Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,753
♪ One two
a one two three and ♪
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,380
[opening theme song playing]
3
00:00:18,978 --> 00:00:24,066
♪ Chico
Don't be discouraged ♪
4
00:00:24,108 --> 00:00:30,114
♪ The Man he ain't so hard
to understand ♪
5
00:00:30,197 --> 00:00:35,286
♪ Chico if you try now ♪
6
00:00:35,369 --> 00:00:40,665
♪ I know that you can lend
a helping hand ♪
7
00:00:40,750 --> 00:00:43,627
♪ Because there's good
in every one ♪
8
00:00:43,711 --> 00:00:45,921
♪ And a new day has begun ♪
9
00:00:45,963 --> 00:00:51,802
♪ You can see the morning sun
if you try ♪
10
00:00:51,886 --> 00:00:56,807
♪ And I know
Things will be better ♪
11
00:00:56,891 --> 00:01:02,688
♪ Oh yes they will
for Chico and The Man ♪
12
00:01:02,772 --> 00:01:07,109
♪ Yes they will
for Chico and The Man ♪
13
00:01:26,170 --> 00:01:28,172
Alright, come on, Ed, meet your supper.
14
00:01:28,214 --> 00:01:31,383
Because I've been slaving
all this hot plate all day
15
00:01:31,467 --> 00:01:32,843
cooking this grub.
16
00:01:32,927 --> 00:01:34,720
Oh, yeah, I think we
ought to wait for Chico
17
00:01:34,804 --> 00:01:36,680
to get back from jury duty.
18
00:01:36,764 --> 00:01:39,558
Yeah, when they called
Chico for jury duty
19
00:01:39,642 --> 00:01:42,019
I didn't think he's going
to be gone all day.
20
00:01:42,061 --> 00:01:44,188
Hey, Ed, I wonder what
kind of case is it?
21
00:01:44,271 --> 00:01:45,606
Well, it's in a criminal court
22
00:01:45,688 --> 00:01:47,191
so I figure it's a criminal case.
23
00:01:47,274 --> 00:01:49,151
- Good thinking.
- Yeah.
24
00:01:52,905 --> 00:01:54,907
I always follow them kind of cases.
25
00:01:54,990 --> 00:01:59,161
You see, murder and robbery
are two of my two favorites.
26
00:01:59,203 --> 00:02:02,706
I know, my soft spots are
arson and extortion.
27
00:02:02,748 --> 00:02:04,959
- They're good too.
- Yeah.
28
00:02:06,961 --> 00:02:09,421
But if I had my way...
29
00:02:09,505 --> 00:02:12,883
You know something?
If I had my way...
30
00:02:12,967 --> 00:02:15,469
Ain't nothing better than
a good old fashioned
31
00:02:15,553 --> 00:02:18,138
down to earth assault and battery.
32
00:02:18,222 --> 00:02:20,891
I can hardly wait to
hear the gory details.
33
00:02:20,975 --> 00:02:22,142
Yeah, me too.
34
00:02:22,226 --> 00:02:23,811
And I sure hope they
weren't one of them just
35
00:02:23,894 --> 00:02:25,895
ordinary common muggings, you know me.
36
00:02:25,980 --> 00:02:28,440
Yeah, I guarantee you, if it's
anything less than murder
37
00:02:28,524 --> 00:02:30,025
I'll kill him.
38
00:02:36,699 --> 00:02:39,994
Head for the border, here
comes law and order.
39
00:02:41,996 --> 00:02:43,913
I have returned.
40
00:02:43,998 --> 00:02:46,125
Yeah, come on, Chico, go
get down to the cases.
41
00:02:46,208 --> 00:02:47,918
Yeah, tell us what
happened in court today.
42
00:02:48,002 --> 00:02:49,419
Yeah, we've been waiting for you.
43
00:02:49,502 --> 00:02:52,006
Mm, something smells good.
44
00:02:53,424 --> 00:02:55,258
That ain't it.
45
00:02:55,300 --> 00:02:57,928
Alright, alright, who's done it?
Was it the butler?
46
00:02:58,012 --> 00:03:00,931
Yeah, it was... Did he use
a blunt Heisman or axe?
47
00:03:01,014 --> 00:03:03,225
- Oh, you mean the trial?
- Yeah, the trial.
48
00:03:03,267 --> 00:03:07,020
That what we wanna her. Come on.
Let's sit down, Louis.
49
00:03:07,104 --> 00:03:08,856
Chico's gonna tell us all about it.
50
00:03:08,939 --> 00:03:10,149
- Right?
- I'm sorry.
51
00:03:10,232 --> 00:03:12,943
I can't discuss it with a third party.
52
00:03:13,026 --> 00:03:15,613
I'll fix that.
Louis, go home.
53
00:03:17,031 --> 00:03:18,824
You try to kick me out of here
54
00:03:18,907 --> 00:03:21,035
and that'd be two crimes to talk about
55
00:03:21,118 --> 00:03:23,120
his and mine.
56
00:03:23,162 --> 00:03:25,956
- Go on and talk, Chico.
- I'm sorry, I can't.
57
00:03:26,040 --> 00:03:28,167
I'll kill him. I'll kill him!
58
00:03:28,250 --> 00:03:31,127
I'll rather... than live,
that's what I'll do.
59
00:03:32,379 --> 00:03:33,797
Yeah, Chico, go on, tell us.
60
00:03:33,881 --> 00:03:35,591
Come on.
Tell us what's going on.
61
00:03:35,633 --> 00:03:38,802
We wanna hear all about it, we've
been waiting all day to--
62
00:03:38,844 --> 00:03:40,971
Oh, that kind of case, huh?
63
00:03:41,055 --> 00:03:42,932
No, no, no, no.
That means quiet.
64
00:03:42,973 --> 00:03:44,433
Now he's gonna tell us.
65
00:03:44,475 --> 00:03:46,727
[indistinct dialogue]
66
00:03:58,781 --> 00:04:00,616
Basically, that's the whole case.
67
00:04:01,951 --> 00:04:03,535
That's it, I don't care
what you're saying
68
00:04:03,619 --> 00:04:04,954
I'm not gonna beg you again.
69
00:04:04,995 --> 00:04:06,538
I'm not gonna listen.
70
00:04:06,622 --> 00:04:08,624
Okay. You're not missing anything.
71
00:04:08,666 --> 00:04:10,876
Who wants to hear about a
girl in a see-through blouse
72
00:04:10,960 --> 00:04:13,003
who looks like a Playboy centerfold?
73
00:04:13,087 --> 00:04:14,838
- We do.
- We do.
74
00:04:14,922 --> 00:04:16,423
- Okay. What is she accused of?
- Nothing.
75
00:04:16,507 --> 00:04:20,344
She sits next to me in the
jury box, looking good.
76
00:04:22,178 --> 00:04:25,015
Come on, Chico, tell us about the trial.
77
00:04:25,099 --> 00:04:26,892
We'll keep it to
ourselves, won't we, Ed?
78
00:04:26,976 --> 00:04:28,101
We sure will.
79
00:04:28,185 --> 00:04:30,104
Oh, okay.
But don't say anything.
80
00:04:30,187 --> 00:04:32,314
I don't wanna be influenced
by listening to you.
81
00:04:32,356 --> 00:04:33,565
What are you talking about?
82
00:04:33,649 --> 00:04:35,359
You never listened to me before.
83
00:04:37,194 --> 00:04:39,154
Okay, I'll tell you.
84
00:04:39,196 --> 00:04:41,907
But I'm like the boy on the first date.
85
00:04:41,991 --> 00:04:44,034
Anything you say can
give me the wrong idea.
86
00:04:44,118 --> 00:04:46,704
Yeah? Well, I'm like a
girl on a first date.
87
00:04:46,787 --> 00:04:48,372
I don't care how many ideas you got
88
00:04:48,455 --> 00:04:50,082
nothing's going to happen.
89
00:04:51,000 --> 00:04:52,543
Now, tell us what happened.
90
00:04:52,626 --> 00:04:55,129
Okay. First, the bailiff came in.
91
00:04:55,212 --> 00:04:59,591
"Hear ye, hear ye, the case of
John Doe versus Jane Smith."
92
00:04:59,675 --> 00:05:01,051
Jane Doe or John Smith?
93
00:05:01,135 --> 00:05:04,096
Where'd this take place?
In a courtroom or a motel?
94
00:05:05,264 --> 00:05:07,725
I'm changing the names to
protect the innocent.
95
00:05:07,808 --> 00:05:09,767
It's really an old man
versus a young girl.
96
00:05:09,851 --> 00:05:12,062
Ah-ha! He's guilty.
97
00:05:12,146 --> 00:05:15,065
Ed, you can't make snap
judgments like that.
98
00:05:15,149 --> 00:05:16,734
Chico, I want to tell you something
99
00:05:16,775 --> 00:05:18,318
'cause you're a very young man.
100
00:05:18,402 --> 00:05:21,947
Any time an old man gets
involved with a young chick
101
00:05:22,031 --> 00:05:24,116
he's got to be guilty of something.
102
00:05:24,199 --> 00:05:27,161
Even if phony felony was daydreaming.
103
00:05:29,163 --> 00:05:30,497
Order! Order!
104
00:05:30,581 --> 00:05:33,125
Now one more outburst like
this, and I clear the garage.
105
00:05:33,208 --> 00:05:35,169
That's legal talk.
I learned that today.
106
00:05:36,211 --> 00:05:37,629
Well...
107
00:05:37,713 --> 00:05:39,423
You wanna hear about this or not?
108
00:05:39,464 --> 00:05:41,633
Well, I tell you, he's right.
109
00:05:41,717 --> 00:05:43,093
You see, first...
110
00:05:44,178 --> 00:05:45,846
First, you got to hear
111
00:05:45,928 --> 00:05:49,224
all the evidence against the defendant
112
00:05:49,266 --> 00:05:52,101
and then you got to
hear all the evidence
113
00:05:52,186 --> 00:05:53,604
in favor of the defendant.
114
00:05:53,645 --> 00:05:55,105
Yeah.
115
00:05:55,189 --> 00:05:59,401
And then put all those evidence
up against each other.
116
00:05:59,443 --> 00:06:01,111
And then you look at him.
117
00:06:01,195 --> 00:06:03,781
As his eyes pulls together
118
00:06:03,863 --> 00:06:05,324
forget the evidence.
119
00:06:05,407 --> 00:06:06,909
That sucker's guilty.
120
00:06:08,285 --> 00:06:10,996
Just sit down or I won't tell
you the rest of the case.
121
00:06:11,080 --> 00:06:12,122
Alright. Now, this the good part.
122
00:06:12,206 --> 00:06:14,208
The prosecutor comes in, right?
123
00:06:14,291 --> 00:06:18,045
"Ladies and gentlemen of the jury.
124
00:06:18,128 --> 00:06:20,047
"Alright, honey, give me
your phone number later.
125
00:06:21,548 --> 00:06:25,135
"I will show you how this here
126
00:06:25,219 --> 00:06:28,847
"vile, decrepit, evil and depraved--"
127
00:06:28,931 --> 00:06:32,017
- But lovable.
- "...old man..."
128
00:06:32,101 --> 00:06:35,104
"...did, in the privacy
of his hardware store
129
00:06:35,145 --> 00:06:38,107
"accost and make advances upon
130
00:06:38,148 --> 00:06:39,983
"this innocent young girl."
131
00:06:41,276 --> 00:06:43,070
Oh...
132
00:06:43,153 --> 00:06:45,154
[laughs] "Innocent?
133
00:06:45,238 --> 00:06:47,199
"The defense maintains that if her eyes
134
00:06:47,282 --> 00:06:50,077
"were any closer together, she'd
have to wear a monocle."
135
00:06:51,452 --> 00:06:53,163
"I object, Your Honor.
136
00:06:53,247 --> 00:06:54,540
"We approve
137
00:06:54,623 --> 00:06:56,166
"now this girl here
138
00:06:56,250 --> 00:06:59,336
"fell down and fainted
in the hardware store
139
00:06:59,419 --> 00:07:02,172
"and when she woke up, who
should be breathing heavily
140
00:07:02,255 --> 00:07:05,217
into her face but this old mother here."
141
00:07:06,260 --> 00:07:09,012
Now he's getting to the good stuff.
142
00:07:09,096 --> 00:07:10,889
"Your Honor, I object.
143
00:07:10,973 --> 00:07:12,850
"My client was merely
trying to revive her
144
00:07:12,933 --> 00:07:14,184
"with mouth to mouth resuscitation.
145
00:07:14,268 --> 00:07:16,061
"Granted, he was naked from the waist up
146
00:07:16,145 --> 00:07:18,772
"but it was a very hot day."
147
00:07:18,856 --> 00:07:20,274
Look, I don't care how the day was
148
00:07:20,357 --> 00:07:22,234
I still say he's guilty.
149
00:07:22,317 --> 00:07:25,028
As a matter of fact, guilty
is too good for him.
150
00:07:25,112 --> 00:07:27,406
Yeah, and I bet his eyes
are so close together
151
00:07:27,489 --> 00:07:29,366
ain't no room for his nose.
152
00:07:29,408 --> 00:07:31,535
Court is adjourned now.
153
00:07:34,663 --> 00:07:36,206
Hey, Louis
154
00:07:36,290 --> 00:07:39,209
is there anything about this
case that sounds familiar?
155
00:07:39,251 --> 00:07:41,545
Yeah, it's on the TV rerun.
156
00:07:41,587 --> 00:07:44,131
No, no, no, I'm talking about
157
00:07:44,214 --> 00:07:46,216
you remember a couple of years ago
158
00:07:46,300 --> 00:07:48,760
this girl came into Pop
Winter's hardware store
159
00:07:48,844 --> 00:07:50,512
she fainted and fell down
160
00:07:50,554 --> 00:07:52,848
and then a little time
later, she sued him.
161
00:07:52,890 --> 00:07:55,184
- Oh, yeah. Yeah.
- Yeah, yeah.
162
00:07:55,225 --> 00:07:57,561
Louis, this is that case.
163
00:07:57,644 --> 00:08:01,231
Oh, Ed, it can't be.
That happened two years ago.
164
00:08:01,315 --> 00:08:02,524
I know it happened two years ago
165
00:08:02,566 --> 00:08:04,443
and it's just coming to trial right now.
166
00:08:04,526 --> 00:08:07,779
Oh, poor old Pop Winters,
such a great guy.
167
00:08:07,863 --> 00:08:10,240
He's done so much for
everybody in this community.
168
00:08:10,324 --> 00:08:13,243
You realize he helped me get
started in this garage.
169
00:08:13,327 --> 00:08:14,870
You remember when I hurt my back?
170
00:08:14,912 --> 00:08:16,246
Yeah.
171
00:08:16,330 --> 00:08:17,456
And old pop loaned me his old trust?
172
00:08:17,539 --> 00:08:19,458
Yeah.
173
00:08:19,541 --> 00:08:21,877
Boy, oh, boy.
174
00:08:21,919 --> 00:08:23,962
Louis, I think we may have guilted Pop
175
00:08:24,046 --> 00:08:26,798
right into the big house.
176
00:08:26,882 --> 00:08:29,259
We gotta do something about this.
177
00:08:29,343 --> 00:08:31,553
I know what you're thinking about, Ed
178
00:08:31,595 --> 00:08:34,431
but tampering with the jury is a felony.
179
00:08:34,473 --> 00:08:38,268
Well, we won't tamper with Chico
180
00:08:38,352 --> 00:08:41,271
we'll just tinker with him a little bit.
181
00:08:41,355 --> 00:08:44,107
Yeah, but you gotta remember too, Ed
182
00:08:44,149 --> 00:08:47,194
those who tinker wind up in the clinker.
183
00:08:48,403 --> 00:08:49,780
- Think about that.
- I will.
184
00:08:49,863 --> 00:08:51,155
Hey, Louie, wait a minute
185
00:08:51,240 --> 00:08:52,282
you ain't going to say goodnight to me?
186
00:08:52,366 --> 00:08:54,785
No, Chico, I don't wanna get involved.
187
00:08:54,826 --> 00:08:56,285
Uh...
188
00:08:56,370 --> 00:08:57,955
I'll get to work on the car, Ed.
189
00:08:57,996 --> 00:08:59,289
Uh, hey, Chico, uh
190
00:08:59,373 --> 00:09:01,166
why don't you just relax, sit down here
191
00:09:01,250 --> 00:09:03,293
and tell me all about
that innocent old man
192
00:09:03,377 --> 00:09:05,879
who is being framed by
a corrupt prosecutor?
193
00:09:05,963 --> 00:09:07,839
Wait a minute, a minute ago
194
00:09:07,923 --> 00:09:09,299
this guy was public enemy number one.
195
00:09:09,383 --> 00:09:11,301
Now, all of a sudden, he's Mr. Clean.
196
00:09:11,385 --> 00:09:12,970
Listen, you've influenced me enough.
197
00:09:13,053 --> 00:09:14,304
I don't wanna hear any more about it.
198
00:09:14,388 --> 00:09:15,806
Okay, that's the way
you feel about this.
199
00:09:15,889 --> 00:09:17,683
Dropped. Finished. Forgotten.
200
00:09:17,766 --> 00:09:19,393
- Not another word.
- Good.
201
00:09:20,519 --> 00:09:23,480
But it was Pop Winters, wasn't it?
202
00:09:23,563 --> 00:09:24,815
You know him?
203
00:09:24,898 --> 00:09:27,317
Know him? Only by reputation.
204
00:09:27,401 --> 00:09:30,487
As the saint of East Los Angeles.
205
00:09:30,570 --> 00:09:34,283
Ed, I'm not allowed to hear
things like that, man.
206
00:09:36,159 --> 00:09:38,328
Time suddenly changed.
207
00:09:38,412 --> 00:09:39,871
[engine revving]
208
00:09:39,955 --> 00:09:41,540
You know, I remember...
209
00:09:42,666 --> 00:09:44,376
...when that little
clinic on Fourth Street
210
00:09:44,458 --> 00:09:45,877
needed a new roof
211
00:09:45,961 --> 00:09:47,421
and who came to the rescue?
212
00:09:47,504 --> 00:09:50,799
A hardware owner who offered
a gross of shingles
213
00:09:50,841 --> 00:09:54,386
and that anonymous owner was
none other than Pop Winters.
214
00:09:54,469 --> 00:09:57,179
[engine revving]
215
00:09:57,264 --> 00:09:59,349
And on one Christmas Eve
216
00:09:59,433 --> 00:10:02,102
this man came down into the
roughest neighborhood
217
00:10:02,184 --> 00:10:04,896
in Los Angeles, full of muggers.
218
00:10:04,980 --> 00:10:08,025
He went in that neighborhood
dressed as Santa Claus
219
00:10:08,107 --> 00:10:10,444
and came out looking like Lady Godiva.
220
00:10:12,070 --> 00:10:13,739
And that man was Pop...
221
00:10:13,822 --> 00:10:15,365
[engine revving]
222
00:10:15,449 --> 00:10:16,700
Chico!
223
00:10:20,037 --> 00:10:22,039
- Were you addressing me?
- Yes.
224
00:10:22,122 --> 00:10:23,248
Would you give that thing a rest
225
00:10:23,332 --> 00:10:25,042
or put it out of its misery?
226
00:10:25,125 --> 00:10:26,710
Okay, as long as I don't
hear another word
227
00:10:26,793 --> 00:10:28,128
about you-know-who.
228
00:10:28,211 --> 00:10:29,880
Okay. I won't even mention his name.
229
00:10:29,963 --> 00:10:31,131
Good.
230
00:10:51,485 --> 00:10:54,488
[groaning]
231
00:11:02,496 --> 00:11:04,498
[groaning loudly]
232
00:11:06,458 --> 00:11:09,419
- Ed, is something the matter?
- Oh, no. Nothing at all.
233
00:11:09,503 --> 00:11:12,255
It's just that every time
the weather changes
234
00:11:12,339 --> 00:11:13,590
my leg whispers to me
235
00:11:13,673 --> 00:11:15,175
"Normandy invasion."
236
00:11:15,258 --> 00:11:16,593
There I was on the beach
237
00:11:16,635 --> 00:11:19,179
shell and mortar falling all around me.
238
00:11:19,261 --> 00:11:20,429
I couldn't move.
239
00:11:20,514 --> 00:11:21,473
How did you get out?
240
00:11:21,556 --> 00:11:23,266
I'm glad you asked that.
241
00:11:23,308 --> 00:11:25,102
One man, one man alone.
242
00:11:25,184 --> 00:11:27,312
A brave man risked his life to save me.
243
00:11:27,396 --> 00:11:29,439
I think of... No, it's not
the man you're thinking!
244
00:11:29,523 --> 00:11:30,690
- It's not you-know-who?
- No. No.
245
00:11:30,774 --> 00:11:32,651
The man who saved my
life was Charlie Hunt.
246
00:11:32,734 --> 00:11:34,277
Oh, okay.
247
00:11:34,361 --> 00:11:36,029
But it was Pop Winters who
sent him to find me.
248
00:11:36,113 --> 00:11:37,447
I'm leaving, you're not gonna see me...
249
00:11:37,530 --> 00:11:38,990
- No. Come back. Come back.
- No, I'm not.
250
00:11:39,074 --> 00:11:40,450
Chico, please come back.
Because you...
251
00:11:40,534 --> 00:11:42,244
Oh, ah...
252
00:11:42,285 --> 00:11:44,453
I knew he'd come back.
253
00:11:44,538 --> 00:11:46,415
This'll only take a minute, Chico.
254
00:11:46,456 --> 00:11:48,625
Yeah. Hey, there, Reverend, how are you?
255
00:11:48,708 --> 00:11:50,460
It's good to see you.
What brings you here today?
256
00:11:50,544 --> 00:11:53,046
Well, Ed, I need some new equipment
257
00:11:53,130 --> 00:11:54,965
for my little league baseball team.
258
00:11:55,048 --> 00:11:56,508
Your little league baseball team?
259
00:11:56,591 --> 00:11:57,968
You're talking about those
little juvenile delinquents
260
00:11:58,051 --> 00:11:59,469
always breaking my windows?
261
00:11:59,553 --> 00:12:01,888
Ed, just picture it
262
00:12:01,972 --> 00:12:04,724
your team of a Saturday morn.
263
00:12:04,808 --> 00:12:06,643
Ed's Evangelists
264
00:12:06,726 --> 00:12:10,689
spreading the gospel of
Ed's glorious garage.
265
00:12:10,772 --> 00:12:13,316
Go, team, go! Do or die!
266
00:12:13,400 --> 00:12:15,402
Knock them to the floor.
267
00:12:15,485 --> 00:12:17,988
Smite them hip, smite them thigh
268
00:12:18,029 --> 00:12:20,574
Isaiah Chapter Four!
269
00:12:24,578 --> 00:12:27,164
Last time I remember, I think
I was heading for the door.
270
00:12:27,247 --> 00:12:31,460
Yeah. After that, I
think I need a drink.
271
00:12:32,961 --> 00:12:34,045
- Hey!
- Huh?
272
00:12:34,129 --> 00:12:35,505
I just thought of something.
273
00:12:35,589 --> 00:12:36,840
Didn't we have a little league team
274
00:12:36,923 --> 00:12:39,009
that won the pennant a
couple of years ago?
275
00:12:39,092 --> 00:12:42,011
Was the name of it Pops Peanuts?
276
00:12:42,095 --> 00:12:43,638
Uh, yes, but unfortunately
277
00:12:43,679 --> 00:12:45,515
Pop is no longer the sponsor of that--
278
00:12:45,599 --> 00:12:48,226
Of course, he's no longer
the sponsor. You know why?
279
00:12:48,309 --> 00:12:50,520
Because some shyster ambulance chasers
280
00:12:50,604 --> 00:12:52,898
are trying to frame this poor man
281
00:12:52,981 --> 00:12:55,400
in front of a jury of dummies.
282
00:12:55,484 --> 00:12:56,860
Uh, no offense.
283
00:12:56,943 --> 00:12:58,487
That does it.
284
00:12:58,528 --> 00:12:59,779
If Pop did all these great
things you said he did
285
00:12:59,863 --> 00:13:01,239
how can I believe that he did
286
00:13:01,323 --> 00:13:02,699
all the bad things the girl said he did?
287
00:13:02,741 --> 00:13:04,451
Well, that's what I'm trying
to get through to you.
288
00:13:04,534 --> 00:13:05,910
Well, you got through.
I know what I have to do.
289
00:13:05,994 --> 00:13:08,371
Yeah, declare Pop not guilty.
290
00:13:08,455 --> 00:13:10,540
No. Disqualify myself from the jury.
291
00:13:10,624 --> 00:13:13,543
No, wait a minute now.
Hey, hey, hey. Chico.
292
00:13:13,627 --> 00:13:16,296
No, Chico, the judge won't like it.
293
00:13:16,379 --> 00:13:18,673
You could get yourself
in a lot of trouble.
294
00:13:18,715 --> 00:13:20,091
What can he do to me?
295
00:13:20,175 --> 00:13:21,551
You ever heard of a hung jury?
296
00:13:21,635 --> 00:13:24,554
Well, as Nathan Hale said
as he was being hung
297
00:13:24,638 --> 00:13:27,682
"I regret that I have but one
life to give for my..."
298
00:13:53,083 --> 00:13:54,583
Mr. Rodriguez, I understand
299
00:13:54,668 --> 00:13:55,961
you have some questions
you want to ask me.
300
00:13:56,044 --> 00:13:57,504
That's right, Your Honor.
301
00:13:57,587 --> 00:13:58,755
Well, couldn't you ask your questions
302
00:13:58,797 --> 00:14:00,256
after the court opens?
303
00:14:00,298 --> 00:14:01,591
Yeah, well, I'd rather not ask them
304
00:14:01,675 --> 00:14:03,593
in front of the other jurors.
305
00:14:03,635 --> 00:14:05,636
Oh, well, go ahead.
I'm listening.
306
00:14:05,720 --> 00:14:08,765
Your Honor, how far can you go
when you tamper with the juror?
307
00:14:08,848 --> 00:14:10,892
You mean that cute little
girl who sits next to you
308
00:14:10,934 --> 00:14:12,434
in the jury box?
309
00:14:13,602 --> 00:14:14,813
No, no, Your Honor, see
310
00:14:14,896 --> 00:14:16,606
it's a little more serious than that.
311
00:14:16,690 --> 00:14:18,607
Oh, have you met her parents?
312
00:14:20,068 --> 00:14:21,903
No, it's not her. It's me.
313
00:14:21,945 --> 00:14:24,614
Well, has she met your parents?
314
00:14:24,698 --> 00:14:26,866
Your Honor, you don't understand.
315
00:14:26,950 --> 00:14:30,245
I think I should be
disqualified from the jury.
316
00:14:30,287 --> 00:14:31,955
Wouldn't it be a little less dramatic
317
00:14:32,038 --> 00:14:33,707
if I just changed your seat?
318
00:14:34,958 --> 00:14:36,626
Your Honor
319
00:14:36,710 --> 00:14:38,628
I've been influenced by someone.
320
00:14:39,546 --> 00:14:41,631
Oh, that kind of tampering.
321
00:14:41,715 --> 00:14:43,633
Well, did you do everything
you could to prevent it?
322
00:14:43,717 --> 00:14:45,885
Everything. I yelled.
I hummed to myself.
323
00:14:45,969 --> 00:14:47,804
I even ran the motor.
324
00:14:47,846 --> 00:14:49,806
You ran the motor?
325
00:14:49,889 --> 00:14:51,349
What else can I do?
326
00:14:51,433 --> 00:14:52,809
Well, don't explain.
327
00:14:52,851 --> 00:14:54,644
If you say you ran the
motor, I believe you.
328
00:14:54,728 --> 00:14:55,729
Sit down.
329
00:14:57,731 --> 00:14:58,773
Over here.
330
00:15:02,944 --> 00:15:06,656
Now, what did this person do
to attempt to influence you?
331
00:15:06,698 --> 00:15:07,991
Everything, told me about the peanuts
332
00:15:08,033 --> 00:15:09,909
the wound in the leg, and Santa Claus
333
00:15:09,993 --> 00:15:11,745
dressed as Lady Godiva.
334
00:15:13,747 --> 00:15:15,165
Please don't explain anymore.
335
00:15:15,248 --> 00:15:16,499
The important thing is that
336
00:15:16,583 --> 00:15:18,043
you had the courage to come forward.
337
00:15:18,126 --> 00:15:19,669
Well, oh, it's nothing.
338
00:15:19,753 --> 00:15:22,505
And, of course, I'll use the
full extent of the law
339
00:15:22,589 --> 00:15:24,633
to prosecute this felon.
340
00:15:24,674 --> 00:15:26,343
Wait a minute, what felon?
341
00:15:26,426 --> 00:15:29,095
The felon that attempted
to influence you.
342
00:15:29,179 --> 00:15:31,014
In this state, it's a crime
343
00:15:31,056 --> 00:15:35,518
punishable by a $5,000 fine
or five years in jail.
344
00:15:35,560 --> 00:15:37,562
Cheese and crackers.
345
00:15:39,272 --> 00:15:40,690
Alright.
346
00:15:40,774 --> 00:15:42,776
That's some choice, Your Honor.
347
00:15:44,277 --> 00:15:45,779
Give me his name.
348
00:15:46,905 --> 00:15:48,698
Whose name is that?
349
00:15:48,782 --> 00:15:51,701
The name of the felon who
attempted to influence you.
350
00:15:51,785 --> 00:15:53,995
Your Honor, I don't know
what you talking about.
351
00:15:56,790 --> 00:15:58,708
Mr. Rodriguez, you're still under oath
352
00:15:58,792 --> 00:16:00,752
and I'm instructing you
to give me the name
353
00:16:00,835 --> 00:16:03,254
of this unprincipled and vicious felon.
354
00:16:03,338 --> 00:16:04,547
Yeah, well, I can't do that.
355
00:16:04,631 --> 00:16:05,882
If I told you the name
356
00:16:05,924 --> 00:16:07,717
of the unprincipled and vicious felon
357
00:16:07,801 --> 00:16:08,802
I'd be hurting the nicest,
sweetest, kindest person
358
00:16:08,885 --> 00:16:10,553
who ever lived.
359
00:16:12,138 --> 00:16:14,974
Do you know anything
at all about zippers?
360
00:16:15,058 --> 00:16:16,976
Do I know about zippers?
361
00:16:20,647 --> 00:16:24,109
You're talking to a zipper kid.
362
00:16:24,192 --> 00:16:28,238
I have zipped across this
country three times.
363
00:16:28,321 --> 00:16:29,781
Allow me.
364
00:16:30,907 --> 00:16:33,243
Pardon my fingers.
Here, hold on.
365
00:16:33,326 --> 00:16:35,412
Okay, here we go.
366
00:16:35,453 --> 00:16:37,747
Hey, uh. That caught there.
There.
367
00:16:38,707 --> 00:16:40,625
Lookie there.
368
00:16:40,709 --> 00:16:43,586
They don't make them
like these, do they?
369
00:16:43,628 --> 00:16:45,004
That's yours, Your Honor.
370
00:16:46,673 --> 00:16:48,341
Mr. Rodriguez, if you continue
371
00:16:48,425 --> 00:16:50,510
I will have to hold you in contempt.
372
00:16:50,593 --> 00:16:52,220
Your Honor, you can hold
me wherever you like.
373
00:16:52,262 --> 00:16:53,888
Mr. Rodriguez.
374
00:16:55,432 --> 00:16:57,225
I was only playing.
375
00:16:57,267 --> 00:16:59,060
[laughs]
376
00:17:00,353 --> 00:17:02,522
Right. Uh...
377
00:17:02,605 --> 00:17:04,773
Your Honor, I'm not easily intimidated.
378
00:17:04,858 --> 00:17:07,777
Courage is my virtue and
integrity, my heritage
379
00:17:07,819 --> 00:17:11,281
and I fear nothing but fear itself.
380
00:17:11,321 --> 00:17:12,866
What you gonna do to me?
381
00:17:14,826 --> 00:17:15,785
Bailiff.
382
00:17:22,667 --> 00:17:25,628
- Hey, Chico.
- Hi, Ed. How you doing?
383
00:17:27,881 --> 00:17:29,883
Oh. Hey, I brought you something.
384
00:17:29,965 --> 00:17:32,969
- Yeah? What'd you bring me?
- Your favorite cookies.
385
00:17:33,052 --> 00:17:34,554
Well, they're half gone.
386
00:17:34,637 --> 00:17:36,973
Well, they're my favorites
too, you know.
387
00:17:37,056 --> 00:17:38,641
Here, take some.
388
00:17:39,976 --> 00:17:42,436
Well, I guess you'll have
to wait till you get out
389
00:17:42,479 --> 00:17:44,481
before you can eat it.
390
00:17:44,564 --> 00:17:47,817
Tell me, kid, how they treating you?
391
00:17:47,901 --> 00:17:50,820
- Oh, okay, I guess.
- Yeah.
392
00:17:50,904 --> 00:17:52,821
How's your room?
393
00:17:52,906 --> 00:17:54,907
Well, it's small, but it's cozy.
394
00:17:56,576 --> 00:17:58,661
You have a good view?
395
00:17:58,744 --> 00:18:00,038
A good view?
396
00:18:00,121 --> 00:18:03,041
Yeah, I overlook the
guards and the warden.
397
00:18:03,124 --> 00:18:05,835
Oh, yeah. I feel terrible.
398
00:18:05,919 --> 00:18:07,629
I guess it's all my fault.
399
00:18:07,670 --> 00:18:09,255
You know, I-I keep
worrying about the effect
400
00:18:09,339 --> 00:18:10,840
of being in jail will have on you.
401
00:18:10,924 --> 00:18:13,843
You could start thinking
like a convict, you know.
402
00:18:13,927 --> 00:18:15,678
Ed, that'll never happen to me.
403
00:18:15,762 --> 00:18:17,680
Oh, glad to hear that.
404
00:18:18,890 --> 00:18:20,016
- You know why?
- Why?
405
00:18:20,099 --> 00:18:21,851
I'm busting out of here tonight, see.
406
00:18:21,935 --> 00:18:23,228
I'm taking the warden with me.
407
00:18:23,311 --> 00:18:25,188
And no prison can hold me. No!
408
00:18:25,230 --> 00:18:26,940
[laughs]
409
00:18:34,489 --> 00:18:36,616
You, you call this justice?
410
00:18:36,699 --> 00:18:38,701
Why, that boy is as innocent as I am.
411
00:18:38,743 --> 00:18:41,204
That's why he's behind bars.
412
00:18:41,287 --> 00:18:44,707
And you, Brown, you're
accused of jury tampering.
413
00:18:44,791 --> 00:18:45,875
Now, how do you plead?
414
00:18:45,959 --> 00:18:48,378
Well, I-I haven't figured that out yet.
415
00:18:48,419 --> 00:18:51,881
I think, I think I'll plead
guilty with an explanation.
416
00:18:51,923 --> 00:18:53,633
Well, what is the explanation?
417
00:18:53,715 --> 00:18:55,718
Uh, that's what I haven't
figured out yet.
418
00:18:56,594 --> 00:18:57,720
Well, think about it.
419
00:18:57,762 --> 00:18:59,388
What made you do it?
420
00:18:59,472 --> 00:19:03,476
Your Honor, I merely told Chico
the truth about the defendant.
421
00:19:03,560 --> 00:19:05,228
Now, what else could I do?
422
00:19:05,311 --> 00:19:07,605
You could do about five years.
423
00:19:07,689 --> 00:19:09,065
Five years?
424
00:19:09,107 --> 00:19:11,568
Five years? I could...
425
00:19:11,609 --> 00:19:14,112
Alright, go ahead.
Put me in jail.
426
00:19:14,195 --> 00:19:15,821
I'll bet it's better on the inside
427
00:19:15,905 --> 00:19:17,240
than it is on the outside.
428
00:19:17,282 --> 00:19:20,910
Yeah, put me on a rock
pile, breaking rocks
429
00:19:20,994 --> 00:19:23,246
making little ones out of big ones.
430
00:19:23,288 --> 00:19:25,415
After years of doing
body and fender work
431
00:19:25,455 --> 00:19:27,667
that should be a snap.
432
00:19:27,750 --> 00:19:29,252
Yeah, put me on bread and water.
433
00:19:29,335 --> 00:19:30,920
Throw me in a solitary
434
00:19:30,962 --> 00:19:32,755
because I'm used to eating alone
435
00:19:32,839 --> 00:19:34,590
and I'm used to drinking alone.
436
00:19:34,632 --> 00:19:35,925
And you might as well put a cot in there
437
00:19:36,009 --> 00:19:38,219
because I'm used to sleeping alone.
438
00:19:38,261 --> 00:19:41,263
Now, go ahead, put me in jail.
439
00:19:41,347 --> 00:19:42,932
Uh, five years, huh?
440
00:19:43,016 --> 00:19:44,934
Well, the laughs gonna
be on you, Your Honor
441
00:19:45,018 --> 00:19:47,228
because I ain't got five years left.
442
00:19:51,065 --> 00:19:53,902
Well, do as much of it as you can.
443
00:19:59,073 --> 00:20:00,199
Mr. Rodriguez--
444
00:20:00,282 --> 00:20:01,951
I've never seen this man
before in my life.
445
00:20:02,035 --> 00:20:04,078
Quiet, quiet, I'm gonna spring you.
446
00:20:04,119 --> 00:20:08,166
Your Honor, I demand to
rid of corpus delicti.
447
00:20:08,249 --> 00:20:10,460
Mr. Brown.
448
00:20:10,542 --> 00:20:13,296
"Corpus delicti" is a legal expression
449
00:20:13,338 --> 00:20:15,006
for a person's body.
450
00:20:15,089 --> 00:20:19,135
Right. And I want this person's
body out of here right away.
451
00:20:19,177 --> 00:20:22,763
All I want to know is how did
you influence Mr. Rodriguez?
452
00:20:22,805 --> 00:20:23,890
Oh, brilliantly.
453
00:20:23,973 --> 00:20:25,975
Yeah, that was telling...
454
00:20:26,059 --> 00:20:27,685
Mr. Brown, for some reason
455
00:20:27,769 --> 00:20:29,479
I don't seem to be
getting through to you.
456
00:20:29,561 --> 00:20:32,148
Mr. Rodriguez, would you leave
the room for a moment, please?
457
00:20:36,444 --> 00:20:39,155
Now, Mr. Brown, could you
be a little more specific?
458
00:20:39,196 --> 00:20:41,574
Specific? I'll be a
little more specific.
459
00:20:41,657 --> 00:20:44,869
The man who is the defendant
in trial in your courtroom
460
00:20:44,953 --> 00:20:46,996
is known as the Saint
of East Los Angeles.
461
00:20:47,080 --> 00:20:49,499
You are not supposed to appeal
to the court's sympathy.
462
00:20:49,540 --> 00:20:51,000
Ah, sympathy, sympathy.
463
00:20:51,084 --> 00:20:53,544
That's the basis for
this man's whole life.
464
00:20:53,628 --> 00:20:55,213
Why, the entire community loves him.
465
00:20:55,296 --> 00:20:57,882
Why, when our little
clinic was in big trouble
466
00:20:57,965 --> 00:21:00,927
needed a new roof, who came
to the sick and afflicted
467
00:21:01,010 --> 00:21:03,012
and gave 'em the shingles, huh?
468
00:21:03,054 --> 00:21:05,348
Mr. Brown, you're trying to influence--
469
00:21:05,431 --> 00:21:08,685
Who, may, who help the
widows and the orphans?
470
00:21:08,726 --> 00:21:10,019
Who help the widowed orphan?
471
00:21:10,103 --> 00:21:12,021
Who help the orphaned widows?
Who helped--
472
00:21:12,063 --> 00:21:13,398
- I'm warning you.
- Yeah, yeah.
473
00:21:13,481 --> 00:21:16,401
And who found all those
little hookey players
474
00:21:16,484 --> 00:21:19,028
and juvenile delinquents
and put them together
475
00:21:19,112 --> 00:21:21,698
and made a winning little league
pennant team out of them?
476
00:21:21,781 --> 00:21:24,575
They were known as Pop's Peanuts.
477
00:21:24,659 --> 00:21:27,203
- Pop's Peanuts?
- Pop's Peanuts.
478
00:21:27,244 --> 00:21:28,496
I've heard of them.
479
00:21:28,538 --> 00:21:30,039
Of course you have.
480
00:21:30,123 --> 00:21:31,207
They're the most miserable little bunch
481
00:21:31,290 --> 00:21:33,710
of juvenile delinquents you ever saw.
482
00:21:33,792 --> 00:21:37,755
My grandson plays with them.
483
00:21:37,839 --> 00:21:40,508
They're the sweetest and nicest
little juvenile delinquents
484
00:21:40,550 --> 00:21:42,051
you ever saw.
485
00:21:46,263 --> 00:21:47,598
So that's the defendant?
486
00:21:47,682 --> 00:21:50,059
- Yeah.
- Well, that settles that.
487
00:21:50,143 --> 00:21:51,394
Uh, bailiff.
488
00:21:51,436 --> 00:21:52,895
Will you bring in the defendant
489
00:21:52,936 --> 00:21:55,064
and bring Mr. Rodriguez back in here?
490
00:21:55,982 --> 00:21:58,943
Mr. Brown, influencing a juror
491
00:21:59,027 --> 00:22:01,070
only gets you five years.
492
00:22:01,154 --> 00:22:04,949
Influencing a judge gets you ten.
493
00:22:05,032 --> 00:22:08,911
I'm not gonna say one
word without my lawyer.
494
00:22:08,994 --> 00:22:12,080
Ed Brown. What did you do?
495
00:22:12,165 --> 00:22:14,083
Shh.
496
00:22:14,167 --> 00:22:17,086
Don't say a word till
you get your lawyer.
497
00:22:17,170 --> 00:22:19,088
What are you talking about?
I'm innocent.
498
00:22:19,172 --> 00:22:20,173
Oh, boy.
499
00:22:20,256 --> 00:22:23,092
Then are you in trouble
in this courtroom?
500
00:22:23,176 --> 00:22:24,594
[female 1] Mr. Winters?
501
00:22:24,677 --> 00:22:25,636
I think she wants to talk to you.
502
00:22:25,720 --> 00:22:27,096
Yes, Your Honor.
503
00:22:27,180 --> 00:22:29,474
I'm going to have to
declare this a mistrial
504
00:22:29,557 --> 00:22:32,602
and I'll have it rescheduled
some time next month.
505
00:22:32,643 --> 00:22:36,022
Next month?
I don't want a mistrial.
506
00:22:36,105 --> 00:22:38,107
I'm sorry, but I have
to disqualify myself
507
00:22:38,191 --> 00:22:39,817
because these people have convinced me
508
00:22:39,901 --> 00:22:41,194
that you're a wonderful man.
509
00:22:41,277 --> 00:22:45,156
How dare you convince her
I'm a wonderful man?
510
00:22:45,239 --> 00:22:48,159
What have you done to me?
I don't want a mistrial.
511
00:22:48,242 --> 00:22:49,702
I'm not guilty.
512
00:22:49,786 --> 00:22:54,957
I have four witnesses waiting
to testify for me. Oh.
513
00:22:54,999 --> 00:22:57,126
Excuse me.
I've got to dismiss the jury.
514
00:22:57,210 --> 00:23:01,964
And the rest of you, please go home.
515
00:23:02,006 --> 00:23:03,715
- Your Honor...
- Yes?
516
00:23:03,800 --> 00:23:05,384
Your zipper's open.
517
00:23:06,469 --> 00:23:08,304
Looking good.
518
00:23:20,233 --> 00:23:21,234
- Hey, Ed.
- What?
519
00:23:21,317 --> 00:23:22,902
- Did you read the paper?
- No.
520
00:23:22,984 --> 00:23:25,655
The jury found Pop Winters not guilty.
521
00:23:25,738 --> 00:23:28,032
Well, that's what I've
been trying to tell you.
522
00:23:28,116 --> 00:23:30,910
He never could've done what
that girl said he did.
523
00:23:30,993 --> 00:23:32,869
You know, the man's 70 years old.
524
00:23:32,954 --> 00:23:34,830
It's the old can-he-do problem.
525
00:23:34,914 --> 00:23:36,916
Wait, wait, wait.
Okay, I'll bite.
526
00:23:36,999 --> 00:23:39,001
What's the old can-he-do problem?
527
00:23:39,085 --> 00:23:40,753
The problem is, you're 70...
528
00:23:40,837 --> 00:23:43,256
- What can he do?
- What can he do?
529
00:23:52,306 --> 00:23:54,183
[male narrator] "Chico and
the Man" was recorded live
530
00:23:54,267 --> 00:23:56,394
before a studio audience at NBC Studios
531
00:23:56,477 --> 00:23:58,229
Burbank, California.
532
00:23:58,311 --> 00:24:02,023
♪ Chico was born in El Barrio ♪
533
00:24:02,066 --> 00:24:05,319
♪ Spent much of his time
in the street ♪
534
00:24:05,361 --> 00:24:08,948
♪ His mind was craving
for knowledge ♪
535
00:24:09,031 --> 00:24:11,200
♪ His belly for
something to eat ♪
536
00:24:11,284 --> 00:24:14,871
♪ But times are hard ♪
537
00:24:14,954 --> 00:24:17,290
♪ For Chico and the Man ♪
538
00:24:18,749 --> 00:24:21,878
♪ Times are hard ♪
539
00:24:21,919 --> 00:24:24,881
♪ For Chico and the Man ♪
540
00:24:27,884 --> 00:24:30,219
♪ Alright ♪
541
00:24:30,303 --> 00:24:32,305
♪ Yeah ♪
39699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.