Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,540 --> 00:01:55,830
Who is it?
2
00:02:17,200 --> 00:02:18,080
Deeppa!
3
00:02:23,040 --> 00:02:24,750
Mandi! Come on! This way!
4
00:02:38,370 --> 00:02:39,950
You go there, and you there.
5
00:02:49,080 --> 00:02:52,120
-Come on. Come this way.
-Let's go.
6
00:03:02,080 --> 00:03:03,120
There he is.
7
00:04:01,160 --> 00:04:02,910
-Where do you think you are going?
-Run!
8
00:04:03,200 --> 00:04:04,450
Where will you go now?
9
00:04:05,450 --> 00:04:06,910
Get him.
10
00:04:07,000 --> 00:04:08,580
Let me go.
11
00:04:12,080 --> 00:04:13,540
Tell me your name.
12
00:04:14,250 --> 00:04:15,830
What were you doing? Tell us!
13
00:04:17,740 --> 00:04:19,580
-Did you come to cause trouble?
-Tell me your name!
14
00:04:19,660 --> 00:04:21,910
-Ram Singh Allah.
-What do you mean?
15
00:04:21,990 --> 00:04:23,700
-I mean...
-What do you mean?
16
00:04:23,790 --> 00:04:25,000
I mean...
17
00:04:30,790 --> 00:04:32,160
He is still not here.
18
00:04:32,790 --> 00:04:34,160
BAPUKHEDA
19
00:04:38,080 --> 00:04:40,160
Should we get him here and get rid of him?
20
00:04:40,250 --> 00:04:42,410
We'll make a video
and upload it on Facebook.
21
00:04:42,540 --> 00:04:44,290
No one will ever try to mess
with our village again.
22
00:04:44,450 --> 00:04:45,540
Stay put.
23
00:04:46,910 --> 00:04:49,660
We don't need to grab attention.
It's personal.
24
00:04:51,000 --> 00:04:53,870
No one in the village knows
that we have caught someone.
25
00:04:54,950 --> 00:04:57,870
We will question him at the factory.
Get in.
26
00:05:02,580 --> 00:05:04,910
-Let's go.
-We'll first make him talk.
27
00:05:05,750 --> 00:05:07,660
Then we will decide
what we need to do with him.
28
00:05:26,120 --> 00:05:30,250
She makes our lives worth living...
29
00:05:31,000 --> 00:05:34,120
She makes our lives worth living...
30
00:05:34,200 --> 00:05:35,250
There she is.
31
00:05:36,080 --> 00:05:38,830
-How are you doing?
-You make me feel alive.
32
00:05:40,000 --> 00:05:41,910
-Where to?
-Factory.
33
00:05:42,000 --> 00:05:43,500
Who asked you?
34
00:05:47,200 --> 00:05:48,660
-See you.
-Okay.
35
00:05:51,790 --> 00:05:54,370
Bless these kids
with some good sense, oh Lord.
36
00:06:36,250 --> 00:06:39,450
Ram Singh Allah.
Seems you had beaten enough, Mallah.
37
00:06:40,830 --> 00:06:42,080
Ram Singh Allah.
38
00:06:45,160 --> 00:06:51,040
Lord, bless everyone.
39
00:06:52,750 --> 00:06:57,580
Keep them away from anger.
40
00:06:58,000 --> 00:07:00,500
Keep them free from illnesses.
41
00:07:01,000 --> 00:07:03,160
Grant them...
42
00:07:04,290 --> 00:07:07,040
their wishes.
43
00:07:08,120 --> 00:07:10,660
Look at his name Ram Singh Allah.
44
00:07:11,620 --> 00:07:13,160
Trying to be like Uddam Singh?
45
00:07:13,540 --> 00:07:15,580
Ram Mohammad Singh Azad.
46
00:07:16,620 --> 00:07:19,080
For love...
47
00:07:20,410 --> 00:07:21,500
What did you say?
48
00:07:27,040 --> 00:07:29,750
Tell me! What were you doing in my house?
49
00:07:32,160 --> 00:07:34,580
You came to steal, right? Huh?
50
00:07:34,950 --> 00:07:37,950
-You came to steal, right?
-Did he come to meet our sister?
51
00:07:40,200 --> 00:07:41,450
Deeppa is our brother.
52
00:07:41,540 --> 00:07:43,080
His sister is our sister.
53
00:07:43,160 --> 00:07:44,120
We are his brother.
54
00:07:45,950 --> 00:07:47,950
It's just a doubt.
55
00:07:48,290 --> 00:07:50,500
What if Reet...
56
00:07:52,750 --> 00:07:53,700
Tell me!
57
00:08:00,330 --> 00:08:01,660
One of you, stay here.
58
00:08:02,410 --> 00:08:03,450
He's tied.
59
00:08:03,540 --> 00:08:05,290
He's unconscious. He isn't going anywhere.
60
00:08:05,370 --> 00:08:07,290
Yes, he isn't going anywhere.
61
00:08:07,910 --> 00:08:10,450
-Damn you.
-He could have gone anywhere.
62
00:08:10,540 --> 00:08:11,910
He's not a nursing toddler.
63
00:08:12,000 --> 00:08:13,750
-But son...
-Please leave, ma'am.
64
00:08:16,160 --> 00:08:22,790
Son, a mother always protects her child
with her love from all harm.
65
00:08:22,870 --> 00:08:26,330
Some children respect that love
and protection.
66
00:08:27,040 --> 00:08:29,250
He has always respected me.
67
00:08:29,370 --> 00:08:34,080
He has never even stepped out
of the house without informing me.
68
00:08:34,160 --> 00:08:35,990
It has been two days already.
69
00:08:36,080 --> 00:08:37,990
Is he your only son?
70
00:08:38,240 --> 00:08:41,910
No, I have four sons and a daughter.
71
00:08:42,490 --> 00:08:44,080
A total of five siblings.
72
00:08:45,580 --> 00:08:48,080
She seems to have
a Kabbadi team of her own.
73
00:08:49,620 --> 00:08:52,250
I hope nothing untoward
has happened to my son.
74
00:08:52,330 --> 00:08:54,950
So what even if anything happens to him?
75
00:08:55,830 --> 00:08:58,910
-You still have the others.
-He is my son!
76
00:08:59,950 --> 00:09:05,000
He's not gibberish that you utter
which doesn't make any difference.
77
00:09:08,000 --> 00:09:09,040
Don't be scared.
78
00:09:11,250 --> 00:09:13,200
Did someone come to meet you last night?
79
00:09:17,370 --> 00:09:18,410
Who?
80
00:09:19,040 --> 00:09:21,290
Someone came home last night.
81
00:09:21,450 --> 00:09:23,450
I ran after him.
82
00:09:23,830 --> 00:09:24,950
But...
83
00:09:25,160 --> 00:09:27,830
Son, I too sleep with her in her room.
84
00:09:28,750 --> 00:09:30,450
How could you doubt her?
85
00:09:30,540 --> 00:09:31,660
Quiet!
86
00:09:35,040 --> 00:09:37,830
I know that those whom you don't doubt
87
00:09:37,910 --> 00:09:40,040
are the ones who elope.
88
00:09:40,120 --> 00:09:41,580
I've had enough of your nonsense!
89
00:09:46,620 --> 00:09:50,830
Brother, I swear upon our mother.
I don't know anything.
90
00:09:57,370 --> 00:09:59,000
MOTHER
RESHAM
91
00:09:59,080 --> 00:10:01,200
Resham.
92
00:10:02,450 --> 00:10:03,700
Mother.
93
00:10:05,540 --> 00:10:07,080
Resham.
94
00:10:09,250 --> 00:10:10,580
Resham...
95
00:10:11,250 --> 00:10:12,500
Resham...
96
00:10:26,950 --> 00:10:29,580
Resham...?
97
00:10:29,910 --> 00:10:31,580
You came even without informing me.
98
00:10:32,250 --> 00:10:33,910
Why are you here?
99
00:10:35,450 --> 00:10:37,200
You didn't get me?
100
00:10:38,790 --> 00:10:41,330
Mother would have been all alone.
101
00:10:43,290 --> 00:10:44,870
You are so concerned about mother?
102
00:10:45,750 --> 00:10:49,290
It's a concerned mother
103
00:10:49,370 --> 00:10:52,950
who fulfills all the wishes.
104
00:10:53,500 --> 00:10:55,910
You have other siblings too.
105
00:10:59,750 --> 00:11:00,870
Resham...
106
00:11:01,830 --> 00:11:02,950
Sister...
107
00:11:04,660 --> 00:11:05,660
Brothers?
108
00:11:08,750 --> 00:11:10,080
My brothers...
109
00:11:10,830 --> 00:11:12,200
Resham...
110
00:11:13,870 --> 00:11:15,450
Greedy brothers...
111
00:11:16,500 --> 00:11:19,370
Sister...
112
00:11:19,620 --> 00:11:21,160
Greed...
113
00:11:22,830 --> 00:11:25,750
Resham!
114
00:11:26,330 --> 00:11:28,040
Resham!
115
00:11:28,580 --> 00:11:29,540
Sister...
116
00:11:32,750 --> 00:11:34,450
Greed...
117
00:11:36,790 --> 00:11:40,410
Greedy...
118
00:11:41,620 --> 00:11:43,750
Greedy...
119
00:11:43,830 --> 00:11:46,830
Greed doesn't get you anything
120
00:11:46,910 --> 00:11:50,250
It only gets you on the wrong path
121
00:11:51,700 --> 00:11:54,830
Greed doesn't get you anything
122
00:11:55,000 --> 00:11:57,040
It only gets you on the wrong path
123
00:11:57,120 --> 00:11:58,910
Sister Nindo's pampered brother.
124
00:11:59,000 --> 00:12:00,830
Sister feeds her brother goodies.
125
00:12:04,160 --> 00:12:06,120
Enjoy the sweets.
126
00:12:06,250 --> 00:12:08,910
It isn't sweet.
You liar. This is corn bread.
127
00:12:09,000 --> 00:12:12,660
And mother pampers me for real
and not you.
128
00:12:15,540 --> 00:12:17,000
Hello, sir.
129
00:12:17,200 --> 00:12:20,790
Do you have any clothes,
rags, sweaters to spare?
130
00:12:21,040 --> 00:12:23,120
Help dress up this poor man, sir.
131
00:12:23,200 --> 00:12:24,620
Go away, mister.
We don't have anything to give.
132
00:12:24,700 --> 00:12:27,700
Hey, who says we don't have anything?
My mother has plenty.
133
00:12:27,790 --> 00:12:29,910
He addressed me as sir.
134
00:12:30,120 --> 00:12:31,580
Come after some time.
135
00:12:31,870 --> 00:12:34,000
The clothes haven't dried yet,
they are still wet.
136
00:12:34,080 --> 00:12:35,450
-Sir...
-Yes.
137
00:12:35,540 --> 00:12:38,250
The one you are wearing is dry.
138
00:12:38,370 --> 00:12:39,660
Give me that.
139
00:12:43,700 --> 00:12:45,450
Here you go. Take it.
140
00:12:45,620 --> 00:12:47,250
Bless you, sir.
141
00:12:47,330 --> 00:12:49,500
May you have a big car.
142
00:12:49,580 --> 00:12:53,910
Great. The day I get a big car,
I'll make you my driver.
143
00:12:55,870 --> 00:12:57,080
-Listen...
-Yes?
144
00:13:01,660 --> 00:13:04,700
Yes. Go, brother. Goodbye.
145
00:13:07,540 --> 00:13:09,330
My brother is no less than a king.
146
00:13:09,410 --> 00:13:12,120
-May God bless him with plenty.
-Good.
147
00:13:18,290 --> 00:13:20,540
-Come, brother.
-Come on.
148
00:13:20,700 --> 00:13:21,830
We won't waste much time here.
149
00:13:24,370 --> 00:13:25,500
Our brothers are here.
150
00:13:26,910 --> 00:13:28,500
Greetings, brothers.
151
00:13:31,330 --> 00:13:33,500
Don't have enough energy
to greet us individually?
152
00:13:33,790 --> 00:13:37,000
As if you greeted Asees
with hugs and kisses.
153
00:13:37,250 --> 00:13:38,790
No worries, son.
154
00:13:40,200 --> 00:13:42,000
You didn't greet him.
155
00:13:43,450 --> 00:13:44,790
At least take your mother's blessings.
156
00:13:45,040 --> 00:13:46,580
Live a long and healthy life, sons.
157
00:13:46,660 --> 00:13:49,120
Bless you. May you prosper.
158
00:13:49,870 --> 00:13:51,290
You are late, brother.
159
00:13:52,540 --> 00:13:55,080
Kranti... Give me a hug, kid brother.
160
00:13:56,660 --> 00:13:58,580
First be worthy of getting a hug.
161
00:13:58,660 --> 00:14:00,290
He thinks he's Salman Khan.
162
00:14:01,790 --> 00:14:03,000
He is older than you.
163
00:14:03,200 --> 00:14:05,000
How many times have I told you
to be respectful?
164
00:14:05,080 --> 00:14:06,200
Come on, mother.
165
00:14:06,580 --> 00:14:08,870
You didn't even ask us to sit.
You have already started lecturing us.
166
00:14:09,250 --> 00:14:10,620
What else are mothers for?
167
00:14:10,700 --> 00:14:14,750
I love all the lectures and love
mother gives me.
168
00:14:15,000 --> 00:14:16,450
Stop it, pampered brat.
169
00:14:16,540 --> 00:14:19,080
Go inside and get chairs for us to sit.
170
00:14:21,160 --> 00:14:22,450
Sit, I will be right back.
171
00:14:30,080 --> 00:14:32,200
Mother, make some strong tea.
172
00:14:32,290 --> 00:14:34,870
Everyone will enjoy it together.
173
00:14:37,290 --> 00:14:38,370
What are you thinking about?
174
00:15:00,200 --> 00:15:04,080
Mother, it would be better if everything
is divided amicably in your presence.
175
00:15:07,750 --> 00:15:09,790
That's why you were sounding sweet today.
176
00:15:11,160 --> 00:15:14,790
I was wondering like Singh Kaur...
177
00:15:15,000 --> 00:15:17,700
something is surely fishy
about this situation.
178
00:15:17,870 --> 00:15:20,200
Hurry up, bro. I have to go record a song.
179
00:15:21,370 --> 00:15:24,330
Sevak bro, we will first release
the song about mother.
180
00:15:24,410 --> 00:15:26,250
And we will hire hot models this time.
181
00:15:29,950 --> 00:15:31,120
So tell me, Inqalab,
182
00:15:31,450 --> 00:15:34,330
what does the great property dealer
want to divide?
183
00:15:34,450 --> 00:15:35,500
Everything.
184
00:15:36,950 --> 00:15:40,410
What do you want, professor Jhanda Singh?
185
00:15:42,290 --> 00:15:44,370
Whatever brother Inqalab says.
186
00:15:45,830 --> 00:15:47,160
Listen to me.
187
00:15:48,160 --> 00:15:50,410
We own 10 acres of land and this house.
188
00:15:50,500 --> 00:15:52,620
All of you are well settled.
189
00:15:53,000 --> 00:15:54,330
What will this poor boy get?
190
00:15:54,790 --> 00:15:58,500
The old house of grandpa in the interior
and the barren land will be his.
191
00:15:58,950 --> 00:16:01,160
Nine acres and this house will be ours.
192
00:16:01,250 --> 00:16:02,580
We will do whatever we want with it.
193
00:16:04,750 --> 00:16:10,160
If you are so eager for division,
then let me be blunt with all of you.
194
00:16:10,540 --> 00:16:13,250
All of you will be dividing it
into five parts.
195
00:16:13,330 --> 00:16:15,870
And us two get only one tenth of the lot?
196
00:16:15,950 --> 00:16:17,950
Why? You already consider me dead?
197
00:16:18,040 --> 00:16:20,410
Mother, I paid off father's debt.
198
00:16:20,500 --> 00:16:21,660
I never asked anyone to repay me.
199
00:16:21,750 --> 00:16:23,750
And who paid for Nindo's wedding?
200
00:16:23,870 --> 00:16:24,790
What is this?
201
00:16:28,750 --> 00:16:31,580
He gets a broken house
and the barren land.
202
00:16:32,370 --> 00:16:33,290
Why?
203
00:16:33,750 --> 00:16:36,160
He is dumb. What will he do with the land?
204
00:16:36,450 --> 00:16:38,500
He's 32 years old.
He is still not married.
205
00:16:38,580 --> 00:16:40,330
Even if we give him land...
206
00:16:40,410 --> 00:16:43,540
someone will sweet talk him
into transferring it into their name.
207
00:16:43,620 --> 00:16:44,450
Right, brother.
208
00:16:44,540 --> 00:16:47,290
Just a while ago,
a beggar came and asked for clothes...
209
00:16:47,370 --> 00:16:49,910
I am sure that as he wasn't wearing any...
210
00:16:50,000 --> 00:16:51,660
he must have given his own to him.
211
00:16:57,370 --> 00:17:01,370
Because of camaraderie,
father only kept what grandpa had.
212
00:17:01,580 --> 00:17:03,000
He didn't buy any land for himself.
213
00:17:03,160 --> 00:17:06,200
He didn't sell it either, sister.
Our father was great.
214
00:17:06,370 --> 00:17:07,830
Now they will sell it.
215
00:17:09,040 --> 00:17:10,040
It's okay.
216
00:17:10,490 --> 00:17:11,740
They are my siblings.
217
00:17:11,830 --> 00:17:15,240
I am happy with whatever they give me.
I have never said no to them. Right?
218
00:17:15,910 --> 00:17:16,950
There, the matter is resolved, mother.
219
00:17:17,040 --> 00:17:19,370
You were getting worried for no reason.
220
00:17:19,450 --> 00:17:21,040
Prepare the documents then.
221
00:17:21,120 --> 00:17:22,120
You won't stay the night?
222
00:17:22,200 --> 00:17:24,040
We will after the division.
223
00:17:24,120 --> 00:17:24,990
Okay.
224
00:17:26,580 --> 00:17:28,450
What happened? Mother?
225
00:17:28,910 --> 00:17:30,330
What happened, mother?
226
00:17:30,410 --> 00:17:32,370
I'll go and get you water.
227
00:17:32,450 --> 00:17:33,790
I'll get you some water.
228
00:17:40,660 --> 00:17:42,120
Mother, water. Mother?
229
00:17:44,830 --> 00:17:47,450
You are always concerned about me.
230
00:17:47,540 --> 00:17:49,830
You never think about yourself.
231
00:17:51,580 --> 00:17:53,370
Mother,
your blood pressure has spiked again.
232
00:17:53,450 --> 00:17:56,080
Let me take you to the hospital.
Come on, let's go.
233
00:17:56,160 --> 00:17:58,450
Back off. I don't want to go anywhere.
234
00:18:00,660 --> 00:18:02,910
-Here you go.
-Yes, headman?
235
00:18:03,370 --> 00:18:04,700
At the moment, I am a doctor.
236
00:18:05,500 --> 00:18:06,540
Okay, doctor.
237
00:18:06,660 --> 00:18:09,000
-Take my blood if you want.
-Nothing is wrong.
238
00:18:09,290 --> 00:18:12,000
-Why did you get her here?
-You treat patients here, don't you?
239
00:18:12,080 --> 00:18:14,830
I didn't get her here for sightseeing.
This is a limit.
240
00:18:15,080 --> 00:18:17,950
Her blood pressure is high.
She must have been worried.
241
00:18:18,450 --> 00:18:19,450
It will get better.
242
00:18:19,540 --> 00:18:22,200
Mother, I don't trust this headman doctor.
243
00:18:22,290 --> 00:18:25,200
Let's go home and have some strong tea.
244
00:18:25,290 --> 00:18:26,410
You'll feel better in no time.
245
00:18:27,040 --> 00:18:27,950
Let's go, come on.
246
00:18:31,330 --> 00:18:33,330
-Mother...
-I'll drop you home in my car.
247
00:18:33,450 --> 00:18:36,040
Doctor, I have my mother's blessings
with me.
248
00:18:36,200 --> 00:18:38,870
My bones are stronger than your car.
249
00:18:39,120 --> 00:18:42,250
Why do you keep carrying
this body of clay?
250
00:18:42,330 --> 00:18:45,620
Mother, if you are clay,
then I am your dust.
251
00:18:45,700 --> 00:18:46,540
For real.
252
00:18:46,620 --> 00:18:49,160
Come on, get on my back,
I'll take you for a ride.
253
00:18:49,330 --> 00:18:50,160
Come on.
254
00:18:59,120 --> 00:19:01,620
The wanderer spoke once again
255
00:19:01,700 --> 00:19:04,330
He spilled the secrets unrestrained
256
00:19:09,580 --> 00:19:12,120
The wanderer spoke once again
257
00:19:12,200 --> 00:19:14,750
He spilled the secrets unrestrained
258
00:19:14,830 --> 00:19:17,290
The wells filled with water
259
00:19:17,370 --> 00:19:20,040
The doors to the soul
Remained closed no longer
260
00:19:22,660 --> 00:19:26,580
The news winds carry
261
00:19:27,790 --> 00:19:32,250
The news winds carry... is true
262
00:19:33,000 --> 00:19:36,950
If you are clay
Then I am your dust, it is true
263
00:19:38,160 --> 00:19:40,700
If you are clay
264
00:19:40,790 --> 00:19:43,040
Then I am your dust, it is true
265
00:19:53,910 --> 00:19:56,370
The fields flourished with grains
266
00:19:56,450 --> 00:19:59,160
We forgot all our worries and pain
267
00:20:04,370 --> 00:20:06,910
The fields flourished with grains
268
00:20:07,000 --> 00:20:09,700
We forgot all our worries and pain
269
00:20:09,790 --> 00:20:12,160
Look at the birds chirping
270
00:20:12,250 --> 00:20:15,620
Listen to the soulful music playing
271
00:20:17,410 --> 00:20:21,200
The clouds form your image today
272
00:20:22,620 --> 00:20:25,250
The clouds form your image today
273
00:20:25,330 --> 00:20:27,950
It is something new
274
00:20:30,330 --> 00:20:35,450
If you are clay
Then I am your dust, it is true
275
00:20:35,540 --> 00:20:40,700
If you are clay
Then I am your dust, it is true
276
00:20:51,160 --> 00:20:53,660
When God likes something, nature dances
277
00:20:53,750 --> 00:20:56,870
And sings
278
00:21:01,910 --> 00:21:05,700
When God likes something, nature dances
279
00:21:05,790 --> 00:21:07,000
And sings
280
00:21:07,080 --> 00:21:09,540
It displays bright colors
281
00:21:09,620 --> 00:21:12,540
And what happiness it brings
282
00:21:14,830 --> 00:21:18,660
Look at the bright light
283
00:21:20,160 --> 00:21:25,410
Look at the bright light, it suits him
284
00:21:27,660 --> 00:21:31,830
If you are clay
Then I am your dust, it is true
285
00:21:33,000 --> 00:21:37,870
If you are clay
Then I am your dust, it is true
286
00:21:48,700 --> 00:21:54,000
With the blessings from the sun
Let the rays dwell
287
00:21:59,040 --> 00:22:04,410
With the blessings from the sun
Let the rays dwell
288
00:22:04,540 --> 00:22:10,160
Let the dreams swell
Let's sweeten the well
289
00:22:12,120 --> 00:22:16,160
Let fate record
290
00:22:17,410 --> 00:22:20,080
Let fate record
291
00:22:20,290 --> 00:22:22,870
The earth dance with joy for a few
292
00:22:25,200 --> 00:22:29,830
If you are clay
Then I am your dust, it is true
293
00:22:30,450 --> 00:22:35,540
If you are clay
Then I am your dust, it is true
294
00:22:35,620 --> 00:22:40,540
If you are clay
Then I am your dust, it is true
295
00:22:41,200 --> 00:22:44,160
Fate isn't God
296
00:22:44,250 --> 00:22:47,040
It's a game of brains
297
00:22:47,580 --> 00:22:50,790
Fate isn't God
298
00:22:50,870 --> 00:22:53,500
It's a game of brains
299
00:22:54,120 --> 00:22:56,790
It's a game of brains, my friend
300
00:22:56,870 --> 00:22:59,870
Eat it. You will feel sated
only if you eat.
301
00:22:59,950 --> 00:23:03,000
You shouldn't be so stubborn.
I am not doing you any favors.
302
00:23:07,370 --> 00:23:08,580
Mother!
303
00:23:11,790 --> 00:23:13,080
What are you doing?
304
00:23:13,790 --> 00:23:16,000
I told you not to work.
I'll handle everything.
305
00:23:16,080 --> 00:23:16,950
You are done. Let it go.
306
00:23:17,040 --> 00:23:20,200
-Okay, so I'm done?
-Yes. I will do it.
307
00:23:20,290 --> 00:23:22,870
Okay, you are sending me away?
308
00:23:22,950 --> 00:23:26,250
-So, I'm done?
-It hurts!
309
00:23:26,330 --> 00:23:29,120
One day your siblings
will be done with you.
310
00:23:29,950 --> 00:23:31,330
Listen to me...
311
00:23:31,410 --> 00:23:33,910
If you are so worried about me,
then get married.
312
00:23:34,000 --> 00:23:35,500
Don't worry, I'll get married.
313
00:23:35,580 --> 00:23:37,830
God must have made someone for me as well.
314
00:23:37,910 --> 00:23:39,290
-Oh really?
-Listen everyone.
315
00:23:39,700 --> 00:23:42,000
To get your songs recorded.
316
00:23:42,500 --> 00:23:44,500
-To make raunchy videos.
-Over there.
317
00:23:44,580 --> 00:23:47,250
To make it viral on Facebook.
318
00:23:47,330 --> 00:23:50,160
To get fake likes on Youtube.
319
00:23:50,250 --> 00:23:52,000
Contact us right away.
320
00:23:55,040 --> 00:23:58,830
Right. You too should go
and start speaking on loudspeakers
321
00:23:58,910 --> 00:24:01,910
and ask people to give you a wife.
322
00:24:02,000 --> 00:24:04,370
Right. This is a great idea.
323
00:24:04,450 --> 00:24:07,080
Right. This is a great idea for you.
324
00:24:07,160 --> 00:24:08,910
You cannot say a word to your brothers.
325
00:24:09,000 --> 00:24:10,660
You cannot ask them for anything.
326
00:24:10,750 --> 00:24:13,290
He will ask people to give him a wife.
327
00:24:14,750 --> 00:24:15,830
Speak up.
328
00:24:16,120 --> 00:24:18,450
Why aren't you saying anything now?
Speak up!
329
00:24:19,040 --> 00:24:20,910
Come on, speak up. Start talking!
330
00:24:21,000 --> 00:24:22,040
Tell me!
331
00:24:23,040 --> 00:24:24,370
Why aren't you saying anything?
332
00:24:29,500 --> 00:24:31,750
Look, Ram Singh Allah...
333
00:24:32,660 --> 00:24:34,790
Or whatever your name is.
334
00:24:35,830 --> 00:24:38,370
This is the last time I am asking you.
335
00:24:39,580 --> 00:24:41,000
Tell me, why are you here?
336
00:24:42,080 --> 00:24:43,660
Why did you come to my house?
337
00:24:48,660 --> 00:24:50,410
Where's your bag?
338
00:24:52,870 --> 00:24:53,870
What was in it?
339
00:24:54,660 --> 00:24:56,660
-Tell me!
-Start talking!
340
00:24:56,750 --> 00:24:58,290
Why are you making this a suspense movie?
341
00:24:58,370 --> 00:25:00,200
Start talking already.
342
00:25:02,540 --> 00:25:04,950
Love, courage,
343
00:25:05,290 --> 00:25:08,700
mother's relationship, love...
344
00:25:09,250 --> 00:25:11,160
Promises made...
345
00:25:12,500 --> 00:25:16,580
The gift of love always...
346
00:25:17,410 --> 00:25:19,830
Have to take,
347
00:25:20,750 --> 00:25:23,910
nothing to give or take...
348
00:25:25,250 --> 00:25:29,040
A union... a union...
349
00:25:31,750 --> 00:25:34,750
Brother,
this does implicate your sister Reet.
350
00:25:39,950 --> 00:25:41,580
Let me get rid of him today.
351
00:25:41,660 --> 00:25:45,000
Why are you inviting trouble?
Go and talk to Reet.
352
00:25:47,450 --> 00:25:48,750
Reet!
353
00:25:48,830 --> 00:25:50,620
-Wait or I will shoot you!
-Mummy!
354
00:25:50,700 --> 00:25:51,700
-Wait there!
-Hey!
355
00:25:51,790 --> 00:25:52,870
-Stop!
-Reet!
356
00:25:53,660 --> 00:25:58,080
Tell me, do you talk to someone
called Ram Singh Allah?
357
00:25:58,450 --> 00:26:01,000
Have some shame, brother!
What are you saying?
358
00:26:01,200 --> 00:26:04,450
Reet, tell him if there is someone.
Why do you have a death wish?
359
00:26:05,500 --> 00:26:08,500
Yes, there is someone I like.
360
00:26:09,830 --> 00:26:12,580
This means that you are having an affair.
361
00:26:13,500 --> 00:26:18,370
I am not your brother if I don't end this!
362
00:26:18,830 --> 00:26:20,910
Jagroop Singh commands some respect
in this area.
363
00:26:21,000 --> 00:26:23,120
And she wants to fall in love!
364
00:26:23,580 --> 00:26:25,080
I'll bury you right here.
365
00:26:25,370 --> 00:26:27,370
-Son, in this case...
-Quiet.
366
00:26:28,250 --> 00:26:33,200
I want all of you to agree with me
in this case.
367
00:26:34,120 --> 00:26:36,080
Come with me.
368
00:26:36,370 --> 00:26:37,200
-No!
-Where are you taking her?
369
00:26:37,290 --> 00:26:41,500
It would have been better
if you had drowned than fallen in love.
370
00:26:49,950 --> 00:26:53,040
-Yes, Mandi bro?
-Now you'll address me as bro?
371
00:26:53,410 --> 00:26:55,870
Then I too will start calling you sis.
372
00:26:56,790 --> 00:26:59,120
So my number is saved
373
00:26:59,200 --> 00:27:01,200
under Mandi's name.
374
00:27:01,290 --> 00:27:04,250
Well, it is what is it.
Tell me, what's special?
375
00:27:04,330 --> 00:27:06,410
You are the one who is special.
376
00:27:06,580 --> 00:27:08,080
You are the one who had made me ordinary.
377
00:27:11,200 --> 00:27:12,580
I think you have company.
378
00:27:12,750 --> 00:27:14,750
Don't feel scared, you fool.
379
00:27:15,080 --> 00:27:17,250
Love, don't do dramas.
380
00:27:19,620 --> 00:27:20,700
See you later, bro.
381
00:27:22,160 --> 00:27:23,620
Come on! Come with me.
382
00:27:34,370 --> 00:27:35,250
Wake up.
383
00:27:36,160 --> 00:27:37,160
Wake up.
384
00:27:37,700 --> 00:27:38,790
Get up!
385
00:27:40,580 --> 00:27:42,500
It's not him.
386
00:27:52,750 --> 00:27:56,160
Don't you dare tell anyone at home
about him!
387
00:28:00,410 --> 00:28:02,160
Then who is he?
388
00:28:05,370 --> 00:28:07,040
Who is he? What is he?
389
00:28:07,120 --> 00:28:08,450
These are the first questions people ask.
390
00:28:08,540 --> 00:28:09,620
And then they laugh.
391
00:28:09,870 --> 00:28:12,540
Your son surely had a funny way
of taking photos.
392
00:28:12,910 --> 00:28:16,750
Tell people that he is Singh Kaur's son,
393
00:28:17,200 --> 00:28:18,410
his mother's beloved son.
394
00:28:19,410 --> 00:28:22,040
He doesn't know how
to be smart like others.
395
00:28:23,870 --> 00:28:25,790
You are giving us information...
396
00:28:26,200 --> 00:28:29,160
as if we have his photo
so that we can get him married.
397
00:28:29,290 --> 00:28:30,500
This fool's marriage.
398
00:28:35,160 --> 00:28:40,410
Dumb, foolish, na?ve or handicapped,
mothers love all their children.
399
00:28:43,750 --> 00:28:45,370
Dumb, foolish...
400
00:28:47,620 --> 00:28:51,750
Na?ve or handicapped,
mothers love all their children.
401
00:28:51,830 --> 00:28:53,370
POLICE STATION
HAAKAM CHANNA
402
00:28:59,540 --> 00:29:02,910
He is my child.
403
00:29:04,040 --> 00:29:07,080
I don't know where my son is.
404
00:29:07,660 --> 00:29:09,580
What state is he in?
405
00:29:11,000 --> 00:29:14,250
Asees!
406
00:29:14,450 --> 00:29:17,160
Son, where are you?
407
00:29:18,040 --> 00:29:20,910
I will die without you.
408
00:29:21,870 --> 00:29:25,410
No mother should lose her son.
409
00:29:26,410 --> 00:29:29,580
Asees!
410
00:29:30,370 --> 00:29:34,450
Call out to your mother.
411
00:29:36,160 --> 00:29:38,000
Don't cry, mother.
412
00:29:40,910 --> 00:29:43,410
No mother, don't cry.
413
00:29:44,080 --> 00:29:46,410
Mother, I...
414
00:29:47,000 --> 00:29:51,700
I will come back to you soon.
415
00:29:52,580 --> 00:29:54,700
Nothing will happen to me.
416
00:29:55,790 --> 00:29:56,750
As...
417
00:29:57,870 --> 00:30:02,500
as long as I have your love,
nothing will happen to me.
418
00:30:02,580 --> 00:30:06,200
No, mother. Don't cry.
419
00:30:07,000 --> 00:30:09,500
What should I do if not cry?
420
00:30:10,120 --> 00:30:15,410
My sons have called for a council meeting
for the little land and this house.
421
00:30:16,250 --> 00:30:20,290
My daughter is also a witch.
And you are so na?ve.
422
00:30:21,450 --> 00:30:24,450
I had five children and all of them are...
423
00:30:25,000 --> 00:30:26,080
disgusting.
424
00:30:26,200 --> 00:30:30,410
-I blame it on my womb!
-No, mother! No, don't. No, mother.
425
00:30:30,500 --> 00:30:32,830
Don't punish yourself. Hit me!
426
00:30:32,910 --> 00:30:35,330
Hit me instead.
427
00:30:36,160 --> 00:30:38,080
Don't punish yourself.
428
00:30:39,040 --> 00:30:39,870
Do one thing.
429
00:30:40,250 --> 00:30:42,660
Go to the council meeting
and make the decision.
430
00:30:43,040 --> 00:30:44,200
But don't cry.
431
00:30:44,500 --> 00:30:46,910
I cannot see you crying.
432
00:30:47,000 --> 00:30:50,450
-You cannot see me in tears?
-No, I can't. Never.
433
00:31:12,290 --> 00:31:14,830
Take this. Get your right back.
434
00:31:14,910 --> 00:31:16,330
Come back home
only after you get your right.
435
00:31:16,660 --> 00:31:20,200
Fine.
I will then stubbornly take my right back.
436
00:31:20,290 --> 00:31:23,120
I will come back home
only after I get what I want.
437
00:31:25,290 --> 00:31:26,750
At least put some pants on!
438
00:31:27,040 --> 00:31:30,250
You just need the will
439
00:31:30,330 --> 00:31:31,580
What is wrong?
Why aren't you wearing any pants?
440
00:31:31,660 --> 00:31:35,870
I'm wearing a long shirt,
knickers, sandals and a turban.
441
00:31:35,950 --> 00:31:38,160
You only see what I don't have
and not what I have.
442
00:31:38,250 --> 00:31:42,830
It is not difficult to survive
You just need the will
443
00:31:42,910 --> 00:31:45,290
That's great.
I wonder what they will decide.
444
00:31:45,660 --> 00:31:47,040
Let's see what happens.
445
00:31:47,120 --> 00:31:50,160
-Decide.
-Let's see what happens.
446
00:31:50,250 --> 00:31:51,290
True.
447
00:31:52,870 --> 00:31:56,540
You just want them to have
the outskirts house and the barren land?
448
00:31:56,910 --> 00:32:00,200
Sister-in-law Singh Kaur isn't here.
How can we decide without the family head?
449
00:32:00,290 --> 00:32:02,790
Mother said she wouldn't involve herself
in this division business.
450
00:32:02,870 --> 00:32:04,790
Isn't that right, doctor?
451
00:32:05,290 --> 00:32:06,700
I am the headman over here.
452
00:32:06,870 --> 00:32:08,120
You are so unpredictable.
453
00:32:08,200 --> 00:32:10,370
You are sometimes a doctor
and sometimes a headman.
454
00:32:15,160 --> 00:32:17,250
Tell us, what are you giving them?
455
00:32:18,750 --> 00:32:20,290
We already told you and mother.
456
00:32:21,120 --> 00:32:22,660
At least give them a proper share.
457
00:32:23,250 --> 00:32:27,080
The land and the field
that you are giving them isn't fair.
458
00:32:27,370 --> 00:32:29,120
And what about your mother's share?
459
00:32:29,540 --> 00:32:30,790
She too should get an equal share.
460
00:32:31,790 --> 00:32:34,500
Don't give if you don't want to.
I will do the laboring.
461
00:32:38,370 --> 00:32:40,790
You are so happy to hear
that I will do the laboring.
462
00:32:41,700 --> 00:32:42,620
Get this straight.
463
00:32:42,700 --> 00:32:44,500
I won't let go of the land
and the house in the outskirts.
464
00:32:45,500 --> 00:32:47,410
Otherwise mother will beat me up.
465
00:32:47,700 --> 00:32:49,160
They are already giving you that.
466
00:32:49,950 --> 00:32:52,290
Write it up and let us get back to work.
467
00:32:52,370 --> 00:32:54,250
But listen... I have...
468
00:32:56,540 --> 00:32:57,700
a condition.
469
00:32:58,750 --> 00:32:59,830
A condition?
470
00:33:01,660 --> 00:33:04,250
I want mother.
471
00:33:09,830 --> 00:33:12,660
-Lord Almighty.
-Lord Almighty...
472
00:33:14,370 --> 00:33:15,450
Tell us.
473
00:33:16,250 --> 00:33:19,160
He has given you everything.
He wants the mother.
474
00:33:21,910 --> 00:33:22,830
Give it to him.
475
00:33:23,290 --> 00:33:24,910
She is no longer your mother.
476
00:33:25,580 --> 00:33:27,790
As from today,
the land will belong to you...
477
00:33:28,330 --> 00:33:29,330
mother shall belong only to me.
478
00:33:29,870 --> 00:33:31,790
I won't come anywhere near your land
479
00:33:31,870 --> 00:33:33,450
and you don't come anywhere
near my mother.
480
00:33:34,160 --> 00:33:35,790
You have made her cry a lot.
481
00:33:39,540 --> 00:33:41,080
We no longer have any relationship
with you.
482
00:33:41,790 --> 00:33:45,950
Not with just me, with us.
483
00:33:46,080 --> 00:33:48,830
With me and my mother.
484
00:33:49,200 --> 00:33:53,750
As I will have nothing to do
with the land you will get...
485
00:33:53,830 --> 00:33:56,620
you too will have nothing to do
with mother. Got it?
486
00:33:57,950 --> 00:34:00,330
I want it on paper, signed and sealed.
487
00:34:00,410 --> 00:34:01,700
-On paper?
-On paper?
488
00:34:01,790 --> 00:34:04,040
-Do it.
-I have her permission.
489
00:34:04,330 --> 00:34:06,000
Mother used to say,
490
00:34:06,080 --> 00:34:08,990
the one who is made of gold
doesn't need any jewelry.
491
00:34:09,160 --> 00:34:12,870
Professor, go ahead. Sign it.
You go first.
492
00:34:13,240 --> 00:34:14,410
From now on, mother belongs to me.
493
00:34:15,040 --> 00:34:18,660
Come on Kranti,
my younger brother, you too sign here.
494
00:34:23,410 --> 00:34:26,620
Sister Nindo, mother belongs to Asees.
495
00:34:30,040 --> 00:34:31,120
Do it.
496
00:34:32,790 --> 00:34:36,450
Live long. Mother belongs to me.
497
00:34:38,040 --> 00:34:39,040
Here's your pen.
498
00:34:39,450 --> 00:34:42,370
We don't let go of our rights
499
00:34:42,450 --> 00:34:46,120
We don't let go of our rights
500
00:34:48,700 --> 00:34:49,540
Wonderful.
501
00:34:49,620 --> 00:34:50,450
He slapped them
502
00:34:50,540 --> 00:34:51,910
-without raising his hands.
-Yes.
503
00:34:52,160 --> 00:34:54,540
So the king has come
after giving away everything?
504
00:34:55,080 --> 00:34:58,790
No mother, kings take away things,
they don't give things away.
505
00:34:58,870 --> 00:35:00,500
Your darling son brought something.
506
00:35:00,580 --> 00:35:01,870
What did you get?
507
00:35:02,000 --> 00:35:04,410
That broken house in the outskirts
and a barren land?
508
00:35:04,500 --> 00:35:09,160
Mother... I was born with a mother.
509
00:35:09,290 --> 00:35:10,750
And I have made her mine, forever.
510
00:35:11,370 --> 00:35:14,000
I have done a proper deal.
On paper. Look at this.
511
00:35:14,750 --> 00:35:16,080
From now on, mother belongs to me.
512
00:35:20,580 --> 00:35:22,120
Wonderful.
513
00:35:26,660 --> 00:35:28,950
No mother, I am feeling ticklish.
514
00:35:29,040 --> 00:35:30,790
No mother, I am feeling ticklish.
515
00:35:30,870 --> 00:35:33,000
No mother, I am feeling ticklish.
516
00:35:33,080 --> 00:35:34,160
No mother...
517
00:35:36,040 --> 00:35:39,660
I think he is crazy.
I think he had hurt his brains.
518
00:35:48,160 --> 00:35:50,040
You look like a nice person.
519
00:35:51,830 --> 00:35:54,500
You don't have a mean bone in you. Yes.
520
00:35:55,080 --> 00:35:56,120
Yes.
521
00:35:56,620 --> 00:35:59,750
Now be a good boy and tell me
why did you come to our house?
522
00:36:03,120 --> 00:36:04,700
No one will blame you for anything.
523
00:36:04,790 --> 00:36:06,000
No one will scold you.
524
00:36:06,540 --> 00:36:07,700
Why did you jump the wall?
525
00:36:08,830 --> 00:36:09,790
Yes?
526
00:36:12,750 --> 00:36:14,540
Don't be scared. Tell me.
527
00:36:15,330 --> 00:36:16,540
Why did you jump the wall?
528
00:36:20,750 --> 00:36:22,620
Are you angry with us?
529
00:36:28,250 --> 00:36:29,870
What if he is a cop?
530
00:36:32,290 --> 00:36:34,290
What if he has come
to investigate your business?
531
00:36:44,000 --> 00:36:47,330
He and Reet.
532
00:36:48,620 --> 00:36:51,040
I should first clear Reet's matter.
533
00:36:56,080 --> 00:36:58,040
They won't back out without any questions.
534
00:36:58,700 --> 00:37:01,580
They will kill me
if I tell them the truth.
535
00:37:02,290 --> 00:37:04,750
Him as well as me.
536
00:37:05,950 --> 00:37:09,450
Reet, at least tell me whom do you love.
537
00:37:09,540 --> 00:37:10,700
I won't tell anyone.
538
00:37:11,870 --> 00:37:13,370
I will tell sister-in-law.
539
00:37:17,370 --> 00:37:20,500
Okay, so brother is standing outside.
540
00:37:20,950 --> 00:37:22,250
Hats off to you.
541
00:37:22,410 --> 00:37:24,200
There is no one here
other than you and me.
542
00:37:25,000 --> 00:37:29,790
Tell me, who is that fortunate boy
who had fallen for my sister-in-law?
543
00:37:30,330 --> 00:37:32,620
My brother thinks I have committed
a crime by falling in love.
544
00:37:33,250 --> 00:37:36,870
Whereas he is having an affair
in spite of having a wife.
545
00:37:37,330 --> 00:37:38,700
And you are a bloody witch.
546
00:37:39,370 --> 00:37:41,750
No worries.
I won't be telling you the truth.
547
00:37:42,620 --> 00:37:45,500
Now I will have to make up
some story for them.
548
00:37:48,120 --> 00:37:49,290
Why are you thinking so hard?
549
00:37:50,200 --> 00:37:52,200
What is wrong? Don't you trust me?
550
00:37:54,000 --> 00:37:55,500
Trust?
551
00:37:59,450 --> 00:38:00,410
Well...
552
00:38:01,330 --> 00:38:04,450
That boy is from Canada.
553
00:38:06,040 --> 00:38:09,450
I thought brother wouldn't agree
to get us married.
554
00:38:10,330 --> 00:38:11,910
So I didn't tell anyone.
555
00:38:14,120 --> 00:38:16,830
He owns a transport business in Toronto.
556
00:38:16,910 --> 00:38:18,080
In Toronto?
557
00:38:19,250 --> 00:38:21,790
Fool! Tell me about it.
558
00:38:25,290 --> 00:38:28,700
My happiness lies in your happiness.
Do you get me?
559
00:38:28,790 --> 00:38:32,410
I was scared that she must have fallen
for some worthless fool.
560
00:38:33,830 --> 00:38:36,450
Eat your dinner, you stupid girl.
561
00:38:37,040 --> 00:38:38,540
Why be angry with food?
562
00:38:38,910 --> 00:38:40,750
Brother, you have such a filthy mind.
563
00:38:41,040 --> 00:38:44,620
Not your love for your sister
but the greed of going to Canada
564
00:38:44,750 --> 00:38:46,830
has turned you so soft
and mushy towards me.
565
00:38:46,910 --> 00:38:48,290
Why are you crying?
566
00:38:49,870 --> 00:38:51,330
Why are you crying now?
567
00:38:53,620 --> 00:38:55,290
Why are you crying?
568
00:38:58,750 --> 00:39:00,620
What should I do if not cry?
569
00:39:12,330 --> 00:39:15,040
I fed you, gave you everything.
570
00:39:15,290 --> 00:39:16,870
You are not doing us any favors.
571
00:39:16,950 --> 00:39:19,080
All parents do that for their children.
572
00:39:19,700 --> 00:39:21,700
Please eat and go to the office.
573
00:39:23,330 --> 00:39:24,830
Find him.
574
00:39:25,330 --> 00:39:28,830
-He is your brother.
-He isn't like us.
575
00:39:29,370 --> 00:39:31,200
We have worked hard to get here.
576
00:39:31,910 --> 00:39:34,500
I am a renowned property dealer
of Sangrur.
577
00:39:34,620 --> 00:39:37,120
Right. We use our brains.
578
00:39:37,700 --> 00:39:41,580
Mother, finish eating
and then I will call up your other son.
579
00:39:42,000 --> 00:39:43,660
Professor will take you to the bus stop.
580
00:39:55,080 --> 00:39:57,750
Don't worry, mother.
I will call up the SSP.
581
00:39:58,580 --> 00:40:01,700
You should call
before showing up at the college.
582
00:40:01,790 --> 00:40:04,040
Just showing up like this isn't right.
583
00:40:09,700 --> 00:40:11,500
-Yes?
-You are still not back.
584
00:40:12,040 --> 00:40:13,540
I heard that old woman showed up today.
585
00:40:13,620 --> 00:40:15,870
Where have you been?
586
00:40:16,040 --> 00:40:17,910
Yes, the old woman
has been eating up my brains.
587
00:40:18,370 --> 00:40:20,040
I'll get rid of her and come back.
Don't worry.
588
00:40:20,290 --> 00:40:22,750
-Okay?
-Good. Don't bring her home.
589
00:40:22,830 --> 00:40:24,540
We have to go out for dinner tonight.
590
00:40:25,830 --> 00:40:28,200
What? You aren't going to kiss me back?
591
00:40:28,290 --> 00:40:30,160
Are you shy of your mother?
592
00:40:36,330 --> 00:40:38,870
Take care, mother. Okay? Bye.
593
00:40:39,410 --> 00:40:40,790
Well done, Jhanda.
594
00:40:40,870 --> 00:40:43,790
After becoming a professor, you have
surely taught your mother a lesson.
595
00:40:43,870 --> 00:40:46,660
The nail does separate
from the skin at one point.
596
00:40:46,750 --> 00:40:47,830
Fine.
597
00:40:47,910 --> 00:40:50,750
Let me learn a lesson from Kranti as well.
598
00:40:51,910 --> 00:40:53,080
Sevak!
599
00:40:53,450 --> 00:40:55,160
You should have brought a hot chick.
600
00:40:55,250 --> 00:40:57,410
You have only old hags over here.
601
00:40:57,500 --> 00:41:01,120
Hey, this song is based
on a mother and not a girlfriend.
602
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
-Field clear.
-Leave.
603
00:41:04,330 --> 00:41:07,120
Like the sun, wind and shade
604
00:41:07,200 --> 00:41:10,290
Earth too is like a mother
605
00:41:12,910 --> 00:41:15,790
Like the sun, wind and shade
606
00:41:15,870 --> 00:41:18,660
Earth too is like a mother
607
00:41:18,750 --> 00:41:21,540
Mother is strength, mother is power
608
00:41:21,620 --> 00:41:24,200
Mother is miracle, mother is devotion
609
00:41:24,290 --> 00:41:28,040
It is not easy to be a mother
610
00:41:31,540 --> 00:41:34,540
It is not easy to be a mother
611
00:41:34,660 --> 00:41:37,250
No one can be greater than a mother
612
00:41:37,540 --> 00:41:40,330
A mother's like the water to the dry land
613
00:41:40,410 --> 00:41:43,200
A mother is the best gift one can have
614
00:41:43,290 --> 00:41:46,160
A mother is the best gift one can have
615
00:41:46,250 --> 00:41:48,660
A mother is the best gift one can have
616
00:42:00,660 --> 00:42:03,250
I got to see the world
Because of my mother
617
00:42:03,330 --> 00:42:06,330
No one is more important than a mother
618
00:42:06,410 --> 00:42:08,870
I got to be in this world
Because of my mother
619
00:42:08,950 --> 00:42:11,910
Mother is worship, mother is God
620
00:42:12,250 --> 00:42:15,870
Water, light, colors and the path
621
00:42:19,370 --> 00:42:22,250
Water, light, colors and the path
622
00:42:22,330 --> 00:42:24,910
Mother is the one who teaches us
Our first lesson right
623
00:42:25,250 --> 00:42:28,000
Mother is a form of God
624
00:42:28,080 --> 00:42:30,910
A mother is the best gift one can have
625
00:42:31,000 --> 00:42:33,660
A mother is the best gift one can have
626
00:42:33,750 --> 00:42:36,500
A mother is the best gift one can have
627
00:42:42,750 --> 00:42:44,200
What is this, son?
628
00:42:44,290 --> 00:42:47,830
Mother, I wanted to know
what shines brighter,
629
00:42:47,910 --> 00:42:49,160
these lamps or my mother.
630
00:42:51,200 --> 00:42:54,120
Mother worries more than God
631
00:42:54,200 --> 00:42:57,040
Mother loves everyone a lot
632
00:42:57,120 --> 00:43:00,040
A mother's heart and a mother's kitchen
633
00:43:00,120 --> 00:43:02,750
Are always open for her children
634
00:43:02,830 --> 00:43:06,660
A mother is like a pot holding an ocean
635
00:43:10,120 --> 00:43:12,790
A mother is like a pot holding an ocean
636
00:43:12,870 --> 00:43:15,750
A life without mother
Is like living without emotion
637
00:43:15,830 --> 00:43:18,660
A mother's blessing is always around
638
00:43:18,750 --> 00:43:21,580
A mother is the best gift one can have
639
00:43:21,660 --> 00:43:24,500
A mother is the best gift one can have
640
00:43:24,580 --> 00:43:27,700
A mother is the best gift one can have
641
00:43:32,790 --> 00:43:33,660
Mother, you?
642
00:43:34,250 --> 00:43:36,080
You showed up without informing?
643
00:43:37,750 --> 00:43:40,250
Son, I came here because of Asees.
644
00:43:41,500 --> 00:43:43,450
He has been missing for many days.
645
00:43:44,410 --> 00:43:47,660
-I don't know where he is.
-Animals are usually unpredictable.
646
00:43:48,120 --> 00:43:50,580
They go wherever they please.
I am not responsible for him.
647
00:43:52,250 --> 00:43:55,120
If you had to come here,
you could've at least worn decent clothes.
648
00:43:55,200 --> 00:43:57,750
I have cleaned your running noses.
649
00:43:58,450 --> 00:44:02,160
My nails are still filled
with your boogers.
650
00:44:05,160 --> 00:44:07,160
And you are giving me advice?
651
00:44:07,700 --> 00:44:09,410
Keep quiet, don't create a scene.
652
00:44:10,540 --> 00:44:12,000
What's wrong, Kranti?
653
00:44:14,750 --> 00:44:17,040
Drop her at the bus stand.
654
00:44:21,370 --> 00:44:24,080
-Who is she?
-I am Kranti's mother.
655
00:44:26,290 --> 00:44:31,450
His father was a good man,
a freedom fighter.
656
00:44:32,750 --> 00:44:34,700
That's why our eldest son
was named Inqalab.
657
00:44:35,660 --> 00:44:37,410
The one younger than him, Jhanda.
658
00:44:38,790 --> 00:44:41,500
And the youngest one was named Kranti.
659
00:44:43,830 --> 00:44:45,450
They have a sister, Nindo.
660
00:44:47,500 --> 00:44:49,500
Asees is elder to Kranti.
661
00:44:53,200 --> 00:44:55,870
I named Nindo and Asees.
662
00:44:57,000 --> 00:44:59,330
But names don't define who you are, son.
663
00:44:59,870 --> 00:45:02,250
Your work defines your worth.
664
00:45:03,080 --> 00:45:07,870
Asees is na?ve and less educated
than all of them.
665
00:45:07,950 --> 00:45:09,830
I am trying to find him.
666
00:45:09,910 --> 00:45:12,580
What is Asees like?
Tell me something about him.
667
00:45:12,950 --> 00:45:16,410
Thank God someone asked
about my beloved son.
668
00:45:17,000 --> 00:45:22,040
Asees. He is as pure and pious
as a kitchen fire.
669
00:45:26,450 --> 00:45:27,500
Mother...
670
00:45:28,250 --> 00:45:29,830
Hats off to you.
671
00:45:29,910 --> 00:45:31,910
Hats off to all the mothers in the world
672
00:45:32,000 --> 00:45:35,290
who can make round flatbread
while chitchatting.
673
00:45:35,370 --> 00:45:38,790
And can put the right amout
of salt and sugar without measuring.
674
00:45:38,870 --> 00:45:40,160
This is all I can do.
675
00:45:40,250 --> 00:45:42,370
Then get someone
who can make round flatbread.
676
00:45:42,540 --> 00:45:43,540
She will also look after me.
677
00:45:43,700 --> 00:45:44,540
Right.
678
00:45:44,620 --> 00:45:47,910
Like the other two have been looking
after you and massaging your legs?
679
00:45:51,950 --> 00:45:53,950
Mother... Mother...
680
00:45:54,370 --> 00:45:55,500
Mother...
681
00:45:56,370 --> 00:45:57,200
Mother...
682
00:45:57,950 --> 00:45:59,080
Mother...
683
00:45:59,290 --> 00:46:00,870
-Mother!
-Mother!
684
00:46:01,330 --> 00:46:02,450
Mother!
685
00:46:09,790 --> 00:46:10,790
Here, have some water.
686
00:46:14,200 --> 00:46:15,500
Are you alright?
687
00:46:20,580 --> 00:46:22,620
I'll try to find brother.
688
00:46:23,330 --> 00:46:25,620
Note down my number
and put it in your bag.
689
00:46:30,540 --> 00:46:31,660
Don't worry, mother.
690
00:46:59,160 --> 00:47:01,540
Mothers have such tiny wrists.
691
00:47:02,120 --> 00:47:04,120
How unfortunate are those
692
00:47:04,200 --> 00:47:07,000
who in spite of having a mother,
stay away from her.
693
00:47:07,540 --> 00:47:10,830
TURBAN STORE
DELHI CLOTH HOUSE
694
00:47:47,870 --> 00:47:54,160
BUS STAND, SHERPUR
695
00:47:58,160 --> 00:47:59,000
Yes?
696
00:48:01,120 --> 00:48:02,040
Son...
697
00:48:03,790 --> 00:48:05,750
Have you seen my son?
698
00:48:08,160 --> 00:48:10,500
He had once given me an advice.
699
00:48:10,620 --> 00:48:14,160
But listen, you shouldn't beg.
700
00:48:14,250 --> 00:48:15,660
You should work.
701
00:48:16,540 --> 00:48:17,830
God bless you, son.
702
00:48:17,910 --> 00:48:21,950
If I find him,
I'll personally bring him home.
703
00:48:23,330 --> 00:48:24,290
Okay.
704
00:48:24,950 --> 00:48:25,870
Bye.
705
00:48:40,660 --> 00:48:41,830
Tell me...
706
00:48:43,830 --> 00:48:46,370
Why do you say no
whenever I talk about marriage?
707
00:48:46,950 --> 00:48:51,870
I always say yes
when it comes to loving you.
708
00:48:51,950 --> 00:48:53,200
I am not joking.
709
00:48:53,290 --> 00:48:55,450
I am in the mood for romance.
710
00:49:02,700 --> 00:49:04,080
Get going.
711
00:49:09,910 --> 00:49:13,040
Dear, have you seen him anywhere?
712
00:49:13,700 --> 00:49:15,450
His name is Asees Singh.
713
00:49:15,870 --> 00:49:17,500
No, I don't know him.
714
00:49:17,580 --> 00:49:19,660
-Ask your husband as well.
-No, I don't know him.
715
00:49:19,750 --> 00:49:22,080
Get going, old woman.
Why are you troubling us?
716
00:49:23,250 --> 00:49:24,750
Son, show some respect.
717
00:49:25,540 --> 00:49:26,700
I am of your mother's age.
718
00:49:26,790 --> 00:49:28,620
If you are of my mother's age,
then I shall address you as aunt.
719
00:49:29,080 --> 00:49:32,250
-Get going.
-Okay, son. Bless you.
720
00:49:37,080 --> 00:49:39,580
The old woman also addressed you
as my husband and made you mine.
721
00:49:39,660 --> 00:49:41,040
Marry me already.
722
00:49:41,200 --> 00:49:45,250
If I marry you,
then how will I romance you?
723
00:50:00,160 --> 00:50:01,410
Hey!
724
00:50:02,000 --> 00:50:03,580
Do you have a death wish, uncle?
725
00:50:06,200 --> 00:50:08,540
What is wrong, uncle?
You didn't notice the car?
726
00:50:08,620 --> 00:50:11,700
Nephew, I notice everything.
727
00:50:11,790 --> 00:50:13,540
I know you won't listen to me.
728
00:50:14,500 --> 00:50:18,080
Yet I'll advise that you stay alert.
729
00:50:18,580 --> 00:50:20,950
Mind your own business, uncle.
730
00:50:21,040 --> 00:50:24,500
I am born to work and help others.
731
00:50:25,450 --> 00:50:27,120
These cronies won't be of any help.
732
00:50:28,160 --> 00:50:29,910
Go and attend to your fields, uncle.
733
00:50:30,200 --> 00:50:31,500
-Let's go, Juppa.
-As if you work in my field.
734
00:50:31,580 --> 00:50:33,120
They will teach me how to work.
735
00:50:50,200 --> 00:50:51,750
He'll barely survive the night.
736
00:50:52,830 --> 00:50:53,950
Let's throw him somewhere, brother.
737
00:51:21,410 --> 00:51:22,580
Have you seen him anywhere?
738
00:51:24,290 --> 00:51:25,500
What kind of an item is he?
739
00:51:26,120 --> 00:51:28,040
Should I tell you? Mind your own business.
740
00:51:29,250 --> 00:51:30,370
Wait, sir.
741
00:51:31,410 --> 00:51:32,830
Have you seen this man in this photo?
742
00:51:36,910 --> 00:51:38,950
There is a person in our village, Juppa.
743
00:51:39,660 --> 00:51:41,660
He knows better about outsiders.
744
00:51:41,750 --> 00:51:42,580
Ask him.
745
00:51:43,410 --> 00:51:44,540
Where can we find him?
746
00:51:44,950 --> 00:51:46,700
At the old factory.
747
00:51:46,790 --> 00:51:48,410
-Let's go.
-Yeah, let's go.
748
00:51:48,500 --> 00:51:49,830
Where have you parked the bike?
749
00:51:59,290 --> 00:52:00,830
-Have you seen him?
-Who is he?
750
00:52:01,000 --> 00:52:03,200
-Asees Singh.
-Asees Singh?
751
00:52:03,790 --> 00:52:06,620
-Which Asees? What does he do?
-Where is he from?
752
00:52:07,410 --> 00:52:09,830
-What have you got to do with that?
-He wants to know where is he from.
753
00:52:10,290 --> 00:52:13,410
He's our boss. He's with the CBI.
He has gone missing.
754
00:52:14,620 --> 00:52:15,950
Do you wish to salute him?
755
00:52:16,040 --> 00:52:17,500
No, we haven't seen him.
756
00:52:18,620 --> 00:52:20,000
Let's go, Sadhu Singh.
757
00:52:21,040 --> 00:52:23,540
I think someone killed, sir.
758
00:52:25,290 --> 00:52:26,450
He will get hanged.
759
00:52:28,660 --> 00:52:31,330
Whether or not we find this idiot,
they are bound not to sleep tonight.
760
00:52:33,370 --> 00:52:34,500
He's the same guy.
761
00:52:36,370 --> 00:52:37,830
-His name is Asees.
-Yes.
762
00:52:39,120 --> 00:52:41,950
But he said his name is Ram Singh Allah.
763
00:52:43,040 --> 00:52:44,290
What's going on?
764
00:52:48,370 --> 00:52:51,120
I think I have heard this name Asees
before as well.
765
00:52:52,830 --> 00:52:54,620
His name is Asees Singh.
766
00:52:55,660 --> 00:52:57,370
His name is Asees Singh.
767
00:52:58,120 --> 00:52:59,660
His name is Asees Singh.
768
00:52:59,750 --> 00:53:00,790
Oh damn.
769
00:53:02,330 --> 00:53:03,450
We are doomed.
770
00:53:05,120 --> 00:53:08,200
We are doomed if he is dead...
771
00:53:08,290 --> 00:53:11,080
We are doomed even if he is alive.
772
00:53:11,160 --> 00:53:14,080
What if he is dead? Let's go.
773
00:53:33,250 --> 00:53:35,620
Go find him.
This is where we had thrown him.
774
00:53:36,370 --> 00:53:39,000
-Where did he go?
-Look over there, Deeppa.
775
00:53:39,620 --> 00:53:41,120
We didn't leave him capable enough
to even move.
776
00:53:41,200 --> 00:53:42,200
Where did he go?
777
00:53:42,290 --> 00:53:43,450
Mandi, look over there.
778
00:53:44,080 --> 00:53:45,000
Where did he go?
779
00:53:45,410 --> 00:53:48,200
-We can't find him.
-Where did he disappear?
780
00:53:53,000 --> 00:53:55,750
We were right. He is a cop.
781
00:53:57,540 --> 00:53:58,790
But where did he go?
782
00:54:01,160 --> 00:54:03,910
Juppa, you go home and hide the stuff.
783
00:54:04,620 --> 00:54:06,000
-Right.
-Yes.
784
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
We are trapped.
785
00:54:13,200 --> 00:54:15,290
We are in big trouble. We are doomed.
786
00:54:15,370 --> 00:54:16,830
We will go in for a long term.
787
00:54:50,660 --> 00:54:52,200
Him? What's he doing here?
788
00:54:55,000 --> 00:54:56,830
Son, he's a poor soul.
789
00:54:57,080 --> 00:54:59,410
We were returning from a Gurudwara
on the hill.
790
00:54:59,500 --> 00:55:03,410
He called out to us
and we brought him home.
791
00:55:03,540 --> 00:55:05,120
He was in a very bad state, brother.
792
00:55:05,290 --> 00:55:06,620
His clothes were very dirty.
793
00:55:06,700 --> 00:55:10,250
Mummy brought Uncle Sucha's
son's clothes for him.
794
00:55:10,500 --> 00:55:13,200
Mother, do you think
this place is an orphanage?
795
00:55:13,410 --> 00:55:15,000
He is a very dangerous person.
796
00:55:15,500 --> 00:55:17,040
He is a cop.
797
00:55:17,160 --> 00:55:19,000
He had come home to leave drugs.
798
00:55:19,160 --> 00:55:21,120
I doubted Reet because of him.
799
00:55:21,750 --> 00:55:23,250
He even gave me a wrong name.
800
00:55:23,410 --> 00:55:26,500
His name is Asees Singh
and he said he was Ram Singh Allah.
801
00:55:26,750 --> 00:55:28,290
Ram Singh.
802
00:55:28,620 --> 00:55:30,580
How does he know our grandpa's name?
803
00:55:31,410 --> 00:55:32,910
He is lying.
804
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
He said his name was Ram Singh.
805
00:55:38,370 --> 00:55:40,080
I did my duty.
806
00:55:40,910 --> 00:55:42,870
I don't care whether
he's a thief or a cop.
807
00:55:42,950 --> 00:55:44,250
We will soon find out anyhow.
808
00:55:44,790 --> 00:55:47,580
Now he will leave this place
only after he gets well.
809
00:55:47,700 --> 00:55:48,950
Throw him out, now.
810
00:55:50,160 --> 00:55:51,330
No, son.
811
00:55:53,160 --> 00:55:54,870
We found him while returning
from a Gurudwara.
812
00:55:55,620 --> 00:55:57,330
Who knows what God wills.
813
00:56:00,200 --> 00:56:01,620
I am hungry.
814
00:56:01,790 --> 00:56:03,330
Wait, I'll feed you stuffed flatbread.
815
00:56:04,250 --> 00:56:07,660
No, plain flatbread will enough.
816
00:56:09,290 --> 00:56:11,950
It is a good deed to feed someone, son.
817
00:56:13,330 --> 00:56:14,700
I'll get something to eat.
818
00:56:15,000 --> 00:56:17,580
You, come with me. Come on.
819
00:56:30,290 --> 00:56:32,290
Hello, grandpa.
820
00:56:34,790 --> 00:56:39,700
I have finally arrived
to my maternal home.
821
00:56:45,660 --> 00:56:47,910
-Sit down. Sit here.
-Okay.
822
00:56:48,620 --> 00:56:49,830
Jai Hind, sir.
823
00:56:50,700 --> 00:56:53,160
The old woman is back.
824
00:57:00,200 --> 00:57:03,200
Sir, why aren't you taking
Asees's missing case seriously?
825
00:57:04,250 --> 00:57:06,250
She has been coming here
since so many days.
826
00:57:06,370 --> 00:57:07,370
Who are you?
827
00:57:11,870 --> 00:57:13,580
You can address me
as Asees's younger brother.
828
00:57:14,910 --> 00:57:17,410
She already has so many kids.
829
00:57:17,830 --> 00:57:20,700
-You were the only thing missing.
-Do your duty, sir.
830
00:57:21,910 --> 00:57:24,290
Don't list out bad comments
like one does on Facebook.
831
00:57:25,410 --> 00:57:28,660
Whether a mother has one
or more than one child,
832
00:57:29,500 --> 00:57:31,000
she loves them all just the same.
833
00:57:31,330 --> 00:57:32,250
Really?
834
00:57:33,450 --> 00:57:35,200
That's something new you have told me.
835
00:57:36,450 --> 00:57:38,250
Thank you for telling me.
836
00:57:38,700 --> 00:57:41,620
There's more.
Everyone has just one mother.
837
00:57:41,700 --> 00:57:42,790
And the unfortunate ones
838
00:57:42,870 --> 00:57:45,700
who don't have any know
how much a mother matters.
839
00:57:50,910 --> 00:57:53,580
Why were you not born to me, son?
840
00:57:57,410 --> 00:58:00,330
To mend the broken
and to comfort the sad...
841
00:58:00,830 --> 00:58:02,290
is a man's biggest religion.
842
00:58:03,040 --> 00:58:06,040
Young man,
don't try to teach me my religion.
843
00:58:07,080 --> 00:58:10,040
I donate in temples
and Gurudwaras every month.
844
00:58:10,410 --> 00:58:11,830
And I go and pay homage every month.
845
00:58:11,910 --> 00:58:14,500
Religion doesn't only mean that
you pay homage at religious places.
846
00:58:14,660 --> 00:58:16,500
You need to awaken
the dormant affection in you.
847
00:58:30,870 --> 00:58:32,540
Daily tiffs
848
00:58:32,620 --> 00:58:37,080
Cause family to rift
849
00:58:37,160 --> 00:58:43,000
People give emotions and feelings a miss
850
00:58:43,080 --> 00:58:48,790
People give emotions and feelings a miss
851
00:58:48,950 --> 00:58:52,040
The son forgets
852
00:58:52,120 --> 00:58:54,750
All the things a mother did
853
00:58:55,040 --> 00:59:00,500
Love causes the world to drift
854
00:59:00,790 --> 00:59:07,040
Let the world awaken to the love it missed
855
00:59:19,040 --> 00:59:24,830
Money makes people greedy beasts
856
00:59:25,040 --> 00:59:30,910
Whom to blame, some saints
Are even worse than thieves
857
00:59:31,000 --> 00:59:36,370
Whom to blame, some saints
Are even worse than thieves
858
00:59:36,450 --> 00:59:42,750
Why don't you give
A new hue to friendship?
859
00:59:42,950 --> 00:59:48,620
Let the world awaken to the love it missed
860
00:59:48,700 --> 00:59:55,040
Let the world awaken to the love it missed
861
01:00:06,370 --> 01:00:09,410
People lie
862
01:00:09,500 --> 01:00:13,000
Even in the presence of the holy book
863
01:00:13,080 --> 01:00:18,870
Nothing holds importance neither
Documents nor the promises you took
864
01:00:18,950 --> 01:00:24,120
Nothing holds importance neither
Documents nor the promises you took
865
01:00:24,500 --> 01:00:30,910
I plead to Lord, distinguish between
Truth and lie, by hook or crook
866
01:00:31,000 --> 01:00:36,660
Let the world awaken to the love it missed
867
01:00:36,750 --> 01:00:42,250
Let the world awaken to the love it missed
868
01:00:44,580 --> 01:00:46,870
The One True Lord abides in all...
869
01:00:47,910 --> 01:00:50,200
By His making, everything is made.
870
01:00:51,370 --> 01:00:53,660
The One True Lord abides in all...
871
01:00:55,080 --> 01:00:57,120
By His making, everything is made.
872
01:00:57,330 --> 01:01:00,160
The One True Lord abides in all...
873
01:01:01,000 --> 01:01:03,450
By His making, everything is made.
874
01:01:05,040 --> 01:01:07,700
The One True Lord abides in all...
875
01:01:08,790 --> 01:01:11,620
By His making, everything is made.
876
01:01:12,700 --> 01:01:13,620
Mother!
877
01:01:14,910 --> 01:01:16,120
Whose photo is that?
878
01:01:19,120 --> 01:01:19,950
-Son...
-Yes?
879
01:01:24,200 --> 01:01:25,660
Call Resham.
880
01:01:29,450 --> 01:01:31,450
-Resham!
-Yes?
881
01:01:39,330 --> 01:01:40,330
Come here.
882
01:01:41,620 --> 01:01:42,660
Sit.
883
01:02:01,580 --> 01:02:03,370
Your grandpa...
884
01:02:07,450 --> 01:02:09,250
...Ram Singh. It's his photo.
885
01:02:09,620 --> 01:02:10,700
Grandpa?
886
01:02:13,370 --> 01:02:14,620
You never showed it to me.
887
01:02:17,200 --> 01:02:18,830
And why doesn't he come to visit us?
888
01:02:20,540 --> 01:02:22,700
You had said
that you don't have a paternal home.
889
01:02:24,080 --> 01:02:26,500
She says that it is a sin to lie.
890
01:02:27,120 --> 01:02:28,660
And then she lies to us.
891
01:02:29,040 --> 01:02:30,620
Tell me. Come on.
892
01:02:30,700 --> 01:02:36,000
Who you hold in your heart
893
01:02:36,200 --> 01:02:40,910
Keeps you company day and night
894
01:02:41,290 --> 01:02:43,580
Tell us. Come on.
895
01:02:43,750 --> 01:02:45,870
Neither true nor false...
896
01:02:47,830 --> 01:02:49,540
Neither a sin nor a good deed...
897
01:02:51,580 --> 01:02:53,540
A matter of stubbornness, son.
898
01:02:54,410 --> 01:02:58,000
How? Where?
899
01:03:26,290 --> 01:03:27,910
Where is Singh Kaur?
900
01:03:30,830 --> 01:03:33,450
She is scared of you, father.
901
01:03:35,950 --> 01:03:38,000
Fearing your wrath,
she has locked the door.
902
01:03:38,540 --> 01:03:40,250
She didn't feel scared
while falling in love?
903
01:03:42,160 --> 01:03:45,830
Ram Singh commands some respect
in this locality.
904
01:03:47,000 --> 01:03:50,410
And... she dared to fall in love?
905
01:03:52,330 --> 01:03:53,620
I'll bury her here myself.
906
01:03:54,450 --> 01:03:56,750
She wants you to meet him just once.
907
01:03:57,700 --> 01:03:59,830
-Yes, father. Sister is saying...
-Shut up.
908
01:04:01,080 --> 01:04:05,410
I want you to agree...
909
01:04:06,580 --> 01:04:09,910
with whatever I decide on this matter.
910
01:04:12,750 --> 01:04:19,700
I'll talk to the one
who dared to ruin my honor.
911
01:05:01,830 --> 01:05:04,000
I'm sure you know...
912
01:05:05,370 --> 01:05:08,790
what I mean by making you wait
in the middle of nowhere.
913
01:05:09,700 --> 01:05:11,700
It is just a waiting game.
914
01:05:12,500 --> 01:05:15,750
You know it better. I am sure you know
915
01:05:16,950 --> 01:05:20,500
why I am waiting for you over here.
916
01:05:20,580 --> 01:05:24,620
Do you even know...
917
01:05:26,540 --> 01:05:28,790
where you stand?
918
01:05:30,450 --> 01:05:32,450
Who do you think I am?
919
01:05:33,330 --> 01:05:35,410
I am a path rising high, full of hope.
920
01:05:35,910 --> 01:05:40,500
Don't you dare take the path
that leads to my house.
921
01:05:40,750 --> 01:05:44,830
Allah Singh cannot make
Singh Kaur wait for long, father.
922
01:05:44,910 --> 01:05:48,370
I'll silence you forever
if you address me as father.
923
01:05:50,080 --> 01:05:52,370
You have such a strange name.
924
01:05:54,330 --> 01:05:55,660
Allah Singh.
925
01:05:56,870 --> 01:06:00,830
Are you a Muslim... or a Sikh?
926
01:06:01,750 --> 01:06:02,830
I am a comrade.
927
01:06:03,950 --> 01:06:07,500
I am not someone
who you can bend so easily.
928
01:06:08,450 --> 01:06:10,540
Following Baba Nanak's teaching,
929
01:06:11,450 --> 01:06:13,160
I am trying to behave
like a good human being.
930
01:06:13,290 --> 01:06:18,040
You too have a Hindu name, Ram Singh.
931
01:06:19,580 --> 01:06:24,000
And your daughter's name is Singh Kaur.
932
01:06:24,500 --> 01:06:30,540
Judge our story with love and not names.
933
01:06:30,790 --> 01:06:35,540
Don't lecture me, comrade.
934
01:06:36,450 --> 01:06:38,160
This isn't your stage.
935
01:06:38,950 --> 01:06:41,750
This is the path that leads to my fields.
936
01:06:42,790 --> 01:06:44,250
You could be killed.
937
01:06:47,000 --> 01:06:48,700
You should forget Singh Kaur.
938
01:06:52,160 --> 01:06:56,910
Singh Kaur has flourished in my mind
like a good harvest.
939
01:06:59,040 --> 01:07:00,700
Don't make any hasty decisions.
940
01:07:02,040 --> 01:07:03,450
I shall wait.
941
01:07:03,700 --> 01:07:08,080
Making time wait causes stagnancy.
942
01:07:09,700 --> 01:07:14,790
Stagnancy means something with no change.
943
01:07:15,040 --> 01:07:17,250
If change doesn't happen on its own,
944
01:07:19,370 --> 01:07:21,290
then Allah Singh knows
how to make it happen.
945
01:07:21,370 --> 01:07:24,370
I'll behead you...
946
01:07:26,330 --> 01:07:30,450
and place your head on your hand.
947
01:07:32,080 --> 01:07:33,500
Just ask for it.
948
01:07:35,040 --> 01:07:37,870
I'll behead myself
and place my head on your hand.
949
01:07:38,700 --> 01:07:42,250
But at least, think about us.
950
01:07:51,870 --> 01:07:53,200
Disgusting.
951
01:07:54,250 --> 01:07:56,250
Ram Singh will lick his own spit
952
01:07:56,330 --> 01:07:58,910
if he spares a thought
for a scoundrel like you.
953
01:07:59,120 --> 01:08:01,500
I had come here with good intentions.
954
01:08:02,040 --> 01:08:06,580
And good intentions cannot be suppressed
by any force.
955
01:08:14,290 --> 01:08:15,290
Oh yes...
956
01:08:16,330 --> 01:08:20,330
Love and wind belong
to the same category.
957
01:08:21,700 --> 01:08:25,830
It is difficult to keep them captured.
958
01:08:27,160 --> 01:08:28,160
Goodbye.
959
01:08:58,450 --> 01:09:00,330
I have fixed your marriage...
960
01:09:04,740 --> 01:09:06,950
With the officer in charge's son
in Longowal.
961
01:09:08,160 --> 01:09:11,120
-But he is a goon.
-He isn't a goon!
962
01:09:13,080 --> 01:09:14,700
He is a rebel.
963
01:09:15,200 --> 01:09:18,160
What will a Jat's son do if not rebel?
Work as a daily laborer?
964
01:09:19,990 --> 01:09:23,200
They have fixed the marriage one week
after the next new moon day.
965
01:09:24,700 --> 01:09:25,700
Start making preparations.
966
01:09:27,410 --> 01:09:28,490
And get rid of her.
967
01:09:30,080 --> 01:09:31,200
Your daughter...
968
01:09:32,490 --> 01:09:34,290
wanted to ruin my honor
969
01:09:34,870 --> 01:09:36,830
for a worthless person.
970
01:09:52,370 --> 01:09:54,200
No, father.
971
01:09:55,620 --> 01:09:57,660
What you did was not right.
972
01:09:58,910 --> 01:10:02,700
King Janak had given Sita
the right to choose her husband.
973
01:10:05,580 --> 01:10:10,540
And you bring Ram trying
to take my Allah away from me?
974
01:10:11,410 --> 01:10:12,580
Father,
975
01:10:13,040 --> 01:10:17,790
I would rather die
than disgrace your honor.
976
01:10:17,870 --> 01:10:22,160
But if I marry a goon
977
01:10:23,620 --> 01:10:25,910
and live like a lifeless doll...
978
01:10:27,700 --> 01:10:29,450
then in the near future...
979
01:10:30,750 --> 01:10:33,910
he'll disgrace your honor
in courtrooms and police stations.
980
01:10:35,450 --> 01:10:36,950
No, father.
981
01:10:37,950 --> 01:10:39,290
I cannot let that happen.
982
01:10:40,160 --> 01:10:43,750
Father, I am not leaving
and disgracing your honor.
983
01:10:44,750 --> 01:10:46,540
I am wearing your honor on my head
as I leave.
984
01:10:49,660 --> 01:10:52,120
We are like books on love
985
01:10:52,200 --> 01:10:55,370
We teach the lesson of affection
986
01:10:55,450 --> 01:10:58,370
We are rebellious birds
987
01:10:58,450 --> 01:11:00,540
From the settlement of ego and pride
988
01:11:01,450 --> 01:11:04,160
From the settlement of ego and pride
989
01:11:04,450 --> 01:11:07,160
From the settlement of ego and pride
990
01:11:11,040 --> 01:11:13,620
You ruined us!
991
01:11:13,700 --> 01:11:16,750
-No, mother.
-May you never suffer in life.
992
01:11:16,830 --> 01:11:17,910
No, mother.
993
01:11:18,000 --> 01:11:22,500
-You too should suffer like me.
-Father! Have mercy, father.
994
01:11:22,580 --> 01:11:24,580
Don't walk on the path of bloodshed.
995
01:11:24,660 --> 01:11:26,200
-Move away.
-Father!
996
01:11:26,290 --> 01:11:28,250
You are under the oath of Lord.
997
01:11:41,290 --> 01:11:42,330
I...
998
01:11:43,450 --> 01:11:44,620
Ram Singh...
999
01:11:45,580 --> 01:11:47,000
Declare today...
1000
01:11:47,450 --> 01:11:51,870
That Singh has nothing to do
with Ram anymore.
1001
01:11:53,620 --> 01:11:56,290
She is dead to us.
1002
01:11:56,830 --> 01:12:00,750
No one, neither when I am alive...
1003
01:12:02,120 --> 01:12:07,580
nor after I die will keep
any form of relationship with her.
1004
01:12:10,620 --> 01:12:12,120
Tell that witch...
1005
01:12:15,750 --> 01:12:20,790
Never step foot in my village,
Bapukhera...
1006
01:12:24,040 --> 01:12:25,950
Even by mistake.
1007
01:12:27,790 --> 01:12:31,790
Neither should any of her children.
1008
01:12:47,120 --> 01:12:49,410
-Younger one.
-Yes, father?
1009
01:12:51,200 --> 01:12:54,290
Now you will have to keep
your father's honor intact.
1010
01:12:55,620 --> 01:12:57,160
Longowal...
1011
01:12:59,040 --> 01:13:00,450
You will be married and sent there.
1012
01:13:05,120 --> 01:13:08,830
Why are you punishing me, sister?
1013
01:13:11,290 --> 01:13:13,620
Your aunt got punished for my sins.
1014
01:13:13,950 --> 01:13:15,040
I found out that
1015
01:13:16,000 --> 01:13:19,830
that goon
troubled my younger sister a lot.
1016
01:13:20,040 --> 01:13:22,160
Just five years into their marriage...
1017
01:13:22,950 --> 01:13:25,200
and his deeds made him meet his end.
1018
01:13:26,200 --> 01:13:29,540
Someone shot him dead
while he was going to the court.
1019
01:13:30,160 --> 01:13:33,620
They say that father brought her back
to the village.
1020
01:13:33,870 --> 01:13:36,000
Along with her two children.
1021
01:13:36,290 --> 01:13:37,410
A boy and a girl.
1022
01:14:58,790 --> 01:15:01,450
The numerous letters
1023
01:15:04,250 --> 01:15:05,950
I wrote to my father.
1024
01:15:16,410 --> 01:15:18,330
A few gifts for my sister.
1025
01:15:19,040 --> 01:15:24,500
And small clothes for her kids.
1026
01:15:40,250 --> 01:15:42,040
My father's turban...
1027
01:15:44,290 --> 01:15:46,040
the one I was wearing
when I left the house.
1028
01:15:50,790 --> 01:15:52,660
This dress and veil...
1029
01:15:56,950 --> 01:15:59,330
I had left my house wearing them.
1030
01:16:01,120 --> 01:16:06,040
I kept all my desires
of my paternal family hidden.
1031
01:16:07,500 --> 01:16:09,910
I shed tears for them.
1032
01:16:11,580 --> 01:16:15,410
By now, your aunt's children
must have been all grown up too.
1033
01:16:16,750 --> 01:16:19,700
We have an aunt and cousins!
1034
01:16:20,200 --> 01:16:24,950
Mother, if Ram Singh Allah
would have gotten together,
1035
01:16:25,330 --> 01:16:26,830
then it would have been a great sight.
1036
01:16:27,700 --> 01:16:30,750
But damn fate ruined everything,
I tell you.
1037
01:16:31,370 --> 01:16:33,040
Don't blame fate.
1038
01:16:36,620 --> 01:16:40,410
It is the result of the decisions taken
by my father and me.
1039
01:16:41,750 --> 01:16:43,790
I spent all my life
1040
01:16:46,370 --> 01:16:49,910
missing my family, every day.
1041
01:16:51,450 --> 01:16:53,370
But my father had ordered...
1042
01:16:57,000 --> 01:16:58,290
that I couldn't enter that house.
1043
01:17:02,200 --> 01:17:05,750
I had gone against the order
just once in life.
1044
01:17:07,410 --> 01:17:08,830
I couldn't dare to do it twice.
1045
01:17:11,500 --> 01:17:15,450
Neither did I go there
nor did they come here.
1046
01:17:17,040 --> 01:17:18,700
And neither will any of you go there.
1047
01:17:21,620 --> 01:17:24,160
These things were never meant to go there.
1048
01:17:24,500 --> 01:17:26,250
And so they never went there.
1049
01:17:26,500 --> 01:17:31,950
After I die, burn them with me.
1050
01:17:33,410 --> 01:17:36,540
What will you do with my sorrow?
1051
01:17:39,290 --> 01:17:40,250
Mother?
1052
01:17:41,410 --> 01:17:43,290
In which village did your parents live?
1053
01:17:50,910 --> 01:17:52,500
Bapukhera.
1054
01:17:53,700 --> 01:17:55,000
Don't cry.
1055
01:17:56,580 --> 01:17:57,500
Please don't cry.
1056
01:17:58,450 --> 01:17:59,500
Mother...
1057
01:18:01,370 --> 01:18:04,000
Why won't we go
and give them these things?
1058
01:18:04,750 --> 01:18:07,870
-We will also get a chance to meet aunt.
-Right.
1059
01:18:07,950 --> 01:18:10,870
Don't you dare even set your foot
in Bapukhera.
1060
01:18:13,200 --> 01:18:14,080
Mother...
1061
01:18:14,160 --> 01:18:15,330
-Mother...
-Mother...
1062
01:18:16,870 --> 01:18:20,830
I have accepted my father's orders.
1063
01:18:32,370 --> 01:18:34,160
You'll see me dead
1064
01:18:34,620 --> 01:18:39,200
if you tell your aunt
or anyone else about us.
1065
01:18:48,120 --> 01:18:51,700
Mother, once you had left the house
without informing anyone.
1066
01:18:52,500 --> 01:18:54,200
Now I will do the same, just this once.
1067
01:18:54,870 --> 01:18:58,330
But I will make sure
these things reach your home.
1068
01:18:58,910 --> 01:19:00,200
And not burn with your pyre.
1069
01:19:00,750 --> 01:19:02,370
I swear upon you.
1070
01:19:02,540 --> 01:19:07,160
Grandpa, your anger has hurt many.
1071
01:19:07,500 --> 01:19:10,080
But don't worry,
now I am here to spread love.
1072
01:19:10,160 --> 01:19:13,200
If I want,
I could tell aunt everything right away.
1073
01:19:13,290 --> 01:19:15,450
She will shower me
with lots of love and affection.
1074
01:19:15,790 --> 01:19:17,830
But mother has made me promise.
1075
01:19:18,500 --> 01:19:20,410
I came here without informing her.
1076
01:19:20,500 --> 01:19:22,540
-Grandpa, your family is a little crazy.
-Hey.
1077
01:19:22,620 --> 01:19:23,950
What are you saying to my grandpa?
1078
01:19:24,040 --> 01:19:27,540
He is my grandpa just like he is yours.
1079
01:19:27,620 --> 01:19:32,250
How dare you!
How is my grandfather your grandfather?
1080
01:19:32,330 --> 01:19:33,580
Who are you?
1081
01:19:34,040 --> 01:19:37,870
-Why did you come to my house? Tell me.
-Let me go.
1082
01:19:37,950 --> 01:19:40,200
I'll end up killing you today.
1083
01:19:40,410 --> 01:19:41,410
-Tell me.
-What are you doing?
1084
01:19:41,500 --> 01:19:42,580
Have you lost your mind?
1085
01:19:42,830 --> 01:19:44,160
Do you want to kill him?
1086
01:19:46,700 --> 01:19:47,620
Water!
1087
01:19:48,290 --> 01:19:50,660
Water!
1088
01:19:50,750 --> 01:19:52,750
Mothers are pious and pure,
just like water.
1089
01:19:52,830 --> 01:19:53,830
Of course.
1090
01:19:54,910 --> 01:19:56,500
To not look after your mother
1091
01:19:56,620 --> 01:19:59,290
and go to religious places instead
is just a pharisaism.
1092
01:20:05,830 --> 01:20:08,080
The word mother itself gives you peace.
1093
01:20:08,330 --> 01:20:10,120
Mother, this relationship is such...
1094
01:20:10,250 --> 01:20:12,750
I mean, what do I say about a mother?
1095
01:20:13,330 --> 01:20:14,580
And what are your thoughts about it?
1096
01:20:16,160 --> 01:20:19,450
About mother?
One cannot express it in words.
1097
01:20:20,040 --> 01:20:21,330
You tell us.
1098
01:20:26,910 --> 01:20:28,620
Why are you beating around the bush?
1099
01:20:29,790 --> 01:20:32,250
Why don't you just say that
you don't know anything about mother?
1100
01:20:33,410 --> 01:20:36,250
You have recorded a song.
They will listen to it if they want to.
1101
01:20:36,870 --> 01:20:40,370
Didn't you say this during the shoot?
That you wanted to cash in on mother?
1102
01:20:42,450 --> 01:20:43,700
What are you saying?
1103
01:20:44,200 --> 01:20:46,950
You think you are so great a director?
You are here only because of me.
1104
01:20:51,870 --> 01:20:54,200
I am a humble servant
and devotee of our culture.
1105
01:20:57,620 --> 01:20:59,290
You pretend to be a singer.
1106
01:21:00,200 --> 01:21:01,700
A humble servant
and devotee of our culture.
1107
01:21:02,000 --> 01:21:03,790
You say that you serve your mother tongue.
1108
01:21:04,200 --> 01:21:07,370
Such service is done free of cost.
Without any greed.
1109
01:21:09,500 --> 01:21:11,500
Bhagat Puran Singh is the one
who was a true servant and devotee.
1110
01:21:14,410 --> 01:21:18,450
You cannot even help your mother,
so how will you serve your mother tongue?
1111
01:21:20,450 --> 01:21:24,250
Mother tongue doesn't need devotees
it needs assiduousness.
1112
01:21:26,250 --> 01:21:28,910
You have put the mother tongue to shame.
1113
01:21:29,250 --> 01:21:31,330
Who has put it to shame?
1114
01:21:35,830 --> 01:21:38,330
Hey! What do you want?
1115
01:21:40,200 --> 01:21:43,370
Why have you come to my life
to cause trouble?
1116
01:21:46,910 --> 01:21:48,410
Is this your mother's paternal home?
1117
01:21:49,660 --> 01:21:51,250
What are you doing? Let him go.
1118
01:21:54,950 --> 01:21:57,080
Son, tell us where have you come from?
1119
01:21:58,000 --> 01:22:00,410
Where is your family? Who are you?
1120
01:22:01,620 --> 01:22:04,000
-Me?
-Yes, tell us son.
1121
01:22:04,870 --> 01:22:08,910
I have a mother and a wife.
1122
01:22:10,410 --> 01:22:11,910
Everyone has just one.
1123
01:22:13,250 --> 01:22:18,660
No brother,
many secretly keep another one.
1124
01:22:20,410 --> 01:22:22,790
You thought that I am single?
1125
01:22:22,870 --> 01:22:25,290
No, I am married.
1126
01:22:25,580 --> 01:22:27,660
There is a long story behind my marriage.
1127
01:22:28,750 --> 01:22:29,750
Would you like to hear it?
1128
01:22:30,580 --> 01:22:33,660
You have taken such good care of me.
Hear me out.
1129
01:22:34,040 --> 01:22:37,040
It's good. It will keep you entertained.
1130
01:22:37,790 --> 01:22:39,040
What do you say?
1131
01:22:40,370 --> 01:22:41,500
Sit down.
1132
01:22:41,580 --> 01:22:43,450
Get rid of him already.
1133
01:22:57,580 --> 01:22:58,500
I...
1134
01:22:59,910 --> 01:23:01,660
Do you know how my marriage happened?
1135
01:23:01,750 --> 01:23:07,580
Take some seeds and harvest them
1136
01:23:07,910 --> 01:23:12,410
The ground shall bless you with rewards
1137
01:23:15,660 --> 01:23:18,750
-Mother, let me sweep the floor.
-Don't trouble me.
1138
01:23:18,830 --> 01:23:21,160
-Okay then let me cook.
-I'll manage.
1139
01:23:21,250 --> 01:23:24,620
I'll manage. Don't try too hard.
1140
01:23:25,410 --> 01:23:30,870
A mother will always be a mother
1141
01:23:30,950 --> 01:23:35,080
Should I help you become Manak?
Should I buy you an instrument?
1142
01:23:35,160 --> 01:23:38,450
How I wished to invite singers
for your wedding.
1143
01:23:38,540 --> 01:23:40,450
Now I will be pleased even
if you somehow manage to get married.
1144
01:23:40,540 --> 01:23:43,080
I think I shall die
before this wish of mine is fulfilled.
1145
01:23:43,160 --> 01:23:45,790
My other daughters-in-law
are useless anyway.
1146
01:23:45,870 --> 01:23:48,330
I would have fulfilled my wishes
through your wife.
1147
01:23:48,410 --> 01:23:52,290
Mother, I won't let you die
until this wish of yours isn't fulfilled.
1148
01:23:52,370 --> 01:23:54,790
How will you get married?
Someone will fall from the sky?
1149
01:23:55,580 --> 01:23:57,330
There, you forgot.
1150
01:23:57,410 --> 01:23:58,950
You too have started
making an announcement.
1151
01:23:59,040 --> 01:24:01,160
I need a daughter-in-law!
1152
01:24:02,200 --> 01:24:04,120
Don't believe in everything I say.
1153
01:24:04,200 --> 01:24:06,040
Such announcements
don't help you get married.
1154
01:24:06,160 --> 01:24:07,200
Hey...
1155
01:24:08,120 --> 01:24:13,330
You are the one who said there is always
a first time for everything.
1156
01:24:15,160 --> 01:24:18,160
Listen one and all!
1157
01:24:18,410 --> 01:24:24,080
I am looking for a wife for myself.
1158
01:24:25,040 --> 01:24:28,250
I want a life partner.
1159
01:24:28,450 --> 01:24:31,040
Sister, I want to get married.
1160
01:24:31,120 --> 01:24:34,290
I want a girl who shall help my mother.
1161
01:24:35,620 --> 01:24:38,870
I am 32 years old.
1162
01:24:38,950 --> 01:24:41,370
I am still single.
1163
01:24:41,450 --> 01:24:44,450
My siblings have taken their share
and left us.
1164
01:24:44,540 --> 01:24:49,160
I have been given a piece of land
and mother.
1165
01:24:49,250 --> 01:24:52,700
And yes, we have a wrecked house.
1166
01:24:52,790 --> 01:24:55,870
I just need a girl I can get married to.
1167
01:24:55,950 --> 01:24:58,330
She should look after my mother.
1168
01:24:58,410 --> 01:25:01,500
I won't let her go hungry.
I won't trouble her.
1169
01:25:01,580 --> 01:25:05,330
I just need a girl I can get married to.
We have no demands.
1170
01:25:05,410 --> 01:25:09,330
And yes, there is no restriction
of caste or creed.
1171
01:25:09,750 --> 01:25:13,080
I swear to God, I don't do drugs.
1172
01:25:13,160 --> 01:25:15,290
I don't fight with anyone.
1173
01:25:15,370 --> 01:25:17,700
I just need a girl I can get married to.
1174
01:25:18,410 --> 01:25:20,120
This is the first time I am hearing this.
1175
01:25:21,370 --> 01:25:23,000
There are such people
in this world as well?
1176
01:25:29,580 --> 01:25:31,660
Listen, one and all.
1177
01:25:31,750 --> 01:25:33,950
I am looking for a wife for myself.
1178
01:25:34,040 --> 01:25:35,250
Son?
1179
01:25:36,290 --> 01:25:37,330
Idiot...
1180
01:25:38,620 --> 01:25:40,750
What kind of a deal are you selling?
1181
01:25:42,330 --> 01:25:43,950
I am looking for a daughter-in-law
for my mother.
1182
01:25:45,080 --> 01:25:46,000
Any success?
1183
01:25:46,370 --> 01:25:49,580
I will succeed.
Good things often happen slowly.
1184
01:26:04,200 --> 01:26:05,200
Me?
1185
01:26:10,200 --> 01:26:11,120
Hello.
1186
01:26:15,790 --> 01:26:16,950
I have a daughter.
1187
01:26:18,000 --> 01:26:20,830
-She is mute and deaf.
-She breathes right?
1188
01:26:21,540 --> 01:26:22,700
She is dark.
1189
01:26:23,160 --> 01:26:24,660
She has ugly spots on her face.
1190
01:26:24,910 --> 01:26:27,000
This is the first time
I have dressed so well.
1191
01:26:27,080 --> 01:26:28,750
I am no movie star.
1192
01:26:29,330 --> 01:26:30,700
She doesn't walk properly either.
1193
01:26:34,790 --> 01:26:37,580
I am a cobbler. I never beg to survive.
1194
01:26:37,870 --> 01:26:39,330
Then you are a good man.
1195
01:26:40,450 --> 01:26:42,700
-Want to get married?
-With you?
1196
01:26:43,700 --> 01:26:45,910
With my daughter, you fool.
1197
01:26:48,370 --> 01:26:49,330
Yes.
1198
01:26:52,700 --> 01:26:55,040
-When?
-Today? Right away.
1199
01:26:55,830 --> 01:26:57,290
Should we go for a wedding or vows?
1200
01:26:58,950 --> 01:27:01,410
Send your daughter to me
with your blessings.
1201
01:27:01,500 --> 01:27:03,040
You can perform any ritual that you want.
1202
01:27:06,160 --> 01:27:07,330
Wonderful.
1203
01:27:09,700 --> 01:27:13,620
Kabeer, everyone laughs
at my social class.
1204
01:27:14,080 --> 01:27:16,200
I am a sacrifice to this social class
1205
01:27:16,620 --> 01:27:18,580
in which I chant
and meditate on the Creator.
1206
01:27:28,750 --> 01:27:29,580
Son...
1207
01:27:32,660 --> 01:27:35,500
I don't have any jewelry to give.
1208
01:27:37,790 --> 01:27:38,830
Father...
1209
01:27:39,370 --> 01:27:41,950
The one who gives his daughter
has already given everything.
1210
01:27:42,200 --> 01:27:46,750
And those who are made of gold
don't need any jewelry.
1211
01:27:47,700 --> 01:27:49,250
I will take good care of her.
1212
01:27:50,200 --> 01:27:51,410
God bless you, son.
1213
01:27:53,700 --> 01:27:54,620
Let's go, brother.
1214
01:27:56,290 --> 01:28:01,040
Where is this little birdie going?
1215
01:28:01,160 --> 01:28:06,160
She is going away from her family
1216
01:28:06,290 --> 01:28:09,500
Where is this little birdie going?
1217
01:28:13,250 --> 01:28:15,200
Give her some sweets, Singh Kaur.
1218
01:28:17,080 --> 01:28:19,910
Here you go, dear. Very good.
1219
01:28:20,540 --> 01:28:21,910
God bless you, dear.
1220
01:28:22,000 --> 01:28:23,620
May you have a good life.
1221
01:28:26,620 --> 01:28:28,540
What are you doing?
You cannot look at her now.
1222
01:28:28,620 --> 01:28:29,620
Come in the morning.
1223
01:28:29,700 --> 01:28:31,790
We have been told by the saint,
not to show her face now.
1224
01:28:31,870 --> 01:28:33,620
I think something is wrong with her.
1225
01:28:34,410 --> 01:28:36,700
-Maybe you are right.
-Then what?
1226
01:28:36,790 --> 01:28:38,870
No matter how many flaws she has,
we got a daughter-in-law.
1227
01:28:38,950 --> 01:28:41,950
Have the sweets and go back
to your houses. Please leave.
1228
01:28:42,040 --> 01:28:44,250
-Let's go, ladies.
-Yes, let's go. Congratulations, aunt.
1229
01:28:44,330 --> 01:28:46,200
-Congratulations.
-Congratulations to you too.
1230
01:28:46,290 --> 01:28:48,870
-Here's your sweet.
-Congratulations, aunt.
1231
01:28:48,950 --> 01:28:50,250
-Same to you.
-Here you go. You took take it.
1232
01:28:50,330 --> 01:28:51,500
-Congratulations, aunt.
-Congratulations.
1233
01:28:51,580 --> 01:28:53,660
-Congratulations.
-Congratulations to you too.
1234
01:28:53,750 --> 01:28:54,790
Congratulations. Congratulations.
1235
01:28:54,870 --> 01:28:57,000
Hey the camera on the wall,
here's one for you too.
1236
01:28:57,080 --> 01:28:58,620
-Go.
-I am so happy.
1237
01:29:00,450 --> 01:29:01,330
-Mother...
-Yes?
1238
01:29:03,330 --> 01:29:07,160
Her father has sent her
only with his love.
1239
01:29:07,250 --> 01:29:09,620
You have gotten a daughter-in-law
for free.
1240
01:29:10,410 --> 01:29:14,000
Son, those who are made of gold
don't need jewelry.
1241
01:29:15,700 --> 01:29:17,040
Bless you.
1242
01:29:18,080 --> 01:29:20,000
I am so pleased.
1243
01:29:20,080 --> 01:29:22,120
I am very happy.
1244
01:29:27,750 --> 01:29:31,500
Hello? She is deaf. Her father said so.
1245
01:29:31,580 --> 01:29:34,040
Let me greet her anyway.
1246
01:29:38,080 --> 01:29:39,290
Hello.
1247
01:29:40,580 --> 01:29:42,040
Hi.
1248
01:29:45,950 --> 01:29:47,540
You can talk!
1249
01:30:07,950 --> 01:30:09,120
What happened?
1250
01:30:10,700 --> 01:30:11,750
What happened?
1251
01:30:12,120 --> 01:30:15,750
Well, I dug a mountain and found...
1252
01:30:16,830 --> 01:30:18,040
Another big mountain.
1253
01:30:19,290 --> 01:30:21,790
I won billions
on a five bucks lottery ticket.
1254
01:30:23,200 --> 01:30:26,500
Your father said you were mute and deaf,
1255
01:30:26,580 --> 01:30:28,750
dark with ugly spots and much more.
1256
01:30:29,790 --> 01:30:30,830
But you are...
1257
01:30:32,870 --> 01:30:34,330
just like a moon.
1258
01:30:34,580 --> 01:30:40,370
And everyone eyes the moon.
1259
01:30:44,660 --> 01:30:48,250
The poor have to keep their daughters
1260
01:30:50,290 --> 01:30:51,950
away from prying eyes.
1261
01:30:57,910 --> 01:30:59,700
My papa says that
1262
01:31:00,700 --> 01:31:04,370
this world isn't safe for girls.
1263
01:31:10,910 --> 01:31:11,870
Maybe...
1264
01:31:13,620 --> 01:31:15,160
He wouldn't have gotten me married.
1265
01:31:19,620 --> 01:31:20,580
But...
1266
01:31:22,330 --> 01:31:23,200
When...
1267
01:31:25,620 --> 01:31:29,950
When papa heard you...
1268
01:31:30,910 --> 01:31:31,870
saw you...
1269
01:31:33,950 --> 01:31:35,540
He felt as if...
1270
01:31:38,200 --> 01:31:42,750
there are some good people
in this world as well.
1271
01:31:47,750 --> 01:31:49,290
You are so smart.
1272
01:31:50,500 --> 01:31:51,330
Hey...
1273
01:31:53,000 --> 01:31:54,410
What is your name?
1274
01:31:55,540 --> 01:31:56,540
Resham.
1275
01:31:59,120 --> 01:32:00,660
My name is Resham.
1276
01:32:11,500 --> 01:32:13,910
-The moon shines brightly
-Resham.
1277
01:32:14,000 --> 01:32:16,870
In our courtyard
1278
01:32:17,120 --> 01:32:19,700
Tearing all the darkness apart
1279
01:32:19,790 --> 01:32:22,500
Tearing all the darkness apart
1280
01:32:22,660 --> 01:32:25,120
I found myself an angel
1281
01:32:25,200 --> 01:32:27,700
To you I am grateful
1282
01:32:27,790 --> 01:32:33,250
We make a great team
1283
01:32:33,330 --> 01:32:36,160
You are the king and I am your queen
1284
01:32:36,290 --> 01:32:41,200
I am your earth
And you are the water meant for me
1285
01:32:41,500 --> 01:32:46,620
The moon shines brightly in our courtyard
1286
01:32:47,000 --> 01:32:49,540
Tearing all the darkness apart
1287
01:32:49,620 --> 01:32:55,040
We make a great team
1288
01:32:55,120 --> 01:32:58,540
You are the king and I am your queen
1289
01:33:08,790 --> 01:33:14,080
In the fair of love, I found a doll today
1290
01:33:14,330 --> 01:33:19,250
Try everything possible
To keep the evil away
1291
01:33:19,330 --> 01:33:25,080
Try everything possible
To keep the evil away
1292
01:33:25,160 --> 01:33:29,950
There can be no one like you
1293
01:33:30,620 --> 01:33:33,450
There might be many other beauties too
1294
01:33:33,540 --> 01:33:38,410
I found myself an angel
To you I am grateful
1295
01:33:38,750 --> 01:33:43,870
The moon shines brightly in our courtyard
1296
01:33:44,200 --> 01:33:48,410
Tearing all the darkness apart
1297
01:33:52,330 --> 01:33:57,540
You say such sweet things,
There is never no harm
1298
01:33:58,160 --> 01:34:03,120
I spend my days at your feet
And my nights in your arms
1299
01:34:03,250 --> 01:34:08,290
I spend my days at your feet
And my nights in your arms
1300
01:34:08,750 --> 01:34:14,120
You have given me happiness
1301
01:34:14,200 --> 01:34:17,000
With your presence
1302
01:34:17,120 --> 01:34:19,290
With your presence
1303
01:34:19,540 --> 01:34:24,870
We make a great team
1304
01:34:25,160 --> 01:34:28,080
You are the king and I am your queen
1305
01:34:38,950 --> 01:34:44,250
Clouds form your images
The winds carries your fragrance
1306
01:34:44,330 --> 01:34:49,250
We blended together like colors
Happy our souls so sacred
1307
01:34:49,330 --> 01:34:54,910
We blended together like colors
Happy our souls so sacred
1308
01:34:55,000 --> 01:35:00,290
I dwell in your heart
1309
01:35:00,580 --> 01:35:03,450
You are in my every part
1310
01:35:03,540 --> 01:35:08,620
I found myself an angel
To you I am grateful
1311
01:35:08,700 --> 01:35:14,120
We make a great team
1312
01:35:14,250 --> 01:35:17,620
You are the king and I am your queen
1313
01:35:22,290 --> 01:35:28,040
Oh noble soul, my love
My life is now yours
1314
01:35:28,120 --> 01:35:33,120
Whatever I have is now yours
1315
01:35:33,250 --> 01:35:38,500
Whatever I have is now yours
1316
01:35:38,580 --> 01:35:43,750
I will swing the colorful swing
1317
01:35:44,200 --> 01:35:46,910
Resting on the tree of your love in spring
1318
01:35:47,000 --> 01:35:52,200
I am your lifeline
And you are the water meant for me
1319
01:35:52,290 --> 01:35:57,620
We make a great team
1320
01:35:57,870 --> 01:36:00,250
You are the king and I am your queen
1321
01:36:00,580 --> 01:36:05,790
The moon shines brightly in our courtyard
1322
01:36:06,080 --> 01:36:08,540
Tearing all the darkness apart
1323
01:36:08,830 --> 01:36:11,160
You are the king and I am your queen
1324
01:36:11,540 --> 01:36:14,200
Tearing all the darkness apart
1325
01:36:14,290 --> 01:36:17,250
You are the king and I am your queen
1326
01:36:21,040 --> 01:36:22,660
This is how I got married.
1327
01:36:26,790 --> 01:36:28,080
You don't think it was funny?
1328
01:36:29,000 --> 01:36:31,450
He spoke about jewelry and gold.
1329
01:36:31,790 --> 01:36:34,120
My sister Singh Kaur used to say that...
1330
01:36:34,200 --> 01:36:36,200
Is he her son?
1331
01:36:36,290 --> 01:36:40,540
Not possible. My sister is so beautiful.
1332
01:36:40,750 --> 01:36:42,330
And he is so awkward.
1333
01:36:42,410 --> 01:36:44,120
No matter how he is,
it feels as if he's a dear one.
1334
01:36:45,660 --> 01:36:48,000
Seewak feels like my own son nowadays.
1335
01:36:48,370 --> 01:36:50,790
Son? Why are you so quiet?
1336
01:37:09,660 --> 01:37:12,580
Mother... I like a girl.
1337
01:37:14,160 --> 01:37:15,870
But her family is very stubborn.
1338
01:37:16,450 --> 01:37:18,200
They won't give her their consent.
1339
01:37:22,620 --> 01:37:25,160
This means time has passed...
1340
01:37:27,120 --> 01:37:28,620
but hasn't changed.
1341
01:37:34,620 --> 01:37:36,450
You are so affectionate, son.
1342
01:37:36,750 --> 01:37:40,000
The one who loves you
cannot stay away from you.
1343
01:37:41,700 --> 01:37:44,120
Your happiness
will make your journey better.
1344
01:37:44,290 --> 01:37:46,870
This blessing of yours
will surely help me, mother.
1345
01:37:47,790 --> 01:37:49,120
And my Asees?
1346
01:37:49,200 --> 01:37:51,540
Brother Asees too cannot stay away
from mother for long.
1347
01:37:52,450 --> 01:37:55,000
Deceivers are far even when they are close
1348
01:37:55,080 --> 01:37:57,250
and honest souls are close
even when they are far.
1349
01:38:03,870 --> 01:38:06,080
-Reverse.
-Here?
1350
01:38:13,250 --> 01:38:14,160
What are you doing here?
1351
01:38:14,870 --> 01:38:17,000
-Who is he?
-How does it concern you?
1352
01:38:17,910 --> 01:38:19,250
Am I married to you?
1353
01:38:20,660 --> 01:38:23,080
Have you ever told your wife who I am?
1354
01:38:23,160 --> 01:38:25,330
I'll kill you.
1355
01:38:25,540 --> 01:38:26,950
-Jagroop...
-Yes.
1356
01:38:29,040 --> 01:38:30,830
Come here. Come here.
1357
01:38:31,830 --> 01:38:33,660
Come on Mandi, let's see who he is.
1358
01:38:33,750 --> 01:38:34,620
Go, Mandi.
1359
01:38:34,700 --> 01:38:36,290
What do you want from me?
1360
01:38:37,000 --> 01:38:38,330
Who are you?
1361
01:38:38,410 --> 01:38:40,700
Inspector Deepak Sharma.
1362
01:38:40,950 --> 01:38:43,160
Station in charge of Hakam Channa.
1363
01:38:43,540 --> 01:38:46,500
I know very well who you are.
1364
01:38:47,790 --> 01:38:49,500
I was going to call you
to the police station anyway.
1365
01:38:49,580 --> 01:38:50,540
Listen carefully...
1366
01:38:51,370 --> 01:38:55,870
You cannot sell the black serpent
all by yourself.
1367
01:38:56,500 --> 01:38:58,370
You need to seek the snake charmer's help.
1368
01:39:04,330 --> 01:39:08,040
Now behave yourself and keep sending me
a share of your illicit income.
1369
01:39:08,580 --> 01:39:11,200
-Okay.
-Otherwise, get ready to be behind bars.
1370
01:39:11,750 --> 01:39:12,870
Got it?
1371
01:39:13,790 --> 01:39:16,700
Our spy is pretty close to you.
1372
01:39:17,700 --> 01:39:18,660
Be alert.
1373
01:39:24,040 --> 01:39:26,870
One more thing. Delete Jassi's number.
1374
01:39:27,250 --> 01:39:29,450
The one you have saved under Mandi's name.
1375
01:39:36,250 --> 01:39:39,700
Juppa, he's talking about
the guy who is in your house.
1376
01:39:40,000 --> 01:39:41,200
Ram Singh Allah?
1377
01:39:42,750 --> 01:39:44,040
Get in the car.
1378
01:39:46,580 --> 01:39:48,080
See the result of your hosting?
1379
01:39:52,040 --> 01:39:54,160
You are very smart and innocent.
1380
01:39:54,410 --> 01:39:56,040
You are very good.
1381
01:39:56,160 --> 01:39:58,080
You too are just like my mother.
1382
01:39:58,450 --> 01:40:00,000
What is your mother's name?
1383
01:40:01,540 --> 01:40:02,580
My mother's name?
1384
01:40:03,910 --> 01:40:06,750
I... address her as mother.
1385
01:40:10,080 --> 01:40:12,410
-Where is he?
-The crazy fool is over there.
1386
01:40:12,500 --> 01:40:13,910
He isn't crazy!
1387
01:40:19,080 --> 01:40:20,700
-You scoundrel!
-Yes?
1388
01:40:22,290 --> 01:40:24,580
What are you doing?
Why are you hitting him?
1389
01:40:28,160 --> 01:40:30,160
-What is wrong?
-Let him go.
1390
01:40:30,250 --> 01:40:31,750
-Why are you hurting him?
-You eat here and...
1391
01:40:31,830 --> 01:40:32,910
What are you doing?
1392
01:40:33,000 --> 01:40:34,870
Report to the police?
1393
01:40:35,620 --> 01:40:36,580
Leave him alone.
1394
01:40:36,660 --> 01:40:39,620
-Leave him alone.
-He isn't a fool, understood?
1395
01:40:40,950 --> 01:40:42,120
Get lost from here.
1396
01:40:43,500 --> 01:40:47,830
If you enter this house again,
then I'll bury you in here.
1397
01:40:48,790 --> 01:40:50,620
My name is Juppa.
1398
01:40:50,700 --> 01:40:53,040
We aren't scared of threats
1399
01:40:53,120 --> 01:40:56,080
We aren't greedy
1400
01:40:56,160 --> 01:40:59,080
We fight for our rights
1401
01:40:59,160 --> 01:41:01,370
We don't sell our souls
1402
01:41:02,160 --> 01:41:04,790
We don't sell our souls
1403
01:41:05,160 --> 01:41:09,000
We don't sell our souls
1404
01:41:16,580 --> 01:41:18,410
He looks like a poor noble soul.
1405
01:41:18,500 --> 01:41:20,370
Who knows who he was?
1406
01:41:31,580 --> 01:41:32,950
I want to talk to your boyfriend
in Canada.
1407
01:41:33,910 --> 01:41:34,870
Today itself.
1408
01:41:35,250 --> 01:41:37,330
Tell them to catch a flight,
come here and meet me.
1409
01:41:38,700 --> 01:41:40,500
Otherwise, I have found
a suitable match for her.
1410
01:41:41,080 --> 01:41:41,950
Where?
1411
01:41:42,580 --> 01:41:43,700
You don't know.
1412
01:41:44,330 --> 01:41:47,540
-The son of the chairman in Chandigarh.
-But he is a goon.
1413
01:41:50,120 --> 01:41:52,410
He isn't a goon.
He is someone with great contacts.
1414
01:41:56,160 --> 01:41:58,200
Today. Otherwise...
1415
01:41:59,830 --> 01:42:01,500
You will get married to who I want you to.
1416
01:42:03,410 --> 01:42:07,830
If I marry a goon
and live like a lifeless doll,
1417
01:42:07,950 --> 01:42:09,540
then in the near future, he'll disgrace
1418
01:42:09,620 --> 01:42:11,540
your honor in courtrooms
and police stations.
1419
01:42:12,040 --> 01:42:14,200
No, brother. I cannot let that happen.
1420
01:42:27,540 --> 01:42:29,500
-Lucky?
-Lucky?
1421
01:42:30,870 --> 01:42:32,410
Thank God you called, Reet.
1422
01:42:33,000 --> 01:42:34,370
-How are you?
-Yes,
1423
01:42:35,160 --> 01:42:36,450
we are fine.
1424
01:42:37,540 --> 01:42:38,750
Are you fine?
1425
01:42:39,120 --> 01:42:41,830
Okay, so you were driving a trolley.
1426
01:42:42,250 --> 01:42:45,580
You Canadians never stop working.
1427
01:42:51,250 --> 01:42:52,660
What are you talking about?
1428
01:42:52,910 --> 01:42:55,830
Catch tonight's flight and come to India.
1429
01:42:56,620 --> 01:42:57,910
Otherwise, you have had it.
1430
01:42:58,000 --> 01:43:00,000
My brother has found
a suitable match for me.
1431
01:43:00,790 --> 01:43:02,450
It is possible that I too might like him.
1432
01:43:03,370 --> 01:43:06,660
Reet, it's me Seewak.
1433
01:43:06,750 --> 01:43:08,040
What are you talking about?
1434
01:43:08,120 --> 01:43:09,410
Yes.
1435
01:43:09,500 --> 01:43:12,250
Tonight's flight.
The one that leaves at 2:30 a.m.
1436
01:43:13,910 --> 01:43:15,750
Even if you have to charter a flight
1437
01:43:15,830 --> 01:43:18,750
and get down to the bridge over the gutter
of our village.
1438
01:43:19,290 --> 01:43:20,370
Okay?
1439
01:43:28,660 --> 01:43:29,950
The flight that leaves at 2:30 a.m?
1440
01:43:37,620 --> 01:43:40,540
We are like books on love
1441
01:43:40,620 --> 01:43:43,500
We teach the lesson of affection
1442
01:43:43,580 --> 01:43:46,500
We are like books on love
1443
01:43:46,580 --> 01:43:49,540
We teach the lesson of affection
1444
01:43:49,620 --> 01:43:52,500
We are rebellious birds
1445
01:43:52,580 --> 01:43:55,580
From the settlement of ego and pride
1446
01:43:55,660 --> 01:43:58,580
From the settlement of ego and pride
1447
01:43:58,660 --> 01:44:01,370
From the settlement of ego and pride
1448
01:44:01,450 --> 01:44:05,290
The hut was just somewhere here.
1449
01:44:07,410 --> 01:44:08,500
Yes.
1450
01:44:11,540 --> 01:44:14,000
I had kept it over here.
1451
01:44:17,910 --> 01:44:20,790
You have helped a lot.
You have been quite helpful.
1452
01:44:20,870 --> 01:44:23,080
Mother says that you should give
something in return
1453
01:44:23,160 --> 01:44:24,500
when someone helps you.
1454
01:44:25,160 --> 01:44:26,790
But I don't have anything to give.
1455
01:44:29,700 --> 01:44:32,950
If someone like me comes to you
then give this to him.
1456
01:44:33,040 --> 01:44:34,910
Okay? Bye.
1457
01:44:52,580 --> 01:44:54,160
Whose car is that?
1458
01:44:58,250 --> 01:45:00,120
I'll leave discreetly.
1459
01:45:03,290 --> 01:45:05,250
Don't get me into any more trouble, Lord.
1460
01:45:14,290 --> 01:45:15,580
What are you doing here?
1461
01:45:16,540 --> 01:45:18,000
Who is he? Where are you going?
1462
01:45:18,080 --> 01:45:19,250
Get lost.
1463
01:45:20,370 --> 01:45:21,290
It's okay.
1464
01:45:22,120 --> 01:45:23,450
My younger sister is hitting me.
1465
01:45:25,040 --> 01:45:28,540
But sister Reet,
don't take such a drastic step.
1466
01:45:28,790 --> 01:45:30,620
Don't repeat my mother's story.
1467
01:45:30,750 --> 01:45:32,370
It is very easy
to jump the wall and leave.
1468
01:45:32,790 --> 01:45:38,000
But it takes years
to get back inside that house.
1469
01:45:38,200 --> 01:45:41,000
And you lose my relationships.
1470
01:45:41,410 --> 01:45:43,500
-What are you blabbering?
-Back off.
1471
01:45:47,000 --> 01:45:48,080
I...
1472
01:45:50,080 --> 01:45:51,830
I am your aunt Singh Kaur's son.
1473
01:45:52,410 --> 01:45:53,580
From Maanpura.
1474
01:45:53,950 --> 01:45:55,290
Asees.
1475
01:45:55,580 --> 01:45:56,910
-Asees
-Yes.
1476
01:45:57,500 --> 01:45:59,580
-You are mother's Asees?
-Yes.
1477
01:46:00,080 --> 01:46:01,580
I couldn't recognize you.
1478
01:46:02,700 --> 01:46:04,250
We have been trying to find you
for the past one month.
1479
01:46:04,410 --> 01:46:06,450
Mother is crying herself to death
in your absence.
1480
01:46:07,250 --> 01:46:09,330
And your wife too. And you?
1481
01:46:09,450 --> 01:46:11,450
-You met my mother?
-Yes.
1482
01:46:11,540 --> 01:46:13,120
-You know my mother?
-Yes.
1483
01:46:14,290 --> 01:46:15,290
Come with us.
1484
01:46:15,950 --> 01:46:17,200
I...
1485
01:46:18,290 --> 01:46:21,660
I... am carrying these things.
1486
01:46:22,040 --> 01:46:26,080
These are my mother's dreams and desires.
1487
01:46:26,160 --> 01:46:30,330
I will give these and then go back home.
1488
01:46:31,200 --> 01:46:35,250
But I will get you two married.
1489
01:46:36,580 --> 01:46:38,000
Don't run away.
1490
01:46:38,370 --> 01:46:40,160
My mother had run away with my father.
1491
01:46:40,750 --> 01:46:42,580
And because of that,
all the relationships got severed.
1492
01:46:43,620 --> 01:46:48,000
Sister,
today I stand before you like a stranger.
1493
01:46:48,700 --> 01:46:52,250
And mother's desires aren't fulfilled...
1494
01:46:52,540 --> 01:46:54,040
In the future, if you too...
1495
01:46:54,120 --> 01:46:55,750
Why didn't you tell us, brother?
1496
01:46:56,000 --> 01:46:58,750
Mother had asked us not to come here.
1497
01:46:59,080 --> 01:47:02,500
Mother doesn't know
that I am at her paternal house.
1498
01:47:03,870 --> 01:47:06,040
You come with me. Let's go home.
1499
01:47:06,160 --> 01:47:08,410
Reet, you go with Asees.
1500
01:47:09,580 --> 01:47:11,290
I will get you two married.
1501
01:47:11,870 --> 01:47:13,580
Sister, you shouldn't run away
from your house.
1502
01:47:13,660 --> 01:47:15,910
Look, I am carrying wishes with me.
1503
01:47:16,000 --> 01:47:17,160
I have come to deliver these.
1504
01:47:17,250 --> 01:47:20,080
My mother must be missing me and crying.
1505
01:47:20,160 --> 01:47:21,580
You have a sister-in-law.
1506
01:47:21,660 --> 01:47:23,830
Your sister-in-law's name is Resham.
1507
01:47:23,910 --> 01:47:26,540
She too must be missing me and crying.
1508
01:47:26,620 --> 01:47:29,700
Don't worry. We will go home.
1509
01:47:38,200 --> 01:47:39,160
Reet, come inside.
1510
01:47:39,830 --> 01:47:41,080
Come on, come on.
1511
01:47:41,950 --> 01:47:43,080
Don't feel scared. Come on.
1512
01:47:45,000 --> 01:47:46,160
Nothing will happen to you. Come on.
1513
01:47:48,120 --> 01:47:49,200
Come, sister.
1514
01:47:51,790 --> 01:47:52,620
Hey!
1515
01:47:53,750 --> 01:47:55,120
He's your boyfriend from Canada?
1516
01:47:55,370 --> 01:47:57,000
You were running away with him?
1517
01:47:57,450 --> 01:47:59,620
She isn't running away.
1518
01:47:59,830 --> 01:48:01,910
-You are so stubborn.
-I...
1519
01:48:02,410 --> 01:48:05,200
-Brother...
-I told you never come here again.
1520
01:48:05,910 --> 01:48:07,040
Mummy!
1521
01:48:08,370 --> 01:48:09,790
Mother!
1522
01:48:10,830 --> 01:48:13,750
You should've committed suicide
instead of falling in love with him.
1523
01:48:13,950 --> 01:48:15,330
He is our brother!
1524
01:48:15,540 --> 01:48:17,700
He's aunt Singh Kaur's son.
1525
01:48:22,290 --> 01:48:23,500
Mummy!
1526
01:48:24,080 --> 01:48:25,410
He killed him.
1527
01:48:25,500 --> 01:48:28,040
-He killed aunt Singh Kaur's son.
-What is wrong?
1528
01:48:28,120 --> 01:48:29,700
-Nothing.
-Oh God!
1529
01:48:32,080 --> 01:48:33,620
-Mother...
-Oh no.
1530
01:48:34,450 --> 01:48:36,290
I suspected so.
1531
01:48:40,620 --> 01:48:43,330
Son, why didn't you tell me?
1532
01:48:44,660 --> 01:48:47,200
I came here without informing my mother.
1533
01:48:48,620 --> 01:48:51,500
Mother's things.
1534
01:48:51,580 --> 01:48:53,950
Her desires.
1535
01:48:55,120 --> 01:48:59,910
She said if she dies...
1536
01:49:00,040 --> 01:49:04,540
we should burn it with her.
1537
01:49:04,620 --> 01:49:10,000
Grandpa...
1538
01:49:11,250 --> 01:49:15,750
Letters for him...
1539
01:49:15,830 --> 01:49:21,040
But... Didn't post them.
1540
01:49:21,830 --> 01:49:23,580
Mother!
1541
01:49:25,580 --> 01:49:28,410
Water...
1542
01:49:28,500 --> 01:49:30,000
-What have you done?
-Mother!
1543
01:49:30,080 --> 01:49:33,040
What are you staring at?
He is your brother!
1544
01:49:33,120 --> 01:49:34,700
Take him to the hospital.
1545
01:49:34,910 --> 01:49:36,330
Do you want me to get hanged?
1546
01:49:36,450 --> 01:49:38,790
-Aunt...
-Brother, here, take some water.
1547
01:49:38,870 --> 01:49:40,450
-Water...
-Mother, water.
1548
01:49:40,540 --> 01:49:42,790
-I...
-Here's water...
1549
01:49:42,870 --> 01:49:44,250
-Mother...
-Asees, drink some water.
1550
01:49:44,330 --> 01:49:45,500
Water, son...
1551
01:49:45,580 --> 01:49:47,120
Drink the water, brother.
1552
01:49:47,200 --> 01:49:48,950
-Mother...
-Asees?
1553
01:49:49,040 --> 01:49:50,250
-Mother...
-Brother?
1554
01:49:50,870 --> 01:49:52,830
-Asees?
-Brother!
1555
01:49:59,620 --> 01:50:00,790
Who is it?
1556
01:50:02,580 --> 01:50:06,120
-Yes, Juppa?
-Deepa, I killed him, man.
1557
01:50:06,200 --> 01:50:08,080
-Ram Singh Allah.
-Oh damn.
1558
01:50:08,540 --> 01:50:12,790
Juppa, I'll call you back in some time.
1559
01:50:12,870 --> 01:50:16,450
I'm driving. I'll call you back, bro.
1560
01:50:17,080 --> 01:50:18,200
Listen to me. Deepa!
1561
01:50:18,290 --> 01:50:19,580
-Deepa!
-Mummy, what is happening to him?
1562
01:50:22,370 --> 01:50:23,750
Drink some water, brother.
1563
01:50:27,250 --> 01:50:29,080
Brother... Brother...
1564
01:50:32,660 --> 01:50:35,580
Answer it. Put it on speakerphone.
1565
01:50:37,660 --> 01:50:40,290
Mandi? I killed Ram Singh Allah.
1566
01:50:42,700 --> 01:50:45,500
Mandi? Mandi!
1567
01:50:49,580 --> 01:50:50,450
Mandi!
1568
01:50:51,870 --> 01:50:54,250
Hey! He is your brother!
1569
01:50:54,370 --> 01:50:57,120
Have some shame! Take him to the hospital.
1570
01:50:57,750 --> 01:50:59,500
Go inside!
1571
01:50:59,580 --> 01:51:01,370
What aunt? What brother?
1572
01:51:01,450 --> 01:51:03,080
We have nothing to do with anyone.
1573
01:51:05,450 --> 01:51:07,910
Brother... Get up, brother.
Have some water.
1574
01:51:08,000 --> 01:51:10,250
Sucha! Brother Sucha!
1575
01:51:10,330 --> 01:51:11,290
-Yes?
-Come here quickly.
1576
01:51:11,370 --> 01:51:13,660
We are doomed. Hurry up.
1577
01:51:13,750 --> 01:51:15,040
-Coming!
-I...
1578
01:51:15,120 --> 01:51:16,080
Brother...
1579
01:51:18,830 --> 01:51:20,330
What are you staring at?
1580
01:51:20,410 --> 01:51:22,450
He is alive. Take him to the hospital.
1581
01:51:22,750 --> 01:51:24,290
You forgot what grandpa had ordered?
1582
01:51:27,500 --> 01:51:28,830
What is wrong, sister?
1583
01:51:30,410 --> 01:51:32,620
What is wrong? You killed someone?
1584
01:51:33,410 --> 01:51:34,370
Brother, he's still alive.
1585
01:51:34,450 --> 01:51:37,370
Let's take him to the hospital.
1586
01:51:38,410 --> 01:51:39,330
Let's go.
1587
01:51:40,290 --> 01:51:41,200
Yes, I can feel his pulse.
1588
01:51:41,790 --> 01:51:43,080
-Put him in the car.
-Don't you dare!
1589
01:51:43,250 --> 01:51:44,870
I will kill everyone.
1590
01:51:44,950 --> 01:51:46,250
Stay put!
1591
01:51:46,790 --> 01:51:49,120
-Hey!
-Don't you even dare touch him!
1592
01:51:49,410 --> 01:51:51,580
Don't you have any humanity left in you?
1593
01:51:51,660 --> 01:51:55,000
-Uncle, put him in the car.
-Come on, open it.
1594
01:51:55,290 --> 01:51:56,160
Don't move, brother.
1595
01:51:56,870 --> 01:51:58,450
I am just as courageous as you are.
1596
01:51:58,540 --> 01:52:00,290
But only for the right things
and the truth.
1597
01:52:00,370 --> 01:52:02,000
Sister-in-law, open the gates.
1598
01:52:02,080 --> 01:52:03,200
Sister-in-law, open the gates.
1599
01:52:03,290 --> 01:52:05,080
-Okay. Give me the keys.
-Open the gates.
1600
01:52:05,160 --> 01:52:06,160
Hurry up, brother.
1601
01:52:06,250 --> 01:52:07,620
-Move aside, brother.
-Hurry up.
1602
01:52:07,700 --> 01:52:08,870
Stay back.
1603
01:52:09,660 --> 01:52:10,790
-Move back.
-Get in, Reet.
1604
01:52:10,870 --> 01:52:12,450
-Move back.
-Come on dear, hurry up.
1605
01:52:13,830 --> 01:52:16,200
Come on. Uncle, get the car out.
1606
01:53:01,250 --> 01:53:02,410
Resham...
1607
01:53:03,080 --> 01:53:04,910
Please forgive me.
1608
01:53:05,870 --> 01:53:07,830
Why would I be upset...
1609
01:53:09,250 --> 01:53:10,830
if mother has forgiven you?
1610
01:53:12,290 --> 01:53:17,450
Anyway, only a few leave home
with such intentions.
1611
01:53:22,500 --> 01:53:24,000
Asees.
1612
01:53:27,580 --> 01:53:33,200
I don't know what fortunate blessing
made me your mother, son.
1613
01:53:35,410 --> 01:53:38,830
Because of you,
two separated souls met again.
1614
01:53:38,910 --> 01:53:40,910
-Mother...
-Yes.
1615
01:53:41,540 --> 01:53:45,750
I gave all your desires...
1616
01:53:45,830 --> 01:53:48,580
to aunt. Okay.
1617
01:53:53,540 --> 01:53:54,450
Yes?
1618
01:53:54,540 --> 01:53:55,910
How is brother doing now?
1619
01:53:56,370 --> 01:53:58,080
The crucial 12 hours have passed.
1620
01:53:58,700 --> 01:53:59,660
All is good.
1621
01:53:59,750 --> 01:54:01,700
-Your brother will get well soon.
-Okay.
1622
01:54:05,500 --> 01:54:06,910
Mother...
1623
01:54:12,200 --> 01:54:15,370
Jagroop didn't know who he was, uncle.
1624
01:54:15,750 --> 01:54:19,870
What did he do when he learned who he was?
1625
01:54:20,870 --> 01:54:22,870
Drop it. Forget it.
1626
01:54:22,950 --> 01:54:23,910
Forgive him.
1627
01:54:24,450 --> 01:54:26,250
Lord Almighty.
1628
01:54:44,160 --> 01:54:45,910
I am happy that you survived.
1629
01:54:46,830 --> 01:54:48,000
I need to take your statement.
1630
01:54:51,450 --> 01:54:52,950
He is the one who attacked you, isn't he?
1631
01:55:12,870 --> 01:55:14,870
If you agree to a few conditions of mine,
1632
01:55:15,450 --> 01:55:17,330
I shall not take your name.
1633
01:55:19,290 --> 01:55:23,790
You agree to get Reet and Seewak married?
1634
01:55:25,540 --> 01:55:27,290
You agree to stop
doing illicit businesses?
1635
01:55:32,500 --> 01:55:37,790
You agree to transfer...
1636
01:55:38,790 --> 01:55:40,910
your mother to me?
1637
01:55:51,540 --> 01:55:53,000
I think you should take my name.
1638
01:55:56,410 --> 01:55:59,700
He didn't do me any harm.
1639
01:56:01,500 --> 01:56:06,620
I was trying to go across the wall
like a thief.
1640
01:56:08,120 --> 01:56:10,250
I fell on my head.
1641
01:56:11,250 --> 01:56:14,870
The one who cannot leave his mother.
1642
01:56:16,580 --> 01:56:21,830
The one who loves his mother
cannot hurt anyone.
1643
01:56:24,620 --> 01:56:25,790
Don't feel scared.
1644
01:56:27,370 --> 01:56:28,580
Give us your statement.
1645
01:56:31,580 --> 01:56:32,830
No...
1646
01:56:34,330 --> 01:56:35,750
There is nothing to fear.
1647
01:56:36,200 --> 01:56:37,410
The one who has...
1648
01:56:38,790 --> 01:56:39,830
Ram...
1649
01:56:41,830 --> 01:56:42,830
Singh...
1650
01:56:43,910 --> 01:56:45,160
and Allah...
1651
01:56:46,250 --> 01:56:48,290
Why would he be scared of anyone?
1652
01:56:52,910 --> 01:56:54,120
Fine, Jagroop Singh.
1653
01:56:55,080 --> 01:56:56,500
Come to the police station
to sign the documents.
1654
01:56:57,040 --> 01:56:58,910
I too will come with him.
1655
01:57:04,750 --> 01:57:06,040
Lord Almighty.
1656
01:57:30,540 --> 01:57:33,410
We shed tears
1657
01:57:33,500 --> 01:57:36,500
We were deceived
1658
01:57:36,580 --> 01:57:39,450
We shed tears
1659
01:57:39,540 --> 01:57:42,450
We were deceived
1660
01:57:42,540 --> 01:57:45,450
We don't bow down
1661
01:57:45,540 --> 01:57:48,410
We are determined
1662
01:57:48,500 --> 01:57:51,410
We are determined
1663
01:57:51,500 --> 01:57:54,660
We are determined
1664
01:58:44,120 --> 01:58:46,540
Father used to miss you a lot.
1665
01:58:49,790 --> 01:58:52,540
Because of his ego, he couldn't call you.
1666
01:58:55,290 --> 01:58:56,950
Before dying, he had willed that...
1667
01:58:58,000 --> 01:59:01,580
if Singh Kaur ever shows up...
1668
01:59:02,250 --> 01:59:05,330
then out of the 150 acres,
75 acres will go to her.
1669
01:59:09,910 --> 01:59:13,040
I have a paternal home now, sister.
1670
01:59:21,950 --> 01:59:23,750
We will go out.
1671
01:59:23,830 --> 01:59:25,370
-With whom?
-With grandma.
1672
01:59:25,450 --> 01:59:26,330
I have thought of a new song.
1673
01:59:26,410 --> 01:59:27,790
-It's great. That's amazing.
-Really?
1674
01:59:28,620 --> 01:59:29,700
Stop right there.
1675
01:59:35,830 --> 01:59:37,000
Hello, brother.
1676
01:59:37,660 --> 01:59:38,700
I seek your blessings, mother.
1677
01:59:44,120 --> 01:59:45,160
He is so handsome.
1678
01:59:45,250 --> 01:59:47,750
He has taken after sister-in-law.
What is his name?
1679
01:59:49,500 --> 01:59:50,790
Ram Singh Allah.
1680
01:59:53,450 --> 01:59:54,500
So?
1681
01:59:55,040 --> 01:59:57,040
None of our children go to school yet.
1682
01:59:57,950 --> 01:59:59,410
We don't plan to have a stage performance.
1683
02:00:00,040 --> 02:00:03,450
Nor do we have any plans
to sell or buy anything.
1684
02:00:05,000 --> 02:00:08,580
Well yes, this house used to belong to us.
1685
02:00:09,910 --> 02:00:11,200
Then you sold it, brother.
1686
02:00:12,330 --> 02:00:15,040
To the commission agent.
And we purchased it from him.
1687
02:00:18,000 --> 02:00:18,950
Look over there.
1688
02:00:20,330 --> 02:00:21,500
See what's written over there.
1689
02:00:22,330 --> 02:00:24,410
Mother's blessings.
1690
02:00:25,620 --> 02:00:28,000
We are building a bungalow for mother.
1691
02:00:30,040 --> 02:00:32,870
We didn't sell the old house.
1692
02:00:34,200 --> 02:00:35,950
Anyway, so?
1693
02:00:36,080 --> 02:00:38,500
So what? What about our share?
1694
02:00:41,250 --> 02:00:42,160
Share?
1695
02:00:42,660 --> 02:00:46,620
You fools, has anyone ever got any share
from a mother's blessing?
1696
02:00:48,330 --> 02:00:50,450
It's mother who got everything.
1697
02:00:50,540 --> 02:00:52,000
From her paternal family.
1698
02:00:52,160 --> 02:00:54,870
And... mother belongs to us.
1699
02:00:56,000 --> 02:00:58,250
You had given it to us in writing.
Did you forget that?
1700
02:01:01,080 --> 02:01:03,200
People don't let go of their name...
1701
02:01:04,160 --> 02:01:05,580
and you guys let go of your mother.
1702
02:01:08,250 --> 02:01:13,370
Who can give anything to the ones
who left their mother? Yes?
122583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.