All language subtitles for FBI.International.S04E14.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:06,048 What if Mitchell's not the bad guy they want him to be? 2 00:00:06,049 --> 00:00:07,615 I'm looking at federal charges. 3 00:00:07,616 --> 00:00:09,051 Who are you worried about right now, 4 00:00:09,052 --> 00:00:10,618 the agent you've known for three days 5 00:00:10,619 --> 00:00:12,663 or your own brother? 6 00:00:12,664 --> 00:00:14,187 What's your take on Quinn? 7 00:00:14,188 --> 00:00:15,579 So far, so good. Why? 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,059 Maybe it's that she's new. 9 00:00:17,060 --> 00:00:19,583 I just feel like something's weighing on her. 10 00:00:19,584 --> 00:00:20,715 What did you find? 11 00:00:20,716 --> 00:00:21,933 The French cops filed 12 00:00:21,934 --> 00:00:23,674 a formal complaint against Mitchell. 13 00:00:23,675 --> 00:00:24,849 He committed a crime. 14 00:00:24,850 --> 00:00:27,461 Send me what you found. 15 00:00:27,462 --> 00:00:28,679 Is everything okay? 16 00:00:28,680 --> 00:00:30,203 They're coming after Mitchell. 17 00:00:30,204 --> 00:00:32,032 I don't know what to do. 18 00:00:49,658 --> 00:00:51,485 This city is incredible. 19 00:00:51,486 --> 00:00:53,313 Pinuccia wants swatches for the living room 20 00:00:53,314 --> 00:00:54,879 and the guest bath now. 21 00:00:54,880 --> 00:00:56,925 I already pulled eggshell and ecru, 22 00:00:56,926 --> 00:00:57,882 but did you wanna pull cotton ball? 23 00:00:57,883 --> 00:00:59,014 Look at those lights. 24 00:00:59,015 --> 00:01:00,537 And that bridge. 25 00:01:00,538 --> 00:01:03,584 It's like a perfect picture everywhere I look. 26 00:01:03,585 --> 00:01:05,586 I could live here. 27 00:01:05,587 --> 00:01:07,022 I could die here. 28 00:01:07,023 --> 00:01:08,893 I guess I'll just bring all three. 29 00:01:08,894 --> 00:01:10,852 Um, I'll see you at 9:00? 30 00:01:10,853 --> 00:01:13,681 - Oh, sure. Thanks, Caitlyn. - Okay. 31 00:01:30,873 --> 00:01:34,094 Ciao. 32 00:01:38,272 --> 00:01:40,795 You, me, this city. 33 00:01:40,796 --> 00:01:42,927 I just want this forever. 34 00:01:42,928 --> 00:01:45,234 As do I. 35 00:01:45,235 --> 00:01:46,975 We'll have to fight to make it happen. 36 00:01:46,976 --> 00:01:49,630 I would walk through fire to be with you. 37 00:01:49,631 --> 00:01:51,459 Sei magnifico. 38 00:01:55,289 --> 00:01:57,291 Let me pour you a drink, hmm? 39 00:02:24,231 --> 00:02:25,710 Bellissima. 40 00:02:38,070 --> 00:02:39,593 Hi, Marlena. 41 00:02:39,594 --> 00:02:42,030 I swear I put your iPad in your bag earlier, 42 00:02:42,031 --> 00:02:44,467 but I'm at your apartment, and it's... it's not here. 43 00:02:46,253 --> 00:02:48,558 Coming. 44 00:02:48,559 --> 00:02:50,648 I'm coming. One second. 45 00:04:09,423 --> 00:04:13,295 Caitlyn Priolo, 22, was found dead in an apartment in Venice. 46 00:04:13,296 --> 00:04:14,905 Caitlyn was a dual citizen, 47 00:04:14,906 --> 00:04:16,820 American and Italian by descent. 48 00:04:16,821 --> 00:04:18,648 She graduated Arizona State last year, 49 00:04:18,649 --> 00:04:21,085 and her body was found in the apartment of her employer, 50 00:04:21,086 --> 00:04:23,000 Marlena Kline, also American. 51 00:04:23,001 --> 00:04:24,872 What business were they doing in Venice? 52 00:04:24,873 --> 00:04:26,352 Building restoration. 53 00:04:26,353 --> 00:04:29,311 Marlena renovates castles, villas, old family homes. 54 00:04:29,312 --> 00:04:31,792 They just completed their biggest project to date... 55 00:04:31,793 --> 00:04:34,751 renovating a villa for Baron Dario Caspani. 56 00:04:34,752 --> 00:04:35,926 Baron? 57 00:04:35,927 --> 00:04:37,319 Is that a nickname like Duke Ellington 58 00:04:37,320 --> 00:04:38,755 or is this guy actual royalty? 59 00:04:38,756 --> 00:04:40,279 Technically royalty. 60 00:04:40,280 --> 00:04:42,150 I thought Italy got rid of its king a long time ago. 61 00:04:42,151 --> 00:04:44,195 They did, but those with royal blood 62 00:04:44,196 --> 00:04:46,850 are still seen as cultural symbols by the Italian people. 63 00:04:46,851 --> 00:04:49,026 Police report estimates time of death around 10:00 p.m., 64 00:04:49,027 --> 00:04:50,898 so where was Marlena when this went down? 65 00:04:50,899 --> 00:04:52,160 Not home. 66 00:04:52,161 --> 00:04:53,422 She's being detained by the Italian police 67 00:04:53,423 --> 00:04:55,424 as a potential person of interest. 68 00:04:55,425 --> 00:04:57,426 Okay, then that's where we're starting. 69 00:04:57,427 --> 00:04:58,949 Let's roll. 70 00:05:13,095 --> 00:05:15,139 When is Zaleski expecting to hear back from you? 71 00:05:15,140 --> 00:05:16,315 ASAP. 72 00:05:16,316 --> 00:05:17,577 He wants those emails between Mitchell 73 00:05:17,578 --> 00:05:19,361 and the Paris detective. 74 00:05:19,362 --> 00:05:21,581 Do you remember sniper training? 75 00:05:21,582 --> 00:05:25,149 Preparation, patience, and timing. 76 00:05:25,150 --> 00:05:26,586 When all those three meet opportunity, 77 00:05:26,587 --> 00:05:29,589 then and only then do you fire. 78 00:05:29,590 --> 00:05:30,677 Okay. 79 00:05:30,678 --> 00:05:32,374 We're gonna wait this out, 80 00:05:32,375 --> 00:05:35,377 and we're only gonna make a decision when we have to. 81 00:05:35,378 --> 00:05:36,857 You trust me? 82 00:05:36,858 --> 00:05:38,990 Right now, you're the only person I do trust. 83 00:06:11,458 --> 00:06:13,241 Welcome. Prosecutor Isabella Solara. 84 00:06:13,242 --> 00:06:14,460 Wes Mitchell. 85 00:06:14,461 --> 00:06:16,853 This is Cameron Vo, Andre Raines, 86 00:06:16,854 --> 00:06:19,943 Riley Quinn, Megan Garretson with Europol. 87 00:06:19,944 --> 00:06:22,946 Our coroner ruled Caitlyn Priolo's cause of death 88 00:06:22,947 --> 00:06:24,992 to be acute asphyxiation by strangulation. 89 00:06:24,993 --> 00:06:26,863 And Marlena Kline is a suspect? 90 00:06:26,864 --> 00:06:28,387 Not officially. 91 00:06:28,388 --> 00:06:29,605 She is currently under supervision, 92 00:06:29,606 --> 00:06:31,738 but as it turns out, she's well-connected, 93 00:06:31,739 --> 00:06:33,783 so we're holding her at the Hotel Calolaio. 94 00:06:33,784 --> 00:06:35,350 By "well-connected," you mean 95 00:06:35,351 --> 00:06:37,265 she was working for Dario Caspani? 96 00:06:37,266 --> 00:06:38,440 Yes. 97 00:06:38,441 --> 00:06:40,921 If you'll follow me. 98 00:06:40,922 --> 00:06:43,314 The baron has some investment in this case 99 00:06:43,315 --> 00:06:45,229 since he knew the victim. 100 00:06:45,230 --> 00:06:47,275 And as you already seem to know, 101 00:06:47,276 --> 00:06:51,018 he runs in some very influential circles. 102 00:06:51,019 --> 00:06:52,846 The murder rate here in Venice is 103 00:06:52,847 --> 00:06:55,979 one of the lowest in the world, so we may not be as equipped 104 00:06:55,980 --> 00:06:57,720 as most police stations. 105 00:06:57,721 --> 00:07:00,984 We will assist where we can, but know that my office 106 00:07:00,985 --> 00:07:03,770 moves at the pace we see fit. 107 00:07:03,771 --> 00:07:07,077 Whether or not this is to your liking is up to you, 108 00:07:07,078 --> 00:07:09,471 but let's agree to keep each other informed 109 00:07:09,472 --> 00:07:11,604 at every turn, yes? - Sure. 110 00:07:11,605 --> 00:07:14,084 Then, to that point, I forwarded everything 111 00:07:14,085 --> 00:07:15,956 we've gathered from Miss Priolo's devices 112 00:07:15,957 --> 00:07:17,740 to your office, including phone records 113 00:07:17,741 --> 00:07:19,350 and geolocation history. 114 00:07:19,351 --> 00:07:20,787 Perhaps you'll have better luck than we've had. 115 00:07:20,788 --> 00:07:21,789 Arrivederci. 116 00:07:26,010 --> 00:07:27,663 I think she told me to piss off, 117 00:07:27,664 --> 00:07:29,491 but between the smile and the accent, I can't be sure. 118 00:07:29,492 --> 00:07:31,711 Italian hospitality. 119 00:07:31,712 --> 00:07:34,148 Enjoy it. Mistrust it. - Noted. 120 00:07:34,149 --> 00:07:36,585 Okay, Cam, you and Riley, why don't you go talk to Marlena? 121 00:07:36,586 --> 00:07:39,283 Actually, why don't you and I go talk to Marlena? 122 00:07:39,284 --> 00:07:40,937 I think Riley can get us set up here. 123 00:07:40,938 --> 00:07:42,504 Okay. 124 00:07:42,505 --> 00:07:44,419 Smitty, you and Raines check out the crime scene? 125 00:07:44,420 --> 00:07:46,465 Cool. Copy that. 126 00:07:51,688 --> 00:07:53,297 I'm sorry, you're telling me 127 00:07:53,298 --> 00:07:54,734 even if Tiger Woods comes to Venice, 128 00:07:54,735 --> 00:07:56,475 he's gotta hoof it everywhere on foot? 129 00:07:56,476 --> 00:07:58,128 Yeah, cars haven't been allowed in Venice 130 00:07:58,129 --> 00:07:59,956 since 400 A.D. 131 00:07:59,957 --> 00:08:02,306 And before you ask... no, not even golf carts. 132 00:08:02,307 --> 00:08:04,527 What if somebody needs an ambulance? 133 00:08:06,964 --> 00:08:09,531 Wes, I gotta talk to you about something. 134 00:08:09,532 --> 00:08:11,141 Okay. 135 00:08:11,142 --> 00:08:14,144 Does the name Dave Zaleski ring a bell? 136 00:08:14,145 --> 00:08:16,930 Yeah, he was my Quantico instructor way back when. 137 00:08:16,931 --> 00:08:18,540 Why? 138 00:08:18,541 --> 00:08:20,542 Well, he works in the Inspection Division now, 139 00:08:20,543 --> 00:08:24,198 and he's been leaning on Riley to dig up dirt on you. 140 00:08:24,199 --> 00:08:25,722 What's he got against you? 141 00:08:28,769 --> 00:08:31,335 Zaleski and I never got along. 142 00:08:31,336 --> 00:08:33,816 This kid in my class, he was whip-smart. 143 00:08:33,817 --> 00:08:36,210 Zaleski wanted to fail him no matter what. 144 00:08:36,211 --> 00:08:37,646 He beat the kid down every chance he got, 145 00:08:37,647 --> 00:08:39,561 and one day, I stood up for the guy 146 00:08:39,562 --> 00:08:41,215 and put Zaleski in his place. 147 00:08:41,216 --> 00:08:43,652 The whole class cheered me on, and Zaleski took it personally. 148 00:08:43,653 --> 00:08:45,567 That's it? 149 00:08:45,568 --> 00:08:47,003 He's settling a score over a playground fight? 150 00:08:47,004 --> 00:08:48,527 Well, yeah. 151 00:08:48,528 --> 00:08:50,441 He came after me and Tyler for Montrose too. 152 00:08:50,442 --> 00:08:52,618 Agents like Zaleski, they are the scum of the bureau. 153 00:08:52,619 --> 00:08:54,881 They wanna put people down so they can stand a little taller. 154 00:08:54,882 --> 00:08:56,622 Yeah, but this time it's different, Wes, 155 00:08:56,623 --> 00:08:59,363 because you and Tyler did break protocol in Paris, 156 00:08:59,364 --> 00:09:02,628 and Riley found out. 157 00:09:02,629 --> 00:09:04,630 I don't have many options here, 158 00:09:04,631 --> 00:09:08,024 and I have to go through proper channels. 159 00:09:08,025 --> 00:09:09,896 I know. 160 00:09:09,897 --> 00:09:11,941 Thanks for coming to me first. 161 00:09:26,609 --> 00:09:28,523 What's this? 162 00:09:28,524 --> 00:09:32,483 Caitlyn stopped here 52 times in the last six months. 163 00:09:32,484 --> 00:09:35,270 Something about this guy struck a nerve. 164 00:09:37,402 --> 00:09:38,621 "Manin". 165 00:09:40,101 --> 00:09:41,710 How badass is that? 166 00:09:41,711 --> 00:09:43,277 All you need is your last name on the damn thing 167 00:09:43,278 --> 00:09:45,192 and a winged lion for protection? 168 00:09:45,193 --> 00:09:47,934 Wes, this is serious. 169 00:09:47,935 --> 00:09:50,197 It's always serious on this job. 170 00:09:50,198 --> 00:09:52,155 I hate to even say the words out loud, 171 00:09:52,156 --> 00:09:53,635 but if Zaleski gets proof that you 172 00:09:53,636 --> 00:09:55,506 and Tyler went rogue in Paris... 173 00:09:55,507 --> 00:09:57,944 If Zaleski wants to come after me, then so be it. 174 00:09:57,945 --> 00:09:59,772 I stand by what Tyler and I did. 175 00:09:59,773 --> 00:10:01,643 I got no problem saying that to whoever 176 00:10:01,644 --> 00:10:03,471 I gotta say it to back at HQ. 177 00:10:03,472 --> 00:10:06,387 Until that day comes, I'm gonna keep working this case. 178 00:10:13,569 --> 00:10:15,963 The last thing we talked about was swatches. 179 00:10:18,356 --> 00:10:21,707 As if ecru versus eggshell 180 00:10:21,708 --> 00:10:23,491 was the most important thing in the world. 181 00:10:23,492 --> 00:10:25,058 And now she's... 182 00:10:25,059 --> 00:10:27,756 I can't even say it. 183 00:10:27,757 --> 00:10:30,019 How does any of this make any sense? 184 00:10:30,020 --> 00:10:32,456 Why was Caitlyn in your apartment? 185 00:10:32,457 --> 00:10:34,676 I needed her to get my iPad. 186 00:10:34,677 --> 00:10:36,765 At 10:00 at night? 187 00:10:36,766 --> 00:10:38,593 Couldn't just go back and get it yourself? 188 00:10:38,594 --> 00:10:40,943 I was occupied. Client meetings. 189 00:10:40,944 --> 00:10:44,033 With Dario Caspani, correct? 190 00:10:44,034 --> 00:10:47,733 So, what exactly is your relationship to Caspani? 191 00:10:47,734 --> 00:10:48,951 He's a client. 192 00:10:48,952 --> 00:10:51,475 Did he interact much with Caitlyn? 193 00:10:51,476 --> 00:10:54,000 No. No, they barely spoke. 194 00:10:54,001 --> 00:10:57,351 Marlena, Caitlyn was killed in your apartment. 195 00:10:57,352 --> 00:10:59,919 And as far as we can tell, you are the only person 196 00:10:59,920 --> 00:11:01,095 who knew she'd be there. 197 00:11:03,227 --> 00:11:04,794 So what is it you're not telling us? 198 00:11:07,405 --> 00:11:09,668 When I met Caitlyn, 199 00:11:09,669 --> 00:11:11,844 she was stocking shelves in a Hobby Lobby. 200 00:11:11,845 --> 00:11:14,498 I found her. I nurtured her. 201 00:11:14,499 --> 00:11:16,326 And now you think I had something 202 00:11:16,327 --> 00:11:19,460 to do with her murder? 203 00:11:19,461 --> 00:11:23,029 Look, you may have spent the last six months in Venice 204 00:11:23,030 --> 00:11:24,639 hanging out with the cool crowd, 205 00:11:24,640 --> 00:11:26,467 but allow me to bring you back to reality, 206 00:11:26,468 --> 00:11:27,903 because if this investigation goes 207 00:11:27,904 --> 00:11:30,210 where I think it's gonna go, these people who 208 00:11:30,211 --> 00:11:31,777 you think are your friends, who are putting you up 209 00:11:31,778 --> 00:11:34,040 in this nice hotel, they're gonna ditch you 210 00:11:34,041 --> 00:11:36,043 faster than you can say arrivederci. 211 00:11:38,567 --> 00:11:41,047 I had nothing to do with her murder. 212 00:11:47,445 --> 00:11:49,577 No signs of forced entry. 213 00:11:49,578 --> 00:11:52,101 Maybe she knew her assailant. 214 00:11:52,102 --> 00:11:53,929 Any security cameras? 215 00:11:53,930 --> 00:11:56,018 The footage was erased, and we already swept the area 216 00:11:56,019 --> 00:11:58,760 for fingerprints, blood, hair. 217 00:11:58,761 --> 00:12:01,632 Sounds like a professional hit. 218 00:12:01,633 --> 00:12:03,896 On a personal assistant? 219 00:12:03,897 --> 00:12:05,811 Seems like Marlena would be a more likely target. 220 00:12:05,812 --> 00:12:07,029 It is her apartment. 221 00:12:07,030 --> 00:12:08,378 Killer was face-to-face with Caitlyn, 222 00:12:08,379 --> 00:12:10,293 strangling her for 60 seconds. 223 00:12:10,294 --> 00:12:11,642 He knew it wasn't Marlena. 224 00:12:11,643 --> 00:12:12,905 Fair point. 225 00:12:12,906 --> 00:12:15,777 This is where her body was found. 226 00:12:15,778 --> 00:12:20,042 She didn't go down easy, that's for damn sure. 227 00:12:20,043 --> 00:12:21,565 Yeah, she fought. 228 00:12:21,566 --> 00:12:23,959 He threw her down. 229 00:12:35,058 --> 00:12:36,059 Latex. 230 00:12:44,067 --> 00:12:46,374 We're gonna need a full DNA and prints analysis on this. 231 00:12:50,595 --> 00:12:53,075 So, I've been going through Caitlyn's devices, 232 00:12:53,076 --> 00:12:54,207 and get this. 233 00:12:54,208 --> 00:12:55,512 In the days leading up to her murder, 234 00:12:55,513 --> 00:12:58,080 she called Caspani seven times. 235 00:12:58,081 --> 00:12:59,865 Well, so much for barely speaking. 236 00:12:59,866 --> 00:13:02,563 Amanda, will you throw up everything we have on Caspani? 237 00:13:02,564 --> 00:13:03,825 Way ahead of you. 238 00:13:03,826 --> 00:13:05,871 Dario Caspani is a cousin of the descendants 239 00:13:05,872 --> 00:13:07,568 of Italy's last royal line. 240 00:13:07,569 --> 00:13:09,265 He's leveraged this association to stay connected 241 00:13:09,266 --> 00:13:10,832 to the rich and powerful... 242 00:13:10,833 --> 00:13:13,008 Saudi princes, Russian oligarchs. 243 00:13:13,009 --> 00:13:15,141 His social calendar is jam-packed full of galas 244 00:13:15,142 --> 00:13:18,274 and boating trips, presumably on their dime. 245 00:13:18,275 --> 00:13:20,059 Over the decades, Caspani family's gone 246 00:13:20,060 --> 00:13:21,800 deeper and deeper into debt. 247 00:13:21,801 --> 00:13:23,410 Well, Smitty was right. 248 00:13:23,411 --> 00:13:25,978 These royals, they might be multi-millionaires on paper, 249 00:13:25,979 --> 00:13:28,807 but all their net worth is tied up in property values. 250 00:13:28,808 --> 00:13:30,286 So that's why he wanted to flip the villa, 251 00:13:30,287 --> 00:13:31,984 to liquidate. 252 00:13:31,985 --> 00:13:34,247 But if Caspani is surviving off his deep-pocketed friends, 253 00:13:34,248 --> 00:13:35,988 then how'd he fund the renovation? 254 00:13:35,989 --> 00:13:37,859 Let's hear it straight from the baron's mouth. 255 00:13:37,860 --> 00:13:40,122 Riley, you're with me. 256 00:13:49,916 --> 00:13:53,266 I know about Zaleski. 257 00:13:53,267 --> 00:13:56,095 I also know he doesn't play fair. 258 00:13:56,096 --> 00:13:58,706 Whatever you did to find out about Paris wasn't by choice, 259 00:13:58,707 --> 00:14:00,274 so what's he got on you? 260 00:14:02,711 --> 00:14:04,451 My brother's ATF. 261 00:14:04,452 --> 00:14:05,931 They're looking into his department, 262 00:14:05,932 --> 00:14:07,454 and they're saying that he did a bunch of things 263 00:14:07,455 --> 00:14:09,586 he swears he didn't do. 264 00:14:09,587 --> 00:14:11,719 You believe him? 265 00:14:11,720 --> 00:14:13,503 I don't know. 266 00:14:13,504 --> 00:14:16,811 Regardless, Zaleski says if I don't do what he asks, 267 00:14:16,812 --> 00:14:18,987 then my brother will go down for all of it. 268 00:14:18,988 --> 00:14:20,684 He'll be sent to prison. 269 00:14:20,685 --> 00:14:24,645 You know that's a death sentence for an ATF agent. 270 00:14:24,646 --> 00:14:27,300 Scare tactics. Dave Zaleski special. 271 00:14:27,301 --> 00:14:29,389 Yeah, but if he's right, 272 00:14:29,390 --> 00:14:34,176 if my brother is guilty, what I did... 273 00:14:34,177 --> 00:14:36,091 going into that laptop and swiping those emails, 274 00:14:36,092 --> 00:14:39,747 it's... it's unforgivable. 275 00:14:39,748 --> 00:14:43,011 Hey, you ever heard of this guy, Daniele Manin? 276 00:14:43,012 --> 00:14:44,447 I looked him up. 277 00:14:44,448 --> 00:14:46,232 So back in the 1800s, 278 00:14:46,233 --> 00:14:48,234 Venice was under Austria's thumb, 279 00:14:48,235 --> 00:14:50,018 and even though it was one of the richest cities 280 00:14:50,019 --> 00:14:51,802 in the world, the Austrians controlled every penny. 281 00:14:51,803 --> 00:14:55,067 Then one day, Manin, a civilian, rouses the people. 282 00:14:55,068 --> 00:14:56,242 He starts a revolution. 283 00:14:56,243 --> 00:14:59,288 Austria offers him money, influence, 284 00:14:59,289 --> 00:15:00,942 some top government post. 285 00:15:00,943 --> 00:15:04,207 Dude just says no. Freedom or bust. 286 00:15:09,996 --> 00:15:12,954 I don't like seeing honest people, young people 287 00:15:12,955 --> 00:15:14,390 who are just starting out in their careers 288 00:15:14,391 --> 00:15:15,957 getting preyed on. 289 00:15:15,958 --> 00:15:17,263 So worry about yourself. 290 00:15:17,264 --> 00:15:18,699 Worry about your career. 291 00:15:18,700 --> 00:15:20,440 Let me worry about Zaleski. 292 00:15:29,232 --> 00:15:30,363 Hey, Amanda? 293 00:15:30,364 --> 00:15:33,714 Better take a look at this. 294 00:15:33,715 --> 00:15:36,195 Caitlyn had a locked file on her laptop. 295 00:15:36,196 --> 00:15:38,938 We tried to brute force it, but still couldn't get in. 296 00:15:41,984 --> 00:15:43,637 Interesting. 297 00:15:43,638 --> 00:15:45,813 She multi-part AES encrypted this. 298 00:15:45,814 --> 00:15:48,381 We probably need to break through two, three more layers 299 00:15:48,382 --> 00:15:50,252 before we can actually read the file. 300 00:15:50,253 --> 00:15:51,601 But why would a personal assistant 301 00:15:51,602 --> 00:15:54,953 need that much security? 302 00:15:54,954 --> 00:15:57,216 I think she knew something. 303 00:15:57,217 --> 00:15:58,957 Something that couldn't get out. 304 00:15:58,958 --> 00:16:01,698 Maybe that's what got her killed. 305 00:16:01,699 --> 00:16:03,526 What was her major at Arizona State? 306 00:16:03,527 --> 00:16:06,094 Interior design, with a minor in computer science. 307 00:16:10,099 --> 00:16:14,015 All right, let's see what we got here. 308 00:16:23,939 --> 00:16:25,592 There's Caspani. 309 00:16:25,593 --> 00:16:27,072 What do you call that color? 310 00:16:27,073 --> 00:16:28,596 Bubblegum? 311 00:16:33,035 --> 00:16:35,036 Oh, there's Caspani's wife, Ada. 312 00:16:35,037 --> 00:16:36,472 She was in some of the gala photos. 313 00:16:36,473 --> 00:16:37,996 Hmm. 314 00:16:37,997 --> 00:16:39,867 His and hers tables. That's cute. 315 00:16:39,868 --> 00:16:41,912 I didn't know that was a thing here. 316 00:16:51,706 --> 00:16:53,533 Good evening. 317 00:16:53,534 --> 00:16:55,926 I'm Wes Mitchell with the FBI. This is Agent Riley Quinn. 318 00:16:55,927 --> 00:16:59,060 Do you mind if we ask you some questions about Caitlyn Priolo? 319 00:17:02,847 --> 00:17:04,500 Please. 320 00:17:04,501 --> 00:17:05,937 Enjoy. 321 00:17:13,597 --> 00:17:14,989 It's terrible what happened. 322 00:17:14,990 --> 00:17:17,383 She seemed like a very lovely girl. 323 00:17:17,384 --> 00:17:19,037 Tell us about her. 324 00:17:19,038 --> 00:17:20,647 I didn't know her very well. 325 00:17:20,648 --> 00:17:22,301 Oh, well, why'd she call you seven times 326 00:17:22,302 --> 00:17:24,085 before she was killed? 327 00:17:24,086 --> 00:17:26,087 Probably to ask me something about crown molding. 328 00:17:26,088 --> 00:17:28,611 Do you know how much time, money, and phone calls 329 00:17:28,612 --> 00:17:30,091 go into a renovation? 330 00:17:30,092 --> 00:17:31,484 It's funny, though, 'cause rumor has it 331 00:17:31,485 --> 00:17:33,312 you don't have 2 euros to rub together. 332 00:17:33,313 --> 00:17:35,227 So how'd you pay for all of it? 333 00:17:35,228 --> 00:17:37,838 It was partially subsidized by a charity. 334 00:17:37,839 --> 00:17:39,144 And after I oversaw the renovation, 335 00:17:39,145 --> 00:17:40,841 I donated the villa to them. 336 00:17:40,842 --> 00:17:42,669 You donated your most valuable asset? 337 00:17:42,670 --> 00:17:46,107 Listen, that villa was built by my family 338 00:17:46,108 --> 00:17:49,676 200 years before America was even a scribble on a map. 339 00:17:49,677 --> 00:17:52,113 It belongs to the Italian people. 340 00:17:52,114 --> 00:17:54,463 What were things like between Marlena and Caitlyn? 341 00:17:54,464 --> 00:17:57,249 Are you asking if Marlena might have wanted Caitlyn dead? 342 00:17:57,250 --> 00:17:58,859 Yeah, let's say she is. 343 00:17:58,860 --> 00:18:00,165 Marlena is a very dangerous woman. 344 00:18:00,166 --> 00:18:02,080 Capable of anything. 345 00:18:02,081 --> 00:18:04,734 When I first met her, I'll admit, I was charmed. 346 00:18:04,735 --> 00:18:07,041 I'll even admit there was a dalliance, a brief one 347 00:18:07,042 --> 00:18:08,434 in the early months. 348 00:18:08,435 --> 00:18:11,001 But that was before she went insane. 349 00:18:11,002 --> 00:18:13,308 Do you mind elaborating on "insane"? 350 00:18:13,309 --> 00:18:14,440 She knew I was married. 351 00:18:14,441 --> 00:18:16,137 There were always going to be limits 352 00:18:16,138 --> 00:18:17,834 to how far things could go between us. 353 00:18:17,835 --> 00:18:19,662 But she kept asking for more. 354 00:18:19,663 --> 00:18:22,056 She wanted to know who I was meeting, what I was eating, 355 00:18:22,057 --> 00:18:24,493 breakfast, lunch, dinner. 356 00:18:24,494 --> 00:18:29,063 And after I ended things, her behavior only got worse. 357 00:18:29,064 --> 00:18:32,371 So where were you the night that she was murdered? 358 00:18:32,372 --> 00:18:35,025 I agreed to meet Marlena because I had to take a stand 359 00:18:35,026 --> 00:18:37,115 against her unhinged behavior. 360 00:18:37,116 --> 00:18:40,030 Is that what you guys call it here, taking a stand? 361 00:18:40,031 --> 00:18:43,121 I didn't kill her. 362 00:18:43,122 --> 00:18:45,340 Now, there's a dress code here, 363 00:18:45,341 --> 00:18:47,342 so you should probably come back another time 364 00:18:47,343 --> 00:18:48,778 when you're more... 365 00:18:48,779 --> 00:18:49,953 ben vestito. 366 00:18:49,954 --> 00:18:51,607 Hmm. 367 00:18:56,004 --> 00:18:57,657 What's your take? 368 00:18:57,658 --> 00:19:00,486 If Marlena was fudging the receipts and Caitlyn found out, 369 00:19:00,487 --> 00:19:02,183 that sounds like motive. - Maybe. 370 00:19:02,184 --> 00:19:04,272 Any luck getting in touch with anyone in Caitlyn's family? 371 00:19:04,273 --> 00:19:06,231 Only child. Parents are deceased. 372 00:19:06,232 --> 00:19:07,884 What about boyfriend, girlfriend? 373 00:19:07,885 --> 00:19:08,929 Anything like that? 374 00:19:08,930 --> 00:19:09,843 None that could be determined. 375 00:19:12,194 --> 00:19:13,848 Hey, Cam. What's up? 376 00:19:15,371 --> 00:19:16,372 Got it. 377 00:19:18,853 --> 00:19:20,549 All good? 378 00:19:20,550 --> 00:19:22,072 CIA is here. 379 00:19:28,776 --> 00:19:30,690 - Martin Russo. - Hey. 380 00:19:30,691 --> 00:19:32,909 So what's so special about this case 381 00:19:32,910 --> 00:19:34,737 the CIA comes crawling out of the woodwork? 382 00:19:34,738 --> 00:19:36,348 We want charges on Caspani, 383 00:19:36,349 --> 00:19:38,524 enough to threaten extradition. 384 00:19:38,525 --> 00:19:41,004 Anything you got on him goes directly to me. 385 00:19:41,005 --> 00:19:43,268 If I'm gonna do another agency's grunt work, 386 00:19:43,269 --> 00:19:44,965 I wanna know why. 387 00:19:44,966 --> 00:19:47,359 Well, in the spirit of interagency cooperation. 388 00:19:47,360 --> 00:19:50,144 - Of course. - Caspani's villa donation? 389 00:19:50,145 --> 00:19:51,928 It was all a magic act. 390 00:19:51,929 --> 00:19:53,452 And a half-assed one at that. 391 00:19:53,453 --> 00:19:55,976 This so-called "Italian Cultural Fund" 392 00:19:55,977 --> 00:19:58,718 who received the villa isn't even Italian. 393 00:19:58,719 --> 00:20:03,244 It's a shell corporation whose silent owner is Nadim Hijazi, 394 00:20:03,245 --> 00:20:05,159 Crown Prince of Saudi Arabia, 395 00:20:05,160 --> 00:20:08,945 also the largest supplier of illegal arms to the U.S. 396 00:20:08,946 --> 00:20:10,686 Okay, so you guys have been looking 397 00:20:10,687 --> 00:20:12,253 at Caspani for a long time, 398 00:20:12,254 --> 00:20:14,124 but let's not forget why the FBI is here. 399 00:20:14,125 --> 00:20:15,213 Someone was murdered. 400 00:20:15,214 --> 00:20:16,779 Yeah, you met him. 401 00:20:16,780 --> 00:20:18,477 I mean, don't tell me you really believe that his hands 402 00:20:18,478 --> 00:20:21,915 are clean in regard to this... this girl. 403 00:20:21,916 --> 00:20:24,396 This Katie. Is it Katie? 404 00:20:24,397 --> 00:20:25,832 Your DOA. 405 00:20:25,833 --> 00:20:28,051 Our DOA. She's an American victim. 406 00:20:28,052 --> 00:20:29,531 Exactly. 407 00:20:29,532 --> 00:20:32,447 Meaning the CIA and the FBI have a common goal here. 408 00:20:32,448 --> 00:20:34,188 You Langley guys, you're always 409 00:20:34,189 --> 00:20:35,407 so concerned with the big picture. 410 00:20:35,408 --> 00:20:36,625 You're worried about what's gonna happen 411 00:20:36,626 --> 00:20:38,061 10, 20 years down the road. 412 00:20:38,062 --> 00:20:40,150 Meanwhile, an American gets her windpipe crushed. 413 00:20:40,151 --> 00:20:42,849 You can't even be bothered to learn her name? 414 00:20:42,850 --> 00:20:44,372 Unless I hear otherwise from my superiors, 415 00:20:44,373 --> 00:20:46,113 you're not calling the shots. 416 00:20:46,114 --> 00:20:48,159 Caitlyn Priolo. That was her name. 417 00:20:49,944 --> 00:20:53,163 Caspani is in bed with drug dealers, arms traffickers, 418 00:20:53,164 --> 00:20:54,687 dirty politicians. 419 00:20:54,688 --> 00:20:56,906 We need this son of a bitch 420 00:20:56,907 --> 00:20:58,953 hung up by his tasseled loafers. 421 00:21:01,172 --> 00:21:03,739 Even if you have to put your thumb on the scale a little. 422 00:21:03,740 --> 00:21:06,438 Not my style. 423 00:21:21,889 --> 00:21:23,237 Celeste? 424 00:21:23,238 --> 00:21:26,893 That locked file on Caitlyn's laptop, I got in. 425 00:21:26,894 --> 00:21:28,895 Looks like a Word document. 426 00:21:30,419 --> 00:21:31,811 Huh. 427 00:21:31,812 --> 00:21:33,334 I guess the file must have gotten corrupted 428 00:21:33,335 --> 00:21:34,727 during the transfer. 429 00:21:34,728 --> 00:21:36,859 I can ask Andre to get on her actual laptop. 430 00:21:36,860 --> 00:21:38,820 All right, yeah, let me port over what I've got. 431 00:21:41,169 --> 00:21:43,083 Weird. 432 00:21:43,084 --> 00:21:45,738 This thing is massive for a text file. 433 00:21:45,739 --> 00:21:46,914 Let me try something. 434 00:21:51,875 --> 00:21:54,312 Why go through all of that to hide this? 435 00:21:54,313 --> 00:21:56,226 Yeah, doesn't make sense. 436 00:22:03,104 --> 00:22:04,409 - Hey. - Hey. 437 00:22:04,410 --> 00:22:06,062 How'd it go with Quinn? 438 00:22:06,063 --> 00:22:08,543 You know HQ called me, and they wanted to talk to me about her? 439 00:22:08,544 --> 00:22:10,458 I told her to worry about herself. 440 00:22:10,459 --> 00:22:13,243 I meant it. 441 00:22:13,244 --> 00:22:15,115 Hub's on the line. 442 00:22:15,116 --> 00:22:16,595 What's up, Amanda? 443 00:22:16,596 --> 00:22:18,379 After Caspani donated the villa, 444 00:22:18,380 --> 00:22:20,903 30 million passed back into the shell corporation. 445 00:22:20,904 --> 00:22:23,341 Supposedly, it was payment for the renovation, 446 00:22:23,342 --> 00:22:26,735 but 90% of that money landed straight into Caspani's pocket. 447 00:22:26,736 --> 00:22:29,869 That transfer was approved by a recently added 448 00:22:29,870 --> 00:22:33,089 proxy board member, Caitlyn. 449 00:22:33,090 --> 00:22:34,613 At least on paper, she's the one who signed off 450 00:22:34,614 --> 00:22:36,963 on 30 million euro being laundered into Italy. 451 00:22:36,964 --> 00:22:38,573 Why Caitlyn? 452 00:22:38,574 --> 00:22:40,401 Why not some yes man on Caspani's payroll? 453 00:22:40,402 --> 00:22:42,664 He needed someone who couldn't be connected to him. 454 00:22:42,665 --> 00:22:44,274 Caitlyn's an Italian citizen 455 00:22:44,275 --> 00:22:46,407 with at least one degree of separation. 456 00:22:46,408 --> 00:22:48,017 Do you think Marlena knew about all this? 457 00:22:48,018 --> 00:22:49,105 I think Marlena is convinced that 458 00:22:49,106 --> 00:22:51,717 she and Caspani are still dating. 459 00:22:51,718 --> 00:22:54,023 Let's go unconvince her. 460 00:22:54,024 --> 00:22:56,199 Thanks, Tate. 461 00:23:00,553 --> 00:23:02,597 Hey, Francesco Vizia, "Venice Daily News." 462 00:23:02,598 --> 00:23:04,382 Oh, I already have a subscription. 463 00:23:04,383 --> 00:23:05,513 Thank you. 464 00:23:05,514 --> 00:23:06,558 Rumor is that you made an appearance 465 00:23:06,559 --> 00:23:08,081 at La Perduta last night. 466 00:23:08,082 --> 00:23:09,909 What does the FBI want with the Caspanis? 467 00:23:09,910 --> 00:23:11,824 Restaurant recommendations. 468 00:23:11,825 --> 00:23:13,260 Ciao. 469 00:23:13,261 --> 00:23:16,132 Okay, yeah. I'm just making conversation. 470 00:23:19,702 --> 00:23:22,095 - Whoa, Wes. - What? 471 00:23:22,096 --> 00:23:25,315 HQ is pulling Riley from the Fly Team effective immediately. 472 00:23:25,316 --> 00:23:27,448 They want her back on a plane to D.C. tonight. 473 00:23:27,449 --> 00:23:28,928 Tell them we still need her here. 474 00:23:28,929 --> 00:23:30,843 She's co-case agent. - Yeah, they're fully aware. 475 00:23:30,844 --> 00:23:33,802 It says here that she is currently under review. 476 00:23:33,803 --> 00:23:36,239 That's Zaleski. 477 00:23:36,240 --> 00:23:37,415 Have her send it. 478 00:23:37,416 --> 00:23:38,503 The Paris emails. 479 00:23:38,504 --> 00:23:40,679 Give Zaleski what he wants. 480 00:23:40,680 --> 00:23:42,507 Wes, you can't just throw your career just like that. 481 00:23:42,508 --> 00:23:44,030 I'm not throwing anything. 482 00:23:44,031 --> 00:23:45,423 I'm not feeding Riley to the dogs either. 483 00:23:45,424 --> 00:23:46,728 No, you gotta escalate, okay? 484 00:23:46,729 --> 00:23:48,295 Bring it to Deputy Director Adell. 485 00:23:48,296 --> 00:23:49,775 Tell him Zaleski is overstepping. 486 00:23:49,776 --> 00:23:51,907 Tell him why you and Tyler went to Paris. 487 00:23:51,908 --> 00:23:53,256 I did what I did. 488 00:23:53,257 --> 00:23:54,562 I'm not the one that needs protecting. 489 00:23:54,563 --> 00:23:55,520 Have her send the emails. 490 00:24:00,482 --> 00:24:02,483 You're sure that's what Wes wants? 491 00:24:02,484 --> 00:24:04,311 Yes, and he's not gonna change his mind. 492 00:24:04,312 --> 00:24:06,922 Trust me. 493 00:24:06,923 --> 00:24:08,446 Okay. 494 00:24:25,072 --> 00:24:27,160 Dario mentioned a nonprofit, 495 00:24:27,161 --> 00:24:29,597 but I don't know anything about a shell corporation. 496 00:24:29,598 --> 00:24:31,251 Well, Caitlyn's signature ended up 497 00:24:31,252 --> 00:24:33,340 on all of the paperwork. 498 00:24:33,341 --> 00:24:36,299 So either she was going behind your back or you set her up. 499 00:24:36,300 --> 00:24:38,388 Well, this is the first time I'm hearing any of this. 500 00:24:38,389 --> 00:24:39,955 You sent Caitlyn to your apartment 501 00:24:39,956 --> 00:24:42,523 moments before she was killed, and the iPad you had her go get 502 00:24:42,524 --> 00:24:44,046 was never recovered at the scene. 503 00:24:44,047 --> 00:24:44,960 Can you see how a cynic might suggest 504 00:24:44,961 --> 00:24:46,396 you sent her there as a setup? 505 00:24:46,397 --> 00:24:49,748 Dario and I, we were having an affair. 506 00:24:49,749 --> 00:24:51,924 If you had started with that on day one, 507 00:24:51,925 --> 00:24:53,316 then maybe we would have a shot, 508 00:24:53,317 --> 00:24:55,362 but Caspani and his wife, they were very candid 509 00:24:55,363 --> 00:24:56,363 about that already. 510 00:24:58,627 --> 00:25:00,236 - Ada's involved? - Oh, yeah. 511 00:25:00,237 --> 00:25:03,239 And I think Caspani's word in describing you was "unhinged". 512 00:25:11,945 --> 00:25:15,077 Did Caspani have Caitlyn sign those incorporation documents? 513 00:25:15,078 --> 00:25:18,994 I told myself I was willing to do anything to be with him. 514 00:25:18,995 --> 00:25:21,997 - Answer the question. - No, I did. 515 00:25:21,998 --> 00:25:24,913 I gave her the papers to sign. 516 00:25:24,914 --> 00:25:27,089 Dario said that if she'd sign them, 517 00:25:27,090 --> 00:25:28,177 that we could be together sooner, 518 00:25:28,178 --> 00:25:29,570 but that is all I did. 519 00:25:29,571 --> 00:25:32,268 So you committed fraud, knowingly? 520 00:25:32,269 --> 00:25:34,532 No, if I had known that any of this 521 00:25:34,533 --> 00:25:37,623 would put Caitlyn in danger, I never would have... 522 00:25:40,190 --> 00:25:41,669 - What's going on? - I've heard enough. 523 00:25:41,670 --> 00:25:44,106 - We're not done. - I am. 524 00:25:44,107 --> 00:25:47,240 She admitted the victim signed those documents at her behest. 525 00:25:47,241 --> 00:25:49,895 Marlena Kline, you are under arrest for conspiracy 526 00:25:49,896 --> 00:25:53,594 to commit wire fraud, financial fraud, and murder. 527 00:25:53,595 --> 00:25:55,988 Oh, please. Please, you have to believe me. 528 00:25:55,989 --> 00:25:57,206 I'm being set up! 529 00:26:10,656 --> 00:26:12,613 So you believe Marlena? 530 00:26:12,614 --> 00:26:13,962 I do. 531 00:26:13,963 --> 00:26:15,703 I think Caspani used Caitlyn as his scapegoat, 532 00:26:15,704 --> 00:26:17,183 but she was smarter than he thought. 533 00:26:17,184 --> 00:26:18,706 She figured out he was using the renovation 534 00:26:18,707 --> 00:26:21,187 to launder money, so he got rid of her. 535 00:26:21,188 --> 00:26:23,842 And Solara is too starstruck 536 00:26:23,843 --> 00:26:25,365 to see Caspani for what he really is. 537 00:26:25,366 --> 00:26:27,846 So she is zeroed in on his mistress. 538 00:26:27,847 --> 00:26:29,282 Yeah, but we have no killer and no proof 539 00:26:29,283 --> 00:26:30,588 Caspani ordered the hit. 540 00:26:30,589 --> 00:26:32,328 All we have is Marlena's testimony. 541 00:26:32,329 --> 00:26:34,243 And Solara obviously doesn't care about that. 542 00:26:35,724 --> 00:26:37,638 Tate. Talk to me. 543 00:26:37,639 --> 00:26:38,857 Hey. Got something. 544 00:26:38,858 --> 00:26:40,728 That letter opener Smitty and Andre 545 00:26:40,729 --> 00:26:42,251 picked up from the crime scene, 546 00:26:42,252 --> 00:26:43,905 Solara's team pulled a partial print. 547 00:26:43,906 --> 00:26:45,254 OK, when was this? 548 00:26:45,255 --> 00:26:46,734 About an hour ago. 549 00:26:46,735 --> 00:26:48,910 I don't know why they didn't tell you. 550 00:26:48,911 --> 00:26:50,129 I do. 551 00:26:57,224 --> 00:26:59,312 Your team pulled a print from the crime scene an hour 552 00:26:59,313 --> 00:27:01,183 before you arrested Marlena Kline. 553 00:27:01,184 --> 00:27:02,968 You didn't think I should know? 554 00:27:02,969 --> 00:27:05,100 Ti richiamo. 555 00:27:05,101 --> 00:27:06,754 Apologies for the delay. 556 00:27:06,755 --> 00:27:08,234 I was just on my way to tell you. 557 00:27:08,235 --> 00:27:10,062 Oh, well, I saved you the trip. 558 00:27:10,063 --> 00:27:13,674 So why are you withholding evidence? 559 00:27:13,675 --> 00:27:16,459 We did get a print, but I felt 560 00:27:16,460 --> 00:27:19,071 it would be more helpful if I could first identify 561 00:27:19,072 --> 00:27:20,594 the person to which it belonged. 562 00:27:20,595 --> 00:27:23,249 You know my team can do that in, like, two seconds. 563 00:27:23,250 --> 00:27:26,426 Then let us work together on this moving forward. 564 00:27:26,427 --> 00:27:28,471 I thought that's what we were doing. 565 00:27:28,472 --> 00:27:30,735 Solara's office just sent us the print match. 566 00:27:30,736 --> 00:27:32,519 Silvio Greco. 567 00:27:32,520 --> 00:27:35,043 Did three years for arson charges a few years ago. 568 00:27:35,044 --> 00:27:36,741 Since then, he's been on Caspani's payroll 569 00:27:36,742 --> 00:27:38,699 on and off for security work. 570 00:27:38,700 --> 00:27:40,745 Here's the thing... I pulled phone records, 571 00:27:40,746 --> 00:27:42,790 CCTV from Caspani's home. 572 00:27:42,791 --> 00:27:45,271 Couldn't find a single morsel of proof Greco and Caspani 573 00:27:45,272 --> 00:27:46,881 even spoke in the last couple weeks, 574 00:27:46,882 --> 00:27:48,536 let alone planned a murder. 575 00:27:50,712 --> 00:27:51,973 Did the results from that geofence warrant 576 00:27:51,974 --> 00:27:53,409 Europol issued ever come through? 577 00:27:53,410 --> 00:27:55,847 Yep, we have all of the active phone numbers 578 00:27:55,848 --> 00:27:58,197 within a mile of the apartment 579 00:27:58,198 --> 00:27:59,677 from the night Caitlyn was killed. 580 00:27:59,678 --> 00:28:01,113 We're still combing through this list, 581 00:28:01,114 --> 00:28:02,941 but there are about 100 numbers. 582 00:28:02,942 --> 00:28:04,029 Without the right intel, 583 00:28:04,030 --> 00:28:05,334 it's impossible to know what's what. 584 00:28:05,335 --> 00:28:08,120 Let me try something. 585 00:28:08,121 --> 00:28:09,425 Oh, how'd you do that? 586 00:28:09,426 --> 00:28:11,340 Did a search for the phones that didn't log 587 00:28:11,341 --> 00:28:12,690 any active GPS data. 588 00:28:12,691 --> 00:28:13,995 Makes sense. 589 00:28:13,996 --> 00:28:15,344 The killer turned off his location services. 590 00:28:15,345 --> 00:28:16,998 Two of these lines are registered numbers, 591 00:28:16,999 --> 00:28:18,043 but this one's a burner. 592 00:28:18,044 --> 00:28:20,088 It's gotta be Greco. 593 00:28:20,089 --> 00:28:21,699 Looks like it's still active. 594 00:28:21,700 --> 00:28:24,397 That number just pinged two cell towers close to San Marco. 595 00:28:24,398 --> 00:28:26,138 Okay, triangulate these coordinates 596 00:28:26,139 --> 00:28:27,269 and send them over to Andre. 597 00:28:31,927 --> 00:28:33,581 Got a second? 598 00:28:38,847 --> 00:28:41,501 Riley never sent the email to Zaleski. 599 00:28:41,502 --> 00:28:43,504 She's supposed to be getting on a plane at 5:00. 600 00:28:50,946 --> 00:28:53,731 Riley? 601 00:28:53,732 --> 00:28:55,820 Listen. 602 00:28:55,821 --> 00:28:58,300 Just send the email. 603 00:28:58,301 --> 00:29:01,042 My dad died when I was nine years old. 604 00:29:01,043 --> 00:29:04,350 Killed in the line of duty, stray bullet, 605 00:29:04,351 --> 00:29:08,223 and now my brother's under internal investigation. 606 00:29:08,224 --> 00:29:10,791 I was gonna be the one to turn it all around, 607 00:29:10,792 --> 00:29:12,793 that made sure that someone in my family 608 00:29:12,794 --> 00:29:15,230 made it all the way to the retirement party, 609 00:29:15,231 --> 00:29:17,842 but I'm not gonna do that as a rat, 610 00:29:17,843 --> 00:29:19,757 and if Zaleski wants to throw me in the basement 611 00:29:19,758 --> 00:29:23,369 proofreading 302s, so be it. 612 00:29:23,370 --> 00:29:24,936 What about your brother? 613 00:29:24,937 --> 00:29:27,112 This is how he got jammed up in the first place. 614 00:29:27,113 --> 00:29:29,679 His CEO pressured him into doing one little thing, 615 00:29:29,680 --> 00:29:31,812 and that thing was the thread that kept pulling him in 616 00:29:31,813 --> 00:29:33,771 deeper and deeper. 617 00:29:33,772 --> 00:29:35,163 You don't owe me anything. 618 00:29:35,164 --> 00:29:36,686 I'm just doing what you said. 619 00:29:38,254 --> 00:29:40,516 I am worrying about myself. 620 00:29:40,517 --> 00:29:43,345 And I am not a rat. 621 00:29:43,346 --> 00:29:44,999 Hub just got a hit on Greco's location. 622 00:29:45,000 --> 00:29:46,566 Okay, you and me. 623 00:30:56,550 --> 00:30:58,465 Got him. Southwest corner. 624 00:31:01,207 --> 00:31:03,383 Hey! 625 00:31:22,924 --> 00:31:24,751 - Whoa! - Oh! 626 00:31:33,239 --> 00:31:35,719 Move, move. 627 00:32:31,732 --> 00:32:33,037 Hey. 628 00:32:33,038 --> 00:32:35,387 You know, these generally work better 629 00:32:35,388 --> 00:32:36,508 if you keep it in your hand. 630 00:32:51,404 --> 00:32:53,144 He put up a fight. 631 00:32:53,145 --> 00:32:54,884 Va bene. Let's get him processed. 632 00:32:54,885 --> 00:32:57,061 Follow me, Agent Raines. 633 00:32:57,062 --> 00:32:58,453 Hey, wait, wait, wait. 634 00:32:58,454 --> 00:33:00,020 Was that the man who killed the American girl? 635 00:33:00,021 --> 00:33:01,674 Oh, you again? I'm canceling my subscription. 636 00:33:01,675 --> 00:33:03,328 Come on, man, I'm trying to make a living here. 637 00:33:03,329 --> 00:33:05,417 After all... 638 00:33:05,418 --> 00:33:07,027 Whoa. Hold on. 639 00:33:07,028 --> 00:33:09,160 My Italian stops and starts between ravioli and gelato. 640 00:33:09,161 --> 00:33:10,770 What'd you say? 641 00:33:10,771 --> 00:33:14,382 He who does not buy or sell will never move up or down. 642 00:33:14,383 --> 00:33:15,818 I pay for tips. 643 00:33:15,819 --> 00:33:17,604 Call me. 644 00:33:19,388 --> 00:33:23,478 So we're talking about 15 years with a chance 645 00:33:23,479 --> 00:33:25,524 of an early parole? - Yeah. 646 00:33:25,525 --> 00:33:28,701 And that's the best you're gonna get. 647 00:33:28,702 --> 00:33:30,181 And you are authorized by the Italian police 648 00:33:30,182 --> 00:33:31,660 to make this offer? 649 00:33:31,661 --> 00:33:33,967 They're putting together the paperwork as we speak. 650 00:33:39,713 --> 00:33:41,061 Dario Caspani. 651 00:33:41,062 --> 00:33:42,628 He hired me. 652 00:33:55,033 --> 00:33:57,164 Agent Mitchell. Agent Vo. 653 00:33:57,165 --> 00:33:59,776 You've met Baron Caspani. 654 00:34:04,825 --> 00:34:06,608 So we have Greco on record admitting 655 00:34:06,609 --> 00:34:09,959 that Caspani contracted him to kill Caitlyn. 656 00:34:09,960 --> 00:34:13,137 So between this and Marlena's testimony... 657 00:34:13,138 --> 00:34:15,922 Baron Caspani confirmed that Greco was working 658 00:34:15,923 --> 00:34:18,098 for him six months ago, which is how Greco 659 00:34:18,099 --> 00:34:19,578 met your American victim. 660 00:34:19,579 --> 00:34:21,188 He took a liking to her, 661 00:34:21,189 --> 00:34:23,669 developed a fixation, if you will. 662 00:34:23,670 --> 00:34:26,585 So much so that the baron had to fire him. 663 00:34:26,586 --> 00:34:30,284 Unfortunately, Greco couldn't shake his obsession 664 00:34:30,285 --> 00:34:32,112 and must have gone rogue. 665 00:34:32,113 --> 00:34:33,896 And you're gonna go with his version? 666 00:34:33,897 --> 00:34:36,638 Well, it carries more weight than the opinion 667 00:34:36,639 --> 00:34:41,339 of a vindictive mistress and a disgruntled employee, yes. 668 00:34:41,340 --> 00:34:43,950 Wipe that smile off your face. 669 00:34:43,951 --> 00:34:44,994 Let me explain something to you... 670 00:34:44,995 --> 00:34:46,213 You're done. 671 00:34:46,214 --> 00:34:48,955 Capisce? 672 00:34:48,956 --> 00:34:50,435 Unbelievable. 673 00:35:16,723 --> 00:35:18,463 I cracked it. 674 00:35:18,464 --> 00:35:20,813 This picture Caitlyn buried and multi-layer encrypted, 675 00:35:20,814 --> 00:35:22,728 it was embedded with a hidden link. 676 00:35:22,729 --> 00:35:24,947 Weeks before she was killed, she started collecting 677 00:35:24,948 --> 00:35:28,212 a treasure trove of evidence against Caspani. 678 00:35:28,213 --> 00:35:30,736 My name is Caitlyn Priolo. 679 00:35:30,737 --> 00:35:32,477 If you're watching this, 680 00:35:32,478 --> 00:35:35,175 something bad has happened to me. 681 00:35:35,176 --> 00:35:38,309 I'm recording this to tell you everything I know. 682 00:35:38,310 --> 00:35:41,355 Caitlyn uploaded itemized receipts, account numbers, 683 00:35:41,356 --> 00:35:43,357 wire transfers, signal messages that detail 684 00:35:43,358 --> 00:35:44,967 how Caspani was cooking the books 685 00:35:44,968 --> 00:35:46,230 on the villa renovation. 686 00:35:46,231 --> 00:35:47,622 One of Caspani's hidden accounts 687 00:35:47,623 --> 00:35:50,190 even matched a crypto payment he sent to Greco 688 00:35:50,191 --> 00:35:51,626 right after Caitlyn was killed. 689 00:35:51,627 --> 00:35:52,975 All right, so we got the hit man payment, 690 00:35:52,976 --> 00:35:55,239 the paperwork, and Caitlyn's video testimony. 691 00:35:55,240 --> 00:35:57,067 Come on, let's charge Caspani's ass. 692 00:35:59,461 --> 00:36:01,593 Hey, Riley, can you download all that for us? 693 00:36:01,594 --> 00:36:03,073 Already did. 694 00:36:05,685 --> 00:36:07,251 - Thank you. - What are you doing? 695 00:36:07,252 --> 00:36:08,817 I'm calling Russo. 696 00:36:08,818 --> 00:36:12,647 He who does not buy or sell will never move up or down. 697 00:36:12,648 --> 00:36:14,258 I'm coming with. 698 00:36:25,183 --> 00:36:26,661 What do you have for me? 699 00:36:26,662 --> 00:36:29,621 Hard evidence detailing how Caspani was involved 700 00:36:29,622 --> 00:36:32,145 in Caitlyn Priolo's murder, and the scheme behind 701 00:36:32,146 --> 00:36:33,364 how terrorist funds were being laundered 702 00:36:33,365 --> 00:36:35,104 from the Middle East into Europe. 703 00:36:35,105 --> 00:36:37,716 This is enough to put Caspani away for a couple lifetimes. 704 00:36:37,717 --> 00:36:40,762 - My compliments to your team. - Mm-hmm. 705 00:36:40,763 --> 00:36:42,329 What I should be doing is turning this over 706 00:36:42,330 --> 00:36:43,896 to the Italian authorities right now, 707 00:36:43,897 --> 00:36:45,811 because it's the best shot we have at locking up Caspani. 708 00:36:45,812 --> 00:36:48,379 And how does that protect American interests? 709 00:36:48,380 --> 00:36:50,816 All the FBI cares about is that Caspani is behind bars 710 00:36:50,817 --> 00:36:52,252 for what he did to Caitlyn. 711 00:36:52,253 --> 00:36:53,949 I'm gonna assume that we're on the same page? 712 00:36:53,950 --> 00:36:55,995 If you've got some agenda you wanna add to that, 713 00:36:55,996 --> 00:36:58,040 I'll turn this intel over right now. 714 00:36:58,041 --> 00:37:00,435 But there's something you gotta do for me first. 715 00:37:02,481 --> 00:37:05,178 Agent Vo, we've helped each other out in the past. 716 00:37:05,179 --> 00:37:06,701 Do me a favor. 717 00:37:06,702 --> 00:37:08,312 Save your friend here the breath and me the time 718 00:37:08,313 --> 00:37:10,531 and explain to him this isn't how things work. 719 00:37:10,532 --> 00:37:12,664 Actually, I'd like to see where this is going. 720 00:37:12,665 --> 00:37:14,840 Yeah, you know, Marty, I'm surprised. 721 00:37:14,841 --> 00:37:16,015 The last time we spoke, it seemed like you were 722 00:37:16,016 --> 00:37:17,451 down to negotiate. 723 00:37:17,452 --> 00:37:20,062 Or should I say, thumb the scales a little bit? 724 00:37:20,063 --> 00:37:23,501 All right, let's hear it. 725 00:37:23,502 --> 00:37:25,764 Agent Zaleski in Inspections, 726 00:37:25,765 --> 00:37:28,549 he's breathing down one of our agents' necks, Riley Quinn. 727 00:37:28,550 --> 00:37:29,985 Get him off her back, 728 00:37:29,986 --> 00:37:31,378 I'll give you everything we got. 729 00:37:31,379 --> 00:37:32,379 Hold up. 730 00:37:34,034 --> 00:37:35,904 Zaleski's also had it out for Agent Mitchell 731 00:37:35,905 --> 00:37:37,254 since he was at Quantico. - Cam. 732 00:37:37,255 --> 00:37:38,820 Shut up. 733 00:37:38,821 --> 00:37:40,605 Zaleski plans on going after Wes for a minor infraction, 734 00:37:40,606 --> 00:37:44,262 but Wes's actions saved the life of a fellow FBI agent. 735 00:37:45,698 --> 00:37:49,005 If you clear all that up, then you get your intel. 736 00:37:52,444 --> 00:37:55,272 I don't believe for a second that the FBI 737 00:37:55,273 --> 00:37:57,099 would withhold evidence from the CIA. 738 00:37:57,100 --> 00:37:58,797 Okay. 739 00:37:58,798 --> 00:38:00,799 This was fun. 740 00:38:15,510 --> 00:38:18,512 You know he died in poverty, exiled from his own country? 741 00:38:18,513 --> 00:38:20,819 - Who did? - Manin. 742 00:38:20,820 --> 00:38:23,909 After he freed Venice, the Austrians came back, 743 00:38:23,910 --> 00:38:26,433 but he had to flee. He kept writing. 744 00:38:26,434 --> 00:38:28,043 Never stopped defending their freedom. 745 00:38:28,044 --> 00:38:29,697 He kept fighting. 746 00:38:29,698 --> 00:38:31,221 Hey! 747 00:38:32,788 --> 00:38:34,528 Come on. 748 00:38:34,529 --> 00:38:36,444 I thought we were negotiating. 749 00:38:40,709 --> 00:38:43,058 I know Zaleski. He's a putz. 750 00:38:43,059 --> 00:38:45,539 Let me make a call. 751 00:38:45,540 --> 00:38:47,498 Both Agent Quinn and Agent Mitchell. 752 00:38:47,499 --> 00:38:49,587 Yeah, you've made that perfectly clear. 753 00:38:53,418 --> 00:38:57,551 Next time, don't get caught. 754 00:39:17,659 --> 00:39:19,573 Thank you. 755 00:39:19,574 --> 00:39:21,880 I just feel like I should have caught on. 756 00:39:21,881 --> 00:39:23,361 Just take care of yourself. 757 00:39:30,411 --> 00:39:32,281 Just got off the phone with HQ. 758 00:39:32,282 --> 00:39:34,371 For national security reasons, 759 00:39:34,372 --> 00:39:35,633 the DOJ isn't filing 760 00:39:35,634 --> 00:39:37,678 an extradition request for Caspani. 761 00:39:37,679 --> 00:39:39,506 Wait, what? 762 00:39:39,507 --> 00:39:41,029 So nailing Caspani's ass to the wall, 763 00:39:41,030 --> 00:39:42,422 what was that all about, huh? 764 00:39:42,423 --> 00:39:43,989 There are two Italian terrorists 765 00:39:43,990 --> 00:39:46,600 the CIA has been after who, up until this morning, 766 00:39:46,601 --> 00:39:48,994 were under the protection of the Italian government. 767 00:39:48,995 --> 00:39:50,952 They just got released into U.S. custody. 768 00:39:50,953 --> 00:39:52,563 So Russo made a trade. 769 00:39:52,564 --> 00:39:54,216 Caspani for the two terrorists. 770 00:39:54,217 --> 00:39:55,567 CIA, baby. 771 00:39:57,525 --> 00:39:59,439 All right, I'll see you guys tomorrow. 772 00:39:59,440 --> 00:40:00,701 We'll be there. 773 00:40:11,931 --> 00:40:13,628 Agent Vo said I'd find you here. 774 00:40:15,195 --> 00:40:17,109 Apologies for the misunderstanding 775 00:40:17,110 --> 00:40:18,937 regarding Marlena Kline. 776 00:40:18,938 --> 00:40:22,331 I hope you were pleased to see that we released her. 777 00:40:22,332 --> 00:40:23,768 I take it since you led with that, 778 00:40:23,769 --> 00:40:26,510 you're not gonna charge Caspani. 779 00:40:26,511 --> 00:40:28,903 Well, let's focus on the positive, yes? 780 00:40:28,904 --> 00:40:30,557 The killer is behind bars. 781 00:40:30,558 --> 00:40:32,037 Yeah, and Caspani walks. 782 00:40:32,038 --> 00:40:33,430 He gets to keep going to his yacht parties, 783 00:40:33,431 --> 00:40:34,867 fake charity galas. 784 00:40:37,783 --> 00:40:38,957 He should have been buried 785 00:40:38,958 --> 00:40:41,481 in the Basilica di San Marco, you know. 786 00:40:41,482 --> 00:40:43,309 That's what the Venetians wanted. 787 00:40:43,310 --> 00:40:45,485 But the royal family said no. 788 00:40:45,486 --> 00:40:48,749 Can't have everything, I suppose. 789 00:40:48,750 --> 00:40:50,882 Enjoy your stay in Venice. 790 00:41:11,251 --> 00:41:13,470 I thought it was called the bridge of "sights." 791 00:41:13,471 --> 00:41:14,601 - What? - But it's the Bridge of Sigh. 792 00:41:14,602 --> 00:41:15,776 I know now. I know. 793 00:41:15,777 --> 00:41:17,256 Yo, check this out. 794 00:41:17,257 --> 00:41:19,041 Boom. Fresh off the press. 795 00:41:21,000 --> 00:41:24,132 What does "in flagrante delicto" mean? 796 00:41:24,133 --> 00:41:25,307 I believe that means getting caught 797 00:41:25,308 --> 00:41:27,092 with your trousers around your ankles. 798 00:41:27,093 --> 00:41:28,441 Oh. 799 00:41:28,442 --> 00:41:30,922 So, Wes, how did this get out? 800 00:41:30,923 --> 00:41:32,706 Damn leaks in the police department. 801 00:41:32,707 --> 00:41:34,447 Makes me sick. 802 00:41:34,448 --> 00:41:35,927 Oh. 803 00:41:35,928 --> 00:41:38,233 - Sorry I'm late. - Hey. 804 00:41:38,234 --> 00:41:41,410 I just got a very warm call from Agent Zaleski. 805 00:41:41,411 --> 00:41:42,934 He told my ASAC back in Baltimore 806 00:41:42,935 --> 00:41:44,370 about the work I've been doing here, 807 00:41:44,371 --> 00:41:46,590 and they offered me a permanent position 808 00:41:46,591 --> 00:41:48,026 on the Violent Crimes Task Force. 809 00:41:48,027 --> 00:41:49,375 - Oh, my gosh. - Wow. 810 00:41:49,376 --> 00:41:51,203 Oh, my gosh. 811 00:41:51,204 --> 00:41:52,944 - I fly out tomorrow. - That is amazing. 812 00:41:52,945 --> 00:41:55,337 - Good for you. - Riley? 813 00:41:55,338 --> 00:41:56,904 Well-deserved. 814 00:41:56,905 --> 00:41:58,253 - Thanks. - Yeah. 815 00:41:58,254 --> 00:41:59,516 This is for you. 816 00:41:59,517 --> 00:42:00,734 What? 817 00:42:00,735 --> 00:42:02,824 What'd you do? - It's a thank you gift. 818 00:42:05,610 --> 00:42:07,567 Manin? 819 00:42:07,568 --> 00:42:09,352 Manin. - Aw. 820 00:42:11,833 --> 00:42:14,574 All right. 821 00:42:14,575 --> 00:42:15,794 To Caitlyn Priolo. 822 00:42:19,014 --> 00:42:20,581 She died a fighter. 823 00:42:22,627 --> 00:42:25,106 To Caitlyn. 56879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.