> 00:33:07,640 - og hĂ„be pĂ„, at Vorherre alligevel hĂžrer os. 335 00:33:07,760 --> 00:33:09,480 Mig og de fremmede - 336 00:33:09,600 --> 00:33:13,360 - med SĂžren Kierkegaards 70.000 favne vand under os - 337 00:33:13,480 --> 00:33:16,040 - pĂ„ vej til det nye land. 338 00:33:17,280 --> 00:33:20,200 Det er svĂŠrt at tro pĂ„, at det gĂ„r godt. 339 00:33:21,480 --> 00:33:23,960 Og vi skal tro. 340 00:34:25,440 --> 00:34:29,680 Ingen telefon. Sluk dem. GĂ„ ned og tjek. 341 00:34:29,800 --> 00:34:33,640 Tak. Ingen telefon. 342 00:34:33,760 --> 00:34:37,440 - Telefoner, okay? - Hey, giv mig din telefon. 343 00:34:37,560 --> 00:34:39,680 - For satan! - Ingen telefon, tak. 344 00:34:42,240 --> 00:34:44,360 - Hej, far. - Hej, skat. 345 00:34:44,480 --> 00:34:46,600 Jeg tror ikke, jeg mĂ„ tale. 346 00:34:46,720 --> 00:34:48,480 Sluk telefonerne. 347 00:34:48,600 --> 00:34:51,760 - Far, jeg ringer senere. - Jeg ringer. 348 00:34:52,200 --> 00:34:54,680 Giv mig telefonen. 349 00:34:55,640 --> 00:34:59,600 Ingen opkald! Ingen opkald, tak. 350 00:35:00,440 --> 00:35:01,600 Telefon. 351 00:35:06,280 --> 00:35:08,040 Telefoner, tak. 352 00:35:08,160 --> 00:35:12,520 Slap nu af. Rolig. Tag den med ro. 353 00:35:12,640 --> 00:35:16,280 - Er Laura okay? - Det er Nikolaj, din bror. 354 00:35:16,400 --> 00:35:19,280 Du sagde, det var sindssygt i Polen ogsĂ„? 355 00:35:19,400 --> 00:35:24,480 Jeg tror, det er okay. De har den der 36-timers passage nu. 356 00:35:24,600 --> 00:35:29,280 - Jeg sĂŠtter dig lige pĂ„ medhĂžr. - Hej, Nik. 357 00:35:29,400 --> 00:35:31,040 Hey, Amalie. 358 00:35:31,160 --> 00:35:34,800 Talte du ikke om de der private vagtvĂŠrn, som leder efter flygtninge? 359 00:35:34,920 --> 00:35:36,080 Jo. 360 00:35:36,200 --> 00:35:40,120 Men hvorfor er du nervĂžs? Det har jo ikke noget med Laura at gĂžre. 361 00:35:40,240 --> 00:35:43,200 Jeg ringede bare for at hĂžre - 362 00:35:43,320 --> 00:35:47,920 - om du syntes, jeg skulle have givet hende din pistol med. 363 00:35:49,920 --> 00:35:53,800 Man skal helst ikke krydse en grĂŠnse med en pistol. 364 00:35:53,920 --> 00:35:57,760 Er det, fordi du har givet hende den med? 365 00:35:59,320 --> 00:36:02,120 Ja, det har jeg faktisk. 366 00:36:02,240 --> 00:36:07,200 Jeg er et fjols. Nu er jeg nervĂžs for, hun bliver standset et sted. 367 00:36:07,320 --> 00:36:10,120 Det hĂ„ber jeg virkelig ikke, hun gĂžr. 368 00:36:13,080 --> 00:36:18,000 - Nikolaj? - Hey, Niko? Hallo? Er du der? 369 00:36:18,120 --> 00:36:21,880 - Ja. Undskyld. - Hvad er det, I laver dernede? 370 00:36:22,000 --> 00:36:26,800 Har I lukket helt ned? Far siger, han ikke kan komme igennem til jer. 371 00:36:28,080 --> 00:36:29,800 Er I okay? 372 00:36:29,920 --> 00:36:33,120 Ja... ja, alt er fint her. 373 00:36:33,240 --> 00:36:37,800 Jeg har sĂžgt en stilling pĂ„ ambassaden i London fra januar. 374 00:36:37,920 --> 00:36:41,360 Vi opretter et nyt kontor, sĂ„ vi kan hjĂŠlpe eksildanskere. 375 00:36:41,480 --> 00:36:45,680 Der har vĂŠret noget med Henriks bror, men det er fint nu. Kan jeg fĂ„ Jacob? 376 00:36:45,800 --> 00:36:47,960 Jeg lytter. 377 00:36:48,080 --> 00:36:52,800 Laura har det sikkert fint. Hun er pĂ„ vej til Swinoujscie med sin mor. 378 00:36:52,920 --> 00:36:55,800 Hun skal komme af med pistolen. 379 00:36:55,920 --> 00:37:00,440 Smide den ud i vandet. Ud pĂ„ den blĂ„ hylde, eller hvad man siger. 380 00:37:00,560 --> 00:37:03,360 Jeg ringer. SĂ„ mĂ„ hun smide den over bord. 381 00:37:03,480 --> 00:37:06,080 Helst inden hun kommer af fĂŠrgen. 382 00:37:06,200 --> 00:37:09,200 - Det er godt. - Hej, Niko. 383 00:37:49,720 --> 00:37:52,160 Hvorfor stopper vi? 384 00:37:52,280 --> 00:37:54,520 Er vi tĂŠt pĂ„ Polen? 385 00:37:54,640 --> 00:37:57,520 Jeg tror, det er Polen. 386 00:37:59,200 --> 00:38:03,840 Hvorfor vender vi sĂ„ om? Hvad sker der? 387 00:38:04,840 --> 00:38:07,280 Det ved jeg ikke. 388 00:38:07,400 --> 00:38:11,080 MĂ„ske... er det politiet. 389 00:38:11,200 --> 00:38:13,280 Ingen papirer. 390 00:38:14,800 --> 00:38:16,320 LĂŠg jer ned! 391 00:38:21,400 --> 00:38:25,120 LĂŠg jer ned. LĂŠg jer sĂ„ ned. 392 00:38:25,240 --> 00:38:27,840 LĂŠg jer ned og vĂŠr stille. 393 00:38:27,960 --> 00:38:30,760 Hvor sejler vi hen? 394 00:38:30,880 --> 00:38:33,280 Jeg ved det ikke. 395 00:38:34,400 --> 00:38:37,280 - Nej! Ikke telefonerne! - Hvad laver du?! 396 00:38:37,400 --> 00:38:39,920 Bliv liggende! 397 00:38:40,040 --> 00:38:43,400 Jeg sagde, I ikke mĂ„tte bruge telefonerne, for fanden! 398 00:38:43,520 --> 00:38:46,520 - Smed ham dem i vandet? - Ja. 399 00:38:46,640 --> 00:38:49,280 Jeg skal til Polen. Min mor er i Polen. 400 00:38:49,400 --> 00:38:50,440 Stille! 401 00:39:22,440 --> 00:39:24,440 Hvad sker der? 402 00:39:24,560 --> 00:39:28,640 Han kan ikke finde tilladelsen. Den ligger digitalt. 403 00:39:32,680 --> 00:39:38,040 Den skulle ogsĂ„ have stĂ„et i vores pas. Han er rimelig tough. 404 00:39:38,160 --> 00:39:42,440 - Hvor tager det lang tid. - Det ved jeg sgu ikke. 405 00:39:46,000 --> 00:39:49,720 Jeg har vist ham det fra Gilles Benni, hvor han siger god for os. 406 00:39:49,840 --> 00:39:54,160 - Hvordan udtaler du det der? - Plan d'affaires... plan d'affaires. 407 00:39:58,840 --> 00:40:03,120 - Vi har den her. Har du set den? - Ja. 408 00:40:07,440 --> 00:40:10,960 - PrĂžvede du Laura igen? - Ja, hun gĂ„r direkte pĂ„ svarer. 409 00:40:11,080 --> 00:40:13,840 Du skal bare sige, du er turist. 410 00:40:14,880 --> 00:40:16,600 Det kan vi sgu da ikke. 411 00:40:16,720 --> 00:40:20,240 Vi har sĂžgt om arbejdstilladelse og ophold. 412 00:40:20,360 --> 00:40:25,400 Vi kan ikke sige, vi er turister, nu! Vi har sgu da lige snakket om det. 413 00:40:25,520 --> 00:40:29,080 - Tag det roligt. - Nej! 414 00:40:31,400 --> 00:40:33,760 Vi venter pĂ„ svar. 415 00:40:33,880 --> 00:40:37,160 Undskyld. Det er nok min datter. 416 00:40:37,280 --> 00:40:41,120 - Ingen telefoner her. - Det er min ekskone. Beklager. 417 00:40:41,240 --> 00:40:43,640 Ingen telefoner her. 418 00:40:43,760 --> 00:40:46,040 Jeg stĂ„r lige i paskontrollen. 419 00:40:46,160 --> 00:40:48,840 - Ingen telefoner her! - Undskyld. 420 00:40:48,960 --> 00:40:51,320 Det mĂ„ du meget undskylde. 421 00:40:56,520 --> 00:41:00,680 - Slap af. - Jamen vi har stĂ„et her i 20 minutter. 422 00:41:00,800 --> 00:41:03,160 Nej, ikke i 20 minutter. 423 00:41:05,200 --> 00:41:08,840 - Okay, I har grĂžnt lys. - Mange, mange tak. 424 00:41:08,960 --> 00:41:10,080 Danke schön. 425 00:41:10,160 --> 00:41:13,160 Danke schön?! Mig i rĂžven. Bonjour! 426 00:41:35,560 --> 00:41:36,600 Stop! 427 00:41:38,440 --> 00:41:42,800 - Hallo? - Fanny, kan du hĂžre mig? 428 00:41:42,920 --> 00:41:47,200 Ja, hej. Jeg kan se, du har ringet i gĂ„r. Undskyld. 429 00:41:47,320 --> 00:41:52,720 Det er bare, fordi vi hverken kunne fĂ„ fat pĂ„ dig eller Laura i gĂ„r. 430 00:41:58,120 --> 00:42:01,920 Jeg ville bare hĂžre, om hun var... eller I var okay. 431 00:42:02,040 --> 00:42:06,200 Det er ikke sĂ„ sjovt, men tak, fordi du spĂžrger. 432 00:42:06,320 --> 00:42:09,320 - Er hun ikke med jer? - Hvad mener du? 433 00:42:09,440 --> 00:42:13,480 Jeg har ikke set Laura. Hvorfor skulle jeg det? 434 00:42:13,600 --> 00:42:15,360 Jeg forstĂ„r ikke. 435 00:42:15,480 --> 00:42:19,760 Laura er med om bord. Hun ombestemte sig og tog med dig. 436 00:42:19,880 --> 00:42:22,640 Hvad snakker du om? 437 00:42:23,760 --> 00:42:28,040 - Jacob, hvor er hun? - Sammen med dig, gĂ„r jeg ud fra. 438 00:42:29,080 --> 00:42:30,600 Hvor er du nu? 439 00:42:30,720 --> 00:42:35,000 I en sportshal i Polen. Vi skal samles i nogle busser. 440 00:42:35,120 --> 00:42:37,720 Laura er ikke her, Jacob. 441 00:42:38,520 --> 00:42:42,160 Vi bliver nĂždt til at smutte nu. De hiver i mig. 442 00:42:42,280 --> 00:42:44,680 Jeg ringer til dig, ikke? 443 00:42:47,520 --> 00:42:50,520 Laura er ikke sammen med Fanny. 444 00:42:53,280 --> 00:42:55,800 Laura er ikke med Fanny. 445 00:45:12,680 --> 00:45:15,800 - Er det dem igen? - Ja. 446 00:45:15,920 --> 00:45:18,320 Tag den og sig, du ikke har tid. 447 00:45:20,400 --> 00:45:23,760 - Hallo. - Det er sis. Hvorfor svarer du ikke? 448 00:45:23,880 --> 00:45:26,880 Det gĂžr jeg ikke, nĂ„r du er med far. Jeg er til mĂžde... 449 00:45:27,000 --> 00:45:30,400 Vi stĂ„r her i Paris, og Laura er vĂŠk. 450 00:45:30,520 --> 00:45:35,000 - I Polen? - Vi ved ikke, om hun nĂ„ede fĂŠrgen. 451 00:45:35,120 --> 00:45:38,400 Har hun styr pĂ„ sin roaming? De fleste er gĂ„et ned. 452 00:45:38,520 --> 00:45:42,760 - Kan du tjekke, om hun er i Polen? - Er hun pĂ„ danskerlisten? 453 00:45:42,880 --> 00:45:46,280 - Kan du det nu? - Slap af. Er hun pĂ„ listen? 454 00:45:46,400 --> 00:45:50,320 - Ellers tjek med politiet. - Jeg aner det ikke. 455 00:45:50,440 --> 00:45:53,800 - Jeg tjekker det. - Tusind tak. Hej. 456 00:46:01,760 --> 00:46:04,200 Henrik, nej, nej, nej. 457 00:46:05,240 --> 00:46:08,920 Henrik, vi ved jo godt, hvem der er dernede. 458 00:46:12,360 --> 00:46:14,440 Henrik. 459 00:46:16,520 --> 00:46:18,800 Kom nu ind. 460 00:46:22,120 --> 00:46:25,880 Lad nu vĂŠre. Kom nu bare op igen. 461 00:46:27,880 --> 00:46:30,160 Henrik! 462 00:46:33,480 --> 00:46:37,720 Der er ikke ret langt ned. Jeg skal bare lige... 463 00:46:37,840 --> 00:46:39,840 Henrik, for helvede... 464 00:46:50,440 --> 00:46:52,880 Der kommer jo ingen... 465 00:46:58,360 --> 00:47:01,320 Henrik, det er jo sindssygt. Kom nu ind! 466 00:47:01,440 --> 00:47:03,880 Henrik, kom nu ind! 467 00:47:28,280 --> 00:47:31,440 Henrik! Det er jo sindssygt. Kom nu ind med dig! 468 00:47:33,720 --> 00:47:38,120 Du er fucking sindssyg! Er du okay? 469 00:47:38,240 --> 00:47:40,560 Kom her. Kom. 470 00:47:42,000 --> 00:47:45,640 Kom... Jeg har dig. 471 00:47:46,560 --> 00:47:48,560 Kom. 472 00:48:01,800 --> 00:48:05,720 - Jeg hader det! - SĂ„, sĂ„. FortĂŠl mig, hvad du hader. 473 00:48:05,840 --> 00:48:08,480 Rolig. Rolig, skat. 474 00:48:15,640 --> 00:48:18,000 Det skal nok gĂ„. 475 00:48:39,280 --> 00:48:42,760 - Hallo. - Hallo. Det er Jacob. 476 00:48:42,880 --> 00:48:45,840 - Hej. - Hej, Elias. Hvor er du henne? 477 00:48:47,080 --> 00:48:49,560 Jeg... er hjemme. 478 00:48:49,680 --> 00:48:53,680 - AltsĂ„, hjemme hvorhenne? - KĂžbenhavn. 479 00:48:53,800 --> 00:48:56,960 - Er du sammen med Laura? - Nej, det er jeg ikke. 480 00:48:57,080 --> 00:49:01,160 Vi kan ikke finde Laura. Hun er ikke sammen med sin mor eller os. 481 00:49:01,280 --> 00:49:04,720 - Og hendes telefon er dĂžd. - Jacob... 482 00:49:06,240 --> 00:49:07,680 Okay? 483 00:49:09,440 --> 00:49:12,080 Vil du hjĂŠlpe mig med at finde hende? 484 00:49:15,040 --> 00:49:16,520 Ja. 485 00:49:17,360 --> 00:49:20,080 SelvfĂžlgelig. Det vil jeg gerne. 486 00:49:56,680 --> 00:49:58,280 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst38005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.