Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:08,960
OK, how about this?
2
00:00:09,760 --> 00:00:11,800
Why would a guy like you
3
00:00:12,280 --> 00:00:16,120
put his own needs ahead of the lives
of so many innocent people?
4
00:00:19,160 --> 00:00:21,800
Women and children.
5
00:00:24,360 --> 00:00:28,040
How can you sit here,
knowing, by not talking,
6
00:00:28,480 --> 00:00:32,120
you're putting those people in danger
like that? It makes no sense to me.
7
00:00:36,440 --> 00:00:39,600
They're out there right now, mate. OK?
8
00:00:39,800 --> 00:00:41,320
And we both know they are.
9
00:00:44,440 --> 00:00:45,440
I mean,
10
00:00:46,160 --> 00:00:48,560
how many are we talking, do you reckon?
11
00:00:50,240 --> 00:00:52,640
Ten? It could be 20?
12
00:00:53,840 --> 00:00:55,200
Somewhere in between?
13
00:00:55,400 --> 00:00:58,720
I mean, just for now
let's call it a dozen, alright?
14
00:00:58,920 --> 00:01:02,680
You don't want the lives of 12 innocent
people on your hands. You can't do.
15
00:01:07,160 --> 00:01:08,360
Look...
16
00:01:09,920 --> 00:01:13,080
I'll tell you what I see
right now in this room...
17
00:01:13,840 --> 00:01:16,280
is a good man who's made mistakes.
18
00:01:16,480 --> 00:01:21,200
Now, good men make mistakes all the time.
All you have to do is help us fix it.
19
00:01:21,400 --> 00:01:23,960
Do that and we're all gonna be fine.
20
00:01:24,160 --> 00:01:28,600
But carry on like this, Jay, and you're
gonna have blood on your hands.
21
00:01:37,200 --> 00:01:38,600
It's too strong.
22
00:01:39,520 --> 00:01:41,520
- That last bit was too strong.
- No, needs to be strong.
23
00:01:41,720 --> 00:01:43,400
- I agree.
- Strong is good.
24
00:01:43,600 --> 00:01:46,160
- That's what I think.
- Especially with the clock.
25
00:01:46,360 --> 00:01:47,360
Look...
26
00:01:48,640 --> 00:01:52,200
The risk is, if you guilt him upfront,
"blood on his hands" and all that,
27
00:01:52,400 --> 00:01:53,600
the moment he gets in here
28
00:01:53,800 --> 00:01:56,440
and for whatever reason
it doesn't pan out, then...
29
00:01:56,840 --> 00:01:58,720
he can withdraw completely.
30
00:02:00,560 --> 00:02:03,720
- The interview structure should...
- Structure's out the window, Tony.
31
00:02:03,920 --> 00:02:06,520
We're all fans of the structure,
but the structure needs time.
32
00:02:06,720 --> 00:02:08,080
Yes, and this case is live.
33
00:02:08,280 --> 00:02:10,200
More so
than anything we've ever done.
34
00:02:11,960 --> 00:02:15,760
Hey... remember what we talked about,
you and me?
35
00:02:16,200 --> 00:02:19,120
You know this case.
You're good at what you do.
36
00:02:19,680 --> 00:02:21,240
He's said nothing yet since his arrest,
37
00:02:21,440 --> 00:02:23,360
but that doesn't mean
you can't get him started.
38
00:02:23,560 --> 00:02:27,040
All the personal stuff: him, his family...
That's all on the money.
39
00:02:27,240 --> 00:02:30,160
- You can hit him with that all day long.
- We don't have all day long.
40
00:02:30,360 --> 00:02:31,960
Ignore him.
41
00:02:32,400 --> 00:02:34,000
He knows what we mean.
42
00:02:41,200 --> 00:02:44,560
We have the suspect.
Bringing him up for questioning.
43
00:02:46,840 --> 00:02:51,320
When I started this department a year ago,
I had over 200 applicants and I chose you.
44
00:02:52,480 --> 00:02:53,760
Both of you.
45
00:02:54,880 --> 00:02:56,800
You hold on to that, please.
46
00:03:41,120 --> 00:03:43,280
The time now is 3:18 p.m.
47
00:03:43,480 --> 00:03:45,520
On the 17th of January, 2019.
48
00:03:45,720 --> 00:03:48,520
Present in the room,
Detective Constable Hugo Duffy.
49
00:03:48,720 --> 00:03:50,960
Detective Inspector Paul Ottager.
50
00:03:54,560 --> 00:03:56,800
If you could
state your name, please.
51
00:03:59,160 --> 00:04:02,640
And a Jamaal or "Jay" Muthassim.
52
00:04:03,920 --> 00:04:06,040
It's worth saying
you were given the right to a solicitor
53
00:04:06,240 --> 00:04:08,840
but you've chosen
not to have one present, correct?
54
00:04:11,440 --> 00:04:13,600
We want to work with you on this, Jay.
55
00:04:14,800 --> 00:04:16,120
And we don't have much time.
56
00:04:17,920 --> 00:04:20,000
Want to know what else you don't have?
57
00:04:22,640 --> 00:04:23,480
Sorry?
58
00:04:23,680 --> 00:04:26,920
Say what you've got to say, then
I'll tell you what you're not getting,
59
00:04:27,120 --> 00:04:30,360
and you can get on with your day,
and I can get on with mine.
60
00:04:47,320 --> 00:04:51,560
Your lorry, your P-reg HGV.
You drove it through Dover last night.
61
00:04:51,960 --> 00:04:53,160
Saturday.
62
00:04:53,480 --> 00:04:56,520
You came in via France
from Bremen, Germany.
63
00:04:56,920 --> 00:05:00,360
You were arrested in Harrow
just before four, at your home,
64
00:05:01,040 --> 00:05:03,760
by which time you had parted company
with the haul, yeah?
65
00:05:05,280 --> 00:05:06,960
- Where did you leave it?
- No comment.
66
00:05:07,160 --> 00:05:09,640
- You must've delivered it to someone. Who?
- What were their names?
67
00:05:09,840 --> 00:05:11,440
What was in the back of the truck, Jay?
68
00:05:11,640 --> 00:05:14,240
No comment, no comment...
69
00:05:15,200 --> 00:05:16,480
no comment.
70
00:05:18,880 --> 00:05:20,720
Still not registering, Jay?
71
00:05:21,080 --> 00:05:22,960
The trouble you are in, here?
72
00:05:23,160 --> 00:05:24,160
Look...
73
00:05:25,280 --> 00:05:26,640
I drive trucks.
74
00:05:27,920 --> 00:05:28,800
Yeah?
75
00:05:29,000 --> 00:05:31,320
I don't ask questions.
That's not how it works.
76
00:05:32,400 --> 00:05:35,960
So, when you left Dover,
your lorry was flagged on the system.
77
00:05:36,560 --> 00:05:38,600
They should have pulled you over,
but they didn't.
78
00:05:38,800 --> 00:05:41,680
So they put a flag on your truck
intending to pull you later on the M25.
79
00:05:41,880 --> 00:05:43,560
But you never made it that far.
80
00:05:43,760 --> 00:05:44,640
Says who?
81
00:05:44,840 --> 00:05:46,040
Says us.
82
00:05:46,240 --> 00:05:48,840
- Yeah, but who told you?
- ANPR told us.
83
00:05:49,040 --> 00:05:52,280
ANPR is a number plate recognition system
used to clock number plates.
84
00:05:52,480 --> 00:05:53,840
I know what ANPR is, friend,
85
00:05:54,040 --> 00:05:56,880
but to get flagged on that
you have to drive past the cameras.
86
00:05:57,080 --> 00:05:59,440
- And you never did?
- You tell me.
87
00:05:59,760 --> 00:06:03,400
- You avoided the cameras?
- Maybe I just went a different way.
88
00:06:03,760 --> 00:06:06,160
- You make a habit of that?
- Maybe, yeah.
89
00:06:06,360 --> 00:06:07,720
I like to mix it up.
90
00:06:08,640 --> 00:06:10,760
That's allowed. I know it is.
91
00:06:12,160 --> 00:06:13,160
Continue.
92
00:06:14,840 --> 00:06:17,480
OK, let me tell you something
you may not know.
93
00:06:18,480 --> 00:06:20,600
The previous week,
so the previous Saturday,
94
00:06:20,800 --> 00:06:25,520
another truck, similar to yours, came in
through Dover at a similar time of day,
95
00:06:25,920 --> 00:06:28,320
also en route from Bremen, Germany.
96
00:06:28,840 --> 00:06:29,600
Wow.
97
00:06:29,800 --> 00:06:32,280
The lorry had the same CMR reference
as yours.
98
00:06:32,480 --> 00:06:35,240
CMR report is the document
which logs every truck's movements.
99
00:06:35,440 --> 00:06:36,760
I know what CMR is.
100
00:06:36,960 --> 00:06:39,560
Oh, so you appreciate
the link, yes?
101
00:06:40,160 --> 00:06:42,680
And that truck was pulled over, Jay.
102
00:06:43,080 --> 00:06:46,560
It was pulled over and found to contain
seven Syrian immigrants,
103
00:06:47,240 --> 00:06:49,240
all alive, but not very well.
104
00:06:50,560 --> 00:06:52,400
All alive, but very cold.
105
00:06:55,800 --> 00:06:59,520
I don't choose the CMR code.
You get what you're given.
106
00:06:59,720 --> 00:07:02,800
The driver of that truck claimed
not to know what he had in the back.
107
00:07:03,000 --> 00:07:04,040
Said what you said, basically.
108
00:07:04,240 --> 00:07:06,600
Didn't ask, didn't want to know.
Just took the job.
109
00:07:06,800 --> 00:07:11,080
But that didn't mean he wasn't charged.
He was still smuggling illegal migrants.
110
00:07:11,400 --> 00:07:14,640
But you know what he did, Jay?
He did a deal.
111
00:07:15,760 --> 00:07:17,920
He was able to reduce
any potential sentence
112
00:07:18,120 --> 00:07:19,960
in return for information.
113
00:07:21,960 --> 00:07:23,840
Go on, ask him.
114
00:07:25,720 --> 00:07:27,440
Ask him what information.
115
00:07:27,640 --> 00:07:30,160
They wanted the names of the people
who paid him to do the job.
116
00:07:31,800 --> 00:07:33,080
Which he gave.
117
00:07:34,640 --> 00:07:38,040
And it turned out they lived, Jay...
drum-roll please...
118
00:07:39,280 --> 00:07:40,520
near Harrow.
119
00:07:41,760 --> 00:07:43,040
Good old Harrow.
120
00:07:44,960 --> 00:07:49,080
But anyway, back to the evidence
we do not have.
121
00:07:51,200 --> 00:07:54,360
Oh, this is nice. You'll like this one.
This one starts with a picture.
122
00:07:55,960 --> 00:07:57,480
This is Larissa.
123
00:08:01,560 --> 00:08:03,840
Larissa means "cheerful" in English.
124
00:08:04,280 --> 00:08:05,440
She was on the truck.
125
00:08:07,480 --> 00:08:09,960
- Not my truck.
- Not your truck, no.
126
00:08:10,400 --> 00:08:13,800
The one from the week before,
with the same CMR code as yours.
127
00:08:15,120 --> 00:08:18,920
Now, she's not looking
particularly cheerful here, granted.
128
00:08:19,920 --> 00:08:21,640
But that's with good reason, Jay.
129
00:08:23,520 --> 00:08:24,640
She's missing her kids.
130
00:08:27,520 --> 00:08:29,200
They were meant to be on the next truck.
131
00:08:29,400 --> 00:08:32,480
A truck scheduled, she says,
for the following week.
132
00:08:33,760 --> 00:08:35,680
The following Saturday.
133
00:08:39,080 --> 00:08:40,680
That's your truck, Jay.
134
00:08:41,960 --> 00:08:44,840
That's why there's such
an urgency here, in your case.
135
00:08:45,040 --> 00:08:48,200
But there's a difference
between your case and his, isn't there?
136
00:08:48,400 --> 00:08:51,560
Because this is ongoing, Jay.
This is live.
137
00:08:52,720 --> 00:08:55,720
That's why there's all those people
through there, watching,
138
00:08:56,680 --> 00:08:58,120
ready to move,
139
00:08:58,640 --> 00:09:01,440
wanting you to tell us, waiting, Jay...
140
00:09:02,960 --> 00:09:04,000
for you.
141
00:09:11,800 --> 00:09:13,040
Doesn't believe us.
142
00:09:13,600 --> 00:09:15,160
Which is ironic.
143
00:09:15,760 --> 00:09:18,160
- Explain.
- Well, for one thing...
144
00:09:18,920 --> 00:09:21,520
he doesn't think there's anyone
on the other side of that mirror.
145
00:09:21,720 --> 00:09:23,360
It's most likely a bluff.
146
00:09:23,560 --> 00:09:24,760
Well, that's easy.
147
00:09:27,040 --> 00:09:28,680
I can help you with that.
148
00:09:31,320 --> 00:09:33,520
If I can work out how...
149
00:09:35,320 --> 00:09:37,880
you should be able to see...
150
00:09:40,680 --> 00:09:43,720
Detectives Hobbs, Myerscough,
Warren and Petit,
151
00:09:44,440 --> 00:09:48,200
Adele Addo, SIO of the team
that arrested you at your home,
152
00:09:48,400 --> 00:09:52,240
members of Immigration Enforcement...
you're not allowed to know their names...
153
00:09:52,440 --> 00:09:54,160
and of the National Crime Agency...
154
00:09:54,360 --> 00:09:56,880
you are definitely not allowed
to know theirs.
155
00:09:57,320 --> 00:09:58,560
No need to wave.
156
00:10:05,760 --> 00:10:07,840
You may not want to believe this...
157
00:10:08,600 --> 00:10:11,520
but we're trying to stop you
from going down for life, Jay.
158
00:10:11,920 --> 00:10:13,680
Because that is what will happen
159
00:10:13,880 --> 00:10:17,880
if the truck you drove contains immigrants
and you don't tell us where you left it.
160
00:10:18,080 --> 00:10:19,440
If we don't find the trailer, Jay,
161
00:10:19,640 --> 00:10:23,600
and they don't survive, that is
the only sentence a judge can pass.
162
00:10:24,360 --> 00:10:26,000
He or she will have no option.
163
00:10:26,600 --> 00:10:29,240
- I've not done that.
- No? You never made it to Harrow.
164
00:10:29,440 --> 00:10:31,320
- Says who?
- Says the ANPR, again.
165
00:10:31,880 --> 00:10:33,720
Which would have picked you up if you did.
166
00:10:33,920 --> 00:10:36,960
So tell us where it is, Jay.
Just put this behind you.
167
00:10:40,120 --> 00:10:44,360
Look, we've got people on the other side
of that glass ready to track this on maps.
168
00:10:44,760 --> 00:10:47,440
Ready to call in officers on the ground
to help search.
169
00:10:47,640 --> 00:10:51,560
Medics, waiting to help treat the migrants
you abandoned.
170
00:10:51,760 --> 00:10:54,760
Now point them in the right direction
and put this behind you.
171
00:11:00,400 --> 00:11:02,200
Tell us where they are, mate.
172
00:11:05,000 --> 00:11:06,240
That's all this needs.
173
00:11:26,920 --> 00:11:27,920
No comment.
174
00:11:36,600 --> 00:11:38,080
Six months!
175
00:11:38,280 --> 00:11:41,720
Six months to get an arrest
and he's about to wriggle out of it.
176
00:11:43,480 --> 00:11:44,680
You can see it.
177
00:11:45,600 --> 00:11:48,160
The old brain-box working.
178
00:11:48,560 --> 00:11:51,920
Knows he's in the shit. He's just trying
to figure out how much shit there is.
179
00:11:52,120 --> 00:11:53,880
What else we might find.
180
00:11:56,560 --> 00:11:58,040
You disagree?
181
00:12:00,400 --> 00:12:02,240
You look like you disagree.
182
00:12:03,360 --> 00:12:04,520
Just listening.
183
00:12:04,960 --> 00:12:08,280
You tend to find that people like him,
they're connected.
184
00:12:08,960 --> 00:12:11,080
Part of a web of all sorts of things.
185
00:12:11,600 --> 00:12:13,280
He could just be frightened.
186
00:12:13,680 --> 00:12:16,640
Too scared to tell us where it is
because he's terrified we might be right.
187
00:12:16,840 --> 00:12:17,960
That's the radius.
188
00:12:18,160 --> 00:12:22,520
From the last ANPR reading on the M20
to the furthest point he could've traveled
189
00:12:22,720 --> 00:12:25,320
in order to be back in Harrow
for the time of his arrest.
190
00:12:25,520 --> 00:12:28,680
That's the only area
he could have abandoned the trailer.
191
00:12:30,240 --> 00:12:31,960
Are these the right people?
192
00:12:32,440 --> 00:12:36,080
Look, you run a unit dedicated to this
and I just need to hear it from you.
193
00:12:36,520 --> 00:12:39,800
Are these the very best people you have
to be asking these questions?
194
00:12:40,000 --> 00:12:42,200
No, I just thought I'd give it to whoever.
195
00:12:45,880 --> 00:12:47,200
We need to push.
196
00:12:47,400 --> 00:12:49,440
No, we need to be careful, Detective.
197
00:12:49,640 --> 00:12:53,120
Go too fast, and this will all
take ten times longer.
198
00:12:56,520 --> 00:12:57,520
What about noise?
199
00:12:59,520 --> 00:13:02,720
Did you hear anything from the trailer
as you were driving?
200
00:13:03,600 --> 00:13:04,800
No comment.
201
00:13:05,000 --> 00:13:08,040
People shouting? Or... crying?
202
00:13:09,120 --> 00:13:11,920
Pleading to be let out
because it was too cold?
203
00:13:13,680 --> 00:13:16,560
Or because they'd been in the back,
in the dark, for 22 hours?
204
00:13:18,160 --> 00:13:19,320
No comment.
205
00:13:20,600 --> 00:13:24,120
Then again, you hear a lot of stories
about migrants being told to stay silent
206
00:13:24,320 --> 00:13:26,720
when they're smuggled into this country.
207
00:13:27,040 --> 00:13:29,400
For their own sakes, of course.
But maybe they were too...
208
00:13:30,360 --> 00:13:31,960
terrified to cry.
209
00:13:32,160 --> 00:13:34,240
Maybe they were so cold,
they were no longer able to.
210
00:13:34,840 --> 00:13:36,640
Hugo.
211
00:13:39,880 --> 00:13:42,120
Interview suspended at 3:32 p.m.
212
00:13:51,040 --> 00:13:52,400
Maybe they found the truck.
213
00:13:58,960 --> 00:14:02,480
They found his tachograph
in his food recycling bin.
214
00:14:03,040 --> 00:14:05,600
It's the card that carries
all the data from his journeys:
215
00:14:05,800 --> 00:14:09,320
average speeds, recorded layovers,
a full record of locations.
216
00:14:09,520 --> 00:14:12,640
The tachograph's data is being uploaded
and it will come through on email.
217
00:14:12,840 --> 00:14:16,280
Even if it doesn't give us the location,
it should narrow things right down.
218
00:14:16,480 --> 00:14:18,320
Providing it was plugged in.
219
00:14:18,720 --> 00:14:20,760
- True.
- Those cards can be removed.
220
00:14:20,960 --> 00:14:22,440
It's illegal to remove the card.
221
00:14:22,640 --> 00:14:24,880
So, if that's what he's done
it would show premeditation.
222
00:14:26,240 --> 00:14:27,400
Has the email arrived?
223
00:14:28,480 --> 00:14:29,480
Not yet.
224
00:14:29,920 --> 00:14:32,520
Before it does, we should have Paul
and Hugo resume the interview.
225
00:14:32,720 --> 00:14:34,560
They don't need to know
what's on there. Not yet.
226
00:14:34,760 --> 00:14:36,840
Not knowing what's on there
keeps this clean.
227
00:14:37,040 --> 00:14:40,920
They cannot say the data gives the truck's
whereabouts if they know that it doesn't.
228
00:14:41,120 --> 00:14:42,920
Yeah, it makes them liars.
229
00:14:43,400 --> 00:14:44,720
I mean, look at him.
230
00:14:45,600 --> 00:14:48,200
He didn't know what was
in the back of that trailer.
231
00:14:48,400 --> 00:14:49,800
Not when he first took the job.
232
00:14:50,000 --> 00:14:52,960
He's just a bloke who needed some cash,
got way out of his depth,
233
00:14:53,160 --> 00:14:55,640
and now he's trying to cover his tracks.
He's rattled.
234
00:14:56,600 --> 00:14:57,720
And while he is,
235
00:14:57,920 --> 00:14:59,560
while we're looking at the data,
236
00:15:00,240 --> 00:15:02,120
Paul and Hugo have a window.
237
00:15:03,200 --> 00:15:05,560
There are more senior people
in this room than me,
238
00:15:05,760 --> 00:15:08,560
but if it is a suggestion you're after...
239
00:15:10,520 --> 00:15:12,760
now might be the time
to get up in his grill.
240
00:15:16,120 --> 00:15:17,040
It's not mine, mate!
241
00:15:17,240 --> 00:15:18,960
- How does that work?
- It's not my card!
242
00:15:19,160 --> 00:15:21,320
So some other driver drove
around to your place
243
00:15:21,520 --> 00:15:23,520
and hid their tachograph in your food bin?
244
00:15:23,720 --> 00:15:26,320
- Maybe you hid it there.
- How stupid are you?
245
00:15:26,520 --> 00:15:28,400
How stupid do you think we are?
246
00:15:28,960 --> 00:15:31,120
What's the point
in planting a card full of data?
247
00:15:31,320 --> 00:15:33,400
All the card is good for
is telling us where you've been,
248
00:15:33,600 --> 00:15:35,920
and we don't know
where you've been, do we?
249
00:15:36,120 --> 00:15:38,600
We can't plant evidence we don't have.
250
00:15:42,160 --> 00:15:44,480
So, it is yours. Yes?
251
00:15:45,560 --> 00:15:47,000
So you're lying.
252
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
Yes?
253
00:15:49,040 --> 00:15:51,880
You're a liar. Concealing evidence, now.
254
00:15:54,480 --> 00:15:58,320
You gonna tell us what's on that card,
or do we have to look it up for ourselves?
255
00:15:58,520 --> 00:16:02,600
You gonna let those people freeze
and starve and be terrorised any longer,
256
00:16:02,800 --> 00:16:06,520
or do we have to spend crucial minutes
trying to find them for ourselves?
257
00:16:08,200 --> 00:16:11,240
That's as far as we get.
He switched it off after that.
258
00:16:11,440 --> 00:16:13,520
That still brings our search area
right down.
259
00:16:13,720 --> 00:16:15,440
Where's the truck, Jay?
260
00:16:16,120 --> 00:16:18,400
All this going on, all these people stuck,
261
00:16:18,600 --> 00:16:20,760
and you're nothing but a liar, Jay.
262
00:16:22,480 --> 00:16:25,280
Where's the truck, Jay?
Tell us where the truck is, Jay.
263
00:16:25,720 --> 00:16:27,520
Women and children, Jay.
264
00:16:27,720 --> 00:16:30,400
You're a liar. Redeem yourself, Jay.
265
00:16:30,600 --> 00:16:33,800
Where's the truck, Jay?
These are people's lives, Jay.
266
00:16:34,000 --> 00:16:35,440
Where is the truck?
267
00:16:35,640 --> 00:16:36,560
Where, Jay?
268
00:16:36,760 --> 00:16:38,760
Where is the truck? Where, Jay?
269
00:16:38,960 --> 00:16:40,400
- Where's the truck, Jay?
- Paul.
270
00:16:40,600 --> 00:16:41,800
Shut up. Jay!
271
00:16:42,000 --> 00:16:43,800
Where the fuck's the truck?
272
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Jay!
273
00:16:45,400 --> 00:16:48,280
Where the fuck is the truck?
274
00:17:05,480 --> 00:17:06,560
Fine.
275
00:17:06,760 --> 00:17:08,480
The data's arrived, yes?
276
00:17:09,680 --> 00:17:11,400
Well, we'll hang him on that, then.
277
00:17:12,280 --> 00:17:15,400
Interview suspended at 3:40 p.m.
278
00:17:16,600 --> 00:17:19,080
If he's wiped it?
If he's deleted what's on there?
279
00:17:19,840 --> 00:17:21,160
Have you deleted what's on there?
280
00:17:21,800 --> 00:17:25,360
Doesn't matter, does it?
You can retrieve the data from the cab.
281
00:17:25,560 --> 00:17:29,240
And if he's tried, then he knows
he's only incriminated himself further.
282
00:17:49,960 --> 00:17:51,840
Did you know what was in the back?
283
00:18:00,440 --> 00:18:01,840
If you're right...
284
00:18:02,920 --> 00:18:05,080
- I'm not... I'm not saying you are...
- No.
285
00:18:05,280 --> 00:18:08,160
...but for the purposes of this, uh...
286
00:18:09,160 --> 00:18:12,680
If there are... people in there...
287
00:18:13,960 --> 00:18:15,320
and I tell you where it is,
288
00:18:16,280 --> 00:18:20,480
everyone's going to know
that it was me that told you...
289
00:18:21,040 --> 00:18:22,040
aren't they?
290
00:18:26,120 --> 00:18:27,160
Yeah.
291
00:18:31,960 --> 00:18:33,360
What about me?
292
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
You tell me there's people in there...
293
00:18:38,760 --> 00:18:40,200
kids in there...
294
00:18:41,680 --> 00:18:43,040
What about me?
295
00:18:43,960 --> 00:18:45,440
What about my kids?
296
00:18:46,760 --> 00:18:50,680
What are they going to do to us when they
find out that it was me that told you?
297
00:18:51,280 --> 00:18:52,880
There's protection.
298
00:18:55,160 --> 00:18:57,600
I don't want protection.
I'm protecting myself.
299
00:18:57,800 --> 00:18:58,800
I want a solicitor.
300
00:19:03,160 --> 00:19:05,600
Well, that's going to take time, Jay.
301
00:19:05,800 --> 00:19:07,240
You don't want to waste time.
302
00:19:07,440 --> 00:19:09,920
I want a solicitor.
303
00:19:16,000 --> 00:19:17,360
Please.
304
00:19:20,920 --> 00:19:23,080
Hello. Are you Mr Walker?
305
00:19:23,280 --> 00:19:24,960
Yes. One second.
306
00:19:26,160 --> 00:19:28,760
- Yes, and you are?
- I'm Ms Warren.
307
00:19:28,960 --> 00:19:32,840
We're now looking at a 350-acre area
of woodland for the trailer.
308
00:19:33,400 --> 00:19:36,400
- And exactly how big is that?
- Hyde Park-ish.
309
00:19:36,600 --> 00:19:39,120
We've got a helicopter up
and 70 officers on the ground.
310
00:19:39,320 --> 00:19:42,760
So we're gonna find this thing.
It's just whether we find it in time.
311
00:19:43,600 --> 00:19:46,640
- Solicitor's having five minutes with him.
- That was quick.
312
00:19:46,840 --> 00:19:49,280
Vanessa called him in earlier
in case he changed his mind.
313
00:19:51,200 --> 00:19:52,400
Kyle.
314
00:19:52,760 --> 00:19:54,040
- Hugo.
- Huh.
315
00:19:55,640 --> 00:19:59,000
OK, so this is about ownership now.
316
00:19:59,200 --> 00:20:00,280
He knows we'll find it.
317
00:20:00,480 --> 00:20:03,400
He just needs to understand
that he can be the one to guide us to it.
318
00:20:03,600 --> 00:20:05,280
It's not too late for him to cooperate,
319
00:20:05,480 --> 00:20:07,920
and that will help him
help his sentence. Alright?
320
00:20:08,120 --> 00:20:10,600
And use the solicitor.
Make sure he feels invested.
321
00:20:10,800 --> 00:20:13,760
Yeah, and try not to look
so relaxed, mate, yeah?
322
00:20:14,440 --> 00:20:16,840
My client would like to state definitively
323
00:20:17,040 --> 00:20:21,280
that he had no knowledge of the contents
of the trailer he was driving.
324
00:20:21,480 --> 00:20:23,120
- Thank you.
- And he still doesn't.
325
00:20:23,320 --> 00:20:24,400
Thank you.
326
00:20:27,120 --> 00:20:30,360
Just before we came in,
DC Petit here, he asked me a question.
327
00:20:30,760 --> 00:20:36,040
He said, how long was it before they found
a certain lorry in France?
328
00:20:36,960 --> 00:20:39,000
So I told him it was 25 hours,
329
00:20:39,440 --> 00:20:42,640
then he asked about the weather conditions
relating to that particular case,
330
00:20:42,840 --> 00:20:44,840
which I explained were similar
to the weather conditions
331
00:20:45,040 --> 00:20:47,080
we've been experiencing here
over the past few days.
332
00:20:47,680 --> 00:20:49,800
Now those details are helpful
and relevant here, Jay,
333
00:20:50,000 --> 00:20:52,960
because they relate
to a trailer much like yours,
334
00:20:53,160 --> 00:20:55,240
that was abandoned
near the Mont Blanc Tunnel...
335
00:20:56,240 --> 00:20:59,440
and found to contain 19 migrants...
336
00:21:01,000 --> 00:21:03,240
five of whom were still alive.
337
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
So that gives you an idea about how long
people can survive in lorries like yours.
338
00:21:09,720 --> 00:21:12,000
You have children, yeah?
339
00:21:12,680 --> 00:21:13,720
Boys.
340
00:21:14,760 --> 00:21:15,760
Eight and three.
341
00:21:17,200 --> 00:21:19,320
Larissa's children, they're older.
342
00:21:20,760 --> 00:21:21,760
Eleven and nine.
343
00:21:22,320 --> 00:21:25,840
Girls. So it's not...
That's not quite the same.
344
00:21:34,560 --> 00:21:36,560
That's who she's frightened of losing.
345
00:21:40,120 --> 00:21:42,520
One of my colleagues told her
not to worry.
346
00:21:42,720 --> 00:21:45,480
But I can't imagine that helped.
They must be pretty cold.
347
00:21:45,680 --> 00:21:48,440
- Hold on...
- If they're in there, of course.
348
00:21:50,480 --> 00:21:51,960
With that in mind, we're gonna refrain
349
00:21:52,160 --> 00:21:54,280
from asking you
too many more questions now, Jay.
350
00:21:54,480 --> 00:21:56,720
This is simply about offering you
351
00:21:56,920 --> 00:22:00,120
the opportunity to give us
the information we need
352
00:22:00,320 --> 00:22:02,680
in order to save lives.
353
00:22:04,760 --> 00:22:08,200
Forgive me,
and correct me if I'm wrong here,
354
00:22:08,400 --> 00:22:10,480
but you have no proper evidence to suggest
355
00:22:10,680 --> 00:22:13,280
that my client had any migrants
in the back of his lorry.
356
00:22:13,480 --> 00:22:14,640
Let's just agree that now.
357
00:22:14,840 --> 00:22:16,600
We have the CMR report.
358
00:22:16,800 --> 00:22:19,160
Yes, a link between two vehicles.
359
00:22:19,840 --> 00:22:22,040
And... that's all you have?
360
00:22:22,720 --> 00:22:26,480
And you've used that one point
as a solitary stick to beat him with?
361
00:22:26,680 --> 00:22:29,520
If you mean we've used evidence
as a means to question a suspect
362
00:22:29,720 --> 00:22:30,640
then, yes.
363
00:22:30,840 --> 00:22:33,120
You've berated him. Frightened him.
364
00:22:33,680 --> 00:22:36,000
- Set out to upset him.
- You don't know that.
365
00:22:36,880 --> 00:22:39,000
I know what I heard out in the corridor.
366
00:22:42,320 --> 00:22:43,480
The tachograph data.
367
00:22:43,680 --> 00:22:46,720
It narrows down the area
of the truck's location considerably.
368
00:22:46,920 --> 00:22:49,560
We don't know everything,
but in an hour or so we will.
369
00:22:50,320 --> 00:22:52,080
Because we will find it.
370
00:22:52,960 --> 00:22:54,400
By which time, as I've explained...
371
00:22:54,600 --> 00:22:58,240
And this is why I mention
the lorry found in France last year...
372
00:22:58,440 --> 00:23:01,960
if there are migrants in the back,
these girls or otherwise,
373
00:23:02,160 --> 00:23:03,640
it could well be too late.
374
00:23:05,240 --> 00:23:08,640
So, this is a chance now, Jay,
for you to tell us where the trailer is.
375
00:23:08,840 --> 00:23:12,520
Do that, and we can factor your
cooperation into the charges you'll face.
376
00:23:12,720 --> 00:23:15,960
Your sentence as an unwitting collaborator
could be vastly reduced
377
00:23:16,160 --> 00:23:17,160
if you help us now.
378
00:23:17,600 --> 00:23:19,480
- Understood.
- Jay?
379
00:23:19,680 --> 00:23:22,360
- My client understands that too.
- Jay?
380
00:23:22,800 --> 00:23:25,320
But the weight of evidence
is not there in my view.
381
00:23:25,520 --> 00:23:28,280
You talk about this truck in France. Why?
382
00:23:28,480 --> 00:23:32,880
Because a crime like this, migrants found
dead in the back of some lorry,
383
00:23:33,080 --> 00:23:36,320
that's never happened before
in this country, not specifically.
384
00:23:37,520 --> 00:23:39,200
That's true, isn't it, Detective?
385
00:23:41,120 --> 00:23:44,080
- There's always a first.
- So, that is true.
386
00:23:44,280 --> 00:23:47,640
Criminal enterprises carry out
legitimate business all the time.
387
00:23:47,840 --> 00:23:50,880
- That's what you think's happening?
- He could have anything in the back.
388
00:23:51,080 --> 00:23:54,640
- He could have had heroin.
- Could have had furniture, stationery...
389
00:23:55,120 --> 00:23:57,080
My Little Ponies...
390
00:23:59,840 --> 00:24:03,040
I believe Jay wanted you in here
to help negotiate a possible deal.
391
00:24:03,240 --> 00:24:04,640
That's right, isn't it, Jay?
392
00:24:04,840 --> 00:24:07,960
I don't want to speak for you,
but that's the impression I got.
393
00:24:08,840 --> 00:24:10,680
He and I have been in here
from the start.
394
00:24:10,880 --> 00:24:12,320
So, with respect,
395
00:24:12,520 --> 00:24:15,760
I don't think My Little Ponies...
396
00:24:16,240 --> 00:24:18,080
have ever been part of his thinking.
397
00:24:18,280 --> 00:24:21,240
I think he genuinely wants to help,
but I don't think he knows how.
398
00:24:22,120 --> 00:24:25,080
That's where you come in,
because he needs your guidance.
399
00:24:25,600 --> 00:24:27,680
- He's getting my guidance.
- Yeah. Maybe.
400
00:24:27,920 --> 00:24:28,960
Maybe?
401
00:24:29,600 --> 00:24:33,120
There's the kind of guidance
that he's after, that gets us an outcome,
402
00:24:33,480 --> 00:24:37,440
and then there's the more general guidance
that sees you assert your authority.
403
00:24:37,640 --> 00:24:38,720
Which is impressive.
404
00:24:38,920 --> 00:24:42,200
Don't get me wrong, we all enjoy
watching you on your game,
405
00:24:42,400 --> 00:24:44,280
but it's not exactly helping.
406
00:24:44,920 --> 00:24:47,760
- So I'm wasting your time?
- No, you're wasting his.
407
00:24:48,800 --> 00:24:50,840
And the people in the back of his truck.
408
00:25:03,520 --> 00:25:06,600
When was the last time
you offered my client a drink?
409
00:25:07,440 --> 00:25:09,520
You have a drink. You're all sorted.
410
00:25:12,040 --> 00:25:15,280
He can have one.
So can you. It's no problem.
411
00:25:15,480 --> 00:25:17,480
- There's a machine in the corridor.
- Yes.
412
00:25:17,680 --> 00:25:20,440
And another in the observation room, yes?
413
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
No.
414
00:25:22,400 --> 00:25:23,720
There isn't?
415
00:25:24,520 --> 00:25:25,520
No.
416
00:25:26,120 --> 00:25:28,520
So, it's the machine or nothing?
417
00:25:30,720 --> 00:25:31,720
Yes.
418
00:25:32,600 --> 00:25:36,560
It's just that I've been sitting
out in that corridor, waiting,
419
00:25:36,760 --> 00:25:40,040
and in all the time I was there,
nobody used that machine.
420
00:25:40,920 --> 00:25:43,240
Not once. Including you.
421
00:25:44,400 --> 00:25:46,400
So where did you get your drink?
422
00:25:48,040 --> 00:25:49,120
Sorry?
423
00:25:49,960 --> 00:25:51,840
Where did you get your drink?
424
00:25:52,280 --> 00:25:56,560
Or are you topping up your cup
with your own supply of...
425
00:25:57,440 --> 00:25:58,800
cold coffee?
426
00:26:01,200 --> 00:26:03,200
You've lost me, mate. I'm sorry.
427
00:26:03,400 --> 00:26:06,080
- Well, I'm... I'm not a detective.
- No.
428
00:26:06,280 --> 00:26:07,840
But tell me,
429
00:26:08,040 --> 00:26:12,600
at the risk of, as you say,
wasting everyone's time...
430
00:26:13,560 --> 00:26:15,200
What's in the mug?
431
00:26:17,480 --> 00:26:19,640
- This is not relevant.
- He just needs to answer.
432
00:26:19,840 --> 00:26:21,640
- He really doesn't.
- No, he does.
433
00:26:22,360 --> 00:26:26,720
Because for all we know,
that mug could contain anything.
434
00:26:28,040 --> 00:26:29,560
Might be coffee...
435
00:26:30,120 --> 00:26:31,640
might be something a bit stronger.
436
00:26:32,560 --> 00:26:34,960
And if it is something stronger,
437
00:26:35,760 --> 00:26:39,240
then, uh... all this, as you know,
438
00:26:39,600 --> 00:26:41,160
this entire interview,
439
00:26:41,600 --> 00:26:44,040
all your work,
all you've put him through...
440
00:26:46,160 --> 00:26:48,200
well, that goes for nothing.
441
00:27:03,080 --> 00:27:04,800
The mug contains coffee.
442
00:27:05,560 --> 00:27:09,960
I have a flask in my coat because
the machine doesn't do the coffee I like.
443
00:27:11,840 --> 00:27:13,320
Or the coffee anyone likes.
444
00:27:17,360 --> 00:27:19,840
If you really don't believe me, try it.
445
00:27:36,520 --> 00:27:39,520
So we can get back
to the interview now, yes?
446
00:27:41,760 --> 00:27:43,520
We don't have any evidence, remember?
447
00:27:43,720 --> 00:27:44,560
Paul.
448
00:27:44,760 --> 00:27:48,040
You're telling us
we've got this wrong so why no comment?
449
00:27:49,160 --> 00:27:50,640
You make the trip out.
450
00:27:50,840 --> 00:27:52,440
You do the pick-up.
451
00:27:52,640 --> 00:27:54,240
You make the trip back.
452
00:27:54,440 --> 00:27:57,280
You do the drop. That's it.
453
00:28:03,280 --> 00:28:04,280
Hugo.
454
00:28:04,880 --> 00:28:09,000
- Interview suspended at 3:55 p.m.
- Get them back in here.
455
00:28:10,120 --> 00:28:11,400
Vanessa.
456
00:28:14,360 --> 00:28:15,560
If this goes...
457
00:28:16,040 --> 00:28:18,960
when this goes down,
you're going with it.
458
00:28:19,160 --> 00:28:21,040
You leave the room, please?
459
00:28:23,480 --> 00:28:24,840
Leave the room.
460
00:28:29,160 --> 00:28:30,080
Gentlemen.
461
00:28:30,280 --> 00:28:32,120
Oh, Hugo...
462
00:28:38,920 --> 00:28:40,280
Fucking hell!
463
00:28:44,560 --> 00:28:46,720
And he was the only solicitor available?
464
00:28:55,440 --> 00:28:56,320
Sit down.
465
00:28:56,520 --> 00:28:58,320
- H...
- No, leave him.
466
00:28:58,520 --> 00:29:01,560
- He needs to go. He knows he does.
- This is Hugo's gig.
467
00:29:01,760 --> 00:29:04,000
- And he's wrecked it.
- No, you wrecked it.
468
00:29:04,200 --> 00:29:07,160
- You didn't need to taste his coffee.
- It's not coffee.
469
00:29:07,360 --> 00:29:09,640
That's what I'm saying, Paul.
You didn't need to do it.
470
00:29:10,360 --> 00:29:13,640
- So this is my fault?
- He could have carried on. Couldn't he?
471
00:29:13,840 --> 00:29:15,560
- She was onto it as well.
- Who?
472
00:29:15,760 --> 00:29:17,400
That other one. Uh, Addo.
473
00:29:17,600 --> 00:29:19,440
- She wouldn't have tasted it, mate.
- Enough!
474
00:29:19,880 --> 00:29:23,880
I think the main question for us is
whether Hugo's drinking really matters.
475
00:29:24,840 --> 00:29:25,560
What?
476
00:29:25,760 --> 00:29:28,400
You're gonna fire him,
whether it's today or tomorrow,
477
00:29:28,600 --> 00:29:30,920
or on New Year's fucking Eve.
478
00:29:31,120 --> 00:29:35,320
You're gonna do it, so I'm just wondering
whether we don't just send him back in.
479
00:29:36,000 --> 00:29:36,880
- Who?
- Who?
480
00:29:37,080 --> 00:29:38,920
Hugo.
481
00:29:39,120 --> 00:29:42,800
- That can't be allowed, can it?
- This is classic! I've heard it all, now.
482
00:29:43,000 --> 00:29:45,400
Does it really matter if it's allowed?
483
00:29:46,360 --> 00:29:50,480
It matters in terms
of the future of this team, yes.
484
00:29:51,080 --> 00:29:54,080
See, all I keep coming back to
are the people in the back of that lorry.
485
00:29:54,480 --> 00:29:57,320
If they're in the back of there,
like we think they are,
486
00:29:57,520 --> 00:29:59,920
then who cares what's allowed?
487
00:30:00,120 --> 00:30:03,240
All that matters... is that we find them.
488
00:30:04,440 --> 00:30:07,160
Now, come on. Kyle, you saw it. Yeah?
489
00:30:07,680 --> 00:30:11,680
He knew the temperature was
the same here as it was in France.
490
00:30:12,240 --> 00:30:13,920
Only a degree out.
491
00:30:14,120 --> 00:30:15,560
He knows this.
492
00:30:15,760 --> 00:30:17,000
You know this.
493
00:30:18,960 --> 00:30:20,680
Look, for once...
494
00:30:22,080 --> 00:30:27,040
in here, in these rooms, we have
to ask ourselves a difficult question.
495
00:30:27,920 --> 00:30:31,640
Is there anybody better placed to save
the lives of those people than Hugo?
496
00:30:32,800 --> 00:30:35,600
And does it really matter
what happens to us if he does?
497
00:31:16,560 --> 00:31:18,640
That is alcohol in there.
498
00:31:20,160 --> 00:31:22,200
That's Kostin Vodka, that's called.
499
00:31:22,680 --> 00:31:26,080
And you can buy it, or I do anyway,
in the King's Mall.
500
00:31:28,920 --> 00:31:32,200
Then you can take it to the gents
and decant it into a coffee flask,
501
00:31:32,400 --> 00:31:34,040
and you can drink it...
502
00:31:34,840 --> 00:31:37,520
at your own discretion, in public...
503
00:31:38,680 --> 00:31:39,680
or...
504
00:31:41,400 --> 00:31:42,480
at work.
505
00:31:48,120 --> 00:31:50,720
All while hoping
your colleagues don't notice.
506
00:31:51,720 --> 00:31:53,400
But always, the whole time...
507
00:31:54,640 --> 00:31:57,160
without ever being completely sure...
508
00:31:58,280 --> 00:31:59,640
they haven't cottoned on.
509
00:32:02,880 --> 00:32:07,840
Now, they sent me back in here because
I know more about this than anyone.
510
00:32:08,040 --> 00:32:10,160
And in a way, I do.
511
00:32:14,360 --> 00:32:17,320
I was up half of last night,
reading everything.
512
00:32:18,240 --> 00:32:20,440
Everything anyone has on you.
513
00:32:24,000 --> 00:32:26,440
Warned for shoplifting at 15.
514
00:32:28,680 --> 00:32:30,880
Nine points on your license.
515
00:32:31,640 --> 00:32:33,400
The wedding to Samira.
516
00:32:34,600 --> 00:32:38,480
But actually, the only thing worth knowing
is the location of the truck.
517
00:32:39,600 --> 00:32:41,720
And nobody knows except you.
518
00:32:42,200 --> 00:32:45,720
I just can't...
I cannot think of another way.
519
00:32:46,920 --> 00:32:50,920
I can't think of a way
to keep asking you the same question.
520
00:32:51,920 --> 00:32:55,480
So I nearly didn't come back in here,
to tell the truth.
521
00:32:56,200 --> 00:32:58,880
But then I thought, I owed it to you, Jay.
522
00:32:59,080 --> 00:33:00,360
I owed you an explanation
523
00:33:00,560 --> 00:33:03,640
and I owed everyone through there
listening to this, my team,
524
00:33:03,840 --> 00:33:08,480
I owed everyone an explanation
of just how I landed myself in this mess,
525
00:33:09,040 --> 00:33:10,680
in the first place.
526
00:33:11,280 --> 00:33:14,880
And if nothing else... If nothing else
comes around, then at least...
527
00:33:15,080 --> 00:33:17,600
at least that might be
something you can relate to.
528
00:33:28,600 --> 00:33:29,640
So...
529
00:33:31,520 --> 00:33:33,920
the coffee machine,
you've seen it yourself.
530
00:33:34,120 --> 00:33:37,920
It's at the end of the corridor,
round a slight corner.
531
00:33:39,920 --> 00:33:41,200
You press a button
532
00:33:41,400 --> 00:33:46,320
and then you slip your flask of vodka
under the nozzle,
533
00:33:46,520 --> 00:33:48,560
and give it a mix, and off you go.
534
00:33:51,160 --> 00:33:53,600
And if you're feeling cocky
in the room through there,
535
00:33:53,800 --> 00:33:59,200
through that... mirror, you can do
your top-up without anyone seeing.
536
00:34:00,040 --> 00:34:03,440
They're all too focused
on what's happening in here to notice.
537
00:34:05,840 --> 00:34:07,640
Then suddenly it's a habit.
538
00:34:09,640 --> 00:34:13,600
But when you find yourself buying
your own mug with your own initial on it,
539
00:34:13,800 --> 00:34:16,360
to stop anyone tasting vodka on the rim
of the other ones,
540
00:34:16,560 --> 00:34:19,800
that's when you should really know that
you've got a problem, but you never do.
541
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
At least I never.
542
00:34:25,000 --> 00:34:27,280
No, you only know
when you've got a problem...
543
00:34:29,240 --> 00:34:31,560
You only know when you've let people...
544
00:34:36,520 --> 00:34:37,600
good people, down.
545
00:34:37,800 --> 00:34:39,920
You only know that when you get caught.
546
00:34:46,320 --> 00:34:48,920
My boss, Natalie, who I like...
547
00:34:49,680 --> 00:34:51,520
who I rate,
548
00:34:52,280 --> 00:34:53,840
she knew I'd been drinking.
549
00:34:55,360 --> 00:34:57,600
She asked me about it a long time ago.
550
00:35:00,320 --> 00:35:01,720
She even tried to help me.
551
00:35:01,920 --> 00:35:03,400
She said, "We'll, erm...
552
00:35:04,720 --> 00:35:07,120
We'll get someone extra,
553
00:35:07,320 --> 00:35:09,240
someone to come into the team.
554
00:35:12,720 --> 00:35:15,560
I'll think up a reason,
so we've got cover.
555
00:35:17,560 --> 00:35:19,840
We'll say they're here
to do their training."
556
00:35:22,000 --> 00:35:23,480
She knew I had an issue.
557
00:35:25,320 --> 00:35:29,400
I couldn't tell her the truth,
not the complete truth, because...
558
00:35:30,480 --> 00:35:32,160
I love my job, and...
559
00:35:32,560 --> 00:35:34,280
because I was trapped.
560
00:35:39,280 --> 00:35:40,840
Like me, you mean?
561
00:35:42,000 --> 00:35:43,640
Like a lot of people.
562
00:35:46,840 --> 00:35:48,920
And I had a moment of weakness.
563
00:35:53,120 --> 00:35:54,880
And I'm still having it.
564
00:36:02,080 --> 00:36:04,400
That doesn't mean I'm a bad person.
565
00:36:06,400 --> 00:36:09,240
I don't think any of my team
would ever say that I'm a...
566
00:36:10,160 --> 00:36:11,880
a bad person.
567
00:36:14,760 --> 00:36:17,320
And I don't think
they'd say that about you, either.
568
00:36:20,200 --> 00:36:22,160
That's why I'm in here, Jay.
569
00:36:26,360 --> 00:36:27,760
In my coat.
570
00:36:32,040 --> 00:36:33,760
That's what I'm saying.
571
00:36:43,240 --> 00:36:44,480
I didn't know.
572
00:36:47,080 --> 00:36:48,080
Genuinely.
573
00:36:50,640 --> 00:36:54,080
I needed the money, mate.
I'm not going to lie. But...
574
00:36:54,560 --> 00:36:56,960
But then they called me, didn't they?
After I left Dover.
575
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
Who?
576
00:36:59,520 --> 00:37:02,280
They got some guy in Customs.
577
00:37:02,640 --> 00:37:05,480
A bloke on the inside tipped them off
and they texted me.
578
00:37:05,960 --> 00:37:09,880
They said, "Your lorry's been flagged.
They're coming to pull you over."
579
00:37:10,720 --> 00:37:12,720
So you did abandon?
580
00:37:14,200 --> 00:37:15,600
I had to.
581
00:37:17,040 --> 00:37:18,440
I... I had to!
582
00:37:23,720 --> 00:37:25,440
One last time, Jay.
583
00:37:27,320 --> 00:37:29,080
For my sake, personally,
584
00:37:29,280 --> 00:37:32,920
and even more so for yours
'cos it's only gonna help...
585
00:37:38,360 --> 00:37:40,320
Where did you leave that truck?
586
00:37:56,320 --> 00:37:58,200
- Just to remind you...
- There's a road.
587
00:37:58,400 --> 00:37:59,600
Called Church Lane.
588
00:38:00,160 --> 00:38:01,840
It's a B-road. I think.
589
00:38:02,040 --> 00:38:05,680
There's two gates about 100 meters up.
A lay-by thing.
590
00:38:05,880 --> 00:38:08,320
I left it there, under some trees.
591
00:38:08,520 --> 00:38:09,520
Vanessa.
592
00:38:10,720 --> 00:38:12,840
Ma'am, we have the location.
593
00:38:14,800 --> 00:38:16,040
You sure?
594
00:38:46,160 --> 00:38:48,360
They found it. The trailer.
595
00:38:48,800 --> 00:38:50,320
We've got it.
596
00:38:50,960 --> 00:38:51,960
It's empty.
597
00:38:52,440 --> 00:38:55,080
Cleaned out. No sign of human occupancy.
598
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
So that's it.
599
00:38:58,680 --> 00:39:01,360
We charge him.
Customs will help with the wording.
600
00:39:01,560 --> 00:39:05,120
"Assistance in the smuggling
of illegal substances" or similar.
601
00:39:07,040 --> 00:39:08,520
I want to apologise.
602
00:39:08,720 --> 00:39:13,760
If things got tense between you and I,
I, uh... I want to draw a line under that.
603
00:39:16,040 --> 00:39:17,800
- You'll call your man out?
- Yes.
604
00:39:18,520 --> 00:39:21,960
I'll call him out and you can
press your charges then, but...
605
00:39:22,960 --> 00:39:24,080
give it a minute.
606
00:39:34,720 --> 00:39:36,920
I, erm...
607
00:39:37,880 --> 00:39:39,840
I want to delete the bit about me knowing.
608
00:39:40,440 --> 00:39:41,760
How do you mean, delete?
609
00:39:41,960 --> 00:39:45,480
I don't want people thinking
that I knew about Hugo's drinking.
610
00:39:45,680 --> 00:39:46,680
They won't.
611
00:39:48,520 --> 00:39:51,160
Didn't you see?
Hugo never started the recording.
612
00:40:05,160 --> 00:40:06,760
- I'll go.
- No, I should go.
613
00:40:06,960 --> 00:40:07,960
No. No, let Paul.
614
00:40:08,760 --> 00:40:09,800
Alright.
615
00:40:14,400 --> 00:40:15,680
Where you going, guv?
616
00:40:16,640 --> 00:40:18,720
To tamper with the evidence.
617
00:40:27,680 --> 00:40:29,080
- Alright?
- Hmm.
618
00:40:30,000 --> 00:40:31,760
I like what you said earlier.
619
00:40:32,200 --> 00:40:34,800
You're going to have
to narrow it down a bit.
620
00:40:35,440 --> 00:40:38,880
About us lot,
asking ourselves the difficult questions.
621
00:40:39,080 --> 00:40:41,040
Oh, right, that. Yeah.
622
00:40:41,680 --> 00:40:43,880
We may never get
to do this again.
623
00:40:44,880 --> 00:40:46,200
All of us.
624
00:40:47,840 --> 00:40:48,840
So it has to be now.
625
00:40:50,480 --> 00:40:51,680
Ask her for that drink.
626
00:40:52,080 --> 00:40:54,440
Uh, she...
627
00:40:56,560 --> 00:40:59,400
- But she might not...
- But, no buts.
628
00:41:14,600 --> 00:41:16,600
Oh, hey.
629
00:41:16,800 --> 00:41:19,400
There's some bins out the back. Uh...
630
00:41:21,040 --> 00:41:23,120
- Would you mind...
- No, I don't mind.
631
00:41:23,320 --> 00:41:24,240
Thank you.
632
00:41:24,440 --> 00:41:26,240
Actually, guv, erm...
633
00:41:27,600 --> 00:41:28,600
Natalie...
634
00:41:29,800 --> 00:41:31,160
Can I ask you a question?
635
00:41:32,080 --> 00:41:34,080
I was just...
50283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.