All language subtitles for A Thousand Blows S01E06 720P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,627 I am looking for Lao. 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,463 Very easy for me to pin both the stolen silver 3 00:00:05,547 --> 00:00:08,967 and this murder on you and your girls. 4 00:00:09,050 --> 00:00:12,178 We're gonna hang for it and that's if the Elephant Boys don't get to us first. 5 00:00:12,262 --> 00:00:15,265 -Fuck. -Indigo Jeremy's gonna be fuckin' furious. 6 00:00:15,348 --> 00:00:17,934 Why don't you take the lead, 'cause you crave it so much. 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,979 No, the world won't forget what you did, but I won't let them take you either. 8 00:00:21,062 --> 00:00:23,648 Why do you fight for people who are nothing to ya? 9 00:00:25,442 --> 00:00:27,986 Lao Lam, I'm so pleased to finally meet you. 10 00:00:28,069 --> 00:00:29,237 Take him. 11 00:00:33,116 --> 00:00:36,536 Buster Williams, world championship bout, that's what you're proposing? 12 00:00:36,619 --> 00:00:37,704 Yes. 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,914 It's opportunities like dis we used dream 'bout for real now. 14 00:00:39,998 --> 00:00:44,210 There's been a whole change of plan with the you versus Hezekiah thing. 15 00:00:46,755 --> 00:00:47,881 [spectator] Oi! 16 00:00:47,964 --> 00:00:49,049 [contender groans] 17 00:00:50,342 --> 00:00:51,843 Lunatic! 18 00:00:51,926 --> 00:00:54,721 I've angered the Elephant gang. 19 00:00:54,804 --> 00:00:56,097 Well, you'd have my total protection 20 00:00:56,181 --> 00:00:57,599 -if you marry me. -No. 21 00:00:57,682 --> 00:00:59,893 [Sugar] For the crime of betraying his brother, 22 00:00:59,976 --> 00:01:03,229 Treacle Goodson will be barred from this pub! 23 00:01:03,313 --> 00:01:05,231 [cheering] 24 00:01:05,315 --> 00:01:08,318 [Treacle] You're angry at me for taking your place, 25 00:01:08,401 --> 00:01:10,612 well, Hezekiah's taken it all, and you just let him. 26 00:01:11,196 --> 00:01:14,115 And as for Mary, no wonder she's not interested in ya. 27 00:01:14,199 --> 00:01:17,285 [Treacle grunting, screaming] 28 00:01:17,369 --> 00:01:18,870 Esme, where is Alec? 29 00:01:18,953 --> 00:01:20,497 [Eliza] I'm so sorry. 30 00:01:21,206 --> 00:01:22,540 Hezekiah Moscow? 31 00:01:22,624 --> 00:01:23,875 Who the fuck wan' to know? 32 00:01:26,878 --> 00:01:28,922 [child] This is a gift to you from the Elephant Boys. 33 00:01:51,778 --> 00:01:52,779 [Hezekiah] Alec! 34 00:01:56,533 --> 00:01:57,534 Alec! 35 00:02:01,705 --> 00:02:03,248 You remember Dead Yard? 36 00:02:05,333 --> 00:02:08,712 All the people, the food… 37 00:02:08,795 --> 00:02:09,963 [chuckles] 38 00:02:10,046 --> 00:02:11,047 …the song. 39 00:02:13,633 --> 00:02:17,512 Me would ramp and run around until Daddy will say, 40 00:02:18,054 --> 00:02:22,100 "It's not a party, it's a time for respect." 41 00:02:25,145 --> 00:02:29,190 And you would always ask, "Why it take so long?" 42 00:02:34,904 --> 00:02:36,322 And his answer would be, 43 00:02:37,866 --> 00:02:40,910 "Because that's how long a spirit needs. 44 00:02:43,371 --> 00:02:48,293 Nine nights, that's the length of the journey." 45 00:02:54,382 --> 00:02:56,217 But this is just where it begins. 46 00:03:32,420 --> 00:03:33,963 When your soul leave me… 47 00:03:40,428 --> 00:03:41,429 Brother… 48 00:03:44,391 --> 00:03:45,392 what now? 49 00:03:53,733 --> 00:03:55,276 [crows cawing] 50 00:04:45,243 --> 00:04:47,746 [pastor] O' eternal God and Father, 51 00:04:47,829 --> 00:04:51,249 you are not the God of the dead but of the living. 52 00:04:51,332 --> 00:04:52,792 Cover us with your mercy, 53 00:04:52,876 --> 00:04:56,921 dear Father, protect us from fearing the sting of death. 54 00:04:57,005 --> 00:04:59,841 Lead us, Father, to your son, 55 00:04:59,924 --> 00:05:02,802 who is the way, the truth… 56 00:05:06,306 --> 00:05:07,932 -[sniffs, sighs] -…and the life. 57 00:05:12,562 --> 00:05:14,105 [sighs] 58 00:05:14,606 --> 00:05:17,025 -[pastor] We commend unto thy hand… -You have to be strong. 59 00:05:17,108 --> 00:05:18,485 …most merciful Father… 60 00:05:18,568 --> 00:05:19,778 It don't make no sense. 61 00:05:20,362 --> 00:05:23,448 Alec never trouble nobody, who would do this? 62 00:05:24,449 --> 00:05:25,992 You can't let it haunt you. 63 00:05:26,493 --> 00:05:29,913 [pastor] …ashes to ashes, dust to dust. 64 00:05:29,996 --> 00:05:32,624 And we beseech thine infinite goodness to give us grace 65 00:05:32,707 --> 00:05:36,836 to live in thy fear and love and to die in thy favour. 66 00:06:47,532 --> 00:06:49,492 I see he decided against coming. 67 00:06:52,996 --> 00:06:56,124 It's a shame. It might lift his spirits. 68 00:06:56,207 --> 00:06:59,085 It might be a while before Hezekiah does anything that makes sense. 69 00:07:16,478 --> 00:07:17,896 Why are you here? 70 00:07:21,858 --> 00:07:23,068 Indigo. 71 00:07:23,151 --> 00:07:24,778 The bodies are piling, Mare. 72 00:07:25,362 --> 00:07:29,074 And they'll continue to pile until you respect order. 73 00:07:41,503 --> 00:07:43,713 Your precious boxer had a near miss. 74 00:07:44,923 --> 00:07:46,132 Don't let your luck run out. 75 00:07:47,133 --> 00:07:50,303 I want you at Elephant and Castle where I can see ya. 76 00:07:57,769 --> 00:08:00,397 [Treacle] Well, Hezekiah's taken it all, and you just let him. 77 00:08:01,272 --> 00:08:03,274 All you've got left is this dump of a pub. 78 00:08:04,275 --> 00:08:07,028 And as for Mary-- Yeah, fuck it. I'll say it. 79 00:08:09,072 --> 00:08:10,740 No wonder she's not interested in ya. 80 00:08:10,824 --> 00:08:14,077 -[glass shatters] -[Treacle screaming] 81 00:08:18,581 --> 00:08:21,418 -What have you done? What have you done? -Stop it, Marianne! 82 00:08:21,501 --> 00:08:23,920 [Punch] Sugar? What did you do? 83 00:08:25,672 --> 00:08:26,673 Where's Treacle? 84 00:08:28,550 --> 00:08:31,011 -Did you kill him? -What have you done? 85 00:08:31,094 --> 00:08:33,054 [sobbing] 86 00:08:34,180 --> 00:08:35,181 [Punch] Sugar? 87 00:08:35,265 --> 00:08:38,268 [Sugar grunting] 88 00:08:40,103 --> 00:08:41,104 Uncle Sugar? 89 00:08:42,981 --> 00:08:44,232 Punch told me I might find you here. 90 00:08:44,315 --> 00:08:48,319 I thought you should know my father's awake. 91 00:08:56,828 --> 00:08:58,288 [Belle] That's the last one. 92 00:09:06,921 --> 00:09:08,882 Don't just stand there with your mouths open. Carry on. 93 00:09:12,052 --> 00:09:13,803 Was this the plan all along? 94 00:09:14,387 --> 00:09:16,848 Rally the troops, scurry out of here like rats, no warning? 95 00:09:16,931 --> 00:09:18,558 And if we told you, what would it change? 96 00:09:18,641 --> 00:09:20,185 I might remind you of your duties. 97 00:09:21,436 --> 00:09:24,397 What about the duties to our own fucking necks, Mary? 98 00:09:24,481 --> 00:09:28,485 You just keep inching closer and closer to the fire 99 00:09:28,568 --> 00:09:30,153 with no signs of stopping. 100 00:09:30,236 --> 00:09:31,946 You're being hysterical, Eliza. 101 00:09:32,030 --> 00:09:33,865 I rely on you to be steady. 102 00:09:33,948 --> 00:09:37,369 No, you relied on me to betray my instincts. 103 00:09:37,452 --> 00:09:39,454 Not again. We're going back to Jane's. 104 00:09:39,537 --> 00:09:43,249 Indigo's warning, would we have even known without Jane? 105 00:09:43,333 --> 00:09:45,835 If I rang a bell every time a man issued a fucking threat, 106 00:09:45,919 --> 00:09:48,046 -nothing would get done. -Open your fucking eyes, Mary. 107 00:09:48,129 --> 00:09:50,757 It's not just a threat. Alec's dead. 108 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 We're out of options. Face it. 109 00:10:00,433 --> 00:10:01,434 Is this it? 110 00:10:07,190 --> 00:10:08,191 Is it? 111 00:10:10,485 --> 00:10:12,445 We were in this for life, 112 00:10:13,321 --> 00:10:16,741 but you're not leading us to a place we understand. 113 00:10:17,909 --> 00:10:19,244 [sniffs] It's time to go. 114 00:10:49,691 --> 00:10:50,900 [officer 1] You won't have long. 115 00:10:57,449 --> 00:10:58,950 [Hezekiah] Sorry I didn't come sooner. 116 00:10:59,034 --> 00:11:02,245 [Lao] Hey. You are here now. 117 00:11:04,664 --> 00:11:06,499 -I tried to stop it. -Hezekiah. 118 00:11:07,667 --> 00:11:09,627 -I wanted to protect you. -Hey. 119 00:11:09,711 --> 00:11:12,047 No, no, no. Lao, you shouldn't be in here like this. 120 00:11:14,466 --> 00:11:17,469 [Hezekiah breathing shakily] 121 00:11:21,431 --> 00:11:22,724 Hezekiah. 122 00:11:22,807 --> 00:11:27,228 In a matter of days I'll be handed over to the Chinese government to die. 123 00:11:28,563 --> 00:11:31,691 And we can grieve about what things could have been 124 00:11:31,775 --> 00:11:33,568 but that won't change the facts. 125 00:11:33,651 --> 00:11:38,490 A better use of our time would be to face what is haunting you. 126 00:11:47,290 --> 00:11:49,125 Alec, um… 127 00:11:55,215 --> 00:11:56,383 Alec gone. 128 00:12:00,178 --> 00:12:01,388 He was killed. 129 00:12:02,138 --> 00:12:03,348 [breathes shakily] 130 00:12:04,891 --> 00:12:08,895 [sighs] It's me bring him here and him gone. 131 00:12:11,272 --> 00:12:12,482 And now… 132 00:12:13,316 --> 00:12:15,527 And now I have a fight like never before. 133 00:12:17,862 --> 00:12:20,532 But why should I fight? Hmm? 134 00:12:22,617 --> 00:12:23,827 How will it change? 135 00:12:26,830 --> 00:12:29,624 I step inside the ring now, and I'm lost. 136 00:12:30,959 --> 00:12:33,420 Alec teach me things I never knew I could do. 137 00:12:33,503 --> 00:12:37,507 And after all him show me… [scoffs] …and we come here, 138 00:12:38,425 --> 00:12:39,467 I fight and win. 139 00:12:39,551 --> 00:12:42,220 And not once did I ask if him happy. 140 00:12:43,054 --> 00:12:44,264 [sucks teeth] 141 00:12:45,473 --> 00:12:47,100 I never know if him happy. 142 00:12:48,685 --> 00:12:49,686 [sucks teeth] 143 00:12:52,272 --> 00:12:53,898 Together this was your dream. 144 00:12:55,942 --> 00:12:57,569 You know what you have to do. 145 00:12:58,778 --> 00:13:00,405 -You did it as a boy. -[scoffs] 146 00:13:01,364 --> 00:13:05,702 You lost the world, and look at the man you are today. 147 00:13:07,662 --> 00:13:10,749 You hold that pain in both your hands, 148 00:13:11,249 --> 00:13:12,834 and you focus it. 149 00:13:15,712 --> 00:13:17,339 Your story is just beginning. 150 00:13:24,387 --> 00:13:25,388 [Alec] Hezekiah. 151 00:13:26,181 --> 00:13:28,683 Fight if yuh gwan fight. 152 00:13:37,942 --> 00:13:38,985 [grunting] 153 00:13:56,461 --> 00:13:58,004 [screams, grunts] 154 00:14:01,424 --> 00:14:04,427 [breathing heavily] 155 00:14:07,138 --> 00:14:08,348 Why am I here, Mary? 156 00:14:09,933 --> 00:14:11,935 I see something in you. 157 00:14:12,560 --> 00:14:14,396 -That's why I'm keeping you close. -Really? 158 00:14:15,438 --> 00:14:17,440 Because from what I hear you don't have much choice. 159 00:14:17,524 --> 00:14:21,569 I don't need anyone by my side who don't want to be here. 160 00:14:28,451 --> 00:14:31,287 That thing we discussed, that's pressing. 161 00:14:31,371 --> 00:14:32,372 Head to the infirmary, 162 00:14:32,455 --> 00:14:34,916 tell Charlie Mitchell we want one of his corpses. 163 00:14:35,500 --> 00:14:39,045 [scoffs] And then what, Mary? Stuff it in a satchel? 164 00:14:39,129 --> 00:14:40,296 The rest will be revealed. 165 00:14:40,380 --> 00:14:42,465 So far I've gone along with this, no questions asked. 166 00:14:42,549 --> 00:14:44,884 But you gonna need to give me a little more than that. 167 00:14:44,968 --> 00:14:47,387 I'll give you this, I am fucking tired. 168 00:14:48,013 --> 00:14:51,016 No matter what I do in this place, everything turns to shit. 169 00:14:55,812 --> 00:14:57,022 I'm going away. 170 00:15:00,275 --> 00:15:02,652 New York, fresh start. 171 00:15:02,736 --> 00:15:05,071 There's a man over there who might help me. 172 00:15:05,155 --> 00:15:07,574 -A man? -My father. 173 00:15:10,869 --> 00:15:13,538 But before I go, there are things to set straight. 174 00:15:15,206 --> 00:15:16,458 Why are you telling me all of this? 175 00:15:16,541 --> 00:15:18,168 'Cause you won't stop me. 176 00:15:21,713 --> 00:15:25,800 Despite both our misgivings, we're the only ones not ruled by fear. 177 00:15:30,972 --> 00:15:31,973 Now get me that body. 178 00:15:32,057 --> 00:15:33,808 [journalist 1] Mr Moscow, statement for the Herald? 179 00:15:33,892 --> 00:15:36,269 A statement for the press, ahead of the fight, Mr Moscow? 180 00:15:36,353 --> 00:15:37,562 [journalists clamouring] 181 00:15:37,645 --> 00:15:40,190 [Earl] Mr Moscow is feeling just fine. 182 00:15:40,815 --> 00:15:42,859 Gentlemen, I think you might wanna hear me. 183 00:15:42,942 --> 00:15:46,529 I think I have more to say, I think I can answer all your questions. 184 00:15:46,613 --> 00:15:48,198 -Follow my lead. -[clamouring continues] 185 00:15:48,281 --> 00:15:50,742 Come on with me, gentlemen. One for you later on, sir. 186 00:15:50,825 --> 00:15:54,371 -Have you ever fought a world champion? -[Earl] All your answers lie within. 187 00:15:55,121 --> 00:15:56,831 [Peggy] He'll be here any minute, Hez. 188 00:15:56,915 --> 00:15:58,208 -Keep focused. -[banging on door] 189 00:15:58,291 --> 00:16:00,585 [Jerry] Hear ye, hear ye. 190 00:16:00,669 --> 00:16:04,506 All the way from New York City, Buster Williams! 191 00:16:04,589 --> 00:16:06,216 That's the Gentleman for you, boys. 192 00:16:06,299 --> 00:16:08,551 Subtlety was never a strong suit for the Americans. 193 00:16:09,552 --> 00:16:10,845 -[journalist 2] Mr Moscow? -That's him. 194 00:16:10,929 --> 00:16:13,807 [journalist 2] Only one day to the big fight. Are you ready? 195 00:16:15,058 --> 00:16:16,476 Mr Moscow, just a moment of your time. 196 00:16:16,559 --> 00:16:19,771 Mr Williams is a highly regarded man in this sport. 197 00:16:20,313 --> 00:16:23,149 Many are describing your contest as ill-matched. 198 00:16:24,442 --> 00:16:25,443 Any concerns? 199 00:16:27,737 --> 00:16:29,197 -Mr Bettinson? -Yes? 200 00:16:29,280 --> 00:16:31,199 Any more on your decision to weigh the opponents 201 00:16:31,282 --> 00:16:32,909 before the event here tomorrow night? 202 00:16:32,992 --> 00:16:34,202 [Peggy] Well, why not? 203 00:16:34,285 --> 00:16:36,121 Adds balance to the competition. 204 00:16:36,204 --> 00:16:39,332 Nothing great was ever spoilt by structure. Write that. 205 00:16:39,416 --> 00:16:42,168 And Lord Lonsdale, what's your response to those cynics who say 206 00:16:42,252 --> 00:16:43,461 this is just another hobby? 207 00:16:45,714 --> 00:16:52,345 A contest at this level in nature is rare. 208 00:16:54,264 --> 00:16:55,265 In 1810, 209 00:16:55,849 --> 00:16:58,018 we had Molineaux versus Cribb. 210 00:16:58,101 --> 00:17:01,354 Now, all that did was stir up questions 211 00:17:01,438 --> 00:17:05,859 about British skill versus ancestral advantage. 212 00:17:05,942 --> 00:17:07,110 No, no, no, no, no. 213 00:17:07,193 --> 00:17:11,781 I say let 'em fight before our eyes. 214 00:17:11,865 --> 00:17:17,203 We'll decide if all men actually do enter the ring as equals. 215 00:17:17,287 --> 00:17:20,457 Hezekiah Moscow of Jamaica. 216 00:17:20,540 --> 00:17:22,292 -[spectator] Yeah. -And the Brooklyn Gent. 217 00:17:22,375 --> 00:17:25,045 We might just end the debate between science and strength. 218 00:17:25,128 --> 00:17:27,797 [spectators chuckling] 219 00:17:36,639 --> 00:17:37,849 [door closes] 220 00:17:39,059 --> 00:17:40,685 [Jerry] You left in a rush. 221 00:17:42,562 --> 00:17:44,230 You didn't like what he said. 222 00:17:45,523 --> 00:17:47,859 You know, in this business, it works to have thick skin. 223 00:17:50,904 --> 00:17:53,531 -What people dem say does not concern me. -Oh. 224 00:17:54,574 --> 00:17:55,575 But it should. 225 00:17:56,117 --> 00:18:00,080 See in the people's minds that's the real game. 226 00:18:00,163 --> 00:18:01,164 You know? 227 00:18:01,247 --> 00:18:03,875 Right now, my fighter is out there embracing women 228 00:18:03,958 --> 00:18:06,044 and shaking the hands of working men. 229 00:18:06,127 --> 00:18:08,129 He's more than a fighting man. 230 00:18:09,297 --> 00:18:10,715 He's an idea. 231 00:18:18,056 --> 00:18:19,265 What's your point? 232 00:18:21,643 --> 00:18:22,852 [Jerry sighs] 233 00:18:25,105 --> 00:18:27,565 I bet you have no idea who I am, do you? 234 00:18:29,484 --> 00:18:32,237 I'm the man that's gonna teach you what your trainers never did. 235 00:18:32,737 --> 00:18:35,490 That this world, for all its science and progress, 236 00:18:35,573 --> 00:18:41,162 will never see a day where someone like you stands over a man like Buster 237 00:18:41,246 --> 00:18:42,706 and watches him bleed. 238 00:18:43,331 --> 00:18:45,291 See, I think they'd be more inclined 239 00:18:46,042 --> 00:18:51,423 to accept the version of events where you are, in fact, a fierce opponent 240 00:18:51,506 --> 00:18:54,009 where Buster faces resistance, 241 00:18:54,092 --> 00:18:57,595 but perseveres in a victory of skill, in say… 242 00:18:59,514 --> 00:19:00,515 third round? 243 00:19:00,598 --> 00:19:02,684 We have to make it worth their time, 244 00:19:02,767 --> 00:19:04,602 and I will make it worth yours. 245 00:19:05,645 --> 00:19:09,649 So we can all leave with our dignity and you with your life. 246 00:19:10,442 --> 00:19:11,443 What do you say? 247 00:19:15,363 --> 00:19:18,366 [pedestrians chattering] 248 00:20:37,946 --> 00:20:39,280 [patient coughing] 249 00:20:43,618 --> 00:20:44,828 Here for Goodson. 250 00:20:46,162 --> 00:20:47,163 Thank you. 251 00:20:50,375 --> 00:20:51,418 I want him gone. 252 00:20:51,501 --> 00:20:52,711 Madam, please. 253 00:20:52,794 --> 00:20:54,004 Haven't you done enough? 254 00:20:54,587 --> 00:20:58,550 I thought I saw the worst of you, Sugar, but you know what you are? 255 00:20:59,342 --> 00:21:01,761 You're a weight around that man's neck. 256 00:21:03,263 --> 00:21:04,472 Marianne, no. 257 00:21:10,437 --> 00:21:12,772 [sniffs] Come on, girls. 258 00:21:42,927 --> 00:21:45,430 Rent and food are paid till you're up on your feet. 259 00:21:47,432 --> 00:21:48,350 Marianne and the kids 260 00:21:48,433 --> 00:21:49,851 -will want for nothing. -[scoffs] 261 00:21:52,103 --> 00:21:54,022 Is that all you came here to say? 262 00:21:54,105 --> 00:21:55,523 You know the man I am. 263 00:21:55,607 --> 00:21:56,608 Yeah. 264 00:21:57,734 --> 00:22:00,403 I'm reminded of that every day I lay here. 265 00:22:01,613 --> 00:22:03,865 Stay away, Sugar. 266 00:22:04,657 --> 00:22:06,618 I fuckin' mean it. 267 00:22:08,411 --> 00:22:12,040 From all of us, especially my son. 268 00:22:15,877 --> 00:22:20,131 I used to look at you and everything you had, 269 00:22:21,007 --> 00:22:23,718 your life and your family. 270 00:22:23,802 --> 00:22:25,011 [sniffs] 271 00:22:25,095 --> 00:22:27,597 And I thought it was all because of my protection. 272 00:22:29,724 --> 00:22:34,938 But now I know what you found was in spite of me. 273 00:22:40,694 --> 00:22:42,529 But I didn't get it all wrong, Treacle. 274 00:22:43,988 --> 00:22:46,950 The Blue Coat Boy, everything we built… 275 00:22:49,452 --> 00:22:50,662 well, now it's yours. 276 00:23:01,006 --> 00:23:03,341 [officer 1] Couple of new ones came in this morning. 277 00:23:03,425 --> 00:23:05,635 Let's see how long they last down here. 278 00:23:05,719 --> 00:23:06,845 [officer 2] Mmm. 279 00:23:06,928 --> 00:23:07,929 [officer 1] Yeah? 280 00:23:08,763 --> 00:23:10,932 If you wouldn't mind opening the gate, gentlemen? 281 00:23:14,394 --> 00:23:15,395 Are you new here? 282 00:23:15,478 --> 00:23:17,397 This place is high security, love. 283 00:23:17,480 --> 00:23:19,482 Them souls are unredeemable, I'm afraid. 284 00:23:21,026 --> 00:23:24,029 It pains me how untrue those words are in the eyes of our Lord. 285 00:23:25,113 --> 00:23:27,741 Just how it pains me to know that your families will starve 286 00:23:27,824 --> 00:23:30,160 when the Governor hears you blocked his direct orders. 287 00:23:42,088 --> 00:23:43,214 Just make it quick. 288 00:23:43,715 --> 00:23:46,718 [prisoners clamouring] 289 00:23:55,643 --> 00:23:58,063 [prisoner whistling] 290 00:24:16,790 --> 00:24:18,625 [Lao] Miss Alice, what are you doing? 291 00:24:22,671 --> 00:24:24,547 [breathing heavily] 292 00:24:46,444 --> 00:24:48,947 Congratulations Mr Lao. You are now a dead man. 293 00:24:49,030 --> 00:24:51,116 Luckily for you, I have connections everywhere, 294 00:24:51,199 --> 00:24:53,284 including Her Majesty's Prisons. 295 00:24:53,368 --> 00:24:55,412 You're under watchful eyes so we provided a body, 296 00:24:55,495 --> 00:24:57,414 saves questions from the authorities. 297 00:24:59,582 --> 00:25:02,043 I think the word you're looking for is thanks. 298 00:25:04,004 --> 00:25:08,466 Here are your clothes and your ticket to Liverpool. 299 00:25:08,550 --> 00:25:11,970 [Mary] Where you'll start a new life and never look back at the East End. 300 00:25:13,513 --> 00:25:14,514 Mary. 301 00:25:15,098 --> 00:25:16,433 What have you done? 302 00:25:16,516 --> 00:25:19,060 I have stopped the sky from falling on your head. 303 00:25:19,144 --> 00:25:21,354 It was not your place to do so. 304 00:25:23,898 --> 00:25:25,108 I cannot go. 305 00:25:25,859 --> 00:25:29,279 If I live, what about Hezekiah? 306 00:25:30,405 --> 00:25:32,741 -He needs me. -Who do you think I did this for? 307 00:25:34,325 --> 00:25:37,203 Living would only leave you hunted every day until your final breath. 308 00:25:37,287 --> 00:25:38,663 Do you think he'd want that? 309 00:25:38,747 --> 00:25:41,291 Death is the only freedom left after what you did, Lao. 310 00:25:41,875 --> 00:25:43,501 And this is not a negotiation. 311 00:25:46,296 --> 00:25:49,924 [breathes deeply] 312 00:25:57,474 --> 00:26:00,310 [Mary] Hezekiah Moscow outside his quarters. 313 00:26:00,393 --> 00:26:02,354 It's a rare sight. 314 00:26:02,437 --> 00:26:04,439 Not in the mood for jokes tonight, Mary. 315 00:26:08,151 --> 00:26:09,569 Lao is safe. 316 00:26:14,074 --> 00:26:16,117 How can a man be safe if he's waiting to die? 317 00:26:17,494 --> 00:26:20,705 He is safe because I freed him. 318 00:26:22,957 --> 00:26:25,460 But first I put him there. 319 00:26:27,295 --> 00:26:29,839 It was the only way, Hez. Think about what he did. 320 00:26:29,923 --> 00:26:32,133 You cannot kill a man without consequence. 321 00:26:34,969 --> 00:26:36,471 Well, what was in it for you? 322 00:26:39,015 --> 00:26:42,018 I know it's hard to believe in anything right now, 323 00:26:42,936 --> 00:26:46,648 but I have a plan and it is going to work. 324 00:26:47,232 --> 00:26:50,068 Me and you, fresh start. 325 00:26:51,778 --> 00:26:52,779 After this fight, 326 00:26:52,862 --> 00:26:55,490 you'll have your winnings, you'll have a name in America. 327 00:26:55,573 --> 00:26:56,783 -There's an open door. -[scoffs] 328 00:26:56,866 --> 00:26:58,952 Trust me, Hez, it's a new world over there. 329 00:26:59,035 --> 00:27:02,789 Women in my line of work, they sit at the table with men making decisions. 330 00:27:02,872 --> 00:27:04,833 And you-- you take your fighting to the next level. 331 00:27:04,916 --> 00:27:07,210 You chase all your dreams. 332 00:27:08,545 --> 00:27:11,965 All you need to do is win. 333 00:27:18,930 --> 00:27:21,933 [spectators chattering] 334 00:27:38,408 --> 00:27:41,786 One last time because someone interrupted. 335 00:27:41,870 --> 00:27:43,872 We split up. Two groups. 336 00:27:44,539 --> 00:27:46,541 First three rows have the only names worth bothering with. 337 00:27:46,624 --> 00:27:47,876 We move fast. 338 00:27:47,959 --> 00:27:50,253 This ain't the Blue Coat Boy, and you can hear a pin drop in there. 339 00:27:50,337 --> 00:27:53,590 So, we strike when there's raised voices or excitement. 340 00:27:53,673 --> 00:27:54,674 Yes? 341 00:27:57,218 --> 00:27:58,595 You with us, Esme? 342 00:27:59,679 --> 00:28:00,847 Yeah, I am. 343 00:28:00,930 --> 00:28:02,182 Good. 344 00:28:02,265 --> 00:28:05,435 Right. Take positions then, ladies. We've no time to waste. 345 00:28:07,270 --> 00:28:08,563 Break. 346 00:28:09,230 --> 00:28:10,231 [bell dings] 347 00:28:19,449 --> 00:28:21,743 [spectators chattering] 348 00:28:25,663 --> 00:28:27,749 Calm! Quiet! 349 00:28:27,832 --> 00:28:32,462 -Ladies and gentlemen, your contender… -[trumpets playing] 350 00:28:35,548 --> 00:28:38,593 Good evening. I'm here. 351 00:28:39,844 --> 00:28:41,262 [applause continues] 352 00:28:48,645 --> 00:28:49,688 [Jerry] Let's gather round. 353 00:28:53,191 --> 00:28:54,442 Our heavenly Father. 354 00:28:56,403 --> 00:28:57,696 We ask that your will is done, 355 00:28:58,363 --> 00:29:00,699 and you stand with Buster inside that ring. 356 00:29:00,782 --> 00:29:02,283 Mr Moscow? Sir? 357 00:29:02,367 --> 00:29:04,869 A message for you from Ms Davies, sir. 358 00:29:06,913 --> 00:29:08,289 The best of luck. 359 00:29:11,459 --> 00:29:12,460 [Victoria] Sir, 360 00:29:12,961 --> 00:29:18,216 when so far away from home, I find comfort in these words from Shakespeare. 361 00:29:18,299 --> 00:29:21,678 "All the world's stage and all the men and women merely players." 362 00:29:22,846 --> 00:29:24,681 You have every reason to win. 363 00:29:25,348 --> 00:29:27,183 Victoria Davies. 364 00:29:34,107 --> 00:29:36,109 [spectators cheering] 365 00:29:37,610 --> 00:29:39,863 [MC] Ladies and gentlemen, you join us today 366 00:29:39,946 --> 00:29:42,323 in what is said to be a landmark event, 367 00:29:42,407 --> 00:29:47,704 a prize title competition that has sent ripples throughout the city and the world. 368 00:29:47,787 --> 00:29:48,788 From New York, 369 00:29:48,872 --> 00:29:52,917 we have the esteemed and so far undefeated Buster Williams. 370 00:29:53,001 --> 00:29:55,920 -[cheering] -Otherwise known as the Brooklyn Gent! 371 00:29:57,255 --> 00:30:00,842 And residing right here in London's East End, 372 00:30:00,925 --> 00:30:03,928 -we have the one-- -Hezekiah Moscow of Morant Bay! 373 00:30:05,013 --> 00:30:07,182 A Jamaican Hakka man! 374 00:30:07,807 --> 00:30:09,559 My name means strength of the Lord. 375 00:30:09,642 --> 00:30:13,063 And I am here to fight like my people are watching. 376 00:30:15,732 --> 00:30:18,234 [spectators murmuring] 377 00:30:22,113 --> 00:30:23,114 Seconds out. 378 00:30:24,240 --> 00:30:25,241 Round one. 379 00:30:25,325 --> 00:30:26,951 -[bell dings] -Hey! 380 00:30:27,744 --> 00:30:29,329 [referee] Gentlemen, come to the middle. 381 00:30:31,331 --> 00:30:32,207 Touch gloves. 382 00:30:34,167 --> 00:30:35,085 Box on. 383 00:30:35,168 --> 00:30:36,169 [bell dings] 384 00:30:39,422 --> 00:30:40,632 [spectator] Stick to it! 385 00:30:41,966 --> 00:30:43,218 [Jerry] Watch that jab! 386 00:30:43,718 --> 00:30:45,303 That's it. Watch that jab! 387 00:30:46,554 --> 00:30:47,555 That's it! 388 00:30:48,473 --> 00:30:49,683 Focus, Buster. 389 00:30:52,060 --> 00:30:53,061 Keep up that pace! 390 00:30:53,687 --> 00:30:55,021 -That's it! -Ooh. 391 00:30:55,105 --> 00:30:56,272 [Jerry] That's it. 392 00:30:56,356 --> 00:30:57,982 -That's it, Buster. -You like that? 393 00:30:58,066 --> 00:30:59,359 [Jerry] Let him have it. 394 00:30:59,442 --> 00:31:01,444 -Let him dance. Let him dance! -Here we go. 395 00:31:01,528 --> 00:31:03,154 Find it, Hez. Find the rhythm. 396 00:31:05,365 --> 00:31:07,367 -You're dancing? -Let him dance. Let him dance. 397 00:31:07,450 --> 00:31:09,869 -Let him tire himself out. -Come on. Let's see you throw some, huh? 398 00:31:11,496 --> 00:31:12,664 [grunts] 399 00:31:13,832 --> 00:31:14,958 Come on, use the right one! 400 00:31:16,209 --> 00:31:18,044 -[groans] -[Jerry] Less talking. 401 00:31:20,255 --> 00:31:22,465 -That's it! That's it! -[spectators gasp] 402 00:31:22,549 --> 00:31:24,759 [Jerry] Check, Buster. Keep your guard up! 403 00:31:25,385 --> 00:31:26,469 Concentrate! 404 00:31:27,345 --> 00:31:28,638 -[bell dings] -It's our round. 405 00:31:29,264 --> 00:31:31,891 -[chuckles] Nice moves. -[Jerry] Buster, sit down. Sit down. 406 00:31:33,810 --> 00:31:35,103 Listen to me. 407 00:31:39,190 --> 00:31:40,358 Stay focused. 408 00:31:40,442 --> 00:31:42,944 -Let him get tired. Watch the feet. -You got it. 409 00:31:44,487 --> 00:31:47,198 -[bell dings] -[spectators cheering] 410 00:31:47,282 --> 00:31:48,199 Stay focused. 411 00:31:52,787 --> 00:31:54,289 Stay on him, Buster! 412 00:31:55,957 --> 00:31:59,419 Watch that hook! There he is. There he is! Recover! 413 00:32:01,838 --> 00:32:05,383 Watch yourself! That's it! That's it! Yes! 414 00:32:05,467 --> 00:32:06,468 Go, Buster! 415 00:32:07,719 --> 00:32:10,472 You lay down now like a good boy, and I might just let you live. 416 00:32:11,264 --> 00:32:13,099 [referee] Whoa, whoa, whoa. Back up. Back up. 417 00:32:13,183 --> 00:32:14,476 -Referee! -Referee! 418 00:32:15,143 --> 00:32:18,146 [Jerry shouting indistinctly] 419 00:32:19,356 --> 00:32:20,565 Get out of his way! 420 00:32:30,700 --> 00:32:33,078 Stick to the plan. This is your round. 421 00:32:33,161 --> 00:32:34,204 Right now, all out! 422 00:32:49,636 --> 00:32:50,929 Go! 423 00:33:00,522 --> 00:33:03,983 Buster, what did I say? What did I say? 424 00:33:04,067 --> 00:33:05,819 [spectators clamouring] 425 00:33:05,902 --> 00:33:06,820 [referee] One… 426 00:33:06,903 --> 00:33:08,196 [Jerry] Come on, Buster! 427 00:33:08,780 --> 00:33:10,198 -Listen to what I said! -[referee] …two… 428 00:33:10,281 --> 00:33:11,991 -Oh! -Thank you. 429 00:33:12,075 --> 00:33:13,159 [referee] …three… 430 00:33:13,243 --> 00:33:14,619 [Peggy] Wake up, Hezekiah! 431 00:33:19,916 --> 00:33:21,835 [laughing] 432 00:33:22,419 --> 00:33:24,462 Hezekiah, me don't want you to be sorry. 433 00:33:25,547 --> 00:33:26,881 I want you to be great. 434 00:33:26,965 --> 00:33:28,967 Move! Hez, Hez. Come on. 435 00:33:29,509 --> 00:33:33,179 Come on, Hez. Hez, come on! Come on! 436 00:33:35,682 --> 00:33:37,642 -Come on! Come on, Hez! -[referee] …five… 437 00:33:37,726 --> 00:33:38,977 -[Mary] Come on! -[referee] …six… 438 00:33:39,060 --> 00:33:41,146 -[Mary] Come on, Hez! -[referee] …seven… 439 00:33:41,229 --> 00:33:43,189 -eight… -[Jerry] That's it, Buster. 440 00:33:45,567 --> 00:33:48,361 [spectators cheering] 441 00:33:51,614 --> 00:33:52,615 [referee] Mr Moscow. 442 00:33:52,699 --> 00:33:53,825 [chattering indistinctly] 443 00:33:54,534 --> 00:33:55,660 Oh. 444 00:33:55,744 --> 00:33:56,745 [referee] Carry on. 445 00:34:18,475 --> 00:34:19,642 -One… -[Jerry] Buster, get up! 446 00:34:19,726 --> 00:34:21,227 -…two… -[Jerry] Buster, get up! 447 00:34:21,311 --> 00:34:24,397 -…three, four, five… -[Jerry] Buster, get up! 448 00:34:24,481 --> 00:34:26,691 Doctor! Come on, Doctor. Get in! 449 00:34:26,775 --> 00:34:28,985 Get in, help him. Help him. Stand-- Stand back! 450 00:34:29,944 --> 00:34:31,571 [doctor] Buster? Buster? 451 00:34:31,654 --> 00:34:34,532 [spectators clamouring] 452 00:34:35,033 --> 00:34:36,034 [Jerry] Get back! 453 00:34:36,576 --> 00:34:38,828 Get him out. Get him out. That's it. 454 00:34:38,912 --> 00:34:40,997 Watch his legs. Watch his legs. 455 00:34:49,172 --> 00:34:51,508 [breathes heavily] 456 00:35:03,728 --> 00:35:05,146 What's the problem, Punch? 457 00:35:06,022 --> 00:35:09,526 [sighs] Nothing. 458 00:35:10,068 --> 00:35:11,277 No, spit it out. 459 00:35:14,072 --> 00:35:14,906 [sighs] 460 00:35:18,159 --> 00:35:19,744 You put enough thought into this? 461 00:35:24,416 --> 00:35:25,834 You did a terrible thing. 462 00:35:27,502 --> 00:35:29,713 Worse than anything I've ever seen you do. 463 00:35:31,131 --> 00:35:32,590 Because I know what matters. 464 00:35:36,344 --> 00:35:40,432 But this-- this place is both of yours, 465 00:35:41,224 --> 00:35:42,225 and he's alive. 466 00:35:43,435 --> 00:35:46,813 Now I know, I ain't saying this is easy to come back from. 467 00:35:48,148 --> 00:35:50,942 But at what point have you not punished yourself enough? 468 00:35:56,823 --> 00:35:57,824 [sighs] 469 00:35:58,616 --> 00:36:00,035 Show me where to sign. 470 00:36:02,912 --> 00:36:04,039 [banging on door] 471 00:36:05,290 --> 00:36:07,125 Come back tomorrow, we're closed. 472 00:36:07,208 --> 00:36:08,918 [banging continues] 473 00:36:09,002 --> 00:36:12,297 It's like the world ends when you come between a working man and his gin. 474 00:36:12,380 --> 00:36:14,382 [banging continues] 475 00:36:14,466 --> 00:36:17,093 What part of closed don't you understand? 476 00:36:25,226 --> 00:36:27,228 I want no trouble with you, Jane. 477 00:36:27,312 --> 00:36:31,816 We need to have a chat about Mary and Hezekiah. 478 00:36:31,900 --> 00:36:34,986 -I ain't got time for this. -[Jane] Make time. It's serious. 479 00:36:46,873 --> 00:36:49,668 [spectators clamouring] 480 00:36:55,131 --> 00:36:59,094 [John] Until the doctor-- Until the doctor says so, he won fair and square. 481 00:36:59,177 --> 00:37:00,178 -That was a win. -So wha'? 482 00:37:00,261 --> 00:37:01,429 We-- 483 00:37:01,513 --> 00:37:03,682 This how your people take loss? Huh? 484 00:37:05,100 --> 00:37:06,768 I want to shake his hand! 485 00:37:12,232 --> 00:37:13,650 I want to shake his hand. 486 00:37:16,319 --> 00:37:19,406 I should start by saying I know you're not Lady Farnley, 487 00:37:19,489 --> 00:37:21,282 however, that is not my concern. 488 00:37:21,366 --> 00:37:23,702 I must be fast, but I feel a sense of duty. 489 00:37:24,202 --> 00:37:27,330 I saw what you did down there. You care for that man. 490 00:37:27,414 --> 00:37:29,124 If you know this world as well as I do, 491 00:37:29,207 --> 00:37:32,877 you should know he is not about to be celebrated like a winner. 492 00:37:33,461 --> 00:37:37,424 Listen to me, my carriage is outside, just get him out of here quickly. 493 00:37:38,383 --> 00:37:41,803 -Miss Davies, are you lost? -[chuckles] Yes actually. 494 00:37:41,886 --> 00:37:43,555 -Will you help me to the carriages? -Yes. 495 00:37:43,638 --> 00:37:44,848 Perfect. Thank you. 496 00:37:49,602 --> 00:37:51,104 [spectator] Where is he then? 497 00:38:13,918 --> 00:38:15,128 Ladies and gentlemen, 498 00:38:16,212 --> 00:38:17,714 it is with deep regret 499 00:38:17,797 --> 00:38:21,885 that I must inform you that due to injuries sustained 500 00:38:21,968 --> 00:38:24,721 our contender, Buster Williams, has sadly-- 501 00:38:26,639 --> 00:38:28,433 has sadly been pronounced dead. 502 00:38:28,516 --> 00:38:31,436 -[spectators clamouring] -In light of this information, 503 00:38:31,519 --> 00:38:34,356 tonight's contest has been declared void. 504 00:38:34,439 --> 00:38:37,233 -Hez! Hez! We need to go. -This is absolutely outrageous. 505 00:38:37,317 --> 00:38:38,610 Arrest him! Arrest him! 506 00:38:38,693 --> 00:38:39,944 [Mary] Hez, we need to go! 507 00:38:40,445 --> 00:38:41,780 Mary! 508 00:38:42,572 --> 00:38:45,408 -Stay out! Stay back! -Get out! Stay back! 509 00:38:46,993 --> 00:38:49,204 -[Peggy] Get out of the ring! -[Eliza] Get back! 510 00:38:49,746 --> 00:38:51,122 Get back! Get back! 511 00:38:52,582 --> 00:38:54,459 Come on. Let's go! 512 00:38:58,505 --> 00:38:59,506 [Victoria] Quickly. 513 00:39:06,346 --> 00:39:08,640 [Mary breathing heavily] 514 00:39:15,605 --> 00:39:18,066 -[Anne] Punch! Open up! -[Punch] God's sake! What now? 515 00:39:18,149 --> 00:39:19,943 -[banging on door] -[Mary] Hez, you have to go inside. 516 00:39:20,026 --> 00:39:21,569 This is the only place that's safe. 517 00:39:22,153 --> 00:39:25,073 Esme, if you wanna be of use, when that door opens, 518 00:39:25,156 --> 00:39:26,825 you go ahead of him and you smooth things out. 519 00:39:26,908 --> 00:39:28,368 Sugar will need talking to. 520 00:39:28,451 --> 00:39:31,329 -I think it'd be better coming from you. -No. Not anymore. 521 00:39:34,416 --> 00:39:36,042 [Anne] We need to speak to Sugar. 522 00:39:38,545 --> 00:39:40,630 [Punch] I'll go up and see if he's awake. 523 00:39:42,632 --> 00:39:43,633 [Anne] Thanks. 524 00:39:49,055 --> 00:39:50,306 I thought you was done with me? 525 00:39:51,641 --> 00:39:54,019 Not enough to watch you get fed to the wolves. 526 00:39:55,562 --> 00:39:56,521 Coming in? 527 00:39:58,273 --> 00:40:00,025 Something I need to attend to. 528 00:40:00,108 --> 00:40:01,317 [sighs] 529 00:40:02,068 --> 00:40:05,905 See, Mary, it can happen to the best of us. 530 00:40:15,623 --> 00:40:18,418 Look, what I'm about to say might be hard to swallow, 531 00:40:18,501 --> 00:40:20,253 but I need you to listen. 532 00:40:20,337 --> 00:40:22,213 Forget titles, in my eyes you won tonight-- 533 00:40:22,297 --> 00:40:25,675 Mary, a man is dead. 534 00:40:25,759 --> 00:40:27,093 And we're still breathing. 535 00:40:27,594 --> 00:40:28,595 Just. 536 00:40:29,137 --> 00:40:30,930 I could name a hundred men within a mile from here 537 00:40:31,014 --> 00:40:32,557 who would kill us both for their next meal. 538 00:40:32,640 --> 00:40:35,268 He would've killed you in a heartbeat. 539 00:40:37,020 --> 00:40:40,940 -There is nothing keeping us here anymore. -[sighs] 540 00:40:41,024 --> 00:40:42,484 Especially after tonight. 541 00:40:42,567 --> 00:40:44,235 We have to go. 542 00:40:47,405 --> 00:40:48,448 Trust me. 543 00:40:49,783 --> 00:40:51,618 It's all taken care of. 544 00:40:52,494 --> 00:40:54,579 We'll be on the first ship to New York by sunrise. 545 00:40:57,957 --> 00:40:59,709 Will you meet me by Jack Mac's? 546 00:41:06,508 --> 00:41:07,509 [Hezekiah sighs] 547 00:41:33,201 --> 00:41:34,202 Drink? 548 00:41:37,414 --> 00:41:41,418 I promise my intentions aren't to twist the knife. 549 00:41:45,046 --> 00:41:46,256 Truth be told, 550 00:41:47,924 --> 00:41:50,385 we have a lot more in common in this moment 551 00:41:50,468 --> 00:41:52,095 than either of us would choose. 552 00:41:54,514 --> 00:41:55,515 What do you want? 553 00:41:58,268 --> 00:41:59,477 I have information. 554 00:42:01,479 --> 00:42:02,772 Information about what? 555 00:42:03,523 --> 00:42:05,275 Something I think you should know. 556 00:42:09,154 --> 00:42:12,532 If one day we do stand in that ring 557 00:42:13,033 --> 00:42:15,577 and tear each other to the bone for her heart, 558 00:42:16,077 --> 00:42:19,080 let it be based on the truth of what she is. 559 00:42:23,084 --> 00:42:24,085 She knows. 560 00:42:26,921 --> 00:42:28,131 She knows? 561 00:42:30,800 --> 00:42:32,802 She knows who killed your brother. 562 00:42:52,489 --> 00:42:53,490 [Mary] Hez. 563 00:42:57,952 --> 00:42:59,621 -Hez? -Get back from me. 564 00:43:05,919 --> 00:43:07,837 You don't even ask me why… 565 00:43:11,174 --> 00:43:12,384 because you know. 566 00:43:14,594 --> 00:43:16,221 You know what you done. 567 00:43:19,641 --> 00:43:20,642 How? 568 00:43:22,227 --> 00:43:23,645 How could you look at me? 569 00:43:26,356 --> 00:43:30,944 Please, let me explain. [inhales sharply] 570 00:43:31,695 --> 00:43:33,613 I-- I tried. 571 00:43:35,156 --> 00:43:37,742 I-- I tried to s-stop it. 572 00:43:37,826 --> 00:43:40,662 Every word that comes out your mouth… 573 00:43:42,664 --> 00:43:43,665 is a lie. 574 00:43:43,748 --> 00:43:46,584 I have lied. I lie, I-- I lie. 575 00:43:46,668 --> 00:43:49,337 I lie so much to everyone I know. 576 00:43:49,421 --> 00:43:51,214 It's what keeps me alive. 577 00:43:51,297 --> 00:43:52,340 It-- It-- 578 00:43:52,841 --> 00:43:55,844 But this, uh-- this is true. 579 00:43:55,927 --> 00:43:58,096 This-- Hez. 580 00:43:59,389 --> 00:44:00,473 This is-- This-- 581 00:44:02,183 --> 00:44:06,021 This is the only thing in my life that has ever been tr-true. 582 00:44:11,067 --> 00:44:12,902 You are dead to me, Mary Carr. 583 00:44:15,321 --> 00:44:16,322 No. 584 00:44:17,741 --> 00:44:19,367 You don't mean that. 585 00:44:20,326 --> 00:44:23,163 You are dead to me. 586 00:44:25,790 --> 00:44:26,791 Leave. 587 00:44:27,792 --> 00:44:30,462 -Hez, you don't mean t-- -Move! 588 00:44:34,049 --> 00:44:35,050 No. 589 00:44:42,599 --> 00:44:43,808 [sniffles] 590 00:45:56,715 --> 00:45:58,717 [wind howling] 591 00:46:10,979 --> 00:46:12,230 You'd better know what you're doing. 592 00:46:13,106 --> 00:46:14,983 [person] What did you find, Hezekiah? 593 00:46:20,947 --> 00:46:24,284 [Mary] You need a queen, the best queen the Forty Elephants ever had. 594 00:46:25,326 --> 00:46:26,953 You've got your business face on, and it scares me. 595 00:46:27,037 --> 00:46:29,289 I gave you the tools to survive. 596 00:46:32,208 --> 00:46:35,211 This is loaded, and I do know how to use it. 597 00:46:36,421 --> 00:46:41,551 My name is Hezekiah Moscow, and today you will answer to God.43766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.