All language subtitles for 2_En3468568g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,748 --> 00:02:04,832 Thank you. 2 00:02:31,025 --> 00:02:34,528 I wish they all could be California girls 3 00:02:34,529 --> 00:02:38,323 I wish they all could be California girls 4 00:02:39,325 --> 00:02:41,910 - The Beach Boys are dope. - I love Beach Boys. 5 00:02:42,078 --> 00:02:43,912 Whoa, whoa, whoa. 6 00:02:44,080 --> 00:02:45,581 Hey, ladies, how you doing? 7 00:02:45,874 --> 00:02:46,957 Wait a minute. 8 00:02:53,590 --> 00:02:55,716 Hey, where you going? Let's get some sushi! 9 00:02:55,884 --> 00:02:58,343 Hey! Hey, cutie! 10 00:02:58,511 --> 00:02:59,595 Ah. 11 00:02:59,762 --> 00:03:01,930 I wish they all could-- 12 00:03:02,098 --> 00:03:03,765 Hey, hey, hey! 13 00:03:03,933 --> 00:03:05,142 That was my CD. 14 00:03:05,310 --> 00:03:07,936 Don't you ever touch a Chinese man's CD. 15 00:03:08,104 --> 00:03:09,563 See the way those girls drove off? 16 00:03:09,731 --> 00:03:10,856 They was laughing at us. 17 00:03:11,024 --> 00:03:12,524 Those girls drove off because of you. 18 00:03:12,984 --> 00:03:15,235 All I did was invite them to have a drink. 19 00:03:15,403 --> 00:03:18,906 You invited them to get naked and sacrifice a small goat. 20 00:03:18,907 --> 00:03:20,240 You invited them to get naked and sacrifice a small goat. 21 00:03:20,617 --> 00:03:22,034 Which word was goat? 22 00:03:22,202 --> 00:03:25,037 You owe me a copy of the Beach Boys' greatest hits. 23 00:03:25,205 --> 00:03:26,705 Don't be getting no attitude with me. 24 00:03:26,873 --> 00:03:29,333 I been here three days. We done nothing but work your cases. 25 00:03:29,500 --> 00:03:31,501 Only reason I'm here in Hong Kong is you said... 26 00:03:31,669 --> 00:03:33,170 ...you was gonna show me a good time. 27 00:03:33,338 --> 00:03:35,964 I'm on vacation, man, and I want some mu shu. 28 00:03:36,132 --> 00:03:37,424 Mu shu? You hungry? 29 00:03:37,592 --> 00:03:39,134 No, Lee, not mu shu. 30 00:03:39,302 --> 00:03:41,970 Some mu shu. I wanna see some women, man. 31 00:03:42,138 --> 00:03:43,805 Stop playing dumb and show me to the shu. 32 00:04:13,419 --> 00:04:14,836 What was that? 33 00:04:15,004 --> 00:04:17,965 Did you just take another damn case on my vacation, man? 34 00:04:18,132 --> 00:04:21,760 Of course not. My superintendent invited us to a club. 35 00:04:21,928 --> 00:04:25,222 - Big party tonight. - Don't be messing with me, Lee. 36 00:04:25,390 --> 00:04:28,100 I will slap you so hard, you'll end up in the Ming dynasty. 37 00:04:28,268 --> 00:04:30,894 I mean it, man. I'll bitch-slap you back to Bangkok. 38 00:04:31,604 --> 00:04:33,563 - Big party? - Big one. 39 00:04:34,565 --> 00:04:37,067 Okay, well, let's go party then. 40 00:04:40,363 --> 00:04:43,365 Hey, this is nice. Hey, cutie. 41 00:04:43,533 --> 00:04:45,951 They don't like tourists in here, so try to blend in. 42 00:04:46,119 --> 00:04:48,578 What, blend in? I'm 2 feet taller than everybody in here. 43 00:04:53,042 --> 00:04:54,126 Wait here. 44 00:04:54,294 --> 00:04:56,003 - Where you going? - Bathroom. 45 00:04:56,170 --> 00:04:58,964 Well, hurry back, man, because we're gonna party. 46 00:04:59,132 --> 00:05:00,674 Party! 47 00:05:02,719 --> 00:05:05,304 Ooh 48 00:05:06,306 --> 00:05:08,432 Love 49 00:05:12,645 --> 00:05:14,438 How you doing? 50 00:05:14,605 --> 00:05:16,064 Come here a lot? 51 00:05:16,232 --> 00:05:17,607 It's a nice place. 52 00:05:17,775 --> 00:05:21,862 Take us through the hours 53 00:05:22,030 --> 00:05:23,572 I won't make you, baby 54 00:05:23,740 --> 00:05:27,159 What in the world is going on up in here? 55 00:05:27,327 --> 00:05:29,828 Am I the only one listening to this? 56 00:05:29,996 --> 00:05:32,247 The man destroying a classic! 57 00:05:32,415 --> 00:05:33,498 To the force don't stop 58 00:05:33,666 --> 00:05:35,167 Don't stop till you get enough 59 00:05:35,335 --> 00:05:37,711 Keep on to the force don't stop 60 00:05:37,879 --> 00:05:39,254 Don't stop till you get enough 61 00:05:39,422 --> 00:05:40,505 Boo! 62 00:05:40,673 --> 00:05:42,049 Till the force don't stop 63 00:05:42,216 --> 00:05:43,550 Till the force don't stop 64 00:05:43,718 --> 00:05:45,385 Don't stop till you get enough 65 00:05:45,553 --> 00:05:46,636 Keep on 66 00:05:46,804 --> 00:05:48,138 I can't take no more of this. 67 00:06:13,623 --> 00:06:15,040 Get closer 68 00:06:15,208 --> 00:06:17,376 Oh, get closer 69 00:06:17,543 --> 00:06:19,920 I'm burnin' now 70 00:06:21,714 --> 00:06:24,883 Just love me 71 00:06:25,676 --> 00:06:30,138 Till you don't know how 72 00:06:30,306 --> 00:06:32,724 Keep on to the force, don't stop 73 00:06:32,892 --> 00:06:34,434 Don't stop till you get enough 74 00:06:34,602 --> 00:06:36,603 Keep on till the force starts up 75 00:06:36,771 --> 00:06:38,563 Ah, don't stop till you get enough 76 00:06:38,731 --> 00:06:40,607 Keep on till the force starts up 77 00:06:41,442 --> 00:06:42,776 Oh, come on, girls! 78 00:06:42,944 --> 00:06:45,112 Come on, till the force starts up 79 00:06:45,279 --> 00:06:47,572 Ah, don't stop till you 80 00:06:52,120 --> 00:06:54,704 Come on! Come on! 81 00:06:54,872 --> 00:06:55,956 Ow! 82 00:06:56,124 --> 00:06:58,208 Come here, girls 83 00:06:58,376 --> 00:06:59,459 Don't stop till you-- 84 00:06:59,627 --> 00:07:00,710 Come on, girl! 85 00:07:00,878 --> 00:07:02,212 I can't believe it 86 00:07:03,881 --> 00:07:06,091 Come on, come on, come on. 87 00:07:06,259 --> 00:07:07,509 Don't stop, come on. 88 00:07:07,677 --> 00:07:09,678 You know you feel the force! 89 00:07:09,846 --> 00:07:13,265 Oh, whoa Don't stop till you get enough 90 00:07:14,434 --> 00:07:16,226 I feel the force! 91 00:07:16,394 --> 00:07:18,103 - Carter! - Come on! 92 00:07:18,271 --> 00:07:19,813 - Come on! - Carter! 93 00:07:19,981 --> 00:07:21,898 - Come on, Lee! - Carter! 94 00:07:22,066 --> 00:07:24,025 - Come on! Come on! - Carter! 95 00:07:24,193 --> 00:07:25,777 Come on! 96 00:07:26,487 --> 00:07:28,280 I'll be right back 97 00:07:28,656 --> 00:07:30,073 I'll be right back 98 00:07:30,241 --> 00:07:32,159 I'll be right back 99 00:07:32,326 --> 00:07:34,953 Lee, these people love me, man. Come on out here. 100 00:07:35,121 --> 00:07:36,246 Get off the stage. 101 00:07:36,414 --> 00:07:38,039 Are you crazy, man? I'm a star! 102 00:07:38,207 --> 00:07:40,125 I'm a god to these people. Come check this out. 103 00:07:40,293 --> 00:07:42,461 This is a gangster bar. We are here undercover. 104 00:07:45,047 --> 00:07:48,258 I knew you was lying. I knew you was lying, man. 105 00:07:48,426 --> 00:07:49,634 I'm sorry, Carter. 106 00:07:49,802 --> 00:07:52,095 - You a liar! - We are here to find Ricky Tan. 107 00:07:52,263 --> 00:07:53,763 We must tread softly. 108 00:07:53,931 --> 00:07:56,933 Tread softly? What in the world you talking about? 109 00:07:57,101 --> 00:07:59,060 Who taught you how to roust a bar? Tread softly. 110 00:07:59,228 --> 00:08:03,231 These men are Triads, the most deadly gang in China. 111 00:08:03,441 --> 00:08:04,566 You think that scare me? 112 00:08:04,734 --> 00:08:06,568 I'm from Los Angeles. We invented gangs. 113 00:08:06,736 --> 00:08:09,237 - Give me that badge. I'll show you-- - No. You are civilian! 114 00:08:09,405 --> 00:08:11,531 In Hong Kong, I'm Michael Jackson! You are Toto! 115 00:08:11,699 --> 00:08:14,201 You mean Tito! Toto is what we ate last night for dinner. 116 00:08:14,368 --> 00:08:16,912 - Now give me that badge. Give it. - No! 117 00:08:22,126 --> 00:08:23,460 Okay, listen up! 118 00:08:31,761 --> 00:08:33,845 Right now! 119 00:08:43,147 --> 00:08:44,231 What did I just say? 120 00:08:44,398 --> 00:08:45,982 You just asked everybody... 121 00:08:46,150 --> 00:08:50,654 ...to pick up their samurai swords and shave your butt. 122 00:08:50,863 --> 00:08:53,281 - I said that? - Yes. 123 00:08:54,742 --> 00:08:56,576 Come out here and translate this for me. 124 00:08:57,703 --> 00:08:59,579 All right, listen up! 125 00:08:59,747 --> 00:09:02,457 All the Triads and the ugly women on this side... 126 00:09:02,625 --> 00:09:06,044 ...and all the fine women on this side right now! 127 00:09:06,212 --> 00:09:07,462 Translate it. 128 00:09:14,095 --> 00:09:16,388 Y'all gonna act like y'all don't hear what I'm saying. 129 00:09:16,556 --> 00:09:18,431 All right, who in here know Ricky Tan? 130 00:09:18,599 --> 00:09:19,683 Raise your hand. 131 00:09:20,476 --> 00:09:22,143 Translate. 132 00:09:30,403 --> 00:09:31,570 I see what's going on here. 133 00:09:32,029 --> 00:09:33,280 Okay. 134 00:09:33,447 --> 00:09:35,740 I ain't got time to be playing no games now. 135 00:09:35,908 --> 00:09:36,992 - I'm taking-- Hu Li! 136 00:09:37,410 --> 00:09:39,536 - Wait. - Hey, Lee! 137 00:09:53,426 --> 00:09:55,802 Out of the way! L.A.P.D.! 138 00:10:23,748 --> 00:10:25,915 Lee! Hold up! 139 00:10:31,714 --> 00:10:34,132 Aw, hell no. Uh-uh. 140 00:10:35,593 --> 00:10:38,595 Lee, I'm taking the stairs! 141 00:12:23,993 --> 00:12:25,785 Carter! 142 00:12:26,412 --> 00:12:28,371 Over here! 143 00:12:29,498 --> 00:12:31,082 - Lee! - Help me! 144 00:12:32,334 --> 00:12:33,543 How you get down there? 145 00:12:33,711 --> 00:12:35,211 Hurry up! 146 00:12:35,629 --> 00:12:36,921 Hold on! 147 00:12:37,089 --> 00:12:38,423 Don't let go, man. 148 00:12:40,050 --> 00:12:41,718 - Here. - Watch out! Behind you! 149 00:12:41,886 --> 00:12:43,303 - Huh? - Behind you! 150 00:12:43,471 --> 00:12:44,554 What? 151 00:12:50,770 --> 00:12:52,395 Who the hell was that? 152 00:12:54,690 --> 00:12:56,858 Lord Jesus, I don't wanna die! 153 00:12:57,401 --> 00:12:59,152 Lee, help me, man! 154 00:12:59,320 --> 00:13:02,781 Don't worry. Chinese bamboo is very strong. 155 00:13:05,785 --> 00:13:07,577 - You sure, man? - I'm sure. 156 00:13:11,081 --> 00:13:12,373 Lee! 157 00:13:23,260 --> 00:13:24,844 Let go! Let go! 158 00:13:25,012 --> 00:13:28,139 I can't believe I flew 10,000 miles for this shit! 159 00:13:40,528 --> 00:13:43,071 I can't believe you lied to me, man. 160 00:13:43,239 --> 00:13:45,490 - I'm sorry. - You're sorry? 161 00:13:45,658 --> 00:13:48,284 I got somebody's old chopsticks stuck up my ass... 162 00:13:48,452 --> 00:13:50,119 ...all you gotta say to me is you sorry? 163 00:13:50,996 --> 00:13:53,414 - There was an explosion. - I don't give a damn! 164 00:13:53,582 --> 00:13:56,793 At the American embassy. Two Americans were killed. 165 00:13:58,337 --> 00:14:00,755 So you think this guy Ricky Tan blew up the embassy? 166 00:14:01,257 --> 00:14:02,340 I don't know. 167 00:14:02,508 --> 00:14:04,175 Why the hell are you looking for him then? 168 00:14:04,343 --> 00:14:07,136 - We're gonna find out. - No, you gonna find out, man. 169 00:14:07,304 --> 00:14:10,473 There's two billion Chinese people here. Let one of them be your partner. 170 00:14:15,604 --> 00:14:18,106 - Where the hell we at now? - Massage parlor. 171 00:14:18,274 --> 00:14:19,899 Heaven on Earth. 172 00:14:20,276 --> 00:14:21,943 Now, this is more like it. 173 00:14:22,111 --> 00:14:23,903 I'm about to go in here and get a massage... 174 00:14:24,071 --> 00:14:26,364 ...and a hot tea bath right now. 175 00:14:26,866 --> 00:14:28,700 Just follow my lead. Act like a tourist. 176 00:14:28,868 --> 00:14:31,077 I am a tourist, fool. 177 00:14:32,413 --> 00:14:35,915 Hey! Slow down, Chen! Hell is wrong with you? 178 00:14:35,916 --> 00:14:37,041 Hey! Slow down, Chen! Hell is wrong with you? 179 00:14:46,218 --> 00:14:48,803 - Yeah. - My American friend is on vacation. 180 00:14:48,971 --> 00:14:50,221 I wanna show him a good time. 181 00:14:50,389 --> 00:14:52,056 Oh, you American. 182 00:14:52,224 --> 00:14:54,726 - Yeah. - You bring American money? 183 00:14:56,020 --> 00:14:57,103 - I got it, Lee. - No. 184 00:14:57,271 --> 00:14:58,354 - I got it. - You sure? 185 00:14:58,522 --> 00:14:59,814 I'm sure. 186 00:15:00,190 --> 00:15:01,649 - Thank you. - You're welcome. 187 00:15:01,817 --> 00:15:03,276 Right this way, gentlemen. 188 00:15:13,329 --> 00:15:14,579 Are you ready? 189 00:15:15,247 --> 00:15:16,497 You ready? 190 00:15:16,665 --> 00:15:17,749 I'm ready. 191 00:15:21,879 --> 00:15:24,631 Oh, my goodness! 192 00:15:24,798 --> 00:15:27,926 This place is off the hook! I love Hong Kong. 193 00:15:28,093 --> 00:15:29,928 You get massage from Chinese girl before? 194 00:15:30,095 --> 00:15:32,263 No, but I heard it was the bomb. 195 00:15:32,431 --> 00:15:33,890 Come with me. 196 00:15:34,934 --> 00:15:37,268 You pick any girl for you and your friend. 197 00:15:37,436 --> 00:15:39,270 - Any girl? - Any girl. 198 00:15:40,272 --> 00:15:41,898 Okay. 199 00:15:42,775 --> 00:15:45,026 I don't know where to start. 200 00:15:47,363 --> 00:15:50,990 - I'll take that one. She got to come. - Oh, yes, she's very nice. 201 00:15:51,158 --> 00:15:53,326 She is nice, but I hurt my back and my neck... 202 00:15:53,494 --> 00:15:55,078 ...I need a little bit more massage. 203 00:15:55,245 --> 00:15:56,913 So I'm gonna take her in the pink too. 204 00:15:57,081 --> 00:15:58,581 Oh, yes. 205 00:15:58,749 --> 00:15:59,958 Let me get her. Hey, baby. 206 00:16:00,501 --> 00:16:02,710 And then let me have her. Can I get her too? 207 00:16:02,878 --> 00:16:04,921 And her right there. She good with feet? 208 00:16:05,089 --> 00:16:07,173 - Oh, yes. - What are you doing? 209 00:16:07,341 --> 00:16:09,676 She said I could have any girl I want in here. Wait. 210 00:16:09,843 --> 00:16:11,469 Well, hurry up! 211 00:16:11,637 --> 00:16:14,722 Man, you don't jump in front of a black man in a buffet line. 212 00:16:14,890 --> 00:16:15,974 Calm down! 213 00:16:16,141 --> 00:16:19,060 - I have to-- - Your friend has big appetite. 214 00:16:19,228 --> 00:16:23,523 Please, follow her upstairs into the quiet room. 215 00:16:23,691 --> 00:16:26,484 It ain't gonna be no quiet room no more. 216 00:16:27,236 --> 00:16:28,403 And a-- 217 00:16:28,570 --> 00:16:30,113 Oh. 218 00:16:32,116 --> 00:16:34,617 Y'all don't know how good this feels. 219 00:16:34,785 --> 00:16:36,828 I got in a big fight last night with the Triads. 220 00:16:36,996 --> 00:16:39,372 Ever heard of the Triads? I beat down like 20 of them. 221 00:16:39,540 --> 00:16:42,208 Y'all should've seen me, it was on. Oh. 222 00:16:42,376 --> 00:16:44,377 - Lee. Lee. - Yeah? 223 00:16:44,545 --> 00:16:46,379 This is what I'm talking about, man. 224 00:16:46,547 --> 00:16:48,089 Now I'm on vacation. 225 00:16:48,257 --> 00:16:51,384 I knew you'd come through. I just knew it. 226 00:16:51,635 --> 00:16:53,344 America? 227 00:16:53,512 --> 00:16:55,513 Wanna come to America with me? 228 00:16:55,681 --> 00:16:57,598 Ever been to America? 229 00:16:57,766 --> 00:16:59,142 Lee, how's your girl? 230 00:17:00,269 --> 00:17:02,812 - Lee, what's wrong? - That's Ricky Tan. 231 00:17:03,230 --> 00:17:04,313 That's Ricky Tan? 232 00:17:04,481 --> 00:17:06,274 That's a midget in a bathrobe! 233 00:17:06,734 --> 00:17:07,817 I will call for backup. 234 00:17:07,985 --> 00:17:10,570 Lee, the man is 4 feet tall. Let's go bust him right now. 235 00:17:10,738 --> 00:17:11,904 - No. - No? 236 00:17:12,072 --> 00:17:13,698 He's a very dangerous man. 237 00:17:13,866 --> 00:17:15,241 I'm a very dangerous man. 238 00:17:15,409 --> 00:17:17,493 Now, look, let's go over there and bust him, man. 239 00:17:17,661 --> 00:17:19,746 You're not about to mess up my massage. 240 00:17:19,913 --> 00:17:21,414 - Stay here. - You don't need backup. 241 00:17:21,582 --> 00:17:22,915 I got your back-- 242 00:17:26,754 --> 00:17:29,756 Excuse me for a minute. Just for a minute. 243 00:17:31,842 --> 00:17:34,010 I'll be back. Don't-- 244 00:17:34,636 --> 00:17:36,637 I'll be back. 245 00:17:38,557 --> 00:17:39,849 Ricky? 246 00:17:40,017 --> 00:17:41,142 Ricky Tan? 247 00:17:41,310 --> 00:17:43,519 Get up, dog. I've been looking for you everywhere. 248 00:17:43,687 --> 00:17:45,980 I'm busy at the moment. 249 00:17:46,148 --> 00:17:48,649 Did you hear what I said? I'm busy too. Now get on your feet. 250 00:17:48,817 --> 00:17:49,942 Get up! Get on your feet! 251 00:17:50,360 --> 00:17:51,527 I know you. 252 00:17:51,695 --> 00:17:53,279 You are Lee's American friend, right? 253 00:17:53,447 --> 00:17:56,783 No. I'm Lee's new muscle. And don't let this robe fool you. 254 00:17:56,950 --> 00:17:59,869 This is the only color they had left. Now I said, get up. 255 00:18:00,037 --> 00:18:01,162 I ain't gonna say it again. 256 00:18:03,082 --> 00:18:05,792 You American are so funny. 257 00:18:05,959 --> 00:18:08,127 And you Asians don't hear that well. 258 00:18:09,922 --> 00:18:11,839 Little Ricky. 259 00:18:12,174 --> 00:18:15,343 Get your little punk ass up... 260 00:18:15,511 --> 00:18:18,513 ...out of that chair right now! 261 00:18:19,765 --> 00:18:22,934 You're messing up my vacation. Now, I told you to get up, didn't I? 262 00:18:23,310 --> 00:18:24,727 - Now I gotta go off on you. - No. 263 00:18:24,895 --> 00:18:26,020 Let me bust his ass. 264 00:18:27,523 --> 00:18:28,606 Let me take care of this. 265 00:18:46,458 --> 00:18:48,668 Look, little man. You coming with-- 266 00:18:48,836 --> 00:18:50,711 Oh, my Lord. 267 00:18:51,171 --> 00:18:54,340 I would like to pay you for that laptop. I think I should do that. 268 00:18:54,508 --> 00:18:56,008 - No problem. - I can get you a new one. 269 00:18:56,176 --> 00:18:57,802 Seen it on the internet with DVD player. 270 00:18:57,970 --> 00:19:00,263 - That's an old model. - Now, I must excuse myself. 271 00:19:00,430 --> 00:19:01,889 Inspector. 272 00:19:02,057 --> 00:19:03,975 Have a good day. 273 00:19:07,146 --> 00:19:08,771 I was.... 274 00:19:11,316 --> 00:19:14,902 Lee, why didn't you tell me this man rolls like this? 275 00:19:15,070 --> 00:19:16,195 - I told you! - You didn't! 276 00:19:16,363 --> 00:19:17,613 - I did. - What you said? 277 00:19:17,781 --> 00:19:19,824 - I did this: - What do this... mean, man? 278 00:19:19,992 --> 00:19:22,201 - Speak English to me! - That means I go this way... 279 00:19:22,369 --> 00:19:24,370 - ...you, this way. - I go that way, you, this way? 280 00:19:24,538 --> 00:19:26,205 - Yes. - Okay. 281 00:19:41,471 --> 00:19:42,680 - Unh! - Sorry, man. 282 00:19:42,848 --> 00:19:44,473 - Carter! - All y'all look alike! 283 00:19:44,641 --> 00:19:46,350 Watch out! 284 00:20:07,623 --> 00:20:08,789 Carter! 285 00:20:08,957 --> 00:20:10,333 Lee! 286 00:20:14,713 --> 00:20:16,839 - Oh! - No wonder you mad. 287 00:20:29,937 --> 00:20:32,271 Don't worry. It's okay. 288 00:20:35,275 --> 00:20:37,193 You better get the hell out of here. 289 00:20:42,950 --> 00:20:44,450 Lee! 290 00:20:46,161 --> 00:20:47,245 - Flip me! - What? 291 00:20:47,412 --> 00:20:48,955 Flip me! 292 00:20:49,623 --> 00:20:51,582 Damn! 293 00:20:51,875 --> 00:20:52,959 Lee! 294 00:20:53,126 --> 00:20:54,460 Whoa! 295 00:21:05,430 --> 00:21:06,847 No, no, no! No! 296 00:21:07,015 --> 00:21:08,391 - Lee! - Watch out! 297 00:21:31,206 --> 00:21:32,331 Lee! 298 00:21:46,305 --> 00:21:49,807 No, no. Look, you've been ordered by the Ministry of Public Security... 299 00:21:49,975 --> 00:21:53,728 ...to assist the FBI and Secret Service in our investigation... 300 00:21:53,895 --> 00:21:56,314 ...to provide us with whatever we need. 301 00:21:56,481 --> 00:21:59,900 You have information, it belongs to us. 302 00:22:00,068 --> 00:22:02,903 This is still Hong Kong. 303 00:22:03,071 --> 00:22:06,949 Two Americans have been killed on United States government property. 304 00:22:07,117 --> 00:22:08,576 Give me two copies of that. 305 00:22:08,744 --> 00:22:10,995 This is our investigation. 306 00:22:11,163 --> 00:22:14,165 Chief Inspector Lee will supervise your people. 307 00:22:14,333 --> 00:22:17,835 No, he will report to me. Do we understand each other? 308 00:22:17,836 --> 00:22:18,878 No, he will report to me. Do we understand each other? 309 00:22:24,468 --> 00:22:26,510 What the hell is that? 310 00:22:26,678 --> 00:22:31,140 That is, uh, Chief Inspector Lee. 311 00:22:31,641 --> 00:22:33,934 Ain't never been humiliated and embarrassed like that... 312 00:22:34,102 --> 00:22:35,561 ...in my whole entire life. 313 00:22:35,729 --> 00:22:39,231 Got me running around Hong Kong butt-naked, thanks to you. 314 00:22:39,399 --> 00:22:41,192 - Thanks to me? - Yeah, thanks to you. 315 00:22:41,360 --> 00:22:43,402 You needed backup, so I gave you backup. 316 00:22:43,570 --> 00:22:45,988 I was about to kick Ricky Tan's ass, and his bodyguards'... 317 00:22:46,156 --> 00:22:47,490 - ...till you messed it up. - Stop. 318 00:22:47,657 --> 00:22:49,533 - I'm sick of your bullshit. - I'm sick of you! 319 00:22:49,701 --> 00:22:52,411 I'm not the one running up in karaoke bars full of gangsters. 320 00:22:52,579 --> 00:22:55,790 I'm not the one running up in massage parlors looking for crime lords. 321 00:22:55,957 --> 00:22:57,833 - It's my job. - It's your job. 322 00:22:58,001 --> 00:23:00,544 You pitiful, man. When are you gonna have some fun? 323 00:23:00,712 --> 00:23:03,756 When are you gonna take a day off? Go on a date or something? 324 00:23:03,924 --> 00:23:05,633 - I have plenty of dates. - When? 325 00:23:05,801 --> 00:23:07,468 When's the last time you had a date, huh? 326 00:23:07,636 --> 00:23:10,221 When's the last time you played Hide the Rainbow Roll, huh? 327 00:23:10,389 --> 00:23:12,932 Let's hear it, Lee. The year of the rat? 328 00:23:13,475 --> 00:23:15,017 You will never understand me. 329 00:23:15,185 --> 00:23:18,354 You right. I didn't even understand what you just said to me right then. 330 00:23:24,611 --> 00:23:27,113 They got my passport back at that massage parlor. 331 00:23:30,075 --> 00:23:31,909 Good afternoon, sir. 332 00:23:32,077 --> 00:23:33,244 - Lee. - Yes, sir. 333 00:23:33,412 --> 00:23:37,373 This is Special Agent Sterling from the United States Secret Service. 334 00:23:37,541 --> 00:23:39,291 Secret Service? Why? 335 00:23:39,459 --> 00:23:41,544 Have a seat, please. 336 00:23:42,712 --> 00:23:45,923 What I'm about to tell you cannot leave this room. 337 00:23:46,842 --> 00:23:49,927 The men who were killed yesterday were not American translators. 338 00:23:50,095 --> 00:23:52,555 They were undercover United States customs agents... 339 00:23:52,722 --> 00:23:54,723 ...trying to break a Triad smuggling ring. 340 00:23:55,058 --> 00:23:56,684 - Smuggling what? - We don't know. 341 00:23:56,852 --> 00:23:58,894 But whatever it is, it got the agents killed. 342 00:24:01,648 --> 00:24:02,982 How can we help you? 343 00:24:03,150 --> 00:24:05,317 You can stay the hell out of our way. 344 00:24:07,904 --> 00:24:09,530 Thank you. 345 00:24:09,698 --> 00:24:11,365 I can get you Ricky Tan. 346 00:24:11,533 --> 00:24:13,951 No. We know all about Tan. 347 00:24:14,119 --> 00:24:16,120 That's why we're leaving him out there as bait. 348 00:24:16,746 --> 00:24:20,249 This is a lot bigger than Ricky Tan and the Fu Cang Long Triads. 349 00:24:20,250 --> 00:24:21,709 This is a lot bigger than Ricky Tan and the Fu Cang Long Triads. 350 00:24:26,756 --> 00:24:28,757 Hey, cutie. 351 00:24:50,030 --> 00:24:51,989 Thank you, Lee. 352 00:25:21,603 --> 00:25:23,479 Carter! Carter! 353 00:25:25,232 --> 00:25:28,275 Uh, Heaven on Earth massage parlor? 354 00:25:29,486 --> 00:25:31,445 Heaven on Earth? 355 00:25:32,447 --> 00:25:34,532 Hello. Cheap suits. 356 00:25:34,699 --> 00:25:37,868 Hello. Cheap suits. Cheap suits. 357 00:25:38,036 --> 00:25:39,453 Cheap suits. Cheap suits. 358 00:25:39,621 --> 00:25:41,497 - How cheap? - Cheap suits. 359 00:25:41,665 --> 00:25:43,082 Cheap as hell? 360 00:25:59,724 --> 00:26:01,308 Excuse me. 361 00:26:01,476 --> 00:26:02,560 Can you direct me... 362 00:26:02,727 --> 00:26:04,687 ...to Heaven on Earth massage parlor, please? 363 00:26:04,854 --> 00:26:06,605 - Hello. How are you? - Okay. 364 00:26:09,442 --> 00:26:10,526 No, no. Wait a minute. 365 00:26:10,944 --> 00:26:12,653 No. I don't want no chicken. 366 00:26:15,323 --> 00:26:16,991 No, no, no. Aah! 367 00:26:17,158 --> 00:26:20,077 No! I don't want no chicken. What am I gonna do with a chicken? 368 00:26:21,246 --> 00:26:22,955 I don't like my chickens live, okay? 369 00:26:23,123 --> 00:26:25,583 I like them dead and deep-fried. You ever heard of Popeye's? 370 00:26:28,003 --> 00:26:29,169 No, no! No! 371 00:26:29,337 --> 00:26:31,255 Heh. Don't kill chicken. 372 00:26:31,423 --> 00:26:32,798 - Oh. - Yes. 373 00:26:32,966 --> 00:26:34,842 Aah! I'm warning you. 374 00:26:35,010 --> 00:26:38,512 I'm a police officer. Put the blade down and let the bird go right now! 375 00:26:46,855 --> 00:26:48,606 You okay, Lee? 376 00:26:51,526 --> 00:26:54,236 All he wanted was some mu shu. 377 00:27:09,294 --> 00:27:10,836 Damn. 378 00:27:11,921 --> 00:27:13,881 Hey, taxi! Taxi! 379 00:27:14,049 --> 00:27:16,383 Hey! Hey! 380 00:27:17,344 --> 00:27:19,303 Follow that car. 381 00:27:19,471 --> 00:27:23,140 Hey, follow that limo. This is a chase, okay? 382 00:27:23,308 --> 00:27:24,433 Wherever he goes, you go. 383 00:27:25,268 --> 00:27:28,062 You're not moving! This is the opposite of chasing! 384 00:27:29,814 --> 00:27:32,358 What? I will slap you if you don't move this car. 385 00:27:32,525 --> 00:27:34,526 I'm gonna slap you. I'm gonna slap you. 386 00:27:35,987 --> 00:27:38,197 Okay. All right. Okay, look. 387 00:27:38,365 --> 00:27:40,449 Here. You understand that? 388 00:27:43,953 --> 00:27:45,788 Now you're speaking my language. 389 00:27:45,955 --> 00:27:48,666 Get the hell on then. Come on, Let's go! 390 00:27:58,301 --> 00:27:59,885 This right here, tell you what 391 00:28:00,053 --> 00:28:03,263 Goes out to everyone 392 00:28:03,431 --> 00:28:05,224 That has lost someone 393 00:28:05,392 --> 00:28:07,559 That they truly loved Check it out 394 00:28:07,727 --> 00:28:09,978 Seems like yesterday We used to rock the show 395 00:28:10,146 --> 00:28:12,022 I laced the track, you locked the flow 396 00:28:12,190 --> 00:28:14,358 So far from hangin' On the block for dough 397 00:28:14,526 --> 00:28:16,652 Notorious, they got to know that 398 00:28:16,820 --> 00:28:18,821 Life ain't always what it seem to be 399 00:28:18,988 --> 00:28:20,823 Words can't express What you mean to me 400 00:28:20,990 --> 00:28:23,033 Even though you're gone We still a team 401 00:28:23,201 --> 00:28:25,327 Through your family I'll fulfill your dreams 402 00:28:25,495 --> 00:28:28,122 In the future, can't wait to see If you open up the gates for me 403 00:28:29,541 --> 00:28:31,917 Reminisce sometime The night they took my friend 404 00:28:32,085 --> 00:28:34,420 Try to black it out, but it plays again 405 00:29:16,671 --> 00:29:19,423 Wait right here. I'll be right back. 406 00:29:19,591 --> 00:29:22,468 - You understand? - Yes, I understand. 407 00:29:22,635 --> 00:29:25,053 - And don't eat my chicken, okay? - Okay, okay. 408 00:29:25,221 --> 00:29:26,305 - Okay. - Okay. 409 00:29:26,473 --> 00:29:27,639 Jesus. 410 00:29:27,807 --> 00:29:30,100 Hey! Hey! 411 00:30:51,057 --> 00:30:52,266 How you doing, baby? 412 00:30:52,433 --> 00:30:56,019 Carter. James Carter. Baldwin hills. 413 00:30:56,187 --> 00:30:58,230 Isabella Molina. From San Juan. 414 00:30:58,398 --> 00:30:59,606 - San Juan? Mm-hm. 415 00:30:59,774 --> 00:31:03,402 I know San Juan. I've traveled there many times on my private plane. 416 00:31:03,570 --> 00:31:04,903 You must know my good friend... 417 00:31:05,071 --> 00:31:08,866 ...Pedro Morales Magonzales Marato Molaso Mondustos. 418 00:31:09,033 --> 00:31:10,742 - I don't think so, no. - You sure? 419 00:31:10,910 --> 00:31:12,035 - Mm-hm. - Well, I'm sorry. 420 00:31:12,203 --> 00:31:14,079 I thought you rode in the best of circles. 421 00:31:14,247 --> 00:31:16,164 But listen, make yourself feel at home. 422 00:31:16,332 --> 00:31:18,959 You need anything, champagne, caviar... 423 00:31:19,127 --> 00:31:20,627 ...my yacht is your yacht. 424 00:31:22,297 --> 00:31:23,422 This is your yacht? 425 00:31:23,590 --> 00:31:25,340 That's right. I'm the owner. 426 00:31:25,508 --> 00:31:26,925 The captain. 427 00:31:29,762 --> 00:31:31,638 Yes. Listen. 428 00:31:31,806 --> 00:31:35,475 I'm not gonna play games with you. I want you, right now. 429 00:31:35,643 --> 00:31:38,437 I see me and you downstairs in one of those bathrooms... 430 00:31:38,605 --> 00:31:40,439 ...in about five minutes. 431 00:31:40,773 --> 00:31:43,901 Well, I'm very tempted. It's such a beautiful yacht. 432 00:31:46,195 --> 00:31:47,362 What's it called? 433 00:31:47,530 --> 00:31:50,365 - What's it called? - Mm-hm. Your yacht. 434 00:31:50,533 --> 00:31:51,867 The S.S. Minnow Johnson. 435 00:31:52,035 --> 00:31:54,536 - The S.S. Minnow Johnson? - Yeah. 436 00:31:54,704 --> 00:31:57,581 Funny. The name on the back was the Red Dragon. 437 00:31:57,749 --> 00:31:59,499 The Red Dragon? Are you sure? 438 00:31:59,667 --> 00:32:00,792 Oh, I'm sure. 439 00:32:00,960 --> 00:32:02,711 Because this is my friend's yacht. 440 00:32:02,879 --> 00:32:05,172 - Your friend's yacht? - And this is his party. 441 00:32:05,340 --> 00:32:06,882 I must've got on the wrong yacht. 442 00:32:07,050 --> 00:32:09,009 All these yachts look just alike these days. 443 00:32:09,177 --> 00:32:12,638 I knew something was wrong when my key didn't work. 444 00:32:13,598 --> 00:32:16,391 - Who's your friend? - Somebody who got on the wrong yacht. 445 00:32:16,559 --> 00:32:19,353 Hey, wait a second. I know you. Steven Reign, right? 446 00:32:19,520 --> 00:32:22,731 You own half of Los Angeles. What you doing out here in Hong Kong? 447 00:32:22,899 --> 00:32:24,983 I'm here for the weekend, taking in the sights. 448 00:32:25,151 --> 00:32:28,195 You must have your own plane too. It's fun, ain't it? 449 00:32:28,863 --> 00:32:31,239 - Shall we? - Yes. 450 00:32:32,075 --> 00:32:34,534 Well, enjoy the party, Mr. Carter. 451 00:32:34,702 --> 00:32:36,620 I plan to, Miss Isabella. 452 00:32:37,163 --> 00:32:40,165 See you later, Stevie. Be cool. 453 00:32:53,554 --> 00:32:55,472 Ricky Tan. Where is he? 454 00:32:55,640 --> 00:32:56,723 I don't know! 455 00:32:56,891 --> 00:32:59,643 He killed a detective today. Where is he? 456 00:32:59,811 --> 00:33:01,895 Who got killed, man? 457 00:33:02,730 --> 00:33:04,648 - Carter! - Who died, Lee? 458 00:33:04,816 --> 00:33:06,733 - You! - Detective Yu? 459 00:33:06,901 --> 00:33:08,110 Not Yu, you! 460 00:33:08,277 --> 00:33:09,403 - Who? - You! 461 00:33:09,570 --> 00:33:11,154 Who? 462 00:33:11,322 --> 00:33:14,199 Do you understand the words that are coming out of my mouth? 463 00:33:14,367 --> 00:33:17,703 Don't nobody understand the words that are coming out of your mouth, man. 464 00:33:17,870 --> 00:33:20,497 Ricky Tan is waiting for you. 465 00:33:26,087 --> 00:33:28,130 What the hell is going on here, Lee? 466 00:33:28,297 --> 00:33:30,257 Remember I told you my father was a policeman? 467 00:33:30,425 --> 00:33:32,009 - Yeah. - Ricky Tan was his partner. 468 00:33:32,176 --> 00:33:33,260 What? 469 00:33:54,365 --> 00:33:56,742 Lee, I've been expecting you. 470 00:33:56,909 --> 00:33:58,535 Please ask your partner to wait inside. 471 00:33:58,703 --> 00:34:01,288 - Hell, no. I ain't going nowhere. - It's okay. 472 00:34:01,456 --> 00:34:03,832 - I'm not leaving you alone, Lee. - I'll be fine. 473 00:34:04,000 --> 00:34:05,167 - You sure? - Yes. 474 00:34:07,420 --> 00:34:09,796 I'll be right upstairs. 475 00:34:12,467 --> 00:34:14,551 I know what everybody's saying. 476 00:34:14,719 --> 00:34:17,763 I did not blow up the American embassy. 477 00:34:18,097 --> 00:34:19,765 I'm not that stupid. 478 00:34:20,933 --> 00:34:23,935 But I believe some of my people did. 479 00:34:24,645 --> 00:34:27,647 My enemies are trying to frame me. 480 00:34:27,815 --> 00:34:31,401 There is a war going on right now within the Triads. 481 00:34:32,445 --> 00:34:34,404 I'm afraid I'm gonna lose this time. 482 00:34:36,282 --> 00:34:39,326 If your father were still alive, I would turn to him for advice. 483 00:34:39,494 --> 00:34:41,369 Please don't. 484 00:34:41,537 --> 00:34:44,706 Lee, I really need your help. I cannot trust anybody else. 485 00:34:45,166 --> 00:34:47,459 Tell me why they killed the customs agents. 486 00:34:47,919 --> 00:34:50,212 I'll give you all the information you need. 487 00:34:50,379 --> 00:34:54,508 But you've gotta get me out of Hong Kong right away. 488 00:35:36,676 --> 00:35:38,385 Hey, lady, what are you doing? 489 00:35:38,553 --> 00:35:39,886 Get down. I'm L.A.P.D. 490 00:35:42,682 --> 00:35:44,057 You just kick me? 491 00:35:44,225 --> 00:35:46,309 You must be out of your mind! 492 00:35:46,477 --> 00:35:47,561 You want some of me? 493 00:35:47,728 --> 00:35:49,771 I'm gonna give you an L.A.P.D. ass-kicking! 494 00:36:15,923 --> 00:36:17,799 - You okay? - Yeah. 495 00:36:17,967 --> 00:36:20,135 I slipped and I fell. 496 00:36:20,344 --> 00:36:21,428 - Hey. - What? 497 00:36:21,596 --> 00:36:23,263 Am I bleeding? 498 00:36:35,943 --> 00:36:38,445 Quite a night, inspector. 499 00:36:38,863 --> 00:36:42,073 Ricky Tan was our only bait. Now he's gone. 500 00:36:42,241 --> 00:36:43,575 So you got your revenge. 501 00:36:43,993 --> 00:36:46,661 At the expense of a United States government investigation. 502 00:36:46,829 --> 00:36:48,705 Revenge? What are you talking about, revenge? 503 00:36:48,873 --> 00:36:51,708 Now, I don't know if the Triads paid you to get rid of Tan... 504 00:36:51,876 --> 00:36:53,919 ...or if it was a pure vendetta killing... 505 00:36:54,086 --> 00:36:56,630 ...or if you're involved in the smuggling yourself. 506 00:36:56,797 --> 00:36:57,923 But you're off this case. 507 00:36:58,090 --> 00:37:00,133 I don't ever wanna see you again. Is that clear? 508 00:37:00,301 --> 00:37:02,928 - Hey, what's going on here? - Carter, you're in enough trouble. 509 00:37:03,095 --> 00:37:04,179 Just shut up. 510 00:37:04,555 --> 00:37:05,972 Stay out of it. 511 00:37:06,140 --> 00:37:08,141 You're going back to L.A. right now. 512 00:37:08,309 --> 00:37:11,561 Hey, that's fine with me, man. I ain't had fun since I been out here. 513 00:37:11,729 --> 00:37:13,480 Okay. 514 00:37:16,234 --> 00:37:17,734 Sorry, Lee. 515 00:37:19,695 --> 00:37:22,781 - Escort Detective Carter to the airport. - No. 516 00:37:23,658 --> 00:37:25,075 I'll take him. 517 00:37:25,243 --> 00:37:26,618 Get your hands off! 518 00:37:34,335 --> 00:37:36,795 Carter, you don't understand. 519 00:37:36,963 --> 00:37:38,421 Oh, I understand all right. 520 00:37:38,589 --> 00:37:40,715 I got knocked off a building, I got beat on... 521 00:37:40,883 --> 00:37:44,469 ...I got stripped butt-naked, and you held out on me, man. 522 00:37:44,637 --> 00:37:46,471 I'm out of here. 523 00:37:53,312 --> 00:37:56,356 Carter, Ricky Tan set up my father. 524 00:37:57,733 --> 00:37:59,276 What? 525 00:38:04,198 --> 00:38:08,285 Five years ago, my father was working a big international smuggling case. 526 00:38:08,452 --> 00:38:11,288 He found out his partner, Tan, was working for the Triads. 527 00:38:11,706 --> 00:38:15,542 But before he could prove it, he was killed. 528 00:38:15,710 --> 00:38:17,502 All the evidence disappeared. 529 00:38:17,670 --> 00:38:20,171 Tan resigned, and the case was never solved. 530 00:38:22,216 --> 00:38:24,801 So I get it now. This is all about your daddy's last case. 531 00:38:30,308 --> 00:38:32,183 So you getting on the plane with me or not? 532 00:38:32,351 --> 00:38:33,435 What? 533 00:38:33,602 --> 00:38:36,229 You know my daddy died on the job too. 534 00:38:36,397 --> 00:38:39,316 If I had a chance to square his death, I'd do whatever it took. 535 00:38:39,483 --> 00:38:41,276 I'd do anything. 536 00:38:41,777 --> 00:38:42,861 So you coming or what? 537 00:38:48,909 --> 00:38:50,076 Why L.A.? 538 00:38:53,622 --> 00:38:54,831 Lee, let me introduce you... 539 00:38:54,999 --> 00:38:57,334 ...to Carter's theory of criminal investigation: 540 00:38:57,501 --> 00:38:58,918 Follow the rich white man. 541 00:38:59,462 --> 00:39:02,881 - Follow the rich white man? - Exactly. Now you're learning. 542 00:39:03,049 --> 00:39:05,175 Every big crime has a rich white man behind it... 543 00:39:05,343 --> 00:39:06,426 ...waiting for his cut. 544 00:39:06,594 --> 00:39:08,887 Now, in our case, we know who the rich white man is. 545 00:39:09,055 --> 00:39:10,472 - Steven Reign. - Who? 546 00:39:10,639 --> 00:39:13,850 Steven Reign, the hotel billionaire. I saw him on Ricky Tan's boat. 547 00:39:14,018 --> 00:39:16,144 When the shooting started, he was way too cool. 548 00:39:16,312 --> 00:39:18,897 When people start shooting, white people ain't that cool. 549 00:39:19,065 --> 00:39:21,399 They either running around, hiding behind tables... 550 00:39:21,567 --> 00:39:23,777 ...or screaming like, "Aah!" 551 00:39:23,944 --> 00:39:26,279 - Shh. - You sound like that all the time. 552 00:39:26,447 --> 00:39:28,073 Tell you something about black people. 553 00:39:28,240 --> 00:39:30,700 When stuff goes down, we keep our cool. 554 00:39:30,868 --> 00:39:34,079 Maybe, but not like Asians. We never panic. 555 00:39:34,246 --> 00:39:36,623 Yeah, right. When Godzilla's coming, y'all be tripping. 556 00:39:36,791 --> 00:39:37,874 I seen the movie. 557 00:39:38,042 --> 00:39:39,709 - You be, "Gaica, gaica!" - Carter. 558 00:39:39,877 --> 00:39:41,002 - Yelling everywhere. - Just-- 559 00:39:41,170 --> 00:39:43,004 Mr. Carter, excuse me. 560 00:39:43,172 --> 00:39:44,255 Thank you so much. 561 00:39:44,423 --> 00:39:46,549 - It's the kosher meal? - Yes, sir, our kosher meal. 562 00:39:46,717 --> 00:39:48,218 Shalom. 563 00:40:02,233 --> 00:40:04,901 There he is. Mr. Steven Reign. 564 00:40:05,069 --> 00:40:08,363 Living large in one of his penthouse suites. 565 00:40:09,907 --> 00:40:13,451 Oh, guess who this is. Yep, that's her. 566 00:40:13,619 --> 00:40:16,413 That's the woman that was on Ricky Tan's boat, right there. 567 00:40:16,580 --> 00:40:18,164 We got them. 568 00:40:18,332 --> 00:40:20,959 Told you it'd work out. Know what I'm talking about. 569 00:40:21,127 --> 00:40:23,378 All we gotta do now is wait. 570 00:40:24,505 --> 00:40:26,089 - They still talking? - Mm-hm. 571 00:40:27,883 --> 00:40:29,008 He's leaving. 572 00:40:29,176 --> 00:40:31,094 - He'll be back. - How do you know? 573 00:40:31,262 --> 00:40:33,346 I know. You see how fine that woman is? 574 00:40:33,514 --> 00:40:35,557 He'll definitely be back. 575 00:40:42,273 --> 00:40:43,690 What's she doing? 576 00:40:44,525 --> 00:40:46,025 Huh? 577 00:40:46,777 --> 00:40:48,236 What's she doing, man? 578 00:40:48,404 --> 00:40:51,156 She's just standing around, not doing much. 579 00:40:51,323 --> 00:40:52,532 Well, just don't fall asleep. 580 00:40:52,700 --> 00:40:55,201 Sooner or later, something's gonna happen. 581 00:40:55,995 --> 00:40:59,706 Okay, I just try to stay awake. It's just so boring. 582 00:41:03,669 --> 00:41:06,546 Ah. Slow down, baby. 583 00:41:06,714 --> 00:41:07,797 What? 584 00:41:07,965 --> 00:41:10,717 Huh? Nothing. I said nothing. 585 00:41:10,885 --> 00:41:12,677 - You said something. - I said nothing. 586 00:41:12,845 --> 00:41:15,763 - I heard you say something. - No, no, no. Nothing. 587 00:41:27,526 --> 00:41:30,236 Lee, what's going on, man? What you talking about? 588 00:41:30,404 --> 00:41:33,281 - She's getting undressed. - What? 589 00:41:33,449 --> 00:41:35,158 - She's getting undressed. - Give me that. 590 00:41:35,326 --> 00:41:36,784 No! 591 00:41:36,952 --> 00:41:38,870 It's not right! 592 00:41:39,413 --> 00:41:41,581 - Lord, have mercy! - What? 593 00:41:41,749 --> 00:41:44,209 - She took her skirt off. - Oh, I cannot hear this. 594 00:41:44,585 --> 00:41:46,711 Black panties, black bra. 595 00:41:47,421 --> 00:41:50,715 Victoria's Secret, spring catalog, page 27. 596 00:41:50,883 --> 00:41:52,550 Girl got class. 597 00:41:52,718 --> 00:41:54,219 Let me look a little closer. 598 00:41:54,386 --> 00:41:57,263 Oh, look at that. Got a little tattoo. That's cute. 599 00:41:57,431 --> 00:41:59,933 Looks like Snoopy. 600 00:42:00,100 --> 00:42:01,184 - Snoopy? - Yeah. 601 00:42:01,352 --> 00:42:03,019 - I love Snoopy. - Wait. I love Snoopy too. 602 00:42:03,187 --> 00:42:04,771 Let me look at this thing. 603 00:42:05,314 --> 00:42:06,814 Hold up. Wait a minute. 604 00:42:06,982 --> 00:42:09,526 She's going to the door. Wait. She's going to the door. 605 00:42:10,653 --> 00:42:12,987 She's opening the door. 606 00:42:13,989 --> 00:42:16,407 Look like somebody dropping off a package. 607 00:42:16,575 --> 00:42:18,368 Wait a minute. 608 00:42:18,953 --> 00:42:22,205 Look like the same girl who dropped off the package at your office. 609 00:42:22,748 --> 00:42:24,040 - It's a bomb! - Bomb! 610 00:42:25,209 --> 00:42:27,168 Watch out! Watch out! 611 00:42:31,882 --> 00:42:34,509 It's this one right here, I think. Hey, you got a bomb in there! 612 00:42:35,177 --> 00:42:36,469 Open the door! 613 00:42:36,637 --> 00:42:38,429 Kick the door. 614 00:42:39,557 --> 00:42:41,391 - What the he--? - No, no, no! 615 00:42:41,559 --> 00:42:44,018 - Damn, you fine. - Carter! 616 00:42:45,229 --> 00:42:47,188 - Come on, Lee! Come on! - Where? Where? 617 00:42:47,356 --> 00:42:50,775 - Don't drop it! Come on, this way! - Where should we go? 618 00:42:55,322 --> 00:42:56,823 Roof! Roof! 619 00:42:56,991 --> 00:42:59,742 Don't trip! Be careful! 620 00:43:02,371 --> 00:43:04,205 - Throw it, Lee! - Where? 621 00:43:04,373 --> 00:43:05,456 - Throw it! - Where? 622 00:43:05,624 --> 00:43:08,126 Throw the bomb over the edge! Throw it. 623 00:43:08,294 --> 00:43:10,128 Throw it! Throw it over the edge! 624 00:43:10,296 --> 00:43:12,005 - There's people down there! - Throw it! 625 00:43:12,172 --> 00:43:13,840 - Carter! Carter! - Lee! 626 00:43:14,008 --> 00:43:15,091 - Lee! - Carter! 627 00:43:15,259 --> 00:43:16,342 - Throw it! - No! 628 00:43:16,510 --> 00:43:18,595 We about to die! 629 00:43:25,603 --> 00:43:27,520 Okay, get on your feet. 630 00:43:28,439 --> 00:43:29,897 - Enough! - Put that down! 631 00:43:30,065 --> 00:43:31,774 - It's a bomb! hey! - Put that down! 632 00:43:31,942 --> 00:43:34,819 Guys, no bomb. Nothing. 633 00:43:34,987 --> 00:43:38,489 Now stay away before I throw you both in jail for obstruction. 634 00:43:38,657 --> 00:43:40,575 Throw us in jail? 635 00:43:41,076 --> 00:43:43,578 You must be out of your mind. I'm about to bust you right now. 636 00:43:43,746 --> 00:43:46,664 I'm an undercover agent for the United States Secret Service. 637 00:43:46,832 --> 00:43:48,458 How do we know that? Show me a badge. 638 00:43:49,460 --> 00:43:50,585 Here you go. 639 00:43:53,047 --> 00:43:56,049 Let me see that again. I didn't get a good look at that. 640 00:43:56,216 --> 00:43:59,135 We can help you. I'm a detective from Hong Kong. 641 00:43:59,303 --> 00:44:01,554 I know who you are, Inspector Lee. I know. 642 00:44:01,722 --> 00:44:02,930 We need to go out of sight. 643 00:44:03,223 --> 00:44:05,266 So come down to my suite. 644 00:44:08,354 --> 00:44:10,605 - Now why did you say it was a bomb? - No, you said that. 645 00:44:10,773 --> 00:44:12,857 - No, you said it. - You said that in the hotel room. 646 00:44:13,025 --> 00:44:15,526 I said she was the bomb. 647 00:44:16,904 --> 00:44:18,738 She was the bomb? 648 00:44:19,114 --> 00:44:21,616 Now, look, I've been working this case for months now. 649 00:44:21,784 --> 00:44:25,036 - So if I seem aggravated, I apologize. - You need to tell us what's going on. 650 00:44:25,454 --> 00:44:28,539 The Triads and Reign, they think I'm a crooked customs agent. 651 00:44:28,707 --> 00:44:29,874 Is that a payoff? 652 00:44:30,042 --> 00:44:32,335 No. That's a sample. 653 00:44:32,503 --> 00:44:34,003 You guys ever heard of the Superbill? 654 00:44:34,171 --> 00:44:36,005 Yeah. It's a myth. Some kind of counterfeit. 655 00:44:36,173 --> 00:44:39,926 Honey, it's much more than a counterfeit. 656 00:44:40,094 --> 00:44:43,179 Fourteen out of 15 world banks can't even tell the difference. 657 00:44:43,347 --> 00:44:44,847 The paper is Crane linen blend... 658 00:44:45,015 --> 00:44:48,101 ...and the bills are printed on U.S. intaglio presses. 659 00:44:48,268 --> 00:44:50,687 Tell us how they get into the U.S. mint to use the presses. 660 00:44:50,854 --> 00:44:54,774 In 1959, the United States was very friendly with the shah of Iran. 661 00:44:54,942 --> 00:44:57,026 Why? Because we wanted his oil. 662 00:44:57,194 --> 00:44:59,278 Our government gave him a gift. 663 00:44:59,446 --> 00:45:01,239 A U.S. treasury intaglio printing press. 664 00:45:01,407 --> 00:45:03,658 Now, it's the only one to ever leave the country. 665 00:45:03,826 --> 00:45:06,244 Five years ago, Ricky bought the press on the black market. 666 00:45:06,412 --> 00:45:07,954 - Five years ago? Mm-hm. 667 00:45:08,122 --> 00:45:11,833 - That's right before he left the force. - Earlier this year, Ricky Tan got ahold... 668 00:45:12,000 --> 00:45:13,835 ...of Swiss-made hundred dollar plates... 669 00:45:14,002 --> 00:45:16,003 ...and he started printing Superbills. 670 00:45:16,338 --> 00:45:18,798 That's why Hu Li killed him. For the plates. 671 00:45:19,383 --> 00:45:23,553 And they've printed and shipped $100 million. 672 00:45:25,597 --> 00:45:28,558 There's only one way to spot a fake. 673 00:45:28,726 --> 00:45:31,769 They use an optical transfer ink from India that burns red. 674 00:45:31,937 --> 00:45:35,732 You see? Now, the real ink, it burns black. 675 00:45:36,316 --> 00:45:39,610 So, what in the hell they gonna do with a hundred million of phony money? 676 00:45:39,778 --> 00:45:42,655 You know, Carter, I believe you're asking the wrong question. 677 00:45:43,198 --> 00:45:46,784 The real question is where are the plates? 678 00:45:46,952 --> 00:45:50,037 If we can find the plates, we can stop the whole operation. 679 00:45:50,205 --> 00:45:53,166 - Right? - Yeah, you're right. 680 00:45:53,333 --> 00:45:55,793 Maybe this is where you can help us, guys. 681 00:45:56,128 --> 00:45:59,505 Yeah. I mean, Carter, this is your city, right? 682 00:45:59,673 --> 00:46:02,091 Yeah, this is my titty-- I mean, this is my city. 683 00:46:02,259 --> 00:46:03,342 Great. 684 00:46:03,510 --> 00:46:06,304 And Lee, you know Hu Li and the Triads, correct? 685 00:46:06,472 --> 00:46:08,681 - Yes. - Great. 686 00:46:08,849 --> 00:46:10,266 So can you do me a favor? 687 00:46:10,434 --> 00:46:12,769 Can you find out where Hu Li's keeping the plates? 688 00:46:12,936 --> 00:46:15,062 - That ain't no problem. - Thank you. 689 00:46:15,397 --> 00:46:16,898 So welcome aboard, gentlemen. 690 00:46:17,065 --> 00:46:19,150 From this moment on, you're officially working... 691 00:46:19,318 --> 00:46:21,194 ...for the United States Secret Service. 692 00:46:23,822 --> 00:46:26,491 Secret Service agent James Carter. 693 00:46:26,658 --> 00:46:29,869 Aw, that sounds good. It's got a nice ring to it, don't it? 694 00:46:30,037 --> 00:46:32,747 I'm telling you, give me six months. Six months. 695 00:46:32,915 --> 00:46:35,458 I'm gonna be in Washington, D.C. protecting the president. 696 00:46:35,626 --> 00:46:38,211 We both know you would never take a bullet for someone else. 697 00:46:38,378 --> 00:46:39,879 Yeah, but they don't know that. 698 00:46:40,047 --> 00:46:42,548 I'm gonna talk to Isabella, see if she can hook something up. 699 00:46:42,716 --> 00:46:44,509 Seeing the way she was staring at a brother. 700 00:46:44,676 --> 00:46:46,844 She never even looked at you. 701 00:46:47,012 --> 00:46:49,555 Just jealous, Lee, because the girl chose me. 702 00:46:49,723 --> 00:46:53,142 Because I'm tall, dark and handsome. And you Third World ugly. 703 00:46:53,310 --> 00:46:55,520 I'm not Third World ugly. Women like me. 704 00:46:55,687 --> 00:46:58,564 They think I'm cute, like Snoopy. 705 00:46:58,732 --> 00:47:01,734 Lee, Snoopy is 6 inches taller than you. 706 00:47:04,905 --> 00:47:07,573 - Sterling. - Lee and Carter are officially... 707 00:47:07,741 --> 00:47:09,200 ...out of the Secret Service's way. 708 00:47:09,368 --> 00:47:10,910 Correct. 709 00:47:29,555 --> 00:47:31,222 This is my informant's place. 710 00:47:31,390 --> 00:47:32,890 They got pretty good ribs here too. 711 00:47:33,058 --> 00:47:35,101 I like kosher. 712 00:47:43,735 --> 00:47:45,152 Hey. Hey, wait. 713 00:47:53,161 --> 00:47:56,497 Oh, I know I don't think I see what I see what I'm thinking! 714 00:47:56,665 --> 00:47:58,791 I know good and well y'all ain't gambling back here! 715 00:47:58,959 --> 00:48:00,751 This is supposed to be a Chinese restaurant! 716 00:48:00,919 --> 00:48:02,169 What you doing in here, James? 717 00:48:02,337 --> 00:48:05,506 You about to go to jail. You about to go to jail, and all your little friends. 718 00:48:05,674 --> 00:48:06,757 Pack up your stuff! 719 00:48:06,925 --> 00:48:08,050 - Let's go! - All right. 720 00:48:08,218 --> 00:48:10,052 - Let's talk outside. - You wanna talk outside? 721 00:48:10,220 --> 00:48:12,346 - Yes. - Let's go then. You wanna talk. 722 00:48:12,514 --> 00:48:14,223 As long as you wanna talk. 723 00:48:17,769 --> 00:48:19,604 Where you get that from? I like that. 724 00:48:19,771 --> 00:48:22,148 That's good. What's up, Kenny? 725 00:48:23,066 --> 00:48:25,067 - James Carter. - What's up? 726 00:48:25,611 --> 00:48:28,946 I heard you was getting your ass kicked out there in Hong Kong. 727 00:48:29,114 --> 00:48:30,197 - What? - That's right. 728 00:48:31,617 --> 00:48:33,618 - You crazy. Who told you that? - I got my sources. 729 00:48:33,785 --> 00:48:35,953 - Don't you worry about that. - They telling you lies. 730 00:48:36,121 --> 00:48:38,748 I'm about to bust you if you don't give me some information. 731 00:48:38,916 --> 00:48:42,043 How you gonna come up here and jam me up like this, James? Huh? 732 00:48:42,210 --> 00:48:46,088 You embarrass me in front of my wife, my kids out there. 733 00:48:46,256 --> 00:48:47,840 Kenny, you embarrassing yourself. 734 00:48:48,008 --> 00:48:50,927 You a black man with a Chinese restaurant on Crenshaw. 735 00:48:51,094 --> 00:48:54,180 You come up in here, you ain't show me no badge. 736 00:48:54,348 --> 00:48:55,973 You ain't even flashed a warrant. 737 00:48:56,141 --> 00:48:59,936 Know what I'm gonna do for you? I'm gonna whup your ass. 738 00:49:00,729 --> 00:49:02,355 And then I'm gonna whup your ass. 739 00:49:02,522 --> 00:49:05,024 Kenny, we'd love to see that. We would want-- 740 00:49:05,192 --> 00:49:07,568 - Come on, Kenny! Come on, Kenny! - Come on! 741 00:49:07,736 --> 00:49:09,737 - Do it! - I'll shoot, say you fell in the kitchen. 742 00:49:09,905 --> 00:49:11,530 - Come on! - You better chill out, boy. 743 00:49:13,033 --> 00:49:14,450 - Kenny, calm down! - Hey, what--? 744 00:49:19,623 --> 00:49:20,790 Kenny! 745 00:49:25,462 --> 00:49:26,921 Twisting tiger. 746 00:49:30,133 --> 00:49:31,217 Where did you learn that? 747 00:49:38,892 --> 00:49:40,059 They're brothers. 748 00:49:40,227 --> 00:49:42,436 Oh, all right, all right. 749 00:49:45,148 --> 00:49:46,232 7-11? 750 00:49:51,363 --> 00:49:55,241 Hey! I heard that. I heard that. 751 00:49:55,409 --> 00:49:57,451 Don't be talking about me, man. 752 00:49:57,619 --> 00:49:59,203 You are here about some funny money. 753 00:49:59,371 --> 00:50:00,538 How you know? 754 00:50:00,706 --> 00:50:04,125 - C-notes, right? - Yeah. Any of them came through here? 755 00:50:06,712 --> 00:50:08,713 One of my regulars came in here a few days ago... 756 00:50:08,880 --> 00:50:11,382 ...dropped about 50 large on the tables in there. 757 00:50:11,550 --> 00:50:14,468 I was about to go down there with my boys and tune his ass up. 758 00:50:14,636 --> 00:50:16,637 But he comes in the next day with the whole thing. 759 00:50:16,805 --> 00:50:19,473 Brand-new 100-dollar bills, sequential. 760 00:50:19,641 --> 00:50:22,351 I figure they're fake because this guy's got a regular day job. 761 00:50:22,519 --> 00:50:24,895 So I test them, and they checked out. 762 00:50:25,063 --> 00:50:26,313 You still have the bills? 763 00:50:27,482 --> 00:50:29,734 Still got my lunch money from the third grade. 764 00:50:29,901 --> 00:50:31,068 Let me see them. 765 00:50:54,801 --> 00:50:56,677 Hold it. What are you doing? 766 00:51:01,016 --> 00:51:02,641 Whoa. 767 00:51:03,143 --> 00:51:04,226 Oh, it's fake. 768 00:51:04,728 --> 00:51:05,811 He got you. 769 00:51:06,146 --> 00:51:07,313 Who you say gave that to you? 770 00:51:07,481 --> 00:51:09,607 Cat named Zing. Work down at Reign Plaza. 771 00:51:09,775 --> 00:51:12,068 Tell you what, you better hope you find him before I do. 772 00:51:12,235 --> 00:51:13,319 All right. 773 00:51:37,094 --> 00:51:40,221 Excuse me. L.A.P.D. 774 00:51:40,388 --> 00:51:42,807 We're looking for a guy named Zing. 775 00:51:45,060 --> 00:51:47,228 - You! - Come here! Come back here! 776 00:51:47,395 --> 00:51:49,939 Hey! Hey! You little rascal! 777 00:51:50,107 --> 00:51:51,941 Get back here! 778 00:51:52,109 --> 00:51:53,984 Get back here right now! 779 00:52:13,088 --> 00:52:15,840 Heh. You know what? I don't even know why the hell I'm here. 780 00:52:16,007 --> 00:52:17,299 I ain't even Chinese. 781 00:52:17,467 --> 00:52:19,301 All right, I'm sorry. 782 00:52:21,096 --> 00:52:24,181 I think there's someone who would like to talk to them first. 783 00:52:34,067 --> 00:52:35,776 What'd you do that for? Unnecessary! 784 00:52:41,867 --> 00:52:44,577 You done knocked out my filling, girl. That's gonna cost you. 785 00:52:45,287 --> 00:52:46,704 Ah! 786 00:52:47,289 --> 00:52:48,789 Ah. 787 00:52:48,957 --> 00:52:51,584 I ain't never hit a woman, but your ass is pushing it! 788 00:52:55,255 --> 00:52:56,422 Okay, all right, all right. 789 00:52:56,590 --> 00:52:58,257 I'll go. 790 00:53:00,927 --> 00:53:02,303 Better watch your back. 791 00:53:37,589 --> 00:53:38,672 Lee. 792 00:53:38,840 --> 00:53:40,341 Lee! 793 00:53:41,051 --> 00:53:42,134 What happened? 794 00:53:42,302 --> 00:53:45,387 That lady Isabella knock you out, that's what happened. She played you. 795 00:53:45,555 --> 00:53:46,805 - No. - Yes, she did. 796 00:53:46,973 --> 00:53:48,849 - She save our life. - What? 797 00:53:49,017 --> 00:53:51,644 - Hu Li could have killed us. - Lee, are you crazy, man? 798 00:53:51,811 --> 00:53:53,103 Look at us. We good as dead! 799 00:53:54,147 --> 00:53:55,397 Stop your whining, Carter! 800 00:53:55,565 --> 00:53:59,193 What you gonna do if I don't stop, huh? I will slap the hell out of you right now. 801 00:53:59,361 --> 00:54:01,320 - Yeah? - Yeah. 802 00:54:01,613 --> 00:54:03,864 - I'll bitch-slap you back to Africa! - Oh, you will? 803 00:54:04,032 --> 00:54:05,491 - Yeah. - Come on, let me see that. 804 00:54:05,659 --> 00:54:07,826 - I wanna see you do that! Come on. - Yeah? 805 00:54:07,994 --> 00:54:09,578 You don't know who you're messing with! 806 00:54:09,746 --> 00:54:11,622 You don't know who you're messing with. 807 00:54:11,790 --> 00:54:13,707 - I'll bite your damn nose off, man. - You bite-- 808 00:54:13,875 --> 00:54:14,959 - Yeah. - Come on! 809 00:54:48,910 --> 00:54:50,744 Some apple? 810 00:54:52,789 --> 00:54:56,000 I'd put that knife away, bitch, before you have an accident. 811 00:55:05,593 --> 00:55:07,720 Ain't no use, man. 812 00:55:08,263 --> 00:55:10,681 Just tell me how the Triads are gonna kill us. 813 00:55:10,849 --> 00:55:13,559 They will torture us for three days. 814 00:55:13,727 --> 00:55:18,022 - I can handle that. - Then they'll cut off our egg rolls. 815 00:55:18,189 --> 00:55:19,606 Cut off our egg rolls? 816 00:55:19,774 --> 00:55:21,859 Hell, no! Let's get the hell out of here! 817 00:55:22,027 --> 00:55:23,986 Come on, man! Don't give up! 818 00:55:31,745 --> 00:55:35,331 - I don't wanna die! - Be quiet. 819 00:55:35,749 --> 00:55:38,334 - Okay, give me your left leg. - What for? 820 00:55:38,501 --> 00:55:39,626 - Left leg! - Aah! 821 00:55:39,794 --> 00:55:41,378 Like this. 822 00:55:42,005 --> 00:55:43,422 - Ugh. - Aah! 823 00:55:43,590 --> 00:55:44,798 - Hold tight. - Okay. 824 00:55:56,686 --> 00:55:58,771 That's it. Bite that thing. 825 00:55:59,105 --> 00:56:01,023 Bite it! Bite it like a little monkey! 826 00:56:01,191 --> 00:56:03,025 Go on, bite it! There you go. 827 00:56:03,318 --> 00:56:05,486 Yank it! Use them tiger teeth! 828 00:56:05,779 --> 00:56:09,114 Yeah! Grab it, pull on it! You almost got it, that's it. 829 00:56:10,575 --> 00:56:12,409 Oh, shit! 830 00:56:12,702 --> 00:56:14,953 - What the hell? - Wow. 831 00:56:15,121 --> 00:56:17,373 Lee, untie me. Hurry up, man! 832 00:56:19,125 --> 00:56:21,251 All these statues full of money. 833 00:56:21,419 --> 00:56:23,128 Ah. 834 00:56:30,220 --> 00:56:32,721 Hello, Benjamin! 835 00:56:35,016 --> 00:56:38,227 - What are you doing? - I'm taking this for evidence. 836 00:56:40,021 --> 00:56:41,355 Carter. 837 00:56:42,357 --> 00:56:46,110 - You feel that? - Yeah, we slowing down, man. 838 00:57:00,834 --> 00:57:03,544 - What happened? - I'll tell you what happened. 839 00:57:05,672 --> 00:57:07,631 Come on, Lee! 840 00:57:11,928 --> 00:57:14,304 Carter, go up. 841 00:57:20,437 --> 00:57:23,188 Carter! Carter! 842 00:57:42,041 --> 00:57:44,251 - Carter! - Lee! 843 00:57:44,836 --> 00:57:46,503 - What happened? - You left me. 844 00:57:46,671 --> 00:57:49,047 I didn't leave you, man. I was waiting up there for you. 845 00:58:04,230 --> 00:58:05,939 Whoa, man! I ain't going in there! 846 00:58:06,107 --> 00:58:07,733 - Come on! - There's rats in there! 847 00:58:07,901 --> 00:58:10,068 - There's no rats! - Look at that rat! 848 00:58:10,236 --> 00:58:11,820 Ugh! 849 00:58:32,342 --> 00:58:33,550 Las Vegas? 850 00:58:34,385 --> 00:58:38,180 Vegas? What the hell we doing in Vegas? 851 00:58:38,348 --> 00:58:40,807 Look. Red Dragon. 852 00:58:40,975 --> 00:58:43,644 That's the name of Ricky Tan's boat. 853 00:58:43,811 --> 00:58:45,354 Lee. 854 00:58:45,855 --> 00:58:49,107 That's how you launder a hundred million dollars in cash. 855 00:58:49,275 --> 00:58:50,734 - Let's go. - Let's go. 856 00:58:52,153 --> 00:58:53,278 - Sorry. - Damn! 857 00:58:53,446 --> 00:58:56,073 One at a time. What the hell is wrong with you? 858 00:59:00,995 --> 00:59:02,246 - Wait a second, man. - What? 859 00:59:02,413 --> 00:59:04,122 - We can't go in there like this. - Why? 860 00:59:04,290 --> 00:59:06,542 - We gotta look fly. - What you mean fly? 861 00:59:06,709 --> 00:59:08,418 Mack out. We can't go in there like this. 862 00:59:08,586 --> 00:59:10,003 What does it mean, mack out? 863 00:59:10,171 --> 00:59:12,339 Follow me, my Asian brother. I'll show you. 864 00:59:12,507 --> 00:59:15,217 Come on. Come on. 865 00:59:22,392 --> 00:59:23,976 That's where we're going, right there. 866 00:59:24,143 --> 00:59:26,144 When we get there, you stay a couple steps behind. 867 00:59:26,312 --> 00:59:27,729 - Huh? - You smell funky. 868 00:59:27,897 --> 00:59:30,607 I think you stepped in some rat shit. 869 00:59:30,775 --> 00:59:34,027 It was a cowboy hat, and now it's a pith helmet, and once-- 870 00:59:34,195 --> 00:59:36,363 Hold up. I'll talk to you in a bit. 871 00:59:36,531 --> 00:59:38,031 Hi. Can I help you gentlemen? 872 00:59:38,199 --> 00:59:40,826 Yeah. I'm gonna need black, 42 long... 873 00:59:40,994 --> 00:59:43,120 ...and nothing touches this body but pure silk. 874 00:59:43,288 --> 00:59:45,414 Get my partner something from the Kids Department. 875 00:59:45,582 --> 00:59:47,874 Would your partner like to be wrapped in silk as well? 876 00:59:48,042 --> 00:59:49,459 Some people think it's tacky... 877 00:59:49,627 --> 00:59:51,628 ...but I really enjoy it when couples dress alike. 878 00:59:51,796 --> 00:59:53,797 No, this ain't no couple thing, man. 879 00:59:53,965 --> 00:59:56,675 We're police officers. We're working a case, and we need clothes. 880 00:59:56,843 --> 00:59:58,677 Yes. There are a lot of men chasing us. 881 00:59:58,845 --> 01:00:01,680 As well they should be. Listen, you have nothing to worry about, okay? 882 01:00:01,848 --> 01:00:03,849 I'm gonna turn you two into the belle of the ball. 883 01:00:04,017 --> 01:00:05,183 - Thank you. - Absolutely. 884 01:00:05,351 --> 01:00:06,810 Let's start with you, shall we? 885 01:00:06,978 --> 01:00:09,021 You've got the mochaccino face, wonderful skin... 886 01:00:09,188 --> 01:00:11,940 ...and the big, broad shoulders. Let's put a dead animal on you. 887 01:00:12,108 --> 01:00:15,027 Croc skin. Butter cream, butter cream, croc skin, butter cream. 888 01:00:15,194 --> 01:00:17,195 What size is the waist? Let's go in. 889 01:00:17,363 --> 01:00:18,572 - I wanna-- - Hey! 890 01:00:18,740 --> 01:00:19,823 Watch it, sweetness. 891 01:00:20,450 --> 01:00:22,117 - He's got fire to him. - Honey cups! 892 01:00:22,285 --> 01:00:24,369 - I like that. - Go get the clothes! Hurry up! 893 01:00:24,537 --> 01:00:26,622 I'll pull some items. Ooh, Jesus. 894 01:00:26,789 --> 01:00:28,707 Ha, ha. Lil Kim, I'll be back. 895 01:00:29,417 --> 01:00:32,169 - You see that? - He likes you. 896 01:00:32,670 --> 01:00:34,963 I'm not shopping with you no more. 897 01:00:43,723 --> 01:00:44,806 Act like you're rich. 898 01:00:44,974 --> 01:00:46,600 Ladies and gentlemen... 899 01:00:46,768 --> 01:00:50,270 ...Steven Reign, owner and founder of the Red Dragon casino. 900 01:00:50,271 --> 01:00:53,440 ...Steven Reign, owner and founder of the Red Dragon casino. 901 01:00:53,608 --> 01:00:55,150 Thank you. 902 01:00:58,237 --> 01:01:01,657 Thank you. Good evening. 903 01:01:01,824 --> 01:01:05,243 A thousand years ago, a small, wealthy village in China... 904 01:01:05,411 --> 01:01:08,914 ...hired a young dragon to guard their treasures in a cave. 905 01:01:09,082 --> 01:01:12,668 The people of the village started sneaking him extra food... 906 01:01:12,835 --> 01:01:14,544 ...hoping to make him stronger. 907 01:01:14,712 --> 01:01:17,464 The dragon grew so big he got stuck... 908 01:01:17,632 --> 01:01:21,134 ...and the treasure was trapped behind him for all eternity. 909 01:01:21,135 --> 01:01:22,844 ...and the treasure was trapped behind him for all eternity. 910 01:01:23,012 --> 01:01:27,182 Ladies and gentlemen, I have found that lost treasure. 911 01:01:27,350 --> 01:01:30,852 It is here, inside the greatest casino in the world! 912 01:01:30,853 --> 01:01:32,688 It is here, inside the greatest casino in the world! 913 01:01:32,855 --> 01:01:35,023 Welcome to the Red Dragon... 914 01:01:35,191 --> 01:01:37,359 ...where everybody is a winner! 915 01:01:58,798 --> 01:02:00,632 Black, 29. 916 01:02:06,556 --> 01:02:09,057 Look at this place, Lee. It's the biggest front in the world. 917 01:02:09,225 --> 01:02:10,934 Yeah, right-- 918 01:02:11,811 --> 01:02:13,311 Hello. drink? 919 01:02:13,479 --> 01:02:15,147 - Cigarettes? - Drink? 920 01:02:18,568 --> 01:02:20,318 Put your arms around me. 921 01:02:20,486 --> 01:02:22,320 - What? - Hold me close. 922 01:02:22,488 --> 01:02:24,406 There are cameras everywhere. 923 01:02:24,574 --> 01:02:27,909 - What's going on? - I think I may be in trouble, Lee. 924 01:02:28,077 --> 01:02:29,995 I really need your help. 925 01:02:30,538 --> 01:02:32,873 Last time you needed my help, I woke up in a truck. 926 01:02:33,040 --> 01:02:35,667 I'm undercover, Lee. I had no choice. 927 01:02:35,835 --> 01:02:37,085 And you have to trust me. 928 01:02:37,253 --> 01:02:38,754 Look over my right shoulder. 929 01:02:38,921 --> 01:02:40,172 That's the soft count room. 930 01:02:40,339 --> 01:02:42,340 We think the plates are in there. 931 01:02:42,508 --> 01:02:44,509 I need you to go and get them. 932 01:02:44,677 --> 01:02:46,052 Why don't you go get them? 933 01:02:46,220 --> 01:02:47,471 Because if I'm wrong... 934 01:02:47,638 --> 01:02:50,056 ...then my entire cover is blown, understand? 935 01:02:51,851 --> 01:02:53,435 How do I know I can trust you? 936 01:02:54,145 --> 01:02:55,854 Dip me. 937 01:02:58,858 --> 01:03:00,817 I'm asking for real now. 938 01:03:00,985 --> 01:03:03,862 Will you help the Secret Service? 939 01:03:10,536 --> 01:03:11,995 Hey, Lee. Lee! 940 01:03:14,123 --> 01:03:16,041 What are you doing? 941 01:03:16,250 --> 01:03:17,793 Thank you, man. Take this. 942 01:03:18,795 --> 01:03:19,878 Dancing. 943 01:03:20,046 --> 01:03:21,129 Dancing? 944 01:03:21,297 --> 01:03:23,507 I'm up here working, putting my life on the line... 945 01:03:23,674 --> 01:03:26,468 ...and you're up here messing around, dancing with some bimbo? 946 01:03:26,636 --> 01:03:27,844 Does she have a friend? 947 01:03:28,012 --> 01:03:29,387 That was Isabella. 948 01:03:29,847 --> 01:03:31,598 Says the plates are in the soft count room. 949 01:03:31,766 --> 01:03:34,935 Lee, I know you didn't just say Isabella. Are you crazy, man? 950 01:03:35,102 --> 01:03:37,062 - That girl is setting you up again. - No. 951 01:03:37,230 --> 01:03:39,898 - I'm gonna find out. - No, wait, man. 952 01:03:41,400 --> 01:03:44,778 There's security all over. If you're gonna do this, you need a distraction. 953 01:03:44,946 --> 01:03:48,240 So keep your eye on me, you'll know when to make your move. 954 01:03:48,407 --> 01:03:49,533 - Good. - Cool. 955 01:03:57,124 --> 01:03:58,667 Come on, roll them, big daddy! 956 01:03:58,835 --> 01:04:00,418 Come on, Tex! Come on, Tex! 957 01:04:02,547 --> 01:04:04,631 Hey, hey, hey! Good roll, man! 958 01:04:04,799 --> 01:04:06,049 This table's hot! 959 01:04:06,217 --> 01:04:08,552 I want some of this money. Get me in this game. Come on. 960 01:04:08,719 --> 01:04:11,763 Sir, uh, are you aware that there's a $50,000 buy-in this evening? 961 01:04:11,931 --> 01:04:14,057 If that's the case, give me $100,000 in chips. 962 01:04:14,225 --> 01:04:16,268 Let me have a diet Pepsi and some hot wings. 963 01:04:16,435 --> 01:04:18,186 - Give him the chips. - Let's play! 964 01:04:18,354 --> 01:04:22,107 Whoo! I'm gonna get some of this. Whoa, whoa, whoa. What's this? 965 01:04:22,275 --> 01:04:23,608 Five-hundred-dollar chips, sir. 966 01:04:23,776 --> 01:04:25,694 You gave me 500-dollar chips because I'm black? 967 01:04:26,320 --> 01:04:29,489 Uh, no, sir, I did not. I just assumed that-- 968 01:04:29,657 --> 01:04:31,199 Assumed a brother coming in here... 969 01:04:31,367 --> 01:04:33,869 ...can only afford $500 a roll. Is that it? 970 01:04:34,370 --> 01:04:36,246 Uh, no, I didn't think that at all, sir. 971 01:04:36,414 --> 01:04:38,290 - You a racist? - No, I'm not, sir. 972 01:04:38,457 --> 01:04:40,584 How come everybody else got thousand-dollar chips... 973 01:04:40,751 --> 01:04:42,419 - ...black man got a nickel? - I don't know. 974 01:04:42,587 --> 01:04:43,670 How did that happen? 975 01:04:43,838 --> 01:04:45,130 - It just-- - It just happened. 976 01:04:45,298 --> 01:04:49,509 Ah, this is crazy. You think my people suffered 362 years of slavery... 977 01:04:49,677 --> 01:04:52,762 ...so you could send us back to the cotton fields with 500-dollar chips? 978 01:04:52,930 --> 01:04:54,639 - No. - Do I look like Chicken George? 979 01:04:54,807 --> 01:04:55,891 - You do not. - What is that? 980 01:04:56,058 --> 01:04:58,101 Sir, I think you should calm down. 981 01:04:58,269 --> 01:05:00,353 You should go over there and count something. 982 01:05:00,521 --> 01:05:02,856 - I want thousand-dollar chips! - Give me a second. 983 01:05:03,024 --> 01:05:05,400 I just wanna be treated fairly. Is that too much to ask? 984 01:05:05,568 --> 01:05:06,776 - No. - Is that too much to ask? 985 01:05:06,944 --> 01:05:08,778 - No. - Who knows what going on? 986 01:05:08,946 --> 01:05:10,530 I got a problem on table 9. 987 01:05:19,373 --> 01:05:22,667 How come ain't no black people performing? We ain't good enough? 988 01:05:22,835 --> 01:05:24,836 We got Lionel Richie performing here tonight. 989 01:05:25,004 --> 01:05:27,005 Lionel ain't been black since the Commodores, man. 990 01:05:27,173 --> 01:05:29,841 What about Peaches and Herb? Gladys Knight and the Pips? 991 01:05:30,009 --> 01:05:31,217 Ike and Tina. 992 01:05:31,385 --> 01:05:33,720 They can get back together. This is crazy. 993 01:05:33,888 --> 01:05:36,598 Why don't you calm down, win some money and have fun? 994 01:05:36,766 --> 01:05:39,559 I ain't calming down! I'm sick of you trying to calm me down! 995 01:05:40,102 --> 01:05:42,437 We got a problem. Go. 996 01:05:58,663 --> 01:06:00,830 I have a dream... 997 01:06:00,998 --> 01:06:04,250 ...that white people and black people... 998 01:06:04,877 --> 01:06:06,252 ...and even Chinese people... 999 01:06:06,420 --> 01:06:09,422 ...can gamble together without getting different chips! 1000 01:06:15,721 --> 01:06:17,764 Hold it, hold it. In the spirit of brotherhood... 1001 01:06:17,932 --> 01:06:21,393 ...let's just play craps, man. Come on, let's go. Come on, come on. 1002 01:06:43,082 --> 01:06:44,165 Oh, shit. 1003 01:07:23,664 --> 01:07:25,040 Hey. 1004 01:07:27,543 --> 01:07:29,169 Get him! 1005 01:07:29,503 --> 01:07:31,129 Stop! 1006 01:08:23,307 --> 01:08:24,432 - Winner, 6. - Yes! 1007 01:08:24,600 --> 01:08:26,351 Yes, yes, yes! 1008 01:08:26,519 --> 01:08:29,354 I feel good. Oh, who put their hand on my butt? 1009 01:08:29,522 --> 01:08:31,815 Do it again. Give me that, give me that. How much I win? 1010 01:08:32,358 --> 01:08:33,817 Two hundred thousand, sir. 1011 01:08:33,984 --> 01:08:35,443 Two hundred thousand dollars? 1012 01:08:36,862 --> 01:08:38,655 - Yeah! Whoo! - All right. 1013 01:08:38,823 --> 01:08:41,074 - Coming out. - This seven I'm about to roll... 1014 01:08:41,242 --> 01:08:44,577 ...is for the 27 years Mandela spent in that prison, couldn't get no justice... 1015 01:08:44,745 --> 01:08:46,913 ...and took all that crap. I ain't gonna crap out. 1016 01:08:47,081 --> 01:08:48,164 No! 1017 01:08:48,332 --> 01:08:50,458 This one is for Mandela! 1018 01:08:52,795 --> 01:08:53,962 A winner, seven. 1019 01:08:54,130 --> 01:08:56,005 - Free at last. - Free at last. 1020 01:08:56,173 --> 01:08:57,340 Free at last. 1021 01:08:57,508 --> 01:08:58,925 Free at last. 1022 01:09:12,898 --> 01:09:14,440 Out. 1023 01:09:17,945 --> 01:09:19,737 Imagine a business... 1024 01:09:19,905 --> 01:09:22,532 ...where people hand you money... 1025 01:09:22,700 --> 01:09:26,202 ...and you hand them back absolutely nothing. 1026 01:09:26,203 --> 01:09:27,579 ...and you hand them back absolutely nothing. 1027 01:09:28,789 --> 01:09:32,792 Now, that's the real American dream. 1028 01:09:32,960 --> 01:09:34,669 Thanks to a few pieces of metal... 1029 01:09:34,837 --> 01:09:38,923 ...and a most beautiful U.S. customs agent... 1030 01:09:39,258 --> 01:09:41,509 ...I'm back in business. 1031 01:09:47,349 --> 01:09:49,309 Look at you, Lee. 1032 01:09:49,643 --> 01:09:51,436 You look ridiculous. 1033 01:09:53,939 --> 01:09:57,525 You know it didn't have to be like this. 1034 01:09:58,235 --> 01:09:59,903 It's too bad. 1035 01:10:00,070 --> 01:10:02,822 Like father, like son. 1036 01:10:09,330 --> 01:10:11,581 Look at this old fool. 1037 01:10:13,459 --> 01:10:16,294 What does he think he's doing? 1038 01:10:16,837 --> 01:10:19,214 I tell you, it's almost impossible to find a partner... 1039 01:10:19,381 --> 01:10:23,301 ...that is trustworthy and loyal. Don't you agree, Lee? 1040 01:10:25,763 --> 01:10:27,764 Everything stays on the table. 1041 01:10:27,932 --> 01:10:29,265 Don't nobody touch that table. 1042 01:10:29,433 --> 01:10:30,516 All right. 1043 01:10:32,853 --> 01:10:34,312 Winner, four high, four high. 1044 01:10:35,731 --> 01:10:36,898 Yes! Yes! 1045 01:10:37,983 --> 01:10:40,818 Oh, my goodness! That's $500,000! 1046 01:10:40,986 --> 01:10:43,238 - Yes! That's $500,000! - Come on, sir. 1047 01:10:49,036 --> 01:10:51,496 - Cash me out. - You're gonna have to get off the table. 1048 01:10:51,664 --> 01:10:53,498 Thank you very much. 1049 01:10:56,669 --> 01:11:00,380 The trouble with partners is they die. 1050 01:11:10,140 --> 01:11:11,891 Have fun. 1051 01:11:27,533 --> 01:11:29,284 Don't move! U.S. Secret Service! 1052 01:11:29,451 --> 01:11:31,035 You're under arrest. 1053 01:11:47,720 --> 01:11:50,096 These gentlemen will escort you to the cashier. 1054 01:11:50,264 --> 01:11:53,808 Good. I don't wanna get jumped by any of these rich white folks. Let's go. 1055 01:12:16,957 --> 01:12:20,126 I appreciate this, fellas. You never can be too safe. 1056 01:12:31,638 --> 01:12:33,598 What the--? 1057 01:12:34,099 --> 01:12:35,683 I'm sorry, man. Did that hurt? 1058 01:12:35,851 --> 01:12:37,101 - Hey, you! Hold it! - Ah! 1059 01:12:37,853 --> 01:12:40,021 - Hey. You okay? - You all right? 1060 01:12:59,124 --> 01:13:01,459 Black man on a roll, y'all start tripping. 1061 01:13:01,627 --> 01:13:03,503 - Y'all get back! - Just calm down! 1062 01:13:04,755 --> 01:13:08,341 I said back! Get back! Get back! Get back! 1063 01:13:12,221 --> 01:13:14,389 - Ow! - Hey, stop! Get down! 1064 01:13:14,556 --> 01:13:16,182 Easy. Drop the stick. 1065 01:13:16,350 --> 01:13:17,642 Lee! Aah! 1066 01:13:22,773 --> 01:13:24,774 Where you been, Lee? I've been on a roll, man! 1067 01:13:36,662 --> 01:13:37,745 What happened to you, man? 1068 01:13:40,207 --> 01:13:41,332 What's that light? 1069 01:13:42,835 --> 01:13:45,169 Aw, man, this can't be good. 1070 01:13:59,685 --> 01:14:01,936 Move! Would you get out of my way? 1071 01:14:15,159 --> 01:14:16,325 What's wrong with you? 1072 01:14:17,077 --> 01:14:18,244 What happened to you, man? 1073 01:14:24,126 --> 01:14:25,334 Damn! 1074 01:14:42,561 --> 01:14:44,645 Why didn't tell me you had a bomb in your mouth? 1075 01:14:44,813 --> 01:14:46,063 - I did! - No, you didn't! 1076 01:14:46,231 --> 01:14:47,940 - I said "mm"! - What the hell is "mm"? 1077 01:14:48,108 --> 01:14:49,192 Mm, boom! 1078 01:14:52,613 --> 01:14:56,073 Ricky Tan's still alive. We have to get to the penthouse. 1079 01:14:56,241 --> 01:14:57,909 Ricky Tan dead. 1080 01:14:58,076 --> 01:14:59,911 What you talking about? Whoa! 1081 01:15:01,246 --> 01:15:02,663 Ah! 1082 01:15:06,835 --> 01:15:09,378 Lee. Go after Ricky, man. I got this. 1083 01:15:09,546 --> 01:15:12,340 - Carter-- - Just go, man. I got this. 1084 01:15:16,720 --> 01:15:19,305 I'm not gonna hold back this time just because you're a woman. 1085 01:15:19,473 --> 01:15:21,098 I'm gonna pretend you're a man. 1086 01:15:23,185 --> 01:15:25,686 A very beautiful man with a perfect body... 1087 01:15:25,854 --> 01:15:27,438 ...who I'd like to take to the movies. 1088 01:15:28,690 --> 01:15:30,358 Whoo! 1089 01:15:32,778 --> 01:15:33,861 Oh. 1090 01:15:37,115 --> 01:15:39,742 You don't know nothing about this? Egyptian style, girl. 1091 01:15:40,452 --> 01:15:43,329 You want some of this? Come on. 1092 01:15:43,497 --> 01:15:44,872 Whoo, ah! Bring it on! 1093 01:15:56,426 --> 01:15:58,094 - Are you okay? - Yeah. I'm fine. I'm fine. 1094 01:15:58,262 --> 01:15:59,345 You need help. 1095 01:16:02,140 --> 01:16:04,350 I didn't know which side you were on. 1096 01:16:06,061 --> 01:16:07,645 Well, now you know. 1097 01:16:07,813 --> 01:16:09,855 What's wrong with you, woman? 1098 01:16:14,528 --> 01:16:16,904 Mm, you smell good. 1099 01:16:17,072 --> 01:16:18,739 Aah! 1100 01:16:51,023 --> 01:16:52,481 Aah! 1101 01:17:13,712 --> 01:17:16,839 Thank you, Benjamin. Thank you. 1102 01:17:20,927 --> 01:17:22,553 We could have been a good couple. 1103 01:17:22,721 --> 01:17:24,889 We could have had something special. 1104 01:17:25,057 --> 01:17:28,225 But you one crazy-ass bitch! 1105 01:17:38,362 --> 01:17:42,031 Americans love to gamble, don't they, Mr. Reign? 1106 01:17:42,199 --> 01:17:44,241 I never gamble. 1107 01:17:44,409 --> 01:17:46,661 Oh, I'm, uh, cutting our deal short. 1108 01:17:46,828 --> 01:17:48,329 Oh. 1109 01:17:49,831 --> 01:17:53,292 - And my plates? - The plates stay with me. 1110 01:17:53,585 --> 01:17:56,462 I'm sure you won't have a problem with that. 1111 01:17:57,631 --> 01:18:01,133 I enjoyed that little story you told about the dragon and the treasure. 1112 01:18:01,134 --> 01:18:02,468 I enjoyed that little story you told about the dragon and the treasure. 1113 01:18:02,636 --> 01:18:05,179 My mother used to tell it to me all the time. 1114 01:18:06,765 --> 01:18:09,350 Do you know the moral of that story? 1115 01:18:09,518 --> 01:18:11,811 Greed will imprison us all. 1116 01:18:16,024 --> 01:18:18,651 I hate that fortune-cookie shit. 1117 01:18:32,999 --> 01:18:34,583 Just like your father. 1118 01:18:36,586 --> 01:18:38,754 I really did try to help him, you know. 1119 01:18:38,922 --> 01:18:40,923 To share with him. 1120 01:18:41,091 --> 01:18:43,175 To make your life better. 1121 01:18:43,927 --> 01:18:46,011 But he was too weak. 1122 01:18:46,346 --> 01:18:48,347 Too afraid of change. 1123 01:18:48,515 --> 01:18:51,517 Give me the plates. It's over. 1124 01:18:51,685 --> 01:18:53,561 I don't think it's over. 1125 01:18:53,729 --> 01:18:57,064 There are casinos all over this country. 1126 01:18:57,607 --> 01:19:00,526 I can make you a very rich man, Lee. 1127 01:19:00,694 --> 01:19:02,820 Don't make the same mistake your father did. 1128 01:19:02,988 --> 01:19:07,158 If you reach for that gun, I'll kill you. 1129 01:19:07,701 --> 01:19:10,911 Don't you remember? I'm already dead. 1130 01:19:16,668 --> 01:19:18,294 Hey, Ricky. How you doing? 1131 01:19:19,546 --> 01:19:22,798 I see you got everything under control. I'm gonna go downstairs-- Goddamn! 1132 01:19:23,341 --> 01:19:24,759 What happened to Reign? 1133 01:19:24,926 --> 01:19:27,553 Would you like me to tell you how your father died? 1134 01:19:28,180 --> 01:19:30,347 Hey, hey. Wait one second, Lee. 1135 01:19:30,515 --> 01:19:32,475 It ain't worth it, man. He trying to trick you. 1136 01:19:32,642 --> 01:19:33,726 Don't go too far, now. 1137 01:19:33,894 --> 01:19:36,061 He never begged for his life or tried to make a deal. 1138 01:19:36,229 --> 01:19:37,438 Put the gun down. 1139 01:19:37,606 --> 01:19:39,190 All he asked me... 1140 01:19:39,357 --> 01:19:41,275 ...just seconds before I pulled the trigger... 1141 01:19:41,860 --> 01:19:44,153 ...was that I promise not to kill you. 1142 01:19:45,197 --> 01:19:47,490 Oh, it was so pathetic. 1143 01:19:47,657 --> 01:19:51,243 Oh, hell, no. He don't went too far. Shoot his ass now, Lee. Shoot his ass! 1144 01:19:51,411 --> 01:19:52,578 What are you gonna do, Lee? 1145 01:19:52,746 --> 01:19:55,289 All you gotta do is pull that trigger back and bam! 1146 01:19:55,457 --> 01:19:58,417 Are you going to spend the rest of your life hiding like your father? 1147 01:19:58,585 --> 01:20:00,753 Don't let him talk about your daddy like that. Shoot! 1148 01:20:00,921 --> 01:20:02,379 You can't do it, can you? 1149 01:20:02,547 --> 01:20:04,590 Yes, hell, you can. Ain't nobody up here but us. 1150 01:20:04,758 --> 01:20:06,342 - Go off on him. - Just as I thought. 1151 01:20:06,510 --> 01:20:08,093 He trying to punk you. Shoot him! 1152 01:20:08,261 --> 01:20:10,638 - Come on! - If you ain't, kung fu his ass! 1153 01:20:10,806 --> 01:20:12,431 - Carter! - Ah! 1154 01:20:18,313 --> 01:20:19,897 No! 1155 01:20:32,869 --> 01:20:34,203 Damn! 1156 01:20:34,371 --> 01:20:36,121 Good kick, Lee. 1157 01:20:36,289 --> 01:20:38,165 It was an accident. 1158 01:20:38,333 --> 01:20:40,251 That's okay. We'll say he tried to catch a cab. 1159 01:20:45,257 --> 01:20:47,341 What's that in your--? Aw, hell, no. 1160 01:20:48,802 --> 01:20:51,053 Lady, listen to me. Put that bomb down and turn it off! 1161 01:20:51,221 --> 01:20:53,848 - Carter, we have to jump! - You crazy, man. I ain't jumping. 1162 01:20:55,934 --> 01:20:58,018 - Use your jacket! - Hey, turn that bomb off! Aah! 1163 01:20:58,895 --> 01:21:00,104 Crazy-ass--! 1164 01:21:15,412 --> 01:21:16,704 That wasn't so bad. 1165 01:21:54,284 --> 01:21:58,120 I cannot believe I flew 10,000 miles for this shit. 1166 01:22:09,341 --> 01:22:11,175 Detective Lee, I hate to admit it... 1167 01:22:11,343 --> 01:22:14,720 ...but the United States Secret Service is indebted to you. 1168 01:22:14,888 --> 01:22:17,139 - Thank you. - Thank you. 1169 01:22:17,307 --> 01:22:19,558 - I'll see you onboard. Mm-hm. 1170 01:22:21,686 --> 01:22:24,146 I wanna thank you too. 1171 01:22:31,571 --> 01:22:34,949 It was nice working with you. 1172 01:22:44,960 --> 01:22:46,961 I saw that. 1173 01:22:47,379 --> 01:22:51,382 You sly devil, you. She kissed you, didn't she? 1174 01:22:51,549 --> 01:22:53,300 Ah, you played it cool too. 1175 01:22:53,468 --> 01:22:55,260 Walking away, not looking back. I like that. 1176 01:22:55,428 --> 01:22:57,221 Yeah. I'm a player. 1177 01:22:58,932 --> 01:23:01,725 - Where is she headed? - She's going to New York. 1178 01:23:02,394 --> 01:23:03,894 Mm. 1179 01:23:04,187 --> 01:23:07,272 - Is that your gate down there? - Yep. 1180 01:23:07,941 --> 01:23:09,858 Well, I'm this way. 1181 01:23:10,026 --> 01:23:12,945 - Guess that mean goodbye. - I guess so. 1182 01:23:14,197 --> 01:23:16,031 Thank you, Carter. 1183 01:23:16,199 --> 01:23:18,450 Take good care of yourself, Lee. 1184 01:23:22,622 --> 01:23:25,207 - Oh, Carter. - Yeah, Lee? 1185 01:23:25,417 --> 01:23:26,875 What's up? 1186 01:23:28,420 --> 01:23:31,255 There is something I want you to have. 1187 01:23:33,299 --> 01:23:35,884 No, man. This is your daddy's badge. I can't take that, man. 1188 01:23:36,052 --> 01:23:38,512 It's okay. No. Finally, I can let it go. 1189 01:23:40,557 --> 01:23:42,474 Thank you, man. 1190 01:23:42,642 --> 01:23:45,811 Hey, you know what? I got something for you too. 1191 01:23:47,230 --> 01:23:48,313 What is this? 1192 01:23:48,481 --> 01:23:49,857 That's $10,000, man. 1193 01:23:50,025 --> 01:23:52,526 Got it at the tables this morning at Caesars. I'm still hot. 1194 01:23:52,694 --> 01:23:55,612 - I can't take this. - Don't worry about it. I got a lot more. 1195 01:23:55,780 --> 01:23:57,406 - No, no, no. - Go ahead. Enjoy yourself. 1196 01:23:57,574 --> 01:23:58,824 No, Carter. I can't have this. 1197 01:23:58,992 --> 01:24:01,994 Would you stop acting like a cop for one second, man, and live it up? 1198 01:24:02,162 --> 01:24:04,455 There gotta be something you want. Come on. 1199 01:24:04,622 --> 01:24:06,123 Think about it. 1200 01:24:06,291 --> 01:24:08,542 Final boarding call for flight 44... 1201 01:24:08,710 --> 01:24:11,670 ...to New York City's LaGuardia. All ticketed passengers should now... 1202 01:24:11,838 --> 01:24:14,381 I always wanted to go to Madison Square Garden... 1203 01:24:14,549 --> 01:24:15,674 ...see the Knicks play. 1204 01:24:15,842 --> 01:24:17,968 - New York City? - First class. 1205 01:24:18,136 --> 01:24:20,262 - The Plaza Hotel? - Maybe a little mu shu? 1206 01:24:20,430 --> 01:24:21,847 Amen to that, brother. 1207 01:24:22,015 --> 01:24:24,224 - So, what do you say? - You know what, man? 1208 01:24:24,392 --> 01:24:26,101 I can use another vacation. 1209 01:24:38,865 --> 01:24:40,365 Mark. 1210 01:24:40,533 --> 01:24:42,284 - Action! - Let's go! 1211 01:24:42,827 --> 01:24:44,703 All right, take that-- 1212 01:24:48,083 --> 01:24:49,750 Ugh! 1213 01:25:08,853 --> 01:25:10,896 - You all right? - Is he okay? 1214 01:25:11,064 --> 01:25:13,482 - Jackie okay? - Jackie always okay. 1215 01:25:14,901 --> 01:25:15,984 Is this the kosher meal? 1216 01:25:16,152 --> 01:25:18,112 Yes, that's our kosher meal. 1217 01:25:18,279 --> 01:25:20,572 - What's the name of it? - Gefilte fish. 1218 01:25:20,740 --> 01:25:23,200 - Gefilte fish. - Gefilte fish. 1219 01:25:23,368 --> 01:25:25,202 Lox and bagels. It's my favorite. 1220 01:25:26,663 --> 01:25:29,456 - What's the name of this stuff? - Gefilte fish. 1221 01:25:30,125 --> 01:25:31,416 Gefilke fish-- Oh-- 1222 01:25:31,584 --> 01:25:33,544 - What's the name? - Gefilte fish. 1223 01:25:33,711 --> 01:25:35,587 Gefilke fi-- Gefilta-- 1224 01:25:35,755 --> 01:25:37,923 You know what this is? What is it? 1225 01:25:38,091 --> 01:25:40,592 - Gefilte fish. - It's filte fish. 1226 01:25:40,760 --> 01:25:42,511 Filte fish. Want some of my filte fish? 1227 01:25:42,679 --> 01:25:45,097 You want any of this sh--? Uh, what's the name of the fish? 1228 01:25:45,265 --> 01:25:46,849 Gefilte fish. 1229 01:25:47,016 --> 01:25:48,600 Gefilte fish. 1230 01:25:48,768 --> 01:25:50,477 Gefilte fish. All right, I'm sorry. 1231 01:25:50,645 --> 01:25:52,020 Gefilte. I love this stuff. 1232 01:25:52,188 --> 01:25:53,397 I really don't. 1233 01:25:53,565 --> 01:25:56,692 Black people all over eating this. Who eats lox and bagels? 1234 01:25:58,111 --> 01:25:59,403 Can I have some gilte fish? 1235 01:26:13,459 --> 01:26:15,711 Lady! Jackie, kick. 1236 01:26:15,879 --> 01:26:16,962 Okay, Chris Tucker. 1237 01:26:18,798 --> 01:26:19,923 Jackie, kick it. 1238 01:26:20,091 --> 01:26:22,092 Jackie again? 1239 01:26:22,260 --> 01:26:24,595 We'd love to see that. Won't we love to see that, Jackie. 1240 01:26:25,430 --> 01:26:27,306 Jackie, we'd like to see that. 1241 01:26:27,473 --> 01:26:29,391 Jackie, we would love to see that. Wouldn't we? 1242 01:26:29,559 --> 01:26:32,102 - His name is Lee, goddamn it! - Lee, we would love to see that. 1243 01:26:33,521 --> 01:26:34,855 Wouldn't we, Lee? 1244 01:26:35,023 --> 01:26:38,817 - Gotta be something you want. - I always want to go to Square-- Madi-- 1245 01:26:38,985 --> 01:26:41,820 I always want to go to Square-- Shh. 1246 01:26:41,988 --> 01:26:43,572 I always dream to Square Margon-- 1247 01:26:45,325 --> 01:26:46,408 I always want to go to-- 1248 01:26:49,996 --> 01:26:51,079 Now I'm gone. 1249 01:26:51,247 --> 01:26:53,207 Now I'm nervous. Every "garden," I'm nervous. 1250 01:26:54,250 --> 01:26:55,959 - Madison Square Garden. - Yes. 1251 01:26:56,127 --> 01:26:57,794 I always want to go to the Sq-- Madison-- 1252 01:27:00,673 --> 01:27:01,840 A lot of men chasing us. 1253 01:27:02,008 --> 01:27:03,884 Because you're a very good-looking man. 1254 01:27:04,052 --> 01:27:06,136 If I didn't have a girlfriend, I'd take run at you. 1255 01:27:06,304 --> 01:27:09,723 Put you in a bubble bath, put water wings on you, spank your little bottom. 1256 01:27:09,891 --> 01:27:10,974 Listen, here's what we-- 1257 01:27:12,393 --> 01:27:14,269 Easy, easy. Look it. You're giggling at me. 1258 01:27:14,437 --> 01:27:16,104 I'll take you home and just punish you. 1259 01:27:17,523 --> 01:27:18,774 I need both of you. 1260 01:27:19,067 --> 01:27:22,402 You sly devil, you. She kissed you, didn't she? 1261 01:27:22,570 --> 01:27:23,904 Yeah. I like that. 1262 01:27:25,323 --> 01:27:26,615 Oh-- Hold on 1263 01:27:26,783 --> 01:27:28,116 Who's calling? 1264 01:27:28,284 --> 01:27:29,534 - Say hello to your dad. - Hello? 1265 01:27:30,954 --> 01:27:32,496 - Hello? - Yeah. 1266 01:27:32,664 --> 01:27:35,874 I'm filming, man. I s-- Call me back at 7:00-- 1267 01:27:36,042 --> 01:27:37,876 I'm looking Jackie Chan dead in his eyes. 1268 01:27:38,044 --> 01:27:39,378 - We're on the-- - Call me back. 1269 01:27:39,545 --> 01:27:41,380 - Call me back. - Are you a professional? 1270 01:27:41,547 --> 01:27:45,050 - We are filming, you turn on your phone? - No, you can't speak to Jackie Chan. 1271 01:27:46,469 --> 01:27:47,761 No. They wanna speak to you. 1272 01:27:47,929 --> 01:27:49,680 - Hello? - I'm sorry about this. 1273 01:27:49,847 --> 01:27:51,515 We are filming right now. 1274 01:27:52,934 --> 01:27:55,978 You sorry? You waste our film. 1275 01:27:56,896 --> 01:27:59,439 Call me back later, 7:00. 1276 01:28:04,362 --> 01:28:05,779 Damn! 1277 01:28:05,947 --> 01:28:07,531 He ain't gonna be in Rush Hour 3. 89573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.