All language subtitles for Familier.Som.Vores.S01E03.DANiSH.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DKV.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:03,960 Frygten for lukkede grĂŠnser fĂ„r danskere til at sĂžge ud. 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,160 - Ved I, hvor I skal hen? - Paris. 3 00:00:06,280 --> 00:00:09,560 Jeg prĂžver at overtale bandet til Finland. Min mor er der. 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,440 Lucas? 5 00:00:11,600 --> 00:00:15,000 Du er en af de udvalgte til fodboldakademiet i Liverpool. 6 00:00:15,080 --> 00:00:18,720 Vi skal til UK! ForstĂ„r du, hvor vild du er? 7 00:00:18,840 --> 00:00:22,800 - Jeg kan tilbyde RumĂŠnien. - Kunne mor komme med os? 8 00:00:22,920 --> 00:00:25,120 Til Paris? Jeg har ikke pengene. 9 00:00:25,240 --> 00:00:28,560 - Hvad med mor? - Det ved jeg ikke! 10 00:00:28,680 --> 00:00:31,880 - Mange vil gĂžre meget for penge. - Nu giver du mig de penge. 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,920 - Hvad skal jeg med dem? - Du skal til Paris. 12 00:00:34,000 --> 00:00:37,080 - Nik har hentet riflerne. - Hvad sker der med din bror? 13 00:00:37,200 --> 00:00:41,840 Han mister det hele. Han spinner en logik op om, at mit er ogsĂ„ hans. 14 00:00:41,960 --> 00:00:45,000 Jeg vil gerne med til Paris. Der er en dejlig pige. 15 00:00:53,400 --> 00:00:55,600 Her er nyhederne. 16 00:00:55,720 --> 00:00:59,080 Mange valfarter i dag til den store afskedsgudstjeneste - 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,560 - i Marmorkirken i KĂžbenhavn. 18 00:01:01,680 --> 00:01:03,880 Det er sĂžndag den 7. september - 19 00:01:04,000 --> 00:01:08,160 - og tre mĂ„neder siden, man offentliggjorde, at Danmark lukkes. 20 00:01:08,280 --> 00:01:11,080 Hej, mor. Er det ikke vildt, jeg kom ind? 21 00:01:11,200 --> 00:01:17,760 Tillykke! SelvfĂžlgelig vil Sorbonne have en klog hjerne som din. 22 00:01:17,880 --> 00:01:22,640 Elias fĂ„r svar i nĂŠste uge. Det er lige fĂžr, jeg glĂŠder mig! 23 00:01:22,760 --> 00:01:26,400 - Jeg er begyndt at gĂ„ meget i kirke. - NĂ„. Hvorfor? 24 00:01:26,560 --> 00:01:28,120 Jeg stiller spĂžrgsmĂ„l... 25 00:01:28,240 --> 00:01:33,200 Man holder afskedsgudstjeneste i god tid inden de store afgange i oktober. 26 00:01:33,320 --> 00:01:38,160 Ca. 300.000 mennesker og en del virksomheder har forladt landet - 27 00:01:38,280 --> 00:01:41,360 - mens offentlige institutioner, kirker og kongehuset - 28 00:01:41,480 --> 00:01:44,080 - bliver til det sidste. 29 00:01:44,200 --> 00:01:47,920 Fasen med offentligt finansieret genhusning er begyndt - 30 00:01:48,000 --> 00:01:51,280 - og Østeuropa forventes at tage imod et stort antal danskere. 31 00:01:51,400 --> 00:01:56,680 Snart vil Danmark som rige sĂ„vel som geografisk sted vĂŠre historie. 32 00:01:56,800 --> 00:02:01,000 Men sammen vil vi mindes det, der var engang - 33 00:02:01,080 --> 00:02:05,680 - og alle de dĂžde, som vi mĂ„tte efterlade i deres grave. 34 00:02:05,800 --> 00:02:08,560 Dem kunne vi ikke tage med os. 35 00:02:08,680 --> 00:02:12,400 Gudstjenesten kaldes den sidste samlende begivenhed - 36 00:02:12,560 --> 00:02:16,040 - for alle danskere, fĂžr de spredes over en rĂŠkke kontinenter. 37 00:02:50,240 --> 00:02:53,560 - Det er ham igen. - Din bror? 38 00:02:53,680 --> 00:02:56,000 Lad vĂŠre med at tage den. 39 00:02:56,080 --> 00:03:00,360 Hans kone ringede ogsĂ„ i nat, mens du sov. 40 00:03:00,480 --> 00:03:04,200 Hun har lagt en besked, hvor hun nĂŠrmest bare skriger. 41 00:03:04,320 --> 00:03:06,440 Hvorfor? 42 00:03:06,600 --> 00:03:12,000 BĂ„de det polske og det danske sjak var mĂždt op hos dem og bare gĂ„et ind. 43 00:03:13,000 --> 00:03:15,680 Mens bĂžrnene var der. 44 00:03:16,640 --> 00:03:21,480 De krĂŠver noget betaling for materialer og arbejdslĂžn. 45 00:03:22,680 --> 00:03:26,000 Hvad gjorde de? Var de truende? 46 00:03:27,200 --> 00:03:31,400 De har vist tĂŠvet ham. Mens bĂžrnene var der. 47 00:03:31,560 --> 00:03:33,440 Shit, mand! 48 00:03:35,000 --> 00:03:37,280 Fuck, mand. 49 00:03:37,400 --> 00:03:40,480 - Er du okay? - Nej. 50 00:03:42,720 --> 00:03:46,680 Hvad sĂ„? Hvad tĂŠnker du? Vil du give ham penge? 51 00:03:48,040 --> 00:03:52,320 Nej. Hvis vi fĂžrst Ă„bner for den sluse, sĂ„ tager de det hele. 52 00:04:20,920 --> 00:04:22,680 Henrik! 53 00:04:22,800 --> 00:04:25,280 Henrik, din bror er her nu. 54 00:04:34,000 --> 00:04:35,360 Vent her. 55 00:04:44,200 --> 00:04:47,960 - Hvad sĂ„? Hvad vil I? - Flyt dig lige. Flyt dig. 56 00:04:48,040 --> 00:04:52,080 - Hvor er han? - OvenpĂ„. Hvem er de folk, Peter? 57 00:04:52,240 --> 00:04:55,040 - Henrik! - Peter. 58 00:04:55,160 --> 00:04:59,000 - I stuen, eller hvor er han? - Peter! 59 00:05:01,800 --> 00:05:04,960 - Hvad sker der? - Hvorfor tager du ikke telefonen? 60 00:05:05,040 --> 00:05:09,640 - Hvem er alle de mennesker? - De vĂŠkkede mig i nat. 61 00:05:09,760 --> 00:05:11,360 Gorm husker du nok. 62 00:05:11,480 --> 00:05:16,040 Piotrek har lagt fliser for os. Hans bĂžrn er alene hjemme. 63 00:05:16,160 --> 00:05:20,400 Lubomirs familie bliver smidt pĂ„ gaden, for de har ikke huslejen. 64 00:05:20,560 --> 00:05:23,080 Der er ingen genhusingspakke for dem. 65 00:05:23,200 --> 00:05:27,720 Jeg har ventet pĂ„ at finde en lĂžsning, og nu gider de ikke mere. 66 00:05:27,840 --> 00:05:31,760 - Og du tager ikke telefonen! - Rolig. Vi mĂ„ tale om det. 67 00:05:31,880 --> 00:05:35,320 Vi skal ikke tale mere. HornbĂŠk-projektet er lagt ned. 68 00:05:35,440 --> 00:05:39,040 Det, som du og far startede. Det er lagt ned. 69 00:05:39,160 --> 00:05:42,720 De her mennesker venter pĂ„ deres lĂžn. 70 00:05:42,840 --> 00:05:46,280 Jeg har ikke noget med det at gĂžre. Du vandt den retssag. 71 00:05:46,400 --> 00:05:49,160 Og du og jeres far startede det. 72 00:05:49,280 --> 00:05:52,760 Du holder din kĂŠft. Du er sĂ„ pisseirriterende. 73 00:05:52,880 --> 00:05:55,200 Smut! Ikke? 74 00:05:55,320 --> 00:06:00,320 Nu vil jeg tale alene med min bror. Jeg vil tale alene med min bror! 75 00:06:03,920 --> 00:06:06,960 De smadrer det her sted. 76 00:06:07,040 --> 00:06:11,480 PrĂžv lige at hĂžre. Jeg har fortalt, at vi er partnere. SĂ„dan er det. 77 00:06:11,640 --> 00:06:15,120 - Hvad? - At vi er partnere. Den kĂžber de. 78 00:06:15,240 --> 00:06:19,360 SĂ„ du fĂ„r svĂŠrt ved at forklare dem, at vi IKKE er. 79 00:06:19,480 --> 00:06:24,240 De ved, du har rĂžven fuld af penge. Jeg snakkede med Kasper. 80 00:06:24,360 --> 00:06:28,120 Han siger, du var i Basel og hente en masse penge. 81 00:06:28,240 --> 00:06:30,760 Du har vidst det. 82 00:06:30,880 --> 00:06:34,800 Du har vidst det. Dig og din luderbĂžsseven har vidst det. 83 00:06:34,920 --> 00:06:37,560 I har nydt at se mig gĂ„ ned. 84 00:06:37,680 --> 00:06:41,880 Du hentede kontanter, for du vidste, de lukkede landet ned. 85 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 SĂ„ lĂžs det. Der er entrepriser derude for 5-6 millioner. 86 00:06:46,080 --> 00:06:49,960 Jeg sagde, de kunne fĂ„ 800.000, hvis... 87 00:06:50,040 --> 00:06:52,080 Har du 800.000? 88 00:06:53,000 --> 00:06:54,760 Nu! 89 00:06:54,880 --> 00:06:59,200 Du mĂ„ selv ligge og rode med dem der. 90 00:07:00,480 --> 00:07:04,040 Jeg har ikke noget, og du fĂ„r ikke noget. Ikke en krone. 91 00:07:04,160 --> 00:07:06,680 Jeg kan ogsĂ„ invitere dem indenfor. 92 00:07:06,800 --> 00:07:11,400 SĂ„ kan du selv forklare, hvem du har snydt, og hvorfor du har snydt. 93 00:07:11,560 --> 00:07:14,920 Find de fucking penge! Jeg gĂ„r ud og snakker med dem. 94 00:07:22,400 --> 00:07:26,120 - Hvad sker der? - Han kommer med pengene. 95 00:07:26,240 --> 00:07:28,360 Bare tag det roligt. 96 00:07:29,480 --> 00:07:33,800 Min kone har ikke rĂ„d til mad til mit barn. Det er fandeme dit ansvar! 97 00:07:35,040 --> 00:07:38,720 Nik! Jeg tror, det gĂ„r amok nu. 98 00:07:42,000 --> 00:07:44,560 - LĂ„s dĂžren. - Den er lĂ„st. 99 00:07:44,560 --> 00:07:47,720 Fire mĂ„neder. Fire mĂ„neder! Det er sgu dit ansvar! 100 00:07:47,840 --> 00:07:50,240 - Ro pĂ„! - Min kone har ikke rĂ„d til mad! 101 00:07:50,360 --> 00:07:52,320 Rolig. Han kommer nu. 102 00:07:52,440 --> 00:07:57,160 Min kone har ikke mad til mit barn, for helvede! 103 00:07:57,280 --> 00:07:58,720 Pis! 104 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 Hvad fanden er det der? 105 00:08:02,640 --> 00:08:05,560 Jeg rammer dem ikke. 106 00:08:10,600 --> 00:08:14,840 Peter, kig herop. Nu siger du til dine folk, at de skal kĂžre. 107 00:08:14,960 --> 00:08:18,400 Hvis de kommer tilbage, skyder jeg hovedet af dem. Okay? 108 00:08:18,560 --> 00:08:22,800 Hey, hey, tag det roligt. Hvad laver du, for helvede?! 109 00:08:22,920 --> 00:08:25,400 Slap nu af, mand! 110 00:08:26,080 --> 00:08:28,160 Tag det roligt. 111 00:08:28,280 --> 00:08:32,120 Jeg plĂžkker hovedet af jer! Tag jeres biler og skrid! 112 00:08:32,360 --> 00:08:36,920 Er du fuldstĂŠndig syg i hovedet? Du er jo sindssyg. 113 00:08:38,320 --> 00:08:40,440 Jeg snakker med dem. 114 00:08:40,600 --> 00:08:45,800 - Nikolaj, hvad vil du have, jeg gĂžr? - Jeg vil have, du skal skride. 115 00:08:45,920 --> 00:08:50,840 Hvad med mig og min familie? Hvad fuck tror du, der sker nu? 116 00:08:50,960 --> 00:08:53,760 Du skal ikke komme her igen! 117 00:08:55,000 --> 00:08:58,040 Hvad sĂ„ med min familie? 118 00:09:05,400 --> 00:09:07,280 SĂ„. 119 00:09:07,400 --> 00:09:12,240 - Hvad fanden laver du? - Rolig. Nu kommer de ikke igen. 120 00:09:12,360 --> 00:09:15,320 - Man skal bare lige markere lidt. - Markere? 121 00:09:18,240 --> 00:09:23,640 Det er sĂ„dan, det er nu. Politiet dukker fĂžrst op tre timer senere. 122 00:09:23,760 --> 00:09:29,800 Det mĂ„ landet vĂŠnne sig til. De er til demonstrationer eller stressede. 123 00:09:29,920 --> 00:09:35,040 Nu finder din brors venner deres penge et andet sted. 124 00:09:35,160 --> 00:09:38,600 Jeg gĂ„r lige ned og tjekker dĂžren. 125 00:09:55,360 --> 00:10:00,200 - Der er ikke nogen derude. - De kommer ikke igen. 126 00:10:00,320 --> 00:10:04,760 Husker du, jeg skal flyve i morgen efter mĂždet med min sĂžster og Jacob? 127 00:10:04,880 --> 00:10:08,080 I morgen? Gud ja, fuck. 128 00:10:08,200 --> 00:10:12,200 Det kan du ikke nu. Hvad er det, der er sĂ„ vigtigt? 129 00:10:12,320 --> 00:10:17,440 Norge vil kun tage halvdelen af de handicappede, sĂ„ nu stĂ„r vi med det. 130 00:10:17,600 --> 00:10:20,960 Det var sygt, det, du havde gang i. 131 00:10:21,040 --> 00:10:23,320 Ja. 132 00:10:23,440 --> 00:10:26,960 Ja, men de er vĂŠk, og jeg gjorde det for dig. 133 00:10:27,040 --> 00:10:30,120 Ellers havde du skulle afleveret alle pengene. 134 00:10:30,240 --> 00:10:34,440 Dem, vi skal bruge pĂ„ noget og pĂ„ at lave en familie. 135 00:10:34,600 --> 00:10:37,000 Det var en smuk tanke. 136 00:10:42,240 --> 00:10:45,720 Hej, Lucas. Godt at mĂžde dig. 137 00:10:45,840 --> 00:10:50,480 Jeg hedder Allon. Har du stadig lyst til at komme til England og spille fodbold? 138 00:10:54,440 --> 00:10:59,360 - Det er en stor drĂžm. - SelvfĂžlgelig. Kom, sĂ„ snakker vi lidt. 139 00:10:59,480 --> 00:11:02,800 Vi plejer at starte med en prĂžvetid - 140 00:11:02,920 --> 00:11:07,840 - men alt har jo ĂŠndret sig, og derfor sidder vi her. 141 00:11:07,960 --> 00:11:10,280 Vi skal have styr pĂ„ logistikken. 142 00:11:10,400 --> 00:11:14,240 Hvis han altsĂ„ bliver optaget. Vi skal se nogle flere kampe. 143 00:11:14,360 --> 00:11:17,960 Vi burde kunne sluse Lucas hurtigt ind pĂ„ klubbens akademi. 144 00:11:18,080 --> 00:11:22,800 Normalt ville du automatisk fĂžlge med ham - 145 00:11:22,920 --> 00:11:25,800 - og dermed fĂ„ opholdstilladelse. 146 00:11:25,920 --> 00:11:31,240 Men det er blevet svĂŠrere at fĂ„ visum efter jeres regerings nye politik. 147 00:11:31,360 --> 00:11:36,280 Derfor har jeg brug for lidt flere personlige oplysninger. BeskĂŠftigelse? 148 00:11:36,400 --> 00:11:40,000 Jeg arbejder i en reception. 149 00:11:40,120 --> 00:11:42,480 I en skovirksomhed. 150 00:11:42,600 --> 00:11:46,440 Men de lukker jo nu, sĂ„... 151 00:11:48,360 --> 00:11:53,040 Vi hjĂŠlper ogsĂ„ gerne med at finde et sted at bo. Hvad er dit budget? 152 00:11:54,320 --> 00:11:56,200 Budget? 153 00:11:57,640 --> 00:12:00,480 NĂ„, jeg troede, at I... 154 00:12:03,000 --> 00:12:06,160 Jamen bare noget billigt. 155 00:12:06,280 --> 00:12:08,680 Jeg har ikke sĂ„ mange penge. 156 00:12:08,800 --> 00:12:12,560 Vi hjĂŠlper dig gerne med at sĂžge legater og deslige. 157 00:12:12,840 --> 00:12:14,360 Stipendier. 158 00:12:14,440 --> 00:12:17,200 Som tilskud til udgifterne. 159 00:12:17,320 --> 00:12:20,640 Men hvis vi ikke skaffer dig opholdstilladelse - 160 00:12:20,760 --> 00:12:24,480 - og vi finder en sĂžd vĂŠrtsfamilie til Lucas tĂŠt pĂ„ akademiet - 161 00:12:24,600 --> 00:12:27,880 - mĂ„ din sĂžn sĂ„ gerne tage af sted alene? 162 00:12:40,160 --> 00:12:44,760 Christel, jeg tror, han fĂ„r et sjovere liv i England. 163 00:12:48,440 --> 00:12:51,080 Det ved jeg ikke lige... 164 00:12:51,080 --> 00:12:54,520 - MĂ„ jeg tĂŠnke over det? - Naturligvis. 165 00:12:58,560 --> 00:13:02,320 Husk at lĂŠgge dig frem pĂ„ banen, som de sagde. 166 00:13:02,440 --> 00:13:05,480 Jeg tror, de tager beslutningen i dag. 167 00:13:08,360 --> 00:13:11,640 - Dommer! - Der er frispark. 168 00:13:11,760 --> 00:13:14,880 Rolig, rolig. Sekser, herover. 169 00:13:15,800 --> 00:13:19,160 Lucas. Lucas! Du tager den. 170 00:13:19,280 --> 00:13:22,360 Ind over til Hjalte. Okay? 171 00:13:26,800 --> 00:13:28,920 I rykker ikke. 172 00:14:26,720 --> 00:14:29,720 Den offentlige genhusning er godt i gang. 173 00:14:29,840 --> 00:14:34,080 Østeuropa forventes at tage imod et stort antal danskere. 174 00:14:34,200 --> 00:14:37,800 Tyskland og de nordiske lande Ă„bner ikke for ophold i det omfang - 175 00:14:37,920 --> 00:14:40,160 - som regeringen havde hĂ„bet. 176 00:14:40,280 --> 00:14:44,840 Fra 1. oktober mĂ„ danske statsborgere ikke rejse som turister i EU. 177 00:14:56,040 --> 00:14:58,360 - Hav det godt. - Vi ses. 178 00:14:59,000 --> 00:15:02,160 Sig farvel til Lars og Lise. De kĂžrer nu. 179 00:15:02,280 --> 00:15:04,720 Skat, det er nu! 180 00:15:04,840 --> 00:15:07,280 Hej. 181 00:15:07,400 --> 00:15:11,560 - Jeg har lavet den her til dem. - Far, hvorfor kommer de andre? 182 00:15:11,680 --> 00:15:16,080 KĂžrer I nu? Ej, hvor vildt. God tur. 183 00:15:16,200 --> 00:15:20,240 - MĂ„ jeg fĂ„ jeres fliser, Lars? - Pas pĂ„ jer, bĂžrn. 184 00:15:20,360 --> 00:15:24,200 Stop! Hvor er Laban? 185 00:15:25,400 --> 00:15:29,440 - Har de aflivet ham? - Ja. Vi ses! 186 00:15:31,880 --> 00:15:34,440 - Hej. Velkommen. - Tak. 187 00:15:37,120 --> 00:15:39,120 Vil du have kaffe? 188 00:15:39,240 --> 00:15:42,480 - Din mor er her. - Bliv ved. 189 00:15:42,640 --> 00:15:43,840 Laura! 190 00:15:46,600 --> 00:15:48,240 Kommer nu, far. 191 00:15:48,360 --> 00:15:50,080 - Er du okay? - Ja. 192 00:15:50,800 --> 00:15:53,120 - Hej. - Kom her, skat. 193 00:15:53,240 --> 00:15:55,880 Hej, Fanny. Godt, du kunne komme. 194 00:15:56,000 --> 00:15:58,880 Jeg skal lige have... 195 00:15:59,000 --> 00:16:03,440 Noget te. Vi rykker ind ved siden af. Jeg laver bare te fĂžrst. 196 00:16:03,600 --> 00:16:06,240 - Hej, mor. - Hej, skat. 197 00:16:06,360 --> 00:16:09,800 - Er du okay? - Hej, Fanny. 198 00:16:09,920 --> 00:16:13,840 Se her, Fanny. Firmaet har fundet de her lejligheder til os. 199 00:16:13,960 --> 00:16:17,080 Gilles vil sĂŠtte det op som et samarbejde - 200 00:16:17,200 --> 00:16:21,000 - mellem mit firma og hans, hvor han er investor. 201 00:16:21,080 --> 00:16:23,640 Min arbejdstilladelse er pĂ„ trapperne. 202 00:16:23,760 --> 00:16:27,360 Vi bliver et fransk firma, som alle er ansat i. 203 00:16:27,480 --> 00:16:31,640 Ellers kan vi ikke fĂ„ ophold, og sĂ„ ryger vi til Bukarest. 204 00:16:31,760 --> 00:16:36,920 - Hvor er du, Elias? - Du mangler finansiering og billet? 205 00:16:37,000 --> 00:16:40,680 Jeg skal have et long-term-visum, som Laura har. 206 00:16:40,800 --> 00:16:45,360 Jeg skal stille en garanti pĂ„ 2700 euro som uddannelsessĂžgende. 207 00:16:45,480 --> 00:16:49,280 Min mor hjĂŠlper mig. Hun har fĂ„et job i Finland. 208 00:16:49,400 --> 00:16:55,120 Og til din ansĂžgning om ophold har Nikolajs ven stĂ„et for det juridiske. 209 00:16:55,240 --> 00:17:00,600 Han strikkede en ansĂŠttelseskontrakt sammen i Jacobs firma - 210 00:17:00,720 --> 00:17:03,200 - ligesom til vores far. 211 00:17:03,320 --> 00:17:08,440 - Er det nok? - Det er en lidt sĂŠrlig konstruktion. 212 00:17:08,600 --> 00:17:13,160 I er ansat under Jacob og faktisk ogsĂ„ Gilles Benni. 213 00:17:13,280 --> 00:17:18,040 I kan sĂ„ sĂžge arbejdsophold derfra, og sĂ„ mĂ„ vi se, om de siger ja. 214 00:17:18,160 --> 00:17:21,600 Gilles Benni siger, det ser fint ud. 215 00:17:21,720 --> 00:17:23,800 Men den er lidt tricky. 216 00:17:25,720 --> 00:17:28,360 Okay. Eller hvad, Fanny? 217 00:17:28,480 --> 00:17:30,120 Ja... 218 00:17:30,800 --> 00:17:33,640 Eller nej. AltsĂ„... 219 00:17:33,760 --> 00:17:38,640 Det bliver ikke nĂždvendigt for mit vedkommende. 220 00:17:40,960 --> 00:17:44,760 Hvad bliver ikke nĂždvendigt? Hvad mener du. 221 00:17:44,880 --> 00:17:49,360 Det er rĂžrende, I gerne vil have mig med til Paris - 222 00:17:49,480 --> 00:17:52,200 - men sĂ„dan bliver det ikke. 223 00:17:54,120 --> 00:17:57,200 - Hvorfor? - Jeg tror fĂžrst... 224 00:17:57,320 --> 00:18:00,360 Jeg tror fĂžrst, jeg helt har forstĂ„et det nu. 225 00:18:00,480 --> 00:18:04,480 Hvis jeg tager med jer til Paris - 226 00:18:04,640 --> 00:18:08,600 - sĂ„ frafalder tilbuddet om genhusning i Bukarest. 227 00:18:08,720 --> 00:18:13,800 Med den manĂžvre er jeg jo helt afhĂŠngig af, det lykkes. 228 00:18:13,920 --> 00:18:18,880 Hvis det ikke gĂžr, stĂ„r jeg i Paris uden ophold eller noget. 229 00:18:19,000 --> 00:18:24,320 - SĂ„ er jeg overladt til mig selv. - Jeg er ret overbevist om, det gĂ„r. 230 00:18:24,440 --> 00:18:30,360 Det er sĂždt af dig, men altsĂ„... det er for usikkert. 231 00:18:30,480 --> 00:18:33,720 Hvad sĂ„ med os to? 232 00:18:33,840 --> 00:18:37,760 Vi ved jo ikke, hvad der kommer til at ske nu, vel? 233 00:18:37,880 --> 00:18:42,480 Men du skal bare fortsĂŠtte med alt det her. Det er klart. 234 00:18:44,920 --> 00:18:49,960 Jeg skylder jer de der penge. Jeg har nogle af dem. 235 00:18:50,040 --> 00:18:54,200 Det er i kontanter, men det er jo sĂ„dan, det er. 236 00:18:54,320 --> 00:18:58,800 - Vi har ikke brug for dine penge. - Det mĂ„ jeg insistere pĂ„. 237 00:18:58,920 --> 00:19:03,280 - Vi har brug for, du kommer med. - Det gĂžr jeg ikke. 238 00:19:06,960 --> 00:19:09,680 Mor... Mor! 239 00:19:09,800 --> 00:19:13,440 Vi kan jo ikke bare rejse frem og tilbage. 240 00:19:13,600 --> 00:19:18,000 SĂ„ nu kommer vi bare ikke til at se hinanden mere? 241 00:19:18,120 --> 00:19:20,680 Du er en ung kvinde nu. 242 00:19:20,800 --> 00:19:23,320 Du skal kun tĂŠnke pĂ„ dig selv. 243 00:19:23,440 --> 00:19:27,960 Far skal jo ikke rende rundt og passe pĂ„ mig lĂŠngere. 244 00:19:29,360 --> 00:19:32,280 Vi ses, skat. 245 00:19:47,280 --> 00:19:49,720 Hej, alle sammen. 246 00:19:49,840 --> 00:19:53,320 Jeg hĂ„ber, I har haft en god weekend. 247 00:19:54,200 --> 00:19:59,880 Som I jo nok har fornemmet, er bĂžrnene ĂŠngstelige. 248 00:20:00,000 --> 00:20:05,320 Derfor har jeg besluttet, at vi mĂždes alle sammen til en snak... 249 00:20:09,240 --> 00:20:11,920 Hej, Christel. 250 00:20:12,000 --> 00:20:14,080 Du kommer tidligt. 251 00:20:14,200 --> 00:20:17,120 Jeg skal lige tale med Lucas. 252 00:20:17,240 --> 00:20:21,160 MĂ„ske er det meget godt, du er med, sĂ„ han ikke fĂ„r et anfald. 253 00:20:21,280 --> 00:20:23,240 Lucas. 254 00:20:23,360 --> 00:20:25,760 Din mor er kommet. 255 00:20:27,000 --> 00:20:30,120 Hvorfor kommer du allerede nu? 256 00:20:35,120 --> 00:20:38,640 Jeg kommer lige fra klubben. 257 00:20:38,760 --> 00:20:43,720 De sĂžde mennesker i England har sagt ja til Lucas med et sted at bo. 258 00:20:43,840 --> 00:20:47,760 - Du fik det. Sejt, Lucas. - SĂ„ sejt. 259 00:20:47,880 --> 00:20:50,680 Du rejser jo allerede 1. oktober. 260 00:20:50,800 --> 00:20:53,920 SĂ„dan! Det har du da ikke fortalt mig. 261 00:20:54,000 --> 00:20:59,880 Lucas har ogsĂ„ vĂŠret lidt bekymret for, om jeg kunne komme med. 262 00:21:05,320 --> 00:21:07,040 Og, skat... 263 00:21:08,160 --> 00:21:11,280 Mor kommer altsĂ„ ikke med. 264 00:21:11,400 --> 00:21:13,960 Hvorfor? 265 00:21:14,040 --> 00:21:18,920 Jamen... dem fra akademiet har jo vĂŠret vildt sĂžde. 266 00:21:19,000 --> 00:21:24,040 Men myndighederne i England vil ikke give mig ophold. 267 00:21:24,160 --> 00:21:27,400 De er holdt op med at fĂžre familier sammen - 268 00:21:27,560 --> 00:21:32,000 - og jeg har ikke fĂ„et nogen af de jobs, jeg sĂžgte, sĂ„... 269 00:21:34,800 --> 00:21:38,320 Vi kan jo give det en sĂŠson og sĂ„ se. 270 00:22:32,680 --> 00:22:34,880 Kom sĂ„, unger. Der er samling. 271 00:22:35,000 --> 00:22:38,080 Lucas, kom. Der er samling. 272 00:22:46,000 --> 00:22:48,880 Lucas, jeg har en ide til dig. 273 00:22:51,800 --> 00:22:58,920 Jeg har jo set dig spille fodbold mange gange, og der er du mest glad. 274 00:22:59,000 --> 00:23:04,080 Derfor bliver du ogsĂ„ rigtig god og mĂ„ske rig. 275 00:23:05,920 --> 00:23:11,040 Skide vĂŠre med penge, men nĂ„r man er rig, sĂ„ kan man kĂžbe et kĂŠmpe hus - 276 00:23:11,160 --> 00:23:15,720 - som din mor kan bo i, og dine venner kan bo i. 277 00:23:15,840 --> 00:23:18,600 Kan du forestille dig det? 278 00:23:27,120 --> 00:23:32,320 Jeg kommer til at savne dig, Lucas. Min lille krystalkugle. 279 00:23:37,200 --> 00:23:39,840 Tror du, vi ses igen? 280 00:23:42,560 --> 00:23:45,200 Det ved jeg ikke. 281 00:23:46,880 --> 00:23:48,880 Kom. 282 00:23:59,120 --> 00:24:02,080 Lucas, er det en kĂŠlk? 283 00:24:02,200 --> 00:24:05,120 Ja, det er dig, der sidder pĂ„ den. 284 00:24:06,920 --> 00:24:10,000 Har jeg fortalt dig om min kĂŠlk? 285 00:24:13,080 --> 00:24:15,160 Nej. 286 00:24:15,960 --> 00:24:18,760 Og det er din far. 287 00:24:22,960 --> 00:24:25,640 Hvem er det der? Er det... 288 00:24:25,760 --> 00:24:30,160 Det er en, der er dĂžd. En, der er faldet af. 289 00:24:31,720 --> 00:24:34,720 Eller mĂ„ske bare sover. 290 00:24:38,080 --> 00:24:40,680 Lucas, hvem er det, som er dĂžd? 291 00:24:43,200 --> 00:24:48,840 - Det er bare noget, jeg har tegnet. - Kan du se sĂ„dan noget rigtigt? 292 00:24:48,960 --> 00:24:50,400 Hmm... 293 00:24:52,840 --> 00:24:55,000 Nogle gange. 294 00:24:55,120 --> 00:24:58,080 Laura og Lucas, kommer I? 295 00:25:02,080 --> 00:25:04,440 Laura, kommer du? 296 00:25:06,640 --> 00:25:08,200 Det er min mor. 297 00:25:10,000 --> 00:25:14,880 Avelina. Kan du fortĂŠlle os, hvor du skal hen med din mor og far? 298 00:25:15,000 --> 00:25:20,760 - Til Canada. - Det lyder godt nok spĂŠndende. 299 00:25:20,880 --> 00:25:23,480 - Filippa? - Jeg skal til Tyrkiet. 300 00:25:23,640 --> 00:25:26,400 Du skal til Tjekkiet. 301 00:25:26,560 --> 00:25:30,120 - SĂ„ har vi Bille? - Jeg skal til Polen. 302 00:25:30,240 --> 00:25:32,880 Det skal jeg ogsĂ„! 303 00:25:33,000 --> 00:25:37,000 - Hvad med dig, Adam? - Jeg skal med min mor og far. 304 00:25:37,080 --> 00:25:40,400 Men til hvilket land? Jeg havner i Bulgarien. 305 00:25:40,560 --> 00:25:44,320 - Et sted, hvor der er god chokolade. - Ah! 306 00:25:44,440 --> 00:25:48,000 Schweiz? NĂ„, Laura, hvor skal du hen? 307 00:25:58,240 --> 00:26:01,760 Øh... Jeg ved det ikke. 308 00:26:01,880 --> 00:26:04,840 - Okay. - Skulle du ikke til Frankrig? 309 00:26:06,280 --> 00:26:10,400 - Jo, men... - Vi vil i hvert fald savne dig. 310 00:26:10,560 --> 00:26:12,920 - Ikke ogsĂ„? - Jo! 311 00:26:14,680 --> 00:26:16,640 Uma? Hvor er Uma? 312 00:26:16,760 --> 00:26:18,960 - Uma er stoppet. - NĂ„ ja. 313 00:26:19,040 --> 00:26:22,040 Lucas? Hvad med dig? 314 00:26:22,880 --> 00:26:25,480 - Kuk-kuk. - Kuk-kuk hvad? 315 00:26:25,640 --> 00:26:28,880 Ved du, hvor du og din mor skal bo i England? 316 00:26:29,000 --> 00:26:31,480 Nej, det ved jeg ikke. 317 00:26:31,640 --> 00:26:36,280 - Skal du bo hos... - Jeg skal ikke bo nogen steder. 318 00:26:36,400 --> 00:26:40,320 Hvor kommer det fra, Lucas? Du skal da til England, ikke? 319 00:26:40,440 --> 00:26:43,400 - Hold kĂŠft. - SĂ„dan vil jeg ikke have, du taler. 320 00:26:43,560 --> 00:26:46,280 - Hold kĂŠft! - Vi har snakket om... 321 00:26:46,400 --> 00:26:49,360 Hold kĂŠft! Hold kĂŠft! Hold kĂŠft! 322 00:26:49,480 --> 00:26:54,480 - Hold kĂŠft! - Nej, nej, Lucas. Hey! 323 00:26:56,840 --> 00:26:59,480 - Lad vĂŠre! Lad vĂŠre! - Lucas... 324 00:26:59,640 --> 00:27:02,480 Nej! Nu slapper du af! 325 00:27:02,640 --> 00:27:06,040 - Slip mig! - Lucas! 326 00:27:06,800 --> 00:27:12,120 Venner, nej, nej. Der er ikke noget at se. Han skal lige ud. 327 00:27:25,680 --> 00:27:28,920 Hej, skat. Kunne du ikke sove? 328 00:27:29,680 --> 00:27:32,480 Hvor er Elias? Er han dernede? 329 00:27:32,640 --> 00:27:35,000 Ja, han sover. 330 00:27:38,000 --> 00:27:39,840 Hvad sĂ„? 331 00:27:40,800 --> 00:27:43,000 Amalie... 332 00:27:45,440 --> 00:27:49,920 - Jeg kan ikke lade mor rejse alene. - Hvad? 333 00:27:50,000 --> 00:27:54,480 - Jeg tror, jeg tager med hende. - Nej! Det kan du da ikke. 334 00:27:55,760 --> 00:27:59,280 - Hun har kun sig selv. - Jamen... 335 00:27:59,400 --> 00:28:02,320 Og vi har hinanden. Ikke? 336 00:28:02,440 --> 00:28:06,560 - Men, Laura... - Nogen mĂ„ passe pĂ„ hende. 337 00:28:09,080 --> 00:28:14,000 Jeg talte lĂŠnge med hende igen. Hun tĂžr ikke tage med os. 338 00:28:14,080 --> 00:28:18,320 Hun grĂŠd, og hun var slet ikke sig selv. 339 00:28:21,240 --> 00:28:23,320 Det forstĂ„r jeg ogsĂ„ godt. 340 00:28:28,880 --> 00:28:35,640 Hvad med alt det praktiske? Dit ophold og din skole? Hvad med det? 341 00:28:35,760 --> 00:28:37,440 Det ved jeg ikke. 342 00:28:39,000 --> 00:28:42,160 Vil du ikke hjĂŠlpe mig med at finde ud af det? 343 00:28:53,280 --> 00:28:58,280 Du mĂ„ ikke sige noget til far. Jeg mĂ„ tage en beslutning fĂžrst. 344 00:28:58,400 --> 00:29:02,880 Og heller ikke til Elias. Han vil sĂ„ gerne til Paris. 345 00:29:03,000 --> 00:29:08,720 Han kan nok ikke komme ind i RumĂŠnien. Han har familie i Finland. 346 00:29:12,160 --> 00:29:15,680 - Jeg kan ikke finde ud af det. - Okay. 347 00:29:15,800 --> 00:29:19,000 SelvfĂžlgelig vil jeg gerne hjĂŠlpe dig. 348 00:29:19,080 --> 00:29:21,320 Men altsĂ„, Laura... 349 00:29:22,480 --> 00:29:27,360 Du skal love mig, virkelig love mig, at du tĂŠnker dig godt om. 350 00:29:37,200 --> 00:29:39,840 - Hej, skat. - Henter du Mikkel? 351 00:29:39,960 --> 00:29:43,760 - Det gĂžr du. - Okay. Hvad laver du? 352 00:29:43,880 --> 00:29:46,000 Jeg er lige inde i byen. 353 00:29:48,200 --> 00:29:51,600 - Med Laura? - Hvad? Nej. 354 00:29:51,720 --> 00:29:56,960 Nej, det er jeg ikke, men jeg tror ikke, hun kan. Vi ses om lidt. Hej. 355 00:29:59,320 --> 00:30:04,560 Jeg kan se, at der er nĂŠsten fuldt belagt i Bukarest-omrĂ„det. 356 00:30:04,680 --> 00:30:07,280 Jeg kan oprette en ansĂžgning nu. 357 00:30:07,400 --> 00:30:11,080 Din mor skal godkende jeres fĂŠlles bopĂŠl online. 358 00:30:11,200 --> 00:30:14,600 Hvad hvis Laura fravĂŠlger en anden mulighed? 359 00:30:14,720 --> 00:30:20,240 Jeg har fĂ„et ophold i Paris. Jeg skal gĂ„ pĂ„ universitetet der. 360 00:30:20,360 --> 00:30:26,480 Jamen sĂ„ mister du dine tilskud. SĂ„ bliver det pĂ„ din egen regning. 361 00:30:30,440 --> 00:30:35,080 Og man kan ikke rejse frem og tilbage mellem de to lande? 362 00:30:35,200 --> 00:30:39,720 Nej. Det er blevet en jungle med alle de nye regler, sĂ„... 363 00:30:40,680 --> 00:30:43,720 Man kan godt sĂžge, men... 364 00:30:45,360 --> 00:30:50,680 VĂŠlger du Bukarest, ryger dit visum til Frankrig. Og din uddannelse ogsĂ„. 365 00:30:52,480 --> 00:30:55,440 SĂ„... hvad vil du gerne, Laura? 366 00:30:57,760 --> 00:31:01,920 Det er svĂŠrt, hvis du siger nej til en plads pĂ„ Sorbonne. 367 00:31:02,000 --> 00:31:05,120 Du har noget stort for dig. 368 00:31:05,240 --> 00:31:10,840 Jeg vil godt se pĂ„ mulighederne i Bukarest, men du skal overveje det. 369 00:31:10,960 --> 00:31:14,000 Hvordan vil du finansiere din uddannelse dernede? 370 00:31:14,120 --> 00:31:18,000 - MĂ„ jeg lige tale med Laura? - Hvad er det? 371 00:31:18,080 --> 00:31:23,000 Jeg har talt med dem. Der er kun seks billetter tilbage pĂ„ din mors afgang. 372 00:31:32,680 --> 00:31:35,360 Kan vi godt kĂžbe en billet? 373 00:31:39,640 --> 00:31:42,160 Jeg vil gerne kĂžbe en billet. 374 00:31:42,280 --> 00:31:44,440 Er du helt sikker? 375 00:31:44,600 --> 00:31:46,760 Ja. 376 00:31:50,120 --> 00:31:51,320 Okay. 377 00:31:51,440 --> 00:31:55,120 Livet er som bekendt fyldt med modsĂŠtninger. 378 00:31:56,840 --> 00:32:01,800 Det er med frygt og bĂŠven, at vi kan konstatere, at... 379 00:32:01,920 --> 00:32:05,600 - Hej. - Hej, skat. Har du nĂžgler med? 380 00:32:05,720 --> 00:32:10,800 - Der er lĂ„st, og jeg ligger i stuen. - Jeg har nĂžglerne. Hvad laver du? 381 00:32:10,920 --> 00:32:13,880 Jeg ser gudstjenesten igen. Det er sindssygt. 382 00:32:14,000 --> 00:32:18,560 Er der nogen chance for, vi kan tage af sted fĂžr? Hvad siger de? 383 00:32:18,680 --> 00:32:21,840 Det ved jeg ikke. Det mĂ„ vi lige snakke om. 384 00:32:22,800 --> 00:32:26,880 - LĂ„s efter dig, nĂ„r du gĂ„r ind. - Hvad mener du? 385 00:32:27,720 --> 00:32:31,680 Jeg er i Bukarest. Jeg kommer fĂžrst i morgen. Skal jeg ringe senere? 386 00:32:31,800 --> 00:32:35,000 Ja. GĂžr det. Fuck, mand. 387 00:32:56,720 --> 00:32:58,320 Der er han! 388 00:33:00,840 --> 00:33:03,640 Hey, stop, stop! 389 00:33:04,960 --> 00:33:07,640 - Dumme svin! - Penge! 390 00:33:07,760 --> 00:33:11,040 VĂŠr stille! Nu nakker vi dig sgu, er du med? 391 00:33:11,760 --> 00:33:13,200 Stop! 392 00:33:13,320 --> 00:33:17,960 - Hey! Hvor er ham den anden? - Den anden! Hvor er han? 393 00:33:18,080 --> 00:33:23,040 - Hvor er pengene? - Kig ovenpĂ„. 394 00:33:23,160 --> 00:33:26,760 - Hvor er pengene? - Pengene, for fanden! 395 00:33:26,880 --> 00:33:30,720 - TĂŠnk, at de svin skĂžd efter os! - Bliv liggende. 396 00:33:30,840 --> 00:33:34,360 - Ned, nu! - Efter ham! 397 00:33:38,560 --> 00:33:40,600 Stop, for satan! 398 00:33:49,240 --> 00:33:51,160 Hold kĂŠft! 399 00:33:51,280 --> 00:33:56,480 Hold kĂŠft! Giv os pengene. Giv os vores penge, sĂ„ kĂžrer vi. 400 00:33:56,600 --> 00:34:00,160 Vores penge, okay? Det er bare det. 401 00:34:01,720 --> 00:34:03,280 Fuck jer. 402 00:34:04,440 --> 00:34:08,640 - Luk rĂžven pĂ„ ham, ellers gĂ„r jeg amok. - KvĂŠl ham lidt! 403 00:34:10,960 --> 00:34:12,360 Hold ham. 404 00:34:14,680 --> 00:34:18,640 - SĂ„ lĂžber han sgu ingen vegne. - Nu finder vi de knaster. 405 00:34:18,760 --> 00:34:21,760 - Jeg gĂ„r til hĂžjre. - Kom sĂ„! 406 00:34:39,360 --> 00:34:41,320 - Han stikker af! - Fuck! 407 00:34:41,440 --> 00:34:42,920 - Fang ham! - Drenge! 408 00:35:19,080 --> 00:35:22,320 Fucking svin. 409 00:35:28,600 --> 00:35:29,880 Nej, for helvede. 410 00:35:37,680 --> 00:35:43,080 Det er Nikolaj Engbergs telefonsvarer. LĂŠg en besked. 411 00:35:43,200 --> 00:35:47,760 Nik, det er mig. De fucking svin har vĂŠret her i nat. 412 00:35:47,880 --> 00:35:50,040 Ring lige til mig! 413 00:36:12,320 --> 00:36:15,840 Ja! Ja! 414 00:36:15,960 --> 00:36:18,920 I fucking rĂžvhuller! Ja! 415 00:36:28,000 --> 00:36:31,800 - Pas pĂ„. Der er glasskĂ„r overalt. - Det kan jeg se. 416 00:36:31,920 --> 00:36:36,560 De har brudt fars pengeskab op, men der var ikke rigtig noget. 417 00:36:36,680 --> 00:36:40,360 Hold da kĂŠft! Men, Henrik, jeg fikser det. 418 00:36:40,480 --> 00:36:41,960 - Fedt. - Det mĂ„ jeg gĂžre. 419 00:36:42,040 --> 00:36:46,800 Danni, jeg tĂŠnkte ogsĂ„ pĂ„, om du mĂ„ske kunne blive her lidt? 420 00:36:46,920 --> 00:36:50,080 Nik tog af sted. Det var derfor, jeg ringede. 421 00:36:50,200 --> 00:36:55,080 Min sĂžn skal giftes i morgen, sĂ„ jeg har lidt travlt. 422 00:36:55,200 --> 00:36:59,320 Men vi rydder op her. SĂ„ mĂ„ jeg gĂ„ om et par timer. 423 00:36:59,440 --> 00:37:02,040 Men... prĂžv at se her. 424 00:37:03,800 --> 00:37:06,000 Det er til min sĂžn og hans dame. 425 00:37:06,080 --> 00:37:08,720 Okay! Med sten og det hele. 426 00:37:08,840 --> 00:37:13,280 Han vil giftes, mens vi er i Danmark, sĂ„ vi fĂ„r travlt. 427 00:37:13,400 --> 00:37:16,480 - Det er klart. Hils og sig tillykke. - Tak. 428 00:37:16,640 --> 00:37:19,480 For satan, hvor du ser ud. 429 00:37:19,640 --> 00:37:22,640 Men, Henrik, du skal ikke vĂŠre bange. 430 00:37:24,080 --> 00:37:26,560 Jeg tror ikke, de kommer tilbage. 431 00:37:26,680 --> 00:37:29,840 - Lad os gĂ„ i gang. - Ja. Tak. 432 00:37:42,280 --> 00:37:44,920 - Ej, skat. - Av for satan. 433 00:37:45,000 --> 00:37:46,760 MĂ„ jeg se? 434 00:37:46,880 --> 00:37:51,120 - De satte mig fast i deres bilrude. - Shit, shit, shit. 435 00:37:52,680 --> 00:37:56,080 Okay, det her er gĂ„et for vidt. 436 00:37:58,160 --> 00:38:02,720 SĂ„ mĂ„ han fĂ„ de penge, han vil have, ikke? 437 00:38:02,840 --> 00:38:06,960 Han skal ikke have flere af vores penge. 438 00:38:09,000 --> 00:38:12,400 Jeg ved godt, hvad mor ville have sagt. 439 00:38:12,560 --> 00:38:17,680 "Peter er lidt ked af det og lidt forvirret over det hele." 440 00:38:17,800 --> 00:38:20,760 "Du skal vĂŠre sĂžd ved ham." 441 00:38:20,880 --> 00:38:23,800 Men jeg har givet, og jeg har givet... 442 00:38:25,880 --> 00:38:28,320 Og jeg har fĂ„et slag. 443 00:38:28,440 --> 00:38:31,120 Og jeg har sagt undskyld. 444 00:38:31,240 --> 00:38:35,360 Og sĂ„ sender han sĂ„dan nogle mennesker efter mig. 445 00:38:37,680 --> 00:38:40,040 Den gider jeg ikke vĂŠre mere. 446 00:38:41,640 --> 00:38:43,800 Det er slut. 447 00:38:45,880 --> 00:38:49,080 Ej, se, han lader hende sgu sidde. 448 00:38:50,080 --> 00:38:55,000 - Han gider ikke engang sin mor. - Skal vi ikke hjĂŠlpe hende? 449 00:38:56,080 --> 00:39:00,320 De vil ikke have hende ind. Jeg tror heller ikke, hun kommer med. 450 00:39:00,440 --> 00:39:04,040 - Hvad? - Han lukker hende langsomt ude. 451 00:39:04,160 --> 00:39:06,640 Det er sygt. 452 00:39:09,040 --> 00:39:13,640 - Hvor skal hun sĂ„ hen? - Hun bliver sorteret fra. 453 00:39:13,760 --> 00:39:16,600 - Det er helt forfĂŠrdeligt. - Laura, kom lige. 454 00:39:16,720 --> 00:39:18,920 To sekunder. 455 00:39:25,080 --> 00:39:28,000 Hej, mor. Hvordan gĂ„r det? 456 00:39:28,120 --> 00:39:32,960 - Hvad sĂ„? - Jeg har nogle gode nyheder. 457 00:39:33,040 --> 00:39:37,400 - Hvad sker der? - Vi lader bilen stĂ„. 458 00:39:37,560 --> 00:39:41,800 Vi mĂ„ hente den, nĂ„r vi er pĂ„ plads i Frankrig. 459 00:39:41,920 --> 00:39:46,280 - Amalie, er du okay? - Henrik er blevet overfaldet i nat. 460 00:39:46,400 --> 00:39:51,160 - Nej!? - De tĂžr ikke ringe til politiet. 461 00:39:51,280 --> 00:39:55,600 Min bror er mega nervĂžs for, hvad de finder ud af. 462 00:39:55,720 --> 00:39:58,440 Det er heller ikke sĂ„ lidt. 463 00:39:58,600 --> 00:40:03,760 Alt muligt, han har sagt af fortroligheder inde fra ministeriet. 464 00:40:03,880 --> 00:40:06,880 Og ulovlig cash over grĂŠnsen. 465 00:40:07,000 --> 00:40:11,760 Det er over det hele nu. Tre huse pĂ„ vejen er blevet tĂžmt. 466 00:40:11,880 --> 00:40:16,000 I morges gik nogen rundt her og tjekkede kĂŠldervinduerne. 467 00:40:16,120 --> 00:40:19,400 - To sekunder. - Min farmor sidder stadig i haven. 468 00:40:19,560 --> 00:40:22,280 - Og vi skal hente Mikkel. - Jeg kommer. 469 00:40:22,400 --> 00:40:24,640 Er du okay? 470 00:40:28,680 --> 00:40:31,040 Hvad med dig? 471 00:40:34,480 --> 00:40:39,840 Jeg har allerede fĂ„et svar pĂ„ min ansĂžgning fra Udrejsestyrelsen. 472 00:40:41,840 --> 00:40:44,600 Okay... hvad...? 473 00:40:44,720 --> 00:40:47,600 Jeg kan godt komme med min mor. 474 00:40:49,720 --> 00:40:51,320 Okay. 475 00:40:52,760 --> 00:40:56,440 - Jeg har ikke sagt det til Elias. - Nej. 476 00:40:57,000 --> 00:41:02,320 Men jeg har ikke godkendt endnu. Det kan jeg vente med til pĂ„ fĂŠrgen. 477 00:41:07,360 --> 00:41:10,840 Jeg har fundet papirerne. Jeg laver lige kaffe. 478 00:41:10,960 --> 00:41:12,960 Tak, min skat. 479 00:41:14,840 --> 00:41:17,160 Hej. 480 00:41:17,280 --> 00:41:20,960 - Jeg skulle hilse fra min mor. - Hvad sagde hun? 481 00:41:21,040 --> 00:41:23,000 Øhm... 482 00:41:24,640 --> 00:41:29,320 Ja, jeg fortalte hende, at... jeg ikke kom ind pĂ„ Sorbonne. 483 00:41:29,440 --> 00:41:31,560 Nej... 484 00:41:32,760 --> 00:41:38,320 Men pĂ„ PSL. Et andet universitet i Paris og lige sĂ„ fucking extra. 485 00:41:38,440 --> 00:41:42,920 - Hvor er det vildt! - Yessir. Vi skal til Paris. 486 00:41:45,080 --> 00:41:50,000 - Men nu skal jeg lige noget. - Elias, hvad laver du? 487 00:41:50,080 --> 00:41:54,840 - Vil du ikke med indenfor? - Det er fint nok, det her. 488 00:41:54,960 --> 00:41:58,400 - Du hopper bare op ad trapperne sĂ„? - Lad hende nu sidde. 489 00:41:58,560 --> 00:42:02,080 - Der er noget med noget kaffe. - Tak for det. 490 00:42:02,200 --> 00:42:05,760 - Det er godt gĂ„et. - Vi tager kaffen indenfor. 491 00:42:05,880 --> 00:42:11,120 Jeg synes, det er meget naturligt. Det er fantastisk. 492 00:42:11,240 --> 00:42:16,760 Mig og Laura har lavet en forening til bevarelsen af ĂŠ og Ăž og Ă„. 493 00:42:16,880 --> 00:42:21,240 - Jeg vil udbringe en skĂ„l med Ă„. - SkĂ„l! 494 00:42:21,360 --> 00:42:23,480 SĂ„ en sang med ĂŠ, Ăž og Ă„. 495 00:42:23,640 --> 00:42:29,440 Alle sĂžmĂŠnd er glade for piger. 496 00:42:29,600 --> 00:42:32,720 Du skal se, nĂ„r vi rĂžmmer i havn. 497 00:42:32,840 --> 00:42:37,720 Det er sandt, nĂ„r jeg siger, at mit hjerte kun banker for dig. 498 00:42:37,840 --> 00:42:41,040 Stop, Jacob. Du kan ikke synge. 499 00:42:41,160 --> 00:42:46,120 Alle folk kan se det straks, du er sĂ„ smuk og dejlig. 500 00:42:46,240 --> 00:42:48,840 - Det er da ikke en ĂŠ, Ăž og Ă„-sang. - SmÄÄÄk! 501 00:42:48,960 --> 00:42:50,960 Åh, Ă„ der. Det havde jeg glemt. 502 00:42:51,040 --> 00:42:56,080 Dine Ăžjne skinner, du mĂ„ hel're passe pĂ„. 503 00:42:57,160 --> 00:43:02,480 Ja, pas pĂ„, at ilden i mig ikke bliver tĂŠndt. 504 00:43:02,640 --> 00:43:08,040 Vi ku' begge to meget let blive forbrĂŠndt. 505 00:43:28,880 --> 00:43:31,040 Hvor er du henne? 506 00:43:40,920 --> 00:43:43,280 Hos dig. 507 00:44:06,760 --> 00:44:09,480 Hej, skat. Det var tidligt. 508 00:44:11,120 --> 00:44:14,440 Var det ikke fĂžrst mandag, du skulle komme? 509 00:44:14,600 --> 00:44:18,440 Jo, men... Nu fik jeg bare lyst til at komme herhjem. 510 00:44:18,600 --> 00:44:20,560 Hvor hyggeligt. 511 00:44:23,000 --> 00:44:27,000 Jeg er nĂždt til at lave noget kaffe. Det er lidt tidligt. 512 00:44:29,600 --> 00:44:32,080 Er du okay? 513 00:44:34,360 --> 00:44:36,400 Laura? 514 00:44:38,920 --> 00:44:42,720 - Jeg tager med de andre til Paris. - Ja. 515 00:44:42,840 --> 00:44:45,000 Det vidste jeg godt. 516 00:44:47,240 --> 00:44:50,560 Det er jo bare ikke sĂ„ rart. 517 00:44:50,680 --> 00:44:56,240 Nej, det er det ikke. Ikke spor rart. Jeg laver lige noget kaffe, ikke? 518 00:44:56,360 --> 00:45:00,440 Men Elias skal da med derned, ikke? 519 00:45:00,600 --> 00:45:01,840 Jo. 520 00:45:14,840 --> 00:45:18,080 Giv mig lige to minutter. Jeg tager en trĂžje pĂ„. 521 00:45:48,000 --> 00:45:50,640 SĂ„, for helvede, nu kommer de! 522 00:45:52,680 --> 00:45:55,000 Pis, pis, pis! 523 00:45:57,880 --> 00:46:00,360 Den kommer herned. 524 00:46:01,920 --> 00:46:06,440 Jeg henter riflerne... hvis de prĂžver at bryde ind. 525 00:46:06,600 --> 00:46:08,480 Det gĂžr de. 526 00:46:10,400 --> 00:46:13,200 Venter vi bare her sĂ„? 527 00:46:14,240 --> 00:46:16,760 - De ved godt, vi er her. - Fuck. 528 00:46:16,880 --> 00:46:19,160 Fuck, fuck, fuck, okay. 529 00:46:22,920 --> 00:46:27,720 - Stop den bil! - Vi plĂžkker jer i smadder! 530 00:46:27,840 --> 00:46:29,160 Stop den fucking bil! 531 00:46:29,280 --> 00:46:31,360 Bak ud! 532 00:46:31,480 --> 00:46:33,720 Stop bilen! 533 00:46:33,920 --> 00:46:35,000 Nu! Bak! 534 00:46:36,320 --> 00:46:39,560 Bak, eller jeg fucking skyder dig! 535 00:46:45,880 --> 00:46:48,480 Hvad laver du? 536 00:46:57,720 --> 00:47:00,720 Jeg tror kun, der var Ă©n i bilen. 537 00:47:05,480 --> 00:47:07,840 Han ligger helt stille. 538 00:47:16,880 --> 00:47:19,240 Find noget plastik. 539 00:47:21,160 --> 00:47:25,440 Jeg fĂ„r ham om bag i bilen. Vi skal have det her vĂŠk. 540 00:47:32,960 --> 00:47:35,080 Hvem er det? 541 00:47:39,160 --> 00:47:42,080 Det er ikke en, vi kender. 542 00:47:42,200 --> 00:47:46,440 Hvis Gud er god og almĂŠgtig - 543 00:47:46,600 --> 00:47:51,120 - hvordan kan han da lade os stĂ„ her, hvor vi skal til at sige farvel? 544 00:47:51,240 --> 00:47:54,640 Farvel til alt det, vi elsker. 545 00:47:54,760 --> 00:47:57,920 Det er et spĂžrgsmĂ„l, mange stiller sig nu. 546 00:47:58,000 --> 00:48:00,560 Men Gud fortĂŠller os - 547 00:48:00,680 --> 00:48:06,360 - at med til det menneskelige liv hĂžrer ogsĂ„ modgang og lidelse. 548 00:48:06,480 --> 00:48:10,000 Men det er netop i lidelsen, Gud er med os - 549 00:48:10,080 --> 00:48:14,360 - for han har selv gennemlevet det. 550 00:48:14,480 --> 00:48:16,720 Alting har sin tid. 551 00:48:18,040 --> 00:48:21,400 Minderne, dem tager vi med os. 552 00:48:25,440 --> 00:48:27,800 Var det kun mig? 553 00:48:28,920 --> 00:48:33,000 Det var kun mig, der skĂžd igennem forruden, var det ikke? 554 00:48:34,440 --> 00:48:37,080 Vi var to om det her. 555 00:48:39,880 --> 00:48:44,160 Minderne er det slĂžr, som vores nye liv - 556 00:48:44,280 --> 00:48:48,000 - er bundet og favnet under. 557 00:48:51,920 --> 00:48:55,000 Jeg tror, den her er dyb nok. 558 00:48:56,600 --> 00:49:00,240 Vi skal ogsĂ„ huske at rulle vinduerne ned. 559 00:49:01,440 --> 00:49:06,040 PĂ„ Island kalder man minderne "de dĂždes liv". 560 00:49:06,160 --> 00:49:11,360 Nu mĂ„ vi herfra sige, at minderne er Danmarks liv. 561 00:49:11,480 --> 00:49:17,400 Minder om alle de dĂžde, som vi mĂ„tte efterlade i deres grave. 562 00:49:18,600 --> 00:49:21,920 Dem kunne vi ikke tage med os. 563 00:50:03,160 --> 00:50:05,160 Tekster: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst44835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.