Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,158 --> 00:03:29,367
He is with God.
2
00:04:25,090 --> 00:04:27,217
The throne of the Holy See
3
00:04:28,677 --> 00:04:29,677
is vacant.
4
00:04:51,741 --> 00:04:52,784
Aldo.
5
00:04:56,955 --> 00:04:59,332
Hey, do you think that
anybody would mind
6
00:04:59,457 --> 00:05:02,627
if I took that, as a keepsake?
- Of course, take it.
7
00:05:02,752 --> 00:05:04,504
He would've wanted you to have it.
8
00:05:04,629 --> 00:05:07,716
Because we used to play
quite often in the evenings.
9
00:05:08,049 --> 00:05:11,219
He said... it helped him to relax.
10
00:05:11,344 --> 00:05:12,470
And who won?
11
00:05:12,595 --> 00:05:13,595
Oh, he did.
12
00:05:13,680 --> 00:05:15,348
He was always eight moves ahead.
13
00:05:16,850 --> 00:05:18,017
Hmm.
14
00:05:18,143 --> 00:05:19,143
Aldo...
15
00:05:19,853 --> 00:05:20,937
I'm sorry.
16
00:05:21,062 --> 00:05:22,062
Hmm.
17
00:05:22,439 --> 00:05:25,358
No, go on. What
happened, do you know?
18
00:05:25,900 --> 00:05:28,194
No. They say a heart attack, but...
19
00:05:28,903 --> 00:05:30,363
there had been warnings.
20
00:05:30,488 --> 00:05:32,115
I don't know. I hadn't heard that.
21
00:05:32,240 --> 00:05:34,409
Yeah. He didn't want anyone to know.
22
00:05:35,285 --> 00:05:36,870
He was afraid that if word got out
23
00:05:36,995 --> 00:05:39,706
that they would start circulating rumours
24
00:05:39,831 --> 00:05:41,416
that he was going to resign.
25
00:05:43,501 --> 00:05:44,501
The Curia.
26
00:05:46,497 --> 00:05:48,124
Yes.
27
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
Okay.
28
00:06:00,894 --> 00:06:02,979
I know this is hard for you, but...
29
00:06:03,104 --> 00:06:05,732
we will have to prepare
a detailed statement.
30
00:06:07,859 --> 00:06:09,944
Who discovered the Holy Father's body?
31
00:06:11,821 --> 00:06:13,198
I did, Your Eminence.
32
00:06:13,323 --> 00:06:14,991
And then what did you do?
33
00:06:17,327 --> 00:06:20,705
I... called the Holy Father's doctor.
34
00:06:20,830 --> 00:06:21,956
Mm-hmm.
35
00:06:22,081 --> 00:06:23,583
But it was too late.
36
00:06:23,708 --> 00:06:24,708
Mm-hmm.
37
00:06:25,043 --> 00:06:26,586
And what time was this?
38
00:06:28,004 --> 00:06:31,299
Around... 11:30, Eminence.
39
00:06:32,842 --> 00:06:34,886
We would have called you earlier, but...
40
00:06:38,556 --> 00:06:41,100
Thomas, I'm so sorry.
41
00:06:41,226 --> 00:06:43,895
I know His Holiness had no colleagues
42
00:06:44,020 --> 00:06:45,688
closer than you and Aldo.
43
00:06:46,564 --> 00:06:49,234
But I asked Janusz to
hold off calling you.
44
00:06:49,359 --> 00:06:52,362
I wanted to ascertain all the facts.
45
00:06:52,779 --> 00:06:55,281
You know how rumour spreads.
46
00:06:55,406 --> 00:07:00,411
I've prepared a timeline
of His Holiness's last day,
47
00:07:01,246 --> 00:07:06,668
and these are the Holy Father's
most recent medical records.
48
00:07:06,793 --> 00:07:09,796
And who was the last to have
a scheduled meeting with him?
49
00:07:09,921 --> 00:07:11,339
I believe that may have been me.
50
00:07:11,464 --> 00:07:13,174
Father Wozniak, I was the last one?
51
00:07:13,299 --> 00:07:15,385
You were, Eminence Tremblay.
52
00:07:16,135 --> 00:07:18,221
Put in all the meetings he had that day.
53
00:07:19,305 --> 00:07:22,433
It will show how hard he was
working right to the very end.
54
00:07:22,559 --> 00:07:23,559
Well...
55
00:07:24,269 --> 00:07:26,437
it might look like we were placing
56
00:07:26,563 --> 00:07:28,815
a huge burden on a sick man.
57
00:07:29,232 --> 00:07:30,942
The Papacy is a huge burden,
58
00:07:31,401 --> 00:07:33,027
especially for an older man.
59
00:07:38,074 --> 00:07:39,534
Well, Dean,
60
00:07:39,659 --> 00:07:41,828
it seems the responsibility
for the Conclave
61
00:07:41,953 --> 00:07:42,953
falls upon you.
62
00:08:03,266 --> 00:08:04,642
Seal the room.
63
00:09:42,115 --> 00:09:43,759
Security say they'd like to test
64
00:09:43,783 --> 00:09:45,678
the electronic jammers one
last time, Your Eminence.
65
00:09:45,702 --> 00:09:46,887
Well, then they'd better be quick.
66
00:09:46,911 --> 00:09:48,705
Is this really necessary, Willi?
67
00:09:49,497 --> 00:09:50,665
Apparently so.
68
00:09:50,790 --> 00:09:52,500
They say eavesdroppers can use lasers
69
00:09:52,625 --> 00:09:54,168
to read the vibrations of the glass.
70
00:09:54,293 --> 00:09:55,854
Really? Well, let's hope
none of our brothers
71
00:09:55,878 --> 00:09:57,088
suffer from claustrophobia.
72
00:09:57,213 --> 00:09:59,340
And who knows how long
we're going to be in here?
73
00:09:59,465 --> 00:10:01,968
Can you reassure me that we
will be finished on time?
74
00:10:02,093 --> 00:10:03,988
They will work through
the night if they have to.
75
00:10:04,012 --> 00:10:06,389
It will be fine, Your
Eminence. It always is.
76
00:10:06,514 --> 00:10:08,975
- Italy, you know.
- I'm sorry to fuss.
77
00:10:10,435 --> 00:10:13,479
Well, Eminence, I'd say this is
a pretty fair vision of hell.
78
00:10:13,604 --> 00:10:15,023
Well, don't be blasphemous, Ray.
79
00:10:15,148 --> 00:10:16,274
Hell arrives tomorrow
80
00:10:16,399 --> 00:10:17,817
when we bring in the cardinals.
81
00:10:18,943 --> 00:10:20,528
Now, how do I pronounce this?
82
00:10:22,238 --> 00:10:23,823
Kahl-koh, Your Eminence. He's Indian.
83
00:10:23,948 --> 00:10:25,241
Oh, Kahl-koh, thank you.
84
00:10:27,702 --> 00:10:32,415
Archbishop Wozniak has asked if
he might have a word, Eminence.
85
00:10:33,082 --> 00:10:34,309
Well, I don't think that's possible.
86
00:10:34,333 --> 00:10:36,013
The cardinals will be arriving in an hour.
87
00:10:36,085 --> 00:10:37,920
- What's it about?
- He didn't say.
88
00:10:38,463 --> 00:10:39,863
I... I wouldn't have brought it up,
89
00:10:39,922 --> 00:10:43,176
it's just he seemed so... upset.
90
00:10:43,301 --> 00:10:45,279
Ray, we're going to be
sequestered from six o'clock.
91
00:10:45,303 --> 00:10:46,488
He should've come to me earlier.
92
00:10:46,512 --> 00:10:48,032
Yes, Your Eminence. I'll let him know.
93
00:10:49,390 --> 00:10:50,475
No, Ray...
94
00:10:50,600 --> 00:10:51,934
tell him that I will see him
95
00:10:52,060 --> 00:10:53,478
after I've met the cardinals.
96
00:10:53,603 --> 00:10:54,603
The poor fellow will be
97
00:10:54,687 --> 00:10:56,272
worrying about his future.
98
00:12:51,804 --> 00:12:53,556
So, how many is that, Willi?
99
00:12:53,681 --> 00:12:55,516
103, Eminence Lawrence.
100
00:12:56,058 --> 00:12:58,060
I wonder where Tedesco has got to.
101
00:12:58,186 --> 00:12:59,270
Perhaps he's not coming.
102
00:12:59,395 --> 00:13:01,022
Well, that'd be too much to hope for.
103
00:13:03,691 --> 00:13:05,085
We could wait inside, if you prefer.
104
00:13:05,109 --> 00:13:06,949
No, let's stay out here
and get some fresh air
105
00:13:07,069 --> 00:13:08,070
while we can.
106
00:13:08,196 --> 00:13:09,196
Ah.
107
00:13:12,283 --> 00:13:13,618
Father Bellini.
108
00:13:15,203 --> 00:13:16,287
Aldo.
109
00:13:17,663 --> 00:13:19,957
- Am I the last?
- Not quite. How are you?
110
00:13:20,082 --> 00:13:22,668
Oh, well, you know, fairly dreadful.
111
00:13:23,169 --> 00:13:24,605
- Have you seen the papers?
- Mm-hmm.
112
00:13:24,629 --> 00:13:26,315
Apparently it's already
decided it's to be me.
113
00:13:26,339 --> 00:13:27,965
And I happen to agree with them.
114
00:13:28,299 --> 00:13:30,676
What if I don't want it?
115
00:13:31,135 --> 00:13:32,720
No sane man would want the Papacy.
116
00:13:32,845 --> 00:13:35,723
Some of our colleagues seem to want it.
117
00:13:35,848 --> 00:13:38,643
What if I know in my heart
that I am not worthy?
118
00:13:38,768 --> 00:13:40,311
You are more worthy than any of us.
119
00:13:40,436 --> 00:13:41,914
- I'm not.
- Well, then tell your supporters
120
00:13:41,938 --> 00:13:44,649
not to vote for you. Pass the chalice.
121
00:13:44,774 --> 00:13:46,234
And let it go to him?
122
00:13:46,567 --> 00:13:48,194
I could never live with myself.
123
00:13:59,789 --> 00:14:01,909
Sorry, my train was delayed from Venice.
124
00:14:05,503 --> 00:14:08,839
But don't worry, my
friends have kept me well informed.
125
00:14:11,092 --> 00:14:12,969
No one is ever well at our age.
126
00:14:15,054 --> 00:14:16,389
And you, huh?
127
00:14:16,514 --> 00:14:18,015
How do you feel with your new,
128
00:14:18,140 --> 00:14:20,434
er, responsibility?
129
00:14:23,938 --> 00:14:25,106
Everything under control?
130
00:14:29,318 --> 00:14:30,444
See you later.
131
00:14:39,620 --> 00:14:42,707
Tell you what, that's enormous.
132
00:14:42,832 --> 00:14:44,750
Apparently Pope John
the 23rd was too fat
133
00:14:44,875 --> 00:14:46,755
to fit into the biggest
cassock, so they had to
134
00:14:46,836 --> 00:14:48,212
split the seam at the back
135
00:14:48,337 --> 00:14:49,630
for him to get into it.
136
00:14:52,675 --> 00:14:53,759
No.
137
00:14:56,345 --> 00:14:57,638
You look tired.
138
00:14:58,681 --> 00:15:00,266
Well, all this is...
139
00:15:00,891 --> 00:15:03,060
a duty I thought I'd
never have to perform.
140
00:15:03,185 --> 00:15:05,229
I thought he would outlive all of us.
141
00:15:07,815 --> 00:15:09,900
We didn't part well.
142
00:15:13,404 --> 00:15:17,366
I asked for his permission
to resign as Dean,
143
00:15:18,617 --> 00:15:19,910
join an order.
144
00:15:20,703 --> 00:15:21,704
What did he say?
145
00:15:22,371 --> 00:15:24,165
He refused my resignation.
146
00:15:24,290 --> 00:15:26,167
Said some were chosen to be shepherds
147
00:15:26,292 --> 00:15:29,337
and some to manage the farm.
148
00:15:29,462 --> 00:15:31,297
Apparently I am a manager.
149
00:15:33,841 --> 00:15:35,843
He told me about your crisis of faith.
150
00:15:38,471 --> 00:15:42,016
But you should know that
he had his own doubts...
151
00:15:42,141 --> 00:15:43,851
towards the end.
152
00:15:43,976 --> 00:15:46,687
Wow, the Pope had doubts about God?
153
00:15:46,812 --> 00:15:47,812
No.
154
00:15:48,356 --> 00:15:50,733
Never about God.
155
00:15:50,858 --> 00:15:52,902
What he had lost faith in was the church.
156
00:15:54,403 --> 00:15:55,905
Father Wozniak?
157
00:15:57,406 --> 00:15:58,908
In the name of the Father, the Son,
158
00:15:59,033 --> 00:16:00,201
and the Holy Ghost.
159
00:16:00,326 --> 00:16:01,766
- My last confession was...
- Janusz.
160
00:16:01,827 --> 00:16:02,953
- Four weeks ago.
- Janusz,
161
00:16:03,079 --> 00:16:04,079
I haven't got time
162
00:16:04,163 --> 00:16:05,247
to hear your confession.
163
00:16:05,373 --> 00:16:06,999
There's still so much to do.
164
00:16:08,376 --> 00:16:09,376
Have you been drinking?
165
00:16:12,338 --> 00:16:13,798
What's troubling you? Tell me.
166
00:16:15,591 --> 00:16:17,176
I should have come to you before,
167
00:16:18,719 --> 00:16:20,513
but I promised not to say anything.
168
00:16:20,638 --> 00:16:21,638
Promised who?
169
00:16:21,680 --> 00:16:23,099
Cardinal Tremblay.
170
00:16:23,224 --> 00:16:25,518
Janusz, the doors close soon
and you'll have to leave.
171
00:16:25,643 --> 00:16:27,228
Now, if you promised Cardinal Tremblay,
172
00:16:27,353 --> 00:16:28,955
then perhaps it isn't right that you're...
173
00:16:28,979 --> 00:16:30,481
The day the Pope died,
174
00:16:30,856 --> 00:16:33,442
the last person to have an
official appointment with him
175
00:16:33,567 --> 00:16:35,653
- was Cardinal Tremblay.
- Yes, I know,
176
00:16:35,778 --> 00:16:37,905
- it's on the official timeline.
- At that meeting,
177
00:16:38,030 --> 00:16:39,698
the Holy Father dismissed him.
178
00:16:41,700 --> 00:16:42,743
What?
179
00:16:42,868 --> 00:16:44,286
He sacked him!
180
00:16:47,331 --> 00:16:48,331
Why?
181
00:16:49,125 --> 00:16:50,668
For gross misconduct.
182
00:16:52,837 --> 00:16:54,547
And you tell me this now?
183
00:16:55,172 --> 00:16:56,841
We're about to be sequestered, Janusz.
184
00:16:56,966 --> 00:16:59,969
Forgive me, but it wasn't
until the last few days
185
00:17:00,094 --> 00:17:01,554
when I started to hear the rumours.
186
00:17:01,679 --> 00:17:02,721
What rumours?
187
00:17:02,847 --> 00:17:04,932
That he may be elected Pope.
188
00:17:05,057 --> 00:17:07,977
Oh, and you see it as your
duty to prevent that, do you?
189
00:17:08,102 --> 00:17:10,980
I... I no longer know what my duty is.
190
00:17:24,702 --> 00:17:26,745
Were you there at this meeting?
191
00:17:26,871 --> 00:17:28,247
No, Your Eminence.
192
00:17:28,622 --> 00:17:31,125
The Holy Father told
me about it afterwards,
193
00:17:31,250 --> 00:17:32,418
when we had supper.
194
00:17:32,877 --> 00:17:34,336
Did he tell you why
195
00:17:34,462 --> 00:17:36,172
he had dismissed Eminence Tremblay?
196
00:17:36,547 --> 00:17:38,132
Err... no.
197
00:17:39,258 --> 00:17:42,928
He said the reasons would
become clear soon enough.
198
00:19:04,802 --> 00:19:06,053
Dean Lawrence...
199
00:19:06,971 --> 00:19:07,971
an issue.
200
00:19:08,973 --> 00:19:10,182
Oh, dear God.
201
00:19:10,683 --> 00:19:12,393
- One of them's died?
- I'm sorry?
202
00:19:12,518 --> 00:19:13,894
Have we lost a cardinal?
203
00:19:14,019 --> 00:19:15,020
No, Your Eminence.
204
00:19:15,145 --> 00:19:16,897
We seem to have acquired one.
205
00:19:17,022 --> 00:19:18,190
I mean it literally.
206
00:19:18,315 --> 00:19:21,068
Another cardinal has just turned up.
207
00:19:21,193 --> 00:19:23,404
Well, then, we've left
someone off the list.
208
00:19:23,529 --> 00:19:26,282
He was never on our list, Eminence.
209
00:19:26,407 --> 00:19:28,576
He says he was created in pectore.
210
00:19:28,701 --> 00:19:30,869
Oh no, then he has to
be an imposter, surely.
211
00:19:30,995 --> 00:19:32,472
Well, that's what I thought, Eminence.
212
00:19:32,496 --> 00:19:34,373
But Archbishop Mandorff
has spoken to him
213
00:19:34,498 --> 00:19:35,958
and he thinks not.
214
00:19:37,751 --> 00:19:39,378
Er, what's this I'm hearing?
215
00:19:41,839 --> 00:19:44,049
His name is Vincent
Benitez, Your Eminence.
216
00:19:44,466 --> 00:19:46,218
He's the Archbishop of Kabul.
217
00:19:46,594 --> 00:19:48,262
Archbishop of where?
218
00:19:48,387 --> 00:19:49,430
Kabul.
219
00:19:49,555 --> 00:19:50,931
But he's Mexican.
220
00:19:51,432 --> 00:19:53,267
The Holy Father appointed him last year.
221
00:19:53,392 --> 00:19:56,562
Last year? So, how has this
been kept a secret for so long?
222
00:19:56,687 --> 00:19:58,807
I thought perhaps you would
be aware of his elevation.
223
00:19:58,856 --> 00:20:01,609
No, I'm not. Ray, ask
Eminence Bellini to join us,
224
00:20:01,734 --> 00:20:03,277
maybe he knows something of this.
225
00:20:03,402 --> 00:20:05,029
- Yes, Eminence.
- Thank you.
226
00:20:05,154 --> 00:20:07,448
He has a letter of
appointment from the Pope,
227
00:20:07,573 --> 00:20:09,825
addressed to the archdiocese of Kabul,
228
00:20:09,950 --> 00:20:12,202
which they kept secret at
the Holy Father's request.
229
00:20:12,328 --> 00:20:13,328
Mm-hmm.
230
00:20:14,913 --> 00:20:16,915
You don't think he could've forged it?
231
00:20:17,666 --> 00:20:19,668
Well, err, where is he now?
232
00:20:21,670 --> 00:20:23,672
A cardinal in Afghanistan?
233
00:20:23,797 --> 00:20:25,357
- Hmm.
- It's absurd.
234
00:20:25,382 --> 00:20:27,134
How many Catholics are
there in Afghanistan?
235
00:20:27,259 --> 00:20:29,070
He was head of
the Catholic mission there
236
00:20:29,094 --> 00:20:30,596
until his elevation.
237
00:20:31,597 --> 00:20:33,557
But how can we possibly
ensure his safety?
238
00:20:33,682 --> 00:20:35,684
Well, presumably that's
why the Holy Father
239
00:20:35,809 --> 00:20:37,186
wanted it kept a secret.
240
00:20:37,311 --> 00:20:40,105
Well, it won't be in pectore now.
241
00:20:40,230 --> 00:20:43,025
I don't think we have any
choice but to admit him.
242
00:20:43,150 --> 00:20:45,152
Wait, wait. Thomas.
243
00:20:47,613 --> 00:20:48,989
Are we sure...
244
00:20:49,114 --> 00:20:51,450
that the Holy Father was entirely...
245
00:20:51,575 --> 00:20:53,202
competent...
246
00:20:53,327 --> 00:20:54,787
when he made this appointment?
247
00:21:00,250 --> 00:21:04,213
I believe this man is legally
a cardinal, Aldo, and I...
248
00:21:04,630 --> 00:21:07,591
I think he has a right to
take part in the election.
249
00:21:34,618 --> 00:21:36,245
Eminences, before we eat,
250
00:21:36,370 --> 00:21:39,873
I'd like to introduce a
new member of our order,
251
00:21:40,332 --> 00:21:43,502
whose existence was
not known to any of us
252
00:21:43,627 --> 00:21:45,838
erm, until only a few hours ago.
253
00:21:45,963 --> 00:21:47,965
This is because our brother
254
00:21:48,340 --> 00:21:52,428
was made a cardinal by the
perfectly legitimate procedure
255
00:21:52,553 --> 00:21:55,597
known as creation in pectore.
256
00:21:56,140 --> 00:21:58,100
Now, the reason why it
had to be done this way
257
00:21:58,225 --> 00:22:01,437
is known only to God and
to the late Holy Father.
258
00:22:01,562 --> 00:22:03,042
But I think we can guess well enough,
259
00:22:03,147 --> 00:22:05,357
as our new brother's ministry
260
00:22:05,482 --> 00:22:07,651
is an extremely dangerous one.
261
00:22:08,527 --> 00:22:10,404
Welcome to our order,
262
00:22:10,529 --> 00:22:12,364
Vincent Benitez,
263
00:22:12,489 --> 00:22:14,908
Cardinal Archbishop of...
264
00:22:15,033 --> 00:22:16,034
Kabul.
265
00:22:32,760 --> 00:22:35,345
Eminence, please would
you bless our meal?
266
00:22:35,471 --> 00:22:37,347
Of course.
267
00:22:39,224 --> 00:22:41,101
Bless us, oh Lord,
268
00:22:41,643 --> 00:22:43,228
and these, your gifts,
269
00:22:43,353 --> 00:22:45,314
which we are about to
receive from your bounty.
270
00:22:45,439 --> 00:22:46,482
Amen.
271
00:23:16,261 --> 00:23:17,304
Amen.
272
00:23:17,429 --> 00:23:19,306
Please, come.
273
00:23:19,431 --> 00:23:20,432
This is your...
274
00:23:38,033 --> 00:23:39,159
Goffredo.
275
00:23:39,284 --> 00:23:40,285
Thomas.
276
00:23:43,580 --> 00:23:45,123
Take some wine.
277
00:23:53,423 --> 00:23:54,663
You look anxious.
278
00:23:54,758 --> 00:23:55,758
Oh...
279
00:24:01,265 --> 00:24:02,534
Our new brother...
280
00:24:04,643 --> 00:24:05,643
Yes.
281
00:24:18,740 --> 00:24:19,740
Hmm?
282
00:24:30,711 --> 00:24:31,545
Mm-hmm.
283
00:24:37,134 --> 00:24:38,927
Divided by language.
284
00:25:02,618 --> 00:25:04,328
Things fall apart.
285
00:25:05,412 --> 00:25:06,997
The centre cannot hold.
286
00:25:48,747 --> 00:25:50,627
It was shrewd of him to stay away
287
00:25:50,666 --> 00:25:52,167
from Rome until today.
288
00:25:53,043 --> 00:25:55,170
One outspoken newspaper interview
289
00:25:55,295 --> 00:25:56,880
could have written Tedesco off.
290
00:25:58,090 --> 00:26:01,218
But instead, he will do
well tomorrow, I think.
291
00:26:01,343 --> 00:26:03,136
Which means?
292
00:26:03,261 --> 00:26:04,638
I would say...
293
00:26:05,013 --> 00:26:07,766
he's worth 15 votes on the first ballet.
294
00:26:07,891 --> 00:26:09,267
And Bellini?
295
00:26:13,647 --> 00:26:16,817
Why do I feel like a
cow being priced by the farmer?
296
00:26:16,942 --> 00:26:17,985
First ballot...
297
00:26:19,987 --> 00:26:22,864
Between 20 and 25.
298
00:26:22,990 --> 00:26:26,827
But it is tomorrow night
that the real work begins.
299
00:26:27,244 --> 00:26:32,541
Somehow we have to get him
a two thirds majority, hmm?
300
00:26:32,666 --> 00:26:35,085
By real work you mean what, exactly?
301
00:26:35,210 --> 00:26:38,505
But Eminence Bellini,
those who seek the Papacy...
302
00:26:38,630 --> 00:26:41,591
I don't "seek" the Papacy. I...
303
00:27:00,652 --> 00:27:02,505
Listen, you don't have to do anything.
304
00:27:02,529 --> 00:27:03,989
Just leave it to us.
305
00:27:04,114 --> 00:27:06,992
Tell them I stand
for a common-sense approach
306
00:27:07,325 --> 00:27:11,121
to such issues as gays and divorce.
307
00:27:11,705 --> 00:27:14,708
Tell them I stand for
never returning to the days
308
00:27:14,833 --> 00:27:16,626
of the Latin liturgy,
309
00:27:17,377 --> 00:27:18,837
or families of ten children
310
00:27:18,962 --> 00:27:21,131
because Mama and Papa
didn't know any better.
311
00:27:21,256 --> 00:27:23,383
That was an ugly and repressive time
312
00:27:23,508 --> 00:27:24,885
and I'm glad that it's over.
313
00:27:25,385 --> 00:27:27,054
Tell them I stand for...
314
00:27:27,179 --> 00:27:28,680
respecting other faiths,
315
00:27:29,473 --> 00:27:32,642
for tolerating other views
within our own church.
316
00:27:33,894 --> 00:27:36,104
And tell them that I believe
317
00:27:36,229 --> 00:27:38,732
women should play more
of a role in the Curia.
318
00:27:38,857 --> 00:27:39,900
Let's, um...
319
00:27:40,275 --> 00:27:41,902
Let's not mention women.
320
00:27:42,027 --> 00:27:43,027
Why?
321
00:27:43,779 --> 00:27:46,865
Brother, I have no intention
of concealing my views
322
00:27:46,990 --> 00:27:48,909
or pretending to be
anything other than I am
323
00:27:49,034 --> 00:27:51,536
in order to sway any of our
number who are undecided.
324
00:27:51,661 --> 00:27:52,661
So...
325
00:27:53,371 --> 00:27:56,541
if you want to canvas on my behalf,
326
00:27:56,666 --> 00:27:58,752
then make sure that
my message is clear.
327
00:27:59,419 --> 00:28:03,465
I stand for everything
that Tedesco does not.
328
00:28:07,302 --> 00:28:09,012
- Okay.
- If you'll excuse me.
329
00:28:13,642 --> 00:28:14,893
Alright.
330
00:28:15,018 --> 00:28:17,729
Rocco, you talk to the Americans.
331
00:28:17,854 --> 00:28:19,981
Villanueva, I'll leave the
South Americans to you.
332
00:28:20,524 --> 00:28:23,026
Gianmarco, you take the Africans.
333
00:28:23,151 --> 00:28:24,694
Aldo doesn't want it.
334
00:28:25,987 --> 00:28:26,987
Any of it.
335
00:28:28,240 --> 00:28:29,658
You know that, don't you?
336
00:28:30,075 --> 00:28:31,118
Of course, I do.
337
00:28:31,243 --> 00:28:32,494
That's why I support him.
338
00:28:32,953 --> 00:28:34,538
The men who are dangerous
339
00:28:34,663 --> 00:28:36,540
are the ones who do want it.
340
00:28:45,257 --> 00:28:48,301
I'm enjoying all this mystery, Thomas.
341
00:28:50,095 --> 00:28:53,890
And I suppose you should tell
me what you want to talk about.
342
00:28:57,185 --> 00:28:59,187
Your last meeting with the Holy Father.
343
00:29:00,272 --> 00:29:01,314
Oh, what about it?
344
00:29:02,190 --> 00:29:04,109
Well, I've been told it was difficult.
345
00:29:05,694 --> 00:29:08,655
- Was it?
- Difficult? No.
346
00:29:08,780 --> 00:29:10,365
Not that I can recall.
347
00:29:11,199 --> 00:29:13,094
Well, I... I'm sorry to
have to ask you this, Joe,
348
00:29:13,118 --> 00:29:14,119
but to be specific,
349
00:29:14,244 --> 00:29:15,954
I was told that the Holy Father
350
00:29:16,079 --> 00:29:17,455
demanded your resignation.
351
00:29:18,832 --> 00:29:19,832
What?
352
00:29:21,168 --> 00:29:22,627
- That's absurd.
- I...
353
00:29:23,461 --> 00:29:25,714
I don't know what we...
who... who told you that?
354
00:29:25,839 --> 00:29:26,839
Archbishop Wozniak.
355
00:29:26,923 --> 00:29:28,466
Why would he say such a thing?
356
00:29:28,592 --> 00:29:31,511
So, there isn't any truth in the allegation?
357
00:29:31,636 --> 00:29:34,222
Oh God, no, of course not. It's absurd.
358
00:29:34,347 --> 00:29:35,347
Hmm.
359
00:29:35,974 --> 00:29:38,685
- You don't think that...
- No, well, I... I had to ask.
360
00:29:38,810 --> 00:29:40,645
I understand, but no.
361
00:29:40,770 --> 00:29:43,148
You... you can ask Monsignor Morales.
362
00:29:43,273 --> 00:29:44,524
He was at the meeting.
363
00:29:44,649 --> 00:29:45,442
Well, I would,
364
00:29:45,567 --> 00:29:46,568
but at the moment
365
00:29:46,693 --> 00:29:48,486
we happen to be sequestered.
366
00:29:48,612 --> 00:29:49,612
Oh.
367
00:29:55,285 --> 00:29:57,746
Can you think of any reason
why Archbishop Wozniak
368
00:29:57,871 --> 00:29:59,414
would circulate such a story?
369
00:29:59,539 --> 00:30:01,583
No, I can't.
370
00:30:01,708 --> 00:30:04,377
I really... do you want a coffee?
371
00:30:04,502 --> 00:30:05,502
No.
372
00:30:07,297 --> 00:30:08,465
I'm shocked.
373
00:30:09,674 --> 00:30:10,842
He told you this himself?
374
00:30:10,967 --> 00:30:11,967
Yeah.
375
00:30:17,933 --> 00:30:18,933
You don't think...?
376
00:30:20,644 --> 00:30:21,644
Well, what?
377
00:30:22,771 --> 00:30:23,897
The drinking?
378
00:30:24,022 --> 00:30:26,107
I don't like to bring
it up, but we both know
379
00:30:26,233 --> 00:30:29,277
his drinking has been
getting much heavier.
380
00:30:30,111 --> 00:30:34,157
And perhaps it's affecting his
judgement, hi-his mind even.
381
00:30:35,742 --> 00:30:36,910
And...
382
00:30:37,244 --> 00:30:41,248
I know my name has been
mentioned as a future Pope.
383
00:30:41,373 --> 00:30:44,376
And if the Archbishop
doesn't approve of that idea,
384
00:30:44,501 --> 00:30:45,835
maybe he's...
385
00:30:47,796 --> 00:30:50,382
I don't know, I... I'm just
trying to make sense of this.
386
00:30:52,175 --> 00:30:53,593
And the poor man.
387
00:30:54,261 --> 00:30:56,596
He was shattered by the
Holy Father's death.
388
00:30:57,347 --> 00:30:58,390
Yes, indeed.
389
00:30:58,515 --> 00:31:00,558
Again, Joe, er, my apologies.
390
00:31:00,684 --> 00:31:02,060
No, not at all.
391
00:31:03,395 --> 00:31:05,230
I completely understand.
392
00:31:07,190 --> 00:31:08,190
Erm...
393
00:31:08,942 --> 00:31:11,653
what did you discuss
with the Holy Father
394
00:31:11,778 --> 00:31:13,321
in that final meeting?
395
00:31:13,446 --> 00:31:14,823
Forgive me, Thomas.
396
00:31:15,991 --> 00:31:18,118
It was a private conversation,
397
00:31:18,243 --> 00:31:19,744
and very precious.
398
00:31:20,287 --> 00:31:22,330
Those were the last
words I ever exchanged
399
00:31:22,455 --> 00:31:23,873
with the Holy Father.
400
00:31:25,292 --> 00:31:26,334
Yes, of course.
401
00:31:28,253 --> 00:31:29,296
Goodnight, Joe.
402
00:31:30,338 --> 00:31:31,506
Goodnight Thomas.
403
00:31:45,145 --> 00:31:46,396
- Decano.
- Ah!
404
00:31:48,648 --> 00:31:50,442
Oh, we're neighbours, Joshua.
405
00:31:50,984 --> 00:31:52,944
Ah, it appears so.
406
00:31:53,069 --> 00:31:55,447
I thought that I should, er...
407
00:31:55,572 --> 00:31:58,283
do a little more work on
my homily for tomorrow.
408
00:31:58,408 --> 00:32:00,827
Ah, yes, of course. I look forward to it.
409
00:32:02,078 --> 00:32:03,121
I understand the trick
410
00:32:03,246 --> 00:32:04,956
is to offend no one.
411
00:33:05,558 --> 00:33:07,102
You're a manager.
412
00:33:09,312 --> 00:33:10,522
Manage.
413
00:33:24,661 --> 00:33:25,995
Decano Lawrence?
414
00:35:51,182 --> 00:35:52,809
But you know all that.
415
00:35:54,978 --> 00:35:57,480
Let me speak from the
heart for a moment.
416
00:35:59,357 --> 00:36:02,110
St Paul said, 'Be subject to one another
417
00:36:02,235 --> 00:36:04,445
out of reverence for Christ.'
418
00:36:05,530 --> 00:36:07,282
To work together, and to, er...
419
00:36:07,407 --> 00:36:10,827
to grow together, we must be tolerant.
420
00:36:11,828 --> 00:36:15,707
No one person or... or faction
seeking to dominate another.
421
00:36:17,000 --> 00:36:18,751
And speaking to the Ephesians,
422
00:36:18,876 --> 00:36:22,213
who were of course a mixture
of Jews and gentiles,
423
00:36:22,714 --> 00:36:26,509
Paul reminds us that God's
gift to the church...
424
00:36:27,635 --> 00:36:29,470
is its variety.
425
00:36:29,596 --> 00:36:33,474
It is this variety, this
diversity of people and views
426
00:36:33,600 --> 00:36:37,103
which gives our church its strength.
427
00:36:37,228 --> 00:36:38,548
And over the course of many years
428
00:36:38,605 --> 00:36:40,273
in the service of our Mother the Church,
429
00:36:40,398 --> 00:36:42,859
let me tell you, there is one sin,
430
00:36:42,984 --> 00:36:45,820
which I have come to
fear above all others.
431
00:36:47,780 --> 00:36:49,073
Certainty.
432
00:36:52,243 --> 00:36:54,787
Certainty is the great enemy of unity.
433
00:36:57,457 --> 00:37:00,835
Certainty is the deadly
enemy of tolerance.
434
00:37:03,504 --> 00:37:05,965
Even Christ was not certain at the end.
435
00:37:08,968 --> 00:37:13,014
He cried out in his
agony at the ninth hour on the cross.
436
00:37:14,057 --> 00:37:16,184
Our faith is a living thing,
437
00:37:16,309 --> 00:37:20,021
precisely because it walks
hand-in-hand with doubt.
438
00:37:21,773 --> 00:37:23,358
If there was only certainty...
439
00:37:24,067 --> 00:37:25,109
and no doubt...
440
00:37:26,235 --> 00:37:28,154
there would be no mystery...
441
00:37:29,614 --> 00:37:32,450
and therefore no need... for faith.
442
00:37:35,495 --> 00:37:40,375
Let us pray that God will
grant us a Pope who doubts.
443
00:37:40,500 --> 00:37:44,796
And let him grant us a Pope who
sins and asks for forgiveness,
444
00:37:45,880 --> 00:37:47,256
and who carries on.
445
00:38:47,275 --> 00:38:48,484
Dean Lawrence...
446
00:38:48,901 --> 00:38:52,196
your homily has caused quite the stir.
447
00:38:52,321 --> 00:38:53,990
I don't think anyone expected you to...
448
00:38:54,115 --> 00:38:55,700
To say something interesting?
449
00:38:59,078 --> 00:39:01,289
I'll have a transcript
made of the recording.
450
00:39:01,414 --> 00:39:02,414
Mm-hmm.
451
00:39:03,750 --> 00:39:06,919
If, erm, if there's nothing else...
452
00:39:10,214 --> 00:39:11,549
Eminence.
453
00:39:11,674 --> 00:39:12,967
Yes, erm...
454
00:39:14,802 --> 00:39:16,929
I... I need you to do something for me.
455
00:39:17,054 --> 00:39:18,848
Monsignor Morales...
456
00:39:18,973 --> 00:39:20,641
I'm sure he's still in Rome.
457
00:39:21,642 --> 00:39:22,769
Could you try and see him?
458
00:39:22,894 --> 00:39:25,104
- Today? I... I...
- Use my authority.
459
00:39:25,229 --> 00:39:26,814
I'd like to know what happened
460
00:39:26,939 --> 00:39:28,983
in the final meeting
between Cardinal Tremblay
461
00:39:29,108 --> 00:39:30,359
and the Holy Father.
462
00:39:31,652 --> 00:39:32,737
What happened?
463
00:39:32,862 --> 00:39:34,655
Specifically, did
anything occur that might
464
00:39:34,781 --> 00:39:37,867
render Tremblay unfit for the Papacy?
465
00:39:42,955 --> 00:39:44,248
Of course, Your Eminence.
466
00:39:45,249 --> 00:39:46,249
Bless you.
467
00:44:15,352 --> 00:44:16,896
Cardinal Tremblay.
468
00:44:19,440 --> 00:44:20,900
Cardinal Tedesco.
469
00:44:23,527 --> 00:44:25,404
Cardinal Adeyemi.
470
00:44:28,324 --> 00:44:30,242
Cardinal Lawrence.
471
00:44:34,071 --> 00:44:36,156
Cardinal Bellini.
472
00:44:38,960 --> 00:44:40,837
Cardinal Bellini.
473
00:44:43,673 --> 00:44:45,550
Cardinal Villanueva.
474
00:44:47,622 --> 00:44:49,082
Cardinal Tremblay.
475
00:44:51,263 --> 00:44:52,932
Cardinal Adeyemi.
476
00:44:55,059 --> 00:44:56,685
Cardinal Tremblay.
477
00:44:58,020 --> 00:44:59,855
Cardinal Tedesco.
478
00:45:01,357 --> 00:45:03,442
Cardinal Bellini.
479
00:45:04,485 --> 00:45:06,487
Cardinal Adeyemi.
480
00:45:58,164 --> 00:45:59,456
My brother cardinals,
481
00:46:51,901 --> 00:46:53,653
The media have
noticed the presence of a cardinal
482
00:46:53,677 --> 00:46:55,477
who doesn't appear on
the official list, Dean,
483
00:46:55,554 --> 00:46:56,680
Cardinal Benitez.
484
00:46:56,805 --> 00:46:58,140
So, I've taken the liberty of
485
00:46:58,265 --> 00:47:00,017
putting together a draft statement.
486
00:47:00,142 --> 00:47:02,144
I've also put together
some biographical details
487
00:47:02,269 --> 00:47:03,354
for yourself.
488
00:47:03,479 --> 00:47:06,148
The ministries in Veracruz, the Congo,
489
00:47:06,523 --> 00:47:09,568
where he established a
hospital for the female victims
490
00:47:09,693 --> 00:47:11,654
of genocidal sexual violence
491
00:47:11,779 --> 00:47:13,864
during the first and second wars.
492
00:47:13,989 --> 00:47:18,285
Then Baghdad, and finally,
a mission in Kabul.
493
00:47:18,410 --> 00:47:19,870
Right.
494
00:47:19,995 --> 00:47:21,595
There was some question
of his resigning
495
00:47:21,622 --> 00:47:22,706
on health grounds,
496
00:47:22,831 --> 00:47:24,031
but apparently the Holy Father
497
00:47:24,124 --> 00:47:25,376
convinced him to continue.
498
00:47:25,501 --> 00:47:26,861
He's certainly served his ministry
499
00:47:26,919 --> 00:47:28,128
in some terrible places.
500
00:47:28,254 --> 00:47:30,089
- Yes.
- Health grounds.
501
00:47:30,506 --> 00:47:31,799
Look into that, would you, Ray?
502
00:47:31,924 --> 00:47:33,300
It's the kind of thing
503
00:47:33,425 --> 00:47:34,718
the press like to get hold of.
504
00:47:34,843 --> 00:47:35,970
Of course.
505
00:47:36,679 --> 00:47:39,807
And the, erm... other matter. The...
506
00:47:41,225 --> 00:47:43,269
Yes.
507
00:47:43,347 --> 00:47:47,017
I spoke to Monsignor Morales.
508
00:47:47,095 --> 00:47:49,389
He was emphatic that he
knows of no reason why
509
00:47:49,608 --> 00:47:52,361
Cardinal Tremblay should not be Pope.
510
00:47:54,488 --> 00:47:55,864
- Thank you.
- However...
511
00:47:56,240 --> 00:47:57,658
will you forgive me if I say...
512
00:47:58,367 --> 00:48:00,995
I did not entirely believe...
513
00:48:01,120 --> 00:48:02,454
the good monsignor?
514
00:48:02,579 --> 00:48:03,622
He was just...
515
00:48:04,415 --> 00:48:07,751
so... emphatic.
516
00:48:07,876 --> 00:48:09,295
My Spanish is quite poor
517
00:48:09,420 --> 00:48:12,715
and I may have accidentally
given him the impression
518
00:48:12,840 --> 00:48:15,342
that you had seen a document
that contradicts that.
519
00:48:15,467 --> 00:48:18,220
And he said you weren't to worry,
520
00:48:18,345 --> 00:48:20,764
that... and his exact words were,
521
00:48:20,889 --> 00:48:22,850
'El informe ha sido retirado.'
522
00:48:22,975 --> 00:48:25,227
A report? A report about what?
523
00:48:25,978 --> 00:48:27,229
Withdrawn when?
524
00:48:27,354 --> 00:48:29,440
That... I couldn't say, Eminence.
525
00:48:31,567 --> 00:48:32,567
Hmm.
526
00:48:44,830 --> 00:48:46,081
Third place.
527
00:48:46,665 --> 00:48:48,334
Not what we had hoped.
528
00:48:49,084 --> 00:48:51,587
Your sermon didn't exactly help
us and you have five votes.
529
00:48:52,004 --> 00:48:53,714
You have far too little support to emerge
530
00:48:53,839 --> 00:48:55,007
as a serious candidate.
531
00:48:55,132 --> 00:48:56,818
Well, my position is
an embarrassment to me.
532
00:48:56,842 --> 00:48:58,594
If I find out who my supporters are,
533
00:48:58,719 --> 00:49:00,637
I'll plead with them to
vote for someone else.
534
00:49:01,221 --> 00:49:03,182
I'll tell them I'll be voting for Aldo.
535
00:49:03,307 --> 00:49:04,307
Alright.
536
00:49:05,517 --> 00:49:07,811
That leaves 31 votes available.
537
00:49:07,936 --> 00:49:09,646
We simply have to pick up most of them.
538
00:49:42,638 --> 00:49:44,264
The Holy Father's turtles.
539
00:49:44,681 --> 00:49:46,183
He was very fond of them.
540
00:49:46,308 --> 00:49:48,352
A gift from Angola.
541
00:49:48,477 --> 00:49:50,020
I thought I was imagining them.
542
00:49:50,145 --> 00:49:52,064
I love them. They're so clever.
543
00:49:52,189 --> 00:49:55,984
Well, here they keep escaping
and being run over.
544
00:49:56,110 --> 00:49:58,404
We should go back, the evening curfew.
545
00:50:02,074 --> 00:50:04,284
And your health, how
are you bearing up?
546
00:50:04,993 --> 00:50:06,286
My health is perfect, thank you.
547
00:50:06,412 --> 00:50:09,206
I only meant have you
recovered from your journey?
548
00:50:09,331 --> 00:50:10,833
- I have, indeed.
- Good.
549
00:50:11,500 --> 00:50:14,628
And in the Sistine, you
found someone to vote for?
550
00:50:15,254 --> 00:50:17,089
Yes. I voted for you.
551
00:50:18,841 --> 00:50:20,426
Forgive me, am I not supposed to say?
552
00:50:20,551 --> 00:50:22,302
No, no, it's not that you...
553
00:50:22,636 --> 00:50:25,097
No, I'm honoured, but... my dear Vincent,
554
00:50:25,222 --> 00:50:26,640
may I call you Vincent?
555
00:50:27,433 --> 00:50:29,184
I'm not a serious candidate.
556
00:50:30,144 --> 00:50:32,312
My vocation lies in a different... um...
557
00:50:35,399 --> 00:50:38,402
After the Conclave, I
hope to resign as Dean,
558
00:50:38,527 --> 00:50:40,612
and then leave Rome altogether.
559
00:50:40,737 --> 00:50:41,737
Why?
560
00:50:47,369 --> 00:50:49,288
I've been experiencing difficulties.
561
00:50:50,622 --> 00:50:51,622
With your faith?
562
00:50:56,455 --> 00:50:57,455
Prayer.
563
00:51:00,591 --> 00:51:02,217
I only mention it to illustrate my point
564
00:51:02,593 --> 00:51:04,887
that I'm in no way worthy to be Pope.
565
00:51:07,347 --> 00:51:08,347
Come.
566
00:51:20,444 --> 00:51:21,528
Aldo.
567
00:51:25,157 --> 00:51:26,157
Aldo.
568
00:51:29,077 --> 00:51:32,873
I... I feel wretched that
my my meagre tally of votes
569
00:51:32,998 --> 00:51:34,917
may have come at your expense.
570
00:51:36,251 --> 00:51:37,294
Hmm.
571
00:51:38,003 --> 00:51:41,173
I had no idea you were so ambitious.
572
00:51:41,298 --> 00:51:43,217
Well, that's a ridiculous thing to say.
573
00:51:44,009 --> 00:51:45,009
Is it?
574
00:51:46,637 --> 00:51:47,637
Is it?
575
00:51:48,764 --> 00:51:50,182
I thought we had your support.
576
00:51:51,016 --> 00:51:54,561
If we liberals are not united,
Tedesco will become Pope.
577
00:51:55,229 --> 00:51:57,189
You have no idea how
bad it became, Thomas.
578
00:51:57,314 --> 00:51:59,274
The way he and his circle
attacked the Holy Father
579
00:51:59,316 --> 00:52:00,192
towards the end.
580
00:52:00,317 --> 00:52:01,109
The smears,
581
00:52:01,235 --> 00:52:02,361
the leaks to the press.
582
00:52:02,486 --> 00:52:03,946
It was savage.
583
00:52:04,071 --> 00:52:07,491
He fought him every single
day of his pontificate.
584
00:52:08,075 --> 00:52:09,075
And now that he's dead,
585
00:52:09,159 --> 00:52:10,327
he wants to destroy
586
00:52:10,452 --> 00:52:11,578
his life's work.
587
00:52:12,746 --> 00:52:14,498
If Tedesco becomes Pope,
588
00:52:15,082 --> 00:52:18,210
he will undo 60 years of progress.
589
00:52:18,335 --> 00:52:20,055
You talk as if you're the only alternative,
590
00:52:20,254 --> 00:52:22,631
but Adeyemi has the wind behind him.
591
00:52:22,756 --> 00:52:23,924
- Adeyemi?
- Mm-hmm.
592
00:52:24,049 --> 00:52:25,849
Adeyemi, the man who
believes that homosexuals
593
00:52:25,968 --> 00:52:27,528
should be sent to prison in this world,
594
00:52:27,553 --> 00:52:28,804
and hell in the next.
595
00:52:29,471 --> 00:52:31,431
Adeyemi's not the answer to anything.
596
00:52:31,557 --> 00:52:32,557
And you know it.
597
00:52:33,183 --> 00:52:34,463
If you want to defeat Tedesco...
598
00:52:34,518 --> 00:52:36,687
Defeat? This is a Conclave, Aldo,
599
00:52:36,812 --> 00:52:39,231
- it's not a war.
- It is a war!
600
00:52:39,815 --> 00:52:42,818
And you have to commit to a side.
601
00:52:48,282 --> 00:52:50,325
Save your precious
doubts for your prayers.
602
00:52:53,287 --> 00:52:54,705
You can't seriously believe
603
00:52:54,830 --> 00:52:57,916
that I have the slightest
desire to become Pope.
604
00:52:58,041 --> 00:52:59,042
Come on!
605
00:52:59,751 --> 00:53:01,461
Every cardinal has that desire.
606
00:53:01,837 --> 00:53:03,714
Every cardinal deep
down has already chosen
607
00:53:03,839 --> 00:53:06,091
the name by which he would
like his Papacy to be known.
608
00:53:06,216 --> 00:53:08,093
Well... I haven't.
609
00:53:08,594 --> 00:53:10,470
Deny it if you like,
610
00:53:11,263 --> 00:53:14,141
but search your heart and
then tell me it isn't so.
611
00:54:06,026 --> 00:54:07,986
Oh, oh, Mother, an evil...
612
00:57:20,679 --> 00:57:22,698
Well, I take it something has happened.
613
00:57:22,722 --> 00:57:24,283
There's been an
explosion, Your Eminence,
614
00:57:24,307 --> 00:57:25,642
in the Piazza Barberini.
615
00:57:25,767 --> 00:57:28,311
- A bomb?
- It's unclear at the moment.
616
00:57:28,436 --> 00:57:30,981
There are injuries, but
no talk of fatalities.
617
00:57:32,274 --> 00:57:33,674
We must say nothing to the cardinal
618
00:57:33,775 --> 00:57:34,901
electors about this, Ray.
619
00:57:35,026 --> 00:57:36,236
We are sequestered,
620
00:57:36,570 --> 00:57:38,488
and they must be shielded from all news
621
00:57:38,613 --> 00:57:40,198
that may influence their judgement.
622
00:57:40,866 --> 00:57:42,826
- You understand?
- Of course, Your Eminence.
623
00:57:55,130 --> 00:57:56,423
This is exactly what I mean.
624
00:57:56,548 --> 00:57:58,216
What am I supposed to tell them in Milan
625
00:57:58,717 --> 00:58:02,554
when they start to discover
our new Pope's social views?
626
00:58:03,346 --> 00:58:05,682
Tell your congregation
that they should celebrate
627
00:58:05,807 --> 00:58:09,227
the first African Pope in
the history of the church.
628
00:58:10,103 --> 00:58:12,105
If Adeyemi was white,
629
00:58:12,814 --> 00:58:14,232
we would be all condemning him
630
00:58:14,357 --> 00:58:16,234
as more reactionary than Tedesco?
631
00:58:16,359 --> 00:58:17,545
It's only because he's not white...
632
00:58:17,569 --> 00:58:19,362
It's too late for all that.
633
00:58:19,487 --> 00:58:20,487
It's too late.
634
00:58:29,331 --> 00:58:30,457
What happened?
635
00:58:50,416 --> 00:58:51,853
Good afternoon, Sister.
636
00:58:51,878 --> 00:58:54,840
I would like to speak to the nun
who dropped her tray just now.
637
00:58:55,065 --> 00:58:57,043
She's safe with me, I'm dealing
with the situation, Dean.
638
00:58:57,067 --> 00:59:00,487
I'm sure you are, Sister Agnes,
but I must see her myself.
639
00:59:00,679 --> 00:59:02,681
I hardly think a dropped
tray should concern
640
00:59:02,739 --> 00:59:04,783
the Dean of the College of Cardinals.
641
00:59:04,908 --> 00:59:05,909
Even so, I...
642
00:59:06,034 --> 00:59:07,202
The welfare of the sister
643
00:59:07,327 --> 00:59:08,536
is my responsibility.
644
00:59:08,662 --> 00:59:10,705
And this Conclave is mine.
645
00:59:22,175 --> 00:59:24,052
Please sit, my child.
646
00:59:27,138 --> 00:59:29,683
My name is Cardinal Lawrence.
647
00:59:29,808 --> 00:59:30,850
How are you feeling?
648
00:59:30,976 --> 00:59:32,102
She's feeling much better.
649
00:59:32,227 --> 00:59:33,728
Could you tell me your name?
650
00:59:34,145 --> 00:59:35,939
Shanumi, her name is Shanumi.
651
00:59:36,064 --> 00:59:37,983
Please, please do sit down.
652
00:59:38,108 --> 00:59:39,460
I... I really think it would be better
653
00:59:39,484 --> 00:59:41,027
if you let me deal with the situation.
654
00:59:41,152 --> 00:59:43,947
Would you be so good as to
leave us now, Sister Agnes?
655
01:00:06,886 --> 01:00:08,263
Sister Shanumi,
656
01:00:09,723 --> 01:00:11,558
I want you to understand that, first of all,
657
01:00:11,683 --> 01:00:14,269
you are not in any kind of trouble.
658
01:00:14,394 --> 01:00:16,104
The fact of the matter is that I have
659
01:00:16,229 --> 01:00:17,856
a responsibility before God
660
01:00:17,981 --> 01:00:20,859
to ensure that the
decisions that we make here
661
01:00:21,443 --> 01:00:22,819
are the right ones.
662
01:00:24,279 --> 01:00:27,699
Now, it's important you tell me
anything that is in your heart
663
01:00:27,824 --> 01:00:29,117
or that is troubling you,
664
01:00:29,242 --> 01:00:32,829
insofar as it relates to Cardinal Adeyemi.
665
01:00:35,540 --> 01:00:36,750
Can you do that for me?
666
01:00:41,421 --> 01:00:43,131
Even if I give you my assurance
667
01:00:43,256 --> 01:00:45,550
it will go no further than this room.
668
01:00:58,980 --> 01:01:01,733
Would you like me to
hear your confession?
669
01:01:13,286 --> 01:01:15,030
I'll be ready in a moment, Dean.
670
01:01:44,526 --> 01:01:45,318
Shouldn't we be going?
671
01:01:45,443 --> 01:01:46,820
In a moment.
672
01:01:46,945 --> 01:01:47,987
That sounds ominous.
673
01:01:53,785 --> 01:01:55,425
If this is about the incident downstairs,
674
01:01:55,453 --> 01:01:56,996
I have no desire to talk about it.
675
01:02:01,292 --> 01:02:03,378
I am the victim of a disgraceful plot
676
01:02:03,503 --> 01:02:05,046
to ruin my reputation.
677
01:02:05,421 --> 01:02:08,925
Someone brought that woman
here and staged this melodrama.
678
01:02:09,259 --> 01:02:10,593
She'd never left Nigeria before,
679
01:02:10,718 --> 01:02:13,096
and suddenly she's here
in the Casa Santa Marta.
680
01:02:13,221 --> 01:02:15,098
With respect, Joshua, ow she came here
681
01:02:15,223 --> 01:02:16,558
is secondary to the issue
682
01:02:16,683 --> 01:02:18,309
of your relationship with her.
683
01:02:18,434 --> 01:02:21,104
I have no relationship to her!
684
01:02:22,939 --> 01:02:24,691
I hadn't set eyes on her in 30 years
685
01:02:24,816 --> 01:02:26,776
until she turned up
outside my room last night!
686
01:02:33,158 --> 01:02:34,617
It was a lapse, Dean.
687
01:02:36,494 --> 01:02:37,494
A lapse.
688
01:02:39,581 --> 01:02:43,042
'Let God grant us a Pope who
sins and asks forgiveness
689
01:02:43,168 --> 01:02:44,252
and carries on.'
690
01:02:44,377 --> 01:02:45,920
- Your words.
- And the child?
691
01:02:46,838 --> 01:02:47,838
The child?
692
01:02:57,307 --> 01:02:59,642
The child was raised in
a Christian household,
693
01:02:59,767 --> 01:03:01,978
and to this day he has no
idea who his father is,
694
01:03:02,103 --> 01:03:03,521
if, indeed, it is me.
695
01:03:04,814 --> 01:03:06,065
That is the child.
696
01:03:08,276 --> 01:03:09,986
We were very young.
697
01:03:10,111 --> 01:03:11,779
No, no, no, Joshua,
698
01:03:11,905 --> 01:03:15,074
she was very young,
she was 19 years old.
699
01:03:15,200 --> 01:03:16,659
- You were 30.
- Thomas.
700
01:03:17,619 --> 01:03:18,619
Thomas.
701
01:03:19,120 --> 01:03:20,997
Listen to me... please.
702
01:03:23,875 --> 01:03:26,002
I sensed the presence of the
Holy Spirit this morning,
703
01:03:26,127 --> 01:03:27,127
I swear it.
704
01:03:28,880 --> 01:03:30,590
I am ready to take this burden.
705
01:03:32,258 --> 01:03:35,094
Do... does a single...
single mistake 30 years ago
706
01:03:35,220 --> 01:03:36,429
disqualify me?
707
01:03:38,681 --> 01:03:40,475
Thomas, please, I was a different man.
708
01:03:43,061 --> 01:03:45,438
Please, I... I beg you, do...
do not use this to ruin me.
709
01:03:45,563 --> 01:03:47,565
Joshua, that thought's not worthy of you.
710
01:03:47,690 --> 01:03:50,360
Shanumi will say nothing
to protect her son,
711
01:03:50,985 --> 01:03:53,404
and I am bound by the
vows of the confessional.
712
01:03:56,950 --> 01:03:57,951
So, I still have hope?
713
01:03:58,785 --> 01:03:59,785
No.
714
01:04:03,915 --> 01:04:05,625
There is no hope.
715
01:04:06,834 --> 01:04:08,729
After such a public scene,
there will be rumours,
716
01:04:08,753 --> 01:04:10,964
and you know what the Curia is like.
717
01:04:11,089 --> 01:04:12,674
Nothing terrifies our colleagues more
718
01:04:12,799 --> 01:04:16,886
than the thought of yet
more... sexual scandals.
719
01:04:19,013 --> 01:04:21,182
I am more sorry than I can say.
720
01:04:23,434 --> 01:04:24,727
You will never be Pope.
721
01:04:29,983 --> 01:04:31,401
You must begin again.
722
01:04:34,279 --> 01:04:36,698
But you are a good man.
723
01:04:38,950 --> 01:04:40,785
I know you to be a good man,
724
01:04:41,119 --> 01:04:43,204
and you will find a way to atone.
725
01:05:04,309 --> 01:05:06,853
Will you pray with me?
726
01:05:09,314 --> 01:05:10,606
Yes, of course.
727
01:07:29,287 --> 01:07:30,287
Yes, Ray?
728
01:07:30,955 --> 01:07:33,666
The... incident this
morning, Your Eminence.
729
01:07:33,791 --> 01:07:35,543
I have more information, if...
730
01:07:35,668 --> 01:07:38,171
No, I too must be shielded
from any knowledge
731
01:07:38,296 --> 01:07:40,298
which could act as an interference
732
01:07:40,423 --> 01:07:42,133
in the process of this Conclave.
733
01:07:42,258 --> 01:07:43,509
Of course, Your Eminence.
734
01:07:44,552 --> 01:07:45,552
Anything else?
735
01:07:45,595 --> 01:07:46,596
Erm...
736
01:07:47,013 --> 01:07:50,099
Oh, Cardinal Benitez...
who has health problems?
737
01:07:50,475 --> 01:07:52,685
He was issued a round-trip
ticket to Geneva
738
01:07:52,810 --> 01:07:56,355
paid for by the Pope's own account.
739
01:07:56,481 --> 01:07:58,483
I checked his visa application,
740
01:07:58,608 --> 01:08:01,903
the purpose for travel was
given as 'medical treatment'.
741
01:08:02,028 --> 01:08:05,740
Anyway, whatever it was,
it can't have been serious.
742
01:08:05,865 --> 01:08:07,465
The ticket was cancelled, he never went.
743
01:08:07,492 --> 01:08:09,118
Alright. Thank you.
744
01:08:17,251 --> 01:08:18,711
Forgive me, Your Eminence.
745
01:08:19,962 --> 01:08:23,090
I know you said we should
forget about the matter
746
01:08:23,216 --> 01:08:25,676
of the withdrawn report.
747
01:08:25,801 --> 01:08:27,470
But I... I wondered...
748
01:08:28,054 --> 01:08:32,058
in light of Cardinal
Tremblay's current position...
749
01:08:33,518 --> 01:08:35,770
I... I could see if I could find out...
750
01:08:35,895 --> 01:08:37,480
No, I'm not a witch-finder.
751
01:08:37,855 --> 01:08:39,607
It's not my job to go hunting for secrets
752
01:08:39,732 --> 01:08:41,067
in my colleagues' pasts.
753
01:08:46,906 --> 01:08:47,906
Forgive me.
754
01:08:49,700 --> 01:08:51,869
Please, no more investigations, I...
755
01:08:53,829 --> 01:08:55,373
I think we've heard enough secrets.
756
01:09:00,836 --> 01:09:02,338
Let God's will be done.
757
01:09:03,673 --> 01:09:04,757
Yes, of course.
758
01:09:05,341 --> 01:09:06,634
Goodnight then, Your Eminence.
759
01:09:29,615 --> 01:09:30,825
Was this really necessary?
760
01:09:30,950 --> 01:09:32,702
I feel as if I'm at some
761
01:09:32,827 --> 01:09:34,829
American political convention.
762
01:09:35,204 --> 01:09:37,331
Well, it isn't going to take long.
763
01:09:37,456 --> 01:09:39,834
Our friend here doesn't
have sufficient support
764
01:09:39,959 --> 01:09:41,919
amongst our colleagues
to be elected Pope.
765
01:09:42,044 --> 01:09:43,044
It isn't over yet.
766
01:09:43,129 --> 01:09:44,005
Well, I'm afraid,
767
01:09:44,130 --> 01:09:45,756
as far as I'm concerned, it is.
768
01:09:47,675 --> 01:09:49,969
So, now the question arises,
769
01:09:50,094 --> 01:09:51,679
if I can't win,
770
01:09:52,555 --> 01:09:55,850
whom do I advise my
supporters to vote for?
771
01:09:58,603 --> 01:09:59,603
Thomas,
772
01:09:59,645 --> 01:10:01,188
I am no more an enthusiast
773
01:10:01,314 --> 01:10:02,898
for Tremblay than you are.
774
01:10:03,649 --> 01:10:06,193
But... we have to face the fact that...
775
01:10:19,540 --> 01:10:21,417
We have to face the fact
776
01:10:21,542 --> 01:10:23,753
that he has demonstrated broad appeal.
777
01:10:25,671 --> 01:10:27,882
Maybe he'll be a unifying force.
778
01:10:28,549 --> 01:10:30,468
- What?
- Is this what we're reduced to,
779
01:10:30,593 --> 01:10:34,597
considering the least worst option?
780
01:10:34,722 --> 01:10:36,223
But the field has narrowed.
781
01:10:36,849 --> 01:10:39,393
If we don't change our vote,
we will be here for weeks.
782
01:10:39,518 --> 01:10:41,646
And that's exactly what Tedesco wants.
783
01:10:41,771 --> 01:10:43,689
We've had a Pope who
was in the Hitler Youth
784
01:10:43,814 --> 01:10:45,024
and fought for the Nazis.
785
01:10:45,149 --> 01:10:46,442
We've had Popes accused of
786
01:10:46,567 --> 01:10:49,111
colluding with communists and fascists.
787
01:10:49,236 --> 01:10:51,238
We've had Popes who
have ignored reports
788
01:10:51,364 --> 01:10:53,491
of most appalling sexual
abuse of children!
789
01:10:53,616 --> 01:10:55,034
Shh. Okay. Shh-shh!
790
01:10:56,160 --> 01:10:57,244
We take the point.
791
01:10:57,370 --> 01:11:00,331
The point is we will
never find a candidate
792
01:11:00,456 --> 01:11:03,834
who doesn't have any kind
of black mark against them.
793
01:11:03,959 --> 01:11:05,920
We're mortal men.
794
01:11:06,045 --> 01:11:07,380
We serve an ideal.
795
01:11:08,339 --> 01:11:10,466
We cannot always be ideal.
796
01:11:17,431 --> 01:11:18,474
Then we're agreed.
797
01:11:19,433 --> 01:11:22,478
We urge all our supporters
to back Tremblay.
798
01:11:24,563 --> 01:11:25,563
Good.
799
01:11:34,031 --> 01:11:36,075
The other night, you were kind enough
800
01:11:36,200 --> 01:11:38,160
to say that you had voted for me.
801
01:11:39,286 --> 01:11:41,330
Now, I don't know if
you've continued to do so,
802
01:11:41,455 --> 01:11:45,710
but if you have, then I must
repeat my plea to you to stop.
803
01:11:47,211 --> 01:11:48,212
Why?
804
01:11:48,587 --> 01:11:51,215
Well, firstly, I lack the spiritual depth
805
01:11:51,340 --> 01:11:52,383
to be Pope.
806
01:11:53,259 --> 01:11:55,261
Secondly, I couldn't possibly win.
807
01:11:55,761 --> 01:11:57,221
A long, drawn-out Conclave
808
01:11:57,346 --> 01:11:59,306
would be seen by the media as proof
809
01:11:59,432 --> 01:12:01,684
that the Church is in crisis.
810
01:12:01,809 --> 01:12:04,061
You have come to ask me to
vote for Cardinal Tremblay?
811
01:12:04,186 --> 01:12:07,064
Yes, I have, and to urge your
supporters to do the same.
812
01:12:07,690 --> 01:12:09,900
Cardinal Tremblay already
spoke to me about this.
813
01:12:10,025 --> 01:12:11,485
Oh, well, I'm sure he has.
814
01:12:11,861 --> 01:12:14,697
You want me to vote for a
man you see as ambitious?
815
01:12:16,782 --> 01:12:19,535
I do not want to see Tedesco as Pope.
816
01:12:20,161 --> 01:12:23,372
He would take our church
back to... to an earlier era.
817
01:12:23,706 --> 01:12:25,916
I'm sorry, but I cannot vote for a man
818
01:12:26,041 --> 01:12:28,627
unless I deem him the
most worthy to be Pope.
819
01:12:29,211 --> 01:12:31,630
And for me, that is not Tremblay.
820
01:12:32,423 --> 01:12:33,423
It's you.
821
01:12:34,300 --> 01:12:36,635
I don't want your vote!
822
01:12:36,761 --> 01:12:39,221
Nevertheless... you have it.
823
01:13:12,338 --> 01:13:15,216
Sister Shanumi is on
her way home to Nigeria.
824
01:13:16,258 --> 01:13:18,636
There was a flight to Lagos this evening,
825
01:13:18,761 --> 01:13:21,847
and I thought it was best for
everyone if she was on it.
826
01:13:22,556 --> 01:13:25,226
How did Sister Shanumi
come to be in Rome?
827
01:13:26,060 --> 01:13:28,354
I received notification from the office
828
01:13:28,479 --> 01:13:31,732
of the Superioress General
that she would be joining us.
829
01:13:32,399 --> 01:13:34,401
The arrangements were made in Paris.
830
01:13:34,527 --> 01:13:36,028
You should Rue de Bac, Your Eminence.
831
01:13:36,153 --> 01:13:37,780
I would, except of course, I am
832
01:13:37,905 --> 01:13:40,366
sequestered for the
duration of the Conclave.
833
01:13:41,075 --> 01:13:42,535
Then you should ask them afterwards.
834
01:13:44,370 --> 01:13:47,706
Err, the information
is of value to me now.
835
01:13:52,586 --> 01:13:55,422
Sister Agnes, I know that you
were close to the Holy Father.
836
01:13:56,507 --> 01:13:59,093
When I tried to resign as
Dean, he wouldn't let me.
837
01:14:00,636 --> 01:14:03,347
I couldn't understand
why at the time, but...
838
01:14:03,472 --> 01:14:05,140
now I think I do.
839
01:14:07,268 --> 01:14:09,520
I think the Holy Father
knew he was dying,
840
01:14:09,645 --> 01:14:14,692
and for some reason he wanted
me to run this Conclave.
841
01:14:14,817 --> 01:14:17,027
Which is what I'm trying to do.
842
01:14:20,447 --> 01:14:21,447
For him.
843
01:15:19,757 --> 01:15:21,425
I would like you to withdraw your name
844
01:15:21,550 --> 01:15:22,593
from the next ballot.
845
01:15:24,386 --> 01:15:26,180
You are not the right man to be Pope.
846
01:15:26,931 --> 01:15:28,015
Er, well...
847
01:15:28,140 --> 01:15:29,141
40 of our colleagues
848
01:15:29,266 --> 01:15:30,493
would disagree with you on that.
849
01:15:30,517 --> 01:15:32,603
That's because they
don't know you as I do.
850
01:15:34,688 --> 01:15:36,148
This is sad, Thomas.
851
01:15:37,566 --> 01:15:38,943
I shall pray for you.
852
01:15:39,068 --> 01:15:40,361
I know there was some kind of
853
01:15:40,486 --> 01:15:41,820
report into your activities.
854
01:15:42,404 --> 01:15:44,364
I know the Holy Father
raised the matter with you
855
01:15:44,406 --> 01:15:45,449
hours before he died.
856
01:15:45,574 --> 01:15:47,618
And that he dismissed
you from all your posts.
857
01:15:47,743 --> 01:15:49,745
And I know that
somehow you discovered
858
01:15:49,870 --> 01:15:52,831
Adeyemi's surrender to
temptation 30 years ago,
859
01:15:52,957 --> 01:15:54,792
and that you arranged
for the woman involved
860
01:15:54,917 --> 01:15:55,960
to be brought to Rome,
861
01:15:56,085 --> 01:15:57,211
with the express intention
862
01:15:57,336 --> 01:15:59,296
of destroying Adeyemi's chances
863
01:15:59,421 --> 01:16:00,421
of becoming Pope.
864
01:16:00,464 --> 01:16:01,715
I deny that accusation.
865
01:16:01,840 --> 01:16:04,593
Will you deny asking our
Superioress to transfer
866
01:16:04,718 --> 01:16:06,095
one of her sisters to Rome?
867
01:16:06,220 --> 01:16:08,555
- No. I asked her.
- Hmm.
868
01:16:08,681 --> 01:16:10,921
- But not on my own behalf.
- Well, on whose behalf then?
869
01:16:11,016 --> 01:16:12,226
The Holy Father's.
870
01:16:12,351 --> 01:16:14,728
You would libel the Holy
Father in his own home?
871
01:16:14,853 --> 01:16:17,856
It isn't libel, it's the truth!
872
01:16:18,649 --> 01:16:21,026
The Holy Father gave
me the name of a sister
873
01:16:21,151 --> 01:16:24,363
and asked me to make a private
request to bring her to Rome.
874
01:16:24,863 --> 01:16:26,490
I have no idea why.
875
01:16:26,615 --> 01:16:28,575
And now you have chosen to...
876
01:16:32,413 --> 01:16:34,039
You should be careful, Thomas.
877
01:16:36,417 --> 01:16:39,420
Your own ambition has
not gone unnoticed.
878
01:16:40,421 --> 01:16:44,550
This might be seen as a tactic
to blacken the name of a rival.
879
01:16:44,675 --> 01:16:46,301
Well, that's a despicable accusation.
880
01:16:46,427 --> 01:16:47,427
Is it?
881
01:16:48,512 --> 01:16:49,512
I wonder...
882
01:16:50,889 --> 01:16:54,435
if you really are so very reluctant
883
01:16:54,560 --> 01:16:57,062
to have the chalice passed to you.
884
01:17:02,026 --> 01:17:05,070
I shall pretend this
conversation never took place.
885
01:17:10,325 --> 01:17:11,827
But it has taken place!
886
01:23:26,284 --> 01:23:28,495
It's the report on
the activities of Tremblay.
887
01:23:28,620 --> 01:23:31,581
It's an overwhelming prima
facie case that he is guilty
888
01:23:31,706 --> 01:23:33,917
of simony, which, of course,
is an offence stipulated
889
01:23:34,042 --> 01:23:35,937
- in the Holy Scriptures...
- I'm aware of what simony is,
890
01:23:35,961 --> 01:23:37,146
- thank you.
- He only obtained
891
01:23:37,170 --> 01:23:38,523
all those votes in the first ballot
892
01:23:38,547 --> 01:23:39,714
because he bought them.
893
01:23:40,674 --> 01:23:43,635
Cardenas, Diene, Figarella, Baptiste...
894
01:23:44,761 --> 01:23:46,430
And all this in the last twelve months
895
01:23:46,555 --> 01:23:48,348
when he must have
guessed the Holy Father's
896
01:23:48,473 --> 01:23:50,392
pontificate was... was coming to an end.
897
01:23:50,517 --> 01:23:52,310
How do we know that
this money wasn't used
898
01:23:52,436 --> 01:23:54,563
for completely legitimate purposes?
899
01:23:54,688 --> 01:23:56,690
Because I have seen
their bank statements.
900
01:23:59,401 --> 01:24:00,761
- Dear God.
- Seems the Holy Father
901
01:24:00,819 --> 01:24:02,446
was spying on all of us.
902
01:24:04,489 --> 01:24:05,740
He didn't trust anyone.
903
01:24:07,534 --> 01:24:08,827
Where did you get this?
904
01:24:10,871 --> 01:24:11,955
You broke the seals.
905
01:24:12,080 --> 01:24:13,540
I felt I didn't have a choice.
906
01:24:13,665 --> 01:24:15,292
I suspected Tremblay of bringing
907
01:24:15,417 --> 01:24:18,420
that poor woman from Africa
to embarrass Adeyemi.
908
01:24:18,837 --> 01:24:21,673
You must continue with
your candidacy, Aldo.
909
01:24:27,471 --> 01:24:28,471
Put them back.
910
01:24:30,175 --> 01:24:34,972
Put them back, or burn them,
or... just... put them back.
911
01:24:35,604 --> 01:24:37,898
I could never become Pope
in these circumstances.
912
01:24:38,023 --> 01:24:40,442
A stolen document, the
smearing of a brother cardinal.
913
01:24:40,567 --> 01:24:42,527
I'd be the Richard Nixon of Popes.
914
01:24:42,652 --> 01:24:44,279
Then stay clear of this, leave it to me.
915
01:24:44,404 --> 01:24:46,114
I'm willing to handle the consequences.
916
01:24:46,239 --> 01:24:48,074
You know who's gonna
benefit most from this?
917
01:24:48,950 --> 01:24:50,702
Tedesco.
918
01:24:50,827 --> 01:24:52,704
The whole basis of his candidacy
919
01:24:52,829 --> 01:24:56,124
is that the Holy Father
led the church to disaster
920
01:24:56,249 --> 01:24:57,959
by his attempts at reform.
921
01:24:58,084 --> 01:24:59,878
If you reveal this report,
922
01:25:00,545 --> 01:25:02,714
it isn't Tremblay's reputation
that's going to suffer,
923
01:25:03,173 --> 01:25:04,257
it's the Church's.
924
01:25:05,509 --> 01:25:09,179
Accusing the Curia of
institutional corruption...
925
01:25:09,304 --> 01:25:12,682
I thought we were here to
serve God, not the Curia.
926
01:25:12,807 --> 01:25:14,351
Oh, don't be naรฏve!
927
01:25:19,814 --> 01:25:20,815
Put them back.
928
01:25:23,443 --> 01:25:25,487
And have Tremblay as Pope?
929
01:25:25,612 --> 01:25:26,696
We've had worse.
930
01:25:32,827 --> 01:25:33,870
What has he offered you?
931
01:25:35,914 --> 01:25:37,332
Secretary of State?
932
01:25:43,672 --> 01:25:47,175
Five times I cast my vote for you, Aldo.
933
01:25:48,885 --> 01:25:50,053
But I was wrong.
934
01:25:51,596 --> 01:25:53,974
You lack the courage
required to be Pope.
935
01:26:11,575 --> 01:26:13,618
I will do that for you, Your Eminence
936
01:26:14,494 --> 01:26:15,579
Oh.
937
01:26:21,126 --> 01:26:22,836
How many copies do you require?
938
01:26:23,503 --> 01:26:25,005
Er, 108.
939
01:26:43,940 --> 01:26:46,318
You are responsible for this, I believe.
940
01:26:47,485 --> 01:26:49,362
No, Eminence. You are.
941
01:26:50,947 --> 01:26:54,784
This report is entirely mendacious.
942
01:26:54,909 --> 01:26:56,578
It would never have seen the light of day
943
01:26:56,703 --> 01:26:58,455
if you had not broken into
944
01:26:58,580 --> 01:27:00,707
the Holy Father's apartment to remove it!
945
01:27:00,832 --> 01:27:02,083
If the report is mendacious,
946
01:27:02,208 --> 01:27:03,668
then why did the Holy Father
947
01:27:03,793 --> 01:27:05,670
in his last official act as Pope
948
01:27:05,795 --> 01:27:06,963
ask you to resign?
949
01:27:07,088 --> 01:27:08,506
He did no such thing.
950
01:27:09,007 --> 01:27:11,288
As Monsignor Morales,
who was at the meeting...
951
01:27:11,551 --> 01:27:14,220
And yet Archbishop Wozniak
insists the Holy Father...
952
01:27:14,346 --> 01:27:15,346
The Holy Father,
953
01:27:15,388 --> 01:27:16,640
may his name be numbered
954
01:27:16,765 --> 01:27:17,932
among the high priests,
955
01:27:18,058 --> 01:27:21,728
was a sick man toward
the end of his life,
956
01:27:22,187 --> 01:27:25,857
as those of us who saw
him regularly can attest.
957
01:27:43,625 --> 01:27:45,043
Here and now!
958
01:27:45,174 --> 01:27:47,718
If Cardinal
Tremblay requested their votes
959
01:27:47,837 --> 01:27:49,130
in return for the money...
960
01:27:52,175 --> 01:27:55,595
Let each man
examine his conscience, as I have.
961
01:27:56,554 --> 01:28:00,350
I have no desire to create
bitterness in this Conclave,
962
01:28:00,475 --> 01:28:03,144
and I will be happy
to stand down as Dean.
963
01:28:17,867 --> 01:28:18,867
Eminences.
964
01:28:20,078 --> 01:28:22,872
Although we sisters are
supposed to be invisible,
965
01:28:22,997 --> 01:28:27,627
God has nevertheless
given us eyes and ears.
966
01:28:27,752 --> 01:28:29,713
I know what prompted
the Dean of the College
967
01:28:29,838 --> 01:28:33,258
to enter the Holy Father's rooms.
968
01:28:33,383 --> 01:28:35,719
He was concerned that
the sister from my order
969
01:28:35,844 --> 01:28:38,596
that made that regrettable scene
970
01:28:38,722 --> 01:28:40,557
might have been brought to Rome
971
01:28:40,682 --> 01:28:42,767
with the deliberate intention
972
01:28:43,351 --> 01:28:46,104
of embarrassing a
member of this Conclave.
973
01:28:47,272 --> 01:28:49,149
His suspicions were correct.
974
01:28:50,525 --> 01:28:53,027
She was indeed here at
the specific request
975
01:28:53,153 --> 01:28:54,654
of Cardinal Tremblay.
976
01:29:14,132 --> 01:29:15,132
My brothers...
977
01:29:16,509 --> 01:29:17,509
it's true.
978
01:29:18,720 --> 01:29:21,681
But the Holy Father asked me to.
979
01:29:23,308 --> 01:29:26,060
I had no knowledge
980
01:29:26,186 --> 01:29:28,229
who this woman was, I swear to you.
981
01:30:07,477 --> 01:30:09,837
It seems that
we're running out of favourites.
982
01:30:13,691 --> 01:30:15,443
You must take over the supervision
983
01:30:15,568 --> 01:30:16,945
of this election, Aldo.
984
01:30:18,488 --> 01:30:19,572
Oh, no thank you.
985
01:30:22,283 --> 01:30:24,118
You are steering this Conclave.
986
01:30:25,787 --> 01:30:28,122
Exactly where, I do not know.
987
01:30:29,082 --> 01:30:31,960
But that firm hand of
yours has its admirers.
988
01:30:37,924 --> 01:30:41,135
Thomas I've come to ask...
for your forgiveness.
989
01:30:45,473 --> 01:30:47,100
I had the temerity...
990
01:30:48,059 --> 01:30:51,688
to tell you to examine... your heart,
991
01:30:51,813 --> 01:30:53,898
when all the time it was my own that...
992
01:31:00,280 --> 01:31:01,489
It's shameful...
993
01:31:03,741 --> 01:31:07,161
to be this age and still not know yourself.
994
01:31:07,287 --> 01:31:10,164
Ambition, 'The moth of holiness.'
995
01:31:14,294 --> 01:31:15,420
I'm sorry.
996
01:31:20,300 --> 01:31:24,220
So, perhaps it's time you
decided... upon a name.
997
01:31:26,931 --> 01:31:29,058
As the next most senior
member of this Conclave,
998
01:31:29,183 --> 01:31:30,852
it will fall to me to ask you
999
01:31:30,977 --> 01:31:32,770
how you wish to be known as Pope.
1000
01:31:35,648 --> 01:31:36,983
For better or for worse,
1001
01:31:37,108 --> 01:31:38,818
it would seem that Tremblay is finished.
1002
01:31:41,279 --> 01:31:43,448
This is a contest
between Tedesco and you.
1003
01:31:43,865 --> 01:31:45,617
You're the only one
who can stop him now.
1004
01:31:53,833 --> 01:31:54,833
John.
1005
01:31:56,794 --> 01:31:58,296
I would choose John.
1006
01:34:34,465 --> 01:34:36,662
Everyone has been taken back
to the Casa Santa Marta,
1007
01:34:36,788 --> 01:34:37,872
Your Eminence.
1008
01:34:37,997 --> 01:34:39,037
No one was seriously hurt.
1009
01:34:39,082 --> 01:34:40,208
Some cuts, that's all.
1010
01:34:41,793 --> 01:34:44,253
Outside in the city, how bad is it?
1011
01:34:58,267 --> 01:34:59,435
Oh, dear God.
1012
01:35:04,205 --> 01:35:06,540
At 11:20 this morning,
1013
01:35:06,901 --> 01:35:10,822
a car bomb exploded in the
Piazza del Risorgimento.
1014
01:35:11,155 --> 01:35:14,367
Shortly afterwards, as people
were fleeing the scene,
1015
01:35:14,951 --> 01:35:17,870
an individual with explosives
strapped to his body
1016
01:35:17,995 --> 01:35:19,455
detonated himself.
1017
01:35:19,956 --> 01:35:23,918
There are reports of further
attacks in Louvain and Munich.
1018
01:35:24,961 --> 01:35:26,963
The current death toll stands...
1019
01:35:28,214 --> 01:35:29,298
at 52.
1020
01:35:31,041 --> 01:35:32,668
Hundreds have been injured.
1021
01:36:00,788 --> 01:36:02,266
You should be ashamed ashamed.
1022
01:36:02,290 --> 01:36:03,290
- Ashamed.
- Ashamed.
1023
01:36:03,374 --> 01:36:05,001
We should all be ashamed!
1024
01:36:46,959 --> 01:36:49,212
who fights these animals!
1025
01:36:55,259 --> 01:36:57,511
Is this the man you want to lead us?
1026
01:37:01,682 --> 01:37:03,100
My brother cardinal...
1027
01:37:10,191 --> 01:37:11,651
With respect.
1028
01:37:13,861 --> 01:37:15,363
What do you know about war?
1029
01:37:19,033 --> 01:37:21,869
I carried out my ministry in the Congo.
1030
01:37:21,940 --> 01:37:23,734
In Baghdad, in Kabul.
1031
01:37:25,779 --> 01:37:28,615
I've seen the lines of
the dead and wondered,
1032
01:37:28,668 --> 01:37:30,503
Christian and Muslim.
1033
01:37:34,006 --> 01:37:36,259
Would you say we have to fight?
1034
01:37:37,635 --> 01:37:39,428
What is it you think we're fighting?
1035
01:37:40,930 --> 01:37:42,330
Do you think it's those deluded men
1036
01:37:42,431 --> 01:37:45,309
who had carried out these
terrible acts today?
1037
01:37:46,811 --> 01:37:47,853
No, my brother.
1038
01:40:45,823 --> 01:40:47,116
Amen.
1039
01:42:20,918 --> 01:42:22,169
Bellini.
1040
01:42:27,841 --> 01:42:29,468
Lawrence.
1041
01:42:32,513 --> 01:42:33,847
Tedesco.
1042
01:42:36,058 --> 01:42:37,434
Lawrence.
1043
01:44:49,942 --> 01:44:51,402
Monsignor.
1044
01:44:51,735 --> 01:44:53,904
I'm sorry to interrupt.
1045
01:44:54,905 --> 01:44:55,905
Ray...
1046
01:44:58,367 --> 01:45:00,577
I think you should gather
up the cardinals' notes.
1047
01:45:00,703 --> 01:45:01,954
The sooner we light the stove,
1048
01:45:02,079 --> 01:45:03,279
the sooner the world will know
1049
01:45:03,330 --> 01:45:04,415
we have a new Pope.
1050
01:45:07,501 --> 01:45:08,544
What is it?
1051
01:45:10,629 --> 01:45:11,672
It wasn't...
1052
01:45:12,631 --> 01:45:14,466
wasn't the outcome I expected.
1053
01:45:14,591 --> 01:45:16,552
No, but it's wonderful all the same.
1054
01:45:18,637 --> 01:45:20,115
If it's my position you're worried about,
1055
01:45:20,139 --> 01:45:22,516
I can reassure you I
feel nothing but relief.
1056
01:45:23,684 --> 01:45:25,769
Our new Holy Father will
make a much better Pope
1057
01:45:25,894 --> 01:45:27,396
than I would ever have done.
1058
01:45:33,736 --> 01:45:36,530
I wonder if I could have a word in private.
1059
01:45:39,116 --> 01:45:41,660
I should have told you this
morning when I found out, but...
1060
01:45:42,745 --> 01:45:43,745
with everything that...
1061
01:45:43,787 --> 01:45:45,748
And I didn't dream
1062
01:45:45,873 --> 01:45:47,750
that Cardinal Benitez would become...
1063
01:45:47,875 --> 01:45:50,294
Ray, please, tell me what's troubling you.
1064
01:45:53,255 --> 01:45:54,423
I found out...
1065
01:45:55,382 --> 01:45:56,382
Switzerland.
1066
01:45:57,259 --> 01:45:59,386
Cardinal Benitez's trip to Switzerland.
1067
01:45:59,511 --> 01:46:02,389
Switzerland, the... the
hospital in Geneva, yes?
1068
01:46:04,266 --> 01:46:05,726
It wasn't a hospital.
1069
01:46:06,518 --> 01:46:07,686
It was a clinic.
1070
01:46:10,856 --> 01:46:12,232
A clinic for what?
1071
01:46:34,922 --> 01:46:36,548
May I speak to you alone?
1072
01:46:36,907 --> 01:46:37,820
{\an8}Of course.
1073
01:46:47,235 --> 01:46:49,195
I was waiting for you to come.
1074
01:46:49,228 --> 01:46:50,938
You must tell me about this treatment
1075
01:46:51,063 --> 01:46:52,648
at the clinic in Geneva.
1076
01:46:54,137 --> 01:46:55,805
- Must I, Dean?
- Yes, you must.
1077
01:46:56,610 --> 01:46:59,279
Within the hour you will be the
most famous man in the world,
1078
01:46:59,350 --> 01:47:03,855
so please tell me, what
is your... situation?
1079
01:47:05,869 --> 01:47:07,871
My situation, as you put it,
1080
01:47:08,747 --> 01:47:11,166
is the same as when I
was ordained a priest,
1081
01:47:12,251 --> 01:47:14,169
and when I was made a cardinal.
1082
01:47:14,327 --> 01:47:16,538
But the treatment... in Geneva?
1083
01:47:16,630 --> 01:47:18,048
There was no treatment.
1084
01:47:18,794 --> 01:47:20,253
I considered it.
1085
01:47:20,425 --> 01:47:22,636
I prayed for guidance
and decided against it.
1086
01:47:22,714 --> 01:47:25,050
But what would it have
been, this treatment?
1087
01:47:27,641 --> 01:47:31,061
It was called a
laparoscopic hysterectomy.
1088
01:48:18,025 --> 01:48:19,651
You have to understand,
1089
01:48:21,820 --> 01:48:25,365
when I was a child, there was
no way of knowing my situation
1090
01:48:25,490 --> 01:48:26,950
was more complicated.
1091
01:48:28,869 --> 01:48:31,038
And life in the seminary is...
1092
01:48:31,163 --> 01:48:32,289
as you know,
1093
01:48:32,414 --> 01:48:33,916
a very modest one.
1094
01:48:36,501 --> 01:48:37,753
The truth is...
1095
01:48:38,086 --> 01:48:39,546
there simply was no reason to think
1096
01:48:39,671 --> 01:48:40,711
I was physically different
1097
01:48:40,797 --> 01:48:42,049
from the other young men.
1098
01:48:43,634 --> 01:48:45,761
Then, in my late 30s,
1099
01:48:46,720 --> 01:48:50,265
I had a surgery to remove my appendix.
1100
01:48:51,892 --> 01:48:54,102
And that was when the
doctors discovered...
1101
01:48:55,062 --> 01:48:58,482
that I had a uterus... and ovaries.
1102
01:48:59,858 --> 01:49:01,193
Some would say
1103
01:49:01,318 --> 01:49:04,571
my chromosomes would
define me as being a woman,
1104
01:49:05,822 --> 01:49:07,324
and yet I'm also...
1105
01:49:08,299 --> 01:49:09,467
as you see me.
1106
01:49:20,921 --> 01:49:23,298
It was a very dark time for me.
1107
01:49:23,423 --> 01:49:25,384
I felt as if my entire life as a priest
1108
01:49:25,509 --> 01:49:27,636
had been lived in a state of sin.
1109
01:49:29,429 --> 01:49:32,432
Of course, I offered my
resignation to the Holy Father.
1110
01:49:32,933 --> 01:49:35,185
I flew to Rome and I told him everything.
1111
01:49:37,854 --> 01:49:38,939
He knew?
1112
01:49:40,440 --> 01:49:42,985
Yes, he knew.
1113
01:49:43,110 --> 01:49:45,028
And he thought it acceptable for you
1114
01:49:45,153 --> 01:49:47,864
to continue as an ordained minister?
1115
01:49:49,116 --> 01:49:52,744
We considered surgery to remove
the female parts of my body,
1116
01:49:52,869 --> 01:49:55,497
but the night before I was due to fly,
1117
01:49:55,622 --> 01:49:57,541
I realised I was mistaken.
1118
01:49:58,792 --> 01:50:01,003
I was who I had always been.
1119
01:50:03,463 --> 01:50:05,090
It seemed to me more of a sin
1120
01:50:05,215 --> 01:50:08,510
to change His handiwork than
to leave my body as it was.
1121
01:50:11,221 --> 01:50:13,974
So, you are still, erm...
1122
01:50:16,018 --> 01:50:17,686
I am what God made me.
1123
01:50:19,646 --> 01:50:23,650
And perhaps it is my difference
that will make me more useful.
1124
01:50:26,153 --> 01:50:27,904
I think again of your sermon.
1125
01:50:30,282 --> 01:50:33,285
I know what it is to exist...
1126
01:50:33,410 --> 01:50:35,871
between the world's certainties.
1127
01:52:56,553 --> 01:52:57,553
Hmm.
75185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.