Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:05,182
♪ Boy, the way
Glenn Miller played ♪
2
00:00:05,206 --> 00:00:08,685
♪ Songs that made
the hit parade ♪
3
00:00:08,709 --> 00:00:11,788
♪ Guys like us, we had it made ♪
4
00:00:11,812 --> 00:00:14,791
♪ Those were the days ♪
5
00:00:14,815 --> 00:00:18,728
♪ And you knew
where you were then ♪
6
00:00:18,752 --> 00:00:21,998
♪ Girls were girls,
and men were men ♪
7
00:00:22,022 --> 00:00:26,970
♪ Mister, we could use a man
like Herbert Hoover again ♪
8
00:00:26,994 --> 00:00:30,507
♪ Didn't need no welfare state ♪
9
00:00:30,531 --> 00:00:33,977
♪ Everybody pulled his weight ♪
10
00:00:34,001 --> 00:00:38,582
♪ Gee, our old
LaSalle ran great ♪
11
00:00:38,606 --> 00:00:44,576
♪ Those were the days ♪
12
00:00:47,213 --> 00:00:48,625
[DOG GROWLING]
13
00:00:48,649 --> 00:00:50,627
ARCHIE: Get the hell
out of here, you mutt, ya!
14
00:00:50,651 --> 00:00:52,662
Get out of here!
Get out of here!
15
00:00:52,686 --> 00:00:54,764
Get out of here!
Get out! Get out!
16
00:00:54,788 --> 00:00:56,065
[DOG CONTINUES GROWLING]
17
00:00:56,089 --> 00:00:57,155
Aah...
18
00:00:58,826 --> 00:01:01,170
Get out of here!
19
00:01:01,194 --> 00:01:03,339
Go on home. Go
chase the mailman!
20
00:01:03,363 --> 00:01:05,296
[DOG CONTINUES GROWLING]
21
00:01:06,433 --> 00:01:07,533
Ah.
22
00:01:09,036 --> 00:01:10,514
Hey, Edith, where are you?
23
00:01:10,538 --> 00:01:12,449
EDITH: I'm in the kitchen.
24
00:01:12,473 --> 00:01:15,084
Geez, I know that.
25
00:01:15,108 --> 00:01:16,686
Barney's dog
26
00:01:16,710 --> 00:01:18,922
is a cross between
a cocker spaniel
27
00:01:18,946 --> 00:01:21,157
and a rattlesnake.
28
00:01:21,181 --> 00:01:24,628
Ooh, what happened to the paper?
29
00:01:24,652 --> 00:01:28,064
I didn't like the
morning news, so I bit it.
30
00:01:28,088 --> 00:01:30,366
Oh, Archie, you didn't do that.
31
00:01:30,390 --> 00:01:33,436
Your teeth ain't sharp enough.
32
00:01:33,460 --> 00:01:34,638
Here's your bakery...
33
00:01:34,662 --> 00:01:37,907
Oh, good, you got more
than I asked you to get.
34
00:01:37,931 --> 00:01:39,342
Yeah, I got plenty.
35
00:01:39,366 --> 00:01:42,512
Good, 'cause we're having
company for breakfast.
36
00:01:42,536 --> 00:01:46,382
Company? You ain't never supposed
to have company for breakfast.
37
00:01:46,406 --> 00:01:48,651
You ain't supposed to
have company no time
38
00:01:48,675 --> 00:01:51,087
without at least
two weeks' notice.
39
00:01:51,111 --> 00:01:53,556
You're gonna love this one.
40
00:01:53,580 --> 00:01:56,081
No, I ain't. I ain't
a loving person.
41
00:01:57,417 --> 00:02:00,952
Guess who's comin' to breakfast.
42
00:02:02,288 --> 00:02:03,889
Edith!
43
00:02:08,329 --> 00:02:11,408
Oh, geez, is that... Is
that who I think it is?
44
00:02:11,432 --> 00:02:12,975
Yeah, yeah. It's her!
45
00:02:12,999 --> 00:02:14,232
Oh.
46
00:02:18,939 --> 00:02:20,672
- Oh.
- Edith!
47
00:02:26,380 --> 00:02:30,326
- Oh, oh, oh.
- Oh.
48
00:02:30,350 --> 00:02:32,495
Remember me?
49
00:02:32,519 --> 00:02:34,898
Yeah, sure. Doris Day?
50
00:02:34,922 --> 00:02:38,168
No, Louise Jefferson.
51
00:02:38,192 --> 00:02:40,570
I know that, Edith.
52
00:02:40,594 --> 00:02:43,173
- Archie...
- Can't even have a joke.
53
00:02:43,197 --> 00:02:46,809
Oh, Louise, you look wonderful.
54
00:02:46,833 --> 00:02:48,278
I know.
55
00:02:48,302 --> 00:02:50,980
That's just what I was
gonna say to you...
56
00:02:51,004 --> 00:02:53,082
Love what you've
done with your hair.
57
00:02:53,106 --> 00:02:56,719
Oh, I ain't done
nothing with my hair.
58
00:02:56,743 --> 00:03:00,389
I just wash it and
dry it and roll it
59
00:03:00,413 --> 00:03:04,827
and brush it and comb
it and sometimes dye it.
60
00:03:04,851 --> 00:03:08,298
Oh, geez. Just...
Geez about dyeing hair.
61
00:03:08,322 --> 00:03:11,801
- Let's have our coffee.
- Makes everybody
feel so old, old.
62
00:03:11,825 --> 00:03:13,336
Take your coat.
63
00:03:13,360 --> 00:03:17,307
Ooh. Archie, look at
this. A beautiful mink.
64
00:03:17,331 --> 00:03:19,008
Ooh, ooh-ooh.
65
00:03:19,032 --> 00:03:21,544
It's gorgeous there,
gorgeous, Louise, yeah.
66
00:03:21,568 --> 00:03:24,080
Well, it's nice to see
you. Sit down, sit down.
67
00:03:24,104 --> 00:03:25,848
Oh, thank you, Archie.
68
00:03:25,872 --> 00:03:27,950
Not that I want to
say anything, Louise,
69
00:03:27,974 --> 00:03:31,053
but, you know, a lot
of people nowadays,
70
00:03:31,077 --> 00:03:33,590
they think it's kind of
un-American, you know,
71
00:03:33,614 --> 00:03:38,528
to walk around with a lot of
dead live animals on your back.
72
00:03:38,552 --> 00:03:43,366
No, Archie, they grow
them little minks on ranches,
73
00:03:43,390 --> 00:03:45,235
special for coats.
74
00:03:45,259 --> 00:03:47,404
Edith, it don't
make no difference
75
00:03:47,428 --> 00:03:49,806
whether you chase the
animals around the ranch
76
00:03:49,830 --> 00:03:52,775
or you chase them through
the streets of New York.
77
00:03:52,799 --> 00:03:56,713
Somebody has got to
club the animal to death.
78
00:03:56,737 --> 00:04:00,149
Oh, no, they don't do that.
79
00:04:00,173 --> 00:04:02,018
Well, what the hell
do you think they do,
80
00:04:02,042 --> 00:04:04,320
unzip them?
81
00:04:04,344 --> 00:04:05,755
Oh... [GIGGLES]
82
00:04:05,779 --> 00:04:08,758
Come on, Louise,
have a bear claw.
83
00:04:08,782 --> 00:04:10,726
You know, speaking of animals
84
00:04:10,750 --> 00:04:14,486
puts me in mind of, well, your
husband George, you know?
85
00:04:16,923 --> 00:04:19,335
I mean, geez, we ain't
seen much of him lately.
86
00:04:19,359 --> 00:04:22,472
Well, I guess he ain't got no
time to go slumming nowadays,
87
00:04:22,496 --> 00:04:25,275
you know, with the five
cleaning establishments.
88
00:04:25,299 --> 00:04:26,709
Seven.
89
00:04:26,733 --> 00:04:28,878
Oh, whoop-dee-doo, seven there.
90
00:04:28,902 --> 00:04:32,248
Listen, I am a
businessman myself, Louise.
91
00:04:32,272 --> 00:04:34,484
You know, I bought
Kelsey's saloon down there,
92
00:04:34,508 --> 00:04:36,319
but one of these
days, if I get the time,
93
00:04:36,343 --> 00:04:38,321
I would love to
drop in on George.
94
00:04:38,345 --> 00:04:39,822
Well, if you can't
come in person,
95
00:04:39,846 --> 00:04:41,491
just send your clothes.
96
00:04:41,515 --> 00:04:43,559
Oh, yeah, yeah.
97
00:04:43,583 --> 00:04:44,627
Yeah.
98
00:04:44,651 --> 00:04:47,297
So what brings you here, Louise?
99
00:04:47,321 --> 00:04:49,366
- You mind if I ask
a question, huh?
- Mm, mm.
100
00:04:49,390 --> 00:04:52,101
So, what brings
you here, Louise?
101
00:04:52,125 --> 00:04:54,837
Well, our house
is ready for renting,
102
00:04:54,861 --> 00:04:58,274
all but the drapes, which
I'm going to pick up right now.
103
00:04:58,298 --> 00:05:01,077
And some people are
coming to look at the house.
104
00:05:01,101 --> 00:05:03,346
Would you show it
to them for me, Edith?
105
00:05:03,370 --> 00:05:04,480
ARCHIE: Ooh.
106
00:05:04,504 --> 00:05:07,417
Me? Oh, I don't know.
107
00:05:07,441 --> 00:05:09,952
Wait a minute, wait a
minute. She could do that.
108
00:05:09,976 --> 00:05:12,355
You could do that.
You could do that!
109
00:05:12,379 --> 00:05:15,792
But I ain't never
showed a house before.
110
00:05:15,816 --> 00:05:20,997
It's easy to show it... show
it to people. Understand?
111
00:05:21,021 --> 00:05:23,466
You just take them in, you show
them through all of the rooms,
112
00:05:23,490 --> 00:05:27,804
and you say, "Isn't this a
positively doll's house?" Huh?
113
00:05:27,828 --> 00:05:29,539
Please, Edith?
114
00:05:29,563 --> 00:05:30,907
Yeah! Yeah.
115
00:05:30,931 --> 00:05:33,543
- All right, I'll try.
- Yeah, she'll do it.
116
00:05:33,567 --> 00:05:37,213
Oh, my. I ain't
been back next door
117
00:05:37,237 --> 00:05:40,183
since Mike and
Gloria and Joey left.
118
00:05:40,207 --> 00:05:44,154
Oh, my, it's gonna be sad.
119
00:05:44,178 --> 00:05:47,257
I'll bet when I walk
through the rooms,
120
00:05:47,281 --> 00:05:49,993
I'll hear voices.
121
00:05:50,017 --> 00:05:52,617
Oh, stay with us, Lord.
122
00:05:54,855 --> 00:05:58,067
That's one of her old-time
problems, Louise, you know.
123
00:05:58,091 --> 00:06:00,936
Sometimes she hears voices.
124
00:06:00,960 --> 00:06:02,572
What's wrong with that?
125
00:06:02,596 --> 00:06:04,573
Sometimes I hear voices, too.
126
00:06:04,597 --> 00:06:08,878
Yeah, but you don't crawl
into bed with me at night
127
00:06:08,902 --> 00:06:11,402
and tell me what the voices say.
128
00:06:13,507 --> 00:06:14,818
Thank goodness.
129
00:06:14,842 --> 00:06:17,120
Oh, I must run.
130
00:06:17,144 --> 00:06:19,823
Oh, could I take
this with me for later?
131
00:06:19,847 --> 00:06:23,459
Yeah, would you like to take
a nice, soft speckled banana?
132
00:06:23,483 --> 00:06:25,895
- No, thanks.
- All right.
133
00:06:25,919 --> 00:06:28,130
All the information you may need
134
00:06:28,154 --> 00:06:31,967
will be in this envelope,
and here are the keys.
135
00:06:31,991 --> 00:06:33,102
Oh, all right.
136
00:06:33,126 --> 00:06:34,570
- And I'll call back later.
- Yeah.
137
00:06:34,594 --> 00:06:36,839
Now, if anybody
wants to rent the house,
138
00:06:36,863 --> 00:06:38,207
just call George's secretary.
139
00:06:38,231 --> 00:06:40,843
- All right.
- Oh, whoa ho ho, secretary.
140
00:06:40,867 --> 00:06:44,781
But the man has seven stores,
don't he have seven secretaries?
141
00:06:44,805 --> 00:06:48,951
Only one. He may be
rich, but he's still cheap.
142
00:06:48,975 --> 00:06:53,456
Oh, Edith, good-bye.
Oh, good-bye. See you.
143
00:06:53,480 --> 00:06:56,759
Oh, oh.
144
00:06:56,783 --> 00:06:58,495
[INDISTINCT CHATTER]
145
00:06:58,519 --> 00:06:59,929
See you later.
146
00:06:59,953 --> 00:07:02,153
[INDISTINCT CHATTER]
147
00:07:05,526 --> 00:07:08,238
Hey, you know, Louise
is pretty funny, you know?
148
00:07:08,262 --> 00:07:10,873
I love them jokes she's
making about George.
149
00:07:10,897 --> 00:07:11,941
Oh, yeah.
150
00:07:11,965 --> 00:07:14,344
But don't you ever
try nothing like that,
151
00:07:14,368 --> 00:07:15,368
you wouldn't be funny.
152
00:07:18,438 --> 00:07:21,005
Edith, come on. Will you
go around the other way?
153
00:07:24,711 --> 00:07:26,845
Sit down in your chair!
154
00:07:30,517 --> 00:07:32,850
How did I ever live this long?
155
00:07:35,255 --> 00:07:36,399
And you.
156
00:07:36,423 --> 00:07:38,501
You know, you
nearly blew our chance
157
00:07:38,525 --> 00:07:40,503
to pick the new neighbors here
158
00:07:40,527 --> 00:07:42,672
and root out the wrong ones.
159
00:07:42,696 --> 00:07:45,041
Who are the wrong ones?
160
00:07:45,065 --> 00:07:46,442
Oh, you know what I mean.
161
00:07:46,466 --> 00:07:49,412
We want to keep the
neighborhood the way it is.
162
00:07:49,436 --> 00:07:51,915
What way is it?
163
00:07:51,939 --> 00:07:53,082
Come on, Edith,
164
00:07:53,106 --> 00:07:55,418
the way it is since
the Jeffersons
165
00:07:55,442 --> 00:07:57,142
moved back into the city.
166
00:07:58,678 --> 00:08:01,324
I don't know what you mean.
167
00:08:01,348 --> 00:08:03,526
Oh, you know
what I mean all right.
168
00:08:03,550 --> 00:08:05,561
And don't be giving
me the long-face stare,
169
00:08:05,585 --> 00:08:08,832
I know what you're thinking up
there, I'm some kind of a racist.
170
00:08:08,856 --> 00:08:10,934
Listen, I'll tell you,
that George Jefferson,
171
00:08:10,958 --> 00:08:12,902
there's the biggest
racist of 'em all!
172
00:08:12,926 --> 00:08:14,392
He hates white people.
173
00:08:15,796 --> 00:08:17,240
And listen.
174
00:08:17,264 --> 00:08:20,510
There's a lot of guys just
like him today, you know?
175
00:08:20,534 --> 00:08:22,545
Hey, the world
has changed, Edith.
176
00:08:22,569 --> 00:08:25,948
This ain't like them
olden, golden days,
177
00:08:25,972 --> 00:08:29,452
you know, with the old South,
where all the colored people,
178
00:08:29,476 --> 00:08:35,113
they... they loved their fine
old white folkses back home.
179
00:08:37,517 --> 00:08:40,930
Nowadays that's
all gone. It's gone.
180
00:08:40,954 --> 00:08:44,033
That's like that
picture, Gone With the...
181
00:08:44,057 --> 00:08:45,337
uh, Clark Gable.
182
00:08:47,360 --> 00:08:50,006
Archie, you're...
183
00:08:50,030 --> 00:08:53,910
- What, what?
- You're talking...
184
00:08:53,934 --> 00:08:57,881
- What, what?
- I'm trying to think
of the word you always use.
185
00:08:57,905 --> 00:08:59,282
You're talking...
186
00:08:59,306 --> 00:09:01,317
Sense.
187
00:09:01,341 --> 00:09:04,542
Crapola.
188
00:09:13,686 --> 00:09:16,265
Don't tell me what "rent" means.
189
00:09:16,289 --> 00:09:18,934
Everybody knows what "rent" is.
190
00:09:18,958 --> 00:09:22,539
"Rent" is what we pay the
landlord here every month.
191
00:09:22,563 --> 00:09:26,108
I'm trying to tell you that
"rent" in Shakespeare
192
00:09:26,132 --> 00:09:28,011
means something else.
193
00:09:28,035 --> 00:09:29,712
Like this.
194
00:09:29,736 --> 00:09:33,283
"Oh, see the rent the
envious Casca made."
195
00:09:33,307 --> 00:09:34,472
Who's Casca?
196
00:09:36,409 --> 00:09:40,723
You know, talking to you is
like talking to a giant mushroom.
197
00:09:40,747 --> 00:09:42,625
That's Shakespeare, you cluck.
198
00:09:42,649 --> 00:09:44,327
Julius Caesar.
199
00:09:44,351 --> 00:09:48,030
Oh, yeah, we studied
Shakespeare in high school.
200
00:09:48,054 --> 00:09:49,532
I hated it.
201
00:09:49,556 --> 00:09:51,668
You hated Shakespeare?
202
00:09:51,692 --> 00:09:53,591
No, high school.
203
00:09:54,961 --> 00:09:57,740
"Young Cassius hath
a lean and hungry look,
204
00:09:57,764 --> 00:10:01,165
let me have about
me men that are fat."
205
00:10:02,669 --> 00:10:04,313
Hiya, fellas.
206
00:10:04,337 --> 00:10:05,915
Speaking of which.
207
00:10:05,939 --> 00:10:08,450
Listen, whatever youse
is talking about there,
208
00:10:08,474 --> 00:10:10,853
stop, 'cause I got
great news for youse.
209
00:10:10,877 --> 00:10:12,989
I know. Alice Faye is in town.
210
00:10:13,013 --> 00:10:15,024
Don't be a wise guy, Barney.
211
00:10:15,048 --> 00:10:18,594
Now listen, the Jefferson house
is up for rent, and it's chic there.
212
00:10:18,618 --> 00:10:20,696
It's just been "remodelized"
and everything.
213
00:10:20,720 --> 00:10:23,465
And some lucky guy
is gonna get it, see?
214
00:10:23,489 --> 00:10:25,301
Why lucky?
215
00:10:25,325 --> 00:10:27,236
He'll be right next door to me.
216
00:10:27,260 --> 00:10:30,373
[SING-SONG] Hey, hey, hey, hey.
217
00:10:30,397 --> 00:10:32,875
Come on, fellas, what do you
say? Harry, what about you?
218
00:10:32,899 --> 00:10:37,480
Are you kidding? We just
put in new linoleum throughout.
219
00:10:37,504 --> 00:10:39,849
Oh, well, Barney.
220
00:10:39,873 --> 00:10:42,051
Look, I been in
my house 30 years.
221
00:10:42,075 --> 00:10:44,320
Why would I want to
move across the street?
222
00:10:44,344 --> 00:10:48,379
I just thought there might
be a little gypsy left in you.
223
00:10:50,417 --> 00:10:52,883
What about some of
the guys at the lodge?
224
00:10:54,320 --> 00:10:57,566
Hey, Step Gidnic.
He's a nice guy.
225
00:10:57,590 --> 00:10:59,968
Though he does
scream a lot at night.
226
00:10:59,992 --> 00:11:01,170
Why?
227
00:11:01,194 --> 00:11:04,140
His wife punches him around.
228
00:11:04,164 --> 00:11:07,043
Geez, if I give a woman
a name like Step Gidnic,
229
00:11:07,067 --> 00:11:10,279
I'd expect to be
punched around myself.
230
00:11:10,303 --> 00:11:12,848
Hey, how about Hank?
231
00:11:12,872 --> 00:11:15,217
Nah, nah, he's stupid.
232
00:11:15,241 --> 00:11:17,886
Stupid don't keep
you awake nights.
233
00:11:17,910 --> 00:11:20,923
Oh, yes, it does. It does.
234
00:11:20,947 --> 00:11:23,058
It does.
235
00:11:23,082 --> 00:11:25,194
Come on, guys, come
on, help me, huh?
236
00:11:25,218 --> 00:11:27,463
Geez, Edith is
showing the place.
237
00:11:27,487 --> 00:11:29,565
If we don't come up
with a decent tenant,
238
00:11:29,589 --> 00:11:32,490
she'll rent to Famous
Amos or somebody.
239
00:11:38,297 --> 00:11:43,178
Yeah, it's a
positively doll's house.
240
00:11:43,202 --> 00:11:46,915
Well, you... you are quite
a saleslady, Mrs. Bunker.
241
00:11:46,939 --> 00:11:48,283
Oh, thank you.
242
00:11:48,307 --> 00:11:49,418
I love it.
243
00:11:49,442 --> 00:11:52,054
I really would love to take it.
244
00:11:52,078 --> 00:11:53,356
Good.
245
00:11:53,380 --> 00:11:54,523
[SIGHS]
246
00:11:54,547 --> 00:11:56,191
But I'm afraid
I'll have to pass.
247
00:11:56,215 --> 00:11:57,860
Yeah, I don't think
Arthur would like it,
248
00:11:57,884 --> 00:11:59,795
and he makes all the decisions.
249
00:11:59,819 --> 00:12:00,863
Bye.
250
00:12:00,887 --> 00:12:02,631
[GIGGLES] Thank you.
251
00:12:02,655 --> 00:12:05,501
Bye. I'm sorry.
252
00:12:05,525 --> 00:12:06,925
Bye.
253
00:12:08,862 --> 00:12:11,040
It's a lovely house.
254
00:12:11,064 --> 00:12:14,576
The upstairs is so...
homey, and sunny.
255
00:12:14,600 --> 00:12:19,014
I'm so glad you
like it, Mrs... Lewis?
256
00:12:19,038 --> 00:12:20,483
Mm-hmm.
257
00:12:20,507 --> 00:12:24,720
The back bedroom
gets the afternoon sun,
258
00:12:24,744 --> 00:12:27,089
in the afternoon,
259
00:12:27,113 --> 00:12:29,458
when the sun is out.
260
00:12:29,482 --> 00:12:32,094
Gloria, that's my daughter,
261
00:12:32,118 --> 00:12:36,265
she used to take a sunbath
right under the window,
262
00:12:36,289 --> 00:12:38,400
while she was watching Joey...
263
00:12:38,424 --> 00:12:39,902
That's my grandson...
264
00:12:39,926 --> 00:12:43,238
In his sandbox, in the backyard.
265
00:12:43,262 --> 00:12:47,376
But once, while she
was watching Joey,
266
00:12:47,400 --> 00:12:50,368
she caught a man watching her.
267
00:12:51,671 --> 00:12:54,283
Oh, he don't live
around here no more.
268
00:12:54,307 --> 00:12:56,018
Oh, that's good.
269
00:12:56,042 --> 00:12:58,588
Well, this seems
just right for me.
270
00:12:58,612 --> 00:13:00,990
And my husband
Ed trusts my taste,
271
00:13:01,014 --> 00:13:03,626
so it looks like we're gonna
be neighbors, Mrs. Bunker.
272
00:13:03,650 --> 00:13:07,296
I'm so glad, Mrs. Lewis.
273
00:13:07,320 --> 00:13:09,465
Call me Polly.
274
00:13:09,489 --> 00:13:10,966
You, too.
275
00:13:10,990 --> 00:13:14,503
Oh, I mean, I don't mean
that you should call me Po...
276
00:13:14,527 --> 00:13:16,605
I mean that I
should call you Polly,
277
00:13:16,629 --> 00:13:21,143
and you should call me
Edith, that's what I mean.
278
00:13:21,167 --> 00:13:23,045
Do you see what I mean?
279
00:13:23,069 --> 00:13:24,313
[LAUGHS]
280
00:13:24,337 --> 00:13:27,082
Okay, Polly, I mean, Edith.
281
00:13:27,106 --> 00:13:28,483
[BOTH LAUGHING]
282
00:13:28,507 --> 00:13:31,553
You know, if your husband
and my husband get along
283
00:13:31,577 --> 00:13:33,956
half as well as you and I do,
284
00:13:33,980 --> 00:13:37,326
well... I couldn't ask
for anything more.
285
00:13:37,350 --> 00:13:39,995
Oh, yeah...
286
00:13:40,019 --> 00:13:42,853
Oh. Oh.
287
00:13:48,861 --> 00:13:51,206
- [DOOR OPENS, CLOSES]
- ARCHIE: I'm home.
288
00:13:51,230 --> 00:13:53,775
Yeah, that's right.
289
00:13:53,799 --> 00:13:57,179
No, it's not.
290
00:13:57,203 --> 00:13:59,781
Hi there, kiddo. What are
you doing, your homework?
291
00:13:59,805 --> 00:14:01,984
I'm stuck on my arithmetic.
292
00:14:02,008 --> 00:14:04,987
Oh, well, hey, that used
to be my best subject there.
293
00:14:05,011 --> 00:14:06,789
I'll unstuck you.
What's your problem?
294
00:14:06,813 --> 00:14:09,291
"A and B are in a race.
295
00:14:09,315 --> 00:14:11,393
"A is running four miles an hour
296
00:14:11,417 --> 00:14:13,395
"and started two hours before B,
297
00:14:13,419 --> 00:14:15,798
"who is running
twice as fast as A.
298
00:14:15,822 --> 00:14:19,757
How long will it take
B to catch up with A?"
299
00:14:21,962 --> 00:14:23,806
B...
300
00:14:23,830 --> 00:14:26,897
will never catch up with A.
301
00:14:27,968 --> 00:14:29,278
Why not?
302
00:14:29,302 --> 00:14:33,148
Listen. When I
was going to school,
303
00:14:33,172 --> 00:14:35,439
B was trying to catch A.
304
00:14:37,310 --> 00:14:40,289
And if B ain't
caught A up to now...
305
00:14:40,313 --> 00:14:43,459
[CHUCKLES] You
know what I mean, huh?
306
00:14:43,483 --> 00:14:46,228
I'll bet you'd like to have
a beer with me, huh?
307
00:14:46,252 --> 00:14:47,329
Yeah.
308
00:14:47,353 --> 00:14:49,364
Well, I'm gonna give you one...
309
00:14:49,388 --> 00:14:52,523
when B catches A. [CHUCKLES]
310
00:14:54,660 --> 00:14:56,939
We got new neighbors.
311
00:14:56,963 --> 00:15:00,910
Oh, the new neighbors.
Did you get a look at them?
312
00:15:00,934 --> 00:15:02,499
I saw the lady.
313
00:15:03,570 --> 00:15:06,082
Yeah? Well... what's she like?
314
00:15:06,106 --> 00:15:07,605
She's nice.
315
00:15:08,874 --> 00:15:12,387
Eh, I mean... what
does she look like?
316
00:15:12,411 --> 00:15:13,845
She's pretty.
317
00:15:15,214 --> 00:15:17,326
Come on, I mean, eh...
318
00:15:17,350 --> 00:15:19,617
What kind of... color is she?
319
00:15:21,554 --> 00:15:22,819
A regular color.
320
00:15:24,925 --> 00:15:27,603
Well, swell, why
didn't you say so?
321
00:15:27,627 --> 00:15:29,538
That's what we want around here.
322
00:15:29,562 --> 00:15:33,009
- [DOORBELL RINGS]
- Oh, damn.
323
00:15:33,033 --> 00:15:34,965
Oh, no, you don't.
324
00:15:36,702 --> 00:15:41,484
Why the hell the whole world
has to beat a path to my doorbell?
325
00:15:41,508 --> 00:15:43,952
Damn.
326
00:15:43,976 --> 00:15:45,909
If he's selling mouse traps...
327
00:15:47,447 --> 00:15:48,590
Oh, Mr. Bunker?
328
00:15:48,614 --> 00:15:51,960
And if you are selling
magazines, uh...
329
00:15:51,984 --> 00:15:55,686
nobody in this house
uh... knows how to read.
330
00:15:57,257 --> 00:15:59,635
I'm not selling anything.
I'm from next door.
331
00:15:59,659 --> 00:16:01,692
Oh, you workin' there, huh?
332
00:16:03,663 --> 00:16:05,896
You think I'm the
maid, don't you?
333
00:16:09,435 --> 00:16:11,847
Ah... well, what
else could you be?
334
00:16:11,871 --> 00:16:13,549
I mean to say, uh...
335
00:16:13,573 --> 00:16:16,574
I'm your new neighbor,
Polly Lewis. How do you do?
336
00:16:18,911 --> 00:16:20,989
Ohh, you two are meetin'.
337
00:16:21,013 --> 00:16:22,257
That's good.
338
00:16:22,281 --> 00:16:23,759
- Come on in, Polly.
- Thank you.
339
00:16:23,783 --> 00:16:25,561
This is my husband Archie.
340
00:16:25,585 --> 00:16:27,629
Archie, this is Polly Lewis...
341
00:16:27,653 --> 00:16:28,930
BOTH: our new neighbor.
342
00:16:28,954 --> 00:16:30,198
Yeah, I know.
343
00:16:30,222 --> 00:16:33,134
Uh... I just made a
mistake here, Edith...
344
00:16:33,158 --> 00:16:35,070
It's your fault.
345
00:16:35,094 --> 00:16:38,741
I... I took her for
the maid next door.
346
00:16:38,765 --> 00:16:39,875
How stupid of me.
347
00:16:39,899 --> 00:16:40,899
Oh, yeah.
348
00:16:44,871 --> 00:16:46,448
I wish I were the maid.
349
00:16:46,472 --> 00:16:48,917
Then I wouldn't
have to do windows.
350
00:16:48,941 --> 00:16:50,953
Oh, yeah, you wouldn't
have to do the windows.
351
00:16:50,977 --> 00:16:52,755
That's a good...
352
00:16:52,779 --> 00:16:55,424
Excuse me, I just
gotta go inside and...
353
00:16:55,448 --> 00:16:57,426
[MUMBLING] kill the kid.
354
00:16:57,450 --> 00:17:00,584
EDITH: Here's your
cleaner you asked me for.
355
00:17:02,355 --> 00:17:03,355
Hey.
356
00:17:05,558 --> 00:17:09,838
Just what exactly is your
idea of a regular color?
357
00:17:09,862 --> 00:17:12,529
A color you see all the time.
358
00:17:16,469 --> 00:17:19,281
You're gonna be hungry
doing all that work,
359
00:17:19,305 --> 00:17:22,651
so I'm gonna bring you
some sandwiches over later.
360
00:17:22,675 --> 00:17:24,754
- Oh, thank you.
- Don't worry about food.
361
00:17:24,778 --> 00:17:26,577
- I'll see you later.
- Yeah. Bye.
362
00:17:33,219 --> 00:17:35,397
Ain't she nice?
363
00:17:35,421 --> 00:17:36,854
[IMITATES EDITH]
364
00:17:39,993 --> 00:17:42,026
"Ain't she nice?"
365
00:17:43,729 --> 00:17:45,662
Hands off the chair!
366
00:17:47,100 --> 00:17:49,211
What's the matter?
367
00:17:49,235 --> 00:17:50,946
Ahh.
368
00:17:50,970 --> 00:17:53,148
Listen.
369
00:17:53,172 --> 00:17:57,040
You know that I always
been a fair-minded guy.
370
00:18:03,716 --> 00:18:05,427
Listen.
371
00:18:05,451 --> 00:18:09,197
I accept that we're
living in a country
372
00:18:09,221 --> 00:18:11,855
where democracy's
got us by the throats.
373
00:18:12,959 --> 00:18:14,970
Right.
374
00:18:14,994 --> 00:18:18,874
I admit that people got a right
to be where they want to be.
375
00:18:18,898 --> 00:18:23,634
But does that always
have to be next door to me?
376
00:18:24,837 --> 00:18:28,584
The Jeffersons
lived next door to you.
377
00:18:28,608 --> 00:18:30,519
That's right.
378
00:18:30,543 --> 00:18:32,955
And I done my bit
with the Jeffersons.
379
00:18:32,979 --> 00:18:37,381
How often does a guy have to
prove that he ain't prejudiced?
380
00:18:41,020 --> 00:18:44,232
Polly is such a nice person.
381
00:18:44,256 --> 00:18:47,870
Whoo-hoo, but so
was Louise Jefferson.
382
00:18:47,894 --> 00:18:52,675
But look at George.
George Jefferson. Gee...
383
00:18:52,699 --> 00:18:56,111
How would you like to have another
George living next door to you?
384
00:18:56,135 --> 00:18:59,148
We ain't gonna
have another George
385
00:18:59,172 --> 00:19:01,349
living next door to us.
386
00:19:01,373 --> 00:19:03,385
And how do you know that?
387
00:19:03,409 --> 00:19:06,210
Because her
husband's name is Ed.
388
00:19:10,783 --> 00:19:13,095
Archie, don't worry.
389
00:19:13,119 --> 00:19:16,665
Nice women have nice husbands.
390
00:19:16,689 --> 00:19:22,070
Don't judge the whole
world by your case.
391
00:19:22,094 --> 00:19:24,873
God, what's the
sense of talking to you?
392
00:19:24,897 --> 00:19:27,509
You never get what I mean.
393
00:19:27,533 --> 00:19:29,278
Listen.
394
00:19:29,302 --> 00:19:32,081
You know damn well there's
certain things about me
395
00:19:32,105 --> 00:19:33,983
I ain't never gonna change.
396
00:19:34,007 --> 00:19:37,186
But you're asking me to
make out like I'm gonna.
397
00:19:37,210 --> 00:19:39,643
That's right.
398
00:19:45,118 --> 00:19:47,329
The house looks great, darling.
399
00:19:47,353 --> 00:19:49,765
I couldn't have picked
a better one myself.
400
00:19:49,789 --> 00:19:51,266
I knew you'd like it.
401
00:19:51,290 --> 00:19:53,969
And wait until you meet
our neighbor, Edith Bunker.
402
00:19:53,993 --> 00:19:55,337
She's a lovely person.
403
00:19:55,361 --> 00:19:57,261
Oh, yeah? Well, how
about Mr. Bunker?
404
00:19:59,432 --> 00:20:01,844
Edith tells the most
wonderful stories.
405
00:20:01,868 --> 00:20:03,645
I love to hear her talk.
406
00:20:03,669 --> 00:20:06,604
Yeah, but, uh... how
about Mr. Bunker?
407
00:20:07,940 --> 00:20:10,841
Well. You remember
the TV show Roots?
408
00:20:12,378 --> 00:20:13,355
Yeah.
409
00:20:13,379 --> 00:20:15,713
You remember the
man with the whip?
410
00:20:17,483 --> 00:20:18,460
Yeah.
411
00:20:18,484 --> 00:20:20,729
Same guy, no whip.
412
00:20:20,753 --> 00:20:21,997
Oh, God.
413
00:20:22,021 --> 00:20:24,166
But you're gonna have
to meet him sometime,
414
00:20:24,190 --> 00:20:26,835
so when you do,
please, Ed, be nice.
415
00:20:26,859 --> 00:20:28,237
Ooh, why not?
416
00:20:28,261 --> 00:20:29,738
I hated him in Roots,
417
00:20:29,762 --> 00:20:31,940
but I'll give him
a second chance.
418
00:20:31,964 --> 00:20:33,208
[DOORBELL RINGS]
419
00:20:33,232 --> 00:20:34,512
That must be Edith.
420
00:20:37,002 --> 00:20:39,581
- Hi. Here I am.
- Edith. Come in.
421
00:20:39,605 --> 00:20:42,183
- Oh, hello.
- How are you?
422
00:20:42,207 --> 00:20:44,853
Edith Bunker, I'd like you to
meet my husband, Ed Lewis.
423
00:20:44,877 --> 00:20:46,988
How do you do, Mr. Lewis?
424
00:20:47,012 --> 00:20:48,690
Well, it's a pleasure,
Mrs. Bunker.
425
00:20:48,714 --> 00:20:49,891
[KNOCK ON DOOR]
426
00:20:49,915 --> 00:20:51,675
- Thank you.
- Excuse me.
427
00:20:53,519 --> 00:20:57,031
Uh, being as how you're gonna
be eatin' sandwiches over here,
428
00:20:57,055 --> 00:20:59,134
I thought I'd bring
over some beer
429
00:20:59,158 --> 00:21:01,303
for you to wash them down with.
430
00:21:01,327 --> 00:21:03,305
Thank you. Come in.
431
00:21:03,329 --> 00:21:06,508
Yeah. Thank you, I'll come in.
432
00:21:06,532 --> 00:21:10,145
Oh, hello, Archie.
433
00:21:10,169 --> 00:21:12,814
Don't... don't wet me, Edith.
434
00:21:12,838 --> 00:21:16,151
Archie, this is
Polly's husband Ed.
435
00:21:16,175 --> 00:21:18,553
Ed, this is my husband Archie.
436
00:21:18,577 --> 00:21:20,322
Yeah. Well, how do you do?
437
00:21:20,346 --> 00:21:24,192
I want to welcome you here
to the neighborhood there...
438
00:21:24,216 --> 00:21:25,560
- What was it, Fred?
- Ed.
439
00:21:25,584 --> 00:21:27,328
- Ed.
- Ed! Okay. Hey.
440
00:21:27,352 --> 00:21:30,666
Ed, Ed. Hey, it's
in there forever.
441
00:21:30,690 --> 00:21:33,135
Ha ha ha ha.
442
00:21:33,159 --> 00:21:34,502
Well, come sit down.
443
00:21:34,526 --> 00:21:35,804
We don't have any chairs,
444
00:21:35,828 --> 00:21:38,740
but we do have a
great window seat.
445
00:21:38,764 --> 00:21:42,744
Hey, yeah, yeah, hey. Many is
the time when my family was there,
446
00:21:42,768 --> 00:21:46,036
we'd all be at that
there window seat, I'm...
447
00:21:48,774 --> 00:21:50,541
Ah, holy cow.
448
00:21:53,679 --> 00:21:57,726
Ah, well, actually, it was
more of a... I couldn't help
449
00:21:57,750 --> 00:22:01,162
but glance at the fact
there that you're wearing...
450
00:22:01,186 --> 00:22:02,620
a rod.
451
00:22:04,390 --> 00:22:06,968
D'you ever use that
in your line of work?
452
00:22:06,992 --> 00:22:10,305
Oh, once in a while.
453
00:22:10,329 --> 00:22:12,507
But I sure hate pulling
that trigger, though.
454
00:22:12,531 --> 00:22:14,398
You do, huh?
455
00:22:16,268 --> 00:22:18,547
I hate spillin' blood.
456
00:22:18,571 --> 00:22:20,804
Yeah, I agree with that.
457
00:22:23,342 --> 00:22:25,809
They make us
account for every bullet.
458
00:22:30,716 --> 00:22:33,150
You mean the mob is
running short of money?
459
00:22:37,356 --> 00:22:39,801
The city is.
460
00:22:39,825 --> 00:22:42,793
I'm with the police.
I'm a detective.
461
00:22:44,296 --> 00:22:46,475
Oh, oh! That's...
462
00:22:46,499 --> 00:22:49,043
Oh, well, I mean, who
could have knew there, hey?
463
00:22:49,067 --> 00:22:52,547
Hey, Edith, guess what I
just figured out over here?
464
00:22:52,571 --> 00:22:55,117
The man is with the
city police department.
465
00:22:55,141 --> 00:22:56,451
He's a detective, huh?
466
00:22:56,475 --> 00:22:58,553
- Oh, well, have a sandwich.
- How do you like that?
467
00:22:58,577 --> 00:23:02,257
Well, it's great to have the
law living right next door.
468
00:23:02,281 --> 00:23:05,060
Oh, listen. Being as
you're a detective, see,
469
00:23:05,084 --> 00:23:07,062
and you're our new
next-door neighbor,
470
00:23:07,086 --> 00:23:11,066
um, I... I wonder
if... if I could ask
471
00:23:11,090 --> 00:23:15,003
whether there might be
some possibility in the future
472
00:23:15,027 --> 00:23:17,072
that there would be
an outside chance
473
00:23:17,096 --> 00:23:19,162
of maybe fixing a ticket?
474
00:23:21,834 --> 00:23:26,036
You see, I got an open garbage
can rap hanging over me.
475
00:23:28,307 --> 00:23:29,606
I'm in vice.
476
00:23:31,443 --> 00:23:35,312
Vice? Well, don't vice
cover open garbage cans?
477
00:23:36,715 --> 00:23:39,016
No. Lids do.
478
00:23:41,821 --> 00:23:43,999
I told you so.
479
00:23:44,023 --> 00:23:46,157
Put a lid on it.
480
00:23:48,194 --> 00:23:49,438
POLLY: Have you had dinner?
481
00:23:49,462 --> 00:23:51,407
- No, I haven't.
- Have a sandwich.
482
00:23:51,431 --> 00:23:54,009
- Those are ham and cheese.
- I've been glancing down there.
483
00:23:54,033 --> 00:23:56,645
- How about some cold beer?
- Great.
484
00:23:56,669 --> 00:23:58,680
- ED: I think
I ought to have a beer.
- Ain't this cozy?
485
00:23:58,704 --> 00:23:59,782
[BLOWS RASPBERRY]
486
00:23:59,806 --> 00:24:03,908
Oh, Archie, please
don't do that.
487
00:24:21,560 --> 00:24:22,560
[♪♪♪]
488
00:24:38,945 --> 00:24:41,389
All in the Family was
played to a studio audience
489
00:24:41,413 --> 00:24:43,513
for live responses.
35064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.