Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:04,130
♪ One two uh
one two three and... ♪
2
00:00:04,255 --> 00:00:09,218
[theme song]
3
00:00:20,354 --> 00:00:25,609
♪ Chico don't be discouraged ♪
4
00:00:25,651 --> 00:00:30,114
♪ The Man he ain't
so hard to understand ♪
5
00:00:31,449 --> 00:00:36,704
♪ Chico if you try now ♪
6
00:00:36,787 --> 00:00:41,876
♪ I know that you can
lend a helping hand ♪
7
00:00:41,959 --> 00:00:44,587
♪ Because there's good
in every one ♪
8
00:00:44,628 --> 00:00:47,381
♪ And a new day has begun ♪
9
00:00:47,465 --> 00:00:53,220
♪ You can see the morning sun
if you try ♪
10
00:00:53,304 --> 00:00:58,267
♪ And I know things
will be better ♪
11
00:00:58,309 --> 00:01:03,814
♪ Oh yes they will for
Chico and The Man ♪
12
00:01:03,898 --> 00:01:07,860
♪ Yes they will for
Chico and The Man ♪♪
13
00:01:10,029 --> 00:01:12,490
[phone rings]
14
00:01:16,577 --> 00:01:18,913
Alright, I'm coming, I'm coming.
15
00:01:31,842 --> 00:01:33,844
Alright, you ding-a-ling,
what is it you want?
16
00:01:33,928 --> 00:01:36,305
This is Ed Brown's garage,
what do you want?
17
00:01:36,347 --> 00:01:37,473
Huh?
18
00:01:37,515 --> 00:01:39,391
Yeah. Okay.
19
00:01:39,475 --> 00:01:42,228
Well, I know I promised you
your car for last Tuesday.
20
00:01:42,311 --> 00:01:45,022
Don't panic, don't panic,
it's pseudo mechanic.
21
00:01:51,654 --> 00:01:56,283
Ah, well, may I inform
you you're in luck.
22
00:01:56,367 --> 00:01:59,370
My genius assistant just
returned from his vacation.
23
00:01:59,453 --> 00:02:02,998
I can now move you up from my
promise to word of honor. Okay.
24
00:02:04,875 --> 00:02:09,171
Chico... this thing have
also frozen stiff. Fix it.
25
00:02:12,550 --> 00:02:15,344
Welcome back, Chico.
Boy, did we miss you.
26
00:02:15,386 --> 00:02:17,888
Holiday vacation, you look great.
27
00:02:17,972 --> 00:02:20,558
And when you're finished fixing
it, you can reattach it.
28
00:02:22,560 --> 00:02:24,687
What a gorgeous sun tan, how are you?
29
00:02:24,728 --> 00:02:25,729
Be careful, it hurts.
30
00:02:27,731 --> 00:02:29,358
Alright, I'm glad you're back.
31
00:02:29,400 --> 00:02:31,151
Ouch.
32
00:02:31,235 --> 00:02:32,611
Tanned and got sunburned?
33
00:02:32,695 --> 00:02:34,154
- Yes, good thing.
- Okay, get to work.
34
00:02:34,238 --> 00:02:36,031
Boy, things really picked
up since I've been gone.
35
00:02:36,073 --> 00:02:37,616
What do you mean picked up?
36
00:02:37,700 --> 00:02:39,994
You recognize this
carburetor, this camshaft
37
00:02:40,077 --> 00:02:42,413
this transmission, it's
just the same here
38
00:02:42,496 --> 00:02:44,038
as it was the day you left.
39
00:02:44,081 --> 00:02:46,208
Ed, how sentimental of you, I'm touched.
40
00:02:48,085 --> 00:02:50,421
Well, touch the carburetor.
41
00:02:50,504 --> 00:02:51,505
Ed, don't you wanna
hear about everything
42
00:02:51,589 --> 00:02:53,465
I did on my vacation, man?
43
00:02:53,549 --> 00:02:56,760
I'll read about it in the next
issue of "Intimate Confession."
44
00:02:58,262 --> 00:03:00,848
Well, anyway, it was the
best vacation of my life.
45
00:03:00,931 --> 00:03:03,517
I did everything, I played
tennis, I went swimming
46
00:03:03,601 --> 00:03:05,352
surfing, scuba diving.
47
00:03:05,436 --> 00:03:07,855
I met the girl I'm gonna marry.
I went grunion hunting.
48
00:03:07,938 --> 00:03:10,190
Hey, wait a minute. Wait.
49
00:03:11,275 --> 00:03:12,693
What was it you just said?
50
00:03:12,776 --> 00:03:14,361
Oh, I went grunion hunting.
51
00:03:14,445 --> 00:03:16,363
- No, no, no, before that.
- I went scuba diving.
52
00:03:16,447 --> 00:03:18,574
Between the scuba diving
and the grunion hunting.
53
00:03:18,616 --> 00:03:20,284
I got a hamburger and some French fries.
54
00:03:21,452 --> 00:03:23,370
I mean about the girl that you met?
55
00:03:23,454 --> 00:03:24,371
Oh, she had a coke.
56
00:03:26,290 --> 00:03:29,501
Hey, there. Chico, Hi.
Is my water pump ready?
57
00:03:29,585 --> 00:03:30,711
You promised it to me last week.
58
00:03:30,794 --> 00:03:32,171
I'll be with you in a minute.
59
00:03:32,254 --> 00:03:34,173
What's all this about
you getting married?
60
00:03:34,256 --> 00:03:37,092
- I am married.
- Not you, him.
61
00:03:37,134 --> 00:03:39,053
It's true, and I met the
girl I'm gonna marry.
62
00:03:39,136 --> 00:03:40,888
But you've only known her for a week.
63
00:03:40,971 --> 00:03:42,806
- Ed, come here.
- What about my water pump?
64
00:03:42,890 --> 00:03:47,311
You realize there are
1440 minutes in a day.
65
00:03:47,394 --> 00:03:50,272
In a week, there were 10,080
minutes, and when you're in love
66
00:03:50,314 --> 00:03:51,899
each minute is like a year.
67
00:03:51,982 --> 00:03:54,485
I was with this girl for 10,080 years
68
00:03:54,568 --> 00:03:55,945
and you're telling me I don't know her.
69
00:03:55,986 --> 00:03:59,573
Come on, you guys, I'm overheating.
70
00:03:59,657 --> 00:04:02,493
You're overheating, this kid
has just blown a gasket.
71
00:04:04,745 --> 00:04:06,664
Now, look, this is ridiculous.
72
00:04:06,747 --> 00:04:08,290
What about my water pump?
73
00:04:08,332 --> 00:04:09,750
You just met this girl.
74
00:04:09,833 --> 00:04:11,251
You're gonna meet her yourself tonight.
75
00:04:11,335 --> 00:04:12,795
We're both invited over for dinner.
76
00:04:12,836 --> 00:04:14,797
I can't come, I'm busy. I got--
77
00:04:14,838 --> 00:04:17,508
Not you, me.
78
00:04:17,591 --> 00:04:19,134
Count me out.
79
00:04:19,176 --> 00:04:21,095
Oh, come on, Ed, she sounds
like a wonderful girl
80
00:04:21,178 --> 00:04:22,972
why don't you go meet her?
81
00:04:23,013 --> 00:04:24,848
If you think she's so wonderful,
why don't you go and meet her?
82
00:04:24,932 --> 00:04:27,184
Why, I'd love to, but my
car keeps overheating.
83
00:04:27,267 --> 00:04:28,644
- Oh.
- Here. here.
84
00:04:28,686 --> 00:04:29,770
This'll cool things off.
85
00:04:29,853 --> 00:04:30,980
Yeah, if it'll cool things off
86
00:04:31,021 --> 00:04:33,023
why don't you use it?
87
00:04:33,107 --> 00:04:34,525
I gotta go change.
88
00:04:34,608 --> 00:04:36,443
What about my water pump?
89
00:04:36,527 --> 00:04:38,320
Listen, you.
90
00:04:38,362 --> 00:04:40,363
You think the two of you are
gonna live in this van?
91
00:04:40,447 --> 00:04:42,491
Are you out of your mind?
You'll have problems.
92
00:04:42,533 --> 00:04:43,909
You're gonna be crowded.
93
00:04:43,993 --> 00:04:45,869
You'll be squeezing each other to death.
94
00:04:48,330 --> 00:04:49,790
I know, now what's the problem?
95
00:04:49,873 --> 00:04:51,959
[laughs]
96
00:04:52,041 --> 00:04:54,253
Ed, would you stop worrying?
Everything's been arranged.
97
00:04:54,336 --> 00:04:55,212
Oh, everything.
98
00:04:56,797 --> 00:04:58,382
Hello, hello, hello, Ed.
99
00:04:59,675 --> 00:05:01,051
Well, well, well.
100
00:05:03,053 --> 00:05:04,638
- Reverend Bemis.
- Nice to see you.
101
00:05:04,722 --> 00:05:06,015
How are you, rev?
Good to see you.
102
00:05:06,056 --> 00:05:09,101
I'm fine.
I was told to be here today.
103
00:05:09,184 --> 00:05:11,103
- Already?
- Mm-hmm.
104
00:05:11,186 --> 00:05:14,606
Why is it that the groom's boss
is always the last one to know?
105
00:05:14,690 --> 00:05:19,820
You're here I suppose to preside
at the wedding ceremony.
106
00:05:19,903 --> 00:05:21,196
- Wedding ceremony?
- Yeah.
107
00:05:21,238 --> 00:05:23,157
I didn't know anyone
was getting married.
108
00:05:23,240 --> 00:05:25,159
Then what are you doing here?
109
00:05:25,242 --> 00:05:27,745
I came here for my scooter.
110
00:05:27,827 --> 00:05:31,665
You promised that last week.
You swore on this.
111
00:05:32,750 --> 00:05:34,710
What's that?
Oh, yeah.
112
00:05:36,920 --> 00:05:38,797
Oh, we got problems, rev.
113
00:05:38,880 --> 00:05:41,008
Chico wants to marry a girl
he's only known for a week.
114
00:05:41,091 --> 00:05:43,552
Well, sometimes things happen fast.
115
00:05:43,594 --> 00:05:45,262
You know, after all,
Adam and Eve only knew
116
00:05:45,345 --> 00:05:46,847
each other one day.
117
00:05:46,930 --> 00:05:48,390
Yeah, well, things were
different in those days.
118
00:05:48,432 --> 00:05:50,976
You know, people didn't
wear any clothes.
119
00:05:51,060 --> 00:05:52,561
So they got to know each other faster.
120
00:06:02,279 --> 00:06:05,741
You know, see, when Chico
gets an idea in his head
121
00:06:05,783 --> 00:06:06,867
there's stuff to get it out.
122
00:06:06,950 --> 00:06:08,702
[bell rings]
123
00:06:08,786 --> 00:06:10,454
By this time, there must be
at least two or three ideas
124
00:06:10,537 --> 00:06:12,581
running around his head.
125
00:06:12,623 --> 00:06:15,876
Ed, you remember David and Goliath?
126
00:06:17,377 --> 00:06:19,254
David, Goliath.
127
00:06:19,296 --> 00:06:21,380
Those were two strange
characters who used to run
128
00:06:21,464 --> 00:06:22,758
the fruit stand around the corner.
129
00:06:24,301 --> 00:06:26,887
I mean, the ones in the Bible.
130
00:06:26,970 --> 00:06:29,723
There's a great lesson
to be learned here.
131
00:06:29,807 --> 00:06:33,267
You see, the real reason
David slew Goliath was
132
00:06:33,310 --> 00:06:38,899
because his father said unto him,
"David, don't throw rocks."
133
00:06:38,982 --> 00:06:41,235
What's that got to do
with Chico's wedding?
134
00:06:41,318 --> 00:06:46,240
Don't you see? It's a perfect
example of reverse psychology.
135
00:06:46,323 --> 00:06:50,577
You see when the father's
sayeth unto the son
136
00:06:50,661 --> 00:06:53,330
"Do it," he don't it.
137
00:06:53,413 --> 00:06:57,793
And when he sayeth,
"Don't it," he do it.
138
00:06:57,835 --> 00:07:00,754
Reverend, you got something
there, a speech impediment.
139
00:07:02,005 --> 00:07:02,964
Look, Ed.
140
00:07:04,174 --> 00:07:05,134
Ed?
141
00:07:06,510 --> 00:07:09,930
At least it's worth a try.
Isn't it worth a try?
142
00:07:10,013 --> 00:07:11,557
Well, reverse psychology, huh?
143
00:07:11,640 --> 00:07:12,766
- Yeah.
- Yeah.
144
00:07:12,850 --> 00:07:14,434
It's possible, could work, yeah.
145
00:07:14,518 --> 00:07:16,270
Of course, it could work.
146
00:07:16,353 --> 00:07:19,690
Oh, listen, by the way, about my scooter
147
00:07:19,773 --> 00:07:22,067
there's absolutely no hurry.
148
00:07:22,151 --> 00:07:23,152
Don't say those things.
149
00:07:23,193 --> 00:07:24,194
I'll have it ready for you
150
00:07:24,278 --> 00:07:25,821
first thing in the morning.
151
00:07:25,863 --> 00:07:29,283
You see how well reverse
psychology works? Ah? Ah?
152
00:07:29,366 --> 00:07:31,285
[laughs]
153
00:07:32,953 --> 00:07:37,374
Ed, I better call Liz and
tell her you can't make it
154
00:07:37,457 --> 00:07:38,458
tonight for dinner.
155
00:07:38,542 --> 00:07:40,294
Wait a minute.
156
00:07:40,377 --> 00:07:42,796
You think just because I
said I wasn't gonna come
157
00:07:42,880 --> 00:07:44,673
then I'm not gonna come?
158
00:07:44,715 --> 00:07:46,842
Why don't you listen to what I
mean instead of what I say.
159
00:07:46,884 --> 00:07:48,802
When you first told me you
were going to get married
160
00:07:48,886 --> 00:07:49,887
I went into sudden shock.
161
00:07:49,970 --> 00:07:51,138
My brain went into park
162
00:07:51,221 --> 00:07:52,723
my tongue went into overdrive.
163
00:07:54,224 --> 00:07:58,228
But I have now recovered,
and I'm hungry and happy
164
00:07:58,312 --> 00:08:01,231
and I would love to meet
your beautiful bride to be.
165
00:08:02,566 --> 00:08:04,902
Ed, you've been nipping
at the petty cash again.
166
00:08:20,751 --> 00:08:22,419
[doorbell buzzes]
167
00:08:26,673 --> 00:08:29,301
- Liz!
- Hi, Chico.
168
00:08:29,384 --> 00:08:31,929
Mummy, I brought my friend, my
teacher, and my boss, I want--
169
00:08:32,011 --> 00:08:33,679
Chico, I only cooked for three.
170
00:08:33,764 --> 00:08:35,349
Oh, no, no, Ed Brown.
171
00:08:35,432 --> 00:08:38,936
Ed. Ed, I'm so happy to meet you.
172
00:08:39,019 --> 00:08:41,438
If I had seen your picture,
you would look just like it.
173
00:08:45,192 --> 00:08:46,109
On the other side.
174
00:08:47,444 --> 00:08:48,445
Please.
175
00:08:52,199 --> 00:08:54,326
It's wonderful to meet you.
176
00:08:54,409 --> 00:08:55,827
Hey, you know something?
177
00:08:55,910 --> 00:08:57,578
She does a great imitation
of you, Chico.
178
00:08:59,748 --> 00:09:02,333
What are you talking about?
Chico is imitating me.
179
00:09:02,417 --> 00:09:05,128
I hate to tell you that, but
she's from Puerto Rico.
180
00:09:05,212 --> 00:09:08,924
Puerto Rico. She's Puerto Rico's
gift to the United States.
181
00:09:08,966 --> 00:09:10,634
- Oh, how sweeties.
- Yeah.
182
00:09:10,717 --> 00:09:11,635
Yeah, I wonder what's wrong with him.
183
00:09:13,720 --> 00:09:15,264
What is he sniffing?
184
00:09:15,304 --> 00:09:17,391
Ah, it's meal, my dish is
burning. Sit down quick.
185
00:09:17,474 --> 00:09:18,433
Okay.
186
00:09:20,309 --> 00:09:22,062
Liz is great in the cooking department.
187
00:09:22,145 --> 00:09:25,232
Yeah, she's not bad in the
looking department either.
188
00:09:25,315 --> 00:09:26,857
Don't you think she's nice?
189
00:09:26,942 --> 00:09:28,610
Yeah, if you think so, I
think she's nice too.
190
00:09:28,652 --> 00:09:30,112
Man, I really do.
I really like her.
191
00:09:30,153 --> 00:09:31,905
So do I, I really like her too.
192
00:09:31,989 --> 00:09:33,573
- I love her.
- I love her too.
193
00:09:33,657 --> 00:09:35,367
I can't wait to get my arms around her.
194
00:09:35,450 --> 00:09:36,994
- I can't wait--
- That's enough.
195
00:09:40,289 --> 00:09:43,625
Ta-da! Here it is, my
best Puerto Rican dish.
196
00:09:43,667 --> 00:09:46,044
Puerto Rican... Wait a minute,
this is chicken chowmein.
197
00:09:46,128 --> 00:09:48,046
Since when is chowmein
a Puerto Rican dish?
198
00:09:48,130 --> 00:09:50,465
Not the food, the dish, I
bought it in San Juan.
199
00:09:50,506 --> 00:09:53,510
[laughs]
200
00:09:55,261 --> 00:09:56,304
Did you miss me?
201
00:09:56,346 --> 00:09:57,806
No, I got you right on the lips.
202
00:09:57,848 --> 00:09:58,849
Ah!
203
00:10:00,851 --> 00:10:03,020
Hey, this is great.
204
00:10:04,187 --> 00:10:05,522
Where'd you learn to cook like this?
205
00:10:05,605 --> 00:10:08,607
Oh, I worked in a Chinese restaurant.
206
00:10:08,692 --> 00:10:11,028
But my boss fired me on the
account of the pressed duck.
207
00:10:12,321 --> 00:10:14,740
You were fired on account
of the pressed duck?
208
00:10:14,823 --> 00:10:16,491
He kept pressing and I kept ducking.
209
00:10:16,533 --> 00:10:19,535
[laughs]
210
00:10:21,203 --> 00:10:22,998
That's funny, Ed.
211
00:10:23,040 --> 00:10:25,625
[laughs]
212
00:10:31,715 --> 00:10:32,841
So what are you doing now?
213
00:10:32,883 --> 00:10:34,426
Well, up until last week
214
00:10:34,509 --> 00:10:36,386
I was the shampoo girl
at the poodle parlor.
215
00:10:36,470 --> 00:10:38,638
Yeah, she quit when they made her
walk some of the customers.
216
00:10:38,722 --> 00:10:40,682
[laughs]
217
00:10:43,894 --> 00:10:46,480
Actually, what I really
am is a folk singer.
218
00:10:46,563 --> 00:10:47,981
- You're folk singer?
- Um-hmm
219
00:10:48,065 --> 00:10:49,357
- Where do you sing?
- Just for my folks.
220
00:10:49,399 --> 00:10:51,318
[laughs]
221
00:10:51,401 --> 00:10:52,527
[indistinct]
222
00:10:52,569 --> 00:10:53,904
Ain't she got a sense of humor?
223
00:10:56,239 --> 00:10:57,616
But this is the career I really want.
224
00:10:57,699 --> 00:10:58,950
What?
225
00:10:59,034 --> 00:11:00,410
All I need is that one big break.
226
00:11:02,746 --> 00:11:04,790
Would you like to hear a song?
227
00:11:04,873 --> 00:11:06,625
- Frankly--
- Ah, he'd love to.
228
00:11:06,708 --> 00:11:08,043
He'd love to.
229
00:11:08,085 --> 00:11:11,004
And ladies and gentlemen, in our state
230
00:11:11,088 --> 00:11:14,841
right after the Azusa High
School Marching Band
231
00:11:14,925 --> 00:11:18,470
their tribute to Lawrence
Welk airing in March for the
232
00:11:18,553 --> 00:11:21,473
first time ever while sitting down.
233
00:11:21,556 --> 00:11:23,141
And out here direct from Puerto Rico
234
00:11:23,225 --> 00:11:26,395
where she entertained
400 of her relatives.
235
00:11:26,436 --> 00:11:29,981
Here she is, the unforgettable,
what's the kid's name?
236
00:11:30,065 --> 00:11:32,109
Liz Garcia.
Come on up here.
237
00:11:37,114 --> 00:11:38,240
Ah, hold this.
238
00:11:41,618 --> 00:11:43,035
Okay, here we go.
239
00:11:43,120 --> 00:11:45,497
One, two, three, four, five.
240
00:11:45,580 --> 00:11:47,749
[indistinct singing]
241
00:12:14,484 --> 00:12:17,320
Bravo. Bravo.
242
00:12:17,404 --> 00:12:18,321
Whoo!
243
00:12:19,448 --> 00:12:21,241
That was something else, eh?
244
00:12:21,324 --> 00:12:22,909
It really was something else.
245
00:12:22,993 --> 00:12:24,744
Man, that was the end.
246
00:12:24,828 --> 00:12:27,205
I'm glad to hear that, kid.
247
00:12:27,289 --> 00:12:29,499
Honey, you're gonna be a
big smash in this racket.
248
00:12:29,583 --> 00:12:30,750
Isn't that right, Ed?
249
00:12:30,833 --> 00:12:32,085
[Liz] Don't you think so, Ed?
250
00:12:32,169 --> 00:12:34,337
Well... Oh.
251
00:12:34,421 --> 00:12:37,174
I got a garage, you know, I'm,
how would I know about smashes.
252
00:12:37,256 --> 00:12:40,969
I mean, the only smash I know,
defenders are coming to the...
253
00:12:41,011 --> 00:12:43,138
I want your honest opinion.
What did you think?
254
00:12:43,179 --> 00:12:45,015
- What do I think?
- Yeah, I really want to know.
255
00:12:45,098 --> 00:12:46,349
You really wanna know?
256
00:12:46,433 --> 00:12:47,934
Why are you repeating everything I say?
257
00:12:48,018 --> 00:12:50,187
Why am I repeating
everything you're saying?
258
00:12:50,270 --> 00:12:53,106
Come on, Ed, it's important
to me. I want the truth.
259
00:12:53,190 --> 00:12:54,941
You want the truth. Oh.
260
00:12:55,025 --> 00:12:58,111
Well, you're not great.
261
00:12:58,195 --> 00:12:59,613
But am I good?
262
00:12:59,696 --> 00:13:01,323
Well, you're not bad.
263
00:13:02,782 --> 00:13:04,826
I don't get it, if I'm not
great, and I'm not good
264
00:13:04,868 --> 00:13:06,453
and I'm not bad, what am I?
265
00:13:08,788 --> 00:13:10,540
What is she, Ed?
266
00:13:10,624 --> 00:13:11,875
Ah...
267
00:13:15,879 --> 00:13:16,963
[whispering]
268
00:13:17,047 --> 00:13:18,965
Oh, he said you're lousy. Lousy?
269
00:13:19,049 --> 00:13:20,967
What do you mean, lousy?
That is my girlfriend.
270
00:13:21,051 --> 00:13:22,511
- What are you saying lousy for?
- Come on, it's okay.
271
00:13:22,552 --> 00:13:24,471
Chico, it's okay. I can take it.
272
00:13:24,554 --> 00:13:27,140
In show business, you must learn
to develop a thick skin.
273
00:13:27,224 --> 00:13:29,809
You can't let one bad
review get you down.
274
00:13:29,893 --> 00:13:32,979
No matter how you feel, you got
to put a big smile on your face
275
00:13:33,063 --> 00:13:34,689
and go on with the show.
276
00:13:34,731 --> 00:13:36,691
Lousy? Oh, Chico--
277
00:13:36,732 --> 00:13:39,569
Oh, no, no...
278
00:13:39,653 --> 00:13:41,196
[crying]
279
00:13:48,745 --> 00:13:50,121
Lousy, huh?
280
00:13:50,205 --> 00:13:51,581
Do you realize it was one word
281
00:13:51,665 --> 00:13:53,208
you've just destroyed a human being.
282
00:13:53,250 --> 00:13:54,876
Why don't you go down
to police headquarters
283
00:13:54,918 --> 00:13:57,045
and register your mouth
as a deadly weapon?
284
00:13:59,089 --> 00:14:00,840
It's right over there.
285
00:14:00,924 --> 00:14:02,050
Yeah, there's some pie.
286
00:14:02,092 --> 00:14:03,760
Let me have it.
287
00:14:15,063 --> 00:14:16,356
Ed.
288
00:14:22,445 --> 00:14:24,197
You wouldn't dare.
289
00:14:45,302 --> 00:14:47,220
Two left socks, must belong to you.
290
00:14:58,815 --> 00:14:59,816
Your pajamas.
291
00:15:10,493 --> 00:15:12,787
[water splashing]
292
00:15:18,835 --> 00:15:20,170
What are you getting mad at me for?
293
00:15:20,253 --> 00:15:21,880
All I did was tell her the truth.
294
00:15:21,963 --> 00:15:23,340
Yeah, but after that did
you have to stay there
295
00:15:23,423 --> 00:15:25,216
and eat the dinner?
296
00:15:25,300 --> 00:15:26,676
I said she was a terrible singer
297
00:15:26,760 --> 00:15:28,803
I didn't say she was a terrible cook.
298
00:15:28,845 --> 00:15:30,347
You know that after you left,
she wouldn't come out of the
299
00:15:30,430 --> 00:15:32,349
bathroom, she was still in there crying.
300
00:15:32,432 --> 00:15:33,683
You sure she wasn't singing?
301
00:15:35,769 --> 00:15:37,896
You don't care about other
people's feelings.
302
00:15:37,979 --> 00:15:39,439
Well, I was honest.
303
00:15:39,522 --> 00:15:42,442
Honest? You want honest?
I'll give you honest.
304
00:15:42,525 --> 00:15:44,277
You remember that tie you
gave me for my birthday
305
00:15:44,361 --> 00:15:45,320
and I said "Oh, Ed, thank you.
306
00:15:45,362 --> 00:15:46,363
It's the most gorgeous tie
307
00:15:46,446 --> 00:15:48,031
I've ever seen," I hated it.
308
00:15:49,115 --> 00:15:51,201
In fact, I gave it to Louie.
309
00:15:51,284 --> 00:15:52,702
Why didn't you tell me you hated it?
310
00:15:52,786 --> 00:15:54,329
'Cause I didn't wanna
hurt your feelings.
311
00:15:54,371 --> 00:15:56,665
You couldn't have hurt my
feelings, I hated it too.
312
00:15:57,957 --> 00:15:59,834
As a matter of fact,
Louie gave it to me.
313
00:16:02,962 --> 00:16:04,964
Ed, you can't tell people
the absolute truth.
314
00:16:05,048 --> 00:16:06,758
They can't handle it.
315
00:16:06,841 --> 00:16:10,261
Chico, truth is like a woman's girdle.
316
00:16:10,345 --> 00:16:13,473
The more it hurts, the more
good it does in the end.
317
00:16:15,642 --> 00:16:17,185
Truth sure is like a woman's girdle.
318
00:16:17,227 --> 00:16:20,397
Sometimes you gotta
stretch it a little bit.
319
00:16:20,480 --> 00:16:24,442
Isn't it better that a friend
told her that she was terrible
320
00:16:24,526 --> 00:16:26,486
instead of having some
stranger tell her that.
321
00:16:26,569 --> 00:16:28,196
You keep this up, and all
your friends will be
322
00:16:28,238 --> 00:16:30,281
a bunch of strangers.
323
00:16:30,365 --> 00:16:32,075
I only told her the truth.
324
00:16:32,158 --> 00:16:35,078
The truth was merely your opinion.
325
00:16:35,161 --> 00:16:36,913
Hey, Chico, anybody home?
326
00:16:36,996 --> 00:16:38,707
We're upstairs.
Come on up, rev.
327
00:16:40,917 --> 00:16:42,752
I happen to think she's
a marvelous singer.
328
00:16:42,836 --> 00:16:45,714
Yeah? That goes to prove only one thing.
329
00:16:45,755 --> 00:16:47,382
Love is not only blind, it's deaf.
330
00:16:48,717 --> 00:16:50,385
And it also must be dumb
'cause I always thought
331
00:16:50,427 --> 00:16:52,429
under that cold hard exterior
there was a sensitive
332
00:16:52,512 --> 00:16:53,972
human being living inside of you.
333
00:16:54,055 --> 00:16:56,599
There was a sensitive human
being living inside me
334
00:16:56,683 --> 00:16:59,352
and when it heard that terrible
singing, it moved out.
335
00:17:00,603 --> 00:17:02,230
That does it, when you
insult my girlfriend
336
00:17:02,272 --> 00:17:03,815
you're also insulting me.
337
00:17:03,898 --> 00:17:06,317
Ah, I just killed two
birds with one stone.
338
00:17:06,401 --> 00:17:08,278
What's this? What's this?
339
00:17:08,361 --> 00:17:10,696
This doesn't seem to
be the garage of love
340
00:17:10,780 --> 00:17:12,866
that I've come to know.
341
00:17:12,949 --> 00:17:15,118
That's 'cause he's too stubborn
to admit when he's wrong.
342
00:17:15,201 --> 00:17:18,788
That's not true. I'm always
glad to admit when I'm wrong.
343
00:17:18,872 --> 00:17:21,291
Is that my fault it never happens?
344
00:17:21,374 --> 00:17:22,292
See? See?
345
00:17:24,419 --> 00:17:31,092
Chico, my son, Ed has the
gracious gift of years.
346
00:17:31,134 --> 00:17:34,763
You must learn to heed his words.
347
00:17:34,804 --> 00:17:37,974
Take counsel in his wisdom.
348
00:17:38,057 --> 00:17:40,769
And why am I talking
like an Indian chief?
349
00:17:41,811 --> 00:17:43,229
Words of wisdom, huh?
350
00:17:43,313 --> 00:17:45,356
He told my girlfriend
her singing stinks.
351
00:17:45,440 --> 00:17:48,818
What are you listening to
him for? He's an old man.
352
00:17:48,902 --> 00:17:51,738
Reverend, wasn't it you who said
we should always tell the truth?
353
00:17:51,821 --> 00:17:53,531
Absolutely.
354
00:17:53,615 --> 00:17:55,950
After all, doesn't the good book say
355
00:17:55,992 --> 00:17:58,619
"It's not nice to fool Mother Nature."
356
00:18:00,288 --> 00:18:02,040
Is that in the Bible?
357
00:18:02,123 --> 00:18:04,792
No, it's an another good book,
"The Whole Earth Catalog."
358
00:18:05,960 --> 00:18:08,171
Rev, but you gotta watch
what you say sometimes.
359
00:18:08,254 --> 00:18:10,840
Don't you like supposing
I were to tell you
360
00:18:10,924 --> 00:18:12,634
"Reverend, doctors
recommend your sermons
361
00:18:12,675 --> 00:18:14,636
as a safe substitute
for sleeping pills."
362
00:18:15,804 --> 00:18:18,515
Well, if you told me that
I would be grateful
363
00:18:18,598 --> 00:18:20,892
that you told me how you really feel.
364
00:18:20,975 --> 00:18:24,020
Ah-ha. You see.
You see. You see.
365
00:18:24,103 --> 00:18:26,189
You think they're really boring?
366
00:18:26,272 --> 00:18:28,358
No, I was just using that as an example.
367
00:18:28,441 --> 00:18:29,818
Well, how would you know anyway
368
00:18:29,859 --> 00:18:31,528
you've never even been to my services.
369
00:18:31,611 --> 00:18:34,030
Oh, yes, he has, reverend,
he was there last week.
370
00:18:34,113 --> 00:18:36,574
I know, I fell asleep on his shoulder.
371
00:18:36,657 --> 00:18:39,160
Aha!
Then my sermons are boring.
372
00:18:39,202 --> 00:18:41,204
No, no, you see, reverend,
don't blame yourself.
373
00:18:41,287 --> 00:18:42,497
See, the reason that I fell asleep was
374
00:18:42,539 --> 00:18:43,705
'cause of all the snoring around.
375
00:18:43,790 --> 00:18:45,667
Oh. Oh!
376
00:18:47,001 --> 00:18:48,503
Now you see how an
innocent little remark
377
00:18:48,545 --> 00:18:49,963
can hurt somebody's feelings.
378
00:18:50,046 --> 00:18:51,422
I didn't tell him his
sermons were boring
379
00:18:51,506 --> 00:18:53,132
you were the one who blurted it out.
380
00:18:53,215 --> 00:18:54,843
That's it, Ed, first, you
insult my girlfriend
381
00:18:54,884 --> 00:18:56,219
now you insult my reverend friend
382
00:18:56,302 --> 00:18:57,804
now I'm really not talking to you.
383
00:19:01,808 --> 00:19:03,685
Say, maybe I better call her right now.
384
00:19:09,315 --> 00:19:10,733
Yeah, information.
385
00:19:10,817 --> 00:19:12,569
Listen, give me the number of Liz Garcia
386
00:19:12,652 --> 00:19:14,279
on Las Palmas in Hollywood.
387
00:19:14,362 --> 00:19:16,446
Yoo-hoo! Where is everybody?
388
00:19:16,531 --> 00:19:18,241
Ah, never mind, the
number just walked in.
389
00:19:20,535 --> 00:19:21,744
Up here, honey.
390
00:19:21,828 --> 00:19:23,413
[indistinct]
391
00:19:23,496 --> 00:19:25,330
Oh, allow me.
392
00:19:27,417 --> 00:19:29,752
Ah, Liz, I was just trying
to get hold of you.
393
00:19:29,836 --> 00:19:32,171
- Don't bother, I'm not home.
- Oh.
394
00:19:32,255 --> 00:19:33,464
Hey, honey, I heard you come in.
395
00:19:33,548 --> 00:19:34,590
I was just on my way to your house.
396
00:19:34,674 --> 00:19:35,842
Don't bother, she's not home.
397
00:19:37,218 --> 00:19:38,887
Liz, I gotta tell you something.
398
00:19:38,928 --> 00:19:40,888
And I have something to tell
you. That's why I came.
399
00:19:40,930 --> 00:19:43,224
No, no, no, no, no.
I want to say it first.
400
00:19:43,266 --> 00:19:47,228
I-I-I really should
apologize for what I said.
401
00:19:47,270 --> 00:19:48,605
Because what do I know about singing?
402
00:19:48,688 --> 00:19:49,772
I always thought that Jackson Five
403
00:19:49,856 --> 00:19:51,398
was a basketball team.
404
00:19:51,441 --> 00:19:53,776
So please accept my apology.
405
00:19:53,859 --> 00:19:55,194
You apologize?
406
00:19:55,278 --> 00:19:56,487
That's like chopping somebody's head off
407
00:19:56,571 --> 00:19:57,821
and giving them a Band-Aid.
408
00:19:57,906 --> 00:19:59,115
Come on.
409
00:19:59,198 --> 00:20:00,575
No, Chico, wait.
410
00:20:02,619 --> 00:20:05,496
Ed, I came here to tell you something.
411
00:20:05,580 --> 00:20:08,124
Oh, go ahead, I deserve
everything you have to say.
412
00:20:08,207 --> 00:20:11,210
Ed, now I have to tell you the truth.
413
00:20:11,294 --> 00:20:14,047
You weren't the first person
to tell me I couldn't sing.
414
00:20:14,130 --> 00:20:16,174
- My family hinted at it.
- They did?
415
00:20:16,257 --> 00:20:18,718
My sister walked around the
house wearing earmuffs.
416
00:20:20,386 --> 00:20:22,096
I tried to believe she was cold.
417
00:20:23,556 --> 00:20:25,642
Never listen to a sister
unless she's a nun.
418
00:20:25,725 --> 00:20:26,643
She is.
419
00:20:31,064 --> 00:20:33,148
You make me face up to reality.
420
00:20:33,232 --> 00:20:35,026
Deep down I knew I had no talent.
421
00:20:35,109 --> 00:20:36,527
What are you talking about, honey?
422
00:20:36,611 --> 00:20:37,987
You got more talent in
your little finger
423
00:20:38,071 --> 00:20:39,906
than Alice Cooper has
in his whole purse.
424
00:20:39,989 --> 00:20:41,491
Oh.
425
00:20:41,574 --> 00:20:42,951
Thanks a lot. Both of you.
426
00:20:42,992 --> 00:20:44,911
But I realized it was just a dream.
427
00:20:44,994 --> 00:20:47,497
- Dream.
- And I'm glad Ed woke me up.
428
00:20:47,580 --> 00:20:49,666
Yeah, who could sleep
through that singing?
429
00:20:51,250 --> 00:20:52,794
- Oh.
- Okay, honey.
430
00:20:52,835 --> 00:20:54,337
So you won't be a singer,
but after we're married
431
00:20:54,420 --> 00:20:55,922
we'll make beautiful music together.
432
00:20:56,005 --> 00:20:58,174
Oh, Chico, you don't understand.
433
00:20:58,257 --> 00:21:01,219
Becoming a singing star
was just a fantasy.
434
00:21:01,302 --> 00:21:04,055
It kept me from facing up
to the real question.
435
00:21:04,138 --> 00:21:06,182
What am I going to do with my life?
436
00:21:06,265 --> 00:21:07,350
I'll tell you what you
do with your life.
437
00:21:07,433 --> 00:21:08,685
You become Mrs. Chico Rodriguez.
438
00:21:08,768 --> 00:21:10,645
Oh, I can't do that.
439
00:21:10,686 --> 00:21:13,898
Before I become Mrs. anybody,
I have to be somebody
440
00:21:13,982 --> 00:21:18,695
like maybe a lawyer or a teacher
or even a dental hygienist.
441
00:21:20,154 --> 00:21:23,324
Something so that when my
husband introduces me to
442
00:21:23,366 --> 00:21:26,869
his friends, he can say this
is my wife, the something.
443
00:21:27,996 --> 00:21:29,539
Are you crazy?
444
00:21:29,622 --> 00:21:31,332
You want to give up this
good looking, hot-blooded
445
00:21:31,374 --> 00:21:33,334
young man for some ridiculous career?
446
00:21:33,376 --> 00:21:36,004
Ed, please, I can speak for myself.
447
00:21:36,045 --> 00:21:38,339
Honey, are you gonna give up
this good looking, hot-blooded
448
00:21:38,381 --> 00:21:40,925
young man for some ridiculous career?
449
00:21:41,009 --> 00:21:44,220
Chico, you're the most
fabulous guy I ever met
450
00:21:44,303 --> 00:21:45,847
but this is something I have to do.
451
00:21:45,888 --> 00:21:47,140
Then you don't want me?
452
00:21:47,223 --> 00:21:49,183
Well, I will when I'm somebody.
453
00:21:49,225 --> 00:21:50,852
Well, how soon can you be somebody?
454
00:21:50,893 --> 00:21:52,854
I don't know. It depends
on who I'm going to be.
455
00:21:54,313 --> 00:21:56,232
But that doesn't mean we
can't see each other.
456
00:21:56,315 --> 00:21:58,192
Hello.
457
00:21:58,234 --> 00:22:03,781
Ah... Chico, you haven't lost a
wife, you've gained us a buddy.
458
00:22:03,865 --> 00:22:05,700
Oh, thanks, Ed.
459
00:22:07,493 --> 00:22:08,411
Goodbye, Chico.
460
00:22:10,079 --> 00:22:11,205
Goodbye, Groucho.
461
00:22:18,421 --> 00:22:19,422
[sighs]
462
00:22:21,090 --> 00:22:23,509
Don't worry, Chico, believe me.
463
00:22:23,593 --> 00:22:25,762
There's plenty of fish in the sea.
464
00:22:25,845 --> 00:22:27,722
I know that, Ed, but they're so clammy
465
00:22:27,763 --> 00:22:28,765
when you kiss them goodnight.
466
00:22:28,848 --> 00:22:30,058
[laughs]
467
00:22:30,099 --> 00:22:33,061
[indistinct chatter]
468
00:22:55,792 --> 00:22:58,294
Hey, yo, this van is
messier on the outside
469
00:22:58,377 --> 00:22:59,545
than it is on the inside.
470
00:22:59,629 --> 00:23:00,755
I think you ought to paint it.
471
00:23:00,797 --> 00:23:02,298
I'd be glad to help you.
472
00:23:02,381 --> 00:23:03,883
Oh, well, that's nice of you, Ed.
473
00:23:03,965 --> 00:23:05,468
What color do you think
we should paint it?
474
00:23:05,551 --> 00:23:07,303
Well, how about a nice, cheerful orange?
475
00:23:07,386 --> 00:23:09,597
That could be nice, and
put flowers on the top
476
00:23:09,638 --> 00:23:11,808
a bullfight scene on the side.
477
00:23:11,891 --> 00:23:13,309
It would really be gorgeous.
478
00:23:13,392 --> 00:23:16,686
Yeah, I knew if I got you
involved in a project
479
00:23:16,771 --> 00:23:18,815
you'd forget all about losing Liz.
480
00:23:18,898 --> 00:23:21,317
Who was losing Liz, we're
going camping next week.
481
00:23:21,400 --> 00:23:23,277
- Camping?
- Looking good.
482
00:23:23,319 --> 00:23:24,695
[speaks in foreign language]
483
00:23:24,779 --> 00:23:25,988
What?
484
00:23:26,071 --> 00:23:28,991
[laughs]
485
00:23:33,246 --> 00:23:36,165
[theme music]
486
00:23:40,336 --> 00:23:42,296
[male 1] Chico and The Man
was recorded live before
487
00:23:42,338 --> 00:23:45,340
a studio audience at NBC Studios
in Burbank, California.
488
00:23:47,093 --> 00:23:50,346
♪ Chico was born in El Barrio ♪
489
00:23:50,429 --> 00:23:53,975
♪ Spent much of his time
in the street ♪
490
00:23:54,016 --> 00:23:57,353
♪ His mind was crazy
for knowledge ♪
491
00:23:57,436 --> 00:23:59,856
♪ His belly for
something to eat ♪
492
00:23:59,939 --> 00:24:02,108
♪ Times are hard ♪
493
00:24:03,359 --> 00:24:05,611
♪ Chico and the Man ♪
494
00:24:07,196 --> 00:24:09,323
♪ Times are hard ♪
495
00:24:10,366 --> 00:24:12,869
♪ Chico and the Man ♪
496
00:24:12,952 --> 00:24:15,997
♪ Yeah yeah yeah yeah baby ♪
497
00:24:16,038 --> 00:24:17,165
♪ It's alright ♪
498
00:24:18,624 --> 00:24:19,625
♪ Yeah ♪♪
37034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.