All language subtitles for Easter Bunny Massacre 2021 DDP5 1 720p_ENG.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,679 --> 00:00:14,548 (unsettling music) 2 00:00:19,253 --> 00:00:24,225 (bird squawking) (tense music) 3 00:00:30,131 --> 00:00:32,733 (men grunting) 4 00:00:34,402 --> 00:00:37,205 - I saved you one before they drank them all. 5 00:00:37,238 --> 00:00:38,072 Carl? 6 00:00:38,106 --> 00:00:38,972 - Hmm? - You listening? 7 00:00:40,441 --> 00:00:40,641 I said I saved you one before them idiots drank them all. 8 00:00:42,476 --> 00:00:43,277 - Oh, thanks. 9 00:00:45,079 --> 00:00:46,814 - Is everything okay? 10 00:00:46,847 --> 00:00:49,450 - Yeah, everything's fine. 11 00:00:49,450 --> 00:00:50,251 Come here. 12 00:00:52,486 --> 00:00:56,157 - Absolutely not, you'd pussy out before you even got close. 13 00:00:56,157 --> 00:00:58,226 - Fuck off, no, I wouldn't. 14 00:00:58,292 --> 00:00:59,627 - Pussy out about what? 15 00:00:59,627 --> 00:01:01,162 - Tom thinks that he can hook up with Holly. 16 00:01:01,162 --> 00:01:02,163 - Holly Mathews? 17 00:01:02,196 --> 00:01:03,164 - Exactly. 18 00:01:03,164 --> 00:01:04,765 He doesn't stand a chance. 19 00:01:04,798 --> 00:01:06,134 - Shut up, Neil. 20 00:01:06,167 --> 00:01:07,635 Just because she rejected you. 21 00:01:09,036 --> 00:01:11,038 - That never happened. 22 00:01:11,071 --> 00:01:13,274 Besides, why would I want her when I've got Jane? 23 00:01:13,274 --> 00:01:14,074 - Aww. 24 00:01:15,443 --> 00:01:17,411 - Nah, sorry, Tom, 25 00:01:17,411 --> 00:01:18,279 I agree with Neil. 26 00:01:19,547 --> 00:01:21,515 Why would you want to anyway? 27 00:01:21,515 --> 00:01:23,684 Holly will fall apart when school finishes. 28 00:01:25,186 --> 00:01:28,589 I'd bet that she'll be pregnant by the end of the year. 29 00:01:28,589 --> 00:01:31,159 - Oh, yeah, definitely, she's such a slut. 30 00:01:34,328 --> 00:01:35,129 - Ah. (Jane gasps) 31 00:01:35,163 --> 00:01:35,963 - Oh, god. 32 00:01:41,969 --> 00:01:43,671 - Who are you calling a slut, Jane? 33 00:01:45,806 --> 00:01:47,641 - Who are you a friend to, Heather? 34 00:01:53,147 --> 00:01:55,649 - You wouldn't really go for Holly, would you, Tom? 35 00:02:05,293 --> 00:02:06,694 And we know why, don't we? 36 00:02:09,963 --> 00:02:11,432 - [Neil] You two gonna kiss or something? 37 00:02:24,245 --> 00:02:25,679 - What's with the bunny mask? 38 00:02:25,713 --> 00:02:27,715 - It's Easter, isn't it? 39 00:02:27,748 --> 00:02:30,751 One of the year's more underappreciated holidays, 40 00:02:30,784 --> 00:02:32,052 in my opinion. 41 00:02:32,085 --> 00:02:33,687 - You do make them very good for me. 42 00:02:36,357 --> 00:02:38,226 - And now for the toast. 43 00:02:38,292 --> 00:02:39,560 - Oh, yeah. - Wait, wait, wait, 44 00:02:39,560 --> 00:02:40,361 I need one. 45 00:02:42,530 --> 00:02:43,931 - To us, 46 00:02:43,964 --> 00:02:46,367 and to escaping the hellscape 47 00:02:46,367 --> 00:02:48,769 that is Little Willow High School. 48 00:02:48,769 --> 00:02:50,070 No more exams, 49 00:02:50,070 --> 00:02:52,640 no more teachers telling us what to do. 50 00:02:52,640 --> 00:02:54,074 - Amen. 51 00:02:54,107 --> 00:02:56,710 - We are now free to do what we want. 52 00:02:56,777 --> 00:03:00,948 Have new experiences, become our true selves. 53 00:03:01,949 --> 00:03:03,851 The world is our oyster, 54 00:03:04,985 --> 00:03:07,255 and uni is gonna be fucking awesome, 55 00:03:08,289 --> 00:03:09,923 for most of us, anyway. 56 00:03:09,923 --> 00:03:11,124 - What's that supposed to mean? 57 00:03:11,124 --> 00:03:12,560 - Well, 58 00:03:12,593 --> 00:03:15,763 I can't promise how good uni in Scotland is gonna be. 59 00:03:15,763 --> 00:03:18,031 - Shut up. (Amy chuckles) 60 00:03:18,065 --> 00:03:19,667 - And finally, 61 00:03:19,667 --> 00:03:24,171 to the most honest and loyal of friendship groups, 62 00:03:25,373 --> 00:03:27,908 may this be the first of many Easter weekends 63 00:03:27,908 --> 00:03:29,109 celebrating together. 64 00:03:30,444 --> 00:03:31,312 Cheers. 65 00:03:31,312 --> 00:03:32,246 - [All] Cheers. 66 00:03:35,883 --> 00:03:40,554 - Now, who really wants to get this party started? 67 00:03:41,722 --> 00:03:42,523 - Yeah! (girls cheer) 68 00:03:42,556 --> 00:03:44,992 - Now we're talking. 69 00:03:45,025 --> 00:03:48,296 (dramatic dance music) 70 00:05:16,950 --> 00:05:19,453 (tense music) 71 00:05:21,589 --> 00:05:24,091 (tense music) 72 00:05:28,996 --> 00:05:30,398 (Heather gasps) 73 00:05:30,398 --> 00:05:31,765 Christ, you scared me. 74 00:05:35,002 --> 00:05:37,070 Cut it out, will you? I'm not in the mood. 75 00:05:39,407 --> 00:05:41,809 Fine, if you wanna stay out here on your own. 76 00:05:43,811 --> 00:05:45,012 Quit it, won't you? 77 00:05:47,815 --> 00:05:50,484 Carry on like this and I'll tell everyone your secret. 78 00:05:56,123 --> 00:05:58,492 It's you, you wouldn't dare. 79 00:06:03,631 --> 00:06:04,798 You're fucking crazy! 80 00:06:06,434 --> 00:06:09,236 (Heather screams) 81 00:06:21,682 --> 00:06:22,483 - What the fuck? 82 00:06:24,051 --> 00:06:25,185 - [Zara] Oh, my god. 83 00:06:25,185 --> 00:06:27,855 (Jane screams) 84 00:06:27,888 --> 00:06:30,057 - [Tom] Stay away from me. 85 00:06:39,533 --> 00:06:42,002 (tense music) 86 00:06:47,274 --> 00:06:49,076 - What the hell did you do? 87 00:06:49,109 --> 00:06:51,144 - What did we do? 88 00:06:51,211 --> 00:06:53,681 We didn't do anything! 89 00:06:53,681 --> 00:06:56,684 (Tom vomits) 90 00:06:56,717 --> 00:06:57,518 - Fuck! 91 00:06:58,952 --> 00:07:00,454 - I didn't do this. 92 00:07:00,488 --> 00:07:02,723 - Well, your hands are all covered in blood. 93 00:07:02,723 --> 00:07:05,025 - You've got blood all over your hands too, Jane. 94 00:07:05,092 --> 00:07:06,494 - Don't try and pin this on us. 95 00:07:06,527 --> 00:07:08,128 - Stop! 96 00:07:08,161 --> 00:07:09,630 Stop it. 97 00:07:09,630 --> 00:07:10,631 All of you. 98 00:07:12,365 --> 00:07:14,167 It could have been any of us, 99 00:07:14,167 --> 00:07:15,936 or it could have been all of us. 100 00:07:17,437 --> 00:07:18,706 - No. 101 00:07:18,772 --> 00:07:20,407 No, I'm not going down for this. 102 00:07:20,440 --> 00:07:21,642 I didn't do it. 103 00:07:21,642 --> 00:07:22,843 - Well, someone did! 104 00:07:24,244 --> 00:07:26,246 - Does anyone remember what happened last night? 105 00:07:27,948 --> 00:07:29,216 - I can't remember anything. 106 00:07:30,551 --> 00:07:32,285 - We were all wasted. 107 00:07:33,487 --> 00:07:36,557 Those pills that Heather brought. 108 00:07:36,557 --> 00:07:38,225 - I blacked out, I don't remember. 109 00:07:40,561 --> 00:07:42,029 - Fuck. 110 00:07:42,029 --> 00:07:42,830 You don't think-- 111 00:07:42,896 --> 00:07:43,731 - Don't you dare. 112 00:07:44,765 --> 00:07:46,133 Don't say it. 113 00:07:46,133 --> 00:07:48,268 - We all have Heather's blood on our hands. 114 00:07:49,837 --> 00:07:51,505 What if we actually did it? 115 00:07:53,006 --> 00:07:54,441 - No. 116 00:07:54,474 --> 00:07:57,077 No way am I going down for that bitch! 117 00:07:57,110 --> 00:07:58,311 God, she would love that. 118 00:07:58,311 --> 00:08:00,213 It's just twisted enough. 119 00:08:00,247 --> 00:08:01,549 No. 120 00:08:01,549 --> 00:08:03,150 No way. 121 00:08:03,216 --> 00:08:04,585 - What are you talking about? 122 00:08:04,652 --> 00:08:07,655 - I will not go to prison because of, of this. 123 00:08:07,655 --> 00:08:08,522 It's not fair. 124 00:08:09,890 --> 00:08:11,391 It must have been an accident. 125 00:08:11,391 --> 00:08:12,893 - You're right. 126 00:08:12,926 --> 00:08:14,728 I've worked way too hard to get into uni, 127 00:08:14,762 --> 00:08:16,363 I can't have this mess this up. 128 00:08:16,363 --> 00:08:17,931 - What the fuck are you saying? 129 00:08:17,965 --> 00:08:19,432 - I think you know, Amy. 130 00:08:20,768 --> 00:08:22,402 We can't have this following us around 131 00:08:22,402 --> 00:08:23,737 for the rest of our lives. 132 00:08:26,173 --> 00:08:27,808 - I'm with you, Neil. 133 00:08:27,841 --> 00:08:29,042 - With him on what? 134 00:08:30,443 --> 00:08:32,913 - I think it's pretty clear what we need to do, isn't it? 135 00:08:32,946 --> 00:08:34,447 - No way, we can't. 136 00:08:35,348 --> 00:08:36,950 - Where are you going, Carl? 137 00:08:38,285 --> 00:08:40,921 - To get my phone, Neil, to call the police. 138 00:08:40,921 --> 00:08:42,489 Heather is dead. 139 00:08:42,522 --> 00:08:44,324 - We're all to blame, right? 140 00:08:44,324 --> 00:08:45,192 Don't you get it? 141 00:08:46,627 --> 00:08:49,229 You tell anyone and you can kiss your future goodbye. 142 00:08:49,296 --> 00:08:52,633 No more med school, no more becoming a doctor. 143 00:08:54,067 --> 00:08:57,070 - If we tell anyone, our life as we know it will be over. 144 00:08:57,070 --> 00:08:58,572 We'll be in prison, 145 00:08:58,606 --> 00:08:59,907 they don't care that we don't know what happened. 146 00:08:59,907 --> 00:09:00,708 - She's dead. 147 00:09:00,708 --> 00:09:01,709 - This isn't right. 148 00:09:03,410 --> 00:09:05,913 - Calling the police won't bring Heather back. 149 00:09:05,913 --> 00:09:08,315 - But we can still get out of this. 150 00:09:08,315 --> 00:09:10,550 We can get on with our lives. 151 00:09:10,584 --> 00:09:12,385 - You need to make your choice, Carl. 152 00:09:14,054 --> 00:09:17,057 Are you with Heather, or are you with us? 153 00:09:24,564 --> 00:09:25,365 - Fine! 154 00:09:27,768 --> 00:09:28,568 I'm with you. 155 00:09:30,771 --> 00:09:32,873 - Tom, Amy, (tense music) 156 00:09:32,873 --> 00:09:34,675 clear the campsite. 157 00:09:34,675 --> 00:09:35,909 And wash those scissors, 158 00:09:35,976 --> 00:09:37,344 we've got to bring them back with us. 159 00:09:37,410 --> 00:09:40,247 Everyone else, grab as many rocks as you can 160 00:09:40,247 --> 00:09:41,448 and meet me by the river. 161 00:09:43,050 --> 00:09:45,518 I'm gonna get a sleeping bag. 162 00:10:43,410 --> 00:10:44,211 - It's done. 163 00:10:45,679 --> 00:10:46,747 I left Zara at the campsite, 164 00:10:46,814 --> 00:10:51,752 'cause she's not coping too well. 165 00:11:11,905 --> 00:11:14,407 (tense music) 166 00:11:45,005 --> 00:11:47,440 (tense music) 167 00:12:07,761 --> 00:12:08,962 - [Heather] You are invited 168 00:12:08,962 --> 00:12:11,799 to a weekend Easter celebration and reunion. 169 00:12:11,799 --> 00:12:14,467 I can't wait for the whole gang to be back together. 170 00:12:14,534 --> 00:12:16,169 See you there. Heather. 171 00:12:21,775 --> 00:12:24,945 (tense music) 172 00:12:24,945 --> 00:12:28,148 (grips hammer tightly) 173 00:12:52,439 --> 00:12:53,240 - Hello? 174 00:12:55,275 --> 00:12:57,644 (door slams) 175 00:13:00,047 --> 00:13:01,448 - Carl? Is that you? 176 00:13:05,452 --> 00:13:08,989 Hi. (chuckles) 177 00:13:08,989 --> 00:13:09,890 - You came. 178 00:13:11,291 --> 00:13:12,759 - Of course I did. 179 00:13:14,127 --> 00:13:15,328 Got an invitation from Heather. 180 00:13:15,328 --> 00:13:16,129 - Hm. 181 00:13:18,365 --> 00:13:19,666 - I had to come. 182 00:13:24,404 --> 00:13:26,006 - So do you know what's going on? 183 00:13:26,039 --> 00:13:28,641 - (sighs) No idea. 184 00:13:28,641 --> 00:13:29,809 - Maybe one of the others set this up. 185 00:13:29,843 --> 00:13:30,810 - No, they're here too. 186 00:13:30,810 --> 00:13:31,945 - What? 187 00:13:31,945 --> 00:13:34,081 - Yeah, (chuckles) they're in the kitchen. 188 00:13:34,081 --> 00:13:35,282 - We should go and say hi. 189 00:13:35,282 --> 00:13:38,385 - No, wait, um, it's really good to see you. 190 00:13:39,887 --> 00:13:42,089 Well, all things considered. 191 00:13:42,089 --> 00:13:45,292 It was actually part of the reason why I came. 192 00:13:45,325 --> 00:13:46,126 Um, 193 00:13:47,327 --> 00:13:49,362 you never answered my calls. 194 00:13:50,430 --> 00:13:51,631 - Sorry. 195 00:13:51,664 --> 00:13:53,733 It's just, it was hard, you know? 196 00:13:56,203 --> 00:13:57,404 I just couldn't stop thinking about what-- 197 00:13:57,437 --> 00:13:58,471 - Look, I don't wanna talk about it. 198 00:13:58,505 --> 00:13:59,472 (tense music) 199 00:13:59,472 --> 00:14:01,474 - See? This is what I meant. 200 00:14:01,474 --> 00:14:04,511 - I wanna put it to bed, Carl, I wanna move on. 201 00:14:04,544 --> 00:14:07,347 Why does it keep coming back up? 202 00:14:07,347 --> 00:14:10,550 - And Zara? Do you think she'd agree? 203 00:14:10,617 --> 00:14:12,752 - What happened to Zara, I just, I don't... 204 00:14:16,389 --> 00:14:17,757 - Zara killed herself, Amy. 205 00:14:19,092 --> 00:14:20,560 You should be able to say it. 206 00:14:20,560 --> 00:14:23,396 It was our fault, our guilt. 207 00:14:24,531 --> 00:14:26,533 - What if it was her? 208 00:14:26,566 --> 00:14:27,968 Think about it. 209 00:14:28,001 --> 00:14:30,470 What about if Zara killed herself 210 00:14:30,470 --> 00:14:31,905 because she was the one that murdered Heather 211 00:14:31,972 --> 00:14:33,206 and she set us all up? 212 00:14:34,574 --> 00:14:35,775 It makes sense. 213 00:14:37,244 --> 00:14:39,612 - I've tried to remember what happened that night. 214 00:14:39,612 --> 00:14:40,413 I can't. 215 00:14:42,882 --> 00:14:44,284 No matter who killed Heather, 216 00:14:45,518 --> 00:14:46,853 we're still guilty of covering it up. 217 00:14:46,886 --> 00:14:49,056 - [Amy] We did what we had to do. 218 00:14:49,889 --> 00:14:52,292 (Carl sighs) 219 00:14:53,726 --> 00:14:56,563 - I'm gonna go and say hi to the others, do you wanna come? 220 00:14:56,596 --> 00:14:58,765 - Sure, whatever you want. 221 00:15:08,441 --> 00:15:11,478 (indistinct chatter) 222 00:15:12,812 --> 00:15:15,015 (laughter) 223 00:15:20,487 --> 00:15:22,089 - Hey, mate, good to see you. 224 00:15:23,256 --> 00:15:24,191 We weren't sure you were going to make it. 225 00:15:24,191 --> 00:15:25,825 - Good to see you too, mate. 226 00:15:25,892 --> 00:15:28,495 - Oh, Carl, this is my girlfriend, Maria. 227 00:15:28,495 --> 00:15:30,097 Maria, Carl. 228 00:15:30,097 --> 00:15:31,431 - Nice to meet you. 229 00:15:31,431 --> 00:15:32,432 - You too. Hey. 230 00:15:32,432 --> 00:15:33,800 - It's been ages since I saw you. 231 00:15:36,769 --> 00:15:39,172 - I think this is the first time we've been together since-- 232 00:15:39,206 --> 00:15:41,674 - Zara's funeral, yeah. 233 00:15:41,674 --> 00:15:44,611 - Um, Carl, you remember Marty? 234 00:15:44,644 --> 00:15:46,846 - Of course, how are you doing, buddy? 235 00:15:46,846 --> 00:15:48,115 - All right, I guess. 236 00:15:48,115 --> 00:15:49,516 - You know, things have been a little bit, 237 00:15:49,549 --> 00:15:53,120 um, weird since Mom, you know, so, 238 00:15:53,120 --> 00:15:54,321 I thought I'd invite him for the weekend, 239 00:15:54,354 --> 00:15:55,288 get you out of the house for a bit. 240 00:15:55,322 --> 00:15:56,723 - I would have been fine. 241 00:15:56,723 --> 00:15:57,757 - Yeah, well, you're supporting me, aren't you? 242 00:15:57,790 --> 00:16:00,593 - Well, we're glad you're here. 243 00:16:00,627 --> 00:16:01,628 Good to see you. 244 00:16:02,562 --> 00:16:03,696 You're part of the gang now. 245 00:16:03,696 --> 00:16:05,265 - Yeah, absolutely. 246 00:16:05,265 --> 00:16:06,866 Although, if I knew we were bringing plus-ones, 247 00:16:06,866 --> 00:16:08,268 I would've brought one of my own. 248 00:16:08,335 --> 00:16:10,137 - The invitation didn't say we couldn't. 249 00:16:10,137 --> 00:16:11,038 - No. 250 00:16:11,038 --> 00:16:12,505 - Talking of the invitations, 251 00:16:12,572 --> 00:16:15,442 it was a really bad joke to sign them off as Heather. 252 00:16:15,442 --> 00:16:19,479 - Yeah, I thought so too. 253 00:16:19,512 --> 00:16:20,913 - So, who sent them? 254 00:16:24,251 --> 00:16:26,586 - We're all here now, who sent the invitations? 255 00:16:27,987 --> 00:16:30,723 - Yeah, seriously, which one of you invited us here? 256 00:16:30,723 --> 00:16:31,924 - I thought it was Carl. 257 00:16:31,924 --> 00:16:33,093 - Me? 258 00:16:33,126 --> 00:16:34,627 Why would I bring us all here? 259 00:16:34,627 --> 00:16:35,962 - I don't know. 260 00:16:35,962 --> 00:16:37,164 You were the last one to get here, 261 00:16:37,164 --> 00:16:39,766 so I thought it was gonna be a big gesture. 262 00:16:39,766 --> 00:16:42,969 - I got an invitation too. (tense music) 263 00:16:47,707 --> 00:16:52,112 Wait, so none of you sent out the invitations? 264 00:16:53,746 --> 00:16:55,348 - It's happening again. 265 00:16:55,415 --> 00:16:56,216 - What's happening. 266 00:16:56,249 --> 00:16:57,350 - I certainly didn't. 267 00:16:57,350 --> 00:16:58,651 - One of you is definitely bullshitting. 268 00:16:58,685 --> 00:16:59,586 - What are we talking about? 269 00:16:59,586 --> 00:17:01,054 - Why would we bullshit, Neil? 270 00:17:01,088 --> 00:17:02,289 - You know why. 271 00:17:02,322 --> 00:17:04,557 - What the fuck are we talking about? 272 00:17:04,557 --> 00:17:05,892 Christ, can no one answer a simple question? 273 00:17:05,925 --> 00:17:08,095 - Hey, hey, calm down, Marty. 274 00:17:08,095 --> 00:17:09,696 - Don't tell me what to do, Tom. 275 00:17:09,729 --> 00:17:11,664 Could someone please just tell me what the fuck is going-- 276 00:17:11,664 --> 00:17:13,800 - Nothing, Marty. 277 00:17:13,800 --> 00:17:14,734 - Everyone's ignoring me. 278 00:17:14,767 --> 00:17:16,169 - No, they're not, it's fine. 279 00:17:17,270 --> 00:17:18,505 - Then just tell me. 280 00:17:18,571 --> 00:17:20,373 - I will, just later. 281 00:17:21,808 --> 00:17:24,244 Can you go and get our stuff and find us a room? 282 00:17:24,244 --> 00:17:26,246 Me as well, one close to you, please. 283 00:17:28,748 --> 00:17:29,549 - Fine. 284 00:17:31,851 --> 00:17:34,154 - I'm sorry about that. 285 00:17:34,154 --> 00:17:35,588 I'm sorry, Tom, he really didn't mean it, 286 00:17:35,655 --> 00:17:38,325 he's just been really struggling since Mom went. 287 00:17:38,325 --> 00:17:40,393 - Amy, it's fine, don't worry. 288 00:17:40,427 --> 00:17:41,228 We know. 289 00:17:42,962 --> 00:17:46,566 - So, to go back to the conversation, 290 00:17:46,566 --> 00:17:48,368 you guys all received invitations 291 00:17:48,401 --> 00:17:50,203 from someone claiming to be her? 292 00:17:51,070 --> 00:17:52,205 Isn't that a bit weird? 293 00:17:53,406 --> 00:17:54,807 - Maybe. 294 00:17:54,841 --> 00:17:57,110 Or maybe it's just someone playing a bad prank. 295 00:17:59,045 --> 00:18:00,513 Either way, 296 00:18:00,547 --> 00:18:01,848 I guess whoever sent out the invitations will show up soon. 297 00:18:01,881 --> 00:18:04,517 - Yeah, and they can explain their sick joke. 298 00:18:04,517 --> 00:18:06,653 - Well, whoever it is can just tell us now, 299 00:18:06,686 --> 00:18:08,488 seeing as it's got to be one of you. 300 00:18:12,825 --> 00:18:13,626 Really? 301 00:18:14,827 --> 00:18:16,896 Okay then, I guess we're playing the long game. 302 00:18:18,265 --> 00:18:19,132 - I guess we are. 303 00:18:22,802 --> 00:18:24,237 - Okay. 304 00:18:24,271 --> 00:18:26,206 Well, while you guys all have your Mexican standoff, 305 00:18:26,206 --> 00:18:28,641 I'm gonna go arrange my stuff. 306 00:18:28,675 --> 00:18:29,776 - Maybe we should all go back to our rooms 307 00:18:29,809 --> 00:18:32,044 and settle in for a bit. 308 00:18:32,044 --> 00:18:32,845 - Good idea. 309 00:18:42,155 --> 00:18:46,759 - That's weird. 310 00:18:46,759 --> 00:18:47,560 - What's up? 311 00:18:47,594 --> 00:18:48,695 - It's locked. 312 00:18:48,728 --> 00:18:49,529 - That's weird. 313 00:18:49,562 --> 00:18:50,363 - Hm. 314 00:18:50,363 --> 00:18:51,764 - Well, don't worry, 315 00:18:51,764 --> 00:18:54,934 there's plenty of bedrooms upstairs, come on. 316 00:18:56,803 --> 00:18:59,272 (tense music) 317 00:19:01,508 --> 00:19:02,809 - Knock, knock. 318 00:19:02,842 --> 00:19:04,444 - Oh, hi. 319 00:19:04,444 --> 00:19:06,346 I put your stuff in the room next door. 320 00:19:07,280 --> 00:19:09,349 - I know you did, thanks. 321 00:19:14,086 --> 00:19:16,155 I actually came to check that you're okay? 322 00:19:17,324 --> 00:19:20,593 'Cause things got a bit tense downstairs. 323 00:19:21,761 --> 00:19:23,129 - I don't like people ignoring me, 324 00:19:23,129 --> 00:19:24,531 it's like school all over again. 325 00:19:24,564 --> 00:19:25,365 - I know. 326 00:19:26,566 --> 00:19:29,736 But you've gotta try and control yourself, Marty, 327 00:19:29,769 --> 00:19:31,604 'cause they're my friends. 328 00:19:31,604 --> 00:19:33,273 They're not being rude on purpose. 329 00:19:34,407 --> 00:19:35,675 - Sorry. 330 00:19:35,675 --> 00:19:38,611 I overreacted. 331 00:19:38,645 --> 00:19:39,846 - [Amy] Let's try and have a nice weekend, 332 00:19:39,846 --> 00:19:41,748 shall we? (chuckles) 333 00:19:41,748 --> 00:19:42,549 - Yeah, okay. 334 00:19:45,318 --> 00:19:48,321 (tense music) 335 00:19:48,321 --> 00:19:50,156 - What's that? 336 00:19:50,189 --> 00:19:53,593 - Oh, that, I just found it, you know. 337 00:19:53,626 --> 00:19:55,027 It's a bit creepy, isn't it? 338 00:19:59,366 --> 00:20:00,533 - Very creepy. 339 00:20:02,068 --> 00:20:05,004 No one should have to look at that. 340 00:20:19,986 --> 00:20:21,153 - This looks nice. 341 00:20:21,153 --> 00:20:22,755 - I know, that's why I chose it. 342 00:20:40,407 --> 00:20:42,208 What was that about earlier, 343 00:20:42,241 --> 00:20:44,611 you getting angsty with your friends? 344 00:20:44,611 --> 00:20:46,012 - I was just frustrated. 345 00:20:46,045 --> 00:20:48,047 - It seemed like more than that. 346 00:20:48,047 --> 00:20:49,316 - Well, it's a shit joke, 347 00:20:49,316 --> 00:20:50,483 and I know one of them is behind it. 348 00:20:50,483 --> 00:20:52,385 - You mean the invitations? 349 00:20:52,452 --> 00:20:53,720 - Yeah. 350 00:20:53,720 --> 00:20:55,888 - But what if it was Heather? 351 00:20:55,922 --> 00:20:58,891 Maybe this is her way of announcing that she's back. 352 00:20:58,891 --> 00:20:59,692 - It can't be. 353 00:20:59,726 --> 00:21:00,493 - Why not? 354 00:21:01,394 --> 00:21:02,295 - Heather's dead. 355 00:21:02,329 --> 00:21:03,129 - What? 356 00:21:03,963 --> 00:21:05,565 - I mean, she has to be. 357 00:21:05,565 --> 00:21:07,199 She has been missing for a year now. 358 00:21:07,233 --> 00:21:09,769 - Well, I know that, but we can be hopeful, right? 359 00:21:11,971 --> 00:21:12,905 Maybe she's out there somewhere. 360 00:21:12,905 --> 00:21:13,706 (tense music) 361 00:21:13,773 --> 00:21:14,974 She might come back. 362 00:21:16,175 --> 00:21:18,445 Besides, this would be so like Heather, 363 00:21:18,445 --> 00:21:21,013 having some elaborate surprise. 364 00:21:22,482 --> 00:21:24,984 - I forgot, you knew her, didn't you? 365 00:21:24,984 --> 00:21:28,254 - Hm, after-school drama club. 366 00:21:28,287 --> 00:21:30,657 We were always battling for the lead roles. 367 00:21:30,657 --> 00:21:31,891 You won't forget Heather. 368 00:21:37,163 --> 00:21:41,167 Besides, you know, none of this was your fault. 369 00:21:41,200 --> 00:21:44,571 - I know, it's just, I feel a bit responsible. 370 00:21:45,972 --> 00:21:47,707 We were all so fucked that night. 371 00:21:50,643 --> 00:21:53,079 (tense music) 372 00:22:18,037 --> 00:22:19,439 Why did you say that before? 373 00:22:20,607 --> 00:22:22,375 - I've said a lot of things tonight, Neil, 374 00:22:22,409 --> 00:22:24,243 you're gonna have to be more specific. 375 00:22:24,243 --> 00:22:28,548 - Well, about, you know, not all of us going to university. 376 00:22:28,615 --> 00:22:29,649 - It's true, isn't it? 377 00:22:29,682 --> 00:22:30,617 Not all of us will be. 378 00:22:30,617 --> 00:22:31,784 - You said you wouldn't-- 379 00:22:31,784 --> 00:22:33,252 - Yeah, and I'm still trying to work out 380 00:22:33,285 --> 00:22:34,487 what's in it for me. 381 00:22:34,487 --> 00:22:37,156 - But-- - Carl, honey, are you okay? 382 00:22:52,271 --> 00:22:55,007 - Yeah, what happened, if you don't mind me asking? 383 00:22:55,041 --> 00:22:57,410 - No, I, I don't remember anything. 384 00:22:59,278 --> 00:23:01,681 - Oh, well, just try and have a good weekend, yeah? 385 00:23:03,950 --> 00:23:06,553 (knock at door) 386 00:23:06,553 --> 00:23:07,954 - Is there someone at the door? 387 00:23:11,958 --> 00:23:14,994 - Sorry to interrupt, but, have you found yours? 388 00:23:15,027 --> 00:23:16,429 - Found our what? 389 00:23:16,429 --> 00:23:17,530 - The clue. 390 00:23:17,564 --> 00:23:20,366 - What are you guys on about? 391 00:23:20,366 --> 00:23:21,167 - What the hell? 392 00:23:23,135 --> 00:23:23,936 - Wait. 393 00:23:25,605 --> 00:23:26,405 We have one too. 394 00:23:27,807 --> 00:23:30,409 "No Easter celebrations are complete without an egg hunt. 395 00:23:30,443 --> 00:23:32,612 "For your clue, go to the kitchen." 396 00:23:33,880 --> 00:23:36,348 (tense music) 397 00:23:45,024 --> 00:23:46,759 - Hey, did you guys find-- 398 00:23:46,759 --> 00:23:50,162 - Chick, yeah, I've got one too, come on. 399 00:23:56,469 --> 00:23:57,269 - What are we looking for? 400 00:23:57,336 --> 00:23:58,137 - I don't know. 401 00:23:59,405 --> 00:24:01,207 - Do you think there's one for each of us, or? 402 00:24:01,207 --> 00:24:02,208 - I found something. 403 00:24:06,445 --> 00:24:07,413 - They've got tags. 404 00:24:10,817 --> 00:24:11,751 - This one says Neil. 405 00:24:11,751 --> 00:24:12,752 - This one says Tom. 406 00:24:13,920 --> 00:24:15,688 - I think there's a chick for each of us. 407 00:24:15,722 --> 00:24:17,289 - For each of you, you mean. 408 00:24:17,289 --> 00:24:18,491 There's five chips, not seven. 409 00:24:18,525 --> 00:24:20,893 I don't think there's one for me or Maria. 410 00:24:20,893 --> 00:24:22,294 - Maybe the person who organized this 411 00:24:22,294 --> 00:24:24,363 didn't know anyone else was coming. 412 00:24:24,363 --> 00:24:26,132 - Wait, there's a letter. 413 00:24:26,165 --> 00:24:29,235 "It's time to find the cuckoo and kick it from the nest. 414 00:24:29,235 --> 00:24:30,737 "The question is, 415 00:24:30,770 --> 00:24:33,706 "is it better to be in the frying pan or in the fire?" 416 00:24:33,706 --> 00:24:35,708 - What the fuck does that mean? 417 00:24:35,775 --> 00:24:37,844 - Frying pan or the fire? 418 00:24:37,844 --> 00:24:40,647 - Cuckoos lay their eggs in other birds' nests. 419 00:24:40,680 --> 00:24:41,648 They're a parasite. 420 00:24:43,082 --> 00:24:45,718 - The frying pan's in the kitchen, but so is the stove. 421 00:24:47,053 --> 00:24:48,721 - Or does it mean the fireplace? 422 00:24:48,721 --> 00:24:49,989 - [Amy] The fireplace? 423 00:24:50,056 --> 00:24:53,292 - Yeah, there's one in the living room. 424 00:25:08,641 --> 00:25:10,442 - There's a note here. 425 00:25:14,814 --> 00:25:17,016 "This time of year isn't just about chocolate, 426 00:25:17,049 --> 00:25:18,350 "it's also about sin. 427 00:25:19,318 --> 00:25:20,587 "Even if you do confess, 428 00:25:20,653 --> 00:25:23,055 "this is one place God won't let you back in." 429 00:25:24,557 --> 00:25:26,593 - Why is it talking about a sin? 430 00:25:26,626 --> 00:25:28,194 - This is getting really weird. 431 00:25:30,096 --> 00:25:32,064 - This is garden, like Garden of Eden. 432 00:25:34,066 --> 00:25:35,001 - Well, I guess there's one way 433 00:25:35,001 --> 00:25:36,168 to get to the bottom of this. 434 00:25:51,684 --> 00:25:52,752 Hey, there's something here. 435 00:25:57,356 --> 00:25:58,958 - Shit. 436 00:25:58,991 --> 00:26:00,793 - That's it, that's the prize? 437 00:26:01,994 --> 00:26:03,630 - We should open it. 438 00:26:04,764 --> 00:26:05,665 - No, not out here. 439 00:26:06,599 --> 00:26:08,367 Let's take it inside. 440 00:26:22,348 --> 00:26:24,416 - Why are you all looking at the box like it's a bomb? 441 00:26:30,790 --> 00:26:31,891 - What's that? 442 00:26:31,924 --> 00:26:33,726 Where's the chocolate? 443 00:26:34,961 --> 00:26:37,764 - Uh, it's a voice recorder. 444 00:26:37,797 --> 00:26:39,866 - Is there anything else inside? 445 00:26:39,932 --> 00:26:42,001 - Well, there's a recording on it. 446 00:26:42,001 --> 00:26:43,936 - This is a very weird game. 447 00:26:44,804 --> 00:26:46,172 - What should we do? 448 00:26:46,205 --> 00:26:47,273 - You've got to play it. 449 00:26:47,273 --> 00:26:48,574 - No, don't. 450 00:26:48,607 --> 00:26:50,276 - No, Carl's right, we've got to. 451 00:26:54,246 --> 00:26:56,215 (presses play) 452 00:26:56,248 --> 00:26:57,650 - [Heather] You guys, you guys, 453 00:26:57,650 --> 00:26:59,585 I'm so glad you're here. (tense music) 454 00:26:59,585 --> 00:27:01,453 I just love Easter, don't you? 455 00:27:01,487 --> 00:27:03,355 I'm so glad we're all together again. 456 00:27:04,190 --> 00:27:06,192 There's just one thing, 457 00:27:06,192 --> 00:27:08,394 I want to know who did that. 458 00:27:08,394 --> 00:27:10,596 You know what I'm talking about. 459 00:27:10,629 --> 00:27:13,365 But don't worry, we'll have fun. 460 00:27:13,365 --> 00:27:16,168 Now get ready, dinner's at eight. 461 00:27:16,202 --> 00:27:19,271 Take your time, I'll speak to you again later. 462 00:27:23,075 --> 00:27:25,511 - Okay, whoever did this needs to come clean now. 463 00:27:25,544 --> 00:27:27,714 This shit is getting really twisted. 464 00:27:27,714 --> 00:27:29,615 - Who was that voice on the recording? 465 00:27:30,482 --> 00:27:32,384 - It's not Heather. 466 00:27:32,384 --> 00:27:34,353 It's someone pretending to be. 467 00:27:34,353 --> 00:27:35,788 It's got to. 468 00:27:35,855 --> 00:27:38,624 - But, Heather's missing, how can she be on a recording? 469 00:27:38,691 --> 00:27:40,359 - Exactly, she can't be. 470 00:27:40,359 --> 00:27:41,961 It's someone playing a sick joke. 471 00:27:43,963 --> 00:27:44,897 - I don't like it. 472 00:27:44,897 --> 00:27:45,932 - None of us like it, Jane. 473 00:27:45,965 --> 00:27:47,366 - Really, Amy? 474 00:27:47,366 --> 00:27:48,267 'Cause you seem like you're dealing with it fine. 475 00:27:48,334 --> 00:27:49,936 - I'm trying to stay calm. 476 00:27:49,936 --> 00:27:51,137 - Stop it, you two. 477 00:27:51,137 --> 00:27:52,571 No one knows what's going on, 478 00:27:52,604 --> 00:27:54,406 and bickering is not gonna help. 479 00:27:54,406 --> 00:27:55,607 - Oh, really, what do you recommend then? 480 00:27:55,607 --> 00:27:58,610 - I don't know, leave, tell someone. 481 00:27:58,610 --> 00:27:59,912 - I think we should stay. 482 00:27:59,912 --> 00:28:00,713 - What? 483 00:28:00,713 --> 00:28:02,414 - We should stay. 484 00:28:02,448 --> 00:28:04,250 The recording said whoever's doing this 485 00:28:04,250 --> 00:28:06,052 is gonna speak to us again. 486 00:28:06,085 --> 00:28:08,520 So, why not wait and see what they have to say? 487 00:28:09,688 --> 00:28:10,689 It's almost six now, 488 00:28:11,891 --> 00:28:14,293 so what's the harm in staying for dinner? 489 00:28:14,293 --> 00:28:15,962 We might actually find out who's doing this 490 00:28:15,962 --> 00:28:17,363 and who invited us all here. 491 00:28:18,831 --> 00:28:22,034 - Fine, but if anything else weird happens, I'm leaving. 492 00:28:25,271 --> 00:28:27,774 (tense music) 493 00:28:36,082 --> 00:28:36,916 (knock at door) 494 00:28:36,949 --> 00:28:37,750 - Come in. 495 00:28:42,154 --> 00:28:43,155 You look nice. 496 00:28:43,155 --> 00:28:44,957 - Oh, thanks, so do you. 497 00:28:44,957 --> 00:28:45,758 - Thanks. 498 00:28:46,959 --> 00:28:48,627 So what's up? 499 00:28:48,694 --> 00:28:50,963 - I just wanted to see how you're holding up, 500 00:28:50,963 --> 00:28:52,231 after this afternoon. 501 00:28:52,264 --> 00:28:53,766 - I'm okay. 502 00:28:53,766 --> 00:28:56,068 Yeah, them riddles were really creepy. (chuckles) 503 00:28:56,135 --> 00:28:57,870 It's probably just a joke though, right? 504 00:28:57,870 --> 00:29:00,973 - Yeah, my money's on Tom. (Amy chuckles) 505 00:29:01,007 --> 00:29:02,408 - Listen, Carl, I was thinking-- 506 00:29:02,441 --> 00:29:03,242 - Amy? 507 00:29:04,911 --> 00:29:05,711 Oh. 508 00:29:07,113 --> 00:29:08,314 Hi, Carl. 509 00:29:08,314 --> 00:29:11,550 Um, I think you two should come downstairs, 510 00:29:11,617 --> 00:29:13,119 there's another box. 511 00:29:22,161 --> 00:29:23,629 - What do you think is inside? 512 00:29:24,763 --> 00:29:27,233 - All these places, they all have name cards. 513 00:29:29,869 --> 00:29:30,803 This one says Carl. 514 00:29:32,204 --> 00:29:34,807 - Want to bet there isn't one for me or Marty? 515 00:29:34,807 --> 00:29:36,042 - Well, clearly whoever set this up 516 00:29:36,075 --> 00:29:37,910 didn't want us to have plus-ones. 517 00:29:37,977 --> 00:29:40,112 - Maybe it's something else. 518 00:29:41,280 --> 00:29:43,515 - Well, we're here now, so I'm gonna sit down. 519 00:29:43,549 --> 00:29:45,651 There's enough seats for all of us anyway. 520 00:29:52,691 --> 00:29:54,626 - So, who wants to-- 521 00:29:54,626 --> 00:29:55,427 - I'll do it. 522 00:30:09,308 --> 00:30:13,946 "There's a note underneath a Easter egg for each of you." 523 00:30:14,013 --> 00:30:16,315 There's, um, five, 524 00:30:16,315 --> 00:30:17,116 sorry, guys. 525 00:30:18,084 --> 00:30:18,985 - It's fine. 526 00:30:19,051 --> 00:30:20,386 I don't eat chocolate anyway. 527 00:30:23,122 --> 00:30:26,392 - And there's another one of these recorders 528 00:30:26,392 --> 00:30:28,627 with a voice recording on it. 529 00:30:28,694 --> 00:30:30,829 - Well, we've got to play it. 530 00:30:40,272 --> 00:30:43,275 - [Heather] Well, everyone, here we are again. 531 00:30:43,309 --> 00:30:45,077 I hope you like my gift. (tense music) 532 00:30:45,077 --> 00:30:47,113 It's time to dive in. 533 00:30:47,146 --> 00:30:50,282 I want the gossip, the whole scoop. 534 00:30:50,282 --> 00:30:54,186 I want to know who did that, and you're going to tell me. 535 00:30:54,253 --> 00:30:55,787 Be honest. 536 00:30:55,787 --> 00:30:57,924 I'll know if you're lying, and that will not be good. 537 00:30:59,125 --> 00:31:01,427 What are you waiting for? Go for it. 538 00:31:03,329 --> 00:31:06,532 - What does it mean, "I want to know who did that"? 539 00:31:06,565 --> 00:31:07,833 Did what? 540 00:31:07,833 --> 00:31:10,602 - It's nothing, it's just a joke. 541 00:31:10,602 --> 00:31:12,471 - Well, clearly something is going on. 542 00:31:12,504 --> 00:31:15,174 You guys have been acting so weird since the egg hunt. 543 00:31:15,207 --> 00:31:18,044 - No, we're just a little tired. 544 00:31:18,044 --> 00:31:21,447 - Has this got anything to do with Heather's disappearance? 545 00:31:21,480 --> 00:31:22,314 - Guys, 546 00:31:24,316 --> 00:31:26,185 we can't pretend anymore. 547 00:31:26,252 --> 00:31:27,053 - What? 548 00:31:27,987 --> 00:31:29,588 - Someone knows. 549 00:31:29,588 --> 00:31:30,389 - Knows what? 550 00:31:30,456 --> 00:31:31,490 - Shut up, Amy. 551 00:31:33,960 --> 00:31:37,763 - "One of you around this table killed me that night, 552 00:31:38,730 --> 00:31:40,366 "dying to find out who." 553 00:31:42,201 --> 00:31:43,869 - What the fuck? 554 00:31:43,869 --> 00:31:45,271 - Heather was murdered? 555 00:31:46,638 --> 00:31:48,907 - It, it wasn't like that. 556 00:31:48,975 --> 00:31:49,841 It was an accident. 557 00:31:51,610 --> 00:31:54,480 - Carl, you're supposed to be a doctor, 558 00:31:54,480 --> 00:31:55,881 why did you let Heather die? 559 00:31:57,216 --> 00:31:58,017 - I didn't. 560 00:31:59,351 --> 00:32:01,387 I didn't mean for anything to happen to her. 561 00:32:02,321 --> 00:32:03,522 I was just so out of it. 562 00:32:09,962 --> 00:32:11,930 - Amy would be so upset 563 00:32:11,930 --> 00:32:13,865 if she found out what you did the other night. 564 00:32:13,865 --> 00:32:14,800 - Stop it. 565 00:32:14,800 --> 00:32:17,203 - Or should I say what we did. 566 00:32:17,203 --> 00:32:19,038 - You can't tell her. 567 00:32:19,071 --> 00:32:21,307 - She deserves to know, don't you think? 568 00:32:21,373 --> 00:32:22,574 We had so much fun. 569 00:32:23,442 --> 00:32:24,643 - It was a mistake. 570 00:32:25,877 --> 00:32:28,880 - Carry on like that and I will tell her. 571 00:32:28,914 --> 00:32:30,482 - Please don't. 572 00:32:30,482 --> 00:32:33,852 - Say anything like that again, like it was a mistake, 573 00:32:33,885 --> 00:32:36,989 or you regret it, which I know you don't, 574 00:32:36,989 --> 00:32:39,558 and I will tell Amy everything. 575 00:32:39,558 --> 00:32:41,127 And I mean everything. 576 00:32:44,730 --> 00:32:47,933 You're mine, Carl, don't you forget it. 577 00:32:50,802 --> 00:32:52,204 Who's got the joint? 578 00:32:52,204 --> 00:32:53,005 It's my turn. 579 00:33:14,226 --> 00:33:17,596 - Heather was, I mean, she was manipulative, 580 00:33:17,596 --> 00:33:19,398 but that doesn't mean I wanted her dead. 581 00:33:19,431 --> 00:33:21,033 - Hold on, 582 00:33:21,067 --> 00:33:23,969 you cheated on Amy, with Heather? 583 00:33:25,371 --> 00:33:26,772 Amy, did you know about this? 584 00:33:27,806 --> 00:33:29,308 - Yeah, I found out afterwards. 585 00:33:29,308 --> 00:33:33,279 Um, it's part of the reason why we broke up. 586 00:33:33,279 --> 00:33:34,546 - Fucking hell, Carl. 587 00:33:34,613 --> 00:33:35,747 - It was a mistake. 588 00:33:36,615 --> 00:33:38,284 I'm not proud of it. 589 00:33:38,284 --> 00:33:41,553 - But, that's not what happened that night. 590 00:33:42,988 --> 00:33:45,057 I wasn't dancing with Zara, I was dancing with Neil. 591 00:33:45,091 --> 00:33:47,559 (tense music) 592 00:33:49,095 --> 00:33:50,796 - Who's got the joint? 593 00:33:50,796 --> 00:33:51,597 It's my turn. 594 00:33:55,401 --> 00:33:56,402 - It's my turn next. 595 00:33:58,270 --> 00:33:59,305 - Where are you going? 596 00:34:04,510 --> 00:34:06,912 - Is everything all right? 597 00:34:06,945 --> 00:34:07,746 - Yeah. 598 00:34:10,282 --> 00:34:12,017 Do they look weirdly close to you? 599 00:34:13,685 --> 00:34:17,589 - What, Heather and Neil? (chuckles) 600 00:34:17,589 --> 00:34:20,526 Ah, it's just Heather, she flirts with all the boys. 601 00:34:20,526 --> 00:34:22,128 - Yeah. 602 00:34:22,161 --> 00:34:24,696 - I mean, she was flirting with Carl a minute ago. 603 00:34:24,730 --> 00:34:27,266 - But does that not bother you? 604 00:34:27,266 --> 00:34:28,066 - No. 605 00:34:29,168 --> 00:34:30,969 Carl loves me. 606 00:34:31,002 --> 00:34:32,604 And Neil loves you. 607 00:34:33,705 --> 00:34:35,574 - [Jane] I don't know. 608 00:34:35,607 --> 00:34:36,808 - [Amy] Come on, Jane. 609 00:34:36,808 --> 00:34:39,111 - But seriously, I don't know. 610 00:34:39,111 --> 00:34:41,613 I mean, we've never... 611 00:34:41,647 --> 00:34:42,681 - Never what? 612 00:34:44,150 --> 00:34:46,552 - Just, I just don't like it. 613 00:34:49,121 --> 00:34:50,689 She's such a bitch. 614 00:34:53,325 --> 00:34:54,293 - You're not wrong. 615 00:34:55,361 --> 00:34:57,729 - She's so manipulative. 616 00:34:57,763 --> 00:35:00,266 (Amy chuckles) 617 00:35:02,201 --> 00:35:03,402 - Hey, girlies. 618 00:35:07,439 --> 00:35:08,374 What are we talking about? 619 00:35:08,407 --> 00:35:09,208 - Nothing. 620 00:35:10,842 --> 00:35:13,245 Just how much we're enjoying this party. 621 00:35:13,245 --> 00:35:14,446 - So much fun, right? 622 00:35:16,682 --> 00:35:19,117 Thanks for grabbing these, I'm starving. 623 00:35:20,986 --> 00:35:22,454 Carry on, 624 00:35:22,488 --> 00:35:25,157 I wouldn't want to interrupt your little chat. 625 00:35:33,565 --> 00:35:34,766 - What? 626 00:35:34,800 --> 00:35:36,468 - That's not what happened either. 627 00:35:36,535 --> 00:35:38,570 You were talking to Zara, not me, 628 00:35:38,604 --> 00:35:41,673 I went into the tent because Neil wanted crisps. 629 00:35:43,909 --> 00:35:46,412 (tense music) 630 00:35:55,454 --> 00:35:56,455 - No one asked you. 631 00:35:58,123 --> 00:35:59,991 Carl, honey, are you okay? 632 00:36:10,202 --> 00:36:12,204 - You don't wanna make sure Carl's okay? 633 00:36:15,106 --> 00:36:17,843 - What, and annoy Heather by interrupting, um, 634 00:36:17,843 --> 00:36:18,910 whatever she's doing? 635 00:36:20,346 --> 00:36:21,247 No, thanks. 636 00:36:23,482 --> 00:36:26,952 - Okay, but, she seems to be getting pretty cozy. 637 00:36:29,321 --> 00:36:30,322 - It's fine. 638 00:36:31,990 --> 00:36:33,024 I trust Carl. 639 00:36:33,925 --> 00:36:35,026 - Well, that's good, 640 00:36:36,295 --> 00:36:38,364 'cause I certainly wouldn't trust Heather. 641 00:36:44,670 --> 00:36:47,873 - I guess Carl wasn't as trustworthy as we thought. 642 00:36:49,308 --> 00:36:51,577 - Yeah, but that still doesn't answer your question though. 643 00:36:51,610 --> 00:36:53,345 - What question? 644 00:36:53,345 --> 00:36:57,416 - "Jane, was it worth killing me to keep your secret?" 645 00:36:57,449 --> 00:36:59,751 - Well, obviously not. 646 00:36:59,751 --> 00:37:01,186 I mean, Heather knew my secret. 647 00:37:04,523 --> 00:37:05,524 That I was a virgin. 648 00:37:06,358 --> 00:37:08,360 - You what? No, you weren't. 649 00:37:08,394 --> 00:37:11,297 - I think I'd know whether or not I was a virgin, Neil. 650 00:37:11,330 --> 00:37:14,600 And Heather knew, she loved dangling it over my head. 651 00:37:14,600 --> 00:37:16,201 She loved taunting all of us. 652 00:37:17,603 --> 00:37:19,505 - Heather always knew other people's secrets. 653 00:37:19,571 --> 00:37:21,407 - [Amy] Wait, you knew her? 654 00:37:21,407 --> 00:37:24,410 - Maria and Heather did after-school club together. 655 00:37:24,443 --> 00:37:27,313 - Hold on, didn't Zara do that too? 656 00:37:27,313 --> 00:37:29,047 - Yeah, she did. 657 00:37:29,080 --> 00:37:31,283 - Well, then you knew what she was like. 658 00:37:31,283 --> 00:37:32,851 I wouldn't need to kill her to keep her quiet. 659 00:37:32,884 --> 00:37:34,753 If anything, Zara is the one who would do that. 660 00:37:34,753 --> 00:37:35,987 - What do you mean? 661 00:37:36,054 --> 00:37:37,989 - Zara's dad was in prison, 662 00:37:37,989 --> 00:37:41,126 and Heather was the only one that knew. 663 00:37:41,126 --> 00:37:42,728 - How do you know that? 664 00:37:42,761 --> 00:37:44,896 - We found it in her diary after Zara... 665 00:37:44,896 --> 00:37:46,998 - After Zara killed herself. 666 00:37:46,998 --> 00:37:47,866 - So then, 667 00:37:49,200 --> 00:37:50,769 Zara killed Heather? 668 00:37:50,802 --> 00:37:52,003 - [Carl] That's what we thought. 669 00:37:52,003 --> 00:37:54,606 - No, if she did, why are we all here? 670 00:37:54,640 --> 00:37:56,408 Like, why set this up? 671 00:38:02,080 --> 00:38:06,184 - "It's been six months since I've been in touch, 672 00:38:06,251 --> 00:38:07,453 (tense music) 673 00:38:07,453 --> 00:38:09,721 "did you all enjoy the messages I sent?" 674 00:38:09,721 --> 00:38:12,257 - Oh, my god, those messages. 675 00:38:12,290 --> 00:38:14,292 - What messages? Neil? 676 00:38:15,494 --> 00:38:17,095 - You remember when I changed my number? 677 00:38:17,095 --> 00:38:19,197 - Yeah, because your phone kept getting spammed. 678 00:38:19,197 --> 00:38:21,933 - That was only half the truth. 679 00:38:21,967 --> 00:38:25,270 I kept getting these weird messages from an unknown number, 680 00:38:25,270 --> 00:38:27,606 someone claiming to know my secret. 681 00:38:27,606 --> 00:38:29,040 - I got those too. 682 00:38:29,074 --> 00:38:29,875 - And me. 683 00:38:29,908 --> 00:38:31,643 - I think we all did. 684 00:38:32,844 --> 00:38:34,546 - I thought if I changed my number, 685 00:38:34,546 --> 00:38:36,314 it would make the messages go away. 686 00:38:37,282 --> 00:38:38,850 But it didn't. 687 00:38:38,850 --> 00:38:40,051 - I remember that. 688 00:38:40,085 --> 00:38:41,086 They didn't stop until-- 689 00:38:41,086 --> 00:38:41,887 - Until 690 00:38:43,154 --> 00:38:44,122 Zara died. 691 00:38:45,591 --> 00:38:47,325 - None of this makes any sense. 692 00:38:47,325 --> 00:38:48,594 - Well, clearly someone knows the truth 693 00:38:48,627 --> 00:38:49,995 about what happened that night. 694 00:38:49,995 --> 00:38:51,597 - But who? 695 00:38:51,630 --> 00:38:55,467 Everybody that was there that night is at this table. 696 00:38:57,068 --> 00:38:57,969 - Everyone 697 00:38:59,505 --> 00:39:00,906 except Heather. 698 00:39:03,509 --> 00:39:04,309 - You can't mean-- 699 00:39:04,376 --> 00:39:05,377 - It's impossible, Amy. 700 00:39:05,377 --> 00:39:07,913 We put her body in the river. 701 00:39:07,913 --> 00:39:10,115 We had a memorial for her for God's sake. 702 00:39:10,148 --> 00:39:11,550 I mean, she was dead. 703 00:39:13,184 --> 00:39:15,521 - No, no, I can't do this. 704 00:39:15,521 --> 00:39:17,656 This is so wrong. 705 00:39:17,689 --> 00:39:18,924 - Maria, wait. 706 00:39:18,924 --> 00:39:19,725 - You've gotta go after her. 707 00:39:19,758 --> 00:39:20,592 - I know! 708 00:39:25,431 --> 00:39:27,599 - What does yours say, Carl? 709 00:39:27,599 --> 00:39:28,934 The note, from the Easter egg. 710 00:39:28,967 --> 00:39:29,768 - Oh. 711 00:39:32,203 --> 00:39:35,006 "Everything is fun and games until somebody gets hurt. 712 00:39:35,006 --> 00:39:37,843 "First it was me, then it was Zara, 713 00:39:37,876 --> 00:39:39,511 "who do you think will be next?" 714 00:39:45,984 --> 00:39:47,352 - Why do I have to go? 715 00:39:47,352 --> 00:39:49,187 - Because I asked you to, okay? 716 00:39:49,254 --> 00:39:50,489 - You're staying. 717 00:39:50,522 --> 00:39:52,090 - Yeah, 'cause I got myself in this mess. 718 00:39:52,090 --> 00:39:53,358 I'm not gonna let my little brother get caught up in it too. 719 00:39:53,358 --> 00:39:54,760 - But I could help you. 720 00:39:54,793 --> 00:39:55,627 - No. 721 00:39:55,694 --> 00:39:57,162 It's not safe. 722 00:39:57,162 --> 00:40:00,466 Something weird is going on, I've gotta find out what. 723 00:40:00,532 --> 00:40:01,667 - That's why I should be staying. 724 00:40:01,667 --> 00:40:02,934 - No. 725 00:40:02,968 --> 00:40:06,972 Go and get your stuff and leave, now, okay? 726 00:40:08,440 --> 00:40:09,808 I'll wait for you here. 727 00:40:17,883 --> 00:40:20,351 (tense music) 728 00:42:24,009 --> 00:42:26,477 (tense music) 729 00:42:29,414 --> 00:42:32,050 (window creaks) 730 00:42:37,723 --> 00:42:40,291 (window thuds) 731 00:42:44,696 --> 00:42:47,265 (window thuds) 732 00:43:17,562 --> 00:43:20,198 (window creaks) 733 00:43:36,281 --> 00:43:39,050 - You've gotta calm down, Maria, please. 734 00:43:39,050 --> 00:43:40,786 - You are sick, Neil. 735 00:43:43,989 --> 00:43:48,493 To think that you have kept this a secret for so long. 736 00:43:49,961 --> 00:43:54,866 And now, now, we are here in this, this madhouse! 737 00:43:56,267 --> 00:43:57,068 - Wait! 738 00:44:00,271 --> 00:44:01,039 Please, 739 00:44:02,107 --> 00:44:02,908 I'm begging you. 740 00:44:04,710 --> 00:44:07,478 Look, you've got to understand, 741 00:44:08,613 --> 00:44:09,447 I was scared. 742 00:44:10,882 --> 00:44:13,752 I knew if we said anything, that would've been it, 743 00:44:13,752 --> 00:44:14,753 our lives over. 744 00:44:15,887 --> 00:44:18,957 I mean, think about it, we'd never have met. 745 00:44:20,325 --> 00:44:22,327 - Maybe that would've been for the best. 746 00:44:23,528 --> 00:44:25,430 - You don't mean that. 747 00:44:25,430 --> 00:44:27,198 I know you don't. 748 00:44:27,198 --> 00:44:29,234 Look, I made a mistake, okay? 749 00:44:30,401 --> 00:44:32,237 I should have told you the truth. 750 00:44:32,270 --> 00:44:33,638 But please, 751 00:44:33,638 --> 00:44:35,841 don't let this ruin everything we've got together. 752 00:44:38,643 --> 00:44:39,444 Please. 753 00:44:42,213 --> 00:44:44,615 You know everything now. (tense music) 754 00:44:44,615 --> 00:44:45,751 There are no more lies. 755 00:44:47,285 --> 00:44:48,286 It's just us. 756 00:44:51,790 --> 00:44:54,425 - (sighs) Fine. 757 00:44:55,560 --> 00:44:58,163 But I can't forgive you, not yet. 758 00:45:00,265 --> 00:45:01,800 But I'll get there. 759 00:45:05,737 --> 00:45:07,305 I'm not gonna say anything to anyone either, 760 00:45:07,305 --> 00:45:09,107 if that's what you're worried about. 761 00:45:10,241 --> 00:45:11,242 - Thank you. 762 00:45:11,242 --> 00:45:13,344 - But I am gonna go home now. 763 00:45:13,344 --> 00:45:14,545 Okay, I need some space. 764 00:45:16,681 --> 00:45:18,016 Get one of the others to drive you home in the morning 765 00:45:18,016 --> 00:45:20,151 and we will talk about it later. 766 00:45:20,151 --> 00:45:21,119 - Yes. 767 00:45:21,119 --> 00:45:21,953 Yes, I will. 768 00:45:23,554 --> 00:45:24,355 Thank you. 769 00:45:31,362 --> 00:45:34,165 - I guess I will go and say goodbye to your friends, 770 00:45:35,366 --> 00:45:38,203 not that I ever wish to see any of them again. 771 00:45:38,203 --> 00:45:39,838 - That seems fair. 772 00:45:41,006 --> 00:45:44,042 - Go and wash your face, you look a state. 773 00:45:44,042 --> 00:45:47,312 Then come downstairs and walk me out. 774 00:45:47,345 --> 00:45:48,146 - I will. 775 00:45:56,487 --> 00:45:59,090 (door closes) 776 00:45:59,090 --> 00:46:01,392 (Neil sighs) 777 00:46:03,561 --> 00:46:05,964 (fluttering) 778 00:46:24,282 --> 00:46:26,451 (banging) 779 00:46:39,430 --> 00:46:41,933 (tense music) 780 00:47:28,613 --> 00:47:31,616 (music intensifies) 781 00:47:44,429 --> 00:47:47,598 (footsteps on stairs) 782 00:47:48,633 --> 00:47:51,802 (footsteps on stairs) 783 00:47:53,004 --> 00:47:56,174 (footsteps on stairs) 784 00:47:57,375 --> 00:48:00,445 (footsteps on stairs) 785 00:48:01,612 --> 00:48:04,749 (footsteps on stairs) 786 00:48:06,384 --> 00:48:07,785 What the fuck? 787 00:48:07,785 --> 00:48:09,520 Who the fuck are you? 788 00:48:10,956 --> 00:48:12,523 No! Ah! 789 00:48:12,523 --> 00:48:13,391 Stop, fuck! 790 00:48:14,325 --> 00:48:16,394 Fuck, fuck, stop! 791 00:48:16,394 --> 00:48:17,195 Fuck! 792 00:48:17,228 --> 00:48:18,029 Fuck! 793 00:48:18,096 --> 00:48:18,896 Ow! Fuck! 794 00:48:20,531 --> 00:48:21,332 Oh, god! 795 00:48:24,035 --> 00:48:27,505 (Neil groans and screams) 796 00:48:52,697 --> 00:48:55,933 - Look what I found in the living room. 797 00:48:59,404 --> 00:49:00,605 - Should we open it? 798 00:49:00,605 --> 00:49:02,373 - Yeah, open it. 799 00:49:06,744 --> 00:49:09,247 (tense music) 800 00:49:10,881 --> 00:49:12,817 - Someone definitely knows we're here. 801 00:49:16,121 --> 00:49:17,288 - Oh, hi. 802 00:49:18,723 --> 00:49:19,924 Look, I've spoken to Neil, 803 00:49:19,957 --> 00:49:21,959 and I promise not to say anything, 804 00:49:21,993 --> 00:49:23,528 but I am gonna go now, so... 805 00:49:25,630 --> 00:49:26,531 Is that another... 806 00:49:26,564 --> 00:49:28,333 - Another one, yeah. 807 00:49:28,333 --> 00:49:29,667 - Have you guys listened to it? 808 00:49:29,667 --> 00:49:30,468 - No. 809 00:49:31,869 --> 00:49:33,271 - In that case... 810 00:49:37,308 --> 00:49:38,909 - [Heather] I'm fed up. 811 00:49:38,909 --> 00:49:41,346 All these games, we're getting nowhere. 812 00:49:41,412 --> 00:49:43,614 It's time to try something else. 813 00:49:43,648 --> 00:49:45,450 I'm going to count to 10, 814 00:49:45,450 --> 00:49:48,286 you have to tell me the truth, or else. 815 00:49:48,286 --> 00:49:50,555 I want to know what happened. 816 00:49:50,588 --> 00:49:52,057 10, 817 00:49:52,090 --> 00:49:52,890 nine, - You shouldn't have 818 00:49:52,923 --> 00:49:53,991 pressed play. 819 00:49:53,991 --> 00:49:55,026 - eight, - What difference 820 00:49:55,093 --> 00:49:57,228 would it have made? - seven, 821 00:49:57,228 --> 00:49:58,396 six, - Clearly, they know one of us 822 00:49:58,396 --> 00:49:59,630 killed Heather. - five, 823 00:49:59,697 --> 00:50:00,765 - Then whoever did it has to confess. 824 00:50:00,765 --> 00:50:03,968 - four, three, - But what if we don't? 825 00:50:04,001 --> 00:50:05,736 - [Heather] two, one. 826 00:50:10,175 --> 00:50:12,577 (Jane sighs) 827 00:50:14,945 --> 00:50:17,648 - They were just messing with us. (chuckles) 828 00:50:17,682 --> 00:50:18,883 - Well, that's a relief. 829 00:50:18,883 --> 00:50:20,318 In that case, I'm gonna go, so... 830 00:50:20,351 --> 00:50:21,352 (gun fires) 831 00:50:21,386 --> 00:50:22,953 (Amy screams) 832 00:50:22,953 --> 00:50:25,356 (intense music) 833 00:50:25,356 --> 00:50:26,391 (Amy screams) 834 00:50:26,457 --> 00:50:28,826 (all scream) 835 00:50:30,561 --> 00:50:31,829 - No, no! 836 00:50:31,896 --> 00:50:33,431 - Come on, come on! 837 00:50:37,935 --> 00:50:40,505 (hammers table) 838 00:50:56,887 --> 00:51:00,125 (Jane breathes shakily) 839 00:51:05,029 --> 00:51:07,365 (Jane sobs) 840 00:52:03,521 --> 00:52:06,557 (closes door softly) 841 00:52:34,185 --> 00:52:36,654 - Now what the fuck is going on? 842 00:52:36,687 --> 00:52:37,888 - I don't know. 843 00:52:40,157 --> 00:52:42,493 - Someone knows what we did. 844 00:52:43,628 --> 00:52:45,830 - Is that why you think they're hunting us, 845 00:52:45,830 --> 00:52:47,398 why they set all this up? 846 00:52:47,398 --> 00:52:48,966 - Yeah, it must be. 847 00:52:53,238 --> 00:52:54,639 Did you see the mask? 848 00:52:56,807 --> 00:52:57,608 - The bunny mask. 849 00:52:59,076 --> 00:53:03,047 - It's the same mask Heather brought with her last year. 850 00:53:05,883 --> 00:53:08,519 The one she wore the night of... 851 00:53:09,987 --> 00:53:10,921 - Oh, fuck. 852 00:53:11,922 --> 00:53:15,393 (floorboard creaks) 853 00:53:15,393 --> 00:53:17,895 (tense music) 854 00:53:20,831 --> 00:53:23,834 (floorboard creaks) 855 00:53:28,406 --> 00:53:30,875 (both exhale) 856 00:53:32,843 --> 00:53:33,644 Amy, 857 00:53:35,646 --> 00:53:38,516 I've got something to tell you, 858 00:53:38,516 --> 00:53:39,917 about that night. 859 00:53:40,751 --> 00:53:43,254 (tense music) 860 00:53:46,123 --> 00:53:48,125 - Bet you wish you were up there, huh? 861 00:53:48,125 --> 00:53:49,494 - What? 862 00:53:49,494 --> 00:53:50,495 - Instead of Jane, 863 00:53:51,896 --> 00:53:53,298 getting all hot and sweaty with Neil. 864 00:53:53,331 --> 00:53:54,532 - Heather, stop. 865 00:53:54,565 --> 00:53:55,800 - What? 866 00:53:55,800 --> 00:53:57,268 We both know it's what you're thinking. 867 00:53:57,335 --> 00:53:58,669 - Please. 868 00:53:58,669 --> 00:54:00,771 - God, you should see your face. 869 00:54:02,807 --> 00:54:04,309 - What are you two talking about? 870 00:54:04,309 --> 00:54:05,976 - Uh, nothing. 871 00:54:06,010 --> 00:54:08,413 - We're just having a little joke, aren't we, Tom? 872 00:54:10,481 --> 00:54:12,016 - Really? 873 00:54:12,049 --> 00:54:14,585 'Cause it looks like someone just shit in your Cheerios. 874 00:54:14,585 --> 00:54:16,954 - (chuckles) Honestly, I'm fine. 875 00:54:18,088 --> 00:54:19,757 - No one asked your opinion, Zara. 876 00:54:21,025 --> 00:54:22,360 - (sighs) Fine. 877 00:54:32,603 --> 00:54:37,007 - You need to know, despite everything Heather did to me, 878 00:54:37,041 --> 00:54:38,776 I did not kill her. 879 00:54:40,345 --> 00:54:41,746 - So you're, um... 880 00:54:43,414 --> 00:54:44,815 - Gay, yeah. 881 00:54:48,553 --> 00:54:51,922 I was gonna tell everyone this weekend, 882 00:54:51,922 --> 00:54:55,125 but things got a little bit sidetracked. 883 00:54:57,495 --> 00:54:59,296 - I'm sorry Heather did that to you. 884 00:55:01,532 --> 00:55:03,834 - She was a bully. 885 00:55:03,834 --> 00:55:05,736 Sometimes I think she deserved to die. 886 00:55:07,505 --> 00:55:11,008 But that's come back and haunted us, hasn't it? 887 00:55:17,247 --> 00:55:20,284 (closes door softly) 888 00:55:34,765 --> 00:55:35,566 - Neil? 889 00:55:45,876 --> 00:55:47,144 Hello? 890 00:55:47,211 --> 00:55:49,680 Police? Ambulance? 891 00:55:49,680 --> 00:55:50,481 Anybody? 892 00:55:51,882 --> 00:55:52,683 Hello? 893 00:55:53,551 --> 00:55:57,354 Fuck! (tense music) 894 00:55:57,354 --> 00:56:00,491 (footsteps on stairs) 895 00:56:12,369 --> 00:56:15,372 (music intensifies) 896 00:57:38,789 --> 00:57:41,391 (door closes) 897 00:57:45,362 --> 00:57:49,166 We really need to find out who killed Heather. 898 00:58:10,354 --> 00:58:13,357 (Amy and Tom laugh) 899 00:58:14,391 --> 00:58:17,394 (Amy and Tom laugh) 900 00:58:29,974 --> 00:58:32,977 (Amy and Tom laugh) 901 00:58:34,545 --> 00:58:37,548 (Amy and Tom laugh) 902 00:58:41,485 --> 00:58:44,488 (Amy and Tom laugh) 903 00:59:00,137 --> 00:59:02,506 (tense music) 904 01:00:05,936 --> 01:00:08,706 (music intensifies) 905 01:00:08,706 --> 01:00:10,808 (Jane screams) 906 01:00:10,841 --> 01:00:13,844 (bunny hammers posts) 907 01:00:13,844 --> 01:00:17,014 (bunny hammers table) 908 01:00:18,148 --> 01:00:18,949 - Amy! 909 01:00:19,850 --> 01:00:20,918 Amy, help me! 910 01:00:22,252 --> 01:00:23,788 - Jane, run! - Jane! 911 01:00:25,723 --> 01:00:27,124 - Run! - Go, Jane! 912 01:00:34,031 --> 01:00:37,234 (Amy breathes heavily) 913 01:00:38,936 --> 01:00:39,804 - We've gotta get out of here. 914 01:00:39,804 --> 01:00:41,271 - No, wait. 915 01:00:41,305 --> 01:00:43,674 We can't just leave Jane, we've gotta save her. 916 01:00:43,674 --> 01:00:44,809 - How exactly? 917 01:00:47,044 --> 01:00:48,045 - There could be something in the kitchen 918 01:00:48,045 --> 01:00:50,480 that we could use as a weapon. 919 01:00:50,514 --> 01:00:52,717 Yeah, we may as well just try. 920 01:00:52,750 --> 01:00:54,084 - Okay. 921 01:00:54,084 --> 01:00:55,452 You lead the way. 922 01:01:03,694 --> 01:01:06,163 (tense music) 923 01:02:33,951 --> 01:02:36,954 (music intensifies) 924 01:02:41,625 --> 01:02:43,560 (thud) 925 01:03:00,044 --> 01:03:01,245 - Shh, shh, shh. 926 01:03:05,515 --> 01:03:06,483 (door slams) 927 01:03:06,483 --> 01:03:08,285 (Amy gasps) (tense music) 928 01:03:08,318 --> 01:03:10,387 Shit, hide in here, okay? 929 01:03:14,724 --> 01:03:15,759 Are you okay? 930 01:03:16,927 --> 01:03:20,030 - I can't see anything. (flicks light switch) 931 01:03:20,097 --> 01:03:20,865 Wait. 932 01:03:28,205 --> 01:03:29,006 - It's us. 933 01:03:30,841 --> 01:03:32,609 - But what the hell is this? 934 01:03:33,643 --> 01:03:35,345 - I saw that upstairs, 935 01:03:35,412 --> 01:03:36,746 but how could it be-- - Look at that. 936 01:03:36,746 --> 01:03:37,547 Look. 937 01:03:41,085 --> 01:03:42,086 It can't be. 938 01:03:43,087 --> 01:03:43,888 What if-- 939 01:03:43,921 --> 01:03:45,923 - No, someone set us up. 940 01:03:46,991 --> 01:03:48,325 - What if it's Heather? 941 01:03:48,325 --> 01:03:49,293 - How could it be? 942 01:03:50,694 --> 01:03:52,596 - What if she survived that night? 943 01:03:52,596 --> 01:03:53,630 What if somebody found her? 944 01:03:53,697 --> 01:03:55,265 What if she isn't actually dead? 945 01:03:57,201 --> 01:04:00,804 - And she's planned all this to get revenge. 946 01:04:00,837 --> 01:04:01,638 - Shit. 947 01:04:03,373 --> 01:04:04,774 What the hell are we gonna do? 948 01:04:04,774 --> 01:04:07,677 (banging upstairs) 949 01:04:22,326 --> 01:04:25,362 (closes door softly) 950 01:04:40,244 --> 01:04:41,845 - It's the truth, I'm telling you. 951 01:04:41,878 --> 01:04:43,847 - Shut up, you don't know what you're talking about. 952 01:04:43,880 --> 01:04:45,882 - I know exactly what I'm talking about, Heather, 953 01:04:45,882 --> 01:04:47,084 stop denying it. 954 01:04:47,084 --> 01:04:48,285 - You have no right. 955 01:04:50,554 --> 01:04:51,355 - Shit. 956 01:05:00,931 --> 01:05:03,400 (tense music) 957 01:05:16,346 --> 01:05:21,351 (Carl groans) (music intensifies) 958 01:05:36,566 --> 01:05:37,367 Heather? 959 01:05:38,602 --> 01:05:40,204 Is that really you? 960 01:05:45,042 --> 01:05:47,011 I'm sorry for what we did. 961 01:05:47,011 --> 01:05:48,912 (thud) 962 01:05:55,785 --> 01:05:58,555 (knocks on door) 963 01:06:08,765 --> 01:06:10,034 - What are you doing here? 964 01:06:12,802 --> 01:06:14,238 - It's like they know everything. 965 01:06:14,238 --> 01:06:16,773 - Not everything, they don't know who killed Heather. 966 01:06:18,008 --> 01:06:19,209 - But we don't know who killed Heather. 967 01:06:19,209 --> 01:06:21,811 - We have to get out of here. 968 01:06:21,845 --> 01:06:24,614 Did you find anything that we could use as a weapon? 969 01:06:26,016 --> 01:06:26,883 - Only this. 970 01:06:28,352 --> 01:06:30,654 But I think there's a back door through the kitchen. 971 01:06:30,687 --> 01:06:33,290 If we can get out there, we can make a run for it. 972 01:06:33,323 --> 01:06:34,624 - Yeah, we have to try. 973 01:06:35,959 --> 01:06:38,428 (tense music) 974 01:06:53,777 --> 01:06:54,644 - That way. 975 01:06:56,146 --> 01:07:01,085 - [Carl] Somebody help me! (music intensifies) 976 01:07:01,851 --> 01:07:03,087 - They've got Carl. 977 01:07:03,087 --> 01:07:05,122 - You go, I'll go get Carl and Jane. 978 01:07:05,155 --> 01:07:06,390 - What? 979 01:07:06,456 --> 01:07:09,226 - Just go, find the door, and get help, 980 01:07:09,293 --> 01:07:10,927 get police, get anybody. 981 01:07:12,629 --> 01:07:15,199 I'll tie Heather with the rope. 982 01:07:16,200 --> 01:07:17,000 Just go! 983 01:07:24,108 --> 01:07:26,210 - Somebody help me! 984 01:07:26,243 --> 01:07:27,277 Get away from me! 985 01:07:29,045 --> 01:07:31,848 Please, get the fuck away from me! 986 01:07:38,355 --> 01:07:41,225 - [Heather] I don't know any other way to say it, 987 01:07:41,291 --> 01:07:42,759 I need to know. 988 01:07:42,759 --> 01:07:43,727 Answer me. 989 01:07:43,727 --> 01:07:45,962 - I don't know who killed you! 990 01:07:45,995 --> 01:07:47,030 - [Heather] Answer me. 991 01:07:47,097 --> 01:07:49,266 If not, I can always make you. 992 01:07:49,266 --> 01:07:51,268 - I don't know anything! 993 01:07:55,772 --> 01:07:56,773 No, no, no, no, no. 994 01:07:56,806 --> 01:07:58,007 No, no, no, please, 995 01:07:58,007 --> 01:08:00,110 please, please! (bunny hammers table) 996 01:08:00,110 --> 01:08:01,811 (bunny hammers table) 997 01:08:01,845 --> 01:08:03,547 (bunny hammers table) 998 01:08:03,547 --> 01:08:06,316 (bunny hammers table) 999 01:08:06,316 --> 01:08:08,152 - You have no right. 1000 01:08:08,185 --> 01:08:09,986 Ah, I can't even look at you! 1001 01:08:11,555 --> 01:08:13,357 - Stop walking away from me! 1002 01:08:13,357 --> 01:08:14,958 We need to talk about this! 1003 01:08:17,594 --> 01:08:18,928 - It was Zara. 1004 01:08:18,962 --> 01:08:22,031 It was Zara who killed Heather, it wasn't me! 1005 01:08:22,031 --> 01:08:23,233 You have to believe me! 1006 01:08:28,972 --> 01:08:31,441 (tense music) 1007 01:08:37,247 --> 01:08:39,849 (presses play) 1008 01:09:14,684 --> 01:09:15,852 Zara didn't... 1009 01:09:17,487 --> 01:09:18,722 You killed her! 1010 01:09:20,524 --> 01:09:21,325 (Tom grunts) 1011 01:09:21,358 --> 01:09:24,361 (music intensifies) 1012 01:09:25,495 --> 01:09:28,865 (Tom crashes into table) 1013 01:09:31,268 --> 01:09:33,403 (music intensifies) 1014 01:09:33,403 --> 01:09:35,805 (Tom grunts) 1015 01:09:39,776 --> 01:09:42,145 (Tom grunts) 1016 01:09:43,247 --> 01:09:45,649 (Tom grunts) 1017 01:10:01,130 --> 01:10:01,931 - Marty? 1018 01:10:03,800 --> 01:10:04,601 - You? 1019 01:10:05,602 --> 01:10:07,203 You're behind all of this? 1020 01:10:08,605 --> 01:10:11,375 - Well done, you got me. 1021 01:10:12,476 --> 01:10:13,843 - Why are you doing this? 1022 01:10:13,843 --> 01:10:15,312 - For Amy. 1023 01:10:15,345 --> 01:10:18,915 She told me all about the night that Heather died. 1024 01:10:18,915 --> 01:10:21,385 (tense music) 1025 01:10:33,162 --> 01:10:34,431 She told me everything, 1026 01:10:34,431 --> 01:10:35,732 that one of you killed Heather, 1027 01:10:35,765 --> 01:10:37,867 and that you just tried to cover it up. 1028 01:10:40,370 --> 01:10:41,571 She even said that none of you 1029 01:10:41,571 --> 01:10:43,072 had even had a clue of who did it. 1030 01:10:44,574 --> 01:10:47,577 And then you just made a pact to keep it a secret. 1031 01:10:47,611 --> 01:10:49,813 - But the recordings, Heather's voice, I thought-- 1032 01:10:49,813 --> 01:10:51,615 - That was easy. 1033 01:10:51,615 --> 01:10:54,217 Heather was always making videos of herself, 1034 01:10:54,250 --> 01:10:55,952 wasn't hard to stitch them together. 1035 01:10:55,952 --> 01:10:57,554 - You killed them, 1036 01:10:57,587 --> 01:11:00,457 Neil, Maria, Jane, 1037 01:11:01,525 --> 01:11:03,293 you were gonna kill all of us. 1038 01:11:03,293 --> 01:11:05,362 - I had to protect Amy. 1039 01:11:06,296 --> 01:11:08,197 One of you is a murderer, 1040 01:11:08,197 --> 01:11:11,635 and you're just allowed to go free, living normally. 1041 01:11:13,603 --> 01:11:16,005 Well, I had to protect my sister, 1042 01:11:16,005 --> 01:11:18,842 she's the only thing I have. 1043 01:11:18,875 --> 01:11:21,210 And I wasn't gonna let her go down 1044 01:11:21,244 --> 01:11:23,613 for something that one of you fuckers did! 1045 01:11:25,248 --> 01:11:30,253 So, the only way to save Amy was to get rid of you. 1046 01:11:31,688 --> 01:11:35,692 And then, with you gone, the secret would die with you. 1047 01:11:37,093 --> 01:11:39,829 - Well, you've fucked that up then, haven't you? 1048 01:11:39,829 --> 01:11:41,531 Your twisted games can't go on 1049 01:11:41,565 --> 01:11:43,833 if I put a bullet through your head. 1050 01:11:43,833 --> 01:11:45,234 - Tom, what? 1051 01:11:45,268 --> 01:11:48,304 - Don't worry, Carl, it'll be self-defense. 1052 01:11:48,372 --> 01:11:51,475 It's the only... (Tom chokes) 1053 01:11:56,746 --> 01:12:00,149 - No! (music intensifies) 1054 01:12:11,094 --> 01:12:12,396 But there are... 1055 01:12:13,997 --> 01:12:15,198 How? 1056 01:12:15,231 --> 01:12:16,733 - Someone found my other costume. 1057 01:12:19,736 --> 01:12:20,537 Who are you? 1058 01:12:30,647 --> 01:12:33,249 (music intensifies) 1059 01:12:33,249 --> 01:12:34,050 - Amy? 1060 01:12:34,951 --> 01:12:36,653 What are you doing? 1061 01:12:36,686 --> 01:12:38,321 - It was me, Marty. 1062 01:12:38,321 --> 01:12:39,322 - What? 1063 01:12:39,355 --> 01:12:40,957 - I killed Heather. 1064 01:12:40,990 --> 01:12:42,191 - Amy, no. 1065 01:12:42,225 --> 01:12:43,893 - She found out what I was doing. 1066 01:12:45,194 --> 01:12:46,596 - What you were doing? 1067 01:12:46,630 --> 01:12:49,232 - I didn't wanna tell you 'cause I wanted to keep you safe. 1068 01:12:49,232 --> 01:12:51,468 - What are you talking about? 1069 01:12:51,535 --> 01:12:52,536 - You know Mr. Lewis? 1070 01:12:53,970 --> 01:12:55,104 Heather's dad. 1071 01:12:57,407 --> 01:12:58,675 He's my dad too. 1072 01:13:10,787 --> 01:13:13,557 (knocks on door) 1073 01:13:25,134 --> 01:13:27,571 - What are you doing here? 1074 01:13:27,604 --> 01:13:28,838 - You know who I am? 1075 01:13:28,838 --> 01:13:30,874 - Yes, you're Louise's daughter. 1076 01:13:34,243 --> 01:13:35,044 - And yours. 1077 01:13:36,079 --> 01:13:36,880 - What? 1078 01:13:38,114 --> 01:13:40,650 - I know you had an affair with my mom. 1079 01:13:40,684 --> 01:13:42,185 And I know that she promised you 1080 01:13:42,185 --> 01:13:43,520 she wouldn't tell anyone that you got her pregnant, 1081 01:13:43,520 --> 01:13:45,722 and you paid her off, didn't you? 1082 01:13:45,722 --> 01:13:47,256 - That's a lot of accusations. 1083 01:13:48,391 --> 01:13:50,827 - (chuckles) I'm not trying to blackmail you. 1084 01:13:50,894 --> 01:13:52,696 - [Heather] Dad, where are you? 1085 01:13:52,696 --> 01:13:53,763 - Give me a sec, love. 1086 01:13:54,731 --> 01:13:56,933 I'm just sorting something out. 1087 01:13:56,966 --> 01:13:58,735 - [Heather] Mom says dinner's ready. 1088 01:13:58,735 --> 01:14:00,269 - Okay, that's great. 1089 01:14:00,269 --> 01:14:02,906 You go sit down and I'll join you in a moment. 1090 01:14:09,679 --> 01:14:10,680 What is it you want? 1091 01:14:12,015 --> 01:14:13,950 - I was wondering if you could help me? 1092 01:14:16,319 --> 01:14:17,521 Um, my mom's got cancer, 1093 01:14:18,888 --> 01:14:20,189 and she needs treatment, 1094 01:14:21,758 --> 01:14:23,560 and I thought because you basically abandoned me, 1095 01:14:23,593 --> 01:14:25,094 and I am your daughter-- 1096 01:14:25,128 --> 01:14:26,329 - Please don't say that. 1097 01:14:26,362 --> 01:14:27,330 - It's true though. 1098 01:14:29,999 --> 01:14:33,570 And my mom, she's all I've got. 1099 01:14:33,603 --> 01:14:35,972 And I can't lose her, she's my everything. 1100 01:14:37,040 --> 01:14:37,974 - What do you need? 1101 01:14:40,109 --> 01:14:41,110 - Your help. 1102 01:14:43,012 --> 01:14:44,013 Financially, 1103 01:14:45,214 --> 01:14:48,117 um, to pay for the treatment, so... 1104 01:14:50,186 --> 01:14:51,788 - It's okay. 1105 01:14:51,855 --> 01:14:55,291 I'll, I'll pay for your mom's treatment. 1106 01:14:57,561 --> 01:15:00,764 Just, this has to be between us, all right? 1107 01:15:02,632 --> 01:15:05,134 My family can't know about you. 1108 01:15:08,204 --> 01:15:09,405 - It's really expensive. 1109 01:15:10,674 --> 01:15:11,875 We don't have the money, 1110 01:15:11,908 --> 01:15:14,310 and I didn't know who else to ask. 1111 01:15:20,516 --> 01:15:23,587 - Heather knew you shared a dad, so you killed her? 1112 01:15:23,653 --> 01:15:25,989 - No, it wasn't like that. 1113 01:15:25,989 --> 01:15:28,191 Everything got out of control, things got heated. 1114 01:15:28,191 --> 01:15:29,325 I tried to talk to her about it, 1115 01:15:29,325 --> 01:15:30,894 but we just started arguing. 1116 01:15:30,927 --> 01:15:32,361 - Oh, my god, it was you. 1117 01:15:33,563 --> 01:15:35,599 I knew I heard someone arguing with Heather. 1118 01:15:35,632 --> 01:15:37,634 - She wouldn't listen to me. 1119 01:15:37,667 --> 01:15:39,569 Things got heated, just got out of hand. 1120 01:15:42,305 --> 01:15:44,007 - You have to understand 1121 01:15:44,007 --> 01:15:46,375 that I wouldn't do it if I didn't have to. 1122 01:15:46,409 --> 01:15:48,912 - You had to blackmail my dad with your sob story? 1123 01:15:50,647 --> 01:15:52,481 - My mom is dying, Heather! 1124 01:15:52,515 --> 01:15:54,651 - And that's supposed to be my family's fault? 1125 01:15:54,684 --> 01:15:57,286 - Your dad was perfectly happy to help me 1126 01:15:57,286 --> 01:15:58,688 once he figured out who I was. 1127 01:15:58,722 --> 01:15:59,923 - Yeah, because you forced him into it. 1128 01:15:59,956 --> 01:16:02,558 - [Amy] I didn't force him to do anything. 1129 01:16:02,558 --> 01:16:05,194 - You pretended to be his illegitimate daughter. 1130 01:16:05,228 --> 01:16:07,430 (scoffs) As if we could ever be related. 1131 01:16:07,496 --> 01:16:09,565 - None of that is made up, it's all the truth. 1132 01:16:09,565 --> 01:16:10,767 - [Heather] Shut up, 1133 01:16:10,800 --> 01:16:12,268 you don't know what you're talking about. 1134 01:16:12,335 --> 01:16:13,269 - I know exactly what I'm talking about, Heather, 1135 01:16:13,269 --> 01:16:14,771 and don't deny it. 1136 01:16:14,804 --> 01:16:16,072 - [Heather] You have no right. 1137 01:16:16,072 --> 01:16:17,573 (scoffs) I can't even look at you. 1138 01:16:17,607 --> 01:16:19,609 - Don't turn away from me, we need to talk about this. 1139 01:16:19,643 --> 01:16:22,445 - No, we don't need to talk about anything. 1140 01:16:22,445 --> 01:16:23,446 I owe you nothing. 1141 01:16:24,614 --> 01:16:26,015 And you know what? (tense music) 1142 01:16:26,049 --> 01:16:29,052 Your pathetic little family disgusts me. 1143 01:16:29,085 --> 01:16:31,921 There is absolutely no fucking way that you, 1144 01:16:31,921 --> 01:16:35,391 your creepy little brother, or your trash-fire of a mom 1145 01:16:35,424 --> 01:16:37,193 is gonna see a penny of my dad's money, 1146 01:16:37,193 --> 01:16:38,494 I'm gonna make sure of it. 1147 01:16:42,932 --> 01:16:44,600 You might as well stay down there. 1148 01:16:47,203 --> 01:16:48,271 It's where you belong. 1149 01:16:50,707 --> 01:16:53,309 (tense music) 1150 01:16:53,376 --> 01:16:55,044 - She wouldn't listen to me. 1151 01:16:55,044 --> 01:16:57,947 Things got heated, it got out of hand. 1152 01:16:58,014 --> 01:17:00,416 She kept pushing me, she kept picking at me, 1153 01:17:00,449 --> 01:17:03,653 and I was so fucked on drugs, and I was so angry. 1154 01:17:30,079 --> 01:17:31,881 - Was it you or Marty? 1155 01:17:33,683 --> 01:17:36,352 Which one of you sick fucks hung my friend? 1156 01:17:36,385 --> 01:17:40,389 - I found the recording, that's all, I never touched Zara. 1157 01:17:43,626 --> 01:17:44,427 - I did it. 1158 01:17:48,832 --> 01:17:50,033 - Why? 1159 01:17:50,033 --> 01:17:52,802 - Because I thought she was blackmailing me. 1160 01:17:52,802 --> 01:17:54,437 And when them texts came through, 1161 01:17:54,470 --> 01:17:56,672 they were so taunting, 1162 01:17:56,672 --> 01:17:58,875 and I thought Zara just knew what I'd done. 1163 01:18:00,643 --> 01:18:01,745 - So you strangled her? 1164 01:18:03,046 --> 01:18:04,480 - Well, yeah, 1165 01:18:04,480 --> 01:18:06,515 because I thought it would make everything just go away! 1166 01:18:06,549 --> 01:18:09,285 I just wanted to get on with my life! 1167 01:18:09,285 --> 01:18:11,087 I just wanted it to just end, 1168 01:18:11,087 --> 01:18:15,892 and then these invitations came through to this reunion-- 1169 01:18:15,925 --> 01:18:17,360 - I sent the texts. 1170 01:18:18,394 --> 01:18:19,695 - What? 1171 01:18:19,729 --> 01:18:22,531 - I was trying to find out who killed Heather, 1172 01:18:22,565 --> 01:18:25,568 and then, when Zara committed suicide, 1173 01:18:27,203 --> 01:18:28,271 I thought that was it, 1174 01:18:32,842 --> 01:18:34,677 because she felt guilty or something. 1175 01:18:36,279 --> 01:18:37,080 But then, 1176 01:18:38,547 --> 01:18:41,017 I thought the texts might have gotten through to her, 1177 01:18:42,451 --> 01:18:44,187 then I found the recording 1178 01:18:44,187 --> 01:18:46,055 and realized two of your friends were dead 1179 01:18:46,089 --> 01:18:47,957 and the killer was still out there. 1180 01:18:49,292 --> 01:18:51,294 I did all this for you, 1181 01:18:51,294 --> 01:18:53,696 to try and keep you safe, to try and avoid more death. 1182 01:18:53,729 --> 01:18:55,264 - You've gone too far now, Marty. 1183 01:18:56,565 --> 01:18:59,268 I had it all under control. 1184 01:18:59,335 --> 01:19:00,203 - Why didn't you tell me? 1185 01:19:00,203 --> 01:19:01,537 I could've helped you. 1186 01:19:01,570 --> 01:19:03,172 (Amy chuckles) 1187 01:19:03,206 --> 01:19:05,074 - Don't matter now anyway. 1188 01:19:05,074 --> 01:19:06,309 They're all dead. 1189 01:19:07,610 --> 01:19:09,879 It's just me and you left. 1190 01:19:09,879 --> 01:19:10,814 - And Carl. 1191 01:19:12,048 --> 01:19:12,849 - Ah. 1192 01:19:18,487 --> 01:19:19,288 I love you. 1193 01:19:21,057 --> 01:19:22,691 I really love you, you know that? 1194 01:19:25,561 --> 01:19:26,362 Look at me. 1195 01:19:31,134 --> 01:19:33,336 Carl 1196 01:19:33,369 --> 01:19:35,872 killed Heather and Zara, 1197 01:19:37,040 --> 01:19:38,975 and he invited us here. 1198 01:19:41,677 --> 01:19:42,711 - To finish the job. 1199 01:19:45,414 --> 01:19:48,251 And silence everyone who knew what he did. 1200 01:19:53,522 --> 01:19:55,992 (sighs) Shit. 1201 01:20:06,269 --> 01:20:09,272 (music intensifies) 1202 01:20:51,280 --> 01:20:54,450 (intense music) 1203 01:20:54,483 --> 01:20:56,986 (Carl screams) 1204 01:21:21,277 --> 01:21:23,746 (Amy shrieks) 1205 01:21:44,167 --> 01:21:46,735 (Carl screams) 1206 01:22:12,561 --> 01:22:15,031 (tense music) 1207 01:22:38,654 --> 01:22:41,290 - (gasps) Carl. 1208 01:22:43,026 --> 01:22:43,826 Please. 1209 01:22:46,195 --> 01:22:46,996 Please. 1210 01:22:48,764 --> 01:22:49,565 Please. 1211 01:22:51,200 --> 01:22:54,203 (music intensifies) 1212 01:23:05,848 --> 01:23:08,317 (tense music) 1213 01:24:59,928 --> 01:25:02,765 (unsettling music) 81815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.