Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,377 --> 00:00:03,254
[José Feliciano] One, two,
a-one, two, three and...
2
00:00:03,295 --> 00:00:05,381
[guitar playing]
3
00:00:15,015 --> 00:00:20,312
♪ Chico, don't be discouraged ♪
4
00:00:20,396 --> 00:00:25,901
♪ The man, he ain't
so hard to understand ♪
5
00:00:25,943 --> 00:00:31,157
♪ Chico, if you try now ♪
6
00:00:31,240 --> 00:00:36,287
♪ I know that you can
lend a helping hand ♪
7
00:00:36,370 --> 00:00:39,123
♪ Because there's good
in everyone ♪
8
00:00:39,165 --> 00:00:41,834
♪ And a new day has begun ♪
9
00:00:41,917 --> 00:00:47,757
♪ You can see the morning sun
if you try ♪
10
00:00:47,798 --> 00:00:52,470
♪ And I know
things will be better ♪
11
00:00:52,511 --> 00:00:58,350
♪ Oh, yes, they will
for Chico and the Man ♪
12
00:00:58,434 --> 00:01:02,354
♪ Yes, they will for
Chico and the Man ♪
13
00:01:02,438 --> 00:01:05,649
♪ Even though he's funny,
he don't understand, yeah ♪
14
00:01:20,456 --> 00:01:21,831
[whistles]
15
00:01:42,478 --> 00:01:45,105
Good morning.
16
00:01:45,188 --> 00:01:46,524
I don't know what's wrong with her.
17
00:01:46,607 --> 00:01:49,109
She's been stalling on me.
18
00:01:49,193 --> 00:01:51,070
And I brought...
19
00:01:54,448 --> 00:01:57,910
I-I brought her in so that
you could look at her.
20
00:01:57,993 --> 00:02:01,831
Now, it could be -- It could
be dust in the carburetors.
21
00:02:06,502 --> 00:02:09,588
It could be the spark plugs.
22
00:02:15,219 --> 00:02:19,639
So I thought it would be a good
idea if you looked at the car.
23
00:02:19,723 --> 00:02:22,226
Can you read lips?
24
00:02:23,936 --> 00:02:28,566
I want you to look at my car.
25
00:02:36,532 --> 00:02:39,034
Do you know who you are?
26
00:02:39,994 --> 00:02:41,787
You're Sammy Davis Jr.!
27
00:02:41,871 --> 00:02:43,622
That's right.
28
00:02:43,706 --> 00:02:45,457
[laughs]
29
00:02:45,541 --> 00:02:48,335
[laughing]
30
00:02:48,419 --> 00:02:50,754
Look at my car.
31
00:02:51,422 --> 00:02:55,300
Oh, Sammy Davis Jr.
32
00:02:55,383 --> 00:02:56,886
I can't believe.
33
00:02:56,927 --> 00:02:59,054
What's not to believe?
Even if it's an expensive car,
34
00:02:59,096 --> 00:03:01,264
it breaks down once in a while, man.
35
00:03:01,306 --> 00:03:03,142
Hey, my name is Chico Rodriguez,
man. I'm a mechanic.
36
00:03:03,225 --> 00:03:04,518
I've been a big fan of
yours a long time.
37
00:03:04,602 --> 00:03:06,145
I got two of your albums, man.
38
00:03:06,228 --> 00:03:07,938
- You have two of my albums?
- Yeah.
39
00:03:08,022 --> 00:03:10,441
You can have three if you'll
stop breaking my wrist
40
00:03:10,524 --> 00:03:12,359
and fix my car.
41
00:03:12,443 --> 00:03:14,111
Yeah.
42
00:03:18,282 --> 00:03:19,657
All right.
43
00:03:19,742 --> 00:03:22,077
Oh!
44
00:03:22,119 --> 00:03:24,455
Oh, that's a Sammy Davis Jr. car, man.
45
00:03:24,496 --> 00:03:26,665
Diamonds on the spark plugs.
46
00:03:27,958 --> 00:03:30,502
Can you fix it?
47
00:03:30,586 --> 00:03:33,005
Is a pig pork?
48
00:03:39,428 --> 00:03:41,305
I wouldn't know.
49
00:03:43,474 --> 00:03:44,975
I want to show you something.
I'll fix it.
50
00:03:45,017 --> 00:03:46,477
But let me show you something.
51
00:03:46,518 --> 00:03:48,812
♪ Mr. Bojangles ♪
52
00:03:50,439 --> 00:03:51,190
♪ Mr. Bojangles ♪
53
00:03:51,273 --> 00:03:53,943
♪ Bum, bum, bum, bum ♪
54
00:03:53,984 --> 00:03:56,528
♪ Mr. Bojangles ♪
55
00:03:56,612 --> 00:03:58,405
♪ Dance ♪
56
00:03:58,489 --> 00:04:01,450
Hey! Bravo!
57
00:04:01,492 --> 00:04:03,619
Very, very, very good.
58
00:04:03,661 --> 00:04:05,537
Now, would you do me an encore?
59
00:04:05,621 --> 00:04:06,580
[Chico] Sure. What do you want?
60
00:04:06,664 --> 00:04:08,207
I want you to fix my car.
61
00:04:08,290 --> 00:04:10,084
Sure, sit it right here,
Mr. Davis. Right here.
62
00:04:10,167 --> 00:04:11,794
Let me pour you a nice cup of coffee.
63
00:04:11,835 --> 00:04:16,548
No, hold it. You fix the car, and
I'll pour the coffee. Okay?
64
00:04:16,632 --> 00:04:18,759
Good thinking.
65
00:04:18,842 --> 00:04:20,970
Did I mention I was a songwriter?
66
00:04:21,011 --> 00:04:22,680
No, you did-- You didn't mention that.
67
00:04:22,763 --> 00:04:24,181
Dig this.
68
00:04:24,223 --> 00:04:26,016
♪ I feel like a wheel
on Route 49 ♪
69
00:04:26,058 --> 00:04:30,646
♪ I'm humming and I'm coming
to that old gal of mine ♪
70
00:04:30,688 --> 00:04:32,690
How was that?
71
00:04:35,526 --> 00:04:38,070
If Mac Davis comes in,
72
00:04:38,153 --> 00:04:40,613
give him that song.
73
00:04:40,698 --> 00:04:42,574
I'm Sammy Davis.
74
00:04:42,658 --> 00:04:44,576
Fix my car.
75
00:04:44,660 --> 00:04:46,577
You got it.
76
00:04:46,662 --> 00:04:48,455
I got a dozen of them, man.
How about this one?
77
00:04:48,539 --> 00:04:52,584
♪ I had a little girl
named Alice Brown ♪
78
00:04:52,668 --> 00:04:54,294
[vocalizing]
79
00:04:54,378 --> 00:04:56,839
♪ She's the finest girl
in town ♪
80
00:04:56,880 --> 00:04:58,757
♪ Oh, oh ♪
81
00:04:58,841 --> 00:05:01,593
You need the band.
82
00:05:01,677 --> 00:05:04,053
Come here a second.
83
00:05:04,138 --> 00:05:06,890
Do me a favor.
Fix my car for me, Chico.
84
00:05:06,974 --> 00:05:09,017
And then after you fix the car,
85
00:05:09,059 --> 00:05:12,604
I'll listen to every song you've
ever written. All right?
86
00:05:12,688 --> 00:05:14,148
It'll be done in five minutes.
87
00:05:14,231 --> 00:05:15,690
There you go, my man.
88
00:05:15,733 --> 00:05:19,695
♪ Stick out your can,
here come the garbage man ♪
89
00:05:19,903 --> 00:05:23,240
Whoo-whee!
90
00:05:25,576 --> 00:05:27,827
That's it. That's it.
91
00:05:27,911 --> 00:05:30,539
The whole neighborhood's auditioning.
92
00:05:35,586 --> 00:05:37,588
The Candyman!
93
00:05:37,671 --> 00:05:40,632
Ain't this a killer!
The Candyman!
94
00:05:40,716 --> 00:05:42,009
I want you mean a close friend.
95
00:05:42,092 --> 00:05:44,928
Louie, this is Sammy Davis Jr.
96
00:05:46,096 --> 00:05:49,433
Hello, Louie. How do you do?
97
00:05:49,725 --> 00:05:51,642
Well, I do what I do best.
98
00:05:51,726 --> 00:05:53,270
You see, in the daytime,
99
00:05:53,353 --> 00:05:56,523
I'm the local sanitation
engineer, and at nighttime,
100
00:05:56,607 --> 00:05:57,649
I'm a songwriter.
101
00:05:57,733 --> 00:05:58,650
Oh.
102
00:05:58,734 --> 00:05:59,818
He's mine, man.
103
00:05:59,902 --> 00:06:02,071
I mean...
104
00:06:02,112 --> 00:06:04,406
Come here. I think it's the
carburetor, Mr. Davis.
105
00:06:04,448 --> 00:06:07,326
Mr. Candyman.
Brother Candyman.
106
00:06:07,409 --> 00:06:10,162
Would you mind if the garbage
man told you something?
107
00:06:10,245 --> 00:06:12,206
Well, anything you can
offer that will help us.
108
00:06:12,289 --> 00:06:14,666
Well, to begin with, I've
been a fan of yours
109
00:06:14,750 --> 00:06:16,960
ever since I was a little kid.
110
00:06:20,047 --> 00:06:22,466
[chuckles]
111
00:06:24,635 --> 00:06:27,262
Why did I turn left instead of right?
112
00:06:27,303 --> 00:06:29,139
Well, then you would have never met us.
113
00:06:29,223 --> 00:06:30,974
And that would have been
a tragedy, wouldn't it?
114
00:06:31,058 --> 00:06:33,185
Well, Brother Candyman,
115
00:06:33,267 --> 00:06:35,562
the garbage man gotta
finish making his rounds.
116
00:06:35,646 --> 00:06:37,773
So I'll see you in a couple hours.
117
00:06:37,815 --> 00:06:39,690
Then we can rap some more.
118
00:06:39,775 --> 00:06:40,692
Yeah.
119
00:06:40,776 --> 00:06:42,111
Yeah.
120
00:06:42,152 --> 00:06:44,571
♪ You marvelous ♪
121
00:06:44,654 --> 00:06:47,032
♪ You marvelous ♪
122
00:06:47,116 --> 00:06:49,576
♪ You're marvelous ♪
123
00:06:49,660 --> 00:06:50,994
That's you!
124
00:06:51,077 --> 00:06:53,497
I wrote that last night.
125
00:07:03,173 --> 00:07:04,466
Uh, Mr. Davis, could you
show me something here?
126
00:07:04,508 --> 00:07:06,718
I'm not familiar with this machine.
127
00:07:06,802 --> 00:07:09,012
What is that?
128
00:07:09,053 --> 00:07:10,305
[Sammy] That would be the carburetor
129
00:07:10,347 --> 00:07:11,682
[Chico] How about that?
130
00:07:11,723 --> 00:07:13,725
[Sammy] That's the fuel injection.
131
00:07:13,809 --> 00:07:15,978
[Chico] What's that?
132
00:07:16,019 --> 00:07:17,813
[Sammy] That's a distributor.
133
00:07:17,855 --> 00:07:20,607
And under the manifold,
you'll find the spark plugs.
134
00:07:20,691 --> 00:07:21,984
Who is that?
135
00:07:22,025 --> 00:07:24,736
That Ed Brown, our
resident master mechanic.
136
00:07:24,820 --> 00:07:26,989
Oh, hello, Mr. Brown. I--
137
00:07:29,199 --> 00:07:30,826
Would you excuse me just a second?
138
00:07:30,868 --> 00:07:32,119
Okay. What's the problem?
139
00:07:32,202 --> 00:07:34,204
She keeps stalling on me.
140
00:07:34,288 --> 00:07:36,165
Why do people always come into my garage
141
00:07:36,206 --> 00:07:38,417
when they're in trouble?
142
00:07:41,837 --> 00:07:44,214
I think I got another one.
143
00:07:44,298 --> 00:07:46,675
Why don't you take better
care of this car?
144
00:07:46,717 --> 00:07:49,386
Well, you see, Mr. Brown,
I've been a little busy.
145
00:07:49,469 --> 00:07:51,555
Ed, do you know who this is?
146
00:07:51,638 --> 00:07:55,184
I don't care who it is.
We don't take personal checks.
147
00:07:57,728 --> 00:07:59,771
I'll give you a teeny weeny hint.
148
00:07:59,855 --> 00:08:03,650
♪ Mr. Bojangles ♪
149
00:08:03,734 --> 00:08:06,320
Okay, Mr. Jangles, get in the car.
150
00:08:07,821 --> 00:08:10,782
Ed, you have to take a good look at him.
151
00:08:10,866 --> 00:08:14,369
No, he don't.
He just has to fix my car.
152
00:08:19,917 --> 00:08:22,711
[engine starts]
153
00:08:26,215 --> 00:08:28,800
Okay, turn it off.
154
00:08:28,884 --> 00:08:32,011
You got carbon in the spark plugs
and maybe something else.
155
00:08:32,095 --> 00:08:34,139
This may take a little time to fix.
156
00:08:34,223 --> 00:08:35,807
Would you excuse me?
157
00:08:35,891 --> 00:08:36,975
They make a proper introduction.
158
00:08:37,059 --> 00:08:39,102
Sammy Davis Jr., this is Ed Brown.
159
00:08:39,186 --> 00:08:40,771
- Hello, Mr. Brown.
- Hi.
160
00:08:40,812 --> 00:08:42,814
I think your fuel injection
is clogged up, too.
161
00:08:42,898 --> 00:08:48,278
Ed, do the name Sammy
Davis Jr. ring a bell?
162
00:08:50,948 --> 00:08:53,867
Oh, I always thought you were shorter.
163
00:08:57,913 --> 00:09:01,208
Ed Brown. Yeah.
164
00:09:01,291 --> 00:09:04,795
Eddie Brown.
I know you!
165
00:09:04,836 --> 00:09:08,381
Well, you should.
We've just been introduced.
166
00:09:08,465 --> 00:09:11,843
No, I mean -- would you mind?
167
00:09:11,927 --> 00:09:15,179
I mean, I know you're from
the old days in vaudeville,
168
00:09:15,264 --> 00:09:16,682
with my dad and uncle.
169
00:09:16,765 --> 00:09:18,850
We worked together.
You were a juggler.
170
00:09:18,934 --> 00:09:20,519
Wrong.
171
00:09:20,602 --> 00:09:22,104
Wait a minute.
It'll come to me.
172
00:09:22,145 --> 00:09:23,563
Ah, I got it.
173
00:09:23,647 --> 00:09:26,024
Jersey City Majestic Theater.
174
00:09:26,107 --> 00:09:28,652
1950. You were a magician.
175
00:09:28,735 --> 00:09:30,529
Magician?
176
00:09:30,612 --> 00:09:33,573
The only thing you ever tried
to make disappear was me.
177
00:09:33,657 --> 00:09:35,075
You got the wrong Ed Brown, Sammy.
178
00:09:35,158 --> 00:09:37,244
Wrong.
He's got the right Ed Brown.
179
00:09:37,327 --> 00:09:39,538
But the wrong year.
It was 1951.
180
00:09:39,621 --> 00:09:41,540
And the wrong act.
I was a hoofer.
181
00:09:41,623 --> 00:09:43,208
Now hand me those spark plugs.
182
00:09:43,292 --> 00:09:45,877
That's right.
183
00:09:45,961 --> 00:09:48,297
You mean you were a dancer
like Fred Astaire?
184
00:09:48,338 --> 00:09:50,841
Yes. I used both feet.
185
00:09:51,967 --> 00:09:53,302
If it hadn't been for Ed here,
186
00:09:53,343 --> 00:09:55,679
I probably would have
never become a star.
187
00:09:55,761 --> 00:09:57,222
You mean he taught you all you know?
188
00:09:57,306 --> 00:10:00,434
Well, no, not exactly,
but my dad and uncle
189
00:10:00,517 --> 00:10:03,770
and I had a big break coming,
an audition in New York.
190
00:10:03,854 --> 00:10:05,772
And on the way to New York,
our car broke down.
191
00:10:05,856 --> 00:10:07,566
If Ed hadn't been on the road
and help us fix the car,
192
00:10:07,649 --> 00:10:09,192
we'd have never made it to New York.
193
00:10:09,234 --> 00:10:11,570
Forget it. I had as much
to do with your success
194
00:10:11,653 --> 00:10:14,655
as the guy who hands Hank Aaron his bat.
195
00:10:14,865 --> 00:10:17,993
Mail call! Mail call!
196
00:10:18,035 --> 00:10:19,910
Hello, Chico.
197
00:10:19,995 --> 00:10:23,081
Hello, Ed.
198
00:10:33,216 --> 00:10:35,761
Did anyone ever tell you
that you look just like
199
00:10:35,844 --> 00:10:38,179
Sammy Davis Jr.
200
00:10:38,221 --> 00:10:39,973
My father did once.
201
00:10:40,057 --> 00:10:41,224
But you're not.
202
00:10:41,308 --> 00:10:42,809
No, of course not.
203
00:10:42,893 --> 00:10:44,977
Mabel, did you ever see
Sammy Davis Jr.? Huh?
204
00:10:45,062 --> 00:10:46,480
Oh, lots of times.
205
00:10:46,563 --> 00:10:47,939
On television, that is.
206
00:10:48,023 --> 00:10:50,859
I wouldn't spend a dime
to see him in person.
207
00:10:56,198 --> 00:10:58,116
Would you?
208
00:10:58,200 --> 00:10:59,951
Of course not.
209
00:11:00,035 --> 00:11:02,953
You know, you're really
a dead ringer for him.
210
00:11:03,038 --> 00:11:04,664
Must be aggravating,
211
00:11:04,748 --> 00:11:08,960
looking like a man who's
lost all his talent.
212
00:11:09,044 --> 00:11:11,963
If I were you, I'd grow a beard.
213
00:11:12,047 --> 00:11:13,756
Something.
214
00:11:17,052 --> 00:11:19,011
[Sammy] Nice meeting you.
215
00:11:22,307 --> 00:11:24,976
Sam.
You got to forgive her.
216
00:11:25,059 --> 00:11:28,772
I think she got that way from
being chased by too many dogs.
217
00:11:30,899 --> 00:11:32,359
That lady don't like me.
218
00:11:32,442 --> 00:11:33,985
No. No. She likes you.
219
00:11:34,069 --> 00:11:36,571
It's Sammy Davis she doesn't like.
220
00:11:38,073 --> 00:11:39,699
Hey, Ed, I just remembered.
221
00:11:39,783 --> 00:11:41,368
You remember this step that you
used to close the act with?
222
00:11:41,451 --> 00:11:42,869
It was not the actual closing step.
223
00:11:42,953 --> 00:11:45,831
It was like, near it.
It went like this.
224
00:11:48,458 --> 00:11:49,835
Come on.
You got it all wrong.
225
00:11:49,918 --> 00:11:51,795
Went like this.
226
00:11:56,091 --> 00:11:57,217
- That's wrong?
- Wrong?
227
00:11:57,300 --> 00:11:59,719
Wrong. I'll show you.
Wait till I show.
228
00:11:59,803 --> 00:12:02,597
[vocalizing]
229
00:12:02,639 --> 00:12:05,100
- No, went like this.
- We'll do it together.
230
00:12:11,398 --> 00:12:13,275
[laughing]
231
00:12:13,316 --> 00:12:14,734
Let me see more.
232
00:12:14,818 --> 00:12:17,070
All right, cut.
Back to the car.
233
00:12:17,154 --> 00:12:19,030
Back to the car.
234
00:12:19,114 --> 00:12:21,658
Well, that's about it. That was
just the number five plug there.
235
00:12:21,741 --> 00:12:23,368
- That should do it.
- Yep.
236
00:12:23,452 --> 00:12:25,662
- You mean it's all finished?
- It's all finished.
237
00:12:25,703 --> 00:12:27,205
Gee, that's marvelous.
How much do I owe you?
238
00:12:27,289 --> 00:12:30,667
Well, let's see.
For parts and labor, make it $8.
239
00:12:30,750 --> 00:12:32,043
All right.
240
00:12:32,127 --> 00:12:34,004
Certainly is fun to do
business with an old friend.
241
00:12:34,045 --> 00:12:35,964
Yeah.
242
00:12:36,006 --> 00:12:37,131
Good seeing you.
243
00:12:37,174 --> 00:12:39,009
Same here.
244
00:12:39,050 --> 00:12:40,844
And keep the change.
245
00:12:42,429 --> 00:12:44,347
Hey, this is a $20.
246
00:12:44,389 --> 00:12:46,057
Well, isn't that enough?
247
00:12:46,141 --> 00:12:48,226
Enough?
248
00:12:49,311 --> 00:12:51,313
How dare you try to tip me!
249
00:12:51,354 --> 00:12:52,856
Ed, take it easy.
250
00:12:52,898 --> 00:12:55,150
- Shut up.
- [speaking Spanish]
251
00:12:56,151 --> 00:12:58,361
Ed, look, you know what
show business is.
252
00:12:58,403 --> 00:13:00,530
If you make it and you get hot...
253
00:13:00,614 --> 00:13:03,074
Look, Ed, I'm Sammy Davis Jr.
254
00:13:03,158 --> 00:13:06,077
I mean, I-I got to tip big.
255
00:13:06,160 --> 00:13:07,913
Look at the car!
256
00:13:07,996 --> 00:13:09,581
That's right.
That's not a tricycle, man.
257
00:13:09,664 --> 00:13:11,917
He can't give you a nickel.
258
00:13:12,000 --> 00:13:14,169
That's all I need to do
is be a nickel tipper.
259
00:13:14,211 --> 00:13:16,087
It'd be in all the gossip columns
260
00:13:16,171 --> 00:13:17,255
in Hollywood and everything.
261
00:13:17,339 --> 00:13:19,090
"Sammy Davis Jr.
think he big time
262
00:13:19,174 --> 00:13:21,092
He going around giving
people nickel tips,
263
00:13:21,176 --> 00:13:23,261
that little jive turkey."
264
00:13:26,014 --> 00:13:28,225
Well, let me tell you something, buddy.
265
00:13:28,266 --> 00:13:31,102
You can't tip me.
I'm the boss.
266
00:13:31,186 --> 00:13:33,146
You can tip me.
I'm the employee.
267
00:13:33,230 --> 00:13:35,357
Shut up!
268
00:13:35,398 --> 00:13:37,107
Here. Here's your change.
269
00:13:37,192 --> 00:13:39,402
Goodbye.
270
00:13:39,486 --> 00:13:42,113
Well, I got to split, old buddy.
Catch you later.
271
00:13:42,197 --> 00:13:43,823
Hey, wait a minute.
272
00:13:43,907 --> 00:13:45,617
You said after the car fixed,
you'd listen to my songs.
273
00:13:45,700 --> 00:13:47,118
Well, I tell you what.
Put them on tape
274
00:13:47,202 --> 00:13:49,538
and send them to me, and
I'll listen to them.
275
00:13:52,374 --> 00:13:54,543
[engine sputters]
276
00:13:57,212 --> 00:14:00,381
[engine sputters]
277
00:14:02,759 --> 00:14:04,427
[whistles]
278
00:14:16,606 --> 00:14:18,149
It won't start.
279
00:14:18,232 --> 00:14:21,820
Terrific! Now you can stay
and listen to my song.
280
00:14:29,452 --> 00:14:32,289
Ed, tell me what I can
do, because what I did,
281
00:14:32,372 --> 00:14:35,166
I will make sure that
I will not do again.
282
00:14:35,250 --> 00:14:38,169
I'll tell you what you can do.
You can apologize.
283
00:14:38,253 --> 00:14:39,671
I apologize?!
284
00:14:39,754 --> 00:14:42,090
I accept your apology.
285
00:14:49,848 --> 00:14:53,727
Okay. Okay.
You got a point.
286
00:14:53,810 --> 00:14:55,895
I -- Well, I guess I sometimes forget
287
00:14:55,979 --> 00:15:00,525
that little guys get very
sensitive about tipping.
288
00:15:01,651 --> 00:15:04,696
Who are you calling a little guy?
289
00:15:04,779 --> 00:15:06,948
Listen, let me tell you something
about us little guys.
290
00:15:06,990 --> 00:15:09,200
Wait a minute. You called
yourself a little guy.
291
00:15:09,284 --> 00:15:10,952
All right for me to call
myself a little guy.
292
00:15:10,994 --> 00:15:12,954
We don't like big guys calling us that.
293
00:15:12,996 --> 00:15:15,832
That means you owe me another apology.
294
00:15:15,915 --> 00:15:18,877
Ed, listen to me carefully.
295
00:15:18,960 --> 00:15:20,587
For whatever I said in the past
296
00:15:20,670 --> 00:15:23,923
and whatever I may say in the future,
297
00:15:24,007 --> 00:15:25,216
I apologize.
298
00:15:25,300 --> 00:15:27,510
Well, why didn't you say
that in the first place?
299
00:15:27,552 --> 00:15:29,262
I apologize for that, too.
300
00:15:29,346 --> 00:15:31,598
- Okay.
- Okay. [chuckles]
301
00:15:35,810 --> 00:15:37,228
Ah, yeah.
302
00:15:37,312 --> 00:15:38,563
You know something, man?
303
00:15:38,647 --> 00:15:41,733
You're not a little guy.
You're a big guy.
304
00:15:41,816 --> 00:15:45,070
Yeah. And you're not a big
guy, Sammy. You're a...
305
00:15:45,153 --> 00:15:46,237
You're a nice guy.
306
00:15:46,321 --> 00:15:47,739
Thank you.
307
00:15:47,822 --> 00:15:49,240
This is out of sight.
How'd you do this?
308
00:15:49,324 --> 00:15:52,035
Nothing to it, man.
We met each other half way.
309
00:15:52,077 --> 00:15:55,205
I apologized, and he accepted it.
310
00:15:56,539 --> 00:15:58,375
Well, that calls for a little coffee.
311
00:15:58,416 --> 00:16:00,251
All just in the proper timing.
312
00:16:00,335 --> 00:16:01,836
Your car is ready, and so am I.
313
00:16:01,878 --> 00:16:03,254
My first number is rhythm and blues.
314
00:16:03,338 --> 00:16:05,799
Now, wait a minute.
Wait a minute, Chico.
315
00:16:05,882 --> 00:16:08,885
Look, it's been so kind of
hazardous around here.
316
00:16:08,968 --> 00:16:10,845
If you even played something for me,
317
00:16:10,887 --> 00:16:13,598
I couldn't concentrate on it,
so I tell you what I'll do.
318
00:16:13,682 --> 00:16:16,226
I got to split now, but
I'll keep in touch.
319
00:16:16,267 --> 00:16:17,644
All right?
320
00:16:17,727 --> 00:16:21,773
Hey, wait a minute.
You're brushing the kid off.
321
00:16:23,066 --> 00:16:29,280
Ed, I have been here all day!
322
00:16:29,364 --> 00:16:32,242
Did you hear that? All day!
323
00:16:32,283 --> 00:16:37,038
Now, I'm not going to stay
here another minute!
324
00:16:40,417 --> 00:16:45,797
All right. Maybe another minute.
325
00:16:45,880 --> 00:16:49,634
But, Chico, you only have
to play a chorus of it
326
00:16:49,718 --> 00:16:51,511
because I can tell right
away, with one chorus,
327
00:16:51,594 --> 00:16:53,596
whether it's good or bad, okay?
328
00:16:53,680 --> 00:16:57,267
[tuning guitar]
329
00:17:11,948 --> 00:17:15,243
Why don't you sing it a cappella?
330
00:17:17,287 --> 00:17:19,080
I'm almost ready.
331
00:17:21,416 --> 00:17:22,959
Okay. This is the way I see it.
332
00:17:23,001 --> 00:17:24,836
You come out on stage,
you're wearing a purple
333
00:17:24,919 --> 00:17:27,338
velvet tuxedo with a yellow satin shirt,
334
00:17:27,422 --> 00:17:30,340
black tie, and you have black
patent leather shoes,
335
00:17:30,425 --> 00:17:33,219
and instead of bows,
something very kinky--
336
00:17:33,303 --> 00:17:35,180
bells on your shoes.
337
00:17:37,640 --> 00:17:40,435
Bells on my shoes?
338
00:17:40,477 --> 00:17:43,146
Well, you got rings on your fingers.
339
00:17:47,192 --> 00:17:51,571
But don't you think that bells
are a little too much?
340
00:17:51,654 --> 00:17:54,324
Okay, just wear them on one shoe.
341
00:17:54,407 --> 00:17:56,367
Okay, now, the way I see
it, the announcer says,
342
00:17:56,451 --> 00:17:58,328
"Ladies and gentlemen, Caesars Palace
343
00:17:58,369 --> 00:17:59,621
is proud to present the one,
344
00:17:59,662 --> 00:18:01,580
the only, America's
greatest entertainer,
345
00:18:01,664 --> 00:18:03,583
star of stage, screen, and television,
346
00:18:03,666 --> 00:18:05,585
Mr. Sammy Davis, Jr.!"
347
00:18:05,667 --> 00:18:07,128
Ba-dum!
348
00:18:07,170 --> 00:18:08,713
You come out on stage, look very humble,
349
00:18:08,797 --> 00:18:10,215
and you say, "Ladies and gentlemen,
350
00:18:10,298 --> 00:18:11,715
I'd like to introduce a new song tonight
351
00:18:11,800 --> 00:18:14,761
by a brilliant new
sensational songwriter
352
00:18:14,844 --> 00:18:16,763
by the name of Chico Rodriguez."
353
00:18:16,846 --> 00:18:18,848
[imitating cheering]
354
00:18:19,474 --> 00:18:21,017
[imitating cheering]
355
00:18:21,851 --> 00:18:24,020
[imitating cheering]
356
00:18:25,480 --> 00:18:28,733
Now, after my name is mentioned
and the applause dies down,
357
00:18:28,817 --> 00:18:31,361
you go into this number.
358
00:18:31,402 --> 00:18:33,404
♪ How foolish can I be? ♪
359
00:18:33,488 --> 00:18:36,532
♪ Where is that love for me? ♪
360
00:18:36,616 --> 00:18:38,952
♪ Could it be that
you are she ♪
361
00:18:39,035 --> 00:18:40,787
♪ Where will we meet?
On a street car ♪
362
00:18:40,869 --> 00:18:44,582
♪ In a neighborhood bar,
on a hill from afar ♪
363
00:18:44,666 --> 00:18:49,712
♪ Where will we meet,
my love? ♪
364
00:18:58,888 --> 00:19:03,768
Why don't you put it on
tape and send it to me,
365
00:19:03,852 --> 00:19:07,021
and I'll get my publisher
to listen to it, okay?
366
00:19:07,063 --> 00:19:10,441
Wait a minute! How dare you
do that to this poor boy?
367
00:19:10,525 --> 00:19:14,904
Encourage him to think this song
can be published. It's terrible.
368
00:19:15,821 --> 00:19:17,782
It has potential, doesn't it, Sammy?
369
00:19:17,866 --> 00:19:20,702
Well, they walked on the moon.
370
00:19:20,743 --> 00:19:22,829
Come on, Sam.
Stop being a nice guy.
371
00:19:22,912 --> 00:19:26,165
You know that song is rotten.
372
00:19:26,249 --> 00:19:29,961
Well, Chico, it ain't the
greatest, you know?
373
00:19:30,044 --> 00:19:33,047
But, hey, man, the fact that
this one doesn't make it
374
00:19:33,089 --> 00:19:34,465
doesn't mean that you shouldn't keep on
375
00:19:34,549 --> 00:19:36,217
writing and trying.
376
00:19:36,259 --> 00:19:38,219
Well, I got another one.
You want to hear a rock number?
377
00:19:38,261 --> 00:19:39,721
Hold, hold, hold.
378
00:19:39,762 --> 00:19:41,472
What I really want to hear
379
00:19:41,556 --> 00:19:45,852
is the bark of my friendly
dog when I go home.
380
00:19:45,935 --> 00:19:49,022
Woof, woof, woof.
That's what I want to hear.
381
00:19:49,105 --> 00:19:52,859
My dog is home.
I will be home soon to pet him.
382
00:19:52,942 --> 00:19:54,484
I have got to leave.
383
00:19:54,569 --> 00:19:57,655
Now, I'll be in touch.
That is it.
384
00:19:57,739 --> 00:20:01,784
I am leaving.
Pray for the car to start.
385
00:20:03,202 --> 00:20:05,246
Wait a minute.
What you're saying is,
386
00:20:05,288 --> 00:20:08,416
"Don't call us, we'll call you," right?
387
00:20:08,458 --> 00:20:10,001
Wrong, Ed!
388
00:20:10,084 --> 00:20:11,502
You're absolutely wrong.
389
00:20:11,586 --> 00:20:13,504
And to prove that you're wrong,
390
00:20:13,588 --> 00:20:17,008
I'll invite both of you over to
the house tonight for dinner.
391
00:20:17,090 --> 00:20:20,053
And after dinner, you can
go into my little private
392
00:20:20,136 --> 00:20:23,263
recording studio and record
all your songs on tape.
393
00:20:23,306 --> 00:20:24,515
Okay?
394
00:20:24,599 --> 00:20:27,602
How about that? Dinner
with Sammy Davis Jr.?
395
00:20:27,644 --> 00:20:30,396
Why not? My wife Altovise and I
are having some people over,
396
00:20:30,480 --> 00:20:32,523
and we're having a little
dinner party tonight.
397
00:20:32,607 --> 00:20:34,442
Sure. What do we do at that party?
398
00:20:34,484 --> 00:20:36,234
Make fools of ourselves, huh?
I know.
399
00:20:36,319 --> 00:20:37,570
You just want to show
you haven't lost touch
400
00:20:37,654 --> 00:20:39,030
with the common man.
401
00:20:39,113 --> 00:20:40,615
Oh, I can see it all now.
402
00:20:40,657 --> 00:20:42,951
As we enter the house, a voice
over the loudspeaker says,
403
00:20:42,992 --> 00:20:45,536
"And here comes two of
Sammy's closest friends,
404
00:20:45,619 --> 00:20:49,582
a dirty old, greasy
mechanic and his helper."
405
00:20:49,666 --> 00:20:51,751
How dare you invite us to your party?
406
00:20:51,834 --> 00:20:55,463
Get out of my garage!
407
00:20:57,507 --> 00:21:01,678
♪ It's the man of the hour
with that good pizza power ♪
408
00:21:01,719 --> 00:21:04,222
Hey, I knew you'd still be here.
409
00:21:04,305 --> 00:21:06,224
Now, maybe you can stay
for supper and we can
410
00:21:06,307 --> 00:21:07,558
rap some more.
411
00:21:07,642 --> 00:21:10,228
- We can rap some more?
- Yeah!
412
00:21:10,311 --> 00:21:11,646
And you want me to stay for supper?
413
00:21:11,688 --> 00:21:13,189
Sure!
414
00:21:13,231 --> 00:21:15,942
I wouldn't have dinner here,
415
00:21:16,025 --> 00:21:17,568
well, let me put it this way to you.
416
00:21:17,652 --> 00:21:22,198
I'd rather be a fireman in
"The Towering Inferno."
417
00:21:22,281 --> 00:21:25,159
After what they've done
to me here today.
418
00:21:25,201 --> 00:21:26,911
I don't understand how a guy gets--
419
00:21:26,994 --> 00:21:29,580
I'm good to everybody.
I try to be a regular guy.
420
00:21:29,664 --> 00:21:32,333
My car gets stalled.
I pull into a garage.
421
00:21:32,375 --> 00:21:34,585
What happens to me?
It's very simple.
422
00:21:34,669 --> 00:21:37,672
I run it to a handsome young mechanic.
423
00:21:37,714 --> 00:21:39,424
He's a bad mechanic.
424
00:21:39,507 --> 00:21:41,634
And on top of that, he writes bad songs.
425
00:21:41,718 --> 00:21:43,052
He cannot fix my car.
426
00:21:43,136 --> 00:21:45,596
Then all of a sudden, here you come in.
427
00:21:45,680 --> 00:21:48,057
♪ Hey, stick out your can ♪
428
00:21:48,099 --> 00:21:50,435
♪ Here come the garbage man ♪
429
00:21:50,518 --> 00:21:51,185
Right?
430
00:21:51,227 --> 00:21:53,061
Now you do all of that.
431
00:21:53,146 --> 00:21:55,606
"I'm gonna be back.
I'm gonna be back.
432
00:21:55,690 --> 00:22:00,403
You marvelous. You marvelous.
You marvelous."
433
00:22:00,486 --> 00:22:02,989
And then after that
comes down an old man.
434
00:22:03,071 --> 00:22:05,491
I recognize him as a friend
from vaudeville days
435
00:22:05,575 --> 00:22:06,617
with my dad and uncle.
436
00:22:06,701 --> 00:22:07,952
He was so charming in those days.
437
00:22:08,036 --> 00:22:10,538
Now only thing he does is this.
438
00:22:12,749 --> 00:22:14,792
"Get out of my garage!"
439
00:22:14,876 --> 00:22:16,711
I offer his a tip, he's insulted.
440
00:22:16,753 --> 00:22:18,421
I apologize, he accepts it.
441
00:22:18,463 --> 00:22:20,631
And the next second, he
says I'm brushing his kid.
442
00:22:20,715 --> 00:22:25,845
Oh, I forgot to mention.
"Mail call! Mail call!"
443
00:22:25,928 --> 00:22:27,638
Hello, Ed. Hello, kid.
444
00:22:27,722 --> 00:22:30,099
Now, on top of that, every
time I say something to Ed,
445
00:22:30,183 --> 00:22:32,435
he's got his buddy over there going,
446
00:22:32,518 --> 00:22:35,188
[imitating Spanish]
447
00:22:38,858 --> 00:22:41,359
And you have, Lou,
448
00:22:41,444 --> 00:22:44,071
you of all people, a soul brother,
449
00:22:44,113 --> 00:22:47,116
have "dee gall"...
450
00:22:47,157 --> 00:22:51,412
"dee gall" to ask me, do I
want something to eat?
451
00:22:51,454 --> 00:22:54,290
Well, before I tell you,
let me just say this.
452
00:22:54,373 --> 00:22:57,667
I've got one thing fixed
dead center in my mind.
453
00:22:57,752 --> 00:23:00,213
One question I want to ask.
454
00:23:00,296 --> 00:23:02,298
- What's that?
- What's that?
455
00:23:02,340 --> 00:23:04,675
Are there any anchovies on that pizza?
456
00:23:04,759 --> 00:23:07,678
Yes! Get it, man!
Get it!
457
00:23:07,762 --> 00:23:11,432
[indistinct chatter]
458
00:23:11,474 --> 00:23:13,101
- [Ed] Gimme a slice of that.
- [Sammy] The boss.
459
00:23:13,142 --> 00:23:14,936
[Ed] The boss first.
460
00:23:17,772 --> 00:23:20,691
- Yeah.
- Yeah. Oh.
461
00:23:20,775 --> 00:23:21,692
- Mm.
- Mm.
462
00:23:21,776 --> 00:23:23,319
- Mm...
- Dynamite.
463
00:23:23,402 --> 00:23:25,821
And, incidentally, you were
wrong about the step.
464
00:23:25,863 --> 00:23:27,615
- Yeah?
- I remember very well.
465
00:23:27,657 --> 00:23:30,118
And I'm right.
It went like this.
466
00:23:32,744 --> 00:23:34,497
No, no.
467
00:23:36,958 --> 00:23:40,128
- No, no.
- No, no. You're both wrong.
468
00:23:40,169 --> 00:23:41,671
It went like this.
469
00:23:47,802 --> 00:23:51,263
Well, I'm back in a trio again.
470
00:23:57,520 --> 00:23:58,729
Well, will you ever
forget dinner tonight?
471
00:23:58,813 --> 00:24:00,273
How can I forget it?
472
00:24:00,356 --> 00:24:03,025
Those anchovies are still
laying in my stomach.
473
00:24:03,109 --> 00:24:05,111
Well, it was nice seeing
Sammy again, wasn't it?
474
00:24:05,194 --> 00:24:07,530
Yeah. Really was.
475
00:24:07,613 --> 00:24:11,742
Except it brings back a
lot of, well, memories.
476
00:24:11,826 --> 00:24:12,994
You miss show business, don't you?
477
00:24:13,035 --> 00:24:14,744
Miss show business?
Are you kidding?
478
00:24:14,829 --> 00:24:17,707
Those one night stands, those
terrible train trips,
479
00:24:17,748 --> 00:24:20,542
those fleabag hotels, the terrible food.
480
00:24:20,626 --> 00:24:23,337
Are you kidding?
Do I miss that?
481
00:24:23,379 --> 00:24:25,798
Do you?
482
00:24:25,882 --> 00:24:27,592
No.
483
00:24:27,675 --> 00:24:29,010
I'm going to go tell all the fellas.
484
00:24:29,051 --> 00:24:30,219
They're never going to believe me.
485
00:24:30,303 --> 00:24:32,555
- I'll see you later.
- Okay.
486
00:24:35,808 --> 00:24:36,767
Eh...
487
00:24:36,851 --> 00:24:39,979
He was wrong about that step.
488
00:24:40,061 --> 00:24:42,064
We'll have to see.
489
00:25:02,877 --> 00:25:06,255
[José Feliciano]
♪ Chico was born in El Barrio ♪
490
00:25:06,339 --> 00:25:09,800
♪ Spent much of his time
in the street ♪
491
00:25:09,884 --> 00:25:13,179
♪ His mind was craving
for knowledge ♪
492
00:25:13,262 --> 00:25:15,806
♪ His belly for
something to eat ♪
493
00:25:15,890 --> 00:25:18,976
♪ But times are hard ♪
494
00:25:19,060 --> 00:25:22,855
♪ For Chico and the Man ♪
495
00:25:22,939 --> 00:25:26,067
♪ Times are hard ♪
496
00:25:26,108 --> 00:25:29,028
♪ For Chico and the Man ♪
497
00:25:29,111 --> 00:25:33,824
♪ Hey, hey, hey, alright ♪
498
00:25:33,907 --> 00:25:35,910
♪ Yeah, yeah ♪
35845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.