Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,679 --> 00:00:14,548
(unsettling music)
2
00:00:19,253 --> 00:00:24,225
(bird squawking)
(tense music)
3
00:00:30,131 --> 00:00:32,733
(men grunting)
4
00:00:34,402 --> 00:00:37,205
- I saved you one before
they drank them all.
5
00:00:37,238 --> 00:00:38,072
Carl?
6
00:00:38,106 --> 00:00:38,972
- Hmm?
- You listening?
7
00:00:40,441 --> 00:00:40,641
I said I saved you one before
them idiots drank them all.
8
00:00:42,476 --> 00:00:43,277
- Oh, thanks.
9
00:00:45,079 --> 00:00:46,814
- Is everything okay?
10
00:00:46,847 --> 00:00:49,450
- Yeah, everything's fine.
11
00:00:49,450 --> 00:00:50,251
Come here.
12
00:00:52,486 --> 00:00:56,157
- Absolutely not, you'd pussy
out before you even got close.
13
00:00:56,157 --> 00:00:58,226
- Fuck off, no, I wouldn't.
14
00:00:58,292 --> 00:00:59,627
- Pussy out about what?
15
00:00:59,627 --> 00:01:01,162
- Tom thinks that he
can hook up with Holly.
16
00:01:01,162 --> 00:01:02,163
- Holly Mathews?
17
00:01:02,196 --> 00:01:03,164
- Exactly.
18
00:01:03,164 --> 00:01:04,765
He doesn't stand a chance.
19
00:01:04,798 --> 00:01:06,134
- Shut up, Neil.
20
00:01:06,167 --> 00:01:07,635
Just because she rejected you.
21
00:01:09,036 --> 00:01:11,038
- That never happened.
22
00:01:11,071 --> 00:01:13,274
Besides, why would I want
her when I've got Jane?
23
00:01:13,274 --> 00:01:14,074
- Aww.
24
00:01:15,443 --> 00:01:17,411
- Nah, sorry, Tom,
25
00:01:17,411 --> 00:01:18,279
I agree with Neil.
26
00:01:19,547 --> 00:01:21,515
Why would you want to anyway?
27
00:01:21,515 --> 00:01:23,684
Holly will fall apart
when school finishes.
28
00:01:25,186 --> 00:01:28,589
I'd bet that she'll be pregnant
by the end of the year.
29
00:01:28,589 --> 00:01:31,159
- Oh, yeah, definitely,
she's such a slut.
30
00:01:34,328 --> 00:01:35,129
- Ah.
(Jane gasps)
31
00:01:35,163 --> 00:01:35,963
- Oh, god.
32
00:01:41,969 --> 00:01:43,671
- Who are you
calling a slut, Jane?
33
00:01:45,806 --> 00:01:47,641
- Who are you a
friend to, Heather?
34
00:01:53,147 --> 00:01:55,649
- You wouldn't really go
for Holly, would you, Tom?
35
00:02:05,293 --> 00:02:06,694
And we know why, don't we?
36
00:02:09,963 --> 00:02:11,432
- [Neil] You two gonna
kiss or something?
37
00:02:24,245 --> 00:02:25,679
- What's with the bunny mask?
38
00:02:25,713 --> 00:02:27,715
- It's Easter, isn't it?
39
00:02:27,748 --> 00:02:30,751
One of the year's more
underappreciated holidays,
40
00:02:30,784 --> 00:02:32,052
in my opinion.
41
00:02:32,085 --> 00:02:33,687
- You do make them
very good for me.
42
00:02:36,357 --> 00:02:38,226
- And now for the toast.
43
00:02:38,292 --> 00:02:39,560
- Oh, yeah.
- Wait, wait, wait,
44
00:02:39,560 --> 00:02:40,361
I need one.
45
00:02:42,530 --> 00:02:43,931
- To us,
46
00:02:43,964 --> 00:02:46,367
and to escaping the hellscape
47
00:02:46,367 --> 00:02:48,769
that is Little
Willow High School.
48
00:02:48,769 --> 00:02:50,070
No more exams,
49
00:02:50,070 --> 00:02:52,640
no more teachers
telling us what to do.
50
00:02:52,640 --> 00:02:54,074
- Amen.
51
00:02:54,107 --> 00:02:56,710
- We are now free
to do what we want.
52
00:02:56,777 --> 00:03:00,948
Have new experiences,
become our true selves.
53
00:03:01,949 --> 00:03:03,851
The world is our oyster,
54
00:03:04,985 --> 00:03:07,255
and uni is gonna
be fucking awesome,
55
00:03:08,289 --> 00:03:09,923
for most of us, anyway.
56
00:03:09,923 --> 00:03:11,124
- What's that supposed to mean?
57
00:03:11,124 --> 00:03:12,560
- Well,
58
00:03:12,593 --> 00:03:15,763
I can't promise how good
uni in Scotland is gonna be.
59
00:03:15,763 --> 00:03:18,031
- Shut up. (Amy chuckles)
60
00:03:18,065 --> 00:03:19,667
- And finally,
61
00:03:19,667 --> 00:03:24,171
to the most honest and
loyal of friendship groups,
62
00:03:25,373 --> 00:03:27,908
may this be the first
of many Easter weekends
63
00:03:27,908 --> 00:03:29,109
celebrating together.
64
00:03:30,444 --> 00:03:31,312
Cheers.
65
00:03:31,312 --> 00:03:32,246
- [All] Cheers.
66
00:03:35,883 --> 00:03:40,554
- Now, who really wants
to get this party started?
67
00:03:41,722 --> 00:03:42,523
- Yeah!
(girls cheer)
68
00:03:42,556 --> 00:03:44,992
- Now we're talking.
69
00:03:45,025 --> 00:03:48,296
(dramatic dance music)
70
00:05:16,950 --> 00:05:19,453
(tense music)
71
00:05:21,589 --> 00:05:24,091
(tense music)
72
00:05:28,996 --> 00:05:30,398
(Heather gasps)
73
00:05:30,398 --> 00:05:31,765
Christ, you scared me.
74
00:05:35,002 --> 00:05:37,070
Cut it out, will you?
I'm not in the mood.
75
00:05:39,407 --> 00:05:41,809
Fine, if you wanna stay
out here on your own.
76
00:05:43,811 --> 00:05:45,012
Quit it, won't you?
77
00:05:47,815 --> 00:05:50,484
Carry on like this and I'll
tell everyone your secret.
78
00:05:56,123 --> 00:05:58,492
It's you, you wouldn't dare.
79
00:06:03,631 --> 00:06:04,798
You're fucking crazy!
80
00:06:06,434 --> 00:06:09,236
(Heather screams)
81
00:06:21,682 --> 00:06:22,483
- What the fuck?
82
00:06:24,051 --> 00:06:25,185
- [Zara] Oh, my god.
83
00:06:25,185 --> 00:06:27,855
(Jane screams)
84
00:06:27,888 --> 00:06:30,057
- [Tom] Stay away from me.
85
00:06:39,533 --> 00:06:42,002
(tense music)
86
00:06:47,274 --> 00:06:49,076
- What the hell did you do?
87
00:06:49,109 --> 00:06:51,144
- What did we do?
88
00:06:51,211 --> 00:06:53,681
We didn't do anything!
89
00:06:53,681 --> 00:06:56,684
(Tom vomits)
90
00:06:56,717 --> 00:06:57,518
- Fuck!
91
00:06:58,952 --> 00:07:00,454
- I didn't do this.
92
00:07:00,488 --> 00:07:02,723
- Well, your hands are
all covered in blood.
93
00:07:02,723 --> 00:07:05,025
- You've got blood all
over your hands too, Jane.
94
00:07:05,092 --> 00:07:06,494
- Don't try and pin this on us.
95
00:07:06,527 --> 00:07:08,128
- Stop!
96
00:07:08,161 --> 00:07:09,630
Stop it.
97
00:07:09,630 --> 00:07:10,631
All of you.
98
00:07:12,365 --> 00:07:14,167
It could have been any of us,
99
00:07:14,167 --> 00:07:15,936
or it could have been all of us.
100
00:07:17,437 --> 00:07:18,706
- No.
101
00:07:18,772 --> 00:07:20,407
No, I'm not going down for this.
102
00:07:20,440 --> 00:07:21,642
I didn't do it.
103
00:07:21,642 --> 00:07:22,843
- Well, someone did!
104
00:07:24,244 --> 00:07:26,246
- Does anyone remember
what happened last night?
105
00:07:27,948 --> 00:07:29,216
- I can't remember anything.
106
00:07:30,551 --> 00:07:32,285
- We were all wasted.
107
00:07:33,487 --> 00:07:36,557
Those pills that
Heather brought.
108
00:07:36,557 --> 00:07:38,225
- I blacked out,
I don't remember.
109
00:07:40,561 --> 00:07:42,029
- Fuck.
110
00:07:42,029 --> 00:07:42,830
You don't think--
111
00:07:42,896 --> 00:07:43,731
- Don't you dare.
112
00:07:44,765 --> 00:07:46,133
Don't say it.
113
00:07:46,133 --> 00:07:48,268
- We all have Heather's
blood on our hands.
114
00:07:49,837 --> 00:07:51,505
What if we actually did it?
115
00:07:53,006 --> 00:07:54,441
- No.
116
00:07:54,474 --> 00:07:57,077
No way am I going
down for that bitch!
117
00:07:57,110 --> 00:07:58,311
God, she would love that.
118
00:07:58,311 --> 00:08:00,213
It's just twisted enough.
119
00:08:00,247 --> 00:08:01,549
No.
120
00:08:01,549 --> 00:08:03,150
No way.
121
00:08:03,216 --> 00:08:04,585
- What are you talking about?
122
00:08:04,652 --> 00:08:07,655
- I will not go to prison
because of, of this.
123
00:08:07,655 --> 00:08:08,522
It's not fair.
124
00:08:09,890 --> 00:08:11,391
It must have been an accident.
125
00:08:11,391 --> 00:08:12,893
- You're right.
126
00:08:12,926 --> 00:08:14,728
I've worked way too
hard to get into uni,
127
00:08:14,762 --> 00:08:16,363
I can't have this mess this up.
128
00:08:16,363 --> 00:08:17,931
- What the fuck are you saying?
129
00:08:17,965 --> 00:08:19,432
- I think you know, Amy.
130
00:08:20,768 --> 00:08:22,402
We can't have this
following us around
131
00:08:22,402 --> 00:08:23,737
for the rest of our lives.
132
00:08:26,173 --> 00:08:27,808
- I'm with you, Neil.
133
00:08:27,841 --> 00:08:29,042
- With him on what?
134
00:08:30,443 --> 00:08:32,913
- I think it's pretty clear
what we need to do, isn't it?
135
00:08:32,946 --> 00:08:34,447
- No way, we can't.
136
00:08:35,348 --> 00:08:36,950
- Where are you going, Carl?
137
00:08:38,285 --> 00:08:40,921
- To get my phone, Neil,
to call the police.
138
00:08:40,921 --> 00:08:42,489
Heather is dead.
139
00:08:42,522 --> 00:08:44,324
- We're all to blame, right?
140
00:08:44,324 --> 00:08:45,192
Don't you get it?
141
00:08:46,627 --> 00:08:49,229
You tell anyone and you can
kiss your future goodbye.
142
00:08:49,296 --> 00:08:52,633
No more med school, no
more becoming a doctor.
143
00:08:54,067 --> 00:08:57,070
- If we tell anyone, our life
as we know it will be over.
144
00:08:57,070 --> 00:08:58,572
We'll be in prison,
145
00:08:58,606 --> 00:08:59,907
they don't care that we
don't know what happened.
146
00:08:59,907 --> 00:09:00,708
- She's dead.
147
00:09:00,708 --> 00:09:01,709
- This isn't right.
148
00:09:03,410 --> 00:09:05,913
- Calling the police
won't bring Heather back.
149
00:09:05,913 --> 00:09:08,315
- But we can still
get out of this.
150
00:09:08,315 --> 00:09:10,550
We can get on with our lives.
151
00:09:10,584 --> 00:09:12,385
- You need to make
your choice, Carl.
152
00:09:14,054 --> 00:09:17,057
Are you with Heather,
or are you with us?
153
00:09:24,564 --> 00:09:25,365
- Fine!
154
00:09:27,768 --> 00:09:28,568
I'm with you.
155
00:09:30,771 --> 00:09:32,873
- Tom, Amy,
(tense music)
156
00:09:32,873 --> 00:09:34,675
clear the campsite.
157
00:09:34,675 --> 00:09:35,909
And wash those scissors,
158
00:09:35,976 --> 00:09:37,344
we've got to bring
them back with us.
159
00:09:37,410 --> 00:09:40,247
Everyone else, grab as
many rocks as you can
160
00:09:40,247 --> 00:09:41,448
and meet me by the river.
161
00:09:43,050 --> 00:09:45,518
I'm gonna get a sleeping bag.
162
00:10:43,410 --> 00:10:44,211
- It's done.
163
00:10:45,679 --> 00:10:46,747
I left Zara at the campsite,
164
00:10:46,814 --> 00:10:51,752
'cause she's not
coping too well.
165
00:11:11,905 --> 00:11:14,407
(tense music)
166
00:11:45,005 --> 00:11:47,440
(tense music)
167
00:12:07,761 --> 00:12:08,962
- [Heather] You are invited
168
00:12:08,962 --> 00:12:11,799
to a weekend Easter
celebration and reunion.
169
00:12:11,799 --> 00:12:14,467
I can't wait for the whole
gang to be back together.
170
00:12:14,534 --> 00:12:16,169
See you there. Heather.
171
00:12:21,775 --> 00:12:24,945
(tense music)
172
00:12:24,945 --> 00:12:28,148
(grips hammer tightly)
173
00:12:52,439 --> 00:12:53,240
- Hello?
174
00:12:55,275 --> 00:12:57,644
(door slams)
175
00:13:00,047 --> 00:13:01,448
- Carl? Is that you?
176
00:13:05,452 --> 00:13:08,989
Hi. (chuckles)
177
00:13:08,989 --> 00:13:09,890
- You came.
178
00:13:11,291 --> 00:13:12,759
- Of course I did.
179
00:13:14,127 --> 00:13:15,328
Got an invitation from Heather.
180
00:13:15,328 --> 00:13:16,129
- Hm.
181
00:13:18,365 --> 00:13:19,666
- I had to come.
182
00:13:24,404 --> 00:13:26,006
- So do you know
what's going on?
183
00:13:26,039 --> 00:13:28,641
- (sighs) No idea.
184
00:13:28,641 --> 00:13:29,809
- Maybe one of the
others set this up.
185
00:13:29,843 --> 00:13:30,810
- No, they're here too.
186
00:13:30,810 --> 00:13:31,945
- What?
187
00:13:31,945 --> 00:13:34,081
- Yeah, (chuckles)
they're in the kitchen.
188
00:13:34,081 --> 00:13:35,282
- We should go and say hi.
189
00:13:35,282 --> 00:13:38,385
- No, wait, um, it's
really good to see you.
190
00:13:39,887 --> 00:13:42,089
Well, all things considered.
191
00:13:42,089 --> 00:13:45,292
It was actually part of
the reason why I came.
192
00:13:45,325 --> 00:13:46,126
Um,
193
00:13:47,327 --> 00:13:49,362
you never answered my calls.
194
00:13:50,430 --> 00:13:51,631
- Sorry.
195
00:13:51,664 --> 00:13:53,733
It's just, it was
hard, you know?
196
00:13:56,203 --> 00:13:57,404
I just couldn't stop
thinking about what--
197
00:13:57,437 --> 00:13:58,471
- Look, I don't
wanna talk about it.
198
00:13:58,505 --> 00:13:59,472
(tense music)
199
00:13:59,472 --> 00:14:01,474
- See? This is what I meant.
200
00:14:01,474 --> 00:14:04,511
- I wanna put it to bed,
Carl, I wanna move on.
201
00:14:04,544 --> 00:14:07,347
Why does it keep coming back up?
202
00:14:07,347 --> 00:14:10,550
- And Zara? Do you
think she'd agree?
203
00:14:10,617 --> 00:14:12,752
- What happened to
Zara, I just, I don't...
204
00:14:16,389 --> 00:14:17,757
- Zara killed herself, Amy.
205
00:14:19,092 --> 00:14:20,560
You should be able to say it.
206
00:14:20,560 --> 00:14:23,396
It was our fault, our guilt.
207
00:14:24,531 --> 00:14:26,533
- What if it was her?
208
00:14:26,566 --> 00:14:27,968
Think about it.
209
00:14:28,001 --> 00:14:30,470
What about if Zara
killed herself
210
00:14:30,470 --> 00:14:31,905
because she was the one
that murdered Heather
211
00:14:31,972 --> 00:14:33,206
and she set us all up?
212
00:14:34,574 --> 00:14:35,775
It makes sense.
213
00:14:37,244 --> 00:14:39,612
- I've tried to remember
what happened that night.
214
00:14:39,612 --> 00:14:40,413
I can't.
215
00:14:42,882 --> 00:14:44,284
No matter who killed Heather,
216
00:14:45,518 --> 00:14:46,853
we're still guilty
of covering it up.
217
00:14:46,886 --> 00:14:49,056
- [Amy] We did
what we had to do.
218
00:14:49,889 --> 00:14:52,292
(Carl sighs)
219
00:14:53,726 --> 00:14:56,563
- I'm gonna go and say hi to
the others, do you wanna come?
220
00:14:56,596 --> 00:14:58,765
- Sure, whatever you want.
221
00:15:08,441 --> 00:15:11,478
(indistinct chatter)
222
00:15:12,812 --> 00:15:15,015
(laughter)
223
00:15:20,487 --> 00:15:22,089
- Hey, mate, good to see you.
224
00:15:23,256 --> 00:15:24,191
We weren't sure you
were going to make it.
225
00:15:24,191 --> 00:15:25,825
- Good to see you too, mate.
226
00:15:25,892 --> 00:15:28,495
- Oh, Carl, this is
my girlfriend, Maria.
227
00:15:28,495 --> 00:15:30,097
Maria, Carl.
228
00:15:30,097 --> 00:15:31,431
- Nice to meet you.
229
00:15:31,431 --> 00:15:32,432
- You too. Hey.
230
00:15:32,432 --> 00:15:33,800
- It's been ages
since I saw you.
231
00:15:36,769 --> 00:15:39,172
- I think this is the first
time we've been together since--
232
00:15:39,206 --> 00:15:41,674
- Zara's funeral, yeah.
233
00:15:41,674 --> 00:15:44,611
- Um, Carl, you remember Marty?
234
00:15:44,644 --> 00:15:46,846
- Of course, how are
you doing, buddy?
235
00:15:46,846 --> 00:15:48,115
- All right, I guess.
236
00:15:48,115 --> 00:15:49,516
- You know, things
have been a little bit,
237
00:15:49,549 --> 00:15:53,120
um, weird since
Mom, you know, so,
238
00:15:53,120 --> 00:15:54,321
I thought I'd invite
him for the weekend,
239
00:15:54,354 --> 00:15:55,288
get you out of the
house for a bit.
240
00:15:55,322 --> 00:15:56,723
- I would have been fine.
241
00:15:56,723 --> 00:15:57,757
- Yeah, well, you're
supporting me, aren't you?
242
00:15:57,790 --> 00:16:00,593
- Well, we're glad you're here.
243
00:16:00,627 --> 00:16:01,628
Good to see you.
244
00:16:02,562 --> 00:16:03,696
You're part of the gang now.
245
00:16:03,696 --> 00:16:05,265
- Yeah, absolutely.
246
00:16:05,265 --> 00:16:06,866
Although, if I knew we
were bringing plus-ones,
247
00:16:06,866 --> 00:16:08,268
I would've brought
one of my own.
248
00:16:08,335 --> 00:16:10,137
- The invitation
didn't say we couldn't.
249
00:16:10,137 --> 00:16:11,038
- No.
250
00:16:11,038 --> 00:16:12,505
- Talking of the invitations,
251
00:16:12,572 --> 00:16:15,442
it was a really bad joke to
sign them off as Heather.
252
00:16:15,442 --> 00:16:19,479
- Yeah, I thought so too.
253
00:16:19,512 --> 00:16:20,913
- So, who sent them?
254
00:16:24,251 --> 00:16:26,586
- We're all here now,
who sent the invitations?
255
00:16:27,987 --> 00:16:30,723
- Yeah, seriously, which
one of you invited us here?
256
00:16:30,723 --> 00:16:31,924
- I thought it was Carl.
257
00:16:31,924 --> 00:16:33,093
- Me?
258
00:16:33,126 --> 00:16:34,627
Why would I bring us all here?
259
00:16:34,627 --> 00:16:35,962
- I don't know.
260
00:16:35,962 --> 00:16:37,164
You were the last
one to get here,
261
00:16:37,164 --> 00:16:39,766
so I thought it was
gonna be a big gesture.
262
00:16:39,766 --> 00:16:42,969
- I got an invitation too.
(tense music)
263
00:16:47,707 --> 00:16:52,112
Wait, so none of you
sent out the invitations?
264
00:16:53,746 --> 00:16:55,348
- It's happening again.
265
00:16:55,415 --> 00:16:56,216
- What's happening.
266
00:16:56,249 --> 00:16:57,350
- I certainly didn't.
267
00:16:57,350 --> 00:16:58,651
- One of you is
definitely bullshitting.
268
00:16:58,685 --> 00:16:59,586
- What are we talking about?
269
00:16:59,586 --> 00:17:01,054
- Why would we bullshit, Neil?
270
00:17:01,088 --> 00:17:02,289
- You know why.
271
00:17:02,322 --> 00:17:04,557
- What the fuck are
we talking about?
272
00:17:04,557 --> 00:17:05,892
Christ, can no one
answer a simple question?
273
00:17:05,925 --> 00:17:08,095
- Hey, hey, calm down, Marty.
274
00:17:08,095 --> 00:17:09,696
- Don't tell me what to do, Tom.
275
00:17:09,729 --> 00:17:11,664
Could someone please just tell
me what the fuck is going--
276
00:17:11,664 --> 00:17:13,800
- Nothing, Marty.
277
00:17:13,800 --> 00:17:14,734
- Everyone's ignoring me.
278
00:17:14,767 --> 00:17:16,169
- No, they're not, it's fine.
279
00:17:17,270 --> 00:17:18,505
- Then just tell me.
280
00:17:18,571 --> 00:17:20,373
- I will, just later.
281
00:17:21,808 --> 00:17:24,244
Can you go and get our
stuff and find us a room?
282
00:17:24,244 --> 00:17:26,246
Me as well, one
close to you, please.
283
00:17:28,748 --> 00:17:29,549
- Fine.
284
00:17:31,851 --> 00:17:34,154
- I'm sorry about that.
285
00:17:34,154 --> 00:17:35,588
I'm sorry, Tom, he
really didn't mean it,
286
00:17:35,655 --> 00:17:38,325
he's just been really
struggling since Mom went.
287
00:17:38,325 --> 00:17:40,393
- Amy, it's fine, don't worry.
288
00:17:40,427 --> 00:17:41,228
We know.
289
00:17:42,962 --> 00:17:46,566
- So, to go back to
the conversation,
290
00:17:46,566 --> 00:17:48,368
you guys all
received invitations
291
00:17:48,401 --> 00:17:50,203
from someone claiming to be her?
292
00:17:51,070 --> 00:17:52,205
Isn't that a bit weird?
293
00:17:53,406 --> 00:17:54,807
- Maybe.
294
00:17:54,841 --> 00:17:57,110
Or maybe it's just someone
playing a bad prank.
295
00:17:59,045 --> 00:18:00,513
Either way,
296
00:18:00,547 --> 00:18:01,848
I guess whoever sent out the
invitations will show up soon.
297
00:18:01,881 --> 00:18:04,517
- Yeah, and they can
explain their sick joke.
298
00:18:04,517 --> 00:18:06,653
- Well, whoever it is
can just tell us now,
299
00:18:06,686 --> 00:18:08,488
seeing as it's got
to be one of you.
300
00:18:12,825 --> 00:18:13,626
Really?
301
00:18:14,827 --> 00:18:16,896
Okay then, I guess we're
playing the long game.
302
00:18:18,265 --> 00:18:19,132
- I guess we are.
303
00:18:22,802 --> 00:18:24,237
- Okay.
304
00:18:24,271 --> 00:18:26,206
Well, while you guys all
have your Mexican standoff,
305
00:18:26,206 --> 00:18:28,641
I'm gonna go arrange my stuff.
306
00:18:28,675 --> 00:18:29,776
- Maybe we should all
go back to our rooms
307
00:18:29,809 --> 00:18:32,044
and settle in for a bit.
308
00:18:32,044 --> 00:18:32,845
- Good idea.
309
00:18:42,155 --> 00:18:46,759
- That's weird.
310
00:18:46,759 --> 00:18:47,560
- What's up?
311
00:18:47,594 --> 00:18:48,695
- It's locked.
312
00:18:48,728 --> 00:18:49,529
- That's weird.
313
00:18:49,562 --> 00:18:50,363
- Hm.
314
00:18:50,363 --> 00:18:51,764
- Well, don't worry,
315
00:18:51,764 --> 00:18:54,934
there's plenty of bedrooms
upstairs, come on.
316
00:18:56,803 --> 00:18:59,272
(tense music)
317
00:19:01,508 --> 00:19:02,809
- Knock, knock.
318
00:19:02,842 --> 00:19:04,444
- Oh, hi.
319
00:19:04,444 --> 00:19:06,346
I put your stuff in
the room next door.
320
00:19:07,280 --> 00:19:09,349
- I know you did, thanks.
321
00:19:14,086 --> 00:19:16,155
I actually came to
check that you're okay?
322
00:19:17,324 --> 00:19:20,593
'Cause things got a
bit tense downstairs.
323
00:19:21,761 --> 00:19:23,129
- I don't like
people ignoring me,
324
00:19:23,129 --> 00:19:24,531
it's like school all over again.
325
00:19:24,564 --> 00:19:25,365
- I know.
326
00:19:26,566 --> 00:19:29,736
But you've gotta try and
control yourself, Marty,
327
00:19:29,769 --> 00:19:31,604
'cause they're my friends.
328
00:19:31,604 --> 00:19:33,273
They're not being
rude on purpose.
329
00:19:34,407 --> 00:19:35,675
- Sorry.
330
00:19:35,675 --> 00:19:38,611
I overreacted.
331
00:19:38,645 --> 00:19:39,846
- [Amy] Let's try and
have a nice weekend,
332
00:19:39,846 --> 00:19:41,748
shall we? (chuckles)
333
00:19:41,748 --> 00:19:42,549
- Yeah, okay.
334
00:19:45,318 --> 00:19:48,321
(tense music)
335
00:19:48,321 --> 00:19:50,156
- What's that?
336
00:19:50,189 --> 00:19:53,593
- Oh, that, I just
found it, you know.
337
00:19:53,626 --> 00:19:55,027
It's a bit creepy, isn't it?
338
00:19:59,366 --> 00:20:00,533
- Very creepy.
339
00:20:02,068 --> 00:20:05,004
No one should have
to look at that.
340
00:20:19,986 --> 00:20:21,153
- This looks nice.
341
00:20:21,153 --> 00:20:22,755
- I know, that's why I chose it.
342
00:20:40,407 --> 00:20:42,208
What was that about earlier,
343
00:20:42,241 --> 00:20:44,611
you getting angsty
with your friends?
344
00:20:44,611 --> 00:20:46,012
- I was just frustrated.
345
00:20:46,045 --> 00:20:48,047
- It seemed like more than that.
346
00:20:48,047 --> 00:20:49,316
- Well, it's a shit joke,
347
00:20:49,316 --> 00:20:50,483
and I know one of
them is behind it.
348
00:20:50,483 --> 00:20:52,385
- You mean the invitations?
349
00:20:52,452 --> 00:20:53,720
- Yeah.
350
00:20:53,720 --> 00:20:55,888
- But what if it was Heather?
351
00:20:55,922 --> 00:20:58,891
Maybe this is her way of
announcing that she's back.
352
00:20:58,891 --> 00:20:59,692
- It can't be.
353
00:20:59,726 --> 00:21:00,493
- Why not?
354
00:21:01,394 --> 00:21:02,295
- Heather's dead.
355
00:21:02,329 --> 00:21:03,129
- What?
356
00:21:03,963 --> 00:21:05,565
- I mean, she has to be.
357
00:21:05,565 --> 00:21:07,199
She has been missing
for a year now.
358
00:21:07,233 --> 00:21:09,769
- Well, I know that, but
we can be hopeful, right?
359
00:21:11,971 --> 00:21:12,905
Maybe she's out there somewhere.
360
00:21:12,905 --> 00:21:13,706
(tense music)
361
00:21:13,773 --> 00:21:14,974
She might come back.
362
00:21:16,175 --> 00:21:18,445
Besides, this would
be so like Heather,
363
00:21:18,445 --> 00:21:21,013
having some elaborate surprise.
364
00:21:22,482 --> 00:21:24,984
- I forgot, you knew
her, didn't you?
365
00:21:24,984 --> 00:21:28,254
- Hm, after-school drama club.
366
00:21:28,287 --> 00:21:30,657
We were always battling
for the lead roles.
367
00:21:30,657 --> 00:21:31,891
You won't forget Heather.
368
00:21:37,163 --> 00:21:41,167
Besides, you know, none
of this was your fault.
369
00:21:41,200 --> 00:21:44,571
- I know, it's just, I
feel a bit responsible.
370
00:21:45,972 --> 00:21:47,707
We were all so
fucked that night.
371
00:21:50,643 --> 00:21:53,079
(tense music)
372
00:22:18,037 --> 00:22:19,439
Why did you say that before?
373
00:22:20,607 --> 00:22:22,375
- I've said a lot of
things tonight, Neil,
374
00:22:22,409 --> 00:22:24,243
you're gonna have
to be more specific.
375
00:22:24,243 --> 00:22:28,548
- Well, about, you know, not
all of us going to university.
376
00:22:28,615 --> 00:22:29,649
- It's true, isn't it?
377
00:22:29,682 --> 00:22:30,617
Not all of us will be.
378
00:22:30,617 --> 00:22:31,784
- You said you wouldn't--
379
00:22:31,784 --> 00:22:33,252
- Yeah, and I'm still
trying to work out
380
00:22:33,285 --> 00:22:34,487
what's in it for me.
381
00:22:34,487 --> 00:22:37,156
- But--
- Carl, honey, are you okay?
382
00:22:52,271 --> 00:22:55,007
- Yeah, what happened, if
you don't mind me asking?
383
00:22:55,041 --> 00:22:57,410
- No, I, I don't
remember anything.
384
00:22:59,278 --> 00:23:01,681
- Oh, well, just try and
have a good weekend, yeah?
385
00:23:03,950 --> 00:23:06,553
(knock at door)
386
00:23:06,553 --> 00:23:07,954
- Is there someone at the door?
387
00:23:11,958 --> 00:23:14,994
- Sorry to interrupt,
but, have you found yours?
388
00:23:15,027 --> 00:23:16,429
- Found our what?
389
00:23:16,429 --> 00:23:17,530
- The clue.
390
00:23:17,564 --> 00:23:20,366
- What are you guys on about?
391
00:23:20,366 --> 00:23:21,167
- What the hell?
392
00:23:23,135 --> 00:23:23,936
- Wait.
393
00:23:25,605 --> 00:23:26,405
We have one too.
394
00:23:27,807 --> 00:23:30,409
"No Easter celebrations are
complete without an egg hunt.
395
00:23:30,443 --> 00:23:32,612
"For your clue, go
to the kitchen."
396
00:23:33,880 --> 00:23:36,348
(tense music)
397
00:23:45,024 --> 00:23:46,759
- Hey, did you guys find--
398
00:23:46,759 --> 00:23:50,162
- Chick, yeah, I've
got one too, come on.
399
00:23:56,469 --> 00:23:57,269
- What are we looking for?
400
00:23:57,336 --> 00:23:58,137
- I don't know.
401
00:23:59,405 --> 00:24:01,207
- Do you think there's
one for each of us, or?
402
00:24:01,207 --> 00:24:02,208
- I found something.
403
00:24:06,445 --> 00:24:07,413
- They've got tags.
404
00:24:10,817 --> 00:24:11,751
- This one says Neil.
405
00:24:11,751 --> 00:24:12,752
- This one says Tom.
406
00:24:13,920 --> 00:24:15,688
- I think there's a
chick for each of us.
407
00:24:15,722 --> 00:24:17,289
- For each of you, you mean.
408
00:24:17,289 --> 00:24:18,491
There's five chips, not seven.
409
00:24:18,525 --> 00:24:20,893
I don't think there's
one for me or Maria.
410
00:24:20,893 --> 00:24:22,294
- Maybe the person
who organized this
411
00:24:22,294 --> 00:24:24,363
didn't know anyone
else was coming.
412
00:24:24,363 --> 00:24:26,132
- Wait, there's a letter.
413
00:24:26,165 --> 00:24:29,235
"It's time to find the cuckoo
and kick it from the nest.
414
00:24:29,235 --> 00:24:30,737
"The question is,
415
00:24:30,770 --> 00:24:33,706
"is it better to be in the
frying pan or in the fire?"
416
00:24:33,706 --> 00:24:35,708
- What the fuck does that mean?
417
00:24:35,775 --> 00:24:37,844
- Frying pan or the fire?
418
00:24:37,844 --> 00:24:40,647
- Cuckoos lay their eggs
in other birds' nests.
419
00:24:40,680 --> 00:24:41,648
They're a parasite.
420
00:24:43,082 --> 00:24:45,718
- The frying pan's in the
kitchen, but so is the stove.
421
00:24:47,053 --> 00:24:48,721
- Or does it mean the fireplace?
422
00:24:48,721 --> 00:24:49,989
- [Amy] The fireplace?
423
00:24:50,056 --> 00:24:53,292
- Yeah, there's one
in the living room.
424
00:25:08,641 --> 00:25:10,442
- There's a note here.
425
00:25:14,814 --> 00:25:17,016
"This time of year isn't
just about chocolate,
426
00:25:17,049 --> 00:25:18,350
"it's also about sin.
427
00:25:19,318 --> 00:25:20,587
"Even if you do confess,
428
00:25:20,653 --> 00:25:23,055
"this is one place God
won't let you back in."
429
00:25:24,557 --> 00:25:26,593
- Why is it talking about a sin?
430
00:25:26,626 --> 00:25:28,194
- This is getting really weird.
431
00:25:30,096 --> 00:25:32,064
- This is garden,
like Garden of Eden.
432
00:25:34,066 --> 00:25:35,001
- Well, I guess there's one way
433
00:25:35,001 --> 00:25:36,168
to get to the bottom of this.
434
00:25:51,684 --> 00:25:52,752
Hey, there's something here.
435
00:25:57,356 --> 00:25:58,958
- Shit.
436
00:25:58,991 --> 00:26:00,793
- That's it, that's the prize?
437
00:26:01,994 --> 00:26:03,630
- We should open it.
438
00:26:04,764 --> 00:26:05,665
- No, not out here.
439
00:26:06,599 --> 00:26:08,367
Let's take it inside.
440
00:26:22,348 --> 00:26:24,416
- Why are you all looking
at the box like it's a bomb?
441
00:26:30,790 --> 00:26:31,891
- What's that?
442
00:26:31,924 --> 00:26:33,726
Where's the chocolate?
443
00:26:34,961 --> 00:26:37,764
- Uh, it's a voice recorder.
444
00:26:37,797 --> 00:26:39,866
- Is there anything else inside?
445
00:26:39,932 --> 00:26:42,001
- Well, there's a
recording on it.
446
00:26:42,001 --> 00:26:43,936
- This is a very weird game.
447
00:26:44,804 --> 00:26:46,172
- What should we do?
448
00:26:46,205 --> 00:26:47,273
- You've got to play it.
449
00:26:47,273 --> 00:26:48,574
- No, don't.
450
00:26:48,607 --> 00:26:50,276
- No, Carl's right,
we've got to.
451
00:26:54,246 --> 00:26:56,215
(presses play)
452
00:26:56,248 --> 00:26:57,650
- [Heather] You guys, you guys,
453
00:26:57,650 --> 00:26:59,585
I'm so glad you're here.
(tense music)
454
00:26:59,585 --> 00:27:01,453
I just love Easter, don't you?
455
00:27:01,487 --> 00:27:03,355
I'm so glad we're
all together again.
456
00:27:04,190 --> 00:27:06,192
There's just one thing,
457
00:27:06,192 --> 00:27:08,394
I want to know who did that.
458
00:27:08,394 --> 00:27:10,596
You know what I'm talking about.
459
00:27:10,629 --> 00:27:13,365
But don't worry, we'll have fun.
460
00:27:13,365 --> 00:27:16,168
Now get ready,
dinner's at eight.
461
00:27:16,202 --> 00:27:19,271
Take your time, I'll
speak to you again later.
462
00:27:23,075 --> 00:27:25,511
- Okay, whoever did this
needs to come clean now.
463
00:27:25,544 --> 00:27:27,714
This shit is getting
really twisted.
464
00:27:27,714 --> 00:27:29,615
- Who was that voice
on the recording?
465
00:27:30,482 --> 00:27:32,384
- It's not Heather.
466
00:27:32,384 --> 00:27:34,353
It's someone pretending to be.
467
00:27:34,353 --> 00:27:35,788
It's got to.
468
00:27:35,855 --> 00:27:38,624
- But, Heather's missing, how
can she be on a recording?
469
00:27:38,691 --> 00:27:40,359
- Exactly, she can't be.
470
00:27:40,359 --> 00:27:41,961
It's someone
playing a sick joke.
471
00:27:43,963 --> 00:27:44,897
- I don't like it.
472
00:27:44,897 --> 00:27:45,932
- None of us like it, Jane.
473
00:27:45,965 --> 00:27:47,366
- Really, Amy?
474
00:27:47,366 --> 00:27:48,267
'Cause you seem like you're
dealing with it fine.
475
00:27:48,334 --> 00:27:49,936
- I'm trying to stay calm.
476
00:27:49,936 --> 00:27:51,137
- Stop it, you two.
477
00:27:51,137 --> 00:27:52,571
No one knows what's going on,
478
00:27:52,604 --> 00:27:54,406
and bickering is not gonna help.
479
00:27:54,406 --> 00:27:55,607
- Oh, really, what do
you recommend then?
480
00:27:55,607 --> 00:27:58,610
- I don't know,
leave, tell someone.
481
00:27:58,610 --> 00:27:59,912
- I think we should stay.
482
00:27:59,912 --> 00:28:00,713
- What?
483
00:28:00,713 --> 00:28:02,414
- We should stay.
484
00:28:02,448 --> 00:28:04,250
The recording said
whoever's doing this
485
00:28:04,250 --> 00:28:06,052
is gonna speak to us again.
486
00:28:06,085 --> 00:28:08,520
So, why not wait and see
what they have to say?
487
00:28:09,688 --> 00:28:10,689
It's almost six now,
488
00:28:11,891 --> 00:28:14,293
so what's the harm in
staying for dinner?
489
00:28:14,293 --> 00:28:15,962
We might actually find
out who's doing this
490
00:28:15,962 --> 00:28:17,363
and who invited us all here.
491
00:28:18,831 --> 00:28:22,034
- Fine, but if anything else
weird happens, I'm leaving.
492
00:28:25,271 --> 00:28:27,774
(tense music)
493
00:28:36,082 --> 00:28:36,916
(knock at door)
494
00:28:36,949 --> 00:28:37,750
- Come in.
495
00:28:42,154 --> 00:28:43,155
You look nice.
496
00:28:43,155 --> 00:28:44,957
- Oh, thanks, so do you.
497
00:28:44,957 --> 00:28:45,758
- Thanks.
498
00:28:46,959 --> 00:28:48,627
So what's up?
499
00:28:48,694 --> 00:28:50,963
- I just wanted to see
how you're holding up,
500
00:28:50,963 --> 00:28:52,231
after this afternoon.
501
00:28:52,264 --> 00:28:53,766
- I'm okay.
502
00:28:53,766 --> 00:28:56,068
Yeah, them riddles were
really creepy. (chuckles)
503
00:28:56,135 --> 00:28:57,870
It's probably just a
joke though, right?
504
00:28:57,870 --> 00:29:00,973
- Yeah, my money's on
Tom. (Amy chuckles)
505
00:29:01,007 --> 00:29:02,408
- Listen, Carl, I was thinking--
506
00:29:02,441 --> 00:29:03,242
- Amy?
507
00:29:04,911 --> 00:29:05,711
Oh.
508
00:29:07,113 --> 00:29:08,314
Hi, Carl.
509
00:29:08,314 --> 00:29:11,550
Um, I think you two
should come downstairs,
510
00:29:11,617 --> 00:29:13,119
there's another box.
511
00:29:22,161 --> 00:29:23,629
- What do you think is inside?
512
00:29:24,763 --> 00:29:27,233
- All these places, they
all have name cards.
513
00:29:29,869 --> 00:29:30,803
This one says Carl.
514
00:29:32,204 --> 00:29:34,807
- Want to bet there isn't
one for me or Marty?
515
00:29:34,807 --> 00:29:36,042
- Well, clearly
whoever set this up
516
00:29:36,075 --> 00:29:37,910
didn't want us to
have plus-ones.
517
00:29:37,977 --> 00:29:40,112
- Maybe it's something else.
518
00:29:41,280 --> 00:29:43,515
- Well, we're here now,
so I'm gonna sit down.
519
00:29:43,549 --> 00:29:45,651
There's enough seats
for all of us anyway.
520
00:29:52,691 --> 00:29:54,626
- So, who wants to--
521
00:29:54,626 --> 00:29:55,427
- I'll do it.
522
00:30:09,308 --> 00:30:13,946
"There's a note underneath a
Easter egg for each of you."
523
00:30:14,013 --> 00:30:16,315
There's, um, five,
524
00:30:16,315 --> 00:30:17,116
sorry, guys.
525
00:30:18,084 --> 00:30:18,985
- It's fine.
526
00:30:19,051 --> 00:30:20,386
I don't eat chocolate anyway.
527
00:30:23,122 --> 00:30:26,392
- And there's another
one of these recorders
528
00:30:26,392 --> 00:30:28,627
with a voice recording on it.
529
00:30:28,694 --> 00:30:30,829
- Well, we've got to play it.
530
00:30:40,272 --> 00:30:43,275
- [Heather] Well, everyone,
here we are again.
531
00:30:43,309 --> 00:30:45,077
I hope you like my gift.
(tense music)
532
00:30:45,077 --> 00:30:47,113
It's time to dive in.
533
00:30:47,146 --> 00:30:50,282
I want the gossip,
the whole scoop.
534
00:30:50,282 --> 00:30:54,186
I want to know who did that,
and you're going to tell me.
535
00:30:54,253 --> 00:30:55,787
Be honest.
536
00:30:55,787 --> 00:30:57,924
I'll know if you're lying,
and that will not be good.
537
00:30:59,125 --> 00:31:01,427
What are you waiting
for? Go for it.
538
00:31:03,329 --> 00:31:06,532
- What does it mean, "I
want to know who did that"?
539
00:31:06,565 --> 00:31:07,833
Did what?
540
00:31:07,833 --> 00:31:10,602
- It's nothing,
it's just a joke.
541
00:31:10,602 --> 00:31:12,471
- Well, clearly
something is going on.
542
00:31:12,504 --> 00:31:15,174
You guys have been acting
so weird since the egg hunt.
543
00:31:15,207 --> 00:31:18,044
- No, we're just a little tired.
544
00:31:18,044 --> 00:31:21,447
- Has this got anything to do
with Heather's disappearance?
545
00:31:21,480 --> 00:31:22,314
- Guys,
546
00:31:24,316 --> 00:31:26,185
we can't pretend anymore.
547
00:31:26,252 --> 00:31:27,053
- What?
548
00:31:27,987 --> 00:31:29,588
- Someone knows.
549
00:31:29,588 --> 00:31:30,389
- Knows what?
550
00:31:30,456 --> 00:31:31,490
- Shut up, Amy.
551
00:31:33,960 --> 00:31:37,763
- "One of you around this
table killed me that night,
552
00:31:38,730 --> 00:31:40,366
"dying to find out who."
553
00:31:42,201 --> 00:31:43,869
- What the fuck?
554
00:31:43,869 --> 00:31:45,271
- Heather was murdered?
555
00:31:46,638 --> 00:31:48,907
- It, it wasn't like that.
556
00:31:48,975 --> 00:31:49,841
It was an accident.
557
00:31:51,610 --> 00:31:54,480
- Carl, you're supposed
to be a doctor,
558
00:31:54,480 --> 00:31:55,881
why did you let Heather die?
559
00:31:57,216 --> 00:31:58,017
- I didn't.
560
00:31:59,351 --> 00:32:01,387
I didn't mean for
anything to happen to her.
561
00:32:02,321 --> 00:32:03,522
I was just so out of it.
562
00:32:09,962 --> 00:32:11,930
- Amy would be so upset
563
00:32:11,930 --> 00:32:13,865
if she found out what
you did the other night.
564
00:32:13,865 --> 00:32:14,800
- Stop it.
565
00:32:14,800 --> 00:32:17,203
- Or should I say what we did.
566
00:32:17,203 --> 00:32:19,038
- You can't tell her.
567
00:32:19,071 --> 00:32:21,307
- She deserves to
know, don't you think?
568
00:32:21,373 --> 00:32:22,574
We had so much fun.
569
00:32:23,442 --> 00:32:24,643
- It was a mistake.
570
00:32:25,877 --> 00:32:28,880
- Carry on like that
and I will tell her.
571
00:32:28,914 --> 00:32:30,482
- Please don't.
572
00:32:30,482 --> 00:32:33,852
- Say anything like that
again, like it was a mistake,
573
00:32:33,885 --> 00:32:36,989
or you regret it,
which I know you don't,
574
00:32:36,989 --> 00:32:39,558
and I will tell Amy everything.
575
00:32:39,558 --> 00:32:41,127
And I mean everything.
576
00:32:44,730 --> 00:32:47,933
You're mine, Carl,
don't you forget it.
577
00:32:50,802 --> 00:32:52,204
Who's got the joint?
578
00:32:52,204 --> 00:32:53,005
It's my turn.
579
00:33:14,226 --> 00:33:17,596
- Heather was, I mean,
she was manipulative,
580
00:33:17,596 --> 00:33:19,398
but that doesn't mean
I wanted her dead.
581
00:33:19,431 --> 00:33:21,033
- Hold on,
582
00:33:21,067 --> 00:33:23,969
you cheated on
Amy, with Heather?
583
00:33:25,371 --> 00:33:26,772
Amy, did you know about this?
584
00:33:27,806 --> 00:33:29,308
- Yeah, I found out afterwards.
585
00:33:29,308 --> 00:33:33,279
Um, it's part of the
reason why we broke up.
586
00:33:33,279 --> 00:33:34,546
- Fucking hell, Carl.
587
00:33:34,613 --> 00:33:35,747
- It was a mistake.
588
00:33:36,615 --> 00:33:38,284
I'm not proud of it.
589
00:33:38,284 --> 00:33:41,553
- But, that's not what
happened that night.
590
00:33:42,988 --> 00:33:45,057
I wasn't dancing with Zara,
I was dancing with Neil.
591
00:33:45,091 --> 00:33:47,559
(tense music)
592
00:33:49,095 --> 00:33:50,796
- Who's got the joint?
593
00:33:50,796 --> 00:33:51,597
It's my turn.
594
00:33:55,401 --> 00:33:56,402
- It's my turn next.
595
00:33:58,270 --> 00:33:59,305
- Where are you going?
596
00:34:04,510 --> 00:34:06,912
- Is everything all right?
597
00:34:06,945 --> 00:34:07,746
- Yeah.
598
00:34:10,282 --> 00:34:12,017
Do they look weirdly
close to you?
599
00:34:13,685 --> 00:34:17,589
- What, Heather and
Neil? (chuckles)
600
00:34:17,589 --> 00:34:20,526
Ah, it's just Heather, she
flirts with all the boys.
601
00:34:20,526 --> 00:34:22,128
- Yeah.
602
00:34:22,161 --> 00:34:24,696
- I mean, she was flirting
with Carl a minute ago.
603
00:34:24,730 --> 00:34:27,266
- But does that not bother you?
604
00:34:27,266 --> 00:34:28,066
- No.
605
00:34:29,168 --> 00:34:30,969
Carl loves me.
606
00:34:31,002 --> 00:34:32,604
And Neil loves you.
607
00:34:33,705 --> 00:34:35,574
- [Jane] I don't know.
608
00:34:35,607 --> 00:34:36,808
- [Amy] Come on, Jane.
609
00:34:36,808 --> 00:34:39,111
- But seriously, I don't know.
610
00:34:39,111 --> 00:34:41,613
I mean, we've never...
611
00:34:41,647 --> 00:34:42,681
- Never what?
612
00:34:44,150 --> 00:34:46,552
- Just, I just don't like it.
613
00:34:49,121 --> 00:34:50,689
She's such a bitch.
614
00:34:53,325 --> 00:34:54,293
- You're not wrong.
615
00:34:55,361 --> 00:34:57,729
- She's so manipulative.
616
00:34:57,763 --> 00:35:00,266
(Amy chuckles)
617
00:35:02,201 --> 00:35:03,402
- Hey, girlies.
618
00:35:07,439 --> 00:35:08,374
What are we talking about?
619
00:35:08,407 --> 00:35:09,208
- Nothing.
620
00:35:10,842 --> 00:35:13,245
Just how much we're
enjoying this party.
621
00:35:13,245 --> 00:35:14,446
- So much fun, right?
622
00:35:16,682 --> 00:35:19,117
Thanks for grabbing
these, I'm starving.
623
00:35:20,986 --> 00:35:22,454
Carry on,
624
00:35:22,488 --> 00:35:25,157
I wouldn't want to
interrupt your little chat.
625
00:35:33,565 --> 00:35:34,766
- What?
626
00:35:34,800 --> 00:35:36,468
- That's not what
happened either.
627
00:35:36,535 --> 00:35:38,570
You were talking
to Zara, not me,
628
00:35:38,604 --> 00:35:41,673
I went into the tent
because Neil wanted crisps.
629
00:35:43,909 --> 00:35:46,412
(tense music)
630
00:35:55,454 --> 00:35:56,455
- No one asked you.
631
00:35:58,123 --> 00:35:59,991
Carl, honey, are you okay?
632
00:36:10,202 --> 00:36:12,204
- You don't wanna
make sure Carl's okay?
633
00:36:15,106 --> 00:36:17,843
- What, and annoy Heather
by interrupting, um,
634
00:36:17,843 --> 00:36:18,910
whatever she's doing?
635
00:36:20,346 --> 00:36:21,247
No, thanks.
636
00:36:23,482 --> 00:36:26,952
- Okay, but, she seems to
be getting pretty cozy.
637
00:36:29,321 --> 00:36:30,322
- It's fine.
638
00:36:31,990 --> 00:36:33,024
I trust Carl.
639
00:36:33,925 --> 00:36:35,026
- Well, that's good,
640
00:36:36,295 --> 00:36:38,364
'cause I certainly
wouldn't trust Heather.
641
00:36:44,670 --> 00:36:47,873
- I guess Carl wasn't as
trustworthy as we thought.
642
00:36:49,308 --> 00:36:51,577
- Yeah, but that still doesn't
answer your question though.
643
00:36:51,610 --> 00:36:53,345
- What question?
644
00:36:53,345 --> 00:36:57,416
- "Jane, was it worth killing
me to keep your secret?"
645
00:36:57,449 --> 00:36:59,751
- Well, obviously not.
646
00:36:59,751 --> 00:37:01,186
I mean, Heather knew my secret.
647
00:37:04,523 --> 00:37:05,524
That I was a virgin.
648
00:37:06,358 --> 00:37:08,360
- You what? No, you weren't.
649
00:37:08,394 --> 00:37:11,297
- I think I'd know whether
or not I was a virgin, Neil.
650
00:37:11,330 --> 00:37:14,600
And Heather knew, she loved
dangling it over my head.
651
00:37:14,600 --> 00:37:16,201
She loved taunting all of us.
652
00:37:17,603 --> 00:37:19,505
- Heather always knew
other people's secrets.
653
00:37:19,571 --> 00:37:21,407
- [Amy] Wait, you knew her?
654
00:37:21,407 --> 00:37:24,410
- Maria and Heather did
after-school club together.
655
00:37:24,443 --> 00:37:27,313
- Hold on, didn't
Zara do that too?
656
00:37:27,313 --> 00:37:29,047
- Yeah, she did.
657
00:37:29,080 --> 00:37:31,283
- Well, then you knew
what she was like.
658
00:37:31,283 --> 00:37:32,851
I wouldn't need to kill
her to keep her quiet.
659
00:37:32,884 --> 00:37:34,753
If anything, Zara is the
one who would do that.
660
00:37:34,753 --> 00:37:35,987
- What do you mean?
661
00:37:36,054 --> 00:37:37,989
- Zara's dad was in prison,
662
00:37:37,989 --> 00:37:41,126
and Heather was the
only one that knew.
663
00:37:41,126 --> 00:37:42,728
- How do you know that?
664
00:37:42,761 --> 00:37:44,896
- We found it in her
diary after Zara...
665
00:37:44,896 --> 00:37:46,998
- After Zara killed herself.
666
00:37:46,998 --> 00:37:47,866
- So then,
667
00:37:49,200 --> 00:37:50,769
Zara killed Heather?
668
00:37:50,802 --> 00:37:52,003
- [Carl] That's what we thought.
669
00:37:52,003 --> 00:37:54,606
- No, if she did,
why are we all here?
670
00:37:54,640 --> 00:37:56,408
Like, why set this up?
671
00:38:02,080 --> 00:38:06,184
- "It's been six months
since I've been in touch,
672
00:38:06,251 --> 00:38:07,453
(tense music)
673
00:38:07,453 --> 00:38:09,721
"did you all enjoy
the messages I sent?"
674
00:38:09,721 --> 00:38:12,257
- Oh, my god, those messages.
675
00:38:12,290 --> 00:38:14,292
- What messages? Neil?
676
00:38:15,494 --> 00:38:17,095
- You remember when
I changed my number?
677
00:38:17,095 --> 00:38:19,197
- Yeah, because your phone
kept getting spammed.
678
00:38:19,197 --> 00:38:21,933
- That was only half the truth.
679
00:38:21,967 --> 00:38:25,270
I kept getting these weird
messages from an unknown number,
680
00:38:25,270 --> 00:38:27,606
someone claiming
to know my secret.
681
00:38:27,606 --> 00:38:29,040
- I got those too.
682
00:38:29,074 --> 00:38:29,875
- And me.
683
00:38:29,908 --> 00:38:31,643
- I think we all did.
684
00:38:32,844 --> 00:38:34,546
- I thought if I
changed my number,
685
00:38:34,546 --> 00:38:36,314
it would make the
messages go away.
686
00:38:37,282 --> 00:38:38,850
But it didn't.
687
00:38:38,850 --> 00:38:40,051
- I remember that.
688
00:38:40,085 --> 00:38:41,086
They didn't stop until--
689
00:38:41,086 --> 00:38:41,887
- Until
690
00:38:43,154 --> 00:38:44,122
Zara died.
691
00:38:45,591 --> 00:38:47,325
- None of this makes any sense.
692
00:38:47,325 --> 00:38:48,594
- Well, clearly
someone knows the truth
693
00:38:48,627 --> 00:38:49,995
about what happened that night.
694
00:38:49,995 --> 00:38:51,597
- But who?
695
00:38:51,630 --> 00:38:55,467
Everybody that was there
that night is at this table.
696
00:38:57,068 --> 00:38:57,969
- Everyone
697
00:38:59,505 --> 00:39:00,906
except Heather.
698
00:39:03,509 --> 00:39:04,309
- You can't mean--
699
00:39:04,376 --> 00:39:05,377
- It's impossible, Amy.
700
00:39:05,377 --> 00:39:07,913
We put her body in the river.
701
00:39:07,913 --> 00:39:10,115
We had a memorial for
her for God's sake.
702
00:39:10,148 --> 00:39:11,550
I mean, she was dead.
703
00:39:13,184 --> 00:39:15,521
- No, no, I can't do this.
704
00:39:15,521 --> 00:39:17,656
This is so wrong.
705
00:39:17,689 --> 00:39:18,924
- Maria, wait.
706
00:39:18,924 --> 00:39:19,725
- You've gotta go after her.
707
00:39:19,758 --> 00:39:20,592
- I know!
708
00:39:25,431 --> 00:39:27,599
- What does yours say, Carl?
709
00:39:27,599 --> 00:39:28,934
The note, from the Easter egg.
710
00:39:28,967 --> 00:39:29,768
- Oh.
711
00:39:32,203 --> 00:39:35,006
"Everything is fun and games
until somebody gets hurt.
712
00:39:35,006 --> 00:39:37,843
"First it was me,
then it was Zara,
713
00:39:37,876 --> 00:39:39,511
"who do you think will be next?"
714
00:39:45,984 --> 00:39:47,352
- Why do I have to go?
715
00:39:47,352 --> 00:39:49,187
- Because I asked you to, okay?
716
00:39:49,254 --> 00:39:50,489
- You're staying.
717
00:39:50,522 --> 00:39:52,090
- Yeah, 'cause I got
myself in this mess.
718
00:39:52,090 --> 00:39:53,358
I'm not gonna let my little
brother get caught up in it too.
719
00:39:53,358 --> 00:39:54,760
- But I could help you.
720
00:39:54,793 --> 00:39:55,627
- No.
721
00:39:55,694 --> 00:39:57,162
It's not safe.
722
00:39:57,162 --> 00:40:00,466
Something weird is going on,
I've gotta find out what.
723
00:40:00,532 --> 00:40:01,667
- That's why I
should be staying.
724
00:40:01,667 --> 00:40:02,934
- No.
725
00:40:02,968 --> 00:40:06,972
Go and get your stuff
and leave, now, okay?
726
00:40:08,440 --> 00:40:09,808
I'll wait for you here.
727
00:40:17,883 --> 00:40:20,351
(tense music)
728
00:42:24,009 --> 00:42:26,477
(tense music)
729
00:42:29,414 --> 00:42:32,050
(window creaks)
730
00:42:37,723 --> 00:42:40,291
(window thuds)
731
00:42:44,696 --> 00:42:47,265
(window thuds)
732
00:43:17,562 --> 00:43:20,198
(window creaks)
733
00:43:36,281 --> 00:43:39,050
- You've gotta calm
down, Maria, please.
734
00:43:39,050 --> 00:43:40,786
- You are sick, Neil.
735
00:43:43,989 --> 00:43:48,493
To think that you have kept
this a secret for so long.
736
00:43:49,961 --> 00:43:54,866
And now, now, we are here
in this, this madhouse!
737
00:43:56,267 --> 00:43:57,068
- Wait!
738
00:44:00,271 --> 00:44:01,039
Please,
739
00:44:02,107 --> 00:44:02,908
I'm begging you.
740
00:44:04,710 --> 00:44:07,478
Look, you've got to understand,
741
00:44:08,613 --> 00:44:09,447
I was scared.
742
00:44:10,882 --> 00:44:13,752
I knew if we said anything,
that would've been it,
743
00:44:13,752 --> 00:44:14,753
our lives over.
744
00:44:15,887 --> 00:44:18,957
I mean, think about it,
we'd never have met.
745
00:44:20,325 --> 00:44:22,327
- Maybe that would've
been for the best.
746
00:44:23,528 --> 00:44:25,430
- You don't mean that.
747
00:44:25,430 --> 00:44:27,198
I know you don't.
748
00:44:27,198 --> 00:44:29,234
Look, I made a mistake, okay?
749
00:44:30,401 --> 00:44:32,237
I should have told
you the truth.
750
00:44:32,270 --> 00:44:33,638
But please,
751
00:44:33,638 --> 00:44:35,841
don't let this ruin
everything we've got together.
752
00:44:38,643 --> 00:44:39,444
Please.
753
00:44:42,213 --> 00:44:44,615
You know everything now.
(tense music)
754
00:44:44,615 --> 00:44:45,751
There are no more lies.
755
00:44:47,285 --> 00:44:48,286
It's just us.
756
00:44:51,790 --> 00:44:54,425
- (sighs) Fine.
757
00:44:55,560 --> 00:44:58,163
But I can't forgive
you, not yet.
758
00:45:00,265 --> 00:45:01,800
But I'll get there.
759
00:45:05,737 --> 00:45:07,305
I'm not gonna say
anything to anyone either,
760
00:45:07,305 --> 00:45:09,107
if that's what
you're worried about.
761
00:45:10,241 --> 00:45:11,242
- Thank you.
762
00:45:11,242 --> 00:45:13,344
- But I am gonna go home now.
763
00:45:13,344 --> 00:45:14,545
Okay, I need some space.
764
00:45:16,681 --> 00:45:18,016
Get one of the others to
drive you home in the morning
765
00:45:18,016 --> 00:45:20,151
and we will talk about it later.
766
00:45:20,151 --> 00:45:21,119
- Yes.
767
00:45:21,119 --> 00:45:21,953
Yes, I will.
768
00:45:23,554 --> 00:45:24,355
Thank you.
769
00:45:31,362 --> 00:45:34,165
- I guess I will go and say
goodbye to your friends,
770
00:45:35,366 --> 00:45:38,203
not that I ever wish to
see any of them again.
771
00:45:38,203 --> 00:45:39,838
- That seems fair.
772
00:45:41,006 --> 00:45:44,042
- Go and wash your
face, you look a state.
773
00:45:44,042 --> 00:45:47,312
Then come downstairs
and walk me out.
774
00:45:47,345 --> 00:45:48,146
- I will.
775
00:45:56,487 --> 00:45:59,090
(door closes)
776
00:45:59,090 --> 00:46:01,392
(Neil sighs)
777
00:46:03,561 --> 00:46:05,964
(fluttering)
778
00:46:24,282 --> 00:46:26,451
(banging)
779
00:46:39,430 --> 00:46:41,933
(tense music)
780
00:47:28,613 --> 00:47:31,616
(music intensifies)
781
00:47:44,429 --> 00:47:47,598
(footsteps on stairs)
782
00:47:48,633 --> 00:47:51,802
(footsteps on stairs)
783
00:47:53,004 --> 00:47:56,174
(footsteps on stairs)
784
00:47:57,375 --> 00:48:00,445
(footsteps on stairs)
785
00:48:01,612 --> 00:48:04,749
(footsteps on stairs)
786
00:48:06,384 --> 00:48:07,785
What the fuck?
787
00:48:07,785 --> 00:48:09,520
Who the fuck are you?
788
00:48:10,956 --> 00:48:12,523
No! Ah!
789
00:48:12,523 --> 00:48:13,391
Stop, fuck!
790
00:48:14,325 --> 00:48:16,394
Fuck, fuck, stop!
791
00:48:16,394 --> 00:48:17,195
Fuck!
792
00:48:17,228 --> 00:48:18,029
Fuck!
793
00:48:18,096 --> 00:48:18,896
Ow! Fuck!
794
00:48:20,531 --> 00:48:21,332
Oh, god!
795
00:48:24,035 --> 00:48:27,505
(Neil groans and screams)
796
00:48:52,697 --> 00:48:55,933
- Look what I found
in the living room.
797
00:48:59,404 --> 00:49:00,605
- Should we open it?
798
00:49:00,605 --> 00:49:02,373
- Yeah, open it.
799
00:49:06,744 --> 00:49:09,247
(tense music)
800
00:49:10,881 --> 00:49:12,817
- Someone definitely
knows we're here.
801
00:49:16,121 --> 00:49:17,288
- Oh, hi.
802
00:49:18,723 --> 00:49:19,924
Look, I've spoken to Neil,
803
00:49:19,957 --> 00:49:21,959
and I promise not
to say anything,
804
00:49:21,993 --> 00:49:23,528
but I am gonna go now, so...
805
00:49:25,630 --> 00:49:26,531
Is that another...
806
00:49:26,564 --> 00:49:28,333
- Another one, yeah.
807
00:49:28,333 --> 00:49:29,667
- Have you guys listened to it?
808
00:49:29,667 --> 00:49:30,468
- No.
809
00:49:31,869 --> 00:49:33,271
- In that case...
810
00:49:37,308 --> 00:49:38,909
- [Heather] I'm fed up.
811
00:49:38,909 --> 00:49:41,346
All these games,
we're getting nowhere.
812
00:49:41,412 --> 00:49:43,614
It's time to try something else.
813
00:49:43,648 --> 00:49:45,450
I'm going to count to 10,
814
00:49:45,450 --> 00:49:48,286
you have to tell me
the truth, or else.
815
00:49:48,286 --> 00:49:50,555
I want to know what happened.
816
00:49:50,588 --> 00:49:52,057
10,
817
00:49:52,090 --> 00:49:52,890
nine,
- You shouldn't have
818
00:49:52,923 --> 00:49:53,991
pressed play.
819
00:49:53,991 --> 00:49:55,026
- eight,
- What difference
820
00:49:55,093 --> 00:49:57,228
would it have made?
- seven,
821
00:49:57,228 --> 00:49:58,396
six,
- Clearly, they know one of us
822
00:49:58,396 --> 00:49:59,630
killed Heather.
- five,
823
00:49:59,697 --> 00:50:00,765
- Then whoever did
it has to confess.
824
00:50:00,765 --> 00:50:03,968
- four, three,
- But what if we don't?
825
00:50:04,001 --> 00:50:05,736
- [Heather] two, one.
826
00:50:10,175 --> 00:50:12,577
(Jane sighs)
827
00:50:14,945 --> 00:50:17,648
- They were just messing
with us. (chuckles)
828
00:50:17,682 --> 00:50:18,883
- Well, that's a relief.
829
00:50:18,883 --> 00:50:20,318
In that case, I'm
gonna go, so...
830
00:50:20,351 --> 00:50:21,352
(gun fires)
831
00:50:21,386 --> 00:50:22,953
(Amy screams)
832
00:50:22,953 --> 00:50:25,356
(intense music)
833
00:50:25,356 --> 00:50:26,391
(Amy screams)
834
00:50:26,457 --> 00:50:28,826
(all scream)
835
00:50:30,561 --> 00:50:31,829
- No, no!
836
00:50:31,896 --> 00:50:33,431
- Come on, come on!
837
00:50:37,935 --> 00:50:40,505
(hammers table)
838
00:50:56,887 --> 00:51:00,125
(Jane breathes shakily)
839
00:51:05,029 --> 00:51:07,365
(Jane sobs)
840
00:52:03,521 --> 00:52:06,557
(closes door softly)
841
00:52:34,185 --> 00:52:36,654
- Now what the fuck is going on?
842
00:52:36,687 --> 00:52:37,888
- I don't know.
843
00:52:40,157 --> 00:52:42,493
- Someone knows what we did.
844
00:52:43,628 --> 00:52:45,830
- Is that why you think
they're hunting us,
845
00:52:45,830 --> 00:52:47,398
why they set all this up?
846
00:52:47,398 --> 00:52:48,966
- Yeah, it must be.
847
00:52:53,238 --> 00:52:54,639
Did you see the mask?
848
00:52:56,807 --> 00:52:57,608
- The bunny mask.
849
00:52:59,076 --> 00:53:03,047
- It's the same mask Heather
brought with her last year.
850
00:53:05,883 --> 00:53:08,519
The one she wore the night of...
851
00:53:09,987 --> 00:53:10,921
- Oh, fuck.
852
00:53:11,922 --> 00:53:15,393
(floorboard creaks)
853
00:53:15,393 --> 00:53:17,895
(tense music)
854
00:53:20,831 --> 00:53:23,834
(floorboard creaks)
855
00:53:28,406 --> 00:53:30,875
(both exhale)
856
00:53:32,843 --> 00:53:33,644
Amy,
857
00:53:35,646 --> 00:53:38,516
I've got something to tell you,
858
00:53:38,516 --> 00:53:39,917
about that night.
859
00:53:40,751 --> 00:53:43,254
(tense music)
860
00:53:46,123 --> 00:53:48,125
- Bet you wish you
were up there, huh?
861
00:53:48,125 --> 00:53:49,494
- What?
862
00:53:49,494 --> 00:53:50,495
- Instead of Jane,
863
00:53:51,896 --> 00:53:53,298
getting all hot and
sweaty with Neil.
864
00:53:53,331 --> 00:53:54,532
- Heather, stop.
865
00:53:54,565 --> 00:53:55,800
- What?
866
00:53:55,800 --> 00:53:57,268
We both know it's
what you're thinking.
867
00:53:57,335 --> 00:53:58,669
- Please.
868
00:53:58,669 --> 00:54:00,771
- God, you should see your face.
869
00:54:02,807 --> 00:54:04,309
- What are you
two talking about?
870
00:54:04,309 --> 00:54:05,976
- Uh, nothing.
871
00:54:06,010 --> 00:54:08,413
- We're just having a
little joke, aren't we, Tom?
872
00:54:10,481 --> 00:54:12,016
- Really?
873
00:54:12,049 --> 00:54:14,585
'Cause it looks like someone
just shit in your Cheerios.
874
00:54:14,585 --> 00:54:16,954
- (chuckles) Honestly, I'm fine.
875
00:54:18,088 --> 00:54:19,757
- No one asked
your opinion, Zara.
876
00:54:21,025 --> 00:54:22,360
- (sighs) Fine.
877
00:54:32,603 --> 00:54:37,007
- You need to know, despite
everything Heather did to me,
878
00:54:37,041 --> 00:54:38,776
I did not kill her.
879
00:54:40,345 --> 00:54:41,746
- So you're, um...
880
00:54:43,414 --> 00:54:44,815
- Gay, yeah.
881
00:54:48,553 --> 00:54:51,922
I was gonna tell
everyone this weekend,
882
00:54:51,922 --> 00:54:55,125
but things got a
little bit sidetracked.
883
00:54:57,495 --> 00:54:59,296
- I'm sorry Heather
did that to you.
884
00:55:01,532 --> 00:55:03,834
- She was a bully.
885
00:55:03,834 --> 00:55:05,736
Sometimes I think
she deserved to die.
886
00:55:07,505 --> 00:55:11,008
But that's come back and
haunted us, hasn't it?
887
00:55:17,247 --> 00:55:20,284
(closes door softly)
888
00:55:34,765 --> 00:55:35,566
- Neil?
889
00:55:45,876 --> 00:55:47,144
Hello?
890
00:55:47,211 --> 00:55:49,680
Police? Ambulance?
891
00:55:49,680 --> 00:55:50,481
Anybody?
892
00:55:51,882 --> 00:55:52,683
Hello?
893
00:55:53,551 --> 00:55:57,354
Fuck!
(tense music)
894
00:55:57,354 --> 00:56:00,491
(footsteps on stairs)
895
00:56:12,369 --> 00:56:15,372
(music intensifies)
896
00:57:38,789 --> 00:57:41,391
(door closes)
897
00:57:45,362 --> 00:57:49,166
We really need to find
out who killed Heather.
898
00:58:10,354 --> 00:58:13,357
(Amy and Tom laugh)
899
00:58:14,391 --> 00:58:17,394
(Amy and Tom laugh)
900
00:58:29,974 --> 00:58:32,977
(Amy and Tom laugh)
901
00:58:34,545 --> 00:58:37,548
(Amy and Tom laugh)
902
00:58:41,485 --> 00:58:44,488
(Amy and Tom laugh)
903
00:59:00,137 --> 00:59:02,506
(tense music)
904
01:00:05,936 --> 01:00:08,706
(music intensifies)
905
01:00:08,706 --> 01:00:10,808
(Jane screams)
906
01:00:10,841 --> 01:00:13,844
(bunny hammers posts)
907
01:00:13,844 --> 01:00:17,014
(bunny hammers table)
908
01:00:18,148 --> 01:00:18,949
- Amy!
909
01:00:19,850 --> 01:00:20,918
Amy, help me!
910
01:00:22,252 --> 01:00:23,788
- Jane, run!
- Jane!
911
01:00:25,723 --> 01:00:27,124
- Run!
- Go, Jane!
912
01:00:34,031 --> 01:00:37,234
(Amy breathes heavily)
913
01:00:38,936 --> 01:00:39,804
- We've gotta get out of here.
914
01:00:39,804 --> 01:00:41,271
- No, wait.
915
01:00:41,305 --> 01:00:43,674
We can't just leave Jane,
we've gotta save her.
916
01:00:43,674 --> 01:00:44,809
- How exactly?
917
01:00:47,044 --> 01:00:48,045
- There could be
something in the kitchen
918
01:00:48,045 --> 01:00:50,480
that we could use as a weapon.
919
01:00:50,514 --> 01:00:52,717
Yeah, we may as well just try.
920
01:00:52,750 --> 01:00:54,084
- Okay.
921
01:00:54,084 --> 01:00:55,452
You lead the way.
922
01:01:03,694 --> 01:01:06,163
(tense music)
923
01:02:33,951 --> 01:02:36,954
(music intensifies)
924
01:02:41,625 --> 01:02:43,560
(thud)
925
01:03:00,044 --> 01:03:01,245
- Shh, shh, shh.
926
01:03:05,515 --> 01:03:06,483
(door slams)
927
01:03:06,483 --> 01:03:08,285
(Amy gasps)
(tense music)
928
01:03:08,318 --> 01:03:10,387
Shit, hide in here, okay?
929
01:03:14,724 --> 01:03:15,759
Are you okay?
930
01:03:16,927 --> 01:03:20,030
- I can't see anything.
(flicks light switch)
931
01:03:20,097 --> 01:03:20,865
Wait.
932
01:03:28,205 --> 01:03:29,006
- It's us.
933
01:03:30,841 --> 01:03:32,609
- But what the hell is this?
934
01:03:33,643 --> 01:03:35,345
- I saw that upstairs,
935
01:03:35,412 --> 01:03:36,746
but how could it be--
- Look at that.
936
01:03:36,746 --> 01:03:37,547
Look.
937
01:03:41,085 --> 01:03:42,086
It can't be.
938
01:03:43,087 --> 01:03:43,888
What if--
939
01:03:43,921 --> 01:03:45,923
- No, someone set us up.
940
01:03:46,991 --> 01:03:48,325
- What if it's Heather?
941
01:03:48,325 --> 01:03:49,293
- How could it be?
942
01:03:50,694 --> 01:03:52,596
- What if she
survived that night?
943
01:03:52,596 --> 01:03:53,630
What if somebody found her?
944
01:03:53,697 --> 01:03:55,265
What if she isn't actually dead?
945
01:03:57,201 --> 01:04:00,804
- And she's planned all
this to get revenge.
946
01:04:00,837 --> 01:04:01,638
- Shit.
947
01:04:03,373 --> 01:04:04,774
What the hell are we gonna do?
948
01:04:04,774 --> 01:04:07,677
(banging upstairs)
949
01:04:22,326 --> 01:04:25,362
(closes door softly)
950
01:04:40,244 --> 01:04:41,845
- It's the truth,
I'm telling you.
951
01:04:41,878 --> 01:04:43,847
- Shut up, you don't know
what you're talking about.
952
01:04:43,880 --> 01:04:45,882
- I know exactly what I'm
talking about, Heather,
953
01:04:45,882 --> 01:04:47,084
stop denying it.
954
01:04:47,084 --> 01:04:48,285
- You have no right.
955
01:04:50,554 --> 01:04:51,355
- Shit.
956
01:05:00,931 --> 01:05:03,400
(tense music)
957
01:05:16,346 --> 01:05:21,351
(Carl groans)
(music intensifies)
958
01:05:36,566 --> 01:05:37,367
Heather?
959
01:05:38,602 --> 01:05:40,204
Is that really you?
960
01:05:45,042 --> 01:05:47,011
I'm sorry for what we did.
961
01:05:47,011 --> 01:05:48,912
(thud)
962
01:05:55,785 --> 01:05:58,555
(knocks on door)
963
01:06:08,765 --> 01:06:10,034
- What are you doing here?
964
01:06:12,802 --> 01:06:14,238
- It's like they
know everything.
965
01:06:14,238 --> 01:06:16,773
- Not everything, they don't
know who killed Heather.
966
01:06:18,008 --> 01:06:19,209
- But we don't know
who killed Heather.
967
01:06:19,209 --> 01:06:21,811
- We have to get out of here.
968
01:06:21,845 --> 01:06:24,614
Did you find anything that
we could use as a weapon?
969
01:06:26,016 --> 01:06:26,883
- Only this.
970
01:06:28,352 --> 01:06:30,654
But I think there's a back
door through the kitchen.
971
01:06:30,687 --> 01:06:33,290
If we can get out there,
we can make a run for it.
972
01:06:33,323 --> 01:06:34,624
- Yeah, we have to try.
973
01:06:35,959 --> 01:06:38,428
(tense music)
974
01:06:53,777 --> 01:06:54,644
- That way.
975
01:06:56,146 --> 01:07:01,085
- [Carl] Somebody help me!
(music intensifies)
976
01:07:01,851 --> 01:07:03,087
- They've got Carl.
977
01:07:03,087 --> 01:07:05,122
- You go, I'll go
get Carl and Jane.
978
01:07:05,155 --> 01:07:06,390
- What?
979
01:07:06,456 --> 01:07:09,226
- Just go, find the
door, and get help,
980
01:07:09,293 --> 01:07:10,927
get police, get anybody.
981
01:07:12,629 --> 01:07:15,199
I'll tie Heather with the rope.
982
01:07:16,200 --> 01:07:17,000
Just go!
983
01:07:24,108 --> 01:07:26,210
- Somebody help me!
984
01:07:26,243 --> 01:07:27,277
Get away from me!
985
01:07:29,045 --> 01:07:31,848
Please, get the
fuck away from me!
986
01:07:38,355 --> 01:07:41,225
- [Heather] I don't know
any other way to say it,
987
01:07:41,291 --> 01:07:42,759
I need to know.
988
01:07:42,759 --> 01:07:43,727
Answer me.
989
01:07:43,727 --> 01:07:45,962
- I don't know who killed you!
990
01:07:45,995 --> 01:07:47,030
- [Heather] Answer me.
991
01:07:47,097 --> 01:07:49,266
If not, I can always make you.
992
01:07:49,266 --> 01:07:51,268
- I don't know anything!
993
01:07:55,772 --> 01:07:56,773
No, no, no, no, no.
994
01:07:56,806 --> 01:07:58,007
No, no, no, please,
995
01:07:58,007 --> 01:08:00,110
please, please!
(bunny hammers table)
996
01:08:00,110 --> 01:08:01,811
(bunny hammers table)
997
01:08:01,845 --> 01:08:03,547
(bunny hammers table)
998
01:08:03,547 --> 01:08:06,316
(bunny hammers table)
999
01:08:06,316 --> 01:08:08,152
- You have no right.
1000
01:08:08,185 --> 01:08:09,986
Ah, I can't even look at you!
1001
01:08:11,555 --> 01:08:13,357
- Stop walking away from me!
1002
01:08:13,357 --> 01:08:14,958
We need to talk about this!
1003
01:08:17,594 --> 01:08:18,928
- It was Zara.
1004
01:08:18,962 --> 01:08:22,031
It was Zara who killed
Heather, it wasn't me!
1005
01:08:22,031 --> 01:08:23,233
You have to believe me!
1006
01:08:28,972 --> 01:08:31,441
(tense music)
1007
01:08:37,247 --> 01:08:39,849
(presses play)
1008
01:09:14,684 --> 01:09:15,852
Zara didn't...
1009
01:09:17,487 --> 01:09:18,722
You killed her!
1010
01:09:20,524 --> 01:09:21,325
(Tom grunts)
1011
01:09:21,358 --> 01:09:24,361
(music intensifies)
1012
01:09:25,495 --> 01:09:28,865
(Tom crashes into table)
1013
01:09:31,268 --> 01:09:33,403
(music intensifies)
1014
01:09:33,403 --> 01:09:35,805
(Tom grunts)
1015
01:09:39,776 --> 01:09:42,145
(Tom grunts)
1016
01:09:43,247 --> 01:09:45,649
(Tom grunts)
1017
01:10:01,130 --> 01:10:01,931
- Marty?
1018
01:10:03,800 --> 01:10:04,601
- You?
1019
01:10:05,602 --> 01:10:07,203
You're behind all of this?
1020
01:10:08,605 --> 01:10:11,375
- Well done, you got me.
1021
01:10:12,476 --> 01:10:13,843
- Why are you doing this?
1022
01:10:13,843 --> 01:10:15,312
- For Amy.
1023
01:10:15,345 --> 01:10:18,915
She told me all about the
night that Heather died.
1024
01:10:18,915 --> 01:10:21,385
(tense music)
1025
01:10:33,162 --> 01:10:34,431
She told me everything,
1026
01:10:34,431 --> 01:10:35,732
that one of you killed Heather,
1027
01:10:35,765 --> 01:10:37,867
and that you just
tried to cover it up.
1028
01:10:40,370 --> 01:10:41,571
She even said that none of you
1029
01:10:41,571 --> 01:10:43,072
had even had a
clue of who did it.
1030
01:10:44,574 --> 01:10:47,577
And then you just made a
pact to keep it a secret.
1031
01:10:47,611 --> 01:10:49,813
- But the recordings,
Heather's voice, I thought--
1032
01:10:49,813 --> 01:10:51,615
- That was easy.
1033
01:10:51,615 --> 01:10:54,217
Heather was always
making videos of herself,
1034
01:10:54,250 --> 01:10:55,952
wasn't hard to
stitch them together.
1035
01:10:55,952 --> 01:10:57,554
- You killed them,
1036
01:10:57,587 --> 01:11:00,457
Neil, Maria, Jane,
1037
01:11:01,525 --> 01:11:03,293
you were gonna kill all of us.
1038
01:11:03,293 --> 01:11:05,362
- I had to protect Amy.
1039
01:11:06,296 --> 01:11:08,197
One of you is a murderer,
1040
01:11:08,197 --> 01:11:11,635
and you're just allowed to
go free, living normally.
1041
01:11:13,603 --> 01:11:16,005
Well, I had to
protect my sister,
1042
01:11:16,005 --> 01:11:18,842
she's the only thing I have.
1043
01:11:18,875 --> 01:11:21,210
And I wasn't gonna
let her go down
1044
01:11:21,244 --> 01:11:23,613
for something that one
of you fuckers did!
1045
01:11:25,248 --> 01:11:30,253
So, the only way to save
Amy was to get rid of you.
1046
01:11:31,688 --> 01:11:35,692
And then, with you gone, the
secret would die with you.
1047
01:11:37,093 --> 01:11:39,829
- Well, you've fucked
that up then, haven't you?
1048
01:11:39,829 --> 01:11:41,531
Your twisted games can't go on
1049
01:11:41,565 --> 01:11:43,833
if I put a bullet
through your head.
1050
01:11:43,833 --> 01:11:45,234
- Tom, what?
1051
01:11:45,268 --> 01:11:48,304
- Don't worry, Carl,
it'll be self-defense.
1052
01:11:48,372 --> 01:11:51,475
It's the only... (Tom chokes)
1053
01:11:56,746 --> 01:12:00,149
- No!
(music intensifies)
1054
01:12:11,094 --> 01:12:12,396
But there are...
1055
01:12:13,997 --> 01:12:15,198
How?
1056
01:12:15,231 --> 01:12:16,733
- Someone found
my other costume.
1057
01:12:19,736 --> 01:12:20,537
Who are you?
1058
01:12:30,647 --> 01:12:33,249
(music intensifies)
1059
01:12:33,249 --> 01:12:34,050
- Amy?
1060
01:12:34,951 --> 01:12:36,653
What are you doing?
1061
01:12:36,686 --> 01:12:38,321
- It was me, Marty.
1062
01:12:38,321 --> 01:12:39,322
- What?
1063
01:12:39,355 --> 01:12:40,957
- I killed Heather.
1064
01:12:40,990 --> 01:12:42,191
- Amy, no.
1065
01:12:42,225 --> 01:12:43,893
- She found out
what I was doing.
1066
01:12:45,194 --> 01:12:46,596
- What you were doing?
1067
01:12:46,630 --> 01:12:49,232
- I didn't wanna tell you 'cause
I wanted to keep you safe.
1068
01:12:49,232 --> 01:12:51,468
- What are you talking about?
1069
01:12:51,535 --> 01:12:52,536
- You know Mr. Lewis?
1070
01:12:53,970 --> 01:12:55,104
Heather's dad.
1071
01:12:57,407 --> 01:12:58,675
He's my dad too.
1072
01:13:10,787 --> 01:13:13,557
(knocks on door)
1073
01:13:25,134 --> 01:13:27,571
- What are you doing here?
1074
01:13:27,604 --> 01:13:28,838
- You know who I am?
1075
01:13:28,838 --> 01:13:30,874
- Yes, you're Louise's daughter.
1076
01:13:34,243 --> 01:13:35,044
- And yours.
1077
01:13:36,079 --> 01:13:36,880
- What?
1078
01:13:38,114 --> 01:13:40,650
- I know you had an
affair with my mom.
1079
01:13:40,684 --> 01:13:42,185
And I know that she promised you
1080
01:13:42,185 --> 01:13:43,520
she wouldn't tell anyone
that you got her pregnant,
1081
01:13:43,520 --> 01:13:45,722
and you paid her
off, didn't you?
1082
01:13:45,722 --> 01:13:47,256
- That's a lot of accusations.
1083
01:13:48,391 --> 01:13:50,827
- (chuckles) I'm not
trying to blackmail you.
1084
01:13:50,894 --> 01:13:52,696
- [Heather] Dad, where are you?
1085
01:13:52,696 --> 01:13:53,763
- Give me a sec, love.
1086
01:13:54,731 --> 01:13:56,933
I'm just sorting something out.
1087
01:13:56,966 --> 01:13:58,735
- [Heather] Mom
says dinner's ready.
1088
01:13:58,735 --> 01:14:00,269
- Okay, that's great.
1089
01:14:00,269 --> 01:14:02,906
You go sit down and I'll
join you in a moment.
1090
01:14:09,679 --> 01:14:10,680
What is it you want?
1091
01:14:12,015 --> 01:14:13,950
- I was wondering if
you could help me?
1092
01:14:16,319 --> 01:14:17,521
Um, my mom's got cancer,
1093
01:14:18,888 --> 01:14:20,189
and she needs treatment,
1094
01:14:21,758 --> 01:14:23,560
and I thought because you
basically abandoned me,
1095
01:14:23,593 --> 01:14:25,094
and I am your daughter--
1096
01:14:25,128 --> 01:14:26,329
- Please don't say that.
1097
01:14:26,362 --> 01:14:27,330
- It's true though.
1098
01:14:29,999 --> 01:14:33,570
And my mom, she's all I've got.
1099
01:14:33,603 --> 01:14:35,972
And I can't lose her,
she's my everything.
1100
01:14:37,040 --> 01:14:37,974
- What do you need?
1101
01:14:40,109 --> 01:14:41,110
- Your help.
1102
01:14:43,012 --> 01:14:44,013
Financially,
1103
01:14:45,214 --> 01:14:48,117
um, to pay for the
treatment, so...
1104
01:14:50,186 --> 01:14:51,788
- It's okay.
1105
01:14:51,855 --> 01:14:55,291
I'll, I'll pay for
your mom's treatment.
1106
01:14:57,561 --> 01:15:00,764
Just, this has to be
between us, all right?
1107
01:15:02,632 --> 01:15:05,134
My family can't know about you.
1108
01:15:08,204 --> 01:15:09,405
- It's really expensive.
1109
01:15:10,674 --> 01:15:11,875
We don't have the money,
1110
01:15:11,908 --> 01:15:14,310
and I didn't know
who else to ask.
1111
01:15:20,516 --> 01:15:23,587
- Heather knew you shared
a dad, so you killed her?
1112
01:15:23,653 --> 01:15:25,989
- No, it wasn't like that.
1113
01:15:25,989 --> 01:15:28,191
Everything got out of
control, things got heated.
1114
01:15:28,191 --> 01:15:29,325
I tried to talk to her about it,
1115
01:15:29,325 --> 01:15:30,894
but we just started arguing.
1116
01:15:30,927 --> 01:15:32,361
- Oh, my god, it was you.
1117
01:15:33,563 --> 01:15:35,599
I knew I heard someone
arguing with Heather.
1118
01:15:35,632 --> 01:15:37,634
- She wouldn't listen to me.
1119
01:15:37,667 --> 01:15:39,569
Things got heated,
just got out of hand.
1120
01:15:42,305 --> 01:15:44,007
- You have to understand
1121
01:15:44,007 --> 01:15:46,375
that I wouldn't do it
if I didn't have to.
1122
01:15:46,409 --> 01:15:48,912
- You had to blackmail my
dad with your sob story?
1123
01:15:50,647 --> 01:15:52,481
- My mom is dying, Heather!
1124
01:15:52,515 --> 01:15:54,651
- And that's supposed
to be my family's fault?
1125
01:15:54,684 --> 01:15:57,286
- Your dad was perfectly
happy to help me
1126
01:15:57,286 --> 01:15:58,688
once he figured out who I was.
1127
01:15:58,722 --> 01:15:59,923
- Yeah, because you
forced him into it.
1128
01:15:59,956 --> 01:16:02,558
- [Amy] I didn't force
him to do anything.
1129
01:16:02,558 --> 01:16:05,194
- You pretended to be his
illegitimate daughter.
1130
01:16:05,228 --> 01:16:07,430
(scoffs) As if we
could ever be related.
1131
01:16:07,496 --> 01:16:09,565
- None of that is made
up, it's all the truth.
1132
01:16:09,565 --> 01:16:10,767
- [Heather] Shut up,
1133
01:16:10,800 --> 01:16:12,268
you don't know what
you're talking about.
1134
01:16:12,335 --> 01:16:13,269
- I know exactly what I'm
talking about, Heather,
1135
01:16:13,269 --> 01:16:14,771
and don't deny it.
1136
01:16:14,804 --> 01:16:16,072
- [Heather] You have no right.
1137
01:16:16,072 --> 01:16:17,573
(scoffs) I can't
even look at you.
1138
01:16:17,607 --> 01:16:19,609
- Don't turn away from me,
we need to talk about this.
1139
01:16:19,643 --> 01:16:22,445
- No, we don't need to
talk about anything.
1140
01:16:22,445 --> 01:16:23,446
I owe you nothing.
1141
01:16:24,614 --> 01:16:26,015
And you know what?
(tense music)
1142
01:16:26,049 --> 01:16:29,052
Your pathetic little
family disgusts me.
1143
01:16:29,085 --> 01:16:31,921
There is absolutely no
fucking way that you,
1144
01:16:31,921 --> 01:16:35,391
your creepy little brother,
or your trash-fire of a mom
1145
01:16:35,424 --> 01:16:37,193
is gonna see a penny
of my dad's money,
1146
01:16:37,193 --> 01:16:38,494
I'm gonna make sure of it.
1147
01:16:42,932 --> 01:16:44,600
You might as well
stay down there.
1148
01:16:47,203 --> 01:16:48,271
It's where you belong.
1149
01:16:50,707 --> 01:16:53,309
(tense music)
1150
01:16:53,376 --> 01:16:55,044
- She wouldn't listen to me.
1151
01:16:55,044 --> 01:16:57,947
Things got heated,
it got out of hand.
1152
01:16:58,014 --> 01:17:00,416
She kept pushing me,
she kept picking at me,
1153
01:17:00,449 --> 01:17:03,653
and I was so fucked on
drugs, and I was so angry.
1154
01:17:30,079 --> 01:17:31,881
- Was it you or Marty?
1155
01:17:33,683 --> 01:17:36,352
Which one of you sick
fucks hung my friend?
1156
01:17:36,385 --> 01:17:40,389
- I found the recording, that's
all, I never touched Zara.
1157
01:17:43,626 --> 01:17:44,427
- I did it.
1158
01:17:48,832 --> 01:17:50,033
- Why?
1159
01:17:50,033 --> 01:17:52,802
- Because I thought she
was blackmailing me.
1160
01:17:52,802 --> 01:17:54,437
And when them
texts came through,
1161
01:17:54,470 --> 01:17:56,672
they were so taunting,
1162
01:17:56,672 --> 01:17:58,875
and I thought Zara just
knew what I'd done.
1163
01:18:00,643 --> 01:18:01,745
- So you strangled her?
1164
01:18:03,046 --> 01:18:04,480
- Well, yeah,
1165
01:18:04,480 --> 01:18:06,515
because I thought it would
make everything just go away!
1166
01:18:06,549 --> 01:18:09,285
I just wanted to
get on with my life!
1167
01:18:09,285 --> 01:18:11,087
I just wanted it to just end,
1168
01:18:11,087 --> 01:18:15,892
and then these invitations
came through to this reunion--
1169
01:18:15,925 --> 01:18:17,360
- I sent the texts.
1170
01:18:18,394 --> 01:18:19,695
- What?
1171
01:18:19,729 --> 01:18:22,531
- I was trying to find
out who killed Heather,
1172
01:18:22,565 --> 01:18:25,568
and then, when Zara
committed suicide,
1173
01:18:27,203 --> 01:18:28,271
I thought that was it,
1174
01:18:32,842 --> 01:18:34,677
because she felt
guilty or something.
1175
01:18:36,279 --> 01:18:37,080
But then,
1176
01:18:38,547 --> 01:18:41,017
I thought the texts might
have gotten through to her,
1177
01:18:42,451 --> 01:18:44,187
then I found the recording
1178
01:18:44,187 --> 01:18:46,055
and realized two of
your friends were dead
1179
01:18:46,089 --> 01:18:47,957
and the killer was
still out there.
1180
01:18:49,292 --> 01:18:51,294
I did all this for you,
1181
01:18:51,294 --> 01:18:53,696
to try and keep you safe,
to try and avoid more death.
1182
01:18:53,729 --> 01:18:55,264
- You've gone too
far now, Marty.
1183
01:18:56,565 --> 01:18:59,268
I had it all under control.
1184
01:18:59,335 --> 01:19:00,203
- Why didn't you tell me?
1185
01:19:00,203 --> 01:19:01,537
I could've helped you.
1186
01:19:01,570 --> 01:19:03,172
(Amy chuckles)
1187
01:19:03,206 --> 01:19:05,074
- Don't matter now anyway.
1188
01:19:05,074 --> 01:19:06,309
They're all dead.
1189
01:19:07,610 --> 01:19:09,879
It's just me and you left.
1190
01:19:09,879 --> 01:19:10,814
- And Carl.
1191
01:19:12,048 --> 01:19:12,849
- Ah.
1192
01:19:18,487 --> 01:19:19,288
I love you.
1193
01:19:21,057 --> 01:19:22,691
I really love you,
you know that?
1194
01:19:25,561 --> 01:19:26,362
Look at me.
1195
01:19:31,134 --> 01:19:33,336
Carl
1196
01:19:33,369 --> 01:19:35,872
killed Heather and Zara,
1197
01:19:37,040 --> 01:19:38,975
and he invited us here.
1198
01:19:41,677 --> 01:19:42,711
- To finish the job.
1199
01:19:45,414 --> 01:19:48,251
And silence everyone
who knew what he did.
1200
01:19:53,522 --> 01:19:55,992
(sighs) Shit.
1201
01:20:06,269 --> 01:20:09,272
(music intensifies)
1202
01:20:51,280 --> 01:20:54,450
(intense music)
1203
01:20:54,483 --> 01:20:56,986
(Carl screams)
1204
01:21:21,277 --> 01:21:23,746
(Amy shrieks)
1205
01:21:44,167 --> 01:21:46,735
(Carl screams)
1206
01:22:12,561 --> 01:22:15,031
(tense music)
1207
01:22:38,654 --> 01:22:41,290
- (gasps) Carl.
1208
01:22:43,026 --> 01:22:43,826
Please.
1209
01:22:46,195 --> 01:22:46,996
Please.
1210
01:22:48,764 --> 01:22:49,565
Please.
1211
01:22:51,200 --> 01:22:54,203
(music intensifies)
1212
01:23:05,848 --> 01:23:08,317
(tense music)
1213
01:24:59,928 --> 01:25:02,765
(unsettling music)
81815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.