All language subtitles for Aussie Gold Hunters - S10E01 - Episode 1 WEBRip-1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,600 As you all know, the world lost a very special person just before Christmas last year and 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,080 uh, Nev wanted this day here. 3 00:00:11,080 --> 00:00:15,840 He says, hey Brent, when I die mate, just make sure it's not a funeral. 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,520 Try and make the day as fun as possible. 5 00:00:17,520 --> 00:00:21,360 More of a celebration. 6 00:00:21,360 --> 00:00:27,280 You just want to leave a lasting impression, a bit of a legacy, I suppose. 7 00:00:27,280 --> 00:00:28,280 It's gold! 8 00:00:28,280 --> 00:00:29,280 That's a track bike! 9 00:00:29,600 --> 00:00:33,120 That is a jack! 10 00:00:33,120 --> 00:00:36,080 I feel very blessed, I really do. 11 00:00:36,080 --> 00:00:41,040 Our friends and our family, they're the most important things in our lives. 12 00:00:41,040 --> 00:00:46,720 My wife and my children and grandchildren have been my heart and soul. 13 00:00:46,720 --> 00:00:49,800 I don't believe there would be a prouder dad in the world. 14 00:00:49,800 --> 00:00:50,800 There just wouldn't be. 15 00:00:50,800 --> 00:00:53,240 We're proud of you dad. 16 00:00:53,440 --> 00:00:58,840 I envisage that future of my boys working with Brenton and Ethan. 17 00:00:58,840 --> 00:01:02,840 I know I'm leaving my boys in safe hands. 18 00:01:02,840 --> 00:01:06,840 I know my story's going to end, but theirs is just beginning. 19 00:01:15,240 --> 00:01:21,840 A life cut short, but the inspiration that he provided for so many people was incredible. 20 00:01:23,240 --> 00:01:24,240 Love you mate. 21 00:01:25,440 --> 00:01:29,320 There's so many people from different walks of life, from across Australia, from across 22 00:01:29,320 --> 00:01:35,200 the world, and he has brought us all together and this is what Neville did. 23 00:01:35,200 --> 00:01:43,720 The last few months have not been very easy for any of us, but today makes it all a little 24 00:01:43,720 --> 00:01:45,560 bit less painful. 25 00:01:45,560 --> 00:01:51,240 Dad would be extremely proud to see everyone here like he's are today. 26 00:01:53,240 --> 00:02:01,240 This season of Aussie Gold Hunters. 27 00:02:01,240 --> 00:02:09,240 Seven teams look to strike at Rich. 28 00:02:09,240 --> 00:02:13,240 In these hills we're searching for monsters. 29 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 Ah, well look at that! 30 00:02:15,240 --> 00:02:16,240 Hey! 31 00:02:16,240 --> 00:02:21,240 Right, let's see what this beast can do. 32 00:02:21,240 --> 00:02:25,240 Let's fire it up! 33 00:02:25,240 --> 00:02:29,240 It's alive! 34 00:02:29,240 --> 00:02:34,240 We're willing to go to hell and back to get the gold. 35 00:02:34,240 --> 00:02:38,240 With increasing global demand, driving record high gold prices. 36 00:02:38,240 --> 00:02:41,240 This season we have to try something new. 37 00:02:41,240 --> 00:02:44,240 They'll push the limits of prospecting. 38 00:02:44,240 --> 00:02:45,240 Deep out here. 39 00:02:45,240 --> 00:02:47,240 Deep enough for a big crop. 40 00:02:47,240 --> 00:02:48,240 Whoa, whoa, whoa! 41 00:02:48,240 --> 00:02:49,240 Nate, get out of there! 42 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 Quick, in the car! 43 00:02:50,240 --> 00:02:51,240 Good job, come here! 44 00:02:53,240 --> 00:02:54,240 Shut it down, shut it down! 45 00:02:54,240 --> 00:02:55,240 There's oil everywhere. 46 00:02:55,240 --> 00:02:57,240 It's the last thing we needed. 47 00:02:57,240 --> 00:03:01,240 In the pursuit of a life-changing fortune in gold. 48 00:03:01,240 --> 00:03:02,240 That's a good week. 49 00:03:02,240 --> 00:03:03,240 Oh my god! 50 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 Holy hell! 51 00:03:04,240 --> 00:03:05,240 Look at that! 52 00:03:05,240 --> 00:03:06,240 Oh my god! 53 00:03:06,240 --> 00:03:11,240 It's a fair crystal like gold! 54 00:03:11,240 --> 00:03:12,240 Look at that! 55 00:03:12,240 --> 00:03:13,240 Look at that! 56 00:03:14,240 --> 00:03:15,240 Look at that! 57 00:03:15,240 --> 00:03:16,240 Look at that! 58 00:03:25,240 --> 00:03:26,240 Hey boys. 59 00:03:26,240 --> 00:03:27,240 What a great day, eh? 60 00:03:27,240 --> 00:03:28,240 Yeah, mate. 61 00:03:28,240 --> 00:03:30,240 I have something for you, mate. 62 00:03:30,240 --> 00:03:32,240 It was the old man's. 63 00:03:32,240 --> 00:03:33,240 I've seen that before. 64 00:03:33,240 --> 00:03:35,240 So you know what it is? 65 00:03:35,240 --> 00:03:37,240 It's his diary that he kept pretty close to his heart. 66 00:03:37,240 --> 00:03:40,240 He showed me glimpses, but I've never asked, but yeah. 67 00:03:40,240 --> 00:03:44,240 So before the old man passed, he asked if we could give this to you. 68 00:03:44,240 --> 00:03:45,240 No, thanks, mate. 69 00:03:45,240 --> 00:03:49,240 I don't know what to say, boys, but I'll just say thank you. 70 00:03:49,240 --> 00:03:51,240 Thank your dad up there, mate. 71 00:03:51,240 --> 00:03:53,240 If you've got a lot of secrets in here, mate. 72 00:03:53,240 --> 00:03:55,240 Good secrets that I doubt. 73 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 Give me a bloody hug. 74 00:03:56,240 --> 00:03:58,240 You should be so proud of your dad, mate. 75 00:03:58,240 --> 00:04:00,240 He was just a legend. 76 00:04:06,240 --> 00:04:08,240 That is Nev's gold Bible, mate. 77 00:04:08,240 --> 00:04:12,240 There's maps, there's numbers, the amount of information that's in this book. 78 00:04:12,240 --> 00:04:18,240 A lot of this information is diary, stuff not only he found, stuff that was passed on to him. 79 00:04:18,240 --> 00:04:19,240 What's this? 80 00:04:19,240 --> 00:04:20,240 Access to Malville Caves. 81 00:04:20,240 --> 00:04:21,240 Malville Caves. 82 00:04:21,240 --> 00:04:25,240 Quite a few musket balls and relics found near caves. 83 00:04:25,240 --> 00:04:28,240 That's a spot that Nev wanted to go back with me. 84 00:04:28,240 --> 00:04:30,240 He wanted me to take him back there. 85 00:04:30,240 --> 00:04:32,240 Obviously we ran out of time. 86 00:04:32,240 --> 00:04:34,240 Captain Malville was a bushranger. 87 00:04:34,240 --> 00:04:40,240 He robbed this gold escort and it was pounds of gold in tins apparently. 88 00:04:40,240 --> 00:04:42,240 And the gold was never recovered. 89 00:04:42,240 --> 00:04:45,240 Potentially sashed around the area. 90 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Yeah, right. 91 00:04:46,240 --> 00:04:48,240 Let's get this map out, mate. 92 00:04:48,240 --> 00:04:50,240 He's got marks on this map here, mate. 93 00:04:50,240 --> 00:04:52,240 He's got Malville itself. 94 00:04:52,240 --> 00:04:55,240 But then he's got some of the surrounding areas not too far from it. 95 00:04:55,240 --> 00:04:56,240 What are you doing? 96 00:04:56,240 --> 00:04:58,240 Bit of a detour, mate. 97 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 To where? 98 00:04:59,240 --> 00:05:01,240 We're going to head to Malville Caves, mate. 99 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 Are you for real or what? 100 00:05:02,240 --> 00:05:06,240 I've just got a feeling after Nev's big day and you coming across that, 101 00:05:06,240 --> 00:05:11,240 I think we need to go and just have a look before we start digging proper, mate. 102 00:05:11,240 --> 00:05:14,240 To be honest, it does sound like a bit of a fairy tale right now, mate. 103 00:05:14,240 --> 00:05:16,240 This year we really do have to concentrate on mining. 104 00:05:16,240 --> 00:05:17,240 I understand that. 105 00:05:17,240 --> 00:05:21,240 But when Nev looks you in the eye and says I need to take you up there, 106 00:05:21,240 --> 00:05:22,240 he means it. 107 00:05:22,240 --> 00:05:25,240 You've got to have dreams and that's what Nev was on, mate. 108 00:05:25,240 --> 00:05:27,240 He did have the dreams, mate, and I'll give you that. 109 00:05:27,240 --> 00:05:29,240 And look, he'd be proud of you, mate. 110 00:05:29,240 --> 00:05:32,240 We are in the business of hopes and dreams. 111 00:05:36,240 --> 00:05:38,240 All I know is Brent was rushed to hospital last night. 112 00:05:38,240 --> 00:05:40,240 He's got some pretty bad neck injuries. 113 00:05:40,240 --> 00:05:43,240 I reckon there's just blown out. 114 00:05:43,240 --> 00:05:44,240 The rain has washed us out. 115 00:05:44,240 --> 00:05:45,240 We can't work out here. 116 00:05:45,240 --> 00:05:47,240 Yeah, things get to you, mate. 117 00:05:47,240 --> 00:05:49,240 Just give me a moment to think. 118 00:05:49,240 --> 00:05:54,240 The Poseidon crew faced crippling setbacks and devastating gold returns. 119 00:05:54,240 --> 00:05:56,240 The history of this place is mad. 120 00:05:56,240 --> 00:05:57,240 I don't want to hear it anymore. 121 00:05:57,240 --> 00:05:58,240 600! 122 00:05:58,240 --> 00:06:00,240 It doesn't mean a thing when we haven't got it here. 123 00:06:00,240 --> 00:06:05,240 But in his final months, gold legend Neville Perry was determined to lift them up 124 00:06:05,240 --> 00:06:10,240 by passing on his four decades of gold hunting experience. 125 00:06:10,240 --> 00:06:11,240 You're on channel there, Brent. 126 00:06:11,240 --> 00:06:12,240 Yeah, Liv. 127 00:06:12,240 --> 00:06:15,240 Approaching King Gower, the heart of Big Nugger country. 128 00:06:15,240 --> 00:06:17,240 Oi, oi, oi, oi. Hang on, hang on. 129 00:06:17,240 --> 00:06:18,240 There's a bit of gold there. 130 00:06:18,240 --> 00:06:19,240 Look at that! 131 00:06:19,240 --> 00:06:22,240 For him to pass that information on, that's gold in itself. 132 00:06:22,240 --> 00:06:23,240 All over. 133 00:06:23,240 --> 00:06:24,240 Hey. 134 00:06:24,240 --> 00:06:25,240 I can hold it. 135 00:06:25,240 --> 00:06:26,240 It's all good, mate. 136 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 These are the moments. 137 00:06:27,240 --> 00:06:28,240 They really are. 138 00:06:28,240 --> 00:06:29,240 They're the moments. 139 00:06:34,240 --> 00:06:38,240 I know this might seem like a fairy tale, but you just never know. 140 00:06:38,240 --> 00:06:42,240 And Nev was adamant that he wanted to take me up here and show me a few spots. 141 00:06:42,240 --> 00:06:43,240 He seemed pretty passionate. 142 00:06:43,240 --> 00:06:45,240 Look, he was passionate about everything he did. 143 00:06:45,240 --> 00:06:47,240 So if he's written about it, it was for a reason. 144 00:06:47,240 --> 00:06:50,240 Mate, just after that big day, I just felt it was fitting. 145 00:06:50,240 --> 00:06:53,240 Let's go on one more Nevvy trip, eh? 146 00:06:53,240 --> 00:06:55,240 You know, he might be still with us. 147 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 So, yeah. 148 00:06:58,240 --> 00:07:00,240 And this is Melville's main hideout. 149 00:07:00,240 --> 00:07:02,240 They've named the whole cave sift and after him, you know. 150 00:07:02,240 --> 00:07:07,240 Now, once you put your Bush Ranger hat on, you've just robbed a gold escort. 151 00:07:07,240 --> 00:07:10,240 Of armfuls of gold worth millions of dollars today. 152 00:07:10,240 --> 00:07:12,240 Where would you put it? 153 00:07:14,240 --> 00:07:20,240 During the gold rush, outlaws known as Bush Rangers, including the infamous Ned Kelly gang, 154 00:07:20,240 --> 00:07:25,240 terrorised the outback, robbing banks and ambushing stagecoaches full of gold 155 00:07:25,240 --> 00:07:27,240 destined for the Melbourne Mint. 156 00:07:27,240 --> 00:07:35,240 In 1852, Scottish-born Francis McCollum, known by his pirate-inspired Bush Ranger name Captain Melville, 157 00:07:35,240 --> 00:07:43,240 stole an estimated $10 million worth of gold from a stagecoach leaving the Bendigo gold fields. 158 00:07:43,240 --> 00:07:48,240 Melville and his gang were caught, but the gold was nowhere to be found. 159 00:07:48,240 --> 00:07:51,240 Legend has it that when Melville died in prison, 160 00:07:51,240 --> 00:07:56,240 he took the secret location of the millions in gold with him to the grave. 161 00:08:01,240 --> 00:08:03,240 Oh, I haven't got that in here, eh? 162 00:08:11,240 --> 00:08:12,240 That looks pretty cool. 163 00:08:12,240 --> 00:08:15,240 It looks like it curls around under that rock. 164 00:08:15,240 --> 00:08:17,240 Mate, that might go into another cave system, yeah? 165 00:08:17,240 --> 00:08:19,240 You reckon you'd be able to get down there and have a look? 166 00:08:19,240 --> 00:08:20,240 Mate? 167 00:08:20,240 --> 00:08:24,240 You're younger than Fiddler than I am, so I reckon you'd nominate you to go down there. 168 00:08:24,240 --> 00:08:26,240 I'll get down there, mate, but yeah, all right. 169 00:08:26,240 --> 00:08:28,240 Just be careful. 170 00:08:31,240 --> 00:08:32,240 You all right? 171 00:08:32,240 --> 00:08:35,240 Hey, mate, you all right? 172 00:08:37,240 --> 00:08:38,240 Yeah, mate. 173 00:08:38,240 --> 00:08:39,240 You all right or not? 174 00:08:39,240 --> 00:08:40,240 Yeah. 175 00:08:40,240 --> 00:08:42,240 Well, you got down there, mate, anyway. 176 00:08:42,240 --> 00:08:43,240 You won't believe it, Brent. 177 00:08:43,240 --> 00:08:44,240 That stops right here, mate. 178 00:08:44,240 --> 00:08:45,240 Oh, you're kidding. 179 00:08:45,240 --> 00:08:47,240 It goes there into a little point, and that's it. 180 00:08:47,240 --> 00:08:49,240 It does not go any further, so... 181 00:08:49,240 --> 00:08:51,240 Well, that was a lot of effort for nothing. 182 00:08:51,240 --> 00:08:53,240 Hey, there's an old tin here, mate. 183 00:08:53,240 --> 00:08:54,240 No, really? 184 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 No, I'm serious. 185 00:08:55,240 --> 00:08:56,240 Don't kid me. 186 00:08:56,240 --> 00:08:57,240 It's half buried, mate. 187 00:08:57,240 --> 00:08:58,240 Oh, you're kidding. 188 00:09:05,240 --> 00:09:06,240 Well, we're back, mate. 189 00:09:06,240 --> 00:09:07,240 How good's this? 190 00:09:07,240 --> 00:09:10,240 Back on the Palmer, ready for another year of ripping that gold out. 191 00:09:10,240 --> 00:09:13,240 Mate, I tell you, it's so good to be back. 192 00:09:13,240 --> 00:09:15,240 There's something about this place, you just miss it. 193 00:09:15,240 --> 00:09:17,240 Hey, it's just awesome. 194 00:09:17,240 --> 00:09:20,240 But the gold's not guaranteed. 195 00:09:20,240 --> 00:09:24,240 Two and a half metres of rain here this year, just in three months. 196 00:09:24,240 --> 00:09:28,240 So who even knows if we're going to be able to cross rivers or anything yet. 197 00:09:28,240 --> 00:09:32,240 This crossing up here is going to be what makes us or breaks us. 198 00:09:32,240 --> 00:09:36,240 If we don't get over them, we're going to be stuck away from that big gold. 199 00:09:36,240 --> 00:09:38,240 Oh, we're coming down onto the river, Jackie. 200 00:09:38,240 --> 00:09:39,240 Let's see how it looks. 201 00:09:42,240 --> 00:09:43,240 Oh, what? 202 00:09:46,240 --> 00:09:48,240 This is worse than I thought. 203 00:09:51,240 --> 00:09:52,240 Well... 204 00:09:52,240 --> 00:09:54,240 We are not getting across there, mate. 205 00:09:55,240 --> 00:09:56,240 That's not good. 206 00:09:58,240 --> 00:10:01,240 That's way too deep and there's too many big crocodiles in there. 207 00:10:01,240 --> 00:10:03,240 So we're definitely going to have to get across. 208 00:10:03,240 --> 00:10:06,240 All the gold's over there, like, we need to be on that side. 209 00:10:06,240 --> 00:10:07,240 Yeah. 210 00:10:07,240 --> 00:10:09,240 All the crossings are going to look like they're sandy. 211 00:10:09,240 --> 00:10:12,240 Well, we've already exhausted plan A and plan B, mate. 212 00:10:12,240 --> 00:10:13,240 We can't drive. 213 00:10:13,240 --> 00:10:14,240 Can't walk. 214 00:10:14,240 --> 00:10:15,240 Can't walk. 215 00:10:15,240 --> 00:10:17,240 I don't know what to do. 216 00:10:17,240 --> 00:10:20,240 Ah, this sucks. 217 00:10:21,240 --> 00:10:22,240 Woo! 218 00:10:22,240 --> 00:10:24,240 Let's do it! 219 00:10:24,240 --> 00:10:26,240 Hey, mate, how you going, mate? 220 00:10:26,240 --> 00:10:28,240 Exploration is a challenge. 221 00:10:28,240 --> 00:10:29,240 Let's do it! 222 00:10:29,240 --> 00:10:31,240 Hey, mate, how you going, mate? 223 00:10:31,240 --> 00:10:35,240 Exploration prospectors Jackie Bezzetti and Andrew Lay 224 00:10:35,240 --> 00:10:39,240 have dedicated the past three years to hunting gold 225 00:10:39,240 --> 00:10:43,240 on the extremely remote Palmer River in far north Queensland. 226 00:10:44,240 --> 00:10:47,240 Palmer River's not a place to muck around. 227 00:10:47,240 --> 00:10:49,240 We're a long way from any sort of help. 228 00:10:49,240 --> 00:10:51,240 Watch out, there's a snake there. 229 00:10:51,240 --> 00:10:53,240 One of those gets us all over. 230 00:10:53,240 --> 00:10:55,240 Let's go, mate! Fire! 231 00:10:55,240 --> 00:10:56,240 Whoa! 232 00:10:56,240 --> 00:10:59,240 This is bad. Oh, God. 233 00:10:59,240 --> 00:11:01,240 Holy crap! 234 00:11:01,240 --> 00:11:03,240 Last season, despite their setbacks... 235 00:11:03,240 --> 00:11:04,240 Yes! 236 00:11:04,240 --> 00:11:06,240 Have a look at that! 237 00:11:06,240 --> 00:11:10,240 Yes! It's a monster! 238 00:11:10,240 --> 00:11:13,240 They smashed their 50-ounce season target, 239 00:11:13,240 --> 00:11:17,240 earning themselves $160,000. 240 00:11:17,240 --> 00:11:20,240 We can come back better next year, better set up. 241 00:11:20,240 --> 00:11:21,240 That is amazing. 242 00:11:21,240 --> 00:11:23,240 Ready to go again. 243 00:11:26,240 --> 00:11:28,240 Hey, Jackie, you there? 244 00:11:28,240 --> 00:11:30,240 Yeah, mate. 245 00:11:30,240 --> 00:11:32,240 Your set-up's looking sweet, mate. 246 00:11:32,240 --> 00:11:34,240 Honestly, it is a game changer. 247 00:11:34,240 --> 00:11:36,240 Better than being in a tent, mate. 248 00:11:36,240 --> 00:11:37,240 Yeah. 249 00:11:37,240 --> 00:11:41,240 So there's no excuses for you to turn up to work all stinky this year anymore. 250 00:11:41,240 --> 00:11:42,240 Thank you. 251 00:11:42,240 --> 00:11:45,240 With that road being washed out, we can't get anywhere near that gold, 252 00:11:45,240 --> 00:11:47,240 so we might as well just can it. 253 00:11:47,240 --> 00:11:49,240 No, no, no. Have you got your maps on you? 254 00:11:49,240 --> 00:11:50,240 I have. 255 00:11:50,240 --> 00:11:52,240 I reckon we should just try a different angle. 256 00:11:52,240 --> 00:11:55,240 OK, so we get stuck here, yeah? 257 00:11:55,240 --> 00:11:56,240 Yeah. 258 00:11:56,240 --> 00:12:00,240 But that's where we're supposed to be going, so we can get up here. 259 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 Under that gully, yeah? 260 00:12:01,240 --> 00:12:03,240 Yeah, on that system. 261 00:12:03,240 --> 00:12:08,240 But look, the river, it goes straight there. 262 00:12:08,240 --> 00:12:11,240 Yeah, it does. What are you talking about? 263 00:12:11,240 --> 00:12:13,240 The river is the road, Andy. 264 00:12:15,240 --> 00:12:17,240 We brought those to go fishing, mate. 265 00:12:17,240 --> 00:12:20,240 But we can use them to go prospecting. 266 00:12:20,240 --> 00:12:21,240 It's a great idea! 267 00:12:21,240 --> 00:12:24,240 We've got to put all our gear and detectors on these, 268 00:12:24,240 --> 00:12:26,240 chuck them in a creek full of crocodiles 269 00:12:26,240 --> 00:12:29,240 and paddle them all the way to where we've got to go. 270 00:12:29,240 --> 00:12:32,240 Yes. Let's do it. Let's kayak prospect. 271 00:12:32,240 --> 00:12:35,240 Think of all the places that we'll be able to get to on the river 272 00:12:35,240 --> 00:12:40,240 where no roads or cars, no-one's been able to access it. 273 00:12:40,240 --> 00:12:42,240 It's genius. I'm a genius. 274 00:12:42,240 --> 00:12:44,240 That is a pretty good plan. 275 00:12:44,240 --> 00:12:45,240 You in? 276 00:12:45,240 --> 00:12:46,240 Yep. 277 00:12:46,240 --> 00:12:48,240 See? Let's do it. 278 00:12:52,240 --> 00:12:55,240 Do you reckon that could be any salties still left kicking about? 279 00:12:55,240 --> 00:12:58,240 Well, we've just got to be croc-wise, be croc-safe 280 00:12:58,240 --> 00:13:00,240 and just assume that there's salties here. 281 00:13:01,240 --> 00:13:05,240 This river is home to two species of crocodiles, 282 00:13:05,240 --> 00:13:09,240 the freshwater croc and the highly aggressive salty. 283 00:13:09,240 --> 00:13:13,240 This ambush predator can submerge undetected for hours 284 00:13:13,240 --> 00:13:17,240 before killing its victim with a strike four times faster 285 00:13:17,240 --> 00:13:19,240 than a rattlesnake. 286 00:13:20,240 --> 00:13:23,240 Probably going to take us about two hours on these kayaks 287 00:13:23,240 --> 00:13:25,240 to get to where we need to go. 288 00:13:25,240 --> 00:13:28,240 Two hours in, two hours back, detecting all day. 289 00:13:28,240 --> 00:13:30,240 But if we hit gold out there, 290 00:13:30,240 --> 00:13:33,240 this could be exactly what we need to hit that target this season. 291 00:13:35,240 --> 00:13:39,240 Five years ago, working in the beauty salon, 292 00:13:39,240 --> 00:13:42,240 I never, ever would have imagined 293 00:13:42,240 --> 00:13:46,240 that I'd be out here on the Palmer River digging for gold, hey. 294 00:13:46,240 --> 00:13:48,240 It's turned out to be more than just prospecting, you know. 295 00:13:48,240 --> 00:13:51,240 It's like every day is an adventure now, mate. 296 00:13:51,240 --> 00:13:53,240 It's deep out here. 297 00:13:53,240 --> 00:13:55,240 Yeah, it is, deep enough for a big croc. 298 00:13:55,240 --> 00:13:58,240 I've seen a couple of croc slides on the banks. 299 00:13:58,240 --> 00:14:01,240 I haven't noticed that. That's a bit of a worry. 300 00:14:03,240 --> 00:14:06,240 So what are we actually doing target this year? 301 00:14:07,240 --> 00:14:09,240 I was thinking 65 ounces. 302 00:14:09,240 --> 00:14:11,240 That's a kilo of gold each, hey. 303 00:14:11,240 --> 00:14:13,240 65 is huge. 304 00:14:13,240 --> 00:14:15,240 $230,000 of gold, mate. 305 00:14:15,240 --> 00:14:17,240 We might as well go big. 306 00:14:17,240 --> 00:14:19,240 Go big or go home, hey. 307 00:14:19,240 --> 00:14:21,240 That's the one, mate. Yeah. 308 00:14:23,240 --> 00:14:26,240 Doesn't look like we can get much further from here. 309 00:14:26,240 --> 00:14:29,240 Yeah, this looks like the end of the line to me, mate. 310 00:14:29,240 --> 00:14:31,240 I'll just pull up in there, 311 00:14:31,240 --> 00:14:33,240 and we'll just have to walk the rest of it. 312 00:14:33,240 --> 00:14:35,240 Yeah. 313 00:14:36,240 --> 00:14:38,240 I'm ready to get out of this kayak now 314 00:14:38,240 --> 00:14:40,240 and start looking for some gold. 315 00:14:40,240 --> 00:14:42,240 Yeah, me too. Oh! 316 00:14:44,240 --> 00:14:46,240 What was that? I don't know. 317 00:14:46,240 --> 00:14:48,240 Is that a crocodile there? 318 00:15:09,240 --> 00:15:12,240 Yeah, this season we're doing things a bit differently. 319 00:15:12,240 --> 00:15:15,240 My focus is on family and, you know, having fun, 320 00:15:15,240 --> 00:15:18,240 working with my wife Shannon and my daughter Ebony. 321 00:15:19,240 --> 00:15:21,240 Oh, bring me that bucket of dirt. 322 00:15:22,240 --> 00:15:24,240 And I get to do my two favourite things, 323 00:15:24,240 --> 00:15:26,240 find gold and spend time with my family. 324 00:15:26,240 --> 00:15:28,240 There you go, honey. 325 00:15:28,240 --> 00:15:30,240 Thank you, baby. 326 00:15:30,240 --> 00:15:32,240 The only catch is to keep the stream alive. 327 00:15:32,240 --> 00:15:34,240 I need to keep the gold coming in. 328 00:15:34,240 --> 00:15:37,240 And today I think I'm going to have to spend some of that gold 329 00:15:37,240 --> 00:15:40,240 to buy more dirt to get some real money. 330 00:15:40,240 --> 00:15:42,240 Getting all ready? Hey. 331 00:15:42,240 --> 00:15:44,240 What's happening? 332 00:15:44,240 --> 00:15:46,240 I got a call from a mate. 333 00:15:46,240 --> 00:15:48,240 He's got a bit of dirt he wants me to look at. 334 00:15:48,240 --> 00:15:50,240 It's for sale. So it's a bit of mind waste. 335 00:15:50,240 --> 00:15:52,240 Might get it for a steal. I don't know. 336 00:15:52,240 --> 00:15:54,240 But I've got to go test it first. 337 00:15:54,240 --> 00:15:56,240 Hopefully it's got a lot of gold. 338 00:15:56,240 --> 00:15:58,240 What are you thinking of spending? 339 00:15:58,240 --> 00:16:00,240 I'm thinking about five ounces. Right. 340 00:16:00,240 --> 00:16:02,240 And try and barter between three and five. 341 00:16:02,240 --> 00:16:04,240 Maybe maximum four. 342 00:16:04,240 --> 00:16:06,240 Yeah, that's like nearly 15 grand. 343 00:16:06,240 --> 00:16:08,240 Don't go spending on my pub money. 344 00:16:08,240 --> 00:16:10,240 Oh, damn straight. 345 00:16:10,240 --> 00:16:12,240 Pub money! 346 00:16:14,240 --> 00:16:16,240 I need to make some cornflake gold. 347 00:16:16,240 --> 00:16:18,240 Take a bit of money with me to spend. 348 00:16:18,240 --> 00:16:20,240 The dirt that I'm going to look at, 349 00:16:20,240 --> 00:16:22,240 no-one else can really touch it 350 00:16:22,240 --> 00:16:24,240 because it's some dirt down a mill down the road. 351 00:16:24,240 --> 00:16:26,240 It's full of steel and all sorts of rubbish. 352 00:16:26,240 --> 00:16:28,240 But processing mind waste, 353 00:16:28,240 --> 00:16:30,240 it's been our number one money spinner over the years. 354 00:16:30,240 --> 00:16:33,240 So if it works, keep doing it. 355 00:16:36,240 --> 00:16:38,240 Turning it into cornflakes, I can pull out what I need. 356 00:16:38,240 --> 00:16:40,240 He didn't want cash, he just wants gold. 357 00:16:40,240 --> 00:16:42,240 So I'll take five ounces with me 358 00:16:42,240 --> 00:16:44,240 and that's like 17 and a half grand in today's gold. 359 00:16:44,240 --> 00:16:48,240 Start at three and hopefully he doesn't want to take the whole five. 360 00:16:50,240 --> 00:16:52,240 Between us, we've got millions of dollars worth of machinery 361 00:16:52,240 --> 00:16:54,240 and after running costs every month, 362 00:16:54,240 --> 00:16:56,240 which is $50,000, 363 00:16:56,240 --> 00:16:58,240 we're going to need a lot of gold to make this partnership work. 364 00:16:58,240 --> 00:17:00,240 I want to chase a thousand ounces. 365 00:17:00,240 --> 00:17:02,240 I want to chase it. I want to chase that dream. 366 00:17:02,240 --> 00:17:04,240 Two years ago, Paul Mackey joined forces 367 00:17:04,240 --> 00:17:06,240 with mine boss Melanie Wood 368 00:17:06,240 --> 00:17:08,240 and veteran prospector Alex Stead 369 00:17:08,240 --> 00:17:10,240 to form the Goldmine. 370 00:17:10,240 --> 00:17:12,240 Whoa, no way! 371 00:17:12,240 --> 00:17:14,240 What the hell? 372 00:17:14,240 --> 00:17:16,240 That's crazy. 373 00:17:16,240 --> 00:17:18,240 Are you kidding me? 374 00:17:18,240 --> 00:17:20,240 Their initial efforts were a big success, 375 00:17:20,240 --> 00:17:22,240 but last season, the gold ran dry 376 00:17:22,240 --> 00:17:24,240 and the cost of running multiple operations 377 00:17:24,240 --> 00:17:26,240 reached crisis point. 378 00:17:26,240 --> 00:17:28,240 I've got to provide for my family. 379 00:17:28,240 --> 00:17:30,240 I've got kids in uni, 380 00:17:30,240 --> 00:17:32,240 I've got bills coming out of my head 381 00:17:32,240 --> 00:17:34,240 and I'm nearly drowning. 382 00:17:34,240 --> 00:17:36,240 So basically, that's the end of the goldmine. 383 00:17:36,240 --> 00:17:38,240 I'm going to be a goldmine director. 384 00:17:38,240 --> 00:17:40,240 So basically, that's the end of the gold devils. 385 00:17:40,240 --> 00:17:42,240 Yeah. 386 00:17:42,240 --> 00:17:44,240 Well, our friendship's the most important thing, so... 387 00:17:44,240 --> 00:17:46,240 As far as I understand, it was not an easy decision. 388 00:17:46,240 --> 00:17:48,240 Sorry, guys. 389 00:17:48,240 --> 00:17:50,240 Good luck, Paul. 390 00:17:50,240 --> 00:17:52,240 No worries, mate. 391 00:17:52,240 --> 00:17:54,240 Now, Paul is back to find gold 392 00:17:54,240 --> 00:17:56,240 with the help of his family. 393 00:18:02,240 --> 00:18:04,240 The best part about working with the family 394 00:18:04,240 --> 00:18:06,240 is all the money we make, we're cheap. 395 00:18:06,240 --> 00:18:08,240 In the last few seasons, I've tried to go 396 00:18:08,240 --> 00:18:10,240 for that massive thousand-ounce target 397 00:18:10,240 --> 00:18:12,240 and I'm not really that interested in that anymore. 398 00:18:12,240 --> 00:18:14,240 The most important thing for me 399 00:18:14,240 --> 00:18:16,240 is to enjoy it 400 00:18:16,240 --> 00:18:18,240 and that's what I'm really looking forward to this season. 401 00:18:24,240 --> 00:18:26,240 I like the fact that Paul can just go away, 402 00:18:26,240 --> 00:18:28,240 go and get some dirt, 403 00:18:28,240 --> 00:18:30,240 but in the meantime, Ebs can still be working. 404 00:18:32,240 --> 00:18:34,240 Is that good, Em? 405 00:18:34,240 --> 00:18:36,240 That's good. 406 00:18:36,240 --> 00:18:38,240 You're gonna make a bit of money way up here? 407 00:18:38,240 --> 00:18:40,240 Yeah. Yeah? 408 00:18:40,240 --> 00:18:42,240 Pay off your union, have a bit of extra cash? 409 00:18:42,240 --> 00:18:44,240 Yeah. 410 00:18:44,240 --> 00:18:46,240 Oh, Ebony's always been a hard worker. 411 00:18:46,240 --> 00:18:48,240 I know when I come up here with her, 412 00:18:48,240 --> 00:18:50,240 she's gonna work right beside me. 413 00:18:50,240 --> 00:18:52,240 It'd be good having a fit young person 414 00:18:52,240 --> 00:18:54,240 up here with me. 415 00:18:54,240 --> 00:18:56,240 She can be all the muscle. 416 00:18:56,240 --> 00:18:58,240 All right, well, that's most of the water pipe set up. 417 00:18:58,240 --> 00:19:00,240 How about you have a look over the power board 418 00:19:00,240 --> 00:19:02,240 and I'm gonna jump up at the top, 419 00:19:02,240 --> 00:19:04,240 make sure the excavator's in the right spot 420 00:19:04,240 --> 00:19:06,240 and then we can turn the water on 421 00:19:06,240 --> 00:19:08,240 and go from there. Sounds sweet. 422 00:19:08,240 --> 00:19:10,240 All right, cool. 423 00:19:10,240 --> 00:19:12,240 We're gonna be here for a whole season. 424 00:19:12,240 --> 00:19:14,240 It's a lot more rewarding, I guess, 425 00:19:14,240 --> 00:19:16,240 because we put the effort in the whole season long 426 00:19:16,240 --> 00:19:18,240 rather than just coming in at the ending 427 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 and seeing what's made, so I'm keen for that. 428 00:19:20,240 --> 00:19:22,240 I'll just switch this. 429 00:19:22,240 --> 00:19:24,240 Mm-hmm. 430 00:19:24,240 --> 00:19:26,240 Oh, sweet. Yeah, that's off and running. 431 00:19:28,240 --> 00:19:30,240 Why's that going up? 432 00:19:32,240 --> 00:19:34,240 It's not good. 433 00:19:34,240 --> 00:19:36,240 Something must be wrong. 434 00:19:36,240 --> 00:19:38,240 Oh, what do we do now? 435 00:19:44,240 --> 00:19:46,240 Hey, it's an old tin here, mate. 436 00:19:46,240 --> 00:19:48,240 What? What, just sitting there? 437 00:19:48,240 --> 00:19:50,240 It's half buried, mate. 438 00:19:50,240 --> 00:19:52,240 Really? 439 00:19:52,240 --> 00:19:54,240 Nothing in it, obviously. 440 00:19:54,240 --> 00:19:56,240 No, it's full of sand, mate. Full of sand. 441 00:19:56,240 --> 00:19:58,240 What sort of tin is it? Give me a look. 442 00:19:58,240 --> 00:20:00,240 How old is it, you reckon, eh? 443 00:20:00,240 --> 00:20:02,240 Oh, it's old. It's rusted, mate. 444 00:20:02,240 --> 00:20:04,240 It's old, old, but it's not... 445 00:20:04,240 --> 00:20:06,240 I don't know if it's an old Billy Carid or... 446 00:20:06,240 --> 00:20:08,240 Yeah, it's down here, mate, in the sand, buried in this corner. 447 00:20:08,240 --> 00:20:10,240 Could have been a gold tin, mate. 448 00:20:10,240 --> 00:20:12,240 That was a bit of a letdown, wasn't it? 449 00:20:14,240 --> 00:20:16,240 You gonna be able to get out of there or not? 450 00:20:16,240 --> 00:20:18,240 Oh, mate, I'm actually struggling here. 451 00:20:18,240 --> 00:20:20,240 Hang on. 452 00:20:22,240 --> 00:20:24,240 You gotta reach. 453 00:20:24,240 --> 00:20:26,240 You gotta get your hand, mate. 454 00:20:26,240 --> 00:20:28,240 Hang on. I can't grab you, mate. 455 00:20:28,240 --> 00:20:30,240 Hang on, hang on, hang on. 456 00:20:30,240 --> 00:20:32,240 That's not good for me, Nick, mate. 457 00:20:32,240 --> 00:20:34,240 You for real? 458 00:20:34,240 --> 00:20:36,240 I'll go back to the car, yeah, and I'll see 459 00:20:36,240 --> 00:20:38,240 if I can get something to get you out. 460 00:20:38,240 --> 00:20:40,240 Just take five. 461 00:20:40,240 --> 00:20:42,240 Just take five? Yeah, don't worry, mate. 462 00:20:42,240 --> 00:20:44,240 I'm not going anywhere. 463 00:20:44,240 --> 00:20:46,240 I'll be back in a minute, mate. 464 00:20:46,240 --> 00:20:48,240 We're on our way to Caddo's, and, 465 00:20:48,240 --> 00:20:50,240 you know, look, a few hours later, here I am, down a hole. 466 00:20:50,240 --> 00:20:52,240 You know, really, we should have 467 00:20:52,240 --> 00:20:54,240 been properly digging, you know, at Caddo's 468 00:20:54,240 --> 00:20:56,240 paddock, you know, to really start our season 469 00:20:56,240 --> 00:20:58,240 off, but after Nevy's big day, 470 00:20:58,240 --> 00:21:00,240 and just being here 471 00:21:00,240 --> 00:21:02,240 is, you could call it, 472 00:21:02,240 --> 00:21:04,240 healing for me, in a way, 473 00:21:04,240 --> 00:21:06,240 you know? It's something that 474 00:21:06,240 --> 00:21:08,240 Nevy wanted to get up here and show me. 475 00:21:08,240 --> 00:21:10,240 Things like this, 476 00:21:10,240 --> 00:21:12,240 take the opportunity to do it, otherwise 477 00:21:12,240 --> 00:21:14,240 you might run out of time. 478 00:21:16,240 --> 00:21:18,240 Hey, Yves. 479 00:21:18,240 --> 00:21:20,240 Here, take that. 480 00:21:20,240 --> 00:21:22,240 No, it'll be right. If you grab hold of that, 481 00:21:22,240 --> 00:21:24,240 if you pull yourself 482 00:21:24,240 --> 00:21:26,240 up and against the wall, 483 00:21:26,240 --> 00:21:28,240 I'll stand on this so it doesn't slip. 484 00:21:28,240 --> 00:21:30,240 All right? 485 00:21:30,240 --> 00:21:32,240 You all right, mate? 486 00:21:32,240 --> 00:21:34,240 I'll be right to grab your knee, all right? 487 00:21:34,240 --> 00:21:36,240 Oh, I don't trust you. 488 00:21:36,240 --> 00:21:38,240 Give me your arm. Yep. 489 00:21:38,240 --> 00:21:40,240 I've got you. 490 00:21:40,240 --> 00:21:42,240 Yep. Yep. 491 00:21:42,240 --> 00:21:44,240 Get the eye out of your crutch. I'm trying, but my head was stuck 492 00:21:44,240 --> 00:21:46,240 in your crutch. 493 00:21:46,240 --> 00:21:48,240 Told you to ditch out. 494 00:21:50,240 --> 00:21:52,240 Where are we off to next, then? 495 00:21:52,240 --> 00:21:54,240 What do we...? Well, he's got 496 00:21:54,240 --> 00:21:56,240 700 metres north 497 00:21:56,240 --> 00:21:58,240 of caves. 498 00:21:58,240 --> 00:22:00,240 Detect. 499 00:22:00,240 --> 00:22:02,240 So that's our location. But why don't we go 700 metres north 500 00:22:02,240 --> 00:22:04,240 of where we roughly are. 501 00:22:04,240 --> 00:22:06,240 Let's do it. 502 00:22:08,240 --> 00:22:10,240 Like, we're trying to walk towards where 503 00:22:10,240 --> 00:22:12,240 one of the Xs on Nevy's map, 504 00:22:12,240 --> 00:22:14,240 where we think it is, 505 00:22:14,240 --> 00:22:16,240 it's sort of a bit of a needle in the haystack, but 506 00:22:16,240 --> 00:22:18,240 we've got a, you know, a rough 507 00:22:18,240 --> 00:22:20,240 vicinity. Hopefully, you know, 508 00:22:20,240 --> 00:22:22,240 we might stumble across something. 509 00:22:22,240 --> 00:22:24,240 All through here, it's just not 510 00:22:24,240 --> 00:22:26,240 gold ground. It's all granite country. 511 00:22:26,240 --> 00:22:28,240 There's no gold up here, but 512 00:22:28,240 --> 00:22:30,240 it could be 513 00:22:30,240 --> 00:22:32,240 Bush Ranger gold up here. 514 00:22:34,240 --> 00:22:36,240 Well, this is buried just a little bit. 515 00:22:40,240 --> 00:22:42,240 This is actually 516 00:22:42,240 --> 00:22:44,240 an old horse bite. That's 517 00:22:44,240 --> 00:22:46,240 pretty cool. The reason why I'm excited 518 00:22:46,240 --> 00:22:48,240 about this is because 519 00:22:48,240 --> 00:22:50,240 back in the day in the 1850s, 520 00:22:50,240 --> 00:22:52,240 only the, you know, the really affluent people, 521 00:22:52,240 --> 00:22:54,240 the wealthy, you know, 522 00:22:54,240 --> 00:22:56,240 miners that done really well had horses 523 00:22:56,240 --> 00:22:58,240 and Bush Rangers. 524 00:22:58,240 --> 00:23:00,240 They'd steal them off the wealthy. 525 00:23:00,240 --> 00:23:02,240 That's like their getaway car. 526 00:23:02,240 --> 00:23:04,240 That's pretty bloody exciting. 527 00:23:04,240 --> 00:23:06,240 This is 528 00:23:06,240 --> 00:23:08,240 starting to look promising. 529 00:23:08,240 --> 00:23:10,240 It's not quite the start 530 00:23:10,240 --> 00:23:12,240 of the season I thought we'd be having. 531 00:23:12,240 --> 00:23:14,240 It kind of blows me mind to think the Caddo's 532 00:23:14,240 --> 00:23:16,240 is just over that mountain range, just over there, 533 00:23:16,240 --> 00:23:18,240 literally, you know, less than a couple 534 00:23:18,240 --> 00:23:20,240 of k's away. That's where I'd rather 535 00:23:20,240 --> 00:23:22,240 be. But I think that right 536 00:23:22,240 --> 00:23:24,240 now Brent really needs this to hold deal 537 00:23:24,240 --> 00:23:26,240 with the passing of Neville. There's a bigger 538 00:23:26,240 --> 00:23:28,240 picture here at play. If this is what he needs, 539 00:23:28,240 --> 00:23:30,240 let's go for it. 540 00:23:32,240 --> 00:23:34,240 Got a target here. 541 00:23:34,240 --> 00:23:36,240 It's either obviously in the rock or under 542 00:23:36,240 --> 00:23:38,240 the rock. It's just got me 543 00:23:38,240 --> 00:23:40,240 excited. 544 00:23:40,240 --> 00:23:42,240 What do you got, mate? There's something 545 00:23:42,240 --> 00:23:44,240 under this big slab, mate. 546 00:23:44,240 --> 00:23:46,240 Maybe the only thing I can think of, 547 00:23:46,240 --> 00:23:48,240 Heath, maybe those 548 00:23:48,240 --> 00:23:50,240 straps. We might be able to shimmy 549 00:23:50,240 --> 00:23:52,240 it out the way. 550 00:23:58,240 --> 00:24:00,240 Ready? Two, three. 551 00:24:00,240 --> 00:24:02,240 Ready? Yep. 552 00:24:10,240 --> 00:24:12,240 All good? Yep. 553 00:24:14,240 --> 00:24:16,240 All right. 554 00:24:16,240 --> 00:24:18,240 Woohoo. Yep. 555 00:24:18,240 --> 00:24:20,240 That's it. Now you'll be right to get 556 00:24:20,240 --> 00:24:22,240 in there. What's in there, Heath? 557 00:24:24,240 --> 00:24:26,240 It's still there, Heath. 558 00:24:26,240 --> 00:24:28,240 It's something, mate. 559 00:24:28,240 --> 00:24:30,240 It ain't a waste of time, whatever this is. 560 00:24:30,240 --> 00:24:32,240 Mate, if I put my hand on the top of a jar, 561 00:24:32,240 --> 00:24:34,240 mate, I'd tell you what. 562 00:24:34,240 --> 00:24:36,240 I can't feel it, 563 00:24:36,240 --> 00:24:38,240 I think. 564 00:24:40,240 --> 00:24:42,240 Hey, hey, coins. 565 00:24:42,240 --> 00:24:44,240 Ha! Hey, coins. 566 00:24:44,240 --> 00:24:46,240 Woo! 567 00:24:50,240 --> 00:24:52,240 This stuff, it's come out of a mill. 568 00:24:52,240 --> 00:24:54,240 It's pretty high quality. What are you chasing for it? 569 00:24:54,240 --> 00:24:56,240 Five, mate. Five ounces. 570 00:24:56,240 --> 00:24:58,240 Well, first things first, 571 00:24:58,240 --> 00:25:00,240 let's pan it off and 572 00:25:00,240 --> 00:25:02,240 what I can see in the pan, 573 00:25:02,240 --> 00:25:04,240 we'll check it out after that. You'll be happy, mate. 574 00:25:04,240 --> 00:25:06,240 You'll be happy. All right. 575 00:25:06,240 --> 00:25:08,240 No worries. 576 00:25:12,240 --> 00:25:14,240 I can start to see a few colours showing now. 577 00:25:14,240 --> 00:25:16,240 A lot of steel in there. Yep. 578 00:25:16,240 --> 00:25:18,240 I can see a fair bit of gold in there. 579 00:25:18,240 --> 00:25:20,240 Fair bit, actually. 580 00:25:20,240 --> 00:25:22,240 Yep. 581 00:25:22,240 --> 00:25:24,240 Like all there and in the back there. 582 00:25:26,240 --> 00:25:28,240 You wanted five. 583 00:25:28,240 --> 00:25:30,240 I was realistically only hoping to pay around 584 00:25:30,240 --> 00:25:32,240 three, three and a half. 585 00:25:32,240 --> 00:25:34,240 I'm hard on five, mate. 586 00:25:34,240 --> 00:25:36,240 You want to go any lower? 587 00:25:36,240 --> 00:25:38,240 All right. 588 00:25:38,240 --> 00:25:40,240 I don't even think there's any point in haggling, to be honest with you. 589 00:25:40,240 --> 00:25:42,240 If every pan's like that, well then, yeah, 590 00:25:42,240 --> 00:25:44,240 we've got ourselves a deal, mate. 591 00:25:44,240 --> 00:25:46,240 No worries. Five it is. 592 00:25:48,240 --> 00:25:50,240 You know, with this dirt, it's a gamble. 593 00:25:50,240 --> 00:25:52,240 I did spend a little bit more than I wanted to. 594 00:25:52,240 --> 00:25:54,240 I want to make at least 50% 595 00:25:54,240 --> 00:25:56,240 on my profit. 596 00:25:56,240 --> 00:25:58,240 So, whatever it costs me, I need to double that again. 597 00:25:58,240 --> 00:26:00,240 Otherwise, it's just not viable. 598 00:26:00,240 --> 00:26:02,240 It's great when you've got a family behind you. 599 00:26:02,240 --> 00:26:04,240 You know, I'm happy with the way the girls 600 00:26:04,240 --> 00:26:06,240 are running the operation. They know what they're doing. 601 00:26:06,240 --> 00:26:08,240 So, when I get back, everything should have been smooth sailing. 602 00:26:10,240 --> 00:26:12,240 Yeah, so it flicked out on here before. 603 00:26:12,240 --> 00:26:14,240 So, I flicked it back on. 604 00:26:14,240 --> 00:26:16,240 And now it's flicked off again. Oh, yeah. 605 00:26:16,240 --> 00:26:18,240 Yeah, I didn't really know what I was looking at. 606 00:26:18,240 --> 00:26:20,240 Yeah. 607 00:26:20,240 --> 00:26:22,240 I don't actually want to open that board up. 608 00:26:22,240 --> 00:26:24,240 You know, if there's any power leaking, 609 00:26:24,240 --> 00:26:26,240 I don't want to get myself zapped. 610 00:26:26,240 --> 00:26:28,240 I don't want to get you zapped. 611 00:26:28,240 --> 00:26:30,240 I don't want to get you zapped. 612 00:26:30,240 --> 00:26:32,240 You might just call the sparky, see whereabouts he is. 613 00:26:32,240 --> 00:26:34,240 Okay. 614 00:26:34,240 --> 00:26:36,240 Yeah, Shannon at the Phoenix Project. 615 00:26:36,240 --> 00:26:38,240 We've had a bit of an issue with our wet plan. 616 00:26:38,240 --> 00:26:40,240 I'm hoping you can come and check it out. 617 00:26:40,240 --> 00:26:42,240 Yeah, so what's happening 618 00:26:42,240 --> 00:26:44,240 is every time we turn it on, the fuse keeps tripping. 619 00:26:46,240 --> 00:26:48,240 Oh, day and a half. 620 00:26:50,240 --> 00:26:52,240 Oh, yeah, you think that might be the problem? 621 00:26:52,240 --> 00:26:54,240 Yeah, all right, I'll try that. 622 00:26:54,240 --> 00:26:56,240 Thanks, Rick. 623 00:26:56,240 --> 00:26:58,240 Rick said that they've previously had that same issue. 624 00:26:58,240 --> 00:27:00,240 Hmm. 625 00:27:00,240 --> 00:27:02,240 So what we're going to do is unplug the three-phase 626 00:27:02,240 --> 00:27:04,240 from the RCD side, 627 00:27:04,240 --> 00:27:06,240 plug it into the non-RCD side 628 00:27:06,240 --> 00:27:08,240 and give it a go. 629 00:27:08,240 --> 00:27:10,240 Hopefully it works. Hopefully. 630 00:27:10,240 --> 00:27:12,240 Why don't you head up to the plant 631 00:27:12,240 --> 00:27:14,240 and I'll give you a call when I'm ready 632 00:27:14,240 --> 00:27:16,240 for you to turn it over. All right. 633 00:27:16,240 --> 00:27:18,240 It's good that Rick can troubleshoot it over the phone with me. 634 00:27:18,240 --> 00:27:20,240 Hopefully it's a quick fix 635 00:27:20,240 --> 00:27:22,240 and we can move on. 636 00:27:22,240 --> 00:27:24,240 All right, Ebs, give it a whirl. 637 00:27:24,240 --> 00:27:26,240 Turning it on now. 638 00:27:26,240 --> 00:27:28,240 Power on. 639 00:27:28,240 --> 00:27:30,240 Whoo! 640 00:27:30,240 --> 00:27:32,240 Awesome, Ebs. Such good news. 641 00:27:32,240 --> 00:27:34,240 At least we fixed it. Yeah. 642 00:27:34,240 --> 00:27:36,240 And we're like sparkies. Oh, jeez. 643 00:27:36,240 --> 00:27:38,240 Beep, beep, beep, beep. 644 00:27:38,240 --> 00:27:40,240 Oh, good that's the timing. Jesus, here he is already. 645 00:27:40,240 --> 00:27:42,240 Hello. Hello. 646 00:27:42,240 --> 00:27:44,240 How'd you go? Well, I got the first two. 647 00:27:44,240 --> 00:27:46,240 OK. 648 00:27:46,240 --> 00:27:48,240 My hands look really good. Do they? 649 00:27:48,240 --> 00:27:50,240 Yeah. So how much did you pay? 650 00:27:50,240 --> 00:27:52,240 I might have paid a little bit more than you ought to be, too. 651 00:27:52,240 --> 00:27:54,240 I paid five. All right. 652 00:27:54,240 --> 00:27:56,240 Well, you know I trust you. 653 00:27:56,240 --> 00:27:58,240 We had a problem with the power. 654 00:27:58,240 --> 00:28:00,240 Yeah, righto. Yeah. Ended up sorting it out 655 00:28:00,240 --> 00:28:02,240 with Rick the Sparky. Yep. 656 00:28:02,240 --> 00:28:04,240 And we fixed it. We did fix it. 657 00:28:04,240 --> 00:28:06,240 Ready to go. Oh, look at you two going. 658 00:28:06,240 --> 00:28:08,240 We felt bad. Being proactive. 659 00:28:08,240 --> 00:28:10,240 Yeah. Right. Well, if that's ready, 660 00:28:10,240 --> 00:28:12,240 then I'll get the truck over there and we'll get stuck into it. 661 00:28:12,240 --> 00:28:14,240 All right. Let's do it. We'll meet you over there. 662 00:28:14,240 --> 00:28:16,240 Awesome. 663 00:28:16,240 --> 00:28:18,240 What was that? 664 00:28:18,240 --> 00:28:20,240 Did you see what that was over there? 665 00:28:20,240 --> 00:28:22,240 Let's just get our 666 00:28:22,240 --> 00:28:24,240 collars out of the water, eh? 667 00:28:24,240 --> 00:28:26,240 Could have been a croc jumping off the bank 668 00:28:26,240 --> 00:28:28,240 back into the water. 669 00:28:28,240 --> 00:28:30,240 Yeah, I reckon so. 670 00:28:30,240 --> 00:28:32,240 Well, probably a good time to be 671 00:28:32,240 --> 00:28:34,240 back on dry ground. 672 00:28:34,240 --> 00:28:36,240 All right. Let's go and do what we do best. 673 00:28:36,240 --> 00:28:38,240 All right. 674 00:28:38,240 --> 00:28:40,240 We're going to split up in here, cover some ground. 675 00:28:40,240 --> 00:28:42,240 Yeah, that's a good idea. 676 00:28:42,240 --> 00:28:44,240 Yeah. 677 00:28:44,240 --> 00:28:46,240 We'll split up in here, cover some ground. 678 00:28:46,240 --> 00:28:48,240 Yeah, I will see you soon. 679 00:28:48,240 --> 00:28:50,240 First prospect this year, mate. 680 00:28:50,240 --> 00:28:52,240 Bring back a chunky piece. 681 00:28:52,240 --> 00:28:54,240 Don't do a doughnut. 682 00:28:56,240 --> 00:28:58,240 Nothing comes easy on the Palmer this time of year. 683 00:29:00,240 --> 00:29:02,240 Just so limited in where I can detect. 684 00:29:02,240 --> 00:29:04,240 I've got grass that side of me, 685 00:29:04,240 --> 00:29:06,240 water that side of me. 686 00:29:06,240 --> 00:29:08,240 I'm stuck in this one little strip along the edge 687 00:29:08,240 --> 00:29:10,240 of the creek. 688 00:29:10,240 --> 00:29:12,240 It's still super hot, really humid. 689 00:29:12,240 --> 00:29:14,240 It's sort of a sack of me, 690 00:29:14,240 --> 00:29:16,240 a bit of confidence that we're going to do well 691 00:29:16,240 --> 00:29:18,240 in this area. 692 00:29:18,240 --> 00:29:20,240 It's rubbish. 693 00:29:22,240 --> 00:29:24,240 After the wet season, 694 00:29:24,240 --> 00:29:26,240 there's always long, thick grass around. 695 00:29:26,240 --> 00:29:28,240 You swing your detector 696 00:29:28,240 --> 00:29:30,240 and it just gets all tangled up and stuff. 697 00:29:30,240 --> 00:29:32,240 Like, it's pretty difficult. 698 00:29:32,240 --> 00:29:34,240 So I'm just trying 699 00:29:34,240 --> 00:29:36,240 to search around these bad 700 00:29:36,240 --> 00:29:38,240 rock bars, sort of on the edge 701 00:29:38,240 --> 00:29:40,240 of the creek a bit. Can't afford 702 00:29:40,240 --> 00:29:42,240 to miss a single one when we've got a target 703 00:29:42,240 --> 00:29:44,240 at 65 ounces 704 00:29:44,240 --> 00:29:46,240 this year. 705 00:29:46,240 --> 00:29:48,240 And we're just getting started. 706 00:29:50,240 --> 00:29:52,240 This is a good looking area 707 00:29:52,240 --> 00:29:54,240 in here. All this bedrock 708 00:29:54,240 --> 00:29:56,240 everywhere. It's a great spot 709 00:29:56,240 --> 00:29:58,240 for the gold to catch. The gold 710 00:29:58,240 --> 00:30:00,240 will come tumbling down in the floods and it'll 711 00:30:00,240 --> 00:30:02,240 get stuck in these bedrock 712 00:30:02,240 --> 00:30:04,240 cracks or behind these big rocks. 713 00:30:04,240 --> 00:30:06,240 And because of the bedrock, it can't sink 714 00:30:06,240 --> 00:30:08,240 any deeper. 715 00:30:10,240 --> 00:30:12,240 There we go. First target of the year. 716 00:30:18,240 --> 00:30:20,240 Alright, it's out. 717 00:30:20,240 --> 00:30:22,240 Sounds nice. Hopefully 718 00:30:22,240 --> 00:30:24,240 it's gold because it'll be nice solids if it is. 719 00:30:32,240 --> 00:30:34,240 Oh yeah! 720 00:30:34,240 --> 00:30:36,240 You little ripper! 721 00:30:36,240 --> 00:30:38,240 That's a nice chuck. 722 00:30:38,240 --> 00:30:40,240 That's three or four grams there I think. 723 00:30:40,240 --> 00:30:42,240 But keep getting gold out like that. It adds up 724 00:30:42,240 --> 00:30:44,240 really quick, you know, like 725 00:30:44,240 --> 00:30:46,240 picking out $400 at a time 726 00:30:46,240 --> 00:30:48,240 keeps you pretty enthusiastic 727 00:30:48,240 --> 00:30:50,240 as well, of course. 728 00:30:50,240 --> 00:30:52,240 Yeah, that's what we came here 729 00:30:52,240 --> 00:30:54,240 for. Palmer Nuggets. 730 00:30:54,240 --> 00:30:56,240 Our bloody good zat. 731 00:30:58,240 --> 00:31:00,240 And Prospector's favourite noise. 732 00:31:00,240 --> 00:31:02,240 Money in the jar. 733 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 That's definitely a target. 734 00:31:16,240 --> 00:31:18,240 Ah, there it is. 735 00:31:18,240 --> 00:31:20,240 Yes! 736 00:31:20,240 --> 00:31:22,240 Check that out. That is 737 00:31:22,240 --> 00:31:24,240 absolutely unreal. 738 00:31:24,240 --> 00:31:26,240 That is awesome. 739 00:31:26,240 --> 00:31:28,240 Look at that. Nice chunky 740 00:31:28,240 --> 00:31:30,240 piece. Probably about three grams 741 00:31:30,240 --> 00:31:32,240 of gold there. Good $300. 742 00:31:34,240 --> 00:31:36,240 So I found that right here in this bedrock. 743 00:31:36,240 --> 00:31:38,240 Gold's definitely settling in these 744 00:31:38,240 --> 00:31:40,240 bedrock cracks and that's just brilliant. 745 00:31:40,240 --> 00:31:42,240 We are on the gold. 746 00:31:42,240 --> 00:31:44,240 The season has officially 747 00:31:44,240 --> 00:31:46,240 begun. 748 00:31:48,240 --> 00:31:50,240 There you are. How you going? 749 00:31:50,240 --> 00:31:52,240 Yeah, good. It's been good. 750 00:31:52,240 --> 00:31:54,240 Yeah, it has. Yeah, yeah. 751 00:31:54,240 --> 00:31:56,240 I've gone pretty well. I put a few 752 00:31:56,240 --> 00:31:58,240 away. Nothing crazy. 753 00:31:58,240 --> 00:32:00,240 Got a nice rattle in the jar. So do I. 754 00:32:00,240 --> 00:32:02,240 Yours sounds better 755 00:32:02,240 --> 00:32:04,240 than mine. I think we should get back to 756 00:32:04,240 --> 00:32:06,240 those kayaks for a good start. So I don't want to paddle down 757 00:32:06,240 --> 00:32:08,240 that river in the dark. Yeah, mate. 758 00:32:08,240 --> 00:32:10,240 That sun's getting low. It's time to go. 759 00:32:10,240 --> 00:32:12,240 I don't want to be croc bait. 760 00:32:12,240 --> 00:32:14,240 So, we'll come back tomorrow, eh? Yep, let's go. 761 00:32:24,240 --> 00:32:26,240 Yeah, it's pretty fun working with Paul. 762 00:32:26,240 --> 00:32:28,240 We actually make a really good team together. 763 00:32:28,240 --> 00:32:30,240 I guess I pick him up when he's down. 764 00:32:30,240 --> 00:32:32,240 He picks me up when I'm down. 765 00:32:32,240 --> 00:32:34,240 You know, what we're doing up here 766 00:32:34,240 --> 00:32:36,240 is for the family. 767 00:32:36,240 --> 00:32:38,240 So it's nice to 768 00:32:38,240 --> 00:32:40,240 be able to work together 769 00:32:40,240 --> 00:32:42,240 and achieve something. 770 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 Put one of the bags 771 00:32:44,240 --> 00:32:46,240 into the little ball mill here. 772 00:32:46,240 --> 00:32:48,240 It's just full of steel balls 773 00:32:48,240 --> 00:32:50,240 up to about a quarter of the way. I've just crushed 774 00:32:50,240 --> 00:32:52,240 it all down until hopefully a fine paste. 775 00:32:52,240 --> 00:32:54,240 The mill 776 00:32:54,240 --> 00:32:56,240 uses water and heavy steel 777 00:32:56,240 --> 00:32:58,240 balls to pulverise the mine 778 00:32:58,240 --> 00:33:00,240 waste. The gold 779 00:33:00,240 --> 00:33:02,240 is then removed from the slurry 780 00:33:02,240 --> 00:33:04,240 during the refinement process. 781 00:33:08,240 --> 00:33:10,240 Yeah, that's super fine. 782 00:33:10,240 --> 00:33:12,240 A couple of hours in there and it's 783 00:33:12,240 --> 00:33:14,240 all crushed up beautifully. 784 00:33:14,240 --> 00:33:16,240 Once I've got enough in this tub, 785 00:33:16,240 --> 00:33:18,240 I'll take it over where the girls are. 786 00:33:18,240 --> 00:33:20,240 They'll get the concentrators going. 787 00:33:20,240 --> 00:33:22,240 OK, water. Yep. 788 00:33:22,240 --> 00:33:24,240 Pumps. 789 00:33:24,240 --> 00:33:26,240 Yep. 790 00:33:26,240 --> 00:33:28,240 And we'll just start feeding it slowly into the concentrators. 791 00:33:28,240 --> 00:33:30,240 Basically, we want to use some 792 00:33:30,240 --> 00:33:32,240 centrifugal force to separate all the 793 00:33:32,240 --> 00:33:34,240 waste products and retain the gold 794 00:33:34,240 --> 00:33:36,240 and all the heavies and hopefully recover enough 795 00:33:36,240 --> 00:33:38,240 gold to pay for what I've already spent. 796 00:33:38,240 --> 00:33:40,240 So keen to see some gold. 797 00:33:46,240 --> 00:33:48,240 That's...what? 798 00:33:48,240 --> 00:33:50,240 I tripped on it. 799 00:33:50,240 --> 00:33:52,240 Watch where you're going. 800 00:33:52,240 --> 00:33:54,240 There you go. 801 00:33:54,240 --> 00:33:56,240 Have the new assortment for you. 802 00:33:56,240 --> 00:33:58,240 There you go. You're the only one that trips on it. 803 00:34:00,240 --> 00:34:02,240 Squirted my face. 804 00:34:02,240 --> 00:34:04,240 It's definitely fun having the 805 00:34:04,240 --> 00:34:06,240 family around. When I'm not around, 806 00:34:06,240 --> 00:34:08,240 I miss them all the time and tell them 807 00:34:08,240 --> 00:34:10,240 about how my day was when I'm 808 00:34:10,240 --> 00:34:12,240 covered in mud and covered in 809 00:34:12,240 --> 00:34:14,240 grease and with all the flies and 810 00:34:14,240 --> 00:34:16,240 they just laugh at me. So 811 00:34:16,240 --> 00:34:18,240 when they're up here, they get to live it as well. 812 00:34:18,240 --> 00:34:20,240 It's a family bonding experience. 813 00:34:22,240 --> 00:34:24,240 I mean, this material that I'm playing with right now, 814 00:34:24,240 --> 00:34:26,240 I can see a lot of gold in it, but I can see 815 00:34:26,240 --> 00:34:28,240 a thousand times 816 00:34:28,240 --> 00:34:30,240 more particles of steel. 817 00:34:30,240 --> 00:34:32,240 It's just insane. 818 00:34:32,240 --> 00:34:34,240 It's trying to separate the two, the steel 819 00:34:34,240 --> 00:34:36,240 from the gold. It is a 820 00:34:36,240 --> 00:34:38,240 mission, so I'm just going to try and get as much as I can 821 00:34:38,240 --> 00:34:40,240 with a magnet. 822 00:34:42,240 --> 00:34:44,240 You can feel it coming up. 823 00:34:44,240 --> 00:34:46,240 I'm going to stop that. 824 00:34:46,240 --> 00:34:48,240 It's like a little 825 00:34:48,240 --> 00:34:50,240 someone's hairy head. 826 00:34:50,240 --> 00:34:52,240 I knew there was going to be a lot of steel in it, 827 00:34:52,240 --> 00:34:54,240 but at the end of the day, 828 00:34:56,240 --> 00:34:58,240 when it's got that much gold in it, I really don't give a damn. 829 00:35:00,240 --> 00:35:02,240 This is what this season's all about, 830 00:35:02,240 --> 00:35:04,240 isn't it? Having fun, 831 00:35:04,240 --> 00:35:06,240 getting dirty. 832 00:35:06,240 --> 00:35:08,240 Turning mud into gold. 833 00:35:10,240 --> 00:35:12,240 Guys, come have a look at this. 834 00:35:12,240 --> 00:35:14,240 The amount of dirt we've just put through, like 835 00:35:14,240 --> 00:35:16,240 a tub and a half. 836 00:35:16,240 --> 00:35:18,240 That's so good. That's heaps. 837 00:35:18,240 --> 00:35:20,240 That's amazing. That, I was not expecting 838 00:35:20,240 --> 00:35:22,240 to see that much gold. No way. 839 00:35:22,240 --> 00:35:24,240 I mean, we haven't even finished washing this one off yet 840 00:35:24,240 --> 00:35:26,240 and we've seen that much, so 841 00:35:26,240 --> 00:35:28,240 hopefully this one doubles. 842 00:35:28,240 --> 00:35:30,240 I'm not going to be able to take any more steel out of that, so 843 00:35:30,240 --> 00:35:32,240 I'm going to just melt it as it is. It's going to melt off 844 00:35:32,240 --> 00:35:34,240 the steel, is that what you're saying? It should pull some 845 00:35:34,240 --> 00:35:36,240 of it out, yeah. Yeah, alright. 846 00:35:36,240 --> 00:35:38,240 Get it in the furnace, melt it off, and hopefully have a good 847 00:35:38,240 --> 00:35:40,240 looking bar. Let's do it. 848 00:35:50,240 --> 00:35:52,240 Alright. 849 00:36:00,240 --> 00:36:02,240 Alright. 65 ounces, mate. 850 00:36:02,240 --> 00:36:04,240 Time to start digging some holes. 851 00:36:06,240 --> 00:36:08,240 You really got to be careful 852 00:36:08,240 --> 00:36:10,240 out here. I mean, we've 853 00:36:10,240 --> 00:36:12,240 kayaked in, we've 854 00:36:12,240 --> 00:36:14,240 been walking, we're already 855 00:36:14,240 --> 00:36:16,240 remote here on the Palmer, 856 00:36:16,240 --> 00:36:18,240 but you've just got to be really cautious. 857 00:36:18,240 --> 00:36:20,240 I mean, you don't want to be having any accidents 858 00:36:20,240 --> 00:36:22,240 out here. 859 00:36:22,240 --> 00:36:24,240 Town from camp is 860 00:36:24,240 --> 00:36:26,240 a good four hour drive away, 861 00:36:26,240 --> 00:36:28,240 let alone trying to get help 862 00:36:28,240 --> 00:36:30,240 when you're this far out. 863 00:36:34,240 --> 00:36:36,240 Alright, got a target 864 00:36:36,240 --> 00:36:38,240 in there. There is a fair 865 00:36:38,240 --> 00:36:40,240 bit of rubble. 866 00:36:40,240 --> 00:36:42,240 Oh, there's a scorpion. 867 00:36:44,240 --> 00:36:46,240 That's pretty cool. 868 00:36:46,240 --> 00:36:48,240 I do know to stay away from 869 00:36:48,240 --> 00:36:50,240 them. Apparently, 870 00:36:50,240 --> 00:36:52,240 if they get you, it will really, 871 00:36:52,240 --> 00:36:54,240 really hurt. If they've got 872 00:36:54,240 --> 00:36:56,240 small nippers like that, then 873 00:36:56,240 --> 00:36:58,240 they pack a punch with their stinger. 874 00:36:58,240 --> 00:37:00,240 Alright, he's going to 875 00:37:00,240 --> 00:37:02,240 chill there. My target's here. 876 00:37:02,240 --> 00:37:04,240 I'm safe. And that's the type 877 00:37:04,240 --> 00:37:06,240 of thing. Like, if I need medical 878 00:37:06,240 --> 00:37:08,240 help, because I get stung by a scorpion, 879 00:37:08,240 --> 00:37:10,240 I've got to walk all the way back to the kayak, 880 00:37:10,240 --> 00:37:12,240 kayak all the way back down to the 881 00:37:12,240 --> 00:37:14,240 river, drive four hours to the hospital. 882 00:37:14,240 --> 00:37:16,240 By the time I get there, 883 00:37:16,240 --> 00:37:18,240 I may as well just suck it up. 884 00:37:18,240 --> 00:37:20,240 It's in this rubble pile 885 00:37:20,240 --> 00:37:22,240 somewhere here. 886 00:37:26,240 --> 00:37:28,240 Woohoo! 887 00:37:28,240 --> 00:37:30,240 Yes! 888 00:37:30,240 --> 00:37:32,240 That's awesome! 889 00:37:32,240 --> 00:37:34,240 That's a nice chunky piece there. 890 00:37:34,240 --> 00:37:36,240 Look at that. Good, nice 891 00:37:36,240 --> 00:37:38,240 piece of gold. Probably like seven 892 00:37:38,240 --> 00:37:40,240 grams of gold or something at least 893 00:37:40,240 --> 00:37:42,240 in that. That's like seven hundred bucks. 894 00:37:42,240 --> 00:37:44,240 Oh, the scorpion nugget. 895 00:37:54,240 --> 00:37:56,240 I'm down in there. 896 00:37:58,240 --> 00:38:00,240 Ugh. 897 00:38:00,240 --> 00:38:02,240 Playing in the mud like a kid. 898 00:38:08,240 --> 00:38:10,240 Alrighty. 899 00:38:12,240 --> 00:38:14,240 Can't see anything there, 900 00:38:14,240 --> 00:38:16,240 just mud. 901 00:38:16,240 --> 00:38:18,240 Get a bit of water 902 00:38:18,240 --> 00:38:20,240 in, see if that helps. 903 00:38:22,240 --> 00:38:24,240 Oh, there is gold in there. 904 00:38:24,240 --> 00:38:26,240 Excellent. Look at that. 905 00:38:26,240 --> 00:38:28,240 Another nice little bit. 906 00:38:28,240 --> 00:38:30,240 There's another, you know, fifty or eighty dollars 907 00:38:30,240 --> 00:38:32,240 worth of gold there. Happy 908 00:38:32,240 --> 00:38:34,240 days. We're on to a great little run here. 909 00:38:34,240 --> 00:38:36,240 This is just such 910 00:38:36,240 --> 00:38:38,240 a good way to start the year. 911 00:38:38,240 --> 00:38:40,240 Little oasis in the middle of the palmer. 912 00:38:40,240 --> 00:38:42,240 Full of beautiful water and 913 00:38:42,240 --> 00:38:44,240 water holes and gold. 914 00:38:44,240 --> 00:38:46,240 So I'm just going to 915 00:38:46,240 --> 00:38:48,240 keep working now, put as much 916 00:38:48,240 --> 00:38:50,240 in the jar as I can. 917 00:38:54,240 --> 00:38:56,240 I've got it! 918 00:38:56,240 --> 00:38:58,240 Ha! 919 00:38:58,240 --> 00:39:00,240 It coins! Woo! 920 00:39:00,240 --> 00:39:02,240 Ha ha! 921 00:39:02,240 --> 00:39:04,240 More there. 922 00:39:04,240 --> 00:39:06,240 Hey, there's another one. Look, look, look, look. 923 00:39:06,240 --> 00:39:08,240 Hey! 924 00:39:10,240 --> 00:39:12,240 Are they significant or what? 925 00:39:12,240 --> 00:39:14,240 What are they? 926 00:39:14,240 --> 00:39:16,240 1832? 927 00:39:16,240 --> 00:39:18,240 1830 something? 928 00:39:18,240 --> 00:39:20,240 More there. 929 00:39:20,240 --> 00:39:22,240 Now this is something, Nathan. 930 00:39:22,240 --> 00:39:24,240 This is a stash, mate. 931 00:39:24,240 --> 00:39:26,240 I don't know. 932 00:39:32,240 --> 00:39:34,240 It's like a silver one. 933 00:39:34,240 --> 00:39:36,240 Silver, is it? 934 00:39:36,240 --> 00:39:38,240 1817. 935 00:39:38,240 --> 00:39:40,240 I think that's it, Eve. 936 00:39:40,240 --> 00:39:42,240 Alright, mate. So we've got 937 00:39:42,240 --> 00:39:44,240 five coins. Yeah, mate. 938 00:39:44,240 --> 00:39:46,240 Melville died in 1857, 939 00:39:46,240 --> 00:39:48,240 so it's in the right time period. Yeah, okay. 940 00:39:48,240 --> 00:39:50,240 Look at them. 941 00:39:50,240 --> 00:39:52,240 Yeah, they're just like a silver, aren't they? 942 00:39:52,240 --> 00:39:54,240 I'll tell you what, could have been a jar 943 00:39:54,240 --> 00:39:56,240 of gold under there, mate. 944 00:40:00,240 --> 00:40:02,240 We didn't find any 945 00:40:02,240 --> 00:40:04,240 treasure of value, value, mate, but 946 00:40:04,240 --> 00:40:06,240 we definitely found something of 947 00:40:06,240 --> 00:40:08,240 historical value, that's for certain, mate. 948 00:40:08,240 --> 00:40:10,240 They literally could be 949 00:40:10,240 --> 00:40:12,240 you know, relics of 950 00:40:12,240 --> 00:40:14,240 Bush Rangers and dead set. 951 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 It was a good start to the season. I'm happy to go on it, but 952 00:40:16,240 --> 00:40:18,240 this season we have to be about 953 00:40:18,240 --> 00:40:20,240 the gold. I know. But thanks for 954 00:40:20,240 --> 00:40:22,240 coming on this journey, mate. It's something that 955 00:40:22,240 --> 00:40:24,240 Neville wanted to do and he's up there proud, 956 00:40:24,240 --> 00:40:26,240 mate, hopefully. 957 00:40:37,240 --> 00:40:39,240 Hey, that's not a bad idea. 958 00:40:39,240 --> 00:40:41,240 Well, I thought we might as well weigh in 959 00:40:41,240 --> 00:40:43,240 on the kayak since it's the reason 960 00:40:43,240 --> 00:40:45,240 we've got gold. I like it. 961 00:40:45,240 --> 00:40:47,240 I like it. It was 962 00:40:47,240 --> 00:40:49,240 not the start we thought we were going to 963 00:40:49,240 --> 00:40:51,240 get, though. We lost the road 964 00:40:51,240 --> 00:40:53,240 in the wet season, but 965 00:40:53,240 --> 00:40:55,240 hey, these came up 966 00:40:55,240 --> 00:40:57,240 good. It worked out to be a brilliant 967 00:40:57,240 --> 00:40:59,240 plan. It did. It just all fell into place. 968 00:40:59,240 --> 00:41:01,240 Yeah. There's a lot of ground that we 969 00:41:01,240 --> 00:41:03,240 couldn't even touch because the grass was so long 970 00:41:03,240 --> 00:41:05,240 and the water's still really high, 971 00:41:05,240 --> 00:41:07,240 but at least we've discovered 972 00:41:07,240 --> 00:41:09,240 some good gold ground now. Absolutely. 973 00:41:09,240 --> 00:41:11,240 Well, we got a 65 974 00:41:11,240 --> 00:41:13,240 ounce target, so we're 975 00:41:13,240 --> 00:41:15,240 punctured for a kilo of gold each. 976 00:41:15,240 --> 00:41:17,240 We've got to make it work and like 977 00:41:17,240 --> 00:41:19,240 you know, the Palmer's going to throw everything 978 00:41:19,240 --> 00:41:21,240 it can at us to try and stop that 979 00:41:21,240 --> 00:41:23,240 from happening. What do you reckon we got? 980 00:41:23,240 --> 00:41:25,240 Time to find out. Let's go. 981 00:41:28,240 --> 00:41:30,240 2.47. 982 00:41:30,240 --> 00:41:32,240 Just shy of 983 00:41:32,240 --> 00:41:34,240 $9,000 for the week. 984 00:41:36,240 --> 00:41:38,240 That's more than I thought. That's pretty good. 985 00:41:38,240 --> 00:41:40,240 I'll take it. Yeah, not bad, mate. Considering 986 00:41:40,240 --> 00:41:42,240 what we had to battle this week just to 987 00:41:42,240 --> 00:41:44,240 get into gold country. 988 00:41:44,240 --> 00:41:46,240 Yeah. I'll take it as well. We've 989 00:41:46,240 --> 00:41:48,240 only got 62.5 ounces to go. 990 00:41:50,240 --> 00:41:52,240 You know what? It's a massive target, 991 00:41:52,240 --> 00:41:54,240 but I think we're going to have a great season. 992 00:41:54,240 --> 00:41:56,240 Same. Yeah. Right, well, let's 993 00:41:56,240 --> 00:41:58,240 pack this stuff up and get out of here. 994 00:41:58,240 --> 00:42:00,240 All right. Back on the kayak, so you want to drive 995 00:42:00,240 --> 00:42:02,240 this time. Load these 996 00:42:02,240 --> 00:42:04,240 up or shall we row home? 997 00:42:04,240 --> 00:42:06,240 I've had enough paddling for a while. 998 00:42:06,240 --> 00:42:08,240 Let's put them on the kayak and drive. 999 00:42:16,240 --> 00:42:18,240 Look at that. It's so pretty. 1000 00:42:18,240 --> 00:42:20,240 Keep going, keep going, keep going. 1001 00:42:20,240 --> 00:42:22,240 Well, five ounce investment. 1002 00:42:22,240 --> 00:42:24,240 Let's see what we get out of it. 1003 00:42:24,240 --> 00:42:26,240 Oh, moment of truth. 1004 00:42:26,240 --> 00:42:28,240 Whoa. Look at the colour. 1005 00:42:28,240 --> 00:42:30,240 It's a beautiful colour. Shiny. 1006 00:42:32,240 --> 00:42:34,240 Look at that. 1007 00:42:34,240 --> 00:42:36,240 It's a pretty bar. Beautiful. 1008 00:42:36,240 --> 00:42:38,240 That's really nice. 1009 00:42:38,240 --> 00:42:40,240 Before we do weigh it, I do want to set 1010 00:42:40,240 --> 00:42:42,240 the target for us as a family. 1011 00:42:42,240 --> 00:42:44,240 I'm thinking 200 ounces. 1012 00:42:44,240 --> 00:42:46,240 That sounds good to me. 1013 00:42:46,240 --> 00:42:48,240 Leading up to the end of the week. 1014 00:42:48,240 --> 00:42:50,240 I'm going to go and get some 1015 00:42:50,240 --> 00:42:52,240 fresh fish. 1016 00:42:52,240 --> 00:42:54,240 That sounds good to me. 1017 00:42:54,240 --> 00:42:56,240 At least we can aim high. Yeah. 1018 00:42:56,240 --> 00:42:58,240 And this is our very first start at that, so how much can we 1019 00:42:58,240 --> 00:43:00,240 knock off that target already? 1020 00:43:04,240 --> 00:43:06,240 It's not a bad start. 1021 00:43:06,240 --> 00:43:08,240 Look at that. It's a great start. 1022 00:43:08,240 --> 00:43:10,240 That's not a good start. I don't know what is. 1023 00:43:10,240 --> 00:43:12,240 So that investment at the start, 1024 00:43:12,240 --> 00:43:14,240 you know, we've turned that into 1025 00:43:14,240 --> 00:43:16,240 $115,000. 1026 00:43:16,240 --> 00:43:18,240 Nice. High five. 1027 00:43:18,240 --> 00:43:20,240 Let's go celebrate. 1028 00:43:20,240 --> 00:43:22,240 I'm in for that. 1029 00:43:22,240 --> 00:43:24,240 Your shout. Your shout. 69786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.