Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,950 --> 00:00:14,354
High Kick!
Episode 26
2
00:00:30,004 --> 00:00:31,865
I'm late!
3
00:00:35,016 --> 00:00:37,129
Shinji, I'm using the bathroom.
4
00:00:37,129 --> 00:00:38,875
Sorry! It's an emergency!
5
00:00:38,875 --> 00:00:41,526
Ignore me and go on with
your business.
6
00:00:45,819 --> 00:00:48,648
I'm sorry. I'm sorry.
7
00:00:48,648 --> 00:00:50,989
Hey, Shinji, what time is it?
8
00:00:50,989 --> 00:00:53,717
Why does our entire staff
have to wait for you?
9
00:00:53,717 --> 00:00:56,900
I'm sorry. I'm really sorry.
10
00:00:56,900 --> 00:00:58,670
Should we start recording now?
11
00:00:58,670 --> 00:01:01,909
Forget it. We called someone else.
You can leave.
12
00:01:01,909 --> 00:01:05,672
- Pardon?
- Go home and go back to sleep.
13
00:01:07,184 --> 00:01:08,453
What are you doing?
Beat it.
14
00:01:08,453 --> 00:01:12,581
You're unbelievable.
Was I a few days late?
15
00:01:12,581 --> 00:01:14,294
I was a few minutes late.
16
00:01:14,294 --> 00:01:18,331
And you!
What is with your rudeness?
17
00:01:18,331 --> 00:01:23,248
Have we met? Do you know me?
Are we friends!
18
00:01:23,248 --> 00:01:24,989
No, ma'am.
19
00:01:24,989 --> 00:01:27,311
Then why are you talking
to me like you know somebody?
20
00:01:27,311 --> 00:01:29,564
Why I ought to just...
21
00:01:29,564 --> 00:01:31,033
Bravo!
22
00:01:36,631 --> 00:01:38,501
I like you.
23
00:01:38,501 --> 00:01:40,685
Excuse me?
24
00:01:42,930 --> 00:01:46,191
- Me?
- Yes, you.
25
00:01:46,191 --> 00:01:48,085
Let's stick with this young lady.
26
00:01:48,085 --> 00:01:52,125
I think she fits right in with
our company founder's image.
27
00:01:52,125 --> 00:01:55,879
What? But we already called...
28
00:01:55,879 --> 00:01:58,021
Cancel it.
29
00:01:58,574 --> 00:02:00,799
Shinji, was it?
30
00:02:00,799 --> 00:02:02,608
My dear Miss Shinji.
31
00:02:02,608 --> 00:02:06,225
Shall we see if you can sing
as passionately as you speak?
32
00:02:11,835 --> 00:02:13,133
Where are you going?
33
00:02:13,133 --> 00:02:16,379
I told you. My university friends
are having a reunion get-together.
34
00:02:16,379 --> 00:02:19,259
Oh, right.
35
00:02:19,259 --> 00:02:21,270
Let me see.
36
00:02:21,483 --> 00:02:23,862
- Attention.
- What?
37
00:02:25,180 --> 00:02:29,111
Pants: 7.5, shirt: 8.0.
38
00:02:30,787 --> 00:02:33,430
The jacket's a little off...
39
00:02:35,004 --> 00:02:36,503
Should I change?
40
00:02:36,503 --> 00:02:39,975
No, it's okay. You just slid by.
41
00:02:40,548 --> 00:02:43,711
- I'll be back.
- Just eat. Drinks...
42
00:02:43,711 --> 00:02:45,071
You know, right?
43
00:02:45,071 --> 00:02:47,294
I know. I'll just grab dinner
and come straight home.
44
00:03:00,499 --> 00:03:02,443
Mr. Lee!
45
00:03:02,443 --> 00:03:03,881
Miss Seo.
46
00:03:03,881 --> 00:03:06,519
Would you like to come over
tonight if you have time?
47
00:03:06,519 --> 00:03:09,111
Shinji just signed a contract
so she's treating.
48
00:03:09,111 --> 00:03:10,350
Really?
49
00:03:10,350 --> 00:03:13,829
Wow, Mr. Lee you look
so handsome in that coat.
50
00:03:13,829 --> 00:03:16,125
You look just like Leonardo DiCaprio.
51
00:03:16,980 --> 00:03:18,038
What?
52
00:03:18,038 --> 00:03:23,422
You look just like Leonardo DiCaprio!
53
00:03:28,134 --> 00:03:31,351
Please come. I'll see you tonight.
54
00:03:31,351 --> 00:03:34,655
Man.
She just doesn't stop.
55
00:03:35,367 --> 00:03:39,744
Signed a contract?
I bet she'll be in a good mood.
56
00:03:49,230 --> 00:03:53,041
Hey, how come all you're doing
is eating?
57
00:03:53,041 --> 00:03:54,706
Have one drink.
58
00:03:54,706 --> 00:03:55,851
Later.
59
00:03:55,851 --> 00:03:57,622
Just one.
60
00:03:57,622 --> 00:03:59,930
You're drunk, aren't you?
61
00:04:03,181 --> 00:04:05,548
What are you doing?
62
00:04:05,720 --> 00:04:08,131
Take it easy, okay?
Take it easy.
63
00:04:10,401 --> 00:04:14,627
Ladies and gents, we have
something special for you tonight!
64
00:04:14,627 --> 00:04:17,325
We will now begin
the beer drinking contest.
65
00:04:18,231 --> 00:04:20,076
Hey, Junha, you go.
66
00:04:20,076 --> 00:04:22,360
You'll win for sure.
67
00:04:22,360 --> 00:04:24,516
I'm a little tipsy.
68
00:04:24,516 --> 00:04:27,327
I can't drink anymore.
I'm done for the night.
69
00:04:27,327 --> 00:04:33,646
The winner will receive a box of
high-quality German sausages.
70
00:04:45,325 --> 00:04:46,188
Hey.
71
00:04:47,123 --> 00:04:49,228
I was watching that.
72
00:04:49,228 --> 00:04:53,295
You were snoring.
You should go in and sleep.
73
00:04:53,295 --> 00:04:55,192
I'm waiting up for Junha.
74
00:04:55,192 --> 00:04:58,201
Why is he so late?
I hope he's not drinking...
75
00:04:58,201 --> 00:05:01,761
I just talked to him.
He's fine. Don't worry.
76
00:05:01,761 --> 00:05:03,643
I get worried whenever
December rolls around...
77
00:05:03,643 --> 00:05:05,097
Don't you remember last year?
78
00:05:05,097 --> 00:05:07,370
If he gets drunk once,
the entire house gets...
79
00:05:07,370 --> 00:05:09,979
Call me if anything happens.
80
00:05:09,979 --> 00:05:11,758
Where are you going at this time?
81
00:05:11,758 --> 00:05:15,211
I have research to do for a paper.
I'll be in the hospital.
82
00:05:15,211 --> 00:05:18,088
Hey, aren't you tired at this...
83
00:05:18,320 --> 00:05:20,128
...hour?
84
00:05:20,128 --> 00:05:22,476
Oh, that pain-in-the-neck...
85
00:05:22,476 --> 00:05:24,865
She never listens.
86
00:05:33,699 --> 00:05:37,978
You should've bought more mushrooms.
You know how much I like them.
87
00:05:37,978 --> 00:05:41,179
Have mine.
I didn't touch them.
88
00:05:41,711 --> 00:05:44,681
Oh, I couldn't.
But it'd be rude to refuse.
89
00:05:45,114 --> 00:05:47,428
Keep it down.
90
00:05:47,428 --> 00:05:51,267
Uninvited guests should
eat quietly.
91
00:05:51,267 --> 00:05:54,139
You could get kicked out
without getting to eat at all.
92
00:05:54,139 --> 00:05:58,527
Hey, I was invited.
Tell her Miss Seo.
93
00:05:58,527 --> 00:06:00,934
You know how much Mr. Lee
has helped you out before.
94
00:06:00,934 --> 00:06:04,112
And it's a happy occasion.
The more, the merrier, right?
95
00:06:04,112 --> 00:06:08,052
Oh, so now Mr. Lee's biggest fan
is his spokesperson as well?
96
00:06:08,052 --> 00:06:12,601
You two are like
peanut butter and jelly.
97
00:06:12,601 --> 00:06:14,739
You guys are a match made
in heaven.
98
00:06:14,739 --> 00:06:17,394
You didn't know?
That's what they say at school.
99
00:06:17,394 --> 00:06:18,653
Isn't that right, Miss Seo?
100
00:06:18,653 --> 00:06:21,282
What? Oh... Really?
101
00:06:21,282 --> 00:06:23,416
You worry me.
102
00:06:23,416 --> 00:06:25,301
You're not as nice as Miss Seo.
103
00:06:25,301 --> 00:06:29,526
Who would set you up with
anyone, what with your temper?
104
00:06:29,526 --> 00:06:32,550
Don't worry.
I think I've found a man.
105
00:06:32,550 --> 00:06:34,834
Sure. Good...
106
00:06:35,446 --> 00:06:36,504
What?
107
00:06:36,504 --> 00:06:39,734
He helped me get
my last gig, too.
108
00:06:39,734 --> 00:06:43,218
Have you heard of Lucky Money?
He's the son of the CEO.
109
00:06:43,450 --> 00:06:44,627
What?
110
00:06:44,627 --> 00:06:49,808
He couldn't take his eyes off me.
I thought he'd burn a hole through me.
111
00:06:50,281 --> 00:06:53,682
You lied, didn't you?
You didn't tell him about Jun.
112
00:06:53,682 --> 00:06:56,307
No, I did. He's okay with it.
113
00:06:57,274 --> 00:06:59,233
Seriously.
114
00:06:59,233 --> 00:07:01,661
You've been watching too many
soap operas...
115
00:07:01,661 --> 00:07:04,551
Are you sure it's a rich heir?
Not an imaginary hare?
116
00:07:04,551 --> 00:07:08,198
At least keep the story believable.
117
00:07:08,908 --> 00:07:10,533
Yep, she's gone bad.
118
00:07:11,930 --> 00:07:15,230
Mr. Lee, you're really funny!
I can't stop laughing.
119
00:07:15,230 --> 00:07:17,864
You're funnier than Jim Carrey.
120
00:07:20,967 --> 00:07:22,768
Mister, are you for hire?
121
00:07:22,768 --> 00:07:23,751
Oh, yes, yes, yes.
122
00:07:23,751 --> 00:07:26,975
Hey, I just got a customer.
I'll call you later.
123
00:07:36,294 --> 00:07:37,535
- Mister.
- Yes?
124
00:07:37,535 --> 00:07:41,377
Lee Sunjae Eastern Hospital
near Hope Hospital!
125
00:07:41,377 --> 00:07:42,635
- Okay, got it.
- Take him there.
126
00:07:42,635 --> 00:07:44,114
Yes, of course.
127
00:07:50,066 --> 00:07:53,518
- Do you think he'll be okay?
- Oh, who cares? Let's go.
128
00:07:58,154 --> 00:08:02,728
Sir, do I make a left
at Hope Hospital?
129
00:08:08,327 --> 00:08:10,054
Sir?
130
00:08:14,122 --> 00:08:16,699
Sir?
131
00:08:17,106 --> 00:08:19,391
Got you, roar!
132
00:08:26,554 --> 00:08:30,411
Feed me! Feed me!
133
00:08:34,197 --> 00:08:36,886
What's all this noise?
134
00:08:39,020 --> 00:08:42,378
Junha! Are you drunk?
135
00:08:43,628 --> 00:08:46,277
Oh, no, he's drunk.
Completely... What do we do?
136
00:08:46,277 --> 00:08:50,332
What? Are you drunk?
Are you?
137
00:08:51,631 --> 00:08:54,320
Father, dear Father!
138
00:08:56,772 --> 00:09:02,857
- Oh, you're cute. You're like a Smurf.
- Let me go! Hey! Let go!
139
00:09:03,089 --> 00:09:05,028
- Father.
- Let go!
140
00:09:05,028 --> 00:09:09,693
I should be a better son.
I'm not a good son.
141
00:09:09,693 --> 00:09:12,458
You little brat! Let go, now!
Let go of me!
142
00:09:13,846 --> 00:09:16,770
Oh, Junha!
What are you doing?
143
00:09:18,236 --> 00:09:22,363
- I'll take you for a plane ride.
- Hey! Let me down!
144
00:09:22,363 --> 00:09:27,287
Father, where do you want to go?
America? Europe?
145
00:09:27,287 --> 00:09:30,241
- Oh, where's Haemi?
- Let me down. I'm dizzy.
146
00:09:34,975 --> 00:09:36,998
- Why is it so noisy?
- Why is it so noisy?
147
00:09:39,242 --> 00:09:43,758
Hey! My sons.
148
00:09:46,176 --> 00:09:47,814
Oh, you cute things!
149
00:09:47,814 --> 00:09:50,718
Oh, my babies!
150
00:09:52,078 --> 00:09:54,760
Do you want to wrestle with your dad?
151
00:09:59,880 --> 00:10:01,449
Call Haemi! Get her now!
152
00:10:01,449 --> 00:10:04,580
She's not picking up.
I'll go get her.
153
00:10:04,813 --> 00:10:06,689
This is fun, isn't it?
154
00:10:07,717 --> 00:10:09,941
Dad. Let go!
155
00:10:09,941 --> 00:10:11,575
Haemi, there's trouble.
156
00:10:13,055 --> 00:10:15,244
Haemi, where are you?
157
00:10:29,932 --> 00:10:33,917
That psycho...
How long is he going to go on for?
158
00:10:34,270 --> 00:10:37,602
Dad doesn't sleep when he's drunk.
He'll probably be up all night.
159
00:10:37,602 --> 00:10:40,802
Mom needs to fix this!
Where is she?
160
00:10:42,099 --> 00:10:44,970
Hey. It's quiet now.
161
00:11:03,664 --> 00:11:07,977
Hey, now's our chance.
I'll hit him. You two go to your room.
162
00:11:07,977 --> 00:11:09,297
Grandpa, that's dangerous.
163
00:11:09,297 --> 00:11:12,623
Yeah. I think we should wait for Mom.
164
00:11:12,623 --> 00:11:14,773
We can't wait forever.
165
00:11:19,929 --> 00:11:22,149
Mom!
166
00:11:22,149 --> 00:11:25,810
I want scallion pancakes!
167
00:11:27,886 --> 00:11:29,961
Mom!
168
00:11:42,880 --> 00:11:44,481
Father!
169
00:11:46,356 --> 00:11:47,795
Father!
170
00:11:51,774 --> 00:11:55,261
- Father, where do you want to go?
- Junha, I'm dizzy!
171
00:11:55,261 --> 00:11:57,755
Africa? Africa?
172
00:12:07,477 --> 00:12:11,228
I can't believe you just let me sleep!
I can't even change!
173
00:12:11,228 --> 00:12:13,019
We can't believe you.
174
00:12:13,019 --> 00:12:15,820
We thought you'd leave once
you woke up, but you had to stay...
175
00:12:15,820 --> 00:12:18,475
You just sleep anywhere when you drink.
176
00:12:18,475 --> 00:12:22,493
Any way I look at it, the divorce
was the best decision I ever made.
177
00:12:22,493 --> 00:12:25,227
What? You've got to be kidding.
178
00:12:25,520 --> 00:12:28,330
Shoot, I must have left my cell.
179
00:12:28,330 --> 00:12:30,930
Oh, here's your phone...
180
00:12:30,930 --> 00:12:33,234
Why do you have it?
181
00:12:33,234 --> 00:12:36,173
It was running out of batteries
so I recharged it.
182
00:12:36,173 --> 00:12:39,171
I see...
Thank you.
183
00:12:39,868 --> 00:12:42,862
Miss Seo, you're heaven-sent.
An angel.
184
00:12:42,862 --> 00:12:45,628
I should have met someone
like Miss Seo.
185
00:12:45,628 --> 00:12:50,428
I've got luck in all areas,
but not with significant others...
186
00:12:50,428 --> 00:12:54,884
It's not too late.
Just find someone like her.
187
00:12:54,884 --> 00:12:59,468
No, wait. You should just
start dating Minjung.
188
00:12:59,468 --> 00:13:02,419
Why don't you two just date?
189
00:13:02,419 --> 00:13:04,181
Stop it...
190
00:13:06,449 --> 00:13:07,887
Miss Shinji!
191
00:13:08,752 --> 00:13:11,521
Sir? What are you doing here?
192
00:13:11,521 --> 00:13:13,001
I was waiting for you.
193
00:13:13,001 --> 00:13:15,181
Pardon? How did you know
I lived here?
194
00:13:15,181 --> 00:13:17,061
It was on the contract.
195
00:13:17,061 --> 00:13:21,034
You're going to the studio, right?
I'll give you a ride. Get in.
196
00:13:21,766 --> 00:13:25,490
Thank you very much.
197
00:13:25,490 --> 00:13:27,270
See you guys.
198
00:13:32,485 --> 00:13:35,868
It's going to be cold without a roof...
199
00:13:35,868 --> 00:13:38,840
People these days are too concerned
about outer appearances.
200
00:13:38,840 --> 00:13:43,134
You're going to freeze to death
trying to look cool.
201
00:14:05,031 --> 00:14:06,894
What is all this?
202
00:14:19,791 --> 00:14:22,543
- Are you finally awake?
- Yes, Father.
203
00:14:22,543 --> 00:14:25,754
But what's with the house?
204
00:14:25,754 --> 00:14:27,566
Why I ought to...
205
00:14:27,566 --> 00:14:28,591
What's wrong?
206
00:14:28,591 --> 00:14:32,064
Get out! Get out now! Now!
207
00:14:32,064 --> 00:14:33,879
Why are you doing this?
208
00:14:33,879 --> 00:14:37,021
Why? Do you see what you've done?
209
00:14:37,021 --> 00:14:38,690
I told you not to drink.
210
00:14:38,690 --> 00:14:40,478
You lose awareness and
you become an animal!
211
00:14:40,478 --> 00:14:41,619
Get out, you! Now!
212
00:14:41,619 --> 00:14:45,762
Wait, are you saying I did this?
No way...
213
00:14:45,762 --> 00:14:49,709
Way or no way, get out!
Now! Leave now!
214
00:14:49,709 --> 00:14:51,698
- Won't leave, will you?
- Father!
215
00:14:54,909 --> 00:14:58,081
But really, why did you come?
216
00:14:58,081 --> 00:15:00,466
I told you, I came to see you.
217
00:15:00,466 --> 00:15:05,048
What? Do you live around here?
218
00:15:05,241 --> 00:15:08,058
No. It took me over an hour
to get here.
219
00:15:08,058 --> 00:15:10,302
What? Then why...
220
00:15:10,302 --> 00:15:14,641
Are you being coy?
Or do you really not know?
221
00:15:14,641 --> 00:15:18,696
I've taken a liking to you.
I like you.
222
00:15:18,696 --> 00:15:20,277
What?
223
00:15:20,277 --> 00:15:23,077
Do you want to be my girlfriend?
224
00:15:23,077 --> 00:15:25,274
- What?
- I mean, well...
225
00:15:25,274 --> 00:15:26,907
I'm sure you know about me.
226
00:15:26,907 --> 00:15:31,476
If you want to know more,
just Google my name.
227
00:15:31,476 --> 00:15:35,550
As for you, we can take our time.
It's more fun that way.
228
00:15:37,891 --> 00:15:39,611
Minyong
229
00:15:43,973 --> 00:15:46,945
Why aren't you picking up?
Go ahead.
230
00:15:47,100 --> 00:15:48,485
Okay.
231
00:15:49,817 --> 00:15:51,594
- What?
- Where are you?
232
00:15:51,594 --> 00:15:53,055
What's it to you?
233
00:15:53,055 --> 00:15:55,829
There's something about his eyes.
234
00:15:55,829 --> 00:15:59,022
He has the eyes of a pervert.
Be careful.
235
00:15:59,022 --> 00:16:03,175
And he's not normal
if he likes you.
236
00:16:03,175 --> 00:16:08,213
And that car. That expensive car.
Monthly installment payments...
237
00:16:08,447 --> 00:16:11,433
Hold on a second.
I was talking.
238
00:16:12,833 --> 00:16:14,931
- Let's date.
- What?
239
00:16:14,931 --> 00:16:16,932
Let's date.
240
00:16:16,932 --> 00:16:19,500
I love that you're fiesty.
241
00:16:20,467 --> 00:16:23,950
Hello? Did you hang up on me?
242
00:16:24,044 --> 00:16:26,997
You've got to be kidding me!
That little... Man!
243
00:16:26,997 --> 00:16:31,639
Wow, Mr. Lee. You've got
great vocal cords.
244
00:16:31,639 --> 00:16:36,438
Why are you a P.E. teacher?
You should teach music...
245
00:16:36,438 --> 00:16:40,894
As a matter of fact, I was just
about to quit and start teaching music!
246
00:16:46,569 --> 00:16:50,612
I think Mr. Lee's having a bad day.
247
00:16:55,003 --> 00:16:57,682
Hello?
248
00:16:57,682 --> 00:17:01,149
I heard Father kicked you out.
Where are you?
249
00:17:01,149 --> 00:17:05,956
Just wandering around.
I'm trying to kill time.
250
00:17:05,956 --> 00:17:08,795
Hey, but was I really that bad?
251
00:17:08,795 --> 00:17:12,893
Heewon called me last night
so I was at her place.
252
00:17:12,893 --> 00:17:15,400
You must have done quite a number.
253
00:17:15,400 --> 00:17:19,168
Man... I don't remember a thing.
254
00:17:19,168 --> 00:17:22,791
I told you not to drink.
Don't you have another get-together?
255
00:17:22,791 --> 00:17:24,898
I'm not going. I won't go.
256
00:17:24,898 --> 00:17:29,179
I'm not crazy. I'm not going to
drink when I just got kicked out.
257
00:17:29,179 --> 00:17:31,060
Yeah.
258
00:17:31,060 --> 00:17:34,862
Okay, call me when Father
calms down.
259
00:17:38,147 --> 00:17:39,909
- Hey, Junha!
- Hey, Junha!
260
00:17:39,909 --> 00:17:42,155
What are you guys doing here?
261
00:17:42,155 --> 00:17:46,138
We met up early.
We're going to the reunion later.
262
00:17:46,138 --> 00:17:48,683
Fancy meeting you here. Get in.
263
00:17:48,683 --> 00:17:51,064
No, I can't go tonight.
264
00:17:51,064 --> 00:17:52,524
Why not?
265
00:17:52,524 --> 00:17:54,751
I'm kind of busy...
266
00:17:56,531 --> 00:17:59,852
You don't look busy at all!
Hey, hey, get him in!
267
00:17:59,852 --> 00:18:02,498
Oh, come on.
Don't be a spoilsport.
268
00:18:03,501 --> 00:18:06,333
No. I can't drink tonight!
269
00:18:06,333 --> 00:18:08,682
Don't drink, just chat with us.
270
00:18:08,936 --> 00:18:15,367
We'll lend you money.
Anyone and everyone.
271
00:18:15,367 --> 00:18:20,549
Lucky, Lucky, Lucky Money.
272
00:18:25,047 --> 00:18:26,504
Miss Shinji.
273
00:18:26,504 --> 00:18:28,919
Are you hungry?
I'm a bit hungry.
274
00:18:28,919 --> 00:18:30,439
Yes, I am a little.
275
00:18:30,439 --> 00:18:32,599
Shall we go eat?
276
00:18:36,686 --> 00:18:38,522
Look at those guys.
277
00:18:38,522 --> 00:18:39,659
What?
278
00:18:39,659 --> 00:18:42,114
You can tell they're gangsters.
279
00:18:42,114 --> 00:18:45,080
Who do they think they are?
280
00:18:45,080 --> 00:18:48,776
Guys like that need to
be put in jail.
281
00:18:48,776 --> 00:18:51,454
Oh, really?
282
00:18:55,879 --> 00:18:57,660
Boss!
283
00:18:58,453 --> 00:19:01,933
I told you guys not to stand around
in the streets. Right?
284
00:19:01,933 --> 00:19:04,905
What, did I use a foreign language?
Do you think you're the mafia?
285
00:19:04,905 --> 00:19:06,203
No, boss!
286
00:19:06,203 --> 00:19:07,774
Get out of here.
287
00:19:12,747 --> 00:19:14,810
Get in, Miss Shinji!
288
00:19:14,963 --> 00:19:17,516
- Pardon?
- What shall we eat?
289
00:19:17,748 --> 00:19:20,365
Oh, I'll eat anything.
290
00:19:33,054 --> 00:19:36,247
Why that...
291
00:19:40,575 --> 00:19:42,963
Mother, I'll be at the hospital.
292
00:19:42,963 --> 00:19:46,295
Again? Junha went out again.
What if he drinks?
293
00:19:46,295 --> 00:19:49,047
He said he's not going tonight.
Don't worry.
294
00:19:49,047 --> 00:19:52,358
I guess he wouldn't if he had any sense.
295
00:19:59,674 --> 00:20:05,346
What do I do? I don't think he's
a CEO's son. I think he's a mobster.
296
00:20:05,346 --> 00:20:07,387
He has a whole gang.
297
00:20:07,387 --> 00:20:10,382
Really? Oh, no! Aren't you dating him?
298
00:20:10,382 --> 00:20:13,498
Well, I didn't really want to,
299
00:20:13,498 --> 00:20:16,833
but Minyong was annoying me
so much, I did it to upset him.
300
00:20:16,833 --> 00:20:19,289
If that was your goal, you achieved it.
301
00:20:19,289 --> 00:20:21,185
Mr. Lee's really mad.
302
00:20:21,185 --> 00:20:23,287
Is he really?
303
00:20:23,381 --> 00:20:25,877
Wait, that's not important right now.
304
00:20:25,877 --> 00:20:30,786
I want to take back that I said
I'd date him, but I'm too scared.
305
00:20:30,786 --> 00:20:34,621
Yeah, don't do that. It's dangerous
to mess with guys like that.
306
00:20:34,621 --> 00:20:38,769
What do I do?
307
00:20:38,961 --> 00:20:42,506
I know. Get him to dump you.
That's your safest bet.
308
00:20:42,506 --> 00:20:45,580
Dump me? How?
309
00:20:47,005 --> 00:20:49,926
I can do it.
I can make him dump me.
310
00:20:49,926 --> 00:20:52,516
Yes, I can get dumped!
311
00:20:57,967 --> 00:20:59,445
I need to borrow some garlic.
312
00:21:06,891 --> 00:21:09,397
Why did you take so long?
313
00:21:09,397 --> 00:21:13,592
I'm sorry. My intestines are like
a highway. Food goes straight through.
314
00:21:13,592 --> 00:21:16,602
What? Oh, I see...
315
00:21:17,741 --> 00:21:22,209
Hey, this is a secret,
316
00:21:22,209 --> 00:21:26,739
but there's no toilet paper
in the women's bathroom.
317
00:21:28,319 --> 00:21:30,586
I see...
318
00:21:30,638 --> 00:21:35,273
The bathrooms here
are pretty horrible.
319
00:21:38,526 --> 00:21:42,976
Oh, excuse me.
I seem to have a cold.
320
00:21:47,613 --> 00:21:50,878
And then he just high-tailed it
out of there!
321
00:21:51,551 --> 00:21:53,752
What? Really?
322
00:21:56,257 --> 00:21:58,038
Funny, isn't it?
323
00:21:58,038 --> 00:22:00,149
It is. It really is!
324
00:22:03,413 --> 00:22:07,537
Things are going well.
His expression says it all.
325
00:22:07,537 --> 00:22:09,373
Good job, Shinji!
326
00:22:18,519 --> 00:22:20,594
Having fun?
327
00:22:20,594 --> 00:22:23,546
Man, I should just...
328
00:22:33,138 --> 00:22:34,335
Junha must be home.
329
00:22:34,335 --> 00:22:35,553
I'll get the door.
330
00:22:35,553 --> 00:22:37,117
Mr. Lee?
331
00:22:38,663 --> 00:22:40,515
Is that you, Mr. Lee?
332
00:22:40,848 --> 00:22:43,514
What are you doing?
Why aren't you coming in?
333
00:22:55,242 --> 00:22:56,509
You're so cute!
334
00:22:56,509 --> 00:22:58,675
Mr. Lee, what are you doing?
335
00:23:00,679 --> 00:23:04,746
Do you want to take a tour of Seoul?
336
00:23:05,944 --> 00:23:08,486
- This is fun, isn't it?
- It hurts.
337
00:23:08,486 --> 00:23:10,825
You fool, you drank again?
338
00:23:11,418 --> 00:23:14,417
Papa Smurf!
339
00:23:14,589 --> 00:23:15,805
Not again!
340
00:23:15,805 --> 00:23:19,584
Father!
341
00:23:20,591 --> 00:23:22,122
Father!
342
00:23:22,122 --> 00:23:25,028
Where are you going, Father?
Papa Smurf!
343
00:23:25,028 --> 00:23:26,591
Oh, why isn't she picking up?
344
00:23:26,591 --> 00:23:30,267
Go home now, while you can.
It's not safe here. Hurry!
345
00:23:32,633 --> 00:23:34,962
Haemi, Haemi, there's trouble...
346
00:23:36,240 --> 00:23:40,342
Where did she go?
Haemi, Haemi!
347
00:23:40,342 --> 00:23:43,862
- Come down! Come down!
- He's going to tear the house down.
348
00:23:43,862 --> 00:23:45,205
Why, I ought to...
349
00:23:45,205 --> 00:23:48,469
Grandpa, if we're not careful,
it'll be just like last night.
350
00:23:48,469 --> 00:23:49,391
We have to make a plan.
351
00:23:49,391 --> 00:23:51,581
- A plan?
- Yes.
352
00:23:51,581 --> 00:23:55,307
Dad always looks for food when
he's drunk, so let's use that...
353
00:23:55,307 --> 00:23:58,465
Oh, so you're saying
we should lay a trap...
354
00:23:58,465 --> 00:24:01,611
Man, it's like we're inside
Jurassic Park.
355
00:24:01,611 --> 00:24:03,746
But where can we get food?
356
00:24:05,204 --> 00:24:07,457
Hey, come down here!
Play with me!
357
00:24:07,457 --> 00:24:09,722
I have a plan.
358
00:24:13,166 --> 00:24:15,130
Food!
359
00:24:16,346 --> 00:24:18,512
No, not that!
360
00:24:20,052 --> 00:24:22,031
Food... Food...
361
00:24:22,826 --> 00:24:24,527
Dad!
362
00:24:24,760 --> 00:24:27,495
Dad, I'm a roast chicken.
Don't I look good?
363
00:24:27,495 --> 00:24:32,717
It's food. Food!
364
00:24:37,512 --> 00:24:41,484
Hey, chicken!
My chicken, my chicken! Stop!
365
00:24:42,238 --> 00:24:45,029
Chicken. My delicious chicken.
366
00:24:49,692 --> 00:24:52,422
You troublemaker!
Now we've got you!
367
00:24:57,752 --> 00:24:59,227
You fool.
Stay like that all night.
368
00:24:59,227 --> 00:25:01,997
You idiot. You're a disgrace!
369
00:25:02,310 --> 00:25:05,688
I'd better get a record of this.
I'm going to show Dad tomorrow.
370
00:25:05,688 --> 00:25:07,819
Hey, what's going on?
371
00:25:10,050 --> 00:25:12,552
What if he breaks the rope?
372
00:25:12,552 --> 00:25:14,960
No way...
373
00:25:30,897 --> 00:25:33,747
Haemi. Haemi.
374
00:25:33,747 --> 00:25:35,793
Mother, I'm in here!
375
00:25:35,793 --> 00:25:37,075
Is that you?
376
00:25:37,075 --> 00:25:40,015
Come quick!
Junha's drunk again! Hurry!
377
00:25:40,015 --> 00:25:42,967
Really? I'll be right out.
378
00:25:51,383 --> 00:25:55,531
I just used a couple tactics
and he's barely talking anymore.
379
00:25:55,531 --> 00:25:56,752
I think I'm going to get dumped soon.
380
00:25:56,752 --> 00:25:58,227
Thank goodness.
381
00:25:58,227 --> 00:26:03,206
Don't tell Minyong that he turned out
to be a gangster. Okay?
382
00:26:06,691 --> 00:26:09,368
Thank you for dinner.
383
00:26:09,368 --> 00:26:11,452
Oh, it was nothing.
384
00:26:11,452 --> 00:26:14,000
Well, good night.
385
00:26:14,000 --> 00:26:17,401
Wait.
Would you like to go for a drive?
386
00:26:17,401 --> 00:26:18,902
What?
387
00:26:30,456 --> 00:26:36,029
Now where are they going?
It's only the first date!
388
00:26:36,761 --> 00:26:38,323
Taxi!
389
00:26:39,934 --> 00:26:41,970
Aren't the stars beautiful?
390
00:26:41,970 --> 00:26:45,505
What's wrong with him?
Why isn't he breaking up with me?
391
00:26:45,505 --> 00:26:50,400
What more do I have to do?
392
00:26:55,235 --> 00:26:59,829
Miss Shinji...
I feel really bad about saying this, but...
393
00:27:00,541 --> 00:27:02,614
Yes?
394
00:27:05,514 --> 00:27:09,348
I don't usually go back on my word, but...
395
00:27:10,469 --> 00:27:13,831
About us dating... I'd appreciate
if we pretend it never happened.
396
00:27:13,831 --> 00:27:15,577
Sweet!
397
00:27:17,716 --> 00:27:22,164
I know it may seem like I'm playing
with you and you may get angry,
398
00:27:22,164 --> 00:27:24,515
but please don't ask why.
399
00:27:24,515 --> 00:27:27,718
It's okay. I understand.
400
00:27:27,718 --> 00:27:28,949
You're really okay with it?
401
00:27:28,949 --> 00:27:33,207
Yes, I'm a pretty chill girl.
402
00:27:33,207 --> 00:27:35,947
Don't worry about it.
403
00:27:37,790 --> 00:27:41,253
What is that pervert trying to do,
bringing her out to the Han River...
404
00:27:47,401 --> 00:27:49,282
I'm really sorry.
405
00:27:49,282 --> 00:27:51,921
The flowers are a gift.
Please keep them.
406
00:27:51,921 --> 00:27:55,699
Okay. And it's really okay.
Good night, then.
407
00:27:57,050 --> 00:27:57,964
Hey, Shinji!
408
00:27:57,964 --> 00:27:59,363
Minyong?
409
00:27:59,363 --> 00:28:01,685
Hey, it's that rude guy from before...
410
00:28:01,685 --> 00:28:02,994
What are you doing here?
411
00:28:02,994 --> 00:28:05,143
Are you really cheating on me?
412
00:28:05,143 --> 00:28:07,026
What?
413
00:28:07,220 --> 00:28:10,468
Cheating? Are you two dating?
414
00:28:10,468 --> 00:28:13,271
No.
No. Really...
415
00:28:13,271 --> 00:28:14,390
Get out of there!
416
00:28:14,390 --> 00:28:15,503
And you, you pervert!
417
00:28:15,503 --> 00:28:18,238
Leave other guy's girls alone.
Don't live like a scumbag. Got it?
418
00:28:18,238 --> 00:28:21,065
You've got to be kidding...
What are you doing?
419
00:28:22,455 --> 00:28:26,889
What? She was playing me?
420
00:28:28,885 --> 00:28:30,303
It's me.
421
00:28:31,582 --> 00:28:34,051
Are you nuts? What are you doing?
422
00:28:34,051 --> 00:28:36,098
I was worried about you!
423
00:28:36,098 --> 00:28:39,018
What are you doing here with a guy
you've only met once?
424
00:28:39,018 --> 00:28:41,478
Is money everything?
That pervert...
425
00:28:41,478 --> 00:28:44,949
I finally got him to dump me!
Why did you have to ruin things? Why?
426
00:28:44,949 --> 00:28:47,329
I put on a real freak show to do it, too!
427
00:28:47,329 --> 00:28:48,931
What?
428
00:28:52,704 --> 00:28:55,193
Hey, you two!
429
00:28:55,604 --> 00:28:57,060
What... Who are they?
430
00:28:57,060 --> 00:28:59,114
Great, we're dead! Run!
431
00:28:59,114 --> 00:29:00,940
Get them! Get them!
432
00:29:00,940 --> 00:29:03,318
What's going on? Who are they?
433
00:29:13,486 --> 00:29:14,588
What happened here?
434
00:29:14,588 --> 00:29:16,201
Haemi, get out! It's dangerous!
435
00:29:16,201 --> 00:29:18,797
He's mad because we tied him up.
436
00:29:23,855 --> 00:29:25,912
Woah, woah. Stay.
437
00:29:25,912 --> 00:29:27,304
But...
438
00:29:27,304 --> 00:29:31,388
I'm hungry, but they don't feed me.
They bother me!
439
00:29:31,388 --> 00:29:34,910
Woah, woah. There's a good Junha.
440
00:29:34,910 --> 00:29:35,831
Give me food!
441
00:29:35,831 --> 00:29:36,769
- Haemi!
- It's not safe!
442
00:29:36,769 --> 00:29:40,321
Stop! Sit!
443
00:29:40,929 --> 00:29:45,721
Sit! Sit!
444
00:29:46,272 --> 00:29:50,986
There is no food! Sit!
445
00:29:50,986 --> 00:29:54,711
None! Sit!
446
00:29:59,932 --> 00:30:02,269
Look!
447
00:30:05,935 --> 00:30:09,660
Over there! Fetch!
448
00:30:09,660 --> 00:30:11,518
It's food. Food...
449
00:30:13,846 --> 00:30:16,059
Okay. Is everyone alright?
450
00:30:16,059 --> 00:30:17,933
- Mom, you rule!
- Good job!
451
00:30:17,933 --> 00:30:20,121
You're brave...
452
00:30:23,040 --> 00:30:24,664
Where did those two go?
453
00:30:24,664 --> 00:30:27,086
You guys go this way.
You guys go that way.
454
00:30:34,078 --> 00:30:35,338
Are they gone?
455
00:30:35,338 --> 00:30:37,149
We can't be sure.
456
00:30:37,149 --> 00:30:40,587
Look at what happened because of you.
457
00:30:40,587 --> 00:30:44,598
I was worried because your taste
in men is horrible. So sue me.
458
00:30:44,598 --> 00:30:47,986
Who asked you? You're unbelievable.
459
00:30:47,986 --> 00:30:50,436
Why is it so tight in here.
Move over.
460
00:30:50,436 --> 00:30:52,543
Move over where?
461
00:30:52,543 --> 00:30:54,449
It's cramped.
462
00:30:54,449 --> 00:30:57,664
Hey! What are you doing?
Move your hand!
463
00:30:57,664 --> 00:31:00,253
There's no room to move it.
464
00:31:00,253 --> 00:31:01,945
Stop touching!
465
00:31:15,152 --> 00:31:16,886
[ Next Episode ]
466
00:31:17,001 --> 00:31:18,941
I'd better go.
See you later.
467
00:31:18,941 --> 00:31:20,544
Bye.
468
00:31:20,544 --> 00:31:22,346
She's too perfect!
469
00:31:22,346 --> 00:31:24,290
What is our country's #1 national treasure?
470
00:31:24,290 --> 00:31:26,373
- The Presidential Mansion?
- The Presidential Mansion.
471
00:31:26,827 --> 00:31:29,559
I think we should stop seeing each other.
472
00:31:29,559 --> 00:31:31,302
I think that would be best for both of us.
473
00:31:31,302 --> 00:31:33,528
Father, you read the paper in English?
474
00:31:33,528 --> 00:31:35,168
Father's English is good.
475
00:31:35,168 --> 00:31:35,967
Really?
33615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.