Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:04,088
[Chico] One, two, ah,
one, two, three and...
2
00:00:04,130 --> 00:00:07,091
[theme song]
3
00:00:20,312 --> 00:00:25,609
♪ Chico don't be discouraged ♪
4
00:00:25,651 --> 00:00:29,989
♪ The Man he ain't so hard
to understand ♪
5
00:00:31,282 --> 00:00:36,287
♪ Chico if you try now ♪
6
00:00:36,370 --> 00:00:41,625
♪ I know that you can
lend a helping hand ♪
7
00:00:41,709 --> 00:00:44,545
♪ Because there's good
in every one ♪
8
00:00:44,628 --> 00:00:47,131
♪ And a new day has begun ♪
9
00:00:47,214 --> 00:00:52,094
♪ You can see the morning sun
if you try ♪
10
00:00:53,137 --> 00:00:57,975
♪ And I know things will
be better ♪
11
00:00:58,017 --> 00:01:03,814
♪ Oh yes they will
for Chico and The Man ♪
12
00:01:03,856 --> 00:01:07,693
♪ Yes they will for
Chico and The Man ♪♪
13
00:01:09,862 --> 00:01:11,781
Watch out for those bumps.
Take it easy.
14
00:01:11,822 --> 00:01:13,574
What's the matter with
you, you're bouncing me
15
00:01:13,657 --> 00:01:14,658
all over the place.
16
00:01:14,700 --> 00:01:16,243
Here we are.
17
00:01:16,327 --> 00:01:18,078
I don't like...
18
00:01:24,126 --> 00:01:27,546
Hey, listen, you!
I wanna tell you something.
19
00:01:27,630 --> 00:01:29,673
You've been driving like Evil Nievel
20
00:01:29,757 --> 00:01:32,176
and I just got off the operating table.
21
00:01:32,259 --> 00:01:34,637
Sorry, Mr. Brown. Now, let me
help you walk to your bed.
22
00:01:34,678 --> 00:01:37,348
Walk, I don't wanna walk,
I just got operated on.
23
00:01:37,389 --> 00:01:39,642
- Now, can you take it easy?
- I know, Mr. Brown.
24
00:01:39,683 --> 00:01:41,894
But if you lie around
you're gonna get sick.
25
00:01:41,977 --> 00:01:43,312
I am sick.
26
00:01:43,354 --> 00:01:45,856
I had the ambulance bring
me here to the hospital
27
00:01:45,940 --> 00:01:47,858
right after the accident, when it...
28
00:01:47,942 --> 00:01:50,569
Accident. Where's Chico?
What happened to Chico?
29
00:01:50,653 --> 00:01:53,739
Where's my good friend Chico Rodriguez?
30
00:01:53,823 --> 00:01:56,700
[woman on PA] Dr. Harris, your
attorney's in the waiting room.
31
00:01:58,452 --> 00:01:59,954
Is that really him?
32
00:02:00,037 --> 00:02:03,457
That's... Oh, oh, no.
Not poor Chico.
33
00:02:03,541 --> 00:02:05,084
Oh, this is terrible.
34
00:02:05,167 --> 00:02:07,795
Let me take a last look at the remains.
35
00:02:09,380 --> 00:02:11,257
Hey, Ed, man, I'm alright.
36
00:02:14,175 --> 00:02:17,388
Hey, what happened to you, man?
You okay?
37
00:02:17,429 --> 00:02:20,391
Never mind what happened to me.
What happened to you?
38
00:02:20,431 --> 00:02:22,560
When that car fell off the
shack right on top of you
39
00:02:22,643 --> 00:02:24,144
I thought it was curtains.
40
00:02:24,228 --> 00:02:27,189
Oh, man, don't worry. You know
I'm good under pressure.
41
00:02:27,231 --> 00:02:28,983
Ohh!
42
00:02:29,066 --> 00:02:31,151
Hey, make a right at the
head of the bed, brother.
43
00:02:31,235 --> 00:02:33,487
Keep the meter off,
make it for yourself.
44
00:02:33,571 --> 00:02:35,447
- Where are the women?
- Oh, Chico.
45
00:02:35,531 --> 00:02:37,782
- I'm so glad to see--
- Oww, be careful, man.
46
00:02:37,867 --> 00:02:39,451
- I've got cracked ribs.
- Cracked ribs?
47
00:02:39,535 --> 00:02:42,079
- Oh, dear, that's terrible.
- You guys should take it easy.
48
00:02:42,121 --> 00:02:45,583
All you need to get better
now is rest and quiet.
49
00:02:45,666 --> 00:02:47,251
- Rest and quite--
- My Chico, Chico!
50
00:02:47,293 --> 00:02:51,338
- What happened to my corazon?
- Hey! Hey! Whoa! Whoa!
51
00:02:52,256 --> 00:02:54,008
I thought you were dead,
when I saw your name
52
00:02:54,091 --> 00:02:56,260
on the accident report,
I went out of my mind.
53
00:02:56,343 --> 00:02:58,137
Oh, Chico, what happened to you, carito?
54
00:02:58,220 --> 00:03:00,264
- Where were you--
- Oww, oww, oww.
55
00:03:00,347 --> 00:03:02,099
Hey, the ribs, I got cracked ribs. mama.
56
00:03:02,181 --> 00:03:03,601
Well, why didn't you say something?
57
00:03:03,642 --> 00:03:05,728
I was too busy dying.
58
00:03:05,769 --> 00:03:07,645
Hey, Ed, you remember
Liz Garcia, don't you?
59
00:03:07,730 --> 00:03:10,900
I never forget one of your fiances.
60
00:03:10,941 --> 00:03:13,526
Hey, hey, Liz, ah,
what're you doing here?
61
00:03:13,611 --> 00:03:14,987
This is my new career.
62
00:03:15,070 --> 00:03:16,822
You are looking at Liz Garcia
63
00:03:16,906 --> 00:03:18,824
Ms. registered nurse of tomorrow,
64
00:03:18,907 --> 00:03:22,661
and Ms. bed pan of today.
65
00:03:22,745 --> 00:03:25,163
Now, it is time to take our bath.
66
00:03:25,247 --> 00:03:26,957
Our bath?
67
00:03:27,041 --> 00:03:28,459
I'll tell you, what-what.
68
00:03:28,500 --> 00:03:32,796
Why don't you get in first
and whip up the bubbles?
69
00:03:32,838 --> 00:03:35,466
I give bath to everybody on this floor
70
00:03:35,549 --> 00:03:37,509
and that includes your body.
71
00:03:37,593 --> 00:03:38,802
And yours too, sailor.
72
00:03:38,886 --> 00:03:40,930
- Oh, Chico, I was so worried.
- Oww!
73
00:03:40,971 --> 00:03:43,307
- Oh, sorry, I forgot.
- You...
74
00:03:45,434 --> 00:03:46,810
If only you had broken your feet
75
00:03:46,852 --> 00:03:49,146
or your knees instead of your ribs.
76
00:03:49,229 --> 00:03:50,147
Why?
77
00:03:50,230 --> 00:03:52,983
Because I haven't studied the ribs yet.
78
00:03:53,025 --> 00:03:55,819
But I know all about the legs.
79
00:03:55,861 --> 00:03:58,197
Look, there's my tibia and my fibula
80
00:03:58,280 --> 00:04:01,659
and my femur and, uh,
that's just the bones.
81
00:04:01,742 --> 00:04:04,828
Wait until I show you my cartilage.
82
00:04:04,912 --> 00:04:07,331
Hey, show it to me, he's still young.
83
00:04:08,499 --> 00:04:10,000
Out of your mind, that's the way we play
84
00:04:10,084 --> 00:04:11,669
show and tell in nursing school.
85
00:04:11,752 --> 00:04:14,004
Looking good, honey.
86
00:04:15,422 --> 00:04:16,674
Okay.
87
00:04:16,714 --> 00:04:19,051
The show is over, you peeping Tomaso.
88
00:04:20,302 --> 00:04:21,887
- Now, I want to--
- Owww!
89
00:04:21,971 --> 00:04:23,347
- Something wrong?
- No.
90
00:04:23,389 --> 00:04:26,392
It's the first time I've
been on a trampoline.
91
00:04:26,475 --> 00:04:28,644
Now, suppose you tell me
how come the two of you
92
00:04:28,686 --> 00:04:30,521
are wrapped up in my hospital?
93
00:04:30,562 --> 00:04:32,982
Come on, start talking or I'm
going to tell the kitchen
94
00:04:33,023 --> 00:04:36,402
to serve you nothing but liver
and tapioca with lumps.
95
00:04:36,485 --> 00:04:37,778
What do we get if we co-operate?
96
00:04:37,861 --> 00:04:40,197
The same junk only smaller potion.
97
00:04:40,238 --> 00:04:43,033
- Now, you tell me--
- Hey!
98
00:04:43,117 --> 00:04:45,119
- What happened?
- Well, you see...
99
00:04:45,202 --> 00:04:48,497
The car was on the jack and Chico
was working under the car
100
00:04:48,539 --> 00:04:51,709
when it slipped off the jack and
landed right on top of him.
101
00:04:51,750 --> 00:04:53,460
Well, when I saw his leg twitching
102
00:04:53,544 --> 00:04:57,964
I pulled him and my back
out at the same time.
103
00:04:58,048 --> 00:04:59,675
But it's all my fault.
104
00:04:59,717 --> 00:05:03,137
Because I wouldn't buy any new
equipment like Chico wanted.
105
00:05:03,220 --> 00:05:05,264
Oh, Chico, it's all your fault.
106
00:05:05,347 --> 00:05:07,975
You shouldn't have been under
a car in the first place.
107
00:05:08,058 --> 00:05:10,561
You should've been in school.
108
00:05:10,601 --> 00:05:14,398
Will you please tell me
what is going on here?
109
00:05:14,481 --> 00:05:16,400
Don't worry, Mrs. Macaroni.
110
00:05:16,442 --> 00:05:19,361
It is not macaroni.
111
00:05:19,403 --> 00:05:22,072
It's McInerney.
112
00:05:22,113 --> 00:05:25,743
[in unison] MC-In-er-ney.
113
00:05:25,784 --> 00:05:28,245
You say that very well.
114
00:05:28,327 --> 00:05:29,705
I got everything under control.
115
00:05:29,747 --> 00:05:30,748
I'll be the judge of that.
116
00:05:30,789 --> 00:05:32,332
Now, you button your lip
117
00:05:32,416 --> 00:05:34,418
and your blouse.
118
00:05:34,501 --> 00:05:36,336
Not you, you.
119
00:05:36,420 --> 00:05:38,172
Yes, sir, uh, ma'am.
120
00:05:38,255 --> 00:05:40,466
- On your feet.
- Feet? What for?
121
00:05:40,549 --> 00:05:45,803
Why, it's time for our
post-operative exercise.
122
00:05:45,888 --> 00:05:47,931
Exercise?
I'm in no mood to exercise.
123
00:05:48,015 --> 00:05:49,600
I just got out of surgery.
124
00:05:49,641 --> 00:05:51,601
- What're you trying to do?
- Make you feel good.
125
00:05:51,642 --> 00:05:53,937
Check his medication chart.
126
00:05:53,979 --> 00:05:55,606
And straighten up that bed.
127
00:05:55,647 --> 00:05:57,483
- Alright. Are you ready now?
- I'm ready.
128
00:05:57,565 --> 00:05:59,651
Here we go, and...
129
00:05:59,735 --> 00:06:02,613
[in unison] One, two. One, two.
130
00:06:02,696 --> 00:06:05,032
Cha-cha-cha, one, two.
131
00:06:05,115 --> 00:06:07,951
One, two, cha-cha.
132
00:06:09,369 --> 00:06:11,205
Well, what do you know?
Alone at last.
133
00:06:11,288 --> 00:06:14,500
Put away your googy eyes.
I'm not interested.
134
00:06:14,583 --> 00:06:17,711
Mama, a minute ago you were
really happy to see me.
135
00:06:17,795 --> 00:06:21,255
Chico, I like you very much, but
I do not respect you anymore.
136
00:06:21,298 --> 00:06:24,718
Should've never let her
kiss me on the first date.
137
00:06:24,802 --> 00:06:27,638
You have learn to explore
your potential.
138
00:06:27,678 --> 00:06:30,474
I think I'd rather explore
your potential. It's rounder.
139
00:06:32,142 --> 00:06:35,104
Listen, studying to be
a nurse has taught me
140
00:06:35,145 --> 00:06:38,315
more than where to stick a thermometer.
141
00:06:38,398 --> 00:06:42,402
I have learned that learning
is what makes a person grow.
142
00:06:42,486 --> 00:06:45,488
And somebody who don't
wanna grow is a nobody.
143
00:06:45,572 --> 00:06:47,825
And a nobody is somebody
nobody could love.
144
00:06:47,866 --> 00:06:50,035
Take your pills.
145
00:06:50,119 --> 00:06:52,830
Alright. But, Liz, I'm not
a nobody, I'm a somebody.
146
00:06:52,913 --> 00:06:54,623
You ask anybody. Liz?
147
00:06:54,665 --> 00:07:00,337
One, two, cha-cha-cha.
One, two, cha-cha-cha. One two.
148
00:07:01,255 --> 00:07:04,133
- Wasn't that fun?
- Oh, fun.
149
00:07:04,174 --> 00:07:07,469
Ha, ha. Oh, oh, my elbow.
150
00:07:07,511 --> 00:07:08,887
I have my elbow.
151
00:07:08,971 --> 00:07:10,764
What-what's the matter with your elbow?
152
00:07:10,848 --> 00:07:13,976
Nothing. It's the only part of
my body that doesn't hurt.
153
00:07:16,228 --> 00:07:18,522
Chico, I've been thinking it over.
154
00:07:18,605 --> 00:07:21,358
When we get out of this
concentration camp
155
00:07:21,400 --> 00:07:23,443
I'm gonna let you make all those changes
156
00:07:23,527 --> 00:07:25,612
in the garage that you wanted to.
157
00:07:25,696 --> 00:07:28,240
And I can do this... Hey!
158
00:07:28,323 --> 00:07:31,910
- You listening to me?
- Yeah, Ed, I heard you.
159
00:07:31,994 --> 00:07:33,036
But you don't have to make any changes
160
00:07:33,120 --> 00:07:35,164
to the garage for me, man.
161
00:07:35,205 --> 00:07:37,708
Something Liz said made me
remember what happened
162
00:07:37,791 --> 00:07:41,253
when that car came down on me,
just before I passed out.
163
00:07:41,336 --> 00:07:43,213
My whole life flashed before me.
164
00:07:43,297 --> 00:07:45,549
I heard a voice saying, "Well,
this is your life, sucker.
165
00:07:45,591 --> 00:07:48,552
What you gonna do about it?"
166
00:07:48,635 --> 00:07:52,723
Ed, right then I knew something
in my life was missing.
167
00:07:52,806 --> 00:07:55,142
- What're you talking about?
- Well, Ed, you know.
168
00:07:55,225 --> 00:07:56,727
I mean, it hasn't been easy.
169
00:07:56,768 --> 00:07:58,562
I mean, the day I was born,
my mother had hiccups.
170
00:07:58,645 --> 00:08:01,356
That's why my birthday
is 10th, 11th and 12th.
171
00:08:03,192 --> 00:08:04,985
Right away we were poor.
172
00:08:05,068 --> 00:08:06,904
Every Thanksgiving, my mother
would stuff the turkey
173
00:08:06,945 --> 00:08:08,906
with newspaper.
174
00:08:08,989 --> 00:08:12,284
I usually got a drumstick
and a sports page.
175
00:08:12,367 --> 00:08:14,203
See, I talk about it funny now, but...
176
00:08:14,244 --> 00:08:15,787
...I didn't laugh in
those days about it.
177
00:08:15,871 --> 00:08:18,332
I used to lay awake nights
listening to the cockroaches
178
00:08:18,415 --> 00:08:20,584
bang on the radiator for more heat.
179
00:08:24,421 --> 00:08:26,924
"Come on, what's the matter
with you? Steam is free."
180
00:08:26,965 --> 00:08:29,092
You know...
181
00:08:29,176 --> 00:08:32,304
Then, I grew up with young
and old, male or female
182
00:08:32,386 --> 00:08:34,932
strong and weak, all hoping, dreaming
183
00:08:35,015 --> 00:08:38,309
all praying, all in one room.
184
00:08:38,393 --> 00:08:42,272
Only empty space in all the
apartment was the refrigerator.
185
00:08:42,314 --> 00:08:43,857
It was tough, man, but,
you know, somehow
186
00:08:43,941 --> 00:08:46,818
even that wasn't so bad as
long as my father was alive.
187
00:08:46,902 --> 00:08:48,904
Sometimes just having your
old man to look upto
188
00:08:48,946 --> 00:08:52,699
and hit you when you were bad
and hug you when you're good.
189
00:08:52,783 --> 00:08:55,077
That can make everything alright.
190
00:08:55,118 --> 00:08:58,497
Then after he died, you know...
191
00:08:58,580 --> 00:08:59,957
...my mother she didn't
let it get to her.
192
00:08:59,998 --> 00:09:01,500
No, she had heart, boy.
193
00:09:01,583 --> 00:09:04,670
She just went right on, I
remember she used to tell me
194
00:09:04,753 --> 00:09:07,297
she'd say, "Chico, eat
all your chilli beans
195
00:09:07,339 --> 00:09:10,467
and you'll grow up to
be big and strong."
196
00:09:10,550 --> 00:09:12,386
So, I ate all my chilli
beans and I went out
197
00:09:12,469 --> 00:09:13,636
and picked a fight with the craziest guy
198
00:09:13,720 --> 00:09:15,264
in the neighborhood maniac Munioz,
199
00:09:15,304 --> 00:09:18,141
this guy would run around
biting dogs. Insane, man.
200
00:09:19,268 --> 00:09:20,894
He's a cheerleader for a firing squad.
201
00:09:20,977 --> 00:09:22,688
I think he got it...
202
00:09:22,771 --> 00:09:24,398
And I remember, I went
up to him and I said
203
00:09:24,481 --> 00:09:26,149
"Maniac, you a sissy.
I know kung-fu.
204
00:09:26,232 --> 00:09:29,403
I'll jump in your collar and holla."
205
00:09:29,486 --> 00:09:31,154
Then, he tied my legs into a knot
206
00:09:31,196 --> 00:09:34,449
and did Flamenco on my face.
207
00:09:34,491 --> 00:09:36,535
Well, just goes to show me a big lesson.
208
00:09:36,618 --> 00:09:40,455
Never pick a fight when
you are full of beans.
209
00:09:40,497 --> 00:09:42,708
Well, but then I got lucky.
210
00:09:42,791 --> 00:09:45,252
My third grade teacher
took an interest in me.
211
00:09:45,335 --> 00:09:47,421
Her name was Mrs. Rumple Meyer.
212
00:09:47,504 --> 00:09:50,173
No, it was Mrs. Humple Meyer,
that's how she used to say it.
213
00:09:50,256 --> 00:09:51,508
And she used to tell me
214
00:09:51,591 --> 00:09:53,135
"Chico, my little caballero
215
00:09:53,176 --> 00:09:55,595
you have something the
other children don't."
216
00:09:55,679 --> 00:09:58,473
I said, "Well, don't blame me.
I didn't get an vaccination."
217
00:10:00,392 --> 00:10:01,684
What a school, boy.
218
00:10:01,768 --> 00:10:03,437
The board education was so ashamed of it
219
00:10:03,520 --> 00:10:05,314
they wouldn't name it after a President.
220
00:10:05,355 --> 00:10:08,191
You are looking at a graduate
of John Dillinger High.
221
00:10:09,860 --> 00:10:11,528
You wanna talk about stupid. Ha.
222
00:10:11,570 --> 00:10:13,322
In football game, half the marching band
223
00:10:13,363 --> 00:10:15,574
couldn't spell high and
the other half was.
224
00:10:18,285 --> 00:10:20,787
They walked around like,
give us a H, give us D
225
00:10:20,871 --> 00:10:22,706
ah, Dillinger, hey.
226
00:10:23,874 --> 00:10:25,208
Strange school.
227
00:10:25,292 --> 00:10:27,210
But you know, Ed...
228
00:10:27,252 --> 00:10:28,670
...through all those hardships
229
00:10:28,712 --> 00:10:31,590
I always had my eye on
something better, women.
230
00:10:31,673 --> 00:10:33,300
Yeah, boy, the girls at Dillinger High
231
00:10:33,383 --> 00:10:34,843
knew where it was at, where it was going
232
00:10:34,885 --> 00:10:37,596
and how to get it back for you.
233
00:10:37,679 --> 00:10:40,098
Hey, why are you telling me all this?
234
00:10:40,182 --> 00:10:42,017
Well, Ed, see, don't you understand
235
00:10:42,059 --> 00:10:43,727
if I don't take the opportunities
236
00:10:43,809 --> 00:10:47,064
to change my life now, I-I
could end up a nobody.
237
00:10:47,147 --> 00:10:49,066
I'll never get to leave my
heart in San Francisco
238
00:10:49,149 --> 00:10:52,027
'cause my rear end will be stuck in LA.
239
00:10:52,069 --> 00:10:55,364
Who knows how far I can, go if I
only choose the right road now?
240
00:10:55,405 --> 00:10:56,740
Then, maybe in a 100 years
241
00:10:56,782 --> 00:10:58,742
people will say, "Oh,
yeah, Chico Rodriguez
242
00:10:58,825 --> 00:11:00,494
"remember him well, he was
the first Puertorican
243
00:11:00,577 --> 00:11:02,203
"on an airmail stamp wasn't he?
244
00:11:02,245 --> 00:11:03,955
"Plane had one wing,
pompoms and antennas
245
00:11:04,039 --> 00:11:06,500
a little dog in the back window
with his head going..."
246
00:11:08,502 --> 00:11:10,087
Oh, yes.
247
00:11:11,963 --> 00:11:14,966
See, Ed, I gotta start living
everyday like it's my last one.
248
00:11:15,050 --> 00:11:17,719
Yeah, well, in that case, uh
249
00:11:17,761 --> 00:11:21,848
I'll give you, uh, extra half
hour for lunch everyday.
250
00:11:21,932 --> 00:11:23,266
No, Ed, that isn't it.
251
00:11:23,350 --> 00:11:25,559
Man, I won't need an extra
half hour for lunch
252
00:11:25,602 --> 00:11:27,521
today, tomorrow or any other day.
253
00:11:27,604 --> 00:11:30,774
I'm leaving the garage
and I'm leaving you.
254
00:11:30,816 --> 00:11:32,275
Ahh!
255
00:11:33,318 --> 00:11:35,153
Well, say something.
256
00:11:36,071 --> 00:11:37,780
Goodbye.
257
00:11:52,087 --> 00:11:56,049
Louie, this is no place for a
fellow to try to get well.
258
00:11:56,133 --> 00:11:57,509
Half the money I'm spending here
259
00:11:57,592 --> 00:11:59,094
I could've had a suite at the Ritz
260
00:11:59,136 --> 00:12:00,804
with bottles of champagne.
261
00:12:00,846 --> 00:12:03,849
Anytime they give you a bottle
here, they want you to fill it.
262
00:12:06,643 --> 00:12:10,230
Hey, Ed, why don't you
sit down and relax
263
00:12:10,313 --> 00:12:11,982
and eat a banana.
264
00:12:12,065 --> 00:12:14,484
Because bananas are good for your eyes.
265
00:12:14,568 --> 00:12:17,863
That's why you never see a
gorilla wearing glasses.
266
00:12:17,946 --> 00:12:20,407
[laughs]
267
00:12:20,490 --> 00:12:23,326
Oh, never mind, Louie.
I'm not hungry.
268
00:12:23,368 --> 00:12:24,785
- I know why you ain't hungry?
- Why?
269
00:12:24,828 --> 00:12:27,205
You all upset, because you think Chico's
270
00:12:27,289 --> 00:12:28,748
gonna leave the garage like he said.
271
00:12:28,832 --> 00:12:32,252
No, I don't think he's leaving.
I know he's leaving.
272
00:12:32,335 --> 00:12:34,504
He's just trying to
turn his life around.
273
00:12:34,546 --> 00:12:36,173
That's what everybody say they gon' do
274
00:12:36,256 --> 00:12:38,258
when they think they gon' die.
275
00:12:38,341 --> 00:12:40,969
Not Chico, he's sincere.
276
00:12:41,011 --> 00:12:42,679
You wanna bet?
277
00:12:44,723 --> 00:12:47,684
Come on, Lou, put that back.
278
00:12:47,767 --> 00:12:50,020
If I leave you alone, you'll
be eating the blankets
279
00:12:50,061 --> 00:12:52,272
and the linens.
280
00:12:52,355 --> 00:12:54,774
Look, Ed, I ain't come empty handed.
281
00:12:56,193 --> 00:12:59,529
I went all the way down to the
dock to get this for you.
282
00:12:59,571 --> 00:13:04,201
Ohh, just what I always wanted.
283
00:13:04,284 --> 00:13:06,953
A leftover wreath from a burial at sea.
284
00:13:10,040 --> 00:13:13,543
Okey-dokey, it's time to take
yours pill and drink your juice.
285
00:13:13,627 --> 00:13:16,546
We have pineapple, papaya,
prune and penicillin.
286
00:13:16,630 --> 00:13:18,840
Listen, I got so many
pills in my stomach
287
00:13:18,881 --> 00:13:23,553
that everytime I drink a glass of
water, I fizz for 20 minutes.
288
00:13:23,595 --> 00:13:26,056
Look out, look out I think
I'll have these hands insured
289
00:13:26,139 --> 00:13:28,391
for a million dollars, because
they are solid gold.
290
00:13:28,475 --> 00:13:30,644
Oh, sometimes yes and sometimes no.
291
00:13:33,188 --> 00:13:35,732
Anyway, I just fixed a
crank on a patients bed
292
00:13:35,815 --> 00:13:37,317
and I ain't never seen one before.
293
00:13:37,400 --> 00:13:39,903
When you're a born mechanic,
nothing's impossible.
294
00:13:39,945 --> 00:13:41,696
Excuse me.
295
00:13:41,738 --> 00:13:44,908
I'm looking for Mr. Edward Brown.
296
00:13:44,950 --> 00:13:48,160
And who may I ask is I'm?
297
00:13:48,245 --> 00:13:51,373
I am Angus W Markel with the firm of
298
00:13:51,414 --> 00:13:54,918
Goldfarb, O'Riley, Himenes,
Kowalsky and Chang.
299
00:13:55,001 --> 00:13:57,087
This is my insurance
agent, I called him.
300
00:13:57,170 --> 00:13:59,089
- Right after the accident.
- That's right.
301
00:13:59,172 --> 00:14:04,594
Mr. Rodriguez is entitled to
a cash settlement of $7500.
302
00:14:04,678 --> 00:14:07,764
And you are gonna give me $7500?
303
00:14:07,847 --> 00:14:11,476
Not I personally,
amalgamated comprehensive.
304
00:14:11,559 --> 00:14:13,144
Oh, man, I love you and you can tell
305
00:14:13,227 --> 00:14:16,898
Hiro, Hido, Mohammed, Jones and
Chang, that I love them too.
306
00:14:16,940 --> 00:14:19,484
Honey, did you hear what he said?
307
00:14:19,568 --> 00:14:22,654
What is this?
An old Indian trail?
308
00:14:22,737 --> 00:14:25,240
I'll have money to go to school,
and travel and everything.
309
00:14:25,282 --> 00:14:27,367
Hey, out of sight, man.
310
00:14:27,450 --> 00:14:30,245
- Good day, Mr. Brown.
- Yeah.
311
00:14:30,287 --> 00:14:32,289
Oh, boy, this is too much.
312
00:14:32,330 --> 00:14:35,083
My Chico, a heiress.
313
00:14:36,960 --> 00:14:40,630
Well... well, I can't wait to
get started on my new life.
314
00:14:40,714 --> 00:14:42,424
Don't get me wrong, Ed.
I'm gonna miss you, man.
315
00:14:42,465 --> 00:14:44,175
Your my bestfriend, you
know that. I love you.
316
00:14:44,259 --> 00:14:46,595
Oh, come on, don't get mushy.
317
00:14:46,636 --> 00:14:48,638
You know someday you're gonna be famous.
318
00:14:48,722 --> 00:14:50,557
You know, s-someday I'm gonna be famous
319
00:14:50,640 --> 00:14:52,934
because I knew you when.
320
00:14:52,976 --> 00:14:55,353
Oh, look, that lawyer forgot his purse.
321
00:14:55,437 --> 00:14:58,064
I better take it down to him
before he leaves the building.
322
00:14:58,148 --> 00:14:59,399
I'll go with you, mama.
323
00:14:59,482 --> 00:15:00,775
I'll walk with you because from now on
324
00:15:00,817 --> 00:15:02,527
we're gonna do lot of stepping.
325
00:15:02,611 --> 00:15:06,114
- Oh! My corazon.
- Yeah, you got it.
326
00:15:07,949 --> 00:15:13,038
Yeah, if you didn't have no insurance
327
00:15:13,121 --> 00:15:15,415
Chico wouldn't be in no place.
328
00:15:15,498 --> 00:15:17,459
- Yeah. What?
- But you know something, Ed?
329
00:15:17,500 --> 00:15:19,878
- You don't have no insurance.
- Yeah?
330
00:15:19,961 --> 00:15:23,548
- I know that to be a fact.
- What're you talking about?
331
00:15:23,632 --> 00:15:25,842
Where do you get all these weird ideas?
332
00:15:25,884 --> 00:15:29,512
Look, I was with you when you
threw that insurance agent
333
00:15:29,596 --> 00:15:31,306
out on his beneficiary
334
00:15:31,348 --> 00:15:33,141
and I definitely heard you tell him
335
00:15:33,183 --> 00:15:36,895
"The only coverage that I need
is an electric blanket."
336
00:15:38,229 --> 00:15:40,857
Well, I guess you got me.
337
00:15:40,899 --> 00:15:43,860
You see, Louie, I borrowed that money
338
00:15:43,902 --> 00:15:46,655
from a life insurance policy,
so, I could give Chico
339
00:15:46,696 --> 00:15:49,366
the opportunity to have a fresh start.
340
00:15:49,449 --> 00:15:50,575
Now, what're gonna do about it?
341
00:15:50,659 --> 00:15:52,452
Look, Ed, don't get all upset.
342
00:15:52,535 --> 00:15:54,037
I ain't gonna do nothin'.
343
00:15:54,120 --> 00:15:57,457
But I would like to know,
just why are you doing it?
344
00:15:57,540 --> 00:15:59,292
- Why?
- Yeah, why?
345
00:15:59,376 --> 00:16:01,586
- Well, I'll tell why.
- well, go on and tell me why.
346
00:16:01,670 --> 00:16:05,173
If you'll shut up, I'll tell you.
347
00:16:05,215 --> 00:16:08,593
You see, when I heard Chico say
348
00:16:08,677 --> 00:16:13,223
that he saw his whole life
flash before his eyes
349
00:16:13,264 --> 00:16:16,726
I kind of had to take a
good look at my own life.
350
00:16:16,768 --> 00:16:18,561
And I want to tell you a few things.
351
00:16:18,645 --> 00:16:22,565
Chico had a rough life.
You should've seen mine.
352
00:16:22,649 --> 00:16:25,944
My poor mother used to get
up at the crack of dawn
353
00:16:26,027 --> 00:16:29,239
get on the bus and ride
all the way across town
354
00:16:29,280 --> 00:16:31,116
to the rich people side
355
00:16:31,199 --> 00:16:34,285
uh, where she would pick up
the washing and the linen.
356
00:16:34,369 --> 00:16:35,787
And that used to bother me
357
00:16:35,870 --> 00:16:38,623
because I knew that someday
she was gonna get caught.
358
00:16:43,294 --> 00:16:46,172
And then, my father...
359
00:16:46,256 --> 00:16:49,801
well, he was in show business.
He was a vaudevillian.
360
00:16:49,884 --> 00:16:52,011
Yes, he did an act with the trained seal
361
00:16:52,095 --> 00:16:54,180
that was called "Bernie and Chuckles."
362
00:16:54,264 --> 00:16:57,100
And they did pretty good.
It was not a bad act at all.
363
00:16:57,142 --> 00:17:01,438
Until one day Chuckles ate a bad
herring and he passed away.
364
00:17:01,479 --> 00:17:03,106
Well, we were all terribly upset.
365
00:17:03,189 --> 00:17:07,068
My mother cried for weeks and
weeks and weeks and month
366
00:17:07,109 --> 00:17:09,654
because Chuckles was a
pretty good husband.
367
00:17:11,948 --> 00:17:14,951
And then, uh, I had to
grow up and take over.
368
00:17:14,993 --> 00:17:18,037
You see, so I went into show business
369
00:17:18,121 --> 00:17:19,789
and I met a lot of nice people there.
370
00:17:19,830 --> 00:17:22,292
I'll never forget Flora,
the tattooed lady.
371
00:17:22,333 --> 00:17:23,710
Lovely woman.
372
00:17:23,792 --> 00:17:27,088
She had flames tattooed on one knee
373
00:17:27,130 --> 00:17:29,965
and the devil tattooed on the other knee
374
00:17:30,008 --> 00:17:33,011
and when she crossed her
legs it looked like hell.
375
00:17:37,348 --> 00:17:39,100
Now, sir, well
376
00:17:39,142 --> 00:17:42,145
she met the India rubber man, JoJo
377
00:17:42,228 --> 00:17:43,813
and they got married.
378
00:17:43,855 --> 00:17:45,648
And I'll never forget
their wedding night.
379
00:17:45,732 --> 00:17:47,650
They were dancing on the floor
380
00:17:47,692 --> 00:17:49,611
and he erased her completely.
381
00:17:51,488 --> 00:17:53,031
But JoJo had his own troubles.
382
00:17:53,114 --> 00:17:55,450
He got into a big pot a little later on
383
00:17:55,492 --> 00:17:56,868
because he got into in some trouble
384
00:17:56,951 --> 00:17:58,411
with some professional ball player
385
00:17:58,494 --> 00:18:01,372
and they dribbled him to death.
386
00:18:01,455 --> 00:18:04,667
That's when I had to get in
to get out and go to work.
387
00:18:04,709 --> 00:18:06,377
I went into burlesque.
388
00:18:06,461 --> 00:18:10,590
Yes, I'll never forget those
wonderful days in burlesque
389
00:18:10,673 --> 00:18:12,342
or those nights.
390
00:18:12,383 --> 00:18:14,219
Ah, those strippers...
391
00:18:14,302 --> 00:18:16,262
[humming]
392
00:18:17,763 --> 00:18:19,849
Take it off.
393
00:18:21,643 --> 00:18:23,686
Take it off, huh?
Take it off.
394
00:18:23,728 --> 00:18:25,271
I heard that phrase so many times
395
00:18:25,355 --> 00:18:27,273
that, when I was getting
my physical in the army
396
00:18:27,357 --> 00:18:29,234
and the doctors told me to take it off
397
00:18:29,317 --> 00:18:31,861
I told them, "I couldn't
work without a drummer."
398
00:18:31,903 --> 00:18:33,488
Rum-bum!
399
00:18:33,530 --> 00:18:35,990
Rum-bum?
What does a rum-bum mean?
400
00:18:36,032 --> 00:18:39,035
A rum-bum is a rim shot on the drums.
401
00:18:39,077 --> 00:18:41,329
That's what I used to use in my act.
402
00:18:41,371 --> 00:18:42,705
See, I'll never forget
403
00:18:42,789 --> 00:18:45,041
how the emcee used to introduce me.
404
00:18:45,124 --> 00:18:47,794
He would say, "Ladies and gentlemen
405
00:18:47,877 --> 00:18:50,588
"he was outstanding in Philadelphia
406
00:18:50,672 --> 00:18:52,549
"he was outstanding in Boston
407
00:18:52,632 --> 00:18:55,510
and now he's outstanding
in the washroom."
408
00:18:55,552 --> 00:18:57,178
"Let's, uh... ladies and gentlemen
409
00:18:57,220 --> 00:19:00,223
may I introduce the
dapper, Eddie Brown."
410
00:19:00,306 --> 00:19:01,766
"Lights!"
411
00:19:08,398 --> 00:19:10,817
"And applause."
412
00:19:12,777 --> 00:19:15,405
Thank you, very much.
413
00:19:15,446 --> 00:19:17,240
Yes, sir.
414
00:19:17,323 --> 00:19:18,907
I'll never forget it.
415
00:19:18,992 --> 00:19:21,786
I used to walk right out there
and say, ladies and gentlemen
416
00:19:21,869 --> 00:19:24,414
I want to sing a song that's
the favorite of yours
417
00:19:24,455 --> 00:19:26,916
and I hope it's a favorite of mine.
418
00:19:27,000 --> 00:19:30,587
ON your toes, Louie, we are
gonna do this together here.
419
00:19:30,628 --> 00:19:31,796
Here we go.
420
00:19:31,880 --> 00:19:34,757
♪ Just me ♪
421
00:19:34,840 --> 00:19:39,804
♪ And my shadow ♪
422
00:19:39,888 --> 00:19:43,099
♪ Strolling down the avenue ♪
423
00:19:43,141 --> 00:19:46,561
One, two, three, four,
five, six, seven...
424
00:19:46,603 --> 00:19:48,229
Panhandle walked upto me he said,
425
00:19:48,271 --> 00:19:50,148
"Pardon me, friend," hr said,
"Would you give me a dollar
426
00:19:50,231 --> 00:19:52,734
for my poor old mother?"
And I said--
427
00:19:52,775 --> 00:19:56,279
"I don't need one, I already got
a poor old mother, ba-rum-bum."
428
00:20:02,660 --> 00:20:05,455
- You heard it, huh?
- Long time ago.
429
00:20:05,538 --> 00:20:08,124
Well, so did all my audiences.
430
00:20:08,166 --> 00:20:11,753
Louie, I was the only song and dance man
431
00:20:11,794 --> 00:20:13,880
to be stoned at a benefit.
432
00:20:15,757 --> 00:20:18,343
♪ Just me ♪
433
00:20:18,426 --> 00:20:23,598
♪ And my shadow ♪
434
00:20:23,640 --> 00:20:28,853
Louie, there are three words you
should remember all your life.
435
00:20:28,936 --> 00:20:31,481
- Never argue.
- Those are two words.
436
00:20:31,564 --> 00:20:34,150
See, you are starting already.
437
00:20:34,192 --> 00:20:37,862
♪ And when it's 12 o'clock ♪
438
00:20:37,946 --> 00:20:41,282
♪ We climb the stairs ♪
439
00:20:41,324 --> 00:20:44,160
♪ We never knock ♪
440
00:20:44,202 --> 00:20:47,664
♪ Cause nobody's there ♪♪
441
00:20:47,705 --> 00:20:50,667
Now, Louie, when I looked
out at my audience
442
00:20:50,708 --> 00:20:53,920
nobody was there.
443
00:20:54,003 --> 00:20:56,214
Well, I can understand that.
444
00:20:59,092 --> 00:21:01,052
Go, sit in the balcony.
445
00:21:02,845 --> 00:21:05,263
That's when I went into
the garage business.
446
00:21:05,348 --> 00:21:08,518
And I must say, the garage
business did well.
447
00:21:08,559 --> 00:21:10,186
As a matter of fact, one day
448
00:21:10,228 --> 00:21:12,772
the garage business went
right through the roof.
449
00:21:12,855 --> 00:21:14,190
- You did well.
- No.
450
00:21:14,232 --> 00:21:16,776
Some dummy lit a cigarette
at the gas pump.
451
00:21:18,820 --> 00:21:21,656
Louie, remember that fellow who
came in here as the lawyer?
452
00:21:21,698 --> 00:21:23,282
- Yeah.
- That was no lawyer.
453
00:21:23,366 --> 00:21:25,201
That was old vaudeville pal of mine.
454
00:21:25,284 --> 00:21:27,912
Philipo, the great, he was a magician.
455
00:21:27,996 --> 00:21:31,874
So, Louie, please don't
tell Chico what I did.
456
00:21:31,958 --> 00:21:34,544
Because I want Chico to have the chance
457
00:21:34,627 --> 00:21:37,005
that I never had.
458
00:21:37,046 --> 00:21:38,756
- Ohh--
- Nope, no good.
459
00:21:38,840 --> 00:21:40,800
We missed him.
460
00:21:40,883 --> 00:21:43,219
Oh, well, you can always
bring it over to him
461
00:21:43,302 --> 00:21:45,096
when you go to pick up the check.
462
00:21:45,179 --> 00:21:47,765
- Oh, I'm not gonna do that, Ed.
- And I'm not going to let him.
463
00:21:47,849 --> 00:21:50,309
- Why not?
- Cause it's not my money.
464
00:21:50,393 --> 00:21:53,396
- It's Ed's.
- Oh, what're you talking about?
465
00:21:53,479 --> 00:21:55,648
- You heard the lawyer.
- Yeah, I heard him.
466
00:21:55,732 --> 00:21:57,775
And here's something he didn't say.
467
00:21:59,402 --> 00:22:03,448
Well, a lot of lawyers carry pets.
468
00:22:04,615 --> 00:22:06,743
Yeah, well, here's his bunny.
469
00:22:06,784 --> 00:22:09,244
Oh, here's a nice little item.
470
00:22:09,287 --> 00:22:11,247
And a magic wand and there's
all other stuff in here.
471
00:22:11,289 --> 00:22:13,082
What's he? One of your old
vaudeville buddies, isn't he?
472
00:22:13,166 --> 00:22:14,709
Well, I guess you got me.
473
00:22:14,751 --> 00:22:17,253
Ed, man, I love you for
wanting to give me my chance
474
00:22:17,295 --> 00:22:19,672
to get to the top, but
I'll get there on my own.
475
00:22:19,756 --> 00:22:21,090
And I don't mind being a mechanic.
476
00:22:21,174 --> 00:22:22,759
It's an honorable profession.
477
00:22:22,842 --> 00:22:25,428
There's never been water gate
in the field of tire rotation.
478
00:22:31,809 --> 00:22:33,853
And I think that in conclusion
479
00:22:33,936 --> 00:22:36,939
we ought to give Mr. Brown a big hand.
480
00:22:49,660 --> 00:22:51,871
Oh, we hate to leave too, sugar.
481
00:22:51,954 --> 00:22:54,957
- I'll see you tonight.
- Oh, not so fast.
482
00:22:55,041 --> 00:22:56,459
You have to take your pills.
483
00:22:56,542 --> 00:22:58,294
Why do we have to take
pills, we're checking out!
484
00:22:58,336 --> 00:23:01,130
I know, I know, but
Mrs. Maccaroni told me
485
00:23:01,172 --> 00:23:04,092
"Be sure, be sure and give these pills
486
00:23:04,133 --> 00:23:06,636
to the two patients in the room 410."
487
00:23:06,719 --> 00:23:08,805
- So, take your pills.
- Okay.
488
00:23:11,599 --> 00:23:15,144
[woman on PA] Dr. Rothman, your
attorney is at the emergency desk.
489
00:23:16,479 --> 00:23:19,190
Is this room...
490
00:23:19,273 --> 00:23:21,400
- Is this room 410?
- Yes, it is.
491
00:23:21,484 --> 00:23:23,236
We're your new patients.
492
00:23:26,280 --> 00:23:27,907
Oh!
493
00:23:27,990 --> 00:23:29,992
I hope it's a girl.
494
00:23:33,955 --> 00:23:38,251
[woman on PA] Attention all attorneys,
is there a doctor in the house?
495
00:23:38,334 --> 00:23:41,254
[Freddie] Chico and the man was
recorded live before a studio audience
496
00:23:41,337 --> 00:23:44,173
at NBC studio, Burbank, California.
497
00:23:44,215 --> 00:23:47,510
♪ Chico was born in El Barrio ♪
498
00:23:47,552 --> 00:23:51,138
♪ Spent much of his time
in the street ♪
499
00:23:51,180 --> 00:23:54,725
♪ His mind was crazy
for knowledge ♪
500
00:23:54,809 --> 00:23:56,978
♪ His belly for something
to eat ♪
501
00:23:57,019 --> 00:24:00,690
♪ But times are hard ♪
502
00:24:00,773 --> 00:24:04,193
♪ Chico and the Man ♪
503
00:24:04,234 --> 00:24:07,655
♪ Times are hard ♪
504
00:24:07,696 --> 00:24:10,157
♪ Chico and the Man ♪
505
00:24:10,199 --> 00:24:13,202
♪ Yeah yeah yeah yeah baby ♪
506
00:24:13,286 --> 00:24:15,288
♪ It's alright ♪♪
39013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.