All language subtitles for Familier.Som.Vores.S01E03.DANiSH.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DKV.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:03,960
Frygten for lukkede grĂŠnser
fÄr danskere til at sÞge ud.
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,160
- Ved I, hvor I skal hen?
- Paris.
3
00:00:06,280 --> 00:00:09,560
Jeg prĂžver at overtale bandet
til Finland. Min mor er der.
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,440
Lucas?
5
00:00:11,600 --> 00:00:15,000
Du er en af de udvalgte til
fodboldakademiet i Liverpool.
6
00:00:15,080 --> 00:00:18,720
Vi skal til UK!
ForstÄr du, hvor vild du er?
7
00:00:18,840 --> 00:00:22,800
- Jeg kan tilbyde RumĂŠnien.
- Kunne mor komme med os?
8
00:00:22,920 --> 00:00:25,120
Til Paris?
Jeg har ikke pengene.
9
00:00:25,240 --> 00:00:28,560
- Hvad med mor?
- Det ved jeg ikke!
10
00:00:28,680 --> 00:00:31,880
- Mange vil gĂžre meget for penge.
- Nu giver du mig de penge.
11
00:00:32,000 --> 00:00:33,920
- Hvad skal jeg med dem?
- Du skal til Paris.
12
00:00:34,000 --> 00:00:37,080
- Nik har hentet riflerne.
- Hvad sker der med din bror?
13
00:00:37,200 --> 00:00:41,840
Han mister det hele. Han spinner
en logik op om, at mit er ogsÄ hans.
14
00:00:41,960 --> 00:00:45,000
Jeg vil gerne med til Paris.
Der er en dejlig pige.
15
00:00:53,400 --> 00:00:55,600
Her er nyhederne.
16
00:00:55,720 --> 00:00:59,080
Mange valfarter i dag til den
store afskedsgudstjeneste -
17
00:00:59,200 --> 00:01:01,560
- i Marmorkirken i KĂžbenhavn.
18
00:01:01,680 --> 00:01:03,880
Det er sĂžndag den 7. september -
19
00:01:04,000 --> 00:01:08,160
- og tre mÄneder siden, man
offentliggjorde, at Danmark lukkes.
20
00:01:08,280 --> 00:01:11,080
Hej, mor.
Er det ikke vildt, jeg kom ind?
21
00:01:11,200 --> 00:01:17,760
Tillykke! SelvfĂžlgelig vil Sorbonne
have en klog hjerne som din.
22
00:01:17,880 --> 00:01:22,640
Elias fÄr svar i nÊste uge.
Det er lige fĂžr, jeg glĂŠder mig!
23
00:01:22,760 --> 00:01:26,400
- Jeg er begyndt at gÄ meget i kirke.
- NĂ„. Hvorfor?
24
00:01:26,560 --> 00:01:28,120
Jeg stiller spÞrgsmÄl...
25
00:01:28,240 --> 00:01:33,200
Man holder afskedsgudstjeneste i god
tid inden de store afgange i oktober.
26
00:01:33,320 --> 00:01:38,160
Ca. 300.000 mennesker og en del
virksomheder har forladt landet -
27
00:01:38,280 --> 00:01:41,360
- mens offentlige institutioner,
kirker og kongehuset -
28
00:01:41,480 --> 00:01:44,080
- bliver til det sidste.
29
00:01:44,200 --> 00:01:47,920
Fasen med offentligt finansieret
genhusning er begyndt -
30
00:01:48,000 --> 00:01:51,280
- og Ăsteuropa forventes at tage imod
et stort antal danskere.
31
00:01:51,400 --> 00:01:56,680
Snart vil Danmark som rige sÄvel
som geografisk sted vĂŠre historie.
32
00:01:56,800 --> 00:02:01,000
Men sammen vil vi mindes det,
der var engang -
33
00:02:01,080 --> 00:02:05,680
- og alle de dÞde, som vi mÄtte
efterlade i deres grave.
34
00:02:05,800 --> 00:02:08,560
Dem kunne vi ikke tage med os.
35
00:02:08,680 --> 00:02:12,400
Gudstjenesten kaldes den
sidste samlende begivenhed -
36
00:02:12,560 --> 00:02:16,040
- for alle danskere, fĂžr de spredes
over en rĂŠkke kontinenter.
37
00:02:50,240 --> 00:02:53,560
- Det er ham igen.
- Din bror?
38
00:02:53,680 --> 00:02:56,000
Lad vĂŠre med at tage den.
39
00:02:56,080 --> 00:03:00,360
Hans kone ringede ogsÄ i nat,
mens du sov.
40
00:03:00,480 --> 00:03:04,200
Hun har lagt en besked,
hvor hun nĂŠrmest bare skriger.
41
00:03:04,320 --> 00:03:06,440
Hvorfor?
42
00:03:06,600 --> 00:03:12,000
BÄde det polske og det danske sjak
var mÞdt op hos dem og bare gÄet ind.
43
00:03:13,000 --> 00:03:15,680
Mens bĂžrnene var der.
44
00:03:16,640 --> 00:03:21,480
De krĂŠver noget betaling
for materialer og arbejdslĂžn.
45
00:03:22,680 --> 00:03:26,000
Hvad gjorde de?
Var de truende?
46
00:03:27,200 --> 00:03:31,400
De har vist tĂŠvet ham.
Mens bĂžrnene var der.
47
00:03:31,560 --> 00:03:33,440
Shit, mand!
48
00:03:35,000 --> 00:03:37,280
Fuck, mand.
49
00:03:37,400 --> 00:03:40,480
- Er du okay?
- Nej.
50
00:03:42,720 --> 00:03:46,680
Hvad sÄ? Hvad tÊnker du?
Vil du give ham penge?
51
00:03:48,040 --> 00:03:52,320
Nej. Hvis vi fÞrst Äbner for
den sluse, sÄ tager de det hele.
52
00:04:20,920 --> 00:04:22,680
Henrik!
53
00:04:22,800 --> 00:04:25,280
Henrik, din bror er her nu.
54
00:04:34,000 --> 00:04:35,360
Vent her.
55
00:04:44,200 --> 00:04:47,960
- Hvad sÄ? Hvad vil I?
- Flyt dig lige. Flyt dig.
56
00:04:48,040 --> 00:04:52,080
- Hvor er han?
- OvenpÄ. Hvem er de folk, Peter?
57
00:04:52,240 --> 00:04:55,040
- Henrik!
- Peter.
58
00:04:55,160 --> 00:04:59,000
- I stuen, eller hvor er han?
- Peter!
59
00:05:01,800 --> 00:05:04,960
- Hvad sker der?
- Hvorfor tager du ikke telefonen?
60
00:05:05,040 --> 00:05:09,640
- Hvem er alle de mennesker?
- De vĂŠkkede mig i nat.
61
00:05:09,760 --> 00:05:11,360
Gorm husker du nok.
62
00:05:11,480 --> 00:05:16,040
Piotrek har lagt fliser for os.
Hans bĂžrn er alene hjemme.
63
00:05:16,160 --> 00:05:20,400
Lubomirs familie bliver smidt
pÄ gaden, for de har ikke huslejen.
64
00:05:20,560 --> 00:05:23,080
Der er ingen genhusingspakke for dem.
65
00:05:23,200 --> 00:05:27,720
Jeg har ventet pÄ at finde en
lĂžsning, og nu gider de ikke mere.
66
00:05:27,840 --> 00:05:31,760
- Og du tager ikke telefonen!
- Rolig. Vi mÄ tale om det.
67
00:05:31,880 --> 00:05:35,320
Vi skal ikke tale mere.
HornbĂŠk-projektet er lagt ned.
68
00:05:35,440 --> 00:05:39,040
Det, som du og far startede.
Det er lagt ned.
69
00:05:39,160 --> 00:05:42,720
De her mennesker venter pÄ deres lÞn.
70
00:05:42,840 --> 00:05:46,280
Jeg har ikke noget med det at gĂžre.
Du vandt den retssag.
71
00:05:46,400 --> 00:05:49,160
Og du og jeres far startede det.
72
00:05:49,280 --> 00:05:52,760
Du holder din kĂŠft.
Du er sÄ pisseirriterende.
73
00:05:52,880 --> 00:05:55,200
Smut! Ikke?
74
00:05:55,320 --> 00:06:00,320
Nu vil jeg tale alene med min bror.
Jeg vil tale alene med min bror!
75
00:06:03,920 --> 00:06:06,960
De smadrer det her sted.
76
00:06:07,040 --> 00:06:11,480
PrĂžv lige at hĂžre. Jeg har fortalt,
at vi er partnere. SÄdan er det.
77
00:06:11,640 --> 00:06:15,120
- Hvad?
- At vi er partnere. Den kĂžber de.
78
00:06:15,240 --> 00:06:19,360
SÄ du fÄr svÊrt ved at forklare dem,
at vi IKKE er.
79
00:06:19,480 --> 00:06:24,240
De ved, du har rĂžven fuld af penge.
Jeg snakkede med Kasper.
80
00:06:24,360 --> 00:06:28,120
Han siger, du var i Basel
og hente en masse penge.
81
00:06:28,240 --> 00:06:30,760
Du har vidst det.
82
00:06:30,880 --> 00:06:34,800
Du har vidst det. Dig og din
luderbĂžsseven har vidst det.
83
00:06:34,920 --> 00:06:37,560
I har nydt at se mig gÄ ned.
84
00:06:37,680 --> 00:06:41,880
Du hentede kontanter, for du vidste,
de lukkede landet ned.
85
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
SĂ„ lĂžs det. Der er entrepriser derude
for 5-6 millioner.
86
00:06:46,080 --> 00:06:49,960
Jeg sagde, de kunne fÄ 800.000,
hvis...
87
00:06:50,040 --> 00:06:52,080
Har du 800.000?
88
00:06:53,000 --> 00:06:54,760
Nu!
89
00:06:54,880 --> 00:06:59,200
Du mÄ selv ligge og rode med dem der.
90
00:07:00,480 --> 00:07:04,040
Jeg har ikke noget,
og du fÄr ikke noget. Ikke en krone.
91
00:07:04,160 --> 00:07:06,680
Jeg kan ogsÄ invitere dem indenfor.
92
00:07:06,800 --> 00:07:11,400
SĂ„ kan du selv forklare, hvem du har
snydt, og hvorfor du har snydt.
93
00:07:11,560 --> 00:07:14,920
Find de fucking penge!
Jeg gÄr ud og snakker med dem.
94
00:07:22,400 --> 00:07:26,120
- Hvad sker der?
- Han kommer med pengene.
95
00:07:26,240 --> 00:07:28,360
Bare tag det roligt.
96
00:07:29,480 --> 00:07:33,800
Min kone har ikke rÄd til mad til
mit barn. Det er fandeme dit ansvar!
97
00:07:35,040 --> 00:07:38,720
Nik! Jeg tror, det gÄr amok nu.
98
00:07:42,000 --> 00:07:44,560
- LÄs dÞren.
- Den er lÄst.
99
00:07:44,560 --> 00:07:47,720
Fire mÄneder. Fire mÄneder!
Det er sgu dit ansvar!
100
00:07:47,840 --> 00:07:50,240
- Ro pÄ!
- Min kone har ikke rÄd til mad!
101
00:07:50,360 --> 00:07:52,320
Rolig. Han kommer nu.
102
00:07:52,440 --> 00:07:57,160
Min kone har ikke mad til mit barn,
for helvede!
103
00:07:57,280 --> 00:07:58,720
Pis!
104
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
Hvad fanden er det der?
105
00:08:02,640 --> 00:08:05,560
Jeg rammer dem ikke.
106
00:08:10,600 --> 00:08:14,840
Peter, kig herop. Nu siger du
til dine folk, at de skal kĂžre.
107
00:08:14,960 --> 00:08:18,400
Hvis de kommer tilbage,
skyder jeg hovedet af dem. Okay?
108
00:08:18,560 --> 00:08:22,800
Hey, hey, tag det roligt.
Hvad laver du, for helvede?!
109
00:08:22,920 --> 00:08:25,400
Slap nu af, mand!
110
00:08:26,080 --> 00:08:28,160
Tag det roligt.
111
00:08:28,280 --> 00:08:32,120
Jeg plĂžkker hovedet af jer!
Tag jeres biler og skrid!
112
00:08:32,360 --> 00:08:36,920
Er du fuldstĂŠndig syg i hovedet?
Du er jo sindssyg.
113
00:08:38,320 --> 00:08:40,440
Jeg snakker med dem.
114
00:08:40,600 --> 00:08:45,800
- Nikolaj, hvad vil du have, jeg gĂžr?
- Jeg vil have, du skal skride.
115
00:08:45,920 --> 00:08:50,840
Hvad med mig og min familie?
Hvad fuck tror du, der sker nu?
116
00:08:50,960 --> 00:08:53,760
Du skal ikke komme her igen!
117
00:08:55,000 --> 00:08:58,040
Hvad sÄ med min familie?
118
00:09:05,400 --> 00:09:07,280
SĂ„.
119
00:09:07,400 --> 00:09:12,240
- Hvad fanden laver du?
- Rolig. Nu kommer de ikke igen.
120
00:09:12,360 --> 00:09:15,320
- Man skal bare lige markere lidt.
- Markere?
121
00:09:18,240 --> 00:09:23,640
Det er sÄdan, det er nu. Politiet
dukker fĂžrst op tre timer senere.
122
00:09:23,760 --> 00:09:29,800
Det mÄ landet vÊnne sig til. De er
til demonstrationer eller stressede.
123
00:09:29,920 --> 00:09:35,040
Nu finder din brors venner
deres penge et andet sted.
124
00:09:35,160 --> 00:09:38,600
Jeg gÄr lige ned og tjekker dÞren.
125
00:09:55,360 --> 00:10:00,200
- Der er ikke nogen derude.
- De kommer ikke igen.
126
00:10:00,320 --> 00:10:04,760
Husker du, jeg skal flyve i morgen
efter mĂždet med min sĂžster og Jacob?
127
00:10:04,880 --> 00:10:08,080
I morgen? Gud ja, fuck.
128
00:10:08,200 --> 00:10:12,200
Det kan du ikke nu.
Hvad er det, der er sÄ vigtigt?
129
00:10:12,320 --> 00:10:17,440
Norge vil kun tage halvdelen af de
handicappede, sÄ nu stÄr vi med det.
130
00:10:17,600 --> 00:10:20,960
Det var sygt, det, du havde gang i.
131
00:10:21,040 --> 00:10:23,320
Ja.
132
00:10:23,440 --> 00:10:26,960
Ja, men de er vĂŠk,
og jeg gjorde det for dig.
133
00:10:27,040 --> 00:10:30,120
Ellers havde du skulle afleveret
alle pengene.
134
00:10:30,240 --> 00:10:34,440
Dem, vi skal bruge pÄ noget
og pÄ at lave en familie.
135
00:10:34,600 --> 00:10:37,000
Det var en smuk tanke.
136
00:10:42,240 --> 00:10:45,720
Hej, Lucas.
Godt at mĂžde dig.
137
00:10:45,840 --> 00:10:50,480
Jeg hedder Allon. Har du stadig lyst til
at komme til England og spille fodbold?
138
00:10:54,440 --> 00:10:59,360
- Det er en stor drĂžm.
- SelvfÞlgelig. Kom, sÄ snakker vi lidt.
139
00:10:59,480 --> 00:11:02,800
Vi plejer at starte med en prĂžvetid -
140
00:11:02,920 --> 00:11:07,840
- men alt har jo ĂŠndret sig,
og derfor sidder vi her.
141
00:11:07,960 --> 00:11:10,280
Vi skal have styr pÄ logistikken.
142
00:11:10,400 --> 00:11:14,240
Hvis han altsÄ bliver optaget.
Vi skal se nogle flere kampe.
143
00:11:14,360 --> 00:11:17,960
Vi burde kunne sluse Lucas
hurtigt ind pÄ klubbens akademi.
144
00:11:18,080 --> 00:11:22,800
Normalt ville du automatisk
fĂžlge med ham -
145
00:11:22,920 --> 00:11:25,800
- og dermed fÄ opholdstilladelse.
146
00:11:25,920 --> 00:11:31,240
Men det er blevet svÊrere at fÄ visum
efter jeres regerings nye politik.
147
00:11:31,360 --> 00:11:36,280
Derfor har jeg brug for lidt flere
personlige oplysninger. BeskĂŠftigelse?
148
00:11:36,400 --> 00:11:40,000
Jeg arbejder i en reception.
149
00:11:40,120 --> 00:11:42,480
I en skovirksomhed.
150
00:11:42,600 --> 00:11:46,440
Men de lukker jo nu, sÄ...
151
00:11:48,360 --> 00:11:53,040
Vi hjÊlper ogsÄ gerne med at finde
et sted at bo. Hvad er dit budget?
152
00:11:54,320 --> 00:11:56,200
Budget?
153
00:11:57,640 --> 00:12:00,480
NĂ„, jeg troede, at I...
154
00:12:03,000 --> 00:12:06,160
Jamen bare noget billigt.
155
00:12:06,280 --> 00:12:08,680
Jeg har ikke sÄ mange penge.
156
00:12:08,800 --> 00:12:12,560
Vi hjĂŠlper dig gerne med
at sĂžge legater og deslige.
157
00:12:12,840 --> 00:12:14,360
Stipendier.
158
00:12:14,440 --> 00:12:17,200
Som tilskud til udgifterne.
159
00:12:17,320 --> 00:12:20,640
Men hvis vi ikke skaffer dig
opholdstilladelse -
160
00:12:20,760 --> 00:12:24,480
- og vi finder en sĂžd vĂŠrtsfamilie
til Lucas tÊt pÄ akademiet -
161
00:12:24,600 --> 00:12:27,880
- mÄ din sÞn sÄ gerne
tage af sted alene?
162
00:12:40,160 --> 00:12:44,760
Christel, jeg tror,
han fÄr et sjovere liv i England.
163
00:12:48,440 --> 00:12:51,080
Det ved jeg ikke lige...
164
00:12:51,080 --> 00:12:54,520
- MĂ„ jeg tĂŠnke over det?
- Naturligvis.
165
00:12:58,560 --> 00:13:02,320
Husk at lÊgge dig frem pÄ banen,
som de sagde.
166
00:13:02,440 --> 00:13:05,480
Jeg tror, de tager beslutningen
i dag.
167
00:13:08,360 --> 00:13:11,640
- Dommer!
- Der er frispark.
168
00:13:11,760 --> 00:13:14,880
Rolig, rolig.
Sekser, herover.
169
00:13:15,800 --> 00:13:19,160
Lucas. Lucas! Du tager den.
170
00:13:19,280 --> 00:13:22,360
Ind over til Hjalte. Okay?
171
00:13:26,800 --> 00:13:28,920
I rykker ikke.
172
00:14:26,720 --> 00:14:29,720
Den offentlige genhusning
er godt i gang.
173
00:14:29,840 --> 00:14:34,080
Ăsteuropa forventes at tage imod
et stort antal danskere.
174
00:14:34,200 --> 00:14:37,800
Tyskland og de nordiske lande
Äbner ikke for ophold i det omfang -
175
00:14:37,920 --> 00:14:40,160
- som regeringen havde hÄbet.
176
00:14:40,280 --> 00:14:44,840
Fra 1. oktober mÄ danske statsborgere
ikke rejse som turister i EU.
177
00:14:56,040 --> 00:14:58,360
- Hav det godt.
- Vi ses.
178
00:14:59,000 --> 00:15:02,160
Sig farvel til Lars og Lise.
De kĂžrer nu.
179
00:15:02,280 --> 00:15:04,720
Skat, det er nu!
180
00:15:04,840 --> 00:15:07,280
Hej.
181
00:15:07,400 --> 00:15:11,560
- Jeg har lavet den her til dem.
- Far, hvorfor kommer de andre?
182
00:15:11,680 --> 00:15:16,080
KĂžrer I nu?
Ej, hvor vildt. God tur.
183
00:15:16,200 --> 00:15:20,240
- MÄ jeg fÄ jeres fliser, Lars?
- Pas pÄ jer, bÞrn.
184
00:15:20,360 --> 00:15:24,200
Stop! Hvor er Laban?
185
00:15:25,400 --> 00:15:29,440
- Har de aflivet ham?
- Ja. Vi ses!
186
00:15:31,880 --> 00:15:34,440
- Hej. Velkommen.
- Tak.
187
00:15:37,120 --> 00:15:39,120
Vil du have kaffe?
188
00:15:39,240 --> 00:15:42,480
- Din mor er her.
- Bliv ved.
189
00:15:42,640 --> 00:15:43,840
Laura!
190
00:15:46,600 --> 00:15:48,240
Kommer nu, far.
191
00:15:48,360 --> 00:15:50,080
- Er du okay?
- Ja.
192
00:15:50,800 --> 00:15:53,120
- Hej.
- Kom her, skat.
193
00:15:53,240 --> 00:15:55,880
Hej, Fanny. Godt, du kunne komme.
194
00:15:56,000 --> 00:15:58,880
Jeg skal lige have...
195
00:15:59,000 --> 00:16:03,440
Noget te. Vi rykker ind ved siden af.
Jeg laver bare te fĂžrst.
196
00:16:03,600 --> 00:16:06,240
- Hej, mor.
- Hej, skat.
197
00:16:06,360 --> 00:16:09,800
- Er du okay?
- Hej, Fanny.
198
00:16:09,920 --> 00:16:13,840
Se her, Fanny. Firmaet har fundet
de her lejligheder til os.
199
00:16:13,960 --> 00:16:17,080
Gilles vil sĂŠtte det op
som et samarbejde -
200
00:16:17,200 --> 00:16:21,000
- mellem mit firma og hans,
hvor han er investor.
201
00:16:21,080 --> 00:16:23,640
Min arbejdstilladelse
er pÄ trapperne.
202
00:16:23,760 --> 00:16:27,360
Vi bliver et fransk firma,
som alle er ansat i.
203
00:16:27,480 --> 00:16:31,640
Ellers kan vi ikke fÄ ophold,
og sÄ ryger vi til Bukarest.
204
00:16:31,760 --> 00:16:36,920
- Hvor er du, Elias?
- Du mangler finansiering og billet?
205
00:16:37,000 --> 00:16:40,680
Jeg skal have et long-term-visum,
som Laura har.
206
00:16:40,800 --> 00:16:45,360
Jeg skal stille en garanti pÄ
2700 euro som uddannelsessĂžgende.
207
00:16:45,480 --> 00:16:49,280
Min mor hjĂŠlper mig.
Hun har fÄet job i Finland.
208
00:16:49,400 --> 00:16:55,120
Og til din ansĂžgning om ophold har
Nikolajs ven stÄet for det juridiske.
209
00:16:55,240 --> 00:17:00,600
Han strikkede en ansĂŠttelseskontrakt
sammen i Jacobs firma -
210
00:17:00,720 --> 00:17:03,200
- ligesom til vores far.
211
00:17:03,320 --> 00:17:08,440
- Er det nok?
- Det er en lidt sĂŠrlig konstruktion.
212
00:17:08,600 --> 00:17:13,160
I er ansat under Jacob
og faktisk ogsÄ Gilles Benni.
213
00:17:13,280 --> 00:17:18,040
I kan sÄ sÞge arbejdsophold derfra,
og sÄ mÄ vi se, om de siger ja.
214
00:17:18,160 --> 00:17:21,600
Gilles Benni siger, det ser fint ud.
215
00:17:21,720 --> 00:17:23,800
Men den er lidt tricky.
216
00:17:25,720 --> 00:17:28,360
Okay. Eller hvad, Fanny?
217
00:17:28,480 --> 00:17:30,120
Ja...
218
00:17:30,800 --> 00:17:33,640
Eller nej. AltsÄ...
219
00:17:33,760 --> 00:17:38,640
Det bliver ikke nĂždvendigt
for mit vedkommende.
220
00:17:40,960 --> 00:17:44,760
Hvad bliver ikke nĂždvendigt?
Hvad mener du.
221
00:17:44,880 --> 00:17:49,360
Det er rĂžrende, I gerne
vil have mig med til Paris -
222
00:17:49,480 --> 00:17:52,200
- men sÄdan bliver det ikke.
223
00:17:54,120 --> 00:17:57,200
- Hvorfor?
- Jeg tror fĂžrst...
224
00:17:57,320 --> 00:18:00,360
Jeg tror fĂžrst,
jeg helt har forstÄet det nu.
225
00:18:00,480 --> 00:18:04,480
Hvis jeg tager med jer til Paris -
226
00:18:04,640 --> 00:18:08,600
- sÄ frafalder tilbuddet
om genhusning i Bukarest.
227
00:18:08,720 --> 00:18:13,800
Med den manĂžvre er jeg jo
helt afhĂŠngig af, det lykkes.
228
00:18:13,920 --> 00:18:18,880
Hvis det ikke gÞr, stÄr jeg i Paris
uden ophold eller noget.
229
00:18:19,000 --> 00:18:24,320
- SĂ„ er jeg overladt til mig selv.
- Jeg er ret overbevist om, det gÄr.
230
00:18:24,440 --> 00:18:30,360
Det er sÞdt af dig, men altsÄ...
det er for usikkert.
231
00:18:30,480 --> 00:18:33,720
Hvad sÄ med os to?
232
00:18:33,840 --> 00:18:37,760
Vi ved jo ikke, hvad der kommer til
at ske nu, vel?
233
00:18:37,880 --> 00:18:42,480
Men du skal bare fortsĂŠtte
med alt det her. Det er klart.
234
00:18:44,920 --> 00:18:49,960
Jeg skylder jer de der penge.
Jeg har nogle af dem.
235
00:18:50,040 --> 00:18:54,200
Det er i kontanter,
men det er jo sÄdan, det er.
236
00:18:54,320 --> 00:18:58,800
- Vi har ikke brug for dine penge.
- Det mÄ jeg insistere pÄ.
237
00:18:58,920 --> 00:19:03,280
- Vi har brug for, du kommer med.
- Det gĂžr jeg ikke.
238
00:19:06,960 --> 00:19:09,680
Mor... Mor!
239
00:19:09,800 --> 00:19:13,440
Vi kan jo ikke bare rejse
frem og tilbage.
240
00:19:13,600 --> 00:19:18,000
SĂ„ nu kommer vi bare ikke til
at se hinanden mere?
241
00:19:18,120 --> 00:19:20,680
Du er en ung kvinde nu.
242
00:19:20,800 --> 00:19:23,320
Du skal kun tÊnke pÄ dig selv.
243
00:19:23,440 --> 00:19:27,960
Far skal jo ikke rende rundt
og passe pÄ mig lÊngere.
244
00:19:29,360 --> 00:19:32,280
Vi ses, skat.
245
00:19:47,280 --> 00:19:49,720
Hej, alle sammen.
246
00:19:49,840 --> 00:19:53,320
Jeg hÄber, I har haft en god weekend.
247
00:19:54,200 --> 00:19:59,880
Som I jo nok har fornemmet,
er bĂžrnene ĂŠngstelige.
248
00:20:00,000 --> 00:20:05,320
Derfor har jeg besluttet, at vi
mĂždes alle sammen til en snak...
249
00:20:09,240 --> 00:20:11,920
Hej, Christel.
250
00:20:12,000 --> 00:20:14,080
Du kommer tidligt.
251
00:20:14,200 --> 00:20:17,120
Jeg skal lige tale med Lucas.
252
00:20:17,240 --> 00:20:21,160
MÄske er det meget godt, du er med,
sÄ han ikke fÄr et anfald.
253
00:20:21,280 --> 00:20:23,240
Lucas.
254
00:20:23,360 --> 00:20:25,760
Din mor er kommet.
255
00:20:27,000 --> 00:20:30,120
Hvorfor kommer du allerede nu?
256
00:20:35,120 --> 00:20:38,640
Jeg kommer lige fra klubben.
257
00:20:38,760 --> 00:20:43,720
De sĂžde mennesker i England har sagt
ja til Lucas med et sted at bo.
258
00:20:43,840 --> 00:20:47,760
- Du fik det. Sejt, Lucas.
- SĂ„ sejt.
259
00:20:47,880 --> 00:20:50,680
Du rejser jo allerede 1. oktober.
260
00:20:50,800 --> 00:20:53,920
SÄdan!
Det har du da ikke fortalt mig.
261
00:20:54,000 --> 00:20:59,880
Lucas har ogsÄ vÊret lidt bekymret
for, om jeg kunne komme med.
262
00:21:05,320 --> 00:21:07,040
Og, skat...
263
00:21:08,160 --> 00:21:11,280
Mor kommer altsÄ ikke med.
264
00:21:11,400 --> 00:21:13,960
Hvorfor?
265
00:21:14,040 --> 00:21:18,920
Jamen... dem fra akademiet
har jo vĂŠret vildt sĂžde.
266
00:21:19,000 --> 00:21:24,040
Men myndighederne i England
vil ikke give mig ophold.
267
00:21:24,160 --> 00:21:27,400
De er holdt op med
at fĂžre familier sammen -
268
00:21:27,560 --> 00:21:32,000
- og jeg har ikke fÄet nogen
af de jobs, jeg sÞgte, sÄ...
269
00:21:34,800 --> 00:21:38,320
Vi kan jo give det en sĂŠson
og sÄ se.
270
00:22:32,680 --> 00:22:34,880
Kom sÄ, unger. Der er samling.
271
00:22:35,000 --> 00:22:38,080
Lucas, kom. Der er samling.
272
00:22:46,000 --> 00:22:48,880
Lucas, jeg har en ide til dig.
273
00:22:51,800 --> 00:22:58,920
Jeg har jo set dig spille fodbold
mange gange, og der er du mest glad.
274
00:22:59,000 --> 00:23:04,080
Derfor bliver du ogsÄ rigtig god
og mÄske rig.
275
00:23:05,920 --> 00:23:11,040
Skide vÊre med penge, men nÄr man er
rig, sÄ kan man kÞbe et kÊmpe hus -
276
00:23:11,160 --> 00:23:15,720
- som din mor kan bo i,
og dine venner kan bo i.
277
00:23:15,840 --> 00:23:18,600
Kan du forestille dig det?
278
00:23:27,120 --> 00:23:32,320
Jeg kommer til at savne dig, Lucas.
Min lille krystalkugle.
279
00:23:37,200 --> 00:23:39,840
Tror du, vi ses igen?
280
00:23:42,560 --> 00:23:45,200
Det ved jeg ikke.
281
00:23:46,880 --> 00:23:48,880
Kom.
282
00:23:59,120 --> 00:24:02,080
Lucas, er det en kĂŠlk?
283
00:24:02,200 --> 00:24:05,120
Ja, det er dig, der sidder pÄ den.
284
00:24:06,920 --> 00:24:10,000
Har jeg fortalt dig om min kĂŠlk?
285
00:24:13,080 --> 00:24:15,160
Nej.
286
00:24:15,960 --> 00:24:18,760
Og det er din far.
287
00:24:22,960 --> 00:24:25,640
Hvem er det der? Er det...
288
00:24:25,760 --> 00:24:30,160
Det er en, der er dĂžd.
En, der er faldet af.
289
00:24:31,720 --> 00:24:34,720
Eller mÄske bare sover.
290
00:24:38,080 --> 00:24:40,680
Lucas, hvem er det, som er dĂžd?
291
00:24:43,200 --> 00:24:48,840
- Det er bare noget, jeg har tegnet.
- Kan du se sÄdan noget rigtigt?
292
00:24:48,960 --> 00:24:50,400
Hmm...
293
00:24:52,840 --> 00:24:55,000
Nogle gange.
294
00:24:55,120 --> 00:24:58,080
Laura og Lucas, kommer I?
295
00:25:02,080 --> 00:25:04,440
Laura, kommer du?
296
00:25:06,640 --> 00:25:08,200
Det er min mor.
297
00:25:10,000 --> 00:25:14,880
Avelina. Kan du fortĂŠlle os,
hvor du skal hen med din mor og far?
298
00:25:15,000 --> 00:25:20,760
- Til Canada.
- Det lyder godt nok spĂŠndende.
299
00:25:20,880 --> 00:25:23,480
- Filippa?
- Jeg skal til Tyrkiet.
300
00:25:23,640 --> 00:25:26,400
Du skal til Tjekkiet.
301
00:25:26,560 --> 00:25:30,120
- SĂ„ har vi Bille?
- Jeg skal til Polen.
302
00:25:30,240 --> 00:25:32,880
Det skal jeg ogsÄ!
303
00:25:33,000 --> 00:25:37,000
- Hvad med dig, Adam?
- Jeg skal med min mor og far.
304
00:25:37,080 --> 00:25:40,400
Men til hvilket land?
Jeg havner i Bulgarien.
305
00:25:40,560 --> 00:25:44,320
- Et sted, hvor der er god chokolade.
- Ah!
306
00:25:44,440 --> 00:25:48,000
Schweiz?
NĂ„, Laura, hvor skal du hen?
307
00:25:58,240 --> 00:26:01,760
Ăh... Jeg ved det ikke.
308
00:26:01,880 --> 00:26:04,840
- Okay.
- Skulle du ikke til Frankrig?
309
00:26:06,280 --> 00:26:10,400
- Jo, men...
- Vi vil i hvert fald savne dig.
310
00:26:10,560 --> 00:26:12,920
- Ikke ogsÄ?
- Jo!
311
00:26:14,680 --> 00:26:16,640
Uma? Hvor er Uma?
312
00:26:16,760 --> 00:26:18,960
- Uma er stoppet.
- NĂ„ ja.
313
00:26:19,040 --> 00:26:22,040
Lucas? Hvad med dig?
314
00:26:22,880 --> 00:26:25,480
- Kuk-kuk.
- Kuk-kuk hvad?
315
00:26:25,640 --> 00:26:28,880
Ved du, hvor du og din mor
skal bo i England?
316
00:26:29,000 --> 00:26:31,480
Nej, det ved jeg ikke.
317
00:26:31,640 --> 00:26:36,280
- Skal du bo hos...
- Jeg skal ikke bo nogen steder.
318
00:26:36,400 --> 00:26:40,320
Hvor kommer det fra, Lucas?
Du skal da til England, ikke?
319
00:26:40,440 --> 00:26:43,400
- Hold kĂŠft.
- SÄdan vil jeg ikke have, du taler.
320
00:26:43,560 --> 00:26:46,280
- Hold kĂŠft!
- Vi har snakket om...
321
00:26:46,400 --> 00:26:49,360
Hold kĂŠft! Hold kĂŠft! Hold kĂŠft!
322
00:26:49,480 --> 00:26:54,480
- Hold kĂŠft!
- Nej, nej, Lucas. Hey!
323
00:26:56,840 --> 00:26:59,480
- Lad vĂŠre! Lad vĂŠre!
- Lucas...
324
00:26:59,640 --> 00:27:02,480
Nej! Nu slapper du af!
325
00:27:02,640 --> 00:27:06,040
- Slip mig!
- Lucas!
326
00:27:06,800 --> 00:27:12,120
Venner, nej, nej. Der er ikke noget
at se. Han skal lige ud.
327
00:27:25,680 --> 00:27:28,920
Hej, skat. Kunne du ikke sove?
328
00:27:29,680 --> 00:27:32,480
Hvor er Elias? Er han dernede?
329
00:27:32,640 --> 00:27:35,000
Ja, han sover.
330
00:27:38,000 --> 00:27:39,840
Hvad sÄ?
331
00:27:40,800 --> 00:27:43,000
Amalie...
332
00:27:45,440 --> 00:27:49,920
- Jeg kan ikke lade mor rejse alene.
- Hvad?
333
00:27:50,000 --> 00:27:54,480
- Jeg tror, jeg tager med hende.
- Nej! Det kan du da ikke.
334
00:27:55,760 --> 00:27:59,280
- Hun har kun sig selv.
- Jamen...
335
00:27:59,400 --> 00:28:02,320
Og vi har hinanden. Ikke?
336
00:28:02,440 --> 00:28:06,560
- Men, Laura...
- Nogen mÄ passe pÄ hende.
337
00:28:09,080 --> 00:28:14,000
Jeg talte lĂŠnge med hende igen.
Hun tĂžr ikke tage med os.
338
00:28:14,080 --> 00:28:18,320
Hun grĂŠd,
og hun var slet ikke sig selv.
339
00:28:21,240 --> 00:28:23,320
Det forstÄr jeg ogsÄ godt.
340
00:28:28,880 --> 00:28:35,640
Hvad med alt det praktiske? Dit
ophold og din skole? Hvad med det?
341
00:28:35,760 --> 00:28:37,440
Det ved jeg ikke.
342
00:28:39,000 --> 00:28:42,160
Vil du ikke hjĂŠlpe mig
med at finde ud af det?
343
00:28:53,280 --> 00:28:58,280
Du mÄ ikke sige noget til far.
Jeg mÄ tage en beslutning fÞrst.
344
00:28:58,400 --> 00:29:02,880
Og heller ikke til Elias.
Han vil sÄ gerne til Paris.
345
00:29:03,000 --> 00:29:08,720
Han kan nok ikke komme ind i
RumĂŠnien. Han har familie i Finland.
346
00:29:12,160 --> 00:29:15,680
- Jeg kan ikke finde ud af det.
- Okay.
347
00:29:15,800 --> 00:29:19,000
SelvfĂžlgelig vil jeg gerne
hjĂŠlpe dig.
348
00:29:19,080 --> 00:29:21,320
Men altsÄ, Laura...
349
00:29:22,480 --> 00:29:27,360
Du skal love mig, virkelig love mig,
at du tĂŠnker dig godt om.
350
00:29:37,200 --> 00:29:39,840
- Hej, skat.
- Henter du Mikkel?
351
00:29:39,960 --> 00:29:43,760
- Det gĂžr du.
- Okay. Hvad laver du?
352
00:29:43,880 --> 00:29:46,000
Jeg er lige inde i byen.
353
00:29:48,200 --> 00:29:51,600
- Med Laura?
- Hvad? Nej.
354
00:29:51,720 --> 00:29:56,960
Nej, det er jeg ikke, men jeg tror
ikke, hun kan. Vi ses om lidt. Hej.
355
00:29:59,320 --> 00:30:04,560
Jeg kan se, at der er nĂŠsten
fuldt belagt i Bukarest-omrÄdet.
356
00:30:04,680 --> 00:30:07,280
Jeg kan oprette en ansĂžgning nu.
357
00:30:07,400 --> 00:30:11,080
Din mor skal godkende
jeres fĂŠlles bopĂŠl online.
358
00:30:11,200 --> 00:30:14,600
Hvad hvis Laura fravĂŠlger
en anden mulighed?
359
00:30:14,720 --> 00:30:20,240
Jeg har fÄet ophold i Paris.
Jeg skal gÄ pÄ universitetet der.
360
00:30:20,360 --> 00:30:26,480
Jamen sÄ mister du dine tilskud.
SÄ bliver det pÄ din egen regning.
361
00:30:30,440 --> 00:30:35,080
Og man kan ikke rejse frem og tilbage
mellem de to lande?
362
00:30:35,200 --> 00:30:39,720
Nej. Det er blevet en jungle
med alle de nye regler, sÄ...
363
00:30:40,680 --> 00:30:43,720
Man kan godt sĂžge, men...
364
00:30:45,360 --> 00:30:50,680
VĂŠlger du Bukarest, ryger dit visum
til Frankrig. Og din uddannelse ogsÄ.
365
00:30:52,480 --> 00:30:55,440
SĂ„... hvad vil du gerne, Laura?
366
00:30:57,760 --> 00:31:01,920
Det er svĂŠrt, hvis du siger nej
til en plads pÄ Sorbonne.
367
00:31:02,000 --> 00:31:05,120
Du har noget stort for dig.
368
00:31:05,240 --> 00:31:10,840
Jeg vil godt se pÄ mulighederne
i Bukarest, men du skal overveje det.
369
00:31:10,960 --> 00:31:14,000
Hvordan vil du finansiere
din uddannelse dernede?
370
00:31:14,120 --> 00:31:18,000
- MĂ„ jeg lige tale med Laura?
- Hvad er det?
371
00:31:18,080 --> 00:31:23,000
Jeg har talt med dem. Der er kun seks
billetter tilbage pÄ din mors afgang.
372
00:31:32,680 --> 00:31:35,360
Kan vi godt kĂžbe en billet?
373
00:31:39,640 --> 00:31:42,160
Jeg vil gerne kĂžbe en billet.
374
00:31:42,280 --> 00:31:44,440
Er du helt sikker?
375
00:31:44,600 --> 00:31:46,760
Ja.
376
00:31:50,120 --> 00:31:51,320
Okay.
377
00:31:51,440 --> 00:31:55,120
Livet er som bekendt fyldt
med modsĂŠtninger.
378
00:31:56,840 --> 00:32:01,800
Det er med frygt og bĂŠven,
at vi kan konstatere, at...
379
00:32:01,920 --> 00:32:05,600
- Hej.
- Hej, skat. Har du nĂžgler med?
380
00:32:05,720 --> 00:32:10,800
- Der er lÄst, og jeg ligger i stuen.
- Jeg har nĂžglerne. Hvad laver du?
381
00:32:10,920 --> 00:32:13,880
Jeg ser gudstjenesten igen.
Det er sindssygt.
382
00:32:14,000 --> 00:32:18,560
Er der nogen chance for, vi kan tage
af sted fĂžr? Hvad siger de?
383
00:32:18,680 --> 00:32:21,840
Det ved jeg ikke.
Det mÄ vi lige snakke om.
384
00:32:22,800 --> 00:32:26,880
- LÄs efter dig, nÄr du gÄr ind.
- Hvad mener du?
385
00:32:27,720 --> 00:32:31,680
Jeg er i Bukarest. Jeg kommer fĂžrst
i morgen. Skal jeg ringe senere?
386
00:32:31,800 --> 00:32:35,000
Ja. GĂžr det.
Fuck, mand.
387
00:32:56,720 --> 00:32:58,320
Der er han!
388
00:33:00,840 --> 00:33:03,640
Hey, stop, stop!
389
00:33:04,960 --> 00:33:07,640
- Dumme svin!
- Penge!
390
00:33:07,760 --> 00:33:11,040
VĂŠr stille!
Nu nakker vi dig sgu, er du med?
391
00:33:11,760 --> 00:33:13,200
Stop!
392
00:33:13,320 --> 00:33:17,960
- Hey! Hvor er ham den anden?
- Den anden! Hvor er han?
393
00:33:18,080 --> 00:33:23,040
- Hvor er pengene?
- Kig ovenpÄ.
394
00:33:23,160 --> 00:33:26,760
- Hvor er pengene?
- Pengene, for fanden!
395
00:33:26,880 --> 00:33:30,720
- TĂŠnk, at de svin skĂžd efter os!
- Bliv liggende.
396
00:33:30,840 --> 00:33:34,360
- Ned, nu!
- Efter ham!
397
00:33:38,560 --> 00:33:40,600
Stop, for satan!
398
00:33:49,240 --> 00:33:51,160
Hold kĂŠft!
399
00:33:51,280 --> 00:33:56,480
Hold kĂŠft! Giv os pengene.
Giv os vores penge, sÄ kÞrer vi.
400
00:33:56,600 --> 00:34:00,160
Vores penge, okay?
Det er bare det.
401
00:34:01,720 --> 00:34:03,280
Fuck jer.
402
00:34:04,440 --> 00:34:08,640
- Luk rÞven pÄ ham, ellers gÄr jeg amok.
- KvĂŠl ham lidt!
403
00:34:10,960 --> 00:34:12,360
Hold ham.
404
00:34:14,680 --> 00:34:18,640
- SĂ„ lĂžber han sgu ingen vegne.
- Nu finder vi de knaster.
405
00:34:18,760 --> 00:34:21,760
- Jeg gÄr til hÞjre.
- Kom sÄ!
406
00:34:39,360 --> 00:34:41,320
- Han stikker af!
- Fuck!
407
00:34:41,440 --> 00:34:42,920
- Fang ham!
- Drenge!
408
00:35:19,080 --> 00:35:22,320
Fucking svin.
409
00:35:28,600 --> 00:35:29,880
Nej, for helvede.
410
00:35:37,680 --> 00:35:43,080
Det er Nikolaj Engbergs
telefonsvarer. LĂŠg en besked.
411
00:35:43,200 --> 00:35:47,760
Nik, det er mig. De fucking svin
har vĂŠret her i nat.
412
00:35:47,880 --> 00:35:50,040
Ring lige til mig!
413
00:36:12,320 --> 00:36:15,840
Ja! Ja!
414
00:36:15,960 --> 00:36:18,920
I fucking rĂžvhuller! Ja!
415
00:36:28,000 --> 00:36:31,800
- Pas pÄ. Der er glasskÄr overalt.
- Det kan jeg se.
416
00:36:31,920 --> 00:36:36,560
De har brudt fars pengeskab op,
men der var ikke rigtig noget.
417
00:36:36,680 --> 00:36:40,360
Hold da kĂŠft!
Men, Henrik, jeg fikser det.
418
00:36:40,480 --> 00:36:41,960
- Fedt.
- Det mÄ jeg gÞre.
419
00:36:42,040 --> 00:36:46,800
Danni, jeg tÊnkte ogsÄ pÄ,
om du mÄske kunne blive her lidt?
420
00:36:46,920 --> 00:36:50,080
Nik tog af sted.
Det var derfor, jeg ringede.
421
00:36:50,200 --> 00:36:55,080
Min sĂžn skal giftes i morgen,
sÄ jeg har lidt travlt.
422
00:36:55,200 --> 00:36:59,320
Men vi rydder op her.
SÄ mÄ jeg gÄ om et par timer.
423
00:36:59,440 --> 00:37:02,040
Men... prĂžv at se her.
424
00:37:03,800 --> 00:37:06,000
Det er til min sĂžn og hans dame.
425
00:37:06,080 --> 00:37:08,720
Okay!
Med sten og det hele.
426
00:37:08,840 --> 00:37:13,280
Han vil giftes, mens vi er i Danmark,
sÄ vi fÄr travlt.
427
00:37:13,400 --> 00:37:16,480
- Det er klart. Hils og sig tillykke.
- Tak.
428
00:37:16,640 --> 00:37:19,480
For satan, hvor du ser ud.
429
00:37:19,640 --> 00:37:22,640
Men, Henrik,
du skal ikke vĂŠre bange.
430
00:37:24,080 --> 00:37:26,560
Jeg tror ikke, de kommer tilbage.
431
00:37:26,680 --> 00:37:29,840
- Lad os gÄ i gang.
- Ja. Tak.
432
00:37:42,280 --> 00:37:44,920
- Ej, skat.
- Av for satan.
433
00:37:45,000 --> 00:37:46,760
MĂ„ jeg se?
434
00:37:46,880 --> 00:37:51,120
- De satte mig fast i deres bilrude.
- Shit, shit, shit.
435
00:37:52,680 --> 00:37:56,080
Okay, det her er gÄet for vidt.
436
00:37:58,160 --> 00:38:02,720
SÄ mÄ han fÄ de penge,
han vil have, ikke?
437
00:38:02,840 --> 00:38:06,960
Han skal ikke have flere
af vores penge.
438
00:38:09,000 --> 00:38:12,400
Jeg ved godt,
hvad mor ville have sagt.
439
00:38:12,560 --> 00:38:17,680
"Peter er lidt ked af det
og lidt forvirret over det hele."
440
00:38:17,800 --> 00:38:20,760
"Du skal vĂŠre sĂžd ved ham."
441
00:38:20,880 --> 00:38:23,800
Men jeg har givet,
og jeg har givet...
442
00:38:25,880 --> 00:38:28,320
Og jeg har fÄet slag.
443
00:38:28,440 --> 00:38:31,120
Og jeg har sagt undskyld.
444
00:38:31,240 --> 00:38:35,360
Og sÄ sender han sÄdan nogle
mennesker efter mig.
445
00:38:37,680 --> 00:38:40,040
Den gider jeg ikke vĂŠre mere.
446
00:38:41,640 --> 00:38:43,800
Det er slut.
447
00:38:45,880 --> 00:38:49,080
Ej, se, han lader hende sgu sidde.
448
00:38:50,080 --> 00:38:55,000
- Han gider ikke engang sin mor.
- Skal vi ikke hjĂŠlpe hende?
449
00:38:56,080 --> 00:39:00,320
De vil ikke have hende ind.
Jeg tror heller ikke, hun kommer med.
450
00:39:00,440 --> 00:39:04,040
- Hvad?
- Han lukker hende langsomt ude.
451
00:39:04,160 --> 00:39:06,640
Det er sygt.
452
00:39:09,040 --> 00:39:13,640
- Hvor skal hun sÄ hen?
- Hun bliver sorteret fra.
453
00:39:13,760 --> 00:39:16,600
- Det er helt forfĂŠrdeligt.
- Laura, kom lige.
454
00:39:16,720 --> 00:39:18,920
To sekunder.
455
00:39:25,080 --> 00:39:28,000
Hej, mor. Hvordan gÄr det?
456
00:39:28,120 --> 00:39:32,960
- Hvad sÄ?
- Jeg har nogle gode nyheder.
457
00:39:33,040 --> 00:39:37,400
- Hvad sker der?
- Vi lader bilen stÄ.
458
00:39:37,560 --> 00:39:41,800
Vi mÄ hente den, nÄr vi er pÄ plads
i Frankrig.
459
00:39:41,920 --> 00:39:46,280
- Amalie, er du okay?
- Henrik er blevet overfaldet i nat.
460
00:39:46,400 --> 00:39:51,160
- Nej!?
- De tĂžr ikke ringe til politiet.
461
00:39:51,280 --> 00:39:55,600
Min bror er mega nervĂžs for,
hvad de finder ud af.
462
00:39:55,720 --> 00:39:58,440
Det er heller ikke sÄ lidt.
463
00:39:58,600 --> 00:40:03,760
Alt muligt, han har sagt af
fortroligheder inde fra ministeriet.
464
00:40:03,880 --> 00:40:06,880
Og ulovlig cash over grĂŠnsen.
465
00:40:07,000 --> 00:40:11,760
Det er over det hele nu.
Tre huse pÄ vejen er blevet tÞmt.
466
00:40:11,880 --> 00:40:16,000
I morges gik nogen rundt her
og tjekkede kĂŠldervinduerne.
467
00:40:16,120 --> 00:40:19,400
- To sekunder.
- Min farmor sidder stadig i haven.
468
00:40:19,560 --> 00:40:22,280
- Og vi skal hente Mikkel.
- Jeg kommer.
469
00:40:22,400 --> 00:40:24,640
Er du okay?
470
00:40:28,680 --> 00:40:31,040
Hvad med dig?
471
00:40:34,480 --> 00:40:39,840
Jeg har allerede fÄet svar pÄ min
ansĂžgning fra Udrejsestyrelsen.
472
00:40:41,840 --> 00:40:44,600
Okay... hvad...?
473
00:40:44,720 --> 00:40:47,600
Jeg kan godt komme med min mor.
474
00:40:49,720 --> 00:40:51,320
Okay.
475
00:40:52,760 --> 00:40:56,440
- Jeg har ikke sagt det til Elias.
- Nej.
476
00:40:57,000 --> 00:41:02,320
Men jeg har ikke godkendt endnu.
Det kan jeg vente med til pÄ fÊrgen.
477
00:41:07,360 --> 00:41:10,840
Jeg har fundet papirerne.
Jeg laver lige kaffe.
478
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
Tak, min skat.
479
00:41:14,840 --> 00:41:17,160
Hej.
480
00:41:17,280 --> 00:41:20,960
- Jeg skulle hilse fra min mor.
- Hvad sagde hun?
481
00:41:21,040 --> 00:41:23,000
Ăhm...
482
00:41:24,640 --> 00:41:29,320
Ja, jeg fortalte hende, at...
jeg ikke kom ind pÄ Sorbonne.
483
00:41:29,440 --> 00:41:31,560
Nej...
484
00:41:32,760 --> 00:41:38,320
Men pÄ PSL. Et andet universitet
i Paris og lige sÄ fucking extra.
485
00:41:38,440 --> 00:41:42,920
- Hvor er det vildt!
- Yessir. Vi skal til Paris.
486
00:41:45,080 --> 00:41:50,000
- Men nu skal jeg lige noget.
- Elias, hvad laver du?
487
00:41:50,080 --> 00:41:54,840
- Vil du ikke med indenfor?
- Det er fint nok, det her.
488
00:41:54,960 --> 00:41:58,400
- Du hopper bare op ad trapperne sÄ?
- Lad hende nu sidde.
489
00:41:58,560 --> 00:42:02,080
- Der er noget med noget kaffe.
- Tak for det.
490
00:42:02,200 --> 00:42:05,760
- Det er godt gÄet.
- Vi tager kaffen indenfor.
491
00:42:05,880 --> 00:42:11,120
Jeg synes, det er meget naturligt.
Det er fantastisk.
492
00:42:11,240 --> 00:42:16,760
Mig og Laura har lavet en forening
til bevarelsen af ĂŠ og Ăž og Ă„.
493
00:42:16,880 --> 00:42:21,240
- Jeg vil udbringe en skÄl med Ä.
- SkÄl!
494
00:42:21,360 --> 00:42:23,480
SĂ„ en sang med ĂŠ, Ăž og Ă„.
495
00:42:23,640 --> 00:42:29,440
Alle sĂžmĂŠnd er glade for piger.
496
00:42:29,600 --> 00:42:32,720
Du skal se, nÄr vi rÞmmer i havn.
497
00:42:32,840 --> 00:42:37,720
Det er sandt, nÄr jeg siger,
at mit hjerte kun banker for dig.
498
00:42:37,840 --> 00:42:41,040
Stop, Jacob. Du kan ikke synge.
499
00:42:41,160 --> 00:42:46,120
Alle folk kan se det straks,
du er sÄ smuk og dejlig.
500
00:42:46,240 --> 00:42:48,840
- Det er da ikke en ĂŠ, Ăž og Ă„-sang.
- SmÄÄÄk!
501
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
Ă
h, Ă„ der. Det havde jeg glemt.
502
00:42:51,040 --> 00:42:56,080
Dine Ăžjne skinner,
du mÄ hel're passe pÄ.
503
00:42:57,160 --> 00:43:02,480
Ja, pas pÄ, at ilden i mig ikke
bliver tĂŠndt.
504
00:43:02,640 --> 00:43:08,040
Vi ku' begge to meget let
blive forbrĂŠndt.
505
00:43:28,880 --> 00:43:31,040
Hvor er du henne?
506
00:43:40,920 --> 00:43:43,280
Hos dig.
507
00:44:06,760 --> 00:44:09,480
Hej, skat. Det var tidligt.
508
00:44:11,120 --> 00:44:14,440
Var det ikke fĂžrst mandag,
du skulle komme?
509
00:44:14,600 --> 00:44:18,440
Jo, men... Nu fik jeg bare lyst til
at komme herhjem.
510
00:44:18,600 --> 00:44:20,560
Hvor hyggeligt.
511
00:44:23,000 --> 00:44:27,000
Jeg er nĂždt til at lave noget kaffe.
Det er lidt tidligt.
512
00:44:29,600 --> 00:44:32,080
Er du okay?
513
00:44:34,360 --> 00:44:36,400
Laura?
514
00:44:38,920 --> 00:44:42,720
- Jeg tager med de andre til Paris.
- Ja.
515
00:44:42,840 --> 00:44:45,000
Det vidste jeg godt.
516
00:44:47,240 --> 00:44:50,560
Det er jo bare ikke sÄ rart.
517
00:44:50,680 --> 00:44:56,240
Nej, det er det ikke. Ikke spor rart.
Jeg laver lige noget kaffe, ikke?
518
00:44:56,360 --> 00:45:00,440
Men Elias skal da med derned, ikke?
519
00:45:00,600 --> 00:45:01,840
Jo.
520
00:45:14,840 --> 00:45:18,080
Giv mig lige to minutter.
Jeg tager en trÞje pÄ.
521
00:45:48,000 --> 00:45:50,640
SĂ„, for helvede, nu kommer de!
522
00:45:52,680 --> 00:45:55,000
Pis, pis, pis!
523
00:45:57,880 --> 00:46:00,360
Den kommer herned.
524
00:46:01,920 --> 00:46:06,440
Jeg henter riflerne...
hvis de prĂžver at bryde ind.
525
00:46:06,600 --> 00:46:08,480
Det gĂžr de.
526
00:46:10,400 --> 00:46:13,200
Venter vi bare her sÄ?
527
00:46:14,240 --> 00:46:16,760
- De ved godt, vi er her.
- Fuck.
528
00:46:16,880 --> 00:46:19,160
Fuck, fuck, fuck, okay.
529
00:46:22,920 --> 00:46:27,720
- Stop den bil!
- Vi plĂžkker jer i smadder!
530
00:46:27,840 --> 00:46:29,160
Stop den fucking bil!
531
00:46:29,280 --> 00:46:31,360
Bak ud!
532
00:46:31,480 --> 00:46:33,720
Stop bilen!
533
00:46:33,920 --> 00:46:35,000
Nu! Bak!
534
00:46:36,320 --> 00:46:39,560
Bak, eller jeg fucking skyder dig!
535
00:46:45,880 --> 00:46:48,480
Hvad laver du?
536
00:46:57,720 --> 00:47:00,720
Jeg tror kun, der var én i bilen.
537
00:47:05,480 --> 00:47:07,840
Han ligger helt stille.
538
00:47:16,880 --> 00:47:19,240
Find noget plastik.
539
00:47:21,160 --> 00:47:25,440
Jeg fÄr ham om bag i bilen.
Vi skal have det her vĂŠk.
540
00:47:32,960 --> 00:47:35,080
Hvem er det?
541
00:47:39,160 --> 00:47:42,080
Det er ikke en, vi kender.
542
00:47:42,200 --> 00:47:46,440
Hvis Gud er god og almĂŠgtig -
543
00:47:46,600 --> 00:47:51,120
- hvordan kan han da lade os stÄ her,
hvor vi skal til at sige farvel?
544
00:47:51,240 --> 00:47:54,640
Farvel til alt det, vi elsker.
545
00:47:54,760 --> 00:47:57,920
Det er et spÞrgsmÄl,
mange stiller sig nu.
546
00:47:58,000 --> 00:48:00,560
Men Gud fortĂŠller os -
547
00:48:00,680 --> 00:48:06,360
- at med til det menneskelige liv
hÞrer ogsÄ modgang og lidelse.
548
00:48:06,480 --> 00:48:10,000
Men det er netop i lidelsen,
Gud er med os -
549
00:48:10,080 --> 00:48:14,360
- for han har selv gennemlevet det.
550
00:48:14,480 --> 00:48:16,720
Alting har sin tid.
551
00:48:18,040 --> 00:48:21,400
Minderne, dem tager vi med os.
552
00:48:25,440 --> 00:48:27,800
Var det kun mig?
553
00:48:28,920 --> 00:48:33,000
Det var kun mig, der skĂžd
igennem forruden, var det ikke?
554
00:48:34,440 --> 00:48:37,080
Vi var to om det her.
555
00:48:39,880 --> 00:48:44,160
Minderne er det slĂžr,
som vores nye liv -
556
00:48:44,280 --> 00:48:48,000
- er bundet og favnet under.
557
00:48:51,920 --> 00:48:55,000
Jeg tror, den her er dyb nok.
558
00:48:56,600 --> 00:49:00,240
Vi skal ogsÄ huske
at rulle vinduerne ned.
559
00:49:01,440 --> 00:49:06,040
PĂ„ Island kalder man minderne
"de dĂždes liv".
560
00:49:06,160 --> 00:49:11,360
Nu mÄ vi herfra sige,
at minderne er Danmarks liv.
561
00:49:11,480 --> 00:49:17,400
Minder om alle de dĂžde,
som vi mÄtte efterlade i deres grave.
562
00:49:18,600 --> 00:49:21,920
Dem kunne vi ikke tage med os.
563
00:50:03,160 --> 00:50:05,160
Tekster: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst44835