All language subtitles for DUHK.E026.SDTV.Xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,354 High Kick! Episode 26 2 00:00:30,004 --> 00:00:31,865 I'm late! 3 00:00:35,016 --> 00:00:37,129 Shinji, I'm using the bathroom. 4 00:00:37,129 --> 00:00:38,875 Sorry! It's an emergency! 5 00:00:38,875 --> 00:00:41,526 Ignore me and go on with your business. 6 00:00:45,819 --> 00:00:48,648 I'm sorry. I'm sorry. 7 00:00:48,648 --> 00:00:50,989 Hey, Shinji, what time is it? 8 00:00:50,989 --> 00:00:53,717 Why does our entire staff have to wait for you? 9 00:00:53,717 --> 00:00:56,900 I'm sorry. I'm really sorry. 10 00:00:56,900 --> 00:00:58,670 Should we start recording now? 11 00:00:58,670 --> 00:01:01,909 Forget it. We called someone else. You can leave. 12 00:01:01,909 --> 00:01:05,672 - Pardon? - Go home and go back to sleep. 13 00:01:07,184 --> 00:01:08,453 What are you doing? Beat it. 14 00:01:08,453 --> 00:01:12,581 You're unbelievable. Was I a few days late? 15 00:01:12,581 --> 00:01:14,294 I was a few minutes late. 16 00:01:14,294 --> 00:01:18,331 And you! What is with your rudeness? 17 00:01:18,331 --> 00:01:23,248 Have we met? Do you know me? Are we friends! 18 00:01:23,248 --> 00:01:24,989 No, ma'am. 19 00:01:24,989 --> 00:01:27,311 Then why are you talking to me like you know somebody? 20 00:01:27,311 --> 00:01:29,564 Why I ought to just... 21 00:01:29,564 --> 00:01:31,033 Bravo! 22 00:01:36,631 --> 00:01:38,501 I like you. 23 00:01:38,501 --> 00:01:40,685 Excuse me? 24 00:01:42,930 --> 00:01:46,191 - Me? - Yes, you. 25 00:01:46,191 --> 00:01:48,085 Let's stick with this young lady. 26 00:01:48,085 --> 00:01:52,125 I think she fits right in with our company founder's image. 27 00:01:52,125 --> 00:01:55,879 What? But we already called... 28 00:01:55,879 --> 00:01:58,021 Cancel it. 29 00:01:58,574 --> 00:02:00,799 Shinji, was it? 30 00:02:00,799 --> 00:02:02,608 My dear Miss Shinji. 31 00:02:02,608 --> 00:02:06,225 Shall we see if you can sing as passionately as you speak? 32 00:02:11,835 --> 00:02:13,133 Where are you going? 33 00:02:13,133 --> 00:02:16,379 I told you. My university friends are having a reunion get-together. 34 00:02:16,379 --> 00:02:19,259 Oh, right. 35 00:02:19,259 --> 00:02:21,270 Let me see. 36 00:02:21,483 --> 00:02:23,862 - Attention. - What? 37 00:02:25,180 --> 00:02:29,111 Pants: 7.5, shirt: 8.0. 38 00:02:30,787 --> 00:02:33,430 The jacket's a little off... 39 00:02:35,004 --> 00:02:36,503 Should I change? 40 00:02:36,503 --> 00:02:39,975 No, it's okay. You just slid by. 41 00:02:40,548 --> 00:02:43,711 - I'll be back. - Just eat. Drinks... 42 00:02:43,711 --> 00:02:45,071 You know, right? 43 00:02:45,071 --> 00:02:47,294 I know. I'll just grab dinner and come straight home. 44 00:03:00,499 --> 00:03:02,443 Mr. Lee! 45 00:03:02,443 --> 00:03:03,881 Miss Seo. 46 00:03:03,881 --> 00:03:06,519 Would you like to come over tonight if you have time? 47 00:03:06,519 --> 00:03:09,111 Shinji just signed a contract so she's treating. 48 00:03:09,111 --> 00:03:10,350 Really? 49 00:03:10,350 --> 00:03:13,829 Wow, Mr. Lee you look so handsome in that coat. 50 00:03:13,829 --> 00:03:16,125 You look just like Leonardo DiCaprio. 51 00:03:16,980 --> 00:03:18,038 What? 52 00:03:18,038 --> 00:03:23,422 You look just like Leonardo DiCaprio! 53 00:03:28,134 --> 00:03:31,351 Please come. I'll see you tonight. 54 00:03:31,351 --> 00:03:34,655 Man. She just doesn't stop. 55 00:03:35,367 --> 00:03:39,744 Signed a contract? I bet she'll be in a good mood. 56 00:03:49,230 --> 00:03:53,041 Hey, how come all you're doing is eating? 57 00:03:53,041 --> 00:03:54,706 Have one drink. 58 00:03:54,706 --> 00:03:55,851 Later. 59 00:03:55,851 --> 00:03:57,622 Just one. 60 00:03:57,622 --> 00:03:59,930 You're drunk, aren't you? 61 00:04:03,181 --> 00:04:05,548 What are you doing? 62 00:04:05,720 --> 00:04:08,131 Take it easy, okay? Take it easy. 63 00:04:10,401 --> 00:04:14,627 Ladies and gents, we have something special for you tonight! 64 00:04:14,627 --> 00:04:17,325 We will now begin the beer drinking contest. 65 00:04:18,231 --> 00:04:20,076 Hey, Junha, you go. 66 00:04:20,076 --> 00:04:22,360 You'll win for sure. 67 00:04:22,360 --> 00:04:24,516 I'm a little tipsy. 68 00:04:24,516 --> 00:04:27,327 I can't drink anymore. I'm done for the night. 69 00:04:27,327 --> 00:04:33,646 The winner will receive a box of high-quality German sausages. 70 00:04:45,325 --> 00:04:46,188 Hey. 71 00:04:47,123 --> 00:04:49,228 I was watching that. 72 00:04:49,228 --> 00:04:53,295 You were snoring. You should go in and sleep. 73 00:04:53,295 --> 00:04:55,192 I'm waiting up for Junha. 74 00:04:55,192 --> 00:04:58,201 Why is he so late? I hope he's not drinking... 75 00:04:58,201 --> 00:05:01,761 I just talked to him. He's fine. Don't worry. 76 00:05:01,761 --> 00:05:03,643 I get worried whenever December rolls around... 77 00:05:03,643 --> 00:05:05,097 Don't you remember last year? 78 00:05:05,097 --> 00:05:07,370 If he gets drunk once, the entire house gets... 79 00:05:07,370 --> 00:05:09,979 Call me if anything happens. 80 00:05:09,979 --> 00:05:11,758 Where are you going at this time? 81 00:05:11,758 --> 00:05:15,211 I have research to do for a paper. I'll be in the hospital. 82 00:05:15,211 --> 00:05:18,088 Hey, aren't you tired at this... 83 00:05:18,320 --> 00:05:20,128 ...hour? 84 00:05:20,128 --> 00:05:22,476 Oh, that pain-in-the-neck... 85 00:05:22,476 --> 00:05:24,865 She never listens. 86 00:05:33,699 --> 00:05:37,978 You should've bought more mushrooms. You know how much I like them. 87 00:05:37,978 --> 00:05:41,179 Have mine. I didn't touch them. 88 00:05:41,711 --> 00:05:44,681 Oh, I couldn't. But it'd be rude to refuse. 89 00:05:45,114 --> 00:05:47,428 Keep it down. 90 00:05:47,428 --> 00:05:51,267 Uninvited guests should eat quietly. 91 00:05:51,267 --> 00:05:54,139 You could get kicked out without getting to eat at all. 92 00:05:54,139 --> 00:05:58,527 Hey, I was invited. Tell her Miss Seo. 93 00:05:58,527 --> 00:06:00,934 You know how much Mr. Lee has helped you out before. 94 00:06:00,934 --> 00:06:04,112 And it's a happy occasion. The more, the merrier, right? 95 00:06:04,112 --> 00:06:08,052 Oh, so now Mr. Lee's biggest fan is his spokesperson as well? 96 00:06:08,052 --> 00:06:12,601 You two are like peanut butter and jelly. 97 00:06:12,601 --> 00:06:14,739 You guys are a match made in heaven. 98 00:06:14,739 --> 00:06:17,394 You didn't know? That's what they say at school. 99 00:06:17,394 --> 00:06:18,653 Isn't that right, Miss Seo? 100 00:06:18,653 --> 00:06:21,282 What? Oh... Really? 101 00:06:21,282 --> 00:06:23,416 You worry me. 102 00:06:23,416 --> 00:06:25,301 You're not as nice as Miss Seo. 103 00:06:25,301 --> 00:06:29,526 Who would set you up with anyone, what with your temper? 104 00:06:29,526 --> 00:06:32,550 Don't worry. I think I've found a man. 105 00:06:32,550 --> 00:06:34,834 Sure. Good... 106 00:06:35,446 --> 00:06:36,504 What? 107 00:06:36,504 --> 00:06:39,734 He helped me get my last gig, too. 108 00:06:39,734 --> 00:06:43,218 Have you heard of Lucky Money? He's the son of the CEO. 109 00:06:43,450 --> 00:06:44,627 What? 110 00:06:44,627 --> 00:06:49,808 He couldn't take his eyes off me. I thought he'd burn a hole through me. 111 00:06:50,281 --> 00:06:53,682 You lied, didn't you? You didn't tell him about Jun. 112 00:06:53,682 --> 00:06:56,307 No, I did. He's okay with it. 113 00:06:57,274 --> 00:06:59,233 Seriously. 114 00:06:59,233 --> 00:07:01,661 You've been watching too many soap operas... 115 00:07:01,661 --> 00:07:04,551 Are you sure it's a rich heir? Not an imaginary hare? 116 00:07:04,551 --> 00:07:08,198 At least keep the story believable. 117 00:07:08,908 --> 00:07:10,533 Yep, she's gone bad. 118 00:07:11,930 --> 00:07:15,230 Mr. Lee, you're really funny! I can't stop laughing. 119 00:07:15,230 --> 00:07:17,864 You're funnier than Jim Carrey. 120 00:07:20,967 --> 00:07:22,768 Mister, are you for hire? 121 00:07:22,768 --> 00:07:23,751 Oh, yes, yes, yes. 122 00:07:23,751 --> 00:07:26,975 Hey, I just got a customer. I'll call you later. 123 00:07:36,294 --> 00:07:37,535 - Mister. - Yes? 124 00:07:37,535 --> 00:07:41,377 Lee Sunjae Eastern Hospital near Hope Hospital! 125 00:07:41,377 --> 00:07:42,635 - Okay, got it. - Take him there. 126 00:07:42,635 --> 00:07:44,114 Yes, of course. 127 00:07:50,066 --> 00:07:53,518 - Do you think he'll be okay? - Oh, who cares? Let's go. 128 00:07:58,154 --> 00:08:02,728 Sir, do I make a left at Hope Hospital? 129 00:08:08,327 --> 00:08:10,054 Sir? 130 00:08:14,122 --> 00:08:16,699 Sir? 131 00:08:17,106 --> 00:08:19,391 Got you, roar! 132 00:08:26,554 --> 00:08:30,411 Feed me! Feed me! 133 00:08:34,197 --> 00:08:36,886 What's all this noise? 134 00:08:39,020 --> 00:08:42,378 Junha! Are you drunk? 135 00:08:43,628 --> 00:08:46,277 Oh, no, he's drunk. Completely... What do we do? 136 00:08:46,277 --> 00:08:50,332 What? Are you drunk? Are you? 137 00:08:51,631 --> 00:08:54,320 Father, dear Father! 138 00:08:56,772 --> 00:09:02,857 - Oh, you're cute. You're like a Smurf. - Let me go! Hey! Let go! 139 00:09:03,089 --> 00:09:05,028 - Father. - Let go! 140 00:09:05,028 --> 00:09:09,693 I should be a better son. I'm not a good son. 141 00:09:09,693 --> 00:09:12,458 You little brat! Let go, now! Let go of me! 142 00:09:13,846 --> 00:09:16,770 Oh, Junha! What are you doing? 143 00:09:18,236 --> 00:09:22,363 - I'll take you for a plane ride. - Hey! Let me down! 144 00:09:22,363 --> 00:09:27,287 Father, where do you want to go? America? Europe? 145 00:09:27,287 --> 00:09:30,241 - Oh, where's Haemi? - Let me down. I'm dizzy. 146 00:09:34,975 --> 00:09:36,998 - Why is it so noisy? - Why is it so noisy? 147 00:09:39,242 --> 00:09:43,758 Hey! My sons. 148 00:09:46,176 --> 00:09:47,814 Oh, you cute things! 149 00:09:47,814 --> 00:09:50,718 Oh, my babies! 150 00:09:52,078 --> 00:09:54,760 Do you want to wrestle with your dad? 151 00:09:59,880 --> 00:10:01,449 Call Haemi! Get her now! 152 00:10:01,449 --> 00:10:04,580 She's not picking up. I'll go get her. 153 00:10:04,813 --> 00:10:06,689 This is fun, isn't it? 154 00:10:07,717 --> 00:10:09,941 Dad. Let go! 155 00:10:09,941 --> 00:10:11,575 Haemi, there's trouble. 156 00:10:13,055 --> 00:10:15,244 Haemi, where are you? 157 00:10:29,932 --> 00:10:33,917 That psycho... How long is he going to go on for? 158 00:10:34,270 --> 00:10:37,602 Dad doesn't sleep when he's drunk. He'll probably be up all night. 159 00:10:37,602 --> 00:10:40,802 Mom needs to fix this! Where is she? 160 00:10:42,099 --> 00:10:44,970 Hey. It's quiet now. 161 00:11:03,664 --> 00:11:07,977 Hey, now's our chance. I'll hit him. You two go to your room. 162 00:11:07,977 --> 00:11:09,297 Grandpa, that's dangerous. 163 00:11:09,297 --> 00:11:12,623 Yeah. I think we should wait for Mom. 164 00:11:12,623 --> 00:11:14,773 We can't wait forever. 165 00:11:19,929 --> 00:11:22,149 Mom! 166 00:11:22,149 --> 00:11:25,810 I want scallion pancakes! 167 00:11:27,886 --> 00:11:29,961 Mom! 168 00:11:42,880 --> 00:11:44,481 Father! 169 00:11:46,356 --> 00:11:47,795 Father! 170 00:11:51,774 --> 00:11:55,261 - Father, where do you want to go? - Junha, I'm dizzy! 171 00:11:55,261 --> 00:11:57,755 Africa? Africa? 172 00:12:07,477 --> 00:12:11,228 I can't believe you just let me sleep! I can't even change! 173 00:12:11,228 --> 00:12:13,019 We can't believe you. 174 00:12:13,019 --> 00:12:15,820 We thought you'd leave once you woke up, but you had to stay... 175 00:12:15,820 --> 00:12:18,475 You just sleep anywhere when you drink. 176 00:12:18,475 --> 00:12:22,493 Any way I look at it, the divorce was the best decision I ever made. 177 00:12:22,493 --> 00:12:25,227 What? You've got to be kidding. 178 00:12:25,520 --> 00:12:28,330 Shoot, I must have left my cell. 179 00:12:28,330 --> 00:12:30,930 Oh, here's your phone... 180 00:12:30,930 --> 00:12:33,234 Why do you have it? 181 00:12:33,234 --> 00:12:36,173 It was running out of batteries so I recharged it. 182 00:12:36,173 --> 00:12:39,171 I see... Thank you. 183 00:12:39,868 --> 00:12:42,862 Miss Seo, you're heaven-sent. An angel. 184 00:12:42,862 --> 00:12:45,628 I should have met someone like Miss Seo. 185 00:12:45,628 --> 00:12:50,428 I've got luck in all areas, but not with significant others... 186 00:12:50,428 --> 00:12:54,884 It's not too late. Just find someone like her. 187 00:12:54,884 --> 00:12:59,468 No, wait. You should just start dating Minjung. 188 00:12:59,468 --> 00:13:02,419 Why don't you two just date? 189 00:13:02,419 --> 00:13:04,181 Stop it... 190 00:13:06,449 --> 00:13:07,887 Miss Shinji! 191 00:13:08,752 --> 00:13:11,521 Sir? What are you doing here? 192 00:13:11,521 --> 00:13:13,001 I was waiting for you. 193 00:13:13,001 --> 00:13:15,181 Pardon? How did you know I lived here? 194 00:13:15,181 --> 00:13:17,061 It was on the contract. 195 00:13:17,061 --> 00:13:21,034 You're going to the studio, right? I'll give you a ride. Get in. 196 00:13:21,766 --> 00:13:25,490 Thank you very much. 197 00:13:25,490 --> 00:13:27,270 See you guys. 198 00:13:32,485 --> 00:13:35,868 It's going to be cold without a roof... 199 00:13:35,868 --> 00:13:38,840 People these days are too concerned about outer appearances. 200 00:13:38,840 --> 00:13:43,134 You're going to freeze to death trying to look cool. 201 00:14:05,031 --> 00:14:06,894 What is all this? 202 00:14:19,791 --> 00:14:22,543 - Are you finally awake? - Yes, Father. 203 00:14:22,543 --> 00:14:25,754 But what's with the house? 204 00:14:25,754 --> 00:14:27,566 Why I ought to... 205 00:14:27,566 --> 00:14:28,591 What's wrong? 206 00:14:28,591 --> 00:14:32,064 Get out! Get out now! Now! 207 00:14:32,064 --> 00:14:33,879 Why are you doing this? 208 00:14:33,879 --> 00:14:37,021 Why? Do you see what you've done? 209 00:14:37,021 --> 00:14:38,690 I told you not to drink. 210 00:14:38,690 --> 00:14:40,478 You lose awareness and you become an animal! 211 00:14:40,478 --> 00:14:41,619 Get out, you! Now! 212 00:14:41,619 --> 00:14:45,762 Wait, are you saying I did this? No way... 213 00:14:45,762 --> 00:14:49,709 Way or no way, get out! Now! Leave now! 214 00:14:49,709 --> 00:14:51,698 - Won't leave, will you? - Father! 215 00:14:54,909 --> 00:14:58,081 But really, why did you come? 216 00:14:58,081 --> 00:15:00,466 I told you, I came to see you. 217 00:15:00,466 --> 00:15:05,048 What? Do you live around here? 218 00:15:05,241 --> 00:15:08,058 No. It took me over an hour to get here. 219 00:15:08,058 --> 00:15:10,302 What? Then why... 220 00:15:10,302 --> 00:15:14,641 Are you being coy? Or do you really not know? 221 00:15:14,641 --> 00:15:18,696 I've taken a liking to you. I like you. 222 00:15:18,696 --> 00:15:20,277 What? 223 00:15:20,277 --> 00:15:23,077 Do you want to be my girlfriend? 224 00:15:23,077 --> 00:15:25,274 - What? - I mean, well... 225 00:15:25,274 --> 00:15:26,907 I'm sure you know about me. 226 00:15:26,907 --> 00:15:31,476 If you want to know more, just Google my name. 227 00:15:31,476 --> 00:15:35,550 As for you, we can take our time. It's more fun that way. 228 00:15:37,891 --> 00:15:39,611 Minyong 229 00:15:43,973 --> 00:15:46,945 Why aren't you picking up? Go ahead. 230 00:15:47,100 --> 00:15:48,485 Okay. 231 00:15:49,817 --> 00:15:51,594 - What? - Where are you? 232 00:15:51,594 --> 00:15:53,055 What's it to you? 233 00:15:53,055 --> 00:15:55,829 There's something about his eyes. 234 00:15:55,829 --> 00:15:59,022 He has the eyes of a pervert. Be careful. 235 00:15:59,022 --> 00:16:03,175 And he's not normal if he likes you. 236 00:16:03,175 --> 00:16:08,213 And that car. That expensive car. Monthly installment payments... 237 00:16:08,447 --> 00:16:11,433 Hold on a second. I was talking. 238 00:16:12,833 --> 00:16:14,931 - Let's date. - What? 239 00:16:14,931 --> 00:16:16,932 Let's date. 240 00:16:16,932 --> 00:16:19,500 I love that you're fiesty. 241 00:16:20,467 --> 00:16:23,950 Hello? Did you hang up on me? 242 00:16:24,044 --> 00:16:26,997 You've got to be kidding me! That little... Man! 243 00:16:26,997 --> 00:16:31,639 Wow, Mr. Lee. You've got great vocal cords. 244 00:16:31,639 --> 00:16:36,438 Why are you a P.E. teacher? You should teach music... 245 00:16:36,438 --> 00:16:40,894 As a matter of fact, I was just about to quit and start teaching music! 246 00:16:46,569 --> 00:16:50,612 I think Mr. Lee's having a bad day. 247 00:16:55,003 --> 00:16:57,682 Hello? 248 00:16:57,682 --> 00:17:01,149 I heard Father kicked you out. Where are you? 249 00:17:01,149 --> 00:17:05,956 Just wandering around. I'm trying to kill time. 250 00:17:05,956 --> 00:17:08,795 Hey, but was I really that bad? 251 00:17:08,795 --> 00:17:12,893 Heewon called me last night so I was at her place. 252 00:17:12,893 --> 00:17:15,400 You must have done quite a number. 253 00:17:15,400 --> 00:17:19,168 Man... I don't remember a thing. 254 00:17:19,168 --> 00:17:22,791 I told you not to drink. Don't you have another get-together? 255 00:17:22,791 --> 00:17:24,898 I'm not going. I won't go. 256 00:17:24,898 --> 00:17:29,179 I'm not crazy. I'm not going to drink when I just got kicked out. 257 00:17:29,179 --> 00:17:31,060 Yeah. 258 00:17:31,060 --> 00:17:34,862 Okay, call me when Father calms down. 259 00:17:38,147 --> 00:17:39,909 - Hey, Junha! - Hey, Junha! 260 00:17:39,909 --> 00:17:42,155 What are you guys doing here? 261 00:17:42,155 --> 00:17:46,138 We met up early. We're going to the reunion later. 262 00:17:46,138 --> 00:17:48,683 Fancy meeting you here. Get in. 263 00:17:48,683 --> 00:17:51,064 No, I can't go tonight. 264 00:17:51,064 --> 00:17:52,524 Why not? 265 00:17:52,524 --> 00:17:54,751 I'm kind of busy... 266 00:17:56,531 --> 00:17:59,852 You don't look busy at all! Hey, hey, get him in! 267 00:17:59,852 --> 00:18:02,498 Oh, come on. Don't be a spoilsport. 268 00:18:03,501 --> 00:18:06,333 No. I can't drink tonight! 269 00:18:06,333 --> 00:18:08,682 Don't drink, just chat with us. 270 00:18:08,936 --> 00:18:15,367 We'll lend you money. Anyone and everyone. 271 00:18:15,367 --> 00:18:20,549 Lucky, Lucky, Lucky Money. 272 00:18:25,047 --> 00:18:26,504 Miss Shinji. 273 00:18:26,504 --> 00:18:28,919 Are you hungry? I'm a bit hungry. 274 00:18:28,919 --> 00:18:30,439 Yes, I am a little. 275 00:18:30,439 --> 00:18:32,599 Shall we go eat? 276 00:18:36,686 --> 00:18:38,522 Look at those guys. 277 00:18:38,522 --> 00:18:39,659 What? 278 00:18:39,659 --> 00:18:42,114 You can tell they're gangsters. 279 00:18:42,114 --> 00:18:45,080 Who do they think they are? 280 00:18:45,080 --> 00:18:48,776 Guys like that need to be put in jail. 281 00:18:48,776 --> 00:18:51,454 Oh, really? 282 00:18:55,879 --> 00:18:57,660 Boss! 283 00:18:58,453 --> 00:19:01,933 I told you guys not to stand around in the streets. Right? 284 00:19:01,933 --> 00:19:04,905 What, did I use a foreign language? Do you think you're the mafia? 285 00:19:04,905 --> 00:19:06,203 No, boss! 286 00:19:06,203 --> 00:19:07,774 Get out of here. 287 00:19:12,747 --> 00:19:14,810 Get in, Miss Shinji! 288 00:19:14,963 --> 00:19:17,516 - Pardon? - What shall we eat? 289 00:19:17,748 --> 00:19:20,365 Oh, I'll eat anything. 290 00:19:33,054 --> 00:19:36,247 Why that... 291 00:19:40,575 --> 00:19:42,963 Mother, I'll be at the hospital. 292 00:19:42,963 --> 00:19:46,295 Again? Junha went out again. What if he drinks? 293 00:19:46,295 --> 00:19:49,047 He said he's not going tonight. Don't worry. 294 00:19:49,047 --> 00:19:52,358 I guess he wouldn't if he had any sense. 295 00:19:59,674 --> 00:20:05,346 What do I do? I don't think he's a CEO's son. I think he's a mobster. 296 00:20:05,346 --> 00:20:07,387 He has a whole gang. 297 00:20:07,387 --> 00:20:10,382 Really? Oh, no! Aren't you dating him? 298 00:20:10,382 --> 00:20:13,498 Well, I didn't really want to, 299 00:20:13,498 --> 00:20:16,833 but Minyong was annoying me so much, I did it to upset him. 300 00:20:16,833 --> 00:20:19,289 If that was your goal, you achieved it. 301 00:20:19,289 --> 00:20:21,185 Mr. Lee's really mad. 302 00:20:21,185 --> 00:20:23,287 Is he really? 303 00:20:23,381 --> 00:20:25,877 Wait, that's not important right now. 304 00:20:25,877 --> 00:20:30,786 I want to take back that I said I'd date him, but I'm too scared. 305 00:20:30,786 --> 00:20:34,621 Yeah, don't do that. It's dangerous to mess with guys like that. 306 00:20:34,621 --> 00:20:38,769 What do I do? 307 00:20:38,961 --> 00:20:42,506 I know. Get him to dump you. That's your safest bet. 308 00:20:42,506 --> 00:20:45,580 Dump me? How? 309 00:20:47,005 --> 00:20:49,926 I can do it. I can make him dump me. 310 00:20:49,926 --> 00:20:52,516 Yes, I can get dumped! 311 00:20:57,967 --> 00:20:59,445 I need to borrow some garlic. 312 00:21:06,891 --> 00:21:09,397 Why did you take so long? 313 00:21:09,397 --> 00:21:13,592 I'm sorry. My intestines are like a highway. Food goes straight through. 314 00:21:13,592 --> 00:21:16,602 What? Oh, I see... 315 00:21:17,741 --> 00:21:22,209 Hey, this is a secret, 316 00:21:22,209 --> 00:21:26,739 but there's no toilet paper in the women's bathroom. 317 00:21:28,319 --> 00:21:30,586 I see... 318 00:21:30,638 --> 00:21:35,273 The bathrooms here are pretty horrible. 319 00:21:38,526 --> 00:21:42,976 Oh, excuse me. I seem to have a cold. 320 00:21:47,613 --> 00:21:50,878 And then he just high-tailed it out of there! 321 00:21:51,551 --> 00:21:53,752 What? Really? 322 00:21:56,257 --> 00:21:58,038 Funny, isn't it? 323 00:21:58,038 --> 00:22:00,149 It is. It really is! 324 00:22:03,413 --> 00:22:07,537 Things are going well. His expression says it all. 325 00:22:07,537 --> 00:22:09,373 Good job, Shinji! 326 00:22:18,519 --> 00:22:20,594 Having fun? 327 00:22:20,594 --> 00:22:23,546 Man, I should just... 328 00:22:33,138 --> 00:22:34,335 Junha must be home. 329 00:22:34,335 --> 00:22:35,553 I'll get the door. 330 00:22:35,553 --> 00:22:37,117 Mr. Lee? 331 00:22:38,663 --> 00:22:40,515 Is that you, Mr. Lee? 332 00:22:40,848 --> 00:22:43,514 What are you doing? Why aren't you coming in? 333 00:22:55,242 --> 00:22:56,509 You're so cute! 334 00:22:56,509 --> 00:22:58,675 Mr. Lee, what are you doing? 335 00:23:00,679 --> 00:23:04,746 Do you want to take a tour of Seoul? 336 00:23:05,944 --> 00:23:08,486 - This is fun, isn't it? - It hurts. 337 00:23:08,486 --> 00:23:10,825 You fool, you drank again? 338 00:23:11,418 --> 00:23:14,417 Papa Smurf! 339 00:23:14,589 --> 00:23:15,805 Not again! 340 00:23:15,805 --> 00:23:19,584 Father! 341 00:23:20,591 --> 00:23:22,122 Father! 342 00:23:22,122 --> 00:23:25,028 Where are you going, Father? Papa Smurf! 343 00:23:25,028 --> 00:23:26,591 Oh, why isn't she picking up? 344 00:23:26,591 --> 00:23:30,267 Go home now, while you can. It's not safe here. Hurry! 345 00:23:32,633 --> 00:23:34,962 Haemi, Haemi, there's trouble... 346 00:23:36,240 --> 00:23:40,342 Where did she go? Haemi, Haemi! 347 00:23:40,342 --> 00:23:43,862 - Come down! Come down! - He's going to tear the house down. 348 00:23:43,862 --> 00:23:45,205 Why, I ought to... 349 00:23:45,205 --> 00:23:48,469 Grandpa, if we're not careful, it'll be just like last night. 350 00:23:48,469 --> 00:23:49,391 We have to make a plan. 351 00:23:49,391 --> 00:23:51,581 - A plan? - Yes. 352 00:23:51,581 --> 00:23:55,307 Dad always looks for food when he's drunk, so let's use that... 353 00:23:55,307 --> 00:23:58,465 Oh, so you're saying we should lay a trap... 354 00:23:58,465 --> 00:24:01,611 Man, it's like we're inside Jurassic Park. 355 00:24:01,611 --> 00:24:03,746 But where can we get food? 356 00:24:05,204 --> 00:24:07,457 Hey, come down here! Play with me! 357 00:24:07,457 --> 00:24:09,722 I have a plan. 358 00:24:13,166 --> 00:24:15,130 Food! 359 00:24:16,346 --> 00:24:18,512 No, not that! 360 00:24:20,052 --> 00:24:22,031 Food... Food... 361 00:24:22,826 --> 00:24:24,527 Dad! 362 00:24:24,760 --> 00:24:27,495 Dad, I'm a roast chicken. Don't I look good? 363 00:24:27,495 --> 00:24:32,717 It's food. Food! 364 00:24:37,512 --> 00:24:41,484 Hey, chicken! My chicken, my chicken! Stop! 365 00:24:42,238 --> 00:24:45,029 Chicken. My delicious chicken. 366 00:24:49,692 --> 00:24:52,422 You troublemaker! Now we've got you! 367 00:24:57,752 --> 00:24:59,227 You fool. Stay like that all night. 368 00:24:59,227 --> 00:25:01,997 You idiot. You're a disgrace! 369 00:25:02,310 --> 00:25:05,688 I'd better get a record of this. I'm going to show Dad tomorrow. 370 00:25:05,688 --> 00:25:07,819 Hey, what's going on? 371 00:25:10,050 --> 00:25:12,552 What if he breaks the rope? 372 00:25:12,552 --> 00:25:14,960 No way... 373 00:25:30,897 --> 00:25:33,747 Haemi. Haemi. 374 00:25:33,747 --> 00:25:35,793 Mother, I'm in here! 375 00:25:35,793 --> 00:25:37,075 Is that you? 376 00:25:37,075 --> 00:25:40,015 Come quick! Junha's drunk again! Hurry! 377 00:25:40,015 --> 00:25:42,967 Really? I'll be right out. 378 00:25:51,383 --> 00:25:55,531 I just used a couple tactics and he's barely talking anymore. 379 00:25:55,531 --> 00:25:56,752 I think I'm going to get dumped soon. 380 00:25:56,752 --> 00:25:58,227 Thank goodness. 381 00:25:58,227 --> 00:26:03,206 Don't tell Minyong that he turned out to be a gangster. Okay? 382 00:26:06,691 --> 00:26:09,368 Thank you for dinner. 383 00:26:09,368 --> 00:26:11,452 Oh, it was nothing. 384 00:26:11,452 --> 00:26:14,000 Well, good night. 385 00:26:14,000 --> 00:26:17,401 Wait. Would you like to go for a drive? 386 00:26:17,401 --> 00:26:18,902 What? 387 00:26:30,456 --> 00:26:36,029 Now where are they going? It's only the first date! 388 00:26:36,761 --> 00:26:38,323 Taxi! 389 00:26:39,934 --> 00:26:41,970 Aren't the stars beautiful? 390 00:26:41,970 --> 00:26:45,505 What's wrong with him? Why isn't he breaking up with me? 391 00:26:45,505 --> 00:26:50,400 What more do I have to do? 392 00:26:55,235 --> 00:26:59,829 Miss Shinji... I feel really bad about saying this, but... 393 00:27:00,541 --> 00:27:02,614 Yes? 394 00:27:05,514 --> 00:27:09,348 I don't usually go back on my word, but... 395 00:27:10,469 --> 00:27:13,831 About us dating... I'd appreciate if we pretend it never happened. 396 00:27:13,831 --> 00:27:15,577 Sweet! 397 00:27:17,716 --> 00:27:22,164 I know it may seem like I'm playing with you and you may get angry, 398 00:27:22,164 --> 00:27:24,515 but please don't ask why. 399 00:27:24,515 --> 00:27:27,718 It's okay. I understand. 400 00:27:27,718 --> 00:27:28,949 You're really okay with it? 401 00:27:28,949 --> 00:27:33,207 Yes, I'm a pretty chill girl. 402 00:27:33,207 --> 00:27:35,947 Don't worry about it. 403 00:27:37,790 --> 00:27:41,253 What is that pervert trying to do, bringing her out to the Han River... 404 00:27:47,401 --> 00:27:49,282 I'm really sorry. 405 00:27:49,282 --> 00:27:51,921 The flowers are a gift. Please keep them. 406 00:27:51,921 --> 00:27:55,699 Okay. And it's really okay. Good night, then. 407 00:27:57,050 --> 00:27:57,964 Hey, Shinji! 408 00:27:57,964 --> 00:27:59,363 Minyong? 409 00:27:59,363 --> 00:28:01,685 Hey, it's that rude guy from before... 410 00:28:01,685 --> 00:28:02,994 What are you doing here? 411 00:28:02,994 --> 00:28:05,143 Are you really cheating on me? 412 00:28:05,143 --> 00:28:07,026 What? 413 00:28:07,220 --> 00:28:10,468 Cheating? Are you two dating? 414 00:28:10,468 --> 00:28:13,271 No. No. Really... 415 00:28:13,271 --> 00:28:14,390 Get out of there! 416 00:28:14,390 --> 00:28:15,503 And you, you pervert! 417 00:28:15,503 --> 00:28:18,238 Leave other guy's girls alone. Don't live like a scumbag. Got it? 418 00:28:18,238 --> 00:28:21,065 You've got to be kidding... What are you doing? 419 00:28:22,455 --> 00:28:26,889 What? She was playing me? 420 00:28:28,885 --> 00:28:30,303 It's me. 421 00:28:31,582 --> 00:28:34,051 Are you nuts? What are you doing? 422 00:28:34,051 --> 00:28:36,098 I was worried about you! 423 00:28:36,098 --> 00:28:39,018 What are you doing here with a guy you've only met once? 424 00:28:39,018 --> 00:28:41,478 Is money everything? That pervert... 425 00:28:41,478 --> 00:28:44,949 I finally got him to dump me! Why did you have to ruin things? Why? 426 00:28:44,949 --> 00:28:47,329 I put on a real freak show to do it, too! 427 00:28:47,329 --> 00:28:48,931 What? 428 00:28:52,704 --> 00:28:55,193 Hey, you two! 429 00:28:55,604 --> 00:28:57,060 What... Who are they? 430 00:28:57,060 --> 00:28:59,114 Great, we're dead! Run! 431 00:28:59,114 --> 00:29:00,940 Get them! Get them! 432 00:29:00,940 --> 00:29:03,318 What's going on? Who are they? 433 00:29:13,486 --> 00:29:14,588 What happened here? 434 00:29:14,588 --> 00:29:16,201 Haemi, get out! It's dangerous! 435 00:29:16,201 --> 00:29:18,797 He's mad because we tied him up. 436 00:29:23,855 --> 00:29:25,912 Woah, woah. Stay. 437 00:29:25,912 --> 00:29:27,304 But... 438 00:29:27,304 --> 00:29:31,388 I'm hungry, but they don't feed me. They bother me! 439 00:29:31,388 --> 00:29:34,910 Woah, woah. There's a good Junha. 440 00:29:34,910 --> 00:29:35,831 Give me food! 441 00:29:35,831 --> 00:29:36,769 - Haemi! - It's not safe! 442 00:29:36,769 --> 00:29:40,321 Stop! Sit! 443 00:29:40,929 --> 00:29:45,721 Sit! Sit! 444 00:29:46,272 --> 00:29:50,986 There is no food! Sit! 445 00:29:50,986 --> 00:29:54,711 None! Sit! 446 00:29:59,932 --> 00:30:02,269 Look! 447 00:30:05,935 --> 00:30:09,660 Over there! Fetch! 448 00:30:09,660 --> 00:30:11,518 It's food. Food... 449 00:30:13,846 --> 00:30:16,059 Okay. Is everyone alright? 450 00:30:16,059 --> 00:30:17,933 - Mom, you rule! - Good job! 451 00:30:17,933 --> 00:30:20,121 You're brave... 452 00:30:23,040 --> 00:30:24,664 Where did those two go? 453 00:30:24,664 --> 00:30:27,086 You guys go this way. You guys go that way. 454 00:30:34,078 --> 00:30:35,338 Are they gone? 455 00:30:35,338 --> 00:30:37,149 We can't be sure. 456 00:30:37,149 --> 00:30:40,587 Look at what happened because of you. 457 00:30:40,587 --> 00:30:44,598 I was worried because your taste in men is horrible. So sue me. 458 00:30:44,598 --> 00:30:47,986 Who asked you? You're unbelievable. 459 00:30:47,986 --> 00:30:50,436 Why is it so tight in here. Move over. 460 00:30:50,436 --> 00:30:52,543 Move over where? 461 00:30:52,543 --> 00:30:54,449 It's cramped. 462 00:30:54,449 --> 00:30:57,664 Hey! What are you doing? Move your hand! 463 00:30:57,664 --> 00:31:00,253 There's no room to move it. 464 00:31:00,253 --> 00:31:01,945 Stop touching! 465 00:31:15,152 --> 00:31:16,886 [ Next Episode ] 466 00:31:17,001 --> 00:31:18,941 I'd better go. See you later. 467 00:31:18,941 --> 00:31:20,544 Bye. 468 00:31:20,544 --> 00:31:22,346 She's too perfect! 469 00:31:22,346 --> 00:31:24,290 What is our country's #1 national treasure? 470 00:31:24,290 --> 00:31:26,373 - The Presidential Mansion? - The Presidential Mansion. 471 00:31:26,827 --> 00:31:29,559 I think we should stop seeing each other. 472 00:31:29,559 --> 00:31:31,302 I think that would be best for both of us. 473 00:31:31,302 --> 00:31:33,528 Father, you read the paper in English? 474 00:31:33,528 --> 00:31:35,168 Father's English is good. 475 00:31:35,168 --> 00:31:35,967 Really? 33615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.