All language subtitles for A Remarkable Place to Die - 01x03 - Out of the Blue.AMZN.WEB-DL.RAWR.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,441 --> 00:00:10,078 Some things have recently come to light in regards 2 00:00:10,111 --> 00:00:11,279 to my sister's death. 3 00:00:12,813 --> 00:00:15,049 There were no traces of drugs in her system. 4 00:00:15,083 --> 00:00:16,584 But there were traces. 5 00:00:16,617 --> 00:00:18,719 I was persuaded to leave them out of the report. 6 00:00:18,752 --> 00:00:20,521 Persuaded by who? 7 00:00:20,554 --> 00:00:21,855 Luke. 8 00:00:21,889 --> 00:00:23,124 Ihaka Cooper. Nice to meet you. 9 00:00:23,157 --> 00:00:24,525 Likewise. 10 00:00:24,558 --> 00:00:26,094 I was engaged to him for a while. 11 00:00:26,127 --> 00:00:27,728 I broke it off. 12 00:00:27,761 --> 00:00:29,163 He married my best friend about a year later. 13 00:00:29,197 --> 00:00:30,798 It's no problem. 14 00:00:30,831 --> 00:00:34,168 I'm skating on a frozen lake and everything is perfect. 15 00:00:34,202 --> 00:00:37,438 But I am so scared of what's under the ice. 16 00:00:39,307 --> 00:00:40,541 He most certainly has a concussion. 17 00:00:40,574 --> 00:00:41,809 I'm good to go. 18 00:00:41,842 --> 00:00:44,112 So lie down. 19 00:00:44,145 --> 00:00:45,646 Why didn't you tell me about Lynne? 20 00:00:45,679 --> 00:00:47,315 You can't hide an addiction like that. 21 00:00:47,348 --> 00:00:49,150 What? 22 00:00:49,183 --> 00:00:50,884 Mom, I am just trying to find out what happened to her. 23 00:00:50,918 --> 00:00:52,786 She died in an accident. 24 00:00:52,820 --> 00:00:54,855 Mom, I am trying to help, but you have to be honest with me. 25 00:00:54,888 --> 00:00:56,690 Just go. 26 00:00:56,724 --> 00:00:57,825 I'll find them. 27 00:00:57,858 --> 00:00:59,059 I promise. 28 00:01:47,508 --> 00:01:48,476 What the... 29 00:02:35,856 --> 00:02:36,824 Katie Palmer. 30 00:02:36,857 --> 00:02:37,825 You called the police? 31 00:02:37,858 --> 00:02:38,826 Yeah. 32 00:02:38,859 --> 00:02:41,962 Lucky I had cell coverage. 33 00:02:41,995 --> 00:02:43,464 Jack's dead. 34 00:02:43,497 --> 00:02:44,865 I don't know what the hell happened, 35 00:02:44,898 --> 00:02:45,933 but they said I was gonna be taken down. 36 00:02:45,966 --> 00:02:46,934 - So... - Yeah. 37 00:02:46,967 --> 00:02:48,636 Detective Mallory. 38 00:02:48,669 --> 00:02:49,737 We just need to get a statement off you 39 00:02:49,770 --> 00:02:51,505 before you go back down. 40 00:02:51,539 --> 00:02:53,741 You can talk to Sergeant Rata here. 41 00:02:53,774 --> 00:02:55,209 Yeah. 42 00:02:55,243 --> 00:02:56,344 Well, I don't know what happened. 43 00:02:56,377 --> 00:02:57,845 I was asleep. 44 00:02:57,878 --> 00:02:59,913 Yeah, we still need a full statement from you. 45 00:02:59,947 --> 00:03:03,217 I'll be back in a minute. 46 00:03:03,251 --> 00:03:04,552 Detective, eh? 47 00:03:04,585 --> 00:03:05,553 Pretty cool. 48 00:03:05,586 --> 00:03:06,554 Yeah. 49 00:03:06,587 --> 00:03:07,888 Not a pretty sight. 50 00:03:07,921 --> 00:03:09,290 You must have got a bit of a shock. 51 00:03:09,323 --> 00:03:10,958 Make that a fucking big shock. 52 00:03:10,991 --> 00:03:12,493 I'm sorry about your friend. 53 00:03:12,526 --> 00:03:13,694 Oh, he's not a friend, really. 54 00:03:13,727 --> 00:03:15,863 We just met on the mountain. 55 00:03:15,896 --> 00:03:17,298 Right. 56 00:03:17,331 --> 00:03:18,699 And you didn't know the other guy? 57 00:03:18,732 --> 00:03:20,701 Never seen him before. 58 00:03:20,734 --> 00:03:22,636 Fun times. 59 00:03:22,670 --> 00:03:24,405 You can get closer soon. 60 00:03:24,438 --> 00:03:26,707 We're still photographing blood patterns at the moment. 61 00:03:26,740 --> 00:03:27,908 Okay. 62 00:03:27,941 --> 00:03:29,643 Camo pants and a hunting jacket. 63 00:03:29,677 --> 00:03:31,779 Clothes would suggest a hunter, yeah. 64 00:03:31,812 --> 00:03:34,248 And the blood patterns show us he landed on top of him 65 00:03:34,282 --> 00:03:35,849 from a considerable height. 66 00:03:35,883 --> 00:03:37,418 Rather cut short his day. 67 00:03:37,451 --> 00:03:39,787 Yeah, and Jack's. 68 00:03:39,820 --> 00:03:42,290 Apparently, the one underneath is called Jack. 69 00:03:42,323 --> 00:03:43,991 Oh, well. 70 00:03:44,024 --> 00:03:47,461 So Jack had a big night before our hunter dropped in. 71 00:03:47,495 --> 00:03:50,030 Joints scattered, a bottle of bourbon smashed. 72 00:03:50,063 --> 00:03:51,031 Okay. 73 00:03:51,064 --> 00:03:52,633 Got a team flying in. 74 00:03:52,666 --> 00:03:54,668 We'll set up a grid and search around the scene, 75 00:03:54,702 --> 00:03:56,337 although it might not be very useful 76 00:03:56,370 --> 00:03:57,405 if you fell out of the sky. 77 00:04:07,681 --> 00:04:09,750 He's supposed to be taking it easy. 78 00:04:09,783 --> 00:04:10,851 What are you doing, Jarrod? 79 00:04:10,884 --> 00:04:12,486 You've got a concussion. 80 00:04:12,520 --> 00:04:13,487 So? 81 00:04:13,521 --> 00:04:15,689 Simon's got a cracked rib. 82 00:04:15,723 --> 00:04:17,791 Yeah, I wasn't gonna let the team down. 83 00:04:17,825 --> 00:04:20,328 No way. 84 00:04:20,361 --> 00:04:22,363 But two murders back to back, eh? 85 00:04:22,396 --> 00:04:25,032 Well, this one might just be a freak accident. 86 00:04:25,065 --> 00:04:27,535 You reckon he fell from the sky? 87 00:04:27,568 --> 00:04:29,036 How? 88 00:04:29,069 --> 00:04:30,638 Well, this area is popular with hunters. 89 00:04:30,671 --> 00:04:31,872 Some of them are pretty loose with safety. 90 00:04:31,905 --> 00:04:33,441 Yeah. 91 00:04:33,474 --> 00:04:35,108 He could have just come out of a chopper, 92 00:04:35,142 --> 00:04:37,811 shooting from the air, door wide open, foot on the skid. 93 00:04:37,845 --> 00:04:38,812 Mm. 94 00:04:38,846 --> 00:04:40,080 Bit of a buzz, eh? 95 00:04:40,113 --> 00:04:41,114 Recipe for disaster, more like. 96 00:04:41,148 --> 00:04:42,950 Yeah. 97 00:04:42,983 --> 00:04:44,585 But if it did happen, there has to be a rifle somewhere. 98 00:04:44,618 --> 00:04:46,354 Yeah. 99 00:04:46,387 --> 00:04:48,722 And why wouldn't they have landed to try to find him? 100 00:04:48,756 --> 00:04:51,492 Do you want to set up the grid search, Hoana, half K radius 101 00:04:51,525 --> 00:04:52,493 from here? 102 00:04:52,526 --> 00:04:53,494 No worries. 103 00:04:53,527 --> 00:04:54,762 Well, what can I do? 104 00:04:54,795 --> 00:04:55,963 You can stay put. 105 00:04:55,996 --> 00:04:57,398 You're not even meant to be here. 106 00:04:57,431 --> 00:04:58,866 Nah, I'm good. 107 00:04:58,899 --> 00:04:59,833 Thick head. 108 00:04:59,867 --> 00:05:02,102 Say that again. 109 00:05:02,135 --> 00:05:03,371 We'll pardon that, Jarrod. 110 00:05:07,908 --> 00:05:09,543 Oof. 111 00:05:09,577 --> 00:05:13,013 Apparently, they had had a big night on the booze. 112 00:05:13,046 --> 00:05:17,117 Cody fell asleep with his headphones on, 113 00:05:17,150 --> 00:05:19,887 didn't hear a thing until his mate got flattened. 114 00:05:23,156 --> 00:05:24,958 Ooh, nasty. 115 00:05:24,992 --> 00:05:26,394 Yeah. 116 00:05:28,929 --> 00:05:31,665 Any follow up on that baby from the other day? 117 00:05:31,699 --> 00:05:32,666 No. 118 00:05:32,700 --> 00:05:34,101 Why? 119 00:05:34,134 --> 00:05:35,803 I saw the evidence bag on the boss's desk. 120 00:05:35,836 --> 00:05:39,607 Oh, she just wanted to check a note in the report. 121 00:05:39,640 --> 00:05:42,643 The arrest brief that you put in on the Connery Templeton 122 00:05:42,676 --> 00:05:45,379 homicides... you made no mention of this 123 00:05:45,413 --> 00:05:49,817 piece of evidence collected at the scene of Connery's death. 124 00:05:49,850 --> 00:05:52,486 Uh, it wasn't at the scene, exactly. 125 00:05:52,520 --> 00:05:53,487 No? 126 00:05:53,521 --> 00:05:54,555 Where was it, exactly? 127 00:05:58,191 --> 00:06:04,532 It was outside, um, a wee way away from the mine entrance. 128 00:06:04,565 --> 00:06:10,971 It turned out to be irrelevant, but I can add it to the brief 129 00:06:11,004 --> 00:06:12,706 if you feel like it's important. 130 00:06:12,740 --> 00:06:14,608 I do. 131 00:06:14,642 --> 00:06:17,144 I also note that the hard copy file on your sister's accident 132 00:06:17,177 --> 00:06:18,512 is missing. 133 00:06:18,546 --> 00:06:19,480 Yeah. 134 00:06:19,513 --> 00:06:21,749 I, um... I have that. 135 00:06:21,782 --> 00:06:23,183 I wanted to read it. 136 00:06:23,216 --> 00:06:27,020 It's... it's not affecting my case work. 137 00:06:27,054 --> 00:06:30,558 Does this have any relevance to your sister's death 138 00:06:30,591 --> 00:06:33,627 or the death of your father? 139 00:06:33,661 --> 00:06:36,196 Why would it? 140 00:06:36,229 --> 00:06:37,798 It's surprising that the prints on it 141 00:06:37,831 --> 00:06:40,568 belonged to Alan Souter. 142 00:06:40,601 --> 00:06:42,069 It's very odd, especially considering 143 00:06:42,102 --> 00:06:44,738 how long he's been in jail. 144 00:06:44,772 --> 00:06:47,975 It's probably just an old score someone dropped. 145 00:06:48,008 --> 00:06:50,578 Do you believe in coincidences, Anais? 146 00:06:50,611 --> 00:06:52,446 I do. Yeah. 147 00:06:52,480 --> 00:06:53,447 They happen. 148 00:06:53,481 --> 00:06:56,484 I don't trust them. 149 00:06:56,517 --> 00:06:58,852 Be very careful, Detective. 150 00:06:58,886 --> 00:07:01,822 It's not worth blowing an excellent career 151 00:07:01,855 --> 00:07:05,959 on a misguided suspicion. 152 00:07:05,993 --> 00:07:07,928 Okay, Boss. 153 00:07:07,961 --> 00:07:10,464 If you can stick around for a bit, that'd be really helpful. 154 00:07:10,498 --> 00:07:11,699 No worries. 155 00:07:11,732 --> 00:07:13,767 What about my tent and stuff? 156 00:07:13,801 --> 00:07:14,935 We'll get your stuff back to you 157 00:07:14,968 --> 00:07:17,805 when the scene's been cleared. 158 00:07:17,838 --> 00:07:18,972 Well, thanks. 159 00:07:19,006 --> 00:07:21,609 Cute and efficient, eh? 160 00:07:21,642 --> 00:07:23,611 All right, Mr. Palmer, we'll... 161 00:07:23,644 --> 00:07:24,612 Bup, bup, bup. 162 00:07:24,645 --> 00:07:25,713 Cody. 163 00:07:25,746 --> 00:07:27,280 And you are? 164 00:07:27,314 --> 00:07:28,882 Very busy. 165 00:07:28,916 --> 00:07:30,117 We'll get you down the hill. 166 00:07:32,820 --> 00:07:34,087 Our boss will set you up in town 167 00:07:34,121 --> 00:07:35,656 until you get your gears back. 168 00:07:35,689 --> 00:07:36,857 Or maybe until we need to speak 169 00:07:36,890 --> 00:07:38,692 again, over a drink maybe. 170 00:07:38,726 --> 00:07:41,662 Uh, if we need to talk more, we can do it at the station. 171 00:07:41,695 --> 00:07:42,863 Thanks for your help, Cody. 172 00:07:42,896 --> 00:07:43,864 Worth a shot, eh? 173 00:07:43,897 --> 00:07:44,965 Okay. 174 00:07:44,998 --> 00:07:46,233 Cute and efficient, my man. 175 00:07:46,266 --> 00:07:47,467 Far out, Hoana. 176 00:07:52,540 --> 00:07:54,307 But you are normally such a night owl. 177 00:07:54,341 --> 00:07:56,143 - I know. - I know. 178 00:07:56,176 --> 00:07:57,945 But, well, when Maya said she was making you do 179 00:07:57,978 --> 00:08:00,047 the 5:00 AM class, I figured you'd probably 180 00:08:00,080 --> 00:08:01,549 need a recovery coffee. 181 00:08:01,582 --> 00:08:02,983 I do have a machine, you know. 182 00:08:03,016 --> 00:08:05,018 Yeah, this is quicker and easier. 183 00:08:05,052 --> 00:08:08,088 And, um, Luke has a proposition for you. 184 00:08:08,121 --> 00:08:09,657 Mm. 185 00:08:09,690 --> 00:08:11,925 A date for the Arts Festival dinner tonight. 186 00:08:11,959 --> 00:08:14,261 You two trying to coax me out of my shell or something? 187 00:08:14,294 --> 00:08:15,829 - Oh, absolutely. - Right. 188 00:08:15,863 --> 00:08:17,698 I have an old business associate in town. 189 00:08:17,731 --> 00:08:19,332 He's a great guy, a lot of fun. 190 00:08:19,366 --> 00:08:20,668 Yeah, I don't think so, Luke. 191 00:08:20,701 --> 00:08:22,335 I would be the worst date. 192 00:08:22,369 --> 00:08:24,538 You know I'm nominated as chair of the committee. 193 00:08:24,572 --> 00:08:26,106 Yeah, so it would be another dead set vote in the room. 194 00:08:26,139 --> 00:08:28,075 Now, come on. You'll love Harry. 195 00:08:28,108 --> 00:08:29,543 Yeah. 196 00:08:29,577 --> 00:08:31,078 And you do need just a little coaxing. 197 00:08:31,111 --> 00:08:32,613 Ha. 198 00:08:32,646 --> 00:08:35,182 Have you heard from Anais? 199 00:08:35,215 --> 00:08:36,183 Uh, no. 200 00:08:36,216 --> 00:08:37,585 No, no. 201 00:08:37,618 --> 00:08:39,286 I've taken your husband's advice, 202 00:08:39,319 --> 00:08:41,722 and I'm just giving us both some time to let things settle. 203 00:08:41,755 --> 00:08:44,057 Good for you. 204 00:08:44,091 --> 00:08:45,092 Yeah. 205 00:08:51,231 --> 00:08:54,367 Our man who fell out of the sky is Snapes. 206 00:08:54,401 --> 00:08:55,869 He's a local man. 207 00:08:55,903 --> 00:08:57,738 And Potions Master of Hogwarts, eh? 208 00:08:59,807 --> 00:09:01,642 Sorry. 209 00:09:01,675 --> 00:09:03,043 Tough crowd. Tough crowd. 210 00:09:03,076 --> 00:09:04,578 Knock to the head doesn't seem to have 211 00:09:04,612 --> 00:09:06,980 made a difference, Renner. 212 00:09:07,014 --> 00:09:08,816 Snapes sounds familiar. 213 00:09:08,849 --> 00:09:10,183 Yeah. 214 00:09:10,217 --> 00:09:12,786 That is what he used to look like. 215 00:09:12,820 --> 00:09:17,224 Doug Snapes, Snapper to his mates, he's 42. 216 00:09:17,257 --> 00:09:18,892 Form? 217 00:09:18,926 --> 00:09:21,361 Yeah, going back to his teens, just minor stuff. 218 00:09:21,394 --> 00:09:25,232 Then a few more serious assaults. 219 00:09:25,265 --> 00:09:27,968 Um, two of the assaults in Wanaka 220 00:09:28,001 --> 00:09:31,772 four years ago were committed with his best mate back then. 221 00:09:31,805 --> 00:09:33,106 Who's his best mate? 222 00:09:33,140 --> 00:09:35,676 A younger guy currently in jail 223 00:09:35,709 --> 00:09:38,178 for drug offenses and manslaughter. 224 00:09:42,415 --> 00:09:43,817 I'm sorry, Anais. 225 00:09:43,851 --> 00:09:46,654 The best mate I'm talking about was... 226 00:09:46,687 --> 00:09:48,355 Alan Souter. 227 00:09:48,388 --> 00:09:49,657 Yeah. 228 00:09:52,325 --> 00:09:53,794 Who's Alan Sout... 229 00:09:53,827 --> 00:09:54,862 Shut up, Renner. 230 00:09:54,895 --> 00:09:56,096 Just... 231 00:09:56,129 --> 00:09:58,632 Anais, my office. 232 00:10:03,403 --> 00:10:04,404 What's going on? 233 00:10:04,437 --> 00:10:06,073 Who's Alan Souter? 234 00:10:06,106 --> 00:10:10,210 He's the man that killed Mallory's father. 235 00:10:10,243 --> 00:10:14,815 Maybe we should both start believing in coincidences. 236 00:10:14,848 --> 00:10:16,249 I'm taking you off this. 237 00:10:16,283 --> 00:10:17,885 I'll call in a team from Christchurch 238 00:10:17,918 --> 00:10:18,986 to work with Simon. 239 00:10:19,019 --> 00:10:21,388 Come on, Boss, I can handle it. 240 00:10:21,421 --> 00:10:23,390 Alan Souter is in jail anyway. 241 00:10:23,423 --> 00:10:25,225 He can't be connected to this. 242 00:10:25,258 --> 00:10:26,760 Still too close. 243 00:10:26,794 --> 00:10:31,765 Look, I know HQ is waiting to see how 244 00:10:31,799 --> 00:10:34,067 a Queenstown homicide unit pans out before they 245 00:10:34,101 --> 00:10:35,168 fully commit to it. 246 00:10:35,202 --> 00:10:36,870 Right? 247 00:10:36,904 --> 00:10:38,806 So if you call for extra resource from Christchurch, 248 00:10:38,839 --> 00:10:41,141 everything falls apart. 249 00:10:41,174 --> 00:10:44,845 Trust me, I will be fine. 250 00:10:44,878 --> 00:10:46,714 All right. 251 00:10:46,747 --> 00:10:48,381 Even if this was an accident, failure to render assistance 252 00:10:48,415 --> 00:10:49,983 is a crime. 253 00:10:50,017 --> 00:10:51,151 So we'll start with the helicopter charters. 254 00:10:51,184 --> 00:10:52,920 All right. 255 00:10:52,953 --> 00:10:54,254 Well, there's five commercial outfits here and dozens 256 00:10:54,287 --> 00:10:55,989 more in operating distance. 257 00:10:56,023 --> 00:10:58,325 Plus, there's privately owned machines. 258 00:10:58,358 --> 00:10:59,927 - I'll give you guys a hand, hey? - Okay. 259 00:10:59,960 --> 00:11:01,361 Thanks, Boss. 260 00:11:01,394 --> 00:11:03,496 We'll also need Snapes's records and any notes 261 00:11:03,530 --> 00:11:05,165 on his earlier charges. 262 00:11:05,198 --> 00:11:06,900 You might help us get a handle on associates, 263 00:11:06,934 --> 00:11:09,436 find next of kin, check recent movements, and so on. 264 00:11:09,469 --> 00:11:11,204 What about me? 265 00:11:11,238 --> 00:11:13,106 You, Jarrod, are on light duties. 266 00:11:13,140 --> 00:11:14,842 Keep the computer happy. 267 00:11:14,875 --> 00:11:15,943 What? 268 00:11:15,976 --> 00:11:19,046 No, Detective. 269 00:11:19,079 --> 00:11:20,413 Anais? 270 00:11:20,447 --> 00:11:21,949 Okay, you can come with us. 271 00:11:21,982 --> 00:11:22,950 Awesome. 272 00:11:22,983 --> 00:11:25,218 Where? 273 00:11:25,252 --> 00:11:28,355 Have you attended a full autopsy yet? 274 00:11:28,388 --> 00:11:30,057 No. 275 00:11:30,090 --> 00:11:31,759 Jack Laidlaw. 276 00:11:36,964 --> 00:11:38,932 I'm all right, man. 277 00:11:38,966 --> 00:11:41,735 Do you want to grab a seat, Constable? 278 00:11:41,769 --> 00:11:43,737 Um, I'll be fine. 279 00:11:43,771 --> 00:11:45,305 Probably 'cause I got a concussion. 280 00:11:45,338 --> 00:11:47,274 You okay If we continue? 281 00:11:47,307 --> 00:11:48,842 Aw, yeah, for sure. 282 00:11:48,876 --> 00:11:50,543 Yeah. 283 00:11:50,577 --> 00:11:54,982 Um, I might actually take a, um, seat for a minute or two. 284 00:11:55,015 --> 00:11:56,884 Actually, Doc, do you mind if I borrow this? 285 00:11:56,917 --> 00:11:57,885 Of course. 286 00:11:57,918 --> 00:11:59,787 Awesome. 287 00:11:59,820 --> 00:12:02,022 I really appreciate you letting me be in your space and that. 288 00:12:06,293 --> 00:12:09,196 Gotta learn to handle it sometime. 289 00:12:09,229 --> 00:12:11,865 So, um, I guess this one's pretty much open and shut, huh? 290 00:12:11,899 --> 00:12:13,433 Uh-uh. 291 00:12:13,466 --> 00:12:15,368 We still give him the attention he needs. 292 00:12:15,402 --> 00:12:19,773 So massive crush injuries, almost every rib broken. 293 00:12:19,807 --> 00:12:22,275 Sternum was driven close to the spine, 294 00:12:22,309 --> 00:12:24,211 so death would have been instant. 295 00:12:24,244 --> 00:12:26,914 I'll run bloods, but given the photos from the scene, 296 00:12:26,947 --> 00:12:30,050 I imagine we'll find evidence of both marijuana and alcohol. 297 00:12:30,083 --> 00:12:32,786 I will update you when I have the results. 298 00:12:32,820 --> 00:12:34,855 Both of us. 299 00:12:34,888 --> 00:12:35,856 Of course. 300 00:12:35,889 --> 00:12:37,390 Yes, sure. 301 00:12:37,424 --> 00:12:38,826 You agree with SOCO's estimate of time of death? 302 00:12:38,859 --> 00:12:39,927 Yeah. 303 00:12:39,960 --> 00:12:41,795 Yeah. 304 00:12:41,829 --> 00:12:43,596 I mean, given the degree of rigor and core temperature, 305 00:12:43,630 --> 00:12:48,401 allowing for the cold up there, yeah, I would say around dawn. 306 00:12:48,435 --> 00:12:50,203 Well, that fits our witness statement. 307 00:12:50,237 --> 00:12:51,805 Yeah. 308 00:12:51,839 --> 00:12:53,306 When will you be able to get to our other guy? 309 00:12:53,340 --> 00:12:55,943 Snapes, the man who fell from the sky. 310 00:12:55,976 --> 00:12:58,245 Uh, hoping to get to him this afternoon. 311 00:12:58,278 --> 00:13:00,080 I've started cataloging the personal belongings here. 312 00:13:00,113 --> 00:13:01,148 Mm-hmm. 313 00:13:01,181 --> 00:13:05,085 The jacket's new but torn. 314 00:13:05,118 --> 00:13:06,954 Yes. 315 00:13:06,987 --> 00:13:11,024 We noticed the pocket hanging loose and a missing button. 316 00:13:11,058 --> 00:13:12,492 Right. 317 00:13:12,525 --> 00:13:15,395 The envelope was in his inside jacket pocket. 318 00:13:15,428 --> 00:13:16,830 Mm-hmm. 319 00:13:16,864 --> 00:13:18,265 We'll run some prints on that. 320 00:13:18,298 --> 00:13:19,266 How much was in it? 321 00:13:19,299 --> 00:13:20,934 $10,000. 322 00:13:20,968 --> 00:13:23,070 Okay. 323 00:13:23,103 --> 00:13:24,504 Thanks, Anjali. 324 00:13:24,537 --> 00:13:27,174 You have fun. 325 00:13:27,207 --> 00:13:28,408 Doc. 326 00:13:28,441 --> 00:13:29,409 Detective. 327 00:13:37,918 --> 00:13:40,854 Hey, I just sent you a photo. 328 00:13:40,888 --> 00:13:43,256 Can you keep an eye out for a matching button? 329 00:13:43,290 --> 00:13:46,059 There's nothing in George's scene report, but check anyway. 330 00:13:46,093 --> 00:13:47,194 Will do. 331 00:13:47,227 --> 00:13:48,328 Anything from grid search? 332 00:13:48,361 --> 00:13:49,329 Not yet. 333 00:13:49,362 --> 00:13:51,298 It's pretty rough ground. 334 00:13:51,331 --> 00:13:53,666 We're doing full 360s, spiraling out, 335 00:13:53,700 --> 00:13:55,068 so we could be a while. 336 00:13:55,102 --> 00:13:58,405 Okay, well, keep at it. 337 00:13:58,438 --> 00:14:00,140 What now? 338 00:14:00,173 --> 00:14:02,642 Getting an address from Snapes's license. 339 00:14:02,675 --> 00:14:04,411 Feeling better? 340 00:14:04,444 --> 00:14:05,913 Uh, yeah. Good as. 341 00:14:05,946 --> 00:14:06,914 Good as. 342 00:14:06,947 --> 00:14:08,281 Yeah. 343 00:14:08,315 --> 00:14:09,649 Concussion. 344 00:14:09,682 --> 00:14:11,051 Funny thing there, though. 345 00:14:11,084 --> 00:14:12,052 Yeah. 346 00:14:34,307 --> 00:14:37,544 Ah, the grand residence of Douglas Snapes. 347 00:14:43,616 --> 00:14:46,053 Ooh. 348 00:14:46,086 --> 00:14:48,255 The credit card in the left stands on. 349 00:14:48,288 --> 00:14:50,057 Only used with just cause. 350 00:14:50,090 --> 00:14:52,459 Man is dead. 351 00:14:52,492 --> 00:14:54,061 Oof. 352 00:14:54,094 --> 00:14:55,495 Love the ambience. 353 00:14:55,528 --> 00:14:57,064 Yeah. 354 00:14:57,097 --> 00:14:58,098 Place could do with a bloody good clean. 355 00:14:58,131 --> 00:14:59,399 Mm. 356 00:14:59,432 --> 00:15:00,934 A scented candle, at least, eh? 357 00:15:00,968 --> 00:15:02,202 Right. 358 00:15:02,235 --> 00:15:05,072 What are we looking for, Jarrod? 359 00:15:05,105 --> 00:15:10,010 Ooh, um, uh, evidence. 360 00:15:10,043 --> 00:15:17,017 Clues like, um... like, for instance, 361 00:15:17,050 --> 00:15:20,287 if he left a note saying that he was gonna jump out 362 00:15:20,320 --> 00:15:23,090 of a chopper and kill himself because he 363 00:15:23,123 --> 00:15:26,293 was so depressed about living in a dump like this. 364 00:15:26,326 --> 00:15:30,730 Then, uh, boom-shakalaka, case solved. 365 00:15:30,763 --> 00:15:33,967 And well done, us, but I won't be holding my breath. 366 00:15:42,175 --> 00:15:44,111 TV dinners, no TV. 367 00:15:44,144 --> 00:15:46,613 Wasn't exactly living the high life, was he? 368 00:15:46,646 --> 00:15:49,216 Not till he fell out of the sky. 369 00:15:49,249 --> 00:15:50,984 Hey, Simon, were there any cigarettes 370 00:15:51,018 --> 00:15:52,352 in his personal belongings? 371 00:15:52,385 --> 00:15:54,187 No. 372 00:15:54,221 --> 00:15:57,090 Let's lift some prints off the glasses by the ashtray. 373 00:15:57,124 --> 00:16:01,128 Two glasses, two dinners, cigarettes... 374 00:16:01,161 --> 00:16:02,329 I think he had a visitor. 375 00:16:13,440 --> 00:16:14,507 Yo. 376 00:16:14,541 --> 00:16:17,144 He was a member of Snapshots. 377 00:16:17,177 --> 00:16:19,046 Nice one, Jarrod. 378 00:16:19,079 --> 00:16:20,747 The shooting range? 379 00:16:20,780 --> 00:16:22,049 Well, cool. 380 00:16:22,082 --> 00:16:23,316 We won't be here long. 381 00:16:23,350 --> 00:16:24,417 I'll do the range. 382 00:16:32,159 --> 00:16:35,262 Hey, check this out. 383 00:16:35,295 --> 00:16:36,263 Some kind of diary. 384 00:16:49,076 --> 00:16:51,211 Doug and his brother Len used to be members. 385 00:16:52,312 --> 00:16:53,680 Good shots. 386 00:16:53,713 --> 00:16:55,382 I haven't seen them for a while, though. 387 00:16:55,415 --> 00:16:56,383 Snapper, is he all right? 388 00:16:57,417 --> 00:16:58,851 Why do you ask? 389 00:16:58,885 --> 00:17:01,288 Well, you know, cops come sniffing around, 390 00:17:01,321 --> 00:17:03,090 tend to assume the worst. 391 00:17:03,123 --> 00:17:06,693 Well, I wouldn't count on him renewing his membership. 392 00:17:07,794 --> 00:17:09,796 He's dead, I'm afraid. 393 00:17:09,829 --> 00:17:10,797 Dead? 394 00:17:12,099 --> 00:17:13,500 What happened? 395 00:17:13,533 --> 00:17:15,168 That is what we're trying to figure out. 396 00:17:15,202 --> 00:17:16,769 We're also trying to find his brother. 397 00:17:16,803 --> 00:17:19,106 Any ideas? 398 00:17:19,139 --> 00:17:20,107 Len. 399 00:17:21,574 --> 00:17:22,875 Well, he moved south a while ago, I think. 400 00:17:22,909 --> 00:17:25,545 Invercargill, maybe. 401 00:17:25,578 --> 00:17:29,182 And anyone else that he used to bring here or hang out with? 402 00:17:29,216 --> 00:17:30,550 Snapper was a wild man. 403 00:17:30,583 --> 00:17:32,719 Him and his brother, Len, mad fuckers. 404 00:17:35,122 --> 00:17:36,089 And did Doug have his own gun? 405 00:17:36,123 --> 00:17:37,624 Sure did, Zastava M85. 406 00:17:40,560 --> 00:17:43,163 How'd you go? 407 00:17:43,196 --> 00:17:44,764 Hey, that reminds me... 408 00:17:44,797 --> 00:17:47,467 Snapper was hanging out with a kid here a while back, 409 00:17:47,500 --> 00:17:51,371 bit older than that one, teaching him stuff. 410 00:17:51,404 --> 00:17:53,473 Do you remember his name? 411 00:17:53,506 --> 00:17:54,474 It was Ben. 412 00:17:54,507 --> 00:17:55,475 Ben. 413 00:17:55,508 --> 00:17:56,876 Ben Souter. 414 00:17:56,909 --> 00:17:59,679 Brother of that guy got done for murder. 415 00:17:59,712 --> 00:18:02,482 Look, you're probably going to say, no, I'm on duty. 416 00:18:02,515 --> 00:18:06,586 But I couldn't offer you a free shot, could I? 417 00:18:27,974 --> 00:18:30,443 That's fucking cooked. 418 00:18:52,332 --> 00:18:53,666 Is Sharon here? 419 00:18:53,700 --> 00:18:54,734 No. 420 00:18:58,571 --> 00:19:01,208 Ben Souter, Alan Souter's brother. 421 00:19:01,241 --> 00:19:02,809 You okay? 422 00:19:02,842 --> 00:19:04,577 In the dead file... 423 00:19:04,611 --> 00:19:06,179 where's the hard copy? 424 00:19:06,213 --> 00:19:08,248 Why do you want the hard copy? 425 00:19:08,281 --> 00:19:09,882 Call me old fashioned. 426 00:19:09,916 --> 00:19:11,784 I just prefer a hard copy when I'm working on a case. 427 00:19:11,818 --> 00:19:13,520 Makes it more real. 428 00:19:13,553 --> 00:19:15,322 I'd have thought the last thing 429 00:19:15,355 --> 00:19:16,456 you'd want to make more real would be your dad's death. 430 00:19:16,489 --> 00:19:17,790 Anais, just calm down. 431 00:19:18,925 --> 00:19:21,294 Oh. 432 00:19:21,328 --> 00:19:24,197 Oh. 433 00:19:24,231 --> 00:19:27,300 Sorry, Simon. 434 00:19:27,334 --> 00:19:28,301 No. 435 00:19:28,335 --> 00:19:32,672 No, look... uh, my bad. 436 00:19:32,705 --> 00:19:33,706 Stupid. 437 00:19:33,740 --> 00:19:34,774 I shouldn't have said that. 438 00:19:37,877 --> 00:19:42,849 Hey, the um... the file's in the boss's desk. 439 00:19:42,882 --> 00:19:45,985 She pulled it once she found out you 440 00:19:46,018 --> 00:19:47,220 took the one on your sister. 441 00:19:52,325 --> 00:19:54,561 How do you know about that? 442 00:19:54,594 --> 00:19:57,530 Maybe I'm not as dumb as you think I am. 443 00:19:57,564 --> 00:20:01,534 Look, she sees you flipping out like this, 444 00:20:01,568 --> 00:20:03,670 she really will pull you off the case. 445 00:20:05,472 --> 00:20:07,039 So if you're determined to review your dad's file, 446 00:20:07,073 --> 00:20:11,678 let's do it on the system using my access code. 447 00:20:11,711 --> 00:20:14,947 Okay? 448 00:20:14,981 --> 00:20:16,983 Okay. 449 00:20:19,286 --> 00:20:21,388 Okay. 450 00:20:21,421 --> 00:20:22,622 Sorry. 451 00:20:22,655 --> 00:20:24,457 No. It's fine. 452 00:20:24,491 --> 00:20:25,825 Okay? We're good. 453 00:20:25,858 --> 00:20:26,893 We're good. 454 00:20:28,828 --> 00:20:29,996 I might just take a minute. 455 00:21:16,042 --> 00:21:17,076 This is Veronica. 456 00:21:17,109 --> 00:21:18,077 Please leave a message. 457 00:21:33,025 --> 00:21:35,328 Wish me luck, Darling. 458 00:21:49,609 --> 00:21:50,577 Oh. 459 00:21:50,610 --> 00:21:51,678 Veronica. 460 00:21:51,711 --> 00:21:52,679 Harry. 461 00:21:52,712 --> 00:21:53,780 Harry Grayson. 462 00:21:53,813 --> 00:21:54,914 Well, it's a pleasure. 463 00:21:54,947 --> 00:21:56,516 All mine. 464 00:21:56,549 --> 00:21:57,984 The others are in the car. 465 00:21:58,017 --> 00:22:01,053 I demanded some time to say hello and give you 466 00:22:01,087 --> 00:22:03,356 the opportunity to run for your life or change your mind 467 00:22:03,390 --> 00:22:05,124 or whatever. 468 00:22:05,157 --> 00:22:07,394 Well, maybe I can decide that over the course of the evening. 469 00:22:07,427 --> 00:22:08,761 Well, that sounds like a great idea. 470 00:22:08,795 --> 00:22:09,796 Mm. 471 00:22:09,829 --> 00:22:10,930 Shall we? 472 00:22:14,434 --> 00:22:17,404 Interesting little book. 473 00:22:17,437 --> 00:22:18,871 No names, just dates, payments. 474 00:22:18,905 --> 00:22:19,872 2 grand a month. 475 00:22:19,906 --> 00:22:21,107 It's a kind of ledger. 476 00:22:21,140 --> 00:22:23,476 Mm. 477 00:22:23,510 --> 00:22:25,812 There's some pages missing, too. 478 00:22:25,845 --> 00:22:27,414 Yeah. 479 00:22:27,447 --> 00:22:30,082 Hey, I got a read on the prints on that glass. 480 00:22:30,116 --> 00:22:31,751 It's his brother, Len. 481 00:22:31,784 --> 00:22:32,819 Ah. 482 00:22:32,852 --> 00:22:35,455 So his brother's got a record. 483 00:22:35,488 --> 00:22:36,723 No, no. 484 00:22:36,756 --> 00:22:38,090 It was just an elimination print. 485 00:22:38,124 --> 00:22:39,959 He was a witness to an armed robbery. 486 00:22:39,992 --> 00:22:41,528 He took the guy down, though. 487 00:22:41,561 --> 00:22:43,162 Must be a bit of a nutter. 488 00:22:43,195 --> 00:22:44,397 Ex-military. 489 00:22:44,431 --> 00:22:45,898 Mm. 490 00:22:45,932 --> 00:22:49,168 Hey, look, here we go. 491 00:22:49,201 --> 00:22:52,038 Ben Souter, just this one link to his interview 492 00:22:52,071 --> 00:22:53,840 in your dad's case. 493 00:22:53,873 --> 00:22:56,008 I told you, I don't know anything about any meth lab. 494 00:22:56,042 --> 00:22:58,878 You might as well fess up, Ben, because we will find out. 495 00:22:58,911 --> 00:23:00,046 There's nothing to find out. 496 00:23:00,079 --> 00:23:02,114 Alan doesn't tell me anything. 497 00:23:02,148 --> 00:23:03,716 He's just a kid. 498 00:23:03,750 --> 00:23:05,752 What is he, 15? 499 00:23:05,785 --> 00:23:07,754 16, which makes him about 20 now. 500 00:23:07,787 --> 00:23:09,556 You can't bloody talk to me. 501 00:23:09,589 --> 00:23:11,758 You should have my mom in here if you want to do this. 502 00:23:11,791 --> 00:23:14,226 And four years after this, he's mates with his brother's 503 00:23:14,260 --> 00:23:16,729 old partner in crime. 504 00:23:16,763 --> 00:23:18,565 Look, I know my rights. 505 00:23:22,168 --> 00:23:25,572 The boss and I were having a chat about coincidences. 506 00:23:25,605 --> 00:23:27,239 I told her I believe in them. 507 00:23:27,273 --> 00:23:28,240 I lied. 508 00:23:28,274 --> 00:23:29,241 I don't. 509 00:23:29,275 --> 00:23:31,444 So let's go talk to him. 510 00:23:31,478 --> 00:23:33,012 You know, I'm going with you. 511 00:23:33,045 --> 00:23:34,881 Okay? 512 00:23:34,914 --> 00:23:38,050 So then if the boss asks, it was me who made the connection. 513 00:23:38,084 --> 00:23:39,452 Why would you do that? 514 00:23:39,486 --> 00:23:40,987 To cover your ass. 515 00:23:41,020 --> 00:23:42,755 I mean, you're gonna stay on this no matter what. 516 00:23:42,789 --> 00:23:44,524 Right? 517 00:23:44,557 --> 00:23:47,560 And I'd hate to see you go down. 518 00:23:49,862 --> 00:23:51,998 Come on then, or do I have to slap you again? 519 00:23:52,031 --> 00:23:53,600 Yeah, even me up. 520 00:24:04,977 --> 00:24:05,945 Okay. 521 00:24:05,978 --> 00:24:07,514 Thanks, Boss. 522 00:24:07,547 --> 00:24:10,149 Yeah, I'll tell her. 523 00:24:10,182 --> 00:24:14,687 No, just following up on a possible lead. 524 00:24:14,721 --> 00:24:16,523 Yeah, okay. 525 00:24:16,556 --> 00:24:17,590 All right, bye. 526 00:24:21,327 --> 00:24:27,834 Well, Ben Souter still lives at home but he's out. 527 00:24:27,867 --> 00:24:29,201 Yeah, they're doing all right. 528 00:24:29,235 --> 00:24:30,570 It's expensive around here. 529 00:24:30,603 --> 00:24:31,871 Yeah. 530 00:24:31,904 --> 00:24:33,506 And that was Hoana. 531 00:24:33,540 --> 00:24:35,207 Nothing from the grid search yet. 532 00:24:35,241 --> 00:24:37,610 We're losing light and it's freezing up there, 533 00:24:37,644 --> 00:24:38,878 so they're gonna wrap it up for the day. 534 00:24:38,911 --> 00:24:40,747 Anything from private choppers? 535 00:24:40,780 --> 00:24:42,181 No. 536 00:24:42,214 --> 00:24:44,751 I mean, either this dude didn't fall out of one, 537 00:24:44,784 --> 00:24:49,889 or somebody's lying about not being in the air. 538 00:24:49,922 --> 00:24:53,760 Well, Ben's mom said he's gone into town for a drink 539 00:24:53,793 --> 00:24:56,929 and some music, so... 540 00:24:56,963 --> 00:24:59,999 So what? 541 00:25:00,032 --> 00:25:01,300 No. Now? 542 00:25:01,333 --> 00:25:02,669 - Yeah. - Seriously? 543 00:25:02,702 --> 00:25:03,936 Yeah. 544 00:25:03,970 --> 00:25:05,004 It's better than sitting on our hands 545 00:25:05,037 --> 00:25:06,806 waiting for him to show up. 546 00:25:06,839 --> 00:25:11,544 Or we could be enjoying a beer or a wine somewhere, 547 00:25:11,578 --> 00:25:16,749 or I don't know, dinner maybe. 548 00:25:16,783 --> 00:25:17,950 No? Okay. 549 00:25:17,984 --> 00:25:19,351 Yep, let's go. 550 00:25:19,385 --> 00:25:20,853 Ah. 551 00:25:20,887 --> 00:25:22,054 Parking's gonna be crap. 552 00:25:22,088 --> 00:25:23,122 Yeah. 553 00:25:27,794 --> 00:25:30,096 I told you we'd have a walk on our hands. 554 00:25:30,129 --> 00:25:31,998 You did. 555 00:25:32,031 --> 00:25:34,601 You know how many bars and clubs there are in Queenstown? 556 00:25:34,634 --> 00:25:38,705 Oh, it has been a long time since I went to a club, Simon. 557 00:25:38,738 --> 00:25:40,139 Enlighten me. 558 00:25:40,172 --> 00:25:41,874 Last count, dozens. 559 00:25:41,908 --> 00:25:42,875 Oh. 560 00:25:42,909 --> 00:25:43,876 What? 561 00:25:43,910 --> 00:25:45,311 Hello. 562 00:25:45,344 --> 00:25:46,545 Oh. 563 00:25:48,748 --> 00:25:50,182 Well, you're in emergency and that. 564 00:25:50,216 --> 00:25:52,752 You probably get all the crazy guys like me. 565 00:25:52,785 --> 00:25:53,786 Constable Renner! 566 00:25:53,820 --> 00:25:54,787 Oh, shit. 567 00:25:54,821 --> 00:25:55,788 Oh, shit. 568 00:25:55,822 --> 00:25:57,189 Sorry. 569 00:25:57,223 --> 00:25:58,290 - Um, did I... did I get you? - No. 570 00:25:58,324 --> 00:26:00,793 Water did, though. Ooh. 571 00:26:00,827 --> 00:26:03,162 Um, hi Anais, Simon. 572 00:26:03,195 --> 00:26:04,163 Detective. 573 00:26:04,196 --> 00:26:05,998 Yeah, sorry. 574 00:26:06,032 --> 00:26:07,099 Shelby, this is... 575 00:26:07,133 --> 00:26:08,735 I saw them at the hospital. 576 00:26:08,768 --> 00:26:10,202 Hi, I'm Shelby. 577 00:26:10,236 --> 00:26:11,771 You were one of his nurses, right? 578 00:26:11,804 --> 00:26:12,805 Yeah. 579 00:26:12,839 --> 00:26:14,240 Yeah. 580 00:26:14,273 --> 00:26:16,776 Just finished two weeks of night shift rotation. 581 00:26:16,809 --> 00:26:17,977 We're having dinner. 582 00:26:18,010 --> 00:26:20,947 Yeah, so we see. 583 00:26:20,980 --> 00:26:22,314 Cool. 584 00:26:22,348 --> 00:26:24,851 So good timing then, eh, your accident. 585 00:26:24,884 --> 00:26:26,018 Oh, not that good. 586 00:26:26,052 --> 00:26:27,153 I won't let him drink wine. 587 00:26:27,186 --> 00:26:29,221 Not so soon after a concussion. 588 00:26:29,255 --> 00:26:30,923 I'm glad you're looking after him. 589 00:26:30,957 --> 00:26:32,424 - Someone has to. - Yeah. 590 00:26:32,458 --> 00:26:34,694 Wouldn't want him getting nauseous or anything, 591 00:26:34,727 --> 00:26:35,962 now, would we? 592 00:26:35,995 --> 00:26:37,029 Well, you guys enjoy your evening. 593 00:26:37,063 --> 00:26:38,030 Thanks. 594 00:26:38,064 --> 00:26:39,231 You too. 595 00:26:39,265 --> 00:26:40,700 Oh, no, no, no, no. 596 00:26:40,733 --> 00:26:42,201 Oh, no, no. 597 00:26:42,234 --> 00:26:43,670 - We're... we're still, uh... - On the beat. 598 00:26:43,703 --> 00:26:44,704 On the job. 599 00:26:44,737 --> 00:26:46,172 Yeah. 600 00:26:46,205 --> 00:26:47,774 We're heading into town, actually. 601 00:26:47,807 --> 00:26:51,177 So I mean, where do you reckon the best 602 00:26:51,210 --> 00:26:53,913 music is these days around here, 603 00:26:53,946 --> 00:26:55,848 like, if you happen to be 20? 604 00:26:55,882 --> 00:26:58,084 Um, Barney's? 605 00:26:58,117 --> 00:27:00,152 Yeah, or The Caxton. 606 00:27:00,186 --> 00:27:02,254 And you might want to check the lakefront on the way too. 607 00:27:02,288 --> 00:27:04,423 They'll preload there before they hit the clubs. 608 00:27:04,456 --> 00:27:06,659 Okay, great. 609 00:27:06,693 --> 00:27:08,761 Enjoy your pizza. 610 00:27:17,036 --> 00:27:20,039 You sure about the wine? 611 00:27:20,072 --> 00:27:22,108 'Cause, like, I've got a tough head. 612 00:27:22,141 --> 00:27:24,977 Yes, I am sure, Jarrod. 613 00:27:32,819 --> 00:27:34,386 And I was like, excuse me. 614 00:27:34,420 --> 00:27:35,755 Excuse me. 615 00:27:35,788 --> 00:27:38,891 You don't own this beach, actually. 616 00:27:38,925 --> 00:27:41,127 And he's like, really angry. 617 00:27:41,160 --> 00:27:43,162 And then he's like, growling. 618 00:27:43,195 --> 00:27:44,230 That's him. 619 00:27:46,866 --> 00:27:48,067 Ben. 620 00:27:48,100 --> 00:27:50,469 Ben Souter? 621 00:27:50,502 --> 00:27:51,503 Need a chat. 622 00:27:51,537 --> 00:27:52,839 What? 623 00:27:52,872 --> 00:27:53,940 Police. 624 00:27:53,973 --> 00:27:55,374 - We'd like a word. - Why? 625 00:27:55,407 --> 00:27:56,442 I haven't done anything. 626 00:27:56,475 --> 00:27:57,443 Now. 627 00:27:57,476 --> 00:27:58,711 Piss off! 628 00:27:58,745 --> 00:27:59,912 Fucking prick! 629 00:28:03,816 --> 00:28:04,951 Come here! 630 00:28:04,984 --> 00:28:06,318 Get off of me. 631 00:28:06,352 --> 00:28:07,386 Settle down. 632 00:28:09,255 --> 00:28:10,222 All right. 633 00:28:10,256 --> 00:28:11,791 You're under arrest. 634 00:28:11,824 --> 00:28:12,859 Call him in. 635 00:28:16,796 --> 00:28:17,997 Yep. 636 00:28:18,030 --> 00:28:21,133 We need a car. 637 00:28:28,374 --> 00:28:29,341 Yeah, great. 638 00:28:29,375 --> 00:28:30,843 Brilliant. 639 00:28:30,877 --> 00:28:32,244 You didn't need to arrest him, Simon. 640 00:28:32,278 --> 00:28:33,245 He shoved me. 641 00:28:33,279 --> 00:28:34,914 That's assault police. 642 00:28:34,947 --> 00:28:36,315 It's not assault police if you forget it happened. 643 00:28:36,348 --> 00:28:38,084 We're trying to get information out of him 644 00:28:38,117 --> 00:28:39,852 about the Snapes brothers. 645 00:28:39,886 --> 00:28:41,854 Charging him is not going to help get his cooperation, 646 00:28:41,888 --> 00:28:43,089 - is it? - Okay. 647 00:28:43,122 --> 00:28:44,423 Fine. 648 00:28:44,456 --> 00:28:46,325 I'll stick him in an interview room. 649 00:28:46,358 --> 00:28:47,559 I'll be back up. 650 00:29:02,508 --> 00:29:04,510 Hi, Mom. 651 00:29:04,543 --> 00:29:06,278 Anais, hi. 652 00:29:06,312 --> 00:29:08,214 I just need to chat to my daughter. 653 00:29:08,247 --> 00:29:09,782 - I'll catch up, all right? - Of course. 654 00:29:09,816 --> 00:29:11,250 Hi, guys. 655 00:29:11,283 --> 00:29:13,152 We're off to the Arts Festival dinner. 656 00:29:13,185 --> 00:29:15,521 Oh, great. 657 00:29:15,554 --> 00:29:17,223 Right. 658 00:29:17,256 --> 00:29:19,525 Well, we'll just go see if everyone's arrived yet. 659 00:29:24,463 --> 00:29:28,267 I've been trying to call you to apologize. 660 00:29:28,300 --> 00:29:29,368 You haven't answered. 661 00:29:29,401 --> 00:29:31,503 I know. 662 00:29:31,537 --> 00:29:34,573 I've made some decisions. 663 00:29:34,606 --> 00:29:39,278 I'm trying to move on with my life, Anais. 664 00:29:39,311 --> 00:29:40,980 I really think you need to, as well. 665 00:29:41,013 --> 00:29:47,186 So I'm giving you the space and the time to do that. 666 00:29:47,219 --> 00:29:53,525 But when you're ready, I'll be more than happy to resume 667 00:29:53,559 --> 00:29:55,494 normal relations. 668 00:29:55,527 --> 00:29:56,929 Okay? 669 00:30:00,066 --> 00:30:06,605 So have a lovely evening and I'll see you soon, I hope. 670 00:30:06,638 --> 00:30:07,606 Okay. 671 00:30:29,161 --> 00:30:30,963 Doug Snapes. 672 00:30:30,997 --> 00:30:32,064 What about him? 673 00:30:32,098 --> 00:30:33,933 Do you know him? 674 00:30:33,966 --> 00:30:35,034 Maybe. 675 00:30:35,067 --> 00:30:37,203 He was teaching you to shoot. 676 00:30:37,236 --> 00:30:38,204 Shoot better. 677 00:30:38,237 --> 00:30:39,405 I was already good. 678 00:30:39,438 --> 00:30:40,940 You ever go hunting with him? 679 00:30:40,973 --> 00:30:41,941 I don't have to answer any of this. 680 00:30:41,974 --> 00:30:43,142 I didn't do anything. 681 00:30:43,175 --> 00:30:44,576 You assaulted a police officer. 682 00:30:44,610 --> 00:30:46,212 You were drinking in a public place. 683 00:30:46,245 --> 00:30:47,579 You want me to charge you now, lock you up? 684 00:30:47,613 --> 00:30:48,580 Is that it? 685 00:30:48,614 --> 00:30:50,182 Are we done? 686 00:30:50,216 --> 00:30:53,920 Did you ever go hunting with him, Ben? 687 00:30:53,953 --> 00:30:54,987 A couple of times. 688 00:30:58,290 --> 00:31:01,127 Him and Len. 689 00:31:01,160 --> 00:31:05,264 Me and Doug were planning a trip, but I couldn't afford it. 690 00:31:05,297 --> 00:31:07,299 Been out of a job for a bit. 691 00:31:07,333 --> 00:31:08,434 You know where his brother is? 692 00:31:08,467 --> 00:31:10,102 No. 693 00:31:10,136 --> 00:31:12,004 No bloody idea. 694 00:31:12,038 --> 00:31:14,473 Doug Snapes was on a hunting trip this morning in a chopper. 695 00:31:14,506 --> 00:31:15,942 Guess he went anyway, then. 696 00:31:15,975 --> 00:31:17,476 Without you. 697 00:31:17,509 --> 00:31:19,711 So where were you at dawn today? 698 00:31:19,745 --> 00:31:21,047 In bed. 699 00:31:21,080 --> 00:31:22,581 Where were you? 700 00:31:22,614 --> 00:31:24,951 Do you have any idea who would have flown him? 701 00:31:24,984 --> 00:31:26,252 No. 702 00:31:26,285 --> 00:31:27,253 Okay. 703 00:31:27,286 --> 00:31:28,720 Can I arrest him now? 704 00:31:28,754 --> 00:31:29,989 What's all this about, anyway? 705 00:31:30,022 --> 00:31:31,890 Doug Snapes is dead, Ben. 706 00:31:34,293 --> 00:31:35,227 Sorry. 707 00:31:44,070 --> 00:31:48,340 He talked to this foreign bloke. 708 00:31:48,374 --> 00:31:51,277 Snapper thought he might do him a deal, but he said no. 709 00:31:51,310 --> 00:31:53,012 You remember his name? 710 00:31:53,045 --> 00:31:54,446 No. 711 00:31:54,480 --> 00:31:58,417 It was like, it was Russian or some shit. 712 00:31:58,450 --> 00:32:02,554 It was an "itch" type name. 713 00:32:02,588 --> 00:32:04,656 We met him at a pub. 714 00:32:04,690 --> 00:32:06,625 What pub? 715 00:32:39,425 --> 00:32:41,360 Booking's with Linda in the office. 716 00:32:41,393 --> 00:32:42,528 We're not after a booking. 717 00:32:42,561 --> 00:32:43,996 We're after a conversation. 718 00:32:48,700 --> 00:32:50,569 I don't know anybody named Snapes. 719 00:32:50,602 --> 00:32:53,005 What about Ben Souter? 720 00:32:53,039 --> 00:32:54,240 Nope. 721 00:32:54,273 --> 00:32:55,574 That's odd. 722 00:32:55,607 --> 00:32:57,376 Because my partner here uploaded 723 00:32:57,409 --> 00:33:01,447 the CCTV footage last night. 724 00:33:01,480 --> 00:33:02,481 Nice blow up for you. 725 00:33:02,514 --> 00:33:04,050 Hmm. 726 00:33:04,083 --> 00:33:05,451 This is the guys you're talking about? 727 00:33:05,484 --> 00:33:06,452 Yeah. 728 00:33:06,485 --> 00:33:07,786 They bought you a drink. 729 00:33:07,819 --> 00:33:11,057 Doesn't mean he knows their name. 730 00:33:11,090 --> 00:33:12,358 Snapes thought you might offer 731 00:33:12,391 --> 00:33:14,426 him a discount on a flight. 732 00:33:14,460 --> 00:33:16,728 Why would he think that if he didn't know you? 733 00:33:16,762 --> 00:33:18,130 I don't give discounts. 734 00:33:18,164 --> 00:33:21,267 I told him that, so no deal. 735 00:33:21,300 --> 00:33:22,268 I left. 736 00:33:22,301 --> 00:33:23,535 End of the story. 737 00:33:23,569 --> 00:33:25,237 Did you fly yesterday morning? 738 00:33:25,271 --> 00:33:28,140 No, I was busy. 739 00:33:38,850 --> 00:33:41,320 Is this your only helicopter? 740 00:33:41,353 --> 00:33:43,355 For now, yes. 741 00:33:43,389 --> 00:33:45,857 Do you mind if we take a look at it? 742 00:33:45,891 --> 00:33:47,259 Sure. 743 00:33:52,098 --> 00:33:55,801 Simon, we're gonna need a warrant. 744 00:34:01,540 --> 00:34:02,874 A warrant? 745 00:34:02,908 --> 00:34:04,376 To forensically examine his chopper 746 00:34:04,410 --> 00:34:05,611 and go through his flight logs. Yeah. 747 00:34:05,644 --> 00:34:07,446 What grounds? 748 00:34:07,479 --> 00:34:09,215 He lied to us about not knowing one of the victims. 749 00:34:09,248 --> 00:34:10,416 We have footage of them together. 750 00:34:10,449 --> 00:34:11,650 Yeah, it's flimsy. 751 00:34:11,683 --> 00:34:14,186 No, it'll fly. 752 00:34:14,220 --> 00:34:16,122 No pun intended on that one. 753 00:34:16,155 --> 00:34:17,656 Look, it's the weekend, boss. 754 00:34:17,689 --> 00:34:19,125 There's no magistrate. It's just a JP. 755 00:34:19,158 --> 00:34:20,126 Okay? 756 00:34:20,159 --> 00:34:21,193 They'll grant a warrant. 757 00:34:21,227 --> 00:34:22,394 Okay. 758 00:34:22,428 --> 00:34:24,396 I'll see if I can get it happening. 759 00:34:24,430 --> 00:34:27,666 Now, more prints turned up from that envelope with the 10k. 760 00:34:27,699 --> 00:34:30,669 Just Snapes, but there are some smudges. 761 00:34:30,702 --> 00:34:31,770 Gloves. 762 00:34:31,803 --> 00:34:34,206 Someone was being very careful. 763 00:34:34,240 --> 00:34:35,807 Yeah. 764 00:34:35,841 --> 00:34:38,110 We'll run some background checks on Ivanovich, too. 765 00:34:38,144 --> 00:34:39,478 He's Russian. 766 00:34:39,511 --> 00:34:40,812 We'll make some inquiries over there. 767 00:34:41,847 --> 00:34:42,881 Development. 768 00:34:45,851 --> 00:34:48,487 Hoana's found the gun. 769 00:34:48,520 --> 00:34:50,256 Trajectory to the blood patterns 770 00:34:50,289 --> 00:34:52,124 suggested a flight direction. 771 00:34:52,158 --> 00:34:54,760 Now, if the gun was tossed after Snapes was, 772 00:34:54,793 --> 00:34:56,362 it'd have to be that way. 773 00:34:56,395 --> 00:34:58,230 So I extended the grid out there. 774 00:34:58,264 --> 00:34:59,298 Brilliant. 775 00:34:59,331 --> 00:35:00,399 And? 776 00:35:00,432 --> 00:35:01,867 It was about 600 meters away. 777 00:35:01,900 --> 00:35:05,204 Landed in some scrub, so she's in pretty good nick. 778 00:35:05,237 --> 00:35:07,539 Simon's running the serial number 779 00:35:07,573 --> 00:35:09,641 and organizing the prints. 780 00:35:09,675 --> 00:35:11,210 Okay. 781 00:35:11,243 --> 00:35:12,878 So Snapes wasn't shooting off the skid 782 00:35:12,911 --> 00:35:14,646 or dangling from a keel. 783 00:35:14,680 --> 00:35:16,848 He either fell or he was thrown out. 784 00:35:16,882 --> 00:35:20,352 Torn pocket, missing button could mean a struggle. 785 00:35:20,386 --> 00:35:22,554 And what's the $10,000 all about? 786 00:35:22,588 --> 00:35:23,622 Great question. 787 00:35:23,655 --> 00:35:25,457 Simon. 788 00:35:25,491 --> 00:35:26,858 I got a response to the serial number on the Zastava. 789 00:35:26,892 --> 00:35:28,660 It's not Snapes's gun. 790 00:35:28,694 --> 00:35:31,563 But it's an M85, like we were told. 791 00:35:31,597 --> 00:35:32,664 Yeah, it's not his. 792 00:35:32,698 --> 00:35:34,833 It's registered to Alan Souter. 793 00:35:40,439 --> 00:35:43,209 Prints on it belong to Alan Souter. 794 00:35:43,242 --> 00:35:45,544 Snapes was hanging out with a kid here a while back. 795 00:35:45,577 --> 00:35:47,213 Ben. 796 00:35:47,246 --> 00:35:49,215 Ben Souter... brother of that guy got done for murder. 797 00:35:49,248 --> 00:35:51,517 Doug Snapes is dead, Ben. 798 00:35:51,550 --> 00:35:55,187 A few more serious assaults with his best mate back then. 799 00:35:55,221 --> 00:35:57,823 Alan Souter. 800 00:35:57,856 --> 00:36:00,626 The guy who killed your father. 801 00:36:43,335 --> 00:36:44,303 Hi. 802 00:36:44,336 --> 00:36:45,704 Hey. 803 00:36:45,737 --> 00:36:47,506 Hi. 804 00:36:47,539 --> 00:36:50,976 Um, Ihaka... 805 00:36:51,009 --> 00:36:52,744 Anais, are you okay? 806 00:36:52,778 --> 00:36:53,712 Yes. 807 00:36:53,745 --> 00:36:54,713 Yeah. 808 00:36:54,746 --> 00:36:56,715 Yeah, yeah, I will be. 809 00:36:56,748 --> 00:36:59,718 Um... ooh, sorry. 810 00:36:59,751 --> 00:37:05,424 Are you free to, um, come to the lot? 811 00:37:05,457 --> 00:37:06,892 I'm sorry. 812 00:37:06,925 --> 00:37:08,059 We just had a rock climbing fatality come in. 813 00:37:08,093 --> 00:37:09,361 Oh. 814 00:37:09,395 --> 00:37:10,362 Oh, okay. 815 00:37:10,396 --> 00:37:11,963 Sorry. That's okay. 816 00:37:11,997 --> 00:37:12,964 But hey, of course. 817 00:37:12,998 --> 00:37:15,000 Of course I can. 818 00:37:15,033 --> 00:37:16,902 I will be down by 6:00. 819 00:37:16,935 --> 00:37:17,903 Is that okay? 820 00:37:17,936 --> 00:37:19,471 Are you sure you're... 821 00:37:19,505 --> 00:37:20,972 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm okay. I'm okay. 822 00:37:21,006 --> 00:37:22,408 6:00 is good. 823 00:37:22,441 --> 00:37:24,576 See you then. Bye. 824 00:37:57,108 --> 00:38:00,346 How am I supposed to do my job without a computer? 825 00:38:00,379 --> 00:38:01,447 She's right. 826 00:38:01,480 --> 00:38:02,948 You are screwing my business. 827 00:38:02,981 --> 00:38:04,049 Read the warrant. 828 00:38:04,082 --> 00:38:05,817 Any complaints, call our boss. 829 00:38:05,851 --> 00:38:07,819 You'll get them back. 830 00:38:07,853 --> 00:38:09,421 Maybe you should have cooperated, eh? 831 00:38:12,157 --> 00:38:13,759 Why only the logs and files? 832 00:38:13,792 --> 00:38:15,126 What happened to the search of the chopper? 833 00:38:15,160 --> 00:38:17,329 Warrant officer flexing her muscles. 834 00:38:17,363 --> 00:38:18,864 She said the evidence from the flight logs 835 00:38:18,897 --> 00:38:20,699 might be enough to authorize a wider search, 836 00:38:20,732 --> 00:38:21,967 but she'll think about it then. 837 00:38:22,000 --> 00:38:23,535 No, everything. 838 00:38:23,569 --> 00:38:25,036 All of it. 839 00:38:25,070 --> 00:38:27,873 I've got to go. 840 00:38:27,906 --> 00:38:29,375 Where's your boss? 841 00:38:37,549 --> 00:38:40,051 Mr. Ivanovich, clearly we don't have a warrant 842 00:38:40,085 --> 00:38:41,620 to search your chopper. 843 00:38:41,653 --> 00:38:43,455 But would you consider cooperating voluntarily? 844 00:38:43,489 --> 00:38:44,856 Hmm. 845 00:38:44,890 --> 00:38:48,394 You speak Russian, eh, so you understand. 846 00:39:07,946 --> 00:39:10,816 So stoked Ivanovich didn't make this easy on us by giving 847 00:39:10,849 --> 00:39:12,818 us his computer's access code. 848 00:39:12,851 --> 00:39:13,819 Yeah? 849 00:39:13,852 --> 00:39:15,186 Why would he do that? 850 00:39:15,220 --> 00:39:16,788 In the spirit of cooperation, Jarrod. 851 00:39:16,822 --> 00:39:18,390 As if. 852 00:39:18,424 --> 00:39:20,025 Anais prefers working with hard copies anyway. 853 00:39:30,235 --> 00:39:32,804 Uh, I have to go out for a minute. 854 00:39:32,838 --> 00:39:34,540 Keep at it. 855 00:39:34,573 --> 00:39:38,544 I want to know how often this guy scratches his ass. 856 00:39:38,577 --> 00:39:40,646 And which cheek, eh? 857 00:39:43,114 --> 00:39:44,082 Oh. 858 00:39:49,988 --> 00:39:51,056 Oh, dear. 859 00:39:51,089 --> 00:39:52,057 Sorry. 860 00:39:52,090 --> 00:39:53,625 Excuse me. 861 00:39:53,659 --> 00:39:54,626 Anais. 862 00:39:54,660 --> 00:39:55,927 Hi. 863 00:39:55,961 --> 00:39:57,062 - Everything all right? - Yeah. 864 00:39:57,095 --> 00:39:58,163 Yeah, yeah. 865 00:39:58,196 --> 00:39:59,898 No, I'm just here to see Luke. 866 00:39:59,931 --> 00:40:00,899 Right. 867 00:40:00,932 --> 00:40:02,434 Are you leaving? 868 00:40:02,468 --> 00:40:03,502 No. 869 00:40:03,535 --> 00:40:05,471 I'm going to powder my nose. 870 00:40:05,504 --> 00:40:06,538 Be right back. 871 00:40:09,741 --> 00:40:11,577 Sorry to interrupt the party again. 872 00:40:11,610 --> 00:40:12,844 You're not. 873 00:40:12,878 --> 00:40:14,546 Why don't you join us? 874 00:40:14,580 --> 00:40:15,847 I'm here for work. 875 00:40:15,881 --> 00:40:18,216 Luke, I need a word. 876 00:40:18,249 --> 00:40:20,218 Goodness. 877 00:40:20,251 --> 00:40:21,853 You didn't bring your handcuffs? 878 00:40:34,265 --> 00:40:36,468 So how can I help? 879 00:40:36,502 --> 00:40:40,739 You and Maja are regular customers of FI-Air. 880 00:40:40,772 --> 00:40:42,541 Your name's in the flight logs. 881 00:40:42,574 --> 00:40:44,710 They're a helicopter charter company owned by... 882 00:40:44,743 --> 00:40:45,777 Fedor. Yes, of course. 883 00:40:45,811 --> 00:40:47,045 Yes, we are. 884 00:40:47,078 --> 00:40:49,848 So what do you use that for? 885 00:40:49,881 --> 00:40:51,550 Flying. 886 00:40:51,583 --> 00:40:53,485 I mean, flying us on occasion and business trips 887 00:40:53,519 --> 00:40:55,286 to Christchurch, the odd weekend up at the sounds, 888 00:40:55,320 --> 00:40:56,788 taking visiting friends out sight seeing. 889 00:40:56,822 --> 00:40:58,223 Why? 890 00:40:58,256 --> 00:41:00,125 Hunting? 891 00:41:00,158 --> 00:41:01,793 No, I don't like hunting. 892 00:41:01,827 --> 00:41:03,228 Remember? 893 00:41:03,261 --> 00:41:05,296 Your dad's trophies used to freak me out. 894 00:41:05,330 --> 00:41:08,133 But I do think Fedor does take out hunters. 895 00:41:08,166 --> 00:41:10,301 And how would you describe him? 896 00:41:10,335 --> 00:41:11,503 A great pilot. 897 00:41:11,537 --> 00:41:12,838 Professional. 898 00:41:12,871 --> 00:41:14,673 I think he's a bit direct sometimes. 899 00:41:14,706 --> 00:41:16,575 I think it's just a language thing, though. 900 00:41:16,608 --> 00:41:17,676 Why? 901 00:41:17,709 --> 00:41:20,311 Is he in some kind of trouble? 902 00:41:20,345 --> 00:41:21,813 Enjoy your lunch. 903 00:41:32,090 --> 00:41:34,325 Constable, how you going? 904 00:41:34,359 --> 00:41:36,194 Meat lovers or Hawaiian? 905 00:41:36,227 --> 00:41:37,529 Uh, one of each. 906 00:41:37,563 --> 00:41:38,530 We're working late tonight. 907 00:41:38,564 --> 00:41:39,598 Bummer. 908 00:41:39,631 --> 00:41:41,667 Detective Mallory, as well? 909 00:41:41,700 --> 00:41:43,101 No. 910 00:41:43,134 --> 00:41:44,570 - She's out in the field. - Out in the field. 911 00:41:44,603 --> 00:41:45,571 Yeah. Yeah. 912 00:41:45,604 --> 00:41:47,105 Well, that'd be nice, eh? 913 00:41:47,138 --> 00:41:49,575 Out in the field, blanket, pizza, bottle of wine. 914 00:41:49,608 --> 00:41:50,609 I mean, that'd be the go, right? 915 00:41:51,977 --> 00:41:53,278 No, no. 916 00:41:53,311 --> 00:41:55,113 Detective Mallory is more no-frills. 917 00:41:55,146 --> 00:41:56,582 Crispy crust but no spice. 918 00:41:56,615 --> 00:41:57,583 Okay? 919 00:41:57,616 --> 00:41:58,584 No spice. 920 00:41:58,617 --> 00:42:00,018 Cool. 921 00:42:00,051 --> 00:42:01,086 Yeah, yeah, I'm down on that kind of stuff. 922 00:42:01,119 --> 00:42:02,754 - Yeah, good. - Yeah. 923 00:42:02,788 --> 00:42:03,822 Whatever, idiot. 924 00:42:10,161 --> 00:42:13,064 I never told you 'cause you never asked. 925 00:42:13,098 --> 00:42:14,866 Right. 926 00:42:14,900 --> 00:42:18,369 So your brother gave you the gun when he went to jail. 927 00:42:18,403 --> 00:42:20,038 He said I could have it until he gets 928 00:42:20,071 --> 00:42:22,641 parole, which he will get. 929 00:42:22,674 --> 00:42:25,310 Not for a good long while. 930 00:42:25,343 --> 00:42:27,813 Doug Snapes's prints were on that gun. 931 00:42:27,846 --> 00:42:32,283 So are yours, matched to your shoplifting, age 17. 932 00:42:32,317 --> 00:42:33,852 Why'd you lend it to him? 933 00:42:33,885 --> 00:42:36,087 He knows the make. 934 00:42:36,121 --> 00:42:37,989 That's how we got to be mates, same guns. 935 00:42:38,023 --> 00:42:39,758 And? 936 00:42:39,791 --> 00:42:41,627 The scope mount on his rifle got mounted, 937 00:42:41,660 --> 00:42:42,994 so I lent him mine. 938 00:42:43,028 --> 00:42:44,229 Your brother's. 939 00:42:44,262 --> 00:42:45,864 It's registered to him. 940 00:42:45,897 --> 00:42:49,067 The rego isn't up, not for a couple of months. 941 00:42:49,100 --> 00:42:50,902 So the gun's legal. 942 00:42:50,936 --> 00:42:53,338 Did your brother ever mention a man named Luke Staunton? 943 00:42:53,371 --> 00:42:55,073 Who? 944 00:42:55,106 --> 00:42:58,677 No, I've never heard of him. 945 00:42:58,710 --> 00:43:00,078 You have a good day, Ben. 946 00:43:09,855 --> 00:43:11,189 How'd you go? Anything useful? 947 00:43:11,222 --> 00:43:12,390 Nope. 948 00:43:12,423 --> 00:43:14,125 I thought so, but dead end. 949 00:43:14,159 --> 00:43:16,061 How'd you go with Snapes's next of kin? 950 00:43:16,094 --> 00:43:17,863 We keep trying at Len's last known. 951 00:43:17,896 --> 00:43:19,731 It's in Invercargill. 952 00:43:19,765 --> 00:43:22,200 Yeah, they've been trying to find him, too, but no luck. 953 00:43:22,233 --> 00:43:23,969 Well, maybe that's 'cause he's still here. 954 00:43:24,002 --> 00:43:26,738 Put out a WTI. 955 00:43:26,772 --> 00:43:28,106 What? 956 00:43:28,139 --> 00:43:30,709 I found a pattern in the manifests. 957 00:43:30,742 --> 00:43:33,278 Different solo passenger, regular as clockwork, 958 00:43:33,311 --> 00:43:34,946 every two months. 959 00:43:34,980 --> 00:43:36,381 Ah. 960 00:43:36,414 --> 00:43:37,615 Look at this. 961 00:43:41,753 --> 00:43:43,889 Ah, interesting passengers... 962 00:43:43,922 --> 00:43:46,457 Smith, Jones, Brown, another Smith. 963 00:43:46,491 --> 00:43:49,094 Yeah, and look where they're all heading... 964 00:43:49,127 --> 00:43:50,696 Millstone. 965 00:43:50,729 --> 00:43:52,330 There's nothing much in Millstone except... 966 00:43:52,363 --> 00:43:56,001 The regional correctional facility and Alan Souter. 967 00:44:32,838 --> 00:44:33,805 There you go. 968 00:44:33,839 --> 00:44:34,906 Thank you. 969 00:44:34,940 --> 00:44:35,907 Yes. 970 00:44:35,941 --> 00:44:38,243 So... 971 00:44:38,276 --> 00:44:42,213 So now, quite possibly, I have 972 00:44:42,247 --> 00:44:45,183 to go to Millstone to interview my father's killer. 973 00:44:48,086 --> 00:44:50,355 Jesus. 974 00:44:50,388 --> 00:44:52,490 No wonder you bloody needed to talk. 975 00:44:52,523 --> 00:44:54,225 No. 976 00:44:54,259 --> 00:44:57,763 I needed to talk even before I found out about that. 977 00:44:57,796 --> 00:45:02,901 I think I had kind of a panic attack and I... 978 00:45:02,934 --> 00:45:04,335 I wanted to call someone. 979 00:45:04,369 --> 00:45:07,338 But I didn't know who to call, so I called you. 980 00:45:07,372 --> 00:45:12,010 Well, I'm glad you did. 981 00:45:12,043 --> 00:45:13,011 But why? 982 00:45:13,044 --> 00:45:14,345 Why the panic attack? 983 00:45:18,383 --> 00:45:22,253 Everything just keeps folding in on itself. 984 00:45:22,287 --> 00:45:27,392 It's like I'm in a maze, and every time I turn a corner 985 00:45:27,425 --> 00:45:29,294 the same people are there. 986 00:45:29,327 --> 00:45:31,329 But I'm the only one that's lost. 987 00:45:31,362 --> 00:45:33,131 They know exactly where they are. 988 00:45:33,164 --> 00:45:37,135 And I'm starting to think one of them built the fucking 989 00:45:37,168 --> 00:45:38,303 maze in the first place. 990 00:45:38,336 --> 00:45:39,304 And it's just... 991 00:45:39,337 --> 00:45:41,773 Who are they? 992 00:45:41,807 --> 00:45:43,074 These people, who are they? 993 00:45:45,977 --> 00:45:47,112 I don't know. 994 00:45:47,145 --> 00:45:48,579 What, do you... 995 00:45:48,613 --> 00:45:51,249 you think you know? 996 00:45:51,282 --> 00:45:54,319 I don't have any proof, so I shouldn't even 997 00:45:54,352 --> 00:45:56,187 be talking about it, really. 998 00:45:56,221 --> 00:45:59,157 But I had to talk to someone because I don't talk to anyone. 999 00:46:02,928 --> 00:46:06,531 I'm glad you can talk to me then. 1000 00:46:06,564 --> 00:46:08,399 And I am glad that you came back. 1001 00:46:13,004 --> 00:46:14,205 I'm a detective. 1002 00:46:14,239 --> 00:46:15,473 I'm supposed to be good at puzzles. 1003 00:46:18,109 --> 00:46:20,846 Today I raced off to talk to Luke. 1004 00:46:20,879 --> 00:46:23,849 His name was just one on a booking list. 1005 00:46:23,882 --> 00:46:25,851 It didn't show up any more than some of the others, 1006 00:46:25,884 --> 00:46:27,152 but... but it was him. 1007 00:46:27,185 --> 00:46:29,454 And I just felt like, I don't know, 1008 00:46:29,487 --> 00:46:31,089 I had to look him in the eye when I asked 1009 00:46:31,122 --> 00:46:32,824 him questions or something. 1010 00:46:32,858 --> 00:46:34,359 Good. 1011 00:46:34,392 --> 00:46:35,894 That's good. 1012 00:46:35,927 --> 00:46:37,963 Yeah, it's good instinct, Anais. 1013 00:46:37,996 --> 00:46:39,965 You should listen to it. 1014 00:46:39,998 --> 00:46:42,233 I do in my job. 1015 00:46:42,267 --> 00:46:45,370 Yeah, but you deal in physical evidence and facts. 1016 00:46:45,403 --> 00:46:49,107 Yeah, but instinct is what leads me to them. 1017 00:46:49,140 --> 00:46:50,175 It's good. 1018 00:46:53,578 --> 00:46:54,880 Well done. 1019 00:48:25,503 --> 00:48:26,972 Mallory. 1020 00:48:27,005 --> 00:48:28,606 Hey. 1021 00:48:28,639 --> 00:48:30,408 Brian Makepeace here from regional corrections 1022 00:48:30,441 --> 00:48:33,945 regarding your inquiry about visits to Alan Souter. 1023 00:48:33,979 --> 00:48:35,613 Yes. 1024 00:48:35,646 --> 00:48:37,548 Well, he did have visits on the dates that you gave us. 1025 00:48:37,582 --> 00:48:39,284 Yeah, every time. 1026 00:48:39,317 --> 00:48:43,221 So did you still want to arrange that interview? 1027 00:48:43,254 --> 00:48:45,156 Uh, yes. 1028 00:48:45,190 --> 00:48:46,557 Yes, I do. 1029 00:48:46,591 --> 00:48:49,494 I will be out this morning if that's okay. 1030 00:48:49,527 --> 00:48:51,129 I'll call with an ETA. 1031 00:48:51,162 --> 00:48:52,263 Oh, well, good. 1032 00:48:52,297 --> 00:48:54,199 He's not going anywhere. 1033 00:48:54,232 --> 00:48:55,366 No. 1034 00:48:55,400 --> 00:48:56,601 Right. 1035 00:48:56,634 --> 00:48:58,269 Um, okay. 1036 00:48:58,303 --> 00:48:59,270 Thanks. 1037 00:49:22,827 --> 00:49:24,195 Simon. 1038 00:49:24,229 --> 00:49:25,630 You're not gonna to believe this. 1039 00:49:38,609 --> 00:49:41,146 When can we get into the main wreck? 1040 00:49:41,179 --> 00:49:43,448 Just waiting for CAA to give us clearance. 1041 00:49:43,481 --> 00:49:45,283 We're ready to go. 1042 00:49:45,316 --> 00:49:47,785 When you do, can you swab the seats for potential DNA? 1043 00:49:47,818 --> 00:49:49,820 If we can play Snapes in that machine, 1044 00:49:49,854 --> 00:49:52,190 we're a step closer to figuring out his death. 1045 00:49:52,223 --> 00:49:53,491 On my list, Detective. 1046 00:49:53,524 --> 00:49:55,193 Thank you. 1047 00:49:55,226 --> 00:49:56,661 And the button, too, from our other murder victim. 1048 00:49:56,694 --> 00:49:58,263 I'll send you a picture, Georgia. 1049 00:49:58,296 --> 00:50:00,065 So you're treating this as a murder then. 1050 00:50:00,098 --> 00:50:02,133 We certainly don't think it was an accident. 1051 00:50:07,572 --> 00:50:12,043 So you think this whole thing goes back to Alan Souter. 1052 00:50:12,077 --> 00:50:15,713 Well, let's join the dots for a second. 1053 00:50:15,746 --> 00:50:17,148 Okay. 1054 00:50:17,182 --> 00:50:20,451 A dead hiker killed when Doug Snapes 1055 00:50:20,485 --> 00:50:21,852 is thrown out of a helicopter. 1056 00:50:21,886 --> 00:50:24,422 By Fedor Ivanovich. 1057 00:50:24,455 --> 00:50:26,291 Yeah. 1058 00:50:26,324 --> 00:50:30,361 Now, Doug Snapes is loaned a firearm 1059 00:50:30,395 --> 00:50:32,763 by Alan Souter's brother Ben. 1060 00:50:32,797 --> 00:50:34,332 Mm-hmm. 1061 00:50:34,365 --> 00:50:36,801 Ivanovich has regularly been flying Snapes 1062 00:50:36,834 --> 00:50:37,835 to see Alan Souter in jail. 1063 00:50:37,868 --> 00:50:39,470 Yeah. 1064 00:50:39,504 --> 00:50:42,640 And when we find that out, he's killed, too. 1065 00:50:42,673 --> 00:50:46,277 I think someone is tying off loose ends. 1066 00:50:46,311 --> 00:50:48,246 And I think it's the same person who's paying 1067 00:50:48,279 --> 00:50:50,715 for the sound of silence. 1068 00:50:50,748 --> 00:50:53,484 Well, maybe Doug's brother Len Snapes knows who it is. 1069 00:50:53,518 --> 00:50:57,655 Well, there is only one way to find out. 1070 00:50:57,688 --> 00:50:59,124 I'll put out a WTO. 1071 00:50:59,157 --> 00:51:01,792 Thanks. 1072 00:51:07,765 --> 00:51:09,567 - Veronica. - Hey. 1073 00:51:09,600 --> 00:51:10,735 Lovely as always. 1074 00:51:10,768 --> 00:51:12,203 Thanks. 1075 00:51:12,237 --> 00:51:14,372 And I'm, uh, eight minutes early. 1076 00:51:14,405 --> 00:51:15,706 Sorry. 1077 00:51:15,740 --> 00:51:17,175 My tour of apartments with best views 1078 00:51:17,208 --> 00:51:18,543 of the lake, as discussed yesterday. 1079 00:51:18,576 --> 00:51:19,710 Yes, well, luckily I'm 10 minutes early 1080 00:51:19,744 --> 00:51:21,112 - so we can get going. - Great. 1081 00:51:21,146 --> 00:51:22,680 Okay. 1082 00:51:22,713 --> 00:51:24,549 Well, I've hired a convertible so we can enjoy the day. 1083 00:51:24,582 --> 00:51:26,651 And if you have time, perhaps we can do lunch again after. 1084 00:51:26,684 --> 00:51:27,652 That sounds lovely. 1085 00:51:27,685 --> 00:51:29,086 I'll just grab my bag. 1086 00:51:34,225 --> 00:51:35,193 Okay. 1087 00:51:35,226 --> 00:51:36,194 All set. 1088 00:51:36,227 --> 00:51:37,328 Great. 1089 00:51:37,362 --> 00:51:38,329 After you. 1090 00:51:38,363 --> 00:51:40,198 Thanks. 1091 00:51:40,231 --> 00:51:42,800 We think we need to find out where Ivanovich was headed. 1092 00:51:42,833 --> 00:51:44,535 Check to see if he logged the flight, yeah? 1093 00:51:44,569 --> 00:51:45,536 Yeah. 1094 00:51:45,570 --> 00:51:47,172 Check at his office, too. 1095 00:51:47,205 --> 00:51:49,174 We have his computers, but maybe he reverted 1096 00:51:49,207 --> 00:51:50,408 to good old hard copy. 1097 00:51:50,441 --> 00:51:52,177 On it. 1098 00:51:52,210 --> 00:51:58,449 And Boss... um, I need authorization for a helicopter 1099 00:52:05,956 --> 00:52:07,292 flight of my own. 1100 00:52:07,325 --> 00:52:08,626 To? 1101 00:52:08,659 --> 00:52:11,196 Millstone for an interview. 1102 00:52:11,229 --> 00:52:13,198 Now, Anais, it's getting ridiculous. 1103 00:52:13,231 --> 00:52:16,667 Boss, Ivanovich took regular trips to the RCF. 1104 00:52:16,701 --> 00:52:19,437 They coincide with dates of visits to Alan Souter. 1105 00:52:19,470 --> 00:52:21,439 No, Anais, I am not having you interview... 1106 00:52:21,472 --> 00:52:23,408 I can interview him. 1107 00:52:23,441 --> 00:52:24,642 It's a legitimate part of the inquiry. 1108 00:52:24,675 --> 00:52:26,177 I'll go with her. 1109 00:52:26,211 --> 00:52:27,412 She can listen in while I talk to him. 1110 00:52:27,445 --> 00:52:29,314 I can handle it. 1111 00:52:29,347 --> 00:52:31,449 Be quiet, Anais, while I'm still standing here listening. 1112 00:52:31,482 --> 00:52:33,484 Because when I stop listening, nobody goes. 1113 00:52:40,558 --> 00:52:41,626 Anais. 1114 00:52:41,659 --> 00:52:43,294 What's this all about, Simon? 1115 00:52:43,328 --> 00:52:44,862 You still covering my ass or what? 1116 00:52:44,895 --> 00:52:47,398 This was the only way it was gonna happen. 1117 00:52:47,432 --> 00:52:48,466 I have to interview Souter. 1118 00:52:48,499 --> 00:52:49,567 Me. 1119 00:52:49,600 --> 00:52:50,835 It's not just about this case. 1120 00:52:50,868 --> 00:52:51,802 I know that. 1121 00:52:51,836 --> 00:52:53,604 Okay? 1122 00:52:53,638 --> 00:52:56,341 But sometimes you have to let people help you, Anais. 1123 00:52:56,374 --> 00:52:59,377 Like I said, it was the only way. 1124 00:52:59,410 --> 00:53:01,312 So are we doing this or not? 1125 00:53:01,346 --> 00:53:02,380 Yeah. 1126 00:53:35,980 --> 00:53:39,350 Be a pretty cool job, eh, flying choppers. 1127 00:53:39,384 --> 00:53:41,319 Yeah, I don't like them. 1128 00:53:41,352 --> 00:53:43,754 They seem even less likely to stay up in the air 1129 00:53:43,788 --> 00:53:45,323 than planes do. 1130 00:53:45,356 --> 00:53:47,625 Not afraid of flying, are you? 1131 00:53:47,658 --> 00:53:53,063 If God wanted us to fly, we'd have feathers. 1132 00:53:53,097 --> 00:53:54,599 There's nothing here. 1133 00:53:54,632 --> 00:53:56,434 You sure you didn't take the booking, Linda? 1134 00:53:56,467 --> 00:53:57,535 No. 1135 00:53:57,568 --> 00:53:59,870 It came through Fedor's fine. 1136 00:53:59,904 --> 00:54:01,506 He didn't say who or where to. 1137 00:54:01,539 --> 00:54:02,573 Right. 1138 00:54:02,607 --> 00:54:04,409 And you pump your own avgas? 1139 00:54:04,442 --> 00:54:06,511 Look, I just don't feel like answering these questions 1140 00:54:06,544 --> 00:54:07,645 right now, okay? 1141 00:54:07,678 --> 00:54:09,347 Well, I'm sorry. 1142 00:54:09,380 --> 00:54:10,448 It's just that we're trying to get to the bottom 1143 00:54:10,481 --> 00:54:12,850 of this accident. 1144 00:54:12,883 --> 00:54:14,485 So the gas? 1145 00:54:14,519 --> 00:54:15,753 Yes. 1146 00:54:15,786 --> 00:54:17,288 We pump our own avgas. 1147 00:54:17,322 --> 00:54:18,289 Thank you. 1148 00:54:18,323 --> 00:54:19,357 Where's it stored? 1149 00:54:19,390 --> 00:54:21,659 In drums around the side. 1150 00:54:21,692 --> 00:54:24,595 It's not used so far, and it's not likely to be now either, 1151 00:54:24,629 --> 00:54:26,030 is it? 1152 00:54:26,063 --> 00:54:28,599 Your boss logged the flight to Wanaka, right? 1153 00:54:28,633 --> 00:54:29,600 Yeah. 1154 00:54:29,634 --> 00:54:31,436 Yeah. 1155 00:54:31,469 --> 00:54:32,803 Just tell them that's all we got. 1156 00:54:32,837 --> 00:54:34,472 I'll check out the drums. 1157 00:54:34,505 --> 00:54:35,640 You take the workspace. 1158 00:54:35,673 --> 00:54:36,707 Okay? 1159 00:54:47,418 --> 00:54:49,320 Video logs. 1160 00:54:49,354 --> 00:54:52,723 So these are the most relevant ones from the last six months... 1161 00:54:52,757 --> 00:54:55,793 three visits on the dates that you gave me. 1162 00:54:55,826 --> 00:54:58,363 Same person each time, his uncle. 1163 00:54:58,396 --> 00:55:00,931 That's our guy, Snapes, a.k.a. 1164 00:55:00,965 --> 00:55:01,966 Smith, a.k.a. 1165 00:55:01,999 --> 00:55:03,100 Jones, a.k.a. 1166 00:55:03,133 --> 00:55:04,101 Brown. 1167 00:55:04,134 --> 00:55:06,437 None of them uncles. 1168 00:55:06,471 --> 00:55:09,774 How's Souter going with personal comforts and support? 1169 00:55:09,807 --> 00:55:13,544 He's doing pretty well for himself. 1170 00:55:13,578 --> 00:55:17,114 That is a lot of perks. 1171 00:55:17,147 --> 00:55:19,049 There is an observation window. 1172 00:55:19,083 --> 00:55:21,586 But the observer has to be visible at all times 1173 00:55:21,619 --> 00:55:23,454 because of our regulations. 1174 00:55:28,726 --> 00:55:29,760 Here you go. 1175 00:55:42,507 --> 00:55:43,474 Okay. 1176 00:55:43,508 --> 00:55:44,909 Thanks. 1177 00:55:44,942 --> 00:55:47,412 But I think I'll do the observing. 1178 00:55:47,445 --> 00:55:49,480 I feel a bit queasy after the flight. 1179 00:55:49,514 --> 00:55:50,548 I get airsick. 1180 00:56:07,532 --> 00:56:09,467 Do you want me to come in? 1181 00:56:09,500 --> 00:56:10,635 Uh, no, no. 1182 00:56:10,668 --> 00:56:11,969 - I'm fine. - Okay. 1183 00:56:12,002 --> 00:56:13,203 I'll just wait outside. 1184 00:56:13,237 --> 00:56:14,872 Just in case, eh? 1185 00:56:25,082 --> 00:56:28,519 Mr. Souter, I'm a detective 1186 00:56:28,553 --> 00:56:29,520 with Queenstown Police. 1187 00:56:29,554 --> 00:56:30,721 I have some questions... 1188 00:56:30,755 --> 00:56:31,789 Alan. 1189 00:56:36,561 --> 00:56:38,228 I have some questions. 1190 00:56:38,262 --> 00:56:40,531 I know. 1191 00:56:40,565 --> 00:56:43,233 You were a detective on my case for a minute 1192 00:56:43,267 --> 00:56:47,638 before that other prick shunted you off. 1193 00:56:47,672 --> 00:56:50,675 I have some questions about visits you 1194 00:56:50,708 --> 00:56:52,677 received on a regular basis. 1195 00:56:52,710 --> 00:56:57,114 Personal involvement, wasn't it? 1196 00:57:02,953 --> 00:57:04,522 Now you're in charge, eh? 1197 00:57:10,060 --> 00:57:11,662 Detective Mallory. 1198 00:57:18,636 --> 00:57:19,870 Hey, can you give us a minute, Brian? 1199 00:57:19,904 --> 00:57:20,871 Yeah, no problem. 1200 00:57:20,905 --> 00:57:21,872 Buzz the gate. 1201 00:57:21,906 --> 00:57:23,140 They'll let you through. 1202 00:57:27,745 --> 00:57:30,781 Hey, you did good. 1203 00:57:30,815 --> 00:57:31,916 I let him get to me. 1204 00:57:31,949 --> 00:57:33,017 No. 1205 00:57:33,050 --> 00:57:36,721 Well, okay, maybe a little bit. 1206 00:57:36,754 --> 00:57:39,156 You nearly got him. 1207 00:57:39,189 --> 00:57:42,493 You will be in deep shit if Sharon finds out you did that. 1208 00:57:42,527 --> 00:57:45,062 We better not tell her then, eh? 1209 00:57:45,095 --> 00:57:48,566 So um, if I said you owe me one, would it spoil the moment? 1210 00:57:48,599 --> 00:57:49,734 - Yeah, definitely. - Fine, okay. 1211 00:57:49,767 --> 00:57:51,168 Yeah. 1212 00:57:51,201 --> 00:57:53,037 We should get to the chopper and head back. 1213 00:57:53,070 --> 00:57:54,739 Sharon's paying our Top Gun out there to sit on the ground 1214 00:57:54,772 --> 00:57:55,806 and wait for us. 1215 00:57:55,840 --> 00:57:59,209 Hey, Simon, I owe you one. 1216 00:58:34,178 --> 00:58:35,546 What about this? 1217 00:58:35,580 --> 00:58:37,114 Possibility. 1218 00:58:37,147 --> 00:58:38,583 Give it a call. 1219 00:58:48,058 --> 00:58:49,627 All right. 1220 00:58:49,660 --> 00:58:51,261 Just how much bang do we get for Command's buck? 1221 00:58:51,295 --> 00:58:54,264 Well, it's not so much about bang, Boss, 1222 00:58:54,298 --> 00:58:56,834 as it is about pulling things into focus. 1223 00:58:56,867 --> 00:58:58,202 So help me with your focus. 1224 00:58:58,235 --> 00:59:00,871 Where exactly are we at with this thing? 1225 00:59:00,905 --> 00:59:02,607 What'd Souter have to say for himself? 1226 00:59:02,640 --> 00:59:08,846 I asked him about his relationship with Snapes. 1227 00:59:12,617 --> 00:59:13,884 Now you're in charge, eh? 1228 00:59:17,822 --> 00:59:18,856 Detective Mallory. 1229 00:59:28,332 --> 00:59:30,635 You know exactly who I am. 1230 00:59:30,668 --> 00:59:33,671 So I would be really fucking careful if I were you. 1231 00:59:42,279 --> 00:59:43,748 Shall we try again? 1232 00:59:48,853 --> 00:59:51,922 You received regular visits from Douglas Snapes. 1233 00:59:51,956 --> 00:59:53,023 Doug? 1234 00:59:53,057 --> 00:59:54,324 Yeah, every couple of months. 1235 00:59:54,358 --> 00:59:55,993 He's a good mate. 1236 00:59:56,026 --> 00:59:58,295 And it's really hard to find good mates nowadays. 1237 00:59:58,328 --> 01:00:01,031 He provides you with all of your comfort packages, 1238 01:00:01,065 --> 01:00:02,867 doesn't he? 1239 01:00:02,900 --> 01:00:05,803 Used to be cigarettes before they got banned. 1240 01:00:05,836 --> 01:00:09,239 What's the currency now, chocolates? 1241 01:00:09,273 --> 01:00:10,207 Kitchen appliances? 1242 01:00:10,240 --> 01:00:13,210 Fancy shampoo? 1243 01:00:13,243 --> 01:00:15,112 I happen to know your cell is fitted 1244 01:00:15,145 --> 01:00:18,248 out with more personal gear than any other cage 1245 01:00:18,282 --> 01:00:20,150 in this zoo. 1246 01:00:20,184 --> 01:00:21,285 Mm. 1247 01:00:21,318 --> 01:00:23,120 I do okay. 1248 01:00:23,153 --> 01:00:26,857 Yeah, so do your mom and baby brother. 1249 01:00:26,891 --> 01:00:30,160 It's a nice house, all paid for, even though your mom 1250 01:00:30,194 --> 01:00:32,062 hasn't had a regular job for years 1251 01:00:32,096 --> 01:00:34,331 and your brother's currently unemployed. 1252 01:00:34,364 --> 01:00:36,400 I'd better have a word with him, lazy little bugger. 1253 01:00:36,433 --> 01:00:40,705 So where does it all come from, all this largeness? 1254 01:00:40,738 --> 01:00:43,073 I told you, Doug's a good mate. 1255 01:00:43,107 --> 01:00:44,074 He's... 1256 01:00:44,108 --> 01:00:45,375 Oh, don't give me that. 1257 01:00:45,409 --> 01:00:47,277 Doug hasn't got a pot to shit in. 1258 01:00:47,311 --> 01:00:51,782 He spends what he's been given, and he's been given plenty. 1259 01:00:51,816 --> 01:00:53,951 Who by? 1260 01:00:53,984 --> 01:00:56,053 You got a lively imagination, Detective. 1261 01:00:56,086 --> 01:00:58,322 Tell me about Luke Staunton. 1262 01:00:58,355 --> 01:00:59,990 Who? 1263 01:01:00,024 --> 01:01:02,426 You know who I'm talking about. 1264 01:01:02,459 --> 01:01:04,161 Oh, is he that fancy restaurant guy? 1265 01:01:04,194 --> 01:01:06,731 Do not fucking bullshit me, Souter. 1266 01:01:06,764 --> 01:01:09,266 Everything is about to change for you. 1267 01:01:09,299 --> 01:01:10,935 You're about to lose your fucking 1268 01:01:10,968 --> 01:01:14,404 privileges because your good mate Doug is dead. 1269 01:01:14,438 --> 01:01:17,808 Someone chucked him out of a helicopter. 1270 01:01:17,842 --> 01:01:21,078 And do you know why he's dead, Alan? 1271 01:01:21,111 --> 01:01:25,850 He's dead because someone is tying up loose ends. 1272 01:01:25,883 --> 01:01:31,388 Loose ends left over from your fuck up four years ago. 1273 01:01:31,421 --> 01:01:35,192 Snapes was involved in that Meth lab, wasn't he? 1274 01:01:35,225 --> 01:01:37,728 And that makes him a loose end. 1275 01:01:37,762 --> 01:01:39,296 His body was meant to lie on the side 1276 01:01:39,329 --> 01:01:41,866 of that mountain for a good long time 1277 01:01:41,899 --> 01:01:43,868 before it was discovered, if ever. 1278 01:01:47,204 --> 01:01:48,906 And now that came unstuck. 1279 01:01:48,939 --> 01:01:50,274 And guess what. 1280 01:01:50,307 --> 01:01:53,343 The pilot who kept bringing him to see you, 1281 01:01:53,377 --> 01:01:56,781 he's dead too because killing Snapes 1282 01:01:56,814 --> 01:01:59,016 made him another loose end. 1283 01:01:59,049 --> 01:02:01,018 So who does that leave, Alan? 1284 01:02:01,051 --> 01:02:04,789 It leaves you. 1285 01:02:04,822 --> 01:02:07,557 You are the last person left who knows exactly what 1286 01:02:07,591 --> 01:02:10,094 was going on four years back. 1287 01:02:10,127 --> 01:02:13,898 You know who was bankrolling all of this. 1288 01:02:13,931 --> 01:02:18,803 So why don't you tell me who really pays 1289 01:02:18,836 --> 01:02:23,407 for your silence and all these little comforts 1290 01:02:23,440 --> 01:02:26,977 you and your family receive, and I 1291 01:02:27,011 --> 01:02:30,414 can take them out of play. 1292 01:02:30,447 --> 01:02:32,216 Then maybe you won't get tied up like all 1293 01:02:32,249 --> 01:02:33,283 those other loose ends. 1294 01:02:37,454 --> 01:02:40,757 You help me, maybe you'll stay alive. 1295 01:02:45,529 --> 01:02:46,563 Fuck you. 1296 01:02:52,536 --> 01:02:55,339 So it was inconclusive. 1297 01:02:55,372 --> 01:02:57,441 He didn't confirm or deny anything, 1298 01:02:57,474 --> 01:03:00,144 but you could see it in his eyes. 1299 01:03:00,177 --> 01:03:02,312 You could see that, could you, Anais? 1300 01:03:02,346 --> 01:03:05,615 I mean, well, it was... you could see it in his whole 1301 01:03:05,649 --> 01:03:07,885 body language quite clearly. 1302 01:03:07,918 --> 01:03:09,386 You could see that. 1303 01:03:09,419 --> 01:03:11,388 And you know, obviously he's lying about Snapes 1304 01:03:11,421 --> 01:03:13,223 being his sponsor. 1305 01:03:13,257 --> 01:03:15,292 But somebody is looking after him and his family. 1306 01:03:15,325 --> 01:03:16,994 Yeah. 1307 01:03:17,027 --> 01:03:18,495 And another big payout is probably waiting for him, 1308 01:03:18,528 --> 01:03:19,563 too, when he gets out. 1309 01:03:19,596 --> 01:03:21,498 Some bank account somewhere. 1310 01:03:21,531 --> 01:03:25,870 You think the person who gave $10,000 to Snapes is the same 1311 01:03:25,903 --> 01:03:27,304 person bankrolling Souter? 1312 01:03:27,337 --> 01:03:28,906 Possibly, yes. 1313 01:03:28,939 --> 01:03:30,540 Souter gets paid to keep his mouth shut. 1314 01:03:30,574 --> 01:03:32,977 But Snapes had to be taken out of the picture 1315 01:03:33,010 --> 01:03:34,311 completely for some reason. 1316 01:03:34,344 --> 01:03:37,547 So the money, the free hunting trip, 1317 01:03:37,581 --> 01:03:39,316 that's bait to get him into that 1318 01:03:39,349 --> 01:03:41,151 chopper so he could be killed. 1319 01:03:41,185 --> 01:03:43,453 Someone was prepared to shove 10k out the door with him? 1320 01:03:43,487 --> 01:03:45,622 Maybe 10k is nothing in the scheme of things. 1321 01:03:45,655 --> 01:03:46,891 Yeah. 1322 01:03:46,924 --> 01:03:50,027 Well, what things are those? 1323 01:03:50,060 --> 01:03:52,662 I'm not prepared to say at the minute, Boss. 1324 01:03:52,696 --> 01:03:54,932 It's still very much speculation. 1325 01:03:54,965 --> 01:03:57,868 Well, when you are prepared to say, yeah, 1326 01:03:57,902 --> 01:03:59,870 I'll be right here waiting to hear it. 1327 01:04:02,606 --> 01:04:04,041 - Okay. - Yeah, okay. 1328 01:04:04,074 --> 01:04:05,109 Sounds good. 1329 01:04:55,425 --> 01:04:58,028 You realize you were speeding, Madam? 1330 01:04:58,062 --> 01:05:00,931 No, I recognized the Jeep. 1331 01:05:00,965 --> 01:05:03,500 We got some info from the chopper dude's place. 1332 01:05:03,533 --> 01:05:05,035 Oh, yeah. 1333 01:05:05,069 --> 01:05:06,670 Sorry about all comedy central over here. 1334 01:05:06,703 --> 01:05:10,107 Got something we might want to follow up on with Linda. 1335 01:05:10,140 --> 01:05:13,743 She was listening to us on her last visit, and then 1336 01:05:13,777 --> 01:05:15,345 she made a phone call. 1337 01:05:15,379 --> 01:05:17,114 Well, she reckons the spare drums of avgas 1338 01:05:17,147 --> 01:05:19,516 haven't been touched, but they could have been easily. 1339 01:05:19,549 --> 01:05:21,218 So I've tagged them and got a uniform 1340 01:05:21,251 --> 01:05:24,454 watching them till we're ready to pick them up. 1341 01:05:24,488 --> 01:05:26,356 Okay, although there's another way 1342 01:05:26,390 --> 01:05:27,958 we could go with that. 1343 01:05:27,992 --> 01:05:30,760 Hey, what about eagle eye me, the number. 1344 01:05:30,794 --> 01:05:33,430 Ivanovich jots things down on his noticeboard 1345 01:05:33,463 --> 01:05:35,365 and Jarrod found a phone number. 1346 01:05:35,399 --> 01:05:37,234 Yeah, we've been calling. 1347 01:05:37,267 --> 01:05:38,568 Finally... finally got a reply. 1348 01:05:38,602 --> 01:05:39,569 And? 1349 01:05:39,603 --> 01:05:41,238 A Wanaka number. 1350 01:05:41,271 --> 01:05:43,373 It's the customer he was supposed to pick up. 1351 01:05:43,407 --> 01:05:45,142 Of course, he never showed. 1352 01:05:45,175 --> 01:05:46,143 Anyone we know? 1353 01:05:46,176 --> 01:05:48,045 No, a Meredith Frampton. 1354 01:05:48,078 --> 01:05:50,414 He was flying her back to spend some time down here. 1355 01:05:50,447 --> 01:05:52,116 Yeah, with your friend. 1356 01:05:52,149 --> 01:05:54,584 Well, she was the one that organized the flight. 1357 01:05:54,618 --> 01:05:56,020 The one from the gym... 1358 01:05:56,053 --> 01:05:57,087 Maja. 1359 01:06:02,826 --> 01:06:04,728 Hey, Anais. 1360 01:06:04,761 --> 01:06:06,630 Hey. 1361 01:06:06,663 --> 01:06:08,632 Don't suppose they do a matcha latte. 1362 01:06:08,665 --> 01:06:09,766 Uh, no. 1363 01:06:09,799 --> 01:06:10,800 I got you a coffee, though. 1364 01:06:10,834 --> 01:06:11,801 Oh. 1365 01:06:11,835 --> 01:06:13,470 The pies are awesome. 1366 01:06:13,503 --> 01:06:15,005 Oh, I'm not really hungry. 1367 01:06:15,039 --> 01:06:16,373 That's okay. 1368 01:06:16,406 --> 01:06:18,075 Sorry. 1369 01:06:18,108 --> 01:06:20,277 I was all the way at Five Mile when you called. 1370 01:06:20,310 --> 01:06:22,812 - Oh. - But it sounded urgent. 1371 01:06:22,846 --> 01:06:25,449 So what did you want to talk about? 1372 01:06:25,482 --> 01:06:29,553 Shall we... um... 1373 01:06:35,459 --> 01:06:40,830 look, we've been out of step since I got back. 1374 01:06:40,864 --> 01:06:43,767 I'm sorry that's the way it's worked out, Maja. 1375 01:06:43,800 --> 01:06:44,768 Okay. 1376 01:06:44,801 --> 01:06:47,504 Yeah, me too. 1377 01:06:47,537 --> 01:06:50,174 I guess it was always gonna be awkward... 1378 01:06:50,207 --> 01:06:52,309 you, me, Luke. 1379 01:06:52,342 --> 01:06:53,710 Yeah, I guess so. 1380 01:06:53,743 --> 01:06:57,347 And just so you know, I didn't expect it 1381 01:06:57,381 --> 01:07:01,085 or, like, actively pursue it. 1382 01:07:01,118 --> 01:07:03,320 When I got back from Europe, you... 1383 01:07:03,353 --> 01:07:04,521 I buggered off. 1384 01:07:04,554 --> 01:07:06,290 Yeah. 1385 01:07:06,323 --> 01:07:09,493 And he still talks about you sometimes, 1386 01:07:09,526 --> 01:07:11,461 so I get jealous, too. 1387 01:07:11,495 --> 01:07:13,830 I'm not jealous, Maja. 1388 01:07:13,863 --> 01:07:16,566 I'm concerned for you. 1389 01:07:16,600 --> 01:07:17,801 I'm sorry? 1390 01:07:17,834 --> 01:07:19,603 Look. 1391 01:07:19,636 --> 01:07:22,606 It was either meet here and chat or go to the station 1392 01:07:22,639 --> 01:07:24,608 and make it an official interview. 1393 01:07:27,277 --> 01:07:28,845 I don't understand. 1394 01:07:28,878 --> 01:07:31,581 I ended things with Luke because he consistently 1395 01:07:31,615 --> 01:07:33,417 refused to be honest with me. 1396 01:07:33,450 --> 01:07:35,852 I had no idea what was going on in his life 1397 01:07:35,885 --> 01:07:40,224 apart from the superficial things, the palatable things. 1398 01:07:40,257 --> 01:07:43,393 Is that how it is with you? 1399 01:07:43,427 --> 01:07:46,363 No, it's not. 1400 01:07:46,396 --> 01:07:48,465 I hope that's true. 1401 01:07:48,498 --> 01:07:52,702 I hope you're not involved in anything he's got going. 1402 01:07:52,736 --> 01:07:55,405 You booked a flight for Meredith Frampton 1403 01:07:55,439 --> 01:07:56,640 to come down from Wanaka. 1404 01:08:01,711 --> 01:08:04,714 So what are you suggesting, that we had something 1405 01:08:04,748 --> 01:08:06,716 to do with the accident? 1406 01:08:06,750 --> 01:08:09,619 I'm sorry, Anais, that's insane. 1407 01:08:09,653 --> 01:08:11,488 We always use Fedor. 1408 01:08:11,521 --> 01:08:14,358 Whose idea was Meredith's trip? 1409 01:08:14,391 --> 01:08:15,359 Hers? 1410 01:08:15,392 --> 01:08:16,493 Yours? 1411 01:08:16,526 --> 01:08:17,561 Luke's? 1412 01:08:20,597 --> 01:08:24,301 Look, Luke loves me. 1413 01:08:24,334 --> 01:08:26,370 He used to love you. 1414 01:08:26,403 --> 01:08:29,473 I'm sorry if that's made you feel uncertain about him. 1415 01:08:29,506 --> 01:08:31,575 Maybe you should ask Luke some of the questions 1416 01:08:31,608 --> 01:08:34,211 I've been asking you, for your own sake, Maja. 1417 01:08:37,681 --> 01:08:38,715 Coffee's on me. 1418 01:08:56,933 --> 01:08:58,235 They let you park there? 1419 01:08:58,268 --> 01:09:00,504 Yeah, for free. 1420 01:09:00,537 --> 01:09:01,638 Wow. 1421 01:09:01,671 --> 01:09:02,672 Cool ride. 1422 01:09:02,706 --> 01:09:03,673 Suits you. 1423 01:09:03,707 --> 01:09:05,175 Thank you. 1424 01:09:05,209 --> 01:09:07,311 Yeah, they haven't got me a car yet, 1425 01:09:07,344 --> 01:09:09,713 but I like the Jeep anyway. 1426 01:09:09,746 --> 01:09:11,615 Are you stalking me? 1427 01:09:11,648 --> 01:09:15,419 Well, I'm sitting outside enjoying the sunshine. 1428 01:09:15,452 --> 01:09:17,621 They said I wasn't needed anymore, 1429 01:09:17,654 --> 01:09:19,723 gave me all my gear back. 1430 01:09:19,756 --> 01:09:22,659 So thank you and good night. 1431 01:09:22,692 --> 01:09:26,630 But yes, I am persistent. 1432 01:09:26,663 --> 01:09:30,534 So come on. 1433 01:09:30,567 --> 01:09:32,236 Come and have a drink with me. 1434 01:09:32,269 --> 01:09:34,704 I, uh... 1435 01:09:34,738 --> 01:09:36,873 I'm busy with a murder inquiry. 1436 01:09:36,906 --> 01:09:38,842 Thanks, but no thanks. 1437 01:09:38,875 --> 01:09:42,412 Ah, that is disappointing. 1438 01:09:42,446 --> 01:09:43,980 I'm crying real tears here. 1439 01:09:44,013 --> 01:09:46,783 Okay, bye. 1440 01:09:46,816 --> 01:09:48,252 It's entered as evidence. 1441 01:09:48,285 --> 01:09:49,919 You can't have it. 1442 01:09:49,953 --> 01:09:51,488 Oh, what gives you the right to keep the bloody thing? 1443 01:09:51,521 --> 01:09:52,822 - The law. - The law? 1444 01:09:52,856 --> 01:09:54,458 Is this still about that gun? 1445 01:09:54,491 --> 01:09:55,459 I want it back. 1446 01:09:55,492 --> 01:09:56,726 It's not fair. 1447 01:09:56,760 --> 01:09:58,662 Life's not fair, Ben, or death. 1448 01:09:58,695 --> 01:10:01,598 Ah, screw you and leave my brother alone, okay? 1449 01:10:01,631 --> 01:10:02,699 Get off his back. 1450 01:10:02,732 --> 01:10:03,700 All right. 1451 01:10:03,733 --> 01:10:05,001 Out now. 1452 01:10:05,034 --> 01:10:06,703 Okay, yeah. 1453 01:10:06,736 --> 01:10:08,438 If you can send me the images, the in situ, and the 1454 01:10:08,472 --> 01:10:09,773 clean shot, that'd be great. 1455 01:10:09,806 --> 01:10:10,874 Yeah, thanks. 1456 01:10:10,907 --> 01:10:12,609 - Hey. - Hey. 1457 01:10:12,642 --> 01:10:14,411 Three useful findings... the chopper 1458 01:10:14,444 --> 01:10:17,046 crashed because of engine failure, contaminated fuel. 1459 01:10:17,080 --> 01:10:18,448 Coffee? 1460 01:10:18,482 --> 01:10:19,516 No, thanks. 1461 01:10:19,549 --> 01:10:20,950 What was it contaminated with? 1462 01:10:20,984 --> 01:10:22,652 They're still doing an analysis. 1463 01:10:22,686 --> 01:10:24,388 Either bad luck or someone's messed with it, eh? 1464 01:10:24,421 --> 01:10:25,489 Yeah, quite possible. 1465 01:10:25,522 --> 01:10:27,023 Probable, even. 1466 01:10:27,056 --> 01:10:28,892 Plus, they checked the lower ball joint bolt assembly 1467 01:10:28,925 --> 01:10:30,427 on the passenger door. 1468 01:10:30,460 --> 01:10:31,695 It looks like that door has been removed 1469 01:10:31,728 --> 01:10:33,897 and replaced several times. 1470 01:10:33,930 --> 01:10:35,465 You said three useful things. 1471 01:10:35,499 --> 01:10:36,600 Did we find Len Snapes? 1472 01:10:36,633 --> 01:10:38,368 No. 1473 01:10:38,402 --> 01:10:41,305 But Georgia found something useful at the wreckage. 1474 01:10:41,338 --> 01:10:42,639 Check this out. 1475 01:10:42,672 --> 01:10:44,674 Oh, what's that it's pointing to? 1476 01:10:47,977 --> 01:10:49,879 The missing button. 1477 01:10:49,913 --> 01:10:51,281 Bit burnt, but it matches. 1478 01:10:51,315 --> 01:10:52,816 Mm-hmm. 1479 01:10:52,849 --> 01:10:54,618 Doug Snapes was in their chopper two days ago. 1480 01:10:54,651 --> 01:10:56,720 We just need to find out who put him there. 1481 01:10:56,753 --> 01:10:58,722 You don't reckon this was just an argument 1482 01:10:58,755 --> 01:11:00,056 between Ivanovich and... 1483 01:11:00,089 --> 01:11:01,458 No, no no, no. 1484 01:11:01,491 --> 01:11:03,493 Ivanovich shoved him out for sure. 1485 01:11:03,527 --> 01:11:04,661 This was not a fight. 1486 01:11:04,694 --> 01:11:07,431 This was an execution. 1487 01:11:07,464 --> 01:11:08,498 Maybe it's time you shared all 1488 01:11:08,532 --> 01:11:09,666 your thoughts with the boss. 1489 01:11:09,699 --> 01:11:11,368 Yeah. 1490 01:11:11,401 --> 01:11:12,736 Maybe it is. 1491 01:11:12,769 --> 01:11:14,904 She got a call in here to head out. 1492 01:11:14,938 --> 01:11:16,906 Okay. 1493 01:11:16,940 --> 01:11:20,910 Well, I might just shake a tree, see what falls out. 1494 01:11:20,944 --> 01:11:24,748 But at first, there's something I want you all to do tonight. 1495 01:11:27,517 --> 01:11:28,818 That's all right. It's all right. 1496 01:11:28,852 --> 01:11:30,454 - I've got it. - I'm not upset. 1497 01:11:30,487 --> 01:11:31,988 I'm bloody angry. I don't want... 1498 01:11:32,021 --> 01:11:33,056 Oh, shit. 1499 01:11:36,360 --> 01:11:37,661 I need to talk to Luke. 1500 01:11:37,694 --> 01:11:41,030 I've already talked to him. 1501 01:11:41,064 --> 01:11:42,932 I think you've done enough damage for one day. 1502 01:11:42,966 --> 01:11:44,901 I want you to leave, Anais, now. 1503 01:11:44,934 --> 01:11:46,970 I have questions that need to be answered, Luke. 1504 01:11:47,003 --> 01:11:48,505 I know all about your questions. 1505 01:11:48,538 --> 01:11:50,106 Maja's already asked me your questions. 1506 01:11:50,139 --> 01:11:51,908 And we had a screaming argument thanks to your totally 1507 01:11:51,941 --> 01:11:53,009 paranoid unfounded notions. 1508 01:11:53,042 --> 01:11:54,644 Boss. 1509 01:11:54,678 --> 01:11:55,712 Now, this is exactly the kind of harassment 1510 01:11:55,745 --> 01:11:56,713 I'm talking about. 1511 01:11:56,746 --> 01:11:58,081 This is why I called you. 1512 01:11:58,114 --> 01:11:59,516 Mr. Staunton's right. You should leave. 1513 01:11:59,549 --> 01:12:00,950 No, no, no, Boss. 1514 01:12:00,984 --> 01:12:02,752 I was gonna talk to you about this, okay? 1515 01:12:02,786 --> 01:12:05,154 Snapes was definitely in that helicopter. 1516 01:12:05,188 --> 01:12:06,556 We have the evidence. 1517 01:12:06,590 --> 01:12:07,991 We know how it all went down. 1518 01:12:08,024 --> 01:12:10,894 We're checking the fuel drums in the morning. 1519 01:12:10,927 --> 01:12:14,864 Hey, what was the 10 grand, Luke, 1520 01:12:14,898 --> 01:12:17,166 a bonus for all those years of service 1521 01:12:17,200 --> 01:12:19,436 keeping Alan Souter happy in jail? 1522 01:12:19,469 --> 01:12:21,805 A free hunting trip with a nice little goodbye sweetener 1523 01:12:21,838 --> 01:12:23,106 to make him feel secure enough to get in the chopper? 1524 01:12:23,139 --> 01:12:24,508 Anais. 1525 01:12:24,541 --> 01:12:25,509 You see what I'm talking about? 1526 01:12:25,542 --> 01:12:26,743 How was it all set up? 1527 01:12:29,946 --> 01:12:31,180 The door was already off. 1528 01:12:31,214 --> 01:12:33,182 And then what, one good punch... 1529 01:12:34,451 --> 01:12:35,985 Just stun him, toss him out? 1530 01:12:36,019 --> 01:12:37,387 Fuck you doing, bro? Stop! 1531 01:12:37,421 --> 01:12:38,755 No! No! 1532 01:12:38,788 --> 01:12:40,390 No! No! No! 1533 01:12:40,424 --> 01:12:42,058 Oh, god! 1534 01:12:45,895 --> 01:12:48,832 Then, if he is found, it's just an accident 1535 01:12:48,865 --> 01:12:49,899 no one's owning up to. 1536 01:12:49,933 --> 01:12:50,900 Mallory. 1537 01:12:50,934 --> 01:12:52,101 Anais, enough. 1538 01:12:52,135 --> 01:12:53,670 Why would he have somebody do that? 1539 01:12:53,703 --> 01:12:55,038 Oh, I don't know. 1540 01:12:55,071 --> 01:12:57,874 Maybe Snapes got greedy, demanded more money, 1541 01:12:57,907 --> 01:12:59,876 or threatened to expose you. 1542 01:12:59,909 --> 01:13:02,679 Expose me about what? 1543 01:13:02,712 --> 01:13:04,848 Ivanovich needed to be silenced, too, hey, 1544 01:13:04,881 --> 01:13:06,950 once we discovered all those regular flights. 1545 01:13:06,983 --> 01:13:08,051 Anais, that is enough. 1546 01:13:08,084 --> 01:13:09,052 No, no. 1547 01:13:09,085 --> 01:13:10,487 It's okay, Inspector. 1548 01:13:10,520 --> 01:13:12,589 I finally get it. 1549 01:13:12,622 --> 01:13:14,958 I can finally see what it is your mother's been so upset 1550 01:13:14,991 --> 01:13:16,893 about since you got back. 1551 01:13:16,926 --> 01:13:20,029 She's been telling us about your obsessiveness, your 1552 01:13:20,063 --> 01:13:21,765 fixation on Lynn's accident. 1553 01:13:21,798 --> 01:13:23,467 And now this. 1554 01:13:23,500 --> 01:13:25,502 And this is what, another bloody conspiracy 1555 01:13:25,535 --> 01:13:27,704 theory, a whole new obsession with your dad's death, too? 1556 01:13:27,737 --> 01:13:32,509 Because Anais, I know what this is really about. 1557 01:13:32,542 --> 01:13:33,877 You weren't there for Lynn. 1558 01:13:36,646 --> 01:13:39,516 I was. 1559 01:13:39,549 --> 01:13:41,551 But the past is the past. 1560 01:13:41,585 --> 01:13:45,221 You ended our relationship, and I'm happy now. 1561 01:13:45,254 --> 01:13:46,823 And I wish you could be, too. 1562 01:13:46,856 --> 01:13:50,226 And maybe you can be if you just let all this go 1563 01:13:50,259 --> 01:13:52,128 and accept that, in spite of everything, 1564 01:13:52,161 --> 01:13:53,663 I've remained a good friend to your mother 1565 01:13:53,697 --> 01:13:56,633 and done everything I can to help her. 1566 01:13:56,666 --> 01:14:01,538 So why would I want to have anything to do with the man who 1567 01:14:01,571 --> 01:14:04,107 killed her husband? 1568 01:14:04,140 --> 01:14:07,276 That's the question, isn't it, at the middle of the maze. 1569 01:14:14,217 --> 01:14:16,019 Jesus. 1570 01:14:16,052 --> 01:14:17,654 She's delusional. 1571 01:14:17,687 --> 01:14:20,023 And all of this, as I said, is harassment. 1572 01:14:20,056 --> 01:14:21,925 Now, she needs to back off before I 1573 01:14:21,958 --> 01:14:24,027 lodge a formal complaint with someone higher up than you. 1574 01:14:24,060 --> 01:14:25,995 I'll make sure she does. 1575 01:14:26,029 --> 01:14:28,765 I am not letting this go. 1576 01:14:38,341 --> 01:14:40,276 Simon, is it all in place? 1577 01:14:40,309 --> 01:14:41,578 We're here. 1578 01:14:41,611 --> 01:14:43,146 Okay. 1579 01:14:43,179 --> 01:14:45,515 I'll be there when it goes down. 1580 01:14:49,018 --> 01:14:50,053 If it goes down. 1581 01:15:02,065 --> 01:15:05,869 Do not go to the station and do not go anywhere but home. 1582 01:15:05,902 --> 01:15:08,672 And do not try and contact Mr. Staunton or his wife again. 1583 01:15:08,705 --> 01:15:09,773 Boss... 1584 01:15:09,806 --> 01:15:12,041 We will talk in the morning. 1585 01:15:12,075 --> 01:15:13,843 Now do as I say, Mallory. 1586 01:15:18,281 --> 01:15:20,817 Shit! 1587 01:15:46,843 --> 01:15:48,912 All clear? 1588 01:15:48,945 --> 01:15:49,979 All good. 1589 01:15:52,782 --> 01:15:54,017 All but these bloody ants. 1590 01:15:59,789 --> 01:16:00,790 Heads up. 1591 01:16:21,210 --> 01:16:22,779 There she is. We're set. 1592 01:16:22,812 --> 01:16:23,980 Stand by. 1593 01:16:45,234 --> 01:16:46,269 Wait for my go. 1594 01:16:50,273 --> 01:16:51,374 Go. Go. 1595 01:16:51,407 --> 01:16:52,608 Go. Go. 1596 01:16:53,910 --> 01:16:55,078 Police! 1597 01:16:55,111 --> 01:16:56,179 Don't move! 1598 01:16:56,212 --> 01:16:57,280 Do not move. 1599 01:16:57,313 --> 01:16:59,816 Stay where you are. 1600 01:16:59,849 --> 01:17:00,817 Hey! 1601 01:17:00,850 --> 01:17:04,053 Hey, mate, stop! 1602 01:17:06,923 --> 01:17:08,391 I said stop! 1603 01:17:08,424 --> 01:17:10,827 Hey, get back! 1604 01:17:17,801 --> 01:17:18,835 Move! 1605 01:17:22,438 --> 01:17:24,340 What the hell? 1606 01:17:24,373 --> 01:17:25,909 He's supposed to be in the morgue. 1607 01:17:42,425 --> 01:17:43,459 Mm. 1608 01:17:49,365 --> 01:17:52,201 Oh, god. 1609 01:17:55,438 --> 01:17:56,405 Shit. 1610 01:17:56,439 --> 01:17:57,473 Shit. 1611 01:18:00,376 --> 01:18:01,845 Damn it. 1612 01:18:10,186 --> 01:18:11,254 What happened? 1613 01:18:11,287 --> 01:18:12,789 Oh, you should have seen it. 1614 01:18:12,822 --> 01:18:13,990 He came at me. 1615 01:18:14,023 --> 01:18:15,224 But it was Sarge that dicked him. 1616 01:18:15,258 --> 01:18:16,225 Snapes' brother. 1617 01:18:16,259 --> 01:18:17,761 And what, he's a twin? 1618 01:18:17,794 --> 01:18:19,763 Only difference is a little birthmark. 1619 01:18:19,796 --> 01:18:22,098 And he's refusing to say anything apart 1620 01:18:22,131 --> 01:18:23,867 from "guilty as charged." 1621 01:18:23,900 --> 01:18:25,068 We'll see about that. 1622 01:18:25,101 --> 01:18:26,803 You, with me. 1623 01:18:26,836 --> 01:18:28,137 Oh, shit. 1624 01:18:28,171 --> 01:18:29,806 No comment. 1625 01:18:29,839 --> 01:18:32,241 You have already admitted guilt. 1626 01:18:32,275 --> 01:18:34,177 So why don't you just tell us. 1627 01:18:34,210 --> 01:18:36,813 Why did you target Ivanovich? 1628 01:18:36,846 --> 01:18:39,248 Okay, one comment. 1629 01:18:39,282 --> 01:18:41,217 That prick killed my brother. 1630 01:18:41,250 --> 01:18:45,021 Yeah, but this wasn't just revenge for Doug, was it? 1631 01:18:45,054 --> 01:18:46,756 No comment. 1632 01:18:46,790 --> 01:18:49,525 Who told you he killed your brother? 1633 01:18:49,558 --> 01:18:51,194 No comment. 1634 01:18:51,227 --> 01:18:52,796 It was the same person who told you we were gonna 1635 01:18:52,829 --> 01:18:54,831 find the evidence, wasn't it? 1636 01:18:54,864 --> 01:18:57,934 Who told you about the drums? 1637 01:18:57,967 --> 01:18:59,135 No comment. 1638 01:18:59,168 --> 01:19:00,970 - I want a lawyer. - Who was it? 1639 01:19:01,004 --> 01:19:02,271 Anais. 1640 01:19:02,305 --> 01:19:04,974 It was Luke Staunton, wasn't it? 1641 01:19:05,008 --> 01:19:06,109 Just say it. 1642 01:19:08,878 --> 01:19:09,913 - No comment. - Say it! 1643 01:19:09,946 --> 01:19:11,114 Detective. 1644 01:19:30,099 --> 01:19:31,968 Anais, what's going on? 1645 01:19:32,001 --> 01:19:33,036 No fucking comment. 1646 01:19:36,105 --> 01:19:39,375 Look, the boss is on a rampage. 1647 01:19:39,408 --> 01:19:42,278 I've just had a few strips torn off me. 1648 01:19:42,311 --> 01:19:43,279 I'm sorry. 1649 01:19:43,312 --> 01:19:44,848 Mallory. 1650 01:19:54,323 --> 01:19:56,392 Sit. 1651 01:20:04,433 --> 01:20:06,936 I've written Luke Staunton a formal apology... 1652 01:20:06,970 --> 01:20:08,337 Apology? 1653 01:20:08,371 --> 01:20:10,206 And given him my assurances that all this 1654 01:20:10,239 --> 01:20:11,507 harassment is going to stop. 1655 01:20:13,242 --> 01:20:15,111 I've also given Detective Delaney a bollocking 1656 01:20:15,144 --> 01:20:16,980 and flagged his file. 1657 01:20:17,013 --> 01:20:18,281 Why? 1658 01:20:18,314 --> 01:20:20,283 He willfully disobeyed me by allowing 1659 01:20:20,316 --> 01:20:25,088 you to interview Alan Souter, which brings me to you. 1660 01:20:25,121 --> 01:20:27,190 Everything in your record, Anais, tells me 1661 01:20:27,223 --> 01:20:28,657 you're a good detective. 1662 01:20:28,691 --> 01:20:31,027 So I'm forced to question why it's who suddenly 1663 01:20:31,060 --> 01:20:33,229 seems to have lost the plot. 1664 01:20:33,262 --> 01:20:36,933 Len Snapes didn't do this off his own bat. 1665 01:20:36,966 --> 01:20:38,201 Someone tipped him off. 1666 01:20:38,234 --> 01:20:39,335 It's solved, Mallory. 1667 01:20:39,368 --> 01:20:41,104 It's a daisy chain. 1668 01:20:41,137 --> 01:20:43,539 Jack Laidlaw was collateral damage when 1669 01:20:43,572 --> 01:20:45,574 Ivanovich killed Doug Snapes. 1670 01:20:45,608 --> 01:20:47,610 Then Ivanovich was killed by Len Snapes. 1671 01:20:47,643 --> 01:20:49,212 Yes. 1672 01:20:49,245 --> 01:20:52,048 But someone had to have fed him the information, 1673 01:20:52,081 --> 01:20:55,218 both about Ivanovich and about us checking the fuel drums. 1674 01:20:55,251 --> 01:20:58,387 And Luke Staunton is the only person who knew about that. 1675 01:20:58,421 --> 01:21:00,957 I thought he was going to deal with the drums on his own, 1676 01:21:00,990 --> 01:21:02,959 but clearly he hand pulled it off to Len. 1677 01:21:02,992 --> 01:21:04,027 You don't know that. 1678 01:21:04,060 --> 01:21:05,028 Think about it, Boss. 1679 01:21:05,061 --> 01:21:06,329 Why was Len in town? 1680 01:21:06,362 --> 01:21:08,331 Why is he scared now, refusing to say 1681 01:21:08,364 --> 01:21:09,933 anything except "no comment"? 1682 01:21:09,966 --> 01:21:11,367 He has said enough. 1683 01:21:11,400 --> 01:21:18,374 He's admitted guilt. Listen, you 1684 01:21:20,043 --> 01:21:21,610 have an outstanding question to deal with. 1685 01:21:21,644 --> 01:21:24,713 The same one you've been asking for some time. 1686 01:21:24,747 --> 01:21:26,115 Who's pulling the strings? 1687 01:21:26,149 --> 01:21:28,251 Who's behind all of this? 1688 01:21:28,284 --> 01:21:32,521 You're still convinced it's Luke Staunton, yes? 1689 01:21:32,555 --> 01:21:33,522 I am. 1690 01:21:33,556 --> 01:21:35,091 Yes. 1691 01:21:35,124 --> 01:21:36,692 But you still don't have any evidence. 1692 01:21:36,725 --> 01:21:40,997 There is maybe one thing that I'm working on. 1693 01:21:41,030 --> 01:21:43,132 Otherwise, it's all circumstantial, 1694 01:21:43,166 --> 01:21:44,367 connected to other things. 1695 01:21:44,400 --> 01:21:46,135 The things I've explicitly told 1696 01:21:46,169 --> 01:21:50,539 you to leave alone but you've continued to look into. 1697 01:21:50,573 --> 01:21:52,208 It's very hard to ignore instinct. 1698 01:21:52,241 --> 01:21:55,011 Yes, but instinct is not evidence. 1699 01:21:55,044 --> 01:21:57,013 You make a move without hard evidence, 1700 01:21:57,046 --> 01:21:58,081 it'll all come crashing down. 1701 01:22:01,985 --> 01:22:05,721 I'm formally instructing you to desist. 1702 01:22:05,754 --> 01:22:08,624 You're not to ruffle any of Mr. Staunton's feathers again. 1703 01:22:08,657 --> 01:22:10,526 Do you understand? 1704 01:22:10,559 --> 01:22:11,527 Yes, Boss. 1705 01:22:11,560 --> 01:22:12,928 Yes. 1706 01:22:16,032 --> 01:22:22,638 Informally, I think you should trust those instincts. 1707 01:22:22,671 --> 01:22:26,342 But tread bloody carefully, Anais. 1708 01:22:26,375 --> 01:22:27,977 And keep me fully informed. 1709 01:22:28,011 --> 01:22:30,079 Clear? 1710 01:22:30,113 --> 01:22:31,480 - Clear? - Yes. 1711 01:22:31,514 --> 01:22:32,548 Yes, clear. 1712 01:22:32,581 --> 01:22:33,616 Yes. 1713 01:22:33,649 --> 01:22:36,285 All right. 1714 01:22:36,319 --> 01:22:37,586 As far as the others are concerned, 1715 01:22:37,620 --> 01:22:39,388 you just got a bollocking, too. 1716 01:22:39,422 --> 01:22:41,757 That's all, Detective. 1717 01:22:41,790 --> 01:22:42,758 Okay. 1718 01:23:13,156 --> 01:23:15,124 Come in. 1719 01:23:15,158 --> 01:23:16,125 Hey. 1720 01:23:16,159 --> 01:23:18,494 Hi. 1721 01:23:18,527 --> 01:23:20,129 Have you got a minute? 1722 01:23:20,163 --> 01:23:21,297 Uh-huh. 1723 01:23:21,330 --> 01:23:23,132 Uh-huh. 1724 01:23:23,166 --> 01:23:25,701 If it's about Mr. Ivanovich, I'm still waiting on blood. 1725 01:23:25,734 --> 01:23:27,403 Oh, no, no, no, it's not about that. 1726 01:23:27,436 --> 01:23:29,138 We've pretty much wrapped that up. 1727 01:23:29,172 --> 01:23:30,206 Okay. 1728 01:23:32,575 --> 01:23:35,544 Um, I don't know why I'm doing this. 1729 01:23:35,578 --> 01:23:39,082 I just sort of feel like I should... or I don't know. 1730 01:23:39,115 --> 01:23:41,317 Um, I had sex with someone. 1731 01:23:43,786 --> 01:23:46,089 I don't, um, don't regret it. 1732 01:23:46,122 --> 01:23:47,756 It was fine. 1733 01:23:47,790 --> 01:23:51,294 But I just felt like I should be honest about it. 1734 01:23:53,729 --> 01:23:56,265 Um, there are so many lies. 1735 01:23:56,299 --> 01:23:58,601 There are so many hidden things around me all the time. 1736 01:23:58,634 --> 01:24:02,405 And I just didn't want there to be anything hidden between us. 1737 01:24:05,474 --> 01:24:06,842 I don't know why. 1738 01:24:06,875 --> 01:24:10,646 It's not like we're in a relationship or anything. 1739 01:24:10,679 --> 01:24:11,780 No. 1740 01:24:15,584 --> 01:24:17,886 But I like you, Anais. 1741 01:24:17,920 --> 01:24:19,222 Yeah. 1742 01:24:19,255 --> 01:24:20,589 I like you, too. 1743 01:24:20,623 --> 01:24:23,259 And, you know, maybe that... that could be if, 1744 01:24:23,292 --> 01:24:26,629 um, it could just be the sex. 1745 01:24:26,662 --> 01:24:30,333 'Cause I'm just not really up for 1746 01:24:30,366 --> 01:24:33,302 the emotional complications. 1747 01:24:33,336 --> 01:24:39,642 I just can't really do them right now. 1748 01:24:40,476 --> 01:24:41,510 Okay. 1749 01:24:43,512 --> 01:24:44,480 Okay. 1750 01:24:44,513 --> 01:24:46,715 I will, um... 1751 01:24:46,749 --> 01:24:47,850 I'll bear that in mind. 1752 01:24:52,721 --> 01:24:53,756 Okay. 1753 01:24:57,293 --> 01:24:58,761 I'm gonna go now. 1754 01:24:58,794 --> 01:24:59,862 Okay. 1755 01:25:29,992 --> 01:25:30,959 Hi, Mom. 1756 01:25:30,993 --> 01:25:33,629 Anais. 1757 01:25:33,662 --> 01:25:36,832 Have you been sleeping in? 1758 01:25:36,865 --> 01:25:39,268 Uh, yes, something like that. 1759 01:25:42,905 --> 01:25:43,939 Are you all right? 1760 01:25:48,544 --> 01:25:49,912 Yes. 1761 01:25:49,945 --> 01:25:51,247 I just haven't been getting much sleep. 1762 01:25:54,650 --> 01:25:55,651 Oh, sweetheart. 1763 01:25:55,684 --> 01:25:57,486 I'm sorry. 1764 01:26:07,996 --> 01:26:12,201 Ah, normal relations. 1765 01:26:14,169 --> 01:26:15,471 Of course. 1766 01:26:18,507 --> 01:26:26,482 Um... I love you, Mom, and I need your help. 1767 01:26:26,515 --> 01:26:28,217 Okay? 1768 01:26:28,251 --> 01:26:31,487 I have to make sense of this, and my every instinct 1769 01:26:31,520 --> 01:26:36,024 is telling me that you can help me. 1770 01:26:36,058 --> 01:26:37,893 Mom. 1771 01:26:37,926 --> 01:26:38,961 Don't do this. 118523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.